diff options
author | Maurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com> | 2008-09-07 22:21:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Maurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com> | 2008-09-07 22:21:06 +0000 |
commit | b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63 (patch) | |
tree | 56820475a6ac252eaebcd468cf85d3c4f0eac958 /rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts | |
parent | 9228a38168e99c4e69511f8326fd64e6f78a839c (diff) | |
download | rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.tar.gz rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.zip |
RButility:
* Update Dutch translation
* Fix error in English
* lupdate other translations
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@18445 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts | 229 |
1 files changed, 114 insertions, 115 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts index 67f14f5d78..27c643a3f6 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR"> | 2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR"> |
3 | <defaultcodec></defaultcodec> | ||
4 | <context> | 3 | <context> |
5 | <name>BootloaderInstaller</name> | 4 | <name>BootloaderInstaller</name> |
6 | <message> | 5 | <message> |
@@ -54,7 +53,7 @@ | |||
54 | <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> | 53 | <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> |
55 | </message> | 54 | </message> |
56 | <message> | 55 | <message> |
57 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> | 56 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/> |
58 | <source>Downloading file %1.%2</source> | 57 | <source>Downloading file %1.%2</source> |
59 | <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation> | 58 | <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation> |
60 | </message> | 59 | </message> |
@@ -64,12 +63,12 @@ | |||
64 | <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation> | 63 | <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation> |
65 | </message> | 64 | </message> |
66 | <message> | 65 | <message> |
67 | <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> | 66 | <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/> |
68 | <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> | 67 | <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> |
69 | <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation> | 68 | <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation> |
70 | </message> | 69 | </message> |
71 | <message> | 70 | <message> |
72 | <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> | 71 | <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/> |
73 | <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> | 72 | <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> |
74 | <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation> | 73 | <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation> |
75 | </message> | 74 | </message> |
@@ -84,27 +83,27 @@ | |||
84 | <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation> | 83 | <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation> |
85 | </message> | 84 | </message> |
86 | <message> | 85 | <message> |
87 | <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> | 86 | <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/> |
88 | <source>Could not rename: %1 to %2</source> | 87 | <source>Could not rename: %1 to %2</source> |
89 | <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation> | 88 | <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation> |
90 | </message> | 89 | </message> |
91 | <message> | 90 | <message> |
92 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> | 91 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/> |
93 | <source>Could not copy: %1 to %2</source> | 92 | <source>Could not copy: %1 to %2</source> |
94 | <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation> | 93 | <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation> |
95 | </message> | 94 | </message> |
96 | <message> | 95 | <message> |
97 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> | 96 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> |
98 | <source>Bootloader install finished successfully.</source> | 97 | <source>Bootloader install finished successfully.</source> |
99 | <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> | 98 | <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> |
100 | </message> | 99 | </message> |
101 | <message> | 100 | <message> |
102 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> | 101 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/> |
103 | <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> | 102 | <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> |
104 | <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation> | 103 | <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation> |
105 | </message> | 104 | </message> |
106 | <message> | 105 | <message> |
107 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> | 106 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/> |
108 | <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> | 107 | <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> |
109 | <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation> | 108 | <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation> |
110 | </message> | 109 | </message> |
@@ -129,140 +128,140 @@ | |||
129 | <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation> | 128 | <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation> |
130 | </message> | 129 | </message> |
131 | <message> | 130 | <message> |
132 | <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> | 131 | <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/> |
133 | <source>2. Turn you Device OFF.</source> | 132 | <source>2. Turn you Device OFF.</source> |
134 | <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation> | 133 | <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation> |
135 | </message> | 134 | </message> |
136 | <message> | 135 | <message> |
137 | <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> | 136 | <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/> |
138 | <source>3. Insert Charger.</source> | 137 | <source>3. Insert Charger.</source> |
139 | <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation> | 138 | <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation> |
140 | </message> | 139 | </message> |
141 | <message> | 140 | <message> |
142 | <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> | 141 | <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/> |
143 | <source>Firmware does not exist: %1</source> | 142 | <source>Firmware does not exist: %1</source> |
144 | <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation> | 143 | <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation> |
145 | </message> | 144 | </message> |
146 | <message> | 145 | <message> |
147 | <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> | 146 | <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/> |
148 | <source>Original Firmware does not exist: %1</source> | 147 | <source>Original Firmware does not exist: %1</source> |
149 | <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation> | 148 | <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation> |
150 | </message> | 149 | </message> |
151 | <message> | 150 | <message> |
152 | <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> | 151 | <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/> |
153 | <source>Searching for ipods</source> | 152 | <source>Searching for ipods</source> |
154 | <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation> | 153 | <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation> |
155 | </message> | 154 | </message> |
156 | <message> | 155 | <message> |
157 | <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> | 156 | <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/> |
158 | <source>No Ipods found</source> | 157 | <source>No Ipods found</source> |
159 | <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation> | 158 | <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation> |
160 | </message> | 159 | </message> |
161 | <message> | 160 | <message> |
162 | <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> | 161 | <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/> |
163 | <source>Too many Ipods found</source> | 162 | <source>Too many Ipods found</source> |
164 | <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation> | 163 | <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation> |
165 | </message> | 164 | </message> |
166 | <message> | 165 | <message> |
167 | <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> | 166 | <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/> |
168 | <source>could not open ipod</source> | 167 | <source>could not open ipod</source> |
169 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> | 168 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> |
170 | </message> | 169 | </message> |
171 | <message> | 170 | <message> |
172 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> | 171 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/> |
173 | <source>could not read partitiontable</source> | 172 | <source>could not read partitiontable</source> |
174 | <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> | 173 | <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> |
175 | </message> | 174 | </message> |
176 | <message> | 175 | <message> |
177 | <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> | 176 | <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> |
178 | <source>No partition 0 on disk</source> | 177 | <source>No partition 0 on disk</source> |
179 | <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation> | 178 | <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation> |
180 | </message> | 179 | </message> |
181 | <message> | 180 | <message> |
182 | <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> | 181 | <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/> |
183 | <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type | 182 | <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type |
184 | </source> | 183 | </source> |
185 | <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation> | 184 | <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation> |
186 | </message> | 185 | </message> |
187 | <message> | 186 | <message> |
188 | <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> | 187 | <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> |
189 | <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> | 188 | <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> |
190 | <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> | 189 | <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> |
191 | </message> | 190 | </message> |
192 | <message> | 191 | <message> |
193 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> | 192 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/> |
194 | <source>Failed to read firmware directory</source> | 193 | <source>Failed to read firmware directory</source> |
195 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> | 194 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> |
196 | </message> | 195 | </message> |
197 | <message> | 196 | <message> |
198 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> | 197 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/> |
199 | <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> | 198 | <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> |
200 | <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> | 199 | <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> |
201 | </message> | 200 | </message> |
202 | <message> | 201 | <message> |
203 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> | 202 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/> |
204 | <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod | 203 | <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod |
205 | See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | 204 | See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> |
206 | <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod. | 205 | <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod. |
207 | Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> | 206 | Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> |
208 | </message> | 207 | </message> |
209 | <message> | 208 | <message> |
210 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> | 209 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/> |
211 | <source>Could not open Ipod in RW mode</source> | 210 | <source>Could not open Ipod in RW mode</source> |
212 | <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> | 211 | <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> |
213 | </message> | 212 | </message> |
214 | <message> | 213 | <message> |
215 | <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> | 214 | <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/> |
216 | <source>No bootloader detected.</source> | 215 | <source>No bootloader detected.</source> |
217 | <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation> | 216 | <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation> |
218 | </message> | 217 | </message> |
219 | <message> | 218 | <message> |
220 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> | 219 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/> |
221 | <source>Successfully removed Bootloader</source> | 220 | <source>Successfully removed Bootloader</source> |
222 | <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation> | 221 | <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation> |
223 | </message> | 222 | </message> |
224 | <message> | 223 | <message> |
225 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> | 224 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> |
226 | <source>--delete-bootloader failed.</source> | 225 | <source>--delete-bootloader failed.</source> |
227 | <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation> | 226 | <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation> |
228 | </message> | 227 | </message> |
229 | <message> | 228 | <message> |
230 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> | 229 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/> |
231 | <source>Successfully added Bootloader</source> | 230 | <source>Successfully added Bootloader</source> |
232 | <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> | 231 | <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> |
233 | </message> | 232 | </message> |
234 | <message> | 233 | <message> |
235 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> | 234 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/> |
236 | <source>failed to add Bootloader</source> | 235 | <source>failed to add Bootloader</source> |
237 | <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> | 236 | <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> |
238 | </message> | 237 | </message> |
239 | <message> | 238 | <message> |
240 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> | 239 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/> |
241 | <source>Searching for sansas</source> | 240 | <source>Searching for sansas</source> |
242 | <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> | 241 | <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> |
243 | </message> | 242 | </message> |
244 | <message> | 243 | <message> |
245 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> | 244 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/> |
246 | <source>No Sansa found</source> | 245 | <source>No Sansa found</source> |
247 | <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation> | 246 | <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation> |
248 | </message> | 247 | </message> |
249 | <message> | 248 | <message> |
250 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> | 249 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/> |
251 | <source>Too many Sansas found</source> | 250 | <source>Too many Sansas found</source> |
252 | <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation> | 251 | <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation> |
253 | </message> | 252 | </message> |
254 | <message> | 253 | <message> |
255 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> | 254 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/> |
256 | <source>could not open Sansa</source> | 255 | <source>could not open Sansa</source> |
257 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> | 256 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> |
258 | </message> | 257 | </message> |
259 | <message> | 258 | <message> |
260 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> | 259 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/> |
261 | <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> | 260 | <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> |
262 | <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> | 261 | <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> |
263 | </message> | 262 | </message> |
264 | <message> | 263 | <message> |
265 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> | 264 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/> |
266 | <source>******************************************** | 265 | <source>******************************************** |
267 | OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. | 266 | OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. |
268 | You must reinstall the original Sansa firmware before running | 267 | You must reinstall the original Sansa firmware before running |
@@ -279,132 +278,132 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
279 | </translation> | 278 | </translation> |
280 | </message> | 279 | </message> |
281 | <message> | 280 | <message> |
282 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> | 281 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/> |
283 | <source>Could not open Sansa in RW mode</source> | 282 | <source>Could not open Sansa in RW mode</source> |
284 | <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation> | 283 | <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation> |
285 | </message> | 284 | </message> |
286 | <message> | 285 | <message> |
287 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> | 286 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/> |
288 | <source>Could not MD5Sum original firmware</source> | 287 | <source>Could not MD5Sum original firmware</source> |
289 | <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation> | 288 | <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation> |
290 | </message> | 289 | </message> |
291 | <message> | 290 | <message> |
292 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> | 291 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/> |
293 | <source>Could not detect firmware type</source> | 292 | <source>Could not detect firmware type</source> |
294 | <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation> | 293 | <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation> |
295 | </message> | 294 | </message> |
296 | <message> | 295 | <message> |
297 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> | 296 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> |
298 | <source>Can't open input file</source> | 297 | <source>Can't open input file</source> |
299 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> | 298 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> |
300 | </message> | 299 | </message> |
301 | <message> | 300 | <message> |
302 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> | 301 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> |
303 | <source>Can't open output file</source> | 302 | <source>Can't open output file</source> |
304 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> | 303 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> |
305 | </message> | 304 | </message> |
306 | <message> | 305 | <message> |
307 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> | 306 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> |
308 | <source>invalid file: header length wrong</source> | 307 | <source>invalid file: header length wrong</source> |
309 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> | 308 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> |
310 | </message> | 309 | </message> |
311 | <message> | 310 | <message> |
312 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> | 311 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> |
313 | <source>invalid file: unrecognized header</source> | 312 | <source>invalid file: unrecognized header</source> |
314 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> | 313 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> |
315 | </message> | 314 | </message> |
316 | <message> | 315 | <message> |
317 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> | 316 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/> |
318 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> | 317 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> |
319 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους"</translation> | 318 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους"</translation> |
320 | </message> | 319 | </message> |
321 | <message> | 320 | <message> |
322 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> | 321 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> |
323 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> | 322 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> |
324 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους2"</translation> | 323 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους2"</translation> |
325 | </message> | 324 | </message> |
326 | <message> | 325 | <message> |
327 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> | 326 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/> |
328 | <source>invalid file: internal checksum error</source> | 327 | <source>invalid file: internal checksum error</source> |
329 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> | 328 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> |
330 | </message> | 329 | </message> |
331 | <message> | 330 | <message> |
332 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> | 331 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/> |
333 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> | 332 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> |
334 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους3"</translation> | 333 | <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο "μήκους3"</translation> |
335 | </message> | 334 | </message> |
336 | <message> | 335 | <message> |
337 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> | 336 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/> |
338 | <source>unknown</source> | 337 | <source>unknown</source> |
339 | <translation>άγνωστο</translation> | 338 | <translation>άγνωστο</translation> |
340 | </message> | 339 | </message> |
341 | <message> | 340 | <message> |
342 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> | 341 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/> |
343 | <source>Error in descramble: %1</source> | 342 | <source>Error in descramble: %1</source> |
344 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> | 343 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> |
345 | </message> | 344 | </message> |
346 | <message> | 345 | <message> |
347 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> | 346 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> |
348 | <source>could not open input file</source> | 347 | <source>could not open input file</source> |
349 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> | 348 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> |
350 | </message> | 349 | </message> |
351 | <message> | 350 | <message> |
352 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> | 351 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> |
353 | <source>reading header failed</source> | 352 | <source>reading header failed</source> |
354 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> | 353 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> |
355 | </message> | 354 | </message> |
356 | <message> | 355 | <message> |
357 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> | 356 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/> |
358 | <source>reading firmware failed</source> | 357 | <source>reading firmware failed</source> |
359 | <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> | 358 | <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> |
360 | </message> | 359 | </message> |
361 | <message> | 360 | <message> |
362 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> | 361 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> |
363 | <source>can't open bootloader file</source> | 362 | <source>can't open bootloader file</source> |
364 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> | 363 | <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> |
365 | </message> | 364 | </message> |
366 | <message> | 365 | <message> |
367 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> | 366 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/> |
368 | <source>reading bootloader file failed</source> | 367 | <source>reading bootloader file failed</source> |
369 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> | 368 | <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> |
370 | </message> | 369 | </message> |
371 | <message> | 370 | <message> |
372 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> | 371 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/> |
373 | <source>can't open output file</source> | 372 | <source>can't open output file</source> |
374 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> | 373 | <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> |
375 | </message> | 374 | </message> |
376 | <message> | 375 | <message> |
377 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> | 376 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/> |
378 | <source>writing output file failed</source> | 377 | <source>writing output file failed</source> |
379 | <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> | 378 | <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> |
380 | </message> | 379 | </message> |
381 | <message> | 380 | <message> |
382 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> | 381 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/> |
383 | <source>Error in patching: %1</source> | 382 | <source>Error in patching: %1</source> |
384 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> | 383 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> |
385 | </message> | 384 | </message> |
386 | <message> | 385 | <message> |
387 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> | 386 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/> |
388 | <source>Error in scramble: %1</source> | 387 | <source>Error in scramble: %1</source> |
389 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> | 388 | <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> |
390 | </message> | 389 | </message> |
391 | <message> | 390 | <message> |
392 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> | 391 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/> |
393 | <source>Error in checksumming</source> | 392 | <source>Error in checksumming</source> |
394 | <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation> | 393 | <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation> |
395 | </message> | 394 | </message> |
396 | <message> | 395 | <message> |
397 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> | 396 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/> |
398 | <source>2. Boot into the original Firmware.</source> | 397 | <source>2. Boot into the original Firmware.</source> |
399 | <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation> | 398 | <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation> |
400 | </message> | 399 | </message> |
401 | <message> | 400 | <message> |
402 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> | 401 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/> |
403 | <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> | 402 | <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> |
404 | <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation> | 403 | <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation> |
405 | </message> | 404 | </message> |
406 | <message> | 405 | <message> |
407 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> | 406 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/> |
408 | <source>4. Reboot.</source> | 407 | <source>4. Reboot.</source> |
409 | <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation> | 408 | <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation> |
410 | </message> | 409 | </message> |
@@ -1291,244 +1290,244 @@ New Target: %2. | |||
1291 | <context> | 1290 | <context> |
1292 | <name>RbUtilQt</name> | 1291 | <name>RbUtilQt</name> |
1293 | <message> | 1292 | <message> |
1294 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> | 1293 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/> |
1295 | <source>File</source> | 1294 | <source>File</source> |
1296 | <translation>Αρχείο</translation> | 1295 | <translation>Αρχείο</translation> |
1297 | </message> | 1296 | </message> |
1298 | <message> | 1297 | <message> |
1299 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> | 1298 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/> |
1300 | <source>Version</source> | 1299 | <source>Version</source> |
1301 | <translation>Έκδοση</translation> | 1300 | <translation>Έκδοση</translation> |
1302 | </message> | 1301 | </message> |
1303 | <message> | 1302 | <message> |
1304 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> | 1303 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/> |
1305 | <source>New installation</source> | 1304 | <source>New installation</source> |
1306 | <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> | 1305 | <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> |
1307 | </message> | 1306 | </message> |
1308 | <message> | 1307 | <message> |
1309 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> | 1308 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> |
1310 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> | 1309 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> |
1311 | <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> | 1310 | <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> |
1312 | </message> | 1311 | </message> |
1313 | <message> | 1312 | <message> |
1314 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> | 1313 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/> |
1315 | <source>Configuration error</source> | 1314 | <source>Configuration error</source> |
1316 | <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> | 1315 | <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> |
1317 | </message> | 1316 | </message> |
1318 | <message> | 1317 | <message> |
1319 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> | 1318 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/> |
1320 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | 1319 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> |
1321 | <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> | 1320 | <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> |
1322 | </message> | 1321 | </message> |
1323 | <message> | 1322 | <message> |
1324 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> | 1323 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/> |
1325 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | 1324 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> |
1326 | <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> | 1325 | <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> |
1327 | </message> | 1326 | </message> |
1328 | <message> | 1327 | <message> |
1329 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> | 1328 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/> |
1330 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> | 1329 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> |
1331 | <translation><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></translation> | 1330 | <translation><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></translation> |
1332 | </message> | 1331 | </message> |
1333 | <message> | 1332 | <message> |
1334 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> | 1333 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/> |
1335 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> | 1334 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> |
1336 | <translation><a href='%1'>Εγχειρίδιο μορφής PDF</a></translation> | 1335 | <translation><a href='%1'>Εγχειρίδιο μορφής PDF</a></translation> |
1337 | </message> | 1336 | </message> |
1338 | <message> | 1337 | <message> |
1339 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> | 1338 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/> |
1340 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> | 1339 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> |
1341 | <translation><a href='%1'>Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)</a></translation> | 1340 | <translation><a href='%1'>Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)</a></translation> |
1342 | </message> | 1341 | </message> |
1343 | <message> | 1342 | <message> |
1344 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> | 1343 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/> |
1345 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> | 1344 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> |
1346 | <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> | 1345 | <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> |
1347 | </message> | 1346 | </message> |
1348 | <message> | 1347 | <message> |
1349 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> | 1348 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/> |
1350 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> | 1349 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> |
1351 | <translation><a href='%1'>Περίληψη εγχειριδίου</a></translation> | 1350 | <translation><a href='%1'>Περίληψη εγχειριδίου</a></translation> |
1352 | </message> | 1351 | </message> |
1353 | <message> | 1352 | <message> |
1354 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> | 1353 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> |
1355 | <source>Confirm Installation</source> | 1354 | <source>Confirm Installation</source> |
1356 | <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> | 1355 | <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> |
1357 | </message> | 1356 | </message> |
1358 | <message> | 1357 | <message> |
1359 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> | 1358 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/> |
1360 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> | 1359 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> |
1361 | <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation> | 1360 | <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation> |
1362 | </message> | 1361 | </message> |
1363 | <message> | 1362 | <message> |
1364 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> | 1363 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/> |
1365 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> | 1364 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> |
1366 | <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation> | 1365 | <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation> |
1367 | </message> | 1366 | </message> |
1368 | <message> | 1367 | <message> |
1369 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> | 1368 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/> |
1370 | <source>Mount point is wrong!</source> | 1369 | <source>Mount point is wrong!</source> |
1371 | <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> | 1370 | <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> |
1372 | </message> | 1371 | </message> |
1373 | <message> | 1372 | <message> |
1374 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> | 1373 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> |
1375 | <source>Aborted!</source> | 1374 | <source>Aborted!</source> |
1376 | <translation>Ματαιώθηκε!</translation> | 1375 | <translation>Ματαιώθηκε!</translation> |
1377 | </message> | 1376 | </message> |
1378 | <message> | 1377 | <message> |
1379 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> | 1378 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> |
1380 | <source>Installed Rockbox detected</source> | 1379 | <source>Installed Rockbox detected</source> |
1381 | <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> | 1380 | <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> |
1382 | </message> | 1381 | </message> |
1383 | <message> | 1382 | <message> |
1384 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> | 1383 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/> |
1385 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> | 1384 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> |
1386 | <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> | 1385 | <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> |
1387 | </message> | 1386 | </message> |
1388 | <message> | 1387 | <message> |
1389 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> | 1388 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/> |
1390 | <source>Starting backup...</source> | 1389 | <source>Starting backup...</source> |
1391 | <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> | 1390 | <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> |
1392 | </message> | 1391 | </message> |
1393 | <message> | 1392 | <message> |
1394 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> | 1393 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/> |
1395 | <source>Backup successful</source> | 1394 | <source>Backup successful</source> |
1396 | <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> | 1395 | <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> |
1397 | </message> | 1396 | </message> |
1398 | <message> | 1397 | <message> |
1399 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> | 1398 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/> |
1400 | <source>Backup failed!</source> | 1399 | <source>Backup failed!</source> |
1401 | <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> | 1400 | <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> |
1402 | </message> | 1401 | </message> |
1403 | <message> | 1402 | <message> |
1404 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> | 1403 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> |
1405 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> | 1404 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> |
1406 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> | 1405 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> |
1407 | </message> | 1406 | </message> |
1408 | <message> | 1407 | <message> |
1409 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> | 1408 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/> |
1410 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> | 1409 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> |
1411 | <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation> | 1410 | <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation> |
1412 | </message> | 1411 | </message> |
1413 | <message> | 1412 | <message> |
1414 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> | 1413 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/> |
1415 | <source>Bootloader Installation</source> | 1414 | <source>Bootloader Installation</source> |
1416 | <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation> | 1415 | <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation> |
1417 | </message> | 1416 | </message> |
1418 | <message> | 1417 | <message> |
1419 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> | 1418 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/> |
1420 | <source>The bootloader is already installed and up to date. | 1419 | <source>The bootloader is already installed and up to date. |
1421 | Do want to replace the current bootloader?</source> | 1420 | Do want to replace the current bootloader?</source> |
1422 | <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος. | 1421 | <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος. |
1423 | Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation> | 1422 | Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation> |
1424 | </message> | 1423 | </message> |
1425 | <message> | 1424 | <message> |
1426 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> | 1425 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/> |
1427 | <source>Bootloader installation skipped!</source> | 1426 | <source>Bootloader installation skipped!</source> |
1428 | <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation> | 1427 | <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation> |
1429 | </message> | 1428 | </message> |
1430 | <message> | 1429 | <message> |
1431 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> | 1430 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/> |
1432 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> | 1431 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> |
1433 | <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation> | 1432 | <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation> |
1434 | </message> | 1433 | </message> |
1435 | <message> | 1434 | <message> |
1436 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> | 1435 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/> |
1437 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> | 1436 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> |
1438 | <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation> | 1437 | <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation> |
1439 | </message> | 1438 | </message> |
1440 | <message> | 1439 | <message> |
1441 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> | 1440 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/> |
1442 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> | 1441 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> |
1443 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> | 1442 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> |
1444 | </message> | 1443 | </message> |
1445 | <message> | 1444 | <message> |
1446 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> | 1445 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> |
1447 | <source>Warning</source> | 1446 | <source>Warning</source> |
1448 | <translation>Προσοχη</translation> | 1447 | <translation>Προσοχη</translation> |
1449 | </message> | 1448 | </message> |
1450 | <message> | 1449 | <message> |
1451 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> | 1450 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/> |
1452 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> | 1451 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> |
1453 | <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> | 1452 | <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> |
1454 | </message> | 1453 | </message> |
1455 | <message> | 1454 | <message> |
1456 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> | 1455 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/> |
1457 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> | 1456 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> |
1458 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> | 1457 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> |
1459 | </message> | 1458 | </message> |
1460 | <message> | 1459 | <message> |
1461 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> | 1460 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/> |
1462 | <source>Error</source> | 1461 | <source>Error</source> |
1463 | <translation>Σφάλμα</translation> | 1462 | <translation>Σφάλμα</translation> |
1464 | </message> | 1463 | </message> |
1465 | <message> | 1464 | <message> |
1466 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> | 1465 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/> |
1467 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> | 1466 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> |
1468 | <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> | 1467 | <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> |
1469 | </message> | 1468 | </message> |
1470 | <message> | 1469 | <message> |
1471 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> | 1470 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/> |
1472 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> | 1471 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> |
1473 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> | 1472 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> |
1474 | </message> | 1473 | </message> |
1475 | <message> | 1474 | <message> |
1476 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> | 1475 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> |
1477 | <source>Confirm Uninstallation</source> | 1476 | <source>Confirm Uninstallation</source> |
1478 | <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> | 1477 | <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> |
1479 | </message> | 1478 | </message> |
1480 | <message> | 1479 | <message> |
1481 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> | 1480 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/> |
1482 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> | 1481 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> |
1483 | <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> | 1482 | <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> |
1484 | </message> | 1483 | </message> |
1485 | <message> | 1484 | <message> |
1486 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> | 1485 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/> |
1487 | <source>Confirm download</source> | 1486 | <source>Confirm download</source> |
1488 | <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> | 1487 | <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> |
1489 | </message> | 1488 | </message> |
1490 | <message> | 1489 | <message> |
1491 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> | 1490 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> |
1492 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> | 1491 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> |
1493 | <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> | 1492 | <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> |
1494 | </message> | 1493 | </message> |
1495 | <message> | 1494 | <message> |
1496 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> | 1495 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> |
1497 | <source>Confirm installation</source> | 1496 | <source>Confirm installation</source> |
1498 | <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> | 1497 | <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> |
1499 | </message> | 1498 | </message> |
1500 | <message> | 1499 | <message> |
1501 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> | 1500 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> |
1502 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> | 1501 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> |
1503 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> | 1502 | <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> |
1504 | </message> | 1503 | </message> |
1505 | <message> | 1504 | <message> |
1506 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> | 1505 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/> |
1507 | <source>Installing Rockbox Utility</source> | 1506 | <source>Installing Rockbox Utility</source> |
1508 | <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> | 1507 | <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> |
1509 | </message> | 1508 | </message> |
1510 | <message> | 1509 | <message> |
1511 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> | 1510 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/> |
1512 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> | 1511 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> |
1513 | <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> | 1512 | <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> |
1514 | </message> | 1513 | </message> |
1515 | <message> | 1514 | <message> |
1516 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> | 1515 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/> |
1517 | <source>Installing user configuration</source> | 1516 | <source>Installing user configuration</source> |
1518 | <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> | 1517 | <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> |
1519 | </message> | 1518 | </message> |
1520 | <message> | 1519 | <message> |
1521 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> | 1520 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/> |
1522 | <source>Error installing user configuration</source> | 1521 | <source>Error installing user configuration</source> |
1523 | <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> | 1522 | <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> |
1524 | </message> | 1523 | </message> |
1525 | <message> | 1524 | <message> |
1526 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> | 1525 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/> |
1527 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> | 1526 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> |
1528 | <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> | 1527 | <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> |
1529 | </message> | 1528 | </message> |
1530 | <message> | 1529 | <message> |
1531 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> | 1530 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/> |
1532 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> | 1531 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> |
1533 | <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> | 1532 | <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> |
1534 | </message> | 1533 | </message> |
@@ -1824,8 +1823,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
1824 | </message> | 1823 | </message> |
1825 | <message> | 1824 | <message> |
1826 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> | 1825 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> |
1827 | <source>CtrlQ</source> | 1826 | <source>Ctrl+Q</source> |
1828 | <translation>CtrlQ</translation> | 1827 | <translation type="unfinished">CtrlQ</translation> |
1829 | </message> | 1828 | </message> |
1830 | <message> | 1829 | <message> |
1831 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> | 1830 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> |
@@ -2130,8 +2129,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
2130 | </message> | 2129 | </message> |
2131 | <message> | 2130 | <message> |
2132 | <location filename="talkfile.cpp" line="107"/> | 2131 | <location filename="talkfile.cpp" line="107"/> |
2133 | <source>Voicing entrys...</source> | 2132 | <source>Voicing entries...</source> |
2134 | <translation>Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> | 2133 | <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> |
2135 | </message> | 2134 | </message> |
2136 | <message> | 2135 | <message> |
2137 | <location filename="talkfile.cpp" line="116"/> | 2136 | <location filename="talkfile.cpp" line="116"/> |
@@ -2696,4 +2695,4 @@ Released under the GNU General Public License v2.</source> | |||
2696 | <translation>&ΟΚ</translation> | 2695 | <translation>&ΟΚ</translation> |
2697 | </message> | 2696 | </message> |
2698 | </context> | 2697 | </context> |
2699 | </TS> \ No newline at end of file | 2698 | </TS> |