diff options
author | Jens Arnold <amiconn@rockbox.org> | 2006-04-01 13:36:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens Arnold <amiconn@rockbox.org> | 2006-04-01 13:36:33 +0000 |
commit | 67de1d3d9be8ba0c3644680f2c70ea48230270ca (patch) | |
tree | d140d1c9637c64c394b63cf728e96b405608a991 /apps/lang/galego.lang | |
parent | 3d253c6ccfa735a4831b1f825a4ed870d7ac8ccb (diff) | |
download | rockbox-67de1d3d9be8ba0c3644680f2c70ea48230270ca.tar.gz rockbox-67de1d3d9be8ba0c3644680f2c70ea48230270ca.zip |
Thorough .lang rework: Removed all deprecated strings, combined string which were only split because long ago we had no splash(), sorted strings into logical groups to ease the transition to langv2. Bunped binary .lng version.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@9398 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps/lang/galego.lang')
-rw-r--r-- | apps/lang/galego.lang | 3815 |
1 files changed, 1811 insertions, 2004 deletions
diff --git a/apps/lang/galego.lang b/apps/lang/galego.lang index ee511112b6..7a384019d9 100644 --- a/apps/lang/galego.lang +++ b/apps/lang/galego.lang | |||
@@ -13,155 +13,26 @@ | |||
13 | # | 13 | # |
14 | # The "voice' entry contains how we want the speech UI to pronounce this. | 14 | # The "voice' entry contains how we want the speech UI to pronounce this. |
15 | # | 15 | # |
16 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | ||
17 | desc: in the main menu | ||
18 | eng: "Sound Settings" | ||
19 | voice: "Sound Settings" | ||
20 | new: "Opcións de Son" | ||
21 | |||
22 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | ||
23 | desc: in the main menu | ||
24 | eng: "General Settings" | ||
25 | voice: "General Settings" | ||
26 | new: "Opcións Xerais" | ||
27 | |||
28 | id: LANG_INFO | ||
29 | desc: in the main menu | ||
30 | eng: "Info" | ||
31 | voice: "Info" | ||
32 | new: "Información" | ||
33 | |||
34 | id: LANG_VERSION | ||
35 | desc: in the main menu | ||
36 | eng: "Version" | ||
37 | voice: "Version" | ||
38 | new: "Versión" | ||
39 | |||
40 | id: LANG_DEBUG | ||
41 | desc: in the main menu | ||
42 | eng: "Debug (Keep Out!)" | ||
43 | voice: "Debug, keep out!" | ||
44 | new: "Depuración (¡non tocar!)" | ||
45 | |||
46 | id: LANG_USB | ||
47 | desc: in the main menu | ||
48 | eng: "USB (Sim)" | ||
49 | voice: "" | ||
50 | new: "USB (Simulado)" | ||
51 | |||
52 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | ||
53 | desc: displayed topmost on the info screen | ||
54 | eng: "Rockbox Info:" | ||
55 | voice: "" | ||
56 | new: "Info. de rockbox:" | ||
57 | |||
58 | id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER | ||
59 | desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
60 | eng: "Buf: %d.%03dMB" | ||
61 | voice: "" | ||
62 | new: "Buf: %d.%03dMB" | ||
63 | |||
64 | id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER | ||
65 | desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
66 | eng: "Buffer: %d.%03dMB" | ||
67 | voice: "" | ||
68 | new: "Buffer: %d.%03dMB" | ||
69 | |||
70 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | ||
71 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | ||
72 | eng: "Battery: Charging" | ||
73 | voice: "" | ||
74 | new: "BaterÃa: Cargando" | ||
75 | |||
76 | id: LANG_PLAYLIST_LOAD | ||
77 | desc: displayed on screen while loading a playlist | ||
78 | eng: "Loading..." | ||
79 | voice: "" | ||
80 | new: "Cargando..." | ||
81 | |||
82 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | ||
83 | desc: displayed on screen while shuffling a playlist | ||
84 | eng: "Shuffling..." | ||
85 | voice: "" | ||
86 | new: "Misturando..." | ||
87 | |||
88 | id: LANG_PLAYINDICES_PLAYLIST | ||
89 | desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function. | ||
90 | eng: "Playlist" | ||
91 | voice: "" | ||
92 | new: "O búfer da" | ||
93 | |||
94 | iÃ: LANG_PLAYINDICES_BUFFER | ||
95 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | ||
96 | eng: "Buffer Full" | ||
97 | voice: "" | ||
98 | new: "lista está cheo" | ||
99 | |||
100 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER | ||
101 | desc: displayed if save settings has failed | ||
102 | eng: "Save Failed" | ||
103 | voice: "" | ||
104 | new: "Fallo salvando" | ||
105 | |||
106 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER | ||
107 | desc: if save settings has failed | ||
108 | eng: "Partition?" | ||
109 | voice: "" | ||
110 | new: "" | ||
111 | |||
112 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER | ||
113 | desc: displayed if save settings has failed | ||
114 | eng: "Save Failed" | ||
115 | voice: "" | ||
116 | new: "Fallo salvando" | ||
117 | |||
118 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER | ||
119 | desc: if save settings has failed | ||
120 | eng: "No partition?" | ||
121 | voice: "" | ||
122 | new: "" | ||
123 | |||
124 | id: LANG_TIME_SET | ||
125 | desc: used in set_time() | ||
126 | eng: "ON To Set" | ||
127 | voice: "" | ||
128 | new: "ON para cambiar" | ||
129 | |||
130 | id: LANG_TIME_REVERT | ||
131 | desc: used in set_time() | ||
132 | eng: "OFF To Revert" | ||
133 | voice: "" | ||
134 | new: "OFf para anular" | ||
135 | |||
136 | id: LANG_CONTRAST | ||
137 | desc: in settings_menu | ||
138 | eng: "Contrast" | ||
139 | voice: "Contrast" | ||
140 | new: "Contraste" | ||
141 | 16 | ||
142 | id: LANG_SHUFFLE | 17 | ## general strings |
143 | desc: in settings_menu | ||
144 | eng: "Shuffle" | ||
145 | voice: "Shuffle" | ||
146 | new: "Aleatorio" | ||
147 | 18 | ||
148 | id: LANG_PLAY_SELECTED | 19 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
149 | desc: in settings_menu | 20 | desc: bool true representation |
150 | eng: "Play Selected First" | 21 | eng: "Yes" |
151 | voice: "Play Selected File First" | 22 | voice: "Yes" |
152 | new: "Reproducir primeiro a canción marcada" | 23 | new: "SÃ" |
153 | 24 | ||
154 | id: LANG_SORT_CASE | 25 | id: LANG_SET_BOOL_NO |
155 | desc: in settings_menu | 26 | desc: bool false representation |
156 | eng: "Sort Case Sensitive" | 27 | eng: "No" |
157 | voice: "Sort Case Sensitive" | 28 | voice: "No" |
158 | new: "Sensible a Mai/minúsculas" | 29 | new: "Non" |
159 | 30 | ||
160 | id: LANG_RESUME | 31 | id: LANG_ON |
161 | desc: in settings_menu | 32 | desc: Used in a lot of places |
162 | eng: "Resume on startup" | 33 | eng: "On" |
163 | voice: "Resume on startup" | 34 | voice: "On" |
164 | new: "Continuar cando arranque" | 35 | new: "Activo" |
165 | 36 | ||
166 | id: LANG_OFF | 37 | id: LANG_OFF |
167 | desc: Used in a lot of places | 38 | desc: Used in a lot of places |
@@ -175,125 +46,107 @@ eng: "Ask" | |||
175 | voice: "Ask" | 46 | voice: "Ask" |
176 | new: "Preguntar" | 47 | new: "Preguntar" |
177 | 48 | ||
178 | id: LANG_ON | 49 | id: LANG_ALWAYS |
179 | desc: Used in a lot of places | 50 | desc: (player) the jump scroll shall be done "always |
180 | eng: "On" | 51 | eng: "Always" |
181 | voice: "On" | 52 | voice: "Always" |
182 | new: "Activo" | 53 | new: "Sempre" |
183 | 54 | ||
184 | id: LANG_BACKLIGHT | 55 | ## general messages |
185 | desc: in settings_menu | ||
186 | eng: "Backlight" | ||
187 | voice: "Backlight" | ||
188 | new: "Ilumicación" | ||
189 | 56 | ||
190 | id: LANG_SCROLL | 57 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
191 | desc: in settings_menu | 58 | desc: in shutdown screen |
192 | eng: "Scroll Speed Setting Example" | 59 | eng: "Press OFF to shut down" |
193 | voice: "" | 60 | voice: "" |
194 | new: "Exemplo da velocidade de desprazamento" | 61 | new: "Presionar OFF para apagar" |
195 | 62 | ||
196 | id: LANG_DISCHARGE | 63 | id: LANG_SHUTTINGDOWN |
197 | desc: DEPRECATED | 64 | desc: in main menu |
198 | eng: "" | 65 | eng: "Shutting down..." |
199 | voice: "" | 66 | voice: "" |
200 | new: "" | 67 | new: "Apagando..." |
201 | |||
202 | id: LANG_TIME | ||
203 | desc: in settings_menu | ||
204 | eng: "Set Time/Date" | ||
205 | voice: "Set Time and Date" | ||
206 | new: "Axustar Data/Hora" | ||
207 | 68 | ||
208 | id: LANG_SPINDOWN | 69 | id: LANG_REMOVE_MMC |
209 | desc: in settings_menu | 70 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
210 | eng: "Disk Spindown" | 71 | eng: "Please remove inserted MMC" |
211 | voice: "Disk Spindown" | 72 | voice: "Please remove multimedia card" |
212 | new: "Parada do disco duro" | 73 | new: "Por favor remova a tarxeta multimedia" |
213 | 74 | ||
214 | id: LANG_FFRW_STEP | 75 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL |
215 | desc: in settings_menu | 76 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
216 | eng: "FF/RW Min Step" | 77 | eng: "Canceled" |
217 | voice: "Minimum Step" | 78 | voice: "" |
218 | new: "Paso mÃnimo FF/RW" | 79 | new: "Anulado" |
219 | 80 | ||
220 | id: LANG_FFRW_ACCEL | 81 | id: LANG_FAILED |
221 | desc: in settings_menu | 82 | desc: Something failed. To be appended after above actions |
222 | eng: "FF/RW Accel" | 83 | eng: "Failed" |
223 | voice: "Acceleration" | 84 | voice: "" |
224 | new: "Aceleración FF/RW" | 85 | new: "Fallou" |
225 | 86 | ||
226 | id: LANG_FOLLOW | 87 | ## main menu |
227 | desc: in settings_menu | ||
228 | eng: "Follow Playlist" | ||
229 | voice: "Follow Playlist" | ||
230 | new: "Seguir lista de repr." | ||
231 | 88 | ||
232 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER | 89 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
233 | desc: confirm to reset settings | 90 | desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list |
234 | eng: "Are You Sure?" | 91 | eng: "Recent Bookmarks" |
235 | voice: "" | 92 | voice: "Recent Bookmarks" |
236 | new: "¿Estas certo?" | 93 | new: "Marcadores recentes" |
237 | 94 | ||
238 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING | 95 | id: LANG_SOUND_SETTINGS |
239 | desc: visual confirmation after settings reset | 96 | desc: in the main menu |
240 | eng: "Settings" | 97 | eng: "Sound Settings" |
241 | voice: "" | 98 | voice: "Sound Settings" |
242 | new: "Axustes" | 99 | new: "Opcións de Son" |
243 | 100 | ||
244 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | 101 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
245 | desc: visual confirmation after settings reset | 102 | desc: in the main menu |
246 | eng: "Cleared" | 103 | eng: "General Settings" |
247 | voice: "" | 104 | voice: "General Settings" |
248 | new: "Borradas" | 105 | new: "Opcións Xerais" |
249 | 106 | ||
250 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL | 107 | id: LANG_MANAGE_MENU |
251 | desc: Visual confirmation of cancelation | 108 | desc: in the system sub menu |
252 | eng: "Canceled" | 109 | eng: "Manage Settings" |
253 | voice: "" | 110 | voice: "Manage Settings" |
254 | new: "Anulado" | 111 | new: "Xestionar os Axustes" |
255 | 112 | ||
256 | id: LANG_CASE_MENU | 113 | id: LANG_FM_RADIO |
257 | desc: DEPRECATED | 114 | desc: in main menu |
258 | eng: "" | 115 | eng: "FM Radio" |
259 | voice: "" | 116 | voice: "FM Radio" |
260 | new: "" | 117 | new: "Radio FM" |
261 | 118 | ||
262 | id: LANG_SCROLL_MENU | 119 | id: LANG_RECORDING |
263 | desc: in display_settings_menu() | 120 | desc: in the main menu |
264 | eng: "Scrolling" | 121 | eng: "Recording" |
265 | voice: "Scrolling" | 122 | voice: "Recording" |
266 | new: "Desprazamento" | 123 | new: "Gravación" |
267 | 124 | ||
268 | id: LANG_RESET | 125 | id: LANG_PLAYLIST_MENU |
269 | desc: in system_settings_menu() | 126 | desc: in main menu. |
270 | eng: "Reset Settings" | 127 | eng: "Playlist Options" |
271 | voice: "Reset Settings" | 128 | voice: "Playlist Options" |
272 | new: "Reiniciar opcións" | 129 | new: "Opcións da lista de reproducción" |
273 | 130 | ||
274 | id: LANG_PLAYBACK | 131 | id: LANG_PLUGINS |
275 | desc: in settings_menu() | 132 | desc: in main_menu() |
276 | eng: "Playback" | 133 | eng: "Browse Plugins" |
277 | voice: "Playback" | 134 | voice: "Browse Plugins" |
278 | new: "Reproducción" | 135 | new: "Visualizar Conectores" |
279 | 136 | ||
280 | id: LANG_FILE | 137 | id: LANG_INFO |
281 | desc: in settings_menu() | 138 | desc: in the main menu |
282 | eng: "File View" | 139 | eng: "Info" |
283 | voice: "File View" | 140 | voice: "Info" |
284 | new: "Vista de arquivos" | 141 | new: "Información" |
285 | 142 | ||
286 | id: LANG_DISPLAY | 143 | id: LANG_SHUTDOWN |
287 | desc: in settings_menu() | 144 | desc: in main menu |
288 | eng: "Display" | 145 | eng: "Shut down" |
289 | voice: "Display" | 146 | voice: "Shut down" |
290 | new: "Pantalla" | 147 | new: "Apagar" |
291 | 148 | ||
292 | id: LANG_SYSTEM | 149 | ## Sound settings |
293 | desc: in settings_menu() | ||
294 | eng: "System" | ||
295 | voice: "System" | ||
296 | new: "Sistema" | ||
297 | 150 | ||
298 | id: LANG_VOLUME | 151 | id: LANG_VOLUME |
299 | desc: in sound_settings | 152 | desc: in sound_settings |
@@ -301,12 +154,6 @@ eng: "Volume" | |||
301 | voice: "Volume" | 154 | voice: "Volume" |
302 | new: "Volumen" | 155 | new: "Volumen" |
303 | 156 | ||
304 | id: LANG_BALANCE | ||
305 | desc: in sound_settings | ||
306 | eng: "Balance" | ||
307 | voice: "Balance" | ||
308 | new: "Equilibrio" | ||
309 | |||
310 | id: LANG_BASS | 157 | id: LANG_BASS |
311 | desc: in sound_settings | 158 | desc: in sound_settings |
312 | eng: "Bass" | 159 | eng: "Bass" |
@@ -319,23 +166,11 @@ eng: "Treble" | |||
319 | voice: "Treble" | 166 | voice: "Treble" |
320 | new: "Agudos" | 167 | new: "Agudos" |
321 | 168 | ||
322 | id: LANG_LOUDNESS | 169 | id: LANG_BALANCE |
323 | desc: in sound_settings | ||
324 | eng: "Loudness" | ||
325 | voice: "Loudness" | ||
326 | new: "Sonoridad" | ||
327 | |||
328 | id: LANG_BBOOST | ||
329 | desc: DEPRECATED | ||
330 | eng: "" | ||
331 | voice: "" | ||
332 | new: "" | ||
333 | |||
334 | id: LANG_DECAY | ||
335 | desc: in sound_settings | 170 | desc: in sound_settings |
336 | eng: "AV Decay Time" | 171 | eng: "Balance" |
337 | voice: "" | 172 | voice: "Balance" |
338 | new: "Tempo de caÃda do AV" | 173 | new: "Equilibrio" |
339 | 174 | ||
340 | id: LANG_CHANNEL_MENU | 175 | id: LANG_CHANNEL_MENU |
341 | desc: in sound_settings | 176 | desc: in sound_settings |
@@ -361,6 +196,12 @@ eng: "Mono" | |||
361 | voice: "Mono" | 196 | voice: "Mono" |
362 | new: "Mono" | 197 | new: "Mono" |
363 | 198 | ||
199 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | ||
200 | desc: in sound_settings | ||
201 | eng: "Custom" | ||
202 | voice: "Custom" | ||
203 | new: "Personalizado" | ||
204 | |||
364 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | 205 | id: LANG_CHANNEL_LEFT |
365 | desc: in sound_settings | 206 | desc: in sound_settings |
366 | eng: "Mono Left" | 207 | eng: "Mono Left" |
@@ -373,317 +214,277 @@ eng: "Mono Right" | |||
373 | voice: "Mono Right" | 214 | voice: "Mono Right" |
374 | new: "Mono Dereito" | 215 | new: "Mono Dereito" |
375 | 216 | ||
217 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | ||
218 | desc: in sound_settings | ||
219 | eng: "Karaoke" | ||
220 | voice: "Karaoke" | ||
221 | new: "Karaoke" | ||
222 | |||
223 | id: LANG_STEREO_WIDTH | ||
224 | desc: in sound_settings | ||
225 | eng: "Stereo width" | ||
226 | voice: "Stereo width" | ||
227 | new: "Amplitude do estereo" | ||
228 | |||
229 | id: LANG_LOUDNESS | ||
230 | desc: in sound_settings | ||
231 | eng: "Loudness" | ||
232 | voice: "Loudness" | ||
233 | new: "Sonoridad" | ||
234 | |||
376 | id: LANG_AUTOVOL | 235 | id: LANG_AUTOVOL |
377 | desc: in sound_settings | 236 | desc: in sound_settings |
378 | eng: "Auto Volume" | 237 | eng: "Auto Volume" |
379 | voice: "Auto Volume" | 238 | voice: "Auto Volume" |
380 | new: "Volumen automático" | 239 | new: "Volumen automático" |
381 | 240 | ||
382 | id: LANG_SHOWDIR_ERROR_BUFFER | 241 | id: LANG_DECAY |
383 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | 242 | desc: in sound_settings |
384 | eng: "Dir Buffer" | 243 | eng: "AV Decay Time" |
385 | voice: "" | ||
386 | new: "Búfer do directorio" | ||
387 | |||
388 | id: LANG_SHOWDIR_ERROR_FULL | ||
389 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | ||
390 | eng: "Is Full!" | ||
391 | voice: "" | ||
392 | new: "Cheo!" | ||
393 | |||
394 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER | ||
395 | desc: possible answers to resume question | ||
396 | eng: "(PLAY/STOP)" | ||
397 | voice: "" | ||
398 | new: "(REPRODUCIR/PARAR)" | ||
399 | |||
400 | id: LANG_RESUME_ASK | ||
401 | desc: DEPRECATED | ||
402 | eng: "" | ||
403 | voice: "" | ||
404 | new: "" | ||
405 | |||
406 | id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER | ||
407 | desc: displayed when key lock is on | ||
408 | eng: "Key Lock ON" | ||
409 | voice: "" | ||
410 | new: "Tecla Bloqueado" | ||
411 | |||
412 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER | ||
413 | desc: displayed when key lock is turned off | ||
414 | eng: "Key Lock OFF" | ||
415 | voice: "" | 244 | voice: "" |
416 | new: "Tecla Desbloqueado" | 245 | new: "Tempo de caÃda do AV" |
417 | 246 | ||
418 | id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER | 247 | id: LANG_SUPERBASS |
419 | desc: displayed when key lock is on | 248 | desc: in sound settings |
420 | eng: "Key Lock Is ON" | 249 | eng: "Super bass" |
421 | voice: "" | 250 | voice: "Super bass" |
422 | new: "Teclado Bloqueado" | 251 | new: "Super baixos" |
423 | 252 | ||
424 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER | 253 | id: LANG_MDB_ENABLE |
425 | desc: displayed when key lock is turned off | 254 | desc: in sound settings |
426 | eng: "Key Lock Is OFF" | 255 | eng: "MDB Enable" |
427 | voice: "" | 256 | voice: "MDB Enable" |
428 | new: "Teclado Desbloqueado" | 257 | new: "MDB Habilitar" |
429 | 258 | ||
430 | id: LANG_MUTE_ON_PLAYER | 259 | id: LANG_MDB_STRENGTH |
431 | desc: DEPRECATED | 260 | desc: in sound settings |
432 | eng: "" | 261 | eng: "MDB Strength" |
433 | voice: "" | 262 | voice: "MDB Strength" |
434 | new: "" | 263 | new: "MDB Forza" |
435 | 264 | ||
436 | id: LANG_MUTE_OFF_PLAYER | 265 | id: LANG_MDB_HARMONICS |
437 | desc: DEPRECATED | 266 | desc: in sound settings |
438 | eng: "" | 267 | eng: "MDB Harmonics" |
439 | voice: "" | 268 | voice: "MDB Harmonics" |
440 | new: "" | 269 | new: "MDB Harmonicos" |
441 | 270 | ||
442 | id: LANG_MUTE_ON_RECORDER | 271 | id: LANG_MDB_CENTER |
443 | desc: DEPRECATED | 272 | desc: in sound settings |
444 | eng: "" | 273 | eng: "MDB Center frequency" |
445 | voice: "" | 274 | voice: "MDB Center frequency" |
446 | new: "" | 275 | new: "MDB frecuencia central" |
447 | 276 | ||
448 | id: LANG_MUTE_OFF_RECORDER | 277 | id: LANG_MDB_SHAPE |
449 | desc: DEPRECATED | 278 | desc: in sound settings |
450 | eng: "" | 279 | eng: "MDB Shape" |
451 | voice: "" | 280 | voice: "MDB Shape" |
452 | new: "" | 281 | new: "MDB forma" |
453 | 282 | ||
454 | id: LANG_ID3_INFO | 283 | ## general settings menu |
455 | desc: DEPRECATED | ||
456 | eng: "" | ||
457 | voice: "" | ||
458 | new: "" | ||
459 | 284 | ||
460 | id: LANG_ID3_SCREEN | 285 | id: LANG_PLAYBACK |
461 | desc: DEPRECATED | 286 | desc: in settings_menu() |
462 | eng: "" | 287 | eng: "Playback" |
463 | voice: "" | 288 | voice: "Playback" |
464 | new: "" | 289 | new: "Reproducción" |
465 | 290 | ||
466 | id: LANG_ID3_TITLE | 291 | id: LANG_FILE |
467 | desc: in wps | 292 | desc: in settings_menu() |
468 | eng: "[Title]" | 293 | eng: "File View" |
469 | voice: "" | 294 | voice: "File View" |
470 | new: "[TÃtulo]" | 295 | new: "Vista de arquivos" |
471 | 296 | ||
472 | id: LANG_ID3_NO_TITLE | 297 | id: LANG_DISPLAY |
473 | desc: in wps when no title is avaible | 298 | desc: in settings_menu() |
474 | eng: "<No Title>" | 299 | eng: "Display" |
475 | voice: "" | 300 | voice: "Display" |
476 | new: "[Sen TÃtuo]" | 301 | new: "Pantalla" |
477 | 302 | ||
478 | id: LANG_ID3_ARTIST | 303 | id: LANG_SYSTEM |
479 | desc: in wps | 304 | desc: in settings_menu() |
480 | eng: "[Artist]" | 305 | eng: "System" |
481 | voice: "" | 306 | voice: "System" |
482 | new: "[Artista]" | 307 | new: "Sistema" |
483 | 308 | ||
484 | id: LANG_ID3_NO_ARTIST | 309 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
485 | desc: in wps when no artist is avaible | 310 | desc: in general settings |
486 | eng: "<No Artist>" | 311 | eng: "Bookmarking" |
487 | voice: "" | 312 | voice: "Bookmarking" |
488 | new: "[Sen Artista]" | 313 | new: "Marcando" |
489 | 314 | ||
490 | id: LANG_ID3_ALBUM | 315 | id: LANG_LANGUAGE |
491 | desc: in wps | 316 | desc: in settings_menu |
492 | eng: "[Album]" | 317 | eng: "Language" |
493 | voice: "" | 318 | voice: "Language" |
494 | new: "[Disco]" | 319 | new: "Idioma" |
495 | 320 | ||
496 | id: LANG_ID3_NO_ALBUM | 321 | id: LANG_VOICE |
497 | desc: in wps when no album is avaible | 322 | desc: root of voice menu |
498 | eng: "<No Album>" | 323 | eng: "Voice" |
499 | voice: "" | 324 | voice: "Voice" |
500 | new: "<Sen Disco>" | 325 | new: "Voz" |
501 | 326 | ||
502 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | 327 | ## manage settings menu |
503 | desc: in wps | ||
504 | eng: "[Tracknum]" | ||
505 | voice: "" | ||
506 | new: "[Nº Pista]" | ||
507 | 328 | ||
508 | id: LANG_ID3_NO_TRACKNUM | 329 | id: LANG_CUSTOM_CFG |
509 | desc: in wps if no track number is avaible | 330 | desc: in setting_menu() |
510 | eng: "<No Tracknum>" | 331 | eng: "Browse .cfg files" |
511 | voice: "" | 332 | voice: "Browse configuration files" |
512 | new: "<Sen Nº de Pista>" | 333 | new: "Visualizar arquivos de configuración" |
513 | 334 | ||
514 | id: LANG_ID3_LENGHT | 335 | id: LANG_FIRMWARE |
515 | desc: in wps | 336 | desc: in the main menu |
516 | eng: "[Length]" | 337 | eng: "Browse Firmwares" |
517 | voice: "" | 338 | voice: "Browse Firmwares" |
518 | new: "[Lonxitude]" | 339 | new: "Visualizar os firwares" |
519 | 340 | ||
520 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | 341 | id: LANG_RESET |
521 | desc: in wps | 342 | desc: in system_settings_menu() |
522 | eng: "[Playlist]" | 343 | eng: "Reset Settings" |
523 | voice: "" | 344 | voice: "Reset Settings" |
524 | new: "Lista de Reprod." | 345 | new: "Reiniciar opcións" |
525 | 346 | ||
526 | id: LANG_ID3_BITRATE | 347 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER |
527 | desc: in wps | 348 | desc: confirm to reset settings |
528 | eng: "[Bitrate]" | 349 | eng: "Are You Sure?" |
529 | voice: "" | 350 | voice: "" |
530 | new: "[Bitrate]" | 351 | new: "¿Estas certo?" |
531 | 352 | ||
532 | id: LANG_ID3_FRECUENCY | 353 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER |
533 | desc: in wps | 354 | desc: Generic recorder string to use to confirm |
534 | eng: "[Frequency]" | 355 | eng: "PLAY = Yes" |
535 | voice: "" | 356 | voice: "" |
536 | new: "[Frecuencia]" | 357 | new: "PLAY = SI" |
537 | 358 | ||
538 | id: LANG_ID3_PATH | 359 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER |
539 | desc: in wps | 360 | desc: Generic recorder string to use to cancel |
540 | eng: "[Path]" | 361 | eng: "Any Other = No" |
541 | voice: "" | 362 | voice: "" |
542 | new: "[Ruta]" | 363 | new: "Calquera outra = No" |
543 | 364 | ||
544 | id: LANG_PITCH_UP | 365 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING |
545 | desc: in wps | 366 | desc: visual confirmation after settings reset |
546 | eng: "Pitch Up" | 367 | eng: "Settings" |
547 | voice: "" | 368 | voice: "" |
548 | new: "Acelerar" | 369 | new: "Axustes" |
549 | 370 | ||
550 | id: LANG_PITCH_DOWN | 371 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
551 | desc: in wps | 372 | desc: visual confirmation after settings reset |
552 | eng: "Pitch Down" | 373 | eng: "Cleared" |
553 | voice: "" | 374 | voice: "" |
554 | new: "Ralentizar | 375 | new: "Borradas" |
555 | 376 | ||
556 | id: LANG_PAUSE | 377 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL |
557 | desc: in wps | 378 | desc: Visual confirmation of cancelation |
558 | eng: "Pause" | 379 | eng: "Canceled" |
559 | voice: "" | 380 | voice: "" |
560 | new: "Pausa | 381 | new: "Anulado" |
561 | 382 | ||
562 | id: LANG_F2_MODE | 383 | id: LANG_SAVE_SETTINGS |
563 | desc: in wps F2 pressed | 384 | desc: in system_settings_menu() |
564 | eng: "Mode:" | 385 | eng: "Write .cfg file" |
565 | voice: "" | 386 | voice: "Write configuration file" |
566 | new: "Xeito:" | 387 | new: "Escribir archivo .cfg" |
567 | 388 | ||
568 | id: LANG_F3_STATUS | 389 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER |
569 | desc: in wps F3 pressed | 390 | desc: displayed if save settings has failed |
570 | eng: "Status" | 391 | eng: "Save Failed" |
571 | voice: "" | 392 | voice: "" |
572 | new: "Estatus" | 393 | new: "Fallo salvando" |
573 | 394 | ||
574 | id: LANG_F3_SCROLL | 395 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER |
575 | desc: in wps F3 pressed | 396 | desc: if save settings has failed |
576 | eng: "Scroll" | 397 | eng: "Partition?" |
577 | voice: "" | 398 | voice: "" |
578 | new: "Desprazamento" | 399 | new: "" |
579 | 400 | ||
580 | id: LANG_F3_BAR | 401 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER |
581 | desc: in wps F3 pressed | 402 | desc: displayed if save settings has failed |
582 | eng: "Bar" | 403 | eng: "Save Failed" |
583 | voice: "" | 404 | voice: "" |
584 | new: "Barra" | 405 | new: "Fallo salvando" |
585 | 406 | ||
586 | id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER | 407 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER |
587 | desc: when playlist has finished | 408 | desc: if save settings has failed |
588 | eng: "End Of List" | 409 | eng: "No partition?" |
589 | voice: "" | 410 | voice: "" |
590 | new: "Fin da Lista" | 411 | new: "" |
591 | 412 | ||
592 | id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER | 413 | ## recording menu |
593 | desc: when playlist has finished | ||
594 | eng: "End Of Song List" | ||
595 | voice: "" | ||
596 | new: "Fin da lista de cancións" | ||
597 | 414 | ||
598 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | 415 | id: LANG_RECORDING_MENU |
599 | desc: in settings_menu | 416 | desc: in the recording sub menu |
600 | eng: "Idle Poweroff" | 417 | eng: "Recording screen" |
601 | voice: "Idle Poweroff" | 418 | voice: "Recording screen" |
602 | new: "Auto Apagado" | 419 | new: "Pantalla de Gravación" |
603 | 420 | ||
604 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | 421 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
605 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | 422 | desc: in the main menu |
606 | eng: "New Language" | 423 | eng: "Recording Settings" |
607 | voice: "" | 424 | voice: "Recording Settings" |
608 | new: "Novo Idioma" | 425 | new: "Opcións de Gravación" |
609 | 426 | ||
610 | id: LANG_FILTER | 427 | ## equalizer menu |
611 | desc: setting name for dir filter | ||
612 | eng: "Show Files" | ||
613 | voice: "Show Files" | ||
614 | new: "Amosar Arquivos" | ||
615 | 428 | ||
616 | id: LANG_FILTER_MUSIC | 429 | ## playlist options |
617 | desc: show only music-related files | ||
618 | eng: "Music" | ||
619 | voice: "Music" | ||
620 | new: "Música" | ||
621 | 430 | ||
622 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | 431 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
623 | desc: show all file types supported by Rockbox | 432 | desc: Menu option for creating a playlist |
624 | eng: "Supported" | 433 | eng: "Create Playlist" |
625 | voice: "Supported" | 434 | voice: "Create Playlist" |
626 | new: "Soportado" | 435 | new: "Crear Lista de Reproducción" |
627 | 436 | ||
628 | id: LANG_FILTER_ALL | 437 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
629 | desc: show all files | 438 | desc: in playlist menu. |
630 | eng: "All" | 439 | eng: "View Current Playlist" |
631 | voice: "All" | 440 | voice: "View Current Playlist" |
632 | new: "todos" | 441 | new: "Ver a lista de repr. actual" |
633 | 442 | ||
634 | id: LANG_SET_BOOL_YES | 443 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
635 | desc: bool true representation | 444 | desc: in playlist menu. |
636 | eng: "Yes" | 445 | eng: "Save Current Playlist" |
637 | voice: "Yes" | 446 | voice: "Save Current Playlist" |
638 | new: "SÃ" | 447 | new: "Almacear a lista de repr. actual" |
639 | 448 | ||
640 | id: LANG_SET_BOOL_NO | 449 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
641 | desc: bool false representation | 450 | desc: In playlist menu |
642 | eng: "No" | 451 | eng: "Recursively Insert Directories" |
643 | voice: "No" | 452 | voice: "Recursively Insert Directories" |
644 | new: "Non" | 453 | new: "Inservar os directorio recursivamente" |
645 | 454 | ||
646 | id: LANG_PM_MENU | 455 | ## info menu |
647 | desc: in the display menu | ||
648 | eng: "Peak Meter" | ||
649 | voice: "Peak Meter" | ||
650 | new: "Analizador de espectro" | ||
651 | 456 | ||
652 | id: LANG_PM_RELEASE | 457 | id: LANG_INFO_MENU |
653 | desc: in the peak meter menu | 458 | desc: in the info sub menu |
654 | eng: "Peak Release" | 459 | eng: "Rockbox Info" |
655 | voice: "Peak Release" | 460 | voice: "Rockbox Info" |
656 | new: "Caida do analizador" | 461 | new: "Info de Rockbox" |
657 | 462 | ||
658 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | 463 | id: LANG_VERSION |
659 | desc: in the peak meter menu | 464 | desc: in the main menu |
660 | eng: "Peak Hold Time" | 465 | eng: "Version" |
661 | voice: "Peak Hold Time" | 466 | voice: "Version" |
662 | new: "Permanencia do analizador" | 467 | new: "Versión" |
663 | 468 | ||
664 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | 469 | id: LANG_DEBUG |
665 | desc: in the peak meter menu | 470 | desc: in the main menu |
666 | eng: "Clip Hold Time" | 471 | eng: "Debug (Keep Out!)" |
667 | voice: "Clip Hold Time" | 472 | voice: "Debug, keep out!" |
668 | new: "Permanencia dos Recortes" | 473 | new: "Depuración (¡non tocar!)" |
669 | 474 | ||
670 | id: LANG_PM_ETERNAL | 475 | id: LANG_USB |
671 | desc: in the peak meter menu | 476 | desc: in the main menu |
672 | eng: "Eternal" | 477 | eng: "USB (Sim)" |
673 | voice: "Eternal" | 478 | voice: "" |
674 | new: "Eterno" | 479 | new: "USB (Simulado)" |
675 | 480 | ||
676 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | 481 | ## playback settings menu |
677 | desc: in the peak meter menu | ||
678 | eng: "Units Per Read" | ||
679 | voice: "Units Per Read" | ||
680 | new: "Unidades por Lectura" | ||
681 | 482 | ||
682 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | 483 | id: LANG_SHUFFLE |
683 | desc: in display_settings_menu | 484 | desc: in settings_menu |
684 | eng: "Backlight On When Plugged" | 485 | eng: "Shuffle" |
685 | voice: "Backlight On When Plugged" | 486 | voice: "Shuffle" |
686 | new: "Iluminación estando enchufado" | 487 | new: "Aleatorio" |
687 | 488 | ||
688 | id: LANG_REPEAT | 489 | id: LANG_REPEAT |
689 | desc: in settings_menu | 490 | desc: in settings_menu |
@@ -703,251 +504,347 @@ eng: "One" | |||
703 | voice: "One" | 504 | voice: "One" |
704 | new: "Unha" | 505 | new: "Unha" |
705 | 506 | ||
706 | id: LANG_RESET_CONFIRM | 507 | id: LANG_PLAY_SELECTED |
707 | desc: confirm to reset settings | 508 | desc: in settings_menu |
708 | eng: "PLAY=Reset" | 509 | eng: "Play Selected First" |
709 | voice: "" | 510 | voice: "Play Selected File First" |
710 | new: "PLAY=reinicia" | 511 | new: "Reproducir primeiro a canción marcada" |
711 | |||
712 | id: LANG_RESET_CANCEL | ||
713 | desc: confirm to reset settings | ||
714 | eng: "OFF=Cancel" | ||
715 | voice: "" | ||
716 | new: "OFF=Cancelar" | ||
717 | 512 | ||
718 | id: LANG_TIMEFORMAT | 513 | id: LANG_RESUME |
719 | desc: select the time format of time in status bar | 514 | desc: in settings_menu |
720 | eng: "Time Format" | 515 | eng: "Resume on startup" |
721 | voice: "Time Format" | 516 | voice: "Resume on startup" |
722 | new: "Formato do Reloxo" | 517 | new: "Continuar cando arranque" |
723 | 518 | ||
724 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | 519 | id: LANG_WIND_MENU |
725 | desc: option for 12 hour clock | 520 | desc: in the playback sub menu |
726 | eng: "12 Hour Clock" | 521 | eng: "FFwd/Rewind" |
727 | voice: "12 Hour Clock" | 522 | voice: "Fast forward and Rewind" |
728 | new: "Reloxo 12 Horas" | 523 | new: "FFwd/Rewind" |
729 | 524 | ||
730 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | 525 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
731 | desc: option for 24 hour clock | 526 | desc: MP3 buffer margin time |
732 | eng: "24 Hour Clock" | 527 | eng: "Anti-Skip Buffer" |
733 | voice: "24 Hour Clock" | 528 | voice: "Anti-Skip Buffer" |
734 | new: "Reloxo 24 Horas" | 529 | new: "Buffer Anti-Chimpo" |
735 | 530 | ||
736 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | 531 | id: LANG_FADE_ON_STOP |
737 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 532 | desc: options menu to set fade on stop or pause |
738 | eng: "Sun" | 533 | eng: "Fade On Stop/Pause" |
739 | voice: "" | 534 | voice: "Fade On Stop and Pause" |
740 | new: "Dom" | 535 | new: "Fade ó Parar/Pausar" |
741 | 536 | ||
742 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | 537 | id: LANG_CROSSFADE |
743 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 538 | desc: in playback settings |
744 | eng: "Mon" | 539 | eng: "Crossfade" |
745 | voice: "" | 540 | voice: "Crossfade" |
746 | new: "Lun" | 541 | new: "Crossfade" |
747 | 542 | ||
748 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | 543 | id: LANG_SPDIF_ENABLE |
749 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 544 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
750 | eng: "Tue" | 545 | eng: "Optical output" |
751 | voice: "" | 546 | voice: "Optical output" |
752 | new: "Mar" | 547 | new: "Saida óptica" |
753 | 548 | ||
754 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | 549 | id: LANG_ID3_ORDER |
755 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 550 | desc: in playback settings screen |
756 | eng: "Wed" | 551 | eng: "ID3 tag priority" |
757 | voice: "" | 552 | voice: "ID3 tag priority" |
758 | new: "Mer" | 553 | new: "Prioridad do tag ID3" |
759 | 554 | ||
760 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | 555 | id: LANG_ID3_V1_FIRST |
761 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 556 | desc: in playback settings screen |
762 | eng: "Thu" | 557 | eng: "V1 then V2" |
763 | voice: "" | 558 | voice: "Version 1 then version 2" |
764 | new: "Xov" | 559 | new: "Versión 1 entonces versión 2" |
765 | 560 | ||
766 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | 561 | id: LANG_ID3_V2_FIRST |
767 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 562 | desc: in playback settings screen |
768 | eng: "Fri" | 563 | eng: "V2 then V1" |
769 | voice: "" | 564 | voice: "Version 2 then version 1" |
770 | new: "Ven" | 565 | new: "Versión 2 entonces version 1" |
771 | 566 | ||
772 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | 567 | id: LANG_NEXT_FOLDER |
773 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 568 | desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends |
774 | eng: "Sat" | 569 | eng: "Move to Next Folder" |
775 | voice: "" | 570 | voice: "Move to Next Folder" |
776 | new: "Sab" | 571 | new: "Mover a seguinte carpeta" |
777 | 572 | ||
778 | id: LANG_MONTH_JANUARY | 573 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
779 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 574 | desc: in settings_menu. |
780 | eng: "Jan" | 575 | eng: "Gather runtime data (experimental)" |
781 | voice: "January" | 576 | voice: "Gather runtime data" |
782 | new: "Ene" | 577 | new: "Recoller datos en tempo de execución" |
783 | 578 | ||
784 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | 579 | ## file view menu |
785 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
786 | eng: "Feb" | ||
787 | voice: "February" | ||
788 | new: "Feb" | ||
789 | 580 | ||
790 | id: LANG_MONTH_MARCH | 581 | id: LANG_SORT_CASE |
791 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 582 | desc: in settings_menu |
792 | eng: "Mar" | 583 | eng: "Sort Case Sensitive" |
793 | voice: "March" | 584 | voice: "Sort Case Sensitive" |
794 | new: "Mar" | 585 | new: "Sensible a Mai/minúsculas" |
795 | 586 | ||
796 | id: LANG_MONTH_APRIL | 587 | id: LANG_SORT_DIR |
797 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 588 | desc: browser sorting setting |
798 | eng: "Apr" | 589 | eng: "Sort Directories" |
799 | voice: "April" | 590 | voice: "sort directories" |
800 | new: "Abr" | 591 | new: "Ordear Directorios" |
801 | 592 | ||
802 | id: LANG_MONTH_MAY | 593 | id: LANG_SORT_FILE |
803 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 594 | desc: browser sorting setting |
804 | eng: "May" | 595 | eng: "Sort Files" |
805 | voice: "May" | 596 | voice: "sort files" |
806 | new: "Mai" | 597 | new: "Ordear ficheiros" |
807 | 598 | ||
808 | id: LANG_MONTH_JUNE | 599 | id: LANG_SORT_ALPHA |
809 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 600 | desc: browser sorting setting |
810 | eng: "Jun" | 601 | eng: "Alphabetical" |
811 | voice: "June" | 602 | voice: "Alphabetical" |
812 | new: "Xuñ" | 603 | new: "Alfanumérico" |
813 | 604 | ||
814 | id: LANG_MONTH_JULY | 605 | id: LANG_SORT_DATE |
815 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 606 | desc: browser sorting setting |
816 | eng: "Jul" | 607 | eng: "by date" |
817 | voice: "July" | 608 | voice: "by date" |
818 | new: "Xul" | 609 | new: "pola data" |
819 | 610 | ||
820 | id: LANG_MONTH_AUGUST | 611 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
821 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 612 | desc: browser sorting setting |
822 | eng: "Aug" | 613 | eng: "by newest date" |
823 | voice: "August" | 614 | voice: "by newest date" |
824 | new: "Ago" | 615 | new: "pola data mais recente" |
825 | 616 | ||
826 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | 617 | id: LANG_SORT_TYPE |
827 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 618 | desc: browser sorting setting |
828 | eng: "Sep" | 619 | eng: "by type" |
829 | voice: "September" | 620 | voice: "by type" |
830 | new: "Sep" | 621 | new: "polo tipo" |
831 | 622 | ||
832 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | 623 | id: LANG_FILTER |
833 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 624 | desc: setting name for dir filter |
834 | eng: "Oct" | 625 | eng: "Show Files" |
835 | voice: "October" | 626 | voice: "Show Files" |
836 | new: "Oct" | 627 | new: "Amosar Arquivos" |
837 | 628 | ||
838 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | 629 | id: LANG_FILTER_ALL |
839 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 630 | desc: show all files |
840 | eng: "Nov" | 631 | eng: "All" |
841 | voice: "November" | 632 | voice: "All" |
842 | new: "Nov" | 633 | new: "todos" |
843 | 634 | ||
844 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | 635 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
845 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 636 | desc: show all file types supported by Rockbox |
846 | eng: "Dec" | 637 | eng: "Supported" |
847 | voice: "December" | 638 | voice: "Supported" |
848 | new: "Dec" | 639 | new: "Soportado" |
849 | 640 | ||
850 | id: LANG_RESUME_SETTING_ASK_ONCE | 641 | id: LANG_FILTER_MUSIC |
851 | desc: DEPRECATED | 642 | desc: show only music-related files |
852 | eng: "" | 643 | eng: "Music" |
644 | voice: "Music" | ||
645 | new: "Música" | ||
646 | |||
647 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST | ||
648 | desc: show only playlist | ||
649 | eng: "Playlists" | ||
650 | voice: "Playlists" | ||
651 | new: "Listas de Reprodución" | ||
652 | |||
653 | id: LANG_FILTER_ID3DB | ||
654 | desc: show ID3 database | ||
655 | eng: "ID3 database" | ||
656 | voice: "ID3 database" | ||
657 | new: "Base de datos ID3" | ||
658 | |||
659 | id: LANG_FOLLOW | ||
660 | desc: in settings_menu | ||
661 | eng: "Follow Playlist" | ||
662 | voice: "Follow Playlist" | ||
663 | new: "Seguir lista de repr." | ||
664 | |||
665 | id: LANG_SHOW_ICONS | ||
666 | desc: in settings_menu | ||
667 | eng: "Show Icons" | ||
668 | voice: "Show Icons" | ||
669 | new: "Amosar Iconos" | ||
670 | |||
671 | ## display settings menu | ||
672 | |||
673 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
674 | desc: in setting_menu() | ||
675 | eng: "Browse Fonts" | ||
676 | voice: "Browse Fonts" | ||
677 | new: "Visualizar Fontes" | ||
678 | |||
679 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
680 | desc: in settings_menu() | ||
681 | eng: "Browse .wps files" | ||
682 | voice: "Browse while-playing-screen files" | ||
683 | new: "Visualizar arquivos co formato a pantalla" | ||
684 | |||
685 | id: LANG_LCD_MENU | ||
686 | desc: in the display sub menu | ||
687 | eng: "LCD Settings" | ||
688 | voice: "LCD Settings" | ||
689 | new: "Axustes do LCD" | ||
690 | |||
691 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
692 | desc: in the display sub menu | ||
693 | eng: "Remote-LCD Settings" | ||
853 | voice: "" | 694 | voice: "" |
854 | new: "" | 695 | new: "Axustes LCD-Remoto" |
855 | 696 | ||
856 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | 697 | id: LANG_SCROLL_MENU |
857 | desc: Battery type title | 698 | desc: in display_settings_menu() |
858 | eng: "Battery Display" | 699 | eng: "Scrolling" |
859 | voice: "Battery Display" | 700 | voice: "Scrolling" |
860 | new: "Amosar BaterÃa" | 701 | new: "Desprazamento" |
861 | 702 | ||
862 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | 703 | id: LANG_BARS_MENU |
863 | desc: Volume type title | 704 | desc: in the display sub menu |
864 | eng: "Volume Display" | 705 | eng: "Status-/Scrollbar" |
865 | voice: "Volume Display" | 706 | voice: "Status- and Scrollbar" |
866 | new: "Amosar Volumen" | 707 | new: "Estado e barra de desprazamento" |
867 | 708 | ||
868 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | 709 | id: LANG_PM_MENU |
869 | desc: Label for type of icon display | 710 | desc: in the display menu |
870 | eng: "Graphic" | 711 | eng: "Peak Meter" |
871 | voice: "Graphic" | 712 | voice: "Peak Meter" |
872 | new: "Gráfico" | 713 | new: "Analizador de espectro" |
873 | 714 | ||
874 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | 715 | ## system settings menu |
875 | desc: Label for type of icon display | ||
876 | eng: "Numeric" | ||
877 | voice: "Numeric" | ||
878 | new: "Numérico" | ||
879 | 716 | ||
880 | id: LANG_PM_PERFORMANCE | 717 | id: LANG_BATTERY_MENU |
881 | desc: in the peak meter menu | 718 | desc: in the system sub menu |
882 | eng: "Performance" | 719 | eng: "Battery" |
883 | voice: "Performance" | 720 | voice: "Battery" |
884 | new: "Rendemento" | 721 | new: "BaterÃa" |
885 | 722 | ||
886 | id: LANG_PM_HIGH_PERFORMANCE | 723 | id: LANG_DISK_MENU |
887 | desc: in the peak meter menu | 724 | desc: in the system sub menu |
888 | eng: "High performance" | 725 | eng: "Disk" |
889 | voice: "High performance" | 726 | voice: "Disk" |
890 | new: "Alto rendemento" | 727 | new: "Disco" |
891 | 728 | ||
892 | id: LANG_PM_ENERGY_SAVER | 729 | id: LANG_TIME_MENU |
893 | desc: in the peak meter menu | 730 | desc: in the system sub menu |
894 | eng: "Save Energy" | 731 | eng: "Time & Date" |
895 | voice: "Save Energy" | 732 | voice: "Time and Date" |
896 | new: "Aforrar EnerxÃa" | 733 | new: "Data e Hora" |
897 | 734 | ||
898 | id: LANG_PM_SCALE | 735 | id: LANG_POWEROFF_IDLE |
899 | desc: in the peak meter menu | 736 | desc: in settings_menu |
900 | eng: "Scale" | 737 | eng: "Idle Poweroff" |
901 | voice: "Scale" | 738 | voice: "Idle Poweroff" |
902 | new: "Escala" | 739 | new: "Auto Apagado" |
903 | 740 | ||
904 | id: LANG_PM_DBFS | 741 | id: LANG_SLEEP_TIMER |
905 | desc: in the peak meter menu | 742 | desc: sleep timer setting |
906 | eng: "Logarithmic(dB)" | 743 | eng: "Sleep Timer" |
907 | voice: "Logarithmic decibel" | 744 | voice: "Sleep Timer" |
908 | new: "LogarÃtmico(dB)" | 745 | new: "Temporizador de Apagado" |
909 | 746 | ||
910 | id: LANG_PM_LINEAR | 747 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
911 | desc: in the peak meter menu | 748 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
912 | eng: "Linear(%)" | 749 | eng: "Wake-Up Alarm" |
913 | voice: "Linear percent" | 750 | voice: "Wake-Up Alarm" |
914 | new: "Lineal(%)" | 751 | new: "Alarma espertado" |
915 | 752 | ||
916 | id: LANG_PM_MIN | 753 | id: LANG_LIMITS_MENU |
917 | desc: in the peak meter menu | 754 | desc: in the system sub menu |
918 | eng: "Minimum Of Range" | 755 | eng: "Limits" |
919 | voice: "Minimum Of Range" | 756 | voice: "Limits" |
920 | new: "MÃnimo do Rango" | 757 | new: "LÃmites" |
921 | 758 | ||
922 | id: LANG_PM_MAX | 759 | id: LANG_LINE_IN |
923 | desc: in the peak meter menu | 760 | desc: in settings_menu |
924 | eng: "Maximum Of Range" | 761 | eng: "Line In" |
925 | voice: "Maximum Of Range" | 762 | voice: "Line In" |
926 | new: "Máximo do Rango" | 763 | new: "Entrada de liña" |
927 | 764 | ||
928 | id: LANG_RECORDING | 765 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
929 | desc: in the main menu | 766 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
930 | eng: "Recording" | 767 | eng: "Car Adapter Mode" |
931 | voice: "Recording" | 768 | voice: "Car Adapter Mode" |
932 | new: "Gravación" | 769 | new: "Modo coche" |
933 | 770 | ||
934 | id: LANG_RECORDING_GAIN | 771 | ## bookmarking settings menu |
935 | desc: in the recording screen | ||
936 | eng: "Gain" | ||
937 | voice: "" | ||
938 | new: "Gañanza" | ||
939 | 772 | ||
940 | id: LANG_RECORDING_LEFT | 773 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
941 | desc: in the recording screen | 774 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
942 | eng: "Left" | 775 | eng: "Bookmark on Stop" |
943 | voice: "" | 776 | voice: "Bookmark on Stop" |
944 | new: "Esquerdo" | 777 | new: "Marcar o parar" |
945 | 778 | ||
946 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | 779 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
947 | desc: in the recording screen | 780 | desc: Save in recent bookmarks only |
948 | eng: "Right" | 781 | eng: "Yes - Recent only" |
949 | voice: "" | 782 | voice: "Yes - Recent only" |
950 | new: "Dereito" | 783 | new: "Yes - Soamente os recentes" |
784 | |||
785 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | ||
786 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
787 | eng: "Ask - Recent only" | ||
788 | voice: "Ask - Recent only" | ||
789 | new: "Preguntar - Soamente os recentes" | ||
790 | |||
791 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | ||
792 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
793 | eng: "Load Last Bookmark" | ||
794 | voice: "Load Last Bookmark" | ||
795 | new: "Cargar o último marcador" | ||
796 | |||
797 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | ||
798 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
799 | eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
800 | voice: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
801 | new: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?" | ||
802 | |||
803 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
804 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
805 | eng: "Unique only" | ||
806 | voice: "Unique only" | ||
807 | new: "Unicos soamente" | ||
808 | |||
809 | ## voice settings menu | ||
810 | |||
811 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
812 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
813 | eng: "Voice Menus" | ||
814 | voice: "Voice Menus" | ||
815 | new: "Menus Falados" | ||
816 | |||
817 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
818 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories | ||
819 | eng: "Voice Directories" | ||
820 | voice: "Voice Directories" | ||
821 | new: "Directorios Falados" | ||
822 | |||
823 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
824 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files | ||
825 | eng: "Voice Filenames" | ||
826 | voice: "Voice Filenames" | ||
827 | new: "Ficheiros Falados" | ||
828 | |||
829 | id: LANG_VOICE_NUMBER | ||
830 | desc: talkbox" mode for files+directories | ||
831 | eng: "Numbers" | ||
832 | voice: "Numbers" | ||
833 | new: "Números" | ||
834 | |||
835 | id: LANG_VOICE_SPELL | ||
836 | desc: talkbox" mode for files+directories | ||
837 | eng: "Spell" | ||
838 | voice: "Spell" | ||
839 | new: "Deletrear" | ||
840 | |||
841 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | ||
842 | desc: talkbox" mode for directories + files | ||
843 | eng: ".talk mp3 clip" | ||
844 | voice: "talk mp3 clip" | ||
845 | new: ".talk mp3 clip" | ||
846 | |||
847 | ## recording settings menu | ||
951 | 848 | ||
952 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | 849 | id: LANG_RECORDING_QUALITY |
953 | desc: in the recording settings | 850 | desc: in the recording settings |
@@ -967,12 +864,6 @@ eng: "Source" | |||
967 | voice: "Source" | 864 | voice: "Source" |
968 | new: "Fonte" | 865 | new: "Fonte" |
969 | 866 | ||
970 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS | ||
971 | desc: in the recording settings | ||
972 | eng: "Channels" | ||
973 | voice: "Channels" | ||
974 | new: "Canais" | ||
975 | |||
976 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | 867 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
977 | desc: in the recording settings | 868 | desc: in the recording settings |
978 | eng: "Mic" | 869 | eng: "Mic" |
@@ -991,401 +882,379 @@ eng: "Digital" | |||
991 | voice: "Digital" | 882 | voice: "Digital" |
992 | new: "Dixital" | 883 | new: "Dixital" |
993 | 884 | ||
994 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | 885 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS |
995 | desc: in the main menu | 886 | desc: in the recording settings |
996 | eng: "Recording Settings" | 887 | eng: "Channels" |
997 | voice: "Recording Settings" | 888 | voice: "Channels" |
998 | new: "Opcións de Gravación" | 889 | new: "Canais" |
999 | 890 | ||
1000 | id: LANG_DISK_STAT | 891 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
1001 | desc: DEPRECATED | 892 | desc: Editable recordings setting |
1002 | eng: "" | 893 | eng: "Independent frames" |
1003 | voice: "" | 894 | voice: "Independent frames" |
1004 | new: "" | 895 | new: "Marcos independentes" |
1005 | 896 | ||
1006 | id: LANG_DISK_FREE_STAT | 897 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
1007 | desc: DEPRECATED | 898 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu |
1008 | eng: "" | 899 | eng: "Time Split" |
1009 | voice: "" | 900 | voice: "Time Split" |
1010 | new: "" | 901 | new: "Dividir o Tempo" |
1011 | 902 | ||
1012 | id: LANG_POWEROFF | 903 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
1013 | desc: disk poweroff flag | 904 | desc: in recording settings_menu |
1014 | eng: "Disk Poweroff" | 905 | eng: "Prerecord time" |
1015 | voice: "Disk Poweroff" | 906 | voice: "Pre-Record time" |
1016 | new: "Apagado do Disco" | 907 | new: "Tempo de Pre-gravación" |
1017 | 908 | ||
1018 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST | 909 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
1019 | desc: show only playlist | 910 | desc: in recording settings_menu |
1020 | eng: "Playlists" | 911 | eng: "Directory" |
1021 | voice: "Playlists" | 912 | voice: "Directory" |
1022 | new: "Listas de Reprodución" | 913 | new: "Directorio" |
1023 | 914 | ||
1024 | id: LANG_BATTERY_TIME | 915 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
1025 | desc: battery level in % and estimated time remaining | 916 | desc: in recording directory options |
1026 | eng: "%d%% %dh %dm" | 917 | eng: "Current dir" |
1027 | voice: "Battery level" | 918 | voice: "Current directory" |
1028 | new: "%d%% %dh %dm" | 919 | new: "Directorio actual" |
1029 | 920 | ||
1030 | id: LANG_SLEEP_TIMER | 921 | id: LANG_RECORD_STARTUP |
1031 | desc: sleep timer setting | 922 | desc: Start Rockbox in Recording screen |
1032 | eng: "Sleep Timer" | 923 | eng: "Show recording screen on startup" |
1033 | voice: "Sleep Timer" | 924 | voice: "Show recording screen on startup" |
1034 | new: "Temporizador de Apagado" | 925 | new: "Ve la pantalla de gravación no comenzo" |
1035 | 926 | ||
1036 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | 927 | id: LANG_RECORD_TRIGGER |
1037 | desc: MP3 buffer margin time | 928 | desc: in recording settings_menu |
1038 | eng: "Anti-Skip Buffer" | 929 | eng: "Trigger" |
1039 | voice: "Anti-Skip Buffer" | 930 | voice: "" |
1040 | new: "Buffer Anti-Chimpo" | 931 | new: "Disparador" |
1041 | 932 | ||
1042 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | 933 | ## ffwd/rewind menu |
1043 | desc: Bidirectional scroll limit | ||
1044 | eng: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
1045 | voice: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
1046 | new: "LÃmite de despraz. bidireccional" | ||
1047 | 934 | ||
1048 | id: LANG_SCROLL_DELAY | 935 | id: LANG_FFRW_STEP |
1049 | desc: Delay before scrolling | 936 | desc: in settings_menu |
1050 | eng: "Scroll Start Delay" | 937 | eng: "FF/RW Min Step" |
1051 | voice: "Scroll Start Delay" | 938 | voice: "Minimum Step" |
1052 | new: "Retraso do inicio do despraz." | 939 | new: "Paso mÃnimo FF/RW" |
1053 | 940 | ||
1054 | id: LANG_SCROLL_STEP | 941 | id: LANG_FFRW_ACCEL |
1055 | desc: Pixels to advance per scroll | 942 | desc: in settings_menu |
1056 | eng: "Scroll Step Size" | 943 | eng: "FF/RW Accel" |
1057 | voice: "Scroll Step Size" | 944 | voice: "Acceleration" |
1058 | new: "Tamaño do paso de Despraz." | 945 | new: "Aceleración FF/RW" |
1059 | 946 | ||
1060 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | 947 | ## crossfade menu |
1061 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
1062 | eng: "Scroll Step Size Setting Example Text" | ||
1063 | voice: "" | ||
1064 | new: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento" | ||
1065 | 948 | ||
1066 | id: LANG_SCROLL_SPEED | 949 | ## replaygain menu |
1067 | desc: in display_settings_menu() | ||
1068 | eng: "Scroll Speed" | ||
1069 | voice: "Scroll Speed" | ||
1070 | new: "Velocidade de Desprazamento" | ||
1071 | 950 | ||
1072 | id: LANG_TRICKLE_CHARGE | 951 | ## LCD settings menu, also remote |
1073 | desc: DEPRECATED | ||
1074 | eng: "" | ||
1075 | voice: "" | ||
1076 | new: "" | ||
1077 | 952 | ||
1078 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | 953 | id: LANG_BACKLIGHT |
1079 | desc: in info display, shows that top off charge is running | 954 | desc: in settings_menu |
1080 | eng: "Battery: Top-Off Chg" | 955 | eng: "Backlight" |
1081 | voice: "" | 956 | voice: "Backlight" |
1082 | new: "BaterÃa: Tope-de-Carga" | 957 | new: "Ilumicación" |
1083 | 958 | ||
1084 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | 959 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
1085 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | 960 | desc: in display_settings_menu |
1086 | eng: "Battery: Trickle Chg" | 961 | eng: "Backlight On When Plugged" |
1087 | voice: "" | 962 | voice: "Backlight On When Plugged" |
1088 | new: "BaterÃa: Trickle Chg" | 963 | new: "Iluminación estando enchufado" |
1089 | 964 | ||
1090 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | 965 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
1091 | desc: in settings_menu | 966 | desc: in settings_menu |
1092 | eng: "Battery Capacity" | 967 | eng: "Caption backlight" |
1093 | voice: "Battery Capacity" | 968 | voice: "Caption backlight" |
1094 | new: "Capacidade da BaterÃa" | 969 | new: "Iluminación ó iniciar MP3" |
1095 | 970 | ||
1096 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL | 971 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
1097 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | 972 | desc: in settings_menu |
1098 | eng: "Canceled" | 973 | eng: "Backlight fade in" |
1099 | voice: "" | 974 | voice: "Backlight fade in" |
1100 | new: "Anulado" | 975 | new: "Incrementar Iluminación" |
1101 | 976 | ||
1102 | id: LANG_QUEUE | 977 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
1103 | desc: The verb/action Queue | 978 | desc: in settings_menu |
1104 | eng: "Queue" | 979 | eng: "Backlight fade out" |
1105 | voice: "Queue" | 980 | voice: "Backlight fade out" |
1106 | new: "Cola" | 981 | new: "Decrementar Iluminación" |
1107 | 982 | ||
1108 | id: LANG_DELETE | 983 | id: LANG_CONTRAST |
1109 | desc: The verb/action Delete | 984 | desc: in settings_menu |
1110 | eng: "Delete" | 985 | eng: "Contrast" |
1111 | voice: "Delete" | 986 | voice: "Contrast" |
1112 | new: "Borrar" | 987 | new: "Contraste" |
1113 | 988 | ||
1114 | id: LANG_REALLY_DELETE | 989 | id: LANG_INVERT |
1115 | desc: Really Delete? | 990 | desc: in settings_menu |
1116 | eng: "Delete?" | 991 | eng: "LCD Mode" |
1117 | voice: "" | 992 | voice: "LCD Mode" |
1118 | new: "¿Borrar?" | 993 | new: "Xeito do LCD" |
1119 | 994 | ||
1120 | id: LANG_DELETED | 995 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL |
1121 | desc: A file has beed deleted | 996 | desc: in settings_menu |
1122 | eng: "Deleted" | 997 | eng: "Normal" |
1123 | voice: "" | 998 | voice: "Normal" |
1124 | new: "Borrado" | 999 | new: "Normal" |
1125 | 1000 | ||
1126 | id: LANG_RENAME | 1001 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
1127 | desc: The verb/action Rename | 1002 | desc: in settings_menu |
1128 | eng: "Rename" | 1003 | eng: "Inverse" |
1129 | voice: "Rename" | 1004 | voice: "Inverse" |
1130 | new: "Renomear" | 1005 | new: "Inverso" |
1131 | 1006 | ||
1132 | id: LANG_FAILED | 1007 | id: LANG_FLIP_DISPLAY |
1133 | desc: Something failed. To be appended after above actions | 1008 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
1134 | eng: "Failed" | 1009 | eng: "Upside Down" |
1135 | voice: "" | 1010 | voice: "Upside Down" |
1136 | new: "Fallou" | 1011 | new: "Arriba Abaixo" |
1137 | 1012 | ||
1138 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | 1013 | id: LANG_INVERT_CURSOR |
1139 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | 1014 | desc: in settings_menu |
1140 | eng: "Wake-Up Alarm" | 1015 | eng: "Line Selector" |
1141 | voice: "Wake-Up Alarm" | 1016 | voice: "Line Selector" |
1142 | new: "Alarma espertado" | 1017 | new: "Selector de liña" |
1143 | 1018 | ||
1144 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | 1019 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
1145 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | 1020 | desc: in settings_menu |
1146 | eng: "Alarm Time: %02d:%02d" | 1021 | eng: "Pointer" |
1147 | voice: "" | 1022 | voice: "Pointer" |
1148 | new: "Hora da Alarma: %02d:%02d" | 1023 | new: "Punteiro" |
1149 | 1024 | ||
1150 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | 1025 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
1151 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | 1026 | desc: in settings_menu |
1152 | eng: "Waking Up In %d:%02d" | 1027 | eng: "Bar(Inverse)" |
1153 | voice: "" | 1028 | voice: "Inverse Bar" |
1154 | new: "Despertando en %d:%02d" | 1029 | new: "Barra(inversa)" |
1155 | 1030 | ||
1156 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | 1031 | ## scrolling menu |
1157 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | ||
1158 | eng: "Alarm Set" | ||
1159 | voice: "" | ||
1160 | new: "Axustar Alarma" | ||
1161 | 1032 | ||
1162 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | 1033 | id: LANG_SCROLL_SPEED |
1163 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | 1034 | desc: in display_settings_menu() |
1164 | eng: "Alarm Time Is Too Soon!" | 1035 | eng: "Scroll Speed" |
1165 | voice: "" | 1036 | voice: "Scroll Speed" |
1166 | new: "Alarma demasiado cedo" | 1037 | new: "Velocidade de Desprazamento" |
1167 | 1038 | ||
1168 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | 1039 | id: LANG_SCROLL |
1169 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | 1040 | desc: in settings_menu |
1170 | eng: "PLAY=Set OFF=Cancel" | 1041 | eng: "Scroll Speed Setting Example" |
1171 | voice: "" | 1042 | voice: "" |
1172 | new: "PLAY=Acepta OFF=Anula" | 1043 | new: "Exemplo da velocidade de desprazamento" |
1173 | |||
1174 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | ||
1175 | desc: Menu option for creating a playlist | ||
1176 | eng: "Create Playlist" | ||
1177 | voice: "Create Playlist" | ||
1178 | new: "Crear Lista de Reproducción" | ||
1179 | 1044 | ||
1180 | id: LANG_CREATING | 1045 | id: LANG_SCROLL_DELAY |
1181 | desc: Screen feedback during playlist creation | 1046 | desc: Delay before scrolling |
1182 | eng: "Creating" | 1047 | eng: "Scroll Start Delay" |
1183 | voice: "" | 1048 | voice: "Scroll Start Delay" |
1184 | new: "Creando" | 1049 | new: "Retraso do inicio do despraz." |
1185 | 1050 | ||
1186 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_BACKSPACE | 1051 | id: LANG_SCROLL_STEP |
1187 | desc: DEPRECATED | 1052 | desc: Pixels to advance per scroll |
1188 | eng: "" | 1053 | eng: "Scroll Step Size" |
1189 | voice: "" | 1054 | voice: "Scroll Step Size" |
1190 | new: "" | 1055 | new: "Tamaño do paso de Despraz." |
1191 | 1056 | ||
1192 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_DELETE | 1057 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE |
1193 | desc: DEPRECATED | 1058 | desc: Pixels to advance per scroll |
1194 | eng: "" | 1059 | eng: "Scroll Step Size Setting Example Text" |
1195 | voice: "" | 1060 | voice: "" |
1196 | new: "" | 1061 | new: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento" |
1197 | 1062 | ||
1198 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_ACCEPT | 1063 | id: LANG_BIDIR_SCROLL |
1199 | desc: DEPRECATED | 1064 | desc: Bidirectional scroll limit |
1200 | eng: "" | 1065 | eng: "Bidirectional Scroll Limit" |
1201 | voice: "" | 1066 | voice: "Bidirectional Scroll Limit" |
1202 | new: "" | 1067 | new: "LÃmite de despraz. bidireccional" |
1203 | 1068 | ||
1204 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_ABORT | 1069 | id: LANG_JUMP_SCROLL |
1205 | desc: DEPRECATED | 1070 | desc: (player) menu altarnative for jump scroll |
1206 | eng: "" | 1071 | eng: "Jump scroll" |
1207 | voice: "" | 1072 | voice: "Jump scroll" |
1208 | new: "" | 1073 | new: "salto no desprazamento" |
1209 | 1074 | ||
1210 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | 1075 | id: LANG_ONE_TIME |
1211 | desc: Menu option to start id3 viewer | 1076 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time |
1212 | eng: "Show ID3 Info" | 1077 | eng: "One time" |
1213 | voice: "Show ID3 Info" | 1078 | voice: "One time" |
1214 | new: "Amosar Info ID3" | 1079 | new: "Unha vez" |
1215 | 1080 | ||
1216 | id: LANG_ID3_GENRE | 1081 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY |
1217 | desc: ID3 frame 'genre' | 1082 | desc: (player) Delay before making a jump scroll |
1218 | eng: "[Genre]" | 1083 | eng: "Jump Scroll Delay" |
1219 | voice: "" | 1084 | voice: "Jump Scroll Delay" |
1220 | new: "[Xénero]" | 1085 | new: "Retardo no salto de desprazamento" |
1221 | 1086 | ||
1222 | id: LANG_ID3_YEAR | 1087 | id: LANG_SCROLL_BAR |
1223 | desc: ID3 info 'year' | 1088 | desc: display menu, F3 substitute |
1224 | eng: "[Year]" | 1089 | eng: "Scroll Bar" |
1225 | voice: "" | 1090 | voice: "Scroll Bar" |
1226 | new: "[Ano]" | 1091 | new: "Barra de Desprazamento" |
1227 | 1092 | ||
1228 | id: LANG_ID3_NO_INFO | 1093 | id: LANG_STATUS_BAR |
1229 | desc: ID3 info is missing | 1094 | desc: display menu, F3 substitute |
1230 | eng: "<No Info>" | 1095 | eng: "Status Bar" |
1231 | voice: "" | 1096 | voice: "Status Bar" |
1232 | new: "<Sen Info>" | 1097 | new: "Barra de Estado" |
1233 | 1098 | ||
1234 | id: LANG_RECORDING_TIME | 1099 | id: LANG_BUTTON_BAR |
1235 | desc: Display of recorded time | 1100 | desc: in settings menu |
1236 | eng: "Time:" | 1101 | eng: "Button bar" |
1237 | voice: "" | 1102 | voice: "Button bar" |
1238 | new: "Tempo:" | 1103 | new: "Barra botons" |
1239 | 1104 | ||
1240 | id: LANG_RECORDING_SIZE | 1105 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
1241 | desc: Display of recorded file size | 1106 | desc: Volume type title |
1242 | eng: "Size:" | 1107 | eng: "Volume Display" |
1243 | voice: "" | 1108 | voice: "Volume Display" |
1244 | new: "Tamaño:" | 1109 | new: "Amosar Volumen" |
1245 | 1110 | ||
1246 | id: LANG_SETTINGS_LOADED1 | 1111 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
1247 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | 1112 | desc: Battery type title |
1248 | eng: "Settings" | 1113 | eng: "Battery Display" |
1249 | voice: "" | 1114 | voice: "Battery Display" |
1250 | new: "Optións" | 1115 | new: "Amosar BaterÃa" |
1251 | 1116 | ||
1252 | id: LANG_SETTINGS_LOADED2 | 1117 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
1253 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | 1118 | desc: Label for type of icon display |
1254 | eng: "Loaded" | 1119 | eng: "Graphic" |
1255 | voice: "" | 1120 | voice: "Graphic" |
1256 | new: "Cargadas" | 1121 | new: "Gráfico" |
1257 | 1122 | ||
1258 | id: LANG_FADE_ON_STOP | 1123 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC |
1259 | desc: options menu to set fade on stop or pause | 1124 | desc: Label for type of icon display |
1260 | eng: "Fade On Stop/Pause" | 1125 | eng: "Numeric" |
1261 | voice: "Fade On Stop and Pause" | 1126 | voice: "Numeric" |
1262 | new: "Fade ó Parar/Pausar" | 1127 | new: "Numérico" |
1263 | 1128 | ||
1264 | id: LANG_SOKOBAN_ON | 1129 | ## peakmeter menu |
1265 | desc: DEPRECATED | ||
1266 | eng: "" | ||
1267 | voice: "" | ||
1268 | new: "" | ||
1269 | 1130 | ||
1270 | id: LANG_INVERT | 1131 | id: LANG_PM_RELEASE |
1271 | desc: in settings_menu | 1132 | desc: in the peak meter menu |
1272 | eng: "LCD Mode" | 1133 | eng: "Peak Release" |
1273 | voice: "LCD Mode" | 1134 | voice: "Peak Release" |
1274 | new: "Xeito do LCD" | 1135 | new: "Caida do analizador" |
1275 | 1136 | ||
1276 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_NARROW_PLAYER | 1137 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ |
1277 | desc: DEPRECATED | 1138 | desc: in the peak meter menu |
1278 | eng: "" | 1139 | eng: "Units Per Read" |
1279 | voice: "" | 1140 | voice: "Units Per Read" |
1280 | new: "" | 1141 | new: "Unidades por Lectura" |
1281 | 1142 | ||
1282 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_NARROW_RECORDER | 1143 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD |
1283 | desc: DEPRECATED | 1144 | desc: in the peak meter menu |
1284 | eng: "" | 1145 | eng: "Peak Hold Time" |
1285 | voice: "" | 1146 | voice: "Peak Hold Time" |
1286 | new: "" | 1147 | new: "Permanencia do analizador" |
1287 | 1148 | ||
1288 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_WIDE | 1149 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD |
1289 | desc: DEPRECATED | 1150 | desc: in the peak meter menu |
1290 | eng: "" | 1151 | eng: "Clip Hold Time" |
1291 | voice: "" | 1152 | voice: "Clip Hold Time" |
1292 | new: "" | 1153 | new: "Permanencia dos Recortes" |
1293 | 1154 | ||
1294 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | 1155 | id: LANG_PM_ETERNAL |
1295 | desc: in sound_settings | 1156 | desc: in the peak meter menu |
1296 | eng: "Karaoke" | 1157 | eng: "Eternal" |
1297 | voice: "Karaoke" | 1158 | voice: "Eternal" |
1298 | new: "Karaoke" | 1159 | new: "Eterno" |
1299 | 1160 | ||
1300 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | 1161 | id: LANG_PM_SCALE |
1301 | desc: in system_settings_menu() | 1162 | desc: in the peak meter menu |
1302 | eng: "Write .cfg file" | 1163 | eng: "Scale" |
1303 | voice: "Write configuration file" | 1164 | voice: "Scale" |
1304 | new: "Escribir archivo .cfg" | 1165 | new: "Escala" |
1305 | 1166 | ||
1306 | id: LANG_SETTINGS_SAVED1 | 1167 | id: LANG_PM_DBFS |
1307 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | 1168 | desc: in the peak meter menu |
1308 | eng: "Settings" | 1169 | eng: "Logarithmic(dB)" |
1309 | voice: "" | 1170 | voice: "Logarithmic decibel" |
1310 | new: "Axustes" | 1171 | new: "LogarÃtmico(dB)" |
1311 | 1172 | ||
1312 | id: LANG_SETTINGS_SAVED2 | 1173 | id: LANG_PM_LINEAR |
1313 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | 1174 | desc: in the peak meter menu |
1314 | eng: "Saved" | 1175 | eng: "Linear(%)" |
1315 | voice: "" | 1176 | voice: "Linear percent" |
1316 | new: "Gravadas" | 1177 | new: "Lineal(%)" |
1317 | 1178 | ||
1318 | id: LANG_VBRFIX_STOP_PLAY | 1179 | id: LANG_PM_MIN |
1319 | desc: DEPRECATED | 1180 | desc: in the peak meter menu |
1320 | eng: "" | 1181 | eng: "Minimum Of Range" |
1321 | voice: "" | 1182 | voice: "Minimum Of Range" |
1322 | new: "" | 1183 | new: "MÃnimo do Rango" |
1323 | 1184 | ||
1324 | id: LANG_VBRFIX_NOT_VBR | 1185 | id: LANG_PM_MAX |
1325 | desc: DEPRECATED | 1186 | desc: in the peak meter menu |
1326 | eng: "" | 1187 | eng: "Maximum Of Range" |
1327 | voice: "" | 1188 | voice: "Maximum Of Range" |
1328 | new: "" | 1189 | new: "Máximo do Rango" |
1329 | 1190 | ||
1330 | id: LANG_VBRFIX | 1191 | ## battery menu |
1331 | desc: DEPRECATED | ||
1332 | eng: "" | ||
1333 | voice: "" | ||
1334 | new: "" | ||
1335 | 1192 | ||
1336 | id: LANG_INVERT_CURSOR | 1193 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY |
1337 | desc: in settings_menu | 1194 | desc: in settings_menu |
1338 | eng: "Line Selector" | 1195 | eng: "Battery Capacity" |
1339 | voice: "Line Selector" | 1196 | voice: "Battery Capacity" |
1340 | new: "Selector de liña" | 1197 | new: "Capacidade da BaterÃa" |
1341 | 1198 | ||
1342 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | 1199 | id: LANG_BATTERY_TYPE |
1343 | desc: Editable recordings setting | 1200 | desc: in battery settings |
1344 | eng: "Independent frames" | 1201 | eng: "Battery Type" |
1345 | voice: "Independent frames" | 1202 | voice: "Battery type" |
1346 | new: "Marcos independentes" | 1203 | new: "Tipo de baterÃa" |
1347 | 1204 | ||
1348 | id: LANG_STATUS_BAR | 1205 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE |
1349 | desc: display menu, F3 substitute | 1206 | desc: in battery settings |
1350 | eng: "Status Bar" | 1207 | eng: "Alkaline" |
1351 | voice: "Status Bar" | 1208 | voice: "Alkaline" |
1352 | new: "Barra de Estado" | 1209 | new: "Alkalina" |
1353 | 1210 | ||
1354 | id: LANG_SCROLL_BAR | 1211 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH |
1355 | desc: display menu, F3 substitute | 1212 | desc: in battery settings |
1356 | eng: "Scroll Bar" | 1213 | eng: "NiMH" |
1357 | voice: "Scroll Bar" | 1214 | voice: "Nickel metal hydride" |
1358 | new: "Barra de Desprazamento" | 1215 | new: "Nikel metal hidruro" |
1359 | 1216 | ||
1360 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | 1217 | ## disk menu |
1361 | desc: in settings_menu | ||
1362 | eng: "Caption backlight" | ||
1363 | voice: "Caption backlight" | ||
1364 | new: "Iluminación ó iniciar MP3" | ||
1365 | 1218 | ||
1366 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | 1219 | id: LANG_SPINDOWN |
1367 | desc: in settings_menu | 1220 | desc: in settings_menu |
1368 | eng: "Pointer" | 1221 | eng: "Disk Spindown" |
1369 | voice: "Pointer" | 1222 | voice: "Disk Spindown" |
1370 | new: "Punteiro" | 1223 | new: "Parada do disco duro" |
1371 | 1224 | ||
1372 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | 1225 | id: LANG_POWEROFF |
1373 | desc: in settings_menu | 1226 | desc: disk poweroff flag |
1374 | eng: "Bar(Inverse)" | 1227 | eng: "Disk Poweroff" |
1375 | voice: "Inverse Bar" | 1228 | voice: "Disk Poweroff" |
1376 | new: "Barra(inversa)" | 1229 | new: "Apagado do Disco" |
1377 | 1230 | ||
1378 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL | 1231 | ## time & date menu |
1379 | desc: in settings_menu | ||
1380 | eng: "Normal" | ||
1381 | voice: "Normal" | ||
1382 | new: "Normal" | ||
1383 | 1232 | ||
1384 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | 1233 | id: LANG_TIME |
1385 | desc: in settings_menu | 1234 | desc: in settings_menu |
1386 | eng: "Inverse" | 1235 | eng: "Set Time/Date" |
1387 | voice: "Inverse" | 1236 | voice: "Set Time and Date" |
1388 | new: "Inverso" | 1237 | new: "Axustar Data/Hora" |
1238 | |||
1239 | id: LANG_TIMEFORMAT | ||
1240 | desc: select the time format of time in status bar | ||
1241 | eng: "Time Format" | ||
1242 | voice: "Time Format" | ||
1243 | new: "Formato do Reloxo" | ||
1244 | |||
1245 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | ||
1246 | desc: option for 12 hour clock | ||
1247 | eng: "12 Hour Clock" | ||
1248 | voice: "12 Hour Clock" | ||
1249 | new: "Reloxo 12 Horas" | ||
1250 | |||
1251 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | ||
1252 | desc: option for 24 hour clock | ||
1253 | eng: "24 Hour Clock" | ||
1254 | voice: "24 Hour Clock" | ||
1255 | new: "Reloxo 24 Horas" | ||
1256 | |||
1257 | ## limits menu | ||
1389 | 1258 | ||
1390 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | 1259 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR |
1391 | desc: in settings_menu | 1260 | desc: in settings_menu |
@@ -1399,121 +1268,93 @@ eng: "Max playlist size" | |||
1399 | voice: "Max playlist size" | 1268 | voice: "Max playlist size" |
1400 | new: "Tamaño Max da lista de reproducción" | 1269 | new: "Tamaño Max da lista de reproducción" |
1401 | 1270 | ||
1402 | id: LANG_JUMP_SCROLL | 1271 | ## context menu (onplay menu) |
1403 | desc: (player) menu altarnative for jump scroll | ||
1404 | eng: "Jump scroll" | ||
1405 | voice: "Jump scroll" | ||
1406 | new: "salto no desprazamento" | ||
1407 | |||
1408 | id: LANG_ONE_TIME | ||
1409 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | ||
1410 | eng: "One time" | ||
1411 | voice: "One time" | ||
1412 | new: "Unha vez" | ||
1413 | |||
1414 | id: LANG_ALWAYS | ||
1415 | desc: (player) the jump scroll shall be done "always" | ||
1416 | eng: "Always" | ||
1417 | voice: "Always" | ||
1418 | new: "Sempre" | ||
1419 | 1272 | ||
1420 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | 1273 | id: LANG_PLAYLIST |
1421 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | 1274 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced |
1422 | eng: "Jump Scroll Delay" | 1275 | eng: "Playlist" |
1423 | voice: "Jump Scroll Delay" | 1276 | voice: "Playlist" |
1424 | new: "Retardo no salto de desprazamento" | 1277 | new: "Lista repr." |
1425 | |||
1426 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | ||
1427 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu | ||
1428 | eng: "Time Split" | ||
1429 | voice: "Time Split" | ||
1430 | new: "Dividir o Tempo" | ||
1431 | |||
1432 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC | ||
1433 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | ||
1434 | eng: "Split time:" | ||
1435 | voice: "" | ||
1436 | new: "Tempo de División" | ||
1437 | 1278 | ||
1438 | id: LANG_SHOW_ICONS | 1279 | id: LANG_BOOKMARK_MENU |
1439 | desc: in settings_menu | 1280 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands |
1440 | eng: "Show Icons" | 1281 | eng: "Bookmarks" |
1441 | voice: "Show Icons" | 1282 | voice: "Bookmarks" |
1442 | new: "Amosar Iconos" | 1283 | new: "Marcadores" |
1443 | 1284 | ||
1444 | id: LANG_DISK_FULL | 1285 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO |
1445 | desc: in recording screen | 1286 | desc: Menu option to start id3 viewer |
1446 | eng: "The disk is full. Press OFF to continue." | 1287 | eng: "Show ID3 Info" |
1447 | voice: "" | 1288 | voice: "Show ID3 Info" |
1448 | new: "O disco esta cheo. Presionar OFF para continuar." | 1289 | new: "Amosar Info ID3" |
1449 | 1290 | ||
1450 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER | 1291 | id: LANG_MENU_SET_RATING |
1451 | desc: Generic recorder string to use to confirm | 1292 | desc: in wps context menu |
1452 | eng: "PLAY = Yes" | 1293 | eng: "Set song rating" |
1453 | voice: "" | 1294 | voice: "Set song rating" |
1454 | new: "PLAY = SI" | 1295 | new: "Establecer a evaluación da canción" |
1455 | 1296 | ||
1456 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER | 1297 | id: LANG_RATING |
1457 | desc: Generic recorder string to use to cancel | 1298 | desc: in set_rating |
1458 | eng: "Any Other = No" | 1299 | eng: "Rating:" |
1459 | voice: "" | 1300 | voice: "" |
1460 | new: "Calquera outra = No" | 1301 | new: "Evaluación:" |
1461 | 1302 | ||
1462 | ## | 1303 | id: LANG_RENAME |
1463 | ## Strings used in the plugin loader: | 1304 | desc: The verb/action Rename |
1464 | ## | 1305 | eng: "Rename" |
1306 | voice: "Rename" | ||
1307 | new: "Renomear" | ||
1465 | 1308 | ||
1466 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | 1309 | id: LANG_DELETE |
1467 | desc: Plugin open error message | 1310 | desc: The verb/action Delete |
1468 | eng: "Can't open %s" | 1311 | eng: "Delete" |
1469 | voice: "" | 1312 | voice: "Delete" |
1470 | new: "Non podo abrir %s" | 1313 | new: "Borrar" |
1471 | 1314 | ||
1472 | id: LANG_READ_FAILED | 1315 | id: LANG_DELETE_DIR |
1473 | desc: There was an error reading a file | 1316 | desc: in on+play menu |
1474 | eng: "Failed reading %s" | 1317 | eng: "Delete directory" |
1475 | voice: "" | 1318 | voice: "delete directory" |
1476 | new: "Fallou a lectura de %s" | 1319 | new: "Borrar directorio" |
1477 | 1320 | ||
1478 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | 1321 | id: LANG_REALLY_DELETE |
1479 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | 1322 | desc: Really Delete? |
1480 | eng: "Incompatible model" | 1323 | eng: "Delete?" |
1481 | voice: "" | 1324 | voice: "" |
1482 | new: "Modelo Incompatible" | 1325 | new: "¿Borrar?" |
1483 | 1326 | ||
1484 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | 1327 | id: LANG_DELETED |
1485 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | 1328 | desc: A file has beed deleted |
1486 | eng: "Incompatible version" | 1329 | eng: "Deleted" |
1487 | voice: "" | 1330 | voice: "" |
1488 | new: "Versión Incompatible" | 1331 | new: "Borrado" |
1489 | 1332 | ||
1490 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | 1333 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH |
1491 | desc: The plugin return an error code | 1334 | desc: Onplay open with |
1492 | eng: "Plugin returned error" | 1335 | eng: "Open with" |
1493 | voice: "" | 1336 | voice: "open with" |
1494 | new: "O Conector devolveu un erro" | 1337 | new: "Abrir con" |
1495 | 1338 | ||
1496 | ## | 1339 | id: LANG_CREATE_DIR |
1497 | ## boot change detection | 1340 | desc: in main menu |
1498 | ## | 1341 | eng: "Create directory" |
1342 | voice: "Create directory" | ||
1343 | new: "Crear directorio" | ||
1499 | 1344 | ||
1500 | id: LANG_BOOT_CHANGED | 1345 | ## playlist context menu |
1501 | desc: File browser discovered the boot file was changed | ||
1502 | eng: "Boot changed" | ||
1503 | voice: "" | ||
1504 | new: "Cambiou o arranque" | ||
1505 | 1346 | ||
1506 | id: LANG_REBOOT_NOW | 1347 | id: LANG_VIEW |
1507 | desc: Do you want to reboot? | 1348 | desc: in on+play menu |
1508 | eng: "Reboot now?" | 1349 | eng: "View" |
1509 | voice: "" | 1350 | voice: "View" |
1510 | new: "¿Reiniciar agora?" | 1351 | new: "Ver" |
1511 | 1352 | ||
1512 | id: LANG_QUEUE_LAST | 1353 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST |
1513 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | 1354 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played |
1514 | eng: "Queue last" | 1355 | eng: "Reshuffle" |
1515 | voice: "Queue last" | 1356 | voice: "Reshuffle" |
1516 | new: "Poñer último na cola" | 1357 | new: "Reordear" |
1517 | 1358 | ||
1518 | id: LANG_INSERT | 1359 | id: LANG_INSERT |
1519 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 1360 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
@@ -1521,272 +1362,178 @@ eng: "Insert" | |||
1521 | voice: "Insert" | 1362 | voice: "Insert" |
1522 | new: "Insertar" | 1363 | new: "Insertar" |
1523 | 1364 | ||
1365 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
1366 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
1367 | eng: "Insert next" | ||
1368 | voice: "Insert next" | ||
1369 | new: "Insertar como próximo" | ||
1370 | |||
1524 | id: LANG_INSERT_LAST | 1371 | id: LANG_INSERT_LAST |
1525 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | 1372 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. |
1526 | eng: "Insert last" | 1373 | eng: "Insert last" |
1527 | voice: "Insert last" | 1374 | voice: "Insert last" |
1528 | new: "Insertar de último" | 1375 | new: "Insertar de último" |
1529 | 1376 | ||
1377 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
1378 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
1379 | eng: "Insert shuffled" | ||
1380 | voice: "Insert shuffled" | ||
1381 | new: "Insertar desordenado" | ||
1382 | |||
1383 | id: LANG_QUEUE | ||
1384 | desc: The verb/action Queue | ||
1385 | eng: "Queue" | ||
1386 | voice: "Queue" | ||
1387 | new: "Cola" | ||
1388 | |||
1530 | id: LANG_QUEUE_FIRST | 1389 | id: LANG_QUEUE_FIRST |
1531 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | 1390 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. |
1532 | eng: "Queue next" | 1391 | eng: "Queue next" |
1533 | voice: "Queue next" | 1392 | voice: "Queue next" |
1534 | new: "Poñer seguinte na cola" | 1393 | new: "Poñer seguinte na cola" |
1535 | 1394 | ||
1536 | id: LANG_INSERT_FIRST | 1395 | id: LANG_QUEUE_LAST |
1537 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 1396 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. |
1538 | eng: "Insert next" | 1397 | eng: "Queue last" |
1539 | voice: "Insert next" | 1398 | voice: "Queue last" |
1540 | new: "Insertar como próximo" | 1399 | new: "Poñer último na cola" |
1541 | |||
1542 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1543 | desc: in playlist menu. | ||
1544 | eng: "Save Current Playlist" | ||
1545 | voice: "Save Current Playlist" | ||
1546 | new: "Almacear a lista de repr. actual" | ||
1547 | |||
1548 | id: LANG_PLAYLIST_MENU | ||
1549 | desc: in main menu. | ||
1550 | eng: "Playlist Options" | ||
1551 | voice: "Playlist Options" | ||
1552 | new: "Opcións da lista de reproducción" | ||
1553 | 1400 | ||
1554 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | 1401 | ## bookmark context menu |
1555 | desc: splash number of tracks inserted | ||
1556 | eng: "Inserted %d tracks (%s)" | ||
1557 | voice: "" | ||
1558 | new: "Insertadas %d pistas (%s)" | ||
1559 | 1402 | ||
1560 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | 1403 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE |
1561 | desc: splash number of tracks queued | 1404 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark |
1562 | eng: "Queued %d tracks (%s)" | 1405 | eng: "Create Bookmark" |
1563 | voice: "" | 1406 | voice: "Create Bookmark" |
1564 | new: "Encolada %d pistas (%s)" | 1407 | new: "Crear un Marcador" |
1565 | 1408 | ||
1566 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | 1409 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST |
1567 | desc: splash number of tracks saved | 1410 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U |
1568 | eng: "Saved %d tracks (%s)" | 1411 | eng: "List Bookmarks" |
1569 | voice: "" | 1412 | voice: "List Bookmarks" |
1570 | new: "Salvadas %d pistas (%s)" | 1413 | new: "Lista de Marcadores" |
1571 | 1414 | ||
1572 | id: LANG_OFF_ABORT | 1415 | ## info screen |
1573 | desc: Used on recorder models | ||
1574 | eng: "OFF to abort" | ||
1575 | voice: "" | ||
1576 | new: "OFF para abortar" | ||
1577 | 1416 | ||
1578 | id: LANG_STOP_ABORT | 1417 | id: LANG_ROCKBOX_INFO |
1579 | desc: Used on player models | 1418 | desc: displayed topmost on the info screen |
1580 | eng: "STOP to abort" | 1419 | eng: "Rockbox Info:" |
1581 | voice: "" | 1420 | voice: "" |
1582 | new: "STOP para abortar" | 1421 | new: "Info. de rockbox:" |
1583 | 1422 | ||
1584 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | 1423 | id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER |
1585 | desc: Playlist error | 1424 | desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB |
1586 | eng: "Error updating playlist control file" | 1425 | eng: "Buf: %d.%03dMB" |
1587 | voice: "" | 1426 | voice: "" |
1588 | new: "Erro actualizando o arquivo de control da lista de repr." | 1427 | new: "Buf: %d.%03dMB" |
1589 | 1428 | ||
1590 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | 1429 | id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER |
1591 | desc: Playlist error | 1430 | desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB |
1592 | eng: "Error accessing playlist file" | 1431 | eng: "Buffer: %d.%03dMB" |
1593 | voice: "" | 1432 | voice: "" |
1594 | new: "Erro acedendo o arquivo da lista de reproducción" | 1433 | new: "Buffer: %d.%03dMB" |
1595 | 1434 | ||
1596 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | 1435 | id: LANG_BATTERY_CHARGE |
1597 | desc: Playlist error | 1436 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level |
1598 | eng: "Error accessing playlist control file" | 1437 | eng: "Battery: Charging" |
1599 | voice: "" | 1438 | voice: "" |
1600 | new: "Eroor acedendo o arquivo de control da lista de repr." | 1439 | new: "BaterÃa: Cargando" |
1601 | 1440 | ||
1602 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | 1441 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE |
1603 | desc: Playlist error | 1442 | desc: in info display, shows that top off charge is running |
1604 | eng: "Error accessing directory" | 1443 | eng: "Battery: Top-Off Chg" |
1605 | voice: "" | 1444 | voice: "" |
1606 | new: "Erro acedendo o directorio" | 1445 | new: "BaterÃa: Tope-de-Carga" |
1607 | 1446 | ||
1608 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | 1447 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE |
1609 | desc: Playlist resume error | 1448 | desc: in info display, shows that trickle charge is running |
1610 | eng: "Playlist control file is invalid" | 1449 | eng: "Battery: Trickle Chg" |
1611 | voice: "" | 1450 | voice: "" |
1612 | new: "Arquivo de control da lista de repr. invalido" | 1451 | new: "BaterÃa: Trickle Chg" |
1613 | 1452 | ||
1614 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | 1453 | id: LANG_BATTERY_TIME |
1615 | desc: In playlist menu | 1454 | desc: battery level in % and estimated time remaining |
1616 | eng: "Recursively Insert Directories" | 1455 | eng: "%d%% %dh %dm" |
1617 | voice: "Recursively Insert Directories" | 1456 | voice: "Battery level" |
1618 | new: "Inservar os directorio recursivamente" | 1457 | new: "%d%% %dh %dm" |
1619 | 1458 | ||
1620 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | 1459 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO |
1621 | desc: Asked from onplay screen | 1460 | desc: disk size info |
1622 | eng: "Recursively?" | 1461 | eng: "Disk:" |
1623 | voice: "" | 1462 | voice: "" |
1624 | new: "¿Recursivamente?" | 1463 | new: "Disco:" |
1625 | |||
1626 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
1627 | desc: in setting_menu() | ||
1628 | eng: "Browse Fonts" | ||
1629 | voice: "Browse Fonts" | ||
1630 | new: "Visualizar Fontes" | ||
1631 | |||
1632 | id: LANG_FIRMWARE | ||
1633 | desc: in the main menu | ||
1634 | eng: "Browse Firmwares" | ||
1635 | voice: "Browse Firmwares" | ||
1636 | new: "Visualizar os firwares" | ||
1637 | |||
1638 | id: LANG_LANGUAGE | ||
1639 | desc: in settings_menu | ||
1640 | eng: "Language" | ||
1641 | voice: "Language" | ||
1642 | new: "Idioma" | ||
1643 | |||
1644 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
1645 | desc: in settings_menu() | ||
1646 | eng: "Browse .wps files" | ||
1647 | voice: "Browse while-playing-screen files" | ||
1648 | new: "Visualizar arquivos co formato a pantalla" | ||
1649 | |||
1650 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
1651 | desc: in setting_menu() | ||
1652 | eng: "Browse .cfg files" | ||
1653 | voice: "Browse configuration files" | ||
1654 | new: "Visualizar arquivos de configuración" | ||
1655 | |||
1656 | id: LANG_PLUGINS | ||
1657 | desc: in main_menu() | ||
1658 | eng: "Browse Plugins" | ||
1659 | voice: "Browse Plugins" | ||
1660 | new: "Visualizar Conectores" | ||
1661 | |||
1662 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | ||
1663 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | ||
1664 | eng: "Car Adapter Mode" | ||
1665 | voice: "Car Adapter Mode" | ||
1666 | new: "Modo coche" | ||
1667 | |||
1668 | id: LANG_LINE_IN | ||
1669 | desc: in settings_menu | ||
1670 | eng: "Line In" | ||
1671 | voice: "Line In" | ||
1672 | new: "Entrada de liña" | ||
1673 | 1464 | ||
1674 | id: LANG_NO_FILES | 1465 | id: LANG_DISK_FREE_INFO |
1675 | desc: in settings_menu | 1466 | desc: disk size info |
1676 | eng: "No files" | 1467 | eng: "Free:" |
1677 | voice: "" | 1468 | voice: "Free diskspace:" |
1678 | new: "Non hay arquivos" | 1469 | new: "Espacio ceibe:" |
1679 | 1470 | ||
1680 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | 1471 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL |
1681 | desc: in button bar | 1472 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) |
1682 | eng: "Menu" | 1473 | eng: "Int:" |
1683 | voice: "" | 1474 | voice: "Internal" |
1684 | new: "Menú" | 1475 | new: "Int:" |
1685 | 1476 | ||
1686 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS | 1477 | id: LANG_DISK_NAME_MMC |
1687 | desc: in button bar | 1478 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) |
1688 | eng: "Preset" | 1479 | eng: "MMC:" |
1689 | voice: "" | 1480 | voice: "Multimedia card" |
1690 | new: "PresintonÃa" | 1481 | new: "MMC:" |
1691 | 1482 | ||
1692 | id: LANG_FM_SAVE_PRESET | 1483 | id: VOICE_CURRENT_TIME |
1693 | desc: DEPRECATED | 1484 | desc: spoken only, for wall clock announce |
1694 | eng: "" | 1485 | eng: "" |
1695 | voice: "" | 1486 | voice: "Current time:" |
1696 | new: "" | 1487 | new: "" |
1697 | 1488 | ||
1698 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | 1489 | ## pitch screen |
1699 | desc: in radio screen | ||
1700 | eng: "Remove preset" | ||
1701 | voice: "" | ||
1702 | new: "Borrar presintonÃa" | ||
1703 | |||
1704 | id: LANG_FM_STATION | ||
1705 | desc: in radio screen | ||
1706 | eng: "Station: %d.%dMHz" | ||
1707 | voice: "" | ||
1708 | new: "Estación: %d.%dMHz" | ||
1709 | 1490 | ||
1710 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | 1491 | id: LANG_PITCH_UP |
1711 | desc: in radio screen | 1492 | desc: in wps |
1712 | eng: "Preset save failed" | 1493 | eng: "Pitch Up" |
1713 | voice: "" | 1494 | voice: "" |
1714 | new: "Fallo o gardar a presintonÃa" | 1495 | new: "Acelerar" |
1715 | 1496 | ||
1716 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | 1497 | id: LANG_PITCH_DOWN |
1717 | desc: DEPRECATED | 1498 | desc: in wps |
1718 | eng: "" | 1499 | eng: "Pitch Down" |
1719 | voice: "" | 1500 | voice: "" |
1720 | new: "" | 1501 | new: "Ralentizar" |
1721 | 1502 | ||
1722 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | 1503 | id: LANG_PAUSE |
1723 | desc: in radio screen | 1504 | desc: in wps |
1724 | eng: "The preset list is full" | 1505 | eng: "Pause" |
1725 | voice: "" | 1506 | voice: "" |
1726 | new: "A lista de presintonias esta chea" | 1507 | new: "Pausa" |
1727 | 1508 | ||
1728 | id: LANG_FM_RADIO | 1509 | ## quickscreens |
1729 | desc: in main menu | ||
1730 | eng: "FM Radio" | ||
1731 | voice: "FM Radio" | ||
1732 | new: "Radio FM" | ||
1733 | 1510 | ||
1734 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | 1511 | id: LANG_F2_MODE |
1735 | desc: in main menu | 1512 | desc: in wps F2 pressed |
1736 | eng: "Record" | 1513 | eng: "Mode:" |
1737 | voice: "" | 1514 | voice: "" |
1738 | new: "Gravación" | 1515 | new: "Xeito:" |
1739 | |||
1740 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1741 | desc: in playlist menu. | ||
1742 | eng: "View Current Playlist" | ||
1743 | voice: "View Current Playlist" | ||
1744 | new: "Ver a lista de repr. actual" | ||
1745 | |||
1746 | id: LANG_MOVE | ||
1747 | desc: The verb/action Move | ||
1748 | eng: "Move" | ||
1749 | voice: "Move" | ||
1750 | new: "Mover" | ||
1751 | 1516 | ||
1752 | id: LANG_MOVE_FAILED | 1517 | id: LANG_F3_STATUS |
1753 | desc: Error message displayed in playlist viewer | 1518 | desc: in wps F3 pressed |
1754 | eng: "Move failed" | 1519 | eng: "Status" |
1755 | voice: "" | 1520 | voice: "" |
1756 | new: "Fallou o movemento" | 1521 | new: "Estatus" |
1757 | |||
1758 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | ||
1759 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | ||
1760 | eng: "Upside Down" | ||
1761 | voice: "Upside Down" | ||
1762 | new: "Arriba Abaixo" | ||
1763 | 1522 | ||
1764 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | 1523 | id: LANG_F3_SCROLL |
1765 | desc: in recording and radio screen | 1524 | desc: in wps F3 pressed |
1766 | eng: "Prerecording" | 1525 | eng: "Scroll" |
1767 | voice: "" | 1526 | voice: "" |
1768 | new: "Pregravación" | 1527 | new: "Desprazamento" |
1769 | |||
1770 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | ||
1771 | desc: in recording settings_menu | ||
1772 | eng: "Prerecord time" | ||
1773 | voice: "Pre-Record time" | ||
1774 | new: "Tempo de Pre-gravación" | ||
1775 | 1528 | ||
1776 | #Auto bookmark prompts | 1529 | id: LANG_F3_BAR |
1777 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY | 1530 | desc: in wps F3 pressed |
1778 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | 1531 | eng: "Bar" |
1779 | voice: "" | 1532 | voice: "" |
1780 | eng: "Load Last Bookmark?" | 1533 | new: "Barra" |
1781 | new: "¿Cargar o último marcador?" | ||
1782 | 1534 | ||
1783 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | 1535 | ## bookmark screen |
1784 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
1785 | voice: "" | ||
1786 | eng: "Create a Bookmark?" | ||
1787 | new: "¿Crear un marcador?" | ||
1788 | 1536 | ||
1789 | # Bookmark Select Menu Text | ||
1790 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS | 1537 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS |
1791 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks | 1538 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks |
1792 | eng: "Down = List" | 1539 | eng: "Down = List" |
@@ -1829,7 +1576,18 @@ eng: "ON+Play = Delete" | |||
1829 | voice: "" | 1576 | voice: "" |
1830 | new: "ON+PLAY = Borrar" | 1577 | new: "ON+PLAY = Borrar" |
1831 | 1578 | ||
1832 | # Bookmark creation/failure text | 1579 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY |
1580 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
1581 | eng: "Load Last Bookmark?" | ||
1582 | voice: "" | ||
1583 | new: "¿Cargar o último marcador?" | ||
1584 | |||
1585 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
1586 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
1587 | eng: "Create a Bookmark?" | ||
1588 | voice: "" | ||
1589 | new: "¿Crear un marcador?" | ||
1590 | |||
1833 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | 1591 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS |
1834 | desc: Indicates bookmark was successfully created | 1592 | desc: Indicates bookmark was successfully created |
1835 | eng: "Bookmark Created" | 1593 | eng: "Bookmark Created" |
@@ -1842,228 +1600,397 @@ eng: "Bookmark Failed!" | |||
1842 | voice: "" | 1600 | voice: "" |
1843 | new: "Fallou o marcado" | 1601 | new: "Fallou o marcado" |
1844 | 1602 | ||
1845 | # Bookmark creation/failure text | ||
1846 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | 1603 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY |
1847 | desc: Indicates bookmark was empty | 1604 | desc: Indicates bookmark was empty |
1848 | eng: "Bookmark Empty" | 1605 | eng: "Bookmark Empty" |
1849 | voice: "" | 1606 | voice: "" |
1850 | new: "Marcador vacio" | 1607 | new: "Marcador vacio" |
1851 | 1608 | ||
1852 | # Bookmark Settings Text | 1609 | ## set time screen |
1853 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | ||
1854 | desc: in general settings | ||
1855 | eng: "Bookmarking" | ||
1856 | voice: "Bookmarking" | ||
1857 | new: "Marcando" | ||
1858 | 1610 | ||
1859 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | 1611 | id: LANG_TIME_SET |
1860 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | 1612 | desc: used in set_time() |
1861 | eng: "Load Last Bookmark" | 1613 | eng: "ON To Set" |
1862 | voice: "Load Last Bookmark" | 1614 | voice: "" |
1863 | new: "Cargar o último marcador" | 1615 | new: "ON para cambiar" |
1864 | 1616 | ||
1865 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | 1617 | id: LANG_TIME_REVERT |
1866 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | 1618 | desc: used in set_time() |
1867 | eng: "Bookmark on Stop" | 1619 | eng: "OFF To Revert" |
1868 | voice: "Bookmark on Stop" | 1620 | voice: "" |
1869 | new: "Marcar o parar" | 1621 | new: "OFf para anular" |
1870 | 1622 | ||
1871 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | 1623 | ## while playing screen |
1872 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
1873 | eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
1874 | voice: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
1875 | new: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?" | ||
1876 | 1624 | ||
1877 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | 1625 | id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER |
1878 | desc: Save in recent bookmarks only | 1626 | desc: displayed when key lock is on |
1879 | eng: "Yes - Recent only" | 1627 | eng: "Key Lock ON" |
1880 | voice: "Yes - Recent only" | 1628 | voice: "" |
1881 | new: "Yes - Soamente os recentes" | 1629 | new: "Tecla Bloqueado" |
1882 | 1630 | ||
1883 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | 1631 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER |
1884 | desc: Save in recent bookmarks only | 1632 | desc: displayed when key lock is turned off |
1885 | eng: "Ask - Recent only" | 1633 | eng: "Key Lock OFF" |
1886 | voice: "Ask - Recent only" | 1634 | voice: "" |
1887 | new: "Preguntar - Soamente os recentes" | 1635 | new: "Tecla Desbloqueado" |
1888 | 1636 | ||
1637 | id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER | ||
1638 | desc: displayed when key lock is on | ||
1639 | eng: "Key Lock Is ON" | ||
1640 | voice: "" | ||
1641 | new: "Teclado Bloqueado" | ||
1889 | 1642 | ||
1890 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | 1643 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER |
1891 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | 1644 | desc: displayed when key lock is turned off |
1892 | voice: "Unique only" | 1645 | eng: "Key Lock Is OFF" |
1893 | eng: "Unique only" | 1646 | voice: "" |
1894 | new: "Unicos soamente" | 1647 | new: "Teclado Desbloqueado" |
1895 | 1648 | ||
1896 | # Main Bookmarks Menu | 1649 | ## recording screen |
1897 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | ||
1898 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | ||
1899 | eng: "Bookmarks" | ||
1900 | voice: "Bookmarks" | ||
1901 | new: "Marcadores" | ||
1902 | 1650 | ||
1903 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | 1651 | id: LANG_RECORDING_TIME |
1904 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | 1652 | desc: Display of recorded time |
1905 | eng: "Create Bookmark" | 1653 | eng: "Time:" |
1906 | voice: "Create Bookmark" | 1654 | voice: "" |
1907 | new: "Crear un Marcador" | 1655 | new: "Tempo:" |
1908 | 1656 | ||
1909 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | 1657 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC |
1910 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | 1658 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
1911 | eng: "List Bookmarks" | 1659 | eng: "Split time:" |
1912 | voice: "List Bookmarks" | 1660 | voice: "" |
1913 | new: "Lista de Marcadores" | 1661 | new: "Tempo de División" |
1914 | 1662 | ||
1915 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | 1663 | id: LANG_RECORDING_SIZE |
1916 | desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list | 1664 | desc: Display of recorded file size |
1917 | eng: "Recent Bookmarks" | 1665 | eng: "Size:" |
1918 | voice: "Recent Bookmarks" | 1666 | voice: "" |
1919 | new: "Marcadores recentes" | 1667 | new: "Tamaño:" |
1920 | 1668 | ||
1921 | id: LANG_INFO_MENU | 1669 | id: LANG_RECORD_PRERECORD |
1922 | desc: in the info sub menu | 1670 | desc: in recording and radio screen |
1923 | eng: "Rockbox Info" | 1671 | eng: "Prerecording" |
1924 | voice: "Rockbox Info" | 1672 | voice: "" |
1925 | new: "Info de Rockbox" | 1673 | new: "Pregravación" |
1926 | 1674 | ||
1927 | id: LANG_RECORDING_MENU | 1675 | id: LANG_RECORDING_GAIN |
1928 | desc: in the recording sub menu | 1676 | desc: in the recording screen |
1929 | eng: "Recording screen" | 1677 | eng: "Gain" |
1930 | voice: "Recording screen" | 1678 | voice: "" |
1931 | new: "Pantalla de Gravación" | 1679 | new: "Gañanza" |
1932 | 1680 | ||
1933 | id: LANG_WIND_MENU | 1681 | id: LANG_RECORDING_LEFT |
1934 | desc: in the playback sub menu | 1682 | desc: in the recording screen |
1935 | eng: "FFwd/Rewind" | 1683 | eng: "Left" |
1936 | voice: "Fast forward and Rewind" | 1684 | voice: "" |
1937 | new: "FFwd/Rewind" | 1685 | new: "Esquerdo" |
1938 | 1686 | ||
1939 | id: LANG_LCD_MENU | 1687 | id: LANG_RECORDING_RIGHT |
1940 | desc: in the display sub menu | 1688 | desc: in the recording screen |
1941 | eng: "LCD Settings" | 1689 | eng: "Right" |
1942 | voice: "LCD Settings" | 1690 | voice: "" |
1943 | new: "Axustes do LCD" | 1691 | new: "Dereito" |
1944 | 1692 | ||
1945 | id: LANG_BARS_MENU | 1693 | id: LANG_DISK_FULL |
1946 | desc: in the display sub menu | 1694 | desc: in recording screen |
1947 | eng: "Status-/Scrollbar" | 1695 | eng: "The disk is full. Press OFF to continue." |
1948 | voice: "Status- and Scrollbar" | 1696 | voice: "" |
1949 | new: "Estado e barra de desprazamento" | 1697 | new: "O disco esta cheo. Presionar OFF para continuar." |
1950 | 1698 | ||
1951 | id: LANG_BATTERY_MENU | 1699 | ## recording trigger screen |
1952 | desc: in the system sub menu | ||
1953 | eng: "Battery" | ||
1954 | voice: "Battery" | ||
1955 | new: "BaterÃa" | ||
1956 | 1700 | ||
1957 | id: LANG_DISK_MENU | 1701 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE |
1958 | desc: in the system sub menu | 1702 | desc: in recording settings_menu |
1959 | eng: "Disk" | 1703 | eng: "Trigger" |
1960 | voice: "Disk" | 1704 | voice: "" |
1961 | new: "Disco" | 1705 | new: "Disparador" |
1962 | 1706 | ||
1963 | id: LANG_TIME_MENU | 1707 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM |
1964 | desc: in the system sub menu | 1708 | desc: in recording settings_menu |
1965 | eng: "Time & Date" | 1709 | eng: "Once" |
1966 | voice: "Time and Date" | 1710 | voice: "" |
1967 | new: "Data e Hora" | 1711 | new: "Unha vez" |
1968 | 1712 | ||
1969 | # Limits | 1713 | id: LANG_RECORD_TRIG_REARM |
1970 | id: LANG_LIMITS_MENU | 1714 | desc: in recording settings_menu |
1971 | desc: in the system sub menu | 1715 | eng: "Repeat" |
1972 | eng: "Limits" | 1716 | voice: "" |
1973 | voice: "Limits" | 1717 | new: "Repetir" |
1974 | new: "LÃmites" | ||
1975 | 1718 | ||
1976 | id: LANG_MANAGE_MENU | 1719 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD |
1977 | desc: in the system sub menu | 1720 | desc: in recording settings_menu |
1978 | eng: "Manage Settings" | 1721 | eng: "Start above" |
1979 | voice: "Manage Settings" | 1722 | voice: "" |
1980 | new: "Xestionar os Axustes" | 1723 | new: "Comenzar por arriba" |
1981 | 1724 | ||
1982 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | 1725 | id: LANG_RECORD_MIN_DURATION |
1983 | desc: in recording settings_menu | 1726 | desc: in recording settings_menu |
1984 | eng: "Directory" | 1727 | eng: "for at least" |
1985 | voice: "Directory" | 1728 | voice: "" |
1986 | new: "Directorio" | 1729 | new: "polo menos" |
1987 | 1730 | ||
1988 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | 1731 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD |
1989 | desc: in recording directory options | 1732 | desc: in recording settings_menu |
1990 | eng: "Current dir" | 1733 | eng: "Stop below" |
1991 | voice: "Current directory" | 1734 | voice: "" |
1992 | new: "Directorio actual" | 1735 | new: "Parar debaixo" |
1993 | 1736 | ||
1994 | id: LANG_CREATE_DIR | 1737 | id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC |
1995 | desc: in main menu | 1738 | desc: in recording settings_menu |
1996 | eng: "Create directory" | 1739 | eng: "for at least" |
1997 | voice: "Create directory" | 1740 | voice: "" |
1998 | new: "Crear directorio" | 1741 | new: "polo menos" |
1999 | 1742 | ||
2000 | id: LANG_VIEW | 1743 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP |
2001 | desc: in on+play menu | 1744 | desc: in recording settings_menu |
2002 | eng: "View" | 1745 | eng: "Presplit gap" |
2003 | voice: "View" | 1746 | voice: "" |
2004 | new: "Ver" | 1747 | new: "Espacio Predivisión" |
2005 | 1748 | ||
2006 | id: LANG_SHOW_INDICES | 1749 | id: LANG_DB_INF |
2007 | desc: in playlist viewer menu | 1750 | desc: -inf db for values below measurement |
2008 | eng: "Show Indices" | 1751 | eng: "-inf" |
2009 | voice: "Show Indices" | 1752 | voice: "" |
2010 | new: "Ver Indices" | 1753 | new: "-inf" |
2011 | 1754 | ||
2012 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | 1755 | id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE |
2013 | desc: in playlist viewer on+play menu | 1756 | desc: waiting for threshold |
2014 | eng: "Track Display" | 1757 | eng: "Trigger idle" |
2015 | voice: "Track Display" | 1758 | voice: "" |
2016 | new: "Visualizar Pista" | 1759 | new: "Disparador inactivo" |
2017 | 1760 | ||
2018 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | 1761 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE |
2019 | desc: track display options | 1762 | desc: |
2020 | eng: "Track name only" | 1763 | eng: "Trigger active" |
2021 | voice: "Track name only" | 1764 | voice: "" |
2022 | new: "So a pista" | 1765 | new: "Disparador activo" |
2023 | 1766 | ||
2024 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | 1767 | ## alarm screen |
2025 | desc: track display options | ||
2026 | eng: "Full path" | ||
2027 | voice: "Full path" | ||
2028 | new: "Ruta completa" | ||
2029 | 1768 | ||
2030 | id: LANG_REMOVE | 1769 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME |
2031 | desc: in playlist viewer on+play menu | 1770 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
2032 | eng: "Remove" | 1771 | eng: "Alarm Time: %02d:%02d" |
2033 | voice: "Remove" | 1772 | voice: "" |
2034 | new: "Remover" | 1773 | new: "Hora da Alarma: %02d:%02d" |
2035 | 1774 | ||
2036 | id: LANG_FILE_OPTIONS | 1775 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO |
2037 | desc: in playlist viewer on+play menu | 1776 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
2038 | eng: "File Options" | 1777 | eng: "Waking Up In %d:%02d" |
2039 | voice: "File Options" | 1778 | voice: "" |
2040 | new: "Opcións de arquivo" | 1779 | new: "Despertando en %d:%02d" |
2041 | 1780 | ||
2042 | id: LANG_BUTTON_BAR | 1781 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN |
2043 | desc: in settings menu | 1782 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). |
2044 | eng: "Button bar" | 1783 | eng: "Alarm Set" |
2045 | voice: "Button bar" | 1784 | voice: "" |
2046 | new: "Barra botons" | 1785 | new: "Axustar Alarma" |
2047 | 1786 | ||
2048 | id: LANG_DIRBROWSE_F1 | 1787 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
2049 | desc: in dir browser, F1 button bar text | 1788 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
2050 | eng: "Menu" | 1789 | eng: "Alarm Time Is Too Soon!" |
2051 | voice: "" | 1790 | voice: "" |
2052 | new: "Menu" | 1791 | new: "Alarma demasiado cedo" |
2053 | 1792 | ||
2054 | id: LANG_DIRBROWSE_F2 | 1793 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS |
2055 | desc: in dir browser, F2 button bar text | 1794 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). |
2056 | eng: "Option" | 1795 | eng: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
2057 | voice: "" | 1796 | voice: "" |
2058 | new: "Opción" | 1797 | new: "PLAY=Acepta OFF=Anula" |
2059 | 1798 | ||
2060 | id: LANG_DIRBROWSE_F3 | 1799 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
2061 | desc: in dir browser, F3 button bar text | 1800 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
2062 | eng: "LCD" | 1801 | eng: "Alarm Disabled" |
1802 | voice: "Alarm Disabled" | ||
1803 | new: "Alarma desactivada" | ||
1804 | |||
1805 | ## colour setting screen | ||
1806 | |||
1807 | ## tag viewer | ||
1808 | |||
1809 | id: LANG_ID3_TITLE | ||
1810 | desc: in wps | ||
1811 | eng: "[Title]" | ||
2063 | voice: "" | 1812 | voice: "" |
2064 | new: "LCD" | 1813 | new: "[TÃtulo]" |
1814 | |||
1815 | id: LANG_ID3_ARTIST | ||
1816 | desc: in wps | ||
1817 | eng: "[Artist]" | ||
1818 | voice: "" | ||
1819 | new: "[Artista]" | ||
1820 | |||
1821 | id: LANG_ID3_ALBUM | ||
1822 | desc: in wps | ||
1823 | eng: "[Album]" | ||
1824 | voice: "" | ||
1825 | new: "[Disco]" | ||
1826 | |||
1827 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | ||
1828 | desc: in wps | ||
1829 | eng: "[Tracknum]" | ||
1830 | voice: "" | ||
1831 | new: "[Nº Pista]" | ||
2065 | 1832 | ||
2066 | #digits and units for voice, the order is important | 1833 | id: LANG_ID3_GENRE |
1834 | desc: ID3 frame 'genre' | ||
1835 | eng: "[Genre]" | ||
1836 | voice: "" | ||
1837 | new: "[Xénero]" | ||
1838 | |||
1839 | id: LANG_ID3_YEAR | ||
1840 | desc: ID3 info 'year' | ||
1841 | eng: "[Year]" | ||
1842 | voice: "" | ||
1843 | new: "[Ano]" | ||
1844 | |||
1845 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | ||
1846 | desc: in wps | ||
1847 | eng: "[Playlist]" | ||
1848 | voice: "" | ||
1849 | new: "Lista de Reprod." | ||
1850 | |||
1851 | id: LANG_ID3_BITRATE | ||
1852 | desc: in wps | ||
1853 | eng: "[Bitrate]" | ||
1854 | voice: "" | ||
1855 | new: "[Bitrate]" | ||
1856 | |||
1857 | id: LANG_ID3_FRECUENCY | ||
1858 | desc: in wps | ||
1859 | eng: "[Frequency]" | ||
1860 | voice: "" | ||
1861 | new: "[Frecuencia]" | ||
1862 | |||
1863 | id: LANG_ID3_PATH | ||
1864 | desc: in wps | ||
1865 | eng: "[Path]" | ||
1866 | voice: "" | ||
1867 | new: "[Ruta]" | ||
1868 | |||
1869 | id: LANG_ID3_NO_INFO | ||
1870 | desc: ID3 info is missing | ||
1871 | eng: "<No Info>" | ||
1872 | voice: "" | ||
1873 | new: "<Sen Info>" | ||
1874 | |||
1875 | ## weekdays | ||
1876 | |||
1877 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | ||
1878 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1879 | eng: "Sun" | ||
1880 | voice: "" | ||
1881 | new: "Dom" | ||
1882 | |||
1883 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | ||
1884 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1885 | eng: "Mon" | ||
1886 | voice: "" | ||
1887 | new: "Lun" | ||
1888 | |||
1889 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | ||
1890 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1891 | eng: "Tue" | ||
1892 | voice: "" | ||
1893 | new: "Mar" | ||
1894 | |||
1895 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | ||
1896 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1897 | eng: "Wed" | ||
1898 | voice: "" | ||
1899 | new: "Mer" | ||
1900 | |||
1901 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | ||
1902 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1903 | eng: "Thu" | ||
1904 | voice: "" | ||
1905 | new: "Xov" | ||
1906 | |||
1907 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | ||
1908 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1909 | eng: "Fri" | ||
1910 | voice: "" | ||
1911 | new: "Ven" | ||
1912 | |||
1913 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | ||
1914 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
1915 | eng: "Sat" | ||
1916 | voice: "" | ||
1917 | new: "Sab" | ||
1918 | |||
1919 | ## months | ||
1920 | |||
1921 | id: LANG_MONTH_JANUARY | ||
1922 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1923 | eng: "Jan" | ||
1924 | voice: "January" | ||
1925 | new: "Ene" | ||
1926 | |||
1927 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | ||
1928 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1929 | eng: "Feb" | ||
1930 | voice: "February" | ||
1931 | new: "Feb" | ||
1932 | |||
1933 | id: LANG_MONTH_MARCH | ||
1934 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1935 | eng: "Mar" | ||
1936 | voice: "March" | ||
1937 | new: "Mar" | ||
1938 | |||
1939 | id: LANG_MONTH_APRIL | ||
1940 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1941 | eng: "Apr" | ||
1942 | voice: "April" | ||
1943 | new: "Abr" | ||
1944 | |||
1945 | id: LANG_MONTH_MAY | ||
1946 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1947 | eng: "May" | ||
1948 | voice: "May" | ||
1949 | new: "Mai" | ||
1950 | |||
1951 | id: LANG_MONTH_JUNE | ||
1952 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1953 | eng: "Jun" | ||
1954 | voice: "June" | ||
1955 | new: "Xuñ" | ||
1956 | |||
1957 | id: LANG_MONTH_JULY | ||
1958 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1959 | eng: "Jul" | ||
1960 | voice: "July" | ||
1961 | new: "Xul" | ||
1962 | |||
1963 | id: LANG_MONTH_AUGUST | ||
1964 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1965 | eng: "Aug" | ||
1966 | voice: "August" | ||
1967 | new: "Ago" | ||
1968 | |||
1969 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | ||
1970 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1971 | eng: "Sep" | ||
1972 | voice: "September" | ||
1973 | new: "Sep" | ||
1974 | |||
1975 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | ||
1976 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1977 | eng: "Oct" | ||
1978 | voice: "October" | ||
1979 | new: "Oct" | ||
1980 | |||
1981 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | ||
1982 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1983 | eng: "Nov" | ||
1984 | voice: "November" | ||
1985 | new: "Nov" | ||
1986 | |||
1987 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | ||
1988 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
1989 | eng: "Dec" | ||
1990 | voice: "December" | ||
1991 | new: "Dec" | ||
1992 | |||
1993 | ## digits and units for voice, the order is important | ||
2067 | 1994 | ||
2068 | id: VOICE_ZERO | 1995 | id: VOICE_ZERO |
2069 | desc: spoken only, for composing numbers | 1996 | desc: spoken only, for composing numbers |
@@ -2239,10 +2166,10 @@ eng: "" | |||
2239 | voice: "hundred" | 2166 | voice: "hundred" |
2240 | new: "" | 2167 | new: "" |
2241 | 2168 | ||
2242 | id: VOICE_BILLION | 2169 | id: VOICE_THOUSAND |
2243 | desc: spoken only, for composing numbers | 2170 | desc: spoken only, for composing numbers |
2244 | eng: "" | 2171 | eng: "" |
2245 | voice: "billion" | 2172 | voice: "thousand" |
2246 | new: "" | 2173 | new: "" |
2247 | 2174 | ||
2248 | id: VOICE_MILLION | 2175 | id: VOICE_MILLION |
@@ -2251,10 +2178,10 @@ eng: "" | |||
2251 | voice: "million" | 2178 | voice: "million" |
2252 | new: "" | 2179 | new: "" |
2253 | 2180 | ||
2254 | id: VOICE_THOUSAND | 2181 | id: VOICE_BILLION |
2255 | desc: spoken only, for composing numbers | 2182 | desc: spoken only, for composing numbers |
2256 | eng: "" | 2183 | eng: "" |
2257 | voice: "thousand" | 2184 | voice: "billion" |
2258 | new: "" | 2185 | new: "" |
2259 | 2186 | ||
2260 | id: VOICE_MINUS | 2187 | id: VOICE_MINUS |
@@ -2269,11 +2196,7 @@ eng: "" | |||
2269 | voice: "plus" | 2196 | voice: "plus" |
2270 | new: "" | 2197 | new: "" |
2271 | 2198 | ||
2272 | id: VOICE_POINT | 2199 | ## units for voicing |
2273 | desc: DEPRECATED | ||
2274 | eng: "" | ||
2275 | voice: "" | ||
2276 | new: "" | ||
2277 | 2200 | ||
2278 | id: VOICE_MILLISECONDS | 2201 | id: VOICE_MILLISECONDS |
2279 | desc: spoken only, a unit postfix | 2202 | desc: spoken only, a unit postfix |
@@ -2335,18 +2258,6 @@ eng: "" | |||
2335 | voice: "percent" | 2258 | voice: "percent" |
2336 | new: "" | 2259 | new: "" |
2337 | 2260 | ||
2338 | id: VOICE_MEGABYTE | ||
2339 | desc: DEPRECATED | ||
2340 | eng: "" | ||
2341 | voice: "" | ||
2342 | new: "" | ||
2343 | |||
2344 | id: VOICE_GIGABYTE | ||
2345 | desc: DEPRECATED | ||
2346 | eng: "" | ||
2347 | voice: "" | ||
2348 | new: "" | ||
2349 | |||
2350 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | 2261 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS |
2351 | desc: spoken only, a unit postfix | 2262 | desc: spoken only, a unit postfix |
2352 | eng: "" | 2263 | eng: "" |
@@ -2371,67 +2282,37 @@ eng: "" | |||
2371 | voice: "hertz" | 2282 | voice: "hertz" |
2372 | new: "" | 2283 | new: "" |
2373 | 2284 | ||
2374 | #carry on adding normal LANG_ strings below | 2285 | id: LANG_BYTE |
2375 | 2286 | desc: a unit postfix | |
2376 | id: LANG_VOICE | 2287 | eng: "B" |
2377 | desc: root of voice menu | ||
2378 | eng: "Voice" | ||
2379 | voice: "Voice" | ||
2380 | new: "Voz" | ||
2381 | |||
2382 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
2383 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
2384 | eng: "Voice Menus" | ||
2385 | voice: "Voice Menus" | ||
2386 | new: "Menus Falados" | ||
2387 | |||
2388 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
2389 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories | ||
2390 | eng: "Voice Directories" | ||
2391 | voice: "Voice Directories" | ||
2392 | new: "Directorios Falados" | ||
2393 | |||
2394 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
2395 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files | ||
2396 | eng: "Voice Filenames" | ||
2397 | voice: "Voice Filenames" | ||
2398 | new: "Ficheiros Falados" | ||
2399 | |||
2400 | id: LANG_VOICE_NUMBER | ||
2401 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
2402 | eng: "Numbers" | ||
2403 | voice: "Numbers" | ||
2404 | new: "Números" | ||
2405 | |||
2406 | id: LANG_VOICE_DIR_ENTER | ||
2407 | desc: DEPRECATED | ||
2408 | eng: "" | ||
2409 | voice: "" | 2288 | voice: "" |
2410 | new: "" | 2289 | new: "B" |
2411 | 2290 | ||
2412 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | 2291 | id: LANG_KILOBYTE |
2413 | desc: "talkbox" mode for directories + files | 2292 | desc: a unit postfix, also voiced |
2414 | eng: ".talk mp3 clip" | 2293 | eng: "KB" |
2415 | voice: "talk mp3 clip" | 2294 | voice: "kilobyte" |
2416 | new: ".talk mp3 clip" | 2295 | new: "KB" |
2417 | 2296 | ||
2418 | id: VOICE_FILE | 2297 | id: LANG_MEGABYTE |
2419 | desc: spoken only, prefix for file number | 2298 | desc: a unit postfix, also voiced |
2420 | eng: "" | 2299 | eng: "MB" |
2421 | voice: "file" | 2300 | voice: "megabyte" |
2422 | new: "" | 2301 | new: "MB" |
2423 | 2302 | ||
2424 | id: VOICE_DIR | 2303 | id: LANG_GIGABYTE |
2425 | desc: spoken only, prefix for directory number | 2304 | desc: a unit postfix, also voiced |
2426 | eng: "" | 2305 | eng: "GB" |
2427 | voice: "folder" | 2306 | voice: "gigabyte" |
2428 | new: "" | 2307 | new: "GB" |
2429 | 2308 | ||
2430 | id: LANG_VOICE_SPELL | 2309 | id: LANG_POINT |
2431 | desc: "talkbox" mode for files+directories | 2310 | desc: decimal separator for composing numbers |
2432 | eng: "Spell" | 2311 | eng: "." |
2433 | voice: "Spell" | 2312 | voice: "point" |
2434 | new: "Deletrear" | 2313 | new: "." |
2314 | |||
2315 | ## chars for spelling | ||
2435 | 2316 | ||
2436 | id: VOICE_CHAR_A | 2317 | id: VOICE_CHAR_A |
2437 | desc: spoken only, for spelling | 2318 | desc: spoken only, for spelling |
@@ -2589,6 +2470,34 @@ eng: "" | |||
2589 | voice: "Z" | 2470 | voice: "Z" |
2590 | new: "" | 2471 | new: "" |
2591 | 2472 | ||
2473 | id: VOICE_DOT | ||
2474 | desc: spoken only, for spelling | ||
2475 | eng: "" | ||
2476 | voice: "dot" | ||
2477 | new: "" | ||
2478 | |||
2479 | id: VOICE_PAUSE | ||
2480 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | ||
2481 | eng: "" | ||
2482 | voice: " " | ||
2483 | new: "" | ||
2484 | |||
2485 | ## file/folder voicing | ||
2486 | |||
2487 | id: VOICE_FILE | ||
2488 | desc: spoken only, prefix for file number | ||
2489 | eng: "" | ||
2490 | voice: "file" | ||
2491 | new: "" | ||
2492 | |||
2493 | id: VOICE_DIR | ||
2494 | desc: spoken only, prefix for directory number | ||
2495 | eng: "" | ||
2496 | voice: "folder" | ||
2497 | new: "" | ||
2498 | |||
2499 | ## file extensions for voicing | ||
2500 | |||
2592 | id: VOICE_EXT_MPA | 2501 | id: VOICE_EXT_MPA |
2593 | desc: spoken only, for file extension | 2502 | desc: spoken only, for file extension |
2594 | eng: "" | 2503 | eng: "" |
@@ -2643,240 +2552,259 @@ eng: "" | |||
2643 | voice: "firmware" | 2552 | voice: "firmware" |
2644 | new: "" | 2553 | new: "" |
2645 | 2554 | ||
2646 | id: LANG_DELETE_DIR | 2555 | ## playlist handling |
2647 | desc: in on+play menu | ||
2648 | eng: "Delete directory" | ||
2649 | voice: "delete directory" | ||
2650 | new: "Borrar directorio" | ||
2651 | 2556 | ||
2652 | id: VOICE_CURRENT_TIME | 2557 | id: LANG_PLAYLIST_LOAD |
2653 | desc: spoken only, for wall clock announce | 2558 | desc: displayed on screen while loading a playlist |
2654 | eng: "" | 2559 | eng: "Loading..." |
2655 | voice: "Current time:" | 2560 | voice: "" |
2656 | new: "" | 2561 | new: "Cargando..." |
2657 | 2562 | ||
2658 | #Filetypes | 2563 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE |
2659 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | 2564 | desc: displayed on screen while shuffling a playlist |
2660 | desc: Extension array full | 2565 | eng: "Shuffling..." |
2661 | eng: "Extension array full" | ||
2662 | voice: "" | 2566 | voice: "" |
2663 | new: "Array de extensions cheo" | 2567 | new: "Misturando..." |
2664 | 2568 | ||
2665 | id: LANG_FILETYPES_FULL | 2569 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL |
2666 | desc: Filetype array full | 2570 | desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function. |
2667 | eng: "Filetype array full" | 2571 | eng: "Playlist " |
2668 | voice: "" | 2572 | voice: "" |
2669 | new: "Array de tipos de arquivos cheo" | 2573 | new: "O búfer da " |
2670 | 2574 | ||
2671 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | 2575 | id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER |
2672 | desc: Viewer plugin name too long | 2576 | desc: when playlist has finished |
2673 | eng: "Plugin name too long" | 2577 | eng: "End Of List" |
2674 | voice: "" | 2578 | voice: "" |
2675 | new: "Nome do conector demasiado longo" | 2579 | new: "Fin da Lista" |
2676 | 2580 | ||
2677 | id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY | 2581 | id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER |
2678 | desc: Filetype string buffer empty | 2582 | desc: when playlist has finished |
2679 | eng: "Filetype string buffer empty" | 2583 | eng: "End Of Song List" |
2680 | voice: "" | 2584 | voice: "" |
2681 | new: "buffer coas cadeas de tipo de arquivo vacio" | 2585 | new: "Fin da lista de cancións" |
2682 | 2586 | ||
2683 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | 2587 | id: LANG_CREATING |
2684 | desc: Onplay open with | 2588 | desc: Screen feedback during playlist creation |
2685 | eng: "Open with" | 2589 | eng: "Creating" |
2686 | voice: "open with" | 2590 | voice: "" |
2687 | new: "Abrir con" | 2591 | new: "Creando" |
2688 | 2592 | ||
2689 | id: LANG_SORT_DIR | 2593 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
2690 | desc: browser sorting setting | 2594 | desc: splash number of tracks inserted |
2691 | eng: "Sort Directories" | 2595 | eng: "Inserted %d tracks (%s)" |
2692 | voice: "sort directories" | 2596 | voice: "" |
2693 | new: "Ordear Directorios" | 2597 | new: "Insertadas %d pistas (%s)" |
2694 | 2598 | ||
2695 | id: LANG_SORT_FILE | 2599 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT |
2696 | desc: browser sorting setting | 2600 | desc: splash number of tracks queued |
2697 | eng: "Sort Files" | 2601 | eng: "Queued %d tracks (%s)" |
2698 | voice: "sort files" | 2602 | voice: "" |
2699 | new: "Ordear ficheiros" | 2603 | new: "Encolada %d pistas (%s)" |
2700 | 2604 | ||
2701 | id: LANG_SORT_ALPHA | 2605 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT |
2702 | desc: browser sorting setting | 2606 | desc: splash number of tracks saved |
2703 | eng: "Alphabetical" | 2607 | eng: "Saved %d tracks (%s)" |
2704 | voice: "Alphabetical" | 2608 | voice: "" |
2705 | new: "Alfanumérico" | 2609 | new: "Salvadas %d pistas (%s)" |
2706 | 2610 | ||
2707 | id: LANG_SORT_DATE | 2611 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION |
2708 | desc: browser sorting setting | 2612 | desc: Asked from onplay screen |
2709 | eng: "by date" | 2613 | eng: "Recursively?" |
2710 | voice: "by date" | 2614 | voice: "" |
2711 | new: "pola data" | 2615 | new: "¿Recursivamente?" |
2712 | 2616 | ||
2713 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | 2617 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME |
2714 | desc: browser sorting setting | 2618 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist |
2715 | eng: "by newest date" | 2619 | eng: "Nothing to resume" |
2716 | voice: "by newest date" | 2620 | voice: "" |
2717 | new: "pola data mais recente" | 2621 | new: "Nada para continuar" |
2718 | 2622 | ||
2719 | id: LANG_SORT_TYPE | 2623 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR |
2720 | desc: browser sorting setting | 2624 | desc: Playlist error |
2721 | eng: "by type" | 2625 | eng: "Error updating playlist control file" |
2722 | voice: "by type" | 2626 | voice: "" |
2723 | new: "polo tipo" | 2627 | new: "Erro actualizando o arquivo de control da lista de repr." |
2628 | |||
2629 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | ||
2630 | desc: Playlist error | ||
2631 | eng: "Error accessing playlist file" | ||
2632 | voice: "" | ||
2633 | new: "Erro acedendo o arquivo da lista de reproducción" | ||
2634 | |||
2635 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | ||
2636 | desc: Playlist error | ||
2637 | eng: "Error accessing playlist control file" | ||
2638 | voice: "" | ||
2639 | new: "Eroor acedendo o arquivo de control da lista de repr." | ||
2640 | |||
2641 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | ||
2642 | desc: Playlist error | ||
2643 | eng: "Error accessing directory" | ||
2644 | voice: "" | ||
2645 | new: "Erro acedendo o directorio" | ||
2646 | |||
2647 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | ||
2648 | desc: Playlist resume error | ||
2649 | eng: "Playlist control file is invalid" | ||
2650 | voice: "" | ||
2651 | new: "Arquivo de control da lista de repr. invalido" | ||
2652 | |||
2653 | ## FM radio | ||
2654 | |||
2655 | id: LANG_FM_STATION | ||
2656 | desc: in radio screen | ||
2657 | eng: "Station: %d.%dMHz" | ||
2658 | voice: "" | ||
2659 | new: "Estación: %d.%dMHz" | ||
2660 | |||
2661 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
2662 | desc: DEPRECATED | ||
2663 | eng: "" | ||
2664 | voice: "" | ||
2665 | new: "" | ||
2724 | 2666 | ||
2725 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | 2667 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET |
2726 | desc: in radio screen | 2668 | desc: in radio screen |
2727 | eng: "Edit preset" | 2669 | eng: "Edit preset" |
2728 | voice: "" | 2670 | voice: "" |
2729 | new: "Editar presintonÃa" | 2671 | new: "Editar presintonÃa" |
2730 | 2672 | ||
2731 | id: LANG_FM_MONO_MODE | 2673 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET |
2732 | desc: in radio screen | 2674 | desc: in radio screen |
2733 | eng: "Force mono" | 2675 | eng: "Remove preset" |
2734 | voice: "" | 2676 | voice: "" |
2735 | new: "Forcar mono" | 2677 | new: "Borrar presintonÃa" |
2736 | 2678 | ||
2737 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | 2679 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED |
2738 | desc: in radio screen | 2680 | desc: in radio screen |
2739 | eng: "Exit" | 2681 | eng: "Preset save failed" |
2740 | voice: "" | 2682 | voice: "" |
2741 | new: "Sair" | 2683 | new: "Fallo o gardar a presintonÃa" |
2742 | 2684 | ||
2743 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EDIT | 2685 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS |
2744 | desc: DEPRECATED | 2686 | desc: in radio screen |
2745 | eng: "" | 2687 | eng: "The preset list is full" |
2746 | voice: "" | 2688 | voice: "" |
2747 | new: "" | 2689 | new: "A lista de presintonias esta chea" |
2748 | 2690 | ||
2749 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | 2691 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU |
2750 | desc: in radio screen | 2692 | desc: in button bar |
2751 | eng: "Add" | 2693 | eng: "Menu" |
2752 | voice: "" | 2694 | voice: "" |
2753 | new: "Añadir" | 2695 | new: "Menú" |
2696 | |||
2697 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | ||
2698 | desc: in radio screen | ||
2699 | eng: "Exit" | ||
2700 | voice: "" | ||
2701 | new: "Sair" | ||
2754 | 2702 | ||
2755 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | 2703 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION |
2756 | desc: in radio screen | 2704 | desc: in radio screen |
2757 | eng: "Action" | 2705 | eng: "Action" |
2758 | voice: "" | 2706 | voice: "" |
2759 | new: "Acción" | 2707 | new: "Acción" |
2760 | 2708 | ||
2761 | id: LANG_MDB_STRENGTH | 2709 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS |
2762 | desc: in sound settings | 2710 | desc: in button bar |
2763 | eng: "MDB Strength" | 2711 | eng: "Preset" |
2764 | voice: "MDB Strength" | 2712 | voice: "" |
2765 | new: "MDB Forza" | 2713 | new: "PresintonÃa" |
2766 | |||
2767 | id: LANG_MDB_HARMONICS | ||
2768 | desc: in sound settings | ||
2769 | eng: "MDB Harmonics" | ||
2770 | voice: "MDB Harmonics" | ||
2771 | new: "MDB Harmonicos" | ||
2772 | |||
2773 | id: LANG_MDB_CENTER | ||
2774 | desc: in sound settings | ||
2775 | eng: "MDB Center frequency" | ||
2776 | voice: "MDB Center frequency" | ||
2777 | new: "MDB frecuencia central" | ||
2778 | 2714 | ||
2779 | id: LANG_MDB_SHAPE | 2715 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD |
2780 | desc: in sound settings | 2716 | desc: in radio screen |
2781 | eng: "MDB Shape" | 2717 | eng: "Add" |
2782 | voice: "MDB Shape" | 2718 | voice: "" |
2783 | new: "MDB forma" | 2719 | new: "Añadir" |
2784 | 2720 | ||
2785 | id: LANG_MDB_ENABLE | 2721 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD |
2786 | desc: in sound settings | 2722 | desc: in main menu |
2787 | eng: "MDB Enable" | 2723 | eng: "Record" |
2788 | voice: "MDB Enable" | 2724 | voice: "" |
2789 | new: "MDB Habilitar" | 2725 | new: "Gravación" |
2790 | 2726 | ||
2791 | id: LANG_SUPERBASS | 2727 | id: LANG_FM_MONO_MODE |
2792 | desc: in sound settings | 2728 | desc: in radio screen |
2793 | eng: "Super bass" | 2729 | eng: "Force mono" |
2794 | voice: "Super bass" | 2730 | voice: "" |
2795 | new: "Super baixos" | 2731 | new: "Forcar mono" |
2796 | 2732 | ||
2797 | id: LANG_SHUTDOWN | 2733 | ## dir/file browser |
2798 | desc: in main menu | ||
2799 | eng: "Shut down" | ||
2800 | voice: "Shut down" | ||
2801 | new: "Apagar" | ||
2802 | 2734 | ||
2803 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | 2735 | id: LANG_DIRBROWSE_F1 |
2804 | desc: in main menu | 2736 | desc: in dir browser, F1 button bar text |
2805 | eng: "Shutting down..." | 2737 | eng: "Menu" |
2806 | voice: "" | 2738 | voice: "" |
2807 | new: "Apagando..." | 2739 | new: "Menu" |
2808 | 2740 | ||
2809 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | 2741 | id: LANG_DIRBROWSE_F2 |
2810 | desc: in shutdown screen | 2742 | desc: in dir browser, F2 button bar text |
2811 | eng: "Press OFF to shut down" | 2743 | eng: "Option" |
2812 | voice: "" | 2744 | voice: "" |
2813 | new: "Presionar OFF para apagar" | 2745 | new: "Opción" |
2814 | 2746 | ||
2815 | id: LANG_ID3_ORDER | 2747 | id: LANG_DIRBROWSE_F3 |
2816 | desc: in playback settings screen | 2748 | desc: in dir browser, F3 button bar text |
2817 | eng: "ID3 tag priority" | 2749 | eng: "LCD" |
2818 | voice: "ID3 tag priority" | 2750 | voice: "" |
2819 | new: "Prioridad do tag ID3" | 2751 | new: "LCD" |
2820 | 2752 | ||
2821 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | 2753 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL |
2822 | desc: in playback settings screen | 2754 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit |
2823 | eng: "V1 then V2" | 2755 | eng: "Dir Buffer Is Full!" |
2824 | voice: "Version 1 then version 2" | 2756 | voice: "" |
2825 | new: "Versión 1 entonces versión 2" | 2757 | new: "Búfer do directorio Cheo!" |
2826 | 2758 | ||
2827 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | 2759 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED |
2828 | desc: in playback settings screen | 2760 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser |
2829 | eng: "V2 then V1" | 2761 | eng: "New Language" |
2830 | voice: "Version 2 then version 1" | 2762 | voice: "" |
2831 | new: "Versión 2 entonces version 1" | 2763 | new: "Novo Idioma" |
2832 | 2764 | ||
2833 | id: LANG_NO_ROCKBOX_DIR | 2765 | id: LANG_SETTINGS_LOADED |
2834 | desc: in browse root | 2766 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded |
2835 | eng: "No .rockbox directory" | 2767 | eng: "Settings Loaded" |
2836 | voice: "" | 2768 | voice: "" |
2837 | new: "Non hay directorio .rockbox" | 2769 | new: "Optións Cargadas" |
2838 | 2770 | ||
2839 | id: LANG_INSTALLATION_INCOMPLETE | 2771 | id: LANG_SETTINGS_SAVED |
2840 | desc: in browse root | 2772 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved |
2841 | eng: "Installation incomplete" | 2773 | eng: "Settings Saved" |
2842 | voice: "" | 2774 | voice: "" |
2843 | new: "Intalación incompleta" | 2775 | new: "Axustes Gravadas" |
2844 | 2776 | ||
2845 | id: LANG_REMOVE_MMC | 2777 | id: LANG_BOOT_CHANGED |
2846 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | 2778 | desc: File browser discovered the boot file was changed |
2847 | eng: "Please remove inserted MMC" | 2779 | eng: "Boot changed" |
2848 | voice: "Please remove multimedia card" | 2780 | voice: "" |
2849 | new: "Por favor remova a tarxeta multimedia" | 2781 | new: "Cambiou o arranque" |
2850 | 2782 | ||
2851 | id: VOICE_DOT | 2783 | id: LANG_REBOOT_NOW |
2852 | desc: spoken only, for spelling | 2784 | desc: Do you want to reboot? |
2853 | eng: "" | 2785 | eng: "Reboot now?" |
2854 | voice: "dot" | 2786 | voice: "" |
2855 | new: "" | 2787 | new: "¿Reiniciar agora?" |
2856 | 2788 | ||
2857 | id: VOICE_PAUSE | 2789 | id: LANG_OFF_ABORT |
2858 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | 2790 | desc: Used on recorder models |
2859 | eng: "" | 2791 | eng: "OFF to abort" |
2860 | voice: " " | 2792 | voice: "" |
2861 | new: "" | 2793 | new: "OFF para abortar" |
2862 | 2794 | ||
2863 | id: LANG_STEREO_WIDTH | 2795 | id: LANG_STOP_ABORT |
2864 | desc: in sound_settings | 2796 | desc: Used on player models |
2865 | eng: "Stereo width" | 2797 | eng: "STOP to abort" |
2866 | voice: "Stereo width" | 2798 | voice: "" |
2867 | new: "Amplitude do estereo" | 2799 | new: "STOP para abortar" |
2868 | 2800 | ||
2869 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | 2801 | id: LANG_NO_FILES |
2870 | desc: in sound_settings | 2802 | desc: in settings_menu |
2871 | eng: "Custom" | 2803 | eng: "No files" |
2872 | voice: "Custom" | 2804 | voice: "" |
2873 | new: "Personalizado" | 2805 | new: "Non hay arquivos" |
2874 | 2806 | ||
2875 | id: LANG_FILTER_ID3DB | 2807 | ## tag database browser |
2876 | desc: show ID3 database | ||
2877 | eng: "ID3 database" | ||
2878 | voice: "ID3 database" | ||
2879 | new: "Base de datos ID3" | ||
2880 | 2808 | ||
2881 | id: LANG_ID3DB_ARTISTS | 2809 | id: LANG_ID3DB_ARTISTS |
2882 | desc: ID3 virtual folder name | 2810 | desc: ID3 virtual folder name |
@@ -2926,243 +2854,122 @@ eng: "Found %d matches" | |||
2926 | voice: "" | 2854 | voice: "" |
2927 | new: "Encontradas %d coincidencias" | 2855 | new: "Encontradas %d coincidencias" |
2928 | 2856 | ||
2929 | id: LANG_BATTERY_TYPE | ||
2930 | desc: in battery settings | ||
2931 | eng: "Battery Type" | ||
2932 | voice: "Battery type" | ||
2933 | new: "Tipo de baterÃa" | ||
2934 | |||
2935 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
2936 | desc: in battery settings | ||
2937 | eng: "Alkaline" | ||
2938 | voice: "Alkaline" | ||
2939 | new: "Alkalina" | ||
2940 | |||
2941 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
2942 | desc: in battery settings | ||
2943 | eng: "NiMH" | ||
2944 | voice: "Nickel metal hydride" | ||
2945 | new: "Nikel metal hidruro" | ||
2946 | |||
2947 | id: LANG_POINT | ||
2948 | desc: decimal separator for composing numbers | ||
2949 | eng: "." | ||
2950 | voice: "point" | ||
2951 | new: "." | ||
2952 | |||
2953 | id: LANG_BYTE | ||
2954 | desc: a unit postfix | ||
2955 | eng: "B" | ||
2956 | voice: "" | ||
2957 | new: "B" | ||
2958 | |||
2959 | id: LANG_KILOBYTE | ||
2960 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2961 | eng: "KB" | ||
2962 | voice: "kilobyte" | ||
2963 | new: "KB" | ||
2964 | |||
2965 | id: LANG_MEGABYTE | ||
2966 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2967 | eng: "MB" | ||
2968 | voice: "megabyte" | ||
2969 | new: "MB" | ||
2970 | |||
2971 | id: LANG_GIGABYTE | ||
2972 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2973 | eng: "GB" | ||
2974 | voice: "gigabyte" | ||
2975 | new: "GB" | ||
2976 | |||
2977 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | ||
2978 | desc: disk size info | ||
2979 | eng: "Disk:" | ||
2980 | voice: "" | ||
2981 | new: "Disco:" | ||
2982 | |||
2983 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | ||
2984 | desc: disk size info | ||
2985 | eng: "Free:" | ||
2986 | voice: "Free diskspace:" | ||
2987 | new: "Espacio ceibe:" | ||
2988 | |||
2989 | id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS | 2857 | id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS |
2990 | desc: ID3 virtual folder name | 2858 | desc: ID3 virtual folder name |
2991 | eng: "<All songs>" | 2859 | eng: "<All songs>" |
2992 | voice: "" | 2860 | voice: "" |
2993 | new: "<Todas as cancions>" | 2861 | new: "<Todas as cancions>" |
2994 | 2862 | ||
2995 | id: LANG_PLAYLIST | 2863 | ## playlist viewer |
2996 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | ||
2997 | eng: "Playlist" | ||
2998 | voice: "Playlist" | ||
2999 | new: "Lista repr." | ||
3000 | |||
3001 | id: LANG_RECORD_STARTUP | ||
3002 | desc: Start Rockbox in Recording screen | ||
3003 | eng: "Show recording screen on startup" | ||
3004 | voice: "Show recording screen on startup" | ||
3005 | new: "Ve la pantalla de gravación no comenzo" | ||
3006 | |||
3007 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | ||
3008 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | ||
3009 | eng: "Alarm Disabled" | ||
3010 | voice: "Alarm Disabled" | ||
3011 | new: "Alarma desactivada" | ||
3012 | |||
3013 | ########################### | ||
3014 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | ||
3015 | desc: in recording settings_menu | ||
3016 | eng: "Trigger" | ||
3017 | voice: | ||
3018 | new: "Disparador" | ||
3019 | |||
3020 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | ||
3021 | desc: in recording settings_menu | ||
3022 | eng: "Start above" | ||
3023 | voice: | ||
3024 | new: "Comenzar por arriba" | ||
3025 | |||
3026 | id: LANG_RECORD_MIN_DURATION | ||
3027 | desc: in recording settings_menu | ||
3028 | eng: "for at least" | ||
3029 | voice: | ||
3030 | new: "polo menos" | ||
3031 | |||
3032 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | ||
3033 | desc: in recording settings_menu | ||
3034 | eng: "Stop below" | ||
3035 | voice: | ||
3036 | new: "Parar debaixo" | ||
3037 | |||
3038 | id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC | ||
3039 | desc: in recording settings_menu | ||
3040 | eng: "for at least" | ||
3041 | voice: | ||
3042 | new: "polo menos" | ||
3043 | |||
3044 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | ||
3045 | desc: in recording settings_menu | ||
3046 | eng: "Presplit gap" | ||
3047 | voice: | ||
3048 | new: "Espacio Predivisión" | ||
3049 | 2864 | ||
3050 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE | 2865 | id: LANG_MOVE |
3051 | desc: in recording settings_menu | 2866 | desc: The verb/action Move |
3052 | eng: "Trigger" | 2867 | eng: "Move" |
3053 | voice: | 2868 | voice: "Move" |
3054 | new: "Disparador" | 2869 | new: "Mover" |
3055 | 2870 | ||
3056 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | 2871 | id: LANG_MOVE_FAILED |
3057 | desc: in recording settings_menu | 2872 | desc: Error message displayed in playlist viewer |
3058 | eng: "Once" | 2873 | eng: "Move failed" |
3059 | voice: | 2874 | voice: "" |
3060 | new: "Unha vez" | 2875 | new: "Fallou o movemento" |
3061 | 2876 | ||
3062 | id: LANG_RECORD_TRIG_REARM | 2877 | id: LANG_SHOW_INDICES |
3063 | desc: in recording settings_menu | 2878 | desc: in playlist viewer menu |
3064 | eng: "Repeat" | 2879 | eng: "Show Indices" |
3065 | voice: | 2880 | voice: "Show Indices" |
3066 | new: "Repetir" | 2881 | new: "Ver Indices" |
3067 | 2882 | ||
3068 | id: LANG_DB_INF | 2883 | id: LANG_TRACK_DISPLAY |
3069 | desc: -inf db for values below measurement | 2884 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3070 | eng: "-inf" | 2885 | eng: "Track Display" |
3071 | voice: | 2886 | voice: "Track Display" |
3072 | new: "-inf" | 2887 | new: "Visualizar Pista" |
3073 | 2888 | ||
3074 | id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE | 2889 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY |
3075 | desc: waiting for threshold | 2890 | desc: track display options |
3076 | eng: "Trigger idle" | 2891 | eng: "Track name only" |
3077 | voice: | 2892 | voice: "Track name only" |
3078 | new: "Disparador inactivo" | 2893 | new: "So a pista" |
3079 | 2894 | ||
3080 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE | 2895 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH |
3081 | desc: | 2896 | desc: track display options |
3082 | eng: "Trigger active" | 2897 | eng: "Full path" |
3083 | voice: | 2898 | voice: "Full path" |
3084 | new: "Disparador activo" | 2899 | new: "Ruta completa" |
3085 | 2900 | ||
3086 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | 2901 | id: LANG_REMOVE |
3087 | desc: in the display sub menu | 2902 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3088 | eng: "Remote-LCD Settings" | 2903 | eng: "Remove" |
3089 | voice: | 2904 | voice: "Remove" |
3090 | new: "Axustes LCD-Remoto" | 2905 | new: "Remover" |
3091 | 2906 | ||
3092 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | 2907 | id: LANG_FILE_OPTIONS |
3093 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | 2908 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3094 | eng: "Int:" | 2909 | eng: "File Options" |
3095 | voice: "Internal" | 2910 | voice: "File Options" |
3096 | new: "Int:" | 2911 | new: "Opcións de arquivo" |
3097 | 2912 | ||
3098 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | 2913 | ## plugin loader, filetypes |
3099 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | ||
3100 | eng: "MMC:" | ||
3101 | voice: "Multimedia card" | ||
3102 | new: "MMC:" | ||
3103 | 2914 | ||
3104 | id: LANG_CROSSFADE | 2915 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN |
3105 | desc: in playback settings | 2916 | desc: Plugin open error message |
3106 | eng: "Crossfade" | 2917 | eng: "Can't open %s" |
3107 | voice: "Crossfade" | 2918 | voice: "" |
3108 | new: "Crossfade" | 2919 | new: "Non podo abrir %s" |
3109 | 2920 | ||
3110 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | 2921 | id: LANG_READ_FAILED |
3111 | desc: in settings_menu | 2922 | desc: There was an error reading a file |
3112 | eng: "Backlight fade in" | 2923 | eng: "Failed reading %s" |
3113 | voice: "Backlight fade in" | 2924 | voice: "" |
3114 | new: "Incrementar Iluminación" | 2925 | new: "Fallou a lectura de %s" |
3115 | 2926 | ||
3116 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | 2927 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
3117 | desc: in settings_menu | 2928 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it |
3118 | eng: "Backlight fade out" | 2929 | eng: "Incompatible model" |
3119 | voice: "Backlight fade out" | 2930 | voice: "" |
3120 | new: "Decrementar Iluminación" | 2931 | new: "Modelo Incompatible" |
3121 | 2932 | ||
3122 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | 2933 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION |
3123 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | 2934 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it |
3124 | eng: "Reshuffle" | 2935 | eng: "Incompatible version" |
3125 | voice: "Reshuffle" | 2936 | voice: "" |
3126 | new: "Reordear" | 2937 | new: "Versión Incompatible" |
3127 | 2938 | ||
3128 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | 2939 | id: LANG_PLUGIN_ERROR |
3129 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | 2940 | desc: The plugin return an error code |
3130 | eng: "Nothing to resume" | 2941 | eng: "Plugin returned error" |
3131 | voice: "" | 2942 | voice: "" |
3132 | new: "Nada para continuar" | 2943 | new: "O Conector devolveu un erro" |
3133 | 2944 | ||
3134 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | 2945 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL |
3135 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | 2946 | desc: Extension array full |
3136 | eng: "Insert shuffled" | 2947 | eng: "Extension array full" |
3137 | voice: "Insert shuffled" | 2948 | voice: "" |
3138 | new: "Insertar desordenado" | 2949 | new: "Array de extensions cheo" |
3139 | 2950 | ||
3140 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | 2951 | id: LANG_FILETYPES_FULL |
3141 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | 2952 | desc: Filetype array full |
3142 | eng: "Optical output" | 2953 | eng: "Filetype array full" |
3143 | voice: "Optical output" | 2954 | voice: "" |
3144 | new: "Saida óptica" | 2955 | new: "Array de tipos de arquivos cheo" |
3145 | 2956 | ||
3146 | id: LANG_NEXT_FOLDER | 2957 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG |
3147 | desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends | 2958 | desc: Viewer plugin name too long |
3148 | eng: "Move to Next Folder" | 2959 | eng: "Plugin name too long" |
3149 | voice: "Move to Next Folder" | 2960 | voice: "" |
3150 | new: "Mover a seguinte carpeta" | 2961 | new: "Nome do conector demasiado longo" |
3151 | 2962 | ||
3152 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | 2963 | id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY |
3153 | desc: in settings_menu. | 2964 | desc: Filetype string buffer empty |
3154 | eng: "Gather runtime data (experimental)" | 2965 | eng: "Filetype string buffer empty" |
3155 | voice: "Gather runtime data" | 2966 | voice: "" |
3156 | new: "Recoller datos en tempo de execución" | 2967 | new: "buffer coas cadeas de tipo de arquivo vacio" |
3157 | 2968 | ||
3158 | id: LANG_MENU_SET_RATING | 2969 | ## misc |
3159 | desc: in wps context menu | ||
3160 | eng: "Set song rating" | ||
3161 | voice: "Set song rating" | ||
3162 | new: "Establecer a evaluación da canción" | ||
3163 | 2970 | ||
3164 | id: LANG_RATING | 2971 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER |
3165 | desc: in set_rating | 2972 | desc: possible answers to resume question |
3166 | eng: "Rating:" | 2973 | eng: "(PLAY/STOP)" |
3167 | voice "Rating" | 2974 | voice: "" |
3168 | new: "Evaluación:" | 2975 | new: "(REPRODUCIR/PARAR)" |