summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt
diff options
context:
space:
mode:
authorMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-09-07 22:21:06 +0000
committerMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-09-07 22:21:06 +0000
commitb82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63 (patch)
tree56820475a6ac252eaebcd468cf85d3c4f0eac958 /rbutil/rbutilqt
parent9228a38168e99c4e69511f8326fd64e6f78a839c (diff)
downloadrockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.tar.gz
rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.zip
RButility:
* Update Dutch translation * Fix error in English * lupdate other translations git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@18445 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts345
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fi.ts529
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts351
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts229
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts5378
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts353
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts356
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts356
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/talkfile.cpp14
9 files changed, 4347 insertions, 3564 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index 2c4b2cebda..b33d00e026 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -39,7 +38,7 @@
39 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 38 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
43 <source>Downloading file %1.%2</source> 42 <source>Downloading file %1.%2</source>
44 <translation>Lade Datei %1.%2 herunter</translation> 43 <translation>Lade Datei %1.%2 herunter</translation>
45 </message> 44 </message>
@@ -49,12 +48,12 @@
49 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation> 48 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
53 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 52 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
54 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation> 53 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
58 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 57 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
59 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation> 58 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation>
60 </message> 59 </message>
@@ -69,27 +68,27 @@
69 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation> 68 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
73 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 72 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
74 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation> 73 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
78 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 77 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
79 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 kopieren</translation> 78 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 kopieren</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
83 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 82 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
84 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation> 83 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
88 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 87 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
89 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden sind die nachfolgenden Schritte nötig.</translation> 88 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden sind die nachfolgenden Schritte nötig.</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
93 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 92 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
94 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation> 93 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation>
95 </message> 94 </message>
@@ -114,153 +113,153 @@
114 <translation>5. POWER halten um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation> 113 <translation>5. POWER halten um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
118 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 117 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
119 <translation>2. Gerät ausschalten.</translation> 118 <translation>2. Gerät ausschalten.</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
123 <source>3. Insert Charger.</source> 122 <source>3. Insert Charger.</source>
124 <translation>3. Ladegerät einstecken.</translation> 123 <translation>3. Ladegerät einstecken.</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
128 <source>Firmware does not exist: %1</source> 127 <source>Firmware does not exist: %1</source>
129 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation> 128 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
133 <source>Searching for ipods</source> 132 <source>Searching for ipods</source>
134 <translation>Suche nach Ipods</translation> 133 <translation>Suche nach Ipods</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
138 <source>No Ipods found</source> 137 <source>No Ipods found</source>
139 <translation>Keine Ipods gefunden</translation> 138 <translation>Keine Ipods gefunden</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
143 <source>Too many Ipods found</source> 142 <source>Too many Ipods found</source>
144 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation> 143 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
148 <source>could not open ipod</source> 147 <source>could not open ipod</source>
149 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 148 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
153 <source>could not read partitiontable</source> 152 <source>could not read partitiontable</source>
154 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation> 153 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
158 <source>No partition 0 on disk</source> 157 <source>No partition 0 on disk</source>
159 <translation>Keine Partition 0 vorhanden</translation> 158 <translation>Keine Partition 0 vorhanden</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
163 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 162 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
164</source> 163</source>
165 <translation>[INFO] Part Startsektor Endsektor Größe (MB) Typ</translation> 164 <translation>[INFO] Part Startsektor Endsektor Größe (MB) Typ</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 167 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
169 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 168 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
170 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 169 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
174 <source>Failed to read firmware directory</source> 173 <source>Failed to read firmware directory</source>
175 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation> 174 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 177 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
179 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 178 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
180 <translation>Unbekannte Versionsnummer (%1)</translation> 179 <translation>Unbekannte Versionsnummer (%1)</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 182 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
184 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 183 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
185 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation> 184 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 187 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
189 <source>No bootloader detected.</source> 188 <source>No bootloader detected.</source>
190 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 189 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 192 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
194 <source>Successfully removed Bootloader</source> 193 <source>Successfully removed Bootloader</source>
195 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 194 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
199 <source>--delete-bootloader failed.</source> 198 <source>--delete-bootloader failed.</source>
200 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation> 199 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
204 <source>Successfully added Bootloader</source> 203 <source>Successfully added Bootloader</source>
205 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 204 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 207 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
209 <source>failed to add Bootloader</source> 208 <source>failed to add Bootloader</source>
210 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation> 209 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation>
211 </message> 210 </message>
212 <message> 211 <message>
213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 212 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
214 <source>Searching for sansas</source> 213 <source>Searching for sansas</source>
215 <translation>Suche Sansas</translation> 214 <translation>Suche Sansas</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 217 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
219 <source>No Sansa found</source> 218 <source>No Sansa found</source>
220 <translation>Kein Sansa gefunden</translation> 219 <translation>Kein Sansa gefunden</translation>
221 </message> 220 </message>
222 <message> 221 <message>
223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 222 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
224 <source>Too many Sansas found</source> 223 <source>Too many Sansas found</source>
225 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation> 224 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 227 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
229 <source>could not open Sansa</source> 228 <source>could not open Sansa</source>
230 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 229 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 232 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
234 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 233 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
235 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation> 234 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation>
236 </message> 235 </message>
237 <message> 236 <message>
238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 237 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
239 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 238 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
240 <translation>Konnte MD5Sum der Originalfirmware nicht berechnen</translation> 239 <translation>Konnte MD5Sum der Originalfirmware nicht berechnen</translation>
241 </message> 240 </message>
242 <message> 241 <message>
243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 242 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
244 <source>Could not detect firmware type</source> 243 <source>Could not detect firmware type</source>
245 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation> 244 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 247 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
249 <source>Error in checksumming</source> 248 <source>Error in checksumming</source>
250 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation> 249 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 252 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
254 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 253 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
255 <translation>2. Original-Firmware booten.</translation> 254 <translation>2. Original-Firmware booten.</translation>
256 </message> 255 </message>
257 <message> 256 <message>
258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 257 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
259 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 258 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
260 <translation>3. Firmware in der Original-Firmware aktualisieren.</translation> 259 <translation>3. Firmware in der Original-Firmware aktualisieren.</translation>
261 </message> 260 </message>
262 <message> 261 <message>
263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 262 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
264 <source>4. Reboot.</source> 263 <source>4. Reboot.</source>
265 <translation>4. Neu starten.</translation> 264 <translation>4. Neu starten.</translation>
266 </message> 265 </message>
@@ -280,24 +279,24 @@
280 <translation>Verändere Installationslog</translation> 279 <translation>Verändere Installationslog</translation>
281 </message> 280 </message>
282 <message> 281 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 282 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
284 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 283 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
285 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation> 284 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
289 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 288 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
290See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 289See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
291 <translation>Achtung, dies ist ein MacPod. Rockbox ist damit nicht kompatibel. Konvertierung zu einem WinPod ist zuerst notwendig 290 <translation>Achtung, dies ist ein MacPod. Rockbox ist damit nicht kompatibel. Konvertierung zu einem WinPod ist zuerst notwendig
292Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 291Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
293 </message> 292 </message>
294 <message> 293 <message>
295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
296 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 295 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
297 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), breche ab.</translation> 296 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), breche ab.</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 299 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
301 <source>******************************************** 300 <source>********************************************
302OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 301OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
303You must reinstall the original Sansa firmware before running 302You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -313,97 +312,97 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
313*********************************************</translation> 312*********************************************</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
317 <source>Can&apos;t open input file</source> 316 <source>Can&apos;t open input file</source>
318 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 317 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
319 </message> 318 </message>
320 <message> 319 <message>
321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 320 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
322 <source>Can&apos;t open output file</source> 321 <source>Can&apos;t open output file</source>
323 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 322 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
324 </message> 323 </message>
325 <message> 324 <message>
326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
327 <source>invalid file: header length wrong</source> 326 <source>invalid file: header length wrong</source>
328 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation> 327 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
329 </message> 328 </message>
330 <message> 329 <message>
331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 330 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
332 <source>invalid file: unrecognized header</source> 331 <source>invalid file: unrecognized header</source>
333 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation> 332 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 335 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
337 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 336 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
338 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation> 337 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
339 </message> 338 </message>
340 <message> 339 <message>
341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
342 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 341 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
343 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation> 342 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
344 </message> 343 </message>
345 <message> 344 <message>
346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
347 <source>invalid file: internal checksum error</source> 346 <source>invalid file: internal checksum error</source>
348 <translation>ungültige Datei: interne Checksumme ist falsch</translation> 347 <translation>ungültige Datei: interne Checksumme ist falsch</translation>
349 </message> 348 </message>
350 <message> 349 <message>
351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 350 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
352 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 351 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
353 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation> 352 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 355 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
357 <source>unknown</source> 356 <source>unknown</source>
358 <translation>unbekannt</translation> 357 <translation>unbekannt</translation>
359 </message> 358 </message>
360 <message> 359 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 360 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
362 <source>Error in descramble: %1</source> 361 <source>Error in descramble: %1</source>
363 <translation>Fehler in descramble: %1</translation> 362 <translation>Fehler in descramble: %1</translation>
364 </message> 363 </message>
365 <message> 364 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 365 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
367 <source>could not open input file</source> 366 <source>could not open input file</source>
368 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation> 367 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
369 </message> 368 </message>
370 <message> 369 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 370 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
372 <source>reading header failed</source> 371 <source>reading header failed</source>
373 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation> 372 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
374 </message> 373 </message>
375 <message> 374 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 375 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
377 <source>reading firmware failed</source> 376 <source>reading firmware failed</source>
378 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation> 377 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
379 </message> 378 </message>
380 <message> 379 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 380 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
382 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 381 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
383 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation> 382 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
384 </message> 383 </message>
385 <message> 384 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 385 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
387 <source>reading bootloader file failed</source> 386 <source>reading bootloader file failed</source>
388 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation> 387 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
389 </message> 388 </message>
390 <message> 389 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 390 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
392 <source>can&apos;t open output file</source> 391 <source>can&apos;t open output file</source>
393 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 392 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
394 </message> 393 </message>
395 <message> 394 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 395 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
397 <source>writing output file failed</source> 396 <source>writing output file failed</source>
398 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation> 397 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
399 </message> 398 </message>
400 <message> 399 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 400 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
402 <source>Error in patching: %1</source> 401 <source>Error in patching: %1</source>
403 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation> 402 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
404 </message> 403 </message>
405 <message> 404 <message>
406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 405 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
407 <source>Error in scramble: %1</source> 406 <source>Error in scramble: %1</source>
408 <translation>Fehler in scramble: %1</translation> 407 <translation>Fehler in scramble: %1</translation>
409 </message> 408 </message>
@@ -462,110 +461,110 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
462<context> 461<context>
463 <name>Config</name> 462 <name>Config</name>
464 <message> 463 <message>
465 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 464 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
466 <source>Language changed</source> 465 <source>Language changed</source>
467 <translation>Sprache geändert</translation> 466 <translation>Sprache geändert</translation>
468 </message> 467 </message>
469 <message> 468 <message>
470 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 469 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
471 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 470 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
472 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 471 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
473 </message> 472 </message>
474 <message> 473 <message>
475 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 474 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
476 <source>Autodetection</source> 475 <source>Autodetection</source>
477 <translation type="unfinished">Automatische Erkennung</translation> 476 <translation type="unfinished">Automatische Erkennung</translation>
478 </message> 477 </message>
479 <message> 478 <message>
480 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
481 <source>Could not detect a Mountpoint. 480 <source>Could not detect a Mountpoint.
482Select your Mountpoint manually.</source> 481Select your Mountpoint manually.</source>
483 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 482 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
484Bitte manuell auswählen.</translation> 483Bitte manuell auswählen.</translation>
485 </message> 484 </message>
486 <message> 485 <message>
487 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 486 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
488 <source>Could not detect a device. 487 <source>Could not detect a device.
489Select your device and Mountpoint manually.</source> 488Select your device and Mountpoint manually.</source>
490 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 489 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
491Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 490Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
492 </message> 491 </message>
493 <message> 492 <message>
494 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 493 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
495 <source>Really delete cache?</source> 494 <source>Really delete cache?</source>
496 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 495 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
497 </message> 496 </message>
498 <message> 497 <message>
499 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 498 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
500 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 499 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
501 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 500 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 503 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
505 <source>Path wrong!</source> 504 <source>Path wrong!</source>
506 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 505 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
507 </message> 506 </message>
508 <message> 507 <message>
509 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 508 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
510 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 509 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
511 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 510 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
512 </message> 511 </message>
513 <message> 512 <message>
514 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 513 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
515 <source> (%1)</source> 514 <source> (%1)</source>
516 <translation> (%1)</translation> 515 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
517 </message> 516 </message>
518 <message> 517 <message>
519 <location filename="configure.cpp" line="218"/> 518 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
520 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 519 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
521 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 520 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
522 </message> 521 </message>
523 <message> 522 <message>
524 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 523 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
525 <source>Select your device</source> 524 <source>Select your device</source>
526 <translation>Gerät auswählen</translation> 525 <translation>Gerät auswählen</translation>
527 </message> 526 </message>
528 <message> 527 <message>
529 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 528 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
530 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 529 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
531You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 530You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
532 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 531 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
533Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation> 532Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation>
534 </message> 533 </message>
535 <message> 534 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 535 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
537 <source>H10 20GB in MTP mode found! 536 <source>H10 20GB in MTP mode found!
538You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 537You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
539 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 538 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
540Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation> 539Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation>
541 </message> 540 </message>
542 <message> 541 <message>
543 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 542 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
544 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 543 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
545 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation> 544 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation>
546 </message> 545 </message>
547 <message> 546 <message>
548 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 547 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
549 <source>Fatal error</source> 548 <source>Fatal error</source>
550 <translation>Fataler Fehler</translation> 549 <translation>Fataler Fehler</translation>
551 </message> 550 </message>
552 <message> 551 <message>
553 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 552 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
554 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 553 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
555 <translation>Nicht unterstützte %1 Gerätevariante erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation> 554 <translation>Nicht unterstützte %1 Gerätevariante erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation>
556 </message> 555 </message>
557 <message> 556 <message>
558 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 557 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
559 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 558 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
560 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation> 559 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation>
561 </message> 560 </message>
562 <message> 561 <message>
563 <location filename="configure.cpp" line="329"/> 562 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
564 <source>Configuration OK</source> 563 <source>Configuration OK</source>
565 <translation>Konfiguration OK</translation> 564 <translation>Konfiguration OK</translation>
566 </message> 565 </message>
567 <message> 566 <message>
568 <location filename="configure.cpp" line="334"/> 567 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
569 <source>Configuration INVALID</source> 568 <source>Configuration INVALID</source>
570 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 569 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
571 </message> 570 </message>
@@ -771,7 +770,7 @@ Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</trans
771<context> 770<context>
772 <name>Configure</name> 771 <name>Configure</name>
773 <message> 772 <message>
774 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 773 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
775 <source>English</source> 774 <source>English</source>
776 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 775 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
777 <translation type="unfinished">Deutsch</translation> 776 <translation type="unfinished">Deutsch</translation>
@@ -935,8 +934,8 @@ Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</trans
935 </message> 934 </message>
936 <message> 935 <message>
937 <location filename="install.cpp" line="149"/> 936 <location filename="install.cpp" line="149"/>
938 <source>Backup successfull</source> 937 <source>Backup successful</source>
939 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 938 <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation>
940 </message> 939 </message>
941 <message> 940 <message>
942 <location filename="install.cpp" line="153"/> 941 <location filename="install.cpp" line="153"/>
@@ -1127,12 +1126,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1127 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation> 1126 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1128 </message> 1127 </message>
1129 <message> 1128 <message>
1130 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1129 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1131 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1130 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1132 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1131 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1133 </message> 1132 </message>
1134 <message> 1133 <message>
1135 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1134 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1136 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1135 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1137 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1136 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1138 </message> 1137 </message>
@@ -1284,237 +1283,252 @@ Neues Gerät: %2.
1284<context> 1283<context>
1285 <name>RbUtilQt</name> 1284 <name>RbUtilQt</name>
1286 <message> 1285 <message>
1287 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1286 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1288 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1287 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1289 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 1288 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1290 </message> 1289 </message>
1291 <message> 1290 <message>
1292 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1291 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1293 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1292 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1294 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1293 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1295 </message> 1294 </message>
1296 <message> 1295 <message>
1297 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1298 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1297 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1299 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1298 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1300 </message> 1299 </message>
1301 <message> 1300 <message>
1302 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1303 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1302 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1304 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1303 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1305 </message> 1304 </message>
1306 <message> 1305 <message>
1307 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1306 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1308 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1307 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1309 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1308 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1310 </message> 1309 </message>
1311 <message> 1310 <message>
1312 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1311 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1313 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1312 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1314 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1313 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1315 </message> 1314 </message>
1316 <message> 1315 <message>
1317 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1316 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1318 <source>Confirm Installation</source> 1317 <source>Confirm Installation</source>
1319 <translation>Installation bestätigen</translation> 1318 <translation>Installation bestätigen</translation>
1320 </message> 1319 </message>
1321 <message> 1320 <message>
1322 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1321 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1323 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1322 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1324 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1323 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1325 </message> 1324 </message>
1326 <message> 1325 <message>
1327 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1326 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1328 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1327 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1329 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation> 1328 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation>
1330 </message> 1329 </message>
1331 <message> 1330 <message>
1332 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1331 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1333 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1332 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1334 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation> 1333 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation>
1335 </message> 1334 </message>
1336 <message> 1335 <message>
1337 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1336 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1338 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1337 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1339 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1338 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1340 </message> 1339 </message>
1341 <message> 1340 <message>
1342 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1341 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1343 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1342 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1344 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1343 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1345 </message> 1344 </message>
1346 <message> 1345 <message>
1347 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1346 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1348 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1347 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1349 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1348 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1350 </message> 1349 </message>
1351 <message> 1350 <message>
1352 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1351 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1353 <source>Confirm Uninstallation</source> 1352 <source>Confirm Uninstallation</source>
1354 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1353 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1355 </message> 1354 </message>
1356 <message> 1355 <message>
1357 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1356 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1358 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1357 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1359 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1358 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1360 </message> 1359 </message>
1361 <message> 1360 <message>
1362 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1361 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1363 <source>Confirm download</source> 1362 <source>Confirm download</source>
1364 <translation>Download bestätigen</translation> 1363 <translation>Download bestätigen</translation>
1365 </message> 1364 </message>
1366 <message> 1365 <message>
1367 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1366 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1368 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1367 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1369 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1368 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1370 </message> 1369 </message>
1371 <message> 1370 <message>
1372 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1371 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1373 <source>Confirm installation</source> 1372 <source>Confirm installation</source>
1374 <translation>Installation bestätigen</translation> 1373 <translation>Installation bestätigen</translation>
1375 </message> 1374 </message>
1376 <message> 1375 <message>
1377 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1376 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1378 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1377 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1379 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1378 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1380 </message> 1379 </message>
1381 <message> 1380 <message>
1382 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1381 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1383 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1382 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1384 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1383 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1385 </message> 1384 </message>
1386 <message> 1385 <message>
1387 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1386 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1388 <source>Mount point is wrong!</source> 1387 <source>Mount point is wrong!</source>
1389 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1388 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1390 </message> 1389 </message>
1391 <message> 1390 <message>
1392 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1391 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1393 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1392 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1394 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1393 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1395 </message> 1394 </message>
1396 <message> 1395 <message>
1397 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1396 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1398 <source>Installing user configuration</source> 1397 <source>Installing user configuration</source>
1399 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1398 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1400 </message> 1399 </message>
1401 <message> 1400 <message>
1402 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1401 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1403 <source>Error installing user configuration</source> 1402 <source>Error installing user configuration</source>
1404 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1403 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1405 </message> 1404 </message>
1406 <message> 1405 <message>
1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1406 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1408 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1407 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1409 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1408 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1410 </message> 1409 </message>
1411 <message> 1410 <message>
1412 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1411 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1413 <source>File</source> 1412 <source>File</source>
1414 <translation>Datei</translation> 1413 <translation>Datei</translation>
1415 </message> 1414 </message>
1416 <message> 1415 <message>
1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1416 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1418 <source>Version</source> 1417 <source>Version</source>
1419 <translation>Version</translation> 1418 <translation>Version</translation>
1420 </message> 1419 </message>
1421 <message> 1420 <message>
1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1421 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1423 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1422 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1424 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation> 1423 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation>
1425 </message> 1424 </message>
1426 <message> 1425 <message>
1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1426 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1428 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1427 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1429 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation> 1428 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation>
1430 </message> 1429 </message>
1431 <message> 1430 <message>
1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1433 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1432 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1434 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation> 1433 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation>
1435 </message> 1434 </message>
1436 <message> 1435 <message>
1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1438 <source>Bootloader Installation</source> 1437 <source>Bootloader Installation</source>
1439 <translation>Bootloader-Installation</translation> 1438 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1440 </message> 1439 </message>
1441 <message> 1440 <message>
1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1441 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1443 <source>Configuration error</source> 1442 <source>Configuration error</source>
1444 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1443 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1445 </message> 1444 </message>
1446 <message> 1445 <message>
1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1446 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1448 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1447 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1449Do want to replace the current bootloader?</source> 1448Do want to replace the current bootloader?</source>
1450 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell. 1449 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1451Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation> 1450Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation>
1452 </message> 1451 </message>
1453 <message> 1452 <message>
1454 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1455 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1454 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1456 <translation>Bootloader-Installation übersprungen!</translation> 1455 <translation>Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1457 </message> 1456 </message>
1458 <message> 1457 <message>
1459 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1460 <source>Error</source> 1459 <source>Error</source>
1461 <translation>Fehler</translation> 1460 <translation>Fehler</translation>
1462 </message> 1461 </message>
1463 <message> 1462 <message>
1464 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1465 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1464 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1466 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 1465 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1467 </message> 1466 </message>
1468 <message> 1467 <message>
1469 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1470 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1469 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1471 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1470 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1472 </message> 1471 </message>
1473 <message> 1472 <message>
1474 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1475 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1474 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1476 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Grund ist typischerweise der erste Start von Rockbox Utillity oder geänderte Pfade. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 1475 <translation type="unfinished">Die Konfiguration ist ungültig. Grund ist typischerweise der erste Start von Rockbox Utillity oder geänderte Pfade. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
1477 </message> 1476 </message>
1478 <message> 1477 <message>
1479 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1480 <source>Aborted!</source> 1479 <source>Aborted!</source>
1481 <translation>Abgebrochen!</translation> 1480 <translation>Abgebrochen!</translation>
1482 </message> 1481 </message>
1483 <message> 1482 <message>
1484 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1485 <source>Installed Rockbox detected</source> 1484 <source>Installed Rockbox detected</source>
1486 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 1485 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1487 </message> 1486 </message>
1488 <message> 1487 <message>
1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1490 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1489 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1491 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 1490 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1492 </message> 1491 </message>
1493 <message> 1492 <message>
1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/>
1495 <source>Backup successfull</source> 1494 <source>Backup successfull</source>
1496 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 1495 <translation type="obsolete">Sicherung erfolgreich</translation>
1497 </message> 1496 </message>
1498 <message> 1497 <message>
1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> 1498 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1500 <source>Backup failed!</source> 1499 <source>Backup failed!</source>
1501 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1500 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1502 </message> 1501 </message>
1503 <message> 1502 <message>
1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1503 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1505 <source>Warning</source> 1504 <source>Warning</source>
1506 <translation>Warnung</translation> 1505 <translation>Warnung</translation>
1507 </message> 1506 </message>
1508 <message> 1507 <message>
1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1508 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1510 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1509 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1511 <translation type="unfinished">Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 1510 <translation type="unfinished">Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1512 </message> 1511 </message>
1513 <message> 1512 <message>
1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1513 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1515 <source>Starting backup...</source> 1514 <source>Starting backup...</source>
1516 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1515 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1517 </message> 1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1519 <source>New installation</source>
1520 <translation type="unfinished"></translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1524 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1525 <translation type="unfinished"></translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1529 <source>Backup successful</source>
1530 <translation type="unfinished"></translation>
1531 </message>
1518</context> 1532</context>
1519<context> 1533<context>
1520 <name>RbUtilQtFrm</name> 1534 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2022,7 +2036,7 @@ Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation>
2022<context> 2036<context>
2023 <name>TTSExes</name> 2037 <name>TTSExes</name>
2024 <message> 2038 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2039 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2026 <source>TTS executable not found</source> 2040 <source>TTS executable not found</source>
2027 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation> 2041 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2028 </message> 2042 </message>
@@ -2073,12 +2087,12 @@ Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation>
2073<context> 2087<context>
2074 <name>TTSSapi</name> 2088 <name>TTSSapi</name>
2075 <message> 2089 <message>
2076 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2090 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2077 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2091 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2078 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation> 2092 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation>
2079 </message> 2093 </message>
2080 <message> 2094 <message>
2081 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2095 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2082 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2096 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2083 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation> 2097 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation>
2084 </message> 2098 </message>
@@ -2086,50 +2100,85 @@ Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation>
2086<context> 2100<context>
2087 <name>TalkFileCreator</name> 2101 <name>TalkFileCreator</name>
2088 <message> 2102 <message>
2089 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2103 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2090 <source>Starting Talk file generation</source> 2104 <source>Starting Talk file generation</source>
2091 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation> 2105 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation>
2092 </message> 2106 </message>
2093 <message> 2107 <message>
2094 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2108 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2095 <source>Init of TTS engine failed</source> 2109 <source>Init of TTS engine failed</source>
2096 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation> 2110 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
2097 </message> 2111 </message>
2098 <message> 2112 <message>
2099 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2113 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2100 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2114 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2101 <translation>Initalisierung des Encoders fehlgeschlagen</translation> 2115 <translation>Initalisierung des Encoders fehlgeschlagen</translation>
2102 </message> 2116 </message>
2103 <message> 2117 <message>
2104 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2118 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2105 <source>Talk file creation aborted</source> 2119 <source>Talk file creation aborted</source>
2106 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation> 2120 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
2107 </message> 2121 </message>
2108 <message> 2122 <message>
2109 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2123 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2110 <source>Voicing of %1</source> 2124 <source>Voicing of %1</source>
2111 <translation>Spreche %1</translation> 2125 <translation type="obsolete">Spreche %1</translation>
2112 </message> 2126 </message>
2113 <message> 2127 <message>
2114 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2128 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2115 <source>Voicing of %s failed</source> 2129 <source>Voicing of %s failed</source>
2116 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation> 2130 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
2117 </message> 2131 </message>
2118 <message> 2132 <message>
2119 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2133 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2120 <source>Encoding of %1</source> 2134 <source>Encoding of %1</source>
2121 <translation>Kodiere %1</translation> 2135 <translation type="obsolete">Kodiere %1</translation>
2122 </message> 2136 </message>
2123 <message> 2137 <message>
2124 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2138 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2125 <source>Encoding of %1 failed</source> 2139 <source>Encoding of %1 failed</source>
2126 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2140 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2127 </message> 2141 </message>
2128 <message> 2142 <message>
2129 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2143 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2130 <source>Finished creating Talk files</source> 2144 <source>Finished creating Talk files</source>
2131 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2145 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2132 </message> 2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2149 <source>Reading Filelist...</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2154 <source>Voicing entries...</source>
2155 <translation type="unfinished"></translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2159 <source>Encoding files...</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2164 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2165 <translation type="unfinished"></translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2169 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2174 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2179 <source>Cleaning up..</source>
2180 <translation type="unfinished"></translation>
2181 </message>
2133</context> 2182</context>
2134<context> 2183<context>
2135 <name>ThemeInstallFrm</name> 2184 <name>ThemeInstallFrm</name>
@@ -2405,12 +2454,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2405 <translation>Entferne </translation> 2454 <translation>Entferne </translation>
2406 </message> 2455 </message>
2407 <message> 2456 <message>
2408 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2457 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2409 <source>Could not delete: </source> 2458 <source>Could not delete: </source>
2410 <translation>Konnte Datei nicht löschen: </translation> 2459 <translation>Konnte Datei nicht löschen: </translation>
2411 </message> 2460 </message>
2412 <message> 2461 <message>
2413 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2462 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2414 <source>Uninstallation finished</source> 2463 <source>Uninstallation finished</source>
2415 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 2464 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
2416 </message> 2465 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fi.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fi.ts
index 5779233f5f..9cde2c0367 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fi.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fi.ts
@@ -1,191 +1,237 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<defaultcodec></defaultcodec> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
6 <source>No uninstallation possible</source> 7 <source>No uninstallation possible</source>
7 <translation>Poisto ei ole mahdollinen</translation> 8 <translation>Poisto ei ole mahdollinen</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
10 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 12 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
11 <translation>Verkkovirhe: %1 13 <translation>Verkkovirhe: %1
12Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 14Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
13 </message> 15 </message>
14 <message> 16 <message>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
15 <source>Creating installation log</source> 18 <source>Creating installation log</source>
16 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 19 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
17 </message> 20 </message>
18 <message> 21 <message>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
19 <source>Editing installation log</source> 23 <source>Editing installation log</source>
20 <translation>Muokataan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 24 <translation>Muokataan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
21 </message> 25 </message>
22 <message> 26 <message>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
23 <source>Downloading file %1.%2</source> 28 <source>Downloading file %1.%2</source>
24 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation> 29 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation>
25 </message> 30 </message>
26 <message> 31 <message>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
27 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 33 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
28 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei löytynyt kohteesta %1</translation> 34 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei löytynyt kohteesta %1</translation>
29 </message> 35 </message>
30 <message> 36 <message>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
31 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 38 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
32 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei voitu poistaa kohteesta %1</translation> 39 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei voitu poistaa kohteesta %1</translation>
33 </message> 40 </message>
34 <message> 41 <message>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
35 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 43 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
36 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei voitu kopioida kohteesta %1 kohteeseen %2</translation> 44 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei voitu kopioida kohteesta %1 kohteeseen %2</translation>
37 </message> 45 </message>
38 <message> 46 <message>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
39 <source>Finishing bootloader install</source> 48 <source>Finishing bootloader install</source>
40 <translation>Viimeistellään käynnistyslataimen asennusta</translation> 49 <translation>Viimeistellään käynnistyslataimen asennusta</translation>
41 </message> 50 </message>
42 <message> 51 <message>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
43 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 53 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
44 <translation>Ohjelmistoa ei löytynyt kohteesta %1</translation> 54 <translation>Ohjelmistoa ei löytynyt kohteesta %1</translation>
45 </message> 55 </message>
46 <message> 56 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
47 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 58 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 60 </message>
50 <message> 61 <message>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
51 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 63 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
52 <translation>Kopiointi kohteesta %1 kohteeseen %2 epäonnistui</translation> 64 <translation>Kopiointi kohteesta %1 kohteeseen %2 epäonnistui</translation>
53 </message> 65 </message>
54 <message> 66 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
55 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 68 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
56 <translation>Käynnistyslataimen asennus onnistui.</translation> 69 <translation>Käynnistyslataimen asennus onnistui.</translation>
57 </message> 70 </message>
58 <message> 71 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
59 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 73 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
60 <translation>Viimeistelläksesi käynnistyslataimen asennuksen, seuraa ohjeita.</translation> 74 <translation>Viimeistelläksesi käynnistyslataimen asennuksen, seuraa ohjeita.</translation>
61 </message> 75 </message>
62 <message> 76 <message>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
63 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 78 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
64 <translation>1. Irrota laitteeesi.</translation> 79 <translation>1. Irrota laitteeesi.</translation>
65 </message> 80 </message>
66 <message> 81 <message>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
67 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 83 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
68 <translation>Irroita USB- ja virtajohdot.</translation> 84 <translation>Irroita USB- ja virtajohdot.</translation>
69 </message> 85 </message>
70 <message> 86 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
71 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 88 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
72 <translation>3. Pidä virtanappia pohjassa sammuttaaksesi laitteen.</translation> 89 <translation>3. Pidä virtanappia pohjassa sammuttaaksesi laitteen.</translation>
73 </message> 90 </message>
74 <message> 91 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
75 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 93 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 95 </message>
78 <message> 96 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
79 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 98 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 100 </message>
82 <message> 101 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
83 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 103 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
84 <translation>2. Sulje laitteesi.</translation> 104 <translation>2. Sulje laitteesi.</translation>
85 </message> 105 </message>
86 <message> 106 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
87 <source>3. Insert Charger.</source> 108 <source>3. Insert Charger.</source>
88 <translation>3. Liitä latauslaite.</translation> 109 <translation>3. Liitä latauslaite.</translation>
89 </message> 110 </message>
90 <message> 111 <message>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
91 <source>Firmware does not exist: %1</source> 113 <source>Firmware does not exist: %1</source>
92 <translation>Ohjelmistoa ei ole: %1</translation> 114 <translation>Ohjelmistoa ei ole: %1</translation>
93 </message> 115 </message>
94 <message> 116 <message>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
95 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 118 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
96 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei ole: %1</translation> 119 <translation>Alkuperäistä ohjelmistoa ei ole: %1</translation>
97 </message> 120 </message>
98 <message> 121 <message>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
99 <source>Searching for ipods</source> 123 <source>Searching for ipods</source>
100 <translation>Etsitään iPodeja</translation> 124 <translation>Etsitään iPodeja</translation>
101 </message> 125 </message>
102 <message> 126 <message>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
103 <source>No Ipods found</source> 128 <source>No Ipods found</source>
104 <translation>iPodeja ei löytynyt</translation> 129 <translation>iPodeja ei löytynyt</translation>
105 </message> 130 </message>
106 <message> 131 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
107 <source>Too many Ipods found</source> 133 <source>Too many Ipods found</source>
108 <translation>Liian monta iPodia havaittu</translation> 134 <translation>Liian monta iPodia havaittu</translation>
109 </message> 135 </message>
110 <message> 136 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
111 <source>could not open ipod</source> 138 <source>could not open ipod</source>
112 <translation>iPodia ei voitu avata</translation> 139 <translation>iPodia ei voitu avata</translation>
113 </message> 140 </message>
114 <message> 141 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
115 <source>could not read partitiontable</source> 143 <source>could not read partitiontable</source>
116 <translation>osiotaulukkoa ei voitu lukea</translation> 144 <translation>osiotaulukkoa ei voitu lukea</translation>
117 </message> 145 </message>
118 <message> 146 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
119 <source>No partition 0 on disk</source> 148 <source>No partition 0 on disk</source>
120 <translation>Ei osiota 0 levyllä</translation> 149 <translation>Ei osiota 0 levyllä</translation>
121 </message> 150 </message>
122 <message> 151 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
123 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 153 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
124</source> 154</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 156 </message>
127 <message> 157 <message>
158 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
128 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 159 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 161 </message>
131 <message> 162 <message>
163 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
132 <source>Failed to read firmware directory</source> 164 <source>Failed to read firmware directory</source>
133 <translation>Ohjelmistohakemistoa ei voitu lukea</translation> 165 <translation>Ohjelmistohakemistoa ei voitu lukea</translation>
134 </message> 166 </message>
135 <message> 167 <message>
168 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
136 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 169 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
137 <translation>Tuntematon ohjelmiston versio (%1)</translation> 170 <translation>Tuntematon ohjelmiston versio (%1)</translation>
138 </message> 171 </message>
139 <message> 172 <message>
173 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
140 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 174 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
141See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 175See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 177 </message>
144 <message> 178 <message>
179 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
145 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 180 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
146 <translation>iPodia ei voitu avata kirjoitusta varten</translation> 181 <translation>iPodia ei voitu avata kirjoitusta varten</translation>
147 </message> 182 </message>
148 <message> 183 <message>
184 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
149 <source>No bootloader detected.</source> 185 <source>No bootloader detected.</source>
150 <translation>Käynnistyslatainta ei havaittu.</translation> 186 <translation>Käynnistyslatainta ei havaittu.</translation>
151 </message> 187 </message>
152 <message> 188 <message>
189 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
153 <source>Successfully removed Bootloader</source> 190 <source>Successfully removed Bootloader</source>
154 <translation>Käynnistyslatain poistettu onnistuneesti</translation> 191 <translation>Käynnistyslatain poistettu onnistuneesti</translation>
155 </message> 192 </message>
156 <message> 193 <message>
194 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
157 <source>--delete-bootloader failed.</source> 195 <source>--delete-bootloader failed.</source>
158 <translation>--delete-bootloader epäonnistui.</translation> 196 <translation>--delete-bootloader epäonnistui.</translation>
159 </message> 197 </message>
160 <message> 198 <message>
199 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
161 <source>Successfully added Bootloader</source> 200 <source>Successfully added Bootloader</source>
162 <translation>Käynnistyslatain asennettu</translation> 201 <translation>Käynnistyslatain asennettu</translation>
163 </message> 202 </message>
164 <message> 203 <message>
204 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
165 <source>failed to add Bootloader</source> 205 <source>failed to add Bootloader</source>
166 <translation>Käynnistyslataimen asennus epäonnistui</translation> 206 <translation>Käynnistyslataimen asennus epäonnistui</translation>
167 </message> 207 </message>
168 <message> 208 <message>
209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
169 <source>Searching for sansas</source> 210 <source>Searching for sansas</source>
170 <translation>Etsitään Sansa-laitteita</translation> 211 <translation>Etsitään Sansa-laitteita</translation>
171 </message> 212 </message>
172 <message> 213 <message>
214 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
173 <source>No Sansa found</source> 215 <source>No Sansa found</source>
174 <translation>Ei Sansaa havaittu</translation> 216 <translation>Ei Sansaa havaittu</translation>
175 </message> 217 </message>
176 <message> 218 <message>
219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
177 <source>Too many Sansas found</source> 220 <source>Too many Sansas found</source>
178 <translation>Liian monta Sansaa havaittu</translation> 221 <translation>Liian monta Sansaa havaittu</translation>
179 </message> 222 </message>
180 <message> 223 <message>
224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
181 <source>could not open Sansa</source> 225 <source>could not open Sansa</source>
182 <translation>Sansaa ei voitu avata</translation> 226 <translation>Sansaa ei voitu avata</translation>
183 </message> 227 </message>
184 <message> 228 <message>
229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
185 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 230 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
186 <translation>Levy ei ole Sansan (%1), keskeytetään.</translation> 231 <translation>Levy ei ole Sansan (%1), keskeytetään.</translation>
187 </message> 232 </message>
188 <message> 233 <message>
234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
189 <source>******************************************** 235 <source>********************************************
190OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 236OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
191You must reinstall the original Sansa firmware before running 237You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -196,130 +242,162 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
196 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 243 </message>
198 <message> 244 <message>
245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
199 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 246 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
200 <translation>Sansaa ei voitu avata kirjoitusta varten</translation> 247 <translation>Sansaa ei voitu avata kirjoitusta varten</translation>
201 </message> 248 </message>
202 <message> 249 <message>
250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
203 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 251 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
204 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston md5-tarkistussumma ei täsmää</translation> 252 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston md5-tarkistussumma ei täsmää</translation>
205 </message> 253 </message>
206 <message> 254 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
207 <source>Could not detect firmware type</source> 256 <source>Could not detect firmware type</source>
208 <translation>Ohjelmiston tyyppiä ei voitu tunnistaa</translation> 257 <translation>Ohjelmiston tyyppiä ei voitu tunnistaa</translation>
209 </message> 258 </message>
210 <message> 259 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
211 <source>Can&apos;t open input file</source> 261 <source>Can&apos;t open input file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 263 </message>
214 <message> 264 <message>
265 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
215 <source>Can&apos;t open output file</source> 266 <source>Can&apos;t open output file</source>
216 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 267 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
217 </message> 268 </message>
218 <message> 269 <message>
270 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
219 <source>invalid file: header length wrong</source> 271 <source>invalid file: header length wrong</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 273 </message>
222 <message> 274 <message>
275 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
223 <source>invalid file: unrecognized header</source> 276 <source>invalid file: unrecognized header</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 278 </message>
226 <message> 279 <message>
280 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
227 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 281 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 283 </message>
230 <message> 284 <message>
285 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
231 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 286 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 288 </message>
234 <message> 289 <message>
290 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
235 <source>invalid file: internal checksum error</source> 291 <source>invalid file: internal checksum error</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 293 </message>
238 <message> 294 <message>
295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
239 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 296 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 298 </message>
242 <message> 299 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
243 <source>unknown</source> 301 <source>unknown</source>
244 <translation>tuntematon</translation> 302 <translation>tuntematon</translation>
245 </message> 303 </message>
246 <message> 304 <message>
305 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
247 <source>Error in descramble: %1</source> 306 <source>Error in descramble: %1</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 308 </message>
250 <message> 309 <message>
310 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
251 <source>could not open input file</source> 311 <source>could not open input file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 313 </message>
254 <message> 314 <message>
315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
255 <source>reading header failed</source> 316 <source>reading header failed</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 318 </message>
258 <message> 319 <message>
320 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
259 <source>reading firmware failed</source> 321 <source>reading firmware failed</source>
260 <translation>ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation> 322 <translation>ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation>
261 </message> 323 </message>
262 <message> 324 <message>
325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
263 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 326 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 328 </message>
266 <message> 329 <message>
330 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
267 <source>reading bootloader file failed</source> 331 <source>reading bootloader file failed</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 333 </message>
270 <message> 334 <message>
335 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
271 <source>can&apos;t open output file</source> 336 <source>can&apos;t open output file</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 338 </message>
274 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
275 <source>writing output file failed</source> 341 <source>writing output file failed</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 343 </message>
278 <message> 344 <message>
345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
279 <source>Error in patching: %1</source> 346 <source>Error in patching: %1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 348 </message>
282 <message> 349 <message>
350 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
283 <source>Error in scramble: %1</source> 351 <source>Error in scramble: %1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 353 </message>
286 <message> 354 <message>
355 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
287 <source>Error in checksumming</source> 356 <source>Error in checksumming</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 358 </message>
290 <message> 359 <message>
360 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
291 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 361 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
292 <translation>2. Käynnistä alkuperäinen ohjelmisto.</translation> 362 <translation>2. Käynnistä alkuperäinen ohjelmisto.</translation>
293 </message> 363 </message>
294 <message> 364 <message>
365 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
295 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 366 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 368 </message>
298 <message> 369 <message>
370 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
299 <source>4. Reboot.</source> 371 <source>4. Reboot.</source>
300 <translation>4. Käynnistä uudelleen.</translation> 372 <translation>4. Käynnistä uudelleen.</translation>
301 </message> 373 </message>
302 <message> 374 <message>
375 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
303 <source>Starting bootloader installation</source> 376 <source>Starting bootloader installation</source>
304 <translation>Aloitetaan käynnistyslataimen asennusta</translation> 377 <translation>Aloitetaan käynnistyslataimen asennusta</translation>
305 </message> 378 </message>
306 <message> 379 <message>
380 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
307 <source>unsupported install Method</source> 381 <source>unsupported install Method</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 383 </message>
310 <message> 384 <message>
385 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
311 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 386 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
312 <translation>Aloitetaan käynnistyslataimen poistoa</translation> 387 <translation>Aloitetaan käynnistyslataimen poistoa</translation>
313 </message> 388 </message>
314 <message> 389 <message>
390 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
315 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 391 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
316 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 392 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
317 </message> 393 </message>
318 <message> 394 <message>
395 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
319 <source>Download error: %1</source> 396 <source>Download error: %1</source>
320 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 397 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
321 </message> 398 </message>
322 <message> 399 <message>
400 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
323 <source>Download finished.</source> 401 <source>Download finished.</source>
324 <translation>Lataus valmis.</translation> 402 <translation>Lataus valmis.</translation>
325 </message> 403 </message>
@@ -327,18 +405,22 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
327<context> 405<context>
328 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 406 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
329 <message> 407 <message>
408 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
330 <source>Find Directory</source> 409 <source>Find Directory</source>
331 <translation>Etsi hakemisto</translation> 410 <translation>Etsi hakemisto</translation>
332 </message> 411 </message>
333 <message> 412 <message>
413 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
334 <source>Browse to the destination folder</source> 414 <source>Browse to the destination folder</source>
335 <translation>Selaa kohdehakemistoon</translation> 415 <translation>Selaa kohdehakemistoon</translation>
336 </message> 416 </message>
337 <message> 417 <message>
418 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
338 <source>&amp;Ok</source> 419 <source>&amp;Ok</source>
339 <translation>&amp;Ok</translation> 420 <translation>&amp;Ok</translation>
340 </message> 421 </message>
341 <message> 422 <message>
423 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
342 <source>&amp;Cancel</source> 424 <source>&amp;Cancel</source>
343 <translation>&amp;Peruuta</translation> 425 <translation>&amp;Peruuta</translation>
344 </message> 426 </message>
@@ -346,22 +428,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
346<context> 428<context>
347 <name>BrowseOFFrm</name> 429 <name>BrowseOFFrm</name>
348 <message> 430 <message>
431 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
349 <source>Find original Firmware</source> 432 <source>Find original Firmware</source>
350 <translation>Etsi alkuperäinen ohjelmisto</translation> 433 <translation>Etsi alkuperäinen ohjelmisto</translation>
351 </message> 434 </message>
352 <message> 435 <message>
436 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
353 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 437 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
354 <translation>Etsi ladattua kopiota alkuperäisestä ohjelmistosta</translation> 438 <translation>Etsi ladattua kopiota alkuperäisestä ohjelmistosta</translation>
355 </message> 439 </message>
356 <message> 440 <message>
441 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
357 <source>Browse</source> 442 <source>Browse</source>
358 <translation>Selaa</translation> 443 <translation>Selaa</translation>
359 </message> 444 </message>
360 <message> 445 <message>
446 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
361 <source>&amp;Ok</source> 447 <source>&amp;Ok</source>
362 <translation>&amp;Ok</translation> 448 <translation>&amp;Ok</translation>
363 </message> 449 </message>
364 <message> 450 <message>
451 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
365 <source>&amp;Cancel</source> 452 <source>&amp;Cancel</source>
366 <translation>&amp;Peruuta</translation> 453 <translation>&amp;Peruuta</translation>
367 </message> 454 </message>
@@ -369,90 +456,110 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
369<context> 456<context>
370 <name>Config</name> 457 <name>Config</name>
371 <message> 458 <message>
459 <location filename="" line="7471221"/>
372 <source> (%1)</source> 460 <source> (%1)</source>
373 <translation> (%1)</translation> 461 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
374 </message> 462 </message>
375 <message> 463 <message>
464 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
376 <source>Language changed</source> 465 <source>Language changed</source>
377 <translation>Kieli vaihdettu</translation> 466 <translation>Kieli vaihdettu</translation>
378 </message> 467 </message>
379 <message> 468 <message>
469 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
380 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 470 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
381 <translation>Sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation> 471 <translation>Sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation>
382 </message> 472 </message>
383 <message> 473 <message>
474 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
384 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 475 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
385 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation> 476 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation>
386 </message> 477 </message>
387 <message> 478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
388 <source>Configuration OK</source> 480 <source>Configuration OK</source>
389 <translation>Asetukset kunnossa</translation> 481 <translation>Asetukset kunnossa</translation>
390 </message> 482 </message>
391 <message> 483 <message>
484 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
392 <source>Configuration INVALID</source> 485 <source>Configuration INVALID</source>
393 <translation>Vialliset asetukset</translation> 486 <translation>Vialliset asetukset</translation>
394 </message> 487 </message>
395 <message> 488 <message>
489 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
396 <source>Select your device</source> 490 <source>Select your device</source>
397 <translation>Valitse laitteesi</translation> 491 <translation>Valitse laitteesi</translation>
398 </message> 492 </message>
399 <message> 493 <message>
494 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
400 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 495 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
401You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 496You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
402 <translation>Sansa e200 löydetty MTP-tilassa! 497 <translation>Sansa e200 löydetty MTP-tilassa!
403Vaihda MSC-tilaan asennusta varten.</translation> 498Vaihda MSC-tilaan asennusta varten.</translation>
404 </message> 499 </message>
405 <message> 500 <message>
501 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
406 <source>H10 20GB in MTP mode found! 502 <source>H10 20GB in MTP mode found!
407You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 503You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
408 <translation>H10 20GT löydetty MTP-tilassa! 504 <translation>H10 20GT löydetty MTP-tilassa!
409Vaihda UMS-tilaan asennusta varten.</translation> 505Vaihda UMS-tilaan asennusta varten.</translation>
410 </message> 506 </message>
411 <message> 507 <message>
508 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
412 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 509 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 511 </message>
415 <message> 512 <message>
513 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
416 <source>Fatal error</source> 514 <source>Fatal error</source>
417 <translation>Vakava virhe</translation> 515 <translation>Vakava virhe</translation>
418 </message> 516 </message>
419 <message> 517 <message>
518 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
420 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 519 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 521 </message>
423 <message> 522 <message>
523 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
424 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 524 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
425 <translation>Vakava virhe: tuntematon soitin löydetty</translation> 525 <translation>Vakava virhe: tuntematon soitin löydetty</translation>
426 </message> 526 </message>
427 <message> 527 <message>
528 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
428 <source>Autodetection</source> 529 <source>Autodetection</source>
429 <translation>Automaattinen tunnistus</translation> 530 <translation>Automaattinen tunnistus</translation>
430 </message> 531 </message>
431 <message> 532 <message>
533 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
432 <source>Could not detect a Mountpoint. 534 <source>Could not detect a Mountpoint.
433Select your Mountpoint manually.</source> 535Select your Mountpoint manually.</source>
434 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa 536 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa
435Valitse liitospiste käsin.</translation> 537Valitse liitospiste käsin.</translation>
436 </message> 538 </message>
437 <message> 539 <message>
540 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
438 <source>Could not detect a device. 541 <source>Could not detect a device.
439Select your device and Mountpoint manually.</source> 542Select your device and Mountpoint manually.</source>
440 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa 543 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa
441Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation> 544Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
442 </message> 545 </message>
443 <message> 546 <message>
547 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
444 <source>Really delete cache?</source> 548 <source>Really delete cache?</source>
445 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation> 549 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation>
446 </message> 550 </message>
447 <message> 551 <message>
552 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
448 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 553 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
449 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation> 554 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation>
450 </message> 555 </message>
451 <message> 556 <message>
557 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
452 <source>Path wrong!</source> 558 <source>Path wrong!</source>
453 <translation>Polku väärin!</translation> 559 <translation>Polku väärin!</translation>
454 </message> 560 </message>
455 <message> 561 <message>
562 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
456 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 563 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
457 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation> 564 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation>
458 </message> 565 </message>
@@ -460,158 +567,197 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
460<context> 567<context>
461 <name>ConfigForm</name> 568 <name>ConfigForm</name>
462 <message> 569 <message>
570 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
463 <source>Configuration</source> 571 <source>Configuration</source>
464 <translation>Asetukset</translation> 572 <translation>Asetukset</translation>
465 </message> 573 </message>
466 <message> 574 <message>
575 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
467 <source>Configure Rockbox Utility</source> 576 <source>Configure Rockbox Utility</source>
468 <translation>Määritä Rockbox Utilityn asetukset</translation> 577 <translation>Määritä Rockbox Utilityn asetukset</translation>
469 </message> 578 </message>
470 <message> 579 <message>
580 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
471 <source>&amp;Device</source> 581 <source>&amp;Device</source>
472 <translation>&amp;Laite</translation> 582 <translation>&amp;Laite</translation>
473 </message> 583 </message>
474 <message> 584 <message>
585 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
475 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 586 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
476 <translation>Valitse laitteesi &amp;tiedostojärjestelmästä</translation> 587 <translation>Valitse laitteesi &amp;tiedostojärjestelmästä</translation>
477 </message> 588 </message>
478 <message> 589 <message>
590 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
479 <source>&amp;Browse</source> 591 <source>&amp;Browse</source>
480 <translation>&amp;Selaa</translation> 592 <translation>&amp;Selaa</translation>
481 </message> 593 </message>
482 <message> 594 <message>
595 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
483 <source>&amp;Select your audio player</source> 596 <source>&amp;Select your audio player</source>
484 <translation>&amp;Valitse soittimesi</translation> 597 <translation>&amp;Valitse soittimesi</translation>
485 </message> 598 </message>
486 <message> 599 <message>
600 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
487 <source>1</source> 601 <source>1</source>
488 <translation></translation> 602 <translation></translation>
489 </message> 603 </message>
490 <message> 604 <message>
605 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
491 <source>&amp;Autodetect</source> 606 <source>&amp;Autodetect</source>
492 <translation>&amp;Automaattinen tunnistus</translation> 607 <translation>&amp;Automaattinen tunnistus</translation>
493 </message> 608 </message>
494 <message> 609 <message>
610 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
495 <source>&amp;Proxy</source> 611 <source>&amp;Proxy</source>
496 <translation>Välityspalvelin</translation> 612 <translation>Välityspalvelin</translation>
497 </message> 613 </message>
498 <message> 614 <message>
615 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
499 <source>&amp;No Proxy</source> 616 <source>&amp;No Proxy</source>
500 <translation>Ei välityspalvelinta</translation> 617 <translation>Ei välityspalvelinta</translation>
501 </message> 618 </message>
502 <message> 619 <message>
620 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
503 <source>Use S&amp;ystem values</source> 621 <source>Use S&amp;ystem values</source>
504 <translation>Käytä järjestelmän asetuksia</translation> 622 <translation>Käytä järjestelmän asetuksia</translation>
505 </message> 623 </message>
506 <message> 624 <message>
625 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
507 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 626 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
508 <translation>&amp;Säädä asetukset käsin</translation> 627 <translation>&amp;Säädä asetukset käsin</translation>
509 </message> 628 </message>
510 <message> 629 <message>
630 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
511 <source>Proxy Values</source> 631 <source>Proxy Values</source>
512 <translation>Välityspalvelimen asetukset</translation> 632 <translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
513 </message> 633 </message>
514 <message> 634 <message>
635 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
515 <source>&amp;Host:</source> 636 <source>&amp;Host:</source>
516 <translation>&amp;Osoite:</translation> 637 <translation>&amp;Osoite:</translation>
517 </message> 638 </message>
518 <message> 639 <message>
640 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
519 <source>&amp;Port:</source> 641 <source>&amp;Port:</source>
520 <translation>&amp;Portti:</translation> 642 <translation>&amp;Portti:</translation>
521 </message> 643 </message>
522 <message> 644 <message>
645 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
523 <source>&amp;Username</source> 646 <source>&amp;Username</source>
524 <translation>&amp;Käyttäjänimi</translation> 647 <translation>&amp;Käyttäjänimi</translation>
525 </message> 648 </message>
526 <message> 649 <message>
650 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
527 <source>Pass&amp;word</source> 651 <source>Pass&amp;word</source>
528 <translation>S&amp;alasana</translation> 652 <translation>S&amp;alasana</translation>
529 </message> 653 </message>
530 <message> 654 <message>
655 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
531 <source>&amp;Language</source> 656 <source>&amp;Language</source>
532 <translation>&amp;Kieli</translation> 657 <translation>&amp;Kieli</translation>
533 </message> 658 </message>
534 <message> 659 <message>
660 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
535 <source>Cac&amp;he</source> 661 <source>Cac&amp;he</source>
536 <translation>V&amp;älimuisti</translation> 662 <translation>V&amp;älimuisti</translation>
537 </message> 663 </message>
538 <message> 664 <message>
665 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
539 <source>Download cache settings</source> 666 <source>Download cache settings</source>
540 <translation>Välimuistin asetukset</translation> 667 <translation>Välimuistin asetukset</translation>
541 </message> 668 </message>
542 <message> 669 <message>
670 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
543 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 671 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
544 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Voit vaihtaa välimuistin polkua ja käyttää sitä varastona ottamalla yhteydettömän tilan käyttöön.</translation> 672 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Voit vaihtaa välimuistin polkua ja käyttää sitä varastona ottamalla yhteydettömän tilan käyttöön.</translation>
545 </message> 673 </message>
546 <message> 674 <message>
675 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
547 <source>Current cache size is %1</source> 676 <source>Current cache size is %1</source>
548 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %1 kt</translation> 677 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %1 kt</translation>
549 </message> 678 </message>
550 <message> 679 <message>
680 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
551 <source>P&amp;ath</source> 681 <source>P&amp;ath</source>
552 <translation>Polku:</translation> 682 <translation>Polku:</translation>
553 </message> 683 </message>
554 <message> 684 <message>
685 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
555 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 686 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 688 </message>
558 <message> 689 <message>
690 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
559 <source>Disable local &amp;download cache</source> 691 <source>Disable local &amp;download cache</source>
560 <translation>Älä käytä välimuistia</translation> 692 <translation>Älä käytä välimuistia</translation>
561 </message> 693 </message>
562 <message> 694 <message>
695 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
563 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 696 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 698 </message>
566 <message> 699 <message>
700 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
567 <source>O&amp;ffline mode</source> 701 <source>O&amp;ffline mode</source>
568 <translation>Yhteydetön tila</translation> 702 <translation>Yhteydetön tila</translation>
569 </message> 703 </message>
570 <message> 704 <message>
705 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
571 <source>Clean cache &amp;now</source> 706 <source>Clean cache &amp;now</source>
572 <translation>Tyhjennä välimuisti n&amp;yt</translation> 707 <translation>Tyhjennä välimuisti n&amp;yt</translation>
573 </message> 708 </message>
574 <message> 709 <message>
710 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
575 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 711 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
576 <translation>Puhesyntetisaattori ja pakkaus</translation> 712 <translation>Puhesyntetisaattori ja pakkaus</translation>
577 </message> 713 </message>
578 <message> 714 <message>
715 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
579 <source>TTS Engine</source> 716 <source>TTS Engine</source>
580 <translation>Puhesyntetisaattori</translation> 717 <translation>Puhesyntetisaattori</translation>
581 </message> 718 </message>
582 <message> 719 <message>
720 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
583 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 721 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
584 <translation>&amp;Valitse puhesyntetisaattori</translation> 722 <translation>&amp;Valitse puhesyntetisaattori</translation>
585 </message> 723 </message>
586 <message> 724 <message>
725 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
587 <source>Configure TTS Engine</source> 726 <source>Configure TTS Engine</source>
588 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 727 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
589 </message> 728 </message>
590 <message> 729 <message>
730 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
591 <source>Configuration invalid!</source> 731 <source>Configuration invalid!</source>
592 <translation>Vialliset asetukset</translation> 732 <translation>Vialliset asetukset</translation>
593 </message> 733 </message>
594 <message> 734 <message>
735 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
595 <source>Configure &amp;TTS</source> 736 <source>Configure &amp;TTS</source>
596 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 737 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
597 </message> 738 </message>
598 <message> 739 <message>
740 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
599 <source>Encoder Engine</source> 741 <source>Encoder Engine</source>
600 <translation>Pakkausohjelma</translation> 742 <translation>Pakkausohjelma</translation>
601 </message> 743 </message>
602 <message> 744 <message>
745 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
603 <source>Configure &amp;Enc</source> 746 <source>Configure &amp;Enc</source>
604 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation> 747 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation>
605 </message> 748 </message>
606 <message> 749 <message>
750 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
607 <source>encoder name</source> 751 <source>encoder name</source>
608 <translation>pakkausohjelman nimi</translation> 752 <translation>pakkausohjelman nimi</translation>
609 </message> 753 </message>
610 <message> 754 <message>
755 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
611 <source>&amp;Ok</source> 756 <source>&amp;Ok</source>
612 <translation>&amp;Ok</translation> 757 <translation>&amp;Ok</translation>
613 </message> 758 </message>
614 <message> 759 <message>
760 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
615 <source>&amp;Cancel</source> 761 <source>&amp;Cancel</source>
616 <translation>&amp;Peruuta</translation> 762 <translation>&amp;Peruuta</translation>
617 </message> 763 </message>
@@ -619,6 +765,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
619<context> 765<context>
620 <name>Configure</name> 766 <name>Configure</name>
621 <message> 767 <message>
768 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
622 <source>English</source> 769 <source>English</source>
623 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 770 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
624 <translation>Suomi</translation> 771 <translation>Suomi</translation>
@@ -627,38 +774,47 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
627<context> 774<context>
628 <name>CreateVoiceFrm</name> 775 <name>CreateVoiceFrm</name>
629 <message> 776 <message>
777 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
630 <source>Create Voice File</source> 778 <source>Create Voice File</source>
631 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 779 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
632 </message> 780 </message>
633 <message> 781 <message>
782 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
634 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 783 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
635 <translation>Valitse kieli, jolle haluat tehdä äänitiedoston:</translation> 784 <translation>Valitse kieli, jolle haluat tehdä äänitiedoston:</translation>
636 </message> 785 </message>
637 <message> 786 <message>
787 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
638 <source>Generation settings</source> 788 <source>Generation settings</source>
639 <translation>Luontiasetukset</translation> 789 <translation>Luontiasetukset</translation>
640 </message> 790 </message>
641 <message> 791 <message>
792 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
642 <source>Encoder profile:</source> 793 <source>Encoder profile:</source>
643 <translation>Pakkauksen profiili:</translation> 794 <translation>Pakkauksen profiili:</translation>
644 </message> 795 </message>
645 <message> 796 <message>
797 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
646 <source>TTS profile:</source> 798 <source>TTS profile:</source>
647 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation> 799 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation>
648 </message> 800 </message>
649 <message> 801 <message>
802 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
650 <source>Change</source> 803 <source>Change</source>
651 <translation>Vaihda</translation> 804 <translation>Vaihda</translation>
652 </message> 805 </message>
653 <message> 806 <message>
807 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
654 <source>&amp;Install</source> 808 <source>&amp;Install</source>
655 <translation>&amp;Asenna</translation> 809 <translation>&amp;Asenna</translation>
656 </message> 810 </message>
657 <message> 811 <message>
812 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
658 <source>&amp;Cancel</source> 813 <source>&amp;Cancel</source>
659 <translation>&amp;Peruuta</translation> 814 <translation>&amp;Peruuta</translation>
660 </message> 815 </message>
661 <message> 816 <message>
817 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
662 <source>Wavtrim Threshold</source> 818 <source>Wavtrim Threshold</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 820 </message>
@@ -666,10 +822,12 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
666<context> 822<context>
667 <name>CreateVoiceWindow</name> 823 <name>CreateVoiceWindow</name>
668 <message> 824 <message>
825 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
669 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 826 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
670 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 827 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
671 </message> 828 </message>
672 <message> 829 <message>
830 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
673 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 831 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
674 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 832 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
675 </message> 833 </message>
@@ -677,34 +835,42 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
677<context> 835<context>
678 <name>EncExesCfgFrm</name> 836 <name>EncExesCfgFrm</name>
679 <message> 837 <message>
838 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
680 <source>Configuration</source> 839 <source>Configuration</source>
681 <translation>Asetukset</translation> 840 <translation>Asetukset</translation>
682 </message> 841 </message>
683 <message> 842 <message>
843 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
684 <source>Configure Encoder</source> 844 <source>Configure Encoder</source>
685 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation> 845 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation>
686 </message> 846 </message>
687 <message> 847 <message>
848 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
688 <source>Path to Encoder</source> 849 <source>Path to Encoder</source>
689 <translation>Pakkausohjelman polku</translation> 850 <translation>Pakkausohjelman polku</translation>
690 </message> 851 </message>
691 <message> 852 <message>
853 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
692 <source>&amp;Browse</source> 854 <source>&amp;Browse</source>
693 <translation>&amp;Selaa</translation> 855 <translation>&amp;Selaa</translation>
694 </message> 856 </message>
695 <message> 857 <message>
858 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
696 <source>Encoder options</source> 859 <source>Encoder options</source>
697 <translation>Pakkausohjelman valinnat</translation> 860 <translation>Pakkausohjelman valinnat</translation>
698 </message> 861 </message>
699 <message> 862 <message>
863 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
700 <source>Reset</source> 864 <source>Reset</source>
701 <translation>Palauta</translation> 865 <translation>Palauta</translation>
702 </message> 866 </message>
703 <message> 867 <message>
868 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
704 <source>&amp;Ok</source> 869 <source>&amp;Ok</source>
705 <translation>&amp;Ok</translation> 870 <translation>&amp;Ok</translation>
706 </message> 871 </message>
707 <message> 872 <message>
873 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
708 <source>&amp;Cancel</source> 874 <source>&amp;Cancel</source>
709 <translation>&amp;Peruuta</translation> 875 <translation>&amp;Peruuta</translation>
710 </message> 876 </message>
@@ -712,117 +878,150 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
712<context> 878<context>
713 <name>Install</name> 879 <name>Install</name>
714 <message> 880 <message>
881 <location filename="install.cpp" line="86"/>
715 <source>Mount point is wrong!</source> 882 <source>Mount point is wrong!</source>
716 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 883 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
717 </message> 884 </message>
718 <message> 885 <message>
886 <location filename="install.cpp" line="126"/>
719 <source>Aborted!</source> 887 <source>Aborted!</source>
720 <translation>Keskeytetty!</translation> 888 <translation>Keskeytetty!</translation>
721 </message> 889 </message>
722 <message> 890 <message>
891 <location filename="install.cpp" line="134"/>
723 <source>Beginning Backup...</source> 892 <source>Beginning Backup...</source>
724 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 893 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
725 </message> 894 </message>
726 <message> 895 <message>
896 <location filename="" line="7471221"/>
727 <source>Backup successfull</source> 897 <source>Backup successfull</source>
728 <translation>Varmuuskopiointi onnistui</translation> 898 <translation type="obsolete">Varmuuskopiointi onnistui</translation>
729 </message> 899 </message>
730 <message> 900 <message>
901 <location filename="install.cpp" line="153"/>
731 <source>Backup failed!</source> 902 <source>Backup failed!</source>
732 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 903 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
733 </message> 904 </message>
734 <message> 905 <message>
906 <location filename="install.cpp" line="216"/>
735 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 907 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 909 </message>
738 <message> 910 <message>
911 <location filename="install.cpp" line="220"/>
739 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 912 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
740 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Tämä valinta lataa aina uuden kopion. &lt;b&gt;Tämä on suositeltu versio.&lt;/b&gt;</translation> 913 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Tämä valinta lataa aina uuden kopion. &lt;b&gt;Tämä on suositeltu versio.&lt;/b&gt;</translation>
741 </message> 914 </message>
742 <message> 915 <message>
916 <location filename="install.cpp" line="223"/>
743 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 917 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
744 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Tämä valinta lataa aina uuden kopion. </translation> 918 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Tämä valinta lataa aina uuden kopion. </translation>
745 </message> 919 </message>
746 <message> 920 <message>
921 <location filename="install.cpp" line="232"/>
747 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 922 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
748 <translation>Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation> 923 <translation>Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation>
749 </message> 924 </message>
750 <message> 925 <message>
926 <location filename="install.cpp" line="238"/>
751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 927 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
752 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;Rockboxin uusin versio on %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</translation> 928 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;Rockboxin uusin versio on %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</translation>
753 </message> 929 </message>
754 <message> 930 <message>
931 <location filename="install.cpp" line="250"/>
755 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 932 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 934 </message>
758 <message> 935 <message>
936 <location filename="install.cpp" line="252"/>
759 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 937 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
760 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on r%1 (%2).</translation> 938 <translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on r%1 (%2).</translation>
761 </message> 939 </message>
940 <message>
941 <location filename="install.cpp" line="149"/>
942 <source>Backup successful</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
762</context> 945</context>
763<context> 946<context>
764 <name>InstallFrm</name> 947 <name>InstallFrm</name>
765 <message> 948 <message>
949 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
766 <source>Install Rockbox</source> 950 <source>Install Rockbox</source>
767 <translation>Asenna Rockbox</translation> 951 <translation>Asenna Rockbox</translation>
768 </message> 952 </message>
769 <message> 953 <message>
954 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
770 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 955 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
771 <translation>Valitse haluamasi Rockboxin versio:</translation> 956 <translation>Valitse haluamasi Rockboxin versio:</translation>
772 </message> 957 </message>
773 <message> 958 <message>
959 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
774 <source>Version</source> 960 <source>Version</source>
775 <translation>Versio</translation> 961 <translation>Versio</translation>
776 </message> 962 </message>
777 <message> 963 <message>
964 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
778 <source>Rockbox &amp;stable</source> 965 <source>Rockbox &amp;stable</source>
779 <translation>Vakaa Rockbox</translation> 966 <translation>Vakaa Rockbox</translation>
780 </message> 967 </message>
781 <message> 968 <message>
969 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
782 <source>&amp;Archived Build</source> 970 <source>&amp;Archived Build</source>
783 <translation>&amp;Arkistoitu versio</translation> 971 <translation>&amp;Arkistoitu versio</translation>
784 </message> 972 </message>
785 <message> 973 <message>
974 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
786 <source>&amp;Current Build</source> 975 <source>&amp;Current Build</source>
787 <translation>Nykyinen versio</translation> 976 <translation>Nykyinen versio</translation>
788 </message> 977 </message>
789 <message> 978 <message>
979 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
790 <source>Details</source> 980 <source>Details</source>
791 <translation>Lisätietoja</translation> 981 <translation>Lisätietoja</translation>
792 </message> 982 </message>
793 <message> 983 <message>
984 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
794 <source>Details about the selected version</source> 985 <source>Details about the selected version</source>
795 <translation>Tietoja valitusta versiosta</translation> 986 <translation>Tietoja valitusta versiosta</translation>
796 </message> 987 </message>
797 <message> 988 <message>
989 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
798 <source>Note</source> 990 <source>Note</source>
799 <translation>Huomaa</translation> 991 <translation>Huomaa</translation>
800 </message> 992 </message>
801 <message> 993 <message>
994 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
802 <source>&amp;Install</source> 995 <source>&amp;Install</source>
803 <translation>&amp;Asenna</translation> 996 <translation>&amp;Asenna</translation>
804 </message> 997 </message>
805 <message> 998 <message>
999 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
806 <source>&amp;Cancel</source> 1000 <source>&amp;Cancel</source>
807 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1001 <translation>&amp;Peruuta</translation>
808 </message> 1002 </message>
809 <message> 1003 <message>
1004 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
810 <source>Backup</source> 1005 <source>Backup</source>
811 <translation>Varmuuskopioi</translation> 1006 <translation>Varmuuskopioi</translation>
812 </message> 1007 </message>
813 <message> 1008 <message>
1009 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
814 <source>Backup before installing</source> 1010 <source>Backup before installing</source>
815 <translation>Varmuuskopioi ennen asennusta</translation> 1011 <translation>Varmuuskopioi ennen asennusta</translation>
816 </message> 1012 </message>
817 <message> 1013 <message>
1014 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
818 <source>Backup location</source> 1015 <source>Backup location</source>
819 <translation>Varmuuskopion sijainti</translation> 1016 <translation>Varmuuskopion sijainti</translation>
820 </message> 1017 </message>
821 <message> 1018 <message>
1019 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
822 <source>Change</source> 1020 <source>Change</source>
823 <translation>Vaihda</translation> 1021 <translation>Vaihda</translation>
824 </message> 1022 </message>
825 <message> 1023 <message>
1024 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
826 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 1025 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
827&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1026&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
828p, li { white-space: pre-wrap; } 1027p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -831,10 +1030,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
831 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 1031 </message>
833 <message> 1032 <message>
1033 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
834 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1034 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
835 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Valitse tämä ladataksesi uudelleen.</translation> 1035 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Valitse tämä ladataksesi uudelleen.</translation>
836 </message> 1036 </message>
837 <message> 1037 <message>
1038 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
838 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1039 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
839 <translation>Älä käytä välimuistissa olevaa</translation> 1040 <translation>Älä käytä välimuistissa olevaa</translation>
840 </message> 1041 </message>
@@ -842,62 +1043,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
842<context> 1043<context>
843 <name>InstallTalkFrm</name> 1044 <name>InstallTalkFrm</name>
844 <message> 1045 <message>
1046 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
845 <source>Install Talk Files</source> 1047 <source>Install Talk Files</source>
846 <translation>Asenna puhetiedostot</translation> 1048 <translation>Asenna puhetiedostot</translation>
847 </message> 1049 </message>
848 <message> 1050 <message>
1051 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
849 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1052 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 1054 </message>
852 <message> 1055 <message>
1056 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
853 <source>&amp;Browse</source> 1057 <source>&amp;Browse</source>
854 <translation>&amp;Selaa</translation> 1058 <translation>&amp;Selaa</translation>
855 </message> 1059 </message>
856 <message> 1060 <message>
1061 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
857 <source>Generation settings</source> 1062 <source>Generation settings</source>
858 <translation>Luontiasetukset</translation> 1063 <translation>Luontiasetukset</translation>
859 </message> 1064 </message>
860 <message> 1065 <message>
1066 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
861 <source>Encoder profile:</source> 1067 <source>Encoder profile:</source>
862 <translation>Pakkauksen profiili:</translation> 1068 <translation>Pakkauksen profiili:</translation>
863 </message> 1069 </message>
864 <message> 1070 <message>
1071 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
865 <source>TTS profile:</source> 1072 <source>TTS profile:</source>
866 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation> 1073 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation>
867 </message> 1074 </message>
868 <message> 1075 <message>
1076 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
869 <source>Change</source> 1077 <source>Change</source>
870 <translation>Vaihda</translation> 1078 <translation>Vaihda</translation>
871 </message> 1079 </message>
872 <message> 1080 <message>
1081 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
873 <source>Generation options</source> 1082 <source>Generation options</source>
874 <translation>Luontivalinnat</translation> 1083 <translation>Luontivalinnat</translation>
875 </message> 1084 </message>
876 <message> 1085 <message>
1086 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
877 <source>Run recursive</source> 1087 <source>Run recursive</source>
878 <translation>Aja rekursiivisesti</translation> 1088 <translation>Aja rekursiivisesti</translation>
879 </message> 1089 </message>
880 <message> 1090 <message>
1091 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
881 <source>Strip Extensions</source> 1092 <source>Strip Extensions</source>
882 <translation>Poista tiedostopäätteet</translation> 1093 <translation>Poista tiedostopäätteet</translation>
883 </message> 1094 </message>
884 <message> 1095 <message>
1096 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
885 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1097 <source>Overwrite Talkfiles</source>
886 <translation>Ylikirjoita olemassaolevat</translation> 1098 <translation>Ylikirjoita olemassaolevat</translation>
887 </message> 1099 </message>
888 <message> 1100 <message>
1101 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
889 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1102 <source>Generate .talk files for Folders</source>
890 <translation>Luo puhetiedostot hakemistoille</translation> 1103 <translation>Luo puhetiedostot hakemistoille</translation>
891 </message> 1104 </message>
892 <message> 1105 <message>
1106 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
893 <source>Generate .talk files for Files</source> 1107 <source>Generate .talk files for Files</source>
894 <translation>Luo puhetiedostot tiedostot</translation> 1108 <translation>Luo puhetiedostot tiedostot</translation>
895 </message> 1109 </message>
896 <message> 1110 <message>
1111 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
897 <source>&amp;Install</source> 1112 <source>&amp;Install</source>
898 <translation>&amp;Asenna</translation> 1113 <translation>&amp;Asenna</translation>
899 </message> 1114 </message>
900 <message> 1115 <message>
1116 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
901 <source>&amp;Cancel</source> 1117 <source>&amp;Cancel</source>
902 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1118 <translation>&amp;Peruuta</translation>
903 </message> 1119 </message>
@@ -905,14 +1121,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
905<context> 1121<context>
906 <name>InstallTalkWindow</name> 1122 <name>InstallTalkWindow</name>
907 <message> 1123 <message>
1124 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
908 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1125 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 1126 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 1127 </message>
911 <message> 1128 <message>
1129 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
912 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1130 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
913 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1131 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
914 </message> 1132 </message>
915 <message> 1133 <message>
1134 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
916 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1135 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
917 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1136 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
918 </message> 1137 </message>
@@ -920,6 +1139,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
920<context> 1139<context>
921 <name>PreviewFrm</name> 1140 <name>PreviewFrm</name>
922 <message> 1141 <message>
1142 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
923 <source>Preview</source> 1143 <source>Preview</source>
924 <translation>Esikatselu</translation> 1144 <translation>Esikatselu</translation>
925 </message> 1145 </message>
@@ -927,10 +1147,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
927<context> 1147<context>
928 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1148 <name>ProgressLoggerFrm</name>
929 <message> 1149 <message>
1150 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
930 <source>Progress</source> 1151 <source>Progress</source>
931 <translation>Eteneminen</translation> 1152 <translation>Eteneminen</translation>
932 </message> 1153 </message>
933 <message> 1154 <message>
1155 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
934 <source>&amp;Abort</source> 1156 <source>&amp;Abort</source>
935 <translation>&amp;Keskeytä</translation> 1157 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
936 </message> 1158 </message>
@@ -938,10 +1160,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
938<context> 1160<context>
939 <name>ProgressLoggerGui</name> 1161 <name>ProgressLoggerGui</name>
940 <message> 1162 <message>
1163 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
941 <source>&amp;Ok</source> 1164 <source>&amp;Ok</source>
942 <translation></translation> 1165 <translation></translation>
943 </message> 1166 </message>
944 <message> 1167 <message>
1168 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
945 <source>&amp;Abort</source> 1169 <source>&amp;Abort</source>
946 <translation>&amp;Keskeytä</translation> 1170 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
947 </message> 1171 </message>
@@ -949,26 +1173,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
949<context> 1173<context>
950 <name>QObject</name> 1174 <name>QObject</name>
951 <message> 1175 <message>
1176 <location filename="detect.cpp" line="110"/>
952 <source>Guest</source> 1177 <source>Guest</source>
953 <translation>Vieras</translation> 1178 <translation>Vieras</translation>
954 </message> 1179 </message>
955 <message> 1180 <message>
1181 <location filename="detect.cpp" line="113"/>
956 <source>Admin</source> 1182 <source>Admin</source>
957 <translation>Pääkäyttäjä</translation> 1183 <translation>Pääkäyttäjä</translation>
958 </message> 1184 </message>
959 <message> 1185 <message>
1186 <location filename="detect.cpp" line="116"/>
960 <source>User</source> 1187 <source>User</source>
961 <translation>Käyttäjä</translation> 1188 <translation>Käyttäjä</translation>
962 </message> 1189 </message>
963 <message> 1190 <message>
1191 <location filename="detect.cpp" line="119"/>
964 <source>Error</source> 1192 <source>Error</source>
965 <translation>virhe</translation> 1193 <translation>virhe</translation>
966 </message> 1194 </message>
967 <message> 1195 <message>
1196 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
968 <source>(no description available)</source> 1197 <source>(no description available)</source>
969 <translation>(ei kuvausta saatavilla)</translation> 1198 <translation>(ei kuvausta saatavilla)</translation>
970 </message> 1199 </message>
971 <message> 1200 <message>
1201 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
972 <source>Permissions are not sufficient! 1202 <source>Permissions are not sufficient!
973 Run with admin rights. 1203 Run with admin rights.
974 1204
@@ -979,6 +1209,7 @@ Aja ohjelma järjestelmänvalvojan oikeuksin.
979</translation> 1209</translation>
980 </message> 1210 </message>
981 <message> 1211 <message>
1212 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
982 <source>Target mismatch detected. 1213 <source>Target mismatch detected.
983 1214
984Installed target: %1. 1215Installed target: %1.
@@ -988,11 +1219,13 @@ New Target: %2.
988 <translation type="unfinished"></translation> 1219 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 1220 </message>
990 <message> 1221 <message>
1222 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
991 <source> 1223 <source>
992 Do you want to continue ?</source> 1224 Do you want to continue ?</source>
993 <translation>Haluatko jatkaa?</translation> 1225 <translation>Haluatko jatkaa?</translation>
994 </message> 1226 </message>
995 <message> 1227 <message>
1228 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
996 <source>Problems detected</source> 1229 <source>Problems detected</source>
997 <translation>Ongelma havaittu</translation> 1230 <translation>Ongelma havaittu</translation>
998 </message> 1231 </message>
@@ -1000,38 +1233,47 @@ New Target: %2.
1000<context> 1233<context>
1001 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1234 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1002 <message> 1235 <message>
1236 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1003 <source>Configuration</source> 1237 <source>Configuration</source>
1004 <translation>Asetukset</translation> 1238 <translation>Asetukset</translation>
1005 </message> 1239 </message>
1006 <message> 1240 <message>
1241 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1007 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1242 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1244 </message>
1010 <message> 1245 <message>
1246 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1011 <source>Volume</source> 1247 <source>Volume</source>
1012 <translation>Voimakkuus</translation> 1248 <translation>Voimakkuus</translation>
1013 </message> 1249 </message>
1014 <message> 1250 <message>
1251 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1015 <source>Narrowband</source> 1252 <source>Narrowband</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 1254 </message>
1018 <message> 1255 <message>
1256 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1019 <source>Quality</source> 1257 <source>Quality</source>
1020 <translation>Laatu</translation> 1258 <translation>Laatu</translation>
1021 </message> 1259 </message>
1022 <message> 1260 <message>
1261 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1023 <source>Complexity</source> 1262 <source>Complexity</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1264 </message>
1026 <message> 1265 <message>
1266 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1027 <source>Reset</source> 1267 <source>Reset</source>
1028 <translation>Palauta</translation> 1268 <translation>Palauta</translation>
1029 </message> 1269 </message>
1030 <message> 1270 <message>
1271 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1031 <source>&amp;Ok</source> 1272 <source>&amp;Ok</source>
1032 <translation>&amp;Ok</translation> 1273 <translation>&amp;Ok</translation>
1033 </message> 1274 </message>
1034 <message> 1275 <message>
1276 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1035 <source>&amp;Cancel</source> 1277 <source>&amp;Cancel</source>
1036 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1278 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1037 </message> 1279 </message>
@@ -1039,521 +1281,654 @@ New Target: %2.
1039<context> 1281<context>
1040 <name>RbUtilQt</name> 1282 <name>RbUtilQt</name>
1041 <message> 1283 <message>
1284 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1042 <source>File</source> 1285 <source>File</source>
1043 <translation>Tiedosto</translation> 1286 <translation>Tiedosto</translation>
1044 </message> 1287 </message>
1045 <message> 1288 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1046 <source>Version</source> 1290 <source>Version</source>
1047 <translation>Versio</translation> 1291 <translation>Versio</translation>
1048 </message> 1292 </message>
1049 <message> 1293 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1050 <source>New installation</source> 1295 <source>New installation</source>
1051 <translation>Uusi asennus</translation> 1296 <translation>Uusi asennus</translation>
1052 </message> 1297 </message>
1053 <message> 1298 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1054 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1300 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1055 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation> 1301 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation>
1056 </message> 1302 </message>
1057 <message> 1303 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1058 <source>Configuration error</source> 1305 <source>Configuration error</source>
1059 <translation>Asetusvirhe</translation> 1306 <translation>Asetusvirhe</translation>
1060 </message> 1307 </message>
1061 <message> 1308 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1062 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1310 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1063 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation> 1311 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation>
1064 </message> 1312 </message>
1065 <message> 1313 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1066 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1315 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1067 <translation>Verkkovirhe: %1 1316 <translation>Verkkovirhe: %1
1068Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 1317Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1069 </message> 1318 </message>
1070 <message> 1319 <message>
1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1071 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1321 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1072 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1322 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1073 </message> 1323 </message>
1074 <message> 1324 <message>
1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1075 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1326 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1076 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation> 1327 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation>
1077 </message> 1328 </message>
1078 <message> 1329 <message>
1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1079 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1331 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1080 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation> 1332 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1081 </message> 1333 </message>
1082 <message> 1334 <message>
1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1083 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1336 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1084 <translation>Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation> 1337 <translation>Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1085 </message> 1338 </message>
1086 <message> 1339 <message>
1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1087 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1341 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1088 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation> 1342 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1089 </message> 1343 </message>
1090 <message> 1344 <message>
1345 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1091 <source>Confirm Installation</source> 1346 <source>Confirm Installation</source>
1092 <translation>Vahvista asennus</translation> 1347 <translation>Vahvista asennus</translation>
1093 </message> 1348 </message>
1094 <message> 1349 <message>
1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1095 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1351 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1096 <translation>Haluatko varmasti tehdä täysasennuksen?</translation> 1352 <translation>Haluatko varmasti tehdä täysasennuksen?</translation>
1097 </message> 1353 </message>
1098 <message> 1354 <message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1099 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1356 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1100 <translation>Haluatko varmasti tehdä pienen asennuksen?</translation> 1357 <translation>Haluatko varmasti tehdä pienen asennuksen?</translation>
1101 </message> 1358 </message>
1102 <message> 1359 <message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1103 <source>Mount point is wrong!</source> 1361 <source>Mount point is wrong!</source>
1104 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 1362 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
1105 </message> 1363 </message>
1106 <message> 1364 <message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1107 <source>Aborted!</source> 1366 <source>Aborted!</source>
1108 <translation>Keskeytetty!</translation> 1367 <translation>Keskeytetty!</translation>
1109 </message> 1368 </message>
1110 <message> 1369 <message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1111 <source>Installed Rockbox detected</source> 1371 <source>Installed Rockbox detected</source>
1112 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation> 1372 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation>
1113 </message> 1373 </message>
1114 <message> 1374 <message>
1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1115 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1376 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1116 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation> 1377 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation>
1117 </message> 1378 </message>
1118 <message> 1379 <message>
1380 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1119 <source>Starting backup...</source> 1381 <source>Starting backup...</source>
1120 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 1382 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1121 </message> 1383 </message>
1122 <message> 1384 <message>
1385 <location filename="" line="7471221"/>
1123 <source>Backup successfull</source> 1386 <source>Backup successfull</source>
1124 <translation>Varmuuskopiointi onnistui</translation> 1387 <translation type="obsolete">Varmuuskopiointi onnistui</translation>
1125 </message> 1388 </message>
1126 <message> 1389 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1127 <source>Backup failed!</source> 1391 <source>Backup failed!</source>
1128 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 1392 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1129 </message> 1393 </message>
1130 <message> 1394 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1131 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1396 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1132 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation> 1397 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation>
1133 </message> 1398 </message>
1134 <message> 1399 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1135 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1401 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message> 1403 </message>
1138 <message> 1404 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1139 <source>Bootloader Installation</source> 1406 <source>Bootloader Installation</source>
1140 <translation>Käynnistyslataimen asennus</translation> 1407 <translation>Käynnistyslataimen asennus</translation>
1141 </message> 1408 </message>
1142 <message> 1409 <message>
1410 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1143 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1411 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1144Do want to replace the current bootloader?</source> 1412Do want to replace the current bootloader?</source>
1145 <translation>Käynnistyslatain on jo asennettu ja uusin versio. 1413 <translation>Käynnistyslatain on jo asennettu ja uusin versio.
1146Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation> 1414Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1147 </message> 1415 </message>
1148 <message> 1416 <message>
1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1149 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1418 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1150 <translation>Käynnistyslataimen asennus ohitettu!</translation> 1419 <translation>Käynnistyslataimen asennus ohitettu!</translation>
1151 </message> 1420 </message>
1152 <message> 1421 <message>
1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1153 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1423 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1154 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston polku on väärin!</translation> 1424 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston polku on väärin!</translation>
1155 </message> 1425 </message>
1156 <message> 1426 <message>
1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1157 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1428 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1158 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston valinta peruutettu!</translation> 1429 <translation>Alkuperäisen ohjelmiston valinta peruutettu!</translation>
1159 </message> 1430 </message>
1160 <message> 1431 <message>
1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1161 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1433 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1162 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation> 1434 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation>
1163 </message> 1435 </message>
1164 <message> 1436 <message>
1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1165 <source>Warning</source> 1438 <source>Warning</source>
1166 <translation>Varoitus</translation> 1439 <translation>Varoitus</translation>
1167 </message> 1440 </message>
1168 <message> 1441 <message>
1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1169 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1443 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1170 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation> 1444 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation>
1171 </message> 1445 </message>
1172 <message> 1446 <message>
1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1173 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1448 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1174 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation> 1449 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation>
1175 </message> 1450 </message>
1176 <message> 1451 <message>
1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1177 <source>Error</source> 1453 <source>Error</source>
1178 <translation>Virhe</translation> 1454 <translation>Virhe</translation>
1179 </message> 1455 </message>
1180 <message> 1456 <message>
1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1181 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1458 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1182 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation> 1459 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation>
1183 </message> 1460 </message>
1184 <message> 1461 <message>
1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1185 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1463 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1186 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation> 1464 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation>
1187 </message> 1465 </message>
1188 <message> 1466 <message>
1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1189 <source>Confirm Uninstallation</source> 1468 <source>Confirm Uninstallation</source>
1190 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation> 1469 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation>
1191 </message> 1470 </message>
1192 <message> 1471 <message>
1472 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1193 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1473 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1194 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation> 1474 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation>
1195 </message> 1475 </message>
1196 <message> 1476 <message>
1477 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1197 <source>Confirm download</source> 1478 <source>Confirm download</source>
1198 <translation>Vahvista lataus</translation> 1479 <translation>Vahvista lataus</translation>
1199 </message> 1480 </message>
1200 <message> 1481 <message>
1482 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1201 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1483 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1202 <translation>Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation> 1484 <translation>Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1203 </message> 1485 </message>
1204 <message> 1486 <message>
1487 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1205 <source>Confirm installation</source> 1488 <source>Confirm installation</source>
1206 <translation>Vahvista asennus</translation> 1489 <translation>Vahvista asennus</translation>
1207 </message> 1490 </message>
1208 <message> 1491 <message>
1492 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1209 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1493 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1210 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation> 1494 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation>
1211 </message> 1495 </message>
1212 <message> 1496 <message>
1497 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1213 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1498 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1214 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation> 1499 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation>
1215 </message> 1500 </message>
1216 <message> 1501 <message>
1502 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1217 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1503 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1218 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation> 1504 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation>
1219 </message> 1505 </message>
1220 <message> 1506 <message>
1507 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1221 <source>Installing user configuration</source> 1508 <source>Installing user configuration</source>
1222 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation> 1509 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation>
1223 </message> 1510 </message>
1224 <message> 1511 <message>
1512 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1225 <source>Error installing user configuration</source> 1513 <source>Error installing user configuration</source>
1226 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation> 1514 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation>
1227 </message> 1515 </message>
1228 <message> 1516 <message>
1517 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1229 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1518 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1230 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation> 1519 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation>
1231 </message> 1520 </message>
1232 <message> 1521 <message>
1522 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1233 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1523 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1524 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message> 1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1528 <source>Backup successful</source>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1236</context> 1531</context>
1237<context> 1532<context>
1238 <name>RbUtilQtFrm</name> 1533 <name>RbUtilQtFrm</name>
1239 <message> 1534 <message>
1535 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1240 <source>Rockbox Utility</source> 1536 <source>Rockbox Utility</source>
1241 <translation>Rockbox Utility</translation> 1537 <translation>Rockbox Utility</translation>
1242 </message> 1538 </message>
1243 <message> 1539 <message>
1540 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1244 <source>Device</source> 1541 <source>Device</source>
1245 <translation>Laite</translation> 1542 <translation>Laite</translation>
1246 </message> 1543 </message>
1247 <message> 1544 <message>
1545 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1248 <source>Selected device:</source> 1546 <source>Selected device:</source>
1249 <translation>Valittu laite:</translation> 1547 <translation>Valittu laite:</translation>
1250 </message> 1548 </message>
1251 <message> 1549 <message>
1550 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1252 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1551 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1253 <translation>laite / liitoskohta tuntematon tai epäkelpo</translation> 1552 <translation>laite / liitoskohta tuntematon tai epäkelpo</translation>
1254 </message> 1553 </message>
1255 <message> 1554 <message>
1555 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1256 <source>&amp;Change</source> 1556 <source>&amp;Change</source>
1257 <translation>&amp;Vaihda</translation> 1557 <translation>&amp;Vaihda</translation>
1258 </message> 1558 </message>
1259 <message> 1559 <message>
1560 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1260 <source>&amp;Quick Start</source> 1561 <source>&amp;Quick Start</source>
1261 <translation>&amp;Pikakäynnistys</translation> 1562 <translation>&amp;Pikakäynnistys</translation>
1262 </message> 1563 </message>
1263 <message> 1564 <message>
1565 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1264 <source>Welcome</source> 1566 <source>Welcome</source>
1265 <translation>Tervetuloa</translation> 1567 <translation>Tervetuloa</translation>
1266 </message> 1568 </message>
1267 <message> 1569 <message>
1570 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1268 <source>Complete Installation</source> 1571 <source>Complete Installation</source>
1269 <translation>Täysasennus</translation> 1572 <translation>Täysasennus</translation>
1270 </message> 1573 </message>
1271 <message> 1574 <message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
1272 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1576 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1273 <translation>&lt;b&gt;Täysasennus&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä asentaa käynnistyslataimen, uusimman Rockboxin ja ekstrat. Tämä on suositeltu tapa.</translation> 1577 <translation>&lt;b&gt;Täysasennus&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä asentaa käynnistyslataimen, uusimman Rockboxin ja ekstrat. Tämä on suositeltu tapa.</translation>
1274 </message> 1578 </message>
1275 <message> 1579 <message>
1580 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1276 <source>Small Installation</source> 1581 <source>Small Installation</source>
1277 <translation>Pieni asennus</translation> 1582 <translation>Pieni asennus</translation>
1278 </message> 1583 </message>
1279 <message> 1584 <message>
1585 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1280 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1586 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1281 <translation>&lt;b&gt;Pieni asennus&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä asentaa käynnistyslataimen ja uusimman Rockboxin. Jos et halua ekstraa, valitse tämä.</translation> 1587 <translation>&lt;b&gt;Pieni asennus&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä asentaa käynnistyslataimen ja uusimman Rockboxin. Jos et halua ekstraa, valitse tämä.</translation>
1282 </message> 1588 </message>
1283 <message> 1589 <message>
1590 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1284 <source>&amp;Installation</source> 1591 <source>&amp;Installation</source>
1285 <translation>&amp;Asennus</translation> 1592 <translation>&amp;Asennus</translation>
1286 </message> 1593 </message>
1287 <message> 1594 <message>
1595 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1288 <source>Basic Rockbox installation</source> 1596 <source>Basic Rockbox installation</source>
1289 <translation>Rockboxin perusasennus</translation> 1597 <translation>Rockboxin perusasennus</translation>
1290 </message> 1598 </message>
1291 <message> 1599 <message>
1600 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1292 <source>Install Bootloader</source> 1601 <source>Install Bootloader</source>
1293 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation> 1602 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
1294 </message> 1603 </message>
1295 <message> 1604 <message>
1605 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
1296 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1606 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1297 <translation>&lt;b&gt;Asenna käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ennen kuin Rockbox voidaan käynnistää, tulee sinun asentaa tämä. Tämä tarvitaan vain ensimmäisellä asennuksella.</translation> 1607 <translation>&lt;b&gt;Asenna käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ennen kuin Rockbox voidaan käynnistää, tulee sinun asentaa tämä. Tämä tarvitaan vain ensimmäisellä asennuksella.</translation>
1298 </message> 1608 </message>
1299 <message> 1609 <message>
1610 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1300 <source>Install Rockbox</source> 1611 <source>Install Rockbox</source>
1301 <translation>Asenna Rockbox</translation> 1612 <translation>Asenna Rockbox</translation>
1302 </message> 1613 </message>
1303 <message> 1614 <message>
1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
1304 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1616 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1305 <translation>&lt;b&gt;Asenna Rockbox&lt;/b&gt; soittimeesi</translation> 1617 <translation>&lt;b&gt;Asenna Rockbox&lt;/b&gt; soittimeesi</translation>
1306 </message> 1618 </message>
1307 <message> 1619 <message>
1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1308 <source>&amp;Extras</source> 1621 <source>&amp;Extras</source>
1309 <translation>&amp;Ekstrat</translation> 1622 <translation>&amp;Ekstrat</translation>
1310 </message> 1623 </message>
1311 <message> 1624 <message>
1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1312 <source>Install extras for Rockbox</source> 1626 <source>Install extras for Rockbox</source>
1313 <translation>Asenna lisäpaketteja Rockboxiin</translation> 1627 <translation>Asenna lisäpaketteja Rockboxiin</translation>
1314 </message> 1628 </message>
1315 <message> 1629 <message>
1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1316 <source>Install Fonts package</source> 1631 <source>Install Fonts package</source>
1317 <translation>Asenna fonttipaketti</translation> 1632 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
1318 </message> 1633 </message>
1319 <message> 1634 <message>
1635 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
1320 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1636 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1321 <translation>&lt;b&gt;Fonttipaketti&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Fonttipaketti sisältää muutamia yleisesti käytettyjä fontteja. Asennus on suositeltavaa.</translation> 1637 <translation>&lt;b&gt;Fonttipaketti&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Fonttipaketti sisältää muutamia yleisesti käytettyjä fontteja. Asennus on suositeltavaa.</translation>
1322 </message> 1638 </message>
1323 <message> 1639 <message>
1640 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1324 <source>Install themes</source> 1641 <source>Install themes</source>
1325 <translation>Asenna teemoja</translation> 1642 <translation>Asenna teemoja</translation>
1326 </message> 1643 </message>
1327 <message> 1644 <message>
1645 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
1328 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1646 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1329 <translation>&lt;b&gt;Asenna teemoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxia voi kustomoida teemoilla. Voit valita ja asentaa monia erilaisia teemoja.</translation> 1647 <translation>&lt;b&gt;Asenna teemoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxia voi kustomoida teemoilla. Voit valita ja asentaa monia erilaisia teemoja.</translation>
1330 </message> 1648 </message>
1331 <message> 1649 <message>
1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1332 <source>Install game files</source> 1651 <source>Install game files</source>
1333 <translation>Asenna pelitiedostot</translation> 1652 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
1334 </message> 1653 </message>
1335 <message> 1654 <message>
1655 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
1336 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1656 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1337 <translation>&lt;b&gt;Asenna pelitiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom tarvitsee wad-tiedoston toimiakseen.</translation> 1657 <translation>&lt;b&gt;Asenna pelitiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom tarvitsee wad-tiedoston toimiakseen.</translation>
1338 </message> 1658 </message>
1339 <message> 1659 <message>
1660 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1340 <source>&amp;Accessibility</source> 1661 <source>&amp;Accessibility</source>
1341 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation> 1662 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation>
1342 </message> 1663 </message>
1343 <message> 1664 <message>
1665 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1344 <source>Install accessibility add-ons</source> 1666 <source>Install accessibility add-ons</source>
1345 <translation>Asenna helppokäyttötoiminnot</translation> 1667 <translation>Asenna helppokäyttötoiminnot</translation>
1346 </message> 1668 </message>
1347 <message> 1669 <message>
1670 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1348 <source>Install Voice files</source> 1671 <source>Install Voice files</source>
1349 <translation>Asenna äänitiedostot</translation> 1672 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
1350 </message> 1673 </message>
1351 <message> 1674 <message>
1675 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
1352 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1676 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1353 <translation>&lt;b&gt;Asenna äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation> 1677 <translation>&lt;b&gt;Asenna äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
1354 </message> 1678 </message>
1355 <message> 1679 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1356 <source>Install Talk files</source> 1681 <source>Install Talk files</source>
1357 <translation>Asenna puhetiedostoja</translation> 1682 <translation>Asenna puhetiedostoja</translation>
1358 </message> 1683 </message>
1359 <message> 1684 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
1360 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1686 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1361 <translation>&lt;b&gt;Luo puhetiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Puhetiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan tiedosto- ja hakemistonimet</translation> 1687 <translation>&lt;b&gt;Luo puhetiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Puhetiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan tiedosto- ja hakemistonimet</translation>
1362 </message> 1688 </message>
1363 <message> 1689 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
1364 <source>Create Voice files</source> 1691 <source>Create Voice files</source>
1365 <translation>Luo äänitiedostot</translation> 1692 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
1366 </message> 1693 </message>
1367 <message> 1694 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
1368 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1696 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1369 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1697 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1370 <translation>&lt;b&gt;Luo äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation> 1698 <translation>&lt;b&gt;Luo äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
1371 </message> 1699 </message>
1372 <message> 1700 <message>
1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1373 <source>&amp;Uninstallation</source> 1702 <source>&amp;Uninstallation</source>
1374 <translation>Po&amp;isto</translation> 1703 <translation>Po&amp;isto</translation>
1375 </message> 1704 </message>
1376 <message> 1705 <message>
1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1377 <source>Uninstall Rockbox</source> 1707 <source>Uninstall Rockbox</source>
1378 <translation>Poista Rockbox</translation> 1708 <translation>Poista Rockbox</translation>
1379 </message> 1709 </message>
1380 <message> 1710 <message>
1711 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1381 <source>Uninstall Bootloader</source> 1712 <source>Uninstall Bootloader</source>
1382 <translation>Poista käynnistyslatain</translation> 1713 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
1383 </message> 1714 </message>
1384 <message> 1715 <message>
1716 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
1385 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1717 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1386 <translation>&lt;b&gt;Poista käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Poistamisen jälkeen et enää voi käynnistää Rockboxia.</translation> 1718 <translation>&lt;b&gt;Poista käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Poistamisen jälkeen et enää voi käynnistää Rockboxia.</translation>
1387 </message> 1719 </message>
1388 <message> 1720 <message>
1721 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
1389 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1722 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1390 <translation>&lt;b&gt;Poista Rockbox soittimestasi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä jättää käynnistyslataimen (voit poistaa sen käsin).</translation> 1723 <translation>&lt;b&gt;Poista Rockbox soittimestasi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä jättää käynnistyslataimen (voit poistaa sen käsin).</translation>
1391 </message> 1724 </message>
1392 <message> 1725 <message>
1726 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1393 <source>&amp;Manual</source> 1727 <source>&amp;Manual</source>
1394 <translation>O&amp;hjekirja</translation> 1728 <translation>O&amp;hjekirja</translation>
1395 </message> 1729 </message>
1396 <message> 1730 <message>
1731 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1397 <source>View and download the manual</source> 1732 <source>View and download the manual</source>
1398 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation> 1733 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation>
1399 </message> 1734 </message>
1400 <message> 1735 <message>
1736 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1401 <source>Read the manual</source> 1737 <source>Read the manual</source>
1402 <translation>Lue ohjekirjaa</translation> 1738 <translation>Lue ohjekirjaa</translation>
1403 </message> 1739 </message>
1404 <message> 1740 <message>
1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1405 <source>PDF manual</source> 1742 <source>PDF manual</source>
1406 <translation>PDF-ohjekirja</translation> 1743 <translation>PDF-ohjekirja</translation>
1407 </message> 1744 </message>
1408 <message> 1745 <message>
1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1409 <source>HTML manual</source> 1747 <source>HTML manual</source>
1410 <translation>HTML-ohjekirja</translation> 1748 <translation>HTML-ohjekirja</translation>
1411 </message> 1749 </message>
1412 <message> 1750 <message>
1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1413 <source>Download the manual</source> 1752 <source>Download the manual</source>
1414 <translation>Lataa ohjekirja</translation> 1753 <translation>Lataa ohjekirja</translation>
1415 </message> 1754 </message>
1416 <message> 1755 <message>
1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1417 <source>&amp;PDF version</source> 1757 <source>&amp;PDF version</source>
1418 <translation>&amp;PDF-versio</translation> 1758 <translation>&amp;PDF-versio</translation>
1419 </message> 1759 </message>
1420 <message> 1760 <message>
1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1421 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1762 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1422 <translation>&amp;HTML-versio (zip-pakattu)</translation> 1763 <translation>&amp;HTML-versio (zip-pakattu)</translation>
1423 </message> 1764 </message>
1424 <message> 1765 <message>
1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1425 <source>Down&amp;load</source> 1767 <source>Down&amp;load</source>
1426 <translation>&amp;Lataa</translation> 1768 <translation>&amp;Lataa</translation>
1427 </message> 1769 </message>
1428 <message> 1770 <message>
1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1429 <source>Inf&amp;o</source> 1772 <source>Inf&amp;o</source>
1430 <translation>Tieto&amp;ja</translation> 1773 <translation>Tieto&amp;ja</translation>
1431 </message> 1774 </message>
1432 <message> 1775 <message>
1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
1433 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1777 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1434 <translation>Asennetut paketit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Jos olet asentanut paketteja käsin, tämä voi olla väärin!</translation> 1778 <translation>Asennetut paketit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Jos olet asentanut paketteja käsin, tämä voi olla väärin!</translation>
1435 </message> 1779 </message>
1436 <message> 1780 <message>
1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1437 <source>1</source> 1782 <source>1</source>
1438 <translation></translation> 1783 <translation></translation>
1439 </message> 1784 </message>
1440 <message> 1785 <message>
1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1441 <source>&amp;File</source> 1787 <source>&amp;File</source>
1442 <translation>&amp;Tiedosto</translation> 1788 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
1443 </message> 1789 </message>
1444 <message> 1790 <message>
1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
1445 <source>Abou&amp;t</source> 1792 <source>Abou&amp;t</source>
1446 <translation>Tiet&amp;oja</translation> 1793 <translation>Tiet&amp;oja</translation>
1447 </message> 1794 </message>
1448 <message> 1795 <message>
1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1449 <source>Action&amp;s</source> 1797 <source>Action&amp;s</source>
1450 <translation>Toiminnot</translation> 1798 <translation>Toiminnot</translation>
1451 </message> 1799 </message>
1452 <message> 1800 <message>
1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1453 <source>Empty local download cache</source> 1802 <source>Empty local download cache</source>
1454 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation> 1803 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation>
1455 </message> 1804 </message>
1456 <message> 1805 <message>
1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1457 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1807 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1458 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation> 1808 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation>
1459 </message> 1809 </message>
1460 <message> 1810 <message>
1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1461 <source>&amp;Configure</source> 1812 <source>&amp;Configure</source>
1462 <translation>Asetukset</translation> 1813 <translation>Asetukset</translation>
1463 </message> 1814 </message>
1464 <message> 1815 <message>
1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1465 <source>E&amp;xit</source> 1817 <source>E&amp;xit</source>
1466 <translation>Poistu</translation> 1818 <translation>Poistu</translation>
1467 </message> 1819 </message>
1468 <message> 1820 <message>
1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1469 <source>Ctrl+Q</source> 1822 <source>Ctrl+Q</source>
1470 <translation>Ctrl+Q</translation> 1823 <translation>Ctrl+Q</translation>
1471 </message> 1824 </message>
1472 <message> 1825 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1473 <source>&amp;About</source> 1827 <source>&amp;About</source>
1474 <translation>Tietoja</translation> 1828 <translation>Tietoja</translation>
1475 </message> 1829 </message>
1476 <message> 1830 <message>
1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1477 <source>About &amp;Qt</source> 1832 <source>About &amp;Qt</source>
1478 <translation>Tietoja QT:stä</translation> 1833 <translation>Tietoja QT:stä</translation>
1479 </message> 1834 </message>
1480 <message> 1835 <message>
1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1481 <source>&amp;Help</source> 1837 <source>&amp;Help</source>
1482 <translation>Ohje</translation> 1838 <translation>Ohje</translation>
1483 </message> 1839 </message>
1484 <message> 1840 <message>
1841 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
1485 <source>Info</source> 1842 <source>Info</source>
1486 <translation>Tietoja</translation> 1843 <translation>Tietoja</translation>
1487 </message> 1844 </message>
1488 <message> 1845 <message>
1846 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
1489 <source>&amp;Complete Installation</source> 1847 <source>&amp;Complete Installation</source>
1490 <translation>Täysasennus</translation> 1848 <translation>Täysasennus</translation>
1491 </message> 1849 </message>
1492 <message> 1850 <message>
1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1493 <source>&amp;Small Installation</source> 1852 <source>&amp;Small Installation</source>
1494 <translation>Pieni asennus</translation> 1853 <translation>Pieni asennus</translation>
1495 </message> 1854 </message>
1496 <message> 1855 <message>
1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1497 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1857 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1498 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation> 1858 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
1499 </message> 1859 </message>
1500 <message> 1860 <message>
1861 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
1501 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1862 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1502 <translation>Asenna Rockbox</translation> 1863 <translation>Asenna Rockbox</translation>
1503 </message> 1864 </message>
1504 <message> 1865 <message>
1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
1505 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1867 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1506 <translation>Asenna fonttipaketti</translation> 1868 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
1507 </message> 1869 </message>
1508 <message> 1870 <message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
1509 <source>Install &amp;Themes</source> 1872 <source>Install &amp;Themes</source>
1510 <translation>Asenna teemoja</translation> 1873 <translation>Asenna teemoja</translation>
1511 </message> 1874 </message>
1512 <message> 1875 <message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
1513 <source>Install &amp;Game Files</source> 1877 <source>Install &amp;Game Files</source>
1514 <translation>Asenna pelitiedostot</translation> 1878 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
1515 </message> 1879 </message>
1516 <message> 1880 <message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
1517 <source>&amp;Install Voice File</source> 1882 <source>&amp;Install Voice File</source>
1518 <translation>Asenna äänitiedostot</translation> 1883 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
1519 </message> 1884 </message>
1520 <message> 1885 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
1521 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1887 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1522 <translation>Luo äänitiedostot</translation> 1888 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
1523 </message> 1889 </message>
1524 <message> 1890 <message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
1525 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1892 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1526 <translation>Poista käynnistyslatain</translation> 1893 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
1527 </message> 1894 </message>
1528 <message> 1895 <message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
1529 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1897 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1530 <translation>Poista Rockbox</translation> 1898 <translation>Poista Rockbox</translation>
1531 </message> 1899 </message>
1532 <message> 1900 <message>
1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
1533 <source>Read PDF manual</source> 1902 <source>Read PDF manual</source>
1534 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation> 1903 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation>
1535 </message> 1904 </message>
1536 <message> 1905 <message>
1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
1537 <source>Read HTML manual</source> 1907 <source>Read HTML manual</source>
1538 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation> 1908 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation>
1539 </message> 1909 </message>
1540 <message> 1910 <message>
1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
1541 <source>Download PDF manual</source> 1912 <source>Download PDF manual</source>
1542 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation> 1913 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation>
1543 </message> 1914 </message>
1544 <message> 1915 <message>
1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1545 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1917 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1546 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation> 1918 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation>
1547 </message> 1919 </message>
1548 <message> 1920 <message>
1921 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1549 <source>Create &amp;Voice File</source> 1922 <source>Create &amp;Voice File</source>
1550 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 1923 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
1551 </message> 1924 </message>
1552 <message> 1925 <message>
1926 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
1553 <source>Create Voice File</source> 1927 <source>Create Voice File</source>
1554 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 1928 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
1555 </message> 1929 </message>
1556 <message> 1930 <message>
1931 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1557 <source>&amp;System Info</source> 1932 <source>&amp;System Info</source>
1558 <translation>Järjestelmän tiedot</translation> 1933 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
1559 </message> 1934 </message>
@@ -1561,42 +1936,52 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1561<context> 1936<context>
1562 <name>SapiCfgFrm</name> 1937 <name>SapiCfgFrm</name>
1563 <message> 1938 <message>
1939 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1564 <source>Configuration</source> 1940 <source>Configuration</source>
1565 <translation>Asetukset</translation> 1941 <translation>Asetukset</translation>
1566 </message> 1942 </message>
1567 <message> 1943 <message>
1944 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1568 <source>Configure TTS Engine</source> 1945 <source>Configure TTS Engine</source>
1569 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 1946 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1570 </message> 1947 </message>
1571 <message> 1948 <message>
1949 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1572 <source>Language</source> 1950 <source>Language</source>
1573 <translation>Kieli</translation> 1951 <translation>Kieli</translation>
1574 </message> 1952 </message>
1575 <message> 1953 <message>
1954 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1576 <source>Voice</source> 1955 <source>Voice</source>
1577 <translation>Ääni</translation> 1956 <translation>Ääni</translation>
1578 </message> 1957 </message>
1579 <message> 1958 <message>
1959 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1580 <source>Speed</source> 1960 <source>Speed</source>
1581 <translation>Nopeus</translation> 1961 <translation>Nopeus</translation>
1582 </message> 1962 </message>
1583 <message> 1963 <message>
1964 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1584 <source>TTS options</source> 1965 <source>TTS options</source>
1585 <translation>Puhesyntetisaattorin valinnat</translation> 1966 <translation>Puhesyntetisaattorin valinnat</translation>
1586 </message> 1967 </message>
1587 <message> 1968 <message>
1969 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1588 <source>Reset</source> 1970 <source>Reset</source>
1589 <translation>Palauta</translation> 1971 <translation>Palauta</translation>
1590 </message> 1972 </message>
1591 <message> 1973 <message>
1974 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1592 <source>&amp;Ok</source> 1975 <source>&amp;Ok</source>
1593 <translation>&amp;Ok</translation> 1976 <translation>&amp;Ok</translation>
1594 </message> 1977 </message>
1595 <message> 1978 <message>
1979 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1596 <source>&amp;Cancel</source> 1980 <source>&amp;Cancel</source>
1597 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1981 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1598 </message> 1982 </message>
1599 <message> 1983 <message>
1984 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
1600 <source>Use Sapi 4</source> 1985 <source>Use Sapi 4</source>
1601 <translation>Käytä Sapi 4:ää</translation> 1986 <translation>Käytä Sapi 4:ää</translation>
1602 </message> 1987 </message>
@@ -1604,22 +1989,27 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1604<context> 1989<context>
1605 <name>Sysinfo</name> 1990 <name>Sysinfo</name>
1606 <message> 1991 <message>
1992 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/>
1607 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 1993 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1608 <translation>&lt;b&gt;Käyttöjärjestelmä&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 1994 <translation>&lt;b&gt;Käyttöjärjestelmä&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1609 </message> 1995 </message>
1610 <message> 1996 <message>
1997 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
1611 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 1998 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
1612 <translation>&lt;b&gt;Käyttäjänimi:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 1999 <translation>&lt;b&gt;Käyttäjänimi:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
1613 </message> 2000 </message>
1614 <message> 2001 <message>
2002 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/>
1615 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2003 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
1616 <translation>&lt;b&gt;Oikeudet:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2004 <translation>&lt;b&gt;Oikeudet:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
1617 </message> 2005 </message>
1618 <message> 2006 <message>
2007 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/>
1619 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2008 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1620 <translation>&lt;b&gt;Kiinnitetyt USB-laitteet:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2009 <translation>&lt;b&gt;Kiinnitetyt USB-laitteet:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1621 </message> 2010 </message>
1622 <message> 2011 <message>
2012 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
1623 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source> 2013 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
1624 <translation></translation> 2014 <translation></translation>
1625 </message> 2015 </message>
@@ -1627,14 +2017,17 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1627<context> 2017<context>
1628 <name>SysinfoFrm</name> 2018 <name>SysinfoFrm</name>
1629 <message> 2019 <message>
2020 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
1630 <source>System Info</source> 2021 <source>System Info</source>
1631 <translation>Järjestelmän tiedot</translation> 2022 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
1632 </message> 2023 </message>
1633 <message> 2024 <message>
2025 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
1634 <source>&amp;Refresh</source> 2026 <source>&amp;Refresh</source>
1635 <translation>&amp;Päivitä</translation> 2027 <translation>&amp;Päivitä</translation>
1636 </message> 2028 </message>
1637 <message> 2029 <message>
2030 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
1638 <source>&amp;OK</source> 2031 <source>&amp;OK</source>
1639 <translation></translation> 2032 <translation></translation>
1640 </message> 2033 </message>
@@ -1642,6 +2035,7 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1642<context> 2035<context>
1643 <name>TTSExes</name> 2036 <name>TTSExes</name>
1644 <message> 2037 <message>
2038 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
1645 <source>TTS executable not found</source> 2039 <source>TTS executable not found</source>
1646 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation> 2040 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation>
1647 </message> 2041 </message>
@@ -1649,34 +2043,42 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1649<context> 2043<context>
1650 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2044 <name>TTSExesCfgFrm</name>
1651 <message> 2045 <message>
2046 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
1652 <source>Configuration</source> 2047 <source>Configuration</source>
1653 <translation>Asetukset</translation> 2048 <translation>Asetukset</translation>
1654 </message> 2049 </message>
1655 <message> 2050 <message>
2051 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
1656 <source>Configure TTS Engine</source> 2052 <source>Configure TTS Engine</source>
1657 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 2053 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1658 </message> 2054 </message>
1659 <message> 2055 <message>
2056 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
1660 <source>Path to TTS Engine</source> 2057 <source>Path to TTS Engine</source>
1661 <translation>Polku puhesyntetisaattoriin</translation> 2058 <translation>Polku puhesyntetisaattoriin</translation>
1662 </message> 2059 </message>
1663 <message> 2060 <message>
2061 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
1664 <source>&amp;Browse</source> 2062 <source>&amp;Browse</source>
1665 <translation>&amp;Selaa</translation> 2063 <translation>&amp;Selaa</translation>
1666 </message> 2064 </message>
1667 <message> 2065 <message>
2066 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
1668 <source>TTS options</source> 2067 <source>TTS options</source>
1669 <translation>Puhesyntetisaattorin valinnat</translation> 2068 <translation>Puhesyntetisaattorin valinnat</translation>
1670 </message> 2069 </message>
1671 <message> 2070 <message>
2071 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
1672 <source>Reset</source> 2072 <source>Reset</source>
1673 <translation>Palauta</translation> 2073 <translation>Palauta</translation>
1674 </message> 2074 </message>
1675 <message> 2075 <message>
2076 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
1676 <source>&amp;Ok</source> 2077 <source>&amp;Ok</source>
1677 <translation>&amp;Ok</translation> 2078 <translation>&amp;Ok</translation>
1678 </message> 2079 </message>
1679 <message> 2080 <message>
2081 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
1680 <source>&amp;Cancel</source> 2082 <source>&amp;Cancel</source>
1681 <translation>&amp;Peruuta</translation> 2083 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1682 </message> 2084 </message>
@@ -1684,10 +2086,12 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1684<context> 2086<context>
1685 <name>TTSSapi</name> 2087 <name>TTSSapi</name>
1686 <message> 2088 <message>
2089 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
1687 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2090 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1688 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu kopioida</translation> 2091 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu kopioida</translation>
1689 </message> 2092 </message>
1690 <message> 2093 <message>
2094 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
1691 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2095 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1692 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu ajaa</translation> 2096 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu ajaa</translation>
1693 </message> 2097 </message>
@@ -1695,66 +2099,82 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1695<context> 2099<context>
1696 <name>TalkFileCreator</name> 2100 <name>TalkFileCreator</name>
1697 <message> 2101 <message>
2102 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
1698 <source>Starting Talk file generation</source> 2103 <source>Starting Talk file generation</source>
1699 <translation>Aloitetaan puhetiedostojen luontia</translation> 2104 <translation>Aloitetaan puhetiedostojen luontia</translation>
1700 </message> 2105 </message>
1701 <message> 2106 <message>
2107 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
1702 <source>Init of TTS engine failed</source> 2108 <source>Init of TTS engine failed</source>
1703 <translation>Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation> 2109 <translation>Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation>
1704 </message> 2110 </message>
1705 <message> 2111 <message>
2112 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
1706 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2113 <source>Init of Encoder engine failed</source>
1707 <translation>Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation> 2114 <translation>Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation>
1708 </message> 2115 </message>
1709 <message> 2116 <message>
2117 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
1710 <source>Talk file creation aborted</source> 2118 <source>Talk file creation aborted</source>
1711 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation> 2119 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation>
1712 </message> 2120 </message>
1713 <message> 2121 <message>
2122 <location filename="" line="7471221"/>
1714 <source>Voicing of %1</source> 2123 <source>Voicing of %1</source>
1715 <translation type="obsolete">Tiedoston %1 puhuminen</translation> 2124 <translation type="obsolete">Tiedoston %1 puhuminen</translation>
1716 </message> 2125 </message>
1717 <message> 2126 <message>
2127 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
1718 <source>Voicing of %s failed</source> 2128 <source>Voicing of %s failed</source>
1719 <translation>Tiedoston %1 puhuminen epäonnistui</translation> 2129 <translation>Tiedoston %1 puhuminen epäonnistui</translation>
1720 </message> 2130 </message>
1721 <message> 2131 <message>
2132 <location filename="" line="7471221"/>
1722 <source>Encoding of %1</source> 2133 <source>Encoding of %1</source>
1723 <translation type="obsolete">Tiedoston %1 pakkaus</translation> 2134 <translation type="obsolete">Tiedoston %1 pakkaus</translation>
1724 </message> 2135 </message>
1725 <message> 2136 <message>
2137 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
1726 <source>Encoding of %1 failed</source> 2138 <source>Encoding of %1 failed</source>
1727 <translation>Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation> 2139 <translation>Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation>
1728 </message> 2140 </message>
1729 <message> 2141 <message>
2142 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
1730 <source>Finished creating Talk files</source> 2143 <source>Finished creating Talk files</source>
1731 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation> 2144 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation>
1732 </message> 2145 </message>
1733 <message> 2146 <message>
2147 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
1734 <source>Reading Filelist...</source> 2148 <source>Reading Filelist...</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 2150 </message>
1737 <message> 2151 <message>
1738 <source>Voicing entrys...</source> 2152 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2153 <source>Voicing entries...</source>
1739 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message> 2155 </message>
1741 <message> 2156 <message>
2157 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
1742 <source>Encoding files...</source> 2158 <source>Encoding files...</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation> 2159 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 2160 </message>
1745 <message> 2161 <message>
2162 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
1746 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> 2163 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation> 2164 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message> 2165 </message>
1749 <message> 2166 <message>
2167 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
1750 <source>Copying Talkfile for Files...</source> 2168 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
1751 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1752 </message> 2170 </message>
1753 <message> 2171 <message>
2172 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
1754 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2173 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message> 2175 </message>
1757 <message> 2176 <message>
2177 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
1758 <source>Cleaning up..</source> 2178 <source>Cleaning up..</source>
1759 <translation type="unfinished"></translation> 2179 <translation type="unfinished"></translation>
1760 </message> 2180 </message>
@@ -1762,30 +2182,37 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1762<context> 2182<context>
1763 <name>ThemeInstallFrm</name> 2183 <name>ThemeInstallFrm</name>
1764 <message> 2184 <message>
2185 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
1765 <source>Theme Installation</source> 2186 <source>Theme Installation</source>
1766 <translation>Teeman asennus</translation> 2187 <translation>Teeman asennus</translation>
1767 </message> 2188 </message>
1768 <message> 2189 <message>
2190 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
1769 <source>Selected Theme</source> 2191 <source>Selected Theme</source>
1770 <translation>Valittu teema</translation> 2192 <translation>Valittu teema</translation>
1771 </message> 2193 </message>
1772 <message> 2194 <message>
2195 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
1773 <source>Description</source> 2196 <source>Description</source>
1774 <translation>Kuvaus</translation> 2197 <translation>Kuvaus</translation>
1775 </message> 2198 </message>
1776 <message> 2199 <message>
2200 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
1777 <source>Download size:</source> 2201 <source>Download size:</source>
1778 <translation>Ladattava:</translation> 2202 <translation>Ladattava:</translation>
1779 </message> 2203 </message>
1780 <message> 2204 <message>
2205 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
1781 <source>&amp;Install</source> 2206 <source>&amp;Install</source>
1782 <translation>&amp;Asenna</translation> 2207 <translation>&amp;Asenna</translation>
1783 </message> 2208 </message>
1784 <message> 2209 <message>
2210 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
1785 <source>Install &amp;All</source> 2211 <source>Install &amp;All</source>
1786 <translation>Asenna &amp;kaikki</translation> 2212 <translation>Asenna &amp;kaikki</translation>
1787 </message> 2213 </message>
1788 <message> 2214 <message>
2215 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
1789 <source>&amp;Cancel</source> 2216 <source>&amp;Cancel</source>
1790 <translation>&amp;Peruuta</translation> 2217 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1791 </message> 2218 </message>
@@ -1793,66 +2220,81 @@ Haluatko korvata nykyisen lataimen?</translation>
1793<context> 2220<context>
1794 <name>ThemesInstallWindow</name> 2221 <name>ThemesInstallWindow</name>
1795 <message> 2222 <message>
2223 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
1796 <source>no theme selected</source> 2224 <source>no theme selected</source>
1797 <translation>ei teemaa valittu</translation> 2225 <translation>ei teemaa valittu</translation>
1798 </message> 2226 </message>
1799 <message> 2227 <message>
2228 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
1800 <source>Network error: %1. 2229 <source>Network error: %1.
1801Please check your network and proxy settings.</source> 2230Please check your network and proxy settings.</source>
1802 <translation>Verkkovirhe: %1 2231 <translation>Verkkovirhe: %1
1803Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 2232Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1804 </message> 2233 </message>
1805 <message> 2234 <message>
2235 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
1806 <source>the following error occured: 2236 <source>the following error occured:
1807%1</source> 2237%1</source>
1808 <translation>seuraava virhe tapahtui: 2238 <translation>seuraava virhe tapahtui:
1809%1</translation> 2239%1</translation>
1810 </message> 2240 </message>
1811 <message> 2241 <message>
2242 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
1812 <source>done.</source> 2243 <source>done.</source>
1813 <translation>valmis.</translation> 2244 <translation>valmis.</translation>
1814 </message> 2245 </message>
1815 <message> 2246 <message>
2247 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
1816 <source>fetching details for %1</source> 2248 <source>fetching details for %1</source>
1817 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation> 2249 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation>
1818 </message> 2250 </message>
1819 <message> 2251 <message>
2252 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
1820 <source>fetching preview ...</source> 2253 <source>fetching preview ...</source>
1821 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation> 2254 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation>
1822 </message> 2255 </message>
1823 <message> 2256 <message>
2257 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
1824 <source>Download size %L1 kiB</source> 2258 <source>Download size %L1 kiB</source>
1825 <translation>Ladattavaa: %L1 kt</translation> 2259 <translation>Ladattavaa: %L1 kt</translation>
1826 </message> 2260 </message>
1827 <message> 2261 <message>
2262 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
1828 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2263 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
1829 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2264 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
1830 </message> 2265 </message>
1831 <message> 2266 <message>
2267 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
1832 <source>unknown</source> 2268 <source>unknown</source>
1833 <translation>tuntematon</translation> 2269 <translation>tuntematon</translation>
1834 </message> 2270 </message>
1835 <message> 2271 <message>
2272 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
1836 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2273 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
1837 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2274 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
1838 </message> 2275 </message>
1839 <message> 2276 <message>
2277 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
1840 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2278 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
1841 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2279 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
1842 </message> 2280 </message>
1843 <message> 2281 <message>
2282 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
1844 <source>no description</source> 2283 <source>no description</source>
1845 <translation>ei kuvausta</translation> 2284 <translation>ei kuvausta</translation>
1846 </message> 2285 </message>
1847 <message> 2286 <message>
2287 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
1848 <source>no theme preview</source> 2288 <source>no theme preview</source>
1849 <translation>ei esikatselukuvaa</translation> 2289 <translation>ei esikatselukuvaa</translation>
1850 </message> 2290 </message>
1851 <message> 2291 <message>
2292 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
1852 <source>getting themes information ...</source> 2293 <source>getting themes information ...</source>
1853 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation> 2294 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation>
1854 </message> 2295 </message>
1855 <message> 2296 <message>
2297 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
1856 <source>Mount point is wrong!</source> 2298 <source>Mount point is wrong!</source>
1857 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 2299 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
1858 </message> 2300 </message>
@@ -1860,70 +2302,87 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1860<context> 2302<context>
1861 <name>UnZip</name> 2303 <name>UnZip</name>
1862 <message> 2304 <message>
2305 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
1863 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2306 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
1864 <translation>ZIP-toiminto onnistui.</translation> 2307 <translation>ZIP-toiminto onnistui.</translation>
1865 </message> 2308 </message>
1866 <message> 2309 <message>
2310 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
1867 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2311 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
1868 <translation>Zlib-kirjaston lataus tai alustus epäonnistui.</translation> 2312 <translation>Zlib-kirjaston lataus tai alustus epäonnistui.</translation>
1869 </message> 2313 </message>
1870 <message> 2314 <message>
2315 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
1871 <source>zlib library error.</source> 2316 <source>zlib library error.</source>
1872 <translation>zlib-kirjaston virhe.</translation> 2317 <translation>zlib-kirjaston virhe.</translation>
1873 </message> 2318 </message>
1874 <message> 2319 <message>
2320 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
1875 <source>Unable to create or open file.</source> 2321 <source>Unable to create or open file.</source>
1876 <translation>Tiedoston avaus tai luonti epäonnistui.</translation> 2322 <translation>Tiedoston avaus tai luonti epäonnistui.</translation>
1877 </message> 2323 </message>
1878 <message> 2324 <message>
2325 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
1879 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2326 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
1880 <translation>Osittain korruptoitunut paketti. Joitakin tiedostoja puuttuu.</translation> 2327 <translation>Osittain korruptoitunut paketti. Joitakin tiedostoja puuttuu.</translation>
1881 </message> 2328 </message>
1882 <message> 2329 <message>
2330 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
1883 <source>Corrupted archive.</source> 2331 <source>Corrupted archive.</source>
1884 <translation>Korruptoitunut paketti.</translation> 2332 <translation>Korruptoitunut paketti.</translation>
1885 </message> 2333 </message>
1886 <message> 2334 <message>
2335 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
1887 <source>Wrong password.</source> 2336 <source>Wrong password.</source>
1888 <translation>Väärä salasana.</translation> 2337 <translation>Väärä salasana.</translation>
1889 </message> 2338 </message>
1890 <message> 2339 <message>
2340 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
1891 <source>No archive has been created yet.</source> 2341 <source>No archive has been created yet.</source>
1892 <translation>Pakettia ei ole luotu vielä.</translation> 2342 <translation>Pakettia ei ole luotu vielä.</translation>
1893 </message> 2343 </message>
1894 <message> 2344 <message>
2345 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
1895 <source>File or directory does not exist.</source> 2346 <source>File or directory does not exist.</source>
1896 <translation>Tiedostoa tai hakemistoa ei ole.</translation> 2347 <translation>Tiedostoa tai hakemistoa ei ole.</translation>
1897 </message> 2348 </message>
1898 <message> 2349 <message>
2350 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
1899 <source>File read error.</source> 2351 <source>File read error.</source>
1900 <translation>Tiedoston lukuvirhe.</translation> 2352 <translation>Tiedoston lukuvirhe.</translation>
1901 </message> 2353 </message>
1902 <message> 2354 <message>
2355 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
1903 <source>File write error.</source> 2356 <source>File write error.</source>
1904 <translation>Tiedoston kirjoitusvirhe.</translation> 2357 <translation>Tiedoston kirjoitusvirhe.</translation>
1905 </message> 2358 </message>
1906 <message> 2359 <message>
2360 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
1907 <source>File seek error.</source> 2361 <source>File seek error.</source>
1908 <translation>Tiedoston hakuvirhe.</translation> 2362 <translation>Tiedoston hakuvirhe.</translation>
1909 </message> 2363 </message>
1910 <message> 2364 <message>
2365 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
1911 <source>Unable to create a directory.</source> 2366 <source>Unable to create a directory.</source>
1912 <translation>Hakemiston luonti epäonnistui.</translation> 2367 <translation>Hakemiston luonti epäonnistui.</translation>
1913 </message> 2368 </message>
1914 <message> 2369 <message>
2370 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
1915 <source>Invalid device.</source> 2371 <source>Invalid device.</source>
1916 <translation>Epäkelpo laite.</translation> 2372 <translation>Epäkelpo laite.</translation>
1917 </message> 2373 </message>
1918 <message> 2374 <message>
2375 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
1919 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2376 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
1920 <translation>Huono tai yhteensopimaton zip-paketti.</translation> 2377 <translation>Huono tai yhteensopimaton zip-paketti.</translation>
1921 </message> 2378 </message>
1922 <message> 2379 <message>
2380 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
1923 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2381 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation> 2382 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message> 2383 </message>
1926 <message> 2384 <message>
2385 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
1927 <source>Unknown error.</source> 2386 <source>Unknown error.</source>
1928 <translation>Tuntematon virhe.</translation> 2387 <translation>Tuntematon virhe.</translation>
1929 </message> 2388 </message>
@@ -1931,38 +2390,47 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1931<context> 2390<context>
1932 <name>UninstallFrm</name> 2391 <name>UninstallFrm</name>
1933 <message> 2392 <message>
2393 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
1934 <source>Uninstall Rockbox</source> 2394 <source>Uninstall Rockbox</source>
1935 <translation>Poista Rockbox</translation> 2395 <translation>Poista Rockbox</translation>
1936 </message> 2396 </message>
1937 <message> 2397 <message>
2398 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
1938 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2399 <source>Please select what you want to uninstall</source>
1939 <translation>Valitse osat, jotka haluat poistaa</translation> 2400 <translation>Valitse osat, jotka haluat poistaa</translation>
1940 </message> 2401 </message>
1941 <message> 2402 <message>
2403 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
1942 <source>&amp;Uninstall</source> 2404 <source>&amp;Uninstall</source>
1943 <translation>&amp;Poista</translation> 2405 <translation>&amp;Poista</translation>
1944 </message> 2406 </message>
1945 <message> 2407 <message>
2408 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
1946 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2409 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
1947 <translation>Valitse poistotapa</translation> 2410 <translation>Valitse poistotapa</translation>
1948 </message> 2411 </message>
1949 <message> 2412 <message>
2413 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
1950 <source>Uninstallation Method</source> 2414 <source>Uninstallation Method</source>
1951 <translation>Poistotapa</translation> 2415 <translation>Poistotapa</translation>
1952 </message> 2416 </message>
1953 <message> 2417 <message>
2418 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
1954 <source>Complete Uninstallation</source> 2419 <source>Complete Uninstallation</source>
1955 <translation>Kaikki pois</translation> 2420 <translation>Kaikki pois</translation>
1956 </message> 2421 </message>
1957 <message> 2422 <message>
2423 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
1958 <source>Smart Uninstallation</source> 2424 <source>Smart Uninstallation</source>
1959 <translation>Älykäs poisto</translation> 2425 <translation>Älykäs poisto</translation>
1960 </message> 2426 </message>
1961 <message> 2427 <message>
2428 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
1962 <source>Installed Parts</source> 2429 <source>Installed Parts</source>
1963 <translation>Asennetut osat</translation> 2430 <translation>Asennetut osat</translation>
1964 </message> 2431 </message>
1965 <message> 2432 <message>
2433 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
1966 <source>&amp;Cancel</source> 2434 <source>&amp;Cancel</source>
1967 <translation>&amp;Peruuta</translation> 2435 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1968 </message> 2436 </message>
@@ -1970,22 +2438,27 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1970<context> 2438<context>
1971 <name>Uninstaller</name> 2439 <name>Uninstaller</name>
1972 <message> 2440 <message>
2441 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
1973 <source>Could not delete: </source> 2442 <source>Could not delete: </source>
1974 <translation>Seuraavia ei voitu poistaa:</translation> 2443 <translation>Seuraavia ei voitu poistaa:</translation>
1975 </message> 2444 </message>
1976 <message> 2445 <message>
2446 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
1977 <source>Uninstallation finished</source> 2447 <source>Uninstallation finished</source>
1978 <translation>Poisto valmis</translation> 2448 <translation>Poisto valmis</translation>
1979 </message> 2449 </message>
1980 <message> 2450 <message>
2451 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
1981 <source>Starting Uninstallation</source> 2452 <source>Starting Uninstallation</source>
1982 <translation>Aloitetaan poistoa</translation> 2453 <translation>Aloitetaan poistoa</translation>
1983 </message> 2454 </message>
1984 <message> 2455 <message>
2456 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
1985 <source>Finished Uninstallation</source> 2457 <source>Finished Uninstallation</source>
1986 <translation>Poisto valmis</translation> 2458 <translation>Poisto valmis</translation>
1987 </message> 2459 </message>
1988 <message> 2460 <message>
2461 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
1989 <source>Uninstalling </source> 2462 <source>Uninstalling </source>
1990 <translation>Poistetaan </translation> 2463 <translation>Poistetaan </translation>
1991 </message> 2464 </message>
@@ -1993,58 +2466,72 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1993<context> 2466<context>
1994 <name>VoiceFileCreator</name> 2467 <name>VoiceFileCreator</name>
1995 <message> 2468 <message>
2469 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
1996 <source>Starting Voicefile generation</source> 2470 <source>Starting Voicefile generation</source>
1997 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation> 2471 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation>
1998 </message> 2472 </message>
1999 <message> 2473 <message>
2474 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2000 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2475 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2001 <translation>tiedostoa rockbox-info.txt ei voitu avata</translation> 2476 <translation>tiedostoa rockbox-info.txt ei voitu avata</translation>
2002 </message> 2477 </message>
2003 <message> 2478 <message>
2479 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2004 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2480 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2005 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 2481 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
2006 </message> 2482 </message>
2007 <message> 2483 <message>
2484 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2008 <source>Cached file used.</source> 2485 <source>Cached file used.</source>
2009 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 2486 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
2010 </message> 2487 </message>
2011 <message> 2488 <message>
2489 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2012 <source>Download error: %1</source> 2490 <source>Download error: %1</source>
2013 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 2491 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
2014 </message> 2492 </message>
2015 <message> 2493 <message>
2494 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2016 <source>Download finished.</source> 2495 <source>Download finished.</source>
2017 <translation>Lataus valmis.</translation> 2496 <translation>Lataus valmis.</translation>
2018 </message> 2497 </message>
2019 <message> 2498 <message>
2499 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2020 <source>failed to open downloaded file</source> 2500 <source>failed to open downloaded file</source>
2021 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation> 2501 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation>
2022 </message> 2502 </message>
2023 <message> 2503 <message>
2504 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2024 <source>Init of TTS engine failed</source> 2505 <source>Init of TTS engine failed</source>
2025 <translation>Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation> 2506 <translation>Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation>
2026 </message> 2507 </message>
2027 <message> 2508 <message>
2509 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2028 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2510 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2029 <translation>Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation> 2511 <translation>Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation>
2030 </message> 2512 </message>
2031 <message> 2513 <message>
2514 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2032 <source>The downloaded file was empty!</source> 2515 <source>The downloaded file was empty!</source>
2033 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation> 2516 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation>
2034 </message> 2517 </message>
2035 <message> 2518 <message>
2519 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2036 <source>creating </source> 2520 <source>creating </source>
2037 <translation>luodaan</translation> 2521 <translation>luodaan</translation>
2038 </message> 2522 </message>
2039 <message> 2523 <message>
2524 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2040 <source>Error opening downloaded file</source> 2525 <source>Error opening downloaded file</source>
2041 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation> 2526 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation>
2042 </message> 2527 </message>
2043 <message> 2528 <message>
2529 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2044 <source>Error opening output file</source> 2530 <source>Error opening output file</source>
2045 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 2531 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
2046 </message> 2532 </message>
2047 <message> 2533 <message>
2534 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2048 <source>successfully created.</source> 2535 <source>successfully created.</source>
2049 <translation>luotu.</translation> 2536 <translation>luotu.</translation>
2050 </message> 2537 </message>
@@ -2052,42 +2539,52 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
2052<context> 2539<context>
2053 <name>Zip</name> 2540 <name>Zip</name>
2054 <message> 2541 <message>
2542 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2055 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2543 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2056 <translation>ZIP-toiminto onnistui.</translation> 2544 <translation>ZIP-toiminto onnistui.</translation>
2057 </message> 2545 </message>
2058 <message> 2546 <message>
2547 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2059 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2548 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2060 <translation>Zlib-kirjaston lataus tai alustus epäonnistui.</translation> 2549 <translation>Zlib-kirjaston lataus tai alustus epäonnistui.</translation>
2061 </message> 2550 </message>
2062 <message> 2551 <message>
2552 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2063 <source>zlib library error.</source> 2553 <source>zlib library error.</source>
2064 <translation>zlib-kirjaston virhe.</translation> 2554 <translation>zlib-kirjaston virhe.</translation>
2065 </message> 2555 </message>
2066 <message> 2556 <message>
2557 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2067 <source>Unable to create or open file.</source> 2558 <source>Unable to create or open file.</source>
2068 <translation>Tiedoston avaus tai luonti epäonnistui.</translation> 2559 <translation>Tiedoston avaus tai luonti epäonnistui.</translation>
2069 </message> 2560 </message>
2070 <message> 2561 <message>
2562 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2071 <source>No archive has been created yet.</source> 2563 <source>No archive has been created yet.</source>
2072 <translation>Pakettia ei ole luotu vielä.</translation> 2564 <translation>Pakettia ei ole luotu vielä.</translation>
2073 </message> 2565 </message>
2074 <message> 2566 <message>
2567 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2075 <source>File or directory does not exist.</source> 2568 <source>File or directory does not exist.</source>
2076 <translation>Tiedostoa tai hakemistoa ei ole.</translation> 2569 <translation>Tiedostoa tai hakemistoa ei ole.</translation>
2077 </message> 2570 </message>
2078 <message> 2571 <message>
2572 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2079 <source>File read error.</source> 2573 <source>File read error.</source>
2080 <translation>Tiedoston lukuvirhe.</translation> 2574 <translation>Tiedoston lukuvirhe.</translation>
2081 </message> 2575 </message>
2082 <message> 2576 <message>
2577 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2083 <source>File write error.</source> 2578 <source>File write error.</source>
2084 <translation>Tiedoston kirjoitusvirhe.</translation> 2579 <translation>Tiedoston kirjoitusvirhe.</translation>
2085 </message> 2580 </message>
2086 <message> 2581 <message>
2582 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2087 <source>File seek error.</source> 2583 <source>File seek error.</source>
2088 <translation>Tiedoston hakuvirhe.</translation> 2584 <translation>Tiedoston hakuvirhe.</translation>
2089 </message> 2585 </message>
2090 <message> 2586 <message>
2587 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2091 <source>Unknown error.</source> 2588 <source>Unknown error.</source>
2092 <translation>Tuntematon virhe.</translation> 2589 <translation>Tuntematon virhe.</translation>
2093 </message> 2590 </message>
@@ -2095,54 +2592,67 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
2095<context> 2592<context>
2096 <name>ZipInstaller</name> 2593 <name>ZipInstaller</name>
2097 <message> 2594 <message>
2595 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2098 <source>done.</source> 2596 <source>done.</source>
2099 <translation>valmis.</translation> 2597 <translation>valmis.</translation>
2100 </message> 2598 </message>
2101 <message> 2599 <message>
2600 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2102 <source>Installation finished successfully.</source> 2601 <source>Installation finished successfully.</source>
2103 <translation>Asennus onnistui.</translation> 2602 <translation>Asennus onnistui.</translation>
2104 </message> 2603 </message>
2105 <message> 2604 <message>
2605 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2106 <source>Downloading file %1.%2</source> 2606 <source>Downloading file %1.%2</source>
2107 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation> 2607 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation>
2108 </message> 2608 </message>
2109 <message> 2609 <message>
2610 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2110 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2611 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2111 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 2612 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
2112 </message> 2613 </message>
2113 <message> 2614 <message>
2615 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2114 <source>Cached file used.</source> 2616 <source>Cached file used.</source>
2115 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 2617 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
2116 </message> 2618 </message>
2117 <message> 2619 <message>
2620 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2118 <source>Download error: %1</source> 2621 <source>Download error: %1</source>
2119 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 2622 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
2120 </message> 2623 </message>
2121 <message> 2624 <message>
2625 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2122 <source>Download finished.</source> 2626 <source>Download finished.</source>
2123 <translation>Lataus valmis.</translation> 2627 <translation>Lataus valmis.</translation>
2124 </message> 2628 </message>
2125 <message> 2629 <message>
2630 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2126 <source>Extracting file.</source> 2631 <source>Extracting file.</source>
2127 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation> 2632 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation>
2128 </message> 2633 </message>
2129 <message> 2634 <message>
2635 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2130 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2636 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2131 <translation>Paketin avaus epäonnistui: %1.</translation> 2637 <translation>Paketin avaus epäonnistui: %1.</translation>
2132 </message> 2638 </message>
2133 <message> 2639 <message>
2640 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2134 <source>Extracting failed: %1.</source> 2641 <source>Extracting failed: %1.</source>
2135 <translation>Paketin purkaminen epäonnistui: %1.</translation> 2642 <translation>Paketin purkaminen epäonnistui: %1.</translation>
2136 </message> 2643 </message>
2137 <message> 2644 <message>
2645 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2138 <source>Installing file.</source> 2646 <source>Installing file.</source>
2139 <translation>Asennetaan tiedostoa.</translation> 2647 <translation>Asennetaan tiedostoa.</translation>
2140 </message> 2648 </message>
2141 <message> 2649 <message>
2650 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2142 <source>Installing file failed.</source> 2651 <source>Installing file failed.</source>
2143 <translation>Tiedoston asentaminen epäonnistui.</translation> 2652 <translation>Tiedoston asentaminen epäonnistui.</translation>
2144 </message> 2653 </message>
2145 <message> 2654 <message>
2655 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2146 <source>Creating installation log</source> 2656 <source>Creating installation log</source>
2147 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 2657 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
2148 </message> 2658 </message>
@@ -2150,14 +2660,17 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
2150<context> 2660<context>
2151 <name>aboutBox</name> 2661 <name>aboutBox</name>
2152 <message> 2662 <message>
2663 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2153 <source>About Rockbox Utility</source> 2664 <source>About Rockbox Utility</source>
2154 <translation>Tietoja Rockbox Utilitystä</translation> 2665 <translation>Tietoja Rockbox Utilitystä</translation>
2155 </message> 2666 </message>
2156 <message> 2667 <message>
2668 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2157 <source>The Rockbox Utility</source> 2669 <source>The Rockbox Utility</source>
2158 <translation></translation> 2670 <translation></translation>
2159 </message> 2671 </message>
2160 <message encoding="UTF-8"> 2672 <message encoding="UTF-8">
2673 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2161 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2674 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2162 2675
2163© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2676© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
@@ -2168,18 +2681,22 @@ Released under the GNU General Public License v2.</source>
2168Julkasitu GNU General Public License v2-lisenssin alaisena.</translation> 2681Julkasitu GNU General Public License v2-lisenssin alaisena.</translation>
2169 </message> 2682 </message>
2170 <message> 2683 <message>
2684 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2171 <source>http://www.rockbox.org</source> 2685 <source>http://www.rockbox.org</source>
2172 <translation></translation> 2686 <translation></translation>
2173 </message> 2687 </message>
2174 <message> 2688 <message>
2689 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2175 <source>&amp;License</source> 2690 <source>&amp;License</source>
2176 <translation>&amp;Lisenssi</translation> 2691 <translation>&amp;Lisenssi</translation>
2177 </message> 2692 </message>
2178 <message> 2693 <message>
2694 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2179 <source>&amp;Ok</source> 2695 <source>&amp;Ok</source>
2180 <translation>&amp;Ok</translation> 2696 <translation>&amp;Ok</translation>
2181 </message> 2697 </message>
2182 <message> 2698 <message>
2699 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2183 <source>&amp;Credits</source> 2700 <source>&amp;Credits</source>
2184 <translation>&amp;Tietoja</translation> 2701 <translation>&amp;Tietoja</translation>
2185 </message> 2702 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
index b69a435a68..092f9b62c4 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -54,7 +53,7 @@
54 <translation>Edition du journal d&apos;installation</translation> 53 <translation>Edition du journal d&apos;installation</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
58 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
59 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 58 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
60 </message> 59 </message>
@@ -64,12 +63,12 @@
64 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation> 63 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation> 68 <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
74 <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation> 73 <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation>
75 </message> 74 </message>
@@ -84,27 +83,27 @@
84 <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation> 83 <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
88 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
89 <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation> 88 <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
93 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
94 <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> 93 <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
98 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
99 <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation> 98 <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
104 <translation>Pour terminer l&apos;installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation> 103 <translation>Pour terminer l&apos;installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
109 <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation> 108 <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation>
110 </message> 109 </message>
@@ -129,175 +128,175 @@
129 <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation> 128 <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
133 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
134 <translation>2. Eteignez l&apos;appareil.</translation> 133 <translation>2. Eteignez l&apos;appareil.</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
138 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
139 <translation>3. Insérez le câble d&apos;alimentation.</translation> 138 <translation>3. Insérez le câble d&apos;alimentation.</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
143 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
144 <translation>Le firmware n&apos;existe pas : %1</translation> 143 <translation>Le firmware n&apos;existe pas : %1</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
148 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
149 <translation>Recherche d&apos;iPods</translation> 148 <translation>Recherche d&apos;iPods</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
153 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
154 <translation>Aucun iPod trouvé</translation> 153 <translation>Aucun iPod trouvé</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
158 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
159 <translation>Trop d&apos;iPods trouvés</translation> 158 <translation>Trop d&apos;iPods trouvés</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
163 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
164 <translation>impossible d&apos;ouvrir l&apos;iPod</translation> 163 <translation>impossible d&apos;ouvrir l&apos;iPod</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
168 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
169 <translation>impossible de lire la table des partitions</translation> 168 <translation>impossible de lire la table des partitions</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
173 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
174 <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation> 173 <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
178 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
179</source> 178</source>
180 <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type 179 <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type
181</translation> 180</translation>
182 </message> 181 </message>
183 <message> 182 <message>
184 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 183 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
185 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
186 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
187 </message> 186 </message>
188 <message> 187 <message>
189 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
190 <source>Failed to read firmware directory</source> 189 <source>Failed to read firmware directory</source>
191 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 190 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
195 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
196 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 195 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
197 </message> 196 </message>
198 <message> 197 <message>
199 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
200 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 199 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
201 <translation>Impossible d&apos;ouvir l&apos;iPod en mode Lecture-Ecriture</translation> 200 <translation>Impossible d&apos;ouvir l&apos;iPod en mode Lecture-Ecriture</translation>
202 </message> 201 </message>
203 <message> 202 <message>
204 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
205 <source>No bootloader detected.</source> 204 <source>No bootloader detected.</source>
206 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 205 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
207 </message> 206 </message>
208 <message> 207 <message>
209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
210 <source>Successfully removed Bootloader</source> 209 <source>Successfully removed Bootloader</source>
211 <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation> 210 <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
215 <source>--delete-bootloader failed.</source> 214 <source>--delete-bootloader failed.</source>
216 <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation> 215 <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation>
217 </message> 216 </message>
218 <message> 217 <message>
219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
220 <source>Successfully added Bootloader</source> 219 <source>Successfully added Bootloader</source>
221 <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation> 220 <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation>
222 </message> 221 </message>
223 <message> 222 <message>
224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
225 <source>failed to add Bootloader</source> 224 <source>failed to add Bootloader</source>
226 <translation>échec de l&apos;ajout du bootloader</translation> 225 <translation>échec de l&apos;ajout du bootloader</translation>
227 </message> 226 </message>
228 <message> 227 <message>
229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
230 <source>Searching for sansas</source> 229 <source>Searching for sansas</source>
231 <translation>Recherche de sansas</translation> 230 <translation>Recherche de sansas</translation>
232 </message> 231 </message>
233 <message> 232 <message>
234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
235 <source>No Sansa found</source> 234 <source>No Sansa found</source>
236 <translation>Aucun sansa trouvé</translation> 235 <translation>Aucun sansa trouvé</translation>
237 </message> 236 </message>
238 <message> 237 <message>
239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
240 <source>Too many Sansas found</source> 239 <source>Too many Sansas found</source>
241 <translation>Trop de sansas trouvés</translation> 240 <translation>Trop de sansas trouvés</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
245 <source>could not open Sansa</source> 244 <source>could not open Sansa</source>
246 <translation>impossible d&apos;ouvrir le sansa</translation> 245 <translation>impossible d&apos;ouvrir le sansa</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
250 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 249 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
251 <translation>Impossible d&apos;ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation> 250 <translation>Impossible d&apos;ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation>
252 </message> 251 </message>
253 <message> 252 <message>
254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
255 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 254 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
256 <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation> 255 <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation>
257 </message> 256 </message>
258 <message> 257 <message>
259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
260 <source>Could not detect firmware type</source> 259 <source>Could not detect firmware type</source>
261 <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation> 260 <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation>
262 </message> 261 </message>
263 <message> 262 <message>
264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
265 <source>Error in checksumming</source> 264 <source>Error in checksumming</source>
266 <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation> 265 <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 268 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
270 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 269 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
271 <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation> 270 <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation>
272 </message> 271 </message>
273 <message> 272 <message>
274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
275 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 274 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
276 <translation>3. Utilisez l&apos;option &quot;Firmware flash&quot; du firmware original.</translation> 275 <translation>3. Utilisez l&apos;option &quot;Firmware flash&quot; du firmware original.</translation>
277 </message> 276 </message>
278 <message> 277 <message>
279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
280 <source>4. Reboot.</source> 279 <source>4. Reboot.</source>
281 <translation>4. Redémarrez.</translation> 280 <translation>4. Redémarrez.</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
285 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 284 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
286 <translation>Le firmware original n&apos;existe pas : %1</translation> 285 <translation>Le firmware original n&apos;existe pas : %1</translation>
287 </message> 286 </message>
288 <message> 287 <message>
289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
290 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 289 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
291 <translation>Ce disque n&apos;est pas un Sansa (%1), annulation.</translation> 290 <translation>Ce disque n&apos;est pas un Sansa (%1), annulation.</translation>
292 </message> 291 </message>
293 <message> 292 <message>
294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
295 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 294 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
296See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 295See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
297 <translation>Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionnera pas dessus. Veuillez le convertir en WinPodVoir http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 296 <translation>Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionnera pas dessus. Veuillez le convertir en WinPodVoir http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 299 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
301 <source>******************************************** 300 <source>********************************************
302OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 301OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
303You must reinstall the original Sansa firmware before running 302You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -308,97 +307,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
308 <translation>********************************************ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION.Vous devez réinstaller le firmware original Sansa avant d&apos;exécutersansapatcher pour la première fois.Voir http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install*********************************************</translation> 307 <translation>********************************************ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION.Vous devez réinstaller le firmware original Sansa avant d&apos;exécutersansapatcher pour la première fois.Voir http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install*********************************************</translation>
309 </message> 308 </message>
310 <message> 309 <message>
311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 310 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
312 <source>Can&apos;t open input file</source> 311 <source>Can&apos;t open input file</source>
313 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 312 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
317 <source>Can&apos;t open output file</source> 316 <source>Can&apos;t open output file</source>
318 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 317 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
319 </message> 318 </message>
320 <message> 319 <message>
321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 320 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
322 <source>invalid file: header length wrong</source> 321 <source>invalid file: header length wrong</source>
323 <translation>Fichier invalide : longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 322 <translation>Fichier invalide : longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
324 </message> 323 </message>
325 <message> 324 <message>
326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
327 <source>invalid file: unrecognized header</source> 326 <source>invalid file: unrecognized header</source>
328 <translation>Fichier invalide : en-tête non reconnu</translation> 327 <translation>Fichier invalide : en-tête non reconnu</translation>
329 </message> 328 </message>
330 <message> 329 <message>
331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 330 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
332 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 331 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
333 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 332 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 335 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
337 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 336 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
338 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 337 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
339 </message> 338 </message>
340 <message> 339 <message>
341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
342 <source>invalid file: internal checksum error</source> 341 <source>invalid file: internal checksum error</source>
343 <translation>Fichier invalide : erreur interne de somme de contrôle</translation> 342 <translation>Fichier invalide : erreur interne de somme de contrôle</translation>
344 </message> 343 </message>
345 <message> 344 <message>
346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
347 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 346 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
348 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 347 <translation>Fichier invalide : champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
349 </message> 348 </message>
350 <message> 349 <message>
351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 350 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
352 <source>unknown</source> 351 <source>unknown</source>
353 <translation>inconnu</translation> 352 <translation>inconnu</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 355 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
357 <source>Error in descramble: %1</source> 356 <source>Error in descramble: %1</source>
358 <translation>Error dans descramble : %1</translation> 357 <translation>Error dans descramble : %1</translation>
359 </message> 358 </message>
360 <message> 359 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 360 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
362 <source>could not open input file</source> 361 <source>could not open input file</source>
363 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 362 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
364 </message> 363 </message>
365 <message> 364 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 365 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
367 <source>reading header failed</source> 366 <source>reading header failed</source>
368 <translation>La lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 367 <translation>La lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
369 </message> 368 </message>
370 <message> 369 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 370 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
372 <source>reading firmware failed</source> 371 <source>reading firmware failed</source>
373 <translation>La lecture du firmware a échoué</translation> 372 <translation>La lecture du firmware a échoué</translation>
374 </message> 373 </message>
375 <message> 374 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 375 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
377 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 376 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
378 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de bootloader</translation> 377 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de bootloader</translation>
379 </message> 378 </message>
380 <message> 379 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 380 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
382 <source>reading bootloader file failed</source> 381 <source>reading bootloader file failed</source>
383 <translation>La lecture du fichier du bootloader a échoué</translation> 382 <translation>La lecture du fichier du bootloader a échoué</translation>
384 </message> 383 </message>
385 <message> 384 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 385 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
387 <source>can&apos;t open output file</source> 386 <source>can&apos;t open output file</source>
388 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 387 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
389 </message> 388 </message>
390 <message> 389 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 390 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
392 <source>writing output file failed</source> 391 <source>writing output file failed</source>
393 <translation>L&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 392 <translation>L&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
394 </message> 393 </message>
395 <message> 394 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 395 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
397 <source>Error in patching: %1</source> 396 <source>Error in patching: %1</source>
398 <translation>Erreur dans la modification : %1</translation> 397 <translation>Erreur dans la modification : %1</translation>
399 </message> 398 </message>
400 <message> 399 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 400 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
402 <source>Error in scramble: %1</source> 401 <source>Error in scramble: %1</source>
403 <translation>Erreur dans scramble : %1</translation> 402 <translation>Erreur dans scramble : %1</translation>
404 </message> 403 </message>
@@ -457,103 +456,113 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
457<context> 456<context>
458 <name>Config</name> 457 <name>Config</name>
459 <message> 458 <message>
460 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 459 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
461 <source>Language changed</source> 460 <source>Language changed</source>
462 <translation>Changement de langue</translation> 461 <translation>Changement de langue</translation>
463 </message> 462 </message>
464 <message> 463 <message>
465 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 464 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
466 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 465 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
467 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation> 466 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation>
468 </message> 467 </message>
469 <message> 468 <message>
470 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 469 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
471 <source>Autodetection</source> 470 <source>Autodetection</source>
472 <translation>Autodétection</translation> 471 <translation>Autodétection</translation>
473 </message> 472 </message>
474 <message> 473 <message>
475 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 474 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
476 <source>Could not detect a Mountpoint. 475 <source>Could not detect a Mountpoint.
477Select your Mountpoint manually.</source> 476Select your Mountpoint manually.</source>
478 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 477 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
479Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 478Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
480 </message> 479 </message>
481 <message> 480 <message>
482 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 481 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
483 <source>Could not detect a device. 482 <source>Could not detect a device.
484Select your device and Mountpoint manually.</source> 483Select your device and Mountpoint manually.</source>
485 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 484 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
486Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 485Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
487 </message> 486 </message>
488 <message> 487 <message>
489 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 488 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
490 <source>Really delete cache?</source> 489 <source>Really delete cache?</source>
491 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 490 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
492 </message> 491 </message>
493 <message> 492 <message>
494 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 493 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
495 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 494 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
496 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 495 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
497 </message> 496 </message>
498 <message> 497 <message>
499 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 498 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
500 <source>Path wrong!</source> 499 <source>Path wrong!</source>
501 <translation>Chemin incorrect !</translation> 500 <translation>Chemin incorrect !</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 503 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
505 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 504 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
506 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 505 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
507 </message> 506 </message>
508 <message> 507 <message>
509 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 508 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
510 <source> (%1)</source> 509 <source> (%1)</source>
511 <translation> (%1)</translation> 510 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
512 </message> 511 </message>
513 <message> 512 <message>
514 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 513 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
515 <source>Select your device</source> 514 <source>Select your device</source>
516 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 515 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
517 </message> 516 </message>
518 <message> 517 <message>
519 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 518 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
520 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 519 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
521You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 520You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
522 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 521 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
523Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 522Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
524 </message> 523 </message>
525 <message> 524 <message>
526 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
527 <source>H10 20GB in MTP mode found! 526 <source>H10 20GB in MTP mode found!
528You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 527You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
529 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 528 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
530Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 529Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
531 </message> 530 </message>
532 <message> 531 <message>
533 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
534 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 533 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
535 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 534 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
536 </message> 535 </message>
537 <message> 536 <message>
538 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 537 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
539 <source>Fatal error</source> 538 <source>Fatal error</source>
540 <translation>Erreur fatale</translation> 539 <translation>Erreur fatale</translation>
541 </message> 540 </message>
542 <message> 541 <message>
543 <location filename="configure.cpp" line="218"/> 542 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
544 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 543 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
545 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 544 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
546 </message> 545 </message>
547 <message> 546 <message>
548 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 547 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
549 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 548 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
550 <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> 549 <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation>
551 </message> 550 </message>
552 <message> 551 <message>
553 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 552 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
554 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 553 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
555 <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> 554 <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation>
556 </message> 555 </message>
556 <message>
557 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
558 <source>Configuration OK</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
563 <source>Configuration INVALID</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
557</context> 566</context>
558<context> 567<context>
559 <name>ConfigForm</name> 568 <name>ConfigForm</name>
@@ -759,7 +768,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
759<context> 768<context>
760 <name>Configure</name> 769 <name>Configure</name>
761 <message> 770 <message>
762 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 771 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
763 <source>English</source> 772 <source>English</source>
764 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 773 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
765 <translation>Français</translation> 774 <translation>Français</translation>
@@ -923,8 +932,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
923 </message> 932 </message>
924 <message> 933 <message>
925 <location filename="install.cpp" line="149"/> 934 <location filename="install.cpp" line="149"/>
926 <source>Backup successfull</source> 935 <source>Backup successful</source>
927 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 936 <translation type="unfinished">Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
928 </message> 937 </message>
929 <message> 938 <message>
930 <location filename="install.cpp" line="153"/> 939 <location filename="install.cpp" line="153"/>
@@ -1115,12 +1124,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1115 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> 1124 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation>
1116 </message> 1125 </message>
1117 <message> 1126 <message>
1118 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1127 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1119 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1128 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1120 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1129 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1121 </message> 1130 </message>
1122 <message> 1131 <message>
1123 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1132 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1124 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1133 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1125 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1134 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1126 </message> 1135 </message>
@@ -1267,236 +1276,251 @@ New Target: %2.
1267<context> 1276<context>
1268 <name>RbUtilQt</name> 1277 <name>RbUtilQt</name>
1269 <message> 1278 <message>
1270 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1279 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1271 <source>File</source> 1280 <source>File</source>
1272 <translation>Fichier</translation> 1281 <translation>Fichier</translation>
1273 </message> 1282 </message>
1274 <message> 1283 <message>
1275 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1284 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1276 <source>Version</source> 1285 <source>Version</source>
1277 <translation>Version</translation> 1286 <translation>Version</translation>
1278 </message> 1287 </message>
1279 <message> 1288 <message>
1280 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1281 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1290 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1282 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 1291 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1283 </message> 1292 </message>
1284 <message> 1293 <message>
1285 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1286 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1295 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1287 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1296 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1288 </message> 1297 </message>
1289 <message> 1298 <message>
1290 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1291 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1300 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1292 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1301 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1293 </message> 1302 </message>
1294 <message> 1303 <message>
1295 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1296 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1305 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1297 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1306 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1298 </message> 1307 </message>
1299 <message> 1308 <message>
1300 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1301 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1310 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1302 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1311 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1303 </message> 1312 </message>
1304 <message> 1313 <message>
1305 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1306 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1315 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1307 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1316 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1308 </message> 1317 </message>
1309 <message> 1318 <message>
1310 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1311 <source>Confirm Installation</source> 1320 <source>Confirm Installation</source>
1312 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1321 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1313 </message> 1322 </message>
1314 <message> 1323 <message>
1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1316 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1325 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1317 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> 1326 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation>
1318 </message> 1327 </message>
1319 <message> 1328 <message>
1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1321 <source>Mount point is wrong!</source> 1330 <source>Mount point is wrong!</source>
1322 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1331 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1323 </message> 1332 </message>
1324 <message> 1333 <message>
1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1326 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1335 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1327 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> 1336 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation>
1328 </message> 1337 </message>
1329 <message> 1338 <message>
1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1331 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1340 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1332 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 1341 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1333 </message> 1342 </message>
1334 <message> 1343 <message>
1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1336 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1345 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1337 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation> 1346 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation>
1338 </message> 1347 </message>
1339 <message> 1348 <message>
1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1341 <source>Bootloader Installation</source> 1350 <source>Bootloader Installation</source>
1342 <translation>Installation du bootloader</translation> 1351 <translation>Installation du bootloader</translation>
1343 </message> 1352 </message>
1344 <message> 1353 <message>
1345 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1346 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1355 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1347 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> 1356 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation>
1348 </message> 1357 </message>
1349 <message> 1358 <message>
1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1351 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1360 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1352 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> 1361 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation>
1353 </message> 1362 </message>
1354 <message> 1363 <message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1356 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1365 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1357 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 1366 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1358 </message> 1367 </message>
1359 <message> 1368 <message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1369 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1361 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1370 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1362 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1371 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1363 </message> 1372 </message>
1364 <message> 1373 <message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1366 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1375 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1367 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> 1376 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation>
1368 </message> 1377 </message>
1369 <message> 1378 <message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1371 <source>Confirm Uninstallation</source> 1380 <source>Confirm Uninstallation</source>
1372 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1381 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1373 </message> 1382 </message>
1374 <message> 1383 <message>
1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1376 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1385 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1377 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1386 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1378 </message> 1387 </message>
1379 <message> 1388 <message>
1380 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1389 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1381 <source>Confirm download</source> 1390 <source>Confirm download</source>
1382 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1391 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1383 </message> 1392 </message>
1384 <message> 1393 <message>
1385 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1394 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1386 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1395 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1387 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1396 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1388 </message> 1397 </message>
1389 <message> 1398 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1399 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1391 <source>Confirm installation</source> 1400 <source>Confirm installation</source>
1392 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1401 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1393 </message> 1402 </message>
1394 <message> 1403 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1404 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1396 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1405 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1397 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1406 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1398 </message> 1407 </message>
1399 <message> 1408 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1409 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1401 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1410 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1402 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1411 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1403 </message> 1412 </message>
1404 <message> 1413 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1414 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1406 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1415 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1407 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1416 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1408 </message> 1417 </message>
1409 <message> 1418 <message>
1410 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1419 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1411 <source>Installing user configuration</source> 1420 <source>Installing user configuration</source>
1412 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 1421 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1413 </message> 1422 </message>
1414 <message> 1423 <message>
1415 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1424 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1416 <source>Error installing user configuration</source> 1425 <source>Error installing user configuration</source>
1417 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 1426 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1418 </message> 1427 </message>
1419 <message> 1428 <message>
1420 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1429 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1421 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1430 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1422 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 1431 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1423 </message> 1432 </message>
1424 <message> 1433 <message>
1425 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1434 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1426 <source>Configuration error</source> 1435 <source>Configuration error</source>
1427 <translation>Erreur de configuration</translation> 1436 <translation>Erreur de configuration</translation>
1428 </message> 1437 </message>
1429 <message> 1438 <message>
1430 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1439 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1431 <source>Error</source> 1440 <source>Error</source>
1432 <translation>Erreur</translation> 1441 <translation>Erreur</translation>
1433 </message> 1442 </message>
1434 <message> 1443 <message>
1435 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1444 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1436 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1445 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1437 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 1446 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1438 </message> 1447 </message>
1439 <message> 1448 <message>
1440 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1449 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1441 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1450 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1442 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> 1451 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation>
1443 </message> 1452 </message>
1444 <message> 1453 <message>
1445 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1454 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1446 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1455 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1447Do want to replace the current bootloader?</source> 1456Do want to replace the current bootloader?</source>
1448 <translation>Le bootloader est déjà installé et à jour.Souhaitez vous remplacer le bootloader actuel ?</translation> 1457 <translation>Le bootloader est déjà installé et à jour.Souhaitez vous remplacer le bootloader actuel ?</translation>
1449 </message> 1458 </message>
1450 <message> 1459 <message>
1451 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1460 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1452 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1461 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1453 <translation>Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation> 1462 <translation>Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation>
1454 </message> 1463 </message>
1455 <message> 1464 <message>
1456 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1465 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1457 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1466 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1458 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 1467 <translation type="unfinished">Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
1459 </message> 1468 </message>
1460 <message> 1469 <message>
1461 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1462 <source>Aborted!</source> 1471 <source>Aborted!</source>
1463 <translation>Abandonné !</translation> 1472 <translation>Abandonné !</translation>
1464 </message> 1473 </message>
1465 <message> 1474 <message>
1466 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1467 <source>Installed Rockbox detected</source> 1476 <source>Installed Rockbox detected</source>
1468 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> 1477 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
1469 </message> 1478 </message>
1470 <message> 1479 <message>
1471 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1472 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1481 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1473 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> 1482 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
1474 </message> 1483 </message>
1475 <message> 1484 <message>
1476 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/>
1477 <source>Backup successfull</source> 1486 <source>Backup successfull</source>
1478 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 1487 <translation type="obsolete">Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
1479 </message> 1488 </message>
1480 <message> 1489 <message>
1481 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> 1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1482 <source>Backup failed!</source> 1491 <source>Backup failed!</source>
1483 <translation>Sauvegarde échouée !</translation> 1492 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
1484 </message> 1493 </message>
1485 <message> 1494 <message>
1486 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1487 <source>Warning</source> 1496 <source>Warning</source>
1488 <translation>Avertissement</translation> 1497 <translation>Avertissement</translation>
1489 </message> 1498 </message>
1490 <message> 1499 <message>
1491 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1492 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1501 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1493 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 1502 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
1494 </message> 1503 </message>
1495 <message> 1504 <message>
1496 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1497 <source>Starting backup...</source> 1506 <source>Starting backup...</source>
1498 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 1507 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1499 </message> 1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1511 <source>New installation</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1516 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1521 <source>Backup successful</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1500</context> 1524</context>
1501<context> 1525<context>
1502 <name>RbUtilQtFrm</name> 1526 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2004,7 +2028,7 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
2004<context> 2028<context>
2005 <name>TTSExes</name> 2029 <name>TTSExes</name>
2006 <message> 2030 <message>
2007 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2031 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2008 <source>TTS executable not found</source> 2032 <source>TTS executable not found</source>
2009 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> 2033 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
2010 </message> 2034 </message>
@@ -2055,12 +2079,12 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
2055<context> 2079<context>
2056 <name>TTSSapi</name> 2080 <name>TTSSapi</name>
2057 <message> 2081 <message>
2058 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2082 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2059 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2083 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2060 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation> 2084 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation>
2061 </message> 2085 </message>
2062 <message> 2086 <message>
2063 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2087 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2064 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2088 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2065 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation> 2089 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation>
2066 </message> 2090 </message>
@@ -2068,50 +2092,85 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
2068<context> 2092<context>
2069 <name>TalkFileCreator</name> 2093 <name>TalkFileCreator</name>
2070 <message> 2094 <message>
2071 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2095 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2072 <source>Starting Talk file generation</source> 2096 <source>Starting Talk file generation</source>
2073 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation> 2097 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation>
2074 </message> 2098 </message>
2075 <message> 2099 <message>
2076 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2100 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2077 <source>Init of TTS engine failed</source> 2101 <source>Init of TTS engine failed</source>
2078 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation> 2102 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation>
2079 </message> 2103 </message>
2080 <message> 2104 <message>
2081 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2105 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2082 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2106 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2083 <translation>L&apos;initialisation de l&quot;encodeur a échoué</translation> 2107 <translation>L&apos;initialisation de l&quot;encodeur a échoué</translation>
2084 </message> 2108 </message>
2085 <message> 2109 <message>
2086 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2110 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2087 <source>Talk file creation aborted</source> 2111 <source>Talk file creation aborted</source>
2088 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 2112 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
2089 </message> 2113 </message>
2090 <message> 2114 <message>
2091 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2115 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2092 <source>Voicing of %1</source> 2116 <source>Voicing of %1</source>
2093 <translation>Synthèse vocale de %1</translation> 2117 <translation type="obsolete">Synthèse vocale de %1</translation>
2094 </message> 2118 </message>
2095 <message> 2119 <message>
2096 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2120 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2097 <source>Voicing of %s failed</source> 2121 <source>Voicing of %s failed</source>
2098 <translation>La synthèse vocale de %s a échoué</translation> 2122 <translation>La synthèse vocale de %s a échoué</translation>
2099 </message> 2123 </message>
2100 <message> 2124 <message>
2101 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2125 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2102 <source>Encoding of %1</source> 2126 <source>Encoding of %1</source>
2103 <translation>Encodage de %1</translation> 2127 <translation type="obsolete">Encodage de %1</translation>
2104 </message> 2128 </message>
2105 <message> 2129 <message>
2106 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2130 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2107 <source>Encoding of %1 failed</source> 2131 <source>Encoding of %1 failed</source>
2108 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 2132 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
2109 </message> 2133 </message>
2110 <message> 2134 <message>
2111 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2135 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2112 <source>Finished creating Talk files</source> 2136 <source>Finished creating Talk files</source>
2113 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 2137 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
2114 </message> 2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2141 <source>Reading Filelist...</source>
2142 <translation type="unfinished"></translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2146 <source>Voicing entries...</source>
2147 <translation type="unfinished"></translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2151 <source>Encoding files...</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2156 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2157 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2161 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2166 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2171 <source>Cleaning up..</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message>
2115</context> 2174</context>
2116<context> 2175<context>
2117 <name>ThemeInstallFrm</name> 2176 <name>ThemeInstallFrm</name>
@@ -2387,12 +2446,12 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2387 <translation>Désinstalle </translation> 2446 <translation>Désinstalle </translation>
2388 </message> 2447 </message>
2389 <message> 2448 <message>
2390 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2449 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2391 <source>Could not delete: </source> 2450 <source>Could not delete: </source>
2392 <translation>Impossible de supprimer : </translation> 2451 <translation>Impossible de supprimer : </translation>
2393 </message> 2452 </message>
2394 <message> 2453 <message>
2395 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2454 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2396 <source>Uninstallation finished</source> 2455 <source>Uninstallation finished</source>
2397 <translation>Désinstallation terminée</translation> 2456 <translation>Désinstallation terminée</translation>
2398 </message> 2457 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
index 67f14f5d78..27c643a3f6 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_gr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -54,7 +53,7 @@
54 <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 53 <translation>Επεξεργασία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
58 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
59 <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation> 58 <translation>Λήψη αρχείου %1.%2</translation>
60 </message> 59 </message>
@@ -64,12 +63,12 @@
64 <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation> 63 <translation>Αδύνατη η εύρεση του αυθεντικού firmware στο: %1</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation> 68 <translation>Αδύνατη η αφαίρεση του firmware στο: %1</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
74 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation> 73 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή του firmware από: %1 στο %2</translation>
75 </message> 74 </message>
@@ -84,27 +83,27 @@
84 <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation> 83 <translation>Αδύνατη η εύρεση του firmware στο: %1</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
88 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
89 <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation> 88 <translation>Αδήνατη η μετονομασία: %1 σε %2</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
93 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
94 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation> 93 <translation>Αδύνατη η αντιγραφή: %1 σε %2</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
98 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
99 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 98 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
104 <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation> 103 <translation>Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του bootloader, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
109 <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation> 108 <translation>1. Εξάγετε\αποπροσαρτήστε τη συσκευή.</translation>
110 </message> 109 </message>
@@ -129,140 +128,140 @@
129 <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation> 128 <translation>5. Κρατήστε το κουμπί POWER για να ξεκινήσετε το bootloader του Rockbox.</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
133 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
134 <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation> 133 <translation>2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
138 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
139 <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation> 138 <translation>3. Εισάγετε το φορτιστή.</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
143 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
144 <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation> 143 <translation>Δεν υπάρχει firmware: %1</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
148 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
149 <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation> 148 <translation>Δεν υπάρχει αυθεντικό firmware: %1 </translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
153 <source>Searching for ipods</source> 152 <source>Searching for ipods</source>
154 <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation> 153 <translation>Αναζήτηση συσκευών ipod</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
158 <source>No Ipods found</source> 157 <source>No Ipods found</source>
159 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation> 158 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές ipod</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
163 <source>Too many Ipods found</source> 162 <source>Too many Ipods found</source>
164 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation> 163 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές ipod</translation>
165 </message> 164 </message>
166 <message> 165 <message>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
168 <source>could not open ipod</source> 167 <source>could not open ipod</source>
169 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 168 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
173 <source>could not read partitiontable</source> 172 <source>could not read partitiontable</source>
174 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 173 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
178 <source>No partition 0 on disk</source> 177 <source>No partition 0 on disk</source>
179 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation> 178 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα 0 στο δίσκο</translation>
180 </message> 179 </message>
181 <message> 180 <message>
182 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
183 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
184</source> 183</source>
185 <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation> 184 <translation>[ΠΛΗΡ.] Τμήμα Αρχικός Τομέας Τελικός Τομέας Μέγεθος (MB) Τύπος</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 187 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 188 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
190 <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 189 <translation>[ΠΛΗΡ.] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 192 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
194 <source>Failed to read firmware directory</source> 193 <source>Failed to read firmware directory</source>
195 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> 194 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 198 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
200 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> 199 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 203 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 204See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
206 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod. 205 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod.
207Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 206Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 210 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
212 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> 211 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 214 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
216 <source>No bootloader detected.</source> 215 <source>No bootloader detected.</source>
217 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation> 216 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε o bootloader.</translation>
218 </message> 217 </message>
219 <message> 218 <message>
220 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
221 <source>Successfully removed Bootloader</source> 220 <source>Successfully removed Bootloader</source>
222 <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation> 221 <translation>Επιτυχής αφαίρεση bootloader</translation>
223 </message> 222 </message>
224 <message> 223 <message>
225 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
226 <source>--delete-bootloader failed.</source> 225 <source>--delete-bootloader failed.</source>
227 <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation> 226 <translation>--αφαίρεση-bootloader απέτυχε.</translation>
228 </message> 227 </message>
229 <message> 228 <message>
230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
231 <source>Successfully added Bootloader</source> 230 <source>Successfully added Bootloader</source>
232 <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> 231 <translation>Επιτυχής επισύναψη του bootloader</translation>
233 </message> 232 </message>
234 <message> 233 <message>
235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
236 <source>failed to add Bootloader</source> 235 <source>failed to add Bootloader</source>
237 <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation> 236 <translation>Ανεπιτυχής επισύναψη του bootloader</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
241 <source>Searching for sansas</source> 240 <source>Searching for sansas</source>
242 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> 241 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
246 <source>No Sansa found</source> 245 <source>No Sansa found</source>
247 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation> 246 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa</translation>
248 </message> 247 </message>
249 <message> 248 <message>
250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
251 <source>Too many Sansas found</source> 250 <source>Too many Sansas found</source>
252 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation> 251 <translation>Βρέθηκαν παραπάνω συσκευές sansa</translation>
253 </message> 252 </message>
254 <message> 253 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
256 <source>could not open Sansa</source> 255 <source>could not open Sansa</source>
257 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 256 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 260 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
262 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 261 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
266 <source>******************************************** 265 <source>********************************************
267OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 266OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
268You must reinstall the original Sansa firmware before running 267You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -279,132 +278,132 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
279</translation> 278</translation>
280 </message> 279 </message>
281 <message> 280 <message>
282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 281 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 282 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
284 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation> 283 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο RW</translation>
285 </message> 284 </message>
286 <message> 285 <message>
287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 286 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 287 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
289 <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation> 288 <translation>Αδύνατη η δημιουργία MD5sum του αυθεντικού firmware</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 291 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
293 <source>Could not detect firmware type</source> 292 <source>Could not detect firmware type</source>
294 <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation> 293 <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός τύπου του firmware </translation>
295 </message> 294 </message>
296 <message> 295 <message>
297 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 296 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
298 <source>Can&apos;t open input file</source> 297 <source>Can&apos;t open input file</source>
299 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 298 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
300 </message> 299 </message>
301 <message> 300 <message>
302 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 301 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
303 <source>Can&apos;t open output file</source> 302 <source>Can&apos;t open output file</source>
304 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 303 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
305 </message> 304 </message>
306 <message> 305 <message>
307 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 306 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
308 <source>invalid file: header length wrong</source> 307 <source>invalid file: header length wrong</source>
309 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 308 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
313 <source>invalid file: unrecognized header</source> 312 <source>invalid file: unrecognized header</source>
314 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 313 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
315 </message> 314 </message>
316 <message> 315 <message>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
318 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 317 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
319 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 318 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
320 </message> 319 </message>
321 <message> 320 <message>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
323 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 322 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
324 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 323 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
325 </message> 324 </message>
326 <message> 325 <message>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
328 <source>invalid file: internal checksum error</source> 327 <source>invalid file: internal checksum error</source>
329 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 328 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
333 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 332 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
334 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 333 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
335 </message> 334 </message>
336 <message> 335 <message>
337 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
338 <source>unknown</source> 337 <source>unknown</source>
339 <translation>άγνωστο</translation> 338 <translation>άγνωστο</translation>
340 </message> 339 </message>
341 <message> 340 <message>
342 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
343 <source>Error in descramble: %1</source> 342 <source>Error in descramble: %1</source>
344 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> 343 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation>
345 </message> 344 </message>
346 <message> 345 <message>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
348 <source>could not open input file</source> 347 <source>could not open input file</source>
349 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 348 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
353 <source>reading header failed</source> 352 <source>reading header failed</source>
354 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> 353 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
358 <source>reading firmware failed</source> 357 <source>reading firmware failed</source>
359 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> 358 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
360 </message> 359 </message>
361 <message> 360 <message>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
363 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 362 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
364 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> 363 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
365 </message> 364 </message>
366 <message> 365 <message>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
368 <source>reading bootloader file failed</source> 367 <source>reading bootloader file failed</source>
369 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> 368 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
370 </message> 369 </message>
371 <message> 370 <message>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
373 <source>can&apos;t open output file</source> 372 <source>can&apos;t open output file</source>
374 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 373 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
375 </message> 374 </message>
376 <message> 375 <message>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
378 <source>writing output file failed</source> 377 <source>writing output file failed</source>
379 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> 378 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
380 </message> 379 </message>
381 <message> 380 <message>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
383 <source>Error in patching: %1</source> 382 <source>Error in patching: %1</source>
384 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> 383 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
385 </message> 384 </message>
386 <message> 385 <message>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
388 <source>Error in scramble: %1</source> 387 <source>Error in scramble: %1</source>
389 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> 388 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
393 <source>Error in checksumming</source> 392 <source>Error in checksumming</source>
394 <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation> 393 <translation>Σφάλμα άθροισης ελέγχου</translation>
395 </message> 394 </message>
396 <message> 395 <message>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
398 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 397 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
399 <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation> 398 <translation>2. Ξεκινήστε το αυθεντικό firmware.</translation>
400 </message> 399 </message>
401 <message> 400 <message>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
403 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 402 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
404 <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation> 403 <translation>3. Χρησιμοποιήστε την επιλογή firmware flash στο αυθεντικό firmware.</translation>
405 </message> 404 </message>
406 <message> 405 <message>
407 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
408 <source>4. Reboot.</source> 407 <source>4. Reboot.</source>
409 <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation> 408 <translation>4. Κάντε επανεκκίνηση της συσκευής.</translation>
410 </message> 409 </message>
@@ -1291,244 +1290,244 @@ New Target: %2.
1291<context> 1290<context>
1292 <name>RbUtilQt</name> 1291 <name>RbUtilQt</name>
1293 <message> 1292 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1295 <source>File</source> 1294 <source>File</source>
1296 <translation>Αρχείο</translation> 1295 <translation>Αρχείο</translation>
1297 </message> 1296 </message>
1298 <message> 1297 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1300 <source>Version</source> 1299 <source>Version</source>
1301 <translation>Έκδοση</translation> 1300 <translation>Έκδοση</translation>
1302 </message> 1301 </message>
1303 <message> 1302 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> 1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1305 <source>New installation</source> 1304 <source>New installation</source>
1306 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1305 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1307 </message> 1306 </message>
1308 <message> 1307 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1310 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1309 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1311 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1310 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1312 </message> 1311 </message>
1313 <message> 1312 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> 1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1315 <source>Configuration error</source> 1314 <source>Configuration error</source>
1316 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1315 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1317 </message> 1316 </message>
1318 <message> 1317 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> 1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1320 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1319 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1321 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1320 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1322 </message> 1321 </message>
1323 <message> 1322 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> 1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1325 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1324 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1326 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 1325 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
1327 </message> 1326 </message>
1328 <message> 1327 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> 1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1330 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1329 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1331 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1330 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1332 </message> 1331 </message>
1333 <message> 1332 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1335 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1334 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1336 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1335 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1337 </message> 1336 </message>
1338 <message> 1337 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> 1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1340 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1339 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1341 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1340 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1342 </message> 1341 </message>
1343 <message> 1342 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1345 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1344 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1346 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1345 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1347 </message> 1346 </message>
1348 <message> 1347 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1350 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1349 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1351 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1350 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1352 </message> 1351 </message>
1353 <message> 1352 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> 1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1355 <source>Confirm Installation</source> 1354 <source>Confirm Installation</source>
1356 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1355 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1357 </message> 1356 </message>
1358 <message> 1357 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> 1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1360 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1359 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1361 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation> 1360 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;</translation>
1362 </message> 1361 </message>
1363 <message> 1362 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> 1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1365 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1364 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1366 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation> 1365 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε τη μικρή εγκατάσταση;</translation>
1367 </message> 1366 </message>
1368 <message> 1367 <message>
1369 <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> 1368 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1370 <source>Mount point is wrong!</source> 1369 <source>Mount point is wrong!</source>
1371 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1370 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1372 </message> 1371 </message>
1373 <message> 1372 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> 1373 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1375 <source>Aborted!</source> 1374 <source>Aborted!</source>
1376 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1375 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1377 </message> 1376 </message>
1378 <message> 1377 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> 1378 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1380 <source>Installed Rockbox detected</source> 1379 <source>Installed Rockbox detected</source>
1381 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 1380 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1382 </message> 1381 </message>
1383 <message> 1382 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> 1383 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1385 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1384 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1386 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1385 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1387 </message> 1386 </message>
1388 <message> 1387 <message>
1389 <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> 1388 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1390 <source>Starting backup...</source> 1389 <source>Starting backup...</source>
1391 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1390 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1392 </message> 1391 </message>
1393 <message> 1392 <message>
1394 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> 1393 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1395 <source>Backup successful</source> 1394 <source>Backup successful</source>
1396 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1395 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1397 </message> 1396 </message>
1398 <message> 1397 <message>
1399 <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> 1398 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1400 <source>Backup failed!</source> 1399 <source>Backup failed!</source>
1401 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1400 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1402 </message> 1401 </message>
1403 <message> 1402 <message>
1404 <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> 1403 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1405 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1404 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1406 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1405 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1407 </message> 1406 </message>
1408 <message> 1407 <message>
1409 <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> 1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1410 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1409 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1411 <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation> 1410 <translation>Αδύνατη η λήψη του αρχείου πληροφοριών του bootloader!</translation>
1412 </message> 1411 </message>
1413 <message> 1412 <message>
1414 <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> 1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1415 <source>Bootloader Installation</source> 1414 <source>Bootloader Installation</source>
1416 <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation> 1415 <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation>
1417 </message> 1416 </message>
1418 <message> 1417 <message>
1419 <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> 1418 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1420 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1419 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1421Do want to replace the current bootloader?</source> 1420Do want to replace the current bootloader?</source>
1422 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος. 1421 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος και ενημερωμένος.
1423Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation> 1422Θέλετε να αντικαταστήσετε τον τωρινό bootloader;</translation>
1424 </message> 1423 </message>
1425 <message> 1424 <message>
1426 <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> 1425 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1427 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1426 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1428 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation> 1427 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader παραλείφθηκε!</translation>
1429 </message> 1428 </message>
1430 <message> 1429 <message>
1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> 1430 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1432 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1431 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1433 <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation> 1432 <translation>Η διαδρομή του αυθεντικού firmware είναι λάθος!</translation>
1434 </message> 1433 </message>
1435 <message> 1434 <message>
1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> 1435 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1437 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1436 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1438 <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation> 1437 <translation>Η επιλογή του αυθεντικού firmware ακυρώθηκε!</translation>
1439 </message> 1438 </message>
1440 <message> 1439 <message>
1441 <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> 1440 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1442 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1441 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1443 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1442 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1444 </message> 1443 </message>
1445 <message> 1444 <message>
1446 <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> 1445 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1447 <source>Warning</source> 1446 <source>Warning</source>
1448 <translation>Προσοχη</translation> 1447 <translation>Προσοχη</translation>
1449 </message> 1448 </message>
1450 <message> 1449 <message>
1451 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> 1450 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1452 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1451 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1453 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1452 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1454 </message> 1453 </message>
1455 <message> 1454 <message>
1456 <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> 1455 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1457 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1456 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1458 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1457 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1459 </message> 1458 </message>
1460 <message> 1459 <message>
1461 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1460 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1462 <source>Error</source> 1461 <source>Error</source>
1463 <translation>Σφάλμα</translation> 1462 <translation>Σφάλμα</translation>
1464 </message> 1463 </message>
1465 <message> 1464 <message>
1466 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1465 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1467 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1466 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1468 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1467 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1469 </message> 1468 </message>
1470 <message> 1469 <message>
1471 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> 1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1472 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1471 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1473 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1472 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1474 </message> 1473 </message>
1475 <message> 1474 <message>
1476 <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> 1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1477 <source>Confirm Uninstallation</source> 1476 <source>Confirm Uninstallation</source>
1478 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1477 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1479 </message> 1478 </message>
1480 <message> 1479 <message>
1481 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> 1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1482 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1481 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1483 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1482 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1484 </message> 1483 </message>
1485 <message> 1484 <message>
1486 <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> 1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1487 <source>Confirm download</source> 1486 <source>Confirm download</source>
1488 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1487 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1489 </message> 1488 </message>
1490 <message> 1489 <message>
1491 <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> 1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1492 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1491 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1493 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 1492 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1494 </message> 1493 </message>
1495 <message> 1494 <message>
1496 <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> 1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1497 <source>Confirm installation</source> 1496 <source>Confirm installation</source>
1498 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1497 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1499 </message> 1498 </message>
1500 <message> 1499 <message>
1501 <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1502 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1501 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1503 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 1502 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1504 </message> 1503 </message>
1505 <message> 1504 <message>
1506 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> 1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1507 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1506 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1508 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 1507 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1509 </message> 1508 </message>
1510 <message> 1509 <message>
1511 <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> 1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1512 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1511 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1513 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 1512 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1514 </message> 1513 </message>
1515 <message> 1514 <message>
1516 <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1517 <source>Installing user configuration</source> 1516 <source>Installing user configuration</source>
1518 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1517 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1519 </message> 1518 </message>
1520 <message> 1519 <message>
1521 <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1522 <source>Error installing user configuration</source> 1521 <source>Error installing user configuration</source>
1523 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1522 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1524 </message> 1523 </message>
1525 <message> 1524 <message>
1526 <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1527 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1526 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1528 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 1527 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1529 </message> 1528 </message>
1530 <message> 1529 <message>
1531 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1532 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1531 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1533 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 1532 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1534 </message> 1533 </message>
@@ -1824,8 +1823,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1824 </message> 1823 </message>
1825 <message> 1824 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1825 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1827 <source>CtrlQ</source> 1826 <source>Ctrl+Q</source>
1828 <translation>CtrlQ</translation> 1827 <translation type="unfinished">CtrlQ</translation>
1829 </message> 1828 </message>
1830 <message> 1829 <message>
1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1830 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
@@ -2130,8 +2129,8 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
2130 </message> 2129 </message>
2131 <message> 2130 <message>
2132 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/> 2131 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2133 <source>Voicing entrys...</source> 2132 <source>Voicing entries...</source>
2134 <translation>Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> 2133 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation>
2135 </message> 2134 </message>
2136 <message> 2135 <message>
2137 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/> 2136 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
@@ -2696,4 +2695,4 @@ Released under the GNU General Public License v2.</source>
2696 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 2695 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
2697 </message> 2696 </message>
2698</context> 2697</context>
2699</TS> \ No newline at end of file 2698</TS>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index a75e9786c7..44c3a58a22 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,2672 +1,2706 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec> 3<context>
4<context> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 5 <message>
6 <message> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <source>Starting bootloader installation</source> 8 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation>
9 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation> 9 </message>
10 </message> 10 <message>
11 <message> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <source>unsupported install Method</source> 13 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation>
14 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation> 14 </message>
15 </message> 15 <message>
16 <message> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 18 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation>
19 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation> 19 </message>
20 </message> 20 <message>
21 <message> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <source>No uninstallation possible</source> 23 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation>
24 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation> 24 </message>
25 </message> 25 <message>
26 <message> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 28 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
29 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 29 </message>
30 </message> 30 <message>
31 <message> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <source>Download error: %1</source> 33 <translation>Download fout : %1</translation>
34 <translation>Download fout : %1</translation> 34 </message>
35 </message> 35 <message>
36 <message> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/> 37 <source>Download finished.</source>
38 <source>Download finished.</source> 38 <translation>Download voltooid.</translation>
39 <translation>Download voltooid.</translation> 39 </message>
40 </message> 40 <message>
41 <message> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 43 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
44 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 44 </message>
45 </message> 45 <message>
46 <message> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <source>Creating installation log</source> 48 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
49 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 49 </message>
50 </message> 50 <message>
51 <message> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <source>Editing installation log</source> 53 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation>
54 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation> 54 </message>
55 </message> 55 <message>
56 <message> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <source>Downloading file %1.%2</source> 58 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
59 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 59 </message>
60 </message> 60 <message>
61 <message> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 63 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation>
64 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation> 64 </message>
65 </message> 65 <message>
66 <message> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 68 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation>
69 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation> 69 </message>
70 </message> 70 <message>
71 <message> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 73 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation>
74 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation> 74 </message>
75 </message> 75 <message>
76 <message> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <source>Finishing bootloader install</source> 78 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation>
79 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation> 79 </message>
80 </message> 80 <message>
81 <message> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 83 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation>
84 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation> 84 </message>
85 </message> 85 <message>
86 <message> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 88 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation>
89 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation> 89 </message>
90 </message> 90 <message>
91 <message> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 93 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation>
94 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation> 94 </message>
95 </message> 95 <message>
96 <message> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 98 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation>
99 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation> 99 </message>
100 </message> 100 <message>
101 <message> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 103 <translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de hieronder beschreven stappen te volgen.</translation>
104 <translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de hieronder beschreven stappen te volgen.</translation> 104 </message>
105 </message> 105 <message>
106 <message> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 108 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation>
109 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation> 109 </message>
110 </message> 110 <message>
111 <message> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 113 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation>
114 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation> 114 </message>
115 </message> 115 <message>
116 <message> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 118 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation>
119 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation> 119 </message>
120 </message> 120 <message>
121 <message> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 123 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation>
124 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation> 124 </message>
125 </message> 125 <message>
126 <message> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 128 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation>
129 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation> 129 </message>
130 </message> 130 <message>
131 <message> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 133 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation>
134 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation> 134 </message>
135 </message> 135 <message>
136 <message> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <source>3. Insert Charger.</source> 138 <translation>3. Steek de lader in.</translation>
139 <translation>3. Steek de lader in.</translation> 139 </message>
140 </message> 140 <message>
141 <message> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <source>Firmware does not exist: %1</source> 143 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation>
144 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation> 144 </message>
145 </message> 145 <message>
146 <message> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <source>Searching for ipods</source> 148 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation>
149 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation> 149 </message>
150 </message> 150 <message>
151 <message> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <source>No Ipods found</source> 153 <translation>Geen iPods gevonden</translation>
154 <translation>Geen iPods gevonden</translation> 154 </message>
155 </message> 155 <message>
156 <message> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <source>Too many Ipods found</source> 158 <translation>Te veel iPods gevonden</translation>
159 <translation>Te veel iPods gevonden</translation> 159 </message>
160 </message> 160 <message>
161 <message> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <source>could not open ipod</source> 163 <translation>kon iPod niet openen</translation>
164 <translation>kon iPod niet openen</translation> 164 </message>
165 </message> 165 <message>
166 <message> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <source>could not read partitiontable</source> 168 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation>
169 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation> 169 </message>
170 </message> 170 <message>
171 <message> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <source>No partition 0 on disk</source> 173 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation>
174 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation> 174 </message>
175 </message> 175 <message>
176 <message> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
178 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 178</source>
179</source> 179 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type
180 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type 180</translation>
181</translation> 181 </message>
182 </message> 182 <message>
183 <message> 183 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
184 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
185 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
186 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 186 </message>
187 </message> 187 <message>
188 <message> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
189 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 189 <source>Failed to read firmware directory</source>
190 <source>Failed to read firmware directory</source> 190 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
191 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 191 </message>
192 </message> 192 <message>
193 <message> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
194 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
195 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 195 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
196 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 196 </message>
197 </message> 197 <message>
198 <message> 198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
199 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 199 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
200 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 200 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation>
201 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation> 201 </message>
202 </message> 202 <message>
203 <message> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
204 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 204 <source>No bootloader detected.</source>
205 <source>No bootloader detected.</source> 205 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
206 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 206 </message>
207 </message> 207 <message>
208 <message> 208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 209 <source>Successfully removed Bootloader</source>
210 <source>Successfully removed Bootloader</source> 210 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
211 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 211 </message>
212 </message> 212 <message>
213 <message> 213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
214 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 214 <source>--delete-bootloader failed.</source>
215 <source>--delete-bootloader failed.</source> 215 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation>
216 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation> 216 </message>
217 </message> 217 <message>
218 <message> 218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 219 <source>Successfully added Bootloader</source>
220 <source>Successfully added Bootloader</source> 220 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation>
221 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation> 221 </message>
222 </message> 222 <message>
223 <message> 223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 224 <source>failed to add Bootloader</source>
225 <source>failed to add Bootloader</source> 225 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation>
226 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation> 226 </message>
227 </message> 227 <message>
228 <message> 228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 229 <source>Searching for sansas</source>
230 <source>Searching for sansas</source> 230 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation>
231 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation> 231 </message>
232 </message> 232 <message>
233 <message> 233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 234 <source>No Sansa found</source>
235 <source>No Sansa found</source> 235 <translation>Geen Sansa gevonden</translation>
236 <translation>Geen Sansa gevonden</translation> 236 </message>
237 </message> 237 <message>
238 <message> 238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 239 <source>Too many Sansas found</source>
240 <source>Too many Sansas found</source> 240 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation>
241 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation> 241 </message>
242 </message> 242 <message>
243 <message> 243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 244 <source>could not open Sansa</source>
245 <source>could not open Sansa</source> 245 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
246 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 246 </message>
247 </message> 247 <message>
248 <message> 248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 249 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
250 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 250 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation>
251 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation> 251 </message>
252 </message> 252 <message>
253 <message> 253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 254 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
255 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 255 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation>
256 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation> 256 </message>
257 </message> 257 <message>
258 <message> 258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 259 <source>Could not detect firmware type</source>
260 <source>Could not detect firmware type</source> 260 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation>
261 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation> 261 </message>
262 </message> 262 <message>
263 <message> 263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 264 <source>Error in checksumming</source>
265 <source>Error in checksumming</source> 265 <translation>Fout in checksummen</translation>
266 <translation>Fout in checksummen</translation> 266 </message>
267 </message> 267 <message>
268 <message> 268 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 269 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
270 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 270 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation>
271 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation> 271 </message>
272 </message> 272 <message>
273 <message> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 274 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
275 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 275 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation>
276 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation> 276 </message>
277 </message> 277 <message>
278 <message> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 279 <source>4. Reboot.</source>
280 <source>4. Reboot.</source> 280 <translation>4. Herstart.</translation>
281 <translation>4. Herstart.</translation> 281 </message>
282 </message> 282 <message>
283 <message> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
284 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 284 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
285 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 285 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation>
286 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation> 286 </message>
287 </message> 287 <message>
288 <message> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 289 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
290 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 290 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation>
291 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation> 291 </message>
292 </message> 292 <message>
293 <message> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 294 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
295 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 295See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
296See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 296 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod
297 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod 297Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
298Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 298 </message>
299 </message> 299 <message>
300 <message> 300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
301 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 301 <source>********************************************
302 <source>******************************************** 302OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
303OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 303You must reinstall the original Sansa firmware before running
304You must reinstall the original Sansa firmware before running 304sansapatcher for the first time.
305sansapatcher for the first time. 305See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
306See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 306*********************************************
307********************************************* 307</source>
308</source> 308 <translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation>
309 <translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation> 309 </message>
310 </message> 310 <message>
311 <message> 311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 312 <source>Can&apos;t open input file</source>
313 <source>Can&apos;t open input file</source> 313 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
314 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 314 </message>
315 </message> 315 <message>
316 <message> 316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 317 <source>Can&apos;t open output file</source>
318 <source>Can&apos;t open output file</source> 318 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
319 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 319 </message>
320 </message> 320 <message>
321 <message> 321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 322 <source>invalid file: header length wrong</source>
323 <source>invalid file: header length wrong</source> 323 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
324 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 324 </message>
325 </message> 325 <message>
326 <message> 326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 327 <source>invalid file: unrecognized header</source>
328 <source>invalid file: unrecognized header</source> 328 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
329 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 329 </message>
330 </message> 330 <message>
331 <message> 331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 332 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
333 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 333 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
334 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 334 </message>
335 </message> 335 <message>
336 <message> 336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
337 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 337 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
338 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 338 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
339 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 339 </message>
340 </message> 340 <message>
341 <message> 341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
342 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 342 <source>invalid file: internal checksum error</source>
343 <source>invalid file: internal checksum error</source> 343 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
344 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 344 </message>
345 </message> 345 <message>
346 <message> 346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 347 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
348 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 348 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
349 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 349 </message>
350 </message> 350 <message>
351 <message> 351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 352 <source>unknown</source>
353 <source>unknown</source> 353 <translation>onbekend</translation>
354 <translation>onbekend</translation> 354 </message>
355 </message> 355 <message>
356 <message> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 357 <source>Error in descramble: %1</source>
358 <source>Error in descramble: %1</source> 358 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
359 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 359 </message>
360 </message> 360 <message>
361 <message> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 362 <source>could not open input file</source>
363 <source>could not open input file</source> 363 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
364 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 364 </message>
365 </message> 365 <message>
366 <message> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 367 <source>reading header failed</source>
368 <source>reading header failed</source> 368 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
369 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 369 </message>
370 </message> 370 <message>
371 <message> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 372 <source>reading firmware failed</source>
373 <source>reading firmware failed</source> 373 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
374 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 374 </message>
375 </message> 375 <message>
376 <message> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 377 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
378 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 378 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
379 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 379 </message>
380 </message> 380 <message>
381 <message> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 382 <source>reading bootloader file failed</source>
383 <source>reading bootloader file failed</source> 383 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
384 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 384 </message>
385 </message> 385 <message>
386 <message> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 387 <source>can&apos;t open output file</source>
388 <source>can&apos;t open output file</source> 388 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
389 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 389 </message>
390 </message> 390 <message>
391 <message> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 392 <source>writing output file failed</source>
393 <source>writing output file failed</source> 393 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
394 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 394 </message>
395 </message> 395 <message>
396 <message> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 397 <source>Error in patching: %1</source>
398 <source>Error in patching: %1</source> 398 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
399 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 399 </message>
400 </message> 400 <message>
401 <message> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 402 <source>Error in scramble: %1</source>
403 <source>Error in scramble: %1</source> 403 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
404 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 404 </message>
405 </message> 405</context>
406</context> 406<context>
407<context> 407 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
408 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 408 <message>
409 <message> 409 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
410 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 410 <source>Find Directory</source>
411 <source>Find Directory</source> 411 <translation>Zoek map</translation>
412 <translation>Zoek map</translation> 412 </message>
413 </message> 413 <message>
414 <message> 414 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
415 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/> 415 <source>Browse to the destination folder</source>
416 <source>Browse to the destination folder</source> 416 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
417 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation> 417 </message>
418 </message> 418 <message>
419 <message> 419 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
420 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/> 420 <source>&amp;Ok</source>
421 <source>&amp;Ok</source> 421 <translation>&amp;OK</translation>
422 <translation>&amp;OK</translation> 422 </message>
423 </message> 423 <message>
424 <message> 424 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
425 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/> 425 <source>&amp;Cancel</source>
426 <source>&amp;Cancel</source> 426 <translation>&amp;Annuleren</translation>
427 <translation>&amp;Annuleren</translation> 427 </message>
428 </message> 428</context>
429</context> 429<context>
430<context> 430 <name>BrowseOFFrm</name>
431 <name>BrowseOFFrm</name> 431 <message>
432 <message> 432 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
433 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/> 433 <source>Find original Firmware</source>
434 <source>Find original Firmware</source> 434 <translation>Vind de originele Firmware</translation>
435 <translation>Vind de originele Firmware</translation> 435 </message>
436 </message> 436 <message>
437 <message> 437 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
438 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/> 438 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
439 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 439 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation>
440 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation> 440 </message>
441 </message> 441 <message>
442 <message> 442 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
443 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/> 443 <source>Browse</source>
444 <source>Browse</source> 444 <translation>Zoeken</translation>
445 <translation>Zoeken</translation> 445 </message>
446 </message> 446 <message>
447 <message> 447 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
448 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/> 448 <source>&amp;Ok</source>
449 <source>&amp;Ok</source> 449 <translation>&amp;OK</translation>
450 <translation>&amp;OK</translation> 450 </message>
451 </message> 451 <message>
452 <message> 452 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
453 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/> 453 <source>&amp;Cancel</source>
454 <source>&amp;Cancel</source> 454 <translation>&amp;Annuleren</translation>
455 <translation>&amp;Annuleren</translation> 455 </message>
456 </message> 456</context>
457</context> 457<context>
458<context> 458 <name>Config</name>
459 <name>Config</name> 459 <message>
460 <message> 460 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
461 <location filename="configure.cpp" line="113"/> 461 <source>Language changed</source>
462 <source>Language changed</source> 462 <translation>Taal veranderd</translation>
463 <translation>Taal veranderd</translation> 463 </message>
464 </message> 464 <message>
465 <message> 465 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
466 <location filename="configure.cpp" line="114"/> 466 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
467 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 467 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
468 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 468 </message>
469 </message> 469 <message>
470 <message> 470 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
471 <location filename="configure.cpp" line="574"/> 471 <source>Autodetection</source>
472 <source>Autodetection</source> 472 <translation>Autoherkenning</translation>
473 <translation>Autoherkenning</translation> 473 </message>
474 </message> 474 <message>
475 <message> 475 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
476 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 476 <source>Could not detect a Mountpoint.
477 <source>Could not detect a Mountpoint. 477Select your Mountpoint manually.</source>
478Select your Mountpoint manually.</source> 478 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
479 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 479Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
480Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 480 </message>
481 </message> 481 <message>
482 <message> 482 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
483 <location filename="configure.cpp" line="576"/> 483 <source>Could not detect a device.
484 <source>Could not detect a device. 484Select your device and Mountpoint manually.</source>
485Select your device and Mountpoint manually.</source> 485 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
486 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 486Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
487Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 487 </message>
488 </message> 488 <message>
489 <message> 489 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
490 <location filename="configure.cpp" line="585"/> 490 <source>Really delete cache?</source>
491 <source>Really delete cache?</source> 491 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
492 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 492 </message>
493 </message> 493 <message>
494 <message> 494 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
495 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 495 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
496 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 496 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
497 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 497 </message>
498 </message> 498 <message>
499 <message> 499 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
500 <location filename="configure.cpp" line="594"/> 500 <source>Path wrong!</source>
501 <source>Path wrong!</source> 501 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
502 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 502 </message>
503 </message> 503 <message>
504 <message> 504 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
505 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 505 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
506 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 506 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
507 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 507 </message>
508 </message> 508 <message>
509 <message> 509 <location filename="configure.cpp" line="58"/>
510 <location filename="configure.cpp" line="58"/> 510 <source> (%1)</source>
511 <source> (%1)</source> 511 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
512 <translation> (%1)</translation> 512 </message>
513 </message> 513 <message>
514 <message> 514 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
515 <location filename="configure.cpp" line="448"/> 515 <source>Select your device</source>
516 <source>Select your device</source> 516 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
517 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 517 </message>
518 </message> 518 <message>
519 <message> 519 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
520 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 520 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
521 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 521You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
522You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 522 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
523 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 523U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
524U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 524 </message>
525 </message> 525 <message>
526 <message> 526 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
527 <location filename="configure.cpp" line="541"/> 527 <source>H10 20GB in MTP mode found!
528 <source>H10 20GB in MTP mode found! 528You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
529You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 529 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
530 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 530U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
531U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 531 </message>
532 </message> 532 <message>
533 <message> 533 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
534 <location filename="configure.cpp" line="542"/> 534 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
535 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 535 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
536 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 536 </message>
537 </message> 537 <message>
538 <message> 538 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
539 <location filename="configure.cpp" line="544"/> 539 <source>Fatal error</source>
540 <source>Fatal error</source> 540 <translation>Fatale fout</translation>
541 <translation>Fatale fout</translation> 541 </message>
542 </message> 542 <message>
543 <message> 543 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
544 <location filename="configure.cpp" line="222"/> 544 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
545 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 545 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
546 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 546 </message>
547 </message> 547 <message>
548 <message> 548 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
549 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 549 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
550 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 550 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
551 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 551 </message>
552 </message> 552 <message>
553 <message> 553 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
554 <location filename="configure.cpp" line="555"/> 554 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
555 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 555 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
556 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 556 </message>
557 </message> 557 <message>
558 <message> 558 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
559 <location filename="configure.cpp" line="344"/> 559 <source>Configuration OK</source>
560 <source>Configuration OK</source> 560 <translation>Configuratie OK</translation>
561 <translation>Configuratie OK</translation> 561 </message>
562 </message> 562 <message>
563 <message> 563 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
564 <location filename="configure.cpp" line="349"/> 564 <source>Configuration INVALID</source>
565 <source>Configuration INVALID</source> 565 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
566 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 566 </message>
567 </message> 567</context>
568</context> 568<context>
569<context> 569 <name>ConfigForm</name>
570 <name>ConfigForm</name> 570 <message>
571 <message> 571 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
572 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/> 572 <source>Configuration</source>
573 <source>Configuration</source> 573 <translation>Configuratie</translation>
574 <translation>Configuratie</translation> 574 </message>
575 </message> 575 <message>
576 <message> 576 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
577 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/> 577 <source>Configure Rockbox Utility</source>
578 <source>Configure Rockbox Utility</source> 578 <translation>Rockbox Utility configureren</translation>
579 <translation>Rockbox Utility configureren</translation> 579 </message>
580 </message> 580 <message>
581 <message> 581 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
582 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/> 582 <source>&amp;Device</source>
583 <source>&amp;Device</source> 583 <translation>&amp;Apparaat</translation>
584 <translation>&amp;Apparaat</translation> 584 </message>
585 </message> 585 <message>
586 <message> 586 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
587 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/> 587 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
588 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 588 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
589 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 589 </message>
590 </message> 590 <message>
591 <message> 591 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
592 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/> 592 <source>&amp;Browse</source>
593 <source>&amp;Browse</source> 593 <translation>&amp;Zoeken</translation>
594 <translation>&amp;Zoeken</translation> 594 </message>
595 </message> 595 <message>
596 <message> 596 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
597 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/> 597 <source>&amp;Select your audio player</source>
598 <source>&amp;Select your audio player</source> 598 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
599 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation> 599 </message>
600 </message> 600 <message>
601 <message> 601 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
602 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/> 602 <source>1</source>
603 <source>1</source> 603 <translation>1</translation>
604 <translation>1</translation> 604 </message>
605 </message> 605 <message>
606 <message> 606 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
607 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/> 607 <source>&amp;Autodetect</source>
608 <source>&amp;Autodetect</source> 608 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
609 <translation>&amp;Autoherkenning</translation> 609 </message>
610 </message> 610 <message>
611 <message> 611 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
612 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 612 <source>&amp;Proxy</source>
613 <source>&amp;Proxy</source> 613 <translation>&amp;Proxy</translation>
614 <translation>&amp;Proxy</translation> 614 </message>
615 </message> 615 <message>
616 <message> 616 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
617 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/> 617 <source>&amp;No Proxy</source>
618 <source>&amp;No Proxy</source> 618 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
619 <translation>&amp;Geen Proxy</translation> 619 </message>
620 </message> 620 <message>
621 <message> 621 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
622 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 622 <source>Use S&amp;ystem values</source>
623 <source>Use S&amp;ystem values</source> 623 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
624 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation> 624 </message>
625 </message> 625 <message>
626 <message> 626 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
627 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/> 627 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
628 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 628 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
629 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation> 629 </message>
630 </message> 630 <message>
631 <message> 631 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
632 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/> 632 <source>Proxy Values</source>
633 <source>Proxy Values</source> 633 <translation>Proxy instellingen</translation>
634 <translation>Proxy instellingen</translation> 634 </message>
635 </message> 635 <message>
636 <message> 636 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
637 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/> 637 <source>&amp;Host:</source>
638 <source>&amp;Host:</source> 638 <translation>&amp;Host:</translation>
639 <translation>&amp;Host:</translation> 639 </message>
640 </message> 640 <message>
641 <message> 641 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
642 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/> 642 <source>&amp;Port:</source>
643 <source>&amp;Port:</source> 643 <translation>&amp;Poort:</translation>
644 <translation>&amp;Port:</translation> 644 </message>
645 </message> 645 <message>
646 <message> 646 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
647 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/> 647 <source>&amp;Username</source>
648 <source>&amp;Username</source> 648 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
649 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation> 649 </message>
650 </message> 650 <message>
651 <message> 651 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
652 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/> 652 <source>Pass&amp;word</source>
653 <source>Pass&amp;word</source> 653 <translation>Pas&amp;woord</translation>
654 <translation>Pass&amp;woord</translation> 654 </message>
655 </message> 655 <message>
656 <message> 656 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
657 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/> 657 <source>&amp;Language</source>
658 <source>&amp;Language</source> 658 <translation>&amp;Taal</translation>
659 <translation>&amp;Taal</translation> 659 </message>
660 </message> 660 <message>
661 <message> 661 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
662 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/> 662 <source>Cac&amp;he</source>
663 <source>Cac&amp;he</source> 663 <translation>Cac&amp;he</translation>
664 <translation>Cac&amp;he</translation> 664 </message>
665 </message> 665 <message>
666 <message> 666 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
667 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/> 667 <source>Download cache settings</source>
668 <source>Download cache settings</source> 668 <translation>Download cache instellingen</translation>
669 <translation>Download cache instellingen</translation> 669 </message>
670 </message> 670 <message>
671 <message> 671 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
672 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/> 672 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
673 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 673 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
674 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 674 </message>
675 </message> 675 <message>
676 <message> 676 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
677 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/> 677 <source>Current cache size is %1</source>
678 <source>Current cache size is %1</source> 678 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
679 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 679 </message>
680 </message> 680 <message>
681 <message> 681 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
682 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 682 <source>P&amp;ath</source>
683 <source>P&amp;ath</source> 683 <translation>&amp;Pad</translation>
684 <translation>&amp;Pad</translation> 684 </message>
685 </message> 685 <message>
686 <message> 686 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
687 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/> 687 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
688 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 688 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
689 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 689 </message>
690 </message> 690 <message>
691 <message> 691 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
692 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/> 692 <source>Disable local &amp;download cache</source>
693 <source>Disable local &amp;download cache</source> 693 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
694 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 694 </message>
695 </message> 695 <message>
696 <message> 696 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
697 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/> 697 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
698 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 698 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates.
699 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. 699Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding.
700Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. 700Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation>
701Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation> 701 </message>
702 </message> 702 <message>
703 <message> 703 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
704 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/> 704 <source>O&amp;ffline mode</source>
705 <source>O&amp;ffline mode</source> 705 <translation>O&amp;ffline modus</translation>
706 <translation>O&amp;ffline modus</translation> 706 </message>
707 </message> 707 <message>
708 <message> 708 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
709 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 709 <source>Clean cache &amp;now</source>
710 <source>Clean cache &amp;now</source> 710 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
711 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation> 711 </message>
712 </message> 712 <message>
713 <message> 713 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
714 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/> 714 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
715 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 715 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
716 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 716 </message>
717 </message> 717 <message>
718 <message> 718 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
719 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/> 719 <source>TTS Engine</source>
720 <source>TTS Engine</source> 720 <translation>TTS Engine</translation>
721 <translation>TTS Engine</translation> 721 </message>
722 </message> 722 <message>
723 <message> 723 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
724 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/> 724 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
725 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 725 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
726 <translation>&amp;Selecteer TTS Engine</translation> 726 </message>
727 </message> 727 <message>
728 <message> 728 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
729 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/> 729 <source>Encoder Engine</source>
730 <source>Encoder Engine</source> 730 <translation>Encoder Engine</translation>
731 <translation>Encoder Engine</translation> 731 </message>
732 </message> 732 <message>
733 <message> 733 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
734 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/> 734 <source>&amp;Ok</source>
735 <source>&amp;Ok</source> 735 <translation>&amp;OK</translation>
736 <translation>&amp;OK</translation> 736 </message>
737 </message> 737 <message>
738 <message> 738 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
739 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/> 739 <source>&amp;Cancel</source>
740 <source>&amp;Cancel</source> 740 <translation>&amp;Annuleren</translation>
741 <translation>&amp;Annuleren</translation> 741 </message>
742 </message> 742 <message>
743 <message> 743 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
744 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/> 744 <source>Configure TTS Engine</source>
745 <source>Configure TTS Engine</source> 745 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
746 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 746 </message>
747 </message> 747 <message>
748 <message> 748 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
749 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 749 <source>Configuration invalid!</source>
750 <source>Configuration invalid!</source> 750 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
751 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 751 </message>
752 </message> 752 <message>
753 <message> 753 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
754 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/> 754 <source>Configure &amp;TTS</source>
755 <source>Configure &amp;TTS</source> 755 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
756 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 756 </message>
757 </message> 757 <message>
758 <message> 758 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
759 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 759 <source>Configure &amp;Enc</source>
760 <source>Configure &amp;Enc</source> 760 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
761 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 761 </message>
762 </message> 762 <message>
763 <message> 763 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
764 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/> 764 <source>encoder name</source>
765 <source>encoder name</source> 765 <translation>encoder naam</translation>
766 <translation>encoder naam</translation> 766 </message>
767 </message> 767</context>
768</context> 768<context>
769<context> 769 <name>Configure</name>
770 <name>Configure</name> 770 <message>
771 <message> 771 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
772 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 772 <source>English</source>
773 <source>English</source> 773 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
774 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 774 <translation>Nederlands</translation>
775 <translation>Nederlands</translation> 775 </message>
776 </message> 776</context>
777</context> 777<context>
778<context> 778 <name>CreateVoiceFrm</name>
779 <name>CreateVoiceFrm</name> 779 <message>
780 <message> 780 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
781 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/> 781 <source>Create Voice File</source>
782 <source>Create Voice File</source> 782 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
783 <translation>Creëer een Voice bestand</translation> 783 </message>
784 </message> 784 <message>
785 <message> 785 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
786 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/> 786 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
787 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 787 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
788 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> 788 </message>
789 </message> 789 <message>
790 <message> 790 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
791 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/> 791 <source>Generation settings</source>
792 <source>Generation settings</source> 792 <translation>Generatie instellingen</translation>
793 <translation>Generatie instellingen</translation> 793 </message>
794 </message> 794 <message>
795 <message> 795 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
796 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/> 796 <source>Encoder profile:</source>
797 <source>Encoder profile:</source> 797 <translation>Encoder profiel:</translation>
798 <translation>Encoder profiel:</translation> 798 </message>
799 </message> 799 <message>
800 <message> 800 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
801 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/> 801 <source>TTS profile:</source>
802 <source>TTS profile:</source> 802 <translation>TTS profiel:</translation>
803 <translation>TTS profiel:</translation> 803 </message>
804 </message> 804 <message>
805 <message> 805 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
806 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/> 806 <source>Change</source>
807 <source>Change</source> 807 <translation>Veranderen</translation>
808 <translation>Veranderen</translation> 808 </message>
809 </message> 809 <message>
810 <message> 810 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
811 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/> 811 <source>&amp;Install</source>
812 <source>&amp;Install</source> 812 <translation>&amp;Installeer</translation>
813 <translation>&amp;Installeer</translation> 813 </message>
814 </message> 814 <message>
815 <message> 815 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
816 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/> 816 <source>&amp;Cancel</source>
817 <source>&amp;Cancel</source> 817 <translation>&amp;Annuleren</translation>
818 <translation>&amp;Annuleren</translation> 818 </message>
819 </message> 819 <message>
820 <message> 820 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
821 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/> 821 <source>Wavtrim Threshold</source>
822 <source>Wavtrim Threshold</source> 822 <translation>Wavtrim drempel</translation>
823 <translation>Wavtrim drempel</translation> 823 </message>
824 </message> 824</context>
825</context> 825<context>
826<context> 826 <name>CreateVoiceWindow</name>
827 <name>CreateVoiceWindow</name> 827 <message>
828 <message> 828 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
829 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> 829 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
830 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 830 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
831 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 831 </message>
832 </message> 832 <message>
833 <message> 833 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
834 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> 834 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
835 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 835 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
836 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 836 </message>
837 </message> 837</context>
838</context> 838<context>
839<context> 839 <name>EncExesCfgFrm</name>
840 <name>EncExesCfgFrm</name> 840 <message>
841 <message> 841 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
842 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 842 <source>Configuration</source>
843 <source>Configuration</source> 843 <translation>Configurate</translation>
844 <translation>Configurate</translation> 844 </message>
845 </message> 845 <message>
846 <message> 846 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
847 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/> 847 <source>Configure Encoder</source>
848 <source>Configure Encoder</source> 848 <translation>Configureer Encoder</translation>
849 <translation>Configureer Encoder</translation> 849 </message>
850 </message> 850 <message>
851 <message> 851 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
852 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/> 852 <source>Path to Encoder</source>
853 <source>Path to Encoder</source> 853 <translation>Pad naar Encoder</translation>
854 <translation>Pad naar Encoder</translation> 854 </message>
855 </message> 855 <message>
856 <message> 856 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
857 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/> 857 <source>&amp;Browse</source>
858 <source>&amp;Browse</source> 858 <translation>&amp;Bladeren</translation>
859 <translation>&amp;Bladeren</translation> 859 </message>
860 </message> 860 <message>
861 <message> 861 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
862 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/> 862 <source>Encoder options</source>
863 <source>Encoder options</source> 863 <translation>Encoder opties</translation>
864 <translation>Encoder opties</translation> 864 </message>
865 </message> 865 <message>
866 <message> 866 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
867 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/> 867 <source>Reset</source>
868 <source>Reset</source> 868 <translation>Reset</translation>
869 <translation>Reset</translation> 869 </message>
870 </message> 870 <message>
871 <message> 871 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
872 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/> 872 <source>&amp;Ok</source>
873 <source>&amp;Ok</source> 873 <translation>&amp;OK</translation>
874 <translation>&amp;OK</translation> 874 </message>
875 </message> 875 <message>
876 <message> 876 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
877 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/> 877 <source>&amp;Cancel</source>
878 <source>&amp;Cancel</source> 878 <translation>&amp;Annuleren</translation>
879 <translation>&amp;Annuleren</translation> 879 </message>
880 </message> 880</context>
881</context> 881<context>
882<context> 882 <name>Install</name>
883 <name>Install</name> 883 <message>
884 <message> 884 <location filename="install.cpp" line="86"/>
885 <location filename="install.cpp" line="86"/> 885 <source>Mount point is wrong!</source>
886 <source>Mount point is wrong!</source> 886 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
887 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 887 </message>
888 </message> 888 <message>
889 <message> 889 <location filename="install.cpp" line="216"/>
890 <location filename="install.cpp" line="216"/> 890 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
891 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 891 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
892 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 892 </message>
893 </message> 893 <message>
894 <message> 894 <location filename="install.cpp" line="220"/>
895 <location filename="install.cpp" line="220"/> 895 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
896 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 896 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
897 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 897 </message>
898 </message> 898 <message>
899 <message> 899 <location filename="install.cpp" line="223"/>
900 <location filename="install.cpp" line="223"/> 900 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
901 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 901 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation>
902 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation> 902 </message>
903 </message> 903 <message>
904 <message> 904 <location filename="install.cpp" line="232"/>
905 <location filename="install.cpp" line="232"/> 905 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
906 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 906 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
907 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 907 </message>
908 </message> 908 <message>
909 <message> 909 <location filename="install.cpp" line="238"/>
910 <location filename="install.cpp" line="238"/> 910 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
911 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 911 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
912 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 912 </message>
913 </message> 913 <message>
914 <message> 914 <location filename="install.cpp" line="250"/>
915 <location filename="install.cpp" line="250"/> 915 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
916 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 916 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
917 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 917 </message>
918 </message> 918 <message>
919 <message> 919 <location filename="install.cpp" line="252"/>
920 <location filename="install.cpp" line="252"/> 920 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
921 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 921 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
922 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 922 </message>
923 </message> 923 <message>
924 <message> 924 <location filename="install.cpp" line="126"/>
925 <location filename="install.cpp" line="126"/> 925 <source>Aborted!</source>
926 <source>Aborted!</source> 926 <translation>Afgebroken!</translation>
927 <translation>Afgebroken!</translation> 927 </message>
928 </message> 928 <message>
929 <message> 929 <location filename="install.cpp" line="134"/>
930 <location filename="install.cpp" line="134"/> 930 <source>Beginning Backup...</source>
931 <source>Beginning Backup...</source> 931 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
932 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 932 </message>
933 </message> 933 <message>
934 <message> 934 <location filename="install.cpp" line="149"/>
935 <location filename="install.cpp" line="149"/> 935 <source>Backup successful</source>
936 <source>Backup successfull</source> 936 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
937 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 937 </message>
938 </message> 938 <message>
939 <message> 939 <location filename="install.cpp" line="153"/>
940 <location filename="install.cpp" line="153"/> 940 <source>Backup failed!</source>
941 <source>Backup failed!</source> 941 <translation>Backup mislukt!</translation>
942 <translation>Backup mislukt!</translation> 942 </message>
943 </message> 943</context>
944</context> 944<context>
945<context> 945 <name>InstallFrm</name>
946 <name>InstallFrm</name> 946 <message>
947 <message> 947 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
948 <location filename="installfrm.ui" line="16"/> 948 <source>Install Rockbox</source>
949 <source>Install Rockbox</source> 949 <translation>Installeer Rockbox</translation>
950 <translation>Installeer Rockbox</translation> 950 </message>
951 </message> 951 <message>
952 <message> 952 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
953 <location filename="installfrm.ui" line="35"/> 953 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
954 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 954 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
955 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation> 955 </message>
956 </message> 956 <message>
957 <message> 957 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
958 <location filename="installfrm.ui" line="45"/> 958 <source>Version</source>
959 <source>Version</source> 959 <translation>Versie</translation>
960 <translation>Versie</translation> 960 </message>
961 </message> 961 <message>
962 <message> 962 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
963 <location filename="installfrm.ui" line="51"/> 963 <source>Rockbox &amp;stable</source>
964 <source>Rockbox &amp;stable</source> 964 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation>
965 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation> 965 </message>
966 </message> 966 <message>
967 <message> 967 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
968 <location filename="installfrm.ui" line="58"/> 968 <source>&amp;Archived Build</source>
969 <source>&amp;Archived Build</source> 969 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation>
970 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation> 970 </message>
971 </message> 971 <message>
972 <message> 972 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
973 <location filename="installfrm.ui" line="65"/> 973 <source>&amp;Current Build</source>
974 <source>&amp;Current Build</source> 974 <translation>Actuele &amp;build</translation>
975 <translation>Actuele &amp;build</translation> 975 </message>
976 </message> 976 <message>
977 <message> 977 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
978 <location filename="installfrm.ui" line="75"/> 978 <source>Details</source>
979 <source>Details</source> 979 <translation>Details</translation>
980 <translation>Details</translation> 980 </message>
981 </message> 981 <message>
982 <message> 982 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
983 <location filename="installfrm.ui" line="81"/> 983 <source>Details about the selected version</source>
984 <source>Details about the selected version</source> 984 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation>
985 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation> 985 </message>
986 </message> 986 <message>
987 <message> 987 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
988 <location filename="installfrm.ui" line="91"/> 988 <source>Note</source>
989 <source>Note</source> 989 <translation>Nota</translation>
990 <translation>Nota</translation> 990 </message>
991 </message> 991 <message>
992 <message> 992 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
993 <location filename="installfrm.ui" line="225"/> 993 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
994 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 994 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
995 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation> 995 </message>
996 </message> 996 <message>
997 <message> 997 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
998 <location filename="installfrm.ui" line="228"/> 998 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
999 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 999 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation>
1000 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1000 </message>
1001 </message> 1001 <message>
1002 <message> 1002 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
1003 <location filename="installfrm.ui" line="130"/> 1003 <source>&amp;Cancel</source>
1004 <source>&amp;Cancel</source> 1004 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1005 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1005 </message>
1006 </message> 1006 <message>
1007 <message> 1007 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
1008 <location filename="installfrm.ui" line="119"/> 1008 <source>&amp;Install</source>
1009 <source>&amp;Install</source> 1009 <translation>&amp;Installeren</translation>
1010 <translation>&amp;Installeren</translation> 1010 </message>
1011 </message> 1011 <message>
1012 <message> 1012 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1013 <location filename="installfrm.ui" line="156"/> 1013 <source>Backup</source>
1014 <source>Backup</source> 1014 <translation>Backup</translation>
1015 <translation>Backup</translation> 1015 </message>
1016 </message> 1016 <message>
1017 <message> 1017 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1018 <location filename="installfrm.ui" line="162"/> 1018 <source>Backup before installing</source>
1019 <source>Backup before installing</source> 1019 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation>
1020 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation> 1020 </message>
1021 </message> 1021 <message>
1022 <message> 1022 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1023 <location filename="installfrm.ui" line="169"/> 1023 <source>Backup location</source>
1024 <source>Backup location</source> 1024 <translation>Backup locatie</translation>
1025 <translation>Backup locatie</translation> 1025 </message>
1026 </message> 1026 <message>
1027 <message> 1027 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1028 <location filename="installfrm.ui" line="188"/> 1028 <source>Change</source>
1029 <source>Change</source> 1029 <translation>Verander</translation>
1030 <translation>Verander</translation> 1030 </message>
1031 </message> 1031 <message>
1032 <message> 1032 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1033 <location filename="installfrm.ui" line="207"/> 1033 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1034 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 1034&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1035&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1035p, li { white-space: pre-wrap; }
1036p, li { white-space: pre-wrap; } 1036&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1037&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1037&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1038&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1038 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1039 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1039 </message>
1040 </message> 1040</context>
1041</context> 1041<context>
1042<context> 1042 <name>InstallTalkFrm</name>
1043 <name>InstallTalkFrm</name> 1043 <message>
1044 <message> 1044 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
1045 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/> 1045 <source>Install Talk Files</source>
1046 <source>Install Talk Files</source> 1046 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1047 <translation>Installeer Talk bestanden</translation> 1047 </message>
1048 </message> 1048 <message>
1049 <message> 1049 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
1050 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/> 1050 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1051 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1051 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
1052 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation> 1052 </message>
1053 </message> 1053 <message>
1054 <message> 1054 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
1055 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/> 1055 <source>&amp;Browse</source>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1056 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1057 <translation>&amp;Bladeren</translation> 1057 </message>
1058 </message> 1058 <message>
1059 <message> 1059 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1060 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/> 1060 <source>Generation settings</source>
1061 <source>Generation settings</source> 1061 <translation>Generatie instellingen</translation>
1062 <translation>Generatie instellingen</translation> 1062 </message>
1063 </message> 1063 <message>
1064 <message> 1064 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1065 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/> 1065 <source>Encoder profile:</source>
1066 <source>Encoder profile:</source> 1066 <translation>Encoder profiel:</translation>
1067 <translation>Encoder profiel:</translation> 1067 </message>
1068 </message> 1068 <message>
1069 <message> 1069 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1070 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/> 1070 <source>TTS profile:</source>
1071 <source>TTS profile:</source> 1071 <translation>TTS profiel:</translation>
1072 <translation>TTS profiel:</translation> 1072 </message>
1073 </message> 1073 <message>
1074 <message> 1074 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1075 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/> 1075 <source>Generation options</source>
1076 <source>Generation options</source> 1076 <translation>Generatie instellingen</translation>
1077 <translation>Generatie instellingen</translation> 1077 </message>
1078 </message> 1078 <message>
1079 <message> 1079 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1080 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/> 1080 <source>Run recursive</source>
1081 <source>Run recursive</source> 1081 <translation>Recursief doorlopen</translation>
1082 <translation>Recursief doorlopen</translation> 1082 </message>
1083 </message> 1083 <message>
1084 <message> 1084 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1085 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/> 1085 <source>Strip Extensions</source>
1086 <source>Strip Extensions</source> 1086 <translation>Extensies weghalen</translation>
1087 <translation>Extensies weghalen</translation> 1087 </message>
1088 </message> 1088 <message>
1089 <message> 1089 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1090 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/> 1090 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1091 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1091 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation>
1092 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation> 1092 </message>
1093 </message> 1093 <message>
1094 <message> 1094 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1095 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/> 1095 <source>&amp;Cancel</source>
1096 <source>&amp;Cancel</source> 1096 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1097 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1097 </message>
1098 </message> 1098 <message>
1099 <message> 1099 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1100 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/> 1100 <source>&amp;Install</source>
1101 <source>&amp;Install</source> 1101 <translation>&amp;Installeren</translation>
1102 <translation>&amp;Installeren</translation> 1102 </message>
1103 </message> 1103 <message>
1104 <message> 1104 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1105 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/> 1105 <source>Change</source>
1106 <source>Change</source> 1106 <translation>Veranderen</translation>
1107 <translation>Veranderen</translation> 1107 </message>
1108 </message> 1108 <message>
1109 <message> 1109 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1110 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/> 1110 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1111 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1111 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
1112 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation> 1112 </message>
1113 </message> 1113 <message>
1114 <message> 1114 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1115 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/> 1115 <source>Generate .talk files for Files</source>
1116 <source>Generate .talk files for Files</source> 1116 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
1117 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation> 1117 </message>
1118 </message> 1118</context>
1119</context> 1119<context>
1120<context> 1120 <name>InstallTalkWindow</name>
1121 <name>InstallTalkWindow</name> 1121 <message>
1122 <message> 1122 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1123 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1123 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1124 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1124 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1125 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1125 </message>
1126 </message> 1126 <message>
1127 <message> 1127 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1128 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1128 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1129 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1129 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1130 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1130 </message>
1131 </message> 1131 <message>
1132 <message> 1132 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1133 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1133 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1134 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1134 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1135 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1135 </message>
1136 </message> 1136</context>
1137</context> 1137<context>
1138<context> 1138 <name>PreviewFrm</name>
1139 <name>PreviewFrm</name> 1139 <message>
1140 <message> 1140 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1141 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/> 1141 <source>Preview</source>
1142 <source>Preview</source> 1142 <translation>Voorbeeld</translation>
1143 <translation>Voorbeeld</translation> 1143 </message>
1144 </message> 1144</context>
1145</context> 1145<context>
1146<context> 1146 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1147 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1147 <message>
1148 <message> 1148 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1149 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/> 1149 <source>Progress</source>
1150 <source>Progress</source> 1150 <translation>Vooruitgang</translation>
1151 <translation>Vooruitgang</translation> 1151 </message>
1152 </message> 1152 <message>
1153 <message> 1153 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1154 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/> 1154 <source>&amp;Abort</source>
1155 <source>&amp;Abort</source> 1155 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1156 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1156 </message>
1157 </message> 1157</context>
1158</context> 1158<context>
1159<context> 1159 <name>ProgressLoggerGui</name>
1160 <name>ProgressLoggerGui</name> 1160 <message>
1161 <message> 1161 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1162 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/> 1162 <source>&amp;Ok</source>
1163 <source>&amp;Ok</source> 1163 <translation>&amp;OK</translation>
1164 <translation>&amp;OK</translation> 1164 </message>
1165 </message> 1165 <message>
1166 <message> 1166 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1167 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/> 1167 <source>&amp;Abort</source>
1168 <source>&amp;Abort</source> 1168 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1169 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1169 </message>
1170 </message> 1170</context>
1171</context> 1171<context>
1172<context> 1172 <name>QObject</name>
1173 <name>QObject</name> 1173 <message>
1174 <message> 1174 <location filename="detect.cpp" line="110"/>
1175 <location filename="detect.cpp" line="110"/> 1175 <source>Guest</source>
1176 <source>Guest</source> 1176 <translation>Gast</translation>
1177 <translation>Gast</translation> 1177 </message>
1178 </message> 1178 <message>
1179 <message> 1179 <location filename="detect.cpp" line="113"/>
1180 <location filename="detect.cpp" line="113"/> 1180 <source>Admin</source>
1181 <source>Admin</source> 1181 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1182 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1182 </message>
1183 </message> 1183 <message>
1184 <message> 1184 <location filename="detect.cpp" line="116"/>
1185 <location filename="detect.cpp" line="116"/> 1185 <source>User</source>
1186 <source>User</source> 1186 <translation>Gebruiker</translation>
1187 <translation>Gebruiker</translation> 1187 </message>
1188 </message> 1188 <message>
1189 <message> 1189 <location filename="detect.cpp" line="119"/>
1190 <location filename="detect.cpp" line="119"/> 1190 <source>Error</source>
1191 <source>Error</source> 1191 <translation>Fout</translation>
1192 <translation>Fout</translation> 1192 </message>
1193 </message> 1193 <message>
1194 <message> 1194 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1195 <location filename="detect.cpp" line="226"/> 1195 <source>(no description available)</source>
1196 <source>(no description available)</source> 1196 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1197 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1197 </message>
1198 </message> 1198 <message>
1199 <message> 1199 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1200 <location filename="detect.cpp" line="418"/> 1200 <source>Permissions are not sufficient!
1201 <source>Permissions are not sufficient! 1201 Run with admin rights.
1202 Run with admin rights. 1202
1203 1203</source>
1204</source> 1204 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen!
1205 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen! 1205Start met hoofdgebruiker rechten.
1206Start met hoofdgebruiker rechten. 1206</translation>
1207</translation> 1207 </message>
1208 </message> 1208 <message>
1209 <message> 1209 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1210 <location filename="detect.cpp" line="431"/> 1210 <source>Target mismatch detected.
1211 <source>Target mismatch detected. 1211
1212 1212Installed target: %1.
1213Installed target: %1. 1213New Target: %2.
1214New Target: %2. 1214
1215 1215</source>
1216</source> 1216 <translation>Verkeerd apparaat herkend.
1217 <translation>Verkeerd apparaat herkend. 1217
1218 1218Geïnstalleerde apparaat is: %1.
1219Geïnstalleerde apparaat is: %1. 1219Nieuw apparaat is: %2.
1220Nieuw apparaat is: %2. 1220
1221 1221</translation>
1222</translation> 1222 </message>
1223 </message> 1223 <message>
1224 <message> 1224 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1225 <location filename="detect.cpp" line="439"/> 1225 <source>
1226 <source> 1226 Do you want to continue ?</source>
1227 Do you want to continue ?</source> 1227 <translation>
1228 <translation> 1228Wilt u verdergaan ?</translation>
1229Wilt u verdergaan ?</translation> 1229 </message>
1230 </message> 1230 <message>
1231 <message> 1231 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1232 <location filename="detect.cpp" line="440"/> 1232 <source>Problems detected</source>
1233 <source>Problems detected</source> 1233 <translation>Problemen gevonden</translation>
1234 <translation>Problemen gevonden</translation> 1234 </message>
1235 </message> 1235</context>
1236</context> 1236<context>
1237<context> 1237 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1238 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1238 <message>
1239 <message> 1239 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1240 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1240 <source>Configuration</source>
1241 <source>Configuration</source> 1241 <translation>Configuratie</translation>
1242 <translation>Configuratie</translation> 1242 </message>
1243 </message> 1243 <message>
1244 <message> 1244 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1245 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/> 1245 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1246 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1246 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation>
1247 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation> 1247 </message>
1248 </message> 1248 <message>
1249 <message> 1249 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1250 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/> 1250 <source>Volume</source>
1251 <source>Volume</source> 1251 <translation>Volume</translation>
1252 <translation>Volume</translation> 1252 </message>
1253 </message> 1253 <message>
1254 <message> 1254 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1255 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/> 1255 <source>Narrowband</source>
1256 <source>Narrowband</source> 1256 <translation>Smalband</translation>
1257 <translation>Smalband</translation> 1257 </message>
1258 </message> 1258 <message>
1259 <message> 1259 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1260 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/> 1260 <source>Quality</source>
1261 <source>Quality</source> 1261 <translation>Kwaliteit</translation>
1262 <translation>Kwaliteit</translation> 1262 </message>
1263 </message> 1263 <message>
1264 <message> 1264 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1265 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/> 1265 <source>Complexity</source>
1266 <source>Complexity</source> 1266 <translation>Complexiteit</translation>
1267 <translation>Complexiteit</translation> 1267 </message>
1268 </message> 1268 <message>
1269 <message> 1269 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1270 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/> 1270 <source>&amp;Ok</source>
1271 <source>&amp;Ok</source> 1271 <translation>&amp;OK</translation>
1272 <translation>&amp;OK</translation> 1272 </message>
1273 </message> 1273 <message>
1274 <message> 1274 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1275 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/> 1275 <source>&amp;Cancel</source>
1276 <source>&amp;Cancel</source> 1276 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1277 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1277 </message>
1278 </message> 1278 <message>
1279 <message> 1279 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1280 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1280 <source>Reset</source>
1281 <source>Reset</source> 1281 <translation>Reset</translation>
1282 <translation>Reset</translation> 1282 </message>
1283 </message> 1283</context>
1284</context> 1284<context>
1285<context> 1285 <name>RbUtilQt</name>
1286 <name>RbUtilQt</name> 1286 <message>
1287 <message> 1287 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1288 <source>File</source>
1289 <source>File</source> 1289 <translation>Bestand</translation>
1290 <translation>Bestand</translation> 1290 </message>
1291 </message> 1291 <message>
1292 <message> 1292 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1293 <source>Version</source>
1294 <source>Version</source> 1294 <translation>Versie</translation>
1295 <translation>Versie</translation> 1295 </message>
1296 </message> 1296 <message>
1297 <message> 1297 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> 1298 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1299 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1299 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1300 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1300 </message>
1301 </message> 1301 <message>
1302 <message> 1302 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> 1303 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1304 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1304 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1305 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1305 </message>
1306 </message> 1306 <message>
1307 <message> 1307 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1308 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1309 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1309 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1310 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1310 </message>
1311 </message> 1311 <message>
1312 <message> 1312 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> 1313 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1314 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1314 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1315 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1315 </message>
1316 </message> 1316 <message>
1317 <message> 1317 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1318 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1319 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1319 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1320 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1320 </message>
1321 </message> 1321 <message>
1322 <message> 1322 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1323 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1324 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1324 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1325 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1325 </message>
1326 </message> 1326 <message>
1327 <message> 1327 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> 1328 <source>Confirm Installation</source>
1329 <source>Confirm Installation</source> 1329 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1330 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1330 </message>
1331 </message> 1331 <message>
1332 <message> 1332 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> 1333 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1334 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1334 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation>
1335 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> 1335 </message>
1336 </message> 1336 <message>
1337 <message> 1337 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> 1338 <source>Mount point is wrong!</source>
1339 <source>Mount point is wrong!</source> 1339 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1340 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1340 </message>
1341 </message> 1341 <message>
1342 <message> 1342 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> 1343 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1344 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1344 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation>
1345 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> 1345 </message>
1346 </message> 1346 <message>
1347 <message> 1347 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> 1348 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1349 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1349 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1350 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1350 </message>
1351 </message> 1351 <message>
1352 <message> 1352 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> 1353 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1354 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1354 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation>
1355 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> 1355 </message>
1356 </message> 1356 <message>
1357 <message> 1357 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> 1358 <source>Bootloader Installation</source>
1359 <source>Bootloader Installation</source> 1359 <translation>Bootloader installatie</translation>
1360 <translation>Bootloader installatie</translation> 1360 </message>
1361 </message> 1361 <message>
1362 <message> 1362 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> 1363 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1364 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1364 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation>
1365 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> 1365 </message>
1366 </message> 1366 <message>
1367 <message> 1367 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1368 <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> 1368 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1369 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1369 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation>
1370 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> 1370 </message>
1371 </message> 1371 <message>
1372 <message> 1372 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1373 <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> 1373 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1374 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1374 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1375 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1375 </message>
1376 </message> 1376 <message>
1377 <message> 1377 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1378 <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> 1378 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1379 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1379 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1380 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1380 </message>
1381 </message> 1381 <message>
1382 <message> 1382 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1383 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> 1383 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1384 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1384 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1385 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1385 </message>
1386 </message> 1386 <message>
1387 <message> 1387 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1388 <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> 1388 <source>Confirm Uninstallation</source>
1389 <source>Confirm Uninstallation</source> 1389 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1390 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1390 </message>
1391 </message> 1391 <message>
1392 <message> 1392 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1393 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> 1393 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1394 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1394 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1395 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1395 </message>
1396 </message> 1396 <message>
1397 <message> 1397 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1398 <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> 1398 <source>Confirm download</source>
1399 <source>Confirm download</source> 1399 <translation>Bevestig download</translation>
1400 <translation>Bevestig download</translation> 1400 </message>
1401 </message> 1401 <message>
1402 <message> 1402 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1403 <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> 1403 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1404 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1404 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1405 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1405 </message>
1406 </message> 1406 <message>
1407 <message> 1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> 1408 <source>Confirm installation</source>
1409 <source>Confirm installation</source> 1409 <translation>Bevestig installatie</translation>
1410 <translation>Bevestig installatie</translation> 1410 </message>
1411 </message> 1411 <message>
1412 <message> 1412 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> 1413 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1414 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1414 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1415 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1415 </message>
1416 </message> 1416 <message>
1417 <message> 1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1418 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> 1418 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1419 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1419 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1420 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1420 </message>
1421 </message> 1421 <message>
1422 <message> 1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> 1423 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1424 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1424 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1425 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1425 </message>
1426 </message> 1426 <message>
1427 <message> 1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> 1428 <source>Installing user configuration</source>
1429 <source>Installing user configuration</source> 1429 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1430 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1430 </message>
1431 </message> 1431 <message>
1432 <message> 1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> 1433 <source>Error installing user configuration</source>
1434 <source>Error installing user configuration</source> 1434 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1435 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1435 </message>
1436 </message> 1436 <message>
1437 <message> 1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> 1438 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1439 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1439 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1440 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1440 </message>
1441 </message> 1441 <message>
1442 <message> 1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> 1443 <source>Configuration error</source>
1444 <source>Configuration error</source> 1444 <translation>Configuratie fout</translation>
1445 <translation>Configuratie fout</translation> 1445 </message>
1446 </message> 1446 <message>
1447 <message> 1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1448 <source>Error</source>
1449 <source>Error</source> 1449 <translation>Fout</translation>
1450 <translation>Fout</translation> 1450 </message>
1451 </message> 1451 <message>
1452 <message> 1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1453 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1454 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1454 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1455 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1455 </message>
1456 </message> 1456 <message>
1457 <message> 1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> 1458 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1459 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1459 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1460 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1460 </message>
1461 </message> 1461 <message>
1462 <message> 1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> 1463 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1464 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1464Do want to replace the current bootloader?</source>
1465Do want to replace the current bootloader?</source> 1465 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date.
1466 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. 1466Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
1467Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> 1467 </message>
1468 </message> 1468 <message>
1469 <message> 1469 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> 1470 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1471 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1471 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation>
1472 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> 1472 </message>
1473 </message> 1473 <message>
1474 <message> 1474 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1475 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1476 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1476 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1477 <translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1477 </message>
1478 </message> 1478 <message>
1479 <message> 1479 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> 1480 <source>Aborted!</source>
1481 <source>Aborted!</source> 1481 <translation>Afgebroken!</translation>
1482 <translation>Afgebroken!</translation> 1482 </message>
1483 </message> 1483 <message>
1484 <message> 1484 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> 1485 <source>Installed Rockbox detected</source>
1486 <source>Installed Rockbox detected</source> 1486 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1487 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1487 </message>
1488 </message> 1488 <message>
1489 <message> 1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> 1490 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1491 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1491 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1492 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1492 </message>
1493 </message> 1493 <message>
1494 <message> 1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/>
1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> 1495 <source>Backup successfull</source>
1496 <source>Backup successfull</source> 1496 <translation type="obsolete">Backup is succesvol beëindigd</translation>
1497 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1497 </message>
1498 </message> 1498 <message>
1499 <message> 1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> 1500 <source>Backup failed!</source>
1501 <source>Backup failed!</source> 1501 <translation>Backup mislukt!</translation>
1502 <translation>Backup mislukt!</translation> 1502 </message>
1503 </message> 1503 <message>
1504 <message> 1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> 1505 <source>Warning</source>
1506 <source>Warning</source> 1506 <translation>Waarschuwing</translation>
1507 <translation>Waarschuwing</translation> 1507 </message>
1508 </message> 1508 <message>
1509 <message> 1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> 1510 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1511 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1511 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1512 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1512 </message>
1513 </message> 1513 <message>
1514 <message> 1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> 1515 <source>Starting backup...</source>
1516 <source>Starting backup...</source> 1516 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1517 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1517 </message>
1518 </message> 1518 <message>
1519 <message> 1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> 1520 <source>New installation</source>
1521 <source>New installation</source> 1521 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1522 <translation>Nieuwe installatie</translation> 1522 </message>
1523 </message> 1523 <message>
1524 <message> 1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1525 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1526 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1526 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1527 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 1527 </message>
1528 </message> 1528 <message>
1529 <message> 1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> 1530 <source>Backup successful</source>
1531 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1531 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1532 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1532 </message>
1533 </message> 1533</context>
1534</context> 1534<context>
1535<context> 1535 <name>RbUtilQtFrm</name>
1536 <name>RbUtilQtFrm</name> 1536 <message>
1537 <message> 1537 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1538 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 1538 <source>Rockbox Utility</source>
1539 <source>Rockbox Utility</source> 1539 <translation>Rockbox Utility</translation>
1540 <translation>Rockbox Utility</translation> 1540 </message>
1541 </message> 1541 <message>
1542 <message> 1542 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1543 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/> 1543 <source>Device</source>
1544 <source>Device</source> 1544 <translation>Apparaat</translation>
1545 <translation>Apparaat</translation> 1545 </message>
1546 </message> 1546 <message>
1547 <message> 1547 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1548 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 1548 <source>Selected device:</source>
1549 <source>Selected device:</source> 1549 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
1550 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation> 1550 </message>
1551 </message> 1551 <message>
1552 <message> 1552 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1553 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> 1553 <source>&amp;Change</source>
1554 <source>&amp;Change</source> 1554 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1555 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1555 </message>
1556 </message> 1556 <message>
1557 <message> 1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1558 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/> 1558 <source>&amp;Quick Start</source>
1559 <source>&amp;Quick Start</source> 1559 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1560 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1560 </message>
1561 </message> 1561 <message>
1562 <message> 1562 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1563 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1563 <source>Welcome</source>
1564 <source>Welcome</source> 1564 <translation>Welkom</translation>
1565 <translation>Welkom</translation> 1565 </message>
1566 </message> 1566 <message>
1567 <message> 1567 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1568 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1568 <source>&amp;Installation</source>
1569 <source>&amp;Installation</source> 1569 <translation>&amp;Installatie</translation>
1570 <translation>&amp;Installatie</translation> 1570 </message>
1571 </message> 1571 <message>
1572 <message> 1572 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1573 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/> 1573 <source>Basic Rockbox installation</source>
1574 <source>Basic Rockbox installation</source> 1574 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1575 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1575 </message>
1576 </message> 1576 <message>
1577 <message> 1577 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1578 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/> 1578 <source>Install Bootloader</source>
1579 <source>Install Bootloader</source> 1579 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1580 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1580 </message>
1581 </message> 1581 <message>
1582 <message> 1582 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1583 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/> 1583 <source>Install Rockbox</source>
1584 <source>Install Rockbox</source> 1584 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1585 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1585 </message>
1586 </message> 1586 <message>
1587 <message> 1587 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1588 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1588 <source>&amp;Extras</source>
1589 <source>&amp;Extras</source> 1589 <translation>&amp;Extras</translation>
1590 <translation>&amp;Extras</translation> 1590 </message>
1591 </message> 1591 <message>
1592 <message> 1592 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/> 1593 <source>Install extras for Rockbox</source>
1594 <source>Install extras for Rockbox</source> 1594 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1595 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1595 </message>
1596 </message> 1596 <message>
1597 <message> 1597 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/> 1598 <source>Install Fonts package</source>
1599 <source>Install Fonts package</source> 1599 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1600 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1600 </message>
1601 </message> 1601 <message>
1602 <message> 1602 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> 1603 <source>Install themes</source>
1604 <source>Install themes</source> 1604 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1605 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1605 </message>
1606 </message> 1606 <message>
1607 <message> 1607 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> 1608 <source>Install game files</source>
1609 <source>Install game files</source> 1609 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1610 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1610 </message>
1611 </message> 1611 <message>
1612 <message> 1612 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1613 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1613 <source>&amp;Accessibility</source>
1614 <source>&amp;Accessibility</source> 1614 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1615 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1615 </message>
1616 </message> 1616 <message>
1617 <message> 1617 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1618 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 1618 <source>Install accessibility add-ons</source>
1619 <source>Install accessibility add-ons</source> 1619 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1620 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1620 </message>
1621 </message> 1621 <message>
1622 <message> 1622 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1623 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 1623 <source>Install Voice files</source>
1624 <source>Install Voice files</source> 1624 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1625 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1625 </message>
1626 </message> 1626 <message>
1627 <message> 1627 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1628 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 1628 <source>Install Talk files</source>
1629 <source>Install Talk files</source> 1629 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1630 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1630 </message>
1631 </message> 1631 <message>
1632 <message> 1632 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1633 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1633 <source>&amp;Uninstallation</source>
1634 <source>&amp;Uninstallation</source> 1634 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1635 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1635 </message>
1636 </message> 1636 <message>
1637 <message> 1637 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1638 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/> 1638 <source>Uninstall Rockbox</source>
1639 <source>Uninstall Rockbox</source> 1639 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1640 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1640 </message>
1641 </message> 1641 <message>
1642 <message> 1642 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1643 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 1643 <source>Uninstall Bootloader</source>
1644 <source>Uninstall Bootloader</source> 1644 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1645 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1645 </message>
1646 </message> 1646 <message>
1647 <message> 1647 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1648 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> 1648 <source>&amp;Manual</source>
1649 <source>&amp;Manual</source> 1649 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1650 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1650 </message>
1651 </message> 1651 <message>
1652 <message> 1652 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1653 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1653 <source>View and download the manual</source>
1654 <source>View and download the manual</source> 1654 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
1655 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1655 </message>
1656 </message> 1656 <message>
1657 <message> 1657 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1658 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/> 1658 <source>Read the manual</source>
1659 <source>Read the manual</source> 1659 <translation>Lees de handleiding</translation>
1660 <translation>Lees de handleiding</translation> 1660 </message>
1661 </message> 1661 <message>
1662 <message> 1662 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/> 1663 <source>PDF manual</source>
1664 <source>PDF manual</source> 1664 <translation>PDF handleiding</translation>
1665 <translation>PDF handleiding</translation> 1665 </message>
1666 </message> 1666 <message>
1667 <message> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/> 1668 <source>HTML manual</source>
1669 <source>HTML manual</source> 1669 <translation>HTML handleiding</translation>
1670 <translation>HTML handleiding</translation> 1670 </message>
1671 </message> 1671 <message>
1672 <message> 1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1673 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1673 <source>Download the manual</source>
1674 <source>Download the manual</source> 1674 <translation>Download de handleiding</translation>
1675 <translation>Download de handleiding</translation> 1675 </message>
1676 </message> 1676 <message>
1677 <message> 1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/> 1678 <source>&amp;PDF version</source>
1679 <source>&amp;PDF version</source> 1679 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1680 <translation>&amp;PDF versie</translation> 1680 </message>
1681 </message> 1681 <message>
1682 <message> 1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1683 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1683 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1684 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1684 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1685 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 1685 </message>
1686 </message> 1686 <message>
1687 <message> 1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1688 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 1688 <source>Down&amp;load</source>
1689 <source>Down&amp;load</source> 1689 <translation>Down&amp;load</translation>
1690 <translation>Down&amp;load</translation> 1690 </message>
1691 </message> 1691 <message>
1692 <message> 1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1693 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/> 1693 <source>Inf&amp;o</source>
1694 <source>Inf&amp;o</source> 1694 <translation>Inf&amp;o</translation>
1695 <translation>Inf&amp;o</translation> 1695 </message>
1696 </message> 1696 <message>
1697 <message> 1697 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1698 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1698 <source>1</source>
1699 <source>1</source> 1699 <translation>1</translation>
1700 <translation>1</translation> 1700 </message>
1701 </message> 1701 <message>
1702 <message> 1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/> 1703 <source>&amp;File</source>
1704 <source>&amp;File</source> 1704 <translation>&amp;Bestand</translation>
1705 <translation>&amp;Bestand</translation> 1705 </message>
1706 </message> 1706 <message>
1707 <message> 1707 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1708 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1708 <source>&amp;About</source>
1709 <source>&amp;About</source> 1709 <translation>&amp;Over</translation>
1710 <translation>&amp;Over</translation> 1710 </message>
1711 </message> 1711 <message>
1712 <message> 1712 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/> 1713 <source>Empty local download cache</source>
1714 <source>Empty local download cache</source> 1714 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
1715 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 1715 </message>
1716 </message> 1716 <message>
1717 <message> 1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/> 1718 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1719 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1719 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
1720 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 1720 </message>
1721 </message> 1721 <message>
1722 <message> 1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1723 <source>&amp;Configure</source>
1724 <source>&amp;Configure</source> 1724 <translation>&amp;Configuratie</translation>
1725 <translation>&amp;Configuratie</translation> 1725 </message>
1726 </message> 1726 <message>
1727 <message> 1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1728 <source>E&amp;xit</source>
1729 <source>E&amp;xit</source> 1729 <translation>&amp;Verlaten</translation>
1730 <translation>&amp;Verlaten</translation> 1730 </message>
1731 </message> 1731 <message>
1732 <message> 1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1733 <source>Ctrl+Q</source>
1734 <source>Ctrl+Q</source> 1734 <translation>Ctrl+Q</translation>
1735 <translation>Ctrl+Q</translation> 1735 </message>
1736 </message> 1736 <message>
1737 <message> 1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 1738 <source>About &amp;Qt</source>
1739 <source>About &amp;Qt</source> 1739 <translation>Over &amp;Qt</translation>
1740 <translation>Over &amp;Qt</translation> 1740 </message>
1741 </message> 1741 <message>
1742 <message> 1742 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1743 <source>&amp;Help</source>
1744 <source>&amp;Help</source> 1744 <translation>&amp;Help</translation>
1745 <translation>&amp;Help</translation> 1745 </message>
1746 </message> 1746 <message>
1747 <message> 1747 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/> 1748 <source>Complete Installation</source>
1749 <source>Complete Installation</source> 1749 <translation>Complete installatie</translation>
1750 <translation>Complete installatie</translation> 1750 </message>
1751 </message> 1751 <message>
1752 <message> 1752 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 1753 <source>Small Installation</source>
1754 <source>Small Installation</source> 1754 <translation>Kleine installatie</translation>
1755 <translation>Kleine installatie</translation> 1755 </message>
1756 </message> 1756 <message>
1757 <message> 1757 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1758 <source>Action&amp;s</source>
1759 <source>Action&amp;s</source> 1759 <translation>Actie&amp;s</translation>
1760 <translation>Actie&amp;s</translation> 1760 </message>
1761 </message> 1761 <message>
1762 <message> 1762 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1763 <source>Info</source>
1764 <source>Info</source> 1764 <translation>Info</translation>
1765 <translation>Info</translation> 1765 </message>
1766 </message> 1766 <message>
1767 <message> 1767 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1768 <source>Create &amp;Voice File</source>
1769 <source>Create &amp;Voice File</source> 1769 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
1770 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 1770 </message>
1771 </message> 1771 <message>
1772 <message> 1772 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 1773 <source>Read PDF manual</source>
1774 <source>Read PDF manual</source> 1774 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
1775 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 1775 </message>
1776 </message> 1776 <message>
1777 <message> 1777 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> 1778 <source>Read HTML manual</source>
1779 <source>Read HTML manual</source> 1779 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
1780 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 1780 </message>
1781 </message> 1781 <message>
1782 <message> 1782 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1783 <source>Download PDF manual</source>
1784 <source>Download PDF manual</source> 1784 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
1785 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 1785 </message>
1786 </message> 1786 <message>
1787 <message> 1787 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1788 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1789 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1789 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
1790 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 1790 </message>
1791 </message> 1791 <message>
1792 <message> 1792 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 1793 <source>Create Voice files</source>
1794 <source>Create Voice files</source> 1794 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1795 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1795 </message>
1796 </message> 1796 <message>
1797 <message> 1797 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 1798 <source>Create Voice File</source>
1799 <source>Create Voice File</source> 1799 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1800 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1800 </message>
1801 </message> 1801 <message>
1802 <message> 1802 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> 1803 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1804 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1804 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
1805 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 1805 </message>
1806 </message> 1806 <message>
1807 <message> 1807 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1808 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1809 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1809 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
1810 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 1810 </message>
1811 </message> 1811 <message>
1812 <message> 1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1813 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1814 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1814 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
1815 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 1815 </message>
1816 </message> 1816 <message>
1817 <message> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> 1818 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1819 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1819 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
1820 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 1820 </message>
1821 </message> 1821 <message>
1822 <message> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> 1823 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1824 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1824 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
1825 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 1825 </message>
1826 </message> 1826 <message>
1827 <message> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
1828 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> 1828 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1829 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1829 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
1830 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 1830 </message>
1831 </message> 1831 <message>
1832 <message> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 1833 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1834 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1834 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
1835 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 1835 </message>
1836 </message> 1836 <message>
1837 <message> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> 1838 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1839 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1839 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1840 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1840 </message>
1841 </message> 1841 <message>
1842 <message> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 1843 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1844 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1844 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
1845 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 1845 </message>
1846 </message> 1846 <message>
1847 <message> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 1848 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1849 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1849 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1850 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1850 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1851 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1851 </message>
1852 </message> 1852 <message>
1853 <message> 1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> 1854 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1855 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1855 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
1856 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 1856 </message>
1857 </message> 1857 <message>
1858 <message> 1858 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 1859 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1860 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1860 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
1861 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 1861 </message>
1862 </message> 1862 <message>
1863 <message> 1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> 1864 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1865 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1865 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
1866 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 1866 </message>
1867 </message> 1867 <message>
1868 <message> 1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
1869 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> 1869 <source>Abou&amp;t</source>
1870 <source>Abou&amp;t</source> 1870 <translation>&amp;Over</translation>
1871 <translation>&amp;Over</translation> 1871 </message>
1872 </message> 1872 <message>
1873 <message> 1873 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1874 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1874 <source>&amp;Small Installation</source>
1875 <source>&amp;Small Installation</source> 1875 <translation>&amp;Kleine installatie</translation>
1876 <translation>&amp;Kleine installatie</translation> 1876 </message>
1877 </message> 1877 <message>
1878 <message> 1878 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1879 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 1879 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1880 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1880 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
1881 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 1881 </message>
1882 </message> 1882 <message>
1883 <message> 1883 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/> 1884 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1885 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1885 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
1886 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 1886 </message>
1887 </message> 1887 <message>
1888 <message> 1888 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
1889 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> 1889 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1890 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1890 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
1891 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 1891 </message>
1892 </message> 1892 <message>
1893 <message> 1893 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
1894 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 1894 <source>Install &amp;Themes</source>
1895 <source>Install &amp;Themes</source> 1895 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
1896 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 1896 </message>
1897 </message> 1897 <message>
1898 <message> 1898 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
1899 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> 1899 <source>Install &amp;Game Files</source>
1900 <source>Install &amp;Game Files</source> 1900 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
1901 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 1901 </message>
1902 </message> 1902 <message>
1903 <message> 1903 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
1904 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 1904 <source>&amp;Install Voice File</source>
1905 <source>&amp;Install Voice File</source> 1905 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
1906 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 1906 </message>
1907 </message> 1907 <message>
1908 <message> 1908 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
1909 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> 1909 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1910 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1910 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
1911 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 1911 </message>
1912 </message> 1912 <message>
1913 <message> 1913 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
1914 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> 1914 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1915 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1915 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
1916 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 1916 </message>
1917 </message> 1917 <message>
1918 <message> 1918 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
1919 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> 1919 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1920 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1920 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
1921 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 1921 </message>
1922 </message> 1922 <message>
1923 <message> 1923 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1924 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 1924 <source>&amp;System Info</source>
1925 <source>&amp;System Info</source> 1925 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
1926 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 1926 </message>
1927 </message> 1927 <message>
1928 <message> 1928 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
1929 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 1929 <source>&amp;Complete Installation</source>
1930 <source>&amp;Complete Installation</source> 1930 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
1931 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 1931 </message>
1932 </message> 1932 <message>
1933 <message> 1933 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1934 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 1934 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1935 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1935 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
1936 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> 1936 </message>
1937 </message> 1937</context>
1938</context> 1938<context>
1939<context> 1939 <name>SapiCfgFrm</name>
1940 <name>SapiCfgFrm</name> 1940 <message>
1941 <message> 1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1942 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/> 1942 <source>Configuration</source>
1943 <source>Configuration</source> 1943 <translation>Configuratie</translation>
1944 <translation>Configuratie</translation> 1944 </message>
1945 </message> 1945 <message>
1946 <message> 1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1947 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/> 1947 <source>Configure TTS Engine</source>
1948 <source>Configure TTS Engine</source> 1948 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1949 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 1949 </message>
1950 </message> 1950 <message>
1951 <message> 1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1952 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/> 1952 <source>TTS options</source>
1953 <source>TTS options</source> 1953 <translation>TTS opties</translation>
1954 <translation>TTS opties</translation> 1954 </message>
1955 </message> 1955 <message>
1956 <message> 1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1957 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1957 <source>Language</source>
1958 <source>Language</source> 1958 <translation>Taal</translation>
1959 <translation>Taal</translation> 1959 </message>
1960 </message> 1960 <message>
1961 <message> 1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1962 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/> 1962 <source>Reset</source>
1963 <source>Reset</source> 1963 <translation>Reset</translation>
1964 <translation>Reset</translation> 1964 </message>
1965 </message> 1965 <message>
1966 <message> 1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1967 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/> 1967 <source>&amp;Ok</source>
1968 <source>&amp;Ok</source> 1968 <translation>&amp;OK</translation>
1969 <translation>&amp;OK</translation> 1969 </message>
1970 </message> 1970 <message>
1971 <message> 1971 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1972 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/> 1972 <source>&amp;Cancel</source>
1973 <source>&amp;Cancel</source> 1973 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1974 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1974 </message>
1975 </message> 1975 <message>
1976 <message> 1976 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1977 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1977 <source>Voice</source>
1978 <source>Voice</source> 1978 <translation>Stem</translation>
1979 <translation>Stem</translation> 1979 </message>
1980 </message> 1980 <message>
1981 <message> 1981 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1982 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/> 1982 <source>Speed</source>
1983 <source>Speed</source> 1983 <translation>Snelheid</translation>
1984 <translation>Snelheid</translation> 1984 </message>
1985 </message> 1985 <message>
1986 <message> 1986 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
1987 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/> 1987 <source>Use Sapi 4</source>
1988 <source>Use Sapi 4</source> 1988 <translation>Gebruik Sapi 4</translation>
1989 <translation>Gebruik Sapi 4</translation> 1989 </message>
1990 </message> 1990</context>
1991</context> 1991<context>
1992<context> 1992 <name>Sysinfo</name>
1993 <name>Sysinfo</name> 1993 <message>
1994 <message> 1994 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/>
1995 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/> 1995 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1996 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 1996 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1997 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 1997 </message>
1998 </message> 1998 <message>
1999 <message> 1999 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2000 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/> 2000 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2001 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2001 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2002 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2002 </message>
2003 </message> 2003 <message>
2004 <message> 2004 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/>
2005 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/> 2005 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2006 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2006 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2007 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2007 </message>
2008 </message> 2008 <message>
2009 <message> 2009 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/>
2010 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/> 2010 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2011 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2011 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2012 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2012 </message>
2013 </message> 2013 <message>
2014 <message> 2014 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2015 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/> 2015 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
2016 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source> 2016 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation>
2017 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation> 2017 </message>
2018 </message> 2018</context>
2019</context> 2019<context>
2020<context> 2020 <name>SysinfoFrm</name>
2021 <name>SysinfoFrm</name> 2021 <message>
2022 <message> 2022 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2023 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/> 2023 <source>System Info</source>
2024 <source>System Info</source> 2024 <translation>Systeem info</translation>
2025 <translation>Systeem info</translation> 2025 </message>
2026 </message> 2026 <message>
2027 <message> 2027 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2028 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/> 2028 <source>&amp;Refresh</source>
2029 <source>&amp;Refresh</source> 2029 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2030 <translation>&amp;Vernieuwen</translation> 2030 </message>
2031 </message> 2031 <message>
2032 <message> 2032 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2033 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/> 2033 <source>&amp;OK</source>
2034 <source>&amp;OK</source> 2034 <translation>&amp;OK</translation>
2035 <translation>&amp;OK</translation> 2035 </message>
2036 </message> 2036</context>
2037</context> 2037<context>
2038<context> 2038 <name>TTSExes</name>
2039 <name>TTSExes</name> 2039 <message>
2040 <message> 2040 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2041 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2041 <source>TTS executable not found</source>
2042 <source>TTS executable not found</source> 2042 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2043 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2043 </message>
2044 </message> 2044</context>
2045</context> 2045<context>
2046<context> 2046 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2047 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2047 <message>
2048 <message> 2048 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2049 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/> 2049 <source>Configuration</source>
2050 <source>Configuration</source> 2050 <translation>Configuratie</translation>
2051 <translation>Configuratie</translation> 2051 </message>
2052 </message> 2052 <message>
2053 <message> 2053 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2054 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 2054 <source>Configure TTS Engine</source>
2055 <source>Configure TTS Engine</source> 2055 <translation>Configureer TTS engine</translation>
2056 <translation>Configureer TTS engine</translation> 2056 </message>
2057 </message> 2057 <message>
2058 <message> 2058 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2059 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 2059 <source>Path to TTS Engine</source>
2060 <source>Path to TTS Engine</source> 2060 <translation>Pad naar TTS engine</translation>
2061 <translation>Pad naar TTS engine</translation> 2061 </message>
2062 </message> 2062 <message>
2063 <message> 2063 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2064 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 2064 <source>&amp;Browse</source>
2065 <source>&amp;Browse</source> 2065 <translation>&amp;Bladeren</translation>
2066 <translation>&amp;Bladeren</translation> 2066 </message>
2067 </message> 2067 <message>
2068 <message> 2068 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2069 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2069 <source>TTS options</source>
2070 <source>TTS options</source> 2070 <translation>TTS opties</translation>
2071 <translation>TTS opties</translation> 2071 </message>
2072 </message> 2072 <message>
2073 <message> 2073 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2074 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2074 <source>Reset</source>
2075 <source>Reset</source> 2075 <translation>Reset</translation>
2076 <translation>Reset</translation> 2076 </message>
2077 </message> 2077 <message>
2078 <message> 2078 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2079 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2079 <source>&amp;Ok</source>
2080 <source>&amp;Ok</source> 2080 <translation>&amp;OK</translation>
2081 <translation>&amp;OK</translation> 2081 </message>
2082 </message> 2082 <message>
2083 <message> 2083 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2084 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/> 2084 <source>&amp;Cancel</source>
2085 <source>&amp;Cancel</source> 2085 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2086 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2086 </message>
2087 </message> 2087</context>
2088</context> 2088<context>
2089<context> 2089 <name>TTSSapi</name>
2090 <name>TTSSapi</name> 2090 <message>
2091 <message> 2091 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2092 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2092 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2093 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2093 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2094 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2094 </message>
2095 </message> 2095 <message>
2096 <message> 2096 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2097 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2097 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2098 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2098 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2099 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2099 </message>
2100 </message> 2100</context>
2101</context> 2101<context>
2102<context> 2102 <name>TalkFileCreator</name>
2103 <name>TalkFileCreator</name> 2103 <message>
2104 <message> 2104 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2105 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2105 <source>Starting Talk file generation</source>
2106 <source>Starting Talk file generation</source> 2106 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2107 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2107 </message>
2108 </message> 2108 <message>
2109 <message> 2109 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2110 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2110 <source>Init of TTS engine failed</source>
2111 <source>Init of TTS engine failed</source> 2111 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2112 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2112 </message>
2113 </message> 2113 <message>
2114 <message> 2114 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2115 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2115 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2116 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2116 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2117 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2117 </message>
2118 </message> 2118 <message>
2119 <message> 2119 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2120 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2120 <source>Talk file creation aborted</source>
2121 <source>Talk file creation aborted</source> 2121 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2122 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2122 </message>
2123 </message> 2123 <message>
2124 <message> 2124 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2125 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2125 <source>Voicing of %1</source>
2126 <source>Voicing of %1</source> 2126 <translation type="obsolete">Bezig met inspreken van %1</translation>
2127 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> 2127 </message>
2128 </message> 2128 <message>
2129 <message> 2129 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2130 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2130 <source>Voicing of %s failed</source>
2131 <source>Voicing of %s failed</source> 2131 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
2132 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2132 </message>
2133 </message> 2133 <message>
2134 <message> 2134 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2135 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2135 <source>Encoding of %1</source>
2136 <source>Encoding of %1</source> 2136 <translation type="obsolete">Bezig met encoderen van %1</translation>
2137 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> 2137 </message>
2138 </message> 2138 <message>
2139 <message> 2139 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2140 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2140 <source>Encoding of %1 failed</source>
2141 <source>Encoding of %1 failed</source> 2141 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2142 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2142 </message>
2143 </message> 2143 <message>
2144 <message> 2144 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2145 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2145 <source>Finished creating Talk files</source>
2146 <source>Finished creating Talk files</source> 2146 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2147 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2147 </message>
2148 </message> 2148 <message>
2149</context> 2149 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2150<context> 2150 <source>Reading Filelist...</source>
2151 <name>ThemeInstallFrm</name> 2151 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
2152 <message> 2152 </message>
2153 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2153 <message>
2154 <source>Theme Installation</source> 2154 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2155 <translation>Thema installatie</translation> 2155 <source>Voicing entries...</source>
2156 </message> 2156 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2157 <message> 2157 </message>
2158 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/> 2158 <message>
2159 <source>Selected Theme</source> 2159 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2160 <translation>Geselecteerd thema</translation> 2160 <source>Encoding files...</source>
2161 </message> 2161 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2162 <message> 2162 </message>
2163 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/> 2163 <message>
2164 <source>Description</source> 2164 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2165 <translation>Beschrijving</translation> 2165 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2166 </message> 2166 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation>
2167 <message> 2167 </message>
2168 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/> 2168 <message>
2169 <source>Download size:</source> 2169 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2170 <translation>Download grootte:</translation> 2170 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2171 </message> 2171 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation>
2172 <message> 2172 </message>
2173 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/> 2173 <message>
2174 <source>&amp;Cancel</source> 2174 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2175 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2175 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2176 </message> 2176 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2177 <message> 2177 </message>
2178 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/> 2178 <message>
2179 <source>&amp;Install</source> 2179 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2180 <translation>&amp;Installeren</translation> 2180 <source>Cleaning up..</source>
2181 </message> 2181 <translation>Bezig met opkuisen..</translation>
2182 <message> 2182 </message>
2183 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/> 2183</context>
2184 <source>Install &amp;All</source> 2184<context>
2185 <translation>&amp;Alles installeren</translation> 2185 <name>ThemeInstallFrm</name>
2186 </message> 2186 <message>
2187</context> 2187 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2188<context> 2188 <source>Theme Installation</source>
2189 <name>ThemesInstallWindow</name> 2189 <translation>Thema installatie</translation>
2190 <message> 2190 </message>
2191 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/> 2191 <message>
2192 <source>no theme selected</source> 2192 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2193 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2193 <source>Selected Theme</source>
2194 </message> 2194 <translation>Geselecteerd thema</translation>
2195 <message> 2195 </message>
2196 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/> 2196 <message>
2197 <source>Network error: %1. 2197 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2198Please check your network and proxy settings.</source> 2198 <source>Description</source>
2199 <translation>Netwerk fout: %1. 2199 <translation>Beschrijving</translation>
2200Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2200 </message>
2201 </message> 2201 <message>
2202 <message> 2202 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/> 2203 <source>Download size:</source>
2204 <source>the following error occured: 2204 <translation>Download grootte:</translation>
2205%1</source> 2205 </message>
2206 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2206 <message>
2207%1</translation> 2207 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2208 </message> 2208 <source>&amp;Cancel</source>
2209 <message> 2209 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2210 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2210 </message>
2211 <source>done.</source> 2211 <message>
2212 <translation>klaar.</translation> 2212 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2213 </message> 2213 <source>&amp;Install</source>
2214 <message> 2214 <translation>&amp;Installeren</translation>
2215 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/> 2215 </message>
2216 <source>fetching details for %1</source> 2216 <message>
2217 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2217 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2218 </message> 2218 <source>Install &amp;All</source>
2219 <message> 2219 <translation>&amp;Alles installeren</translation>
2220 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/> 2220 </message>
2221 <source>fetching preview ...</source> 2221</context>
2222 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2222<context>
2223 </message> 2223 <name>ThemesInstallWindow</name>
2224 <message> 2224 <message>
2225 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/> 2225 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2226 <source>Download size %L1 kiB</source> 2226 <source>no theme selected</source>
2227 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation> 2227 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2228 </message> 2228 </message>
2229 <message> 2229 <message>
2230 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/> 2230 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2231 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2231 <source>Network error: %1.
2232 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2232Please check your network and proxy settings.</source>
2233 </message> 2233 <translation>Netwerk fout: %1.
2234 <message> 2234Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2235 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2235 </message>
2236 <source>unknown</source> 2236 <message>
2237 <translation>onbekend</translation> 2237 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2238 </message> 2238 <source>the following error occured:
2239 <message> 2239%1</source>
2240 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2240 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2241 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2241%1</translation>
2242 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2242 </message>
2243 </message> 2243 <message>
2244 <message> 2244 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2245 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2245 <source>done.</source>
2246 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2246 <translation>klaar.</translation>
2247 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2247 </message>
2248 </message> 2248 <message>
2249 <message> 2249 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2250 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2250 <source>fetching details for %1</source>
2251 <source>no description</source> 2251 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2252 <translation>geen beschrijving</translation> 2252 </message>
2253 </message> 2253 <message>
2254 <message> 2254 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2255 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/> 2255 <source>fetching preview ...</source>
2256 <source>no theme preview</source> 2256 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2257 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 2257 </message>
2258 </message> 2258 <message>
2259 <message> 2259 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2260 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/> 2260 <source>Download size %L1 kiB</source>
2261 <source>getting themes information ...</source> 2261 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation>
2262 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 2262 </message>
2263 </message> 2263 <message>
2264 <message> 2264 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2265 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/> 2265 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2266 <source>Mount point is wrong!</source> 2266 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2267 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2267 </message>
2268 </message> 2268 <message>
2269</context> 2269 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2270<context> 2270 <source>unknown</source>
2271 <name>UnZip</name> 2271 <translation>onbekend</translation>
2272 <message> 2272 </message>
2273 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/> 2273 <message>
2274 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2274 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2275 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2275 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2276 </message> 2276 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2277 <message> 2277 </message>
2278 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/> 2278 <message>
2279 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2279 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2280 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2280 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2281 </message> 2281 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2282 <message> 2282 </message>
2283 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/> 2283 <message>
2284 <source>zlib library error.</source> 2284 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2285 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2285 <source>no description</source>
2286 </message> 2286 <translation>geen beschrijving</translation>
2287 <message> 2287 </message>
2288 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/> 2288 <message>
2289 <source>Unable to create or open file.</source> 2289 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2290 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2290 <source>no theme preview</source>
2291 </message> 2291 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2292 <message> 2292 </message>
2293 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/> 2293 <message>
2294 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2294 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2295 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation> 2295 <source>getting themes information ...</source>
2296 </message> 2296 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2297 <message> 2297 </message>
2298 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/> 2298 <message>
2299 <source>Corrupted archive.</source> 2299 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2300 <translation>Corrupt archief.</translation> 2300 <source>Mount point is wrong!</source>
2301 </message> 2301 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2302 <message> 2302 </message>
2303 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/> 2303</context>
2304 <source>Wrong password.</source> 2304<context>
2305 <translation>Verkeerd paswoord.</translation> 2305 <name>UnZip</name>
2306 </message> 2306 <message>
2307 <message> 2307 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2308 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/> 2308 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2309 <source>No archive has been created yet.</source> 2309 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2310 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2310 </message>
2311 </message> 2311 <message>
2312 <message> 2312 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2313 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/> 2313 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2314 <source>File or directory does not exist.</source> 2314 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2315 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2315 </message>
2316 </message> 2316 <message>
2317 <message> 2317 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2318 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/> 2318 <source>zlib library error.</source>
2319 <source>File read error.</source> 2319 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2320 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2320 </message>
2321 </message> 2321 <message>
2322 <message> 2322 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2323 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/> 2323 <source>Unable to create or open file.</source>
2324 <source>File write error.</source> 2324 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2325 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2325 </message>
2326 </message> 2326 <message>
2327 <message> 2327 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2328 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/> 2328 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2329 <source>File seek error.</source> 2329 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
2330 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2330 </message>
2331 </message> 2331 <message>
2332 <message> 2332 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2333 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/> 2333 <source>Corrupted archive.</source>
2334 <source>Unable to create a directory.</source> 2334 <translation>Corrupt archief.</translation>
2335 <translation>Kan geen map creëeren.</translation> 2335 </message>
2336 </message> 2336 <message>
2337 <message> 2337 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2338 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/> 2338 <source>Wrong password.</source>
2339 <source>Invalid device.</source> 2339 <translation>Verkeerd paswoord.</translation>
2340 <translation>Ongeldig apparaat.</translation> 2340 </message>
2341 </message> 2341 <message>
2342 <message> 2342 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2343 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/> 2343 <source>No archive has been created yet.</source>
2344 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2344 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2345 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation> 2345 </message>
2346 </message> 2346 <message>
2347 <message> 2347 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2348 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/> 2348 <source>File or directory does not exist.</source>
2349 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2349 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2350 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation> 2350 </message>
2351 </message> 2351 <message>
2352 <message> 2352 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2353 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/> 2353 <source>File read error.</source>
2354 <source>Unknown error.</source> 2354 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2355 <translation>Onbekende fout.</translation> 2355 </message>
2356 </message> 2356 <message>
2357</context> 2357 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2358<context> 2358 <source>File write error.</source>
2359 <name>UninstallFrm</name> 2359 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2360 <message> 2360 </message>
2361 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/> 2361 <message>
2362 <source>Uninstall Rockbox</source> 2362 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2363 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2363 <source>File seek error.</source>
2364 </message> 2364 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2365 <message> 2365 </message>
2366 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/> 2366 <message>
2367 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2367 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2368 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation> 2368 <source>Unable to create a directory.</source>
2369 </message> 2369 <translation>Kan geen map creëeren.</translation>
2370 <message> 2370 </message>
2371 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/> 2371 <message>
2372 <source>Uninstallation Method</source> 2372 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2373 <translation>Deïnstallatie Methode</translation> 2373 <source>Invalid device.</source>
2374 </message> 2374 <translation>Ongeldig apparaat.</translation>
2375 <message> 2375 </message>
2376 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/> 2376 <message>
2377 <source>Complete Uninstallation</source> 2377 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2378 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation> 2378 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2379 </message> 2379 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
2380 <message> 2380 </message>
2381 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/> 2381 <message>
2382 <source>Smart Uninstallation</source> 2382 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2383 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation> 2383 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2384 </message> 2384 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
2385 <message> 2385 </message>
2386 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/> 2386 <message>
2387 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2387 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2388 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation> 2388 <source>Unknown error.</source>
2389 </message> 2389 <translation>Onbekende fout.</translation>
2390 <message> 2390 </message>
2391 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/> 2391</context>
2392 <source>Installed Parts</source> 2392<context>
2393 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation> 2393 <name>UninstallFrm</name>
2394 </message> 2394 <message>
2395 <message> 2395 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2396 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/> 2396 <source>Uninstall Rockbox</source>
2397 <source>&amp;Cancel</source> 2397 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2398 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2398 </message>
2399 </message> 2399 <message>
2400 <message> 2400 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2401 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/> 2401 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2402 <source>&amp;Uninstall</source> 2402 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation>
2403 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation> 2403 </message>
2404 </message> 2404 <message>
2405</context> 2405 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2406<context> 2406 <source>Uninstallation Method</source>
2407 <name>Uninstaller</name> 2407 <translation>Deïnstallatie Methode</translation>
2408 <message> 2408 </message>
2409 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/> 2409 <message>
2410 <source>Starting Uninstallation</source> 2410 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2411 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 2411 <source>Complete Uninstallation</source>
2412 </message> 2412 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation>
2413 <message> 2413 </message>
2414 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/> 2414 <message>
2415 <source>Finished Uninstallation</source> 2415 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2416 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2416 <source>Smart Uninstallation</source>
2417 </message> 2417 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
2418 <message> 2418 </message>
2419 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/> 2419 <message>
2420 <source>Uninstalling </source> 2420 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2421 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation> 2421 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2422 </message> 2422 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
2423 <message> 2423 </message>
2424 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2424 <message>
2425 <source>Could not delete: </source> 2425 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2426 <translation>Kon niet verwijderen:</translation> 2426 <source>Installed Parts</source>
2427 </message> 2427 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
2428 <message> 2428 </message>
2429 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2429 <message>
2430 <source>Uninstallation finished</source> 2430 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2431 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2431 <source>&amp;Cancel</source>
2432 </message> 2432 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2433</context> 2433 </message>
2434<context> 2434 <message>
2435 <name>VoiceFileCreator</name> 2435 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2436 <message> 2436 <source>&amp;Uninstall</source>
2437 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/> 2437 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation>
2438 <source>Starting Voicefile generation</source> 2438 </message>
2439 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 2439</context>
2440 </message> 2440<context>
2441 <message> 2441 <name>Uninstaller</name>
2442 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/> 2442 <message>
2443 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2443 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2444 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation> 2444 <source>Starting Uninstallation</source>
2445 </message> 2445 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
2446 <message> 2446 </message>
2447 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/> 2447 <message>
2448 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2448 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2449 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2449 <source>Finished Uninstallation</source>
2450 </message> 2450 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2451 <message> 2451 </message>
2452 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/> 2452 <message>
2453 <source>Cached file used.</source> 2453 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2454 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2454 <source>Uninstalling </source>
2455 </message> 2455 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation>
2456 <message> 2456 </message>
2457 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/> 2457 <message>
2458 <source>Download error: %1</source> 2458 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2459 <translation>Download fout : %1</translation> 2459 <source>Could not delete: </source>
2460 </message> 2460 <translation>Kon niet verwijderen:</translation>
2461 <message> 2461 </message>
2462 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2462 <message>
2463 <source>Download finished.</source> 2463 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2464 <translation>Download voltooid.</translation> 2464 <source>Uninstallation finished</source>
2465 </message> 2465 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2466 <message> 2466 </message>
2467 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/> 2467</context>
2468 <source>failed to open downloaded file</source> 2468<context>
2469 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 2469 <name>VoiceFileCreator</name>
2470 </message> 2470 <message>
2471 <message> 2471 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2472 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/> 2472 <source>Starting Voicefile generation</source>
2473 <source>Init of TTS engine failed</source> 2473 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
2474 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2474 </message>
2475 </message> 2475 <message>
2476 <message> 2476 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2477 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/> 2477 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2478 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2478 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation>
2479 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2479 </message>
2480 </message> 2480 <message>
2481 <message> 2481 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2482 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/> 2482 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2483 <source>The downloaded file was empty!</source> 2483 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2484 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 2484 </message>
2485 </message> 2485 <message>
2486 <message> 2486 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2487 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/> 2487 <source>Cached file used.</source>
2488 <source>creating </source> 2488 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2489 <translation>bezig met creëren</translation> 2489 </message>
2490 </message> 2490 <message>
2491 <message> 2491 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2492 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/> 2492 <source>Download error: %1</source>
2493 <source>Error opening downloaded file</source> 2493 <translation>Download fout : %1</translation>
2494 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 2494 </message>
2495 </message> 2495 <message>
2496 <message> 2496 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2497 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/> 2497 <source>Download finished.</source>
2498 <source>Error opening output file</source> 2498 <translation>Download voltooid.</translation>
2499 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 2499 </message>
2500 </message> 2500 <message>
2501 <message> 2501 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2502 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/> 2502 <source>failed to open downloaded file</source>
2503 <source>successfully created.</source> 2503 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
2504 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2504 </message>
2505 </message> 2505 <message>
2506</context> 2506 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2507<context> 2507 <source>Init of TTS engine failed</source>
2508 <name>Zip</name> 2508 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2509 <message> 2509 </message>
2510 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2510 <message>
2511 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2511 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2512 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2512 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2513 </message> 2513 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2514 <message> 2514 </message>
2515 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2515 <message>
2516 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2516 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2517 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2517 <source>The downloaded file was empty!</source>
2518 </message> 2518 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
2519 <message> 2519 </message>
2520 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2520 <message>
2521 <source>zlib library error.</source> 2521 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2522 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2522 <source>creating </source>
2523 </message> 2523 <translation>bezig met creëren</translation>
2524 <message> 2524 </message>
2525 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2525 <message>
2526 <source>Unable to create or open file.</source> 2526 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2527 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2527 <source>Error opening downloaded file</source>
2528 </message> 2528 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
2529 <message> 2529 </message>
2530 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2530 <message>
2531 <source>No archive has been created yet.</source> 2531 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2532 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2532 <source>Error opening output file</source>
2533 </message> 2533 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
2534 <message> 2534 </message>
2535 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2535 <message>
2536 <source>File or directory does not exist.</source> 2536 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2537 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2537 <source>successfully created.</source>
2538 </message> 2538 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2539 <message> 2539 </message>
2540 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2540</context>
2541 <source>File read error.</source> 2541<context>
2542 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2542 <name>Zip</name>
2543 </message> 2543 <message>
2544 <message> 2544 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2545 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/> 2545 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2546 <source>File write error.</source> 2546 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2547 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2547 </message>
2548 </message> 2548 <message>
2549 <message> 2549 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2550 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/> 2550 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2551 <source>File seek error.</source> 2551 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2552 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2552 </message>
2553 </message> 2553 <message>
2554 <message> 2554 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2555 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/> 2555 <source>zlib library error.</source>
2556 <source>Unknown error.</source> 2556 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2557 <translation>Onbekende fout.</translation> 2557 </message>
2558 </message> 2558 <message>
2559</context> 2559 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2560<context> 2560 <source>Unable to create or open file.</source>
2561 <name>ZipInstaller</name> 2561 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2562 <message> 2562 </message>
2563 <location filename="installzip.cpp" line="53"/> 2563 <message>
2564 <source>done.</source> 2564 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2565 <translation>klaar.</translation> 2565 <source>No archive has been created yet.</source>
2566 </message> 2566 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2567 <message> 2567 </message>
2568 <location filename="installzip.cpp" line="61"/> 2568 <message>
2569 <source>Installation finished successfully.</source> 2569 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2570 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 2570 <source>File or directory does not exist.</source>
2571 </message> 2571 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2572 <message> 2572 </message>
2573 <location filename="installzip.cpp" line="76"/> 2573 <message>
2574 <source>Downloading file %1.%2</source> 2574 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2575 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 2575 <source>File read error.</source>
2576 </message> 2576 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2577 <message> 2577 </message>
2578 <location filename="installzip.cpp" line="114"/> 2578 <message>
2579 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2579 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2580 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2580 <source>File write error.</source>
2581 </message> 2581 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2582 <message> 2582 </message>
2583 <location filename="installzip.cpp" line="119"/> 2583 <message>
2584 <source>Cached file used.</source> 2584 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2585 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2585 <source>File seek error.</source>
2586 </message> 2586 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2587 <message> 2587 </message>
2588 <location filename="installzip.cpp" line="121"/> 2588 <message>
2589 <source>Download error: %1</source> 2589 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2590 <translation>Download fout : %1</translation> 2590 <source>Unknown error.</source>
2591 </message> 2591 <translation>Onbekende fout.</translation>
2592 <message> 2592 </message>
2593 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2593</context>
2594 <source>Download finished.</source> 2594<context>
2595 <translation>Download voltooid.</translation> 2595 <name>ZipInstaller</name>
2596 </message> 2596 <message>
2597 <message> 2597 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2598 <location filename="installzip.cpp" line="132"/> 2598 <source>done.</source>
2599 <source>Extracting file.</source> 2599 <translation>klaar.</translation>
2600 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 2600 </message>
2601 </message> 2601 <message>
2602 <message> 2602 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2603 <location filename="installzip.cpp" line="143"/> 2603 <source>Installation finished successfully.</source>
2604 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2604 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
2605 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation> 2605 </message>
2606 </message> 2606 <message>
2607 <message> 2607 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2608 <location filename="installzip.cpp" line="155"/> 2608 <source>Downloading file %1.%2</source>
2609 <source>Extracting failed: %1.</source> 2609 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
2610 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation> 2610 </message>
2611 </message> 2611 <message>
2612 <message> 2612 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2613 <location filename="installzip.cpp" line="168"/> 2613 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2614 <source>Installing file.</source> 2614 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2615 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 2615 </message>
2616 </message> 2616 <message>
2617 <message> 2617 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2618 <location filename="installzip.cpp" line="179"/> 2618 <source>Cached file used.</source>
2619 <source>Installing file failed.</source> 2619 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2620 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 2620 </message>
2621 </message> 2621 <message>
2622 <message> 2622 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2623 <location filename="installzip.cpp" line="189"/> 2623 <source>Download error: %1</source>
2624 <source>Creating installation log</source> 2624 <translation>Download fout : %1</translation>
2625 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 2625 </message>
2626 </message> 2626 <message>
2627</context> 2627 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2628<context> 2628 <source>Download finished.</source>
2629 <name>aboutBox</name> 2629 <translation>Download voltooid.</translation>
2630 <message> 2630 </message>
2631 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/> 2631 <message>
2632 <source>About Rockbox Utility</source> 2632 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2633 <translation>Over Rockbox Utility</translation> 2633 <source>Extracting file.</source>
2634 </message> 2634 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
2635 <message> 2635 </message>
2636 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/> 2636 <message>
2637 <source>The Rockbox Utility</source> 2637 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2638 <translation>Rockbox Utility</translation> 2638 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2639 </message> 2639 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
2640 <message encoding="UTF-8"> 2640 </message>
2641 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2641 <message>
2642 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2642 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2643 2643 <source>Extracting failed: %1.</source>
2644© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2644 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
2645Released under the GNU General Public License v2.</source> 2645 </message>
2646 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware. 2646 <message>
2647 2647 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2648© 2005 - 2008 Het Rockbox Team. 2648 <source>Installing file.</source>
2649Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation> 2649 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
2650 </message> 2650 </message>
2651 <message> 2651 <message>
2652 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/> 2652 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2653 <source>http://www.rockbox.org</source> 2653 <source>Installing file failed.</source>
2654 <translation>http://www.rockbox.org</translation> 2654 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
2655 </message> 2655 </message>
2656 <message> 2656 <message>
2657 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/> 2657 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2658 <source>&amp;Credits</source> 2658 <source>Creating installation log</source>
2659 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 2659 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
2660 </message> 2660 </message>
2661 <message> 2661</context>
2662 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/> 2662<context>
2663 <source>&amp;License</source> 2663 <name>aboutBox</name>
2664 <translation>&amp;Licentie</translation> 2664 <message>
2665 </message> 2665 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2666 <message> 2666 <source>About Rockbox Utility</source>
2667 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/> 2667 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
2668 <source>&amp;Ok</source> 2668 </message>
2669 <translation>&amp;OK</translation> 2669 <message>
2670 </message> 2670 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2671</context> 2671 <source>The Rockbox Utility</source>
2672</TS> 2672 <translation>Rockbox Utility</translation>
2673 </message>
2674 <message encoding="UTF-8">
2675 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2676 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2677
2678© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2679Released under the GNU General Public License v2.</source>
2680 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
2681
2682© 2005 - 2008 Het Rockbox Team.
2683Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2687 <source>http://www.rockbox.org</source>
2688 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2692 <source>&amp;Credits</source>
2693 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2697 <source>&amp;License</source>
2698 <translation>&amp;Licentie</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2702 <source>&amp;Ok</source>
2703 <translation>&amp;OK</translation>
2704 </message>
2705</context>
2706</TS>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
index 059a93aef1..902dbbded0 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
@@ -53,7 +53,7 @@
53 <translation>Kurulum kayit dosyasi d�zenleniyor</translation> 53 <translation>Kurulum kayit dosyasi d�zenleniyor</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 58 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -63,12 +63,12 @@
63 <translation>Orijinal bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation> 63 <translation>Orijinal bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>Bellenim (firmware) kaldirilamadi: %1</translation> 68 <translation>Bellenim (firmware) kaldirilamadi: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>Bellenim (firmware) kopyalanamadi: %1 den %2 ye</translation> 73 <translation>Bellenim (firmware) kopyalanamadi: %1 den %2 ye</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -83,27 +83,27 @@
83 <translation>Bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation> 83 <translation>Bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>Yeniden adlandirma islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation> 88 <translation>Yeniden adlandirma islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>Kopyalama islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation> 93 <translation>Kopyalama islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>�ny�kleyici kurulumu basariyla tamamlandi.</translation> 98 <translation>�ny�kleyici kurulumu basariyla tamamlandi.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>�ny�kleyici kurulumunu tamamlamak i�in asagidaki adimlari izleyin.</translation> 103 <translation>�ny�kleyici kurulumunu tamamlamak i�in asagidaki adimlari izleyin.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. Aygiti �ikarin/Aygitin Baglantisini kesin.</translation> 108 <translation>1. Aygiti �ikarin/Aygitin Baglantisini kesin.</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -128,136 +128,136 @@
128 <translation>5. POWER (g��) d�gmesine basarak Rockbox �ny�kleyicisini baslatin.</translation> 128 <translation>5. POWER (g��) d�gmesine basarak Rockbox �ny�kleyicisini baslatin.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. Aygiti kapatin.</translation> 133 <translation>2. Aygiti kapatin.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. Aygitin sarjini baglayin.</translation> 138 <translation>3. Aygitin sarjini baglayin.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>Bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation> 143 <translation>Bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
148 <translation>Orijinal bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation> 148 <translation>Orijinal bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
152 <source>Searching for ipods</source> 152 <source>Searching for ipods</source>
153 <translation>iPod&apos;lar araniyor</translation> 153 <translation>iPod&apos;lar araniyor</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
157 <source>No Ipods found</source> 157 <source>No Ipods found</source>
158 <translation>Herhangi bir iPod bulunamadi</translation> 158 <translation>Herhangi bir iPod bulunamadi</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
162 <source>Too many Ipods found</source> 162 <source>Too many Ipods found</source>
163 <translation>�ok sayida iPod bulundu</translation> 163 <translation>�ok sayida iPod bulundu</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
167 <source>could not open ipod</source> 167 <source>could not open ipod</source>
168 <translation>iPod a�ilamadi</translation> 168 <translation>iPod a�ilamadi</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
172 <source>could not read partitiontable</source> 172 <source>could not read partitiontable</source>
173 <translation>b�l�mlendirme tablosu okunamadi</translation> 173 <translation>b�l�mlendirme tablosu okunamadi</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
177 <source>No partition 0 on disk</source> 177 <source>No partition 0 on disk</source>
178 <translation>Diskte 0 b�l�m� mevcut degil</translation> 178 <translation>Diskte 0 b�l�m� mevcut degil</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
183</source> 183</source>
184 <translation>[BILGI] B�l�m Baslangi� sekt�r� Bitis sekt�r� Boyut (MB) T�r 184 <translation>[BILGI] B�l�m Baslangi� sekt�r� Bitis sekt�r� Boyut (MB) T�r
185</translation> 185</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
190 <translation>[BILGI] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 190 <translation>[BILGI] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
194 <source>Failed to read firmware directory</source> 194 <source>Failed to read firmware directory</source>
195 <translation>Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation> 195 <translation>Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
200 <translation>Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation> 200 <translation>Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
206 <translation>iPod&apos;unuz Macintosh&apos;a g�re bi�imlendirilmis. Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in iPod&apos;un FAT32 t�r�nde bi�imlendirilmis olmasi gerekmektedir. 206 <translation>iPod&apos;unuz Macintosh&apos;a g�re bi�imlendirilmis. Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in iPod&apos;un FAT32 t�r�nde bi�imlendirilmis olmasi gerekmektedir.
207Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 207Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 210 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
212 <translation>iPod RW modunda a�ilamadi</translation> 212 <translation>iPod RW modunda a�ilamadi</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 215 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
216 <source>No bootloader detected.</source> 216 <source>No bootloader detected.</source>
217 <translation>Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation> 217 <translation>Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 220 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
221 <source>Successfully removed Bootloader</source> 221 <source>Successfully removed Bootloader</source>
222 <translation>�ny�kleyici basariyla kaldirildi</translation> 222 <translation>�ny�kleyici basariyla kaldirildi</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 225 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
226 <source>--delete-bootloader failed.</source> 226 <source>--delete-bootloader failed.</source>
227 <translation>--delete-bootloader (�ny�kleyici silme komutu) basarisiz.</translation> 227 <translation>--delete-bootloader (�ny�kleyici silme komutu) basarisiz.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
231 <source>Successfully added Bootloader</source> 231 <source>Successfully added Bootloader</source>
232 <translation>�ny�kleyici basariyla eklendi</translation> 232 <translation>�ny�kleyici basariyla eklendi</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
236 <source>failed to add Bootloader</source> 236 <source>failed to add Bootloader</source>
237 <translation>�ny�kleyici ekleme islemi basarisiz</translation> 237 <translation>�ny�kleyici ekleme islemi basarisiz</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 240 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
241 <source>Searching for sansas</source> 241 <source>Searching for sansas</source>
242 <translation>Sansa&apos;lar araniyor</translation> 242 <translation>Sansa&apos;lar araniyor</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
246 <source>No Sansa found</source> 246 <source>No Sansa found</source>
247 <translation>Herhangi bir Sansa bulunamadi</translation> 247 <translation>Herhangi bir Sansa bulunamadi</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
251 <source>Too many Sansas found</source> 251 <source>Too many Sansas found</source>
252 <translation>�ok sayida Sansa bulundu</translation> 252 <translation>�ok sayida Sansa bulundu</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
256 <source>could not open Sansa</source> 256 <source>could not open Sansa</source>
257 <translation>Sansa a�ilamadi</translation> 257 <translation>Sansa a�ilamadi</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
262 <translation>Disk bir Sansa degil (%1), islem durduruluyor.</translation> 262 <translation>Disk bir Sansa degil (%1), islem durduruluyor.</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -279,17 +279,17 @@ Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Inst
279</translation> 279</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
284 <translation>Sansa RW modunda a�ilamadi</translation> 284 <translation>Sansa RW modunda a�ilamadi</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
289 <translation>Orijinal bellenimin (firmware) MD5Sum dogrulamasi basarisiz</translation> 289 <translation>Orijinal bellenimin (firmware) MD5Sum dogrulamasi basarisiz</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
293 <source>Could not detect firmware type</source> 293 <source>Could not detect firmware type</source>
294 <translation>Bellenim (firmware) t�r� algilanamadi</translation> 294 <translation>Bellenim (firmware) t�r� algilanamadi</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -309,27 +309,27 @@ Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Inst
309 <translation type="obsolete">Sinyali degistirmede hata</translation> 309 <translation type="obsolete">Sinyali degistirmede hata</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
313 <source>Error in checksumming</source> 313 <source>Error in checksumming</source>
314 <translation>Dogrulama basarisiz</translation> 314 <translation>Dogrulama basarisiz</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
318 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 318 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
319 <translation>2. Orijinal bellenimle (firmware) baslatin.</translation> 319 <translation>2. Orijinal bellenimle (firmware) baslatin.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
323 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 323 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
324 <translation>3. Orijinal bellenimdeki (firmware) firmware flash se�enegini kullanin.</translation> 324 <translation>3. Orijinal bellenimdeki (firmware) firmware flash se�enegini kullanin.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
328 <source>4. Reboot.</source> 328 <source>4. Reboot.</source>
329 <translation>4. Yeniden baslatin.</translation> 329 <translation>4. Yeniden baslatin.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
333 <source>******************************************** 333 <source>********************************************
334OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 334OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
335You must reinstall the original Sansa firmware before running 335You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -340,97 +340,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 343 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
344 <source>Can&apos;t open input file</source> 344 <source>Can&apos;t open input file</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 348 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
349 <source>Can&apos;t open output file</source> 349 <source>Can&apos;t open output file</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 353 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
354 <source>invalid file: header length wrong</source> 354 <source>invalid file: header length wrong</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 358 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
359 <source>invalid file: unrecognized header</source> 359 <source>invalid file: unrecognized header</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 363 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
364 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 364 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 368 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
369 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 369 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 373 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
374 <source>invalid file: internal checksum error</source> 374 <source>invalid file: internal checksum error</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 378 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
379 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 379 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 383 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
384 <source>unknown</source> 384 <source>unknown</source>
385 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation> 385 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 388 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
389 <source>Error in descramble: %1</source> 389 <source>Error in descramble: %1</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 393 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
394 <source>could not open input file</source> 394 <source>could not open input file</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 398 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
399 <source>reading header failed</source> 399 <source>reading header failed</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 403 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
404 <source>reading firmware failed</source> 404 <source>reading firmware failed</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 408 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
409 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 409 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 413 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
414 <source>reading bootloader file failed</source> 414 <source>reading bootloader file failed</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 418 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
419 <source>can&apos;t open output file</source> 419 <source>can&apos;t open output file</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 423 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
424 <source>writing output file failed</source> 424 <source>writing output file failed</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 428 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
429 <source>Error in patching: %1</source> 429 <source>Error in patching: %1</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 433 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
434 <source>Error in scramble: %1</source> 434 <source>Error in scramble: %1</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 436 </message>
@@ -491,101 +491,111 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
491 <message> 491 <message>
492 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 492 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
493 <source> (%1)</source> 493 <source> (%1)</source>
494 <translation> (%1)</translation> 494 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 497 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
498 <source>Language changed</source> 498 <source>Language changed</source>
499 <translation>Dil degistirildi</translation> 499 <translation>Dil degistirildi</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 502 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
503 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 503 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
504 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation> 504 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <location filename="configure.cpp" line="218"/> 507 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
508 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 508 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
509 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 509 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
513 <source>Select your device</source> 513 <source>Select your device</source>
514 <translation>Aygitinizi se�in</translation> 514 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 517 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
518 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 518 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
519You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 519You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
520 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu! 520 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
521Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation> 521Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 524 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
525 <source>H10 20GB in MTP mode found! 525 <source>H10 20GB in MTP mode found!
526You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 526You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
527 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu! 527 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
528Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation> 528Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
532 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 532 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
533 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation> 533 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
537 <source>Fatal error</source> 537 <source>Fatal error</source>
538 <translation>�nemli hata</translation> 538 <translation>�nemli hata</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
542 <source>Autodetection</source> 542 <source>Autodetection</source>
543 <translation>Otomatik algilama</translation> 543 <translation>Otomatik algilama</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
547 <source>Could not detect a Mountpoint. 547 <source>Could not detect a Mountpoint.
548Select your Mountpoint manually.</source> 548Select your Mountpoint manually.</source>
549 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 549 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
550Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 550Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 553 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
554 <source>Could not detect a device. 554 <source>Could not detect a device.
555Select your device and Mountpoint manually.</source> 555Select your device and Mountpoint manually.</source>
556 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 556 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
557Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 557Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
561 <source>Really delete cache?</source> 561 <source>Really delete cache?</source>
562 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 562 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 565 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
566 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 566 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
567 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 567 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 570 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
571 <source>Path wrong!</source> 571 <source>Path wrong!</source>
572 <translation>Konum hatali!</translation> 572 <translation>Konum hatali!</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
576 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 576 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
577 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 577 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
581 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 581 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 585 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
586 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 586 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message>
590 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
591 <source>Configuration OK</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
596 <source>Configuration INVALID</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
589</context> 599</context>
590<context> 600<context>
591 <name>ConfigForm</name> 601 <name>ConfigForm</name>
@@ -806,7 +816,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
806 </message> 816 </message>
807 <message> 817 <message>
808 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 818 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
809 <source>Configuration invalid !</source> 819 <source>Configuration invalid!</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message> 821 </message>
812 <message> 822 <message>
@@ -816,7 +826,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
816 </message> 826 </message>
817 <message> 827 <message>
818 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 828 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
819 <source> Configure &amp;Enc</source> 829 <source>Configure &amp;Enc</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 831 </message>
822 <message> 832 <message>
@@ -833,7 +843,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
833 <translation type="obsolete">T�rk�e</translation> 843 <translation type="obsolete">T�rk�e</translation>
834 </message> 844 </message>
835 <message> 845 <message>
836 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 846 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
837 <source>English</source> 847 <source>English</source>
838 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 848 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
839 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation> 849 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation>
@@ -997,7 +1007,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
997 </message> 1007 </message>
998 <message> 1008 <message>
999 <location filename="install.cpp" line="149"/> 1009 <location filename="install.cpp" line="149"/>
1000 <source>Backup successfull</source> 1010 <source>Backup successful</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1012 </message>
1003 <message> 1013 <message>
@@ -1242,12 +1252,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1242 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation> 1252 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation>
1243 </message> 1253 </message>
1244 <message> 1254 <message>
1245 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1255 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1246 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1256 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message> 1258 </message>
1249 <message> 1259 <message>
1250 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1260 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1251 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1261 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1262 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1263 </message>
@@ -1394,17 +1404,17 @@ New Target: %2.
1394<context> 1404<context>
1395 <name>RbUtilQt</name> 1405 <name>RbUtilQt</name>
1396 <message> 1406 <message>
1397 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1398 <source>File</source> 1408 <source>File</source>
1399 <translation>Dosya</translation> 1409 <translation>Dosya</translation>
1400 </message> 1410 </message>
1401 <message> 1411 <message>
1402 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1412 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1403 <source>Version</source> 1413 <source>Version</source>
1404 <translation>S�r�m</translation> 1414 <translation>S�r�m</translation>
1405 </message> 1415 </message>
1406 <message> 1416 <message>
1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1408 <source>Configuration error</source> 1418 <source>Configuration error</source>
1409 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1419 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1410 </message> 1420 </message>
@@ -1414,222 +1424,232 @@ New Target: %2.
1414 <translation type="obsolete">Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation> 1424 <translation type="obsolete">Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation>
1415 </message> 1425 </message>
1416 <message> 1426 <message>
1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1418 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1428 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1419 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 1429 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
1420 </message> 1430 </message>
1421 <message> 1431 <message>
1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1423 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1433 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1424 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1434 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1425 </message> 1435 </message>
1426 <message> 1436 <message>
1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1428 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1438 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1429 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 1439 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1430 </message> 1440 </message>
1431 <message> 1441 <message>
1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1433 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1443 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1434 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation> 1444 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1435 </message> 1445 </message>
1436 <message> 1446 <message>
1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1438 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1448 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1439 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation> 1449 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1440 </message> 1450 </message>
1441 <message> 1451 <message>
1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1443 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1453 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1444 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation> 1454 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1445 </message> 1455 </message>
1446 <message> 1456 <message>
1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1448 <source>Confirm Installation</source> 1458 <source>Confirm Installation</source>
1449 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1459 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1450 </message> 1460 </message>
1451 <message> 1461 <message>
1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1453 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1463 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1454 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation> 1464 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation>
1455 </message> 1465 </message>
1456 <message> 1466 <message>
1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1458 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1468 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1459 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation> 1469 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation>
1460 </message> 1470 </message>
1461 <message> 1471 <message>
1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1472 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1463 <source>Mount point is wrong!</source> 1473 <source>Mount point is wrong!</source>
1464 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 1474 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
1465 </message> 1475 </message>
1466 <message> 1476 <message>
1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1477 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1468 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1478 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1469 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1479 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1470 </message> 1480 </message>
1471 <message> 1481 <message>
1472 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1482 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1473 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1483 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1474 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation> 1484 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation>
1475 </message> 1485 </message>
1476 <message> 1486 <message>
1477 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1487 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1478 <source>Bootloader Installation</source> 1488 <source>Bootloader Installation</source>
1479 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation> 1489 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation>
1480 </message> 1490 </message>
1481 <message> 1491 <message>
1482 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1492 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1483 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1493 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1484Do want to replace the current bootloader?</source> 1494Do want to replace the current bootloader?</source>
1485 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel. 1495 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel.
1486Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation> 1496Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation>
1487 </message> 1497 </message>
1488 <message> 1498 <message>
1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1490 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1500 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1491 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation> 1501 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation>
1492 </message> 1502 </message>
1493 <message> 1503 <message>
1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1495 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1505 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1496 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation> 1506 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation>
1497 </message> 1507 </message>
1498 <message> 1508 <message>
1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1500 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1510 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1501 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation> 1511 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation>
1502 </message> 1512 </message>
1503 <message> 1513 <message>
1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1505 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1515 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1506 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1516 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1507 </message> 1517 </message>
1508 <message> 1518 <message>
1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1510 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1520 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1511 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1521 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1512 </message> 1522 </message>
1513 <message> 1523 <message>
1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1515 <source>Error</source> 1525 <source>Error</source>
1516 <translation>Hata</translation> 1526 <translation>Hata</translation>
1517 </message> 1527 </message>
1518 <message> 1528 <message>
1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1520 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1530 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1521 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation> 1531 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
1522 </message> 1532 </message>
1523 <message> 1533 <message>
1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1534 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1525 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1535 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1526 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1536 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1527 </message> 1537 </message>
1528 <message> 1538 <message>
1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1539 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1530 <source>Confirm Uninstallation</source> 1540 <source>Confirm Uninstallation</source>
1531 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 1541 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
1532 </message> 1542 </message>
1533 <message> 1543 <message>
1534 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1544 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1535 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1545 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1536 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1546 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1537 </message> 1547 </message>
1538 <message> 1548 <message>
1539 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1549 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1540 <source>Confirm download</source> 1550 <source>Confirm download</source>
1541 <translation>Indirme islemini onayla</translation> 1551 <translation>Indirme islemini onayla</translation>
1542 </message> 1552 </message>
1543 <message> 1553 <message>
1544 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1554 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1545 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1555 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1546 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation> 1556 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1547 </message> 1557 </message>
1548 <message> 1558 <message>
1549 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1559 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1550 <source>Confirm installation</source> 1560 <source>Confirm installation</source>
1551 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1561 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1552 </message> 1562 </message>
1553 <message> 1563 <message>
1554 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1564 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1555 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1565 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1556 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 1566 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
1557 </message> 1567 </message>
1558 <message> 1568 <message>
1559 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1569 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1560 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1570 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1561 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 1571 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
1562 </message> 1572 </message>
1563 <message> 1573 <message>
1564 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1574 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1565 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1575 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1566 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 1576 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
1567 </message> 1577 </message>
1568 <message> 1578 <message>
1569 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1579 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1570 <source>Installing user configuration</source> 1580 <source>Installing user configuration</source>
1571 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 1581 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
1572 </message> 1582 </message>
1573 <message> 1583 <message>
1574 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1584 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1575 <source>Error installing user configuration</source> 1585 <source>Error installing user configuration</source>
1576 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 1586 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
1577 </message> 1587 </message>
1578 <message> 1588 <message>
1579 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1589 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1580 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1590 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1581 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 1591 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
1582 </message> 1592 </message>
1583 <message> 1593 <message>
1584 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1594 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1585 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1595 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1586 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 1596 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
1587 </message> 1597 </message>
1588 <message> 1598 <message>
1589 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1599 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1590 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1600 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation> 1601 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message> 1602 </message>
1593 <message> 1603 <message>
1594 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1604 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1595 <source>Aborted!</source> 1605 <source>Aborted!</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation> 1606 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message> 1607 </message>
1598 <message> 1608 <message>
1599 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1609 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1600 <source>Installed Rockbox detected</source> 1610 <source>Installed Rockbox detected</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation> 1611 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message> 1612 </message>
1603 <message> 1613 <message>
1604 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1614 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1605 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1615 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1606 <translation type="unfinished"></translation> 1616 <translation type="unfinished"></translation>
1607 </message> 1617 </message>
1608 <message> 1618 <message>
1609 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1619 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1610 <source>Backup successfull</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1615 <source>Backup failed!</source> 1620 <source>Backup failed!</source>
1616 <translation type="unfinished"></translation> 1621 <translation type="unfinished"></translation>
1617 </message> 1622 </message>
1618 <message> 1623 <message>
1619 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1624 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1620 <source>Warning</source> 1625 <source>Warning</source>
1621 <translation type="unfinished"></translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1622 </message> 1627 </message>
1623 <message> 1628 <message>
1624 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1629 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1625 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1630 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation> 1631 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message> 1632 </message>
1628 <message> 1633 <message>
1629 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1634 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1630 <source>Starting backup...</source> 1635 <source>Starting backup...</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation> 1636 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message> 1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1640 <source>New installation</source>
1641 <translation type="unfinished"></translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1645 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1650 <source>Backup successful</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1633</context> 1653</context>
1634<context> 1654<context>
1635 <name>RbUtilQtFrm</name> 1655 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2347,7 +2367,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2347<context> 2367<context>
2348 <name>TTSExes</name> 2368 <name>TTSExes</name>
2349 <message> 2369 <message>
2350 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2370 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2351 <source>TTS executable not found</source> 2371 <source>TTS executable not found</source>
2352 <translation type="unfinished"></translation> 2372 <translation type="unfinished"></translation>
2353 </message> 2373 </message>
@@ -2398,12 +2418,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2398<context> 2418<context>
2399 <name>TTSSapi</name> 2419 <name>TTSSapi</name>
2400 <message> 2420 <message>
2401 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2421 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2402 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2422 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2403 <translation type="unfinished"></translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message> 2424 </message>
2405 <message> 2425 <message>
2406 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2426 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2407 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2427 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message> 2429 </message>
@@ -2411,48 +2431,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2411<context> 2431<context>
2412 <name>TalkFileCreator</name> 2432 <name>TalkFileCreator</name>
2413 <message> 2433 <message>
2414 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2434 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2415 <source>Starting Talk file generation</source> 2435 <source>Starting Talk file generation</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation> 2436 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message> 2437 </message>
2418 <message> 2438 <message>
2419 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2439 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2420 <source>Init of TTS engine failed</source> 2440 <source>Init of TTS engine failed</source>
2421 <translation type="unfinished"></translation> 2441 <translation type="unfinished"></translation>
2422 </message> 2442 </message>
2423 <message> 2443 <message>
2424 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2444 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2425 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2445 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation> 2446 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message> 2447 </message>
2428 <message> 2448 <message>
2429 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2449 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2430 <source>Talk file creation aborted</source> 2450 <source>Talk file creation aborted</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation> 2451 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message> 2452 </message>
2433 <message> 2453 <message>
2434 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2454 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2435 <source>Voicing of %1</source> 2455 <source>Voicing of %s failed</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation> 2456 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message> 2457 </message>
2438 <message> 2458 <message>
2439 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2459 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2440 <source>Voicing of %s failed</source> 2460 <source>Encoding of %1 failed</source>
2461 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2465 <source>Finished creating Talk files</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation> 2466 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message> 2467 </message>
2443 <message> 2468 <message>
2444 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2469 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2445 <source>Encoding of %1</source> 2470 <source>Reading Filelist...</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation> 2471 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message> 2472 </message>
2448 <message> 2473 <message>
2449 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2474 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2450 <source>Encoding of %1 failed</source> 2475 <source>Voicing entries...</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation> 2476 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message> 2477 </message>
2453 <message> 2478 <message>
2454 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2479 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2455 <source>Finished creating Talk files</source> 2480 <source>Encoding files...</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2485 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2490 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2495 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2500 <source>Cleaning up..</source>
2456 <translation type="unfinished"></translation> 2501 <translation type="unfinished"></translation>
2457 </message> 2502 </message>
2458</context> 2503</context>
@@ -2730,12 +2775,12 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2730 <translation>Kaldiriliyor </translation> 2775 <translation>Kaldiriliyor </translation>
2731 </message> 2776 </message>
2732 <message> 2777 <message>
2733 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2778 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2734 <source>Could not delete: </source> 2779 <source>Could not delete: </source>
2735 <translation>Silinemedi: </translation> 2780 <translation>Silinemedi: </translation>
2736 </message> 2781 </message>
2737 <message> 2782 <message>
2738 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2783 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2739 <source>Uninstallation finished</source> 2784 <source>Uninstallation finished</source>
2740 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation> 2785 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation>
2741 </message> 2786 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
index fd5eb847b2..589c71e28f 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
@@ -53,7 +53,7 @@
53 <translation>正在写入安装日志</translation> 53 <translation>正在写入安装日志</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation> 58 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -63,12 +63,12 @@
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation> 63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>删除不了固件在: %1</translation> 68 <translation>删除不了固件在: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件从 %1 到 %2 </translation> 73 <translation>不能复制固件从 %1 到 %2 </translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -83,27 +83,27 @@
83 <translation>找不到固件在: %1</translation> 83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名为 %2</translation> 88 <translation>不能把 %1 重命名为 %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation> 93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安装启动程序</translation> 98 <translation>成功安装启动程序</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>请按照以下步骤完成启动程序的安装</translation> 103 <translation>请按照以下步骤完成启动程序的安装</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 弹出/退出你的播放机.</translation> 108 <translation>1. 弹出/退出你的播放机.</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -128,47 +128,47 @@
128 <translation>5. 按POWER启动 Rockbox 的启动程序.</translation> 128 <translation>5. 按POWER启动 Rockbox 的启动程序.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 关闭你的播放器.</translation> 133 <translation>2. 关闭你的播放器.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充电器.</translation> 138 <translation>3. 插入充电器.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation> 143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在寻找 iPods</translation> 148 <translation>正在寻找 iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation> 153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation> 158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打开不了 iPods</translation> 163 <translation>打开不了 iPods</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>读不了分区表</translation> 168 <translation>读不了分区表</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盘上没有0分区</translation> 173 <translation>硬盘上没有0分区</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -178,17 +178,17 @@
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分区 开始磁区 结算磁区 大小 (MB) 类别</translation> 178 <translation type="obsolete">[INFO] 分区 开始磁区 结算磁区 大小 (MB) 类别</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source> 187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>读不了固件文件夹</translation> 188 <translation>读不了固件文件夹</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation> 193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -198,52 +198,52 @@
198 <translation type="obsolete">警告: 这是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在这运行. 请转换成 Windows 格式的iPod.</translation> 198 <translation type="obsolete">警告: 这是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在这运行. 请转换成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以读写方式打开iPod</translation> 203 <translation>不能以读写方式打开iPod</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 206 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
207 <source>No bootloader detected.</source> 207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到启动程序.</translation> 208 <translation>找不到启动程序.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source> 212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功删除启动程序</translation> 213 <translation>成功删除启动程序</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source> 217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--删除启动程序失败.</translation> 218 <translation>--删除启动程序失败.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source> 222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加启动程序</translation> 223 <translation>成功添加启动程序</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source> 227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加启动程序失败</translation> 228 <translation>添加启动程序失败</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
232 <source>Searching for sansas</source> 232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在寻找 sansas</translation> 233 <translation>正在寻找 sansas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
237 <source>No Sansa found</source> 237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation> 238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
242 <source>Too many Sansas found</source> 242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation> 243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
247 <source>could not open Sansa</source> 247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打开不了 sansa</translation> 248 <translation>打开不了 sansa</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -270,17 +270,17 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
270</translation> 270</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以读写方式打开 sansa</translation> 275 <translation>不能以读写方式打开 sansa</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能验证厂家固件的MD5sum</translation> 280 <translation>不能验证厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source> 284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件类别</translation> 285 <translation>找不到固件类别</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -300,49 +300,49 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
300 <translation type="obsolete">scramble 错误</translation> 300 <translation type="obsolete">scramble 错误</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
304 <source>Error in checksumming</source> 304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>验证错误</translation> 305 <translation>验证错误</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 启动到厂家固件.</translation> 310 <translation>2. 启动到厂家固件.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里选择快闪记忆体.</translation> 315 <translation>3. 在厂家固件里选择快闪记忆体.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
319 <source>4. Reboot.</source> 319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新开机.</translation> 320 <translation>4. 重新开机.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 323 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation> 325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 328 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330</source> 330</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
346 <source>******************************************** 346 <source>********************************************
347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
348You must reinstall the original Sansa firmware before running 348You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -353,97 +353,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
357 <source>Can&apos;t open input file</source> 357 <source>Can&apos;t open input file</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
362 <source>Can&apos;t open output file</source> 362 <source>Can&apos;t open output file</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
367 <source>invalid file: header length wrong</source> 367 <source>invalid file: header length wrong</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
372 <source>invalid file: unrecognized header</source> 372 <source>invalid file: unrecognized header</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
387 <source>invalid file: internal checksum error</source> 387 <source>invalid file: internal checksum error</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
397 <source>unknown</source> 397 <source>unknown</source>
398 <translation type="unfinished">不明</translation> 398 <translation type="unfinished">不明</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
402 <source>Error in descramble: %1</source> 402 <source>Error in descramble: %1</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
407 <source>could not open input file</source> 407 <source>could not open input file</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
412 <source>reading header failed</source> 412 <source>reading header failed</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
417 <source>reading firmware failed</source> 417 <source>reading firmware failed</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
422 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 422 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
427 <source>reading bootloader file failed</source> 427 <source>reading bootloader file failed</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
432 <source>can&apos;t open output file</source> 432 <source>can&apos;t open output file</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
437 <source>writing output file failed</source> 437 <source>writing output file failed</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
442 <source>Error in patching: %1</source> 442 <source>Error in patching: %1</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
447 <source>Error in scramble: %1</source> 447 <source>Error in scramble: %1</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
@@ -502,12 +502,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
502<context> 502<context>
503 <name>Config</name> 503 <name>Config</name>
504 <message> 504 <message>
505 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 505 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
506 <source>Language changed</source> 506 <source>Language changed</source>
507 <translation>语言已改变</translation> 507 <translation>语言已改变</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 510 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
512 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation> 512 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation>
513 </message> 513 </message>
@@ -517,91 +517,96 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
517 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
521 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
522 <translation>自动识别</translation> 522 <translation>自动识别</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
526 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
527Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
528 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
529请手动选择你的 mountpoing.</translation> 529请手动选择你的 mountpoing.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
533 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
534Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
535 <translation>不能识别你的播放器 535 <translation>不能识别你的播放器
536请手动选择.</translation> 536请手动选择.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
540 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
541 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 541 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
546 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
550 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
551 <translation>路径错误!</translation> 551 <translation>路径错误!</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
556 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 556 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 559 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
560 <source> (%1)</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
565 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 560 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 562 </message>
568 <message> 563 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 564 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
570 <source>Select your device</source> 565 <source>Select your device</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 567 </message>
573 <message> 568 <message>
574 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
575 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 570 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
576You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 571You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 573 </message>
579 <message> 574 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
581 <source>H10 20GB in MTP mode found! 576 <source>H10 20GB in MTP mode found!
582You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 577You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 579 </message>
585 <message> 580 <message>
586 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 581 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 582 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 584 </message>
590 <message> 585 <message>
591 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
592 <source>Fatal error</source> 587 <source>Fatal error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 589 </message>
595 <message> 590 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 592 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 594 </message>
600 <message> 595 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 596 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 597 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 599 </message>
600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
602 <source>Configuration OK</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
607 <source>Configuration INVALID</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
605</context> 610</context>
606<context> 611<context>
607 <name>ConfigForm</name> 612 <name>ConfigForm</name>
@@ -817,7 +822,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
817 </message> 822 </message>
818 <message> 823 <message>
819 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 824 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
820 <source>Configuration invalid !</source> 825 <source>Configuration invalid!</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 827 </message>
823 <message> 828 <message>
@@ -827,7 +832,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
827 </message> 832 </message>
828 <message> 833 <message>
829 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 834 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
830 <source> Configure &amp;Enc</source> 835 <source>Configure &amp;Enc</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 837 </message>
833 <message> 838 <message>
@@ -844,7 +849,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
844 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Simplified)</translation> 849 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Simplified)</translation>
845 </message> 850 </message>
846 <message> 851 <message>
847 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 852 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
848 <source>English</source> 853 <source>English</source>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 854 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
850 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 855 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
@@ -1013,7 +1018,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1013 </message> 1018 </message>
1014 <message> 1019 <message>
1015 <location filename="install.cpp" line="149"/> 1020 <location filename="install.cpp" line="149"/>
1016 <source>Backup successfull</source> 1021 <source>Backup successful</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1023 </message>
1019 <message> 1024 <message>
@@ -1268,12 +1273,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1268 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation> 1273 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation>
1269 </message> 1274 </message>
1270 <message> 1275 <message>
1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1272 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1279 </message>
1275 <message> 1280 <message>
1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1281 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1277 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1282 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message> 1284 </message>
@@ -1420,77 +1425,77 @@ New Target: %2.
1420<context> 1425<context>
1421 <name>RbUtilQt</name> 1426 <name>RbUtilQt</name>
1422 <message> 1427 <message>
1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1424 <source>File</source> 1429 <source>File</source>
1425 <translation>文件</translation> 1430 <translation>文件</translation>
1426 </message> 1431 </message>
1427 <message> 1432 <message>
1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1429 <source>Version</source> 1434 <source>Version</source>
1430 <translation>版本</translation> 1435 <translation>版本</translation>
1431 </message> 1436 </message>
1432 <message> 1437 <message>
1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1434 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1439 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1435 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 1440 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
1436 </message> 1441 </message>
1437 <message> 1442 <message>
1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1439 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1444 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1440 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1445 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1441 </message> 1446 </message>
1442 <message> 1447 <message>
1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1444 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1449 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1445 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1450 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1446 </message> 1451 </message>
1447 <message> 1452 <message>
1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1449 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1454 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1450 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation> 1455 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1451 </message> 1456 </message>
1452 <message> 1457 <message>
1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1454 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1459 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1455 <translation>请选择你的播放器</translation> 1460 <translation>请选择你的播放器</translation>
1456 </message> 1461 </message>
1457 <message> 1462 <message>
1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1459 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1464 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1460 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation> 1465 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1461 </message> 1466 </message>
1462 <message> 1467 <message>
1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1464 <source>Confirm Installation</source> 1469 <source>Confirm Installation</source>
1465 <translation>确认安装</translation> 1470 <translation>确认安装</translation>
1466 </message> 1471 </message>
1467 <message> 1472 <message>
1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1469 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1474 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1470 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation> 1475 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation>
1471 </message> 1476 </message>
1472 <message> 1477 <message>
1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1474 <source>Mount point is wrong!</source> 1479 <source>Mount point is wrong!</source>
1475 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 1480 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1476 </message> 1481 </message>
1477 <message> 1482 <message>
1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1479 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1484 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1480 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation> 1485 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation>
1481 </message> 1486 </message>
1482 <message> 1487 <message>
1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1484 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1489 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1485 <translation>你确认要安装启动程序?</translation> 1490 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1486 </message> 1491 </message>
1487 <message> 1492 <message>
1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1489 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1494 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1490 <translation>找不到启动程序的资料!</translation> 1495 <translation>找不到启动程序的资料!</translation>
1491 </message> 1496 </message>
1492 <message> 1497 <message>
1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1498 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1494 <source>Bootloader Installation</source> 1499 <source>Bootloader Installation</source>
1495 <translation>安装启动程序</translation> 1500 <translation>安装启动程序</translation>
1496 </message> 1501 </message>
@@ -1507,82 +1512,82 @@ Do really want to install it?</source>
1507 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation> 1512 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation>
1508 </message> 1513 </message>
1509 <message> 1514 <message>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1511 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1516 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1512 <translation>厂家固件路径错误!</translation> 1517 <translation>厂家固件路径错误!</translation>
1513 </message> 1518 </message>
1514 <message> 1519 <message>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1516 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1521 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1517 <translation>厂家固件安装被取消!</translation> 1522 <translation>厂家固件安装被取消!</translation>
1518 </message> 1523 </message>
1519 <message> 1524 <message>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1521 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1526 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1522 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation> 1527 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1523 </message> 1528 </message>
1524 <message> 1529 <message>
1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1526 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1531 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1527 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 1532 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1528 </message> 1533 </message>
1529 <message> 1534 <message>
1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1531 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1536 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1532 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 1537 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1533 </message> 1538 </message>
1534 <message> 1539 <message>
1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1536 <source>Confirm Uninstallation</source> 1541 <source>Confirm Uninstallation</source>
1537 <translation>确认安装</translation> 1542 <translation>确认安装</translation>
1538 </message> 1543 </message>
1539 <message> 1544 <message>
1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1541 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1546 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1542 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 1547 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1543 </message> 1548 </message>
1544 <message> 1549 <message>
1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1546 <source>Confirm download</source> 1551 <source>Confirm download</source>
1547 <translation>确认下载</translation> 1552 <translation>确认下载</translation>
1548 </message> 1553 </message>
1549 <message> 1554 <message>
1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1551 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1556 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1552 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation> 1557 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1553 </message> 1558 </message>
1554 <message> 1559 <message>
1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1556 <source>Confirm installation</source> 1561 <source>Confirm installation</source>
1557 <translation>确认安装</translation> 1562 <translation>确认安装</translation>
1558 </message> 1563 </message>
1559 <message> 1564 <message>
1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1561 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1566 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1562 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 1567 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1563 </message> 1568 </message>
1564 <message> 1569 <message>
1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1566 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1571 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1567 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 1572 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1568 </message> 1573 </message>
1569 <message> 1574 <message>
1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1575 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1571 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1576 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1572 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 1577 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1573 </message> 1578 </message>
1574 <message> 1579 <message>
1575 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1576 <source>Installing user configuration</source> 1581 <source>Installing user configuration</source>
1577 <translation>安装用户设置</translation> 1582 <translation>安装用户设置</translation>
1578 </message> 1583 </message>
1579 <message> 1584 <message>
1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1581 <source>Error installing user configuration</source> 1586 <source>Error installing user configuration</source>
1582 <translation>安装用户设置错误</translation> 1587 <translation>安装用户设置错误</translation>
1583 </message> 1588 </message>
1584 <message> 1589 <message>
1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1590 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1586 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1591 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1587 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 1592 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1588 </message> 1593 </message>
@@ -1592,81 +1597,91 @@ Do really want to install it?</source>
1592 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation> 1597 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation>
1593 </message> 1598 </message>
1594 <message> 1599 <message>
1595 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1600 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1596 <source>Configuration error</source> 1601 <source>Configuration error</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation> 1602 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message> 1603 </message>
1599 <message> 1604 <message>
1600 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1605 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1601 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1606 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1602Do want to replace the current bootloader?</source> 1607Do want to replace the current bootloader?</source>
1603 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message> 1609 </message>
1605 <message> 1610 <message>
1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1607 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1612 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1614 </message>
1610 <message> 1615 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1612 <source>Error</source> 1617 <source>Error</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation> 1618 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message> 1619 </message>
1615 <message> 1620 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1617 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1622 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation> 1623 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message> 1624 </message>
1620 <message> 1625 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1622 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1627 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1628 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1629 </message>
1625 <message> 1630 <message>
1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1627 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1632 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation> 1633 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message> 1634 </message>
1630 <message> 1635 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1632 <source>Aborted!</source> 1637 <source>Aborted!</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation> 1638 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message> 1639 </message>
1635 <message> 1640 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1637 <source>Installed Rockbox detected</source> 1642 <source>Installed Rockbox detected</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation> 1643 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message> 1644 </message>
1640 <message> 1645 <message>
1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1642 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1647 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation> 1648 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message> 1649 </message>
1645 <message> 1650 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1647 <source>Backup successfull</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1652 <source>Backup failed!</source> 1652 <source>Backup failed!</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation> 1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message> 1654 </message>
1655 <message> 1655 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1657 <source>Warning</source> 1657 <source>Warning</source>
1658 <translation type="unfinished"></translation> 1658 <translation type="unfinished"></translation>
1659 </message> 1659 </message>
1660 <message> 1660 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1662 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1662 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message> 1664 </message>
1665 <message> 1665 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1667 <source>Starting backup...</source> 1667 <source>Starting backup...</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation> 1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message> 1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1672 <source>New installation</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1677 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1678 <translation type="unfinished"></translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1682 <source>Backup successful</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message>
1670</context> 1685</context>
1671<context> 1686<context>
1672 <name>RbUtilQtFrm</name> 1687 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2344,7 +2359,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2344<context> 2359<context>
2345 <name>TTSExes</name> 2360 <name>TTSExes</name>
2346 <message> 2361 <message>
2347 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2362 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2348 <source>TTS executable not found</source> 2363 <source>TTS executable not found</source>
2349 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2350 </message> 2365 </message>
@@ -2395,12 +2410,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2395<context> 2410<context>
2396 <name>TTSSapi</name> 2411 <name>TTSSapi</name>
2397 <message> 2412 <message>
2398 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2413 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2399 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2414 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation> 2415 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message> 2416 </message>
2402 <message> 2417 <message>
2403 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2418 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2404 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2419 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation> 2420 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message> 2421 </message>
@@ -2408,48 +2423,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2408<context> 2423<context>
2409 <name>TalkFileCreator</name> 2424 <name>TalkFileCreator</name>
2410 <message> 2425 <message>
2411 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2426 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2412 <source>Starting Talk file generation</source> 2427 <source>Starting Talk file generation</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message> 2429 </message>
2415 <message> 2430 <message>
2416 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2417 <source>Init of TTS engine failed</source> 2432 <source>Init of TTS engine failed</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message> 2434 </message>
2420 <message> 2435 <message>
2421 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2422 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2437 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2439 </message>
2425 <message> 2440 <message>
2426 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2427 <source>Talk file creation aborted</source> 2442 <source>Talk file creation aborted</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2444 </message>
2430 <message> 2445 <message>
2431 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2432 <source>Voicing of %1</source> 2447 <source>Voicing of %s failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message> 2449 </message>
2435 <message> 2450 <message>
2436 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2451 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2437 <source>Voicing of %s failed</source> 2452 <source>Encoding of %1 failed</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2454 </message>
2440 <message> 2455 <message>
2441 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2456 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2442 <source>Encoding of %1</source> 2457 <source>Finished creating Talk files</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2458 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2459 </message>
2445 <message> 2460 <message>
2446 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2461 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2447 <source>Encoding of %1 failed</source> 2462 <source>Reading Filelist...</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2463 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2464 </message>
2450 <message> 2465 <message>
2451 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2466 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2452 <source>Finished creating Talk files</source> 2467 <source>Voicing entries...</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2472 <source>Encoding files...</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2477 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2482 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2487 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2492 <source>Cleaning up..</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation> 2493 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message> 2494 </message>
2455</context> 2495</context>
@@ -2748,12 +2788,12 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2748 <translation>正在卸载</translation> 2788 <translation>正在卸载</translation>
2749 </message> 2789 </message>
2750 <message> 2790 <message>
2751 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2791 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2752 <source>Could not delete: </source> 2792 <source>Could not delete: </source>
2753 <translation>无法删除: </translation> 2793 <translation>无法删除: </translation>
2754 </message> 2794 </message>
2755 <message> 2795 <message>
2756 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2796 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2757 <source>Uninstallation finished</source> 2797 <source>Uninstallation finished</source>
2758 <translation>完成卸载</translation> 2798 <translation>完成卸载</translation>
2759 </message> 2799 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index a9fb8a4395..461f970ef1 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -53,7 +53,7 @@
53 <translation>正在寫入安裝日志</translation> 53 <translation>正在寫入安裝日志</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -63,12 +63,12 @@
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation> 63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation> 68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation> 73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -83,27 +83,27 @@
83 <translation>找不到固件在: %1</translation> 83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation> 88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation> 93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安裝啟動程序</translation> 98 <translation>成功安裝啟動程序</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation> 103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation> 108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -128,47 +128,47 @@
128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation> 128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation> 133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充電器.</translation> 138 <translation>3. 插入充電器.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation> 143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在尋找 iPods</translation> 148 <translation>正在尋找 iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation> 153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation> 158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打開不了 iPods</translation> 163 <translation>打開不了 iPods</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>讀不了分區表</translation> 168 <translation>讀不了分區表</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation> 173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -178,17 +178,17 @@
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation> 178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source> 187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>讀不了固件文件夾</translation> 188 <translation>讀不了固件文件夾</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation> 193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -198,52 +198,52 @@
198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation> 198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation> 203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 206 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
207 <source>No bootloader detected.</source> 207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到啟動程序.</translation> 208 <translation>找不到啟動程序.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source> 212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功刪除啟動程序</translation> 213 <translation>成功刪除啟動程序</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source> 217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation> 218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source> 222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加啟動程序</translation> 223 <translation>成功添加啟動程序</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source> 227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加啟動程序失敗</translation> 228 <translation>添加啟動程序失敗</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
232 <source>Searching for sansas</source> 232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在尋找 sansas</translation> 233 <translation>正在尋找 sansas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
237 <source>No Sansa found</source> 237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation> 238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
242 <source>Too many Sansas found</source> 242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation> 243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
247 <source>could not open Sansa</source> 247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打開不了 sansa</translation> 248 <translation>打開不了 sansa</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -270,17 +270,17 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
270</translation> 270</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation> 275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation> 280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source> 284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件類別</translation> 285 <translation>找不到固件類別</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -300,49 +300,49 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
300 <translation type="obsolete">scramble 錯誤</translation> 300 <translation type="obsolete">scramble 錯誤</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
304 <source>Error in checksumming</source> 304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>驗證錯誤</translation> 305 <translation>驗證錯誤</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation> 310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation> 315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
319 <source>4. Reboot.</source> 319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新開机.</translation> 320 <translation>4. 重新開机.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 323 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation> 325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 328 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330</source> 330</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
346 <source>******************************************** 346 <source>********************************************
347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
348You must reinstall the original Sansa firmware before running 348You must reinstall the original Sansa firmware before running
@@ -353,97 +353,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
357 <source>Can&apos;t open input file</source> 357 <source>Can&apos;t open input file</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
362 <source>Can&apos;t open output file</source> 362 <source>Can&apos;t open output file</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
367 <source>invalid file: header length wrong</source> 367 <source>invalid file: header length wrong</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
372 <source>invalid file: unrecognized header</source> 372 <source>invalid file: unrecognized header</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
387 <source>invalid file: internal checksum error</source> 387 <source>invalid file: internal checksum error</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
397 <source>unknown</source> 397 <source>unknown</source>
398 <translation type="unfinished">不明</translation> 398 <translation type="unfinished">不明</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
402 <source>Error in descramble: %1</source> 402 <source>Error in descramble: %1</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
407 <source>could not open input file</source> 407 <source>could not open input file</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
412 <source>reading header failed</source> 412 <source>reading header failed</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
417 <source>reading firmware failed</source> 417 <source>reading firmware failed</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
422 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 422 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
427 <source>reading bootloader file failed</source> 427 <source>reading bootloader file failed</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
432 <source>can&apos;t open output file</source> 432 <source>can&apos;t open output file</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
437 <source>writing output file failed</source> 437 <source>writing output file failed</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
442 <source>Error in patching: %1</source> 442 <source>Error in patching: %1</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
447 <source>Error in scramble: %1</source> 447 <source>Error in scramble: %1</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
@@ -502,12 +502,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
502<context> 502<context>
503 <name>Config</name> 503 <name>Config</name>
504 <message> 504 <message>
505 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 505 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
506 <source>Language changed</source> 506 <source>Language changed</source>
507 <translation>語言已改變</translation> 507 <translation>語言已改變</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 510 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
512 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation> 512 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
513 </message> 513 </message>
@@ -517,91 +517,96 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
521 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
522 <translation>自動識別</translation> 522 <translation>自動識別</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
526 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
527Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
528 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
529請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 529請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
533 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
534Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
535 <translation>不能識別你的播放器 535 <translation>不能識別你的播放器
536請手動選擇.</translation> 536請手動選擇.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
540 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
550 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
551 <translation>路徑錯誤!</translation> 551 <translation>路徑錯誤!</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 559 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
560 <source> (%1)</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
565 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 560 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 562 </message>
568 <message> 563 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 564 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
570 <source>Select your device</source> 565 <source>Select your device</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 567 </message>
573 <message> 568 <message>
574 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
575 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 570 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
576You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 571You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 573 </message>
579 <message> 574 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
581 <source>H10 20GB in MTP mode found! 576 <source>H10 20GB in MTP mode found!
582You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 577You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 579 </message>
585 <message> 580 <message>
586 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 581 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 582 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 584 </message>
590 <message> 585 <message>
591 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
592 <source>Fatal error</source> 587 <source>Fatal error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 589 </message>
595 <message> 590 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 592 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 594 </message>
600 <message> 595 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 596 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 597 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 599 </message>
600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
602 <source>Configuration OK</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
607 <source>Configuration INVALID</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
605</context> 610</context>
606<context> 611<context>
607 <name>ConfigForm</name> 612 <name>ConfigForm</name>
@@ -817,7 +822,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
817 </message> 822 </message>
818 <message> 823 <message>
819 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 824 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
820 <source>Configuration invalid !</source> 825 <source>Configuration invalid!</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 827 </message>
823 <message> 828 <message>
@@ -827,7 +832,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
827 </message> 832 </message>
828 <message> 833 <message>
829 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 834 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
830 <source> Configure &amp;Enc</source> 835 <source>Configure &amp;Enc</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 837 </message>
833 <message> 838 <message>
@@ -844,7 +849,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
844 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Traditional)</translation> 849 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Traditional)</translation>
845 </message> 850 </message>
846 <message> 851 <message>
847 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 852 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
848 <source>English</source> 853 <source>English</source>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 854 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
850 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 855 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
@@ -1013,7 +1018,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1013 </message> 1018 </message>
1014 <message> 1019 <message>
1015 <location filename="install.cpp" line="149"/> 1020 <location filename="install.cpp" line="149"/>
1016 <source>Backup successfull</source> 1021 <source>Backup successful</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1023 </message>
1019 <message> 1024 <message>
@@ -1268,12 +1273,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1268 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation> 1273 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
1269 </message> 1274 </message>
1270 <message> 1275 <message>
1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1272 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1279 </message>
1275 <message> 1280 <message>
1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1281 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1277 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1282 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message> 1284 </message>
@@ -1420,77 +1425,77 @@ New Target: %2.
1420<context> 1425<context>
1421 <name>RbUtilQt</name> 1426 <name>RbUtilQt</name>
1422 <message> 1427 <message>
1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1424 <source>File</source> 1429 <source>File</source>
1425 <translation>文件</translation> 1430 <translation>文件</translation>
1426 </message> 1431 </message>
1427 <message> 1432 <message>
1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1429 <source>Version</source> 1434 <source>Version</source>
1430 <translation>版本</translation> 1435 <translation>版本</translation>
1431 </message> 1436 </message>
1432 <message> 1437 <message>
1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1434 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1439 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1435 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 1440 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
1436 </message> 1441 </message>
1437 <message> 1442 <message>
1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1439 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1444 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1440 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1445 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1441 </message> 1446 </message>
1442 <message> 1447 <message>
1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1444 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1449 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1445 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1450 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1446 </message> 1451 </message>
1447 <message> 1452 <message>
1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1449 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1454 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1450 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1455 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1451 </message> 1456 </message>
1452 <message> 1457 <message>
1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1454 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1459 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1455 <translation>請選擇你的播放器</translation> 1460 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1456 </message> 1461 </message>
1457 <message> 1462 <message>
1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1459 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1464 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1460 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1465 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1461 </message> 1466 </message>
1462 <message> 1467 <message>
1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1464 <source>Confirm Installation</source> 1469 <source>Confirm Installation</source>
1465 <translation>确認安裝</translation> 1470 <translation>确認安裝</translation>
1466 </message> 1471 </message>
1467 <message> 1472 <message>
1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1469 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1474 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1470 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation> 1475 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation>
1471 </message> 1476 </message>
1472 <message> 1477 <message>
1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1474 <source>Mount point is wrong!</source> 1479 <source>Mount point is wrong!</source>
1475 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1480 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1476 </message> 1481 </message>
1477 <message> 1482 <message>
1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1479 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1484 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1480 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation> 1485 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation>
1481 </message> 1486 </message>
1482 <message> 1487 <message>
1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1484 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1489 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1485 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 1490 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1486 </message> 1491 </message>
1487 <message> 1492 <message>
1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1489 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1494 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1490 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation> 1495 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation>
1491 </message> 1496 </message>
1492 <message> 1497 <message>
1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1498 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1494 <source>Bootloader Installation</source> 1499 <source>Bootloader Installation</source>
1495 <translation>安裝啟動程序</translation> 1500 <translation>安裝啟動程序</translation>
1496 </message> 1501 </message>
@@ -1507,82 +1512,82 @@ Do really want to install it?</source>
1507 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation> 1512 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation>
1508 </message> 1513 </message>
1509 <message> 1514 <message>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1511 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1516 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1512 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation> 1517 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation>
1513 </message> 1518 </message>
1514 <message> 1519 <message>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1516 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1521 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1517 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation> 1522 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation>
1518 </message> 1523 </message>
1519 <message> 1524 <message>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1521 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1526 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1522 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 1527 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1523 </message> 1528 </message>
1524 <message> 1529 <message>
1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1526 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1531 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1527 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1532 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1528 </message> 1533 </message>
1529 <message> 1534 <message>
1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1531 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1536 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1532 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1537 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1533 </message> 1538 </message>
1534 <message> 1539 <message>
1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1536 <source>Confirm Uninstallation</source> 1541 <source>Confirm Uninstallation</source>
1537 <translation>确認安裝</translation> 1542 <translation>确認安裝</translation>
1538 </message> 1543 </message>
1539 <message> 1544 <message>
1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1541 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1546 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1542 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1547 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1543 </message> 1548 </message>
1544 <message> 1549 <message>
1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1546 <source>Confirm download</source> 1551 <source>Confirm download</source>
1547 <translation>确認下載</translation> 1552 <translation>确認下載</translation>
1548 </message> 1553 </message>
1549 <message> 1554 <message>
1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1551 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1556 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1552 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1557 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1553 </message> 1558 </message>
1554 <message> 1559 <message>
1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1556 <source>Confirm installation</source> 1561 <source>Confirm installation</source>
1557 <translation>确認安裝</translation> 1562 <translation>确認安裝</translation>
1558 </message> 1563 </message>
1559 <message> 1564 <message>
1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1561 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1566 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1562 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1567 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1563 </message> 1568 </message>
1564 <message> 1569 <message>
1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1566 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1571 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1567 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1572 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1568 </message> 1573 </message>
1569 <message> 1574 <message>
1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1575 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1571 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1576 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1572 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1577 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1573 </message> 1578 </message>
1574 <message> 1579 <message>
1575 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1576 <source>Installing user configuration</source> 1581 <source>Installing user configuration</source>
1577 <translation>安裝用戶設置</translation> 1582 <translation>安裝用戶設置</translation>
1578 </message> 1583 </message>
1579 <message> 1584 <message>
1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1581 <source>Error installing user configuration</source> 1586 <source>Error installing user configuration</source>
1582 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1587 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1583 </message> 1588 </message>
1584 <message> 1589 <message>
1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1590 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1586 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1591 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1587 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1592 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1588 </message> 1593 </message>
@@ -1592,81 +1597,91 @@ Do really want to install it?</source>
1592 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation> 1597 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation>
1593 </message> 1598 </message>
1594 <message> 1599 <message>
1595 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1600 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1596 <source>Configuration error</source> 1601 <source>Configuration error</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation> 1602 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message> 1603 </message>
1599 <message> 1604 <message>
1600 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1605 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1601 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1606 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1602Do want to replace the current bootloader?</source> 1607Do want to replace the current bootloader?</source>
1603 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message> 1609 </message>
1605 <message> 1610 <message>
1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1607 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1612 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1614 </message>
1610 <message> 1615 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1612 <source>Error</source> 1617 <source>Error</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation> 1618 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message> 1619 </message>
1615 <message> 1620 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1617 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1622 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation> 1623 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message> 1624 </message>
1620 <message> 1625 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1622 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1627 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1628 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1629 </message>
1625 <message> 1630 <message>
1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1627 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1632 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation> 1633 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message> 1634 </message>
1630 <message> 1635 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1632 <source>Aborted!</source> 1637 <source>Aborted!</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation> 1638 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message> 1639 </message>
1635 <message> 1640 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1637 <source>Installed Rockbox detected</source> 1642 <source>Installed Rockbox detected</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation> 1643 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message> 1644 </message>
1640 <message> 1645 <message>
1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1642 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1647 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation> 1648 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message> 1649 </message>
1645 <message> 1650 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1647 <source>Backup successfull</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1652 <source>Backup failed!</source> 1652 <source>Backup failed!</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation> 1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message> 1654 </message>
1655 <message> 1655 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1657 <source>Warning</source> 1657 <source>Warning</source>
1658 <translation type="unfinished"></translation> 1658 <translation type="unfinished"></translation>
1659 </message> 1659 </message>
1660 <message> 1660 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1662 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1662 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message> 1664 </message>
1665 <message> 1665 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1667 <source>Starting backup...</source> 1667 <source>Starting backup...</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation> 1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message> 1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1672 <source>New installation</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1677 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1678 <translation type="unfinished"></translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1682 <source>Backup successful</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message>
1670</context> 1685</context>
1671<context> 1686<context>
1672 <name>RbUtilQtFrm</name> 1687 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2344,7 +2359,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2344<context> 2359<context>
2345 <name>TTSExes</name> 2360 <name>TTSExes</name>
2346 <message> 2361 <message>
2347 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2362 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2348 <source>TTS executable not found</source> 2363 <source>TTS executable not found</source>
2349 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2350 </message> 2365 </message>
@@ -2395,12 +2410,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2395<context> 2410<context>
2396 <name>TTSSapi</name> 2411 <name>TTSSapi</name>
2397 <message> 2412 <message>
2398 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2413 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2399 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2414 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation> 2415 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message> 2416 </message>
2402 <message> 2417 <message>
2403 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2418 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2404 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2419 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation> 2420 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message> 2421 </message>
@@ -2408,48 +2423,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2408<context> 2423<context>
2409 <name>TalkFileCreator</name> 2424 <name>TalkFileCreator</name>
2410 <message> 2425 <message>
2411 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2426 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2412 <source>Starting Talk file generation</source> 2427 <source>Starting Talk file generation</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message> 2429 </message>
2415 <message> 2430 <message>
2416 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2417 <source>Init of TTS engine failed</source> 2432 <source>Init of TTS engine failed</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message> 2434 </message>
2420 <message> 2435 <message>
2421 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2422 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2437 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2439 </message>
2425 <message> 2440 <message>
2426 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2427 <source>Talk file creation aborted</source> 2442 <source>Talk file creation aborted</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2444 </message>
2430 <message> 2445 <message>
2431 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2432 <source>Voicing of %1</source> 2447 <source>Voicing of %s failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message> 2449 </message>
2435 <message> 2450 <message>
2436 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2451 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2437 <source>Voicing of %s failed</source> 2452 <source>Encoding of %1 failed</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2454 </message>
2440 <message> 2455 <message>
2441 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2456 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2442 <source>Encoding of %1</source> 2457 <source>Finished creating Talk files</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2458 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2459 </message>
2445 <message> 2460 <message>
2446 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2461 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2447 <source>Encoding of %1 failed</source> 2462 <source>Reading Filelist...</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2463 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2464 </message>
2450 <message> 2465 <message>
2451 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2466 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2452 <source>Finished creating Talk files</source> 2467 <source>Voicing entries...</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2472 <source>Encoding files...</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2477 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2482 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2487 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2492 <source>Cleaning up..</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation> 2493 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message> 2494 </message>
2455</context> 2495</context>
@@ -2748,12 +2788,12 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2748 <translation>正在卸載</translation> 2788 <translation>正在卸載</translation>
2749 </message> 2789 </message>
2750 <message> 2790 <message>
2751 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2791 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2752 <source>Could not delete: </source> 2792 <source>Could not delete: </source>
2753 <translation>無法刪除: </translation> 2793 <translation>無法刪除: </translation>
2754 </message> 2794 </message>
2755 <message> 2795 <message>
2756 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2796 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2757 <source>Uninstallation finished</source> 2797 <source>Uninstallation finished</source>
2758 <translation>完成卸載</translation> 2798 <translation>完成卸載</translation>
2759 </message> 2799 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/talkfile.cpp b/rbutil/rbutilqt/talkfile.cpp
index 0c826e82aa..7980e7cbd0 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/talkfile.cpp
+++ b/rbutil/rbutilqt/talkfile.cpp
@@ -82,7 +82,7 @@ bool TalkFileCreator::createTalkFiles(ProgressloggerInterface* logger)
82 while (dirIt.hasNext()) 82 while (dirIt.hasNext())
83 { 83 {
84 dirIt.next(); 84 dirIt.next();
85 // insert only non dublicate dir entrys into list 85 // insert only non dublicate dir entries into list
86 if(!toSpeakList.contains(dirIt.value())) 86 if(!toSpeakList.contains(dirIt.value()))
87 { 87 {
88 qDebug() << "toSpeaklist dir:" << dirIt.value(); 88 qDebug() << "toSpeaklist dir:" << dirIt.value();
@@ -93,7 +93,7 @@ bool TalkFileCreator::createTalkFiles(ProgressloggerInterface* logger)
93 while (fileIt.hasNext()) 93 while (fileIt.hasNext())
94 { 94 {
95 fileIt.next(); 95 fileIt.next();
96 // insert only non- dublictae file entrys into list 96 // insert only non- dublictae file entries into list
97 if(!toSpeakList.contains(fileIt.value())) 97 if(!toSpeakList.contains(fileIt.value()))
98 { 98 {
99 if(m_stripExtensions) 99 if(m_stripExtensions)
@@ -103,8 +103,8 @@ bool TalkFileCreator::createTalkFiles(ProgressloggerInterface* logger)
103 } 103 }
104 } 104 }
105 105
106 // Voice entrys 106 // Voice entryies
107 m_logger->addItem(tr("Voicing entrys..."),LOGINFO); 107 m_logger->addItem(tr("Voicing entries..."),LOGINFO);
108 if(voiceList(toSpeakList,&errStr) == false) 108 if(voiceList(toSpeakList,&errStr) == false)
109 { 109 {
110 m_logger->addItem(errStr,LOGERROR); 110 m_logger->addItem(errStr,LOGERROR);
@@ -112,7 +112,7 @@ bool TalkFileCreator::createTalkFiles(ProgressloggerInterface* logger)
112 return false; 112 return false;
113 } 113 }
114 114
115 // Encoding Entrys 115 // Encoding Entries
116 m_logger->addItem(tr("Encoding files..."),LOGINFO); 116 m_logger->addItem(tr("Encoding files..."),LOGINFO);
117 if(encodeList(toSpeakList,&errStr) == false) 117 if(encodeList(toSpeakList,&errStr) == false)
118 { 118 {
@@ -244,7 +244,7 @@ bool TalkFileCreator::createDirAndFileMaps(QDir startDir,QMultiMap<QString,QStri
244 244
245//! \brief Voices a List of string to the temp dir. Progress is handled inside. 245//! \brief Voices a List of string to the temp dir. Progress is handled inside.
246//! 246//!
247//! \param toSpeak QStringList with the Entrys to voice. 247//! \param toSpeak QStringList with the Entries to voice.
248//! \param errString pointer to where the Error cause is written 248//! \param errString pointer to where the Error cause is written
249//! \returns true on success, false on error or user abort 249//! \returns true on success, false on error or user abort
250bool TalkFileCreator::voiceList(QStringList toSpeak,QString* errString) 250bool TalkFileCreator::voiceList(QStringList toSpeak,QString* errString)
@@ -276,7 +276,7 @@ bool TalkFileCreator::voiceList(QStringList toSpeak,QString* errString)
276//! \brief Encodes a List of strings from/to the temp dir. Progress is handled inside. 276//! \brief Encodes a List of strings from/to the temp dir. Progress is handled inside.
277//! It expects the inputfile in the temp dir with the name in the List appended with ".wav" 277//! It expects the inputfile in the temp dir with the name in the List appended with ".wav"
278//! 278//!
279//! \param toSpeak QStringList with the Entrys to encode. 279//! \param toSpeak QStringList with the Entries to encode.
280//! \param errString pointer to where the Error cause is written 280//! \param errString pointer to where the Error cause is written
281//! \returns true on success, false on error or user abort 281//! \returns true on success, false on error or user abort
282bool TalkFileCreator::encodeList(QStringList toEncode,QString* errString) 282bool TalkFileCreator::encodeList(QStringList toEncode,QString* errString)