summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang/portugues-brasileiro.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/lang/portugues-brasileiro.lang')
-rw-r--r--apps/lang/portugues-brasileiro.lang11047
1 files changed, 11047 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/portugues-brasileiro.lang b/apps/lang/portugues-brasileiro.lang
new file mode 100644
index 0000000000..31ec15212c
--- /dev/null
+++ b/apps/lang/portugues-brasileiro.lang
@@ -0,0 +1,11047 @@
1/******************************************************************************
2
3#
4# __________ __ ___.
5# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
6# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
7# Jukebox | | ( <_> ) \___| +| \_\ ( <_> > + <
8# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9# \/ \/ \/ \/ \/
10# $Original: $Id: english.lang 14418 2007-08-21 22:54:57Z rasher $
11#
12# Translate from "the master of the language files".
13# $Id: portugues-br.lang 00001 2007-09-01 20:11:14GMT-3 $
14# Review: 906,1007,1313,1682,2133,10629,10847,10863,10879
15
16<phrase>
17 id: LANG_SET_BOOL_YES
18 desc: bool true representation
19 user:
20 <source>
21 *: "Yes"
22 </source>
23 <dest>
24 *: "Sim"
25 </dest>
26 <voice>
27 *: "Yes"
28 </voice>
29</phrase>
30<phrase>
31 id: LANG_SET_BOOL_NO
32 desc: bool false representation
33 user:
34 <source>
35 *: "No"
36 </source>
37 <dest>
38 *: "Não"
39 </dest>
40 <voice>
41 *: "No"
42 </voice>
43</phrase>
44<phrase>
45 id: LANG_ON
46 desc: Used in a lot of places
47 user:
48 <source>
49 *: "On"
50 </source>
51 <dest>
52 *: "Ligado"
53 </dest>
54 <voice>
55 *: "On"
56 </voice>
57</phrase>
58<phrase>
59 id: LANG_OFF
60 desc: Used in a lot of places
61 user:
62 <source>
63 *: "Off"
64 </source>
65 <dest>
66 *: "Desligado"
67 </dest>
68 <voice>
69 *: "Off"
70 </voice>
71</phrase>
72<phrase>
73 id: LANG_ASK
74 desc: in settings_menu
75 user:
76 <source>
77 *: "Ask"
78 </source>
79 <dest>
80 *: "Perguntar"
81 </dest>
82 <voice>
83 *: "Ask"
84 </voice>
85</phrase>
86<phrase>
87 id: LANG_ALWAYS
88 desc: used in various places
89 user:
90 <source>
91 *: "Always"
92 </source>
93 <dest>
94 *: "Sempre"
95 </dest>
96 <voice>
97 *: "Always"
98 </voice>
99</phrase>
100<phrase>
101 id: LANG_NORMAL
102 desc: in settings_menu
103 user:
104 <source>
105 *: "Normal"
106 </source>
107 <dest>
108 *: "Normal"
109 </dest>
110 <voice>
111 *: "Normal"
112 </voice>
113</phrase>
114<phrase>
115 id: LANG_GAIN
116 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
117 user:
118 <source>
119 *: "Gain"
120 </source>
121 <dest>
122 *: "Ganho"
123 </dest>
124 <voice>
125 *: "Gain"
126 </voice>
127</phrase>
128<phrase>
129 id: LANG_WAIT
130 desc: general please wait splash
131 user:
132 <source>
133 *: "Loading..."
134 </source>
135 <dest>
136 *: "Carregando..."
137 </dest>
138 <voice>
139 *: "Loading"
140 </voice>
141</phrase>
142<phrase>
143 id: LANG_LOADING_PERCENT
144 desc: splash number of percents loaded
145 user:
146 <source>
147 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
148 </source>
149 <dest>
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
151 </dest>
152 <voice>
153 *: ""
154 </voice>
155</phrase>
156<phrase>
157 id: LANG_SCANNING_DISK
158 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
159 user:
160 <source>
161 *: "Scanning disk..."
162 </source>
163 <dest>
164 *: "Lendo disco..."
165 </dest>
166 <voice>
167 *: "Scanning disk"
168 </voice>
169</phrase>
170<phrase>
171 id: LANG_SHUTTINGDOWN
172 desc: in main menu
173 user:
174 <source>
175 *: "Shutting down..."
176 </source>
177 <dest>
178 *: "Desligando..."
179 </dest>
180 <voice>
181 *: "Shutting down"
182 </voice>
183</phrase>
184<phrase>
185 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
186 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
187 user:
188 <source>
189 *: "Shuffling..."
190 </source>
191 <dest>
192 *: "Embaralhando..."
193 </dest>
194 <voice>
195 *: ""
196 </voice>
197</phrase>
198<phrase>
199 id: LANG_CANCEL
200 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
201 user:
202 <source>
203 *: "Cancelled"
204 </source>
205 <dest>
206 *: "Cancelado"
207 </dest>
208 <voice>
209 *: "Cancelled"
210 </voice>
211</phrase>
212<phrase>
213 id: LANG_FAILED
214 desc: Something failed. To be appended after actions
215 user:
216 <source>
217 *: "Failed"
218 </source>
219 <dest>
220 *: "Falhou"
221 </dest>
222 <voice>
223 *: "Failed"
224 </voice>
225</phrase>
226<phrase>
227 id: LANG_CHANNELS
228 desc: in sound_settings
229 user:
230 <source>
231 *: "Channels"
232 </source>
233 <dest>
234 *: "Canais"
235 </dest>
236 <voice>
237 *: "Channels"
238 </voice>
239</phrase>
240<phrase>
241 id: LANG_RESET_ASK
242 desc: confirm to reset settings
243 user:
244 <source>
245 *: "Are You Sure?"
246 </source>
247 <dest>
248 *: "Tem certeza?"
249 </dest>
250 <voice>
251 *: "Are You Sure?"
252 </voice>
253</phrase>
254<phrase>
255 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
256 desc: Generic string to use to confirm
257 user:
258 <source>
259 *: "PLAY = Yes"
260 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
261 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
262 player: "(PLAY/STOP)"
263 </source>
264 <dest>
265 *: "REPRODUZIR = Sim"
266 h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
267 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECIONAR = Sim"
268 player: "(REPRODUZIR/PARAR)"
269 </dest>
270 <voice>
271 *: ""
272 </voice>
273</phrase>
274<phrase>
275 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
276 desc: Generic string to use to cancel
277 user:
278 <source>
279 *: "Any Other = No"
280 player: none
281 </source>
282 <dest>
283 *: "Algum Outro = Não"
284 player: none
285 </dest>
286 <voice>
287 *: ""
288 player: none
289 </voice>
290</phrase>
291<phrase>
292 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
293 desc: main menu title
294 user:
295 <source>
296 *: "Rockbox"
297 </source>
298 <dest>
299 *: "Rockbox"
300 </dest>
301 <voice>
302 *: "Rockbox"
303 </voice>
304</phrase>
305<phrase>
306 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
307 desc: in the main menu
308 user:
309 <source>
310 *: "Recent Bookmarks"
311 </source>
312 <dest>
313 *: "Favoritos Recentes"
314 </dest>
315 <voice>
316 *: "Recent Bookmarks"
317 </voice>
318</phrase>
319<phrase>
320 id: LANG_DIR_BROWSER
321 desc: main menu title
322 user:
323 <source>
324 *: "Files"
325 </source>
326 <dest>
327 *: "Arquivos"
328 </dest>
329 <voice>
330 *: "Files"
331 </voice>
332</phrase>
333<phrase>
334 id: LANG_TAGCACHE
335 desc: in the main menu and the settings menu
336 user:
337 <source>
338 *: "Database"
339 </source>
340 <dest>
341 *: "Base de Dados"
342 </dest>
343 <voice>
344 *: "Database"
345 </voice>
346</phrase>
347<phrase>
348 id: LANG_NOW_PLAYING
349 desc: in the main menu
350 user:
351 <source>
352 *: "Tocando"
353 </source>
354 <dest>
355 *: "Tocando"
356 </dest>
357 <voice>
358 *: "Now Playing"
359 </voice>
360</phrase>
361<phrase>
362 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
363 desc: in the main menu
364 user:
365 <source>
366 *: "Resume Playback"
367 </source>
368 <dest>
369 *: "Reiniciar Playback"
370 </dest>
371 <voice>
372 *: "Resume Playback"
373 </voice>
374</phrase>
375<phrase>
376 id: LANG_SETTINGS
377 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
378 user:
379 <source>
380 *: "Settings"
381 </source>
382 <dest>
383 *: "Opções"
384 </dest>
385 <voice>
386 *: "Settings"
387 </voice>
388</phrase>
389<phrase>
390 id: LANG_RECORDING
391 desc: in the main menu
392 user:
393 <source>
394 *: none
395 recording: "Recording"
396 </source>
397 <dest>
398 *: none
399 recording: "Gravação"
400 </dest>
401 <voice>
402 *: none
403 recording: "Recording"
404 </voice>
405</phrase>
406<phrase>
407 id: LANG_FM_RADIO
408 desc: in the main menu
409 user:
410 <source>
411 *: none
412 radio: "FM Radio"
413 </source>
414 <dest>
415 *: none
416 radio: "Rádio FM"
417 </dest>
418 <voice>
419 *: none
420 radio: "FM Radio"
421 </voice>
422</phrase>
423<phrase>
424 id: LANG_PLAYLISTS
425 desc: in the main menu and file vew setting
426 user:
427 <source>
428 *: "Playlists"
429 </source>
430 <dest>
431 *: "Playlists"
432 </dest>
433 <voice>
434 *: "Playlists"
435 </voice>
436</phrase>
437<phrase>
438 id: LANG_PLUGINS
439 desc: in the main menu
440 user:
441 <source>
442 *: "Plugins"
443 </source>
444 <dest>
445 *: "Plugins"
446 </dest>
447 <voice>
448 *: "Plugins"
449 </voice>
450</phrase>
451<phrase>
452 id: LANG_SYSTEM
453 desc: in the main menu and settings menu
454 user:
455 <source>
456 *: "System"
457 </source>
458 <dest>
459 *: "Sistema"
460 </dest>
461 <voice>
462 *: "System"
463 </voice>
464</phrase>
465<phrase>
466 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
467 desc: bookmark selection list title
468 user:
469 <source>
470 *: "Select Bookmark"
471 </source>
472 <dest>
473 *: "Selecionar Favoritos"
474 </dest>
475 <voice>
476 *: "Select Bookmark"
477 </voice>
478</phrase>
479<phrase>
480 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
481 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
482 user:
483 <source>
484 *: "<Don't Resume>"
485 </source>
486 <dest>
487 *: "<Não Retomar>"
488 </dest>
489 <voice>
490 *: "Do not resume"
491 </voice>
492</phrase>
493<phrase>
494 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
495 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
496 user:
497 <source>
498 *: ", Shuffle"
499 </source>
500 <dest>
501 *: ", Embaralhar"
502 </dest>
503 <voice>
504 *: ""
505 </voice>
506</phrase>
507<phrase>
508 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
509 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
510 user:
511 <source>
512 *: "<Invalid Bookmark>"
513 </source>
514 <dest>
515 *: "<Favorito Inválido>"
516 </dest>
517 <voice>
518 *: "Invalid Bookmark"
519 </voice>
520</phrase>
521<phrase>
522 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
523 desc: bookmark selection list context menu
524 user:
525 <source>
526 *: "Bookmark Actions"
527 </source>
528 <dest>
529 *: "Ações de Favoritos"
530 </dest>
531 <voice>
532 *: "Bookmark Actions"
533 </voice>
534</phrase>
535<phrase>
536 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
537 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
538 user:
539 <source>
540 *: "Resume"
541 </source>
542 <dest>
543 *: "Retomar"
544 </dest>
545 <voice>
546 *: "Resume"
547 </voice>
548</phrase>
549<phrase>
550 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
551 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
552 user:
553 <source>
554 *: "Delete"
555 </source>
556 <dest>
557 *: "Apagar"
558 </dest>
559 <voice>
560 *: "Delete"
561 </voice>
562</phrase>
563<phrase>
564 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
565 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
566 user:
567 <source>
568 *: "Create a Bookmark?"
569 </source>
570 <dest>
571 *: "Criar um Favorito?"
572 </dest>
573 <voice>
574 *: "Create a Bookmark?"
575 </voice>
576</phrase>
577<phrase>
578 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
579 desc: Indicates bookmark was successfully created
580 user:
581 <source>
582 *: "Bookmark Created"
583 </source>
584 <dest>
585 *: "Favorito Criado"
586 </dest>
587 <voice>
588 *: "Bookmark Created"
589 </voice>
590</phrase>
591<phrase>
592 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
593 desc: Indicates bookmark was not created
594 user:
595 <source>
596 *: "Bookmark Failed!"
597 </source>
598 <dest>
599 *: "Favorito Falhou!"
600 </dest>
601 <voice>
602 *: "Bookmark Failed!"
603 </voice>
604</phrase>
605<phrase>
606 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
607 desc: Indicates bookmark was empty
608 user:
609 <source>
610 *: "Bookmark Empty"
611 </source>
612 <dest>
613 *: "Favorito Vazio"
614 </dest>
615 <voice>
616 *: "Bookmark Empty"
617 </voice>
618</phrase>
619<phrase>
620 id: LANG_SOUND_SETTINGS
621 desc: in the main menu
622 user:
623 <source>
624 *: "Sound Settings"
625 </source>
626 <dest>
627 *: "Opções de Som"
628 </dest>
629 <voice>
630 *: "Sound Settings"
631 </voice>
632</phrase>
633<phrase>
634 id: LANG_VOLUME
635 desc: in sound_settings
636 user:
637 <source>
638 *: "Volume"
639 </source>
640 <dest>
641 *: "Volume"
642 </dest>
643 <voice>
644 *: "Volume"
645 </voice>
646</phrase>
647<phrase>
648 id: LANG_BASS
649 desc: in sound_settings
650 user:
651 <source>
652 *: "Bass"
653 </source>
654 <dest>
655 *: "Graves"
656 </dest>
657 <voice>
658 *: "Bass"
659 </voice>
660</phrase>
661<phrase>
662 id: LANG_TREBLE
663 desc: in sound_settings
664 user:
665 <source>
666 *: "Treble"
667 </source>
668 <dest>
669 *: "Agudos"
670 </dest>
671 <voice>
672 *: "Treble"
673 </voice>
674</phrase>
675<phrase>
676 id: LANG_BALANCE
677 desc: in sound_settings
678 user:
679 <source>
680 *: "Balance"
681 </source>
682 <dest>
683 *: "Balanço"
684 </dest>
685 <voice>
686 *: "Balance"
687 </voice>
688</phrase>
689<phrase>
690 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
691 desc: in sound_settings
692 user:
693 <source>
694 *: "Channel Configuration"
695 </source>
696 <dest>
697 *: "Configuração dos Canais"
698 </dest>
699 <voice>
700 *: "Channel Configuration"
701 </voice>
702</phrase>
703<phrase>
704 id: LANG_CHANNEL_STEREO
705 desc: in sound_settings
706 user:
707 <source>
708 *: "Stereo"
709 </source>
710 <dest>
711 *: "Estéreo"
712 </dest>
713 <voice>
714 *: "Stereo"
715 </voice>
716</phrase>
717<phrase>
718 id: LANG_CHANNEL_MONO
719 desc: in sound_settings
720 user:
721 <source>
722 *: "Mono"
723 </source>
724 <dest>
725 *: "Mono"
726 </dest>
727 <voice>
728 *: "Mono"
729 </voice>
730</phrase>
731<phrase>
732 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
733 desc: in sound_settings
734 user:
735 <source>
736 *: "Custom"
737 </source>
738 <dest>
739 *: "Pessoal"
740 </dest>
741 <voice>
742 *: "Custom"
743 </voice>
744</phrase>
745<phrase>
746 id: LANG_CHANNEL_LEFT
747 desc: in sound_settings
748 user:
749 <source>
750 *: "Mono Left"
751 </source>
752 <dest>
753 *: "Mono do Lado Esquerdo"
754 </dest>
755 <voice>
756 *: "Mono Left"
757 </voice>
758</phrase>
759<phrase>
760 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
761 desc: in sound_settings
762 user:
763 <source>
764 *: "Mono Right"
765 </source>
766 <dest>
767 *: "Mono do Lado Direito"
768 </dest>
769 <voice>
770 *: "Mono Right"
771 </voice>
772</phrase>
773<phrase>
774 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
775 desc: in sound_settings
776 user:
777 <source>
778 *: "Karaoke"
779 </source>
780 <dest>
781 *: "Karaokê"
782 </dest>
783 <voice>
784 *: "Karaoke"
785 </voice>
786</phrase>
787<phrase>
788 id: LANG_STEREO_WIDTH
789 desc: in sound_settings
790 user:
791 <source>
792 *: "Stereo Width"
793 </source>
794 <dest>
795 *: "Largura do Estéreo"
796 </dest>
797 <voice>
798 *: "Stereo Width"
799 </voice>
800</phrase>
801<phrase>
802 id: LANG_CROSSFEED
803 desc: in sound settings
804 user:
805 <source>
806 *: none
807 swcodec: "Crossfeed"
808 </source>
809 <dest>
810 *: none
811 swcodec: "Crossfeed"
812 </dest>
813 <voice>
814 *: none
815 swcodec: "Crossfeed"
816 </voice>
817</phrase>
818<phrase>
819 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
820 desc: in crossfeed settings
821 user:
822 <source>
823 *: none
824 swcodec: "Direct Gain"
825 </source>
826 <dest>
827 *: none
828 swcodec: "Ganho Direto"
829 </dest>
830 <voice>
831 *: none
832 swcodec: "Direct gain"
833 </voice>
834</phrase>
835<phrase>
836 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
837 desc: in crossfeed settings
838 <source>
839 *: none
840 swcodec: "Cross Gain"
841 </source>
842 <dest>
843 *: none
844 swcodec: "Ganho Cruzado"
845 </dest>
846 <voice>
847 *: none
848 swcodec: "Cross gain"
849 </voice>
850</phrase>
851<phrase>
852 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
853 desc: in crossfeed settings
854 <source>
855 *: none
856 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
857 </source>
858 <dest>
859 *: none
860 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
861 </dest>
862 <voice>
863 *: none
864 swcodec: "High-frequency attenuation"
865 </voice>
866</phrase>
867<phrase>
868 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
869 desc: in crossfeed settings
870 <source>
871 *: none
872 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
873 </source>
874 <dest>
875 *: none
876 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
877 </dest>
878 <voice>
879 *: none
880 swcodec: "High-frequency cutoff"
881 </voice>
882</phrase>
883<phrase>
884 id: LANG_EQUALIZER
885 desc: in the sound settings menu
886 user:
887 <source>
888 *: none
889 swcodec: "Equalizer"
890 </source>
891 <dest>
892 *: none
893 swcodec: "Equalizador"
894 </dest>
895 <voice>
896 *: none
897 swcodec: "Equalizer"
898 </voice>
899</phrase>
900<phrase>
901 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
902 desc: in the equalizer settings menu
903 user:
904 <source>
905 *: none
906 swcodec: "Enable EQ"
907 </source>
908 <dest>
909 *: none
910 swcodec: "Habilitar EQ"
911 </dest>
912 <voice>
913 *: none
914 swcodec: "Enable equalizer"
915 </voice>
916</phrase>
917<phrase>
918 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
919 desc: in the equalizer settings menu
920 user:
921 <source>
922 *: none
923 swcodec: "Graphical EQ"
924 </source>
925 <dest>
926 *: none
927 swcodec: "EQ Gráfico"
928 </dest>
929 <voice>
930 *: none
931 swcodec: "Graphical equalizer"
932 </voice>
933</phrase>
934<phrase>
935 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
936 desc: in eq settings
937 user:
938 <source>
939 *: none
940 swcodec: "Precut"
941 </source>
942 <dest>
943 *: none
944 swcodec: "Precut"
945 </dest>
946 <voice>
947 *: none
948 swcodec: "Pre-cut"
949 </voice>
950</phrase>
951<phrase>
952 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
953 desc: in the equalizer settings menu
954 user:
955 <source>
956 *: none
957 swcodec: "Simple EQ Settings"
958 </source>
959 <dest>
960 *: none
961 swcodec: "Opções Simples de EQ"
962 </dest>
963 <voice>
964 *: none
965 swcodec: "Simple equalizer settings"
966 </voice>
967</phrase>
968<phrase>
969 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
970 desc: in the equalizer settings menu
971 user:
972 <source>
973 *: none
974 swcodec: "Advanced EQ Settings"
975 </source>
976 <dest>
977 *: none
978 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
979 </dest>
980 <voice>
981 *: none
982 swcodec: "Advanced equalizer settings"
983 </voice>
984</phrase>
985<phrase>
986 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
987 desc: in the equalizer settings menu
988 user:
989 <source>
990 *: none
991 swcodec: "Save EQ Preset"
992 </source>
993 <dest>
994 *: none
995 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
996 </dest>
997 <voice>
998 *: none
999 swcodec: "Save equalizer preset"
1000 </voice>
1001</phrase>
1002<phrase>
1003 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1004 desc: in the equalizer settings menu
1005 user:
1006 <source>
1007 *: none
1008 swcodec: "Browse EQ Presets"
1009 </source>
1010 <dest>
1011 *: none
1012 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1013 </dest>
1014 <voice>
1015 *: none
1016 swcodec: "Browse equalizer presets"
1017 </voice>
1018</phrase>
1019<phrase>
1020 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1021 desc: in the equalizer settings menu
1022 user:
1023 <source>
1024 *: none
1025 swcodec: "Edit mode: %s"
1026 </source>
1027 <dest>
1028 *: none
1029 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1030 </dest>
1031 <voice>
1032 *: none
1033 swcodec: ""
1034 </voice>
1035</phrase>
1036<phrase>
1037 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1038 desc: in the equalizer settings menu
1039 user:
1040 <source>
1041 *: none
1042 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1043 </source>
1044 <dest>
1045 *: none
1046 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1047 </dest>
1048 <voice>
1049 *: none
1050 swcodec: ""
1051 </voice>
1052</phrase>
1053<phrase>
1054 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1055 desc: in the equalizer settings menu
1056 user:
1057 <source>
1058 *: none
1059 swcodec: "Low Shelf Filter"
1060 </source>
1061 <dest>
1062 *: none
1063 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1064 </dest>
1065 <voice>
1066 *: none
1067 swcodec: "Low shelf filter"
1068 </voice>
1069</phrase>
1070<phrase>
1071 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1072 desc: in the equalizer settings menu
1073 user:
1074 <source>
1075 *: none
1076 swcodec: "Peak Filter %d"
1077 </source>
1078 <dest>
1079 *: none
1080 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1081 </dest>
1082 <voice>
1083 *: none
1084 swcodec: "Peak filter"
1085 </voice>
1086</phrase>
1087<phrase>
1088 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1089 desc: in the equalizer settings menu
1090 user:
1091 <source>
1092 *: none
1093 swcodec: "High Shelf Filter"
1094 </source>
1095 <dest>
1096 *: none
1097 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1098 </dest>
1099 <voice>
1100 *: none
1101 swcodec: "High shelf filter"
1102 </voice>
1103</phrase>
1104<phrase>
1105 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1106 desc: in the equalizer settings menu
1107 user:
1108 <source>
1109 *: none
1110 swcodec: "Cutoff Frequency"
1111 </source>
1112 <dest>
1113 *: none
1114 swcodec: "Frequência de Corte"
1115 </dest>
1116 <voice>
1117 *: none
1118 swcodec: "Cutoff Frequency"
1119 </voice>
1120</phrase>
1121<phrase>
1122 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1123 desc: in the equalizer settings menu
1124 user:
1125 <source>
1126 *: none
1127 swcodec: "Center Frequency"
1128 </source>
1129 <dest>
1130 *: none
1131 swcodec: "Centrar Frequência"
1132 </dest>
1133 <voice>
1134 *: none
1135 swcodec: "Center frequency"
1136 </voice>
1137</phrase>
1138<phrase>
1139 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1140 desc: in the equalizer settings menu
1141 user:
1142 <source>
1143 *: none
1144 swcodec: "Q"
1145 </source>
1146 <dest>
1147 *: none
1148 swcodec: "Q"
1149 </dest>
1150 <voice>
1151 *: none
1152 swcodec: "Q"
1153 </voice>
1154</phrase>
1155<phrase>
1156 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1157 desc: in the sound settings menu
1158 user:
1159 <source>
1160 *: none
1161 ipodvideo: "Hardware Equalizer"
1162 </source>
1163 <dest>
1164 *: none
1165 ipodvideo: "Equalizador de Hardware"
1166 </dest>
1167 <voice>
1168 *: none
1169 ipodvideo: "Hardware equalizer"
1170 </voice>
1171</phrase>
1172<phrase>
1173 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1174 desc: in the equalizer settings menu
1175 user:
1176 <source>
1177 *: none
1178 ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
1179 </source>
1180 <dest>
1181 *: none
1182 ipodvideo: "Habilitar EQ de Hardware"
1183 </dest>
1184 <voice>
1185 *: none
1186 ipodvideo: "Enable hardware equalizer"
1187 </voice>
1188</phrase>
1189<phrase>
1190 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1191 desc: in the equalizer settings menu
1192 user:
1193 <source>
1194 *: none
1195 ipodvideo: "Bandwidth"
1196 </source>
1197 <dest>
1198 *: none
1199 ipodvideo: "Largura de Banda"
1200 </dest>
1201 <voice>
1202 *: none
1203 ipodvideo: "Bandwidth"
1204 </voice>
1205</phrase>
1206<phrase>
1207 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1208 desc: in the equalizer settings menu
1209 user:
1210 <source>
1211 *: none
1212 ipodvideo: "Narrow"
1213 </source>
1214 <dest>
1215 *: none
1216 ipodvideo: "Estreitar"
1217 </dest>
1218 <voice>
1219 *: none
1220 ipodvideo: "Narrow"
1221 </voice>
1222</phrase>
1223<phrase>
1224 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1225 desc: in the equalizer settings menu
1226 user:
1227 <source>
1228 *: none
1229 ipodvideo: "Wide"
1230 </source>
1231 <dest>
1232 *: none
1233 ipodvideo: "Ampliar"
1234 </dest>
1235 <voice>
1236 *: none
1237 ipodvideo: "Wide"
1238 </voice>
1239</phrase>
1240<phrase>
1241 id: LANG_DITHERING
1242 desc: in the sound settings menu
1243 user:
1244 <source>
1245 *: none
1246 swcodec: "Dithering"
1247 </source>
1248 <dest>
1249 *: none
1250 swcodec: "Dithering"
1251 </dest>
1252 <voice>
1253 *: none
1254 swcodec: "Dithering"
1255 </voice>
1256</phrase>
1257<phrase>
1258 id: LANG_LOUDNESS
1259 desc: in sound_settings
1260 user:
1261 <source>
1262 *: none
1263 masf: "Loudness"
1264 </source>
1265 <dest>
1266 *: none
1267 masf: "Sonoridade"
1268 </dest>
1269 <voice>
1270 *: none
1271 masf: "Loudness"
1272 </voice>
1273</phrase>
1274<phrase>
1275 id: LANG_AUTOVOL
1276 desc: in sound_settings
1277 user:
1278 <source>
1279 *: none
1280 masf: "Auto Volume"
1281 </source>
1282 <dest>
1283 *: none
1284 masf: "Volume Automático"
1285 </dest>
1286 <voice>
1287 *: none
1288 masf: "Auto Volume"
1289 </voice>
1290</phrase>
1291<phrase>
1292 id: LANG_DECAY
1293 desc: in sound_settings
1294 user:
1295 <source>
1296 *: none
1297 masf: "AV Decay Time"
1298 </source>
1299 <dest>
1300 *: none
1301 masf: "Tempo de Decaímento de AV"
1302 </dest>
1303 <voice>
1304 *: none
1305 masf: ""
1306 </voice>
1307</phrase>
1308<phrase>
1309 id: LANG_SUPERBASS
1310 desc: in sound settings
1311 user:
1312 <source>
1313 *: none
1314 masf: "Super Bass"
1315 </source>
1316 <dest>
1317 *: none
1318 masf: "Super Graves"
1319 </dest>
1320 <voice>
1321 *: none
1322 masf: "Super Bass"
1323 </voice>
1324</phrase>
1325<phrase>
1326 id: LANG_MDB_ENABLE
1327 desc: in sound settings
1328 user:
1329 <source>
1330 *: none
1331 masf: "MDB Enable"
1332 </source>
1333 <dest>
1334 *: none
1335 masf: "Habilitar MDB"
1336 </dest>
1337 <voice>
1338 *: none
1339 masf: "MDB Enable"
1340 </voice>
1341</phrase>
1342<phrase>
1343 id: LANG_MDB_STRENGTH
1344 desc: in sound settings
1345 user:
1346 <source>
1347 *: none
1348 masf: "MDB Strength"
1349 </source>
1350 <dest>
1351 *: none
1352 masf: "Força de MDB"
1353 </dest>
1354 <voice>
1355 *: none
1356 masf: "MDB Strength"
1357 </voice>
1358</phrase>
1359<phrase>
1360 id: LANG_MDB_HARMONICS
1361 desc: in sound settings
1362 user:
1363 <source>
1364 *: none
1365 masf: "MDB Harmonics"
1366 </source>
1367 <dest>
1368 *: none
1369 masf: "Harmônica da MDB"
1370 </dest>
1371 <voice>
1372 *: none
1373 masf: "MDB Harmonics"
1374 </voice>
1375</phrase>
1376<phrase>
1377 id: LANG_MDB_CENTER
1378 desc: in sound settings
1379 user:
1380 <source>
1381 *: none
1382 masf: "MDB Center Frequency"
1383 </source>
1384 <dest>
1385 *: none
1386 masf: "Frequência Central da MDB"
1387 </dest>
1388 <voice>
1389 *: none
1390 masf: "MDB Center Frequency"
1391 </voice>
1392</phrase>
1393<phrase>
1394 id: LANG_MDB_SHAPE
1395 desc: in sound settings
1396 user:
1397 <source>
1398 *: none
1399 masf: "MDB Shape"
1400 </source>
1401 <dest>
1402 *: none
1403 masf: "Forma da MDB"
1404 </dest>
1405 <voice>
1406 *: none
1407 masf: "MDB Shape"
1408 </voice>
1409</phrase>
1410<phrase>
1411 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1412 desc: in the main menu
1413 user:
1414 <source>
1415 *: "General Settings"
1416 </source>
1417 <dest>
1418 *: "Opções Gerais"
1419 </dest>
1420 <voice>
1421 *: "General Settings"
1422 </voice>
1423</phrase>
1424<phrase>
1425 id: LANG_PLAYBACK
1426 desc: in settings_menu()
1427 user:
1428 <source>
1429 *: "Playback"
1430 </source>
1431 <dest>
1432 *: "Reproduzir"
1433 </dest>
1434 <voice>
1435 *: "Playback"
1436 </voice>
1437</phrase>
1438<phrase>
1439 id: LANG_SHUFFLE
1440 desc: in settings_menu
1441 user:
1442 <source>
1443 *: "Shuffle"
1444 </source>
1445 <dest>
1446 *: "Aleatório"
1447 </dest>
1448 <voice>
1449 *: "Shuffle"
1450 </voice>
1451</phrase>
1452<phrase>
1453 id: LANG_REPEAT
1454 desc: in settings_menu
1455 user:
1456 <source>
1457 *: "Repeat"
1458 </source>
1459 <dest>
1460 *: "Repetir"
1461 </dest>
1462 <voice>
1463 *: "Repeat"
1464 </voice>
1465</phrase>
1466<phrase>
1467 id: LANG_ALL
1468 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1469 user:
1470 <source>
1471 *: "All"
1472 </source>
1473 <dest>
1474 *: "Todos"
1475 </dest>
1476 <voice>
1477 *: "All"
1478 </voice>
1479</phrase>
1480<phrase>
1481 id: LANG_REPEAT_ONE
1482 desc: repeat one song
1483 user:
1484 <source>
1485 *: "One"
1486 </source>
1487 <dest>
1488 *: "Uma"
1489 </dest>
1490 <voice>
1491 *: "One"
1492 </voice>
1493</phrase>
1494<phrase>
1495 id: LANG_REPEAT_AB
1496 desc: desc: repeat range from point A to B
1497 user:
1498 <source>
1499 *: "A-B"
1500 </source>
1501 <dest>
1502 *: "A-B"
1503 </dest>
1504 <voice>
1505 *: "A-B"
1506 </voice>
1507</phrase>
1508<phrase>
1509 id: LANG_PLAY_SELECTED
1510 desc: in settings_menu
1511 user:
1512 <source>
1513 *: "Play Selected First"
1514 </source>
1515 <dest>
1516 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1517 </dest>
1518 <voice>
1519 *: "Play Selected File First"
1520 </voice>
1521</phrase>
1522<phrase>
1523 id: LANG_WIND_MENU
1524 desc: in the playback sub menu
1525 user:
1526 <source>
1527 *: "Fast-Forward/Rewind"
1528 </source>
1529 <dest>
1530 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1531 </dest>
1532 <voice>
1533 *: "Fast forward and Rewind"
1534 </voice>
1535</phrase>
1536<phrase>
1537 id: LANG_FFRW_STEP
1538 desc: in settings_menu
1539 user:
1540 <source>
1541 *: "FF/RW Min Step"
1542 </source>
1543 <dest>
1544 *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1545 </dest>
1546 <voice>
1547 *: "Minimum Step"
1548 </voice>
1549</phrase>
1550<phrase>
1551 id: LANG_FFRW_ACCEL
1552 desc: in settings_menu
1553 user:
1554 <source>
1555 *: "FF/RW Accel"
1556 </source>
1557 <dest>
1558 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1559 </dest>
1560 <voice>
1561 *: "Acceleration"
1562 </voice>
1563</phrase>
1564<phrase>
1565 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1566 desc: MP3 buffer margin time
1567 user:
1568 <source>
1569 *: "Anti-Skip Buffer"
1570 flash_storage: none
1571 </source>
1572 <dest>
1573 *: "Buffer Anti-Salto"
1574 flash_storage: none
1575 </dest>
1576 <voice>
1577 *: "Anti-Skip Buffer"
1578 flash_storage: none
1579 </voice>
1580</phrase>
1581<phrase>
1582 id: LANG_FADE_ON_STOP
1583 desc: options menu to set fade on stop or pause
1584 user:
1585 <source>
1586 *: "Fade on Stop/Pause"
1587 </source>
1588 <dest>
1589 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1590 </dest>
1591 <voice>
1592 *: "Fade On Stop and Pause"
1593 </voice>
1594</phrase>
1595<phrase>
1596 id: LANG_PARTY_MODE
1597 desc: party mode
1598 user:
1599 <source>
1600 *: "Party Mode"
1601 </source>
1602 <dest>
1603 *: "Modo Festa"
1604 </dest>
1605 <voice>
1606 *: "Party Mode"
1607 </voice>
1608</phrase>
1609<phrase>
1610 id: LANG_CROSSFADE
1611 desc: in playback settings
1612 user:
1613 <source>
1614 *: none
1615 swcodec: "Crossfade"
1616 </source>
1617 <dest>
1618 *: none
1619 swcodec: "Crossfade"
1620 </dest>
1621 <voice>
1622 *: none
1623 swcodec: "Crossfade"
1624 </voice>
1625</phrase>
1626<phrase>
1627 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1628 desc: in crossfade settings menu
1629 user:
1630 <source>
1631 *: none
1632 swcodec: "Enable Crossfade"
1633 </source>
1634 <dest>
1635 *: none
1636 swcodec: "Habilitar Crossfade"
1637 </dest>
1638 <voice>
1639 *: none
1640 swcodec: "Enable Crossfade"
1641 </voice>
1642</phrase>
1643<phrase>
1644 id: LANG_TRACKSKIP
1645 desc: in crossfade settings
1646 user:
1647 <source>
1648 *: none
1649 swcodec: "Track Skip Only"
1650 </source>
1651 <dest>
1652 *: none
1653 swcodec: "Pular Somente Faixa"
1654 </dest>
1655 <voice>
1656 *: none
1657 swcodec: "Track Skip Only"
1658 </voice>
1659</phrase>
1660<phrase>
1661 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1662 desc: in settings_menu
1663 user:
1664 <source>
1665 *: none
1666 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1667 </source>
1668 <dest>
1669 *: none
1670 swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1671 </dest>
1672 <voice>
1673 *: none
1674 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1675 </voice>
1676</phrase>
1677<phrase>
1678 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1679 desc: in crossfade settings menu
1680 user:
1681 <source>
1682 *: none
1683 swcodec: "Fade-In Delay"
1684 </source>
1685 <dest>
1686 *: none
1687 swcodec: "Demora no Fade-In"
1688 </dest>
1689 <voice>
1690 *: none
1691 swcodec: "Fade-In Delay"
1692 </voice>
1693</phrase>
1694<phrase>
1695 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1696 desc: in crossfade settings menu
1697 user:
1698 <source>
1699 *: none
1700 swcodec: "Fade-In Duration"
1701 </source>
1702 <dest>
1703 *: none
1704 swcodec: "Duração do Fade-In"
1705 </dest>
1706 <voice>
1707 *: none
1708 swcodec: "Fade-In Duration"
1709 </voice>
1710</phrase>
1711<phrase>
1712 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1713 desc: in crossfade settings menu
1714 user:
1715 <source>
1716 *: none
1717 swcodec: "Fade-Out Delay"
1718 </source>
1719 <dest>
1720 *: none
1721 swcodec: "Demora no Fade-Out"
1722 </dest>
1723 <voice>
1724 *: none
1725 swcodec: "Fade-Out Delay"
1726 </voice>
1727</phrase>
1728<phrase>
1729 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1730 desc: in crossfade settings menu
1731 user:
1732 <source>
1733 *: none
1734 swcodec: "Fade-Out Duration"
1735 </source>
1736 <dest>
1737 *: none
1738 swcodec: "Duração do Fade-Out"
1739 </dest>
1740 <voice>
1741 *: none
1742 swcodec: "Fade-Out Duration"
1743 </voice>
1744</phrase>
1745<phrase>
1746 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1747 desc: in crossfade settings menu
1748 user:
1749 <source>
1750 *: none
1751 swcodec: "Fade-Out Mode"
1752 </source>
1753 <dest>
1754 *: none
1755 swcodec: "Modo de Fade-Out"
1756 </dest>
1757 <voice>
1758 *: none
1759 swcodec: "Fade-Out Mode"
1760 </voice>
1761</phrase>
1762<phrase>
1763 id: LANG_MIX
1764 desc: in playback settings, crossfade option
1765 user:
1766 <source>
1767 *: none
1768 swcodec: "Mix"
1769 </source>
1770 <dest>
1771 *: none
1772 swcodec: "Mix"
1773 </dest>
1774 <voice>
1775 *: none
1776 swcodec: "Mix"
1777 </voice>
1778</phrase>
1779<phrase>
1780 id: LANG_REPLAYGAIN
1781 desc: in replaygain
1782 user:
1783 <source>
1784 *: "Replaygain"
1785 </source>
1786 <dest>
1787 *: "Ganho de Repetição"
1788 </dest>
1789 <voice>
1790 *: "Replaygain"
1791 </voice>
1792</phrase>
1793<phrase>
1794 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1795 desc: in replaygain
1796 user:
1797 <source>
1798 *: "Enable Replaygain"
1799 </source>
1800 <dest>
1801 *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1802 </dest>
1803 <voice>
1804 *: "Enable Replaygain"
1805 </voice>
1806</phrase>
1807<phrase>
1808 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1809 desc: in replaygain
1810 user:
1811 <source>
1812 *: none
1813 swcodec: "Prevent Clipping"
1814 </source>
1815 <dest>
1816 *: none
1817 swcodec: "Prevenir Clipping"
1818 </dest>
1819 <voice>
1820 *: none
1821 swcodec: "Prevent Clipping"
1822 </voice>
1823</phrase>
1824<phrase>
1825 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1826 desc: in replaygain
1827 user:
1828 <source>
1829 *: "Replaygain Type"
1830 </source>
1831 <dest>
1832 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1833 </dest>
1834 <voice>
1835 *: "Replaygain Type"
1836 </voice>
1837</phrase>
1838<phrase>
1839 id: LANG_ALBUM_GAIN
1840 desc: in replaygain
1841 user:
1842 <source>
1843 *: "Album Gain"
1844 </source>
1845 <dest>
1846 *: "Ganho de Album"
1847 </dest>
1848 <voice>
1849 *: "Album Gain"
1850 </voice>
1851</phrase>
1852<phrase>
1853 id: LANG_TRACK_GAIN
1854 desc: in replaygain
1855 user:
1856 <source>
1857 *: "Track Gain"
1858 </source>
1859 <dest>
1860 *: "Ganho de Faixa"
1861 </dest>
1862 <voice>
1863 *: "Track Gain"
1864 </voice>
1865</phrase>
1866<phrase>
1867 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1868 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1869 user:
1870 <source>
1871 *: "Track Gain if Shuffling"
1872 </source>
1873 <dest>
1874 *: "Ganho de Faixa se em Modo Aleatório"
1875 </dest>
1876 <voice>
1877 *: "Track Gain if Shuffling"
1878 </voice>
1879</phrase>
1880<phrase>
1881 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1882 desc: in replaygain settings
1883 user:
1884 <source>
1885 *: "Pre-amp"
1886 </source>
1887 <dest>
1888 *: "Pré-Amplificação"
1889 </dest>
1890 <voice>
1891 *: "Preamp"
1892 </voice>
1893</phrase>
1894<phrase>
1895 id: LANG_BEEP
1896 desc: in playback settings
1897 user:
1898 <source>
1899 *: none
1900 swcodec: "Beep Volume"
1901 </source>
1902 <dest>
1903 *: none
1904 swcodec: "Volume do Beep"
1905 </dest>
1906 <voice>
1907 *: none
1908 swcodec: "Beep Volume"
1909 </voice>
1910</phrase>
1911<phrase>
1912 id: LANG_WEAK
1913 desc: in beep volume in playback settings
1914 user:
1915 <source>
1916 *: none
1917 swcodec: "Weak"
1918 </source>
1919 <dest>
1920 *: none
1921 swcodec: "Fraco"
1922 </dest>
1923 <voice>
1924 *: none
1925 swcodec: "Weak"
1926 </voice>
1927</phrase>
1928<phrase>
1929 id: LANG_MODERATE
1930 desc: in beep volume in playback settings
1931 user:
1932 <source>
1933 *: none
1934 swcodec: "Moderate"
1935 </source>
1936 <dest>
1937 *: none
1938 swcodec: "Moderado"
1939 </dest>
1940 <voice>
1941 *: none
1942 swcodec: "Moderate"
1943 </voice>
1944</phrase>
1945<phrase>
1946 id: LANG_STRONG
1947 desc: in beep volume in playback settings
1948 user:
1949 <source>
1950 *: none
1951 swcodec: "Strong"
1952 </source>
1953 <dest>
1954 *: none
1955 swcodec: "Forte"
1956 </dest>
1957 <voice>
1958 *: none
1959 swcodec: "Strong"
1960 </voice>
1961</phrase>
1962<phrase>
1963 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1964 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1965 user:
1966 <source>
1967 *: none
1968 spdif_power: "Optical Output"
1969 </source>
1970 <dest>
1971 *: none
1972 spdif_power: "Saída Ótica"
1973 </dest>
1974 <voice>
1975 *: none
1976 spdif_power: "Optical Output"
1977 </voice>
1978</phrase>
1979<phrase>
1980 id: LANG_ID3_ORDER
1981 desc: in playback settings screen
1982 user:
1983 <source>
1984 *: "ID3 Tag Priority"
1985 </source>
1986 <dest>
1987 *: "Prioridade de Tag ID3"
1988 </dest>
1989 <voice>
1990 *: "ID3 Tag Priority"
1991 </voice>
1992</phrase>
1993<phrase>
1994 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1995 desc: in playback settings screen
1996 user:
1997 <source>
1998 *: "V1 then V2"
1999 </source>
2000 <dest>
2001 *: "V1 e Depois V2"
2002 </dest>
2003 <voice>
2004 *: "Version 1 then version 2"
2005 </voice>
2006</phrase>
2007<phrase>
2008 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2009 desc: in playback settings screen
2010 user:
2011 <source>
2012 *: "V2 then V1"
2013 </source>
2014 <dest>
2015 *: "V2 e Depois V1"
2016 </dest>
2017 <voice>
2018 *: "Version 2 then version 1"
2019 </voice>
2020</phrase>
2021<phrase>
2022 id: LANG_NEXT_FOLDER
2023 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2024 user:
2025 <source>
2026 *: "Auto-Change Directory"
2027 </source>
2028 <dest>
2029 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2030 </dest>
2031 <voice>
2032 *: "Auto-Change Directory"
2033 </voice>
2034</phrase>
2035<phrase>
2036 id: LANG_RANDOM
2037 desc: random folder
2038 <source>
2039 *: "Random"
2040 </source>
2041 <dest>
2042 *: "Randômico"
2043 </dest>
2044 <voice>
2045 *: "Random"
2046 </voice>
2047</phrase>
2048<phrase>
2049 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2050 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2051 user:
2052 <source>
2053 *: "Last.fm Log"
2054 </source>
2055 <dest>
2056 *: "Log Last.fm"
2057 </dest>
2058 <voice>
2059 *: "Last.fm Log"
2060 </voice>
2061</phrase>
2062<phrase>
2063 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2064 desc: cuesheet support option
2065 user:
2066 <source>
2067 *: "Cuesheet Support"
2068 </source>
2069 <dest>
2070 *: "Suporte Cuesheet"
2071 </dest>
2072 <voice>
2073 *: "Cuesheet Support"
2074 </voice>
2075</phrase>
2076<phrase>
2077 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2078 desc: in settings_menu.
2079 user:
2080 <source>
2081 *: none
2082 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2083 </source>
2084 <dest>
2085 *: none
2086 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2087 </dest>
2088 <voice>
2089 *: none
2090 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2091 </voice>
2092</phrase>
2093<phrase>
2094 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2095 desc: in pause_phones_menu.
2096 user:
2097 <source>
2098 *: none
2099 headphone_detection: "Pause and Resume"
2100 </source>
2101 <dest>
2102 *: none
2103 headphone_detection: "Pausar and Retomar"
2104 </dest>
2105 <voice>
2106 *: none
2107 headphone_detection: "Pause and Resume"
2108 </voice>
2109</phrase>
2110<phrase>
2111 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2112 desc: in pause_phones_menu.
2113 user:
2114 <source>
2115 *: none
2116 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2117 </source>
2118 <dest>
2119 *: none
2120 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2121 </dest>
2122 <voice>
2123 *: none
2124 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2125 </voice>
2126</phrase>
2127<phrase>
2128 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2129 desc: in pause_phones_menu.
2130 user:
2131 <source>
2132 *: none
2133 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2134 </source>
2135 <dest>
2136 *: none
2137 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2138 </dest>
2139 <voice>
2140 *: none
2141 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2142 </voice>
2143</phrase>
2144<phrase>
2145 id: LANG_FILE
2146 desc: in settings_menu()
2147 user:
2148 <source>
2149 *: "File View"
2150 </source>
2151 <dest>
2152 *: "Visualização de Arquivos"
2153 </dest>
2154 <voice>
2155 *: "File View"
2156 </voice>
2157</phrase>
2158<phrase>
2159 id: LANG_SORT_CASE
2160 desc: in settings_menu
2161 user:
2162 <source>
2163 *: "Sort Case Sensitive"
2164 </source>
2165 <dest>
2166 *: "Sensível à Capitalização"
2167 </dest>
2168 <voice>
2169 *: "Sort Case Sensitive"
2170 </voice>
2171</phrase>
2172<phrase>
2173 id: LANG_SORT_DIR
2174 desc: browser sorting setting
2175 user:
2176 <source>
2177 *: "Sort Directories"
2178 </source>
2179 <dest>
2180 *: "Ordenar Diretórios"
2181 </dest>
2182 <voice>
2183 *: "sort directories"
2184 </voice>
2185</phrase>
2186<phrase>
2187 id: LANG_SORT_FILE
2188 desc: browser sorting setting
2189 user:
2190 <source>
2191 *: "Sort Files"
2192 </source>
2193 <dest>
2194 *: "Ordenar Arquivos"
2195 </dest>
2196 <voice>
2197 *: "sort files"
2198 </voice>
2199</phrase>
2200<phrase>
2201 id: LANG_SORT_ALPHA
2202 desc: browser sorting setting
2203 user:
2204 <source>
2205 *: "Alphabetical"
2206 </source>
2207 <dest>
2208 *: "Alfabeticamente"
2209 </dest>
2210 <voice>
2211 *: "Alphabetical"
2212 </voice>
2213</phrase>
2214<phrase>
2215 id: LANG_SORT_DATE
2216 desc: browser sorting setting
2217 user:
2218 <source>
2219 *: "By Date"
2220 </source>
2221 <dest>
2222 *: "Por Data"
2223 </dest>
2224 <voice>
2225 *: "By Date"
2226 </voice>
2227</phrase>
2228<phrase>
2229 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2230 desc: browser sorting setting
2231 user:
2232 <source>
2233 *: "By Newest Date"
2234 </source>
2235 <dest>
2236 *: "Por Data Mais Recente"
2237 </dest>
2238 <voice>
2239 *: "By Newest Date"
2240 </voice>
2241</phrase>
2242<phrase>
2243 id: LANG_SORT_TYPE
2244 desc: browser sorting setting
2245 user:
2246 <source>
2247 *: "By Type"
2248 </source>
2249 <dest>
2250 *: "Por Tipo"
2251 </dest>
2252 <voice>
2253 *: "By Type"
2254 </voice>
2255</phrase>
2256<phrase>
2257 id: LANG_FILTER
2258 desc: setting name for dir filter
2259 user:
2260 <source>
2261 *: "Show Files"
2262 </source>
2263 <dest>
2264 *: "Mostrar Arquivos"
2265 </dest>
2266 <voice>
2267 *: "Show Files"
2268 </voice>
2269</phrase>
2270<phrase>
2271 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2272 desc: show all file types supported by Rockbox
2273 user:
2274 <source>
2275 *: "Supported"
2276 </source>
2277 <dest>
2278 *: "Suportados"
2279 </dest>
2280 <voice>
2281 *: "Supported"
2282 </voice>
2283</phrase>
2284<phrase>
2285 id: LANG_FILTER_MUSIC
2286 desc: show only music-related files
2287 user:
2288 <source>
2289 *: "Music"
2290 </source>
2291 <dest>
2292 *: "Músicas"
2293 </dest>
2294 <voice>
2295 *: "Music"
2296 </voice>
2297</phrase>
2298<phrase>
2299 id: LANG_FOLLOW
2300 desc: in settings_menu
2301 user:
2302 <source>
2303 *: "Follow Playlist"
2304 </source>
2305 <dest>
2306 *: "Seguir Playlist"
2307 </dest>
2308 <voice>
2309 *: "Follow Playlist"
2310 </voice>
2311</phrase>
2312<phrase>
2313 id: LANG_SHOW_PATH
2314 desc: in settings_menu
2315 user:
2316 <source>
2317 *: "Show Path"
2318 </source>
2319 <dest>
2320 *: "Mostrar Caminho"
2321 </dest>
2322 <voice>
2323 *: "Show Path"
2324 </voice>
2325</phrase>
2326<phrase>
2327 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2328 desc: in show path menu
2329 user:
2330 <source>
2331 *: "Current Directory Only"
2332 </source>
2333 <dest>
2334 *: "Apenas Diretório Corrente"
2335 </dest>
2336 <voice>
2337 *: "Current Directory Only"
2338 </voice>
2339</phrase>
2340<phrase>
2341 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2342 desc: track display options
2343 user:
2344 <source>
2345 *: "Full Path"
2346 </source>
2347 <dest>
2348 *: "Caminho Completo"
2349 </dest>
2350 <voice>
2351 *: "Full Path"
2352 </voice>
2353</phrase>
2354<phrase>
2355 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2356 desc: splash database building progress
2357 user:
2358 <source>
2359 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2360 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2361 ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
2362 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2363 h10,h10_5gb,e200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2364 </source>
2365 <dest>
2366 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2367 h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2368 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PLAY/PAUSE para retornar)"
2369 x5,m5: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2370 h10,h10_5gb,e200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: "entries found for database"
2374 </voice>
2375</phrase>
2376<phrase>
2377 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2378 desc: in tag cache settings
2379 user:
2380 <source>
2381 *: none
2382 tc_ramcache: "Load to RAM"
2383 </source>
2384 <dest>
2385 *: none
2386 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2387 </dest>
2388 <voice>
2389 *: none
2390 tc_ramcache: "Load to RAM"
2391 </voice>
2392</phrase>
2393<phrase>
2394 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2395 desc: in tag cache settings
2396 user:
2397 <source>
2398 *: "Auto Update"
2399 </source>
2400 <dest>
2401 *: "Auto-Atualizar"
2402 </dest>
2403 <voice>
2404 *: "Auto Update"
2405 </voice>
2406</phrase>
2407<phrase>
2408 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2409 desc: in tag cache settings
2410 user:
2411 <source>
2412 *: "Initialize now"
2413 </source>
2414 <dest>
2415 *: "Iniciar Agora"
2416 </dest>
2417 <voice>
2418 *: "Initialize now"
2419 </voice>
2420</phrase>
2421<phrase>
2422 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2423 desc: in tag cache settings
2424 user:
2425 <source>
2426 *: "Update Now"
2427 </source>
2428 <dest>
2429 *: "Atualizar Agora"
2430 </dest>
2431 <voice>
2432 *: "Update Now"
2433 </voice>
2434</phrase>
2435<phrase>
2436 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2437 desc: in settings_menu.
2438 user:
2439 <source>
2440 *: "Gather Runtime Data"
2441 </source>
2442 <dest>
2443 *: "Recolher Dados de Operação"
2444 </dest>
2445 <voice>
2446 *: "Gather Runtime Data"
2447 </voice>
2448</phrase>
2449<phrase>
2450 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2451 desc: in tag cache settings
2452 user:
2453 <source>
2454 *: "Export Modifications"
2455 </source>
2456 <dest>
2457 *: "Exportar Modificações"
2458 </dest>
2459 <voice>
2460 *: "Export Modifications"
2461 </voice>
2462</phrase>
2463<phrase>
2464 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2465 desc: in tag cache settings
2466 user:
2467 <source>
2468 *: "Import Modifications"
2469 </source>
2470 <dest>
2471 *: "Importar Modificações"
2472 </dest>
2473 <voice>
2474 *: "Import Modifications"
2475 </voice>
2476</phrase>
2477<phrase>
2478 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2479 desc: in tag cache settings
2480 user:
2481 <source>
2482 *: "Updating in background"
2483 </source>
2484 <dest>
2485 *: "Atualizando de forma oculta"
2486 </dest>
2487 <voice>
2488 *: "Updating in background"
2489 </voice>
2490</phrase>
2491<phrase>
2492 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2493 desc: while initializing tagcache on boot
2494 user:
2495 <source>
2496 *: "Committing database"
2497 </source>
2498 <dest>
2499 *: "Executar Base de Dados"
2500 </dest>
2501 <voice>
2502 *: "Committing database"
2503 </voice>
2504</phrase>
2505<phrase>
2506 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2507 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2508 <source>
2509 *: "Database is not ready"
2510 </source>
2511 <dest>
2512 *: "A Base de Dados não está pronta"
2513 </dest>
2514 <voice>
2515 *: "Database is not ready"
2516 </voice>
2517</phrase>
2518<phrase>
2519 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2520 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2521 user:
2522 <source>
2523 *: "<All tracks>"
2524 </source>
2525 <dest>
2526 *: "<Todas as Faixas>"
2527 </dest>
2528 <voice>
2529 *: "All tracks"
2530 </voice>
2531</phrase>
2532<phrase>
2533 id: LANG_DISPLAY
2534 desc: in settings_menu()
2535 user:
2536 <source>
2537 *: "Display"
2538 </source>
2539 <dest>
2540 *: "Tela"
2541 </dest>
2542 <voice>
2543 *: "Display"
2544 </voice>
2545</phrase>
2546<phrase>
2547 id: LANG_CUSTOM_FONT
2548 desc: in setting_menu()
2549 user:
2550 <source>
2551 *: none
2552 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2553 </source>
2554 <dest>
2555 *: none
2556 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2557 </dest>
2558 <voice>
2559 *: none
2560 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2561 </voice>
2562</phrase>
2563<phrase>
2564 id: LANG_WHILE_PLAYING
2565 desc: in settings_menu()
2566 user:
2567 <source>
2568 *: "Browse .wps files"
2569 </source>
2570 <dest>
2571 *: "Explorar Arquivos .wps"
2572 </dest>
2573 <voice>
2574 *: "Browse while-playing-screen files"
2575 </voice>
2576</phrase>
2577<phrase>
2578 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2579 desc: in settings_menu()
2580 user:
2581 <source>
2582 *: none
2583 remote: "Browse .rwps files"
2584 </source>
2585 <dest>
2586 *: none
2587 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2588 </dest>
2589 <voice>
2590 *: none
2591 remote: "Browse remote while-playing-screen files"
2592 </voice>
2593</phrase>
2594<phrase>
2595 id: LANG_LCD_MENU
2596 desc: in the display sub menu
2597 user:
2598 <source>
2599 *: "LCD Settings"
2600 </source>
2601 <dest>
2602 *: "Opções do LCD"
2603 </dest>
2604 <voice>
2605 *: "LCD Settings"
2606 </voice>
2607</phrase>
2608<phrase>
2609 id: LANG_BACKLIGHT
2610 desc: in settings_menu
2611 user:
2612 <source>
2613 *: "Backlight"
2614 </source>
2615 <dest>
2616 *: "Luz de Fundo"
2617 </dest>
2618 <voice>
2619 *: "Backlight"
2620 </voice>
2621</phrase>
2622<phrase>
2623 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2624 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2625 user:
2626 <source>
2627 *: none
2628 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2629 </source>
2630 <dest>
2631 *: none
2632 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2633 </dest>
2634 <voice>
2635 *: none
2636 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2637 </voice>
2638</phrase>
2639<phrase>
2640 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2641 desc: in lcd settings
2642 user:
2643 <source>
2644 *: none
2645 hold_button: "Backlight on Hold"
2646 </source>
2647 <dest>
2648 *: none
2649 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2650 </dest>
2651 <voice>
2652 *: none
2653 hold_button: "Backlight on hold"
2654 </voice>
2655</phrase>
2656<phrase>
2657 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2658 desc: in settings_menu
2659 user:
2660 <source>
2661 *: "Caption Backlight"
2662 </source>
2663 <dest>
2664 *: "Luz de Fundo de Captura"
2665 </dest>
2666 <voice>
2667 *: "Caption Backlight"
2668 </voice>
2669</phrase>
2670<phrase>
2671 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2672 desc: in settings_menu
2673 user:
2674 <source>
2675 *: none
2676 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2677 </source>
2678 <dest>
2679 *: none
2680 backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2681 </dest>
2682 <voice>
2683 *: none
2684 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2685 </voice>
2686</phrase>
2687<phrase>
2688 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2689 desc: in settings_menu
2690 user:
2691 <source>
2692 *: none
2693 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2694 </source>
2695 <dest>
2696 *: none
2697 backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2698 </dest>
2699 <voice>
2700 *: none
2701 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2702 </voice>
2703</phrase>
2704<phrase>
2705 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2706 desc: Backlight behaviour setting
2707 user:
2708 <source>
2709 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2710 </source>
2711 <dest>
2712 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2713 </dest>
2714 <voice>
2715 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2716 </voice>
2717</phrase>
2718<phrase>
2719 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2720 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2721 user:
2722 <source>
2723 *: none
2724 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2725 </source>
2726 <dest>
2727 *: none
2728 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2729 </dest>
2730 <voice>
2731 *: none
2732 lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
2733 </voice>
2734</phrase>
2735<phrase>
2736 id: LANG_NEVER
2737 desc: in lcd settings
2738 user:
2739 <source>
2740 *: none
2741 lcd_sleep: "Never"
2742 </source>
2743 <dest>
2744 *: none
2745 lcd_sleep: "Nunca"
2746 </dest>
2747 <voice>
2748 *: none
2749 lcd_sleep: "Never"
2750 </voice>
2751</phrase>
2752<phrase>
2753 id: LANG_BRIGHTNESS
2754 desc: in settings_menu
2755 user:
2756 <source>
2757 *: none
2758 backlight_brightness: "Brightness"
2759 </source>
2760 <dest>
2761 *: none
2762 backlight_brightness: "Brilho"
2763 </dest>
2764 <voice>
2765 *: none
2766 backlight_brightness: "Brightness"
2767 </voice>
2768</phrase>
2769<phrase>
2770 id: LANG_CONTRAST
2771 desc: in settings_menu
2772 user:
2773 <source>
2774 *: "Contrast"
2775 </source>
2776 <dest>
2777 *: "Contraste"
2778 </dest>
2779 <voice>
2780 *: "Contrast"
2781 </voice>
2782</phrase>
2783<phrase>
2784 id: LANG_INVERT
2785 desc: in settings_menu
2786 user:
2787 <source>
2788 *: none
2789 lcd_invert: "LCD Mode"
2790 </source>
2791 <dest>
2792 *: none
2793 lcd_invert: "Modo do LCD"
2794 </dest>
2795 <voice>
2796 *: none
2797 lcd_invert: "LCD Mode"
2798 </voice>
2799</phrase>
2800<phrase>
2801 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2802 desc: in settings_menu
2803 user:
2804 <source>
2805 *: none
2806 lcd_invert: "Inverse"
2807 </source>
2808 <dest>
2809 *: none
2810 lcd_invert: "Inverso"
2811 </dest>
2812 <voice>
2813 *: none
2814 lcd_invert: "Inverse"
2815 </voice>
2816</phrase>
2817<phrase>
2818 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2819 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2820 user:
2821 <source>
2822 *: none
2823 lcd_bitmap: "Upside Down"
2824 </source>
2825 <dest>
2826 *: none
2827 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2828 </dest>
2829 <voice>
2830 *: none
2831 lcd_bitmap: "Upside Down"
2832 </voice>
2833</phrase>
2834<phrase>
2835 id: LANG_INVERT_CURSOR
2836 desc: in settings_menu
2837 user:
2838 <source>
2839 *: none
2840 lcd_bitmap: "Line Selector"
2841 </source>
2842 <dest>
2843 *: none
2844 lcd_bitmap: "Seletor De Linha"
2845 </dest>
2846 <voice>
2847 *: none
2848 lcd_bitmap: "Line Selector"
2849 </voice>
2850</phrase>
2851<phrase>
2852 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2853 desc: in settings_menu
2854 user:
2855 <source>
2856 *: none
2857 lcd_bitmap: "Pointer"
2858 </source>
2859 <dest>
2860 *: none
2861 lcd_bitmap: "Apontador"
2862 </dest>
2863 <voice>
2864 *: none
2865 lcd_bitmap: "Pointer"
2866 </voice>
2867</phrase>
2868<phrase>
2869 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2870 desc: in settings_menu
2871 user:
2872 <source>
2873 *: none
2874 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2875 </source>
2876 <dest>
2877 *: none
2878 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2879 </dest>
2880 <voice>
2881 *: none
2882 lcd_bitmap: "Inverse Bar"
2883 </voice>
2884</phrase>
2885<phrase>
2886 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2887 desc: text for LCD settings menu
2888 user:
2889 <source>
2890 *: none
2891 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2892 </source>
2893 <dest>
2894 *: none
2895 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2896 </dest>
2897 <voice>
2898 *: none
2899 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2900 </voice>
2901</phrase>
2902<phrase>
2903 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2904 desc: menu entry to set the background color
2905 user:
2906 <source>
2907 *: none
2908 lcd_non-mono: "Background Colour"
2909 </source>
2910 <dest>
2911 *: none
2912 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2913 </dest>
2914 <voice>
2915 *: none
2916 lcd_non-mono: "Background Colour"
2917 </voice>
2918</phrase>
2919<phrase>
2920 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2921 desc: menu entry to set the foreground color
2922 user:
2923 <source>
2924 *: none
2925 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2926 </source>
2927 <dest>
2928 *: none
2929 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2930 </dest>
2931 <voice>
2932 *: none
2933 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2934 </voice>
2935</phrase>
2936<phrase>
2937 id: LANG_RESET_COLORS
2938 desc: menu
2939 user:
2940 <source>
2941 *: none
2942 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2943 </source>
2944 <dest>
2945 *: none
2946 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2947 </dest>
2948 <voice>
2949 *: none
2950 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2951 </voice>
2952</phrase>
2953<phrase>
2954 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2955 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2956 user:
2957 <source>
2958 *: none
2959 lcd_color: "RGB"
2960 </source>
2961 <dest>
2962 *: none
2963 lcd_color: "RGB"
2964 </dest>
2965 <voice>
2966 *: none
2967 lcd_color: ""
2968 </voice>
2969</phrase>
2970<phrase>
2971 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2972 desc: in color screen
2973 user:
2974 <source>
2975 *: none
2976 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2977 </source>
2978 <dest>
2979 *: none
2980 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2981 </dest>
2982 <voice>
2983 *: none
2984 lcd_color: ""
2985 </voice>
2986</phrase>
2987<phrase>
2988 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2989 desc: splash when user selects an invalid colour
2990 user:
2991 <source>
2992 *: none
2993 lcd_non-mono: "Invalid colour"
2994 </source>
2995 <dest>
2996 *: none
2997 lcd_non-mono: "Cor Inválida"
2998 </dest>
2999 <voice>
3000 *: none
3001 lcd_non-mono: ""
3002 </voice>
3003</phrase>
3004<phrase>
3005 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3006 desc: in the display sub menu
3007 user:
3008 <source>
3009 *: none
3010 remote: "Remote-LCD Settings"
3011 </source>
3012 <dest>
3013 *: none
3014 remote: "Opções do LCD Remoto"
3015 </dest>
3016 <voice>
3017 *: none
3018 remote: "Remote LCD settings"
3019 </voice>
3020</phrase>
3021<phrase>
3022 id: LANG_REDUCE_TICKING
3023 desc: in remote lcd settings menu
3024 user:
3025 <source>
3026 *: none
3027 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3028 </source>
3029 <dest>
3030 *: none
3031 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3032 </dest>
3033 <voice>
3034 *: none
3035 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3036 </voice>
3037</phrase>
3038<phrase>
3039 id: LANG_SHOW_ICONS
3040 desc: in settings_menu
3041 user:
3042 <source>
3043 *: "Show Icons"
3044 </source>
3045 <dest>
3046 *: "Mostrar Ícones"
3047 </dest>
3048 <voice>
3049 *: "Show Icons"
3050 </voice>
3051</phrase>
3052<phrase>
3053 id: LANG_SCROLL_MENU
3054 desc: in display_settings_menu()
3055 user:
3056 <source>
3057 *: "Scrolling"
3058 </source>
3059 <dest>
3060 *: "Navegação"
3061 </dest>
3062 <voice>
3063 *: "Scrolling"
3064 </voice>
3065</phrase>
3066<phrase>
3067 id: LANG_SCROLL
3068 desc: in settings_menu
3069 user:
3070 <source>
3071 *: "Scroll Speed Setting Example"
3072 </source>
3073 <dest>
3074 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3075 </dest>
3076 <voice>
3077 *: ""
3078 </voice>
3079</phrase>
3080<phrase>
3081 id: LANG_SCROLL_SPEED
3082 desc: in display_settings_menu()
3083 user:
3084 <source>
3085 *: "Scroll Speed"
3086 </source>
3087 <dest>
3088 *: "Velocidade de Navegação"
3089 </dest>
3090 <voice>
3091 *: "Scroll Speed"
3092 </voice>
3093</phrase>
3094<phrase>
3095 id: LANG_SCROLL_DELAY
3096 desc: Delay before scrolling
3097 user:
3098 <source>
3099 *: "Scroll Start Delay"
3100 </source>
3101 <dest>
3102 *: "Demora para o Início da Navegação"
3103 </dest>
3104 <voice>
3105 *: "Scroll Start Delay"
3106 </voice>
3107</phrase>
3108<phrase>
3109 id: LANG_SCROLL_STEP
3110 desc: Pixels to advance per scroll
3111 user:
3112 <source>
3113 *: "Scroll Step Size"
3114 </source>
3115 <dest>
3116 *: "Avanço da Navegação"
3117 </dest>
3118 <voice>
3119 *: "Scroll Step Size"
3120 </voice>
3121</phrase>
3122<phrase>
3123 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3124 desc: Pixels to advance per scroll
3125 user:
3126 <source>
3127 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3128 </source>
3129 <dest>
3130 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3131 </dest>
3132 <voice>
3133 *: ""
3134 </voice>
3135</phrase>
3136<phrase>
3137 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3138 desc: Bidirectional scroll limit
3139 user:
3140 <source>
3141 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3142 </source>
3143 <dest>
3144 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3145 </dest>
3146 <voice>
3147 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3148 </voice>
3149</phrase>
3150<phrase>
3151 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3152 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3153 user:
3154 <source>
3155 *: none
3156 remote: "Remote Scrolling Options"
3157 </source>
3158 <dest>
3159 *: none
3160 remote: "Opções de Navegação Remota"
3161 </dest>
3162 <voice>
3163 *: none
3164 remote: "Remote Scrolling Options"
3165 </voice>
3166</phrase>
3167<phrase>
3168 id: LANG_JUMP_SCROLL
3169 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3170 user:
3171 <source>
3172 *: "Jump Scroll"
3173 </source>
3174 <dest>
3175 *: "Navegação por Salto"
3176 </dest>
3177 <voice>
3178 *: "Jump Scroll"
3179 </voice>
3180</phrase>
3181<phrase>
3182 id: LANG_ONE_TIME
3183 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3184 user:
3185 <source>
3186 *: "One time"
3187 </source>
3188 <dest>
3189 *: "Uma Vez"
3190 </dest>
3191 <voice>
3192 *: "One time"
3193 </voice>
3194</phrase>
3195<phrase>
3196 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3197 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3198 user:
3199 <source>
3200 *: "Jump Scroll Delay"
3201 </source>
3202 <dest>
3203 *: "Demora no Salto da Navegação"
3204 </dest>
3205 <voice>
3206 *: "Jump Scroll Delay"
3207 </voice>
3208</phrase>
3209<phrase>
3210 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3211 desc: should lines scroll out of the screen
3212 user:
3213 <source>
3214 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3215 </source>
3216 <dest>
3217 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3218 </dest>
3219 <voice>
3220 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221 </voice>
3222</phrase>
3223<phrase>
3224 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3225 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3226 user:
3227 <source>
3228 *: "Screen Scroll Step Size"
3229 </source>
3230 <dest>
3231 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3232 </dest>
3233 <voice>
3234 *: "Screen Scroll Step Size"
3235 </voice>
3236</phrase>
3237<phrase>
3238 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3239 desc: jump to new page when scrolling
3240 user:
3241 <source>
3242 *: "Paged Scrolling"
3243 </source>
3244 <dest>
3245 *: "Navegação Paginada"
3246 </dest>
3247 <voice>
3248 *: "Paged scrolling"
3249 </voice>
3250</phrase>
3251<phrase>
3252 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3253 desc: Delay before list starts accelerating
3254 user:
3255 <source>
3256 *: "List Acceleration Start Delay"
3257 scrollwheel: none
3258 </source>
3259 <dest>
3260 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3261 scrollwheel: none
3262 </dest>
3263 <voice>
3264 *: "List Acceleration Start Delay"
3265 scrollwheel: none
3266 </voice>
3267</phrase>
3268<phrase>
3269 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3270 desc: list acceleration speed
3271 user:
3272 <source>
3273 *: "List Acceleration Speed"
3274 scrollwheel: none
3275 </source>
3276 <dest>
3277 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3278 scrollwheel: none
3279 </dest>
3280 <voice>
3281 *: "List Acceleration Speed"
3282 scrollwheel: none
3283 </voice>
3284</phrase>
3285<phrase>
3286 id: LANG_BARS_MENU
3287 desc: in the display sub menu
3288 user:
3289 <source>
3290 *: none
3291 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3292 </source>
3293 <dest>
3294 *: none
3295 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3296 </dest>
3297 <voice>
3298 *: none
3299 lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar"
3300 </voice>
3301</phrase>
3302<phrase>
3303 id: LANG_SCROLL_BAR
3304 desc: display menu, F3 substitute
3305 user:
3306 <source>
3307 *: none
3308 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3309 </source>
3310 <dest>
3311 *: none
3312 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3313 </dest>
3314 <voice>
3315 *: none
3316 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3317 </voice>
3318</phrase>
3319<phrase>
3320 id: LANG_STATUS_BAR
3321 desc: display menu, F3 substitute
3322 user:
3323 <source>
3324 *: none
3325 lcd_bitmap: "Status Bar"
3326 </source>
3327 <dest>
3328 *: none
3329 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3330 </dest>
3331 <voice>
3332 *: none
3333 lcd_bitmap: "Status Bar"
3334 </voice>
3335</phrase>
3336<phrase>
3337 id: LANG_BUTTON_BAR
3338 desc: in settings menu
3339 user:
3340 <source>
3341 *: none
3342 recorder_pad: "Button Bar"
3343 </source>
3344 <dest>
3345 *: none
3346 recorder_pad: "Barra de Botões"
3347 </dest>
3348 <voice>
3349 *: none
3350 recorder_pad: "Button Bar"
3351 </voice>
3352</phrase>
3353<phrase>
3354 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3355 desc: Volume type title
3356 user:
3357 <source>
3358 *: none
3359 lcd_bitmap: "Volume Display"
3360 </source>
3361 <dest>
3362 *: none
3363 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3364 </dest>
3365 <voice>
3366 *: none
3367 lcd_bitmap: "Volume Display"
3368 </voice>
3369</phrase>
3370<phrase>
3371 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3372 desc: Battery type title
3373 user:
3374 <source>
3375 *: none
3376 lcd_bitmap: "Battery Display"
3377 </source>
3378 <dest>
3379 *: none
3380 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3381 </dest>
3382 <voice>
3383 *: none
3384 lcd_bitmap: "Battery Display"
3385 </voice>
3386</phrase>
3387<phrase>
3388 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3389 desc: Label for type of icon display
3390 user:
3391 <source>
3392 *: none
3393 lcd_bitmap: "Graphic"
3394 </source>
3395 <dest>
3396 *: none
3397 lcd_bitmap: "Gráfica"
3398 </dest>
3399 <voice>
3400 *: none
3401 lcd_bitmap: "Graphic"
3402 </voice>
3403</phrase>
3404<phrase>
3405 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3406 desc: Label for type of icon display
3407 user:
3408 <source>
3409 *: none
3410 lcd_bitmap: "Numeric"
3411 </source>
3412 <dest>
3413 *: none
3414 lcd_bitmap: "Numérica"
3415 </dest>
3416 <voice>
3417 *: none
3418 lcd_bitmap: "Numeric"
3419 </voice>
3420</phrase>
3421<phrase>
3422 id: LANG_PM_MENU
3423 desc: in the display menu
3424 user:
3425 <source>
3426 *: "Peak Meter"
3427 masd: none
3428 </source>
3429 <dest>
3430 *: "Medidor de Picos"
3431 masd: none
3432 </dest>
3433 <voice>
3434 *: "Peak Meter"
3435 masd: none
3436 </voice>
3437</phrase>
3438<phrase>
3439 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3440 desc: in the peak meter menu
3441 user:
3442 <source>
3443 *: "Clip Hold Time"
3444 masd: none
3445 </source>
3446 <dest>
3447 *: "Compasso de Espera do Clip"
3448 masd: none
3449 </dest>
3450 <voice>
3451 *: "Clip Hold Time"
3452 masd: none
3453 </voice>
3454</phrase>
3455<phrase>
3456 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3457 desc: in the peak meter menu
3458 user:
3459 <source>
3460 *: "Peak Hold Time"
3461 masd: none
3462 </source>
3463 <dest>
3464 *: "Compasso de Espera do Pico"
3465 masd: none
3466 </dest>
3467 <voice>
3468 *: "Peak Hold Time"
3469 masd: none
3470 </voice>
3471</phrase>
3472<phrase>
3473 id: LANG_PM_ETERNAL
3474 desc: in the peak meter menu
3475 user:
3476 <source>
3477 *: "Eternal"
3478 masd: none
3479 </source>
3480 <dest>
3481 *: "Eterno"
3482 masd: none
3483 </dest>
3484 <voice>
3485 *: "Eternal"
3486 masd: none
3487 </voice>
3488</phrase>
3489<phrase>
3490 id: LANG_PM_RELEASE
3491 desc: in the peak meter menu
3492 user:
3493 <source>
3494 *: "Peak Release"
3495 masd: none
3496 </source>
3497 <dest>
3498 *: "Liberar Pico"
3499 masd: none
3500 </dest>
3501 <voice>
3502 *: "Peak Release"
3503 masd: none
3504 </voice>
3505</phrase>
3506<phrase>
3507 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3508 desc: DEPRECATED
3509 user:
3510 <source>
3511 *: ""
3512 </source>
3513 <dest>
3514 *: ""
3515 </dest>
3516 <voice>
3517 *: ""
3518 </voice>
3519</phrase>
3520<phrase>
3521 id: LANG_PM_SCALE
3522 desc: in the peak meter menu
3523 user:
3524 <source>
3525 *: "Scale"
3526 masd: none
3527 </source>
3528 <dest>
3529 *: "Escala"
3530 masd: none
3531 </dest>
3532 <voice>
3533 *: "Scale"
3534 masd: none
3535 </voice>
3536</phrase>
3537<phrase>
3538 id: LANG_PM_DBFS
3539 desc: in the peak meter menu
3540 user:
3541 <source>
3542 *: "Logarithmic (dB)"
3543 masd: none
3544 </source>
3545 <dest>
3546 *: "Logarítmica (dB)"
3547 masd: none
3548 </dest>
3549 <voice>
3550 *: "Logarithmic decibel"
3551 masd: none
3552 </voice>
3553</phrase>
3554<phrase>
3555 id: LANG_PM_LINEAR
3556 desc: in the peak meter menu
3557 user:
3558 <source>
3559 *: "Linear (%)"
3560 masd: none
3561 </source>
3562 <dest>
3563 *: "Linear (%)"
3564 masd: none
3565 </dest>
3566 <voice>
3567 *: "Linear percent"
3568 masd: none
3569 </voice>
3570</phrase>
3571<phrase>
3572 id: LANG_PM_MIN
3573 desc: in the peak meter menu
3574 user:
3575 <source>
3576 *: "Minimum Of Range"
3577 masd: none
3578 </source>
3579 <dest>
3580 *: "Mínimo do Alcance"
3581 masd: none
3582 </dest>
3583 <voice>
3584 *: "Minimum Of Range"
3585 masd: none
3586 </voice>
3587</phrase>
3588<phrase>
3589 id: LANG_PM_MAX
3590 desc: in the peak meter menu
3591 user:
3592 <source>
3593 *: "Maximum Of Range"
3594 masd: none
3595 </source>
3596 <dest>
3597 *: "Máximo do Alcance"
3598 masd: none
3599 </dest>
3600 <voice>
3601 *: "Maximum Of Range"
3602 masd: none
3603 </voice>
3604</phrase>
3605<phrase>
3606 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3607 desc: default encoding used with id3 tags
3608 user:
3609 <source>
3610 *: "Default Codepage"
3611 </source>
3612 <dest>
3613 *: "Codificação da Página Padrão"
3614 </dest>
3615 <voice>
3616 *: "Default codepage"
3617 </voice>
3618</phrase>
3619<phrase>
3620 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3621 desc: in codepage setting menu
3622 user:
3623 <source>
3624 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3625 </source>
3626 <dest>
3627 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3628 </dest>
3629 <voice>
3630 *: "Latin 1"
3631 </voice>
3632</phrase>
3633<phrase>
3634 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3635 desc: in codepage setting menu
3636 user:
3637 <source>
3638 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3639 </source>
3640 <dest>
3641 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3642 </dest>
3643 <voice>
3644 *: "Greek"
3645 </voice>
3646</phrase>
3647<phrase>
3648 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3649 desc: in codepage setting menu
3650 user:
3651 <source>
3652 *: none
3653 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3654 </source>
3655 <dest>
3656 *: none
3657 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3658 </dest>
3659 <voice>
3660 *: none
3661 lcd_bitmap: "Hebrew"
3662 </voice>
3663</phrase>
3664<phrase>
3665 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3666 desc: in codepage setting menu
3667 user:
3668 <source>
3669 *: "Cyrillic (CP1251)"
3670 </source>
3671 <dest>
3672 *: "Cirílico (CP1251)"
3673 </dest>
3674 <voice>
3675 *: "Cyrillic"
3676 </voice>
3677</phrase>
3678<phrase>
3679 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3680 desc: in codepage setting menu
3681 user:
3682 <source>
3683 *: none
3684 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3685 </source>
3686 <dest>
3687 *: none
3688 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3689 </dest>
3690 <voice>
3691 *: none
3692 lcd_bitmap: "Thai"
3693 </voice>
3694</phrase>
3695<phrase>
3696 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3697 desc: in codepage setting menu
3698 user:
3699 <source>
3700 *: none
3701 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3702 </source>
3703 <dest>
3704 *: none
3705 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3706 </dest>
3707 <voice>
3708 *: none
3709 lcd_bitmap: "Arabic"
3710 </voice>
3711</phrase>
3712<phrase>
3713 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3714 desc: in codepage setting menu
3715 user:
3716 <source>
3717 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3718 </source>
3719 <dest>
3720 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3721 </dest>
3722 <voice>
3723 *: "Turkish"
3724 </voice>
3725</phrase>
3726<phrase>
3727 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3728 desc: in codepage setting menu
3729 user:
3730 <source>
3731 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3732 </source>
3733 <dest>
3734 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3735 </dest>
3736 <voice>
3737 *: "Latin extended"
3738 </voice>
3739</phrase>
3740<phrase>
3741 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3742 desc: in codepage setting menu
3743 user:
3744 <source>
3745 *: none
3746 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3747 </source>
3748 <dest>
3749 *: none
3750 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3751 </dest>
3752 <voice>
3753 *: none
3754 lcd_bitmap: "Japanese"
3755 </voice>
3756</phrase>
3757<phrase>
3758 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3759 desc: in codepage setting menu
3760 user:
3761 <source>
3762 *: none
3763 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3764 </source>
3765 <dest>
3766 *: none
3767 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3768 </dest>
3769 <voice>
3770 *: none
3771 lcd_bitmap: "Simplified Chinese"
3772 </voice>
3773</phrase>
3774<phrase>
3775 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3776 desc: in codepage setting menu
3777 user:
3778 <source>
3779 *: none
3780 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3781 </source>
3782 <dest>
3783 *: none
3784 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3785 </dest>
3786 <voice>
3787 *: none
3788 lcd_bitmap: "Korean"
3789 </voice>
3790</phrase>
3791<phrase>
3792 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3793 desc: in codepage setting menu
3794 user:
3795 <source>
3796 *: none
3797 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3798 </source>
3799 <dest>
3800 *: none
3801 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3802 </dest>
3803 <voice>
3804 *: none
3805 lcd_bitmap: "Traditional Chinese"
3806 </voice>
3807</phrase>
3808<phrase>
3809 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3810 desc: in codepage setting menu
3811 user:
3812 <source>
3813 *: "Unicode (UTF-8)"
3814 </source>
3815 <dest>
3816 *: "Unicode (UTF-8)"
3817 </dest>
3818 <voice>
3819 *: "Unicode"
3820 </voice>
3821</phrase>
3822<phrase>
3823 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3824 desc: in settings_menu
3825 user:
3826 <source>
3827 *: none
3828 e200: "Wheel Light Timeout"
3829 gigabeatf: "Button Light Timeout"
3830 </source>
3831 <dest>
3832 *: none
3833 e200: "Duração da Luz da Roda"
3834 gigabeatf: "Duração da Luz do Botão"
3835 </dest>
3836 <voice>
3837 *: none
3838 e200: "Wheel Light Timeout"
3839 gigabeatf: "Button Light Timeout"
3840 </voice>
3841</phrase>
3842<phrase>
3843 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3844 desc: in settings_menu
3845 user:
3846 <source>
3847 *: none
3848 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3849 </source>
3850 <dest>
3851 *: none
3852 gigabeatf: "Brilho da Luz do Botão"
3853 </dest>
3854 <voice>
3855 *: none
3856 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3857 </voice>
3858</phrase>
3859<phrase>
3860 id: LANG_START_SCREEN
3861 desc: in the system sub menu
3862 user:
3863 <source>
3864 *: "Start Screen"
3865 </source>
3866 <dest>
3867 *: "Tela Inicial"
3868 </dest>
3869 <voice>
3870 *: "Start Screen"
3871 </voice>
3872</phrase>
3873<phrase>
3874 id: LANG_MAIN_MENU
3875 desc: in start screen setting
3876 user:
3877 <source>
3878 *: "Main Menu"
3879 </source>
3880 <dest>
3881 *: "Menu Principal"
3882 </dest>
3883 <voice>
3884 *: "Main Menu"
3885 </voice>
3886</phrase>
3887<phrase>
3888 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3889 desc: in start screen setting
3890 user:
3891 <source>
3892 *: "Previous Screen"
3893 </source>
3894 <dest>
3895 *: "Tela Anterior"
3896 </dest>
3897 <voice>
3898 *: "Previous Screen"
3899 </voice>
3900</phrase>
3901<phrase>
3902 id: LANG_BATTERY_MENU
3903 desc: in the system sub menu
3904 user:
3905 <source>
3906 *: "Battery"
3907 </source>
3908 <dest>
3909 *: "Bateria"
3910 </dest>
3911 <voice>
3912 *: "Battery"
3913 </voice>
3914</phrase>
3915<phrase>
3916 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3917 desc: in settings_menu
3918 user:
3919 <source>
3920 *: "Battery Capacity"
3921 </source>
3922 <dest>
3923 *: "Capacidade da Bateria"
3924 </dest>
3925 <voice>
3926 *: "Battery Capacity"
3927 </voice>
3928</phrase>
3929<phrase>
3930 id: LANG_BATTERY_TYPE
3931 desc: in battery settings
3932 user:
3933 <source>
3934 *: none
3935 battery_types: "Battery Type"
3936 </source>
3937 <dest>
3938 *: none
3939 battery_types: "Tipo de Bateria"
3940 </dest>
3941 <voice>
3942 *: none
3943 battery_types: "Battery type"
3944 </voice>
3945</phrase>
3946<phrase>
3947 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3948 desc: in battery settings
3949 user:
3950 <source>
3951 *: none
3952 battery_types: "Alkaline"
3953 </source>
3954 <dest>
3955 *: none
3956 battery_types: "Alcalina"
3957 </dest>
3958 <voice>
3959 *: none
3960 battery_types: "Alkaline"
3961 </voice>
3962</phrase>
3963<phrase>
3964 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3965 desc: in battery settings
3966 user:
3967 <source>
3968 *: none
3969 battery_types: "NiMH"
3970 </source>
3971 <dest>
3972 *: none
3973 battery_types: "NiMH"
3974 </dest>
3975 <voice>
3976 *: none
3977 battery_types: "Nickel metal hydride"
3978 </voice>
3979</phrase>
3980<phrase>
3981 id: LANG_DISK_MENU
3982 desc: in the system sub menu
3983 user:
3984 <source>
3985 *: "Disk"
3986 </source>
3987 <dest>
3988 *: "Disco"
3989 </dest>
3990 <voice>
3991 *: "Disk"
3992 </voice>
3993</phrase>
3994<phrase>
3995 id: LANG_SPINDOWN
3996 desc: in settings_menu
3997 user:
3998 <source>
3999 *: "Disk Spindown"
4000 flash_storage: none
4001 </source>
4002 <dest>
4003 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4004 flash_storage: none
4005 </dest>
4006 <voice>
4007 *: "Disk Spindown"
4008 flash_storage: none
4009 </voice>
4010</phrase>
4011<phrase>
4012 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4013 desc: in directory cache settings
4014 user:
4015 <source>
4016 *: none
4017 dircache: "Directory Cache"
4018 </source>
4019 <dest>
4020 *: none
4021 dircache: "Cache de Diretórios"
4022 </dest>
4023 <voice>
4024 *: none
4025 dircache: "Directory Cache"
4026 </voice>
4027</phrase>
4028<phrase>
4029 id: LANG_TIME_MENU
4030 desc: in the system sub menu
4031 user:
4032 <source>
4033 *: none
4034 rtc: "Time & Date"
4035 </source>
4036 <dest>
4037 *: none
4038 rtc: "Hora e Data"
4039 </dest>
4040 <voice>
4041 *: none
4042 rtc: "Time and Date"
4043 </voice>
4044</phrase>
4045<phrase>
4046 id: LANG_SET_TIME
4047 desc: in settings_menu
4048 user:
4049 <source>
4050 *: none
4051 rtc: "Set Time/Date"
4052 </source>
4053 <dest>
4054 *: none
4055 rtc: "Ajustar Hora/Data"
4056 </dest>
4057 <voice>
4058 *: none
4059 rtc: "Set Time and Date"
4060 </voice>
4061</phrase>
4062<phrase>
4063 id: LANG_TIMEFORMAT
4064 desc: select the time format of time in status bar
4065 user:
4066 <source>
4067 *: none
4068 rtc: "Time Format"
4069 </source>
4070 <dest>
4071 *: none
4072 rtc: "Formato de Horas"
4073 </dest>
4074 <voice>
4075 *: none
4076 rtc: "Time Format"
4077 </voice>
4078</phrase>
4079<phrase>
4080 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4081 desc: option for 12 hour clock
4082 user:
4083 <source>
4084 *: none
4085 rtc: "12 Hour Clock"
4086 </source>
4087 <dest>
4088 *: none
4089 rtc: "Relógio de 12 Horas"
4090 </dest>
4091 <voice>
4092 *: none
4093 rtc: "12 Hour Clock"
4094 </voice>
4095</phrase>
4096<phrase>
4097 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4098 desc: option for 24 hour clock
4099 user:
4100 <source>
4101 *: none
4102 rtc: "24 Hour Clock"
4103 </source>
4104 <dest>
4105 *: none
4106 rtc: "Relógio de 24 Horas"
4107 </dest>
4108 <voice>
4109 *: none
4110 rtc: "24 Hour Clock"
4111 </voice>
4112</phrase>
4113<phrase>
4114 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4115 desc: used in set_time()
4116 user:
4117 <source>
4118 *: none
4119 rtc: "ON = Set"
4120 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4121 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4122 </source>
4123 <dest>
4124 *: none
4125 rtc: "ON = Ajustar"
4126 h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4127 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Ajustar"
4128 </dest>
4129 <voice>
4130 *: none
4131 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,gigabeatf: ""
4132 </voice>
4133</phrase>
4134<phrase>
4135 id: LANG_TIME_REVERT
4136 desc: used in set_time()
4137 user:
4138 <source>
4139 *: none
4140 rtc: "OFF = Revert"
4141 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4142 ipod*,e200: "MENU = Revert"
4143 x5,m5: "RECORD = Revert"
4144 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4145 gigabeatf: "A = Revert"
4146 </source>
4147 <dest>
4148 *: none
4149 rtc: "OFF = Reverter"
4150 h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4151 ipod*,e200: "MENU = Reverter"
4152 x5,m5: "RECORD = Reverter"
4153 h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4154 gigabeatf: "A = Reverter"
4155 </dest>
4156 <voice>
4157 *: none
4158 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4159 </voice>
4160</phrase>
4161<phrase>
4162 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4163 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4164 user:
4165 <source>
4166 *: none
4167 rtc: "Sun"
4168 </source>
4169 <dest>
4170 *: none
4171 rtc: "Dom"
4172 </dest>
4173 <voice>
4174 *: none
4175 rtc: ""
4176 </voice>
4177</phrase>
4178<phrase>
4179 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4180 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4181 user:
4182 <source>
4183 *: none
4184 rtc: "Mon"
4185 </source>
4186 <dest>
4187 *: none
4188 rtc: "Seg"
4189 </dest>
4190 <voice>
4191 *: none
4192 rtc: ""
4193 </voice>
4194</phrase>
4195<phrase>
4196 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4197 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4198 user:
4199 <source>
4200 *: none
4201 rtc: "Tue"
4202 </source>
4203 <dest>
4204 *: none
4205 rtc: "Ter"
4206 </dest>
4207 <voice>
4208 *: none
4209 rtc: ""
4210 </voice>
4211</phrase>
4212<phrase>
4213 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4214 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4215 user:
4216 <source>
4217 *: none
4218 rtc: "Wed"
4219 </source>
4220 <dest>
4221 *: none
4222 rtc: "Qua"
4223 </dest>
4224 <voice>
4225 *: none
4226 rtc: ""
4227 </voice>
4228</phrase>
4229<phrase>
4230 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4231 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4232 user:
4233 <source>
4234 *: none
4235 rtc: "Thu"
4236 </source>
4237 <dest>
4238 *: none
4239 rtc: "Qui"
4240 </dest>
4241 <voice>
4242 *: none
4243 rtc: ""
4244 </voice>
4245</phrase>
4246<phrase>
4247 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4248 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4249 user:
4250 <source>
4251 *: none
4252 rtc: "Fri"
4253 </source>
4254 <dest>
4255 *: none
4256 rtc: "Sex"
4257 </dest>
4258 <voice>
4259 *: none
4260 rtc: ""
4261 </voice>
4262</phrase>
4263<phrase>
4264 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4265 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4266 user:
4267 <source>
4268 *: none
4269 rtc: "Sat"
4270 </source>
4271 <dest>
4272 *: none
4273 rtc: "Sab"
4274 </dest>
4275 <voice>
4276 *: none
4277 rtc: ""
4278 </voice>
4279</phrase>
4280<phrase>
4281 id: LANG_MONTH_JANUARY
4282 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4283 user:
4284 <source>
4285 *: none
4286 rtc: "Jan"
4287 </source>
4288 <dest>
4289 *: none
4290 rtc: "Jan"
4291 </dest>
4292 <voice>
4293 *: none
4294 rtc: "January"
4295 </voice>
4296</phrase>
4297<phrase>
4298 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4299 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4300 user:
4301 <source>
4302 *: none
4303 rtc: "Feb"
4304 </source>
4305 <dest>
4306 *: none
4307 rtc: "Fev"
4308 </dest>
4309 <voice>
4310 *: none
4311 rtc: "February"
4312 </voice>
4313</phrase>
4314<phrase>
4315 id: LANG_MONTH_MARCH
4316 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4317 user:
4318 <source>
4319 *: none
4320 rtc: "Mar"
4321 </source>
4322 <dest>
4323 *: none
4324 rtc: "Mar"
4325 </dest>
4326 <voice>
4327 *: none
4328 rtc: "March"
4329 </voice>
4330</phrase>
4331<phrase>
4332 id: LANG_MONTH_APRIL
4333 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4334 user:
4335 <source>
4336 *: none
4337 rtc: "Apr"
4338 </source>
4339 <dest>
4340 *: none
4341 rtc: "Abr"
4342 </dest>
4343 <voice>
4344 *: none
4345 rtc: "April"
4346 </voice>
4347</phrase>
4348<phrase>
4349 id: LANG_MONTH_MAY
4350 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4351 user:
4352 <source>
4353 *: none
4354 rtc: "May"
4355 </source>
4356 <dest>
4357 *: none
4358 rtc: "Mai"
4359 </dest>
4360 <voice>
4361 *: none
4362 rtc: "May"
4363 </voice>
4364</phrase>
4365<phrase>
4366 id: LANG_MONTH_JUNE
4367 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4368 user:
4369 <source>
4370 *: none
4371 rtc: "Jun"
4372 </source>
4373 <dest>
4374 *: none
4375 rtc: "Jun"
4376 </dest>
4377 <voice>
4378 *: none
4379 rtc: "June"
4380 </voice>
4381</phrase>
4382<phrase>
4383 id: LANG_MONTH_JULY
4384 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4385 user:
4386 <source>
4387 *: none
4388 rtc: "Jul"
4389 </source>
4390 <dest>
4391 *: none
4392 rtc: "Jul"
4393 </dest>
4394 <voice>
4395 *: none
4396 rtc: "July"
4397 </voice>
4398</phrase>
4399<phrase>
4400 id: LANG_MONTH_AUGUST
4401 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4402 user:
4403 <source>
4404 *: none
4405 rtc: "Aug"
4406 </source>
4407 <dest>
4408 *: none
4409 rtc: "Ago"
4410 </dest>
4411 <voice>
4412 *: none
4413 rtc: "August"
4414 </voice>
4415</phrase>
4416<phrase>
4417 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4418 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4419 user:
4420 <source>
4421 *: none
4422 rtc: "Sep"
4423 </source>
4424 <dest>
4425 *: none
4426 rtc: "Set"
4427 </dest>
4428 <voice>
4429 *: none
4430 rtc: "September"
4431 </voice>
4432</phrase>
4433<phrase>
4434 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4435 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4436 user:
4437 <source>
4438 *: none
4439 rtc: "Oct"
4440 </source>
4441 <dest>
4442 *: none
4443 rtc: "Out"
4444 </dest>
4445 <voice>
4446 *: none
4447 rtc: "October"
4448 </voice>
4449</phrase>
4450<phrase>
4451 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4452 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4453 user:
4454 <source>
4455 *: none
4456 rtc: "Nov"
4457 </source>
4458 <dest>
4459 *: none
4460 rtc: "Nov"
4461 </dest>
4462 <voice>
4463 *: none
4464 rtc: "November"
4465 </voice>
4466</phrase>
4467<phrase>
4468 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4469 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4470 user:
4471 <source>
4472 *: none
4473 rtc: "Dec"
4474 </source>
4475 <dest>
4476 *: none
4477 rtc: "Dez"
4478 </dest>
4479 <voice>
4480 *: none
4481 rtc: "December"
4482 </voice>
4483</phrase>
4484<phrase>
4485 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4486 desc: in settings_menu
4487 user:
4488 <source>
4489 *: "Idle Poweroff"
4490 </source>
4491 <dest>
4492 *: "Desligar Quando Inativo"
4493 </dest>
4494 <voice>
4495 *: "Idle Poweroff"
4496 </voice>
4497</phrase>
4498<phrase>
4499 id: LANG_SLEEP_TIMER
4500 desc: sleep timer setting
4501 user:
4502 <source>
4503 *: "Sleep Timer"
4504 </source>
4505 <dest>
4506 *: "Temporizador"
4507 </dest>
4508 <voice>
4509 *: "Sleep Timer"
4510 </voice>
4511</phrase>
4512<phrase>
4513 id: LANG_LIMITS_MENU
4514 desc: in the system sub menu
4515 user:
4516 <source>
4517 *: "Limits"
4518 </source>
4519 <dest>
4520 *: "Limites"
4521 </dest>
4522 <voice>
4523 *: "Limits"
4524 </voice>
4525</phrase>
4526<phrase>
4527 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4528 desc: in settings_menu
4529 user:
4530 <source>
4531 *: "Max Files in Dir Browser"
4532 </source>
4533 <dest>
4534 *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4535 </dest>
4536 <voice>
4537 *: "Maximum files in directory browser"
4538 </voice>
4539</phrase>
4540<phrase>
4541 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4542 desc: in settings_menu
4543 user:
4544 <source>
4545 *: "Max Playlist Size"
4546 </source>
4547 <dest>
4548 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4549 </dest>
4550 <voice>
4551 *: "Maximum playlist size"
4552 </voice>
4553</phrase>
4554<phrase>
4555 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4556 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4557 user:
4558 <source>
4559 *: none
4560 charging: "Car Adapter Mode"
4561 </source>
4562 <dest>
4563 *: none
4564 charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4565 </dest>
4566 <voice>
4567 *: none
4568 charging: "Car Adapter Mode"
4569 </voice>
4570</phrase>
4571<phrase>
4572 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4573 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4574 user:
4575 <source>
4576 *: none
4577 alarm: "Wake-Up Alarm"
4578 </source>
4579 <dest>
4580 *: none
4581 alarm: "Despertador"
4582 </dest>
4583 <voice>
4584 *: none
4585 alarm: "Wake-Up Alarm"
4586 </voice>
4587</phrase>
4588<phrase>
4589 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4590 desc: in alarm menu setting
4591 user:
4592 <source>
4593 *: none
4594 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4595 </source>
4596 <dest>
4597 *: none
4598 alarm: "Tela do Despertador"
4599 </dest>
4600 <voice>
4601 *: none
4602 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4603 </voice>
4604</phrase>
4605<phrase>
4606 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4607 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4608 user:
4609 <source>
4610 *: none
4611 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4612 </source>
4613 <dest>
4614 *: none
4615 alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4616 </dest>
4617 <voice>
4618 *: none
4619 alarm: ""
4620 </voice>
4621</phrase>
4622<phrase>
4623 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4624 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4625 user:
4626 <source>
4627 *: none
4628 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4629 </source>
4630 <dest>
4631 *: none
4632 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4633 </dest>
4634 <voice>
4635 *: none
4636 alarm: ""
4637 </voice>
4638</phrase>
4639<phrase>
4640 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4641 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4642 user:
4643 <source>
4644 *: none
4645 alarm: "Alarm Set"
4646 </source>
4647 <dest>
4648 *: none
4649 alarm: "Despertador Ajustado"
4650 </dest>
4651 <voice>
4652 *: none
4653 alarm: ""
4654 </voice>
4655</phrase>
4656<phrase>
4657 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4658 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4659 user:
4660 <source>
4661 *: none
4662 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4663 </source>
4664 <dest>
4665 *: none
4666 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4667 </dest>
4668 <voice>
4669 *: none
4670 alarm: ""
4671 </voice>
4672</phrase>
4673<phrase>
4674 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4675 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4676 user:
4677 <source>
4678 *: none
4679 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4680 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4681 </source>
4682 <dest>
4683 *: none
4684 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4685 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4686 </dest>
4687 <voice>
4688 *: none
4689 alarm,ipod*: ""
4690 </voice>
4691</phrase>
4692<phrase>
4693 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4694 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4695 user:
4696 <source>
4697 *: none
4698 alarm: "Alarm Disabled"
4699 </source>
4700 <dest>
4701 *: none
4702 alarm: "Despertador Desativado"
4703 </dest>
4704 <voice>
4705 *: none
4706 alarm: ""
4707 </voice>
4708</phrase>
4709<phrase>
4710 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4711 desc: in general settings
4712 user:
4713 <source>
4714 *: "Bookmarking"
4715 </source>
4716 <dest>
4717 *: "Favoritos"
4718 </dest>
4719 <voice>
4720 *: "Bookmarking"
4721 </voice>
4722</phrase>
4723<phrase>
4724 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4725 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4726 user:
4727 <source>
4728 *: "Bookmark on Stop"
4729 </source>
4730 <dest>
4731 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4732 </dest>
4733 <voice>
4734 *: "Bookmark on Stop"
4735 </voice>
4736</phrase>
4737<phrase>
4738 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4739 desc: Save in recent bookmarks only
4740 user:
4741 <source>
4742 *: "Yes - Recent only"
4743 </source>
4744 <dest>
4745 *: "Sim - Apenas Recentes"
4746 </dest>
4747 <voice>
4748 *: "Yes - Recent only"
4749 </voice>
4750</phrase>
4751<phrase>
4752 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4753 desc: Save in recent bookmarks only
4754 user:
4755 <source>
4756 *: "Ask - Recent only"
4757 </source>
4758 <dest>
4759 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4760 </dest>
4761 <voice>
4762 *: "Ask - Recent only"
4763 </voice>
4764</phrase>
4765<phrase>
4766 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4767 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4768 user:
4769 <source>
4770 *: "Load Last Bookmark"
4771 </source>
4772 <dest>
4773 *: "Carregar Último Favorito"
4774 </dest>
4775 <voice>
4776 *: "Load Last Bookmark"
4777 </voice>
4778</phrase>
4779<phrase>
4780 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4781 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4782 user:
4783 <source>
4784 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4785 </source>
4786 <dest>
4787 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4788 </dest>
4789 <voice>
4790 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4791 </voice>
4792</phrase>
4793<phrase>
4794 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4795 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4796 user:
4797 <source>
4798 *: "Unique only"
4799 </source>
4800 <dest>
4801 *: "Únicos Apenas"
4802 </dest>
4803 <voice>
4804 *: "Unique only"
4805 </voice>
4806</phrase>
4807<phrase>
4808 id: LANG_LANGUAGE
4809 desc: in settings_menu
4810 user:
4811 <source>
4812 *: "Language"
4813 </source>
4814 <dest>
4815 *: "Idioma"
4816 </dest>
4817 <voice>
4818 *: "Language"
4819 </voice>
4820</phrase>
4821<phrase>
4822 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4823 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4824 user:
4825 <source>
4826 *: "New Language"
4827 </source>
4828 <dest>
4829 *: "Novo Idioma"
4830 </dest>
4831 <voice>
4832 *: "New Language"
4833 </voice>
4834</phrase>
4835<phrase>
4836 id: LANG_VOICE
4837 desc: root of voice menu
4838 user:
4839 <source>
4840 *: "Voice"
4841 </source>
4842 <dest>
4843 *: "Voz"
4844 </dest>
4845 <voice>
4846 *: "Voice"
4847 </voice>
4848</phrase>
4849<phrase>
4850 id: LANG_VOICE_MENU
4851 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4852 user:
4853 <source>
4854 *: "Voice Menus"
4855 </source>
4856 <dest>
4857 *: "Menús de Voz"
4858 </dest>
4859 <voice>
4860 *: "Voice Menus"
4861 </voice>
4862</phrase>
4863<phrase>
4864 id: LANG_VOICE_DIR
4865 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4866 user:
4867 <source>
4868 *: "Voice Directories"
4869 </source>
4870 <dest>
4871 *: "Diretórios de Voz"
4872 </dest>
4873 <voice>
4874 *: "Voice Directories"
4875 </voice>
4876</phrase>
4877<phrase>
4878 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4879 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4880 user:
4881 <source>
4882 *: "Use Directory .talk Clips"
4883 </source>
4884 <dest>
4885 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4886 </dest>
4887 <voice>
4888 *: "Use Directory .talk Clips"
4889 </voice>
4890</phrase>
4891<phrase>
4892 id: LANG_VOICE_FILE
4893 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4894 user:
4895 <source>
4896 *: "Voice Filenames"
4897 </source>
4898 <dest>
4899 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4900 </dest>
4901 <voice>
4902 *: "Voice Filenames"
4903 </voice>
4904</phrase>
4905<phrase>
4906 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4907 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4908 user:
4909 <source>
4910 *: "Use File .talk Clips"
4911 </source>
4912 <dest>
4913 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4914 </dest>
4915 <voice>
4916 *: "Use File .talk Clips"
4917 </voice>
4918</phrase>
4919<phrase>
4920 id: LANG_VOICE_NUMBER
4921 desc: "talkbox" mode for files+directories
4922 user:
4923 <source>
4924 *: "Numbers"
4925 </source>
4926 <dest>
4927 *: "Números"
4928 </dest>
4929 <voice>
4930 *: "Numbers"
4931 </voice>
4932</phrase>
4933<phrase>
4934 id: LANG_VOICE_SPELL
4935 desc: "talkbox" mode for files+directories
4936 user:
4937 <source>
4938 *: "Spell"
4939 </source>
4940 <dest>
4941 *: "Soletrar"
4942 </dest>
4943 <voice>
4944 *: "Spell"
4945 </voice>
4946</phrase>
4947<phrase>
4948 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4949 desc: "talkbox" mode for directories + files
4950 user:
4951 <source>
4952 *: ".talk mp3 clip"
4953 </source>
4954 <dest>
4955 *: "clip mp3 .talk"
4956 </dest>
4957 <voice>
4958 *: "talk mp3 clip"
4959 </voice>
4960</phrase>
4961<phrase>
4962 id: LANG_MANAGE_MENU
4963 desc: in the main menu
4964 user:
4965 <source>
4966 *: "Manage Settings"
4967 </source>
4968 <dest>
4969 *: "Alterar Opções"
4970 </dest>
4971 <voice>
4972 *: "Manage Settings"
4973 </voice>
4974</phrase>
4975<phrase>
4976 id: LANG_CUSTOM_CFG
4977 desc: in setting_menu()
4978 user:
4979 <source>
4980 *: "Browse .cfg files"
4981 </source>
4982 <dest>
4983 *: "Explorar Arquivos .cfg"
4984 </dest>
4985 <voice>
4986 *: "Browse configuration files"
4987 </voice>
4988</phrase>
4989<phrase>
4990 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4991 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4992 user:
4993 <source>
4994 *: "Settings Loaded"
4995 </source>
4996 <dest>
4997 *: "Opções Carregadas"
4998 </dest>
4999 <voice>
5000 *: "Settings Loaded"
5001 </voice>
5002</phrase>
5003<phrase>
5004 id: LANG_RESET
5005 desc: in system_settings_menu()
5006 user:
5007 <source>
5008 *: "Reset Settings"
5009 </source>
5010 <dest>
5011 *: "Repôr Opções Iniciais"
5012 </dest>
5013 <voice>
5014 *: "Reset Settings"
5015 </voice>
5016</phrase>
5017<phrase>
5018 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5019 desc: visual confirmation after settings reset
5020 user:
5021 <source>
5022 *: "Cleared"
5023 </source>
5024 <dest>
5025 *: "Limpo"
5026 </dest>
5027 <voice>
5028 *: "Settings Cleared"
5029 </voice>
5030</phrase>
5031<phrase>
5032 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5033 desc: in system_settings_menu()
5034 user:
5035 <source>
5036 *: "Write .cfg file"
5037 </source>
5038 <dest>
5039 *: "Escrever Arquivo .cfg"
5040 </dest>
5041 <voice>
5042 *: "Write configuration file"
5043 </voice>
5044</phrase>
5045<phrase>
5046 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5047 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5048 user:
5049 <source>
5050 *: "Settings Saved"
5051 </source>
5052 <dest>
5053 *: "Opções Gravadas"
5054 </dest>
5055 <voice>
5056 *: "Settings Saved"
5057 </voice>
5058</phrase>
5059<phrase>
5060 id: LANG_SAVE_THEME
5061 desc: save a theme file
5062 user:
5063 <source>
5064 *: "Save Theme Settings"
5065 </source>
5066 <dest>
5067 *: "Gravar Opções do Tema"
5068 </dest>
5069 <voice>
5070 *: "Save Theme Settings"
5071 </voice>
5072</phrase>
5073<phrase>
5074 id: LANG_CUSTOM_THEME
5075 desc: in the main menu
5076 user:
5077 <source>
5078 *: "Browse Themes"
5079 </source>
5080 <dest>
5081 *: "Explorar Temas"
5082 </dest>
5083 <voice>
5084 *: "Browse Themes"
5085 </voice>
5086</phrase>
5087<phrase>
5088 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5089 desc: in the main menu
5090 user:
5091 <source>
5092 *: none
5093 recording: "Recording Settings"
5094 </source>
5095 <dest>
5096 *: none
5097 recording: "Opções de Gravação"
5098 </dest>
5099 <voice>
5100 *: none
5101 recording: "Recording Settings"
5102 </voice>
5103</phrase>
5104<phrase>
5105 id: LANG_FM_MENU
5106 desc: fm menu title
5107 user:
5108 <source>
5109 *: none
5110 radio: "FM Radio Menu"
5111 </source>
5112 <dest>
5113 *: none
5114 radio: "Menú de Rádio FM"
5115 </dest>
5116 <voice>
5117 *: none
5118 radio: "FM Radio Menu"
5119 </voice>
5120</phrase>
5121<phrase>
5122 id: LANG_FM_STATION
5123 desc: in radio screen
5124 user:
5125 <source>
5126 *: none
5127 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5128 </source>
5129 <dest>
5130 *: none
5131 radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5132 </dest>
5133 <voice>
5134 *: none
5135 radio: ""
5136 </voice>
5137</phrase>
5138<phrase>
5139 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5140 desc: error when preset list is empty
5141 user:
5142 <source>
5143 *: none
5144 radio: "No presets"
5145 </source>
5146 <dest>
5147 *: none
5148 radio: "Sem Predefinições"
5149 </dest>
5150 <voice>
5151 *: none
5152 radio: "No presets"
5153 </voice>
5154</phrase>
5155<phrase>
5156 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5157 desc: in radio menu
5158 user:
5159 <source>
5160 *: none
5161 radio: "Add Preset"
5162 </source>
5163 <dest>
5164 *: none
5165 radio: "Adicionar Predefinição"
5166 </dest>
5167 <voice>
5168 *: none
5169 radio: "Add Preset"
5170 </voice>
5171</phrase>
5172<phrase>
5173 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5174 desc: in radio screen
5175 user:
5176 <source>
5177 *: none
5178 radio: "Edit Preset"
5179 </source>
5180 <dest>
5181 *: none
5182 radio: "Editar Predefinição"
5183 </dest>
5184 <voice>
5185 *: none
5186 radio: "Edit Preset"
5187 </voice>
5188</phrase>
5189<phrase>
5190 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5191 desc: in radio screen
5192 user:
5193 <source>
5194 *: none
5195 radio: "Remove Preset"
5196 </source>
5197 <dest>
5198 *: none
5199 radio: "Remover Predefinição"
5200 </dest>
5201 <voice>
5202 *: none
5203 radio: "Remove Preset"
5204 </voice>
5205</phrase>
5206<phrase>
5207 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5208 desc: in radio screen
5209 user:
5210 <source>
5211 *: none
5212 radio: "Preset Save Failed"
5213 </source>
5214 <dest>
5215 *: none
5216 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5217 </dest>
5218 <voice>
5219 *: none
5220 radio: "Preset Save Failed"
5221 </voice>
5222</phrase>
5223<phrase>
5224 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5225 desc: in radio screen
5226 user:
5227 <source>
5228 *: none
5229 radio: "The Preset List is Full"
5230 </source>
5231 <dest>
5232 *: none
5233 radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5234 </dest>
5235 <voice>
5236 *: none
5237 radio: "The Preset List is Full"
5238 </voice>
5239</phrase>
5240<phrase>
5241 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5242 desc: in button bar
5243 user:
5244 <source>
5245 *: none
5246 radio_screen_button_bar: "Menu"
5247 </source>
5248 <dest>
5249 *: none
5250 radio_screen_button_bar: "Menú"
5251 </dest>
5252 <voice>
5253 *: none
5254 radio_screen_button_bar: ""
5255 </voice>
5256</phrase>
5257<phrase>
5258 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5259 desc: in radio screen
5260 user:
5261 <source>
5262 *: none
5263 radio_screen_button_bar: "Exit"
5264 </source>
5265 <dest>
5266 *: none
5267 radio_screen_button_bar: "Sair"
5268 </dest>
5269 <voice>
5270 *: none
5271 radio_screen_button_bar: ""
5272 </voice>
5273</phrase>
5274<phrase>
5275 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5276 desc: in radio screen
5277 user:
5278 <source>
5279 *: none
5280 radio_screen_button_bar: "Action"
5281 </source>
5282 <dest>
5283 *: none
5284 radio_screen_button_bar: "Ação"
5285 </dest>
5286 <voice>
5287 *: none
5288 radio_screen_button_bar: ""
5289 </voice>
5290</phrase>
5291<phrase>
5292 id: LANG_PRESET
5293 desc: in button bar and radio screen / menu
5294 user:
5295 <source>
5296 *: none
5297 radio: "Preset"
5298 </source>
5299 <dest>
5300 *: none
5301 radio: "Predefinição"
5302 </dest>
5303 <voice>
5304 *: none
5305 radio: ""
5306 </voice>
5307</phrase>
5308<phrase>
5309 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5310 desc: in radio screen
5311 user:
5312 <source>
5313 *: none
5314 radio_screen_button_bar: "Add"
5315 </source>
5316 <dest>
5317 *: none
5318 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5319 </dest>
5320 <voice>
5321 *: none
5322 radio_screen_button_bar: ""
5323 </voice>
5324</phrase>
5325<phrase>
5326 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5327 desc: in radio screen
5328 user:
5329 <source>
5330 *: none
5331 radio_screen_button_bar: "Record"
5332 </source>
5333 <dest>
5334 *: none
5335 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5336 </dest>
5337 <voice>
5338 *: none
5339 radio_screen_button_bar: ""
5340 </voice>
5341</phrase>
5342<phrase>
5343 id: LANG_FM_MONO_MODE
5344 desc: in radio screen
5345 user:
5346 <source>
5347 *: none
5348 radio: "Force mono"
5349 </source>
5350 <dest>
5351 *: none
5352 radio: "Forçar Audio Mono"
5353 </dest>
5354 <voice>
5355 *: none
5356 radio: "Force mono"
5357 </voice>
5358</phrase>
5359<phrase>
5360 id: LANG_FM_FREEZE
5361 desc: splash screen during freeze in radio mode
5362 user:
5363 <source>
5364 *: none
5365 radio: "Screen frozen!"
5366 </source>
5367 <dest>
5368 *: none
5369 radio: "Tela Bloqueada!"
5370 </dest>
5371 <voice>
5372 *: none
5373 radio: ""
5374 </voice>
5375</phrase>
5376<phrase>
5377 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5378 desc: in radio menu
5379 user:
5380 <source>
5381 *: none
5382 radio: "Auto-Scan Presets"
5383 </source>
5384 <dest>
5385 *: none
5386 radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5387 </dest>
5388 <voice>
5389 *: none
5390 radio: "Auto scan presets"
5391 </voice>
5392</phrase>
5393<phrase>
5394 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5395 desc: confirmation if presets can be cleared
5396 user:
5397 <source>
5398 *: none
5399 radio: "Clear Current Presets?"
5400 </source>
5401 <dest>
5402 *: none
5403 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5404 </dest>
5405 <voice>
5406 *: none
5407 radio: "Clear Current Presets?"
5408 </voice>
5409</phrase>
5410<phrase>
5411 id: LANG_FM_SCANNING
5412 desc: during auto scan
5413 user:
5414 <source>
5415 *: none
5416 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5417 </source>
5418 <dest>
5419 *: none
5420 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5421 </dest>
5422 <voice>
5423 *: none
5424 radio: ""
5425 </voice>
5426</phrase>
5427<phrase>
5428 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5429 desc: default preset name for auto scan mode
5430 user:
5431 <source>
5432 *: none
5433 radio: "%d.%02d MHz"
5434 </source>
5435 <dest>
5436 *: none
5437 radio: "%d.%02d MHz"
5438 </dest>
5439 <voice>
5440 *: none
5441 radio: ""
5442 </voice>
5443</phrase>
5444<phrase>
5445 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5446 desc: in radio screen / menu
5447 user:
5448 <source>
5449 *: none
5450 radio: "Scan"
5451 </source>
5452 <dest>
5453 *: none
5454 radio: "Procurar"
5455 </dest>
5456 <voice>
5457 *: none
5458 radio: ""
5459 </voice>
5460</phrase>
5461<phrase>
5462 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5463 desc: load preset list in fm radio
5464 user:
5465 <source>
5466 *: none
5467 radio: "Load Preset List"
5468 </source>
5469 <dest>
5470 *: none
5471 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5472 </dest>
5473 <voice>
5474 *: none
5475 radio: "Load Preset List"
5476 </voice>
5477</phrase>
5478<phrase>
5479 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5480 desc: Save preset list in fm radio
5481 user:
5482 <source>
5483 *: none
5484 radio: "Save Preset List"
5485 </source>
5486 <dest>
5487 *: none
5488 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5489 </dest>
5490 <voice>
5491 *: none
5492 radio: "Save Preset List"
5493 </voice>
5494</phrase>
5495<phrase>
5496 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5497 desc: clear preset list in fm radio
5498 user:
5499 <source>
5500 *: none
5501 radio: "Clear Preset List"
5502 </source>
5503 <dest>
5504 *: none
5505 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5506 </dest>
5507 <voice>
5508 *: none
5509 radio: "Clear Preset List"
5510 </voice>
5511</phrase>
5512<phrase>
5513 id: LANG_FMR
5514 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5515 user:
5516 <source>
5517 *: none
5518 radio: "Preset List"
5519 </source>
5520 <dest>
5521 *: none
5522 radio: "Lista de Predefinições"
5523 </dest>
5524 <voice>
5525 *: none
5526 radio: "Preset List"
5527 </voice>
5528</phrase>
5529<phrase>
5530 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5531 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5532 user:
5533 <source>
5534 *: none
5535 radio: "No settings found. Autoscan?"
5536 </source>
5537 <dest>
5538 *: none
5539 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5540 </dest>
5541 <voice>
5542 *: none
5543 radio: "No settings found. Autoscan?"
5544 </voice>
5545</phrase>
5546<phrase>
5547 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5548 desc: When you try to exit radio to confirm save
5549 user:
5550 <source>
5551 *: none
5552 radio: "Save Changes?"
5553 </source>
5554 <dest>
5555 *: none
5556 radio: "Gravar Mudanças?"
5557 </dest>
5558 <voice>
5559 *: none
5560 radio: "Save Changes?"
5561 </voice>
5562</phrase>
5563<phrase>
5564 id: LANG_FM_REGION
5565 desc: fm tuner region setting
5566 <source>
5567 *: none
5568 radio: "Region"
5569 </source>
5570 <dest>
5571 *: none
5572 radio: "Região"
5573 </dest>
5574 <voice>
5575 *: none
5576 radio: "Region"
5577 </voice>
5578</phrase>
5579<phrase>
5580 id: LANG_FM_EUROPE
5581 desc: fm tuner region europe
5582 <source>
5583 *: none
5584 radio: "Europe"
5585 </source>
5586 <dest>
5587 *: none
5588 radio: "Europa"
5589 </dest>
5590 <voice>
5591 *: none
5592 radio: "Europe"
5593 </voice>
5594</phrase>
5595<phrase>
5596 id: LANG_FM_US
5597 desc: fm region us / canada
5598 <source>
5599 *: none
5600 radio: "US / Canada"
5601 </source>
5602 <dest>
5603 *: none
5604 radio: "EUA / Canadá"
5605 </dest>
5606 <voice>
5607 *: none
5608 radio: "US and Canada"
5609 </voice>
5610</phrase>
5611<phrase>
5612 id: LANG_FM_JAPAN
5613 desc: fm region japan
5614 <source>
5615 *: none
5616 radio: "Japan"
5617 </source>
5618 <dest>
5619 *: none
5620 radio: "Japão"
5621 </dest>
5622 <voice>
5623 *: none
5624 radio: "Japan"
5625 </voice>
5626</phrase>
5627<phrase>
5628 id: LANG_FM_KOREA
5629 desc: fm region korea
5630 <source>
5631 *: none
5632 radio: "Korea"
5633 </source>
5634 <dest>
5635 *: none
5636 radio: "Coréia"
5637 </dest>
5638 <voice>
5639 *: none
5640 radio: "Korea"
5641 </voice>
5642</phrase>
5643<phrase>
5644 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5645 desc: audio format item in recording menu
5646 user:
5647 <source>
5648 *: none
5649 recording: "Format"
5650 </source>
5651 <dest>
5652 *: none
5653 recording: "Formato"
5654 </dest>
5655 <voice>
5656 *: none
5657 recording: "Format"
5658 </voice>
5659</phrase>
5660<phrase>
5661 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5662 desc: audio format description
5663 user:
5664 <source>
5665 *: none
5666 recording: "MPEG Layer 3"
5667 </source>
5668 <dest>
5669 *: none
5670 recording: "MPEG Camada 3"
5671 </dest>
5672 <voice>
5673 *: none
5674 recording: "MPEG Layer 3"
5675 </voice>
5676</phrase>
5677<phrase>
5678 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5679 desc: audio format description
5680 user:
5681 <source>
5682 *: none
5683 recording: "PCM Wave"
5684 </source>
5685 <dest>
5686 *: none
5687 recording: "Onda PCM"
5688 </dest>
5689 <voice>
5690 *: none
5691 recording: "PCM Wave"
5692 </voice>
5693</phrase>
5694<phrase>
5695 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5696 desc: audio format description
5697 user:
5698 <source>
5699 *: none
5700 recording_swcodec: "WavPack"
5701 </source>
5702 <dest>
5703 *: none
5704 recording_swcodec: "WavPack"
5705 </dest>
5706 <voice>
5707 *: none
5708 recording_swcodec: "WavPack"
5709 </voice>
5710</phrase>
5711<phrase>
5712 id: LANG_AFMT_AIFF
5713 desc: audio format description
5714 user:
5715 <source>
5716 *: none
5717 recording: "AIFF"
5718 </source>
5719 <dest>
5720 *: none
5721 recording: "AIFF"
5722 </dest>
5723 <voice>
5724 *: none
5725 recording: "AIFF"
5726 </voice>
5727</phrase>
5728<phrase>
5729 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5730 desc: encoder settings
5731 user:
5732 <source>
5733 *: none
5734 recording: "Encoder Settings"
5735 </source>
5736 <dest>
5737 *: none
5738 recording: "Opções de Compactação"
5739 </dest>
5740 <voice>
5741 *: none
5742 recording: "Encoder Settings"
5743 </voice>
5744</phrase>
5745<phrase>
5746 id: LANG_BITRATE
5747 desc: bits-kilobits per unit time
5748 user:
5749 <source>
5750 *: none
5751 recording_swcodec: "Bitrate"
5752 </source>
5753 <dest>
5754 *: none
5755 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5756 </dest>
5757 <voice>
5758 *: none
5759 recording_swcodec: "Bitrate"
5760 </voice>
5761</phrase>
5762<phrase>
5763 id: LANG_NO_SETTINGS
5764 desc: when something has settings in a certain context
5765 user:
5766 <source>
5767 *: none
5768 recording: "(No Settings)"
5769 </source>
5770 <dest>
5771 *: none
5772 recording: "(Sem Opções)"
5773 </dest>
5774 <voice>
5775 *: none
5776 recording: "No settings available"
5777 </voice>
5778</phrase>
5779<phrase>
5780 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5781 desc: in the recording settings
5782 user:
5783 <source>
5784 *: none
5785 recording_hwcodec: "Quality"
5786 </source>
5787 <dest>
5788 *: none
5789 recording_hwcodec: "Qualidade"
5790 </dest>
5791 <voice>
5792 *: none
5793 recording_hwcodec: "Quality"
5794 </voice>
5795</phrase>
5796<phrase>
5797 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5798 desc: in the recording settings
5799 user:
5800 <source>
5801 *: none
5802 recording: "Frequency"
5803 </source>
5804 <dest>
5805 *: none
5806 recording: "Frequência"
5807 </dest>
5808 <voice>
5809 *: none
5810 recording: "Frequency"
5811 </voice>
5812</phrase>
5813<phrase>
5814 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5815 desc: when recording source frequency setting must follow source
5816 user:
5817 <source>
5818 *: none
5819 recording: "(Same As Source)"
5820 </source>
5821 <dest>
5822 *: none
5823 recording: "(Mesma da Fonte)"
5824 </dest>
5825 <voice>
5826 *: none
5827 recording: "Same As Source"
5828 </voice>
5829</phrase>
5830<phrase>
5831 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5832 desc: in the recording settings
5833 user:
5834 <source>
5835 *: none
5836 recording: "Source"
5837 </source>
5838 <dest>
5839 *: none
5840 recording: "Fonte"
5841 </dest>
5842 <voice>
5843 *: none
5844 recording: "Source"
5845 </voice>
5846</phrase>
5847<phrase>
5848 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5849 desc: in the recording settings
5850 user:
5851 <source>
5852 *: none
5853 recording: "Microphone"
5854 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5855 </source>
5856 <dest>
5857 *: none
5858 recording: "Microfone"
5859 h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5860 </dest>
5861 <voice>
5862 *: none
5863 recording: "Microphone"
5864 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5865 </voice>
5866</phrase>
5867<phrase>
5868 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5869 desc: in the recording settings
5870 user:
5871 <source>
5872 *: none
5873 recording: "Digital"
5874 </source>
5875 <dest>
5876 *: none
5877 recording: "Digital"
5878 </dest>
5879 <voice>
5880 *: none
5881 recording: "Digital"
5882 </voice>
5883</phrase>
5884<phrase>
5885 id: LANG_LINE_IN
5886 desc: in the recording settings
5887 user:
5888 <source>
5889 *: none
5890 recording,player: "Line In"
5891 </source>
5892 <dest>
5893 *: none
5894 recording,player: "Entrada de Linha"
5895 </dest>
5896 <voice>
5897 *: none
5898 recording,player: "Line In"
5899 </voice>
5900</phrase>
5901<phrase>
5902 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5903 desc: Editable recordings setting
5904 user:
5905 <source>
5906 *: none
5907 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5908 </source>
5909 <dest>
5910 *: none
5911 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5912 </dest>
5913 <voice>
5914 *: none
5915 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5916 </voice>
5917</phrase>
5918<phrase>
5919 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5920 desc: Record split menu
5921 user:
5922 <source>
5923 *: none
5924 recording: "File Split Options"
5925 </source>
5926 <dest>
5927 *: none
5928 recording: "Intervalo de Separação"
5929 </dest>
5930 <voice>
5931 *: none
5932 recording: "File Split Options"
5933 </voice>
5934</phrase>
5935<phrase>
5936 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5937 desc: in record timesplit options
5938 <source>
5939 *: none
5940 recording: "Split Measure"
5941 </source>
5942 <dest>
5943 *: none
5944 recording: "Medida de Separação"
5945 </dest>
5946 <voice>
5947 *: none
5948 recording: "Split Measure"
5949 </voice>
5950</phrase>
5951<phrase>
5952 id: LANG_SPLIT_TYPE
5953 desc: in record timesplit options
5954 <source>
5955 *: none
5956 recording: "What to do when Splitting"
5957 </source>
5958 <dest>
5959 *: none
5960 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5961 </dest>
5962 <voice>
5963 *: none
5964 recording: "What to do when Splitting"
5965 </voice>
5966</phrase>
5967<phrase>
5968 id: LANG_START_NEW_FILE
5969 desc: in record timesplit options
5970 user:
5971 <source>
5972 *: none
5973 recording: "Start new file"
5974 </source>
5975 <dest>
5976 *: none
5977 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5978 </dest>
5979 <voice>
5980 *: none
5981 recording: "Start new file"
5982 </voice>
5983</phrase>
5984<phrase>
5985 id: LANG_STOP_RECORDING
5986 desc: in record timesplit options
5987 user:
5988 <source>
5989 *: none
5990 recording: "Stop recording"
5991 </source>
5992 <dest>
5993 *: none
5994 recording: "Parar Gravação"
5995 </dest>
5996 <voice>
5997 *: none
5998 recording: "Stop recording"
5999 </voice>
6000</phrase>
6001<phrase>
6002 id: LANG_SPLIT_TIME
6003 desc: in record timesplit options
6004 <source>
6005 *: none
6006 recording: "Split Time"
6007 </source>
6008 <dest>
6009 *: none
6010 recording: "Intervalo de Separação"
6011 </dest>
6012 <voice>
6013 *: none
6014 recording: "Split Time"
6015 </voice>
6016</phrase>
6017<phrase>
6018 id: LANG_SPLIT_SIZE
6019 desc: in record timesplit options
6020 <source>
6021 *: none
6022 recording: "Split Filesize"
6023 </source>
6024 <dest>
6025 *: none
6026 recording: "Tamanho de Arquivo de Separação"
6027 </dest>
6028 <voice>
6029 *: none
6030 recording: "Split Filesize"
6031 </voice>
6032</phrase>
6033<phrase>
6034 id: LANG_REC_SIZE
6035 desc: in record timesplit options
6036 user:
6037 <source>
6038 *: none
6039 recording: "Filesize"
6040 </source>
6041 <dest>
6042 *: none
6043 recording: "Tamanho do Arquivo"
6044 </dest>
6045 <voice>
6046 *: none
6047 recording: "Filesize"
6048 </voice>
6049</phrase>
6050<phrase>
6051 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6052 desc: in recording settings_menu
6053 user:
6054 <source>
6055 *: none
6056 recording: "Prerecord Time"
6057 </source>
6058 <dest>
6059 *: none
6060 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6061 </dest>
6062 <voice>
6063 *: none
6064 recording: "Pre-Record time"
6065 </voice>
6066</phrase>
6067<phrase>
6068 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6069 desc: in recording settings_menu
6070 user:
6071 <source>
6072 *: none
6073 recording: "Directory"
6074 </source>
6075 <dest>
6076 *: none
6077 recording: "Diretório"
6078 </dest>
6079 <voice>
6080 *: none
6081 recording: "Directory"
6082 </voice>
6083</phrase>
6084<phrase>
6085 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6086 desc: DEPRECATED
6087 user:
6088 <source>
6089 *: none
6090 recording: ""
6091 </source>
6092 <dest>
6093 *: none
6094 recording: deprecated
6095 </dest>
6096 <voice>
6097 *: none
6098 recording: ""
6099 </voice>
6100</phrase>
6101<phrase>
6102 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6103 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6104 user:
6105 <source>
6106 *: none
6107 recording: "Set As Recording Directory"
6108 </source>
6109 <dest>
6110 *: none
6111 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6112 </dest>
6113 <voice>
6114 *: none
6115 recording: "Set As Recording Directory"
6116 </voice>
6117</phrase>
6118<phrase>
6119 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6120 desc:
6121 user:
6122 <source>
6123 *: none
6124 recording: "Clear Recording Directory"
6125 </source>
6126 <dest>
6127 *: none
6128 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6129 </dest>
6130 <voice>
6131 *: none
6132 recording: "Clear Recording Directory"
6133 </voice>
6134</phrase>
6135<phrase>
6136 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6137 desc:
6138 user:
6139 <source>
6140 *: none
6141 recording: "Can't write to recording directory"
6142 </source>
6143 <dest>
6144 *: none
6145 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6146 </dest>
6147 <voice>
6148 *: none
6149 recording: "Can't write to recording directory"
6150 </voice>
6151</phrase>
6152<phrase>
6153 id: LANG_CLIP_LIGHT
6154 desc: in record settings menu.
6155 user:
6156 <source>
6157 *: none
6158 recording: "Clipping Light"
6159 </source>
6160 <dest>
6161 *: none
6162 recording: "Luz de Corte"
6163 </dest>
6164 <voice>
6165 *: none
6166 recording: "Clipping Light"
6167 </voice>
6168</phrase>
6169<phrase>
6170 id: LANG_MAIN_UNIT
6171 desc: in record settings menu.
6172 user:
6173 <source>
6174 *: none
6175 remote: "Main Unit Only"
6176 </source>
6177 <dest>
6178 *: none
6179 remote: "Apenas Unidade Principal"
6180 </dest>
6181 <voice>
6182 *: none
6183 remote: "Main unit only"
6184 </voice>
6185</phrase>
6186<phrase>
6187 id: LANG_REMOTE_UNIT
6188 desc: in record settings menu.
6189 user:
6190 <source>
6191 *: none
6192 remote: "Remote Unit Only"
6193 </source>
6194 <dest>
6195 *: none
6196 remote: "Apenas Unidade Remota"
6197 </dest>
6198 <voice>
6199 *: none
6200 remote: "Remote unit only"
6201 </voice>
6202</phrase>
6203<phrase>
6204 id: LANG_REMOTE_MAIN
6205 desc: in record settings menu.
6206 user:
6207 <source>
6208 *: none
6209 remote: "Main and Remote Unit"
6210 </source>
6211 <dest>
6212 *: none
6213 remote: "Unidades Principal e Remota"
6214 </dest>
6215 <voice>
6216 *: none
6217 remote: "Main and remote unit"
6218 </voice>
6219</phrase>
6220<phrase>
6221 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6222 desc: in recording settings_menu
6223 user:
6224 <source>
6225 *: none
6226 recording: "Trigger"
6227 </source>
6228 <dest>
6229 *: none
6230 recording: "Botão de Arranque"
6231 </dest>
6232 <voice>
6233 *: none
6234 recording: "Trigger"
6235 </voice>
6236</phrase>
6237<phrase>
6238 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6239 desc: in recording settings_menu
6240 user:
6241 <source>
6242 *: none
6243 recording: "Once"
6244 </source>
6245 <dest>
6246 *: none
6247 recording: "Uma Vez"
6248 </dest>
6249 <voice>
6250 *: none
6251 recording: ""
6252 </voice>
6253</phrase>
6254<phrase>
6255 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6256 desc: in recording trigger menu
6257 <source>
6258 *: none
6259 recording: "Trigtype"
6260 </source>
6261 <dest>
6262 *: none
6263 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6264 </dest>
6265 <voice>
6266 *: none
6267 recording: "Trigtype"
6268 </voice>
6269</phrase>
6270<phrase>
6271 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6272 desc: trigger types
6273 <source>
6274 *: none
6275 recording: "New file"
6276 </source>
6277 <dest>
6278 *: none
6279 recording: "Novo Arquivo"
6280 </dest>
6281 <voice>
6282 *: none
6283 recording: "New file"
6284 </voice>
6285</phrase>
6286<phrase>
6287 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6288 desc: trigger types
6289 <source>
6290 *: none
6291 recording: "Stop"
6292 </source>
6293 <dest>
6294 *: none
6295 recording: "Parar"
6296 </dest>
6297 <voice>
6298 *: none
6299 recording: "Stop"
6300 </voice>
6301</phrase>
6302<phrase>
6303 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6304 desc: in recording settings_menu
6305 user:
6306 <source>
6307 *: none
6308 recording: "Start Above"
6309 </source>
6310 <dest>
6311 *: none
6312 recording: "Iniciar em Cima"
6313 </dest>
6314 <voice>
6315 *: none
6316 recording: ""
6317 </voice>
6318</phrase>
6319<phrase>
6320 id: LANG_MIN_DURATION
6321 desc: in recording settings_menu
6322 user:
6323 <source>
6324 *: none
6325 recording: "for at least"
6326 </source>
6327 <dest>
6328 *: none
6329 recording: "por no mínimo"
6330 </dest>
6331 <voice>
6332 *: none
6333 recording: ""
6334 </voice>
6335</phrase>
6336<phrase>
6337 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6338 desc: in recording settings_menu
6339 user:
6340 <source>
6341 *: none
6342 recording: "Stop Below"
6343 </source>
6344 <dest>
6345 *: none
6346 recording: "Para abaixo"
6347 </dest>
6348 <voice>
6349 *: none
6350 recording: ""
6351 </voice>
6352</phrase>
6353<phrase>
6354 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6355 desc: in recording settings_menu
6356 user:
6357 <source>
6358 *: none
6359 recording: "Presplit Gap"
6360 </source>
6361 <dest>
6362 *: none
6363 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6364 </dest>
6365 <voice>
6366 *: none
6367 recording: ""
6368 </voice>
6369</phrase>
6370<phrase>
6371 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6372 desc: in recording and radio screen
6373 user:
6374 <source>
6375 *: none
6376 recording: "Pre-Recording"
6377 </source>
6378 <dest>
6379 *: none
6380 recording: "Pre-Gravação"
6381 </dest>
6382 <voice>
6383 *: none
6384 recording: ""
6385 </voice>
6386</phrase>
6387<phrase>
6388 id: LANG_RECORDING_LEFT
6389 desc: in the recording screen
6390 user:
6391 <source>
6392 *: none
6393 recording: "Gain Left"
6394 </source>
6395 <dest>
6396 *: none
6397 recording: "Ganho à Esquerda"
6398 </dest>
6399 <voice>
6400 *: none
6401 recording: ""
6402 </voice>
6403</phrase>
6404<phrase>
6405 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6406 desc: in the recording screen
6407 user:
6408 <source>
6409 *: none
6410 recording: "Gain Right"
6411 </source>
6412 <dest>
6413 *: none
6414 recording: "Ganho à Direita"
6415 </dest>
6416 <voice>
6417 *: none
6418 recording: ""
6419 </voice>
6420</phrase>
6421<phrase>
6422 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6423 desc: automatic gain control in record settings
6424 <source>
6425 *: none
6426 agc: "Automatic Gain Control"
6427 </source>
6428 <dest>
6429 *: none
6430 agc: "Controle de Ganho Automático"
6431 </dest>
6432 <voice>
6433 *: none
6434 agc: "Automatic gain control"
6435 </voice>
6436</phrase>
6437<phrase>
6438 id: LANG_AGC_SAFETY
6439 desc: AGC preset
6440 <source>
6441 *: none
6442 agc: "Safety (clip)"
6443 </source>
6444 <dest>
6445 *: none
6446 agc: "Segurança (clip)"
6447 </dest>
6448 <voice>
6449 *: none
6450 agc: "Safety (clip)"
6451 </voice>
6452</phrase>
6453<phrase>
6454 id: LANG_AGC_LIVE
6455 desc: AGC preset
6456 <source>
6457 *: none
6458 agc: "Live (slow)"
6459 </source>
6460 <dest>
6461 *: none
6462 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6463 </dest>
6464 <voice>
6465 *: none
6466 agc: "Live (slow)"
6467 </voice>
6468</phrase>
6469<phrase>
6470 id: LANG_AGC_DJSET
6471 desc: AGC preset
6472 <source>
6473 *: none
6474 agc: "DJ-Set (slow)"
6475 </source>
6476 <dest>
6477 *: none
6478 agc: "DJ-Set (devagar)"
6479 </dest>
6480 <voice>
6481 *: none
6482 agc: "DJ set (slow)"
6483 </voice>
6484</phrase>
6485<phrase>
6486 id: LANG_AGC_MEDIUM
6487 desc: AGC preset
6488 <source>
6489 *: none
6490 agc: "Medium"
6491 </source>
6492 <dest>
6493 *: none
6494 agc: "Médio"
6495 </dest>
6496 <voice>
6497 *: none
6498 agc: "Medium"
6499 </voice>
6500</phrase>
6501<phrase>
6502 id: LANG_AGC_VOICE
6503 desc: AGC preset
6504 <source>
6505 *: none
6506 agc: "Voice (fast)"
6507 </source>
6508 <dest>
6509 *: none
6510 agc: "Voz (rápido)"
6511 </dest>
6512 <voice>
6513 *: none
6514 agc: "Voice (fast)"
6515 </voice>
6516</phrase>
6517<phrase>
6518 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6519 desc: in record settings
6520 <source>
6521 *: none
6522 agc: "AGC clip time"
6523 </source>
6524 <dest>
6525 *: none
6526 agc: "Intevalo de clip AGC"
6527 </dest>
6528 <voice>
6529 *: none
6530 agc: "AGC clip time"
6531 </voice>
6532</phrase>
6533<phrase>
6534 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6535 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6536 user:
6537 <source>
6538 *: none
6539 remote: "Remote Display OFF"
6540 </source>
6541 <dest>
6542 *: none
6543 remote: "Tela Remota OFF"
6544 </dest>
6545 <voice>
6546 *: none
6547 remote: "Remote Display OFF"
6548 </voice>
6549</phrase>
6550<phrase>
6551 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6552 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6553 user:
6554 <source>
6555 *: none
6556 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6557 </source>
6558 <dest>
6559 *: none
6560 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6561 </dest>
6562 <voice>
6563 *: none
6564 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6565 </voice>
6566</phrase>
6567<phrase>
6568 id:
6569 desc: Menu option for creating a playlist
6570 user:
6571 <source>
6572 *: "Create Playlist"
6573 </source>
6574 <dest>
6575 *: "Criar Playlist"
6576 </dest>
6577 <voice>
6578 *: "Create Playlist"
6579 </voice>
6580</phrase>
6581<phrase>
6582 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6583 desc: title for the playlist viewer settings menus
6584 user:
6585 <source>
6586 *: "Playlist Viewer Settings"
6587 </source>
6588 <dest>
6589 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6590 </dest>
6591 <voice>
6592 *: "Playlist Viewer Settings"
6593 </voice>
6594</phrase>
6595<phrase>
6596 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6597 desc: in playlist menu.
6598 user:
6599 <source>
6600 *: "View Current Playlist"
6601 </source>
6602 <dest>
6603 *: "Visualizar Playlist Atual"
6604 </dest>
6605 <voice>
6606 *: "View Current Playlist"
6607 </voice>
6608</phrase>
6609<phrase>
6610 id: LANG_MOVE
6611 desc: The verb/action Move
6612 user:
6613 <source>
6614 *: "Move"
6615 </source>
6616 <dest>
6617 *: "Mover"
6618 </dest>
6619 <voice>
6620 *: "Move"
6621 </voice>
6622</phrase>
6623<phrase>
6624 id: LANG_SHOW_INDICES
6625 desc: in playlist viewer menu
6626 user:
6627 <source>
6628 *: "Show Indices"
6629 </source>
6630 <dest>
6631 *: "Ver Índices"
6632 </dest>
6633 <voice>
6634 *: "Show Indices"
6635 </voice>
6636</phrase>
6637<phrase>
6638 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6639 desc: in playlist viewer on+play menu
6640 user:
6641 <source>
6642 *: "Track Display"
6643 </source>
6644 <dest>
6645 *: "Ver Faixa"
6646 </dest>
6647 <voice>
6648 *: "Track Display"
6649 </voice>
6650</phrase>
6651<phrase>
6652 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6653 desc: track display options
6654 user:
6655 <source>
6656 *: "Track Name Only"
6657 </source>
6658 <dest>
6659 *: "Apenas Nome da Faixa"
6660 </dest>
6661 <voice>
6662 *: "Track Name Only"
6663 </voice>
6664</phrase>
6665<phrase>
6666 id: LANG_REMOVE
6667 desc: in playlist viewer on+play menu
6668 user:
6669 <source>
6670 *: "Remove"
6671 </source>
6672 <dest>
6673 *: "Remover"
6674 </dest>
6675 <voice>
6676 *: "Remove"
6677 </voice>
6678</phrase>
6679<phrase>
6680 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6681 desc: in playlist menu.
6682 user:
6683 <source>
6684 *: "Save Current Playlist"
6685 </source>
6686 <dest>
6687 *: "Salvar Playlist Atual"
6688 </dest>
6689 <voice>
6690 *: "Save Current Playlist"
6691 </voice>
6692</phrase>
6693<phrase>
6694 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6695 desc: splash number of tracks saved
6696 user:
6697 <source>
6698 *: "Saved %d tracks (%s)"
6699 </source>
6700 <dest>
6701 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6702 </dest>
6703 <voice>
6704 *: "tracks saved"
6705 </voice>
6706</phrase>
6707<phrase>
6708 id: LANG_CATALOG
6709 desc: in onplay menu
6710 user:
6711 <source>
6712 *: "Playlist Catalog"
6713 </source>
6714 <dest>
6715 *: "Catálogo de Playlist"
6716 </dest>
6717 <voice>
6718 *: "Playlist Catalog"
6719 </voice>
6720</phrase>
6721<phrase>
6722 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6723 desc: In playlist menu
6724 user:
6725 <source>
6726 *: "Recursively Insert Directories"
6727 </source>
6728 <dest>
6729 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6730 </dest>
6731 <voice>
6732 *: "Recursively Insert Directories"
6733 </voice>
6734</phrase>
6735<phrase>
6736 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6737 desc: Asked from onplay screen
6738 user:
6739 <source>
6740 *: "Recursively?"
6741 </source>
6742 <dest>
6743 *: "Recursivamente?"
6744 </dest>
6745 <voice>
6746 *: "Recursively?"
6747 </voice>
6748</phrase>
6749<phrase>
6750 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6751 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6752 user:
6753 <source>
6754 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6755 </source>
6756 <dest>
6757 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6758 </dest>
6759 <voice>
6760 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6761 </voice>
6762</phrase>
6763<phrase>
6764 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6765 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6766 user:
6767 <source>
6768 *: "Erase dynamic playlist?"
6769 </source>
6770 <dest>
6771 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6772 </dest>
6773 <voice>
6774 *: "Erase dynamic playlist?"
6775 </voice>
6776</phrase>
6777<phrase>
6778 id: LANG_SHUTDOWN
6779 desc: in main menu
6780 user:
6781 <source>
6782 *: none
6783 soft_shutdown: "Shut down"
6784 </source>
6785 <dest>
6786 *: none
6787 soft_shutdown: "Desligar"
6788 </dest>
6789 <voice>
6790 *: none
6791 soft_shutdown: "Shut down"
6792 </voice>
6793</phrase>
6794<phrase>
6795 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6796 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6797 user:
6798 <source>
6799 *: "Rockbox Info"
6800 </source>
6801 <dest>
6802 *: "Informação do Rockbox"
6803 </dest>
6804 <voice>
6805 *: "Rockbox Info"
6806 </voice>
6807</phrase>
6808<phrase>
6809 id: LANG_BUFFER_STAT
6810 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6811 user:
6812 <source>
6813 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6814 player: "Buf: %d.%03dMB"
6815 </source>
6816 <dest>
6817 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6818 player: "Buf: %d.%03dMB"
6819 </dest>
6820 <voice>
6821 *: ""
6822 </voice>
6823</phrase>
6824<phrase>
6825 id: LANG_BATTERY_TIME
6826 desc: battery level in % and estimated time remaining
6827 user:
6828 <source>
6829 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6830 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6831 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6832 </source>
6833 <dest>
6834 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6835 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6836 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6837 </dest>
6838 <voice>
6839 *: "Battery level"
6840 </voice>
6841</phrase>
6842<phrase>
6843 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6844 desc: disk size info
6845 user:
6846 <source>
6847 *: "Disk:"
6848 </source>
6849 <dest>
6850 *: "Disco:"
6851 </dest>
6852 <voice>
6853 *: ""
6854 </voice>
6855</phrase>
6856<phrase>
6857 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6858 desc: disk size info
6859 user:
6860 <source>
6861 *: "Free:"
6862 </source>
6863 <dest>
6864 *: "Livre:"
6865 </dest>
6866 <voice>
6867 *: "Free diskspace:"
6868 </voice>
6869</phrase>
6870<phrase>
6871 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6872 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6873 user:
6874 <source>
6875 *: none
6876 multivolume: "Int:"
6877 </source>
6878 <dest>
6879 *: none
6880 multivolume: "Int:"
6881 </dest>
6882 <voice>
6883 *: none
6884 multivolume: "Internal"
6885 </voice>
6886</phrase>
6887<phrase>
6888 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6889 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6890 user:
6891 <source>
6892 *: none
6893 e200: "mSD:"
6894 ondio*: "MMC:"
6895 </source>
6896 <dest>
6897 *: none
6898 e200: "mSD:"
6899 ondio*: "MMC:"
6900 </dest>
6901 <voice>
6902 *: none
6903 e200: "micro Secure Digital card:"
6904 ondio*: "Multimedia card"
6905 </voice>
6906</phrase>
6907<phrase>
6908 id: LANG_VERSION
6909 desc: in the info menu
6910 user:
6911 <source>
6912 *: "Version"
6913 </source>
6914 <dest>
6915 *: "Versão"
6916 </dest>
6917 <voice>
6918 *: "Version"
6919 </voice>
6920</phrase>
6921<phrase>
6922 id: LANG_RUNNING_TIME
6923 desc: in run time screen
6924 user:
6925 <source>
6926 *: "Running Time"
6927 </source>
6928 <dest>
6929 *: "Tempo de Execução"
6930 </dest>
6931 <voice>
6932 *: "Running Time"
6933 </voice>
6934</phrase>
6935<phrase>
6936 id: LANG_CURRENT_TIME
6937 desc: in run time screen
6938 user:
6939 <source>
6940 *: "Current Time"
6941 </source>
6942 <dest>
6943 *: "Tempo Atual"
6944 </dest>
6945 <voice>
6946 *: "Current Time"
6947 </voice>
6948</phrase>
6949<phrase>
6950 id: LANG_TOP_TIME
6951 desc: in run time screen
6952 user:
6953 <source>
6954 *: "Top Time"
6955 </source>
6956 <dest>
6957 *: "Maior Tempo"
6958 </dest>
6959 <voice>
6960 *: "Top Time"
6961 </voice>
6962</phrase>
6963<phrase>
6964 id: LANG_CLEAR_TIME
6965 desc: in run time screen
6966 user:
6967 <source>
6968 *: "Clear Time?"
6969 </source>
6970 <dest>
6971 *: "Limpar Tempo?"
6972 </dest>
6973 <voice>
6974 *: "Clear Time?"
6975 </voice>
6976</phrase>
6977<phrase>
6978 id: LANG_DEBUG
6979 desc: in the info menu
6980 user:
6981 <source>
6982 *: "Debug (Keep Out!)"
6983 </source>
6984 <dest>
6985 *: "Debug (Atenção!)"
6986 </dest>
6987 <voice>
6988 *: "Debug, keep out!"
6989 </voice>
6990</phrase>
6991<phrase>
6992 id: LANG_PLAYLIST
6993 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6994 user:
6995 <source>
6996 *: "Playlist"
6997 </source>
6998 <dest>
6999 *: "Playlist"
7000 </dest>
7001 <voice>
7002 *: "Playlist"
7003 </voice>
7004</phrase>
7005<phrase>
7006 id: LANG_INSERT
7007 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7008 user:
7009 <source>
7010 *: "Insert"
7011 </source>
7012 <dest>
7013 *: "Inserir"
7014 </dest>
7015 <voice>
7016 *: "Insert"
7017 </voice>
7018</phrase>
7019<phrase>
7020 id: LANG_INSERT_FIRST
7021 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7022 user:
7023 <source>
7024 *: "Insert next"
7025 </source>
7026 <dest>
7027 *: "Inserir como Próxima"
7028 </dest>
7029 <voice>
7030 *: "Insert next"
7031 </voice>
7032</phrase>
7033<phrase>
7034 id: LANG_INSERT_LAST
7035 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7036 user:
7037 <source>
7038 *: "Insert last"
7039 </source>
7040 <dest>
7041 *: "Inserir como Última"
7042 </dest>
7043 <voice>
7044 *: "Insert last"
7045 </voice>
7046</phrase>
7047<phrase>
7048 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7049 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7050 user:
7051 <source>
7052 *: "Insert shuffled"
7053 </source>
7054 <dest>
7055 *: "Inserir Aleatoriamente"
7056 </dest>
7057 <voice>
7058 *: "Insert shuffled"
7059 </voice>
7060</phrase>
7061<phrase>
7062 id: LANG_QUEUE
7063 desc: The verb/action Queue
7064 user:
7065 <source>
7066 *: "Queue"
7067 </source>
7068 <dest>
7069 *: "Enfileirar"
7070 </dest>
7071 <voice>
7072 *: "Queue"
7073 </voice>
7074</phrase>
7075<phrase>
7076 id: LANG_QUEUE_FIRST
7077 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7078 user:
7079 <source>
7080 *: "Queue next"
7081 </source>
7082 <dest>
7083 *: "Enfileirar como Próxima"
7084 </dest>
7085 <voice>
7086 *: "Queue next"
7087 </voice>
7088</phrase>
7089<phrase>
7090 id: LANG_QUEUE_LAST
7091 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7092 user:
7093 <source>
7094 *: "Queue last"
7095 </source>
7096 <dest>
7097 *: "Enfileirar como Última"
7098 </dest>
7099 <voice>
7100 *: "Queue last"
7101 </voice>
7102</phrase>
7103<phrase>
7104 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7105 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7106 user:
7107 <source>
7108 *: "Queue shuffled"
7109 </source>
7110 <dest>
7111 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7112 </dest>
7113 <voice>
7114 *: "Queue shuffled"
7115 </voice>
7116</phrase>
7117<phrase>
7118 id: LANG_REPLACE
7119 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7120 user:
7121 <source>
7122 *: "Play Next"
7123 </source>
7124 <dest>
7125 *: "Tocar a Seguir"
7126 </dest>
7127 <voice>
7128 *: "Play Next"
7129 </voice>
7130</phrase>
7131<phrase>
7132 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7133 desc: splash number of tracks inserted
7134 user:
7135 <source>
7136 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7137 </source>
7138 <dest>
7139 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7140 </dest>
7141 <voice>
7142 *: "tracks inserted"
7143 </voice>
7144</phrase>
7145<phrase>
7146 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7147 desc: splash number of tracks queued
7148 user:
7149 <source>
7150 *: "Queued %d tracks (%s)"
7151 </source>
7152 <dest>
7153 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7154 </dest>
7155 <voice>
7156 *: "tracks queued"
7157 </voice>
7158</phrase>
7159<phrase>
7160 id: LANG_VIEW
7161 desc: in on+play menu
7162 user:
7163 <source>
7164 *: "View"
7165 </source>
7166 <dest>
7167 *: "Ver"
7168 </dest>
7169 <voice>
7170 *: "View"
7171 </voice>
7172</phrase>
7173<phrase>
7174 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7175 desc: in playlist menu.
7176 user:
7177 <source>
7178 *: "Search In Playlist"
7179 </source>
7180 <dest>
7181 *: "Procurar na Playlist"
7182 </dest>
7183 <voice>
7184 *: "Search In Playlist"
7185 </voice>
7186</phrase>
7187<phrase>
7188 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7189 desc: splash number of tracks inserted
7190 user:
7191 <source>
7192 *: "Searching... %d found (%s)"
7193 </source>
7194 <dest>
7195 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7196 </dest>
7197 <voice>
7198 *: ""
7199 </voice>
7200</phrase>
7201<phrase>
7202 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7203 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7204 user:
7205 <source>
7206 *: "Reshuffle"
7207 </source>
7208 <dest>
7209 *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7210 </dest>
7211 <voice>
7212 *: "Reshuffle"
7213 </voice>
7214</phrase>
7215<phrase>
7216 id: LANG_CATALOG_VIEW
7217 desc: in onplay playlist catalog submenu
7218 user:
7219 <source>
7220 *: "View Catalog"
7221 </source>
7222 <dest>
7223 *: "Ver Catálogo"
7224 </dest>
7225 <voice>
7226 *: "View Catalog"
7227 </voice>
7228</phrase>
7229<phrase>
7230 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7231 desc: in onplay playlist catalog submenu
7232 user:
7233 <source>
7234 *: "Add to Playlist"
7235 </source>
7236 <dest>
7237 *: "Adicionar à Playlist"
7238 </dest>
7239 <voice>
7240 *: "Add to Playlist"
7241 </voice>
7242</phrase>
7243<phrase>
7244 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7245 desc: in onplay playlist catalog submenu
7246 user:
7247 <source>
7248 *: "Add to New Playlist"
7249 </source>
7250 <dest>
7251 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7252 </dest>
7253 <voice>
7254 *: "Add to New Playlist"
7255 </voice>
7256</phrase>
7257<phrase>
7258 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7259 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7260 user:
7261 <source>
7262 *: "%s doesn't exist"
7263 </source>
7264 <dest>
7265 *: "%s não existe(m)"
7266 </dest>
7267 <voice>
7268 *: ""
7269 </voice>
7270</phrase>
7271<phrase>
7272 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7273 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7274 user:
7275 <source>
7276 *: "No Playlists"
7277 </source>
7278 <dest>
7279 *: "Não há Playlists"
7280 </dest>
7281 <voice>
7282 *: ""
7283 </voice>
7284</phrase>
7285<phrase>
7286 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7287 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7288 user:
7289 <source>
7290 *: "Bookmarks"
7291 </source>
7292 <dest>
7293 *: "Favoritos"
7294 </dest>
7295 <voice>
7296 *: "Bookmarks"
7297 </voice>
7298</phrase>
7299<phrase>
7300 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7301 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7302 user:
7303 <source>
7304 *: "Create Bookmark"
7305 </source>
7306 <dest>
7307 *: "Criar Favoritos"
7308 </dest>
7309 <voice>
7310 *: "Create Bookmark"
7311 </voice>
7312</phrase>
7313<phrase>
7314 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7315 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7316 user:
7317 <source>
7318 *: "List Bookmarks"
7319 </source>
7320 <dest>
7321 *: "Listar Favoritos"
7322 </dest>
7323 <voice>
7324 *: "List Bookmarks"
7325 </voice>
7326</phrase>
7327<phrase>
7328 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7329 desc: title for the onplay menus
7330 user:
7331 <source>
7332 *: "Context Menu"
7333 </source>
7334 <dest>
7335 *: "Menú de Contexto"
7336 </dest>
7337 <voice>
7338 *: "Context Menu"
7339 </voice>
7340</phrase>
7341<phrase>
7342 id: LANG_MENU_SET_RATING
7343 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7344 user:
7345 <source>
7346 *: "Set Song Rating"
7347 </source>
7348 <dest>
7349 *: "Alterar Classificação da Música"
7350 </dest>
7351 <voice>
7352 *: "Set Song Rating"
7353 </voice>
7354</phrase>
7355<phrase>
7356 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7357 desc:
7358 user:
7359 <source>
7360 *: "Browse Cuesheet"
7361 </source>
7362 <dest>
7363 *: "Pesquisar Cuesheet"
7364 </dest>
7365 <voice>
7366 *: "Browse Cuesheet"
7367 </voice>
7368</phrase>
7369<phrase>
7370 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7371 desc: Menu option to start tag viewer
7372 user:
7373 <source>
7374 *: "Show ID3 Info"
7375 </source>
7376 <dest>
7377 *: "Ver Informação ID3"
7378 </dest>
7379 <voice>
7380 *: "Show ID3 Info"
7381 </voice>
7382</phrase>
7383<phrase>
7384 id: LANG_ID3_TITLE
7385 desc: in tag viewer
7386 user:
7387 <source>
7388 *: "[Title]"
7389 </source>
7390 <dest>
7391 *: "[Título]"
7392 </dest>
7393 <voice>
7394 *: ""
7395 </voice>
7396</phrase>
7397<phrase>
7398 id: LANG_ID3_ARTIST
7399 desc: in tag viewer
7400 user:
7401 <source>
7402 *: "[Artist]"
7403 </source>
7404 <dest>
7405 *: "[Artista]"
7406 </dest>
7407 <voice>
7408 *: ""
7409 </voice>
7410</phrase>
7411<phrase>
7412 id: LANG_ID3_ALBUM
7413 desc: in tag viewer
7414 user:
7415 <source>
7416 *: "[Album]"
7417 </source>
7418 <dest>
7419 *: "[Álbum]"
7420 </dest>
7421 <voice>
7422 *: ""
7423 </voice>
7424</phrase>
7425<phrase>
7426 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7427 desc: in tag viewer
7428 user:
7429 <source>
7430 *: "[Tracknum]"
7431 </source>
7432 <dest>
7433 *: "[Faixa Nº]"
7434 </dest>
7435 <voice>
7436 *: ""
7437 </voice>
7438</phrase>
7439<phrase>
7440 id: LANG_ID3_GENRE
7441 desc: in tag viewer
7442 user:
7443 <source>
7444 *: "[Genre]"
7445 </source>
7446 <dest>
7447 *: "[Género]"
7448 </dest>
7449 <voice>
7450 *: ""
7451 </voice>
7452</phrase>
7453<phrase>
7454 id: LANG_ID3_YEAR
7455 desc: in tag viewer
7456 user:
7457 <source>
7458 *: "[Year]"
7459 </source>
7460 <dest>
7461 *: "[Ano]"
7462 </dest>
7463 <voice>
7464 *: ""
7465 </voice>
7466</phrase>
7467<phrase>
7468 id: LANG_ID3_LENGTH
7469 desc: in tag viewer
7470 user:
7471 <source>
7472 *: "[Length]"
7473 </source>
7474 <dest>
7475 *: "[Tamanho]"
7476 </dest>
7477 <voice>
7478 *: ""
7479 </voice>
7480</phrase>
7481<phrase>
7482 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7483 desc: in tag viewer
7484 user:
7485 <source>
7486 *: "[Playlist]"
7487 </source>
7488 <dest>
7489 *: "[Playlist]"
7490 </dest>
7491 <voice>
7492 *: ""
7493 </voice>
7494</phrase>
7495<phrase>
7496 id: LANG_ID3_BITRATE
7497 desc: in tag viewer
7498 user:
7499 <source>
7500 *: "[Bitrate]"
7501 </source>
7502 <dest>
7503 *: "[Taxa de Bits]"
7504 </dest>
7505 <voice>
7506 *: ""
7507 </voice>
7508</phrase>
7509<phrase>
7510 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7511 desc: in tag viewer
7512 user:
7513 <source>
7514 *: "[Album Artist]"
7515 </source>
7516 <dest>
7517 *: "[Artista do Álbum]"
7518 </dest>
7519 <voice>
7520 *: ""
7521 </voice>
7522</phrase>
7523<phrase>
7524 id: LANG_ID3_DISCNUM
7525 desc: in tag viewer
7526 user:
7527 <source>
7528 *: "[Discnum]"
7529 </source>
7530 <dest>
7531 *: "[Disco Nº]"
7532 </dest>
7533 <voice>
7534 *: ""
7535 </voice>
7536</phrase>
7537<phrase>
7538 id: LANG_ID3_COMMENT
7539 desc: in tag viewer
7540 user:
7541 <source>
7542 *: "[Comment]"
7543 </source>
7544 <dest>
7545 *: "[Comentário]"
7546 </dest>
7547 <voice>
7548 *: ""
7549 </voice>
7550</phrase>
7551<phrase>
7552 id: LANG_ID3_VBR
7553 desc: in browse_id3
7554 user:
7555 <source>
7556 *: " (VBR)"
7557 </source>
7558 <dest>
7559 *: " (VBR)"
7560 </dest>
7561 <voice>
7562 *: ""
7563 </voice>
7564</phrase>
7565<phrase>
7566 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7567 desc: in tag viewer
7568 user:
7569 <source>
7570 *: "[Frequency]"
7571 </source>
7572 <dest>
7573 *: "[Frequência]"
7574 </dest>
7575 <voice>
7576 *: ""
7577 </voice>
7578</phrase>
7579<phrase>
7580 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7581 desc: in tag viewer
7582 user:
7583 <source>
7584 *: "[Track Gain]"
7585 </source>
7586 <dest>
7587 *: "[Ganho da Faixa]"
7588 </dest>
7589 <voice>
7590 *: ""
7591 </voice>
7592</phrase>
7593<phrase>
7594 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7595 desc: in tag viewer
7596 user:
7597 <source>
7598 *: "[Album Gain]"
7599 </source>
7600 <dest>
7601 *: "[Ganho do Álbum]"
7602 </dest>
7603 <voice>
7604 *: ""
7605 </voice>
7606</phrase>
7607<phrase>
7608 id: LANG_ID3_PATH
7609 desc: in tag viewer
7610 user:
7611 <source>
7612 *: "[Path]"
7613 </source>
7614 <dest>
7615 *: "[Caminho]"
7616 </dest>
7617 <voice>
7618 *: ""
7619 </voice>
7620</phrase>
7621<phrase>
7622 id: LANG_ID3_NO_INFO
7623 desc: in tag viewer
7624 user:
7625 <source>
7626 *: "<No Info>"
7627 </source>
7628 <dest>
7629 *: "<Informação Ausente>"
7630 </dest>
7631 <voice>
7632 *: ""
7633 </voice>
7634</phrase>
7635<phrase>
7636 id: LANG_RENAME
7637 desc: The verb/action Rename
7638 user:
7639 <source>
7640 *: "Rename"
7641 </source>
7642 <dest>
7643 *: "Renomear"
7644 </dest>
7645 <voice>
7646 *: "Rename"
7647 </voice>
7648</phrase>
7649<phrase>
7650 id: LANG_CUT
7651 desc: The verb/action Cut
7652 user:
7653 <source>
7654 *: "Cut"
7655 </source>
7656 <dest>
7657 *: "Cortar"
7658 </dest>
7659 <voice>
7660 *: "Cut"
7661 </voice>
7662</phrase>
7663<phrase>
7664 id: LANG_COPY
7665 desc: The verb/action Copy
7666 user:
7667 <source>
7668 *: "Copy"
7669 </source>
7670 <dest>
7671 *: "Copiar"
7672 </dest>
7673 <voice>
7674 *: "Copy"
7675 </voice>
7676</phrase>
7677<phrase>
7678 id: LANG_PASTE
7679 desc: The verb/action Paste
7680 user:
7681 <source>
7682 *: "Paste"
7683 </source>
7684 <dest>
7685 *: "Colar"
7686 </dest>
7687 <voice>
7688 *: "Paste"
7689 </voice>
7690</phrase>
7691<phrase>
7692 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7693 desc: The verb/action Paste
7694 user:
7695 <source>
7696 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7697 </source>
7698 <dest>
7699 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7700 </dest>
7701 <voice>
7702 *: "File or directory exists. Overwrite?"
7703 </voice>
7704</phrase>
7705<phrase>
7706 id: LANG_DELETE
7707 desc: The verb/action Delete
7708 user:
7709 <source>
7710 *: "Delete"
7711 </source>
7712 <dest>
7713 *: "Apagar"
7714 </dest>
7715 <voice>
7716 *: "Delete"
7717 </voice>
7718</phrase>
7719<phrase>
7720 id: LANG_DELETE_DIR
7721 desc: in on+play menu
7722 user:
7723 <source>
7724 *: "Delete Directory"
7725 </source>
7726 <dest>
7727 *: "Apagar Diretório"
7728 </dest>
7729 <voice>
7730 *: "delete directory"
7731 </voice>
7732</phrase>
7733<phrase>
7734 id: LANG_REALLY_DELETE
7735 desc: Really Delete?
7736 user:
7737 <source>
7738 *: "Delete?"
7739 </source>
7740 <dest>
7741 *: "Apagar?"
7742 </dest>
7743 <voice>
7744 *: "Really delete?"
7745 </voice>
7746</phrase>
7747<phrase>
7748 id: LANG_COPYING
7749 desc:
7750 user:
7751 <source>
7752 *: "Copying..."
7753 </source>
7754 <dest>
7755 *: "Copiando..."
7756 </dest>
7757 <voice>
7758 *: "Copying"
7759 </voice>
7760</phrase>
7761<phrase>
7762 id: LANG_DELETING
7763 desc:
7764 user:
7765 <source>
7766 *: "Deleting..."
7767 </source>
7768 <dest>
7769 *: "Apagando..."
7770 </dest>
7771 <voice>
7772 *: "Deleting"
7773 </voice>
7774</phrase>
7775<phrase>
7776 id: LANG_MOVING
7777 desc:
7778 user:
7779 <source>
7780 *: "Moving..."
7781 </source>
7782 <dest>
7783 *: "Movendo..."
7784 </dest>
7785 <voice>
7786 *: "Moving"
7787 </voice>
7788</phrase>
7789<phrase>
7790 id: LANG_DELETED
7791 desc: A file has beed deleted
7792 user:
7793 <source>
7794 *: "Deleted"
7795 </source>
7796 <dest>
7797 *: "Apagado"
7798 </dest>
7799 <voice>
7800 *: "Deleted"
7801 </voice>
7802</phrase>
7803<phrase>
7804 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7805 desc: text for onplay menu entry
7806 user:
7807 <source>
7808 *: none
7809 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7810 </source>
7811 <dest>
7812 *: none
7813 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7814 </dest>
7815 <voice>
7816 *: none
7817 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7818 </voice>
7819</phrase>
7820<phrase>
7821 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7822 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7823 user:
7824 <source>
7825 *: none
7826 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7827 </source>
7828 <dest>
7829 *: none
7830 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7831 </dest>
7832 <voice>
7833 *: none
7834 lcd_non-mono: ""
7835 </voice>
7836</phrase>
7837<phrase>
7838 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7839 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7840 user:
7841 <source>
7842 *: none
7843 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7844 </source>
7845 <dest>
7846 *: none
7847 lcd_non-mono: "Carregamento do Fundo Falhou"
7848 </dest>
7849 <voice>
7850 *: none
7851 lcd_non-mono: ""
7852 </voice>
7853</phrase>
7854<phrase>
7855 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7856 desc: Onplay open with
7857 user:
7858 <source>
7859 *: "Open With..."
7860 </source>
7861 <dest>
7862 *: "Abrir Com..."
7863 </dest>
7864 <voice>
7865 *: "open with"
7866 </voice>
7867</phrase>
7868<phrase>
7869 id: LANG_CREATE_DIR
7870 desc: in main menu
7871 user:
7872 <source>
7873 *: "Create Directory"
7874 </source>
7875 <dest>
7876 *: "Criar Diretório"
7877 </dest>
7878 <voice>
7879 *: "Create Directory"
7880 </voice>
7881</phrase>
7882<phrase>
7883 id: LANG_PROPERTIES
7884 desc: browser file/dir properties
7885 user:
7886 <source>
7887 *: "Properties"
7888 </source>
7889 <dest>
7890 *: "Propriedades"
7891 </dest>
7892 <voice>
7893 *: "Properties"
7894 </voice>
7895</phrase>
7896<phrase>
7897 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7898 desc:
7899 user:
7900 <source>
7901 *: "Add to shortcuts"
7902 </source>
7903 <dest>
7904 *: "Adicionar à Atalhos"
7905 </dest>
7906 <voice>
7907 *: "Add to shortcuts"
7908 </voice>
7909</phrase>
7910<phrase>
7911 id: LANG_PITCH
7912 desc: "pitch" in the pitch screen
7913 user:
7914 <source>
7915 *: none
7916 pitchscreen: "Pitch"
7917 </source>
7918 <dest>
7919 *: none
7920 pitchscreen: "Pitch"
7921 </dest>
7922 <voice>
7923 *: none
7924 pitchscreen: "Pitch"
7925 </voice>
7926</phrase>
7927<phrase>
7928 id: LANG_PITCH_UP
7929 desc: in wps
7930 user:
7931 <source>
7932 *: none
7933 pitchscreen: "Pitch Up"
7934 </source>
7935 <dest>
7936 *: none
7937 pitchscreen: "Acelerar"
7938 </dest>
7939 <voice>
7940 *: none
7941 pitchscreen: ""
7942 </voice>
7943</phrase>
7944<phrase>
7945 id: LANG_PITCH_DOWN
7946 desc: in wps
7947 user:
7948 <source>
7949 *: none
7950 pitchscreen: "Pitch Down"
7951 </source>
7952 <dest>
7953 *: none
7954 pitchscreen: "Desacelerar"
7955 </dest>
7956 <voice>
7957 *: none
7958 pitchscreen: ""
7959 </voice>
7960</phrase>
7961<phrase>
7962 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7963 desc: in wps
7964 user:
7965 <source>
7966 *: none
7967 pitchscreen: "Semitone Up"
7968 </source>
7969 <dest>
7970 *: none
7971 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7972 </dest>
7973 <voice>
7974 *: none
7975 pitchscreen: ""
7976 </voice>
7977</phrase>
7978<phrase>
7979 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7980 desc: in wps
7981 user:
7982 <source>
7983 *: none
7984 pitchscreen: "Semitone Down"
7985 </source>
7986 <dest>
7987 *: none
7988 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7989 </dest>
7990 <voice>
7991 *: none
7992 pitchscreen: ""
7993 </voice>
7994</phrase>
7995<phrase>
7996 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7997 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7998 user:
7999 <source>
8000 *: "Playlist Buffer Full"
8001 </source>
8002 <dest>
8003 *: "Playlist Buffer Cheio"
8004 </dest>
8005 <voice>
8006 *: "Playlist Buffer Full"
8007 </voice>
8008</phrase>
8009<phrase>
8010 id: LANG_END_PLAYLIST
8011 desc: when playlist has finished
8012 user:
8013 <source>
8014 *: "End of Song List"
8015 player: "End of List"
8016 </source>
8017 <dest>
8018 *: "End of Song List"
8019 player: "Fim da Lista"
8020 </dest>
8021 <voice>
8022 *: "End of Song List"
8023 player: "End of List"
8024 </voice>
8025</phrase>
8026<phrase>
8027 id: LANG_CREATING
8028 desc: Screen feedback during playlist creation
8029 user:
8030 <source>
8031 *: "Creating"
8032 </source>
8033 <dest>
8034 *: "Criando"
8035 </dest>
8036 <voice>
8037 *: ""
8038 </voice>
8039</phrase>
8040<phrase>
8041 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8042 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8043 user:
8044 <source>
8045 *: "Nothing to resume"
8046 </source>
8047 <dest>
8048 *: "Nada Para Reiniciar"
8049 </dest>
8050 <voice>
8051 *: "Nothing to resume"
8052 </voice>
8053</phrase>
8054<phrase>
8055 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8056 desc: Playlist error
8057 user:
8058 <source>
8059 *: "Error updating playlist control file"
8060 </source>
8061 <dest>
8062 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8063 </dest>
8064 <voice>
8065 *: "Error updating playlist control file"
8066 </voice>
8067</phrase>
8068<phrase>
8069 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8070 desc: Playlist error
8071 user:
8072 <source>
8073 *: "Error accessing playlist file"
8074 </source>
8075 <dest>
8076 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8077 </dest>
8078 <voice>
8079 *: "Error accessing playlist file"
8080 </voice>
8081</phrase>
8082<phrase>
8083 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8084 desc: Playlist error
8085 user:
8086 <source>
8087 *: "Error accessing playlist control file"
8088 </source>
8089 <dest>
8090 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8091 </dest>
8092 <voice>
8093 *: "Error accessing playlist control file"
8094 </voice>
8095</phrase>
8096<phrase>
8097 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8098 desc: Playlist error
8099 user:
8100 <source>
8101 *: "Error accessing directory"
8102 </source>
8103 <dest>
8104 *: "Erro ao acessar o diretório"
8105 </dest>
8106 <voice>
8107 *: "Error accessing directory"
8108 </voice>
8109</phrase>
8110<phrase>
8111 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8112 desc: Playlist resume error
8113 user:
8114 <source>
8115 *: "Playlist control file is invalid"
8116 </source>
8117 <dest>
8118 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8119 </dest>
8120 <voice>
8121 *: "Playlist control file is invalid"
8122 </voice>
8123</phrase>
8124<phrase>
8125 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8126 desc: displayed if save settings has failed
8127 user:
8128 <source>
8129 *: "Save Failed"
8130 </source>
8131 <dest>
8132 *: "Salvar Falhou"
8133 </dest>
8134 <voice>
8135 *: "Save Failed"
8136 </voice>
8137</phrase>
8138<phrase>
8139 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8140 desc: if save settings has failed
8141 user:
8142 <source>
8143 *: "No partition?"
8144 player: "Partition?"
8145 </source>
8146 <dest>
8147 *: "Sem partição?"
8148 player: "Partição?"
8149 </dest>
8150 <voice>
8151 *: ""
8152 </voice>
8153</phrase>
8154<phrase>
8155 id: LANG_PAUSE
8156 desc: in wps and recording trigger menu
8157 user:
8158 <source>
8159 *: "Pause"
8160 </source>
8161 <dest>
8162 *: "Pausar"
8163 </dest>
8164 <voice>
8165 *: "Pause"
8166 </voice>
8167</phrase>
8168<phrase>
8169 id: LANG_MODE
8170 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8171 user:
8172 <source>
8173 *: "Mode:"
8174 </source>
8175 <dest>
8176 *: "Modo:"
8177 </dest>
8178 <voice>
8179 *: ""
8180 </voice>
8181</phrase>
8182<phrase>
8183 id: LANG_TIME
8184 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8185 user:
8186 <source>
8187 *: "Time"
8188 </source>
8189 <dest>
8190 *: "Tempo"
8191 </dest>
8192 <voice>
8193 *: "Time"
8194 </voice>
8195</phrase>
8196<phrase>
8197 id: LANG_USB_CHARGING
8198 desc: in Battery menu
8199 user:
8200 <source>
8201 *: none
8202 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8203 </source>
8204 <dest>
8205 *: none
8206 usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8207 </dest>
8208 <voice>
8209 *: none
8210 usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8211 </voice>
8212</phrase>
8213<phrase>
8214 id: LANG_KEYLOCK_ON
8215 desc: displayed when key lock is on
8216 user:
8217 <source>
8218 *: "Buttons Locked"
8219 </source>
8220 <dest>
8221 *: "Botões Travados"
8222 </dest>
8223 <voice>
8224 *: ""
8225 </voice>
8226</phrase>
8227<phrase>
8228 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8229 desc: displayed when key lock is turned off
8230 user:
8231 <source>
8232 *: "Buttons Unlocked"
8233 </source>
8234 <dest>
8235 *: "Botões Destravados"
8236 </dest>
8237 <voice>
8238 *: ""
8239 </voice>
8240</phrase>
8241<phrase>
8242 id: LANG_RECORDING_TIME
8243 desc: Display of recorded time
8244 user:
8245 <source>
8246 *: none
8247 recording: "Time:"
8248 </source>
8249 <dest>
8250 *: none
8251 recording: "Duração:"
8252 </dest>
8253 <voice>
8254 *: none
8255 recording: ""
8256 </voice>
8257</phrase>
8258<phrase>
8259 id: LANG_DISK_FULL
8260 desc: in recording screen
8261 user:
8262 <source>
8263 *: none
8264 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8265 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8266 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8267 e200: "The disk is full. Press UP to continue."
8268 </source>
8269 <dest>
8270 *: none
8271 recording: "O disco está cheio. Aperte OFF para continuar."
8272 h100,h120,h300: "O disco está cheio. Aperte STOP para continuar."
8273 m5,x5: "O disco está cheio. Aperte POWER para continuar."
8274 e200: "O disco está cheio. Aperte UP para continuar."
8275 </dest>
8276 <voice>
8277 *: none
8278 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200: ""
8279 </voice>
8280</phrase>
8281<phrase>
8282 id: LANG_DB_INF
8283 desc: -inf db for values below measurement
8284 user:
8285 <source>
8286 *: none
8287 recording: "-inf"
8288 </source>
8289 <dest>
8290 *: none
8291 recording: "-inf"
8292 </dest>
8293 <voice>
8294 *: none
8295 recording: ""
8296 </voice>
8297</phrase>
8298<phrase>
8299 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8300 desc: in shutdown screen
8301 user:
8302 <source>
8303 *: none
8304 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8305 </source>
8306 <dest>
8307 *: none
8308 soft_shutdown: "Aperte OFF para desligar"
8309 </dest>
8310 <voice>
8311 *: none
8312 soft_shutdown: ""
8313 </voice>
8314</phrase>
8315<phrase>
8316 id: LANG_REMOVE_MMC
8317 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8318 user:
8319 <source>
8320 *: none
8321 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8322 </source>
8323 <dest>
8324 *: none
8325 ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8326 </dest>
8327 <voice>
8328 *: none
8329 ondio*: "Please remove multimedia card"
8330 </voice>
8331</phrase>
8332<phrase>
8333 id: LANG_BOOT_CHANGED
8334 desc: File browser discovered the boot file was changed
8335 user:
8336 <source>
8337 *: "Boot changed"
8338 </source>
8339 <dest>
8340 *: "Arranque Alterado"
8341 </dest>
8342 <voice>
8343 *: "Boot changed"
8344 </voice>
8345</phrase>
8346<phrase>
8347 id: LANG_REBOOT_NOW
8348 desc: Do you want to reboot?
8349 user:
8350 <source>
8351 *: "Reboot now?"
8352 </source>
8353 <dest>
8354 *: "Reiniciar agora?"
8355 </dest>
8356 <voice>
8357 *: "Reboot now?"
8358 </voice>
8359</phrase>
8360<phrase>
8361 id: LANG_OFF_ABORT
8362 desc: Used on recorder models
8363 user:
8364 <source>
8365 *: "OFF to abort"
8366 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8367 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8368 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8369 h10,h10_5gb,e200: "PREV to abort"
8370 </source>
8371 <dest>
8372 *: "OFF para abortar"
8373 player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8374 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8375 x5,m5: "Long PLAY para abortar"
8376 h10,h10_5gb,e200: "PREV para abortar"
8377 </dest>
8378 <voice>
8379 *: ""
8380 </voice>
8381</phrase>
8382<phrase>
8383 id: LANG_NO_FILES
8384 desc: in settings_menu
8385 user:
8386 <source>
8387 *: "No files"
8388 </source>
8389 <dest>
8390 *: "Sem arquivos"
8391 </dest>
8392 <voice>
8393 *: "No files"
8394 </voice>
8395</phrase>
8396<phrase>
8397 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8398 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8399 user:
8400 <source>
8401 *: "New Keyboard"
8402 </source>
8403 <dest>
8404 *: "Novo Teclado"
8405 </dest>
8406 <voice>
8407 *: "New Keyboard"
8408 </voice>
8409</phrase>
8410<phrase>
8411 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8412 desc: Plugin open error message
8413 user:
8414 <source>
8415 *: "Can't open %s"
8416 </source>
8417 <dest>
8418 *: "Não é Possível Abrir %s"
8419 </dest>
8420 <voice>
8421 *: ""
8422 </voice>
8423</phrase>
8424<phrase>
8425 id: LANG_READ_FAILED
8426 desc: There was an error reading a file
8427 user:
8428 <source>
8429 *: "Failed reading %s"
8430 </source>
8431 <dest>
8432 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8433 </dest>
8434 <voice>
8435 *: ""
8436 </voice>
8437</phrase>
8438<phrase>
8439 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8440 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8441 user:
8442 <source>
8443 *: "Incompatible model"
8444 </source>
8445 <dest>
8446 *: "Modelo Incompatível"
8447 </dest>
8448 <voice>
8449 *: ""
8450 </voice>
8451</phrase>
8452<phrase>
8453 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8454 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8455 user:
8456 <source>
8457 *: "Incompatible version"
8458 </source>
8459 <dest>
8460 *: "Versão Incompatível"
8461 </dest>
8462 <voice>
8463 *: ""
8464 </voice>
8465</phrase>
8466<phrase>
8467 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8468 desc: The plugin return an error code
8469 user:
8470 <source>
8471 *: "Plugin returned error"
8472 </source>
8473 <dest>
8474 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8475 </dest>
8476 <voice>
8477 *: ""
8478 </voice>
8479</phrase>
8480<phrase>
8481 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8482 desc: Extension array full
8483 user:
8484 <source>
8485 *: "Extension array full"
8486 </source>
8487 <dest>
8488 *: "Lista de Extensões Cheia"
8489 </dest>
8490 <voice>
8491 *: "Extension array full"
8492 </voice>
8493</phrase>
8494<phrase>
8495 id: LANG_FILETYPES_FULL
8496 desc: Filetype array full
8497 user:
8498 <source>
8499 *: "Filetype array full"
8500 </source>
8501 <dest>
8502 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8503 </dest>
8504 <voice>
8505 *: "Filetype array full"
8506 </voice>
8507</phrase>
8508<phrase>
8509 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8510 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8511 user:
8512 <source>
8513 *: "Dir Buffer is Full!"
8514 </source>
8515 <dest>
8516 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8517 </dest>
8518 <voice>
8519 *: "Directory Buffer is Full!"
8520 </voice>
8521</phrase>
8522<phrase>
8523 id: LANG_INVALID_FILENAME
8524 desc: "invalid filename entered" error message
8525 user:
8526 <source>
8527 *: "Invalid Filename!"
8528 </source>
8529 <dest>
8530 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8531 </dest>
8532 <voice>
8533 *: "Invalid Filename"
8534 </voice>
8535</phrase>
8536<phrase>
8537 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8538 desc: Viewer plugin name too long
8539 user:
8540 <source>
8541 *: "Plugin name too long"
8542 </source>
8543 <dest>
8544 *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
8545 </dest>
8546 <voice>
8547 *: "Plugin name too long"
8548 </voice>
8549</phrase>
8550<phrase>
8551 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8552 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8553 user:
8554 <source>
8555 *: none
8556 swcodec: "Restarting playback..."
8557 </source>
8558 <dest>
8559 *: none
8560 swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8561 </dest>
8562 <voice>
8563 *: none
8564 swcodec: ""
8565 </voice>
8566</phrase>
8567<phrase>
8568 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8569 desc: when activating an option that requires a reboot
8570 user:
8571 <source>
8572 *: "Please reboot to enable"
8573 </source>
8574 <dest>
8575 *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8576 </dest>
8577 <voice>
8578 *: "Please reboot to enable"
8579 </voice>
8580</phrase>
8581<phrase>
8582 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8583 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8584 user:
8585 <source>
8586 *: none
8587 charging: "Battery: Charging"
8588 </source>
8589 <dest>
8590 *: none
8591 charging: "Bateria: Carregando"
8592 </dest>
8593 <voice>
8594 *: none
8595 charging: "Charging"
8596 </voice>
8597</phrase>
8598<phrase>
8599 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8600 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8601 user:
8602 <source>
8603 *: none
8604 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8605 </source>
8606 <dest>
8607 *: none
8608 recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8609 </dest>
8610 <voice>
8611 *: none
8612 recorder: "Top off charge"
8613 </voice>
8614</phrase>
8615<phrase>
8616 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8617 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8618 user:
8619 <source>
8620 *: none
8621 charging: "Battery: Trickle Chg"
8622 </source>
8623 <dest>
8624 *: none
8625 charging: "Battery: Carregando"
8626 </dest>
8627 <voice>
8628 *: none
8629 charging: "Trickle charge"
8630 </voice>
8631</phrase>
8632<phrase>
8633 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8634 desc: general warning
8635 user:
8636 <source>
8637 *: "WARNING! Low Battery!"
8638 </source>
8639 <dest>
8640 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8641 </dest>
8642 <voice>
8643 *: "WARNING! Low Battery!"
8644 </voice>
8645</phrase>
8646<phrase>
8647 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8648 desc: general warning
8649 user:
8650 <source>
8651 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8652 </source>
8653 <dest>
8654 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8655 </dest>
8656 <voice>
8657 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8658 </voice>
8659</phrase>
8660<phrase>
8661 id: LANG_BYTE
8662 desc: a unit postfix
8663 user:
8664 <source>
8665 *: "B"
8666 </source>
8667 <dest>
8668 *: "B"
8669 </dest>
8670 <voice>
8671 *: ""
8672 </voice>
8673</phrase>
8674<phrase>
8675 id: LANG_KILOBYTE
8676 desc: a unit postfix, also voiced
8677 user:
8678 <source>
8679 *: "KB"
8680 </source>
8681 <dest>
8682 *: "KB"
8683 </dest>
8684 <voice>
8685 *: "kilobyte"
8686 </voice>
8687</phrase>
8688<phrase>
8689 id: LANG_MEGABYTE
8690 desc: a unit postfix, also voiced
8691 user:
8692 <source>
8693 *: "MB"
8694 </source>
8695 <dest>
8696 *: "MB"
8697 </dest>
8698 <voice>
8699 *: "megabyte"
8700 </voice>
8701</phrase>
8702<phrase>
8703 id: LANG_GIGABYTE
8704 desc: a unit postfix, also voiced
8705 user:
8706 <source>
8707 *: "GB"
8708 </source>
8709 <dest>
8710 *: "GB"
8711 </dest>
8712 <voice>
8713 *: "gigabyte"
8714 </voice>
8715</phrase>
8716<phrase>
8717 id: LANG_POINT
8718 desc: decimal separator for composing numbers
8719 user:
8720 <source>
8721 *: "."
8722 </source>
8723 <dest>
8724 *: "."
8725 </dest>
8726 <voice>
8727 *: "point"
8728 </voice>
8729</phrase>
8730<phrase>
8731 id: VOICE_ZERO
8732 desc: spoken only, for composing numbers
8733 user:
8734 <source>
8735 *: ""
8736 </source>
8737 <dest>
8738 *: ""
8739 </dest>
8740 <voice>
8741 *: "0"
8742 </voice>
8743</phrase>
8744<phrase>
8745 id: VOICE_ONE
8746 desc: spoken only, for composing numbers
8747 user:
8748 <source>
8749 *: ""
8750 </source>
8751 <dest>
8752 *: ""
8753 </dest>
8754 <voice>
8755 *: "1"
8756 </voice>
8757</phrase>
8758<phrase>
8759 id: VOICE_TWO
8760 desc: spoken only, for composing numbers
8761 user:
8762 <source>
8763 *: ""
8764 </source>
8765 <dest>
8766 *: ""
8767 </dest>
8768 <voice>
8769 *: "2"
8770 </voice>
8771</phrase>
8772<phrase>
8773 id: VOICE_THREE
8774 desc: spoken only, for composing numbers
8775 user:
8776 <source>
8777 *: ""
8778 </source>
8779 <dest>
8780 *: ""
8781 </dest>
8782 <voice>
8783 *: "3"
8784 </voice>
8785</phrase>
8786<phrase>
8787 id: VOICE_FOUR
8788 desc: spoken only, for composing numbers
8789 user:
8790 <source>
8791 *: ""
8792 </source>
8793 <dest>
8794 *: ""
8795 </dest>
8796 <voice>
8797 *: "4"
8798 </voice>
8799</phrase>
8800<phrase>
8801 id: VOICE_FIFE
8802 desc: spoken only, for composing numbers
8803 user:
8804 <source>
8805 *: ""
8806 </source>
8807 <dest>
8808 *: ""
8809 </dest>
8810 <voice>
8811 *: "5"
8812 </voice>
8813</phrase>
8814<phrase>
8815 id: VOICE_SIX
8816 desc: spoken only, for composing numbers
8817 user:
8818 <source>
8819 *: ""
8820 </source>
8821 <dest>
8822 *: ""
8823 </dest>
8824 <voice>
8825 *: "6"
8826 </voice>
8827</phrase>
8828<phrase>
8829 id: VOICE_SEVEN
8830 desc: spoken only, for composing numbers
8831 user:
8832 <source>
8833 *: ""
8834 </source>
8835 <dest>
8836 *: ""
8837 </dest>
8838 <voice>
8839 *: "7"
8840 </voice>
8841</phrase>
8842<phrase>
8843 id: VOICE_EIGHT
8844 desc: spoken only, for composing numbers
8845 user:
8846 <source>
8847 *: ""
8848 </source>
8849 <dest>
8850 *: ""
8851 </dest>
8852 <voice>
8853 *: "8"
8854 </voice>
8855</phrase>
8856<phrase>
8857 id: VOICE_NINE
8858 desc: spoken only, for composing numbers
8859 user:
8860 <source>
8861 *: ""
8862 </source>
8863 <dest>
8864 *: ""
8865 </dest>
8866 <voice>
8867 *: "9"
8868 </voice>
8869</phrase>
8870<phrase>
8871 id: VOICE_TEN
8872 desc: spoken only, for composing numbers
8873 user:
8874 <source>
8875 *: ""
8876 </source>
8877 <dest>
8878 *: ""
8879 </dest>
8880 <voice>
8881 *: "10"
8882 </voice>
8883</phrase>
8884<phrase>
8885 id: VOICE_ELEVEN
8886 desc: spoken only, for composing numbers
8887 user:
8888 <source>
8889 *: ""
8890 </source>
8891 <dest>
8892 *: ""
8893 </dest>
8894 <voice>
8895 *: "11"
8896 </voice>
8897</phrase>
8898<phrase>
8899 id: VOICE_TWELVE
8900 desc: spoken only, for composing numbers
8901 user:
8902 <source>
8903 *: ""
8904 </source>
8905 <dest>
8906 *: ""
8907 </dest>
8908 <voice>
8909 *: "12"
8910 </voice>
8911</phrase>
8912<phrase>
8913 id: VOICE_THIRTEEN
8914 desc: spoken only, for composing numbers
8915 user:
8916 <source>
8917 *: ""
8918 </source>
8919 <dest>
8920 *: ""
8921 </dest>
8922 <voice>
8923 *: "13"
8924 </voice>
8925</phrase>
8926<phrase>
8927 id: VOICE_FOURTEEN
8928 desc: spoken only, for composing numbers
8929 user:
8930 <source>
8931 *: ""
8932 </source>
8933 <dest>
8934 *: ""
8935 </dest>
8936 <voice>
8937 *: "14"
8938 </voice>
8939</phrase>
8940<phrase>
8941 id: VOICE_FIFTEEN
8942 desc: spoken only, for composing numbers
8943 user:
8944 <source>
8945 *: ""
8946 </source>
8947 <dest>
8948 *: ""
8949 </dest>
8950 <voice>
8951 *: "15"
8952 </voice>
8953</phrase>
8954<phrase>
8955 id: VOICE_SIXTEEN
8956 desc: spoken only, for composing numbers
8957 user:
8958 <source>
8959 *: ""
8960 </source>
8961 <dest>
8962 *: ""
8963 </dest>
8964 <voice>
8965 *: "16"
8966 </voice>
8967</phrase>
8968<phrase>
8969 id: VOICE_SEVENTEEN
8970 desc: spoken only, for composing numbers
8971 user:
8972 <source>
8973 *: ""
8974 </source>
8975 <dest>
8976 *: ""
8977 </dest>
8978 <voice>
8979 *: "17"
8980 </voice>
8981</phrase>
8982<phrase>
8983 id: VOICE_EIGHTEEN
8984 desc: spoken only, for composing numbers
8985 user:
8986 <source>
8987 *: ""
8988 </source>
8989 <dest>
8990 *: ""
8991 </dest>
8992 <voice>
8993 *: "18"
8994 </voice>
8995</phrase>
8996<phrase>
8997 id: VOICE_NINETEEN
8998 desc: spoken only, for composing numbers
8999 user:
9000 <source>
9001 *: ""
9002 </source>
9003 <dest>
9004 *: ""
9005 </dest>
9006 <voice>
9007 *: "19"
9008 </voice>
9009</phrase>
9010<phrase>
9011 id: VOICE_TWENTY
9012 desc: spoken only, for composing numbers
9013 user:
9014 <source>
9015 *: ""
9016 </source>
9017 <dest>
9018 *: ""
9019 </dest>
9020 <voice>
9021 *: "20"
9022 </voice>
9023</phrase>
9024<phrase>
9025 id: VOICE_THIRTY
9026 desc: spoken only, for composing numbers
9027 user:
9028 <source>
9029 *: ""
9030 </source>
9031 <dest>
9032 *: ""
9033 </dest>
9034 <voice>
9035 *: "30"
9036 </voice>
9037</phrase>
9038<phrase>
9039 id: VOICE_FORTY
9040 desc: spoken only, for composing numbers
9041 user:
9042 <source>
9043 *: ""
9044 </source>
9045 <dest>
9046 *: ""
9047 </dest>
9048 <voice>
9049 *: "40"
9050 </voice>
9051</phrase>
9052<phrase>
9053 id: VOICE_FIFTY
9054 desc: spoken only, for composing numbers
9055 user:
9056 <source>
9057 *: ""
9058 </source>
9059 <dest>
9060 *: ""
9061 </dest>
9062 <voice>
9063 *: "50"
9064 </voice>
9065</phrase>
9066<phrase>
9067 id: VOICE_SIXTY
9068 desc: spoken only, for composing numbers
9069 user:
9070 <source>
9071 *: ""
9072 </source>
9073 <dest>
9074 *: ""
9075 </dest>
9076 <voice>
9077 *: "60"
9078 </voice>
9079</phrase>
9080<phrase>
9081 id: VOICE_SEVENTY
9082 desc: spoken only, for composing numbers
9083 user:
9084 <source>
9085 *: ""
9086 </source>
9087 <dest>
9088 *: ""
9089 </dest>
9090 <voice>
9091 *: "70"
9092 </voice>
9093</phrase>
9094<phrase>
9095 id: VOICE_EIGHTY
9096 desc: spoken only, for composing numbers
9097 user:
9098 <source>
9099 *: ""
9100 </source>
9101 <dest>
9102 *: ""
9103 </dest>
9104 <voice>
9105 *: "80"
9106 </voice>
9107</phrase>
9108<phrase>
9109 id: VOICE_NINETY
9110 desc: spoken only, for composing numbers
9111 user:
9112 <source>
9113 *: ""
9114 </source>
9115 <dest>
9116 *: ""
9117 </dest>
9118 <voice>
9119 *: "90"
9120 </voice>
9121</phrase>
9122<phrase>
9123 id: VOICE_HUNDRED
9124 desc: spoken only, for composing numbers
9125 user:
9126 <source>
9127 *: ""
9128 </source>
9129 <dest>
9130 *: ""
9131 </dest>
9132 <voice>
9133 *: "hundred"
9134 </voice>
9135</phrase>
9136<phrase>
9137 id: VOICE_THOUSAND
9138 desc: spoken only, for composing numbers
9139 user:
9140 <source>
9141 *: ""
9142 </source>
9143 <dest>
9144 *: ""
9145 </dest>
9146 <voice>
9147 *: "thousand"
9148 </voice>
9149</phrase>
9150<phrase>
9151 id: VOICE_MILLION
9152 desc: spoken only, for composing numbers
9153 user:
9154 <source>
9155 *: ""
9156 </source>
9157 <dest>
9158 *: ""
9159 </dest>
9160 <voice>
9161 *: "million"
9162 </voice>
9163</phrase>
9164<phrase>
9165 id: VOICE_BILLION
9166 desc: spoken only, for composing numbers
9167 user:
9168 <source>
9169 *: ""
9170 </source>
9171 <dest>
9172 *: ""
9173 </dest>
9174 <voice>
9175 *: "billion"
9176 </voice>
9177</phrase>
9178<phrase>
9179 id: VOICE_MINUS
9180 desc: spoken only, for composing numbers
9181 user:
9182 <source>
9183 *: ""
9184 </source>
9185 <dest>
9186 *: ""
9187 </dest>
9188 <voice>
9189 *: "minus"
9190 </voice>
9191</phrase>
9192<phrase>
9193 id: VOICE_PLUS
9194 desc: spoken only, for composing numbers
9195 user:
9196 <source>
9197 *: ""
9198 </source>
9199 <dest>
9200 *: ""
9201 </dest>
9202 <voice>
9203 *: "plus"
9204 </voice>
9205</phrase>
9206<phrase>
9207 id: VOICE_MILLISECONDS
9208 desc: spoken only, a unit postfix
9209 user:
9210 <source>
9211 *: ""
9212 </source>
9213 <dest>
9214 *: ""
9215 </dest>
9216 <voice>
9217 *: "milliseconds"
9218 </voice>
9219</phrase>
9220<phrase>
9221 id: VOICE_SECOND
9222 desc: spoken only, a unit postfix
9223 user:
9224 <source>
9225 *: ""
9226 </source>
9227 <dest>
9228 *: ""
9229 </dest>
9230 <voice>
9231 *: "second"
9232 </voice>
9233</phrase>
9234<phrase>
9235 id: VOICE_SECONDS
9236 desc: spoken only, a unit postfix
9237 user:
9238 <source>
9239 *: ""
9240 </source>
9241 <dest>
9242 *: ""
9243 </dest>
9244 <voice>
9245 *: "seconds"
9246 </voice>
9247</phrase>
9248<phrase>
9249 id: VOICE_MINUTE
9250 desc: spoken only, a unit postfix
9251 user:
9252 <source>
9253 *: ""
9254 </source>
9255 <dest>
9256 *: ""
9257 </dest>
9258 <voice>
9259 *: "minute"
9260 </voice>
9261</phrase>
9262<phrase>
9263 id: VOICE_MINUTES
9264 desc: spoken only, a unit postfix
9265 user:
9266 <source>
9267 *: ""
9268 </source>
9269 <dest>
9270 *: ""
9271 </dest>
9272 <voice>
9273 *: "minutes"
9274 </voice>
9275</phrase>
9276<phrase>
9277 id: VOICE_HOUR
9278 desc: spoken only, a unit postfix
9279 user:
9280 <source>
9281 *: ""
9282 </source>
9283 <dest>
9284 *: ""
9285 </dest>
9286 <voice>
9287 *: "hour"
9288 </voice>
9289</phrase>
9290<phrase>
9291 id: VOICE_HOURS
9292 desc: spoken only, a unit postfix
9293 user:
9294 <source>
9295 *: ""
9296 </source>
9297 <dest>
9298 *: ""
9299 </dest>
9300 <voice>
9301 *: "hours"
9302 </voice>
9303</phrase>
9304<phrase>
9305 id: VOICE_KHZ
9306 desc: spoken only, a unit postfix
9307 user:
9308 <source>
9309 *: ""
9310 </source>
9311 <dest>
9312 *: ""
9313 </dest>
9314 <voice>
9315 *: "kilohertz"
9316 </voice>
9317</phrase>
9318<phrase>
9319 id: VOICE_DB
9320 desc: spoken only, a unit postfix
9321 user:
9322 <source>
9323 *: ""
9324 </source>
9325 <dest>
9326 *: ""
9327 </dest>
9328 <voice>
9329 *: "decibel"
9330 </voice>
9331</phrase>
9332<phrase>
9333 id: VOICE_PERCENT
9334 desc: spoken only, a unit postfix
9335 user:
9336 <source>
9337 *: ""
9338 </source>
9339 <dest>
9340 *: ""
9341 </dest>
9342 <voice>
9343 *: "percent"
9344 </voice>
9345</phrase>
9346<phrase>
9347 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9348 desc: spoken only, a unit postfix
9349 user:
9350 <source>
9351 *: ""
9352 </source>
9353 <dest>
9354 *: ""
9355 </dest>
9356 <voice>
9357 *: "milli-amp hours"
9358 </voice>
9359</phrase>
9360<phrase>
9361 id: VOICE_PIXEL
9362 desc: spoken only, a unit postfix
9363 user:
9364 <source>
9365 *: ""
9366 </source>
9367 <dest>
9368 *: ""
9369 </dest>
9370 <voice>
9371 *: "pixel"
9372 </voice>
9373</phrase>
9374<phrase>
9375 id: VOICE_PER_SEC
9376 desc: spoken only, a unit postfix
9377 user:
9378 <source>
9379 *: ""
9380 </source>
9381 <dest>
9382 *: ""
9383 </dest>
9384 <voice>
9385 *: "per second"
9386 </voice>
9387</phrase>
9388<phrase>
9389 id: VOICE_HERTZ
9390 desc: spoken only, a unit postfix
9391 user:
9392 <source>
9393 *: ""
9394 </source>
9395 <dest>
9396 *: ""
9397 </dest>
9398 <voice>
9399 *: "hertz"
9400 </voice>
9401</phrase>
9402<phrase>
9403 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9404 desc: spoken only, a unit postfix
9405 user:
9406 <source>
9407 *: ""
9408 </source>
9409 <dest>
9410 *: ""
9411 </dest>
9412 <voice>
9413 *: "kilobits per second"
9414 </voice>
9415</phrase>
9416<phrase>
9417 id: VOICE_CHAR_A
9418 desc: spoken only, for spelling
9419 user:
9420 <source>
9421 *: ""
9422 </source>
9423 <dest>
9424 *: ""
9425 </dest>
9426 <voice>
9427 *: "A"
9428 </voice>
9429</phrase>
9430<phrase>
9431 id: VOICE_CHAR_B
9432 desc: spoken only, for spelling
9433 user:
9434 <source>
9435 *: ""
9436 </source>
9437 <dest>
9438 *: ""
9439 </dest>
9440 <voice>
9441 *: "B"
9442 </voice>
9443</phrase>
9444<phrase>
9445 id: VOICE_CHAR_C
9446 desc: spoken only, for spelling
9447 user:
9448 <source>
9449 *: ""
9450 </source>
9451 <dest>
9452 *: ""
9453 </dest>
9454 <voice>
9455 *: "C"
9456 </voice>
9457</phrase>
9458<phrase>
9459 id: VOICE_CHAR_D
9460 desc: spoken only, for spelling
9461 user:
9462 <source>
9463 *: ""
9464 </source>
9465 <dest>
9466 *: ""
9467 </dest>
9468 <voice>
9469 *: "D"
9470 </voice>
9471</phrase>
9472<phrase>
9473 id: VOICE_CHAR_E
9474 desc: spoken only, for spelling
9475 user:
9476 <source>
9477 *: ""
9478 </source>
9479 <dest>
9480 *: ""
9481 </dest>
9482 <voice>
9483 *: "E"
9484 </voice>
9485</phrase>
9486<phrase>
9487 id: VOICE_CHAR_F
9488 desc: spoken only, for spelling
9489 user:
9490 <source>
9491 *: ""
9492 </source>
9493 <dest>
9494 *: ""
9495 </dest>
9496 <voice>
9497 *: "F"
9498 </voice>
9499</phrase>
9500<phrase>
9501 id: VOICE_CHAR_G
9502 desc: spoken only, for spelling
9503 user:
9504 <source>
9505 *: ""
9506 </source>
9507 <dest>
9508 *: ""
9509 </dest>
9510 <voice>
9511 *: "G"
9512 </voice>
9513</phrase>
9514<phrase>
9515 id: VOICE_CHAR_H
9516 desc: spoken only, for spelling
9517 user:
9518 <source>
9519 *: ""
9520 </source>
9521 <dest>
9522 *: ""
9523 </dest>
9524 <voice>
9525 *: "H"
9526 </voice>
9527</phrase>
9528<phrase>
9529 id: VOICE_CHAR_I
9530 desc: spoken only, for spelling
9531 user:
9532 <source>
9533 *: ""
9534 </source>
9535 <dest>
9536 *: ""
9537 </dest>
9538 <voice>
9539 *: "I"
9540 </voice>
9541</phrase>
9542<phrase>
9543 id: VOICE_CHAR_J
9544 desc: spoken only, for spelling
9545 user:
9546 <source>
9547 *: ""
9548 </source>
9549 <dest>
9550 *: ""
9551 </dest>
9552 <voice>
9553 *: "J"
9554 </voice>
9555</phrase>
9556<phrase>
9557 id: VOICE_CHAR_K
9558 desc: spoken only, for spelling
9559 user:
9560 <source>
9561 *: ""
9562 </source>
9563 <dest>
9564 *: ""
9565 </dest>
9566 <voice>
9567 *: "K"
9568 </voice>
9569</phrase>
9570<phrase>
9571 id: VOICE_CHAR_L
9572 desc: spoken only, for spelling
9573 user:
9574 <source>
9575 *: ""
9576 </source>
9577 <dest>
9578 *: ""
9579 </dest>
9580 <voice>
9581 *: "L"
9582 </voice>
9583</phrase>
9584<phrase>
9585 id: VOICE_CHAR_M
9586 desc: spoken only, for spelling
9587 user:
9588 <source>
9589 *: ""
9590 </source>
9591 <dest>
9592 *: ""
9593 </dest>
9594 <voice>
9595 *: "M"
9596 </voice>
9597</phrase>
9598<phrase>
9599 id: VOICE_CHAR_N
9600 desc: spoken only, for spelling
9601 user:
9602 <source>
9603 *: ""
9604 </source>
9605 <dest>
9606 *: ""
9607 </dest>
9608 <voice>
9609 *: "N"
9610 </voice>
9611</phrase>
9612<phrase>
9613 id: VOICE_CHAR_O
9614 desc: spoken only, for spelling
9615 user:
9616 <source>
9617 *: ""
9618 </source>
9619 <dest>
9620 *: ""
9621 </dest>
9622 <voice>
9623 *: "O"
9624 </voice>
9625</phrase>
9626<phrase>
9627 id: VOICE_CHAR_P
9628 desc: spoken only, for spelling
9629 user:
9630 <source>
9631 *: ""
9632 </source>
9633 <dest>
9634 *: ""
9635 </dest>
9636 <voice>
9637 *: "P"
9638 </voice>
9639</phrase>
9640<phrase>
9641 id: VOICE_CHAR_Q
9642 desc: spoken only, for spelling
9643 user:
9644 <source>
9645 *: ""
9646 </source>
9647 <dest>
9648 *: ""
9649 </dest>
9650 <voice>
9651 *: "Q"
9652 </voice>
9653</phrase>
9654<phrase>
9655 id: VOICE_CHAR_R
9656 desc: spoken only, for spelling
9657 user:
9658 <source>
9659 *: ""
9660 </source>
9661 <dest>
9662 *: ""
9663 </dest>
9664 <voice>
9665 *: "R"
9666 </voice>
9667</phrase>
9668<phrase>
9669 id: VOICE_CHAR_S
9670 desc: spoken only, for spelling
9671 user:
9672 <source>
9673 *: ""
9674 </source>
9675 <dest>
9676 *: ""
9677 </dest>
9678 <voice>
9679 *: "S"
9680 </voice>
9681</phrase>
9682<phrase>
9683 id: VOICE_CHAR_T
9684 desc: spoken only, for spelling
9685 user:
9686 <source>
9687 *: ""
9688 </source>
9689 <dest>
9690 *: ""
9691 </dest>
9692 <voice>
9693 *: "T"
9694 </voice>
9695</phrase>
9696<phrase>
9697 id: VOICE_CHAR_U
9698 desc: spoken only, for spelling
9699 user:
9700 <source>
9701 *: ""
9702 </source>
9703 <dest>
9704 *: ""
9705 </dest>
9706 <voice>
9707 *: "U"
9708 </voice>
9709</phrase>
9710<phrase>
9711 id: VOICE_CHAR_V
9712 desc: spoken only, for spelling
9713 user:
9714 <source>
9715 *: ""
9716 </source>
9717 <dest>
9718 *: ""
9719 </dest>
9720 <voice>
9721 *: "V"
9722 </voice>
9723</phrase>
9724<phrase>
9725 id: VOICE_CHAR_W
9726 desc: spoken only, for spelling
9727 user:
9728 <source>
9729 *: ""
9730 </source>
9731 <dest>
9732 *: ""
9733 </dest>
9734 <voice>
9735 *: "W"
9736 </voice>
9737</phrase>
9738<phrase>
9739 id: VOICE_CHAR_X
9740 desc: spoken only, for spelling
9741 user:
9742 <source>
9743 *: ""
9744 </source>
9745 <dest>
9746 *: ""
9747 </dest>
9748 <voice>
9749 *: "X"
9750 </voice>
9751</phrase>
9752<phrase>
9753 id: VOICE_CHAR_Y
9754 desc: spoken only, for spelling
9755 user:
9756 <source>
9757 *: ""
9758 </source>
9759 <dest>
9760 *: ""
9761 </dest>
9762 <voice>
9763 *: "Y"
9764 </voice>
9765</phrase>
9766<phrase>
9767 id: VOICE_CHAR_Z
9768 desc: spoken only, for spelling
9769 user:
9770 <source>
9771 *: ""
9772 </source>
9773 <dest>
9774 *: ""
9775 </dest>
9776 <voice>
9777 *: "Z"
9778 </voice>
9779</phrase>
9780<phrase>
9781 id: VOICE_DOT
9782 desc: spoken only, for spelling
9783 user:
9784 <source>
9785 *: ""
9786 </source>
9787 <dest>
9788 *: ""
9789 </dest>
9790 <voice>
9791 *: "dot"
9792 </voice>
9793</phrase>
9794<phrase>
9795 id: VOICE_PAUSE
9796 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9797 user:
9798 <source>
9799 *: ""
9800 </source>
9801 <dest>
9802 *: ""
9803 </dest>
9804 <voice>
9805 *: " "
9806 </voice>
9807</phrase>
9808<phrase>
9809 id: VOICE_FILE
9810 desc: spoken only, prefix for file number
9811 user:
9812 <source>
9813 *: ""
9814 </source>
9815 <dest>
9816 *: ""
9817 </dest>
9818 <voice>
9819 *: "file"
9820 </voice>
9821</phrase>
9822<phrase>
9823 id: VOICE_DIR
9824 desc: spoken only, prefix for directory number
9825 user:
9826 <source>
9827 *: ""
9828 </source>
9829 <dest>
9830 *: ""
9831 </dest>
9832 <voice>
9833 *: "folder"
9834 </voice>
9835</phrase>
9836<phrase>
9837 id: VOICE_EXT_MPA
9838 desc: spoken only, for file extension
9839 user:
9840 <source>
9841 *: ""
9842 </source>
9843 <dest>
9844 *: ""
9845 </dest>
9846 <voice>
9847 *: "audio"
9848 </voice>
9849</phrase>
9850<phrase>
9851 id: VOICE_EXT_CFG
9852 desc: spoken only, for file extension
9853 user:
9854 <source>
9855 *: ""
9856 </source>
9857 <dest>
9858 *: ""
9859 </dest>
9860 <voice>
9861 *: "configuration"
9862 </voice>
9863</phrase>
9864<phrase>
9865 id: VOICE_EXT_WPS
9866 desc: spoken only, for file extension
9867 user:
9868 <source>
9869 *: ""
9870 </source>
9871 <dest>
9872 *: ""
9873 </dest>
9874 <voice>
9875 *: "while-playing-screen"
9876 </voice>
9877</phrase>
9878<phrase>
9879 id: VOICE_EXT_TXT
9880 desc: DEPRECATED
9881 user:
9882 <source>
9883 *: ""
9884 </source>
9885 <dest>
9886 *: deprecated
9887 </dest>
9888 <voice>
9889 *: ""
9890 </voice>
9891</phrase>
9892<phrase>
9893 id: VOICE_EXT_ROCK
9894 desc: spoken only, for file extension
9895 user:
9896 <source>
9897 *: ""
9898 </source>
9899 <dest>
9900 *: ""
9901 </dest>
9902 <voice>
9903 *: "plugin"
9904 </voice>
9905</phrase>
9906<phrase>
9907 id: VOICE_EXT_FONT
9908 desc: spoken only, for file extension
9909 user:
9910 <source>
9911 *: ""
9912 </source>
9913 <dest>
9914 *: ""
9915 </dest>
9916 <voice>
9917 *: "font"
9918 </voice>
9919</phrase>
9920<phrase>
9921 id: VOICE_EXT_BMARK
9922 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9923 user:
9924 <source>
9925 *: ""
9926 </source>
9927 <dest>
9928 *: ""
9929 </dest>
9930 <voice>
9931 *: "bookmark"
9932 </voice>
9933</phrase>
9934<phrase>
9935 id: VOICE_EXT_AJZ
9936 desc: spoken only, for file extension
9937 user:
9938 <source>
9939 *: ""
9940 </source>
9941 <dest>
9942 *: ""
9943 </dest>
9944 <voice>
9945 *: "firmware"
9946 </voice>
9947</phrase>
9948<phrase>
9949 id: VOICE_EXT_RWPS
9950 desc: spoken only, for file extension
9951 user:
9952 <source>
9953 *: none
9954 remote: ""
9955 </source>
9956 <dest>
9957 *: none
9958 remote: ""
9959 </dest>
9960 <voice>
9961 *: none
9962 remote: "remote while-playing-screen"
9963 </voice>
9964</phrase>
9965<phrase>
9966 id: VOICE_EXT_KBD
9967 desc: spoken only, for file extension
9968 user:
9969 <source>
9970 *: ""
9971 </source>
9972 <dest>
9973 *: ""
9974 </dest>
9975 <voice>
9976 *: "keyboard"
9977 </voice>
9978</phrase>
9979<phrase>
9980 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9981 desc:
9982 user:
9983 <source>
9984 *: ""
9985 </source>
9986 <dest>
9987 *: ""
9988 </dest>
9989 <voice>
9990 *: "cuesheet"
9991 </voice>
9992</phrase>
9993<phrase>
9994 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9995 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9996 user:
9997 <source>
9998 *: ""
9999 </source>
10000 <dest>
10001 *: ""
10002 </dest>
10003 <voice>
10004 *: "Index"
10005 </voice>
10006</phrase>
10007<phrase>
10008 id: VOICE_CURRENT_TIME
10009 desc: spoken only, for wall clock announce
10010 user:
10011 <source>
10012 *: none
10013 rtc: ""
10014 </source>
10015 <dest>
10016 *: none
10017 rtc: ""
10018 </dest>
10019 <voice>
10020 *: none
10021 rtc: "Current time:"
10022 </voice>
10023</phrase>
10024<phrase>
10025 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10026 desc: bool true representation
10027 user:
10028 <source>
10029 *: none
10030 lcd_bitmap: "Yes"
10031 </source>
10032 <dest>
10033 *: none
10034 lcd_bitmap: "Sim"
10035 </dest>
10036 <voice>
10037 *: none
10038 lcd_bitmap: "Yes"
10039 </voice>
10040</phrase>
10041<phrase>
10042 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10043 desc: bool false representation
10044 user:
10045 <source>
10046 *: none
10047 lcd_bitmap: "No"
10048 </source>
10049 <dest>
10050 *: none
10051 lcd_bitmap: "Não"
10052 </dest>
10053 <voice>
10054 *: none
10055 lcd_bitmap: "No"
10056 </voice>
10057</phrase>
10058<phrase>
10059 id: LANG_SYSFONT_ON
10060 desc: Used in a lot of places
10061 user:
10062 <source>
10063 *: none
10064 lcd_bitmap: "On"
10065 </source>
10066 <dest>
10067 *: none
10068 lcd_bitmap: "Ligado"
10069 </dest>
10070 <voice>
10071 *: none
10072 lcd_bitmap: "On"
10073 </voice>
10074</phrase>
10075<phrase>
10076 id: LANG_SYSFONT_OFF
10077 desc: Used in a lot of places
10078 user:
10079 <source>
10080 *: none
10081 lcd_bitmap: "Off"
10082 </source>
10083 <dest>
10084 *: none
10085 lcd_bitmap: "Desligado"
10086 </dest>
10087 <voice>
10088 *: none
10089 lcd_bitmap: "Off"
10090 </voice>
10091</phrase>
10092<phrase>
10093 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10094 desc: in the equalizer settings menu
10095 user:
10096 <source>
10097 *: none
10098 swcodec: "Edit mode: %s"
10099 </source>
10100 <dest>
10101 *: none
10102 swcodec: "Modo de Edição: %s"
10103 </dest>
10104 <voice>
10105 *: none
10106 swcodec: ""
10107 </voice>
10108</phrase>
10109<phrase>
10110 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10111 desc: in the equalizer settings menu
10112 user:
10113 <source>
10114 *: none
10115 swcodec: "Cutoff Frequency"
10116 </source>
10117 <dest>
10118 *: none
10119 swcodec: "Frequência de Corte"
10120 </dest>
10121 <voice>
10122 *: none
10123 swcodec: "Cutoff Frequency"
10124 </voice>
10125</phrase>
10126<phrase>
10127 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10128 desc: in the equalizer settings menu
10129 user:
10130 <source>
10131 *: none
10132 lcd_bitmap: "Gain"
10133 </source>
10134 <dest>
10135 *: none
10136 lcd_bitmap: "Ganho"
10137 </dest>
10138 <voice>
10139 *: none
10140 lcd_bitmap: "Gain"
10141 </voice>
10142</phrase>
10143<phrase>
10144 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10145 desc: in settings_menu
10146 user:
10147 <source>
10148 *: none
10149 lcd_bitmap: "Shuffle"
10150 </source>
10151 <dest>
10152 *: none
10153 lcd_bitmap: "Aleatório"
10154 </dest>
10155 <voice>
10156 *: none
10157 lcd_bitmap: "Shuffle"
10158 </voice>
10159</phrase>
10160<phrase>
10161 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10162 desc: in settings_menu
10163 user:
10164 <source>
10165 *: none
10166 lcd_bitmap: "Repeat"
10167 </source>
10168 <dest>
10169 *: none
10170 lcd_bitmap: "Repetir"
10171 </dest>
10172 <voice>
10173 *: none
10174 lcd_bitmap: "Repeat"
10175 </voice>
10176</phrase>
10177<phrase>
10178 id: LANG_SYSFONT_ALL
10179 desc: repeat playlist once all songs have completed
10180 user:
10181 <source>
10182 *: none
10183 lcd_bitmap: "All"
10184 </source>
10185 <dest>
10186 *: none
10187 lcd_bitmap: "Todas"
10188 </dest>
10189 <voice>
10190 *: none
10191 lcd_bitmap: "All"
10192 </voice>
10193</phrase>
10194<phrase>
10195 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10196 desc: repeat one song
10197 user:
10198 <source>
10199 *: none
10200 lcd_bitmap: "One"
10201 </source>
10202 <dest>
10203 *: none
10204 lcd_bitmap: "Uma"
10205 </dest>
10206 <voice>
10207 *: none
10208 lcd_bitmap: "One"
10209 </voice>
10210</phrase>
10211<phrase>
10212 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10213 desc: repeat range from point A to B
10214 user:
10215 <source>
10216 *: none
10217 lcd_bitmap: "A-B"
10218 </source>
10219 <dest>
10220 *: none
10221 lcd_bitmap: "A-B"
10222 </dest>
10223 <voice>
10224 *: none
10225 lcd_bitmap: "A-B"
10226 </voice>
10227</phrase>
10228<phrase>
10229 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10230 desc: setting name for dir filter
10231 user:
10232 <source>
10233 *: none
10234 lcd_bitmap: "Show Files"
10235 </source>
10236 <dest>
10237 *: none
10238 lcd_bitmap: "Mostrar Arquivos"
10239 </dest>
10240 <voice>
10241 *: none
10242 lcd_bitmap: "Show Files"
10243 </voice>
10244</phrase>
10245<phrase>
10246 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10247 desc: show all file types supported by Rockbox
10248 user:
10249 <source>
10250 *: none
10251 lcd_bitmap: "Supported"
10252 </source>
10253 <dest>
10254 *: none
10255 lcd_bitmap: "Suportados"
10256 </dest>
10257 <voice>
10258 *: none
10259 lcd_bitmap: "Supported"
10260 </voice>
10261</phrase>
10262<phrase>
10263 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10264 desc: show only music-related files
10265 user:
10266 <source>
10267 *: none
10268 lcd_bitmap: "Music"
10269 </source>
10270 <dest>
10271 *: none
10272 lcd_bitmap: "Músicas"
10273 </dest>
10274 <voice>
10275 *: none
10276 lcd_bitmap: "Music"
10277 </voice>
10278</phrase>
10279<phrase>
10280 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10281 desc: show only playlist
10282 user:
10283 <source>
10284 *: none
10285 lcd_bitmap: "Playlists"
10286 </source>
10287 <dest>
10288 *: none
10289 lcd_bitmap: "Playlists"
10290 </dest>
10291 <voice>
10292 *: none
10293 lcd_bitmap: "Playlists"
10294 </voice>
10295</phrase>
10296<phrase>
10297 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10298 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10299 user:
10300 <source>
10301 *: none
10302 lcd_bitmap: "Upside Down"
10303 </source>
10304 <dest>
10305 *: none
10306 lcd_bitmap: "Girar 180 Graus"
10307 </dest>
10308 <voice>
10309 *: none
10310 lcd_bitmap: "Upside Down"
10311 </voice>
10312</phrase>
10313<phrase>
10314 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10315 desc: display menu, F3 substitute
10316 user:
10317 <source>
10318 *: none
10319 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10320 </source>
10321 <dest>
10322 *: none
10323 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
10324 </dest>
10325 <voice>
10326 *: none
10327 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10328 </voice>
10329</phrase>
10330<phrase>
10331 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10332 desc: display menu, F3 substitute
10333 user:
10334 <source>
10335 *: none
10336 lcd_bitmap: "Status Bar"
10337 </source>
10338 <dest>
10339 *: none
10340 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
10341 </dest>
10342 <voice>
10343 *: none
10344 lcd_bitmap: "Status Bar"
10345 </voice>
10346</phrase>
10347<phrase>
10348 id: LANG_SYSFONT_MODE
10349 desc: in wps F2 pressed
10350 user:
10351 <source>
10352 *: none
10353 lcd_bitmap: "Mode:"
10354 </source>
10355 <dest>
10356 *: none
10357 lcd_bitmap: "Modo:"
10358 </dest>
10359 <voice>
10360 *: none
10361 lcd_bitmap: ""
10362 </voice>
10363</phrase>
10364<phrase>
10365 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10366 desc: in dir browser, F1 button bar text
10367 user:
10368 <source>
10369 *: none
10370 recorder_pad: "Menu"
10371 </source>
10372 <dest>
10373 *: none
10374 recorder_pad: "Menú"
10375 </dest>
10376 <voice>
10377 *: none
10378 recorder_pad: ""
10379 </voice>
10380</phrase>
10381<phrase>
10382 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10383 desc: in dir browser, F2 button bar text
10384 user:
10385 <source>
10386 *: none
10387 recorder_pad: "Option"
10388 </source>
10389 <dest>
10390 *: none
10391 recorder_pad: "Opção"
10392 </dest>
10393 <voice>
10394 *: none
10395 recorder_pad: ""
10396 </voice>
10397</phrase>
10398<phrase>
10399 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10400 desc: in dir browser, F3 button bar text
10401 user:
10402 <source>
10403 *: none
10404 recorder_pad: "LCD"
10405 </source>
10406 <dest>
10407 *: none
10408 recorder_pad: "LCD"
10409 </dest>
10410 <voice>
10411 *: none
10412 recorder_pad: ""
10413 </voice>
10414</phrase>
10415<phrase>
10416 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10417 desc: in recording screen
10418 user:
10419 <source>
10420 *: none
10421 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
10422 h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
10423 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "O disco está cheio. Pressione LEFT para continuar."
10424 </source>
10425 <dest>
10426 *: none
10427 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10428 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10429 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10430 </dest>
10431 <voice>
10432 *: none
10433 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: ""
10434 </voice>
10435</phrase>
10436<phrase>
10437 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10438 desc: in sound_settings
10439 user:
10440 <source>
10441 *: none
10442 recording: "Volume"
10443 </source>
10444 <dest>
10445 *: none
10446 recording: "Volume"
10447 </dest>
10448 <voice>
10449 *: none
10450 recording: "Volume"
10451 </voice>
10452</phrase>
10453<phrase>
10454 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10455 desc: in sound_settings
10456 user:
10457 <source>
10458 *: none
10459 recording: "Stereo"
10460 </source>
10461 <dest>
10462 *: none
10463 recording: "Estéreo"
10464 </dest>
10465 <voice>
10466 *: none
10467 recording: "Stereo"
10468 </voice>
10469</phrase>
10470<phrase>
10471 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10472 desc: in sound_settings
10473 user:
10474 <source>
10475 *: none
10476 recording: "Mono"
10477 </source>
10478 <dest>
10479 *: none
10480 recording: "Mono"
10481 </dest>
10482 <voice>
10483 *: none
10484 recording: "Mono"
10485 </voice>
10486</phrase>
10487<phrase>
10488 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10489 desc: in the recording settings
10490 user:
10491 <source>
10492 *: none
10493 recording_hwcodec: "Quality"
10494 </source>
10495 <dest>
10496 *: none
10497 recording_hwcodec: "Qualidade"
10498 </dest>
10499 <voice>
10500 *: none
10501 recording_hwcodec: "Quality"
10502 </voice>
10503</phrase>
10504<phrase>
10505 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10506 desc: in the recording settings
10507 user:
10508 <source>
10509 *: none
10510 recording: "Frequency"
10511 </source>
10512 <dest>
10513 *: none
10514 recording: "Frequência"
10515 </dest>
10516 <voice>
10517 *: none
10518 recording: "Frequency"
10519 </voice>
10520</phrase>
10521<phrase>
10522 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10523 desc: in the recording settings
10524 user:
10525 <source>
10526 *: none
10527 recording: "Source"
10528 </source>
10529 <dest>
10530 *: none
10531 recording: "Fonte"
10532 </dest>
10533 <voice>
10534 *: none
10535 recording: "Source"
10536 </voice>
10537</phrase>
10538<phrase>
10539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10540 desc: in the recording settings
10541 user:
10542 <source>
10543 *: none
10544 recording: "Int. Mic"
10545 </source>
10546 <dest>
10547 *: none
10548 recording: "Mic. Int."
10549 </dest>
10550 <voice>
10551 *: none
10552 recording: "Internal Microphone"
10553 </voice>
10554</phrase>
10555<phrase>
10556 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10557 desc: in the recording settings
10558 user:
10559 <source>
10560 *: none
10561 recording: "Line In"
10562 </source>
10563 <dest>
10564 *: none
10565 recording: "Line In"
10566 </dest>
10567 <voice>
10568 *: none
10569 recording: "Line In"
10570 </voice>
10571</phrase>
10572<phrase>
10573 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10574 desc: in the recording settings
10575 user:
10576 <source>
10577 *: none
10578 recording: "Digital"
10579 </source>
10580 <dest>
10581 *: none
10582 recording: "Digital"
10583 </dest>
10584 <voice>
10585 *: none
10586 recording: "Digital"
10587 </voice>
10588</phrase>
10589<phrase>
10590 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10591 desc: in the recording settings
10592 user:
10593 <source>
10594 *: none
10595 recording: "Channels"
10596 </source>
10597 <dest>
10598 *: none
10599 recording: "Canais"
10600 </dest>
10601 <voice>
10602 *: none
10603 recording: "Channels"
10604 </voice>
10605</phrase>
10606<phrase>
10607 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10608 desc: in recording settings_menu
10609 user:
10610 <source>
10611 *: none
10612 recording: "Trigger"
10613 </source>
10614 <dest>
10615 *: none
10616 recording: "Botão de Arranque"
10617 </dest>
10618 <voice>
10619 *: none
10620 recording: "Trigger"
10621 </voice>
10622</phrase>
10623<phrase>
10624 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10625 desc: Display of recorded time
10626 user:
10627 <source>
10628 *: none
10629 recording: "Time:"
10630 </source>
10631 <dest>
10632 *: none
10633 recording: "Duração:"
10634 </dest>
10635 <voice>
10636 *: none
10637 recording: ""
10638 </voice>
10639</phrase>
10640<phrase>
10641 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10642 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10643 user:
10644 <source>
10645 *: none
10646 recording: "Split Time:"
10647 </source>
10648 <dest>
10649 *: none
10650 recording: "Intervalo de Separação:"
10651 </dest>
10652 <voice>
10653 *: none
10654 recording: ""
10655 </voice>
10656</phrase>
10657<phrase>
10658 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10659 desc: Display of recorded file size
10660 user:
10661 <source>
10662 *: none
10663 recording: "Size:"
10664 </source>
10665 <dest>
10666 *: none
10667 recording: "Tamanho:"
10668 </dest>
10669 <voice>
10670 *: none
10671 recording: ""
10672 </voice>
10673</phrase>
10674<phrase>
10675 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10676 desc: in recording and radio screen
10677 user:
10678 <source>
10679 *: none
10680 recording: "Pre-Recording"
10681 </source>
10682 <dest>
10683 *: none
10684 recording: "Pre-Gravação"
10685 </dest>
10686 <voice>
10687 *: none
10688 recording: ""
10689 </voice>
10690</phrase>
10691<phrase>
10692 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10693 desc: in the recording screen
10694 user:
10695 <source>
10696 *: none
10697 recording: "Gain Left"
10698 </source>
10699 <dest>
10700 *: none
10701 recording: "Ganho à Esquerda"
10702 </dest>
10703 <voice>
10704 *: none
10705 recording: ""
10706 </voice>
10707</phrase>
10708<phrase>
10709 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10710 desc: in the recording screen
10711 user:
10712 <source>
10713 *: none
10714 recording: "Gain Right"
10715 </source>
10716 <dest>
10717 *: none
10718 recording: "Ganho à Direita"
10719 </dest>
10720 <voice>
10721 *: none
10722 recording: ""
10723 </voice>
10724</phrase>
10725<phrase>
10726 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10727 desc: in record timesplit options
10728 <source>
10729 *: none
10730 recording: "Split Filesize"
10731 </source>
10732 <dest>
10733 *: none
10734 recording: "Tamanho do Arquivo"
10735 </dest>
10736 <voice>
10737 *: none
10738 recording: "Split Filesize"
10739 </voice>
10740</phrase>
10741<phrase>
10742 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10743 desc: Filename header in recording screen
10744 user:
10745 <source>
10746 *: none
10747 recording: "Filename:"
10748 </source>
10749 <dest>
10750 *: none
10751 recording: "Arquivo:"
10752 </dest>
10753 <voice>
10754 *: none
10755 recording: ""
10756 </voice>
10757</phrase>
10758<phrase>
10759 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10760 desc: automatic gain control in recording screen
10761 <source>
10762 *: none
10763 agc: "AGC"
10764 </source>
10765 <dest>
10766 *: none
10767 agc: "AGC"
10768 </dest>
10769 <voice>
10770 *: none
10771 agc: "AGC"
10772 </voice>
10773</phrase>
10774<phrase>
10775 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10776 desc: AGC preset
10777 <source>
10778 *: none
10779 agc: "Safety (clip)"
10780 </source>
10781 <dest>
10782 *: none
10783 agc: "Safety (clip)"
10784 </dest>
10785 <voice>
10786 *: none
10787 agc: "Safety (clip)"
10788 </voice>
10789</phrase>
10790<phrase>
10791 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10792 desc: AGC preset
10793 <source>
10794 *: none
10795 agc: "Live (slow)"
10796 </source>
10797 <dest>
10798 *: none
10799 agc: "Live (slow)"
10800 </dest>
10801 <voice>
10802 *: none
10803 agc: "Live (slow)"
10804 </voice>
10805</phrase>
10806<phrase>
10807 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10808 desc: AGC preset
10809 <source>
10810 *: none
10811 agc: "DJ-Set (slow)"
10812 </source>
10813 <dest>
10814 *: none
10815 agc: "DJ-Set (slow)"
10816 </dest>
10817 <voice>
10818 *: none
10819 agc: "DJ set (slow)"
10820 </voice>
10821</phrase>
10822<phrase>
10823 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10824 desc: AGC preset
10825 <source>
10826 *: none
10827 agc: "Medium"
10828 </source>
10829 <dest>
10830 *: none
10831 agc: "Médio"
10832 </dest>
10833 <voice>
10834 *: none
10835 agc: "Medium"
10836 </voice>
10837</phrase>
10838<phrase>
10839 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10840 desc: AGC preset
10841 <source>
10842 *: none
10843 agc: "Voice (fast)"
10844 </source>
10845 <dest>
10846 *: none
10847 agc: "Voz (rápido)"
10848 </dest>
10849 <voice>
10850 *: none
10851 agc: "Voice (fast)"
10852 </voice>
10853</phrase>
10854<phrase>
10855 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10856 desc: AGC maximum gain in recording screen
10857 <source>
10858 *: none
10859 agc: "AGC max. gain"
10860 </source>
10861 <dest>
10862 *: none
10863 agc: "Ganho máx. AGC"
10864 </dest>
10865 <voice>
10866 *: none
10867 agc: "AGC maximum gain"
10868 </voice>
10869</phrase>
10870<phrase>
10871 id: VOICE_OF
10872 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10873 user:
10874 <source>
10875 *: ""
10876 </source>
10877 <dest>
10878 *: ""
10879 </dest>
10880 <voice>
10881 *: "of"
10882 </voice>
10883</phrase>
10884<phrase>
10885 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10886 desc: in the main menu
10887 user:
10888 <source>
10889 *: "Games"
10890 </source>
10891 <dest>
10892 *: "Jogos"
10893 </dest>
10894 <voice>
10895 *: "Games"
10896 </voice>
10897</phrase>
10898<phrase>
10899 id: LANG_PLUGIN_APPS
10900 desc: in the main menu
10901 user:
10902 <source>
10903 *: "Applications"
10904 </source>
10905 <dest>
10906 *: "Aplicações"
10907 </dest>
10908 <voice>
10909 *: "Applications"
10910 </voice>
10911</phrase>
10912<phrase>
10913 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10914 desc: in the main menu
10915 user:
10916 <source>
10917 *: "Demos"
10918 </source>
10919 <dest>
10920 *: "Demos"
10921 </dest>
10922 <voice>
10923 *: "Demos"
10924 </voice>
10925</phrase>
10926<phrase>
10927 id: LANG_ID3_GROUPING
10928 desc: in tag viewer
10929 user:
10930 <source>
10931 *: "[Work]"
10932 </source>
10933 <dest>
10934 *: "[Trabalho]"
10935 </dest>
10936 <voice>
10937 *: ""
10938 </voice>
10939</phrase>
10940<phrase>
10941 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10942 desc: in settings_menu
10943 user:
10944 <source>
10945 *: "Show Filename Extensions"
10946 </source>
10947 <dest>
10948 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10949 </dest>
10950 <voice>
10951 *: "Show Filename Extensions"
10952 </voice>
10953</phrase>
10954<phrase>
10955 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10956 desc: in settings_menu
10957 user:
10958 <source>
10959 *: "Only Unknown Types"
10960 </source>
10961 <dest>
10962 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10963 </dest>
10964 <voice>
10965 *: "Only Unknown Types"
10966 </voice>
10967</phrase>
10968<phrase>
10969 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10970 desc: in settings_menu
10971 user:
10972 <source>
10973 *: "Only When Viewing All Types"
10974 </source>
10975 <dest>
10976 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10977 </dest>
10978 <voice>
10979 *: "Only When Viewing All Types"
10980 </voice>
10981</phrase>
10982<phrase>
10983 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10984 desc: spoken only, peak meter release unit
10985 user:
10986 <source>
10987 *: ""
10988 </source>
10989 <dest>
10990 *: ""
10991 </dest>
10992 <voice>
10993 *: "units per tick"
10994 </voice>
10995</phrase>
10996<phrase>
10997 id: VOICE_OCLOCK
10998 desc: spoken only, for wall clock announce
10999 user:
11000 <source>
11001 *: none
11002 rtc: ""
11003 </source>
11004 <dest>
11005 *: none
11006 rtc: ""
11007 </dest>
11008 <voice>
11009 *: none
11010 rtc: "o'clock"
11011 </voice>
11012</phrase>
11013<phrase>
11014 id: VOICE_PM
11015 desc: spoken only, for wall clock announce
11016 user:
11017 <source>
11018 *: none
11019 rtc: ""
11020 </source>
11021 <dest>
11022 *: none
11023 rtc: ""
11024 </dest>
11025 <voice>
11026 *: none
11027 rtc: "P M"
11028 </voice>
11029</phrase>
11030<phrase>
11031 id: VOICE_AM
11032 desc: spoken only, for wall clock announce
11033 user:
11034 <source>
11035 *: none
11036 rtc: ""
11037 </source>
11038 <dest>
11039 *: none
11040 rtc: ""
11041 </dest>
11042 <voice>
11043 *: none
11044 rtc: "A M"
11045 </voice>
11046</phrase>
11047