summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-07-05 22:56:51 +0000
committerMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-07-05 22:56:51 +0000
commit97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af (patch)
treea727de02f3737136f5bb28a702e3f6ef28a19bed /rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
parent95fb20b7a8cdc7e45693f8c6546bbba9b3120aef (diff)
downloadrockbox-97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af.tar.gz
rockbox-97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af.zip
Update Dutch translation + run lupdate on others
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@17949 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts240
1 files changed, 118 insertions, 122 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index 127b23351e..63cacd84e1 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -504,19 +504,19 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
504 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 504 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 507 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
508 <source>Autodetection</source> 508 <source>Autodetection</source>
509 <translation>Autoerkennung</translation> 509 <translation>Autoerkennung</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
513 <source>Could not detect a Mountpoint. 513 <source>Could not detect a Mountpoint.
514Select your Mountpoint manually.</source> 514Select your Mountpoint manually.</source>
515 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 515 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
516Bitte manuell auswählen.</translation> 516Bitte manuell auswählen.</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 519 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
520 <source>Could not detect a device. 520 <source>Could not detect a device.
521Select your device and Mountpoint manually.</source> 521Select your device and Mountpoint manually.</source>
522 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 522 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
@@ -528,22 +528,22 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
528 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation> 528 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
532 <source>Really delete cache?</source> 532 <source>Really delete cache?</source>
533 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 533 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
538 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation> 538 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
542 <source>Path wrong!</source> 542 <source>Path wrong!</source>
543 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 543 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
548 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 548 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
549 </message> 549 </message>
@@ -563,41 +563,41 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
563 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation> 563 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 566 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
567 <source>Select your device</source> 567 <source>Select your device</source>
568 <translation>Wähle dein Gerät</translation> 568 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 571 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
572 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 572 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
573You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 573You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
574 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 574 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
575Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation> 575Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 578 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
579 <source>H10 20GB in MTP mode found! 579 <source>H10 20GB in MTP mode found!
580You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 580You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
581 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 581 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
582Ändern sie den Modus auf UMS.</translation> 582Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 585 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
587 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation> 587 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 590 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
591 <source>Fatal error</source> 591 <source>Fatal error</source>
592 <translation>Fataler Fehler</translation> 592 <translation>Fataler Fehler</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 595 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
597 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation> 597 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 600 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
601 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 601 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
602 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation> 602 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation>
603 </message> 603 </message>
@@ -835,7 +835,13 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
835 <message> 835 <message>
836 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 836 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
837 <source>English</source> 837 <source>English</source>
838 <translation>Deutsch</translation> 838 <translation type="obsolete">Deutsch</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
842 <source>English</source>
843 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
844 <translation type="unfinished">Deutsch</translation>
839 </message> 845 </message>
840</context> 846</context>
841<context> 847<context>
@@ -889,17 +895,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
889<context> 895<context>
890 <name>CreateVoiceWindow</name> 896 <name>CreateVoiceWindow</name>
891 <message> 897 <message>
892 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
893 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
894 <translation>Gewählte TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
898 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 899 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
899 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 900 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
900 </message> 901 </message>
901 <message> 902 <message>
902 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/> 903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
903 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 904 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
904 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 905 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
905 </message> 906 </message>
@@ -1261,17 +1262,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1261 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation> 1262 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1262 </message> 1263 </message>
1263 <message> 1264 <message>
1264 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1265 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1265 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1266 <translation>Gewählte TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1270 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1266 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1271 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1267 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1272 </message> 1268 </message>
1273 <message> 1269 <message>
1274 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1275 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1271 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1276 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1272 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1277 </message> 1273 </message>
@@ -1333,12 +1329,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1333 <translation>Fehler</translation> 1329 <translation>Fehler</translation>
1334 </message> 1330 </message>
1335 <message> 1331 <message>
1336 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1332 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1337 <source>(no description available)</source> 1333 <source>(no description available)</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1335 </message>
1340 <message> 1336 <message>
1341 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1337 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1342 <source>Permissions are not sufficient! 1338 <source>Permissions are not sufficient!
1343 Run with admin rights. 1339 Run with admin rights.
1344 1340
@@ -1346,7 +1342,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1346 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message> 1343 </message>
1348 <message> 1344 <message>
1349 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1345 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1350 <source>Target mismatch detected. 1346 <source>Target mismatch detected.
1351 1347
1352Installed target: %1. 1348Installed target: %1.
@@ -1356,13 +1352,13 @@ New Target: %2.
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1352 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1353 </message>
1358 <message> 1354 <message>
1359 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1355 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1360 <source> 1356 <source>
1361 Do you want to continue ?</source> 1357 Do you want to continue ?</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1359 </message>
1364 <message> 1360 <message>
1365 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1361 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1366 <source>Problems detected</source> 1362 <source>Problems detected</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message> 1364 </message>
@@ -1700,7 +1696,7 @@ Do you want to continue?</source>
1700 <translation>Rockbox Utility</translation> 1696 <translation>Rockbox Utility</translation>
1701 </message> 1697 </message>
1702 <message> 1698 <message>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1704 <source>&amp;Quick Start</source> 1700 <source>&amp;Quick Start</source>
1705 <translation>&amp;Schnellstart</translation> 1701 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1706 </message> 1702 </message>
@@ -1736,7 +1732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1736&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1737 </message> 1733 </message>
1738 <message> 1734 <message>
1739 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1735 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1740 <source>&amp;Installation</source> 1736 <source>&amp;Installation</source>
1741 <translation>&amp;Installation</translation> 1737 <translation>&amp;Installation</translation>
1742 </message> 1738 </message>
@@ -1765,92 +1761,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1765&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1761&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1766 </message> 1762 </message>
1767 <message> 1763 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1769 <source>&amp;Extras</source> 1765 <source>&amp;Extras</source>
1770 <translation>&amp;Extras</translation> 1766 <translation>&amp;Extras</translation>
1771 </message> 1767 </message>
1772 <message> 1768 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1774 <source>&amp;Uninstallation</source> 1770 <source>&amp;Uninstallation</source>
1775 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 1771 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1776 </message> 1772 </message>
1777 <message> 1773 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1779 <source>&amp;Manual</source> 1775 <source>&amp;Manual</source>
1780 <translation>&amp;Anleitung</translation> 1776 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1781 </message> 1777 </message>
1782 <message> 1778 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 1779 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1784 <source>&amp;File</source> 1780 <source>&amp;File</source>
1785 <translation>&amp;Datei</translation> 1781 <translation>&amp;Datei</translation>
1786 </message> 1782 </message>
1787 <message> 1783 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1784 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1789 <source>&amp;About</source> 1785 <source>&amp;About</source>
1790 <translation>Ü&amp;ber</translation> 1786 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1791 </message> 1787 </message>
1792 <message> 1788 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1794 <source>Empty local download cache</source> 1790 <source>Empty local download cache</source>
1795 <translation>Download-Cache löschen</translation> 1791 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1796 </message> 1792 </message>
1797 <message> 1793 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1799 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1795 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1800 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 1796 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1801 </message> 1797 </message>
1802 <message> 1798 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1804 <source>&amp;Configure</source> 1800 <source>&amp;Configure</source>
1805 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 1801 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1806 </message> 1802 </message>
1807 <message> 1803 <message>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1809 <source>E&amp;xit</source> 1805 <source>E&amp;xit</source>
1810 <translation>&amp;Beenden</translation> 1806 <translation>&amp;Beenden</translation>
1811 </message> 1807 </message>
1812 <message> 1808 <message>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1814 <source>Ctrl+Q</source> 1810 <source>Ctrl+Q</source>
1815 <translation>Ctrl+Q</translation> 1811 <translation>Ctrl+Q</translation>
1816 </message> 1812 </message>
1817 <message> 1813 <message>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1819 <source>About &amp;Qt</source> 1815 <source>About &amp;Qt</source>
1820 <translation>Über &amp;Qt</translation> 1816 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1821 </message> 1817 </message>
1822 <message> 1818 <message>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1819 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1824 <source>Install Rockbox</source> 1820 <source>Install Rockbox</source>
1825 <translation>Rockbox installieren</translation> 1821 <translation>Rockbox installieren</translation>
1826 </message> 1822 </message>
1827 <message> 1823 <message>
1828 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1824 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1829 <source>Install Bootloader</source> 1825 <source>Install Bootloader</source>
1830 <translation>Bootloader installieren</translation> 1826 <translation>Bootloader installieren</translation>
1831 </message> 1827 </message>
1832 <message> 1828 <message>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1829 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1834 <source>Install Fonts package</source> 1830 <source>Install Fonts package</source>
1835 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation> 1831 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
1836 </message> 1832 </message>
1837 <message> 1833 <message>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1839 <source>Install themes</source> 1835 <source>Install themes</source>
1840 <translation>Themes Installieren</translation> 1836 <translation>Themes Installieren</translation>
1841 </message> 1837 </message>
1842 <message> 1838 <message>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1844 <source>Install game files</source> 1840 <source>Install game files</source>
1845 <translation>Game dateien Installieren</translation> 1841 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1846 </message> 1842 </message>
1847 <message> 1843 <message>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1849 <source>Uninstall Bootloader</source> 1845 <source>Uninstall Bootloader</source>
1850 <translation>Bootloader entfernen</translation> 1846 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1851 </message> 1847 </message>
1852 <message> 1848 <message>
1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1854 <source>Uninstall Rockbox</source> 1850 <source>Uninstall Rockbox</source>
1855 <translation>Rockbox entfernen</translation> 1851 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1856 </message> 1852 </message>
@@ -1870,115 +1866,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1870p, li { white-space: pre-wrap; } 1866p, li { white-space: pre-wrap; }
1871&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1867&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1872&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1873 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1869 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1874 </message> 1870 </message>
1875 <message> 1871 <message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1877 <source>&amp;Change</source> 1873 <source>&amp;Change</source>
1878 <translation>Än&amp;dern</translation> 1874 <translation>Än&amp;dern</translation>
1879 </message> 1875 </message>
1880 <message> 1876 <message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1882 <source>Welcome</source> 1878 <source>Welcome</source>
1883 <translation>Willkommen</translation> 1879 <translation>Willkommen</translation>
1884 </message> 1880 </message>
1885 <message> 1881 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1887 <source>Basic Rockbox installation</source> 1883 <source>Basic Rockbox installation</source>
1888 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation> 1884 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
1889 </message> 1885 </message>
1890 <message> 1886 <message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1892 <source>Install extras for Rockbox</source> 1888 <source>Install extras for Rockbox</source>
1893 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation> 1889 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
1894 </message> 1890 </message>
1895 <message> 1891 <message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1897 <source>&amp;Accessibility</source> 1893 <source>&amp;Accessibility</source>
1898 <translation>&amp;Accessibility</translation> 1894 <translation>&amp;Accessibility</translation>
1899 </message> 1895 </message>
1900 <message> 1896 <message>
1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1902 <source>Install accessibility add-ons</source> 1898 <source>Install accessibility add-ons</source>
1903 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation> 1899 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation>
1904 </message> 1900 </message>
1905 <message> 1901 <message>
1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1907 <source>Install Voice files</source> 1903 <source>Install Voice files</source>
1908 <translation>Sprachdateien installieren</translation> 1904 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
1909 </message> 1905 </message>
1910 <message> 1906 <message>
1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1912 <source>Install Talk files</source> 1908 <source>Install Talk files</source>
1913 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 1909 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1914 </message> 1910 </message>
1915 <message> 1911 <message>
1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1917 <source>View and download the manual</source> 1913 <source>View and download the manual</source>
1918 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 1914 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1919 </message> 1915 </message>
1920 <message> 1916 <message>
1921 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1922 <source>Read the manual</source> 1918 <source>Read the manual</source>
1923 <translation>Anleitung lesen</translation> 1919 <translation>Anleitung lesen</translation>
1924 </message> 1920 </message>
1925 <message> 1921 <message>
1926 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1922 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1927 <source>PDF manual</source> 1923 <source>PDF manual</source>
1928 <translation>PDF-Anleitung</translation> 1924 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1929 </message> 1925 </message>
1930 <message> 1926 <message>
1931 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1932 <source>HTML manual</source> 1928 <source>HTML manual</source>
1933 <translation>HTML-Anleitung</translation> 1929 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1934 </message> 1930 </message>
1935 <message> 1931 <message>
1936 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1937 <source>Download the manual</source> 1933 <source>Download the manual</source>
1938 <translation>Anleitung herunterladen</translation> 1934 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1939 </message> 1935 </message>
1940 <message> 1936 <message>
1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1942 <source>&amp;PDF version</source> 1938 <source>&amp;PDF version</source>
1943 <translation>&amp;PDF-Version</translation> 1939 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1944 </message> 1940 </message>
1945 <message> 1941 <message>
1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1947 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1943 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1948 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1944 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1949 </message> 1945 </message>
1950 <message> 1946 <message>
1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1952 <source>Down&amp;load</source> 1948 <source>Down&amp;load</source>
1953 <translation>Herunter&amp;laden</translation> 1949 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1954 </message> 1950 </message>
1955 <message> 1951 <message>
1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1957 <source>Inf&amp;o</source> 1953 <source>Inf&amp;o</source>
1958 <translation>Inf&amp;o</translation> 1954 <translation>Inf&amp;o</translation>
1959 </message> 1955 </message>
1960 <message> 1956 <message>
1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1962 <source>1</source> 1958 <source>1</source>
1963 <translation>1</translation> 1959 <translation>1</translation>
1964 </message> 1960 </message>
1965 <message> 1961 <message>
1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 1962 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1967 <source>&amp;Help</source> 1963 <source>&amp;Help</source>
1968 <translation>&amp;Hilfe</translation> 1964 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1969 </message> 1965 </message>
1970 <message> 1966 <message>
1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1972 <source>Complete Installation</source> 1968 <source>Complete Installation</source>
1973 <translation>Komplette Installation</translation> 1969 <translation>Komplette Installation</translation>
1974 </message> 1970 </message>
1975 <message> 1971 <message>
1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 1972 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1977 <source>Small Installation</source> 1973 <source>Small Installation</source>
1978 <translation>Kleine Installation</translation> 1974 <translation>Kleine Installation</translation>
1979 </message> 1975 </message>
1980 <message> 1976 <message>
1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 1977 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1982 <source>Action&amp;s</source> 1978 <source>Action&amp;s</source>
1983 <translation>Action&amp;s</translation> 1979 <translation>Action&amp;s</translation>
1984 </message> 1980 </message>
@@ -2008,7 +2004,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2008 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation> 2004 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation>
2009 </message> 2005 </message>
2010 <message> 2006 <message>
2011 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2007 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2012 <source>Info</source> 2008 <source>Info</source>
2013 <translation>Info</translation> 2009 <translation>Info</translation>
2014 </message> 2010 </message>
@@ -2034,8 +2030,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2034 </message> 2030 </message>
2035 <message> 2031 <message>
2036 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2032 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2037 <source>Create Talk Files</source> 2033 <source>Create &amp;Voice File</source>
2038 <translation type="obsolete">Erstelle Talk files</translation> 2034 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2039 </message> 2035 </message>
2040 <message> 2036 <message>
2041 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2037 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
@@ -2043,171 +2039,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2043 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation> 2039 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation>
2044 </message> 2040 </message>
2045 <message> 2041 <message>
2046 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2042 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2047 <source>Read PDF manual</source> 2043 <source>Read PDF manual</source>
2048 <translation>Lese PDF Manual</translation> 2044 <translation>Lese PDF Manual</translation>
2049 </message> 2045 </message>
2050 <message> 2046 <message>
2051 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2047 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2052 <source>Read HTML manual</source> 2048 <source>Read HTML manual</source>
2053 <translation>Lese HTML Manual</translation> 2049 <translation>Lese HTML Manual</translation>
2054 </message> 2050 </message>
2055 <message> 2051 <message>
2056 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2057 <source>Download PDF manual</source> 2053 <source>Download PDF manual</source>
2058 <translation>Downloade PDF manual</translation> 2054 <translation>Downloade PDF manual</translation>
2059 </message> 2055 </message>
2060 <message> 2056 <message>
2061 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2062 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2058 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2063 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation> 2059 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
2064 </message> 2060 </message>
2065 <message> 2061 <message>
2066 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2067 <source>Create Voice files</source> 2063 <source>Create Voice files</source>
2068 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2064 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2069 </message> 2065 </message>
2070 <message> 2066 <message>
2071 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2072 <source>Create Voice File</source> 2068 <source>Create Voice File</source>
2073 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2069 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2074 </message> 2070 </message>
2075 <message> 2071 <message>
2076 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2077 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2073 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2078 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation> 2074 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2079 </message> 2075 </message>
2080 <message> 2076 <message>
2081 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2082 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2078 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2083 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation> 2079 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation>
2084 </message> 2080 </message>
2085 <message> 2081 <message>
2086 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2087 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2083 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2088 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation> 2084 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation>
2089 </message> 2085 </message>
2090 <message> 2086 <message>
2091 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2092 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2088 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2093 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation> 2089 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation>
2094 </message> 2090 </message>
2095 <message> 2091 <message>
2096 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2097 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2093 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2098 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation> 2094 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2099 </message> 2095 </message>
2100 <message> 2096 <message>
2101 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2102 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2098 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2103 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation> 2099 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation>
2104 </message> 2100 </message>
2105 <message> 2101 <message>
2106 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2107 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2103 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2108 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation> 2104 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation>
2109 </message> 2105 </message>
2110 <message> 2106 <message>
2111 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2112 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2108 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2113 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2109 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2114 </message> 2110 </message>
2115 <message> 2111 <message>
2116 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2117 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2113 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2118 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation> 2114 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2119 </message> 2115 </message>
2120 <message> 2116 <message>
2121 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2122 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2118 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2123 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2119 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2124 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2120 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2125 </message> 2121 </message>
2126 <message> 2122 <message>
2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2128 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2124 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2129 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation> 2125 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation>
2130 </message> 2126 </message>
2131 <message> 2127 <message>
2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2133 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2129 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2134 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation> 2130 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation>
2135 </message> 2131 </message>
2136 <message> 2132 <message>
2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2138 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2134 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2139 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation> 2135 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation>
2140 </message> 2136 </message>
2141 <message> 2137 <message>
2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2143 <source>Abou&amp;t</source> 2139 <source>Abou&amp;t</source>
2144 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2140 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2145 </message> 2141 </message>
2146 <message> 2142 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2143 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2148 <source>&amp;Small Installation</source> 2144 <source>&amp;Small Installation</source>
2149 <translation>&amp;Kleine Installation</translation> 2145 <translation>&amp;Kleine Installation</translation>
2150 </message> 2146 </message>
2151 <message> 2147 <message>
2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2148 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2153 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2149 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2154 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2150 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2155 </message> 2151 </message>
2156 <message> 2152 <message>
2157 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2153 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2158 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2154 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2159 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2155 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2160 </message> 2156 </message>
2161 <message> 2157 <message>
2162 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2158 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2163 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2159 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2164 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation> 2160 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation>
2165 </message> 2161 </message>
2166 <message> 2162 <message>
2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2163 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2168 <source>Install &amp;Themes</source> 2164 <source>Install &amp;Themes</source>
2169 <translation>Installiere &amp;Themes</translation> 2165 <translation>Installiere &amp;Themes</translation>
2170 </message> 2166 </message>
2171 <message> 2167 <message>
2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2168 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2173 <source>Install &amp;Game Files</source> 2169 <source>Install &amp;Game Files</source>
2174 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation> 2170 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation>
2175 </message> 2171 </message>
2176 <message> 2172 <message>
2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2173 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2178 <source>&amp;Install Voice File</source> 2174 <source>&amp;Install Voice File</source>
2179 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2175 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2180 </message> 2176 </message>
2181 <message> 2177 <message>
2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2178 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2183 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2179 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2184 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation> 2180 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation>
2185 </message> 2181 </message>
2186 <message> 2182 <message>
2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2183 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2188 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2184 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2189 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation> 2185 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation>
2190 </message> 2186 </message>
2191 <message> 2187 <message>
2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2188 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2193 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2189 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2194 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation> 2190 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation>
2195 </message> 2191 </message>
2196 <message> 2192 <message>
2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2193 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2198 <source>Create &amp;Voice File</source>
2199 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2203 <source>&amp;System Info</source> 2194 <source>&amp;System Info</source>
2204 <translation>&amp;System Info</translation> 2195 <translation>&amp;System Info</translation>
2205 </message> 2196 </message>
2206 <message> 2197 <message>
2207 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2198 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2208 <source>&amp;Complete Installation</source> 2199 <source>&amp;Complete Installation</source>
2209 <translation>&amp;Komplette Installation</translation> 2200 <translation>&amp;Komplette Installation</translation>
2210 </message> 2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2204 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2211</context> 2207</context>
2212<context> 2208<context>
2213 <name>SapiCfgFrm</name> 2209 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2395,27 +2391,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2395 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation> 2391 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation>
2396 </message> 2392 </message>
2397 <message> 2393 <message>
2398 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2394 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2399 <source>Voicing of %1</source> 2395 <source>Voicing of %1</source>
2400 <translation>Spreche %1</translation> 2396 <translation>Spreche %1</translation>
2401 </message> 2397 </message>
2402 <message> 2398 <message>
2403 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2399 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2404 <source>Voicing of %s failed</source> 2400 <source>Voicing of %s failed</source>
2405 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation> 2401 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
2406 </message> 2402 </message>
2407 <message> 2403 <message>
2408 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2404 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2409 <source>Encoding of %1</source> 2405 <source>Encoding of %1</source>
2410 <translation>Enkodiere %1</translation> 2406 <translation>Enkodiere %1</translation>
2411 </message> 2407 </message>
2412 <message> 2408 <message>
2413 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2409 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2414 <source>Encoding of %1 failed</source> 2410 <source>Encoding of %1 failed</source>
2415 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2411 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2416 </message> 2412 </message>
2417 <message> 2413 <message>
2418 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2414 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2419 <source>Finished creating Talk files</source> 2415 <source>Finished creating Talk files</source>
2420 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2416 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2421 </message> 2417 </message>