summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-09-07 22:21:06 +0000
committerMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-09-07 22:21:06 +0000
commitb82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63 (patch)
tree56820475a6ac252eaebcd468cf85d3c4f0eac958 /rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
parent9228a38168e99c4e69511f8326fd64e6f78a839c (diff)
downloadrockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.tar.gz
rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.zip
RButility:
* Update Dutch translation * Fix error in English * lupdate other translations git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@18445 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts229
1 files changed, 114 insertions, 115 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
index 67f14f5d78..27c643a3f6 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -54,7 +53,7 @@
54 <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 53 <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
58 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
59 <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation> 58 <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation>
60 </message> 59 </message>
@@ -64,12 +63,12 @@
64 <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation> 63 <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation> 68 <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
74 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation> 73 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation>
75 </message> 74 </message>
@@ -84,27 +83,27 @@
84 <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation> 83 <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
88 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
89 <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation> 88 <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
93 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
94 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation> 93 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
98 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
99 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 98 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
104 <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation> 103 <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
109 <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation> 108 <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation>
110 </message> 109 </message>
@@ -129,140 +128,140 @@
129 <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation> 128 <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
133 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
134 <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation> 133 <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
138 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
139 <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation> 138 <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
143 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
144 <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation> 143 <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
148 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
149 <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation> 148 <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
153 <source>Searching for ipods</source> 152 <source>Searching for ipods</source>
154 <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation> 153 <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
158 <source>No Ipods found</source> 157 <source>No Ipods found</source>
159 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation> 158 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
163 <source>Too many Ipods found</source> 162 <source>Too many Ipods found</source>
164 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation> 163 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
168 <source>could not open ipod</source> 167 <source>could not open ipod</source>
169 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 168 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
173 <source>could not read partitiontable</source> 172 <source>could not read partitiontable</source>
174 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 173 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
178 <source>No partition 0 on disk</source> 177 <source>No partition 0 on disk</source>
179 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation> 178 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation>
180 </message> 179 </message>
181 <message> 180 <message>
182 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
183 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
184</source> 183</source>
185 <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation> 184 <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 187 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 188 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
190 <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 189 <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 192 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
194 <source>Failed to read firmware directory</source> 193 <source>Failed to read firmware directory</source>
195 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> 194 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 198 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
200 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> 199 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 203 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 204See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
206 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod. 205 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod.
207Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 206Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 210 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
212 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> 211 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 214 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
216 <source>No bootloader detected.</source> 215 <source>No bootloader detected.</source>
217 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation> 216 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
221 <source>Successfully removed Bootloader</source> 220 <source>Successfully removed Bootloader</source>
222 <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation> 221 <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation>
223 </message> 222 </message>
224 <message> 223 <message>
225 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
226 <source>--delete-bootloader failed.</source> 225 <source>--delete-bootloader failed.</source>
227 <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation> 226 <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
231 <source>Successfully added Bootloader</source> 230 <source>Successfully added Bootloader</source>
232 <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> 231 <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation>
233 </message> 232 </message>
234 <message> 233 <message>
235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
236 <source>failed to add Bootloader</source> 235 <source>failed to add Bootloader</source>
237 <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> 236 <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
241 <source>Searching for sansas</source> 240 <source>Searching for sansas</source>
242 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> 241 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
246 <source>No Sansa found</source> 245 <source>No Sansa found</source>
247 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation> 246 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
251 <source>Too many Sansas found</source> 250 <source>Too many Sansas found</source>
252 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation> 251 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation>
253 </message> 252 </message>
254 <message> 253 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
256 <source>could not open Sansa</source> 255 <source>could not open Sansa</source>
257 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 256 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 260 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
262 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 261 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
266 <source>******************************************** 265 <source>********************************************
267OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 266OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
268You must reinstall the original Sansa firmware before running 267You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -279,132 +278,132 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
279</translation> 278</translation>
280 </message> 279 </message>
281 <message> 280 <message>
282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 281 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 282 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
284 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation> 283 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 286 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 287 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
289 <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation> 288 <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 291 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
293 <source>Could not detect firmware type</source> 292 <source>Could not detect firmware type</source>
294 <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation> 293 <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation>
295 </message> 294 </message>
296 <message> 295 <message>
297 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 296 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
298 <source>Can&apos;t open input file</source> 297 <source>Can&apos;t open input file</source>
299 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 298 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
300 </message> 299 </message>
301 <message> 300 <message>
302 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 301 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
303 <source>Can&apos;t open output file</source> 302 <source>Can&apos;t open output file</source>
304 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 303 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
305 </message> 304 </message>
306 <message> 305 <message>
307 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 306 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
308 <source>invalid file: header length wrong</source> 307 <source>invalid file: header length wrong</source>
309 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 308 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
313 <source>invalid file: unrecognized header</source> 312 <source>invalid file: unrecognized header</source>
314 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 313 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
315 </message> 314 </message>
316 <message> 315 <message>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
318 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 317 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
319 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 318 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
320 </message> 319 </message>
321 <message> 320 <message>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
323 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 322 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
324 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 323 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
325 </message> 324 </message>
326 <message> 325 <message>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
328 <source>invalid file: internal checksum error</source> 327 <source>invalid file: internal checksum error</source>
329 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 328 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
333 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 332 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
334 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 333 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
335 </message> 334 </message>
336 <message> 335 <message>
337 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
338 <source>unknown</source> 337 <source>unknown</source>
339 <translation>άγνωστο</translation> 338 <translation>άγνωστο</translation>
340 </message> 339 </message>
341 <message> 340 <message>
342 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
343 <source>Error in descramble: %1</source> 342 <source>Error in descramble: %1</source>
344 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> 343 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation>
345 </message> 344 </message>
346 <message> 345 <message>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
348 <source>could not open input file</source> 347 <source>could not open input file</source>
349 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 348 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
353 <source>reading header failed</source> 352 <source>reading header failed</source>
354 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> 353 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
358 <source>reading firmware failed</source> 357 <source>reading firmware failed</source>
359 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> 358 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
360 </message> 359 </message>
361 <message> 360 <message>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
363 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 362 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
364 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> 363 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
365 </message> 364 </message>
366 <message> 365 <message>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
368 <source>reading bootloader file failed</source> 367 <source>reading bootloader file failed</source>
369 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> 368 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
370 </message> 369 </message>
371 <message> 370 <message>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
373 <source>can&apos;t open output file</source> 372 <source>can&apos;t open output file</source>
374 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 373 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
375 </message> 374 </message>
376 <message> 375 <message>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
378 <source>writing output file failed</source> 377 <source>writing output file failed</source>
379 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> 378 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
380 </message> 379 </message>
381 <message> 380 <message>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
383 <source>Error in patching: %1</source> 382 <source>Error in patching: %1</source>
384 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> 383 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
385 </message> 384 </message>
386 <message> 385 <message>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
388 <source>Error in scramble: %1</source> 387 <source>Error in scramble: %1</source>
389 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> 388 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
393 <source>Error in checksumming</source> 392 <source>Error in checksumming</source>
394 <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation> 393 <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation>
395 </message> 394 </message>
396 <message> 395 <message>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
398 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 397 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
399 <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation> 398 <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation>
400 </message> 399 </message>
401 <message> 400 <message>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
403 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 402 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
404 <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation> 403 <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation>
405 </message> 404 </message>
406 <message> 405 <message>
407 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
408 <source>4. Reboot.</source> 407 <source>4. Reboot.</source>
409 <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation> 408 <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation>
410 </message> 409 </message>
@@ -1291,244 +1290,244 @@ New Target: %2.
1291<context> 1290<context>
1292 <name>RbUtilQt</name> 1291 <name>RbUtilQt</name>
1293 <message> 1292 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1295 <source>File</source> 1294 <source>File</source>
1296 <translation>Αρχείο</translation> 1295 <translation>Αρχείο</translation>
1297 </message> 1296 </message>
1298 <message> 1297 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1300 <source>Version</source> 1299 <source>Version</source>
1301 <translation>Έκδοση</translation> 1300 <translation>Έκδοση</translation>
1302 </message> 1301 </message>
1303 <message> 1302 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> 1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1305 <source>New installation</source> 1304 <source>New installation</source>
1306 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1305 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1307 </message> 1306 </message>
1308 <message> 1307 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1310 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1309 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1311 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1310 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1312 </message> 1311 </message>
1313 <message> 1312 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> 1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1315 <source>Configuration error</source> 1314 <source>Configuration error</source>
1316 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1315 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1317 </message> 1316 </message>
1318 <message> 1317 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> 1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1320 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1319 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1321 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1320 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1322 </message> 1321 </message>
1323 <message> 1322 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> 1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1325 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1324 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1326 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 1325 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
1327 </message> 1326 </message>
1328 <message> 1327 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> 1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1330 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1329 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1331 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1330 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1332 </message> 1331 </message>
1333 <message> 1332 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1335 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1334 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1336 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1335 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1337 </message> 1336 </message>
1338 <message> 1337 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> 1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1340 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1339 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1341 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1340 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1342 </message> 1341 </message>
1343 <message> 1342 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1345 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1344 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1346 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1345 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1347 </message> 1346 </message>
1348 <message> 1347 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1350 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1349 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1351 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1350 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1352 </message> 1351 </message>
1353 <message> 1352 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> 1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1355 <source>Confirm Installation</source> 1354 <source>Confirm Installation</source>
1356 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1355 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1357 </message> 1356 </message>
1358 <message> 1357 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> 1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1360 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1359 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1361 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation> 1360 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation>
1362 </message> 1361 </message>
1363 <message> 1362 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> 1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1365 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1364 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1366 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation> 1365 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation>
1367 </message> 1366 </message>
1368 <message> 1367 <message>
1369 <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> 1368 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1370 <source>Mount point is wrong!</source> 1369 <source>Mount point is wrong!</source>
1371 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1370 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1372 </message> 1371 </message>
1373 <message> 1372 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> 1373 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1375 <source>Aborted!</source> 1374 <source>Aborted!</source>
1376 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1375 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1377 </message> 1376 </message>
1378 <message> 1377 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> 1378 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1380 <source>Installed Rockbox detected</source> 1379 <source>Installed Rockbox detected</source>
1381 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 1380 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1382 </message> 1381 </message>
1383 <message> 1382 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> 1383 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1385 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1384 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1386 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1385 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1387 </message> 1386 </message>
1388 <message> 1387 <message>
1389 <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> 1388 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1390 <source>Starting backup...</source> 1389 <source>Starting backup...</source>
1391 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1390 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1392 </message> 1391 </message>
1393 <message> 1392 <message>
1394 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> 1393 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1395 <source>Backup successful</source> 1394 <source>Backup successful</source>
1396 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1395 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1397 </message> 1396 </message>
1398 <message> 1397 <message>
1399 <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> 1398 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1400 <source>Backup failed!</source> 1399 <source>Backup failed!</source>
1401 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1400 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1402 </message> 1401 </message>
1403 <message> 1402 <message>
1404 <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> 1403 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1405 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1404 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1406 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1405 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1407 </message> 1406 </message>
1408 <message> 1407 <message>
1409 <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> 1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1410 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1409 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1411 <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation> 1410 <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation>
1412 </message> 1411 </message>
1413 <message> 1412 <message>
1414 <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> 1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1415 <source>Bootloader Installation</source> 1414 <source>Bootloader Installation</source>
1416 <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation> 1415 <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation>
1417 </message> 1416 </message>
1418 <message> 1417 <message>
1419 <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> 1418 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1420 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1419 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1421Do want to replace the current bootloader?</source> 1420Do want to replace the current bootloader?</source>
1422 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος. 1421 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος.
1423Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation> 1422Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation>
1424 </message> 1423 </message>
1425 <message> 1424 <message>
1426 <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> 1425 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1427 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1426 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1428 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation> 1427 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation>
1429 </message> 1428 </message>
1430 <message> 1429 <message>
1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> 1430 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1432 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1431 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1433 <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation> 1432 <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation>
1434 </message> 1433 </message>
1435 <message> 1434 <message>
1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> 1435 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1437 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1436 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1438 <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation> 1437 <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation>
1439 </message> 1438 </message>
1440 <message> 1439 <message>
1441 <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> 1440 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1442 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1441 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1443 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1442 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1444 </message> 1443 </message>
1445 <message> 1444 <message>
1446 <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> 1445 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1447 <source>Warning</source> 1446 <source>Warning</source>
1448 <translation>Προσοχη</translation> 1447 <translation>Προσοχη</translation>
1449 </message> 1448 </message>
1450 <message> 1449 <message>
1451 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> 1450 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1452 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1451 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1453 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1452 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1454 </message> 1453 </message>
1455 <message> 1454 <message>
1456 <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> 1455 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1457 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1456 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1458 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1457 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1459 </message> 1458 </message>
1460 <message> 1459 <message>
1461 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1460 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1462 <source>Error</source> 1461 <source>Error</source>
1463 <translation>Σφάλμα</translation> 1462 <translation>Σφάλμα</translation>
1464 </message> 1463 </message>
1465 <message> 1464 <message>
1466 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1465 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1467 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1466 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1468 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1467 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1469 </message> 1468 </message>
1470 <message> 1469 <message>
1471 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> 1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1472 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1471 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1473 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1472 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1474 </message> 1473 </message>
1475 <message> 1474 <message>
1476 <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> 1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1477 <source>Confirm Uninstallation</source> 1476 <source>Confirm Uninstallation</source>
1478 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1477 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1479 </message> 1478 </message>
1480 <message> 1479 <message>
1481 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> 1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1482 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1481 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1483 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1482 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1484 </message> 1483 </message>
1485 <message> 1484 <message>
1486 <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> 1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1487 <source>Confirm download</source> 1486 <source>Confirm download</source>
1488 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1487 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1489 </message> 1488 </message>
1490 <message> 1489 <message>
1491 <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> 1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1492 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1491 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1493 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 1492 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1494 </message> 1493 </message>
1495 <message> 1494 <message>
1496 <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> 1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1497 <source>Confirm installation</source> 1496 <source>Confirm installation</source>
1498 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1497 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1499 </message> 1498 </message>
1500 <message> 1499 <message>
1501 <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1502 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1501 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1503 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 1502 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1504 </message> 1503 </message>
1505 <message> 1504 <message>
1506 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> 1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1507 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1506 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1508 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 1507 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1509 </message> 1508 </message>
1510 <message> 1509 <message>
1511 <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> 1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1512 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1511 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1513 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 1512 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1514 </message> 1513 </message>
1515 <message> 1514 <message>
1516 <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1517 <source>Installing user configuration</source> 1516 <source>Installing user configuration</source>
1518 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1517 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1519 </message> 1518 </message>
1520 <message> 1519 <message>
1521 <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1522 <source>Error installing user configuration</source> 1521 <source>Error installing user configuration</source>
1523 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1522 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1524 </message> 1523 </message>
1525 <message> 1524 <message>
1526 <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1527 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1526 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1528 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 1527 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1529 </message> 1528 </message>
1530 <message> 1529 <message>
1531 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1532 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1531 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1533 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 1532 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1534 </message> 1533 </message>
@@ -1824,8 +1823,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1824 </message> 1823 </message>
1825 <message> 1824 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1825 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1827 <source>CtrlQ</source> 1826 <source>Ctrl+Q</source>
1828 <translation>CtrlQ</translation> 1827 <translation type="unfinished">CtrlQ</translation>
1829 </message> 1828 </message>
1830 <message> 1829 <message>
1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1830 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
@@ -2130,8 +2129,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
2130 </message> 2129 </message>
2131 <message> 2130 <message>
2132 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/> 2131 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2133 <source>Voicing entrys...</source> 2132 <source>Voicing entries...</source>
2134 <translation>Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> 2133 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation>
2135 </message> 2134 </message>
2136 <message> 2135 <message>
2137 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/> 2136 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
@@ -2696,4 +2695,4 @@ Released under the GNU General Public License v2.</source>
2696 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 2695 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
2697 </message> 2696 </message>
2698</context> 2697</context>
2699</TS> \ No newline at end of file 2698</TS>