diff options
Diffstat (limited to 'rbutil')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts | 146 |
1 files changed, 80 insertions, 66 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts index f7a286c566..6627a12d91 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> | 2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> |
3 | <defaultcodec></defaultcodec> | ||
4 | <context> | 3 | <context> |
5 | <name>BootloaderInstaller</name> | 4 | <name>BootloaderInstaller</name> |
6 | <message> | 5 | <message> |
@@ -458,110 +457,110 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
458 | <context> | 457 | <context> |
459 | <name>Config</name> | 458 | <name>Config</name> |
460 | <message> | 459 | <message> |
461 | <location filename="configure.cpp" line="111"/> | 460 | <location filename="configure.cpp" line="113"/> |
462 | <source>Language changed</source> | 461 | <source>Language changed</source> |
463 | <translation>Taal veranderd</translation> | 462 | <translation>Taal veranderd</translation> |
464 | </message> | 463 | </message> |
465 | <message> | 464 | <message> |
466 | <location filename="configure.cpp" line="112"/> | 465 | <location filename="configure.cpp" line="114"/> |
467 | <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> | 466 | <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> |
468 | <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> | 467 | <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> |
469 | </message> | 468 | </message> |
470 | <message> | 469 | <message> |
471 | <location filename="configure.cpp" line="559"/> | 470 | <location filename="configure.cpp" line="574"/> |
472 | <source>Autodetection</source> | 471 | <source>Autodetection</source> |
473 | <translation>Autoherkenning</translation> | 472 | <translation>Autoherkenning</translation> |
474 | </message> | 473 | </message> |
475 | <message> | 474 | <message> |
476 | <location filename="configure.cpp" line="553"/> | 475 | <location filename="configure.cpp" line="568"/> |
477 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 476 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
478 | Select your Mountpoint manually.</source> | 477 | Select your Mountpoint manually.</source> |
479 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. | 478 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. |
480 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> | 479 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> |
481 | </message> | 480 | </message> |
482 | <message> | 481 | <message> |
483 | <location filename="configure.cpp" line="561"/> | 482 | <location filename="configure.cpp" line="576"/> |
484 | <source>Could not detect a device. | 483 | <source>Could not detect a device. |
485 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 484 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
486 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. | 485 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. |
487 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> | 486 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> |
488 | </message> | 487 | </message> |
489 | <message> | 488 | <message> |
490 | <location filename="configure.cpp" line="570"/> | 489 | <location filename="configure.cpp" line="585"/> |
491 | <source>Really delete cache?</source> | 490 | <source>Really delete cache?</source> |
492 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> | 491 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> |
493 | </message> | 492 | </message> |
494 | <message> | 493 | <message> |
495 | <location filename="configure.cpp" line="573"/> | 494 | <location filename="configure.cpp" line="588"/> |
496 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> | 495 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> |
497 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> | 496 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> |
498 | </message> | 497 | </message> |
499 | <message> | 498 | <message> |
500 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> | 499 | <location filename="configure.cpp" line="594"/> |
501 | <source>Path wrong!</source> | 500 | <source>Path wrong!</source> |
502 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> | 501 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> |
503 | </message> | 502 | </message> |
504 | <message> | 503 | <message> |
505 | <location filename="configure.cpp" line="580"/> | 504 | <location filename="configure.cpp" line="595"/> |
506 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> | 505 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> |
507 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> | 506 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> |
508 | </message> | 507 | </message> |
509 | <message> | 508 | <message> |
510 | <location filename="configure.cpp" line="57"/> | 509 | <location filename="configure.cpp" line="58"/> |
511 | <source> (%1)</source> | 510 | <source> (%1)</source> |
512 | <translation> (%1)</translation> | 511 | <translation> (%1)</translation> |
513 | </message> | 512 | </message> |
514 | <message> | 513 | <message> |
515 | <location filename="configure.cpp" line="433"/> | 514 | <location filename="configure.cpp" line="448"/> |
516 | <source>Select your device</source> | 515 | <source>Select your device</source> |
517 | <translation>Selecteer uw apparaat</translation> | 516 | <translation>Selecteer uw apparaat</translation> |
518 | </message> | 517 | </message> |
519 | <message> | 518 | <message> |
520 | <location filename="configure.cpp" line="523"/> | 519 | <location filename="configure.cpp" line="538"/> |
521 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! | 520 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! |
522 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | 521 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> |
523 | <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! | 522 | <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! |
524 | U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> | 523 | U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> |
525 | </message> | 524 | </message> |
526 | <message> | 525 | <message> |
527 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> | 526 | <location filename="configure.cpp" line="541"/> |
528 | <source>H10 20GB in MTP mode found! | 527 | <source>H10 20GB in MTP mode found! |
529 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> | 528 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> |
530 | <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! | 529 | <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! |
531 | U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | 530 | U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> |
532 | </message> | 531 | </message> |
533 | <message> | 532 | <message> |
534 | <location filename="configure.cpp" line="527"/> | 533 | <location filename="configure.cpp" line="542"/> |
535 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> | 534 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> |
536 | <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> | 535 | <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> |
537 | </message> | 536 | </message> |
538 | <message> | 537 | <message> |
539 | <location filename="configure.cpp" line="529"/> | 538 | <location filename="configure.cpp" line="544"/> |
540 | <source>Fatal error</source> | 539 | <source>Fatal error</source> |
541 | <translation>Fatale fout</translation> | 540 | <translation>Fatale fout</translation> |
542 | </message> | 541 | </message> |
543 | <message> | 542 | <message> |
544 | <location filename="configure.cpp" line="218"/> | 543 | <location filename="configure.cpp" line="222"/> |
545 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> | 544 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> |
546 | <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> | 545 | <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> |
547 | </message> | 546 | </message> |
548 | <message> | 547 | <message> |
549 | <location filename="configure.cpp" line="538"/> | 548 | <location filename="configure.cpp" line="553"/> |
550 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | 549 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> |
551 | <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> | 550 | <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> |
552 | </message> | 551 | </message> |
553 | <message> | 552 | <message> |
554 | <location filename="configure.cpp" line="540"/> | 553 | <location filename="configure.cpp" line="555"/> |
555 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> | 554 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> |
556 | <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> | 555 | <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> |
557 | </message> | 556 | </message> |
558 | <message> | 557 | <message> |
559 | <location filename="configure.cpp" line="329"/> | 558 | <location filename="configure.cpp" line="344"/> |
560 | <source>Configuration OK</source> | 559 | <source>Configuration OK</source> |
561 | <translation>Configuratie OK</translation> | 560 | <translation>Configuratie OK</translation> |
562 | </message> | 561 | </message> |
563 | <message> | 562 | <message> |
564 | <location filename="configure.cpp" line="334"/> | 563 | <location filename="configure.cpp" line="349"/> |
565 | <source>Configuration INVALID</source> | 564 | <source>Configuration INVALID</source> |
566 | <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> | 565 | <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> |
567 | </message> | 566 | </message> |
@@ -767,7 +766,7 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | |||
767 | <context> | 766 | <context> |
768 | <name>Configure</name> | 767 | <name>Configure</name> |
769 | <message> | 768 | <message> |
770 | <location filename="configure.cpp" line="417"/> | 769 | <location filename="configure.cpp" line="432"/> |
771 | <source>English</source> | 770 | <source>English</source> |
772 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> | 771 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> |
773 | <translation>Nederlands</translation> | 772 | <translation>Nederlands</translation> |
@@ -1293,227 +1292,242 @@ Wilt u verdergaan ?</translation> | |||
1293 | <translation>Versie</translation> | 1292 | <translation>Versie</translation> |
1294 | </message> | 1293 | </message> |
1295 | <message> | 1294 | <message> |
1296 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> | 1295 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> |
1297 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | 1296 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> |
1298 | <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> | 1297 | <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> |
1299 | </message> | 1298 | </message> |
1300 | <message> | 1299 | <message> |
1301 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> | 1300 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> |
1302 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> | 1301 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> |
1303 | <translation><b>%1 %2</b> op <b>%3</b></translation> | 1302 | <translation><b>%1 %2</b> op <b>%3</b></translation> |
1304 | </message> | 1303 | </message> |
1305 | <message> | 1304 | <message> |
1306 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> | 1305 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> |
1307 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> | 1306 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> |
1308 | <translation><a href='%1'>PDF Handboek</a></translation> | 1307 | <translation><a href='%1'>PDF Handboek</a></translation> |
1309 | </message> | 1308 | </message> |
1310 | <message> | 1309 | <message> |
1311 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> | 1310 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> |
1312 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> | 1311 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> |
1313 | <translation><a href='%1'>HTML Handboek (opent in een browser)</a></translation> | 1312 | <translation><a href='%1'>HTML Handboek (opent in een browser)</a></translation> |
1314 | </message> | 1313 | </message> |
1315 | <message> | 1314 | <message> |
1316 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> | 1315 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> |
1317 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> | 1316 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> |
1318 | <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> | 1317 | <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> |
1319 | </message> | 1318 | </message> |
1320 | <message> | 1319 | <message> |
1321 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> | 1320 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> |
1322 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> | 1321 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> |
1323 | <translation><a href='%1'>Handboek overzicht</a></translation> | 1322 | <translation><a href='%1'>Handboek overzicht</a></translation> |
1324 | </message> | 1323 | </message> |
1325 | <message> | 1324 | <message> |
1326 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> | 1325 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> |
1327 | <source>Confirm Installation</source> | 1326 | <source>Confirm Installation</source> |
1328 | <translation>Bevestig Installatie</translation> | 1327 | <translation>Bevestig Installatie</translation> |
1329 | </message> | 1328 | </message> |
1330 | <message> | 1329 | <message> |
1331 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> | 1330 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> |
1332 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> | 1331 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> |
1333 | <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> | 1332 | <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> |
1334 | </message> | 1333 | </message> |
1335 | <message> | 1334 | <message> |
1336 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> | 1335 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> |
1337 | <source>Mount point is wrong!</source> | 1336 | <source>Mount point is wrong!</source> |
1338 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> | 1337 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> |
1339 | </message> | 1338 | </message> |
1340 | <message> | 1339 | <message> |
1341 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> | 1340 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> |
1342 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> | 1341 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> |
1343 | <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> | 1342 | <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> |
1344 | </message> | 1343 | </message> |
1345 | <message> | 1344 | <message> |
1346 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> | 1345 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> |
1347 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> | 1346 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> |
1348 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> | 1347 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> |
1349 | </message> | 1348 | </message> |
1350 | <message> | 1349 | <message> |
1351 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> | 1350 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> |
1352 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> | 1351 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> |
1353 | <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> | 1352 | <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> |
1354 | </message> | 1353 | </message> |
1355 | <message> | 1354 | <message> |
1356 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> | 1355 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> |
1357 | <source>Bootloader Installation</source> | 1356 | <source>Bootloader Installation</source> |
1358 | <translation>Bootloader installatie</translation> | 1357 | <translation>Bootloader installatie</translation> |
1359 | </message> | 1358 | </message> |
1360 | <message> | 1359 | <message> |
1361 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> | 1360 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> |
1362 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> | 1361 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> |
1363 | <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> | 1362 | <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> |
1364 | </message> | 1363 | </message> |
1365 | <message> | 1364 | <message> |
1366 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> | 1365 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> |
1367 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> | 1366 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> |
1368 | <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> | 1367 | <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> |
1369 | </message> | 1368 | </message> |
1370 | <message> | 1369 | <message> |
1371 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> | 1370 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> |
1372 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> | 1371 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> |
1373 | <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> | 1372 | <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> |
1374 | </message> | 1373 | </message> |
1375 | <message> | 1374 | <message> |
1376 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> | 1375 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> |
1377 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> | 1376 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> |
1378 | <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> | 1377 | <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> |
1379 | </message> | 1378 | </message> |
1380 | <message> | 1379 | <message> |
1381 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> | 1380 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> |
1382 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> | 1381 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> |
1383 | <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> | 1382 | <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> |
1384 | </message> | 1383 | </message> |
1385 | <message> | 1384 | <message> |
1386 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> | 1385 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> |
1387 | <source>Confirm Uninstallation</source> | 1386 | <source>Confirm Uninstallation</source> |
1388 | <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> | 1387 | <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> |
1389 | </message> | 1388 | </message> |
1390 | <message> | 1389 | <message> |
1391 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> | 1390 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> |
1392 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> | 1391 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> |
1393 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> | 1392 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> |
1394 | </message> | 1393 | </message> |
1395 | <message> | 1394 | <message> |
1396 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> | 1395 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> |
1397 | <source>Confirm download</source> | 1396 | <source>Confirm download</source> |
1398 | <translation>Bevestig download</translation> | 1397 | <translation>Bevestig download</translation> |
1399 | </message> | 1398 | </message> |
1400 | <message> | 1399 | <message> |
1401 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> | 1400 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> |
1402 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> | 1401 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> |
1403 | <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> | 1402 | <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> |
1404 | </message> | 1403 | </message> |
1405 | <message> | 1404 | <message> |
1406 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> | 1405 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> |
1407 | <source>Confirm installation</source> | 1406 | <source>Confirm installation</source> |
1408 | <translation>Bevestig installatie</translation> | 1407 | <translation>Bevestig installatie</translation> |
1409 | </message> | 1408 | </message> |
1410 | <message> | 1409 | <message> |
1411 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> | 1410 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> |
1412 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> | 1411 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> |
1413 | <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> | 1412 | <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> |
1414 | </message> | 1413 | </message> |
1415 | <message> | 1414 | <message> |
1416 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> | 1415 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> |
1417 | <source>Installing Rockbox Utility</source> | 1416 | <source>Installing Rockbox Utility</source> |
1418 | <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> | 1417 | <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> |
1419 | </message> | 1418 | </message> |
1420 | <message> | 1419 | <message> |
1421 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> | 1420 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> |
1422 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> | 1421 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> |
1423 | <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> | 1422 | <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> |
1424 | </message> | 1423 | </message> |
1425 | <message> | 1424 | <message> |
1426 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> | 1425 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> |
1427 | <source>Installing user configuration</source> | 1426 | <source>Installing user configuration</source> |
1428 | <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> | 1427 | <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> |
1429 | </message> | 1428 | </message> |
1430 | <message> | 1429 | <message> |
1431 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> | 1430 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> |
1432 | <source>Error installing user configuration</source> | 1431 | <source>Error installing user configuration</source> |
1433 | <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> | 1432 | <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> |
1434 | </message> | 1433 | </message> |
1435 | <message> | 1434 | <message> |
1436 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> | 1435 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> |
1437 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> | 1436 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> |
1438 | <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> | 1437 | <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> |
1439 | </message> | 1438 | </message> |
1440 | <message> | 1439 | <message> |
1441 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> | 1440 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> |
1442 | <source>Configuration error</source> | 1441 | <source>Configuration error</source> |
1443 | <translation>Configuratie fout</translation> | 1442 | <translation>Configuratie fout</translation> |
1444 | </message> | 1443 | </message> |
1445 | <message> | 1444 | <message> |
1446 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> | 1445 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> |
1447 | <source>Error</source> | 1446 | <source>Error</source> |
1448 | <translation>Fout</translation> | 1447 | <translation>Fout</translation> |
1449 | </message> | 1448 | </message> |
1450 | <message> | 1449 | <message> |
1451 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> | 1450 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> |
1452 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> | 1451 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> |
1453 | <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> | 1452 | <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> |
1454 | </message> | 1453 | </message> |
1455 | <message> | 1454 | <message> |
1456 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> | 1455 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> |
1457 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> | 1456 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> |
1458 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> | 1457 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> |
1459 | </message> | 1458 | </message> |
1460 | <message> | 1459 | <message> |
1461 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> | 1460 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> |
1462 | <source>The bootloader is already installed and up to date. | 1461 | <source>The bootloader is already installed and up to date. |
1463 | Do want to replace the current bootloader?</source> | 1462 | Do want to replace the current bootloader?</source> |
1464 | <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. | 1463 | <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. |
1465 | Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> | 1464 | Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> |
1466 | </message> | 1465 | </message> |
1467 | <message> | 1466 | <message> |
1468 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> | 1467 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> |
1469 | <source>Bootloader installation skipped!</source> | 1468 | <source>Bootloader installation skipped!</source> |
1470 | <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> | 1469 | <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> |
1471 | </message> | 1470 | </message> |
1472 | <message> | 1471 | <message> |
1473 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> | 1472 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> |
1474 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | 1473 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> |
1475 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> | 1474 | <translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> |
1476 | </message> | 1475 | </message> |
1477 | <message> | 1476 | <message> |
1478 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> | 1477 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> |
1479 | <source>Aborted!</source> | 1478 | <source>Aborted!</source> |
1480 | <translation>Afgebroken!</translation> | 1479 | <translation>Afgebroken!</translation> |
1481 | </message> | 1480 | </message> |
1482 | <message> | 1481 | <message> |
1483 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> | 1482 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> |
1484 | <source>Installed Rockbox detected</source> | 1483 | <source>Installed Rockbox detected</source> |
1485 | <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> | 1484 | <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> |
1486 | </message> | 1485 | </message> |
1487 | <message> | 1486 | <message> |
1488 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> | 1487 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> |
1489 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> | 1488 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> |
1490 | <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> | 1489 | <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> |
1491 | </message> | 1490 | </message> |
1492 | <message> | 1491 | <message> |
1493 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> | 1492 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> |
1494 | <source>Backup successfull</source> | 1493 | <source>Backup successfull</source> |
1495 | <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> | 1494 | <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> |
1496 | </message> | 1495 | </message> |
1497 | <message> | 1496 | <message> |
1498 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> | 1497 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> |
1499 | <source>Backup failed!</source> | 1498 | <source>Backup failed!</source> |
1500 | <translation>Backup mislukt!</translation> | 1499 | <translation>Backup mislukt!</translation> |
1501 | </message> | 1500 | </message> |
1502 | <message> | 1501 | <message> |
1503 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> | 1502 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> |
1504 | <source>Warning</source> | 1503 | <source>Warning</source> |
1505 | <translation>Waarschuwing</translation> | 1504 | <translation>Waarschuwing</translation> |
1506 | </message> | 1505 | </message> |
1507 | <message> | 1506 | <message> |
1508 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> | 1507 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> |
1509 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> | 1508 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> |
1510 | <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> | 1509 | <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> |
1511 | </message> | 1510 | </message> |
1512 | <message> | 1511 | <message> |
1513 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> | 1512 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> |
1514 | <source>Starting backup...</source> | 1513 | <source>Starting backup...</source> |
1515 | <translation>Backup wordt gestart...</translation> | 1514 | <translation>Backup wordt gestart...</translation> |
1516 | </message> | 1515 | </message> |
1516 | <message> | ||
1517 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> | ||
1518 | <source>New installation</source> | ||
1519 | <translation>Nieuwe installatie</translation> | ||
1520 | </message> | ||
1521 | <message> | ||
1522 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> | ||
1523 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> | ||
1524 | <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> | ||
1525 | </message> | ||
1526 | <message> | ||
1527 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> | ||
1528 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | ||
1529 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> | ||
1530 | </message> | ||
1517 | </context> | 1531 | </context> |
1518 | <context> | 1532 | <context> |
1519 | <name>RbUtilQtFrm</name> | 1533 | <name>RbUtilQtFrm</name> |