summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--apps/lang/portugues-brasileiro.lang11047
-rw-r--r--docs/CREDITS1
-rwxr-xr-xtools/sapi_voice.vbs4
3 files changed, 11051 insertions, 1 deletions
diff --git a/apps/lang/portugues-brasileiro.lang b/apps/lang/portugues-brasileiro.lang
new file mode 100644
index 0000000000..31ec15212c
--- /dev/null
+++ b/apps/lang/portugues-brasileiro.lang
@@ -0,0 +1,11047 @@
1/******************************************************************************
2
3#
4# __________ __ ___.
5# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
6# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
7# Jukebox | | ( <_> ) \___| +| \_\ ( <_> > + <
8# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9# \/ \/ \/ \/ \/
10# $Original: $Id: english.lang 14418 2007-08-21 22:54:57Z rasher $
11#
12# Translate from "the master of the language files".
13# $Id: portugues-br.lang 00001 2007-09-01 20:11:14GMT-3 $
14# Review: 906,1007,1313,1682,2133,10629,10847,10863,10879
15
16<phrase>
17 id: LANG_SET_BOOL_YES
18 desc: bool true representation
19 user:
20 <source>
21 *: "Yes"
22 </source>
23 <dest>
24 *: "Sim"
25 </dest>
26 <voice>
27 *: "Yes"
28 </voice>
29</phrase>
30<phrase>
31 id: LANG_SET_BOOL_NO
32 desc: bool false representation
33 user:
34 <source>
35 *: "No"
36 </source>
37 <dest>
38 *: "Não"
39 </dest>
40 <voice>
41 *: "No"
42 </voice>
43</phrase>
44<phrase>
45 id: LANG_ON
46 desc: Used in a lot of places
47 user:
48 <source>
49 *: "On"
50 </source>
51 <dest>
52 *: "Ligado"
53 </dest>
54 <voice>
55 *: "On"
56 </voice>
57</phrase>
58<phrase>
59 id: LANG_OFF
60 desc: Used in a lot of places
61 user:
62 <source>
63 *: "Off"
64 </source>
65 <dest>
66 *: "Desligado"
67 </dest>
68 <voice>
69 *: "Off"
70 </voice>
71</phrase>
72<phrase>
73 id: LANG_ASK
74 desc: in settings_menu
75 user:
76 <source>
77 *: "Ask"
78 </source>
79 <dest>
80 *: "Perguntar"
81 </dest>
82 <voice>
83 *: "Ask"
84 </voice>
85</phrase>
86<phrase>
87 id: LANG_ALWAYS
88 desc: used in various places
89 user:
90 <source>
91 *: "Always"
92 </source>
93 <dest>
94 *: "Sempre"
95 </dest>
96 <voice>
97 *: "Always"
98 </voice>
99</phrase>
100<phrase>
101 id: LANG_NORMAL
102 desc: in settings_menu
103 user:
104 <source>
105 *: "Normal"
106 </source>
107 <dest>
108 *: "Normal"
109 </dest>
110 <voice>
111 *: "Normal"
112 </voice>
113</phrase>
114<phrase>
115 id: LANG_GAIN
116 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
117 user:
118 <source>
119 *: "Gain"
120 </source>
121 <dest>
122 *: "Ganho"
123 </dest>
124 <voice>
125 *: "Gain"
126 </voice>
127</phrase>
128<phrase>
129 id: LANG_WAIT
130 desc: general please wait splash
131 user:
132 <source>
133 *: "Loading..."
134 </source>
135 <dest>
136 *: "Carregando..."
137 </dest>
138 <voice>
139 *: "Loading"
140 </voice>
141</phrase>
142<phrase>
143 id: LANG_LOADING_PERCENT
144 desc: splash number of percents loaded
145 user:
146 <source>
147 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
148 </source>
149 <dest>
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
151 </dest>
152 <voice>
153 *: ""
154 </voice>
155</phrase>
156<phrase>
157 id: LANG_SCANNING_DISK
158 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
159 user:
160 <source>
161 *: "Scanning disk..."
162 </source>
163 <dest>
164 *: "Lendo disco..."
165 </dest>
166 <voice>
167 *: "Scanning disk"
168 </voice>
169</phrase>
170<phrase>
171 id: LANG_SHUTTINGDOWN
172 desc: in main menu
173 user:
174 <source>
175 *: "Shutting down..."
176 </source>
177 <dest>
178 *: "Desligando..."
179 </dest>
180 <voice>
181 *: "Shutting down"
182 </voice>
183</phrase>
184<phrase>
185 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
186 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
187 user:
188 <source>
189 *: "Shuffling..."
190 </source>
191 <dest>
192 *: "Embaralhando..."
193 </dest>
194 <voice>
195 *: ""
196 </voice>
197</phrase>
198<phrase>
199 id: LANG_CANCEL
200 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
201 user:
202 <source>
203 *: "Cancelled"
204 </source>
205 <dest>
206 *: "Cancelado"
207 </dest>
208 <voice>
209 *: "Cancelled"
210 </voice>
211</phrase>
212<phrase>
213 id: LANG_FAILED
214 desc: Something failed. To be appended after actions
215 user:
216 <source>
217 *: "Failed"
218 </source>
219 <dest>
220 *: "Falhou"
221 </dest>
222 <voice>
223 *: "Failed"
224 </voice>
225</phrase>
226<phrase>
227 id: LANG_CHANNELS
228 desc: in sound_settings
229 user:
230 <source>
231 *: "Channels"
232 </source>
233 <dest>
234 *: "Canais"
235 </dest>
236 <voice>
237 *: "Channels"
238 </voice>
239</phrase>
240<phrase>
241 id: LANG_RESET_ASK
242 desc: confirm to reset settings
243 user:
244 <source>
245 *: "Are You Sure?"
246 </source>
247 <dest>
248 *: "Tem certeza?"
249 </dest>
250 <voice>
251 *: "Are You Sure?"
252 </voice>
253</phrase>
254<phrase>
255 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
256 desc: Generic string to use to confirm
257 user:
258 <source>
259 *: "PLAY = Yes"
260 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
261 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
262 player: "(PLAY/STOP)"
263 </source>
264 <dest>
265 *: "REPRODUZIR = Sim"
266 h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
267 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECIONAR = Sim"
268 player: "(REPRODUZIR/PARAR)"
269 </dest>
270 <voice>
271 *: ""
272 </voice>
273</phrase>
274<phrase>
275 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
276 desc: Generic string to use to cancel
277 user:
278 <source>
279 *: "Any Other = No"
280 player: none
281 </source>
282 <dest>
283 *: "Algum Outro = Não"
284 player: none
285 </dest>
286 <voice>
287 *: ""
288 player: none
289 </voice>
290</phrase>
291<phrase>
292 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
293 desc: main menu title
294 user:
295 <source>
296 *: "Rockbox"
297 </source>
298 <dest>
299 *: "Rockbox"
300 </dest>
301 <voice>
302 *: "Rockbox"
303 </voice>
304</phrase>
305<phrase>
306 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
307 desc: in the main menu
308 user:
309 <source>
310 *: "Recent Bookmarks"
311 </source>
312 <dest>
313 *: "Favoritos Recentes"
314 </dest>
315 <voice>
316 *: "Recent Bookmarks"
317 </voice>
318</phrase>
319<phrase>
320 id: LANG_DIR_BROWSER
321 desc: main menu title
322 user:
323 <source>
324 *: "Files"
325 </source>
326 <dest>
327 *: "Arquivos"
328 </dest>
329 <voice>
330 *: "Files"
331 </voice>
332</phrase>
333<phrase>
334 id: LANG_TAGCACHE
335 desc: in the main menu and the settings menu
336 user:
337 <source>
338 *: "Database"
339 </source>
340 <dest>
341 *: "Base de Dados"
342 </dest>
343 <voice>
344 *: "Database"
345 </voice>
346</phrase>
347<phrase>
348 id: LANG_NOW_PLAYING
349 desc: in the main menu
350 user:
351 <source>
352 *: "Tocando"
353 </source>
354 <dest>
355 *: "Tocando"
356 </dest>
357 <voice>
358 *: "Now Playing"
359 </voice>
360</phrase>
361<phrase>
362 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
363 desc: in the main menu
364 user:
365 <source>
366 *: "Resume Playback"
367 </source>
368 <dest>
369 *: "Reiniciar Playback"
370 </dest>
371 <voice>
372 *: "Resume Playback"
373 </voice>
374</phrase>
375<phrase>
376 id: LANG_SETTINGS
377 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
378 user:
379 <source>
380 *: "Settings"
381 </source>
382 <dest>
383 *: "Opções"
384 </dest>
385 <voice>
386 *: "Settings"
387 </voice>
388</phrase>
389<phrase>
390 id: LANG_RECORDING
391 desc: in the main menu
392 user:
393 <source>
394 *: none
395 recording: "Recording"
396 </source>
397 <dest>
398 *: none
399 recording: "Gravação"
400 </dest>
401 <voice>
402 *: none
403 recording: "Recording"
404 </voice>
405</phrase>
406<phrase>
407 id: LANG_FM_RADIO
408 desc: in the main menu
409 user:
410 <source>
411 *: none
412 radio: "FM Radio"
413 </source>
414 <dest>
415 *: none
416 radio: "Rádio FM"
417 </dest>
418 <voice>
419 *: none
420 radio: "FM Radio"
421 </voice>
422</phrase>
423<phrase>
424 id: LANG_PLAYLISTS
425 desc: in the main menu and file vew setting
426 user:
427 <source>
428 *: "Playlists"
429 </source>
430 <dest>
431 *: "Playlists"
432 </dest>
433 <voice>
434 *: "Playlists"
435 </voice>
436</phrase>
437<phrase>
438 id: LANG_PLUGINS
439 desc: in the main menu
440 user:
441 <source>
442 *: "Plugins"
443 </source>
444 <dest>
445 *: "Plugins"
446 </dest>
447 <voice>
448 *: "Plugins"
449 </voice>
450</phrase>
451<phrase>
452 id: LANG_SYSTEM
453 desc: in the main menu and settings menu
454 user:
455 <source>
456 *: "System"
457 </source>
458 <dest>
459 *: "Sistema"
460 </dest>
461 <voice>
462 *: "System"
463 </voice>
464</phrase>
465<phrase>
466 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
467 desc: bookmark selection list title
468 user:
469 <source>
470 *: "Select Bookmark"
471 </source>
472 <dest>
473 *: "Selecionar Favoritos"
474 </dest>
475 <voice>
476 *: "Select Bookmark"
477 </voice>
478</phrase>
479<phrase>
480 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
481 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
482 user:
483 <source>
484 *: "<Don't Resume>"
485 </source>
486 <dest>
487 *: "<Não Retomar>"
488 </dest>
489 <voice>
490 *: "Do not resume"
491 </voice>
492</phrase>
493<phrase>
494 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
495 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
496 user:
497 <source>
498 *: ", Shuffle"
499 </source>
500 <dest>
501 *: ", Embaralhar"
502 </dest>
503 <voice>
504 *: ""
505 </voice>
506</phrase>
507<phrase>
508 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
509 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
510 user:
511 <source>
512 *: "<Invalid Bookmark>"
513 </source>
514 <dest>
515 *: "<Favorito Inválido>"
516 </dest>
517 <voice>
518 *: "Invalid Bookmark"
519 </voice>
520</phrase>
521<phrase>
522 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
523 desc: bookmark selection list context menu
524 user:
525 <source>
526 *: "Bookmark Actions"
527 </source>
528 <dest>
529 *: "Ações de Favoritos"
530 </dest>
531 <voice>
532 *: "Bookmark Actions"
533 </voice>
534</phrase>
535<phrase>
536 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
537 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
538 user:
539 <source>
540 *: "Resume"
541 </source>
542 <dest>
543 *: "Retomar"
544 </dest>
545 <voice>
546 *: "Resume"
547 </voice>
548</phrase>
549<phrase>
550 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
551 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
552 user:
553 <source>
554 *: "Delete"
555 </source>
556 <dest>
557 *: "Apagar"
558 </dest>
559 <voice>
560 *: "Delete"
561 </voice>
562</phrase>
563<phrase>
564 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
565 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
566 user:
567 <source>
568 *: "Create a Bookmark?"
569 </source>
570 <dest>
571 *: "Criar um Favorito?"
572 </dest>
573 <voice>
574 *: "Create a Bookmark?"
575 </voice>
576</phrase>
577<phrase>
578 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
579 desc: Indicates bookmark was successfully created
580 user:
581 <source>
582 *: "Bookmark Created"
583 </source>
584 <dest>
585 *: "Favorito Criado"
586 </dest>
587 <voice>
588 *: "Bookmark Created"
589 </voice>
590</phrase>
591<phrase>
592 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
593 desc: Indicates bookmark was not created
594 user:
595 <source>
596 *: "Bookmark Failed!"
597 </source>
598 <dest>
599 *: "Favorito Falhou!"
600 </dest>
601 <voice>
602 *: "Bookmark Failed!"
603 </voice>
604</phrase>
605<phrase>
606 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
607 desc: Indicates bookmark was empty
608 user:
609 <source>
610 *: "Bookmark Empty"
611 </source>
612 <dest>
613 *: "Favorito Vazio"
614 </dest>
615 <voice>
616 *: "Bookmark Empty"
617 </voice>
618</phrase>
619<phrase>
620 id: LANG_SOUND_SETTINGS
621 desc: in the main menu
622 user:
623 <source>
624 *: "Sound Settings"
625 </source>
626 <dest>
627 *: "Opções de Som"
628 </dest>
629 <voice>
630 *: "Sound Settings"
631 </voice>
632</phrase>
633<phrase>
634 id: LANG_VOLUME
635 desc: in sound_settings
636 user:
637 <source>
638 *: "Volume"
639 </source>
640 <dest>
641 *: "Volume"
642 </dest>
643 <voice>
644 *: "Volume"
645 </voice>
646</phrase>
647<phrase>
648 id: LANG_BASS
649 desc: in sound_settings
650 user:
651 <source>
652 *: "Bass"
653 </source>
654 <dest>
655 *: "Graves"
656 </dest>
657 <voice>
658 *: "Bass"
659 </voice>
660</phrase>
661<phrase>
662 id: LANG_TREBLE
663 desc: in sound_settings
664 user:
665 <source>
666 *: "Treble"
667 </source>
668 <dest>
669 *: "Agudos"
670 </dest>
671 <voice>
672 *: "Treble"
673 </voice>
674</phrase>
675<phrase>
676 id: LANG_BALANCE
677 desc: in sound_settings
678 user:
679 <source>
680 *: "Balance"
681 </source>
682 <dest>
683 *: "Balanço"
684 </dest>
685 <voice>
686 *: "Balance"
687 </voice>
688</phrase>
689<phrase>
690 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
691 desc: in sound_settings
692 user:
693 <source>
694 *: "Channel Configuration"
695 </source>
696 <dest>
697 *: "Configuração dos Canais"
698 </dest>
699 <voice>
700 *: "Channel Configuration"
701 </voice>
702</phrase>
703<phrase>
704 id: LANG_CHANNEL_STEREO
705 desc: in sound_settings
706 user:
707 <source>
708 *: "Stereo"
709 </source>
710 <dest>
711 *: "Estéreo"
712 </dest>
713 <voice>
714 *: "Stereo"
715 </voice>
716</phrase>
717<phrase>
718 id: LANG_CHANNEL_MONO
719 desc: in sound_settings
720 user:
721 <source>
722 *: "Mono"
723 </source>
724 <dest>
725 *: "Mono"
726 </dest>
727 <voice>
728 *: "Mono"
729 </voice>
730</phrase>
731<phrase>
732 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
733 desc: in sound_settings
734 user:
735 <source>
736 *: "Custom"
737 </source>
738 <dest>
739 *: "Pessoal"
740 </dest>
741 <voice>
742 *: "Custom"
743 </voice>
744</phrase>
745<phrase>
746 id: LANG_CHANNEL_LEFT
747 desc: in sound_settings
748 user:
749 <source>
750 *: "Mono Left"
751 </source>
752 <dest>
753 *: "Mono do Lado Esquerdo"
754 </dest>
755 <voice>
756 *: "Mono Left"
757 </voice>
758</phrase>
759<phrase>
760 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
761 desc: in sound_settings
762 user:
763 <source>
764 *: "Mono Right"
765 </source>
766 <dest>
767 *: "Mono do Lado Direito"
768 </dest>
769 <voice>
770 *: "Mono Right"
771 </voice>
772</phrase>
773<phrase>
774 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
775 desc: in sound_settings
776 user:
777 <source>
778 *: "Karaoke"
779 </source>
780 <dest>
781 *: "Karaokê"
782 </dest>
783 <voice>
784 *: "Karaoke"
785 </voice>
786</phrase>
787<phrase>
788 id: LANG_STEREO_WIDTH
789 desc: in sound_settings
790 user:
791 <source>
792 *: "Stereo Width"
793 </source>
794 <dest>
795 *: "Largura do Estéreo"
796 </dest>
797 <voice>
798 *: "Stereo Width"
799 </voice>
800</phrase>
801<phrase>
802 id: LANG_CROSSFEED
803 desc: in sound settings
804 user:
805 <source>
806 *: none
807 swcodec: "Crossfeed"
808 </source>
809 <dest>
810 *: none
811 swcodec: "Crossfeed"
812 </dest>
813 <voice>
814 *: none
815 swcodec: "Crossfeed"
816 </voice>
817</phrase>
818<phrase>
819 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
820 desc: in crossfeed settings
821 user:
822 <source>
823 *: none
824 swcodec: "Direct Gain"
825 </source>
826 <dest>
827 *: none
828 swcodec: "Ganho Direto"
829 </dest>
830 <voice>
831 *: none
832 swcodec: "Direct gain"
833 </voice>
834</phrase>
835<phrase>
836 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
837 desc: in crossfeed settings
838 <source>
839 *: none
840 swcodec: "Cross Gain"
841 </source>
842 <dest>
843 *: none
844 swcodec: "Ganho Cruzado"
845 </dest>
846 <voice>
847 *: none
848 swcodec: "Cross gain"
849 </voice>
850</phrase>
851<phrase>
852 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
853 desc: in crossfeed settings
854 <source>
855 *: none
856 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
857 </source>
858 <dest>
859 *: none
860 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
861 </dest>
862 <voice>
863 *: none
864 swcodec: "High-frequency attenuation"
865 </voice>
866</phrase>
867<phrase>
868 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
869 desc: in crossfeed settings
870 <source>
871 *: none
872 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
873 </source>
874 <dest>
875 *: none
876 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
877 </dest>
878 <voice>
879 *: none
880 swcodec: "High-frequency cutoff"
881 </voice>
882</phrase>
883<phrase>
884 id: LANG_EQUALIZER
885 desc: in the sound settings menu
886 user:
887 <source>
888 *: none
889 swcodec: "Equalizer"
890 </source>
891 <dest>
892 *: none
893 swcodec: "Equalizador"
894 </dest>
895 <voice>
896 *: none
897 swcodec: "Equalizer"
898 </voice>
899</phrase>
900<phrase>
901 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
902 desc: in the equalizer settings menu
903 user:
904 <source>
905 *: none
906 swcodec: "Enable EQ"
907 </source>
908 <dest>
909 *: none
910 swcodec: "Habilitar EQ"
911 </dest>
912 <voice>
913 *: none
914 swcodec: "Enable equalizer"
915 </voice>
916</phrase>
917<phrase>
918 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
919 desc: in the equalizer settings menu
920 user:
921 <source>
922 *: none
923 swcodec: "Graphical EQ"
924 </source>
925 <dest>
926 *: none
927 swcodec: "EQ Gráfico"
928 </dest>
929 <voice>
930 *: none
931 swcodec: "Graphical equalizer"
932 </voice>
933</phrase>
934<phrase>
935 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
936 desc: in eq settings
937 user:
938 <source>
939 *: none
940 swcodec: "Precut"
941 </source>
942 <dest>
943 *: none
944 swcodec: "Precut"
945 </dest>
946 <voice>
947 *: none
948 swcodec: "Pre-cut"
949 </voice>
950</phrase>
951<phrase>
952 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
953 desc: in the equalizer settings menu
954 user:
955 <source>
956 *: none
957 swcodec: "Simple EQ Settings"
958 </source>
959 <dest>
960 *: none
961 swcodec: "Opções Simples de EQ"
962 </dest>
963 <voice>
964 *: none
965 swcodec: "Simple equalizer settings"
966 </voice>
967</phrase>
968<phrase>
969 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
970 desc: in the equalizer settings menu
971 user:
972 <source>
973 *: none
974 swcodec: "Advanced EQ Settings"
975 </source>
976 <dest>
977 *: none
978 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
979 </dest>
980 <voice>
981 *: none
982 swcodec: "Advanced equalizer settings"
983 </voice>
984</phrase>
985<phrase>
986 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
987 desc: in the equalizer settings menu
988 user:
989 <source>
990 *: none
991 swcodec: "Save EQ Preset"
992 </source>
993 <dest>
994 *: none
995 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
996 </dest>
997 <voice>
998 *: none
999 swcodec: "Save equalizer preset"
1000 </voice>
1001</phrase>
1002<phrase>
1003 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1004 desc: in the equalizer settings menu
1005 user:
1006 <source>
1007 *: none
1008 swcodec: "Browse EQ Presets"
1009 </source>
1010 <dest>
1011 *: none
1012 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1013 </dest>
1014 <voice>
1015 *: none
1016 swcodec: "Browse equalizer presets"
1017 </voice>
1018</phrase>
1019<phrase>
1020 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1021 desc: in the equalizer settings menu
1022 user:
1023 <source>
1024 *: none
1025 swcodec: "Edit mode: %s"
1026 </source>
1027 <dest>
1028 *: none
1029 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1030 </dest>
1031 <voice>
1032 *: none
1033 swcodec: ""
1034 </voice>
1035</phrase>
1036<phrase>
1037 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1038 desc: in the equalizer settings menu
1039 user:
1040 <source>
1041 *: none
1042 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1043 </source>
1044 <dest>
1045 *: none
1046 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1047 </dest>
1048 <voice>
1049 *: none
1050 swcodec: ""
1051 </voice>
1052</phrase>
1053<phrase>
1054 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1055 desc: in the equalizer settings menu
1056 user:
1057 <source>
1058 *: none
1059 swcodec: "Low Shelf Filter"
1060 </source>
1061 <dest>
1062 *: none
1063 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1064 </dest>
1065 <voice>
1066 *: none
1067 swcodec: "Low shelf filter"
1068 </voice>
1069</phrase>
1070<phrase>
1071 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1072 desc: in the equalizer settings menu
1073 user:
1074 <source>
1075 *: none
1076 swcodec: "Peak Filter %d"
1077 </source>
1078 <dest>
1079 *: none
1080 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1081 </dest>
1082 <voice>
1083 *: none
1084 swcodec: "Peak filter"
1085 </voice>
1086</phrase>
1087<phrase>
1088 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1089 desc: in the equalizer settings menu
1090 user:
1091 <source>
1092 *: none
1093 swcodec: "High Shelf Filter"
1094 </source>
1095 <dest>
1096 *: none
1097 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1098 </dest>
1099 <voice>
1100 *: none
1101 swcodec: "High shelf filter"
1102 </voice>
1103</phrase>
1104<phrase>
1105 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1106 desc: in the equalizer settings menu
1107 user:
1108 <source>
1109 *: none
1110 swcodec: "Cutoff Frequency"
1111 </source>
1112 <dest>
1113 *: none
1114 swcodec: "Frequência de Corte"
1115 </dest>
1116 <voice>
1117 *: none
1118 swcodec: "Cutoff Frequency"
1119 </voice>
1120</phrase>
1121<phrase>
1122 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1123 desc: in the equalizer settings menu
1124 user:
1125 <source>
1126 *: none
1127 swcodec: "Center Frequency"
1128 </source>
1129 <dest>
1130 *: none
1131 swcodec: "Centrar Frequência"
1132 </dest>
1133 <voice>
1134 *: none
1135 swcodec: "Center frequency"
1136 </voice>
1137</phrase>
1138<phrase>
1139 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1140 desc: in the equalizer settings menu
1141 user:
1142 <source>
1143 *: none
1144 swcodec: "Q"
1145 </source>
1146 <dest>
1147 *: none
1148 swcodec: "Q"
1149 </dest>
1150 <voice>
1151 *: none
1152 swcodec: "Q"
1153 </voice>
1154</phrase>
1155<phrase>
1156 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1157 desc: in the sound settings menu
1158 user:
1159 <source>
1160 *: none
1161 ipodvideo: "Hardware Equalizer"
1162 </source>
1163 <dest>
1164 *: none
1165 ipodvideo: "Equalizador de Hardware"
1166 </dest>
1167 <voice>
1168 *: none
1169 ipodvideo: "Hardware equalizer"
1170 </voice>
1171</phrase>
1172<phrase>
1173 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1174 desc: in the equalizer settings menu
1175 user:
1176 <source>
1177 *: none
1178 ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
1179 </source>
1180 <dest>
1181 *: none
1182 ipodvideo: "Habilitar EQ de Hardware"
1183 </dest>
1184 <voice>
1185 *: none
1186 ipodvideo: "Enable hardware equalizer"
1187 </voice>
1188</phrase>
1189<phrase>
1190 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1191 desc: in the equalizer settings menu
1192 user:
1193 <source>
1194 *: none
1195 ipodvideo: "Bandwidth"
1196 </source>
1197 <dest>
1198 *: none
1199 ipodvideo: "Largura de Banda"
1200 </dest>
1201 <voice>
1202 *: none
1203 ipodvideo: "Bandwidth"
1204 </voice>
1205</phrase>
1206<phrase>
1207 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1208 desc: in the equalizer settings menu
1209 user:
1210 <source>
1211 *: none
1212 ipodvideo: "Narrow"
1213 </source>
1214 <dest>
1215 *: none
1216 ipodvideo: "Estreitar"
1217 </dest>
1218 <voice>
1219 *: none
1220 ipodvideo: "Narrow"
1221 </voice>
1222</phrase>
1223<phrase>
1224 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1225 desc: in the equalizer settings menu
1226 user:
1227 <source>
1228 *: none
1229 ipodvideo: "Wide"
1230 </source>
1231 <dest>
1232 *: none
1233 ipodvideo: "Ampliar"
1234 </dest>
1235 <voice>
1236 *: none
1237 ipodvideo: "Wide"
1238 </voice>
1239</phrase>
1240<phrase>
1241 id: LANG_DITHERING
1242 desc: in the sound settings menu
1243 user:
1244 <source>
1245 *: none
1246 swcodec: "Dithering"
1247 </source>
1248 <dest>
1249 *: none
1250 swcodec: "Dithering"
1251 </dest>
1252 <voice>
1253 *: none
1254 swcodec: "Dithering"
1255 </voice>
1256</phrase>
1257<phrase>
1258 id: LANG_LOUDNESS
1259 desc: in sound_settings
1260 user:
1261 <source>
1262 *: none
1263 masf: "Loudness"
1264 </source>
1265 <dest>
1266 *: none
1267 masf: "Sonoridade"
1268 </dest>
1269 <voice>
1270 *: none
1271 masf: "Loudness"
1272 </voice>
1273</phrase>
1274<phrase>
1275 id: LANG_AUTOVOL
1276 desc: in sound_settings
1277 user:
1278 <source>
1279 *: none
1280 masf: "Auto Volume"
1281 </source>
1282 <dest>
1283 *: none
1284 masf: "Volume Automático"
1285 </dest>
1286 <voice>
1287 *: none
1288 masf: "Auto Volume"
1289 </voice>
1290</phrase>
1291<phrase>
1292 id: LANG_DECAY
1293 desc: in sound_settings
1294 user:
1295 <source>
1296 *: none
1297 masf: "AV Decay Time"
1298 </source>
1299 <dest>
1300 *: none
1301 masf: "Tempo de Decaímento de AV"
1302 </dest>
1303 <voice>
1304 *: none
1305 masf: ""
1306 </voice>
1307</phrase>
1308<phrase>
1309 id: LANG_SUPERBASS
1310 desc: in sound settings
1311 user:
1312 <source>
1313 *: none
1314 masf: "Super Bass"
1315 </source>
1316 <dest>
1317 *: none
1318 masf: "Super Graves"
1319 </dest>
1320 <voice>
1321 *: none
1322 masf: "Super Bass"
1323 </voice>
1324</phrase>
1325<phrase>
1326 id: LANG_MDB_ENABLE
1327 desc: in sound settings
1328 user:
1329 <source>
1330 *: none
1331 masf: "MDB Enable"
1332 </source>
1333 <dest>
1334 *: none
1335 masf: "Habilitar MDB"
1336 </dest>
1337 <voice>
1338 *: none
1339 masf: "MDB Enable"
1340 </voice>
1341</phrase>
1342<phrase>
1343 id: LANG_MDB_STRENGTH
1344 desc: in sound settings
1345 user:
1346 <source>
1347 *: none
1348 masf: "MDB Strength"
1349 </source>
1350 <dest>
1351 *: none
1352 masf: "Força de MDB"
1353 </dest>
1354 <voice>
1355 *: none
1356 masf: "MDB Strength"
1357 </voice>
1358</phrase>
1359<phrase>
1360 id: LANG_MDB_HARMONICS
1361 desc: in sound settings
1362 user:
1363 <source>
1364 *: none
1365 masf: "MDB Harmonics"
1366 </source>
1367 <dest>
1368 *: none
1369 masf: "Harmônica da MDB"
1370 </dest>
1371 <voice>
1372 *: none
1373 masf: "MDB Harmonics"
1374 </voice>
1375</phrase>
1376<phrase>
1377 id: LANG_MDB_CENTER
1378 desc: in sound settings
1379 user:
1380 <source>
1381 *: none
1382 masf: "MDB Center Frequency"
1383 </source>
1384 <dest>
1385 *: none
1386 masf: "Frequência Central da MDB"
1387 </dest>
1388 <voice>
1389 *: none
1390 masf: "MDB Center Frequency"
1391 </voice>
1392</phrase>
1393<phrase>
1394 id: LANG_MDB_SHAPE
1395 desc: in sound settings
1396 user:
1397 <source>
1398 *: none
1399 masf: "MDB Shape"
1400 </source>
1401 <dest>
1402 *: none
1403 masf: "Forma da MDB"
1404 </dest>
1405 <voice>
1406 *: none
1407 masf: "MDB Shape"
1408 </voice>
1409</phrase>
1410<phrase>
1411 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1412 desc: in the main menu
1413 user:
1414 <source>
1415 *: "General Settings"
1416 </source>
1417 <dest>
1418 *: "Opções Gerais"
1419 </dest>
1420 <voice>
1421 *: "General Settings"
1422 </voice>
1423</phrase>
1424<phrase>
1425 id: LANG_PLAYBACK
1426 desc: in settings_menu()
1427 user:
1428 <source>
1429 *: "Playback"
1430 </source>
1431 <dest>
1432 *: "Reproduzir"
1433 </dest>
1434 <voice>
1435 *: "Playback"
1436 </voice>
1437</phrase>
1438<phrase>
1439 id: LANG_SHUFFLE
1440 desc: in settings_menu
1441 user:
1442 <source>
1443 *: "Shuffle"
1444 </source>
1445 <dest>
1446 *: "Aleatório"
1447 </dest>
1448 <voice>
1449 *: "Shuffle"
1450 </voice>
1451</phrase>
1452<phrase>
1453 id: LANG_REPEAT
1454 desc: in settings_menu
1455 user:
1456 <source>
1457 *: "Repeat"
1458 </source>
1459 <dest>
1460 *: "Repetir"
1461 </dest>
1462 <voice>
1463 *: "Repeat"
1464 </voice>
1465</phrase>
1466<phrase>
1467 id: LANG_ALL
1468 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1469 user:
1470 <source>
1471 *: "All"
1472 </source>
1473 <dest>
1474 *: "Todos"
1475 </dest>
1476 <voice>
1477 *: "All"
1478 </voice>
1479</phrase>
1480<phrase>
1481 id: LANG_REPEAT_ONE
1482 desc: repeat one song
1483 user:
1484 <source>
1485 *: "One"
1486 </source>
1487 <dest>
1488 *: "Uma"
1489 </dest>
1490 <voice>
1491 *: "One"
1492 </voice>
1493</phrase>
1494<phrase>
1495 id: LANG_REPEAT_AB
1496 desc: desc: repeat range from point A to B
1497 user:
1498 <source>
1499 *: "A-B"
1500 </source>
1501 <dest>
1502 *: "A-B"
1503 </dest>
1504 <voice>
1505 *: "A-B"
1506 </voice>
1507</phrase>
1508<phrase>
1509 id: LANG_PLAY_SELECTED
1510 desc: in settings_menu
1511 user:
1512 <source>
1513 *: "Play Selected First"
1514 </source>
1515 <dest>
1516 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1517 </dest>
1518 <voice>
1519 *: "Play Selected File First"
1520 </voice>
1521</phrase>
1522<phrase>
1523 id: LANG_WIND_MENU
1524 desc: in the playback sub menu
1525 user:
1526 <source>
1527 *: "Fast-Forward/Rewind"
1528 </source>
1529 <dest>
1530 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1531 </dest>
1532 <voice>
1533 *: "Fast forward and Rewind"
1534 </voice>
1535</phrase>
1536<phrase>
1537 id: LANG_FFRW_STEP
1538 desc: in settings_menu
1539 user:
1540 <source>
1541 *: "FF/RW Min Step"
1542 </source>
1543 <dest>
1544 *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1545 </dest>
1546 <voice>
1547 *: "Minimum Step"
1548 </voice>
1549</phrase>
1550<phrase>
1551 id: LANG_FFRW_ACCEL
1552 desc: in settings_menu
1553 user:
1554 <source>
1555 *: "FF/RW Accel"
1556 </source>
1557 <dest>
1558 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1559 </dest>
1560 <voice>
1561 *: "Acceleration"
1562 </voice>
1563</phrase>
1564<phrase>
1565 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1566 desc: MP3 buffer margin time
1567 user:
1568 <source>
1569 *: "Anti-Skip Buffer"
1570 flash_storage: none
1571 </source>
1572 <dest>
1573 *: "Buffer Anti-Salto"
1574 flash_storage: none
1575 </dest>
1576 <voice>
1577 *: "Anti-Skip Buffer"
1578 flash_storage: none
1579 </voice>
1580</phrase>
1581<phrase>
1582 id: LANG_FADE_ON_STOP
1583 desc: options menu to set fade on stop or pause
1584 user:
1585 <source>
1586 *: "Fade on Stop/Pause"
1587 </source>
1588 <dest>
1589 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1590 </dest>
1591 <voice>
1592 *: "Fade On Stop and Pause"
1593 </voice>
1594</phrase>
1595<phrase>
1596 id: LANG_PARTY_MODE
1597 desc: party mode
1598 user:
1599 <source>
1600 *: "Party Mode"
1601 </source>
1602 <dest>
1603 *: "Modo Festa"
1604 </dest>
1605 <voice>
1606 *: "Party Mode"
1607 </voice>
1608</phrase>
1609<phrase>
1610 id: LANG_CROSSFADE
1611 desc: in playback settings
1612 user:
1613 <source>
1614 *: none
1615 swcodec: "Crossfade"
1616 </source>
1617 <dest>
1618 *: none
1619 swcodec: "Crossfade"
1620 </dest>
1621 <voice>
1622 *: none
1623 swcodec: "Crossfade"
1624 </voice>
1625</phrase>
1626<phrase>
1627 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1628 desc: in crossfade settings menu
1629 user:
1630 <source>
1631 *: none
1632 swcodec: "Enable Crossfade"
1633 </source>
1634 <dest>
1635 *: none
1636 swcodec: "Habilitar Crossfade"
1637 </dest>
1638 <voice>
1639 *: none
1640 swcodec: "Enable Crossfade"
1641 </voice>
1642</phrase>
1643<phrase>
1644 id: LANG_TRACKSKIP
1645 desc: in crossfade settings
1646 user:
1647 <source>
1648 *: none
1649 swcodec: "Track Skip Only"
1650 </source>
1651 <dest>
1652 *: none
1653 swcodec: "Pular Somente Faixa"
1654 </dest>
1655 <voice>
1656 *: none
1657 swcodec: "Track Skip Only"
1658 </voice>
1659</phrase>
1660<phrase>
1661 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1662 desc: in settings_menu
1663 user:
1664 <source>
1665 *: none
1666 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1667 </source>
1668 <dest>
1669 *: none
1670 swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1671 </dest>
1672 <voice>
1673 *: none
1674 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1675 </voice>
1676</phrase>
1677<phrase>
1678 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1679 desc: in crossfade settings menu
1680 user:
1681 <source>
1682 *: none
1683 swcodec: "Fade-In Delay"
1684 </source>
1685 <dest>
1686 *: none
1687 swcodec: "Demora no Fade-In"
1688 </dest>
1689 <voice>
1690 *: none
1691 swcodec: "Fade-In Delay"
1692 </voice>
1693</phrase>
1694<phrase>
1695 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1696 desc: in crossfade settings menu
1697 user:
1698 <source>
1699 *: none
1700 swcodec: "Fade-In Duration"
1701 </source>
1702 <dest>
1703 *: none
1704 swcodec: "Duração do Fade-In"
1705 </dest>
1706 <voice>
1707 *: none
1708 swcodec: "Fade-In Duration"
1709 </voice>
1710</phrase>
1711<phrase>
1712 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1713 desc: in crossfade settings menu
1714 user:
1715 <source>
1716 *: none
1717 swcodec: "Fade-Out Delay"
1718 </source>
1719 <dest>
1720 *: none
1721 swcodec: "Demora no Fade-Out"
1722 </dest>
1723 <voice>
1724 *: none
1725 swcodec: "Fade-Out Delay"
1726 </voice>
1727</phrase>
1728<phrase>
1729 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1730 desc: in crossfade settings menu
1731 user:
1732 <source>
1733 *: none
1734 swcodec: "Fade-Out Duration"
1735 </source>
1736 <dest>
1737 *: none
1738 swcodec: "Duração do Fade-Out"
1739 </dest>
1740 <voice>
1741 *: none
1742 swcodec: "Fade-Out Duration"
1743 </voice>
1744</phrase>
1745<phrase>
1746 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1747 desc: in crossfade settings menu
1748 user:
1749 <source>
1750 *: none
1751 swcodec: "Fade-Out Mode"
1752 </source>
1753 <dest>
1754 *: none
1755 swcodec: "Modo de Fade-Out"
1756 </dest>
1757 <voice>
1758 *: none
1759 swcodec: "Fade-Out Mode"
1760 </voice>
1761</phrase>
1762<phrase>
1763 id: LANG_MIX
1764 desc: in playback settings, crossfade option
1765 user:
1766 <source>
1767 *: none
1768 swcodec: "Mix"
1769 </source>
1770 <dest>
1771 *: none
1772 swcodec: "Mix"
1773 </dest>
1774 <voice>
1775 *: none
1776 swcodec: "Mix"
1777 </voice>
1778</phrase>
1779<phrase>
1780 id: LANG_REPLAYGAIN
1781 desc: in replaygain
1782 user:
1783 <source>
1784 *: "Replaygain"
1785 </source>
1786 <dest>
1787 *: "Ganho de Repetição"
1788 </dest>
1789 <voice>
1790 *: "Replaygain"
1791 </voice>
1792</phrase>
1793<phrase>
1794 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1795 desc: in replaygain
1796 user:
1797 <source>
1798 *: "Enable Replaygain"
1799 </source>
1800 <dest>
1801 *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1802 </dest>
1803 <voice>
1804 *: "Enable Replaygain"
1805 </voice>
1806</phrase>
1807<phrase>
1808 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1809 desc: in replaygain
1810 user:
1811 <source>
1812 *: none
1813 swcodec: "Prevent Clipping"
1814 </source>
1815 <dest>
1816 *: none
1817 swcodec: "Prevenir Clipping"
1818 </dest>
1819 <voice>
1820 *: none
1821 swcodec: "Prevent Clipping"
1822 </voice>
1823</phrase>
1824<phrase>
1825 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1826 desc: in replaygain
1827 user:
1828 <source>
1829 *: "Replaygain Type"
1830 </source>
1831 <dest>
1832 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1833 </dest>
1834 <voice>
1835 *: "Replaygain Type"
1836 </voice>
1837</phrase>
1838<phrase>
1839 id: LANG_ALBUM_GAIN
1840 desc: in replaygain
1841 user:
1842 <source>
1843 *: "Album Gain"
1844 </source>
1845 <dest>
1846 *: "Ganho de Album"
1847 </dest>
1848 <voice>
1849 *: "Album Gain"
1850 </voice>
1851</phrase>
1852<phrase>
1853 id: LANG_TRACK_GAIN
1854 desc: in replaygain
1855 user:
1856 <source>
1857 *: "Track Gain"
1858 </source>
1859 <dest>
1860 *: "Ganho de Faixa"
1861 </dest>
1862 <voice>
1863 *: "Track Gain"
1864 </voice>
1865</phrase>
1866<phrase>
1867 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1868 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1869 user:
1870 <source>
1871 *: "Track Gain if Shuffling"
1872 </source>
1873 <dest>
1874 *: "Ganho de Faixa se em Modo Aleatório"
1875 </dest>
1876 <voice>
1877 *: "Track Gain if Shuffling"
1878 </voice>
1879</phrase>
1880<phrase>
1881 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1882 desc: in replaygain settings
1883 user:
1884 <source>
1885 *: "Pre-amp"
1886 </source>
1887 <dest>
1888 *: "Pré-Amplificação"
1889 </dest>
1890 <voice>
1891 *: "Preamp"
1892 </voice>
1893</phrase>
1894<phrase>
1895 id: LANG_BEEP
1896 desc: in playback settings
1897 user:
1898 <source>
1899 *: none
1900 swcodec: "Beep Volume"
1901 </source>
1902 <dest>
1903 *: none
1904 swcodec: "Volume do Beep"
1905 </dest>
1906 <voice>
1907 *: none
1908 swcodec: "Beep Volume"
1909 </voice>
1910</phrase>
1911<phrase>
1912 id: LANG_WEAK
1913 desc: in beep volume in playback settings
1914 user:
1915 <source>
1916 *: none
1917 swcodec: "Weak"
1918 </source>
1919 <dest>
1920 *: none
1921 swcodec: "Fraco"
1922 </dest>
1923 <voice>
1924 *: none
1925 swcodec: "Weak"
1926 </voice>
1927</phrase>
1928<phrase>
1929 id: LANG_MODERATE
1930 desc: in beep volume in playback settings
1931 user:
1932 <source>
1933 *: none
1934 swcodec: "Moderate"
1935 </source>
1936 <dest>
1937 *: none
1938 swcodec: "Moderado"
1939 </dest>
1940 <voice>
1941 *: none
1942 swcodec: "Moderate"
1943 </voice>
1944</phrase>
1945<phrase>
1946 id: LANG_STRONG
1947 desc: in beep volume in playback settings
1948 user:
1949 <source>
1950 *: none
1951 swcodec: "Strong"
1952 </source>
1953 <dest>
1954 *: none
1955 swcodec: "Forte"
1956 </dest>
1957 <voice>
1958 *: none
1959 swcodec: "Strong"
1960 </voice>
1961</phrase>
1962<phrase>
1963 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1964 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1965 user:
1966 <source>
1967 *: none
1968 spdif_power: "Optical Output"
1969 </source>
1970 <dest>
1971 *: none
1972 spdif_power: "Saída Ótica"
1973 </dest>
1974 <voice>
1975 *: none
1976 spdif_power: "Optical Output"
1977 </voice>
1978</phrase>
1979<phrase>
1980 id: LANG_ID3_ORDER
1981 desc: in playback settings screen
1982 user:
1983 <source>
1984 *: "ID3 Tag Priority"
1985 </source>
1986 <dest>
1987 *: "Prioridade de Tag ID3"
1988 </dest>
1989 <voice>
1990 *: "ID3 Tag Priority"
1991 </voice>
1992</phrase>
1993<phrase>
1994 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1995 desc: in playback settings screen
1996 user:
1997 <source>
1998 *: "V1 then V2"
1999 </source>
2000 <dest>
2001 *: "V1 e Depois V2"
2002 </dest>
2003 <voice>
2004 *: "Version 1 then version 2"
2005 </voice>
2006</phrase>
2007<phrase>
2008 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2009 desc: in playback settings screen
2010 user:
2011 <source>
2012 *: "V2 then V1"
2013 </source>
2014 <dest>
2015 *: "V2 e Depois V1"
2016 </dest>
2017 <voice>
2018 *: "Version 2 then version 1"
2019 </voice>
2020</phrase>
2021<phrase>
2022 id: LANG_NEXT_FOLDER
2023 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2024 user:
2025 <source>
2026 *: "Auto-Change Directory"
2027 </source>
2028 <dest>
2029 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2030 </dest>
2031 <voice>
2032 *: "Auto-Change Directory"
2033 </voice>
2034</phrase>
2035<phrase>
2036 id: LANG_RANDOM
2037 desc: random folder
2038 <source>
2039 *: "Random"
2040 </source>
2041 <dest>
2042 *: "Randômico"
2043 </dest>
2044 <voice>
2045 *: "Random"
2046 </voice>
2047</phrase>
2048<phrase>
2049 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2050 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2051 user:
2052 <source>
2053 *: "Last.fm Log"
2054 </source>
2055 <dest>
2056 *: "Log Last.fm"
2057 </dest>
2058 <voice>
2059 *: "Last.fm Log"
2060 </voice>
2061</phrase>
2062<phrase>
2063 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2064 desc: cuesheet support option
2065 user:
2066 <source>
2067 *: "Cuesheet Support"
2068 </source>
2069 <dest>
2070 *: "Suporte Cuesheet"
2071 </dest>
2072 <voice>
2073 *: "Cuesheet Support"
2074 </voice>
2075</phrase>
2076<phrase>
2077 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2078 desc: in settings_menu.
2079 user:
2080 <source>
2081 *: none
2082 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2083 </source>
2084 <dest>
2085 *: none
2086 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2087 </dest>
2088 <voice>
2089 *: none
2090 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2091 </voice>
2092</phrase>
2093<phrase>
2094 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2095 desc: in pause_phones_menu.
2096 user:
2097 <source>
2098 *: none
2099 headphone_detection: "Pause and Resume"
2100 </source>
2101 <dest>
2102 *: none
2103 headphone_detection: "Pausar and Retomar"
2104 </dest>
2105 <voice>
2106 *: none
2107 headphone_detection: "Pause and Resume"
2108 </voice>
2109</phrase>
2110<phrase>
2111 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2112 desc: in pause_phones_menu.
2113 user:
2114 <source>
2115 *: none
2116 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2117 </source>
2118 <dest>
2119 *: none
2120 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2121 </dest>
2122 <voice>
2123 *: none
2124 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2125 </voice>
2126</phrase>
2127<phrase>
2128 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2129 desc: in pause_phones_menu.
2130 user:
2131 <source>
2132 *: none
2133 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2134 </source>
2135 <dest>
2136 *: none
2137 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2138 </dest>
2139 <voice>
2140 *: none
2141 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2142 </voice>
2143</phrase>
2144<phrase>
2145 id: LANG_FILE
2146 desc: in settings_menu()
2147 user:
2148 <source>
2149 *: "File View"
2150 </source>
2151 <dest>
2152 *: "Visualização de Arquivos"
2153 </dest>
2154 <voice>
2155 *: "File View"
2156 </voice>
2157</phrase>
2158<phrase>
2159 id: LANG_SORT_CASE
2160 desc: in settings_menu
2161 user:
2162 <source>
2163 *: "Sort Case Sensitive"
2164 </source>
2165 <dest>
2166 *: "Sensível à Capitalização"
2167 </dest>
2168 <voice>
2169 *: "Sort Case Sensitive"
2170 </voice>
2171</phrase>
2172<phrase>
2173 id: LANG_SORT_DIR
2174 desc: browser sorting setting
2175 user:
2176 <source>
2177 *: "Sort Directories"
2178 </source>
2179 <dest>
2180 *: "Ordenar Diretórios"
2181 </dest>
2182 <voice>
2183 *: "sort directories"
2184 </voice>
2185</phrase>
2186<phrase>
2187 id: LANG_SORT_FILE
2188 desc: browser sorting setting
2189 user:
2190 <source>
2191 *: "Sort Files"
2192 </source>
2193 <dest>
2194 *: "Ordenar Arquivos"
2195 </dest>
2196 <voice>
2197 *: "sort files"
2198 </voice>
2199</phrase>
2200<phrase>
2201 id: LANG_SORT_ALPHA
2202 desc: browser sorting setting
2203 user:
2204 <source>
2205 *: "Alphabetical"
2206 </source>
2207 <dest>
2208 *: "Alfabeticamente"
2209 </dest>
2210 <voice>
2211 *: "Alphabetical"
2212 </voice>
2213</phrase>
2214<phrase>
2215 id: LANG_SORT_DATE
2216 desc: browser sorting setting
2217 user:
2218 <source>
2219 *: "By Date"
2220 </source>
2221 <dest>
2222 *: "Por Data"
2223 </dest>
2224 <voice>
2225 *: "By Date"
2226 </voice>
2227</phrase>
2228<phrase>
2229 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2230 desc: browser sorting setting
2231 user:
2232 <source>
2233 *: "By Newest Date"
2234 </source>
2235 <dest>
2236 *: "Por Data Mais Recente"
2237 </dest>
2238 <voice>
2239 *: "By Newest Date"
2240 </voice>
2241</phrase>
2242<phrase>
2243 id: LANG_SORT_TYPE
2244 desc: browser sorting setting
2245 user:
2246 <source>
2247 *: "By Type"
2248 </source>
2249 <dest>
2250 *: "Por Tipo"
2251 </dest>
2252 <voice>
2253 *: "By Type"
2254 </voice>
2255</phrase>
2256<phrase>
2257 id: LANG_FILTER
2258 desc: setting name for dir filter
2259 user:
2260 <source>
2261 *: "Show Files"
2262 </source>
2263 <dest>
2264 *: "Mostrar Arquivos"
2265 </dest>
2266 <voice>
2267 *: "Show Files"
2268 </voice>
2269</phrase>
2270<phrase>
2271 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2272 desc: show all file types supported by Rockbox
2273 user:
2274 <source>
2275 *: "Supported"
2276 </source>
2277 <dest>
2278 *: "Suportados"
2279 </dest>
2280 <voice>
2281 *: "Supported"
2282 </voice>
2283</phrase>
2284<phrase>
2285 id: LANG_FILTER_MUSIC
2286 desc: show only music-related files
2287 user:
2288 <source>
2289 *: "Music"
2290 </source>
2291 <dest>
2292 *: "Músicas"
2293 </dest>
2294 <voice>
2295 *: "Music"
2296 </voice>
2297</phrase>
2298<phrase>
2299 id: LANG_FOLLOW
2300 desc: in settings_menu
2301 user:
2302 <source>
2303 *: "Follow Playlist"
2304 </source>
2305 <dest>
2306 *: "Seguir Playlist"
2307 </dest>
2308 <voice>
2309 *: "Follow Playlist"
2310 </voice>
2311</phrase>
2312<phrase>
2313 id: LANG_SHOW_PATH
2314 desc: in settings_menu
2315 user:
2316 <source>
2317 *: "Show Path"
2318 </source>
2319 <dest>
2320 *: "Mostrar Caminho"
2321 </dest>
2322 <voice>
2323 *: "Show Path"
2324 </voice>
2325</phrase>
2326<phrase>
2327 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2328 desc: in show path menu
2329 user:
2330 <source>
2331 *: "Current Directory Only"
2332 </source>
2333 <dest>
2334 *: "Apenas Diretório Corrente"
2335 </dest>
2336 <voice>
2337 *: "Current Directory Only"
2338 </voice>
2339</phrase>
2340<phrase>
2341 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2342 desc: track display options
2343 user:
2344 <source>
2345 *: "Full Path"
2346 </source>
2347 <dest>
2348 *: "Caminho Completo"
2349 </dest>
2350 <voice>
2351 *: "Full Path"
2352 </voice>
2353</phrase>
2354<phrase>
2355 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2356 desc: splash database building progress
2357 user:
2358 <source>
2359 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2360 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2361 ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
2362 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2363 h10,h10_5gb,e200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2364 </source>
2365 <dest>
2366 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2367 h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2368 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PLAY/PAUSE para retornar)"
2369 x5,m5: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2370 h10,h10_5gb,e200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: "entries found for database"
2374 </voice>
2375</phrase>
2376<phrase>
2377 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2378 desc: in tag cache settings
2379 user:
2380 <source>
2381 *: none
2382 tc_ramcache: "Load to RAM"
2383 </source>
2384 <dest>
2385 *: none
2386 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2387 </dest>
2388 <voice>
2389 *: none
2390 tc_ramcache: "Load to RAM"
2391 </voice>
2392</phrase>
2393<phrase>
2394 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2395 desc: in tag cache settings
2396 user:
2397 <source>
2398 *: "Auto Update"
2399 </source>
2400 <dest>
2401 *: "Auto-Atualizar"
2402 </dest>
2403 <voice>
2404 *: "Auto Update"
2405 </voice>
2406</phrase>
2407<phrase>
2408 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2409 desc: in tag cache settings
2410 user:
2411 <source>
2412 *: "Initialize now"
2413 </source>
2414 <dest>
2415 *: "Iniciar Agora"
2416 </dest>
2417 <voice>
2418 *: "Initialize now"
2419 </voice>
2420</phrase>
2421<phrase>
2422 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2423 desc: in tag cache settings
2424 user:
2425 <source>
2426 *: "Update Now"
2427 </source>
2428 <dest>
2429 *: "Atualizar Agora"
2430 </dest>
2431 <voice>
2432 *: "Update Now"
2433 </voice>
2434</phrase>
2435<phrase>
2436 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2437 desc: in settings_menu.
2438 user:
2439 <source>
2440 *: "Gather Runtime Data"
2441 </source>
2442 <dest>
2443 *: "Recolher Dados de Operação"
2444 </dest>
2445 <voice>
2446 *: "Gather Runtime Data"
2447 </voice>
2448</phrase>
2449<phrase>
2450 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2451 desc: in tag cache settings
2452 user:
2453 <source>
2454 *: "Export Modifications"
2455 </source>
2456 <dest>
2457 *: "Exportar Modificações"
2458 </dest>
2459 <voice>
2460 *: "Export Modifications"
2461 </voice>
2462</phrase>
2463<phrase>
2464 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2465 desc: in tag cache settings
2466 user:
2467 <source>
2468 *: "Import Modifications"
2469 </source>
2470 <dest>
2471 *: "Importar Modificações"
2472 </dest>
2473 <voice>
2474 *: "Import Modifications"
2475 </voice>
2476</phrase>
2477<phrase>
2478 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2479 desc: in tag cache settings
2480 user:
2481 <source>
2482 *: "Updating in background"
2483 </source>
2484 <dest>
2485 *: "Atualizando de forma oculta"
2486 </dest>
2487 <voice>
2488 *: "Updating in background"
2489 </voice>
2490</phrase>
2491<phrase>
2492 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2493 desc: while initializing tagcache on boot
2494 user:
2495 <source>
2496 *: "Committing database"
2497 </source>
2498 <dest>
2499 *: "Executar Base de Dados"
2500 </dest>
2501 <voice>
2502 *: "Committing database"
2503 </voice>
2504</phrase>
2505<phrase>
2506 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2507 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2508 <source>
2509 *: "Database is not ready"
2510 </source>
2511 <dest>
2512 *: "A Base de Dados não está pronta"
2513 </dest>
2514 <voice>
2515 *: "Database is not ready"
2516 </voice>
2517</phrase>
2518<phrase>
2519 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2520 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2521 user:
2522 <source>
2523 *: "<All tracks>"
2524 </source>
2525 <dest>
2526 *: "<Todas as Faixas>"
2527 </dest>
2528 <voice>
2529 *: "All tracks"
2530 </voice>
2531</phrase>
2532<phrase>
2533 id: LANG_DISPLAY
2534 desc: in settings_menu()
2535 user:
2536 <source>
2537 *: "Display"
2538 </source>
2539 <dest>
2540 *: "Tela"
2541 </dest>
2542 <voice>
2543 *: "Display"
2544 </voice>
2545</phrase>
2546<phrase>
2547 id: LANG_CUSTOM_FONT
2548 desc: in setting_menu()
2549 user:
2550 <source>
2551 *: none
2552 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2553 </source>
2554 <dest>
2555 *: none
2556 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2557 </dest>
2558 <voice>
2559 *: none
2560 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2561 </voice>
2562</phrase>
2563<phrase>
2564 id: LANG_WHILE_PLAYING
2565 desc: in settings_menu()
2566 user:
2567 <source>
2568 *: "Browse .wps files"
2569 </source>
2570 <dest>
2571 *: "Explorar Arquivos .wps"
2572 </dest>
2573 <voice>
2574 *: "Browse while-playing-screen files"
2575 </voice>
2576</phrase>
2577<phrase>
2578 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2579 desc: in settings_menu()
2580 user:
2581 <source>
2582 *: none
2583 remote: "Browse .rwps files"
2584 </source>
2585 <dest>
2586 *: none
2587 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2588 </dest>
2589 <voice>
2590 *: none
2591 remote: "Browse remote while-playing-screen files"
2592 </voice>
2593</phrase>
2594<phrase>
2595 id: LANG_LCD_MENU
2596 desc: in the display sub menu
2597 user:
2598 <source>
2599 *: "LCD Settings"
2600 </source>
2601 <dest>
2602 *: "Opções do LCD"
2603 </dest>
2604 <voice>
2605 *: "LCD Settings"
2606 </voice>
2607</phrase>
2608<phrase>
2609 id: LANG_BACKLIGHT
2610 desc: in settings_menu
2611 user:
2612 <source>
2613 *: "Backlight"
2614 </source>
2615 <dest>
2616 *: "Luz de Fundo"
2617 </dest>
2618 <voice>
2619 *: "Backlight"
2620 </voice>
2621</phrase>
2622<phrase>
2623 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2624 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2625 user:
2626 <source>
2627 *: none
2628 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2629 </source>
2630 <dest>
2631 *: none
2632 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2633 </dest>
2634 <voice>
2635 *: none
2636 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2637 </voice>
2638</phrase>
2639<phrase>
2640 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2641 desc: in lcd settings
2642 user:
2643 <source>
2644 *: none
2645 hold_button: "Backlight on Hold"
2646 </source>
2647 <dest>
2648 *: none
2649 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2650 </dest>
2651 <voice>
2652 *: none
2653 hold_button: "Backlight on hold"
2654 </voice>
2655</phrase>
2656<phrase>
2657 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2658 desc: in settings_menu
2659 user:
2660 <source>
2661 *: "Caption Backlight"
2662 </source>
2663 <dest>
2664 *: "Luz de Fundo de Captura"
2665 </dest>
2666 <voice>
2667 *: "Caption Backlight"
2668 </voice>
2669</phrase>
2670<phrase>
2671 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2672 desc: in settings_menu
2673 user:
2674 <source>
2675 *: none
2676 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2677 </source>
2678 <dest>
2679 *: none
2680 backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2681 </dest>
2682 <voice>
2683 *: none
2684 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2685 </voice>
2686</phrase>
2687<phrase>
2688 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2689 desc: in settings_menu
2690 user:
2691 <source>
2692 *: none
2693 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2694 </source>
2695 <dest>
2696 *: none
2697 backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2698 </dest>
2699 <voice>
2700 *: none
2701 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2702 </voice>
2703</phrase>
2704<phrase>
2705 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2706 desc: Backlight behaviour setting
2707 user:
2708 <source>
2709 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2710 </source>
2711 <dest>
2712 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2713 </dest>
2714 <voice>
2715 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2716 </voice>
2717</phrase>
2718<phrase>
2719 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2720 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2721 user:
2722 <source>
2723 *: none
2724 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2725 </source>
2726 <dest>
2727 *: none
2728 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2729 </dest>
2730 <voice>
2731 *: none
2732 lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
2733 </voice>
2734</phrase>
2735<phrase>
2736 id: LANG_NEVER
2737 desc: in lcd settings
2738 user:
2739 <source>
2740 *: none
2741 lcd_sleep: "Never"
2742 </source>
2743 <dest>
2744 *: none
2745 lcd_sleep: "Nunca"
2746 </dest>
2747 <voice>
2748 *: none
2749 lcd_sleep: "Never"
2750 </voice>
2751</phrase>
2752<phrase>
2753 id: LANG_BRIGHTNESS
2754 desc: in settings_menu
2755 user:
2756 <source>
2757 *: none
2758 backlight_brightness: "Brightness"
2759 </source>
2760 <dest>
2761 *: none
2762 backlight_brightness: "Brilho"
2763 </dest>
2764 <voice>
2765 *: none
2766 backlight_brightness: "Brightness"
2767 </voice>
2768</phrase>
2769<phrase>
2770 id: LANG_CONTRAST
2771 desc: in settings_menu
2772 user:
2773 <source>
2774 *: "Contrast"
2775 </source>
2776 <dest>
2777 *: "Contraste"
2778 </dest>
2779 <voice>
2780 *: "Contrast"
2781 </voice>
2782</phrase>
2783<phrase>
2784 id: LANG_INVERT
2785 desc: in settings_menu
2786 user:
2787 <source>
2788 *: none
2789 lcd_invert: "LCD Mode"
2790 </source>
2791 <dest>
2792 *: none
2793 lcd_invert: "Modo do LCD"
2794 </dest>
2795 <voice>
2796 *: none
2797 lcd_invert: "LCD Mode"
2798 </voice>
2799</phrase>
2800<phrase>
2801 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2802 desc: in settings_menu
2803 user:
2804 <source>
2805 *: none
2806 lcd_invert: "Inverse"
2807 </source>
2808 <dest>
2809 *: none
2810 lcd_invert: "Inverso"
2811 </dest>
2812 <voice>
2813 *: none
2814 lcd_invert: "Inverse"
2815 </voice>
2816</phrase>
2817<phrase>
2818 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2819 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2820 user:
2821 <source>
2822 *: none
2823 lcd_bitmap: "Upside Down"
2824 </source>
2825 <dest>
2826 *: none
2827 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2828 </dest>
2829 <voice>
2830 *: none
2831 lcd_bitmap: "Upside Down"
2832 </voice>
2833</phrase>
2834<phrase>
2835 id: LANG_INVERT_CURSOR
2836 desc: in settings_menu
2837 user:
2838 <source>
2839 *: none
2840 lcd_bitmap: "Line Selector"
2841 </source>
2842 <dest>
2843 *: none
2844 lcd_bitmap: "Seletor De Linha"
2845 </dest>
2846 <voice>
2847 *: none
2848 lcd_bitmap: "Line Selector"
2849 </voice>
2850</phrase>
2851<phrase>
2852 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2853 desc: in settings_menu
2854 user:
2855 <source>
2856 *: none
2857 lcd_bitmap: "Pointer"
2858 </source>
2859 <dest>
2860 *: none
2861 lcd_bitmap: "Apontador"
2862 </dest>
2863 <voice>
2864 *: none
2865 lcd_bitmap: "Pointer"
2866 </voice>
2867</phrase>
2868<phrase>
2869 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2870 desc: in settings_menu
2871 user:
2872 <source>
2873 *: none
2874 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2875 </source>
2876 <dest>
2877 *: none
2878 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2879 </dest>
2880 <voice>
2881 *: none
2882 lcd_bitmap: "Inverse Bar"
2883 </voice>
2884</phrase>
2885<phrase>
2886 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2887 desc: text for LCD settings menu
2888 user:
2889 <source>
2890 *: none
2891 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2892 </source>
2893 <dest>
2894 *: none
2895 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2896 </dest>
2897 <voice>
2898 *: none
2899 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2900 </voice>
2901</phrase>
2902<phrase>
2903 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2904 desc: menu entry to set the background color
2905 user:
2906 <source>
2907 *: none
2908 lcd_non-mono: "Background Colour"
2909 </source>
2910 <dest>
2911 *: none
2912 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2913 </dest>
2914 <voice>
2915 *: none
2916 lcd_non-mono: "Background Colour"
2917 </voice>
2918</phrase>
2919<phrase>
2920 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2921 desc: menu entry to set the foreground color
2922 user:
2923 <source>
2924 *: none
2925 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2926 </source>
2927 <dest>
2928 *: none
2929 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2930 </dest>
2931 <voice>
2932 *: none
2933 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2934 </voice>
2935</phrase>
2936<phrase>
2937 id: LANG_RESET_COLORS
2938 desc: menu
2939 user:
2940 <source>
2941 *: none
2942 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2943 </source>
2944 <dest>
2945 *: none
2946 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2947 </dest>
2948 <voice>
2949 *: none
2950 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2951 </voice>
2952</phrase>
2953<phrase>
2954 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2955 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2956 user:
2957 <source>
2958 *: none
2959 lcd_color: "RGB"
2960 </source>
2961 <dest>
2962 *: none
2963 lcd_color: "RGB"
2964 </dest>
2965 <voice>
2966 *: none
2967 lcd_color: ""
2968 </voice>
2969</phrase>
2970<phrase>
2971 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2972 desc: in color screen
2973 user:
2974 <source>
2975 *: none
2976 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2977 </source>
2978 <dest>
2979 *: none
2980 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2981 </dest>
2982 <voice>
2983 *: none
2984 lcd_color: ""
2985 </voice>
2986</phrase>
2987<phrase>
2988 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2989 desc: splash when user selects an invalid colour
2990 user:
2991 <source>
2992 *: none
2993 lcd_non-mono: "Invalid colour"
2994 </source>
2995 <dest>
2996 *: none
2997 lcd_non-mono: "Cor Inválida"
2998 </dest>
2999 <voice>
3000 *: none
3001 lcd_non-mono: ""
3002 </voice>
3003</phrase>
3004<phrase>
3005 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3006 desc: in the display sub menu
3007 user:
3008 <source>
3009 *: none
3010 remote: "Remote-LCD Settings"
3011 </source>
3012 <dest>
3013 *: none
3014 remote: "Opções do LCD Remoto"
3015 </dest>
3016 <voice>
3017 *: none
3018 remote: "Remote LCD settings"
3019 </voice>
3020</phrase>
3021<phrase>
3022 id: LANG_REDUCE_TICKING
3023 desc: in remote lcd settings menu
3024 user:
3025 <source>
3026 *: none
3027 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3028 </source>
3029 <dest>
3030 *: none
3031 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3032 </dest>
3033 <voice>
3034 *: none
3035 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3036 </voice>
3037</phrase>
3038<phrase>
3039 id: LANG_SHOW_ICONS
3040 desc: in settings_menu
3041 user:
3042 <source>
3043 *: "Show Icons"
3044 </source>
3045 <dest>
3046 *: "Mostrar Ícones"
3047 </dest>
3048 <voice>
3049 *: "Show Icons"
3050 </voice>
3051</phrase>
3052<phrase>
3053 id: LANG_SCROLL_MENU
3054 desc: in display_settings_menu()
3055 user:
3056 <source>
3057 *: "Scrolling"
3058 </source>
3059 <dest>
3060 *: "Navegação"
3061 </dest>
3062 <voice>
3063 *: "Scrolling"
3064 </voice>
3065</phrase>
3066<phrase>
3067 id: LANG_SCROLL
3068 desc: in settings_menu
3069 user:
3070 <source>
3071 *: "Scroll Speed Setting Example"
3072 </source>
3073 <dest>
3074 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3075 </dest>
3076 <voice>
3077 *: ""
3078 </voice>
3079</phrase>
3080<phrase>
3081 id: LANG_SCROLL_SPEED
3082 desc: in display_settings_menu()
3083 user:
3084 <source>
3085 *: "Scroll Speed"
3086 </source>
3087 <dest>
3088 *: "Velocidade de Navegação"
3089 </dest>
3090 <voice>
3091 *: "Scroll Speed"
3092 </voice>
3093</phrase>
3094<phrase>
3095 id: LANG_SCROLL_DELAY
3096 desc: Delay before scrolling
3097 user:
3098 <source>
3099 *: "Scroll Start Delay"
3100 </source>
3101 <dest>
3102 *: "Demora para o Início da Navegação"
3103 </dest>
3104 <voice>
3105 *: "Scroll Start Delay"
3106 </voice>
3107</phrase>
3108<phrase>
3109 id: LANG_SCROLL_STEP
3110 desc: Pixels to advance per scroll
3111 user:
3112 <source>
3113 *: "Scroll Step Size"
3114 </source>
3115 <dest>
3116 *: "Avanço da Navegação"
3117 </dest>
3118 <voice>
3119 *: "Scroll Step Size"
3120 </voice>
3121</phrase>
3122<phrase>
3123 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3124 desc: Pixels to advance per scroll
3125 user:
3126 <source>
3127 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3128 </source>
3129 <dest>
3130 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3131 </dest>
3132 <voice>
3133 *: ""
3134 </voice>
3135</phrase>
3136<phrase>
3137 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3138 desc: Bidirectional scroll limit
3139 user:
3140 <source>
3141 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3142 </source>
3143 <dest>
3144 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3145 </dest>
3146 <voice>
3147 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3148 </voice>
3149</phrase>
3150<phrase>
3151 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3152 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3153 user:
3154 <source>
3155 *: none
3156 remote: "Remote Scrolling Options"
3157 </source>
3158 <dest>
3159 *: none
3160 remote: "Opções de Navegação Remota"
3161 </dest>
3162 <voice>
3163 *: none
3164 remote: "Remote Scrolling Options"
3165 </voice>
3166</phrase>
3167<phrase>
3168 id: LANG_JUMP_SCROLL
3169 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3170 user:
3171 <source>
3172 *: "Jump Scroll"
3173 </source>
3174 <dest>
3175 *: "Navegação por Salto"
3176 </dest>
3177 <voice>
3178 *: "Jump Scroll"
3179 </voice>
3180</phrase>
3181<phrase>
3182 id: LANG_ONE_TIME
3183 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3184 user:
3185 <source>
3186 *: "One time"
3187 </source>
3188 <dest>
3189 *: "Uma Vez"
3190 </dest>
3191 <voice>
3192 *: "One time"
3193 </voice>
3194</phrase>
3195<phrase>
3196 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3197 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3198 user:
3199 <source>
3200 *: "Jump Scroll Delay"
3201 </source>
3202 <dest>
3203 *: "Demora no Salto da Navegação"
3204 </dest>
3205 <voice>
3206 *: "Jump Scroll Delay"
3207 </voice>
3208</phrase>
3209<phrase>
3210 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3211 desc: should lines scroll out of the screen
3212 user:
3213 <source>
3214 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3215 </source>
3216 <dest>
3217 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3218 </dest>
3219 <voice>
3220 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221 </voice>
3222</phrase>
3223<phrase>
3224 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3225 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3226 user:
3227 <source>
3228 *: "Screen Scroll Step Size"
3229 </source>
3230 <dest>
3231 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3232 </dest>
3233 <voice>
3234 *: "Screen Scroll Step Size"
3235 </voice>
3236</phrase>
3237<phrase>
3238 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3239 desc: jump to new page when scrolling
3240 user:
3241 <source>
3242 *: "Paged Scrolling"
3243 </source>
3244 <dest>
3245 *: "Navegação Paginada"
3246 </dest>
3247 <voice>
3248 *: "Paged scrolling"
3249 </voice>
3250</phrase>
3251<phrase>
3252 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3253 desc: Delay before list starts accelerating
3254 user:
3255 <source>
3256 *: "List Acceleration Start Delay"
3257 scrollwheel: none
3258 </source>
3259 <dest>
3260 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3261 scrollwheel: none
3262 </dest>
3263 <voice>
3264 *: "List Acceleration Start Delay"
3265 scrollwheel: none
3266 </voice>
3267</phrase>
3268<phrase>
3269 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3270 desc: list acceleration speed
3271 user:
3272 <source>
3273 *: "List Acceleration Speed"
3274 scrollwheel: none
3275 </source>
3276 <dest>
3277 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3278 scrollwheel: none
3279 </dest>
3280 <voice>
3281 *: "List Acceleration Speed"
3282 scrollwheel: none
3283 </voice>
3284</phrase>
3285<phrase>
3286 id: LANG_BARS_MENU
3287 desc: in the display sub menu
3288 user:
3289 <source>
3290 *: none
3291 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3292 </source>
3293 <dest>
3294 *: none
3295 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3296 </dest>
3297 <voice>
3298 *: none
3299 lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar"
3300 </voice>
3301</phrase>
3302<phrase>
3303 id: LANG_SCROLL_BAR
3304 desc: display menu, F3 substitute
3305 user:
3306 <source>
3307 *: none
3308 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3309 </source>
3310 <dest>
3311 *: none
3312 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3313 </dest>
3314 <voice>
3315 *: none
3316 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3317 </voice>
3318</phrase>
3319<phrase>
3320 id: LANG_STATUS_BAR
3321 desc: display menu, F3 substitute
3322 user:
3323 <source>
3324 *: none
3325 lcd_bitmap: "Status Bar"
3326 </source>
3327 <dest>
3328 *: none
3329 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3330 </dest>
3331 <voice>
3332 *: none
3333 lcd_bitmap: "Status Bar"
3334 </voice>
3335</phrase>
3336<phrase>
3337 id: LANG_BUTTON_BAR
3338 desc: in settings menu
3339 user:
3340 <source>
3341 *: none
3342 recorder_pad: "Button Bar"
3343 </source>
3344 <dest>
3345 *: none
3346 recorder_pad: "Barra de Botões"
3347 </dest>
3348 <voice>
3349 *: none
3350 recorder_pad: "Button Bar"
3351 </voice>
3352</phrase>
3353<phrase>
3354 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3355 desc: Volume type title
3356 user:
3357 <source>
3358 *: none
3359 lcd_bitmap: "Volume Display"
3360 </source>
3361 <dest>
3362 *: none
3363 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3364 </dest>
3365 <voice>
3366 *: none
3367 lcd_bitmap: "Volume Display"
3368 </voice>
3369</phrase>
3370<phrase>
3371 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3372 desc: Battery type title
3373 user:
3374 <source>
3375 *: none
3376 lcd_bitmap: "Battery Display"
3377 </source>
3378 <dest>
3379 *: none
3380 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3381 </dest>
3382 <voice>
3383 *: none
3384 lcd_bitmap: "Battery Display"
3385 </voice>
3386</phrase>
3387<phrase>
3388 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3389 desc: Label for type of icon display
3390 user:
3391 <source>
3392 *: none
3393 lcd_bitmap: "Graphic"
3394 </source>
3395 <dest>
3396 *: none
3397 lcd_bitmap: "Gráfica"
3398 </dest>
3399 <voice>
3400 *: none
3401 lcd_bitmap: "Graphic"
3402 </voice>
3403</phrase>
3404<phrase>
3405 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3406 desc: Label for type of icon display
3407 user:
3408 <source>
3409 *: none
3410 lcd_bitmap: "Numeric"
3411 </source>
3412 <dest>
3413 *: none
3414 lcd_bitmap: "Numérica"
3415 </dest>
3416 <voice>
3417 *: none
3418 lcd_bitmap: "Numeric"
3419 </voice>
3420</phrase>
3421<phrase>
3422 id: LANG_PM_MENU
3423 desc: in the display menu
3424 user:
3425 <source>
3426 *: "Peak Meter"
3427 masd: none
3428 </source>
3429 <dest>
3430 *: "Medidor de Picos"
3431 masd: none
3432 </dest>
3433 <voice>
3434 *: "Peak Meter"
3435 masd: none
3436 </voice>
3437</phrase>
3438<phrase>
3439 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3440 desc: in the peak meter menu
3441 user:
3442 <source>
3443 *: "Clip Hold Time"
3444 masd: none
3445 </source>
3446 <dest>
3447 *: "Compasso de Espera do Clip"
3448 masd: none
3449 </dest>
3450 <voice>
3451 *: "Clip Hold Time"
3452 masd: none
3453 </voice>
3454</phrase>
3455<phrase>
3456 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3457 desc: in the peak meter menu
3458 user:
3459 <source>
3460 *: "Peak Hold Time"
3461 masd: none
3462 </source>
3463 <dest>
3464 *: "Compasso de Espera do Pico"
3465 masd: none
3466 </dest>
3467 <voice>
3468 *: "Peak Hold Time"
3469 masd: none
3470 </voice>
3471</phrase>
3472<phrase>
3473 id: LANG_PM_ETERNAL
3474 desc: in the peak meter menu
3475 user:
3476 <source>
3477 *: "Eternal"
3478 masd: none
3479 </source>
3480 <dest>
3481 *: "Eterno"
3482 masd: none
3483 </dest>
3484 <voice>
3485 *: "Eternal"
3486 masd: none
3487 </voice>
3488</phrase>
3489<phrase>
3490 id: LANG_PM_RELEASE
3491 desc: in the peak meter menu
3492 user:
3493 <source>
3494 *: "Peak Release"
3495 masd: none
3496 </source>
3497 <dest>
3498 *: "Liberar Pico"
3499 masd: none
3500 </dest>
3501 <voice>
3502 *: "Peak Release"
3503 masd: none
3504 </voice>
3505</phrase>
3506<phrase>
3507 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3508 desc: DEPRECATED
3509 user:
3510 <source>
3511 *: ""
3512 </source>
3513 <dest>
3514 *: ""
3515 </dest>
3516 <voice>
3517 *: ""
3518 </voice>
3519</phrase>
3520<phrase>
3521 id: LANG_PM_SCALE
3522 desc: in the peak meter menu
3523 user:
3524 <source>
3525 *: "Scale"
3526 masd: none
3527 </source>
3528 <dest>
3529 *: "Escala"
3530 masd: none
3531 </dest>
3532 <voice>
3533 *: "Scale"
3534 masd: none
3535 </voice>
3536</phrase>
3537<phrase>
3538 id: LANG_PM_DBFS
3539 desc: in the peak meter menu
3540 user:
3541 <source>
3542 *: "Logarithmic (dB)"
3543 masd: none
3544 </source>
3545 <dest>
3546 *: "Logarítmica (dB)"
3547 masd: none
3548 </dest>
3549 <voice>
3550 *: "Logarithmic decibel"
3551 masd: none
3552 </voice>
3553</phrase>
3554<phrase>
3555 id: LANG_PM_LINEAR
3556 desc: in the peak meter menu
3557 user:
3558 <source>
3559 *: "Linear (%)"
3560 masd: none
3561 </source>
3562 <dest>
3563 *: "Linear (%)"
3564 masd: none
3565 </dest>
3566 <voice>
3567 *: "Linear percent"
3568 masd: none
3569 </voice>
3570</phrase>
3571<phrase>
3572 id: LANG_PM_MIN
3573 desc: in the peak meter menu
3574 user:
3575 <source>
3576 *: "Minimum Of Range"
3577 masd: none
3578 </source>
3579 <dest>
3580 *: "Mínimo do Alcance"
3581 masd: none
3582 </dest>
3583 <voice>
3584 *: "Minimum Of Range"
3585 masd: none
3586 </voice>
3587</phrase>
3588<phrase>
3589 id: LANG_PM_MAX
3590 desc: in the peak meter menu
3591 user:
3592 <source>
3593 *: "Maximum Of Range"
3594 masd: none
3595 </source>
3596 <dest>
3597 *: "Máximo do Alcance"
3598 masd: none
3599 </dest>
3600 <voice>
3601 *: "Maximum Of Range"
3602 masd: none
3603 </voice>
3604</phrase>
3605<phrase>
3606 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3607 desc: default encoding used with id3 tags
3608 user:
3609 <source>
3610 *: "Default Codepage"
3611 </source>
3612 <dest>
3613 *: "Codificação da Página Padrão"
3614 </dest>
3615 <voice>
3616 *: "Default codepage"
3617 </voice>
3618</phrase>
3619<phrase>
3620 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3621 desc: in codepage setting menu
3622 user:
3623 <source>
3624 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3625 </source>
3626 <dest>
3627 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3628 </dest>
3629 <voice>
3630 *: "Latin 1"
3631 </voice>
3632</phrase>
3633<phrase>
3634 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3635 desc: in codepage setting menu
3636 user:
3637 <source>
3638 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3639 </source>
3640 <dest>
3641 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3642 </dest>
3643 <voice>
3644 *: "Greek"
3645 </voice>
3646</phrase>
3647<phrase>
3648 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3649 desc: in codepage setting menu
3650 user:
3651 <source>
3652 *: none
3653 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3654 </source>
3655 <dest>
3656 *: none
3657 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3658 </dest>
3659 <voice>
3660 *: none
3661 lcd_bitmap: "Hebrew"
3662 </voice>
3663</phrase>
3664<phrase>
3665 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3666 desc: in codepage setting menu
3667 user:
3668 <source>
3669 *: "Cyrillic (CP1251)"
3670 </source>
3671 <dest>
3672 *: "Cirílico (CP1251)"
3673 </dest>
3674 <voice>
3675 *: "Cyrillic"
3676 </voice>
3677</phrase>
3678<phrase>
3679 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3680 desc: in codepage setting menu
3681 user:
3682 <source>
3683 *: none
3684 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3685 </source>
3686 <dest>
3687 *: none
3688 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3689 </dest>
3690 <voice>
3691 *: none
3692 lcd_bitmap: "Thai"
3693 </voice>
3694</phrase>
3695<phrase>
3696 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3697 desc: in codepage setting menu
3698 user:
3699 <source>
3700 *: none
3701 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3702 </source>
3703 <dest>
3704 *: none
3705 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3706 </dest>
3707 <voice>
3708 *: none
3709 lcd_bitmap: "Arabic"
3710 </voice>
3711</phrase>
3712<phrase>
3713 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3714 desc: in codepage setting menu
3715 user:
3716 <source>
3717 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3718 </source>
3719 <dest>
3720 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3721 </dest>
3722 <voice>
3723 *: "Turkish"
3724 </voice>
3725</phrase>
3726<phrase>
3727 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3728 desc: in codepage setting menu
3729 user:
3730 <source>
3731 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3732 </source>
3733 <dest>
3734 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3735 </dest>
3736 <voice>
3737 *: "Latin extended"
3738 </voice>
3739</phrase>
3740<phrase>
3741 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3742 desc: in codepage setting menu
3743 user:
3744 <source>
3745 *: none
3746 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3747 </source>
3748 <dest>
3749 *: none
3750 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3751 </dest>
3752 <voice>
3753 *: none
3754 lcd_bitmap: "Japanese"
3755 </voice>
3756</phrase>
3757<phrase>
3758 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3759 desc: in codepage setting menu
3760 user:
3761 <source>
3762 *: none
3763 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3764 </source>
3765 <dest>
3766 *: none
3767 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3768 </dest>
3769 <voice>
3770 *: none
3771 lcd_bitmap: "Simplified Chinese"
3772 </voice>
3773</phrase>
3774<phrase>
3775 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3776 desc: in codepage setting menu
3777 user:
3778 <source>
3779 *: none
3780 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3781 </source>
3782 <dest>
3783 *: none
3784 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3785 </dest>
3786 <voice>
3787 *: none
3788 lcd_bitmap: "Korean"
3789 </voice>
3790</phrase>
3791<phrase>
3792 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3793 desc: in codepage setting menu
3794 user:
3795 <source>
3796 *: none
3797 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3798 </source>
3799 <dest>
3800 *: none
3801 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3802 </dest>
3803 <voice>
3804 *: none
3805 lcd_bitmap: "Traditional Chinese"
3806 </voice>
3807</phrase>
3808<phrase>
3809 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3810 desc: in codepage setting menu
3811 user:
3812 <source>
3813 *: "Unicode (UTF-8)"
3814 </source>
3815 <dest>
3816 *: "Unicode (UTF-8)"
3817 </dest>
3818 <voice>
3819 *: "Unicode"
3820 </voice>
3821</phrase>
3822<phrase>
3823 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3824 desc: in settings_menu
3825 user:
3826 <source>
3827 *: none
3828 e200: "Wheel Light Timeout"
3829 gigabeatf: "Button Light Timeout"
3830 </source>
3831 <dest>
3832 *: none
3833 e200: "Duração da Luz da Roda"
3834 gigabeatf: "Duração da Luz do Botão"
3835 </dest>
3836 <voice>
3837 *: none
3838 e200: "Wheel Light Timeout"
3839 gigabeatf: "Button Light Timeout"
3840 </voice>
3841</phrase>
3842<phrase>
3843 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3844 desc: in settings_menu
3845 user:
3846 <source>
3847 *: none
3848 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3849 </source>
3850 <dest>
3851 *: none
3852 gigabeatf: "Brilho da Luz do Botão"
3853 </dest>
3854 <voice>
3855 *: none
3856 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3857 </voice>
3858</phrase>
3859<phrase>
3860 id: LANG_START_SCREEN
3861 desc: in the system sub menu
3862 user:
3863 <source>
3864 *: "Start Screen"
3865 </source>
3866 <dest>
3867 *: "Tela Inicial"
3868 </dest>
3869 <voice>
3870 *: "Start Screen"
3871 </voice>
3872</phrase>
3873<phrase>
3874 id: LANG_MAIN_MENU
3875 desc: in start screen setting
3876 user:
3877 <source>
3878 *: "Main Menu"
3879 </source>
3880 <dest>
3881 *: "Menu Principal"
3882 </dest>
3883 <voice>
3884 *: "Main Menu"
3885 </voice>
3886</phrase>
3887<phrase>
3888 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3889 desc: in start screen setting
3890 user:
3891 <source>
3892 *: "Previous Screen"
3893 </source>
3894 <dest>
3895 *: "Tela Anterior"
3896 </dest>
3897 <voice>
3898 *: "Previous Screen"
3899 </voice>
3900</phrase>
3901<phrase>
3902 id: LANG_BATTERY_MENU
3903 desc: in the system sub menu
3904 user:
3905 <source>
3906 *: "Battery"
3907 </source>
3908 <dest>
3909 *: "Bateria"
3910 </dest>
3911 <voice>
3912 *: "Battery"
3913 </voice>
3914</phrase>
3915<phrase>
3916 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3917 desc: in settings_menu
3918 user:
3919 <source>
3920 *: "Battery Capacity"
3921 </source>
3922 <dest>
3923 *: "Capacidade da Bateria"
3924 </dest>
3925 <voice>
3926 *: "Battery Capacity"
3927 </voice>
3928</phrase>
3929<phrase>
3930 id: LANG_BATTERY_TYPE
3931 desc: in battery settings
3932 user:
3933 <source>
3934 *: none
3935 battery_types: "Battery Type"
3936 </source>
3937 <dest>
3938 *: none
3939 battery_types: "Tipo de Bateria"
3940 </dest>
3941 <voice>
3942 *: none
3943 battery_types: "Battery type"
3944 </voice>
3945</phrase>
3946<phrase>
3947 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3948 desc: in battery settings
3949 user:
3950 <source>
3951 *: none
3952 battery_types: "Alkaline"
3953 </source>
3954 <dest>
3955 *: none
3956 battery_types: "Alcalina"
3957 </dest>
3958 <voice>
3959 *: none
3960 battery_types: "Alkaline"
3961 </voice>
3962</phrase>
3963<phrase>
3964 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3965 desc: in battery settings
3966 user:
3967 <source>
3968 *: none
3969 battery_types: "NiMH"
3970 </source>
3971 <dest>
3972 *: none
3973 battery_types: "NiMH"
3974 </dest>
3975 <voice>
3976 *: none
3977 battery_types: "Nickel metal hydride"
3978 </voice>
3979</phrase>
3980<phrase>
3981 id: LANG_DISK_MENU
3982 desc: in the system sub menu
3983 user:
3984 <source>
3985 *: "Disk"
3986 </source>
3987 <dest>
3988 *: "Disco"
3989 </dest>
3990 <voice>
3991 *: "Disk"
3992 </voice>
3993</phrase>
3994<phrase>
3995 id: LANG_SPINDOWN
3996 desc: in settings_menu
3997 user:
3998 <source>
3999 *: "Disk Spindown"
4000 flash_storage: none
4001 </source>
4002 <dest>
4003 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4004 flash_storage: none
4005 </dest>
4006 <voice>
4007 *: "Disk Spindown"
4008 flash_storage: none
4009 </voice>
4010</phrase>
4011<phrase>
4012 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4013 desc: in directory cache settings
4014 user:
4015 <source>
4016 *: none
4017 dircache: "Directory Cache"
4018 </source>
4019 <dest>
4020 *: none
4021 dircache: "Cache de Diretórios"
4022 </dest>
4023 <voice>
4024 *: none
4025 dircache: "Directory Cache"
4026 </voice>
4027</phrase>
4028<phrase>
4029 id: LANG_TIME_MENU
4030 desc: in the system sub menu
4031 user:
4032 <source>
4033 *: none
4034 rtc: "Time & Date"
4035 </source>
4036 <dest>
4037 *: none
4038 rtc: "Hora e Data"
4039 </dest>
4040 <voice>
4041 *: none
4042 rtc: "Time and Date"
4043 </voice>
4044</phrase>
4045<phrase>
4046 id: LANG_SET_TIME
4047 desc: in settings_menu
4048 user:
4049 <source>
4050 *: none
4051 rtc: "Set Time/Date"
4052 </source>
4053 <dest>
4054 *: none
4055 rtc: "Ajustar Hora/Data"
4056 </dest>
4057 <voice>
4058 *: none
4059 rtc: "Set Time and Date"
4060 </voice>
4061</phrase>
4062<phrase>
4063 id: LANG_TIMEFORMAT
4064 desc: select the time format of time in status bar
4065 user:
4066 <source>
4067 *: none
4068 rtc: "Time Format"
4069 </source>
4070 <dest>
4071 *: none
4072 rtc: "Formato de Horas"
4073 </dest>
4074 <voice>
4075 *: none
4076 rtc: "Time Format"
4077 </voice>
4078</phrase>
4079<phrase>
4080 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4081 desc: option for 12 hour clock
4082 user:
4083 <source>
4084 *: none
4085 rtc: "12 Hour Clock"
4086 </source>
4087 <dest>
4088 *: none
4089 rtc: "Relógio de 12 Horas"
4090 </dest>
4091 <voice>
4092 *: none
4093 rtc: "12 Hour Clock"
4094 </voice>
4095</phrase>
4096<phrase>
4097 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4098 desc: option for 24 hour clock
4099 user:
4100 <source>
4101 *: none
4102 rtc: "24 Hour Clock"
4103 </source>
4104 <dest>
4105 *: none
4106 rtc: "Relógio de 24 Horas"
4107 </dest>
4108 <voice>
4109 *: none
4110 rtc: "24 Hour Clock"
4111 </voice>
4112</phrase>
4113<phrase>
4114 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4115 desc: used in set_time()
4116 user:
4117 <source>
4118 *: none
4119 rtc: "ON = Set"
4120 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4121 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4122 </source>
4123 <dest>
4124 *: none
4125 rtc: "ON = Ajustar"
4126 h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4127 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Ajustar"
4128 </dest>
4129 <voice>
4130 *: none
4131 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,gigabeatf: ""
4132 </voice>
4133</phrase>
4134<phrase>
4135 id: LANG_TIME_REVERT
4136 desc: used in set_time()
4137 user:
4138 <source>
4139 *: none
4140 rtc: "OFF = Revert"
4141 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4142 ipod*,e200: "MENU = Revert"
4143 x5,m5: "RECORD = Revert"
4144 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4145 gigabeatf: "A = Revert"
4146 </source>
4147 <dest>
4148 *: none
4149 rtc: "OFF = Reverter"
4150 h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4151 ipod*,e200: "MENU = Reverter"
4152 x5,m5: "RECORD = Reverter"
4153 h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4154 gigabeatf: "A = Reverter"
4155 </dest>
4156 <voice>
4157 *: none
4158 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4159 </voice>
4160</phrase>
4161<phrase>
4162 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4163 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4164 user:
4165 <source>
4166 *: none
4167 rtc: "Sun"
4168 </source>
4169 <dest>
4170 *: none
4171 rtc: "Dom"
4172 </dest>
4173 <voice>
4174 *: none
4175 rtc: ""
4176 </voice>
4177</phrase>
4178<phrase>
4179 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4180 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4181 user:
4182 <source>
4183 *: none
4184 rtc: "Mon"
4185 </source>
4186 <dest>
4187 *: none
4188 rtc: "Seg"
4189 </dest>
4190 <voice>
4191 *: none
4192 rtc: ""
4193 </voice>
4194</phrase>
4195<phrase>
4196 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4197 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4198 user:
4199 <source>
4200 *: none
4201 rtc: "Tue"
4202 </source>
4203 <dest>
4204 *: none
4205 rtc: "Ter"
4206 </dest>
4207 <voice>
4208 *: none
4209 rtc: ""
4210 </voice>
4211</phrase>
4212<phrase>
4213 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4214 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4215 user:
4216 <source>
4217 *: none
4218 rtc: "Wed"
4219 </source>
4220 <dest>
4221 *: none
4222 rtc: "Qua"
4223 </dest>
4224 <voice>
4225 *: none
4226 rtc: ""
4227 </voice>
4228</phrase>
4229<phrase>
4230 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4231 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4232 user:
4233 <source>
4234 *: none
4235 rtc: "Thu"
4236 </source>
4237 <dest>
4238 *: none
4239 rtc: "Qui"
4240 </dest>
4241 <voice>
4242 *: none
4243 rtc: ""
4244 </voice>
4245</phrase>
4246<phrase>
4247 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4248 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4249 user:
4250 <source>
4251 *: none
4252 rtc: "Fri"
4253 </source>
4254 <dest>
4255 *: none
4256 rtc: "Sex"
4257 </dest>
4258 <voice>
4259 *: none
4260 rtc: ""
4261 </voice>
4262</phrase>
4263<phrase>
4264 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4265 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4266 user:
4267 <source>
4268 *: none
4269 rtc: "Sat"
4270 </source>
4271 <dest>
4272 *: none
4273 rtc: "Sab"
4274 </dest>
4275 <voice>
4276 *: none
4277 rtc: ""
4278 </voice>
4279</phrase>
4280<phrase>
4281 id: LANG_MONTH_JANUARY
4282 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4283 user:
4284 <source>
4285 *: none
4286 rtc: "Jan"
4287 </source>
4288 <dest>
4289 *: none
4290 rtc: "Jan"
4291 </dest>
4292 <voice>
4293 *: none
4294 rtc: "January"
4295 </voice>
4296</phrase>
4297<phrase>
4298 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4299 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4300 user:
4301 <source>
4302 *: none
4303 rtc: "Feb"
4304 </source>
4305 <dest>
4306 *: none
4307 rtc: "Fev"
4308 </dest>
4309 <voice>
4310 *: none
4311 rtc: "February"
4312 </voice>
4313</phrase>
4314<phrase>
4315 id: LANG_MONTH_MARCH
4316 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4317 user:
4318 <source>
4319 *: none
4320 rtc: "Mar"
4321 </source>
4322 <dest>
4323 *: none
4324 rtc: "Mar"
4325 </dest>
4326 <voice>
4327 *: none
4328 rtc: "March"
4329 </voice>
4330</phrase>
4331<phrase>
4332 id: LANG_MONTH_APRIL
4333 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4334 user:
4335 <source>
4336 *: none
4337 rtc: "Apr"
4338 </source>
4339 <dest>
4340 *: none
4341 rtc: "Abr"
4342 </dest>
4343 <voice>
4344 *: none
4345 rtc: "April"
4346 </voice>
4347</phrase>
4348<phrase>
4349 id: LANG_MONTH_MAY
4350 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4351 user:
4352 <source>
4353 *: none
4354 rtc: "May"
4355 </source>
4356 <dest>
4357 *: none
4358 rtc: "Mai"
4359 </dest>
4360 <voice>
4361 *: none
4362 rtc: "May"
4363 </voice>
4364</phrase>
4365<phrase>
4366 id: LANG_MONTH_JUNE
4367 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4368 user:
4369 <source>
4370 *: none
4371 rtc: "Jun"
4372 </source>
4373 <dest>
4374 *: none
4375 rtc: "Jun"
4376 </dest>
4377 <voice>
4378 *: none
4379 rtc: "June"
4380 </voice>
4381</phrase>
4382<phrase>
4383 id: LANG_MONTH_JULY
4384 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4385 user:
4386 <source>
4387 *: none
4388 rtc: "Jul"
4389 </source>
4390 <dest>
4391 *: none
4392 rtc: "Jul"
4393 </dest>
4394 <voice>
4395 *: none
4396 rtc: "July"
4397 </voice>
4398</phrase>
4399<phrase>
4400 id: LANG_MONTH_AUGUST
4401 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4402 user:
4403 <source>
4404 *: none
4405 rtc: "Aug"
4406 </source>
4407 <dest>
4408 *: none
4409 rtc: "Ago"
4410 </dest>
4411 <voice>
4412 *: none
4413 rtc: "August"
4414 </voice>
4415</phrase>
4416<phrase>
4417 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4418 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4419 user:
4420 <source>
4421 *: none
4422 rtc: "Sep"
4423 </source>
4424 <dest>
4425 *: none
4426 rtc: "Set"
4427 </dest>
4428 <voice>
4429 *: none
4430 rtc: "September"
4431 </voice>
4432</phrase>
4433<phrase>
4434 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4435 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4436 user:
4437 <source>
4438 *: none
4439 rtc: "Oct"
4440 </source>
4441 <dest>
4442 *: none
4443 rtc: "Out"
4444 </dest>
4445 <voice>
4446 *: none
4447 rtc: "October"
4448 </voice>
4449</phrase>
4450<phrase>
4451 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4452 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4453 user:
4454 <source>
4455 *: none
4456 rtc: "Nov"
4457 </source>
4458 <dest>
4459 *: none
4460 rtc: "Nov"
4461 </dest>
4462 <voice>
4463 *: none
4464 rtc: "November"
4465 </voice>
4466</phrase>
4467<phrase>
4468 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4469 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4470 user:
4471 <source>
4472 *: none
4473 rtc: "Dec"
4474 </source>
4475 <dest>
4476 *: none
4477 rtc: "Dez"
4478 </dest>
4479 <voice>
4480 *: none
4481 rtc: "December"
4482 </voice>
4483</phrase>
4484<phrase>
4485 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4486 desc: in settings_menu
4487 user:
4488 <source>
4489 *: "Idle Poweroff"
4490 </source>
4491 <dest>
4492 *: "Desligar Quando Inativo"
4493 </dest>
4494 <voice>
4495 *: "Idle Poweroff"
4496 </voice>
4497</phrase>
4498<phrase>
4499 id: LANG_SLEEP_TIMER
4500 desc: sleep timer setting
4501 user:
4502 <source>
4503 *: "Sleep Timer"
4504 </source>
4505 <dest>
4506 *: "Temporizador"
4507 </dest>
4508 <voice>
4509 *: "Sleep Timer"
4510 </voice>
4511</phrase>
4512<phrase>
4513 id: LANG_LIMITS_MENU
4514 desc: in the system sub menu
4515 user:
4516 <source>
4517 *: "Limits"
4518 </source>
4519 <dest>
4520 *: "Limites"
4521 </dest>
4522 <voice>
4523 *: "Limits"
4524 </voice>
4525</phrase>
4526<phrase>
4527 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4528 desc: in settings_menu
4529 user:
4530 <source>
4531 *: "Max Files in Dir Browser"
4532 </source>
4533 <dest>
4534 *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4535 </dest>
4536 <voice>
4537 *: "Maximum files in directory browser"
4538 </voice>
4539</phrase>
4540<phrase>
4541 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4542 desc: in settings_menu
4543 user:
4544 <source>
4545 *: "Max Playlist Size"
4546 </source>
4547 <dest>
4548 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4549 </dest>
4550 <voice>
4551 *: "Maximum playlist size"
4552 </voice>
4553</phrase>
4554<phrase>
4555 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4556 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4557 user:
4558 <source>
4559 *: none
4560 charging: "Car Adapter Mode"
4561 </source>
4562 <dest>
4563 *: none
4564 charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4565 </dest>
4566 <voice>
4567 *: none
4568 charging: "Car Adapter Mode"
4569 </voice>
4570</phrase>
4571<phrase>
4572 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4573 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4574 user:
4575 <source>
4576 *: none
4577 alarm: "Wake-Up Alarm"
4578 </source>
4579 <dest>
4580 *: none
4581 alarm: "Despertador"
4582 </dest>
4583 <voice>
4584 *: none
4585 alarm: "Wake-Up Alarm"
4586 </voice>
4587</phrase>
4588<phrase>
4589 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4590 desc: in alarm menu setting
4591 user:
4592 <source>
4593 *: none
4594 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4595 </source>
4596 <dest>
4597 *: none
4598 alarm: "Tela do Despertador"
4599 </dest>
4600 <voice>
4601 *: none
4602 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4603 </voice>
4604</phrase>
4605<phrase>
4606 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4607 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4608 user:
4609 <source>
4610 *: none
4611 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4612 </source>
4613 <dest>
4614 *: none
4615 alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4616 </dest>
4617 <voice>
4618 *: none
4619 alarm: ""
4620 </voice>
4621</phrase>
4622<phrase>
4623 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4624 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4625 user:
4626 <source>
4627 *: none
4628 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4629 </source>
4630 <dest>
4631 *: none
4632 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4633 </dest>
4634 <voice>
4635 *: none
4636 alarm: ""
4637 </voice>
4638</phrase>
4639<phrase>
4640 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4641 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4642 user:
4643 <source>
4644 *: none
4645 alarm: "Alarm Set"
4646 </source>
4647 <dest>
4648 *: none
4649 alarm: "Despertador Ajustado"
4650 </dest>
4651 <voice>
4652 *: none
4653 alarm: ""
4654 </voice>
4655</phrase>
4656<phrase>
4657 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4658 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4659 user:
4660 <source>
4661 *: none
4662 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4663 </source>
4664 <dest>
4665 *: none
4666 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4667 </dest>
4668 <voice>
4669 *: none
4670 alarm: ""
4671 </voice>
4672</phrase>
4673<phrase>
4674 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4675 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4676 user:
4677 <source>
4678 *: none
4679 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4680 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4681 </source>
4682 <dest>
4683 *: none
4684 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4685 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4686 </dest>
4687 <voice>
4688 *: none
4689 alarm,ipod*: ""
4690 </voice>
4691</phrase>
4692<phrase>
4693 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4694 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4695 user:
4696 <source>
4697 *: none
4698 alarm: "Alarm Disabled"
4699 </source>
4700 <dest>
4701 *: none
4702 alarm: "Despertador Desativado"
4703 </dest>
4704 <voice>
4705 *: none
4706 alarm: ""
4707 </voice>
4708</phrase>
4709<phrase>
4710 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4711 desc: in general settings
4712 user:
4713 <source>
4714 *: "Bookmarking"
4715 </source>
4716 <dest>
4717 *: "Favoritos"
4718 </dest>
4719 <voice>
4720 *: "Bookmarking"
4721 </voice>
4722</phrase>
4723<phrase>
4724 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4725 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4726 user:
4727 <source>
4728 *: "Bookmark on Stop"
4729 </source>
4730 <dest>
4731 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4732 </dest>
4733 <voice>
4734 *: "Bookmark on Stop"
4735 </voice>
4736</phrase>
4737<phrase>
4738 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4739 desc: Save in recent bookmarks only
4740 user:
4741 <source>
4742 *: "Yes - Recent only"
4743 </source>
4744 <dest>
4745 *: "Sim - Apenas Recentes"
4746 </dest>
4747 <voice>
4748 *: "Yes - Recent only"
4749 </voice>
4750</phrase>
4751<phrase>
4752 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4753 desc: Save in recent bookmarks only
4754 user:
4755 <source>
4756 *: "Ask - Recent only"
4757 </source>
4758 <dest>
4759 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4760 </dest>
4761 <voice>
4762 *: "Ask - Recent only"
4763 </voice>
4764</phrase>
4765<phrase>
4766 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4767 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4768 user:
4769 <source>
4770 *: "Load Last Bookmark"
4771 </source>
4772 <dest>
4773 *: "Carregar Último Favorito"
4774 </dest>
4775 <voice>
4776 *: "Load Last Bookmark"
4777 </voice>
4778</phrase>
4779<phrase>
4780 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4781 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4782 user:
4783 <source>
4784 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4785 </source>
4786 <dest>
4787 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4788 </dest>
4789 <voice>
4790 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4791 </voice>
4792</phrase>
4793<phrase>
4794 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4795 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4796 user:
4797 <source>
4798 *: "Unique only"
4799 </source>
4800 <dest>
4801 *: "Únicos Apenas"
4802 </dest>
4803 <voice>
4804 *: "Unique only"
4805 </voice>
4806</phrase>
4807<phrase>
4808 id: LANG_LANGUAGE
4809 desc: in settings_menu
4810 user:
4811 <source>
4812 *: "Language"
4813 </source>
4814 <dest>
4815 *: "Idioma"
4816 </dest>
4817 <voice>
4818 *: "Language"
4819 </voice>
4820</phrase>
4821<phrase>
4822 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4823 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4824 user:
4825 <source>
4826 *: "New Language"
4827 </source>
4828 <dest>
4829 *: "Novo Idioma"
4830 </dest>
4831 <voice>
4832 *: "New Language"
4833 </voice>
4834</phrase>
4835<phrase>
4836 id: LANG_VOICE
4837 desc: root of voice menu
4838 user:
4839 <source>
4840 *: "Voice"
4841 </source>
4842 <dest>
4843 *: "Voz"
4844 </dest>
4845 <voice>
4846 *: "Voice"
4847 </voice>
4848</phrase>
4849<phrase>
4850 id: LANG_VOICE_MENU
4851 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4852 user:
4853 <source>
4854 *: "Voice Menus"
4855 </source>
4856 <dest>
4857 *: "Menús de Voz"
4858 </dest>
4859 <voice>
4860 *: "Voice Menus"
4861 </voice>
4862</phrase>
4863<phrase>
4864 id: LANG_VOICE_DIR
4865 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4866 user:
4867 <source>
4868 *: "Voice Directories"
4869 </source>
4870 <dest>
4871 *: "Diretórios de Voz"
4872 </dest>
4873 <voice>
4874 *: "Voice Directories"
4875 </voice>
4876</phrase>
4877<phrase>
4878 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4879 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4880 user:
4881 <source>
4882 *: "Use Directory .talk Clips"
4883 </source>
4884 <dest>
4885 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4886 </dest>
4887 <voice>
4888 *: "Use Directory .talk Clips"
4889 </voice>
4890</phrase>
4891<phrase>
4892 id: LANG_VOICE_FILE
4893 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4894 user:
4895 <source>
4896 *: "Voice Filenames"
4897 </source>
4898 <dest>
4899 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4900 </dest>
4901 <voice>
4902 *: "Voice Filenames"
4903 </voice>
4904</phrase>
4905<phrase>
4906 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4907 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4908 user:
4909 <source>
4910 *: "Use File .talk Clips"
4911 </source>
4912 <dest>
4913 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4914 </dest>
4915 <voice>
4916 *: "Use File .talk Clips"
4917 </voice>
4918</phrase>
4919<phrase>
4920 id: LANG_VOICE_NUMBER
4921 desc: "talkbox" mode for files+directories
4922 user:
4923 <source>
4924 *: "Numbers"
4925 </source>
4926 <dest>
4927 *: "Números"
4928 </dest>
4929 <voice>
4930 *: "Numbers"
4931 </voice>
4932</phrase>
4933<phrase>
4934 id: LANG_VOICE_SPELL
4935 desc: "talkbox" mode for files+directories
4936 user:
4937 <source>
4938 *: "Spell"
4939 </source>
4940 <dest>
4941 *: "Soletrar"
4942 </dest>
4943 <voice>
4944 *: "Spell"
4945 </voice>
4946</phrase>
4947<phrase>
4948 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4949 desc: "talkbox" mode for directories + files
4950 user:
4951 <source>
4952 *: ".talk mp3 clip"
4953 </source>
4954 <dest>
4955 *: "clip mp3 .talk"
4956 </dest>
4957 <voice>
4958 *: "talk mp3 clip"
4959 </voice>
4960</phrase>
4961<phrase>
4962 id: LANG_MANAGE_MENU
4963 desc: in the main menu
4964 user:
4965 <source>
4966 *: "Manage Settings"
4967 </source>
4968 <dest>
4969 *: "Alterar Opções"
4970 </dest>
4971 <voice>
4972 *: "Manage Settings"
4973 </voice>
4974</phrase>
4975<phrase>
4976 id: LANG_CUSTOM_CFG
4977 desc: in setting_menu()
4978 user:
4979 <source>
4980 *: "Browse .cfg files"
4981 </source>
4982 <dest>
4983 *: "Explorar Arquivos .cfg"
4984 </dest>
4985 <voice>
4986 *: "Browse configuration files"
4987 </voice>
4988</phrase>
4989<phrase>
4990 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4991 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4992 user:
4993 <source>
4994 *: "Settings Loaded"
4995 </source>
4996 <dest>
4997 *: "Opções Carregadas"
4998 </dest>
4999 <voice>
5000 *: "Settings Loaded"
5001 </voice>
5002</phrase>
5003<phrase>
5004 id: LANG_RESET
5005 desc: in system_settings_menu()
5006 user:
5007 <source>
5008 *: "Reset Settings"
5009 </source>
5010 <dest>
5011 *: "Repôr Opções Iniciais"
5012 </dest>
5013 <voice>
5014 *: "Reset Settings"
5015 </voice>
5016</phrase>
5017<phrase>
5018 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5019 desc: visual confirmation after settings reset
5020 user:
5021 <source>
5022 *: "Cleared"
5023 </source>
5024 <dest>
5025 *: "Limpo"
5026 </dest>
5027 <voice>
5028 *: "Settings Cleared"
5029 </voice>
5030</phrase>
5031<phrase>
5032 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5033 desc: in system_settings_menu()
5034 user:
5035 <source>
5036 *: "Write .cfg file"
5037 </source>
5038 <dest>
5039 *: "Escrever Arquivo .cfg"
5040 </dest>
5041 <voice>
5042 *: "Write configuration file"
5043 </voice>
5044</phrase>
5045<phrase>
5046 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5047 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5048 user:
5049 <source>
5050 *: "Settings Saved"
5051 </source>
5052 <dest>
5053 *: "Opções Gravadas"
5054 </dest>
5055 <voice>
5056 *: "Settings Saved"
5057 </voice>
5058</phrase>
5059<phrase>
5060 id: LANG_SAVE_THEME
5061 desc: save a theme file
5062 user:
5063 <source>
5064 *: "Save Theme Settings"
5065 </source>
5066 <dest>
5067 *: "Gravar Opções do Tema"
5068 </dest>
5069 <voice>
5070 *: "Save Theme Settings"
5071 </voice>
5072</phrase>
5073<phrase>
5074 id: LANG_CUSTOM_THEME
5075 desc: in the main menu
5076 user:
5077 <source>
5078 *: "Browse Themes"
5079 </source>
5080 <dest>
5081 *: "Explorar Temas"
5082 </dest>
5083 <voice>
5084 *: "Browse Themes"
5085 </voice>
5086</phrase>
5087<phrase>
5088 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5089 desc: in the main menu
5090 user:
5091 <source>
5092 *: none
5093 recording: "Recording Settings"
5094 </source>
5095 <dest>
5096 *: none
5097 recording: "Opções de Gravação"
5098 </dest>
5099 <voice>
5100 *: none
5101 recording: "Recording Settings"
5102 </voice>
5103</phrase>
5104<phrase>
5105 id: LANG_FM_MENU
5106 desc: fm menu title
5107 user:
5108 <source>
5109 *: none
5110 radio: "FM Radio Menu"
5111 </source>
5112 <dest>
5113 *: none
5114 radio: "Menú de Rádio FM"
5115 </dest>
5116 <voice>
5117 *: none
5118 radio: "FM Radio Menu"
5119 </voice>
5120</phrase>
5121<phrase>
5122 id: LANG_FM_STATION
5123 desc: in radio screen
5124 user:
5125 <source>
5126 *: none
5127 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5128 </source>
5129 <dest>
5130 *: none
5131 radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5132 </dest>
5133 <voice>
5134 *: none
5135 radio: ""
5136 </voice>
5137</phrase>
5138<phrase>
5139 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5140 desc: error when preset list is empty
5141 user:
5142 <source>
5143 *: none
5144 radio: "No presets"
5145 </source>
5146 <dest>
5147 *: none
5148 radio: "Sem Predefinições"
5149 </dest>
5150 <voice>
5151 *: none
5152 radio: "No presets"
5153 </voice>
5154</phrase>
5155<phrase>
5156 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5157 desc: in radio menu
5158 user:
5159 <source>
5160 *: none
5161 radio: "Add Preset"
5162 </source>
5163 <dest>
5164 *: none
5165 radio: "Adicionar Predefinição"
5166 </dest>
5167 <voice>
5168 *: none
5169 radio: "Add Preset"
5170 </voice>
5171</phrase>
5172<phrase>
5173 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5174 desc: in radio screen
5175 user:
5176 <source>
5177 *: none
5178 radio: "Edit Preset"
5179 </source>
5180 <dest>
5181 *: none
5182 radio: "Editar Predefinição"
5183 </dest>
5184 <voice>
5185 *: none
5186 radio: "Edit Preset"
5187 </voice>
5188</phrase>
5189<phrase>
5190 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5191 desc: in radio screen
5192 user:
5193 <source>
5194 *: none
5195 radio: "Remove Preset"
5196 </source>
5197 <dest>
5198 *: none
5199 radio: "Remover Predefinição"
5200 </dest>
5201 <voice>
5202 *: none
5203 radio: "Remove Preset"
5204 </voice>
5205</phrase>
5206<phrase>
5207 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5208 desc: in radio screen
5209 user:
5210 <source>
5211 *: none
5212 radio: "Preset Save Failed"
5213 </source>
5214 <dest>
5215 *: none
5216 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5217 </dest>
5218 <voice>
5219 *: none
5220 radio: "Preset Save Failed"
5221 </voice>
5222</phrase>
5223<phrase>
5224 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5225 desc: in radio screen
5226 user:
5227 <source>
5228 *: none
5229 radio: "The Preset List is Full"
5230 </source>
5231 <dest>
5232 *: none
5233 radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5234 </dest>
5235 <voice>
5236 *: none
5237 radio: "The Preset List is Full"
5238 </voice>
5239</phrase>
5240<phrase>
5241 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5242 desc: in button bar
5243 user:
5244 <source>
5245 *: none
5246 radio_screen_button_bar: "Menu"
5247 </source>
5248 <dest>
5249 *: none
5250 radio_screen_button_bar: "Menú"
5251 </dest>
5252 <voice>
5253 *: none
5254 radio_screen_button_bar: ""
5255 </voice>
5256</phrase>
5257<phrase>
5258 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5259 desc: in radio screen
5260 user:
5261 <source>
5262 *: none
5263 radio_screen_button_bar: "Exit"
5264 </source>
5265 <dest>
5266 *: none
5267 radio_screen_button_bar: "Sair"
5268 </dest>
5269 <voice>
5270 *: none
5271 radio_screen_button_bar: ""
5272 </voice>
5273</phrase>
5274<phrase>
5275 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5276 desc: in radio screen
5277 user:
5278 <source>
5279 *: none
5280 radio_screen_button_bar: "Action"
5281 </source>
5282 <dest>
5283 *: none
5284 radio_screen_button_bar: "Ação"
5285 </dest>
5286 <voice>
5287 *: none
5288 radio_screen_button_bar: ""
5289 </voice>
5290</phrase>
5291<phrase>
5292 id: LANG_PRESET
5293 desc: in button bar and radio screen / menu
5294 user:
5295 <source>
5296 *: none
5297 radio: "Preset"
5298 </source>
5299 <dest>
5300 *: none
5301 radio: "Predefinição"
5302 </dest>
5303 <voice>
5304 *: none
5305 radio: ""
5306 </voice>
5307</phrase>
5308<phrase>
5309 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5310 desc: in radio screen
5311 user:
5312 <source>
5313 *: none
5314 radio_screen_button_bar: "Add"
5315 </source>
5316 <dest>
5317 *: none
5318 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5319 </dest>
5320 <voice>
5321 *: none
5322 radio_screen_button_bar: ""
5323 </voice>
5324</phrase>
5325<phrase>
5326 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5327 desc: in radio screen
5328 user:
5329 <source>
5330 *: none
5331 radio_screen_button_bar: "Record"
5332 </source>
5333 <dest>
5334 *: none
5335 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5336 </dest>
5337 <voice>
5338 *: none
5339 radio_screen_button_bar: ""
5340 </voice>
5341</phrase>
5342<phrase>
5343 id: LANG_FM_MONO_MODE
5344 desc: in radio screen
5345 user:
5346 <source>
5347 *: none
5348 radio: "Force mono"
5349 </source>
5350 <dest>
5351 *: none
5352 radio: "Forçar Audio Mono"
5353 </dest>
5354 <voice>
5355 *: none
5356 radio: "Force mono"
5357 </voice>
5358</phrase>
5359<phrase>
5360 id: LANG_FM_FREEZE
5361 desc: splash screen during freeze in radio mode
5362 user:
5363 <source>
5364 *: none
5365 radio: "Screen frozen!"
5366 </source>
5367 <dest>
5368 *: none
5369 radio: "Tela Bloqueada!"
5370 </dest>
5371 <voice>
5372 *: none
5373 radio: ""
5374 </voice>
5375</phrase>
5376<phrase>
5377 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5378 desc: in radio menu
5379 user:
5380 <source>
5381 *: none
5382 radio: "Auto-Scan Presets"
5383 </source>
5384 <dest>
5385 *: none
5386 radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5387 </dest>
5388 <voice>
5389 *: none
5390 radio: "Auto scan presets"
5391 </voice>
5392</phrase>
5393<phrase>
5394 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5395 desc: confirmation if presets can be cleared
5396 user:
5397 <source>
5398 *: none
5399 radio: "Clear Current Presets?"
5400 </source>
5401 <dest>
5402 *: none
5403 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5404 </dest>
5405 <voice>
5406 *: none
5407 radio: "Clear Current Presets?"
5408 </voice>
5409</phrase>
5410<phrase>
5411 id: LANG_FM_SCANNING
5412 desc: during auto scan
5413 user:
5414 <source>
5415 *: none
5416 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5417 </source>
5418 <dest>
5419 *: none
5420 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5421 </dest>
5422 <voice>
5423 *: none
5424 radio: ""
5425 </voice>
5426</phrase>
5427<phrase>
5428 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5429 desc: default preset name for auto scan mode
5430 user:
5431 <source>
5432 *: none
5433 radio: "%d.%02d MHz"
5434 </source>
5435 <dest>
5436 *: none
5437 radio: "%d.%02d MHz"
5438 </dest>
5439 <voice>
5440 *: none
5441 radio: ""
5442 </voice>
5443</phrase>
5444<phrase>
5445 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5446 desc: in radio screen / menu
5447 user:
5448 <source>
5449 *: none
5450 radio: "Scan"
5451 </source>
5452 <dest>
5453 *: none
5454 radio: "Procurar"
5455 </dest>
5456 <voice>
5457 *: none
5458 radio: ""
5459 </voice>
5460</phrase>
5461<phrase>
5462 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5463 desc: load preset list in fm radio
5464 user:
5465 <source>
5466 *: none
5467 radio: "Load Preset List"
5468 </source>
5469 <dest>
5470 *: none
5471 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5472 </dest>
5473 <voice>
5474 *: none
5475 radio: "Load Preset List"
5476 </voice>
5477</phrase>
5478<phrase>
5479 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5480 desc: Save preset list in fm radio
5481 user:
5482 <source>
5483 *: none
5484 radio: "Save Preset List"
5485 </source>
5486 <dest>
5487 *: none
5488 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5489 </dest>
5490 <voice>
5491 *: none
5492 radio: "Save Preset List"
5493 </voice>
5494</phrase>
5495<phrase>
5496 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5497 desc: clear preset list in fm radio
5498 user:
5499 <source>
5500 *: none
5501 radio: "Clear Preset List"
5502 </source>
5503 <dest>
5504 *: none
5505 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5506 </dest>
5507 <voice>
5508 *: none
5509 radio: "Clear Preset List"
5510 </voice>
5511</phrase>
5512<phrase>
5513 id: LANG_FMR
5514 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5515 user:
5516 <source>
5517 *: none
5518 radio: "Preset List"
5519 </source>
5520 <dest>
5521 *: none
5522 radio: "Lista de Predefinições"
5523 </dest>
5524 <voice>
5525 *: none
5526 radio: "Preset List"
5527 </voice>
5528</phrase>
5529<phrase>
5530 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5531 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5532 user:
5533 <source>
5534 *: none
5535 radio: "No settings found. Autoscan?"
5536 </source>
5537 <dest>
5538 *: none
5539 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5540 </dest>
5541 <voice>
5542 *: none
5543 radio: "No settings found. Autoscan?"
5544 </voice>
5545</phrase>
5546<phrase>
5547 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5548 desc: When you try to exit radio to confirm save
5549 user:
5550 <source>
5551 *: none
5552 radio: "Save Changes?"
5553 </source>
5554 <dest>
5555 *: none
5556 radio: "Gravar Mudanças?"
5557 </dest>
5558 <voice>
5559 *: none
5560 radio: "Save Changes?"
5561 </voice>
5562</phrase>
5563<phrase>
5564 id: LANG_FM_REGION
5565 desc: fm tuner region setting
5566 <source>
5567 *: none
5568 radio: "Region"
5569 </source>
5570 <dest>
5571 *: none
5572 radio: "Região"
5573 </dest>
5574 <voice>
5575 *: none
5576 radio: "Region"
5577 </voice>
5578</phrase>
5579<phrase>
5580 id: LANG_FM_EUROPE
5581 desc: fm tuner region europe
5582 <source>
5583 *: none
5584 radio: "Europe"
5585 </source>
5586 <dest>
5587 *: none
5588 radio: "Europa"
5589 </dest>
5590 <voice>
5591 *: none
5592 radio: "Europe"
5593 </voice>
5594</phrase>
5595<phrase>
5596 id: LANG_FM_US
5597 desc: fm region us / canada
5598 <source>
5599 *: none
5600 radio: "US / Canada"
5601 </source>
5602 <dest>
5603 *: none
5604 radio: "EUA / Canadá"
5605 </dest>
5606 <voice>
5607 *: none
5608 radio: "US and Canada"
5609 </voice>
5610</phrase>
5611<phrase>
5612 id: LANG_FM_JAPAN
5613 desc: fm region japan
5614 <source>
5615 *: none
5616 radio: "Japan"
5617 </source>
5618 <dest>
5619 *: none
5620 radio: "Japão"
5621 </dest>
5622 <voice>
5623 *: none
5624 radio: "Japan"
5625 </voice>
5626</phrase>
5627<phrase>
5628 id: LANG_FM_KOREA
5629 desc: fm region korea
5630 <source>
5631 *: none
5632 radio: "Korea"
5633 </source>
5634 <dest>
5635 *: none
5636 radio: "Coréia"
5637 </dest>
5638 <voice>
5639 *: none
5640 radio: "Korea"
5641 </voice>
5642</phrase>
5643<phrase>
5644 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5645 desc: audio format item in recording menu
5646 user:
5647 <source>
5648 *: none
5649 recording: "Format"
5650 </source>
5651 <dest>
5652 *: none
5653 recording: "Formato"
5654 </dest>
5655 <voice>
5656 *: none
5657 recording: "Format"
5658 </voice>
5659</phrase>
5660<phrase>
5661 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5662 desc: audio format description
5663 user:
5664 <source>
5665 *: none
5666 recording: "MPEG Layer 3"
5667 </source>
5668 <dest>
5669 *: none
5670 recording: "MPEG Camada 3"
5671 </dest>
5672 <voice>
5673 *: none
5674 recording: "MPEG Layer 3"
5675 </voice>
5676</phrase>
5677<phrase>
5678 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5679 desc: audio format description
5680 user:
5681 <source>
5682 *: none
5683 recording: "PCM Wave"
5684 </source>
5685 <dest>
5686 *: none
5687 recording: "Onda PCM"
5688 </dest>
5689 <voice>
5690 *: none
5691 recording: "PCM Wave"
5692 </voice>
5693</phrase>
5694<phrase>
5695 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5696 desc: audio format description
5697 user:
5698 <source>
5699 *: none
5700 recording_swcodec: "WavPack"
5701 </source>
5702 <dest>
5703 *: none
5704 recording_swcodec: "WavPack"
5705 </dest>
5706 <voice>
5707 *: none
5708 recording_swcodec: "WavPack"
5709 </voice>
5710</phrase>
5711<phrase>
5712 id: LANG_AFMT_AIFF
5713 desc: audio format description
5714 user:
5715 <source>
5716 *: none
5717 recording: "AIFF"
5718 </source>
5719 <dest>
5720 *: none
5721 recording: "AIFF"
5722 </dest>
5723 <voice>
5724 *: none
5725 recording: "AIFF"
5726 </voice>
5727</phrase>
5728<phrase>
5729 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5730 desc: encoder settings
5731 user:
5732 <source>
5733 *: none
5734 recording: "Encoder Settings"
5735 </source>
5736 <dest>
5737 *: none
5738 recording: "Opções de Compactação"
5739 </dest>
5740 <voice>
5741 *: none
5742 recording: "Encoder Settings"
5743 </voice>
5744</phrase>
5745<phrase>
5746 id: LANG_BITRATE
5747 desc: bits-kilobits per unit time
5748 user:
5749 <source>
5750 *: none
5751 recording_swcodec: "Bitrate"
5752 </source>
5753 <dest>
5754 *: none
5755 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5756 </dest>
5757 <voice>
5758 *: none
5759 recording_swcodec: "Bitrate"
5760 </voice>
5761</phrase>
5762<phrase>
5763 id: LANG_NO_SETTINGS
5764 desc: when something has settings in a certain context
5765 user:
5766 <source>
5767 *: none
5768 recording: "(No Settings)"
5769 </source>
5770 <dest>
5771 *: none
5772 recording: "(Sem Opções)"
5773 </dest>
5774 <voice>
5775 *: none
5776 recording: "No settings available"
5777 </voice>
5778</phrase>
5779<phrase>
5780 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5781 desc: in the recording settings
5782 user:
5783 <source>
5784 *: none
5785 recording_hwcodec: "Quality"
5786 </source>
5787 <dest>
5788 *: none
5789 recording_hwcodec: "Qualidade"
5790 </dest>
5791 <voice>
5792 *: none
5793 recording_hwcodec: "Quality"
5794 </voice>
5795</phrase>
5796<phrase>
5797 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5798 desc: in the recording settings
5799 user:
5800 <source>
5801 *: none
5802 recording: "Frequency"
5803 </source>
5804 <dest>
5805 *: none
5806 recording: "Frequência"
5807 </dest>
5808 <voice>
5809 *: none
5810 recording: "Frequency"
5811 </voice>
5812</phrase>
5813<phrase>
5814 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5815 desc: when recording source frequency setting must follow source
5816 user:
5817 <source>
5818 *: none
5819 recording: "(Same As Source)"
5820 </source>
5821 <dest>
5822 *: none
5823 recording: "(Mesma da Fonte)"
5824 </dest>
5825 <voice>
5826 *: none
5827 recording: "Same As Source"
5828 </voice>
5829</phrase>
5830<phrase>
5831 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5832 desc: in the recording settings
5833 user:
5834 <source>
5835 *: none
5836 recording: "Source"
5837 </source>
5838 <dest>
5839 *: none
5840 recording: "Fonte"
5841 </dest>
5842 <voice>
5843 *: none
5844 recording: "Source"
5845 </voice>
5846</phrase>
5847<phrase>
5848 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5849 desc: in the recording settings
5850 user:
5851 <source>
5852 *: none
5853 recording: "Microphone"
5854 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5855 </source>
5856 <dest>
5857 *: none
5858 recording: "Microfone"
5859 h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5860 </dest>
5861 <voice>
5862 *: none
5863 recording: "Microphone"
5864 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5865 </voice>
5866</phrase>
5867<phrase>
5868 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5869 desc: in the recording settings
5870 user:
5871 <source>
5872 *: none
5873 recording: "Digital"
5874 </source>
5875 <dest>
5876 *: none
5877 recording: "Digital"
5878 </dest>
5879 <voice>
5880 *: none
5881 recording: "Digital"
5882 </voice>
5883</phrase>
5884<phrase>
5885 id: LANG_LINE_IN
5886 desc: in the recording settings
5887 user:
5888 <source>
5889 *: none
5890 recording,player: "Line In"
5891 </source>
5892 <dest>
5893 *: none
5894 recording,player: "Entrada de Linha"
5895 </dest>
5896 <voice>
5897 *: none
5898 recording,player: "Line In"
5899 </voice>
5900</phrase>
5901<phrase>
5902 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5903 desc: Editable recordings setting
5904 user:
5905 <source>
5906 *: none
5907 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5908 </source>
5909 <dest>
5910 *: none
5911 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5912 </dest>
5913 <voice>
5914 *: none
5915 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5916 </voice>
5917</phrase>
5918<phrase>
5919 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5920 desc: Record split menu
5921 user:
5922 <source>
5923 *: none
5924 recording: "File Split Options"
5925 </source>
5926 <dest>
5927 *: none
5928 recording: "Intervalo de Separação"
5929 </dest>
5930 <voice>
5931 *: none
5932 recording: "File Split Options"
5933 </voice>
5934</phrase>
5935<phrase>
5936 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5937 desc: in record timesplit options
5938 <source>
5939 *: none
5940 recording: "Split Measure"
5941 </source>
5942 <dest>
5943 *: none
5944 recording: "Medida de Separação"
5945 </dest>
5946 <voice>
5947 *: none
5948 recording: "Split Measure"
5949 </voice>
5950</phrase>
5951<phrase>
5952 id: LANG_SPLIT_TYPE
5953 desc: in record timesplit options
5954 <source>
5955 *: none
5956 recording: "What to do when Splitting"
5957 </source>
5958 <dest>
5959 *: none
5960 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5961 </dest>
5962 <voice>
5963 *: none
5964 recording: "What to do when Splitting"
5965 </voice>
5966</phrase>
5967<phrase>
5968 id: LANG_START_NEW_FILE
5969 desc: in record timesplit options
5970 user:
5971 <source>
5972 *: none
5973 recording: "Start new file"
5974 </source>
5975 <dest>
5976 *: none
5977 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5978 </dest>
5979 <voice>
5980 *: none
5981 recording: "Start new file"
5982 </voice>
5983</phrase>
5984<phrase>
5985 id: LANG_STOP_RECORDING
5986 desc: in record timesplit options
5987 user:
5988 <source>
5989 *: none
5990 recording: "Stop recording"
5991 </source>
5992 <dest>
5993 *: none
5994 recording: "Parar Gravação"
5995 </dest>
5996 <voice>
5997 *: none
5998 recording: "Stop recording"
5999 </voice>
6000</phrase>
6001<phrase>
6002 id: LANG_SPLIT_TIME
6003 desc: in record timesplit options
6004 <source>
6005 *: none
6006 recording: "Split Time"
6007 </source>
6008 <dest>
6009 *: none
6010 recording: "Intervalo de Separação"
6011 </dest>
6012 <voice>
6013 *: none
6014 recording: "Split Time"
6015 </voice>
6016</phrase>
6017<phrase>
6018 id: LANG_SPLIT_SIZE
6019 desc: in record timesplit options
6020 <source>
6021 *: none
6022 recording: "Split Filesize"
6023 </source>
6024 <dest>
6025 *: none
6026 recording: "Tamanho de Arquivo de Separação"
6027 </dest>
6028 <voice>
6029 *: none
6030 recording: "Split Filesize"
6031 </voice>
6032</phrase>
6033<phrase>
6034 id: LANG_REC_SIZE
6035 desc: in record timesplit options
6036 user:
6037 <source>
6038 *: none
6039 recording: "Filesize"
6040 </source>
6041 <dest>
6042 *: none
6043 recording: "Tamanho do Arquivo"
6044 </dest>
6045 <voice>
6046 *: none
6047 recording: "Filesize"
6048 </voice>
6049</phrase>
6050<phrase>
6051 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6052 desc: in recording settings_menu
6053 user:
6054 <source>
6055 *: none
6056 recording: "Prerecord Time"
6057 </source>
6058 <dest>
6059 *: none
6060 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6061 </dest>
6062 <voice>
6063 *: none
6064 recording: "Pre-Record time"
6065 </voice>
6066</phrase>
6067<phrase>
6068 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6069 desc: in recording settings_menu
6070 user:
6071 <source>
6072 *: none
6073 recording: "Directory"
6074 </source>
6075 <dest>
6076 *: none
6077 recording: "Diretório"
6078 </dest>
6079 <voice>
6080 *: none
6081 recording: "Directory"
6082 </voice>
6083</phrase>
6084<phrase>
6085 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6086 desc: DEPRECATED
6087 user:
6088 <source>
6089 *: none
6090 recording: ""
6091 </source>
6092 <dest>
6093 *: none
6094 recording: deprecated
6095 </dest>
6096 <voice>
6097 *: none
6098 recording: ""
6099 </voice>
6100</phrase>
6101<phrase>
6102 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6103 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6104 user:
6105 <source>
6106 *: none
6107 recording: "Set As Recording Directory"
6108 </source>
6109 <dest>
6110 *: none
6111 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6112 </dest>
6113 <voice>
6114 *: none
6115 recording: "Set As Recording Directory"
6116 </voice>
6117</phrase>
6118<phrase>
6119 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6120 desc:
6121 user:
6122 <source>
6123 *: none
6124 recording: "Clear Recording Directory"
6125 </source>
6126 <dest>
6127 *: none
6128 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6129 </dest>
6130 <voice>
6131 *: none
6132 recording: "Clear Recording Directory"
6133 </voice>
6134</phrase>
6135<phrase>
6136 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6137 desc:
6138 user:
6139 <source>
6140 *: none
6141 recording: "Can't write to recording directory"
6142 </source>
6143 <dest>
6144 *: none
6145 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6146 </dest>
6147 <voice>
6148 *: none
6149 recording: "Can't write to recording directory"
6150 </voice>
6151</phrase>
6152<phrase>
6153 id: LANG_CLIP_LIGHT
6154 desc: in record settings menu.
6155 user:
6156 <source>
6157 *: none
6158 recording: "Clipping Light"
6159 </source>
6160 <dest>
6161 *: none
6162 recording: "Luz de Corte"
6163 </dest>
6164 <voice>
6165 *: none
6166 recording: "Clipping Light"
6167 </voice>
6168</phrase>
6169<phrase>
6170 id: LANG_MAIN_UNIT
6171 desc: in record settings menu.
6172 user:
6173 <source>
6174 *: none
6175 remote: "Main Unit Only"
6176 </source>
6177 <dest>
6178 *: none
6179 remote: "Apenas Unidade Principal"
6180 </dest>
6181 <voice>
6182 *: none
6183 remote: "Main unit only"
6184 </voice>
6185</phrase>
6186<phrase>
6187 id: LANG_REMOTE_UNIT
6188 desc: in record settings menu.
6189 user:
6190 <source>
6191 *: none
6192 remote: "Remote Unit Only"
6193 </source>
6194 <dest>
6195 *: none
6196 remote: "Apenas Unidade Remota"
6197 </dest>
6198 <voice>
6199 *: none
6200 remote: "Remote unit only"
6201 </voice>
6202</phrase>
6203<phrase>
6204 id: LANG_REMOTE_MAIN
6205 desc: in record settings menu.
6206 user:
6207 <source>
6208 *: none
6209 remote: "Main and Remote Unit"
6210 </source>
6211 <dest>
6212 *: none
6213 remote: "Unidades Principal e Remota"
6214 </dest>
6215 <voice>
6216 *: none
6217 remote: "Main and remote unit"
6218 </voice>
6219</phrase>
6220<phrase>
6221 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6222 desc: in recording settings_menu
6223 user:
6224 <source>
6225 *: none
6226 recording: "Trigger"
6227 </source>
6228 <dest>
6229 *: none
6230 recording: "Botão de Arranque"
6231 </dest>
6232 <voice>
6233 *: none
6234 recording: "Trigger"
6235 </voice>
6236</phrase>
6237<phrase>
6238 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6239 desc: in recording settings_menu
6240 user:
6241 <source>
6242 *: none
6243 recording: "Once"
6244 </source>
6245 <dest>
6246 *: none
6247 recording: "Uma Vez"
6248 </dest>
6249 <voice>
6250 *: none
6251 recording: ""
6252 </voice>
6253</phrase>
6254<phrase>
6255 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6256 desc: in recording trigger menu
6257 <source>
6258 *: none
6259 recording: "Trigtype"
6260 </source>
6261 <dest>
6262 *: none
6263 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6264 </dest>
6265 <voice>
6266 *: none
6267 recording: "Trigtype"
6268 </voice>
6269</phrase>
6270<phrase>
6271 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6272 desc: trigger types
6273 <source>
6274 *: none
6275 recording: "New file"
6276 </source>
6277 <dest>
6278 *: none
6279 recording: "Novo Arquivo"
6280 </dest>
6281 <voice>
6282 *: none
6283 recording: "New file"
6284 </voice>
6285</phrase>
6286<phrase>
6287 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6288 desc: trigger types
6289 <source>
6290 *: none
6291 recording: "Stop"
6292 </source>
6293 <dest>
6294 *: none
6295 recording: "Parar"
6296 </dest>
6297 <voice>
6298 *: none
6299 recording: "Stop"
6300 </voice>
6301</phrase>
6302<phrase>
6303 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6304 desc: in recording settings_menu
6305 user:
6306 <source>
6307 *: none
6308 recording: "Start Above"
6309 </source>
6310 <dest>
6311 *: none
6312 recording: "Iniciar em Cima"
6313 </dest>
6314 <voice>
6315 *: none
6316 recording: ""
6317 </voice>
6318</phrase>
6319<phrase>
6320 id: LANG_MIN_DURATION
6321 desc: in recording settings_menu
6322 user:
6323 <source>
6324 *: none
6325 recording: "for at least"
6326 </source>
6327 <dest>
6328 *: none
6329 recording: "por no mínimo"
6330 </dest>
6331 <voice>
6332 *: none
6333 recording: ""
6334 </voice>
6335</phrase>
6336<phrase>
6337 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6338 desc: in recording settings_menu
6339 user:
6340 <source>
6341 *: none
6342 recording: "Stop Below"
6343 </source>
6344 <dest>
6345 *: none
6346 recording: "Para abaixo"
6347 </dest>
6348 <voice>
6349 *: none
6350 recording: ""
6351 </voice>
6352</phrase>
6353<phrase>
6354 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6355 desc: in recording settings_menu
6356 user:
6357 <source>
6358 *: none
6359 recording: "Presplit Gap"
6360 </source>
6361 <dest>
6362 *: none
6363 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6364 </dest>
6365 <voice>
6366 *: none
6367 recording: ""
6368 </voice>
6369</phrase>
6370<phrase>
6371 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6372 desc: in recording and radio screen
6373 user:
6374 <source>
6375 *: none
6376 recording: "Pre-Recording"
6377 </source>
6378 <dest>
6379 *: none
6380 recording: "Pre-Gravação"
6381 </dest>
6382 <voice>
6383 *: none
6384 recording: ""
6385 </voice>
6386</phrase>
6387<phrase>
6388 id: LANG_RECORDING_LEFT
6389 desc: in the recording screen
6390 user:
6391 <source>
6392 *: none
6393 recording: "Gain Left"
6394 </source>
6395 <dest>
6396 *: none
6397 recording: "Ganho à Esquerda"
6398 </dest>
6399 <voice>
6400 *: none
6401 recording: ""
6402 </voice>
6403</phrase>
6404<phrase>
6405 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6406 desc: in the recording screen
6407 user:
6408 <source>
6409 *: none
6410 recording: "Gain Right"
6411 </source>
6412 <dest>
6413 *: none
6414 recording: "Ganho à Direita"
6415 </dest>
6416 <voice>
6417 *: none
6418 recording: ""
6419 </voice>
6420</phrase>
6421<phrase>
6422 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6423 desc: automatic gain control in record settings
6424 <source>
6425 *: none
6426 agc: "Automatic Gain Control"
6427 </source>
6428 <dest>
6429 *: none
6430 agc: "Controle de Ganho Automático"
6431 </dest>
6432 <voice>
6433 *: none
6434 agc: "Automatic gain control"
6435 </voice>
6436</phrase>
6437<phrase>
6438 id: LANG_AGC_SAFETY
6439 desc: AGC preset
6440 <source>
6441 *: none
6442 agc: "Safety (clip)"
6443 </source>
6444 <dest>
6445 *: none
6446 agc: "Segurança (clip)"
6447 </dest>
6448 <voice>
6449 *: none
6450 agc: "Safety (clip)"
6451 </voice>
6452</phrase>
6453<phrase>
6454 id: LANG_AGC_LIVE
6455 desc: AGC preset
6456 <source>
6457 *: none
6458 agc: "Live (slow)"
6459 </source>
6460 <dest>
6461 *: none
6462 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6463 </dest>
6464 <voice>
6465 *: none
6466 agc: "Live (slow)"
6467 </voice>
6468</phrase>
6469<phrase>
6470 id: LANG_AGC_DJSET
6471 desc: AGC preset
6472 <source>
6473 *: none
6474 agc: "DJ-Set (slow)"
6475 </source>
6476 <dest>
6477 *: none
6478 agc: "DJ-Set (devagar)"
6479 </dest>
6480 <voice>
6481 *: none
6482 agc: "DJ set (slow)"
6483 </voice>
6484</phrase>
6485<phrase>
6486 id: LANG_AGC_MEDIUM
6487 desc: AGC preset
6488 <source>
6489 *: none
6490 agc: "Medium"
6491 </source>
6492 <dest>
6493 *: none
6494 agc: "Médio"
6495 </dest>
6496 <voice>
6497 *: none
6498 agc: "Medium"
6499 </voice>
6500</phrase>
6501<phrase>
6502 id: LANG_AGC_VOICE
6503 desc: AGC preset
6504 <source>
6505 *: none
6506 agc: "Voice (fast)"
6507 </source>
6508 <dest>
6509 *: none
6510 agc: "Voz (rápido)"
6511 </dest>
6512 <voice>
6513 *: none
6514 agc: "Voice (fast)"
6515 </voice>
6516</phrase>
6517<phrase>
6518 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6519 desc: in record settings
6520 <source>
6521 *: none
6522 agc: "AGC clip time"
6523 </source>
6524 <dest>
6525 *: none
6526 agc: "Intevalo de clip AGC"
6527 </dest>
6528 <voice>
6529 *: none
6530 agc: "AGC clip time"
6531 </voice>
6532</phrase>
6533<phrase>
6534 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6535 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6536 user:
6537 <source>
6538 *: none
6539 remote: "Remote Display OFF"
6540 </source>
6541 <dest>
6542 *: none
6543 remote: "Tela Remota OFF"
6544 </dest>
6545 <voice>
6546 *: none
6547 remote: "Remote Display OFF"
6548 </voice>
6549</phrase>
6550<phrase>
6551 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6552 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6553 user:
6554 <source>
6555 *: none
6556 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6557 </source>
6558 <dest>
6559 *: none
6560 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6561 </dest>
6562 <voice>
6563 *: none
6564 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6565 </voice>
6566</phrase>
6567<phrase>
6568 id:
6569 desc: Menu option for creating a playlist
6570 user:
6571 <source>
6572 *: "Create Playlist"
6573 </source>
6574 <dest>
6575 *: "Criar Playlist"
6576 </dest>
6577 <voice>
6578 *: "Create Playlist"
6579 </voice>
6580</phrase>
6581<phrase>
6582 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6583 desc: title for the playlist viewer settings menus
6584 user:
6585 <source>
6586 *: "Playlist Viewer Settings"
6587 </source>
6588 <dest>
6589 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6590 </dest>
6591 <voice>
6592 *: "Playlist Viewer Settings"
6593 </voice>
6594</phrase>
6595<phrase>
6596 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6597 desc: in playlist menu.
6598 user:
6599 <source>
6600 *: "View Current Playlist"
6601 </source>
6602 <dest>
6603 *: "Visualizar Playlist Atual"
6604 </dest>
6605 <voice>
6606 *: "View Current Playlist"
6607 </voice>
6608</phrase>
6609<phrase>
6610 id: LANG_MOVE
6611 desc: The verb/action Move
6612 user:
6613 <source>
6614 *: "Move"
6615 </source>
6616 <dest>
6617 *: "Mover"
6618 </dest>
6619 <voice>
6620 *: "Move"
6621 </voice>
6622</phrase>
6623<phrase>
6624 id: LANG_SHOW_INDICES
6625 desc: in playlist viewer menu
6626 user:
6627 <source>
6628 *: "Show Indices"
6629 </source>
6630 <dest>
6631 *: "Ver Índices"
6632 </dest>
6633 <voice>
6634 *: "Show Indices"
6635 </voice>
6636</phrase>
6637<phrase>
6638 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6639 desc: in playlist viewer on+play menu
6640 user:
6641 <source>
6642 *: "Track Display"
6643 </source>
6644 <dest>
6645 *: "Ver Faixa"
6646 </dest>
6647 <voice>
6648 *: "Track Display"
6649 </voice>
6650</phrase>
6651<phrase>
6652 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6653 desc: track display options
6654 user:
6655 <source>
6656 *: "Track Name Only"
6657 </source>
6658 <dest>
6659 *: "Apenas Nome da Faixa"
6660 </dest>
6661 <voice>
6662 *: "Track Name Only"
6663 </voice>
6664</phrase>
6665<phrase>
6666 id: LANG_REMOVE
6667 desc: in playlist viewer on+play menu
6668 user:
6669 <source>
6670 *: "Remove"
6671 </source>
6672 <dest>
6673 *: "Remover"
6674 </dest>
6675 <voice>
6676 *: "Remove"
6677 </voice>
6678</phrase>
6679<phrase>
6680 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6681 desc: in playlist menu.
6682 user:
6683 <source>
6684 *: "Save Current Playlist"
6685 </source>
6686 <dest>
6687 *: "Salvar Playlist Atual"
6688 </dest>
6689 <voice>
6690 *: "Save Current Playlist"
6691 </voice>
6692</phrase>
6693<phrase>
6694 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6695 desc: splash number of tracks saved
6696 user:
6697 <source>
6698 *: "Saved %d tracks (%s)"
6699 </source>
6700 <dest>
6701 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6702 </dest>
6703 <voice>
6704 *: "tracks saved"
6705 </voice>
6706</phrase>
6707<phrase>
6708 id: LANG_CATALOG
6709 desc: in onplay menu
6710 user:
6711 <source>
6712 *: "Playlist Catalog"
6713 </source>
6714 <dest>
6715 *: "Catálogo de Playlist"
6716 </dest>
6717 <voice>
6718 *: "Playlist Catalog"
6719 </voice>
6720</phrase>
6721<phrase>
6722 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6723 desc: In playlist menu
6724 user:
6725 <source>
6726 *: "Recursively Insert Directories"
6727 </source>
6728 <dest>
6729 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6730 </dest>
6731 <voice>
6732 *: "Recursively Insert Directories"
6733 </voice>
6734</phrase>
6735<phrase>
6736 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6737 desc: Asked from onplay screen
6738 user:
6739 <source>
6740 *: "Recursively?"
6741 </source>
6742 <dest>
6743 *: "Recursivamente?"
6744 </dest>
6745 <voice>
6746 *: "Recursively?"
6747 </voice>
6748</phrase>
6749<phrase>
6750 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6751 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6752 user:
6753 <source>
6754 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6755 </source>
6756 <dest>
6757 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6758 </dest>
6759 <voice>
6760 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6761 </voice>
6762</phrase>
6763<phrase>
6764 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6765 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6766 user:
6767 <source>
6768 *: "Erase dynamic playlist?"
6769 </source>
6770 <dest>
6771 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6772 </dest>
6773 <voice>
6774 *: "Erase dynamic playlist?"
6775 </voice>
6776</phrase>
6777<phrase>
6778 id: LANG_SHUTDOWN
6779 desc: in main menu
6780 user:
6781 <source>
6782 *: none
6783 soft_shutdown: "Shut down"
6784 </source>
6785 <dest>
6786 *: none
6787 soft_shutdown: "Desligar"
6788 </dest>
6789 <voice>
6790 *: none
6791 soft_shutdown: "Shut down"
6792 </voice>
6793</phrase>
6794<phrase>
6795 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6796 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6797 user:
6798 <source>
6799 *: "Rockbox Info"
6800 </source>
6801 <dest>
6802 *: "Informação do Rockbox"
6803 </dest>
6804 <voice>
6805 *: "Rockbox Info"
6806 </voice>
6807</phrase>
6808<phrase>
6809 id: LANG_BUFFER_STAT
6810 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6811 user:
6812 <source>
6813 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6814 player: "Buf: %d.%03dMB"
6815 </source>
6816 <dest>
6817 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6818 player: "Buf: %d.%03dMB"
6819 </dest>
6820 <voice>
6821 *: ""
6822 </voice>
6823</phrase>
6824<phrase>
6825 id: LANG_BATTERY_TIME
6826 desc: battery level in % and estimated time remaining
6827 user:
6828 <source>
6829 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6830 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6831 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6832 </source>
6833 <dest>
6834 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6835 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6836 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6837 </dest>
6838 <voice>
6839 *: "Battery level"
6840 </voice>
6841</phrase>
6842<phrase>
6843 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6844 desc: disk size info
6845 user:
6846 <source>
6847 *: "Disk:"
6848 </source>
6849 <dest>
6850 *: "Disco:"
6851 </dest>
6852 <voice>
6853 *: ""
6854 </voice>
6855</phrase>
6856<phrase>
6857 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6858 desc: disk size info
6859 user:
6860 <source>
6861 *: "Free:"
6862 </source>
6863 <dest>
6864 *: "Livre:"
6865 </dest>
6866 <voice>
6867 *: "Free diskspace:"
6868 </voice>
6869</phrase>
6870<phrase>
6871 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6872 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6873 user:
6874 <source>
6875 *: none
6876 multivolume: "Int:"
6877 </source>
6878 <dest>
6879 *: none
6880 multivolume: "Int:"
6881 </dest>
6882 <voice>
6883 *: none
6884 multivolume: "Internal"
6885 </voice>
6886</phrase>
6887<phrase>
6888 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6889 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6890 user:
6891 <source>
6892 *: none
6893 e200: "mSD:"
6894 ondio*: "MMC:"
6895 </source>
6896 <dest>
6897 *: none
6898 e200: "mSD:"
6899 ondio*: "MMC:"
6900 </dest>
6901 <voice>
6902 *: none
6903 e200: "micro Secure Digital card:"
6904 ondio*: "Multimedia card"
6905 </voice>
6906</phrase>
6907<phrase>
6908 id: LANG_VERSION
6909 desc: in the info menu
6910 user:
6911 <source>
6912 *: "Version"
6913 </source>
6914 <dest>
6915 *: "Versão"
6916 </dest>
6917 <voice>
6918 *: "Version"
6919 </voice>
6920</phrase>
6921<phrase>
6922 id: LANG_RUNNING_TIME
6923 desc: in run time screen
6924 user:
6925 <source>
6926 *: "Running Time"
6927 </source>
6928 <dest>
6929 *: "Tempo de Execução"
6930 </dest>
6931 <voice>
6932 *: "Running Time"
6933 </voice>
6934</phrase>
6935<phrase>
6936 id: LANG_CURRENT_TIME
6937 desc: in run time screen
6938 user:
6939 <source>
6940 *: "Current Time"
6941 </source>
6942 <dest>
6943 *: "Tempo Atual"
6944 </dest>
6945 <voice>
6946 *: "Current Time"
6947 </voice>
6948</phrase>
6949<phrase>
6950 id: LANG_TOP_TIME
6951 desc: in run time screen
6952 user:
6953 <source>
6954 *: "Top Time"
6955 </source>
6956 <dest>
6957 *: "Maior Tempo"
6958 </dest>
6959 <voice>
6960 *: "Top Time"
6961 </voice>
6962</phrase>
6963<phrase>
6964 id: LANG_CLEAR_TIME
6965 desc: in run time screen
6966 user:
6967 <source>
6968 *: "Clear Time?"
6969 </source>
6970 <dest>
6971 *: "Limpar Tempo?"
6972 </dest>
6973 <voice>
6974 *: "Clear Time?"
6975 </voice>
6976</phrase>
6977<phrase>
6978 id: LANG_DEBUG
6979 desc: in the info menu
6980 user:
6981 <source>
6982 *: "Debug (Keep Out!)"
6983 </source>
6984 <dest>
6985 *: "Debug (Atenção!)"
6986 </dest>
6987 <voice>
6988 *: "Debug, keep out!"
6989 </voice>
6990</phrase>
6991<phrase>
6992 id: LANG_PLAYLIST
6993 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6994 user:
6995 <source>
6996 *: "Playlist"
6997 </source>
6998 <dest>
6999 *: "Playlist"
7000 </dest>
7001 <voice>
7002 *: "Playlist"
7003 </voice>
7004</phrase>
7005<phrase>
7006 id: LANG_INSERT
7007 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7008 user:
7009 <source>
7010 *: "Insert"
7011 </source>
7012 <dest>
7013 *: "Inserir"
7014 </dest>
7015 <voice>
7016 *: "Insert"
7017 </voice>
7018</phrase>
7019<phrase>
7020 id: LANG_INSERT_FIRST
7021 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7022 user:
7023 <source>
7024 *: "Insert next"
7025 </source>
7026 <dest>
7027 *: "Inserir como Próxima"
7028 </dest>
7029 <voice>
7030 *: "Insert next"
7031 </voice>
7032</phrase>
7033<phrase>
7034 id: LANG_INSERT_LAST
7035 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7036 user:
7037 <source>
7038 *: "Insert last"
7039 </source>
7040 <dest>
7041 *: "Inserir como Última"
7042 </dest>
7043 <voice>
7044 *: "Insert last"
7045 </voice>
7046</phrase>
7047<phrase>
7048 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7049 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7050 user:
7051 <source>
7052 *: "Insert shuffled"
7053 </source>
7054 <dest>
7055 *: "Inserir Aleatoriamente"
7056 </dest>
7057 <voice>
7058 *: "Insert shuffled"
7059 </voice>
7060</phrase>
7061<phrase>
7062 id: LANG_QUEUE
7063 desc: The verb/action Queue
7064 user:
7065 <source>
7066 *: "Queue"
7067 </source>
7068 <dest>
7069 *: "Enfileirar"
7070 </dest>
7071 <voice>
7072 *: "Queue"
7073 </voice>
7074</phrase>
7075<phrase>
7076 id: LANG_QUEUE_FIRST
7077 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7078 user:
7079 <source>
7080 *: "Queue next"
7081 </source>
7082 <dest>
7083 *: "Enfileirar como Próxima"
7084 </dest>
7085 <voice>
7086 *: "Queue next"
7087 </voice>
7088</phrase>
7089<phrase>
7090 id: LANG_QUEUE_LAST
7091 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7092 user:
7093 <source>
7094 *: "Queue last"
7095 </source>
7096 <dest>
7097 *: "Enfileirar como Última"
7098 </dest>
7099 <voice>
7100 *: "Queue last"
7101 </voice>
7102</phrase>
7103<phrase>
7104 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7105 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7106 user:
7107 <source>
7108 *: "Queue shuffled"
7109 </source>
7110 <dest>
7111 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7112 </dest>
7113 <voice>
7114 *: "Queue shuffled"
7115 </voice>
7116</phrase>
7117<phrase>
7118 id: LANG_REPLACE
7119 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7120 user:
7121 <source>
7122 *: "Play Next"
7123 </source>
7124 <dest>
7125 *: "Tocar a Seguir"
7126 </dest>
7127 <voice>
7128 *: "Play Next"
7129 </voice>
7130</phrase>
7131<phrase>
7132 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7133 desc: splash number of tracks inserted
7134 user:
7135 <source>
7136 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7137 </source>
7138 <dest>
7139 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7140 </dest>
7141 <voice>
7142 *: "tracks inserted"
7143 </voice>
7144</phrase>
7145<phrase>
7146 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7147 desc: splash number of tracks queued
7148 user:
7149 <source>
7150 *: "Queued %d tracks (%s)"
7151 </source>
7152 <dest>
7153 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7154 </dest>
7155 <voice>
7156 *: "tracks queued"
7157 </voice>
7158</phrase>
7159<phrase>
7160 id: LANG_VIEW
7161 desc: in on+play menu
7162 user:
7163 <source>
7164 *: "View"
7165 </source>
7166 <dest>
7167 *: "Ver"
7168 </dest>
7169 <voice>
7170 *: "View"
7171 </voice>
7172</phrase>
7173<phrase>
7174 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7175 desc: in playlist menu.
7176 user:
7177 <source>
7178 *: "Search In Playlist"
7179 </source>
7180 <dest>
7181 *: "Procurar na Playlist"
7182 </dest>
7183 <voice>
7184 *: "Search In Playlist"
7185 </voice>
7186</phrase>
7187<phrase>
7188 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7189 desc: splash number of tracks inserted
7190 user:
7191 <source>
7192 *: "Searching... %d found (%s)"
7193 </source>
7194 <dest>
7195 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7196 </dest>
7197 <voice>
7198 *: ""
7199 </voice>
7200</phrase>
7201<phrase>
7202 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7203 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7204 user:
7205 <source>
7206 *: "Reshuffle"
7207 </source>
7208 <dest>
7209 *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7210 </dest>
7211 <voice>
7212 *: "Reshuffle"
7213 </voice>
7214</phrase>
7215<phrase>
7216 id: LANG_CATALOG_VIEW
7217 desc: in onplay playlist catalog submenu
7218 user:
7219 <source>
7220 *: "View Catalog"
7221 </source>
7222 <dest>
7223 *: "Ver Catálogo"
7224 </dest>
7225 <voice>
7226 *: "View Catalog"
7227 </voice>
7228</phrase>
7229<phrase>
7230 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7231 desc: in onplay playlist catalog submenu
7232 user:
7233 <source>
7234 *: "Add to Playlist"
7235 </source>
7236 <dest>
7237 *: "Adicionar à Playlist"
7238 </dest>
7239 <voice>
7240 *: "Add to Playlist"
7241 </voice>
7242</phrase>
7243<phrase>
7244 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7245 desc: in onplay playlist catalog submenu
7246 user:
7247 <source>
7248 *: "Add to New Playlist"
7249 </source>
7250 <dest>
7251 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7252 </dest>
7253 <voice>
7254 *: "Add to New Playlist"
7255 </voice>
7256</phrase>
7257<phrase>
7258 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7259 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7260 user:
7261 <source>
7262 *: "%s doesn't exist"
7263 </source>
7264 <dest>
7265 *: "%s não existe(m)"
7266 </dest>
7267 <voice>
7268 *: ""
7269 </voice>
7270</phrase>
7271<phrase>
7272 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7273 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7274 user:
7275 <source>
7276 *: "No Playlists"
7277 </source>
7278 <dest>
7279 *: "Não há Playlists"
7280 </dest>
7281 <voice>
7282 *: ""
7283 </voice>
7284</phrase>
7285<phrase>
7286 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7287 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7288 user:
7289 <source>
7290 *: "Bookmarks"
7291 </source>
7292 <dest>
7293 *: "Favoritos"
7294 </dest>
7295 <voice>
7296 *: "Bookmarks"
7297 </voice>
7298</phrase>
7299<phrase>
7300 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7301 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7302 user:
7303 <source>
7304 *: "Create Bookmark"
7305 </source>
7306 <dest>
7307 *: "Criar Favoritos"
7308 </dest>
7309 <voice>
7310 *: "Create Bookmark"
7311 </voice>
7312</phrase>
7313<phrase>
7314 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7315 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7316 user:
7317 <source>
7318 *: "List Bookmarks"
7319 </source>
7320 <dest>
7321 *: "Listar Favoritos"
7322 </dest>
7323 <voice>
7324 *: "List Bookmarks"
7325 </voice>
7326</phrase>
7327<phrase>
7328 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7329 desc: title for the onplay menus
7330 user:
7331 <source>
7332 *: "Context Menu"
7333 </source>
7334 <dest>
7335 *: "Menú de Contexto"
7336 </dest>
7337 <voice>
7338 *: "Context Menu"
7339 </voice>
7340</phrase>
7341<phrase>
7342 id: LANG_MENU_SET_RATING
7343 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7344 user:
7345 <source>
7346 *: "Set Song Rating"
7347 </source>
7348 <dest>
7349 *: "Alterar Classificação da Música"
7350 </dest>
7351 <voice>
7352 *: "Set Song Rating"
7353 </voice>
7354</phrase>
7355<phrase>
7356 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7357 desc:
7358 user:
7359 <source>
7360 *: "Browse Cuesheet"
7361 </source>
7362 <dest>
7363 *: "Pesquisar Cuesheet"
7364 </dest>
7365 <voice>
7366 *: "Browse Cuesheet"
7367 </voice>
7368</phrase>
7369<phrase>
7370 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7371 desc: Menu option to start tag viewer
7372 user:
7373 <source>
7374 *: "Show ID3 Info"
7375 </source>
7376 <dest>
7377 *: "Ver Informação ID3"
7378 </dest>
7379 <voice>
7380 *: "Show ID3 Info"
7381 </voice>
7382</phrase>
7383<phrase>
7384 id: LANG_ID3_TITLE
7385 desc: in tag viewer
7386 user:
7387 <source>
7388 *: "[Title]"
7389 </source>
7390 <dest>
7391 *: "[Título]"
7392 </dest>
7393 <voice>
7394 *: ""
7395 </voice>
7396</phrase>
7397<phrase>
7398 id: LANG_ID3_ARTIST
7399 desc: in tag viewer
7400 user:
7401 <source>
7402 *: "[Artist]"
7403 </source>
7404 <dest>
7405 *: "[Artista]"
7406 </dest>
7407 <voice>
7408 *: ""
7409 </voice>
7410</phrase>
7411<phrase>
7412 id: LANG_ID3_ALBUM
7413 desc: in tag viewer
7414 user:
7415 <source>
7416 *: "[Album]"
7417 </source>
7418 <dest>
7419 *: "[Álbum]"
7420 </dest>
7421 <voice>
7422 *: ""
7423 </voice>
7424</phrase>
7425<phrase>
7426 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7427 desc: in tag viewer
7428 user:
7429 <source>
7430 *: "[Tracknum]"
7431 </source>
7432 <dest>
7433 *: "[Faixa Nº]"
7434 </dest>
7435 <voice>
7436 *: ""
7437 </voice>
7438</phrase>
7439<phrase>
7440 id: LANG_ID3_GENRE
7441 desc: in tag viewer
7442 user:
7443 <source>
7444 *: "[Genre]"
7445 </source>
7446 <dest>
7447 *: "[Género]"
7448 </dest>
7449 <voice>
7450 *: ""
7451 </voice>
7452</phrase>
7453<phrase>
7454 id: LANG_ID3_YEAR
7455 desc: in tag viewer
7456 user:
7457 <source>
7458 *: "[Year]"
7459 </source>
7460 <dest>
7461 *: "[Ano]"
7462 </dest>
7463 <voice>
7464 *: ""
7465 </voice>
7466</phrase>
7467<phrase>
7468 id: LANG_ID3_LENGTH
7469 desc: in tag viewer
7470 user:
7471 <source>
7472 *: "[Length]"
7473 </source>
7474 <dest>
7475 *: "[Tamanho]"
7476 </dest>
7477 <voice>
7478 *: ""
7479 </voice>
7480</phrase>
7481<phrase>
7482 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7483 desc: in tag viewer
7484 user:
7485 <source>
7486 *: "[Playlist]"
7487 </source>
7488 <dest>
7489 *: "[Playlist]"
7490 </dest>
7491 <voice>
7492 *: ""
7493 </voice>
7494</phrase>
7495<phrase>
7496 id: LANG_ID3_BITRATE
7497 desc: in tag viewer
7498 user:
7499 <source>
7500 *: "[Bitrate]"
7501 </source>
7502 <dest>
7503 *: "[Taxa de Bits]"
7504 </dest>
7505 <voice>
7506 *: ""
7507 </voice>
7508</phrase>
7509<phrase>
7510 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7511 desc: in tag viewer
7512 user:
7513 <source>
7514 *: "[Album Artist]"
7515 </source>
7516 <dest>
7517 *: "[Artista do Álbum]"
7518 </dest>
7519 <voice>
7520 *: ""
7521 </voice>
7522</phrase>
7523<phrase>
7524 id: LANG_ID3_DISCNUM
7525 desc: in tag viewer
7526 user:
7527 <source>
7528 *: "[Discnum]"
7529 </source>
7530 <dest>
7531 *: "[Disco Nº]"
7532 </dest>
7533 <voice>
7534 *: ""
7535 </voice>
7536</phrase>
7537<phrase>
7538 id: LANG_ID3_COMMENT
7539 desc: in tag viewer
7540 user:
7541 <source>
7542 *: "[Comment]"
7543 </source>
7544 <dest>
7545 *: "[Comentário]"
7546 </dest>
7547 <voice>
7548 *: ""
7549 </voice>
7550</phrase>
7551<phrase>
7552 id: LANG_ID3_VBR
7553 desc: in browse_id3
7554 user:
7555 <source>
7556 *: " (VBR)"
7557 </source>
7558 <dest>
7559 *: " (VBR)"
7560 </dest>
7561 <voice>
7562 *: ""
7563 </voice>
7564</phrase>
7565<phrase>
7566 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7567 desc: in tag viewer
7568 user:
7569 <source>
7570 *: "[Frequency]"
7571 </source>
7572 <dest>
7573 *: "[Frequência]"
7574 </dest>
7575 <voice>
7576 *: ""
7577 </voice>
7578</phrase>
7579<phrase>
7580 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7581 desc: in tag viewer
7582 user:
7583 <source>
7584 *: "[Track Gain]"
7585 </source>
7586 <dest>
7587 *: "[Ganho da Faixa]"
7588 </dest>
7589 <voice>
7590 *: ""
7591 </voice>
7592</phrase>
7593<phrase>
7594 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7595 desc: in tag viewer
7596 user:
7597 <source>
7598 *: "[Album Gain]"
7599 </source>
7600 <dest>
7601 *: "[Ganho do Álbum]"
7602 </dest>
7603 <voice>
7604 *: ""
7605 </voice>
7606</phrase>
7607<phrase>
7608 id: LANG_ID3_PATH
7609 desc: in tag viewer
7610 user:
7611 <source>
7612 *: "[Path]"
7613 </source>
7614 <dest>
7615 *: "[Caminho]"
7616 </dest>
7617 <voice>
7618 *: ""
7619 </voice>
7620</phrase>
7621<phrase>
7622 id: LANG_ID3_NO_INFO
7623 desc: in tag viewer
7624 user:
7625 <source>
7626 *: "<No Info>"
7627 </source>
7628 <dest>
7629 *: "<Informação Ausente>"
7630 </dest>
7631 <voice>
7632 *: ""
7633 </voice>
7634</phrase>
7635<phrase>
7636 id: LANG_RENAME
7637 desc: The verb/action Rename
7638 user:
7639 <source>
7640 *: "Rename"
7641 </source>
7642 <dest>
7643 *: "Renomear"
7644 </dest>
7645 <voice>
7646 *: "Rename"
7647 </voice>
7648</phrase>
7649<phrase>
7650 id: LANG_CUT
7651 desc: The verb/action Cut
7652 user:
7653 <source>
7654 *: "Cut"
7655 </source>
7656 <dest>
7657 *: "Cortar"
7658 </dest>
7659 <voice>
7660 *: "Cut"
7661 </voice>
7662</phrase>
7663<phrase>
7664 id: LANG_COPY
7665 desc: The verb/action Copy
7666 user:
7667 <source>
7668 *: "Copy"
7669 </source>
7670 <dest>
7671 *: "Copiar"
7672 </dest>
7673 <voice>
7674 *: "Copy"
7675 </voice>
7676</phrase>
7677<phrase>
7678 id: LANG_PASTE
7679 desc: The verb/action Paste
7680 user:
7681 <source>
7682 *: "Paste"
7683 </source>
7684 <dest>
7685 *: "Colar"
7686 </dest>
7687 <voice>
7688 *: "Paste"
7689 </voice>
7690</phrase>
7691<phrase>
7692 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7693 desc: The verb/action Paste
7694 user:
7695 <source>
7696 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7697 </source>
7698 <dest>
7699 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7700 </dest>
7701 <voice>
7702 *: "File or directory exists. Overwrite?"
7703 </voice>
7704</phrase>
7705<phrase>
7706 id: LANG_DELETE
7707 desc: The verb/action Delete
7708 user:
7709 <source>
7710 *: "Delete"
7711 </source>
7712 <dest>
7713 *: "Apagar"
7714 </dest>
7715 <voice>
7716 *: "Delete"
7717 </voice>
7718</phrase>
7719<phrase>
7720 id: LANG_DELETE_DIR
7721 desc: in on+play menu
7722 user:
7723 <source>
7724 *: "Delete Directory"
7725 </source>
7726 <dest>
7727 *: "Apagar Diretório"
7728 </dest>
7729 <voice>
7730 *: "delete directory"
7731 </voice>
7732</phrase>
7733<phrase>
7734 id: LANG_REALLY_DELETE
7735 desc: Really Delete?
7736 user:
7737 <source>
7738 *: "Delete?"
7739 </source>
7740 <dest>
7741 *: "Apagar?"
7742 </dest>
7743 <voice>
7744 *: "Really delete?"
7745 </voice>
7746</phrase>
7747<phrase>
7748 id: LANG_COPYING
7749 desc:
7750 user:
7751 <source>
7752 *: "Copying..."
7753 </source>
7754 <dest>
7755 *: "Copiando..."
7756 </dest>
7757 <voice>
7758 *: "Copying"
7759 </voice>
7760</phrase>
7761<phrase>
7762 id: LANG_DELETING
7763 desc:
7764 user:
7765 <source>
7766 *: "Deleting..."
7767 </source>
7768 <dest>
7769 *: "Apagando..."
7770 </dest>
7771 <voice>
7772 *: "Deleting"
7773 </voice>
7774</phrase>
7775<phrase>
7776 id: LANG_MOVING
7777 desc:
7778 user:
7779 <source>
7780 *: "Moving..."
7781 </source>
7782 <dest>
7783 *: "Movendo..."
7784 </dest>
7785 <voice>
7786 *: "Moving"
7787 </voice>
7788</phrase>
7789<phrase>
7790 id: LANG_DELETED
7791 desc: A file has beed deleted
7792 user:
7793 <source>
7794 *: "Deleted"
7795 </source>
7796 <dest>
7797 *: "Apagado"
7798 </dest>
7799 <voice>
7800 *: "Deleted"
7801 </voice>
7802</phrase>
7803<phrase>
7804 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7805 desc: text for onplay menu entry
7806 user:
7807 <source>
7808 *: none
7809 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7810 </source>
7811 <dest>
7812 *: none
7813 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7814 </dest>
7815 <voice>
7816 *: none
7817 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7818 </voice>
7819</phrase>
7820<phrase>
7821 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7822 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7823 user:
7824 <source>
7825 *: none
7826 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7827 </source>
7828 <dest>
7829 *: none
7830 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7831 </dest>
7832 <voice>
7833 *: none
7834 lcd_non-mono: ""
7835 </voice>
7836</phrase>
7837<phrase>
7838 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7839 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7840 user:
7841 <source>
7842 *: none
7843 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7844 </source>
7845 <dest>
7846 *: none
7847 lcd_non-mono: "Carregamento do Fundo Falhou"
7848 </dest>
7849 <voice>
7850 *: none
7851 lcd_non-mono: ""
7852 </voice>
7853</phrase>
7854<phrase>
7855 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7856 desc: Onplay open with
7857 user:
7858 <source>
7859 *: "Open With..."
7860 </source>
7861 <dest>
7862 *: "Abrir Com..."
7863 </dest>
7864 <voice>
7865 *: "open with"
7866 </voice>
7867</phrase>
7868<phrase>
7869 id: LANG_CREATE_DIR
7870 desc: in main menu
7871 user:
7872 <source>
7873 *: "Create Directory"
7874 </source>
7875 <dest>
7876 *: "Criar Diretório"
7877 </dest>
7878 <voice>
7879 *: "Create Directory"
7880 </voice>
7881</phrase>
7882<phrase>
7883 id: LANG_PROPERTIES
7884 desc: browser file/dir properties
7885 user:
7886 <source>
7887 *: "Properties"
7888 </source>
7889 <dest>
7890 *: "Propriedades"
7891 </dest>
7892 <voice>
7893 *: "Properties"
7894 </voice>
7895</phrase>
7896<phrase>
7897 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7898 desc:
7899 user:
7900 <source>
7901 *: "Add to shortcuts"
7902 </source>
7903 <dest>
7904 *: "Adicionar à Atalhos"
7905 </dest>
7906 <voice>
7907 *: "Add to shortcuts"
7908 </voice>
7909</phrase>
7910<phrase>
7911 id: LANG_PITCH
7912 desc: "pitch" in the pitch screen
7913 user:
7914 <source>
7915 *: none
7916 pitchscreen: "Pitch"
7917 </source>
7918 <dest>
7919 *: none
7920 pitchscreen: "Pitch"
7921 </dest>
7922 <voice>
7923 *: none
7924 pitchscreen: "Pitch"
7925 </voice>
7926</phrase>
7927<phrase>
7928 id: LANG_PITCH_UP
7929 desc: in wps
7930 user:
7931 <source>
7932 *: none
7933 pitchscreen: "Pitch Up"
7934 </source>
7935 <dest>
7936 *: none
7937 pitchscreen: "Acelerar"
7938 </dest>
7939 <voice>
7940 *: none
7941 pitchscreen: ""
7942 </voice>
7943</phrase>
7944<phrase>
7945 id: LANG_PITCH_DOWN
7946 desc: in wps
7947 user:
7948 <source>
7949 *: none
7950 pitchscreen: "Pitch Down"
7951 </source>
7952 <dest>
7953 *: none
7954 pitchscreen: "Desacelerar"
7955 </dest>
7956 <voice>
7957 *: none
7958 pitchscreen: ""
7959 </voice>
7960</phrase>
7961<phrase>
7962 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7963 desc: in wps
7964 user:
7965 <source>
7966 *: none
7967 pitchscreen: "Semitone Up"
7968 </source>
7969 <dest>
7970 *: none
7971 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7972 </dest>
7973 <voice>
7974 *: none
7975 pitchscreen: ""
7976 </voice>
7977</phrase>
7978<phrase>
7979 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7980 desc: in wps
7981 user:
7982 <source>
7983 *: none
7984 pitchscreen: "Semitone Down"
7985 </source>
7986 <dest>
7987 *: none
7988 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7989 </dest>
7990 <voice>
7991 *: none
7992 pitchscreen: ""
7993 </voice>
7994</phrase>
7995<phrase>
7996 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7997 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7998 user:
7999 <source>
8000 *: "Playlist Buffer Full"
8001 </source>
8002 <dest>
8003 *: "Playlist Buffer Cheio"
8004 </dest>
8005 <voice>
8006 *: "Playlist Buffer Full"
8007 </voice>
8008</phrase>
8009<phrase>
8010 id: LANG_END_PLAYLIST
8011 desc: when playlist has finished
8012 user:
8013 <source>
8014 *: "End of Song List"
8015 player: "End of List"
8016 </source>
8017 <dest>
8018 *: "End of Song List"
8019 player: "Fim da Lista"
8020 </dest>
8021 <voice>
8022 *: "End of Song List"
8023 player: "End of List"
8024 </voice>
8025</phrase>
8026<phrase>
8027 id: LANG_CREATING
8028 desc: Screen feedback during playlist creation
8029 user:
8030 <source>
8031 *: "Creating"
8032 </source>
8033 <dest>
8034 *: "Criando"
8035 </dest>
8036 <voice>
8037 *: ""
8038 </voice>
8039</phrase>
8040<phrase>
8041 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8042 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8043 user:
8044 <source>
8045 *: "Nothing to resume"
8046 </source>
8047 <dest>
8048 *: "Nada Para Reiniciar"
8049 </dest>
8050 <voice>
8051 *: "Nothing to resume"
8052 </voice>
8053</phrase>
8054<phrase>
8055 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8056 desc: Playlist error
8057 user:
8058 <source>
8059 *: "Error updating playlist control file"
8060 </source>
8061 <dest>
8062 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8063 </dest>
8064 <voice>
8065 *: "Error updating playlist control file"
8066 </voice>
8067</phrase>
8068<phrase>
8069 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8070 desc: Playlist error
8071 user:
8072 <source>
8073 *: "Error accessing playlist file"
8074 </source>
8075 <dest>
8076 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8077 </dest>
8078 <voice>
8079 *: "Error accessing playlist file"
8080 </voice>
8081</phrase>
8082<phrase>
8083 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8084 desc: Playlist error
8085 user:
8086 <source>
8087 *: "Error accessing playlist control file"
8088 </source>
8089 <dest>
8090 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8091 </dest>
8092 <voice>
8093 *: "Error accessing playlist control file"
8094 </voice>
8095</phrase>
8096<phrase>
8097 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8098 desc: Playlist error
8099 user:
8100 <source>
8101 *: "Error accessing directory"
8102 </source>
8103 <dest>
8104 *: "Erro ao acessar o diretório"
8105 </dest>
8106 <voice>
8107 *: "Error accessing directory"
8108 </voice>
8109</phrase>
8110<phrase>
8111 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8112 desc: Playlist resume error
8113 user:
8114 <source>
8115 *: "Playlist control file is invalid"
8116 </source>
8117 <dest>
8118 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8119 </dest>
8120 <voice>
8121 *: "Playlist control file is invalid"
8122 </voice>
8123</phrase>
8124<phrase>
8125 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8126 desc: displayed if save settings has failed
8127 user:
8128 <source>
8129 *: "Save Failed"
8130 </source>
8131 <dest>
8132 *: "Salvar Falhou"
8133 </dest>
8134 <voice>
8135 *: "Save Failed"
8136 </voice>
8137</phrase>
8138<phrase>
8139 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8140 desc: if save settings has failed
8141 user:
8142 <source>
8143 *: "No partition?"
8144 player: "Partition?"
8145 </source>
8146 <dest>
8147 *: "Sem partição?"
8148 player: "Partição?"
8149 </dest>
8150 <voice>
8151 *: ""
8152 </voice>
8153</phrase>
8154<phrase>
8155 id: LANG_PAUSE
8156 desc: in wps and recording trigger menu
8157 user:
8158 <source>
8159 *: "Pause"
8160 </source>
8161 <dest>
8162 *: "Pausar"
8163 </dest>
8164 <voice>
8165 *: "Pause"
8166 </voice>
8167</phrase>
8168<phrase>
8169 id: LANG_MODE
8170 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8171 user:
8172 <source>
8173 *: "Mode:"
8174 </source>
8175 <dest>
8176 *: "Modo:"
8177 </dest>
8178 <voice>
8179 *: ""
8180 </voice>
8181</phrase>
8182<phrase>
8183 id: LANG_TIME
8184 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8185 user:
8186 <source>
8187 *: "Time"
8188 </source>
8189 <dest>
8190 *: "Tempo"
8191 </dest>
8192 <voice>
8193 *: "Time"
8194 </voice>
8195</phrase>
8196<phrase>
8197 id: LANG_USB_CHARGING
8198 desc: in Battery menu
8199 user:
8200 <source>
8201 *: none
8202 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8203 </source>
8204 <dest>
8205 *: none
8206 usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8207 </dest>
8208 <voice>
8209 *: none
8210 usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8211 </voice>
8212</phrase>
8213<phrase>
8214 id: LANG_KEYLOCK_ON
8215 desc: displayed when key lock is on
8216 user:
8217 <source>
8218 *: "Buttons Locked"
8219 </source>
8220 <dest>
8221 *: "Botões Travados"
8222 </dest>
8223 <voice>
8224 *: ""
8225 </voice>
8226</phrase>
8227<phrase>
8228 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8229 desc: displayed when key lock is turned off
8230 user:
8231 <source>
8232 *: "Buttons Unlocked"
8233 </source>
8234 <dest>
8235 *: "Botões Destravados"
8236 </dest>
8237 <voice>
8238 *: ""
8239 </voice>
8240</phrase>
8241<phrase>
8242 id: LANG_RECORDING_TIME
8243 desc: Display of recorded time
8244 user:
8245 <source>
8246 *: none
8247 recording: "Time:"
8248 </source>
8249 <dest>
8250 *: none
8251 recording: "Duração:"
8252 </dest>
8253 <voice>
8254 *: none
8255 recording: ""
8256 </voice>
8257</phrase>
8258<phrase>
8259 id: LANG_DISK_FULL
8260 desc: in recording screen
8261 user:
8262 <source>
8263 *: none
8264 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8265 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8266 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8267 e200: "The disk is full. Press UP to continue."
8268 </source>
8269 <dest>
8270 *: none
8271 recording: "O disco está cheio. Aperte OFF para continuar."
8272 h100,h120,h300: "O disco está cheio. Aperte STOP para continuar."
8273 m5,x5: "O disco está cheio. Aperte POWER para continuar."
8274 e200: "O disco está cheio. Aperte UP para continuar."
8275 </dest>
8276 <voice>
8277 *: none
8278 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200: ""
8279 </voice>
8280</phrase>
8281<phrase>
8282 id: LANG_DB_INF
8283 desc: -inf db for values below measurement
8284 user:
8285 <source>
8286 *: none
8287 recording: "-inf"
8288 </source>
8289 <dest>
8290 *: none
8291 recording: "-inf"
8292 </dest>
8293 <voice>
8294 *: none
8295 recording: ""
8296 </voice>
8297</phrase>
8298<phrase>
8299 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8300 desc: in shutdown screen
8301 user:
8302 <source>
8303 *: none
8304 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8305 </source>
8306 <dest>
8307 *: none
8308 soft_shutdown: "Aperte OFF para desligar"
8309 </dest>
8310 <voice>
8311 *: none
8312 soft_shutdown: ""
8313 </voice>
8314</phrase>
8315<phrase>
8316 id: LANG_REMOVE_MMC
8317 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8318 user:
8319 <source>
8320 *: none
8321 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8322 </source>
8323 <dest>
8324 *: none
8325 ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8326 </dest>
8327 <voice>
8328 *: none
8329 ondio*: "Please remove multimedia card"
8330 </voice>
8331</phrase>
8332<phrase>
8333 id: LANG_BOOT_CHANGED
8334 desc: File browser discovered the boot file was changed
8335 user:
8336 <source>
8337 *: "Boot changed"
8338 </source>
8339 <dest>
8340 *: "Arranque Alterado"
8341 </dest>
8342 <voice>
8343 *: "Boot changed"
8344 </voice>
8345</phrase>
8346<phrase>
8347 id: LANG_REBOOT_NOW
8348 desc: Do you want to reboot?
8349 user:
8350 <source>
8351 *: "Reboot now?"
8352 </source>
8353 <dest>
8354 *: "Reiniciar agora?"
8355 </dest>
8356 <voice>
8357 *: "Reboot now?"
8358 </voice>
8359</phrase>
8360<phrase>
8361 id: LANG_OFF_ABORT
8362 desc: Used on recorder models
8363 user:
8364 <source>
8365 *: "OFF to abort"
8366 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8367 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8368 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8369 h10,h10_5gb,e200: "PREV to abort"
8370 </source>
8371 <dest>
8372 *: "OFF para abortar"
8373 player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8374 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8375 x5,m5: "Long PLAY para abortar"
8376 h10,h10_5gb,e200: "PREV para abortar"
8377 </dest>
8378 <voice>
8379 *: ""
8380 </voice>
8381</phrase>
8382<phrase>
8383 id: LANG_NO_FILES
8384 desc: in settings_menu
8385 user:
8386 <source>
8387 *: "No files"
8388 </source>
8389 <dest>
8390 *: "Sem arquivos"
8391 </dest>
8392 <voice>
8393 *: "No files"
8394 </voice>
8395</phrase>
8396<phrase>
8397 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8398 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8399 user:
8400 <source>
8401 *: "New Keyboard"
8402 </source>
8403 <dest>
8404 *: "Novo Teclado"
8405 </dest>
8406 <voice>
8407 *: "New Keyboard"
8408 </voice>
8409</phrase>
8410<phrase>
8411 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8412 desc: Plugin open error message
8413 user:
8414 <source>
8415 *: "Can't open %s"
8416 </source>
8417 <dest>
8418 *: "Não é Possível Abrir %s"
8419 </dest>
8420 <voice>
8421 *: ""
8422 </voice>
8423</phrase>
8424<phrase>
8425 id: LANG_READ_FAILED
8426 desc: There was an error reading a file
8427 user:
8428 <source>
8429 *: "Failed reading %s"
8430 </source>
8431 <dest>
8432 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8433 </dest>
8434 <voice>
8435 *: ""
8436 </voice>
8437</phrase>
8438<phrase>
8439 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8440 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8441 user:
8442 <source>
8443 *: "Incompatible model"
8444 </source>
8445 <dest>
8446 *: "Modelo Incompatível"
8447 </dest>
8448 <voice>
8449 *: ""
8450 </voice>
8451</phrase>
8452<phrase>
8453 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8454 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8455 user:
8456 <source>
8457 *: "Incompatible version"
8458 </source>
8459 <dest>
8460 *: "Versão Incompatível"
8461 </dest>
8462 <voice>
8463 *: ""
8464 </voice>
8465</phrase>
8466<phrase>
8467 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8468 desc: The plugin return an error code
8469 user:
8470 <source>
8471 *: "Plugin returned error"
8472 </source>
8473 <dest>
8474 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8475 </dest>
8476 <voice>
8477 *: ""
8478 </voice>
8479</phrase>
8480<phrase>
8481 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8482 desc: Extension array full
8483 user:
8484 <source>
8485 *: "Extension array full"
8486 </source>
8487 <dest>
8488 *: "Lista de Extensões Cheia"
8489 </dest>
8490 <voice>
8491 *: "Extension array full"
8492 </voice>
8493</phrase>
8494<phrase>
8495 id: LANG_FILETYPES_FULL
8496 desc: Filetype array full
8497 user:
8498 <source>
8499 *: "Filetype array full"
8500 </source>
8501 <dest>
8502 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8503 </dest>
8504 <voice>
8505 *: "Filetype array full"
8506 </voice>
8507</phrase>
8508<phrase>
8509 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8510 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8511 user:
8512 <source>
8513 *: "Dir Buffer is Full!"
8514 </source>
8515 <dest>
8516 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8517 </dest>
8518 <voice>
8519 *: "Directory Buffer is Full!"
8520 </voice>
8521</phrase>
8522<phrase>
8523 id: LANG_INVALID_FILENAME
8524 desc: "invalid filename entered" error message
8525 user:
8526 <source>
8527 *: "Invalid Filename!"
8528 </source>
8529 <dest>
8530 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8531 </dest>
8532 <voice>
8533 *: "Invalid Filename"
8534 </voice>
8535</phrase>
8536<phrase>
8537 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8538 desc: Viewer plugin name too long
8539 user:
8540 <source>
8541 *: "Plugin name too long"
8542 </source>
8543 <dest>
8544 *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
8545 </dest>
8546 <voice>
8547 *: "Plugin name too long"
8548 </voice>
8549</phrase>
8550<phrase>
8551 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8552 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8553 user:
8554 <source>
8555 *: none
8556 swcodec: "Restarting playback..."
8557 </source>
8558 <dest>
8559 *: none
8560 swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8561 </dest>
8562 <voice>
8563 *: none
8564 swcodec: ""
8565 </voice>
8566</phrase>
8567<phrase>
8568 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8569 desc: when activating an option that requires a reboot
8570 user:
8571 <source>
8572 *: "Please reboot to enable"
8573 </source>
8574 <dest>
8575 *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8576 </dest>
8577 <voice>
8578 *: "Please reboot to enable"
8579 </voice>
8580</phrase>
8581<phrase>
8582 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8583 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8584 user:
8585 <source>
8586 *: none
8587 charging: "Battery: Charging"
8588 </source>
8589 <dest>
8590 *: none
8591 charging: "Bateria: Carregando"
8592 </dest>
8593 <voice>
8594 *: none
8595 charging: "Charging"
8596 </voice>
8597</phrase>
8598<phrase>
8599 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8600 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8601 user:
8602 <source>
8603 *: none
8604 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8605 </source>
8606 <dest>
8607 *: none
8608 recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8609 </dest>
8610 <voice>
8611 *: none
8612 recorder: "Top off charge"
8613 </voice>
8614</phrase>
8615<phrase>
8616 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8617 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8618 user:
8619 <source>
8620 *: none
8621 charging: "Battery: Trickle Chg"
8622 </source>
8623 <dest>
8624 *: none
8625 charging: "Battery: Carregando"
8626 </dest>
8627 <voice>
8628 *: none
8629 charging: "Trickle charge"
8630 </voice>
8631</phrase>
8632<phrase>
8633 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8634 desc: general warning
8635 user:
8636 <source>
8637 *: "WARNING! Low Battery!"
8638 </source>
8639 <dest>
8640 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8641 </dest>
8642 <voice>
8643 *: "WARNING! Low Battery!"
8644 </voice>
8645</phrase>
8646<phrase>
8647 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8648 desc: general warning
8649 user:
8650 <source>
8651 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8652 </source>
8653 <dest>
8654 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8655 </dest>
8656 <voice>
8657 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8658 </voice>
8659</phrase>
8660<phrase>
8661 id: LANG_BYTE
8662 desc: a unit postfix
8663 user:
8664 <source>
8665 *: "B"
8666 </source>
8667 <dest>
8668 *: "B"
8669 </dest>
8670 <voice>
8671 *: ""
8672 </voice>
8673</phrase>
8674<phrase>
8675 id: LANG_KILOBYTE
8676 desc: a unit postfix, also voiced
8677 user:
8678 <source>
8679 *: "KB"
8680 </source>
8681 <dest>
8682 *: "KB"
8683 </dest>
8684 <voice>
8685 *: "kilobyte"
8686 </voice>
8687</phrase>
8688<phrase>
8689 id: LANG_MEGABYTE
8690 desc: a unit postfix, also voiced
8691 user:
8692 <source>
8693 *: "MB"
8694 </source>
8695 <dest>
8696 *: "MB"
8697 </dest>
8698 <voice>
8699 *: "megabyte"
8700 </voice>
8701</phrase>
8702<phrase>
8703 id: LANG_GIGABYTE
8704 desc: a unit postfix, also voiced
8705 user:
8706 <source>
8707 *: "GB"
8708 </source>
8709 <dest>
8710 *: "GB"
8711 </dest>
8712 <voice>
8713 *: "gigabyte"
8714 </voice>
8715</phrase>
8716<phrase>
8717 id: LANG_POINT
8718 desc: decimal separator for composing numbers
8719 user:
8720 <source>
8721 *: "."
8722 </source>
8723 <dest>
8724 *: "."
8725 </dest>
8726 <voice>
8727 *: "point"
8728 </voice>
8729</phrase>
8730<phrase>
8731 id: VOICE_ZERO
8732 desc: spoken only, for composing numbers
8733 user:
8734 <source>
8735 *: ""
8736 </source>
8737 <dest>
8738 *: ""
8739 </dest>
8740 <voice>
8741 *: "0"
8742 </voice>
8743</phrase>
8744<phrase>
8745 id: VOICE_ONE
8746 desc: spoken only, for composing numbers
8747 user:
8748 <source>
8749 *: ""
8750 </source>
8751 <dest>
8752 *: ""
8753 </dest>
8754 <voice>
8755 *: "1"
8756 </voice>
8757</phrase>
8758<phrase>
8759 id: VOICE_TWO
8760 desc: spoken only, for composing numbers
8761 user:
8762 <source>
8763 *: ""
8764 </source>
8765 <dest>
8766 *: ""
8767 </dest>
8768 <voice>
8769 *: "2"
8770 </voice>
8771</phrase>
8772<phrase>
8773 id: VOICE_THREE
8774 desc: spoken only, for composing numbers
8775 user:
8776 <source>
8777 *: ""
8778 </source>
8779 <dest>
8780 *: ""
8781 </dest>
8782 <voice>
8783 *: "3"
8784 </voice>
8785</phrase>
8786<phrase>
8787 id: VOICE_FOUR
8788 desc: spoken only, for composing numbers
8789 user:
8790 <source>
8791 *: ""
8792 </source>
8793 <dest>
8794 *: ""
8795 </dest>
8796 <voice>
8797 *: "4"
8798 </voice>
8799</phrase>
8800<phrase>
8801 id: VOICE_FIFE
8802 desc: spoken only, for composing numbers
8803 user:
8804 <source>
8805 *: ""
8806 </source>
8807 <dest>
8808 *: ""
8809 </dest>
8810 <voice>
8811 *: "5"
8812 </voice>
8813</phrase>
8814<phrase>
8815 id: VOICE_SIX
8816 desc: spoken only, for composing numbers
8817 user:
8818 <source>
8819 *: ""
8820 </source>
8821 <dest>
8822 *: ""
8823 </dest>
8824 <voice>
8825 *: "6"
8826 </voice>
8827</phrase>
8828<phrase>
8829 id: VOICE_SEVEN
8830 desc: spoken only, for composing numbers
8831 user:
8832 <source>
8833 *: ""
8834 </source>
8835 <dest>
8836 *: ""
8837 </dest>
8838 <voice>
8839 *: "7"
8840 </voice>
8841</phrase>
8842<phrase>
8843 id: VOICE_EIGHT
8844 desc: spoken only, for composing numbers
8845 user:
8846 <source>
8847 *: ""
8848 </source>
8849 <dest>
8850 *: ""
8851 </dest>
8852 <voice>
8853 *: "8"
8854 </voice>
8855</phrase>
8856<phrase>
8857 id: VOICE_NINE
8858 desc: spoken only, for composing numbers
8859 user:
8860 <source>
8861 *: ""
8862 </source>
8863 <dest>
8864 *: ""
8865 </dest>
8866 <voice>
8867 *: "9"
8868 </voice>
8869</phrase>
8870<phrase>
8871 id: VOICE_TEN
8872 desc: spoken only, for composing numbers
8873 user:
8874 <source>
8875 *: ""
8876 </source>
8877 <dest>
8878 *: ""
8879 </dest>
8880 <voice>
8881 *: "10"
8882 </voice>
8883</phrase>
8884<phrase>
8885 id: VOICE_ELEVEN
8886 desc: spoken only, for composing numbers
8887 user:
8888 <source>
8889 *: ""
8890 </source>
8891 <dest>
8892 *: ""
8893 </dest>
8894 <voice>
8895 *: "11"
8896 </voice>
8897</phrase>
8898<phrase>
8899 id: VOICE_TWELVE
8900 desc: spoken only, for composing numbers
8901 user:
8902 <source>
8903 *: ""
8904 </source>
8905 <dest>
8906 *: ""
8907 </dest>
8908 <voice>
8909 *: "12"
8910 </voice>
8911</phrase>
8912<phrase>
8913 id: VOICE_THIRTEEN
8914 desc: spoken only, for composing numbers
8915 user:
8916 <source>
8917 *: ""
8918 </source>
8919 <dest>
8920 *: ""
8921 </dest>
8922 <voice>
8923 *: "13"
8924 </voice>
8925</phrase>
8926<phrase>
8927 id: VOICE_FOURTEEN
8928 desc: spoken only, for composing numbers
8929 user:
8930 <source>
8931 *: ""
8932 </source>
8933 <dest>
8934 *: ""
8935 </dest>
8936 <voice>
8937 *: "14"
8938 </voice>
8939</phrase>
8940<phrase>
8941 id: VOICE_FIFTEEN
8942 desc: spoken only, for composing numbers
8943 user:
8944 <source>
8945 *: ""
8946 </source>
8947 <dest>
8948 *: ""
8949 </dest>
8950 <voice>
8951 *: "15"
8952 </voice>
8953</phrase>
8954<phrase>
8955 id: VOICE_SIXTEEN
8956 desc: spoken only, for composing numbers
8957 user:
8958 <source>
8959 *: ""
8960 </source>
8961 <dest>
8962 *: ""
8963 </dest>
8964 <voice>
8965 *: "16"
8966 </voice>
8967</phrase>
8968<phrase>
8969 id: VOICE_SEVENTEEN
8970 desc: spoken only, for composing numbers
8971 user:
8972 <source>
8973 *: ""
8974 </source>
8975 <dest>
8976 *: ""
8977 </dest>
8978 <voice>
8979 *: "17"
8980 </voice>
8981</phrase>
8982<phrase>
8983 id: VOICE_EIGHTEEN
8984 desc: spoken only, for composing numbers
8985 user:
8986 <source>
8987 *: ""
8988 </source>
8989 <dest>
8990 *: ""
8991 </dest>
8992 <voice>
8993 *: "18"
8994 </voice>
8995</phrase>
8996<phrase>
8997 id: VOICE_NINETEEN
8998 desc: spoken only, for composing numbers
8999 user:
9000 <source>
9001 *: ""
9002 </source>
9003 <dest>
9004 *: ""
9005 </dest>
9006 <voice>
9007 *: "19"
9008 </voice>
9009</phrase>
9010<phrase>
9011 id: VOICE_TWENTY
9012 desc: spoken only, for composing numbers
9013 user:
9014 <source>
9015 *: ""
9016 </source>
9017 <dest>
9018 *: ""
9019 </dest>
9020 <voice>
9021 *: "20"
9022 </voice>
9023</phrase>
9024<phrase>
9025 id: VOICE_THIRTY
9026 desc: spoken only, for composing numbers
9027 user:
9028 <source>
9029 *: ""
9030 </source>
9031 <dest>
9032 *: ""
9033 </dest>
9034 <voice>
9035 *: "30"
9036 </voice>
9037</phrase>
9038<phrase>
9039 id: VOICE_FORTY
9040 desc: spoken only, for composing numbers
9041 user:
9042 <source>
9043 *: ""
9044 </source>
9045 <dest>
9046 *: ""
9047 </dest>
9048 <voice>
9049 *: "40"
9050 </voice>
9051</phrase>
9052<phrase>
9053 id: VOICE_FIFTY
9054 desc: spoken only, for composing numbers
9055 user:
9056 <source>
9057 *: ""
9058 </source>
9059 <dest>
9060 *: ""
9061 </dest>
9062 <voice>
9063 *: "50"
9064 </voice>
9065</phrase>
9066<phrase>
9067 id: VOICE_SIXTY
9068 desc: spoken only, for composing numbers
9069 user:
9070 <source>
9071 *: ""
9072 </source>
9073 <dest>
9074 *: ""
9075 </dest>
9076 <voice>
9077 *: "60"
9078 </voice>
9079</phrase>
9080<phrase>
9081 id: VOICE_SEVENTY
9082 desc: spoken only, for composing numbers
9083 user:
9084 <source>
9085 *: ""
9086 </source>
9087 <dest>
9088 *: ""
9089 </dest>
9090 <voice>
9091 *: "70"
9092 </voice>
9093</phrase>
9094<phrase>
9095 id: VOICE_EIGHTY
9096 desc: spoken only, for composing numbers
9097 user:
9098 <source>
9099 *: ""
9100 </source>
9101 <dest>
9102 *: ""
9103 </dest>
9104 <voice>
9105 *: "80"
9106 </voice>
9107</phrase>
9108<phrase>
9109 id: VOICE_NINETY
9110 desc: spoken only, for composing numbers
9111 user:
9112 <source>
9113 *: ""
9114 </source>
9115 <dest>
9116 *: ""
9117 </dest>
9118 <voice>
9119 *: "90"
9120 </voice>
9121</phrase>
9122<phrase>
9123 id: VOICE_HUNDRED
9124 desc: spoken only, for composing numbers
9125 user:
9126 <source>
9127 *: ""
9128 </source>
9129 <dest>
9130 *: ""
9131 </dest>
9132 <voice>
9133 *: "hundred"
9134 </voice>
9135</phrase>
9136<phrase>
9137 id: VOICE_THOUSAND
9138 desc: spoken only, for composing numbers
9139 user:
9140 <source>
9141 *: ""
9142 </source>
9143 <dest>
9144 *: ""
9145 </dest>
9146 <voice>
9147 *: "thousand"
9148 </voice>
9149</phrase>
9150<phrase>
9151 id: VOICE_MILLION
9152 desc: spoken only, for composing numbers
9153 user:
9154 <source>
9155 *: ""
9156 </source>
9157 <dest>
9158 *: ""
9159 </dest>
9160 <voice>
9161 *: "million"
9162 </voice>
9163</phrase>
9164<phrase>
9165 id: VOICE_BILLION
9166 desc: spoken only, for composing numbers
9167 user:
9168 <source>
9169 *: ""
9170 </source>
9171 <dest>
9172 *: ""
9173 </dest>
9174 <voice>
9175 *: "billion"
9176 </voice>
9177</phrase>
9178<phrase>
9179 id: VOICE_MINUS
9180 desc: spoken only, for composing numbers
9181 user:
9182 <source>
9183 *: ""
9184 </source>
9185 <dest>
9186 *: ""
9187 </dest>
9188 <voice>
9189 *: "minus"
9190 </voice>
9191</phrase>
9192<phrase>
9193 id: VOICE_PLUS
9194 desc: spoken only, for composing numbers
9195 user:
9196 <source>
9197 *: ""
9198 </source>
9199 <dest>
9200 *: ""
9201 </dest>
9202 <voice>
9203 *: "plus"
9204 </voice>
9205</phrase>
9206<phrase>
9207 id: VOICE_MILLISECONDS
9208 desc: spoken only, a unit postfix
9209 user:
9210 <source>
9211 *: ""
9212 </source>
9213 <dest>
9214 *: ""
9215 </dest>
9216 <voice>
9217 *: "milliseconds"
9218 </voice>
9219</phrase>
9220<phrase>
9221 id: VOICE_SECOND
9222 desc: spoken only, a unit postfix
9223 user:
9224 <source>
9225 *: ""
9226 </source>
9227 <dest>
9228 *: ""
9229 </dest>
9230 <voice>
9231 *: "second"
9232 </voice>
9233</phrase>
9234<phrase>
9235 id: VOICE_SECONDS
9236 desc: spoken only, a unit postfix
9237 user:
9238 <source>
9239 *: ""
9240 </source>
9241 <dest>
9242 *: ""
9243 </dest>
9244 <voice>
9245 *: "seconds"
9246 </voice>
9247</phrase>
9248<phrase>
9249 id: VOICE_MINUTE
9250 desc: spoken only, a unit postfix
9251 user:
9252 <source>
9253 *: ""
9254 </source>
9255 <dest>
9256 *: ""
9257 </dest>
9258 <voice>
9259 *: "minute"
9260 </voice>
9261</phrase>
9262<phrase>
9263 id: VOICE_MINUTES
9264 desc: spoken only, a unit postfix
9265 user:
9266 <source>
9267 *: ""
9268 </source>
9269 <dest>
9270 *: ""
9271 </dest>
9272 <voice>
9273 *: "minutes"
9274 </voice>
9275</phrase>
9276<phrase>
9277 id: VOICE_HOUR
9278 desc: spoken only, a unit postfix
9279 user:
9280 <source>
9281 *: ""
9282 </source>
9283 <dest>
9284 *: ""
9285 </dest>
9286 <voice>
9287 *: "hour"
9288 </voice>
9289</phrase>
9290<phrase>
9291 id: VOICE_HOURS
9292 desc: spoken only, a unit postfix
9293 user:
9294 <source>
9295 *: ""
9296 </source>
9297 <dest>
9298 *: ""
9299 </dest>
9300 <voice>
9301 *: "hours"
9302 </voice>
9303</phrase>
9304<phrase>
9305 id: VOICE_KHZ
9306 desc: spoken only, a unit postfix
9307 user:
9308 <source>
9309 *: ""
9310 </source>
9311 <dest>
9312 *: ""
9313 </dest>
9314 <voice>
9315 *: "kilohertz"
9316 </voice>
9317</phrase>
9318<phrase>
9319 id: VOICE_DB
9320 desc: spoken only, a unit postfix
9321 user:
9322 <source>
9323 *: ""
9324 </source>
9325 <dest>
9326 *: ""
9327 </dest>
9328 <voice>
9329 *: "decibel"
9330 </voice>
9331</phrase>
9332<phrase>
9333 id: VOICE_PERCENT
9334 desc: spoken only, a unit postfix
9335 user:
9336 <source>
9337 *: ""
9338 </source>
9339 <dest>
9340 *: ""
9341 </dest>
9342 <voice>
9343 *: "percent"
9344 </voice>
9345</phrase>
9346<phrase>
9347 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9348 desc: spoken only, a unit postfix
9349 user:
9350 <source>
9351 *: ""
9352 </source>
9353 <dest>
9354 *: ""
9355 </dest>
9356 <voice>
9357 *: "milli-amp hours"
9358 </voice>
9359</phrase>
9360<phrase>
9361 id: VOICE_PIXEL
9362 desc: spoken only, a unit postfix
9363 user:
9364 <source>
9365 *: ""
9366 </source>
9367 <dest>
9368 *: ""
9369 </dest>
9370 <voice>
9371 *: "pixel"
9372 </voice>
9373</phrase>
9374<phrase>
9375 id: VOICE_PER_SEC
9376 desc: spoken only, a unit postfix
9377 user:
9378 <source>
9379 *: ""
9380 </source>
9381 <dest>
9382 *: ""
9383 </dest>
9384 <voice>
9385 *: "per second"
9386 </voice>
9387</phrase>
9388<phrase>
9389 id: VOICE_HERTZ
9390 desc: spoken only, a unit postfix
9391 user:
9392 <source>
9393 *: ""
9394 </source>
9395 <dest>
9396 *: ""
9397 </dest>
9398 <voice>
9399 *: "hertz"
9400 </voice>
9401</phrase>
9402<phrase>
9403 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9404 desc: spoken only, a unit postfix
9405 user:
9406 <source>
9407 *: ""
9408 </source>
9409 <dest>
9410 *: ""
9411 </dest>
9412 <voice>
9413 *: "kilobits per second"
9414 </voice>
9415</phrase>
9416<phrase>
9417 id: VOICE_CHAR_A
9418 desc: spoken only, for spelling
9419 user:
9420 <source>
9421 *: ""
9422 </source>
9423 <dest>
9424 *: ""
9425 </dest>
9426 <voice>
9427 *: "A"
9428 </voice>
9429</phrase>
9430<phrase>
9431 id: VOICE_CHAR_B
9432 desc: spoken only, for spelling
9433 user:
9434 <source>
9435 *: ""
9436 </source>
9437 <dest>
9438 *: ""
9439 </dest>
9440 <voice>
9441 *: "B"
9442 </voice>
9443</phrase>
9444<phrase>
9445 id: VOICE_CHAR_C
9446 desc: spoken only, for spelling
9447 user:
9448 <source>
9449 *: ""
9450 </source>
9451 <dest>
9452 *: ""
9453 </dest>
9454 <voice>
9455 *: "C"
9456 </voice>
9457</phrase>
9458<phrase>
9459 id: VOICE_CHAR_D
9460 desc: spoken only, for spelling
9461 user:
9462 <source>
9463 *: ""
9464 </source>
9465 <dest>
9466 *: ""
9467 </dest>
9468 <voice>
9469 *: "D"
9470 </voice>
9471</phrase>
9472<phrase>
9473 id: VOICE_CHAR_E
9474 desc: spoken only, for spelling
9475 user:
9476 <source>
9477 *: ""
9478 </source>
9479 <dest>
9480 *: ""
9481 </dest>
9482 <voice>
9483 *: "E"
9484 </voice>
9485</phrase>
9486<phrase>
9487 id: VOICE_CHAR_F
9488 desc: spoken only, for spelling
9489 user:
9490 <source>
9491 *: ""
9492 </source>
9493 <dest>
9494 *: ""
9495 </dest>
9496 <voice>
9497 *: "F"
9498 </voice>
9499</phrase>
9500<phrase>
9501 id: VOICE_CHAR_G
9502 desc: spoken only, for spelling
9503 user:
9504 <source>
9505 *: ""
9506 </source>
9507 <dest>
9508 *: ""
9509 </dest>
9510 <voice>
9511 *: "G"
9512 </voice>
9513</phrase>
9514<phrase>
9515 id: VOICE_CHAR_H
9516 desc: spoken only, for spelling
9517 user:
9518 <source>
9519 *: ""
9520 </source>
9521 <dest>
9522 *: ""
9523 </dest>
9524 <voice>
9525 *: "H"
9526 </voice>
9527</phrase>
9528<phrase>
9529 id: VOICE_CHAR_I
9530 desc: spoken only, for spelling
9531 user:
9532 <source>
9533 *: ""
9534 </source>
9535 <dest>
9536 *: ""
9537 </dest>
9538 <voice>
9539 *: "I"
9540 </voice>
9541</phrase>
9542<phrase>
9543 id: VOICE_CHAR_J
9544 desc: spoken only, for spelling
9545 user:
9546 <source>
9547 *: ""
9548 </source>
9549 <dest>
9550 *: ""
9551 </dest>
9552 <voice>
9553 *: "J"
9554 </voice>
9555</phrase>
9556<phrase>
9557 id: VOICE_CHAR_K
9558 desc: spoken only, for spelling
9559 user:
9560 <source>
9561 *: ""
9562 </source>
9563 <dest>
9564 *: ""
9565 </dest>
9566 <voice>
9567 *: "K"
9568 </voice>
9569</phrase>
9570<phrase>
9571 id: VOICE_CHAR_L
9572 desc: spoken only, for spelling
9573 user:
9574 <source>
9575 *: ""
9576 </source>
9577 <dest>
9578 *: ""
9579 </dest>
9580 <voice>
9581 *: "L"
9582 </voice>
9583</phrase>
9584<phrase>
9585 id: VOICE_CHAR_M
9586 desc: spoken only, for spelling
9587 user:
9588 <source>
9589 *: ""
9590 </source>
9591 <dest>
9592 *: ""
9593 </dest>
9594 <voice>
9595 *: "M"
9596 </voice>
9597</phrase>
9598<phrase>
9599 id: VOICE_CHAR_N
9600 desc: spoken only, for spelling
9601 user:
9602 <source>
9603 *: ""
9604 </source>
9605 <dest>
9606 *: ""
9607 </dest>
9608 <voice>
9609 *: "N"
9610 </voice>
9611</phrase>
9612<phrase>
9613 id: VOICE_CHAR_O
9614 desc: spoken only, for spelling
9615 user:
9616 <source>
9617 *: ""
9618 </source>
9619 <dest>
9620 *: ""
9621 </dest>
9622 <voice>
9623 *: "O"
9624 </voice>
9625</phrase>
9626<phrase>
9627 id: VOICE_CHAR_P
9628 desc: spoken only, for spelling
9629 user:
9630 <source>
9631 *: ""
9632 </source>
9633 <dest>
9634 *: ""
9635 </dest>
9636 <voice>
9637 *: "P"
9638 </voice>
9639</phrase>
9640<phrase>
9641 id: VOICE_CHAR_Q
9642 desc: spoken only, for spelling
9643 user:
9644 <source>
9645 *: ""
9646 </source>
9647 <dest>
9648 *: ""
9649 </dest>
9650 <voice>
9651 *: "Q"
9652 </voice>
9653</phrase>
9654<phrase>
9655 id: VOICE_CHAR_R
9656 desc: spoken only, for spelling
9657 user:
9658 <source>
9659 *: ""
9660 </source>
9661 <dest>
9662 *: ""
9663 </dest>
9664 <voice>
9665 *: "R"
9666 </voice>
9667</phrase>
9668<phrase>
9669 id: VOICE_CHAR_S
9670 desc: spoken only, for spelling
9671 user:
9672 <source>
9673 *: ""
9674 </source>
9675 <dest>
9676 *: ""
9677 </dest>
9678 <voice>
9679 *: "S"
9680 </voice>
9681</phrase>
9682<phrase>
9683 id: VOICE_CHAR_T
9684 desc: spoken only, for spelling
9685 user:
9686 <source>
9687 *: ""
9688 </source>
9689 <dest>
9690 *: ""
9691 </dest>
9692 <voice>
9693 *: "T"
9694 </voice>
9695</phrase>
9696<phrase>
9697 id: VOICE_CHAR_U
9698 desc: spoken only, for spelling
9699 user:
9700 <source>
9701 *: ""
9702 </source>
9703 <dest>
9704 *: ""
9705 </dest>
9706 <voice>
9707 *: "U"
9708 </voice>
9709</phrase>
9710<phrase>
9711 id: VOICE_CHAR_V
9712 desc: spoken only, for spelling
9713 user:
9714 <source>
9715 *: ""
9716 </source>
9717 <dest>
9718 *: ""
9719 </dest>
9720 <voice>
9721 *: "V"
9722 </voice>
9723</phrase>
9724<phrase>
9725 id: VOICE_CHAR_W
9726 desc: spoken only, for spelling
9727 user:
9728 <source>
9729 *: ""
9730 </source>
9731 <dest>
9732 *: ""
9733 </dest>
9734 <voice>
9735 *: "W"
9736 </voice>
9737</phrase>
9738<phrase>
9739 id: VOICE_CHAR_X
9740 desc: spoken only, for spelling
9741 user:
9742 <source>
9743 *: ""
9744 </source>
9745 <dest>
9746 *: ""
9747 </dest>
9748 <voice>
9749 *: "X"
9750 </voice>
9751</phrase>
9752<phrase>
9753 id: VOICE_CHAR_Y
9754 desc: spoken only, for spelling
9755 user:
9756 <source>
9757 *: ""
9758 </source>
9759 <dest>
9760 *: ""
9761 </dest>
9762 <voice>
9763 *: "Y"
9764 </voice>
9765</phrase>
9766<phrase>
9767 id: VOICE_CHAR_Z
9768 desc: spoken only, for spelling
9769 user:
9770 <source>
9771 *: ""
9772 </source>
9773 <dest>
9774 *: ""
9775 </dest>
9776 <voice>
9777 *: "Z"
9778 </voice>
9779</phrase>
9780<phrase>
9781 id: VOICE_DOT
9782 desc: spoken only, for spelling
9783 user:
9784 <source>
9785 *: ""
9786 </source>
9787 <dest>
9788 *: ""
9789 </dest>
9790 <voice>
9791 *: "dot"
9792 </voice>
9793</phrase>
9794<phrase>
9795 id: VOICE_PAUSE
9796 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9797 user:
9798 <source>
9799 *: ""
9800 </source>
9801 <dest>
9802 *: ""
9803 </dest>
9804 <voice>
9805 *: " "
9806 </voice>
9807</phrase>
9808<phrase>
9809 id: VOICE_FILE
9810 desc: spoken only, prefix for file number
9811 user:
9812 <source>
9813 *: ""
9814 </source>
9815 <dest>
9816 *: ""
9817 </dest>
9818 <voice>
9819 *: "file"
9820 </voice>
9821</phrase>
9822<phrase>
9823 id: VOICE_DIR
9824 desc: spoken only, prefix for directory number
9825 user:
9826 <source>
9827 *: ""
9828 </source>
9829 <dest>
9830 *: ""
9831 </dest>
9832 <voice>
9833 *: "folder"
9834 </voice>
9835</phrase>
9836<phrase>
9837 id: VOICE_EXT_MPA
9838 desc: spoken only, for file extension
9839 user:
9840 <source>
9841 *: ""
9842 </source>
9843 <dest>
9844 *: ""
9845 </dest>
9846 <voice>
9847 *: "audio"
9848 </voice>
9849</phrase>
9850<phrase>
9851 id: VOICE_EXT_CFG
9852 desc: spoken only, for file extension
9853 user:
9854 <source>
9855 *: ""
9856 </source>
9857 <dest>
9858 *: ""
9859 </dest>
9860 <voice>
9861 *: "configuration"
9862 </voice>
9863</phrase>
9864<phrase>
9865 id: VOICE_EXT_WPS
9866 desc: spoken only, for file extension
9867 user:
9868 <source>
9869 *: ""
9870 </source>
9871 <dest>
9872 *: ""
9873 </dest>
9874 <voice>
9875 *: "while-playing-screen"
9876 </voice>
9877</phrase>
9878<phrase>
9879 id: VOICE_EXT_TXT
9880 desc: DEPRECATED
9881 user:
9882 <source>
9883 *: ""
9884 </source>
9885 <dest>
9886 *: deprecated
9887 </dest>
9888 <voice>
9889 *: ""
9890 </voice>
9891</phrase>
9892<phrase>
9893 id: VOICE_EXT_ROCK
9894 desc: spoken only, for file extension
9895 user:
9896 <source>
9897 *: ""
9898 </source>
9899 <dest>
9900 *: ""
9901 </dest>
9902 <voice>
9903 *: "plugin"
9904 </voice>
9905</phrase>
9906<phrase>
9907 id: VOICE_EXT_FONT
9908 desc: spoken only, for file extension
9909 user:
9910 <source>
9911 *: ""
9912 </source>
9913 <dest>
9914 *: ""
9915 </dest>
9916 <voice>
9917 *: "font"
9918 </voice>
9919</phrase>
9920<phrase>
9921 id: VOICE_EXT_BMARK
9922 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9923 user:
9924 <source>
9925 *: ""
9926 </source>
9927 <dest>
9928 *: ""
9929 </dest>
9930 <voice>
9931 *: "bookmark"
9932 </voice>
9933</phrase>
9934<phrase>
9935 id: VOICE_EXT_AJZ
9936 desc: spoken only, for file extension
9937 user:
9938 <source>
9939 *: ""
9940 </source>
9941 <dest>
9942 *: ""
9943 </dest>
9944 <voice>
9945 *: "firmware"
9946 </voice>
9947</phrase>
9948<phrase>
9949 id: VOICE_EXT_RWPS
9950 desc: spoken only, for file extension
9951 user:
9952 <source>
9953 *: none
9954 remote: ""
9955 </source>
9956 <dest>
9957 *: none
9958 remote: ""
9959 </dest>
9960 <voice>
9961 *: none
9962 remote: "remote while-playing-screen"
9963 </voice>
9964</phrase>
9965<phrase>
9966 id: VOICE_EXT_KBD
9967 desc: spoken only, for file extension
9968 user:
9969 <source>
9970 *: ""
9971 </source>
9972 <dest>
9973 *: ""
9974 </dest>
9975 <voice>
9976 *: "keyboard"
9977 </voice>
9978</phrase>
9979<phrase>
9980 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9981 desc:
9982 user:
9983 <source>
9984 *: ""
9985 </source>
9986 <dest>
9987 *: ""
9988 </dest>
9989 <voice>
9990 *: "cuesheet"
9991 </voice>
9992</phrase>
9993<phrase>
9994 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9995 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9996 user:
9997 <source>
9998 *: ""
9999 </source>
10000 <dest>
10001 *: ""
10002 </dest>
10003 <voice>
10004 *: "Index"
10005 </voice>
10006</phrase>
10007<phrase>
10008 id: VOICE_CURRENT_TIME
10009 desc: spoken only, for wall clock announce
10010 user:
10011 <source>
10012 *: none
10013 rtc: ""
10014 </source>
10015 <dest>
10016 *: none
10017 rtc: ""
10018 </dest>
10019 <voice>
10020 *: none
10021 rtc: "Current time:"
10022 </voice>
10023</phrase>
10024<phrase>
10025 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10026 desc: bool true representation
10027 user:
10028 <source>
10029 *: none
10030 lcd_bitmap: "Yes"
10031 </source>
10032 <dest>
10033 *: none
10034 lcd_bitmap: "Sim"
10035 </dest>
10036 <voice>
10037 *: none
10038 lcd_bitmap: "Yes"
10039 </voice>
10040</phrase>
10041<phrase>
10042 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10043 desc: bool false representation
10044 user:
10045 <source>
10046 *: none
10047 lcd_bitmap: "No"
10048 </source>
10049 <dest>
10050 *: none
10051 lcd_bitmap: "Não"
10052 </dest>
10053 <voice>
10054 *: none
10055 lcd_bitmap: "No"
10056 </voice>
10057</phrase>
10058<phrase>
10059 id: LANG_SYSFONT_ON
10060 desc: Used in a lot of places
10061 user:
10062 <source>
10063 *: none
10064 lcd_bitmap: "On"
10065 </source>
10066 <dest>
10067 *: none
10068 lcd_bitmap: "Ligado"
10069 </dest>
10070 <voice>
10071 *: none
10072 lcd_bitmap: "On"
10073 </voice>
10074</phrase>
10075<phrase>
10076 id: LANG_SYSFONT_OFF
10077 desc: Used in a lot of places
10078 user:
10079 <source>
10080 *: none
10081 lcd_bitmap: "Off"
10082 </source>
10083 <dest>
10084 *: none
10085 lcd_bitmap: "Desligado"
10086 </dest>
10087 <voice>
10088 *: none
10089 lcd_bitmap: "Off"
10090 </voice>
10091</phrase>
10092<phrase>
10093 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10094 desc: in the equalizer settings menu
10095 user:
10096 <source>
10097 *: none
10098 swcodec: "Edit mode: %s"
10099 </source>
10100 <dest>
10101 *: none
10102 swcodec: "Modo de Edição: %s"
10103 </dest>
10104 <voice>
10105 *: none
10106 swcodec: ""
10107 </voice>
10108</phrase>
10109<phrase>
10110 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10111 desc: in the equalizer settings menu
10112 user:
10113 <source>
10114 *: none
10115 swcodec: "Cutoff Frequency"
10116 </source>
10117 <dest>
10118 *: none
10119 swcodec: "Frequência de Corte"
10120 </dest>
10121 <voice>
10122 *: none
10123 swcodec: "Cutoff Frequency"
10124 </voice>
10125</phrase>
10126<phrase>
10127 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10128 desc: in the equalizer settings menu
10129 user:
10130 <source>
10131 *: none
10132 lcd_bitmap: "Gain"
10133 </source>
10134 <dest>
10135 *: none
10136 lcd_bitmap: "Ganho"
10137 </dest>
10138 <voice>
10139 *: none
10140 lcd_bitmap: "Gain"
10141 </voice>
10142</phrase>
10143<phrase>
10144 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10145 desc: in settings_menu
10146 user:
10147 <source>
10148 *: none
10149 lcd_bitmap: "Shuffle"
10150 </source>
10151 <dest>
10152 *: none
10153 lcd_bitmap: "Aleatório"
10154 </dest>
10155 <voice>
10156 *: none
10157 lcd_bitmap: "Shuffle"
10158 </voice>
10159</phrase>
10160<phrase>
10161 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10162 desc: in settings_menu
10163 user:
10164 <source>
10165 *: none
10166 lcd_bitmap: "Repeat"
10167 </source>
10168 <dest>
10169 *: none
10170 lcd_bitmap: "Repetir"
10171 </dest>
10172 <voice>
10173 *: none
10174 lcd_bitmap: "Repeat"
10175 </voice>
10176</phrase>
10177<phrase>
10178 id: LANG_SYSFONT_ALL
10179 desc: repeat playlist once all songs have completed
10180 user:
10181 <source>
10182 *: none
10183 lcd_bitmap: "All"
10184 </source>
10185 <dest>
10186 *: none
10187 lcd_bitmap: "Todas"
10188 </dest>
10189 <voice>
10190 *: none
10191 lcd_bitmap: "All"
10192 </voice>
10193</phrase>
10194<phrase>
10195 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10196 desc: repeat one song
10197 user:
10198 <source>
10199 *: none
10200 lcd_bitmap: "One"
10201 </source>
10202 <dest>
10203 *: none
10204 lcd_bitmap: "Uma"
10205 </dest>
10206 <voice>
10207 *: none
10208 lcd_bitmap: "One"
10209 </voice>
10210</phrase>
10211<phrase>
10212 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10213 desc: repeat range from point A to B
10214 user:
10215 <source>
10216 *: none
10217 lcd_bitmap: "A-B"
10218 </source>
10219 <dest>
10220 *: none
10221 lcd_bitmap: "A-B"
10222 </dest>
10223 <voice>
10224 *: none
10225 lcd_bitmap: "A-B"
10226 </voice>
10227</phrase>
10228<phrase>
10229 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10230 desc: setting name for dir filter
10231 user:
10232 <source>
10233 *: none
10234 lcd_bitmap: "Show Files"
10235 </source>
10236 <dest>
10237 *: none
10238 lcd_bitmap: "Mostrar Arquivos"
10239 </dest>
10240 <voice>
10241 *: none
10242 lcd_bitmap: "Show Files"
10243 </voice>
10244</phrase>
10245<phrase>
10246 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10247 desc: show all file types supported by Rockbox
10248 user:
10249 <source>
10250 *: none
10251 lcd_bitmap: "Supported"
10252 </source>
10253 <dest>
10254 *: none
10255 lcd_bitmap: "Suportados"
10256 </dest>
10257 <voice>
10258 *: none
10259 lcd_bitmap: "Supported"
10260 </voice>
10261</phrase>
10262<phrase>
10263 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10264 desc: show only music-related files
10265 user:
10266 <source>
10267 *: none
10268 lcd_bitmap: "Music"
10269 </source>
10270 <dest>
10271 *: none
10272 lcd_bitmap: "Músicas"
10273 </dest>
10274 <voice>
10275 *: none
10276 lcd_bitmap: "Music"
10277 </voice>
10278</phrase>
10279<phrase>
10280 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10281 desc: show only playlist
10282 user:
10283 <source>
10284 *: none
10285 lcd_bitmap: "Playlists"
10286 </source>
10287 <dest>
10288 *: none
10289 lcd_bitmap: "Playlists"
10290 </dest>
10291 <voice>
10292 *: none
10293 lcd_bitmap: "Playlists"
10294 </voice>
10295</phrase>
10296<phrase>
10297 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10298 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10299 user:
10300 <source>
10301 *: none
10302 lcd_bitmap: "Upside Down"
10303 </source>
10304 <dest>
10305 *: none
10306 lcd_bitmap: "Girar 180 Graus"
10307 </dest>
10308 <voice>
10309 *: none
10310 lcd_bitmap: "Upside Down"
10311 </voice>
10312</phrase>
10313<phrase>
10314 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10315 desc: display menu, F3 substitute
10316 user:
10317 <source>
10318 *: none
10319 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10320 </source>
10321 <dest>
10322 *: none
10323 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
10324 </dest>
10325 <voice>
10326 *: none
10327 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10328 </voice>
10329</phrase>
10330<phrase>
10331 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10332 desc: display menu, F3 substitute
10333 user:
10334 <source>
10335 *: none
10336 lcd_bitmap: "Status Bar"
10337 </source>
10338 <dest>
10339 *: none
10340 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
10341 </dest>
10342 <voice>
10343 *: none
10344 lcd_bitmap: "Status Bar"
10345 </voice>
10346</phrase>
10347<phrase>
10348 id: LANG_SYSFONT_MODE
10349 desc: in wps F2 pressed
10350 user:
10351 <source>
10352 *: none
10353 lcd_bitmap: "Mode:"
10354 </source>
10355 <dest>
10356 *: none
10357 lcd_bitmap: "Modo:"
10358 </dest>
10359 <voice>
10360 *: none
10361 lcd_bitmap: ""
10362 </voice>
10363</phrase>
10364<phrase>
10365 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10366 desc: in dir browser, F1 button bar text
10367 user:
10368 <source>
10369 *: none
10370 recorder_pad: "Menu"
10371 </source>
10372 <dest>
10373 *: none
10374 recorder_pad: "Menú"
10375 </dest>
10376 <voice>
10377 *: none
10378 recorder_pad: ""
10379 </voice>
10380</phrase>
10381<phrase>
10382 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10383 desc: in dir browser, F2 button bar text
10384 user:
10385 <source>
10386 *: none
10387 recorder_pad: "Option"
10388 </source>
10389 <dest>
10390 *: none
10391 recorder_pad: "Opção"
10392 </dest>
10393 <voice>
10394 *: none
10395 recorder_pad: ""
10396 </voice>
10397</phrase>
10398<phrase>
10399 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10400 desc: in dir browser, F3 button bar text
10401 user:
10402 <source>
10403 *: none
10404 recorder_pad: "LCD"
10405 </source>
10406 <dest>
10407 *: none
10408 recorder_pad: "LCD"
10409 </dest>
10410 <voice>
10411 *: none
10412 recorder_pad: ""
10413 </voice>
10414</phrase>
10415<phrase>
10416 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10417 desc: in recording screen
10418 user:
10419 <source>
10420 *: none
10421 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
10422 h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
10423 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "O disco está cheio. Pressione LEFT para continuar."
10424 </source>
10425 <dest>
10426 *: none
10427 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10428 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10429 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10430 </dest>
10431 <voice>
10432 *: none
10433 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: ""
10434 </voice>
10435</phrase>
10436<phrase>
10437 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10438 desc: in sound_settings
10439 user:
10440 <source>
10441 *: none
10442 recording: "Volume"
10443 </source>
10444 <dest>
10445 *: none
10446 recording: "Volume"
10447 </dest>
10448 <voice>
10449 *: none
10450 recording: "Volume"
10451 </voice>
10452</phrase>
10453<phrase>
10454 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10455 desc: in sound_settings
10456 user:
10457 <source>
10458 *: none
10459 recording: "Stereo"
10460 </source>
10461 <dest>
10462 *: none
10463 recording: "Estéreo"
10464 </dest>
10465 <voice>
10466 *: none
10467 recording: "Stereo"
10468 </voice>
10469</phrase>
10470<phrase>
10471 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10472 desc: in sound_settings
10473 user:
10474 <source>
10475 *: none
10476 recording: "Mono"
10477 </source>
10478 <dest>
10479 *: none
10480 recording: "Mono"
10481 </dest>
10482 <voice>
10483 *: none
10484 recording: "Mono"
10485 </voice>
10486</phrase>
10487<phrase>
10488 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10489 desc: in the recording settings
10490 user:
10491 <source>
10492 *: none
10493 recording_hwcodec: "Quality"
10494 </source>
10495 <dest>
10496 *: none
10497 recording_hwcodec: "Qualidade"
10498 </dest>
10499 <voice>
10500 *: none
10501 recording_hwcodec: "Quality"
10502 </voice>
10503</phrase>
10504<phrase>
10505 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10506 desc: in the recording settings
10507 user:
10508 <source>
10509 *: none
10510 recording: "Frequency"
10511 </source>
10512 <dest>
10513 *: none
10514 recording: "Frequência"
10515 </dest>
10516 <voice>
10517 *: none
10518 recording: "Frequency"
10519 </voice>
10520</phrase>
10521<phrase>
10522 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10523 desc: in the recording settings
10524 user:
10525 <source>
10526 *: none
10527 recording: "Source"
10528 </source>
10529 <dest>
10530 *: none
10531 recording: "Fonte"
10532 </dest>
10533 <voice>
10534 *: none
10535 recording: "Source"
10536 </voice>
10537</phrase>
10538<phrase>
10539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10540 desc: in the recording settings
10541 user:
10542 <source>
10543 *: none
10544 recording: "Int. Mic"
10545 </source>
10546 <dest>
10547 *: none
10548 recording: "Mic. Int."
10549 </dest>
10550 <voice>
10551 *: none
10552 recording: "Internal Microphone"
10553 </voice>
10554</phrase>
10555<phrase>
10556 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10557 desc: in the recording settings
10558 user:
10559 <source>
10560 *: none
10561 recording: "Line In"
10562 </source>
10563 <dest>
10564 *: none
10565 recording: "Line In"
10566 </dest>
10567 <voice>
10568 *: none
10569 recording: "Line In"
10570 </voice>
10571</phrase>
10572<phrase>
10573 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10574 desc: in the recording settings
10575 user:
10576 <source>
10577 *: none
10578 recording: "Digital"
10579 </source>
10580 <dest>
10581 *: none
10582 recording: "Digital"
10583 </dest>
10584 <voice>
10585 *: none
10586 recording: "Digital"
10587 </voice>
10588</phrase>
10589<phrase>
10590 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10591 desc: in the recording settings
10592 user:
10593 <source>
10594 *: none
10595 recording: "Channels"
10596 </source>
10597 <dest>
10598 *: none
10599 recording: "Canais"
10600 </dest>
10601 <voice>
10602 *: none
10603 recording: "Channels"
10604 </voice>
10605</phrase>
10606<phrase>
10607 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10608 desc: in recording settings_menu
10609 user:
10610 <source>
10611 *: none
10612 recording: "Trigger"
10613 </source>
10614 <dest>
10615 *: none
10616 recording: "Botão de Arranque"
10617 </dest>
10618 <voice>
10619 *: none
10620 recording: "Trigger"
10621 </voice>
10622</phrase>
10623<phrase>
10624 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10625 desc: Display of recorded time
10626 user:
10627 <source>
10628 *: none
10629 recording: "Time:"
10630 </source>
10631 <dest>
10632 *: none
10633 recording: "Duração:"
10634 </dest>
10635 <voice>
10636 *: none
10637 recording: ""
10638 </voice>
10639</phrase>
10640<phrase>
10641 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10642 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10643 user:
10644 <source>
10645 *: none
10646 recording: "Split Time:"
10647 </source>
10648 <dest>
10649 *: none
10650 recording: "Intervalo de Separação:"
10651 </dest>
10652 <voice>
10653 *: none
10654 recording: ""
10655 </voice>
10656</phrase>
10657<phrase>
10658 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10659 desc: Display of recorded file size
10660 user:
10661 <source>
10662 *: none
10663 recording: "Size:"
10664 </source>
10665 <dest>
10666 *: none
10667 recording: "Tamanho:"
10668 </dest>
10669 <voice>
10670 *: none
10671 recording: ""
10672 </voice>
10673</phrase>
10674<phrase>
10675 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10676 desc: in recording and radio screen
10677 user:
10678 <source>
10679 *: none
10680 recording: "Pre-Recording"
10681 </source>
10682 <dest>
10683 *: none
10684 recording: "Pre-Gravação"
10685 </dest>
10686 <voice>
10687 *: none
10688 recording: ""
10689 </voice>
10690</phrase>
10691<phrase>
10692 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10693 desc: in the recording screen
10694 user:
10695 <source>
10696 *: none
10697 recording: "Gain Left"
10698 </source>
10699 <dest>
10700 *: none
10701 recording: "Ganho à Esquerda"
10702 </dest>
10703 <voice>
10704 *: none
10705 recording: ""
10706 </voice>
10707</phrase>
10708<phrase>
10709 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10710 desc: in the recording screen
10711 user:
10712 <source>
10713 *: none
10714 recording: "Gain Right"
10715 </source>
10716 <dest>
10717 *: none
10718 recording: "Ganho à Direita"
10719 </dest>
10720 <voice>
10721 *: none
10722 recording: ""
10723 </voice>
10724</phrase>
10725<phrase>
10726 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10727 desc: in record timesplit options
10728 <source>
10729 *: none
10730 recording: "Split Filesize"
10731 </source>
10732 <dest>
10733 *: none
10734 recording: "Tamanho do Arquivo"
10735 </dest>
10736 <voice>
10737 *: none
10738 recording: "Split Filesize"
10739 </voice>
10740</phrase>
10741<phrase>
10742 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10743 desc: Filename header in recording screen
10744 user:
10745 <source>
10746 *: none
10747 recording: "Filename:"
10748 </source>
10749 <dest>
10750 *: none
10751 recording: "Arquivo:"
10752 </dest>
10753 <voice>
10754 *: none
10755 recording: ""
10756 </voice>
10757</phrase>
10758<phrase>
10759 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10760 desc: automatic gain control in recording screen
10761 <source>
10762 *: none
10763 agc: "AGC"
10764 </source>
10765 <dest>
10766 *: none
10767 agc: "AGC"
10768 </dest>
10769 <voice>
10770 *: none
10771 agc: "AGC"
10772 </voice>
10773</phrase>
10774<phrase>
10775 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10776 desc: AGC preset
10777 <source>
10778 *: none
10779 agc: "Safety (clip)"
10780 </source>
10781 <dest>
10782 *: none
10783 agc: "Safety (clip)"
10784 </dest>
10785 <voice>
10786 *: none
10787 agc: "Safety (clip)"
10788 </voice>
10789</phrase>
10790<phrase>
10791 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10792 desc: AGC preset
10793 <source>
10794 *: none
10795 agc: "Live (slow)"
10796 </source>
10797 <dest>
10798 *: none
10799 agc: "Live (slow)"
10800 </dest>
10801 <voice>
10802 *: none
10803 agc: "Live (slow)"
10804 </voice>
10805</phrase>
10806<phrase>
10807 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10808 desc: AGC preset
10809 <source>
10810 *: none
10811 agc: "DJ-Set (slow)"
10812 </source>
10813 <dest>
10814 *: none
10815 agc: "DJ-Set (slow)"
10816 </dest>
10817 <voice>
10818 *: none
10819 agc: "DJ set (slow)"
10820 </voice>
10821</phrase>
10822<phrase>
10823 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10824 desc: AGC preset
10825 <source>
10826 *: none
10827 agc: "Medium"
10828 </source>
10829 <dest>
10830 *: none
10831 agc: "Médio"
10832 </dest>
10833 <voice>
10834 *: none
10835 agc: "Medium"
10836 </voice>
10837</phrase>
10838<phrase>
10839 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10840 desc: AGC preset
10841 <source>
10842 *: none
10843 agc: "Voice (fast)"
10844 </source>
10845 <dest>
10846 *: none
10847 agc: "Voz (rápido)"
10848 </dest>
10849 <voice>
10850 *: none
10851 agc: "Voice (fast)"
10852 </voice>
10853</phrase>
10854<phrase>
10855 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10856 desc: AGC maximum gain in recording screen
10857 <source>
10858 *: none
10859 agc: "AGC max. gain"
10860 </source>
10861 <dest>
10862 *: none
10863 agc: "Ganho máx. AGC"
10864 </dest>
10865 <voice>
10866 *: none
10867 agc: "AGC maximum gain"
10868 </voice>
10869</phrase>
10870<phrase>
10871 id: VOICE_OF
10872 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10873 user:
10874 <source>
10875 *: ""
10876 </source>
10877 <dest>
10878 *: ""
10879 </dest>
10880 <voice>
10881 *: "of"
10882 </voice>
10883</phrase>
10884<phrase>
10885 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10886 desc: in the main menu
10887 user:
10888 <source>
10889 *: "Games"
10890 </source>
10891 <dest>
10892 *: "Jogos"
10893 </dest>
10894 <voice>
10895 *: "Games"
10896 </voice>
10897</phrase>
10898<phrase>
10899 id: LANG_PLUGIN_APPS
10900 desc: in the main menu
10901 user:
10902 <source>
10903 *: "Applications"
10904 </source>
10905 <dest>
10906 *: "Aplicações"
10907 </dest>
10908 <voice>
10909 *: "Applications"
10910 </voice>
10911</phrase>
10912<phrase>
10913 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10914 desc: in the main menu
10915 user:
10916 <source>
10917 *: "Demos"
10918 </source>
10919 <dest>
10920 *: "Demos"
10921 </dest>
10922 <voice>
10923 *: "Demos"
10924 </voice>
10925</phrase>
10926<phrase>
10927 id: LANG_ID3_GROUPING
10928 desc: in tag viewer
10929 user:
10930 <source>
10931 *: "[Work]"
10932 </source>
10933 <dest>
10934 *: "[Trabalho]"
10935 </dest>
10936 <voice>
10937 *: ""
10938 </voice>
10939</phrase>
10940<phrase>
10941 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10942 desc: in settings_menu
10943 user:
10944 <source>
10945 *: "Show Filename Extensions"
10946 </source>
10947 <dest>
10948 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10949 </dest>
10950 <voice>
10951 *: "Show Filename Extensions"
10952 </voice>
10953</phrase>
10954<phrase>
10955 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10956 desc: in settings_menu
10957 user:
10958 <source>
10959 *: "Only Unknown Types"
10960 </source>
10961 <dest>
10962 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10963 </dest>
10964 <voice>
10965 *: "Only Unknown Types"
10966 </voice>
10967</phrase>
10968<phrase>
10969 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10970 desc: in settings_menu
10971 user:
10972 <source>
10973 *: "Only When Viewing All Types"
10974 </source>
10975 <dest>
10976 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10977 </dest>
10978 <voice>
10979 *: "Only When Viewing All Types"
10980 </voice>
10981</phrase>
10982<phrase>
10983 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10984 desc: spoken only, peak meter release unit
10985 user:
10986 <source>
10987 *: ""
10988 </source>
10989 <dest>
10990 *: ""
10991 </dest>
10992 <voice>
10993 *: "units per tick"
10994 </voice>
10995</phrase>
10996<phrase>
10997 id: VOICE_OCLOCK
10998 desc: spoken only, for wall clock announce
10999 user:
11000 <source>
11001 *: none
11002 rtc: ""
11003 </source>
11004 <dest>
11005 *: none
11006 rtc: ""
11007 </dest>
11008 <voice>
11009 *: none
11010 rtc: "o'clock"
11011 </voice>
11012</phrase>
11013<phrase>
11014 id: VOICE_PM
11015 desc: spoken only, for wall clock announce
11016 user:
11017 <source>
11018 *: none
11019 rtc: ""
11020 </source>
11021 <dest>
11022 *: none
11023 rtc: ""
11024 </dest>
11025 <voice>
11026 *: none
11027 rtc: "P M"
11028 </voice>
11029</phrase>
11030<phrase>
11031 id: VOICE_AM
11032 desc: spoken only, for wall clock announce
11033 user:
11034 <source>
11035 *: none
11036 rtc: ""
11037 </source>
11038 <dest>
11039 *: none
11040 rtc: ""
11041 </dest>
11042 <voice>
11043 *: none
11044 rtc: "A M"
11045 </voice>
11046</phrase>
11047
diff --git a/docs/CREDITS b/docs/CREDITS
index 1c285eb123..ccf643586d 100644
--- a/docs/CREDITS
+++ b/docs/CREDITS
@@ -324,6 +324,7 @@ Alex Parker
324Mario Lang 324Mario Lang
325Justin Foell 325Justin Foell
326Igor Kuzmin 326Igor Kuzmin
327Adilson Vicente Xavier
327The libmad team 328The libmad team
328The wavpack team 329The wavpack team
329The ffmpeg team 330The ffmpeg team
diff --git a/tools/sapi_voice.vbs b/tools/sapi_voice.vbs
index 8f78a318c7..848db94df2 100755
--- a/tools/sapi_voice.vbs
+++ b/tools/sapi_voice.vbs
@@ -312,7 +312,9 @@ Function LangIDs(ByRef sLanguage)
312 Case "polski" 312 Case "polski"
313 LangIDs = Array(&h415) 313 LangIDs = Array(&h415)
314 Case "portugues" 314 Case "portugues"
315 LangIDs = Array(&h816, &h416) ' Standard, Brazilian 315 LangIDs = Array(&h816)
316 Case "portugues-brasileiro"
317 LangIDs = Array(&h416)
316 Case "romaneste" 318 Case "romaneste"
317 LangIDs = Array(&h418) 319 LangIDs = Array(&h418)
318 Case "russian" 320 Case "russian"