summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts5378
1 files changed, 2706 insertions, 2672 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index a75e9786c7..44c3a58a22 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,2672 +1,2706 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec> 3<context>
4<context> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 5 <message>
6 <message> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <source>Starting bootloader installation</source> 8 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation>
9 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation> 9 </message>
10 </message> 10 <message>
11 <message> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <source>unsupported install Method</source> 13 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation>
14 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation> 14 </message>
15 </message> 15 <message>
16 <message> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 18 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation>
19 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation> 19 </message>
20 </message> 20 <message>
21 <message> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <source>No uninstallation possible</source> 23 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation>
24 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation> 24 </message>
25 </message> 25 <message>
26 <message> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 28 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
29 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 29 </message>
30 </message> 30 <message>
31 <message> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <source>Download error: %1</source> 33 <translation>Download fout : %1</translation>
34 <translation>Download fout : %1</translation> 34 </message>
35 </message> 35 <message>
36 <message> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/> 37 <source>Download finished.</source>
38 <source>Download finished.</source> 38 <translation>Download voltooid.</translation>
39 <translation>Download voltooid.</translation> 39 </message>
40 </message> 40 <message>
41 <message> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 43 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
44 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 44 </message>
45 </message> 45 <message>
46 <message> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <source>Creating installation log</source> 48 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
49 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 49 </message>
50 </message> 50 <message>
51 <message> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <source>Editing installation log</source> 53 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation>
54 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation> 54 </message>
55 </message> 55 <message>
56 <message> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <source>Downloading file %1.%2</source> 58 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
59 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 59 </message>
60 </message> 60 <message>
61 <message> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 63 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation>
64 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation> 64 </message>
65 </message> 65 <message>
66 <message> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 68 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation>
69 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation> 69 </message>
70 </message> 70 <message>
71 <message> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 73 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation>
74 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation> 74 </message>
75 </message> 75 <message>
76 <message> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <source>Finishing bootloader install</source> 78 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation>
79 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation> 79 </message>
80 </message> 80 <message>
81 <message> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 83 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation>
84 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation> 84 </message>
85 </message> 85 <message>
86 <message> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 88 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation>
89 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation> 89 </message>
90 </message> 90 <message>
91 <message> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 93 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation>
94 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation> 94 </message>
95 </message> 95 <message>
96 <message> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 98 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation>
99 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation> 99 </message>
100 </message> 100 <message>
101 <message> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 103 <translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de hieronder beschreven stappen te volgen.</translation>
104 <translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de hieronder beschreven stappen te volgen.</translation> 104 </message>
105 </message> 105 <message>
106 <message> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 108 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation>
109 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation> 109 </message>
110 </message> 110 <message>
111 <message> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 113 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation>
114 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation> 114 </message>
115 </message> 115 <message>
116 <message> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 118 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation>
119 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation> 119 </message>
120 </message> 120 <message>
121 <message> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 123 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation>
124 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation> 124 </message>
125 </message> 125 <message>
126 <message> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 128 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation>
129 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation> 129 </message>
130 </message> 130 <message>
131 <message> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 133 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation>
134 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation> 134 </message>
135 </message> 135 <message>
136 <message> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <source>3. Insert Charger.</source> 138 <translation>3. Steek de lader in.</translation>
139 <translation>3. Steek de lader in.</translation> 139 </message>
140 </message> 140 <message>
141 <message> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <source>Firmware does not exist: %1</source> 143 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation>
144 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation> 144 </message>
145 </message> 145 <message>
146 <message> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <source>Searching for ipods</source> 148 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation>
149 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation> 149 </message>
150 </message> 150 <message>
151 <message> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <source>No Ipods found</source> 153 <translation>Geen iPods gevonden</translation>
154 <translation>Geen iPods gevonden</translation> 154 </message>
155 </message> 155 <message>
156 <message> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <source>Too many Ipods found</source> 158 <translation>Te veel iPods gevonden</translation>
159 <translation>Te veel iPods gevonden</translation> 159 </message>
160 </message> 160 <message>
161 <message> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <source>could not open ipod</source> 163 <translation>kon iPod niet openen</translation>
164 <translation>kon iPod niet openen</translation> 164 </message>
165 </message> 165 <message>
166 <message> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <source>could not read partitiontable</source> 168 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation>
169 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation> 169 </message>
170 </message> 170 <message>
171 <message> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <source>No partition 0 on disk</source> 173 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation>
174 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation> 174 </message>
175 </message> 175 <message>
176 <message> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
178 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 178</source>
179</source> 179 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type
180 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type 180</translation>
181</translation> 181 </message>
182 </message> 182 <message>
183 <message> 183 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
184 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
185 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
186 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 186 </message>
187 </message> 187 <message>
188 <message> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/>
189 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 189 <source>Failed to read firmware directory</source>
190 <source>Failed to read firmware directory</source> 190 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
191 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 191 </message>
192 </message> 192 <message>
193 <message> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/>
194 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
195 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 195 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
196 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 196 </message>
197 </message> 197 <message>
198 <message> 198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/>
199 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 199 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
200 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 200 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation>
201 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation> 201 </message>
202 </message> 202 <message>
203 <message> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/>
204 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 204 <source>No bootloader detected.</source>
205 <source>No bootloader detected.</source> 205 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
206 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 206 </message>
207 </message> 207 <message>
208 <message> 208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/>
209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 209 <source>Successfully removed Bootloader</source>
210 <source>Successfully removed Bootloader</source> 210 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
211 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 211 </message>
212 </message> 212 <message>
213 <message> 213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
214 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 214 <source>--delete-bootloader failed.</source>
215 <source>--delete-bootloader failed.</source> 215 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation>
216 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation> 216 </message>
217 </message> 217 <message>
218 <message> 218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/>
219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 219 <source>Successfully added Bootloader</source>
220 <source>Successfully added Bootloader</source> 220 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation>
221 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation> 221 </message>
222 </message> 222 <message>
223 <message> 223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/>
224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 224 <source>failed to add Bootloader</source>
225 <source>failed to add Bootloader</source> 225 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation>
226 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation> 226 </message>
227 </message> 227 <message>
228 <message> 228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/>
229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 229 <source>Searching for sansas</source>
230 <source>Searching for sansas</source> 230 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation>
231 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation> 231 </message>
232 </message> 232 <message>
233 <message> 233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/>
234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 234 <source>No Sansa found</source>
235 <source>No Sansa found</source> 235 <translation>Geen Sansa gevonden</translation>
236 <translation>Geen Sansa gevonden</translation> 236 </message>
237 </message> 237 <message>
238 <message> 238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/>
239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 239 <source>Too many Sansas found</source>
240 <source>Too many Sansas found</source> 240 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation>
241 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation> 241 </message>
242 </message> 242 <message>
243 <message> 243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/>
244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 244 <source>could not open Sansa</source>
245 <source>could not open Sansa</source> 245 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
246 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 246 </message>
247 </message> 247 <message>
248 <message> 248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/>
249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 249 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
250 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 250 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation>
251 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation> 251 </message>
252 </message> 252 <message>
253 <message> 253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/>
254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 254 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
255 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 255 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation>
256 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation> 256 </message>
257 </message> 257 <message>
258 <message> 258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/>
259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 259 <source>Could not detect firmware type</source>
260 <source>Could not detect firmware type</source> 260 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation>
261 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation> 261 </message>
262 </message> 262 <message>
263 <message> 263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/>
264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 264 <source>Error in checksumming</source>
265 <source>Error in checksumming</source> 265 <translation>Fout in checksummen</translation>
266 <translation>Fout in checksummen</translation> 266 </message>
267 </message> 267 <message>
268 <message> 268 <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/>
269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 269 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
270 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 270 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation>
271 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation> 271 </message>
272 </message> 272 <message>
273 <message> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/>
274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 274 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
275 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 275 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation>
276 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation> 276 </message>
277 </message> 277 <message>
278 <message> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/>
279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 279 <source>4. Reboot.</source>
280 <source>4. Reboot.</source> 280 <translation>4. Herstart.</translation>
281 <translation>4. Herstart.</translation> 281 </message>
282 </message> 282 <message>
283 <message> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/>
284 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 284 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
285 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 285 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation>
286 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation> 286 </message>
287 </message> 287 <message>
288 <message> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/>
289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 289 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
290 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 290 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation>
291 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation> 291 </message>
292 </message> 292 <message>
293 <message> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/>
294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 294 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
295 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 295See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
296See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 296 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod
297 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod 297Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
298Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 298 </message>
299 </message> 299 <message>
300 <message> 300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/>
301 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 301 <source>********************************************
302 <source>******************************************** 302OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
303OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 303You must reinstall the original Sansa firmware before running
304You must reinstall the original Sansa firmware before running 304sansapatcher for the first time.
305sansapatcher for the first time. 305See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
306See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 306*********************************************
307********************************************* 307</source>
308</source> 308 <translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation>
309 <translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation> 309 </message>
310 </message> 310 <message>
311 <message> 311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 312 <source>Can&apos;t open input file</source>
313 <source>Can&apos;t open input file</source> 313 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
314 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 314 </message>
315 </message> 315 <message>
316 <message> 316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 317 <source>Can&apos;t open output file</source>
318 <source>Can&apos;t open output file</source> 318 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
319 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 319 </message>
320 </message> 320 <message>
321 <message> 321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 322 <source>invalid file: header length wrong</source>
323 <source>invalid file: header length wrong</source> 323 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
324 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 324 </message>
325 </message> 325 <message>
326 <message> 326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 327 <source>invalid file: unrecognized header</source>
328 <source>invalid file: unrecognized header</source> 328 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
329 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 329 </message>
330 </message> 330 <message>
331 <message> 331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 332 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
333 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 333 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
334 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 334 </message>
335 </message> 335 <message>
336 <message> 336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
337 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 337 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
338 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 338 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
339 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 339 </message>
340 </message> 340 <message>
341 <message> 341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/>
342 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 342 <source>invalid file: internal checksum error</source>
343 <source>invalid file: internal checksum error</source> 343 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
344 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 344 </message>
345 </message> 345 <message>
346 <message> 346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 347 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
348 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 348 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
349 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 349 </message>
350 </message> 350 <message>
351 <message> 351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 352 <source>unknown</source>
353 <source>unknown</source> 353 <translation>onbekend</translation>
354 <translation>onbekend</translation> 354 </message>
355 </message> 355 <message>
356 <message> 356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 357 <source>Error in descramble: %1</source>
358 <source>Error in descramble: %1</source> 358 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
359 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 359 </message>
360 </message> 360 <message>
361 <message> 361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 362 <source>could not open input file</source>
363 <source>could not open input file</source> 363 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
364 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 364 </message>
365 </message> 365 <message>
366 <message> 366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 367 <source>reading header failed</source>
368 <source>reading header failed</source> 368 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
369 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 369 </message>
370 </message> 370 <message>
371 <message> 371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 372 <source>reading firmware failed</source>
373 <source>reading firmware failed</source> 373 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
374 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 374 </message>
375 </message> 375 <message>
376 <message> 376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 377 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
378 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 378 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
379 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 379 </message>
380 </message> 380 <message>
381 <message> 381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 382 <source>reading bootloader file failed</source>
383 <source>reading bootloader file failed</source> 383 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
384 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 384 </message>
385 </message> 385 <message>
386 <message> 386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 387 <source>can&apos;t open output file</source>
388 <source>can&apos;t open output file</source> 388 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
389 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 389 </message>
390 </message> 390 <message>
391 <message> 391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 392 <source>writing output file failed</source>
393 <source>writing output file failed</source> 393 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
394 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 394 </message>
395 </message> 395 <message>
396 <message> 396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 397 <source>Error in patching: %1</source>
398 <source>Error in patching: %1</source> 398 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
399 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 399 </message>
400 </message> 400 <message>
401 <message> 401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 402 <source>Error in scramble: %1</source>
403 <source>Error in scramble: %1</source> 403 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
404 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 404 </message>
405 </message> 405</context>
406</context> 406<context>
407<context> 407 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
408 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 408 <message>
409 <message> 409 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
410 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 410 <source>Find Directory</source>
411 <source>Find Directory</source> 411 <translation>Zoek map</translation>
412 <translation>Zoek map</translation> 412 </message>
413 </message> 413 <message>
414 <message> 414 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
415 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/> 415 <source>Browse to the destination folder</source>
416 <source>Browse to the destination folder</source> 416 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
417 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation> 417 </message>
418 </message> 418 <message>
419 <message> 419 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
420 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/> 420 <source>&amp;Ok</source>
421 <source>&amp;Ok</source> 421 <translation>&amp;OK</translation>
422 <translation>&amp;OK</translation> 422 </message>
423 </message> 423 <message>
424 <message> 424 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
425 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/> 425 <source>&amp;Cancel</source>
426 <source>&amp;Cancel</source> 426 <translation>&amp;Annuleren</translation>
427 <translation>&amp;Annuleren</translation> 427 </message>
428 </message> 428</context>
429</context> 429<context>
430<context> 430 <name>BrowseOFFrm</name>
431 <name>BrowseOFFrm</name> 431 <message>
432 <message> 432 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
433 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/> 433 <source>Find original Firmware</source>
434 <source>Find original Firmware</source> 434 <translation>Vind de originele Firmware</translation>
435 <translation>Vind de originele Firmware</translation> 435 </message>
436 </message> 436 <message>
437 <message> 437 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
438 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/> 438 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
439 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 439 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation>
440 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation> 440 </message>
441 </message> 441 <message>
442 <message> 442 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
443 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/> 443 <source>Browse</source>
444 <source>Browse</source> 444 <translation>Zoeken</translation>
445 <translation>Zoeken</translation> 445 </message>
446 </message> 446 <message>
447 <message> 447 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
448 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/> 448 <source>&amp;Ok</source>
449 <source>&amp;Ok</source> 449 <translation>&amp;OK</translation>
450 <translation>&amp;OK</translation> 450 </message>
451 </message> 451 <message>
452 <message> 452 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
453 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/> 453 <source>&amp;Cancel</source>
454 <source>&amp;Cancel</source> 454 <translation>&amp;Annuleren</translation>
455 <translation>&amp;Annuleren</translation> 455 </message>
456 </message> 456</context>
457</context> 457<context>
458<context> 458 <name>Config</name>
459 <name>Config</name> 459 <message>
460 <message> 460 <location filename="configure.cpp" line="114"/>
461 <location filename="configure.cpp" line="113"/> 461 <source>Language changed</source>
462 <source>Language changed</source> 462 <translation>Taal veranderd</translation>
463 <translation>Taal veranderd</translation> 463 </message>
464 </message> 464 <message>
465 <message> 465 <location filename="configure.cpp" line="115"/>
466 <location filename="configure.cpp" line="114"/> 466 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
467 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 467 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
468 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 468 </message>
469 </message> 469 <message>
470 <message> 470 <location filename="configure.cpp" line="582"/>
471 <location filename="configure.cpp" line="574"/> 471 <source>Autodetection</source>
472 <source>Autodetection</source> 472 <translation>Autoherkenning</translation>
473 <translation>Autoherkenning</translation> 473 </message>
474 </message> 474 <message>
475 <message> 475 <location filename="configure.cpp" line="576"/>
476 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 476 <source>Could not detect a Mountpoint.
477 <source>Could not detect a Mountpoint. 477Select your Mountpoint manually.</source>
478Select your Mountpoint manually.</source> 478 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
479 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 479Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
480Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 480 </message>
481 </message> 481 <message>
482 <message> 482 <location filename="configure.cpp" line="584"/>
483 <location filename="configure.cpp" line="576"/> 483 <source>Could not detect a device.
484 <source>Could not detect a device. 484Select your device and Mountpoint manually.</source>
485Select your device and Mountpoint manually.</source> 485 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
486 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 486Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
487Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 487 </message>
488 </message> 488 <message>
489 <message> 489 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
490 <location filename="configure.cpp" line="585"/> 490 <source>Really delete cache?</source>
491 <source>Really delete cache?</source> 491 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
492 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 492 </message>
493 </message> 493 <message>
494 <message> 494 <location filename="configure.cpp" line="596"/>
495 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 495 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
496 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 496 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
497 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 497 </message>
498 </message> 498 <message>
499 <message> 499 <location filename="configure.cpp" line="602"/>
500 <location filename="configure.cpp" line="594"/> 500 <source>Path wrong!</source>
501 <source>Path wrong!</source> 501 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
502 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 502 </message>
503 </message> 503 <message>
504 <message> 504 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
505 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 505 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
506 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 506 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
507 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 507 </message>
508 </message> 508 <message>
509 <message> 509 <location filename="configure.cpp" line="58"/>
510 <location filename="configure.cpp" line="58"/> 510 <source> (%1)</source>
511 <source> (%1)</source> 511 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
512 <translation> (%1)</translation> 512 </message>
513 </message> 513 <message>
514 <message> 514 <location filename="configure.cpp" line="456"/>
515 <location filename="configure.cpp" line="448"/> 515 <source>Select your device</source>
516 <source>Select your device</source> 516 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
517 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 517 </message>
518 </message> 518 <message>
519 <message> 519 <location filename="configure.cpp" line="546"/>
520 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 520 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
521 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 521You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
522You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 522 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
523 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 523U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
524U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 524 </message>
525 </message> 525 <message>
526 <message> 526 <location filename="configure.cpp" line="549"/>
527 <location filename="configure.cpp" line="541"/> 527 <source>H10 20GB in MTP mode found!
528 <source>H10 20GB in MTP mode found! 528You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
529You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 529 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
530 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 530U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
531U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 531 </message>
532 </message> 532 <message>
533 <message> 533 <location filename="configure.cpp" line="550"/>
534 <location filename="configure.cpp" line="542"/> 534 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
535 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 535 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
536 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 536 </message>
537 </message> 537 <message>
538 <message> 538 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
539 <location filename="configure.cpp" line="544"/> 539 <source>Fatal error</source>
540 <source>Fatal error</source> 540 <translation>Fatale fout</translation>
541 <translation>Fatale fout</translation> 541 </message>
542 </message> 542 <message>
543 <message> 543 <location filename="configure.cpp" line="230"/>
544 <location filename="configure.cpp" line="222"/> 544 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
545 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 545 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
546 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 546 </message>
547 </message> 547 <message>
548 <message> 548 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
549 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 549 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
550 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 550 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
551 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 551 </message>
552 </message> 552 <message>
553 <message> 553 <location filename="configure.cpp" line="563"/>
554 <location filename="configure.cpp" line="555"/> 554 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
555 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 555 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
556 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 556 </message>
557 </message> 557 <message>
558 <message> 558 <location filename="configure.cpp" line="352"/>
559 <location filename="configure.cpp" line="344"/> 559 <source>Configuration OK</source>
560 <source>Configuration OK</source> 560 <translation>Configuratie OK</translation>
561 <translation>Configuratie OK</translation> 561 </message>
562 </message> 562 <message>
563 <message> 563 <location filename="configure.cpp" line="357"/>
564 <location filename="configure.cpp" line="349"/> 564 <source>Configuration INVALID</source>
565 <source>Configuration INVALID</source> 565 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
566 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 566 </message>
567 </message> 567</context>
568</context> 568<context>
569<context> 569 <name>ConfigForm</name>
570 <name>ConfigForm</name> 570 <message>
571 <message> 571 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
572 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/> 572 <source>Configuration</source>
573 <source>Configuration</source> 573 <translation>Configuratie</translation>
574 <translation>Configuratie</translation> 574 </message>
575 </message> 575 <message>
576 <message> 576 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
577 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/> 577 <source>Configure Rockbox Utility</source>
578 <source>Configure Rockbox Utility</source> 578 <translation>Rockbox Utility configureren</translation>
579 <translation>Rockbox Utility configureren</translation> 579 </message>
580 </message> 580 <message>
581 <message> 581 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
582 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/> 582 <source>&amp;Device</source>
583 <source>&amp;Device</source> 583 <translation>&amp;Apparaat</translation>
584 <translation>&amp;Apparaat</translation> 584 </message>
585 </message> 585 <message>
586 <message> 586 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
587 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/> 587 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
588 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 588 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
589 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 589 </message>
590 </message> 590 <message>
591 <message> 591 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
592 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/> 592 <source>&amp;Browse</source>
593 <source>&amp;Browse</source> 593 <translation>&amp;Zoeken</translation>
594 <translation>&amp;Zoeken</translation> 594 </message>
595 </message> 595 <message>
596 <message> 596 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
597 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/> 597 <source>&amp;Select your audio player</source>
598 <source>&amp;Select your audio player</source> 598 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
599 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation> 599 </message>
600 </message> 600 <message>
601 <message> 601 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
602 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/> 602 <source>1</source>
603 <source>1</source> 603 <translation>1</translation>
604 <translation>1</translation> 604 </message>
605 </message> 605 <message>
606 <message> 606 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
607 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/> 607 <source>&amp;Autodetect</source>
608 <source>&amp;Autodetect</source> 608 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
609 <translation>&amp;Autoherkenning</translation> 609 </message>
610 </message> 610 <message>
611 <message> 611 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
612 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 612 <source>&amp;Proxy</source>
613 <source>&amp;Proxy</source> 613 <translation>&amp;Proxy</translation>
614 <translation>&amp;Proxy</translation> 614 </message>
615 </message> 615 <message>
616 <message> 616 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
617 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/> 617 <source>&amp;No Proxy</source>
618 <source>&amp;No Proxy</source> 618 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
619 <translation>&amp;Geen Proxy</translation> 619 </message>
620 </message> 620 <message>
621 <message> 621 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
622 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 622 <source>Use S&amp;ystem values</source>
623 <source>Use S&amp;ystem values</source> 623 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
624 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation> 624 </message>
625 </message> 625 <message>
626 <message> 626 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
627 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/> 627 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
628 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 628 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
629 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation> 629 </message>
630 </message> 630 <message>
631 <message> 631 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
632 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/> 632 <source>Proxy Values</source>
633 <source>Proxy Values</source> 633 <translation>Proxy instellingen</translation>
634 <translation>Proxy instellingen</translation> 634 </message>
635 </message> 635 <message>
636 <message> 636 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
637 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/> 637 <source>&amp;Host:</source>
638 <source>&amp;Host:</source> 638 <translation>&amp;Host:</translation>
639 <translation>&amp;Host:</translation> 639 </message>
640 </message> 640 <message>
641 <message> 641 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
642 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/> 642 <source>&amp;Port:</source>
643 <source>&amp;Port:</source> 643 <translation>&amp;Poort:</translation>
644 <translation>&amp;Port:</translation> 644 </message>
645 </message> 645 <message>
646 <message> 646 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
647 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/> 647 <source>&amp;Username</source>
648 <source>&amp;Username</source> 648 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
649 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation> 649 </message>
650 </message> 650 <message>
651 <message> 651 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
652 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/> 652 <source>Pass&amp;word</source>
653 <source>Pass&amp;word</source> 653 <translation>Pas&amp;woord</translation>
654 <translation>Pass&amp;woord</translation> 654 </message>
655 </message> 655 <message>
656 <message> 656 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
657 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/> 657 <source>&amp;Language</source>
658 <source>&amp;Language</source> 658 <translation>&amp;Taal</translation>
659 <translation>&amp;Taal</translation> 659 </message>
660 </message> 660 <message>
661 <message> 661 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
662 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/> 662 <source>Cac&amp;he</source>
663 <source>Cac&amp;he</source> 663 <translation>Cac&amp;he</translation>
664 <translation>Cac&amp;he</translation> 664 </message>
665 </message> 665 <message>
666 <message> 666 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
667 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/> 667 <source>Download cache settings</source>
668 <source>Download cache settings</source> 668 <translation>Download cache instellingen</translation>
669 <translation>Download cache instellingen</translation> 669 </message>
670 </message> 670 <message>
671 <message> 671 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
672 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/> 672 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
673 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 673 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
674 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 674 </message>
675 </message> 675 <message>
676 <message> 676 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
677 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/> 677 <source>Current cache size is %1</source>
678 <source>Current cache size is %1</source> 678 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
679 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 679 </message>
680 </message> 680 <message>
681 <message> 681 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
682 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 682 <source>P&amp;ath</source>
683 <source>P&amp;ath</source> 683 <translation>&amp;Pad</translation>
684 <translation>&amp;Pad</translation> 684 </message>
685 </message> 685 <message>
686 <message> 686 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
687 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/> 687 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
688 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 688 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
689 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 689 </message>
690 </message> 690 <message>
691 <message> 691 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
692 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/> 692 <source>Disable local &amp;download cache</source>
693 <source>Disable local &amp;download cache</source> 693 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
694 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 694 </message>
695 </message> 695 <message>
696 <message> 696 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
697 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/> 697 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
698 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 698 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates.
699 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. 699Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding.
700Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. 700Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation>
701Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation> 701 </message>
702 </message> 702 <message>
703 <message> 703 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
704 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/> 704 <source>O&amp;ffline mode</source>
705 <source>O&amp;ffline mode</source> 705 <translation>O&amp;ffline modus</translation>
706 <translation>O&amp;ffline modus</translation> 706 </message>
707 </message> 707 <message>
708 <message> 708 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
709 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 709 <source>Clean cache &amp;now</source>
710 <source>Clean cache &amp;now</source> 710 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
711 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation> 711 </message>
712 </message> 712 <message>
713 <message> 713 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
714 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/> 714 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
715 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 715 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
716 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 716 </message>
717 </message> 717 <message>
718 <message> 718 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
719 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/> 719 <source>TTS Engine</source>
720 <source>TTS Engine</source> 720 <translation>TTS Engine</translation>
721 <translation>TTS Engine</translation> 721 </message>
722 </message> 722 <message>
723 <message> 723 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
724 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/> 724 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
725 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 725 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
726 <translation>&amp;Selecteer TTS Engine</translation> 726 </message>
727 </message> 727 <message>
728 <message> 728 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
729 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/> 729 <source>Encoder Engine</source>
730 <source>Encoder Engine</source> 730 <translation>Encoder Engine</translation>
731 <translation>Encoder Engine</translation> 731 </message>
732 </message> 732 <message>
733 <message> 733 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
734 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/> 734 <source>&amp;Ok</source>
735 <source>&amp;Ok</source> 735 <translation>&amp;OK</translation>
736 <translation>&amp;OK</translation> 736 </message>
737 </message> 737 <message>
738 <message> 738 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
739 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/> 739 <source>&amp;Cancel</source>
740 <source>&amp;Cancel</source> 740 <translation>&amp;Annuleren</translation>
741 <translation>&amp;Annuleren</translation> 741 </message>
742 </message> 742 <message>
743 <message> 743 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
744 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/> 744 <source>Configure TTS Engine</source>
745 <source>Configure TTS Engine</source> 745 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
746 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 746 </message>
747 </message> 747 <message>
748 <message> 748 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
749 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 749 <source>Configuration invalid!</source>
750 <source>Configuration invalid!</source> 750 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
751 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 751 </message>
752 </message> 752 <message>
753 <message> 753 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
754 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/> 754 <source>Configure &amp;TTS</source>
755 <source>Configure &amp;TTS</source> 755 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
756 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 756 </message>
757 </message> 757 <message>
758 <message> 758 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
759 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 759 <source>Configure &amp;Enc</source>
760 <source>Configure &amp;Enc</source> 760 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
761 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 761 </message>
762 </message> 762 <message>
763 <message> 763 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
764 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/> 764 <source>encoder name</source>
765 <source>encoder name</source> 765 <translation>encoder naam</translation>
766 <translation>encoder naam</translation> 766 </message>
767 </message> 767</context>
768</context> 768<context>
769<context> 769 <name>Configure</name>
770 <name>Configure</name> 770 <message>
771 <message> 771 <location filename="configure.cpp" line="440"/>
772 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 772 <source>English</source>
773 <source>English</source> 773 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
774 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 774 <translation>Nederlands</translation>
775 <translation>Nederlands</translation> 775 </message>
776 </message> 776</context>
777</context> 777<context>
778<context> 778 <name>CreateVoiceFrm</name>
779 <name>CreateVoiceFrm</name> 779 <message>
780 <message> 780 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
781 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/> 781 <source>Create Voice File</source>
782 <source>Create Voice File</source> 782 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
783 <translation>Creëer een Voice bestand</translation> 783 </message>
784 </message> 784 <message>
785 <message> 785 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
786 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/> 786 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
787 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 787 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
788 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> 788 </message>
789 </message> 789 <message>
790 <message> 790 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
791 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/> 791 <source>Generation settings</source>
792 <source>Generation settings</source> 792 <translation>Generatie instellingen</translation>
793 <translation>Generatie instellingen</translation> 793 </message>
794 </message> 794 <message>
795 <message> 795 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
796 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/> 796 <source>Encoder profile:</source>
797 <source>Encoder profile:</source> 797 <translation>Encoder profiel:</translation>
798 <translation>Encoder profiel:</translation> 798 </message>
799 </message> 799 <message>
800 <message> 800 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
801 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/> 801 <source>TTS profile:</source>
802 <source>TTS profile:</source> 802 <translation>TTS profiel:</translation>
803 <translation>TTS profiel:</translation> 803 </message>
804 </message> 804 <message>
805 <message> 805 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
806 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/> 806 <source>Change</source>
807 <source>Change</source> 807 <translation>Veranderen</translation>
808 <translation>Veranderen</translation> 808 </message>
809 </message> 809 <message>
810 <message> 810 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
811 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/> 811 <source>&amp;Install</source>
812 <source>&amp;Install</source> 812 <translation>&amp;Installeer</translation>
813 <translation>&amp;Installeer</translation> 813 </message>
814 </message> 814 <message>
815 <message> 815 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
816 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/> 816 <source>&amp;Cancel</source>
817 <source>&amp;Cancel</source> 817 <translation>&amp;Annuleren</translation>
818 <translation>&amp;Annuleren</translation> 818 </message>
819 </message> 819 <message>
820 <message> 820 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
821 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/> 821 <source>Wavtrim Threshold</source>
822 <source>Wavtrim Threshold</source> 822 <translation>Wavtrim drempel</translation>
823 <translation>Wavtrim drempel</translation> 823 </message>
824 </message> 824</context>
825</context> 825<context>
826<context> 826 <name>CreateVoiceWindow</name>
827 <name>CreateVoiceWindow</name> 827 <message>
828 <message> 828 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
829 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> 829 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
830 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 830 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
831 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 831 </message>
832 </message> 832 <message>
833 <message> 833 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
834 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> 834 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
835 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 835 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
836 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 836 </message>
837 </message> 837</context>
838</context> 838<context>
839<context> 839 <name>EncExesCfgFrm</name>
840 <name>EncExesCfgFrm</name> 840 <message>
841 <message> 841 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
842 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 842 <source>Configuration</source>
843 <source>Configuration</source> 843 <translation>Configurate</translation>
844 <translation>Configurate</translation> 844 </message>
845 </message> 845 <message>
846 <message> 846 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
847 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/> 847 <source>Configure Encoder</source>
848 <source>Configure Encoder</source> 848 <translation>Configureer Encoder</translation>
849 <translation>Configureer Encoder</translation> 849 </message>
850 </message> 850 <message>
851 <message> 851 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
852 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/> 852 <source>Path to Encoder</source>
853 <source>Path to Encoder</source> 853 <translation>Pad naar Encoder</translation>
854 <translation>Pad naar Encoder</translation> 854 </message>
855 </message> 855 <message>
856 <message> 856 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
857 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/> 857 <source>&amp;Browse</source>
858 <source>&amp;Browse</source> 858 <translation>&amp;Bladeren</translation>
859 <translation>&amp;Bladeren</translation> 859 </message>
860 </message> 860 <message>
861 <message> 861 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
862 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/> 862 <source>Encoder options</source>
863 <source>Encoder options</source> 863 <translation>Encoder opties</translation>
864 <translation>Encoder opties</translation> 864 </message>
865 </message> 865 <message>
866 <message> 866 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
867 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/> 867 <source>Reset</source>
868 <source>Reset</source> 868 <translation>Reset</translation>
869 <translation>Reset</translation> 869 </message>
870 </message> 870 <message>
871 <message> 871 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
872 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/> 872 <source>&amp;Ok</source>
873 <source>&amp;Ok</source> 873 <translation>&amp;OK</translation>
874 <translation>&amp;OK</translation> 874 </message>
875 </message> 875 <message>
876 <message> 876 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
877 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/> 877 <source>&amp;Cancel</source>
878 <source>&amp;Cancel</source> 878 <translation>&amp;Annuleren</translation>
879 <translation>&amp;Annuleren</translation> 879 </message>
880 </message> 880</context>
881</context> 881<context>
882<context> 882 <name>Install</name>
883 <name>Install</name> 883 <message>
884 <message> 884 <location filename="install.cpp" line="86"/>
885 <location filename="install.cpp" line="86"/> 885 <source>Mount point is wrong!</source>
886 <source>Mount point is wrong!</source> 886 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
887 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 887 </message>
888 </message> 888 <message>
889 <message> 889 <location filename="install.cpp" line="216"/>
890 <location filename="install.cpp" line="216"/> 890 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
891 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 891 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
892 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 892 </message>
893 </message> 893 <message>
894 <message> 894 <location filename="install.cpp" line="220"/>
895 <location filename="install.cpp" line="220"/> 895 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
896 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 896 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
897 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 897 </message>
898 </message> 898 <message>
899 <message> 899 <location filename="install.cpp" line="223"/>
900 <location filename="install.cpp" line="223"/> 900 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
901 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 901 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation>
902 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation> 902 </message>
903 </message> 903 <message>
904 <message> 904 <location filename="install.cpp" line="232"/>
905 <location filename="install.cpp" line="232"/> 905 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
906 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 906 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
907 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 907 </message>
908 </message> 908 <message>
909 <message> 909 <location filename="install.cpp" line="238"/>
910 <location filename="install.cpp" line="238"/> 910 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
911 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 911 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
912 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 912 </message>
913 </message> 913 <message>
914 <message> 914 <location filename="install.cpp" line="250"/>
915 <location filename="install.cpp" line="250"/> 915 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
916 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 916 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
917 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 917 </message>
918 </message> 918 <message>
919 <message> 919 <location filename="install.cpp" line="252"/>
920 <location filename="install.cpp" line="252"/> 920 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
921 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 921 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
922 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 922 </message>
923 </message> 923 <message>
924 <message> 924 <location filename="install.cpp" line="126"/>
925 <location filename="install.cpp" line="126"/> 925 <source>Aborted!</source>
926 <source>Aborted!</source> 926 <translation>Afgebroken!</translation>
927 <translation>Afgebroken!</translation> 927 </message>
928 </message> 928 <message>
929 <message> 929 <location filename="install.cpp" line="134"/>
930 <location filename="install.cpp" line="134"/> 930 <source>Beginning Backup...</source>
931 <source>Beginning Backup...</source> 931 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
932 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 932 </message>
933 </message> 933 <message>
934 <message> 934 <location filename="install.cpp" line="149"/>
935 <location filename="install.cpp" line="149"/> 935 <source>Backup successful</source>
936 <source>Backup successfull</source> 936 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
937 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 937 </message>
938 </message> 938 <message>
939 <message> 939 <location filename="install.cpp" line="153"/>
940 <location filename="install.cpp" line="153"/> 940 <source>Backup failed!</source>
941 <source>Backup failed!</source> 941 <translation>Backup mislukt!</translation>
942 <translation>Backup mislukt!</translation> 942 </message>
943 </message> 943</context>
944</context> 944<context>
945<context> 945 <name>InstallFrm</name>
946 <name>InstallFrm</name> 946 <message>
947 <message> 947 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
948 <location filename="installfrm.ui" line="16"/> 948 <source>Install Rockbox</source>
949 <source>Install Rockbox</source> 949 <translation>Installeer Rockbox</translation>
950 <translation>Installeer Rockbox</translation> 950 </message>
951 </message> 951 <message>
952 <message> 952 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
953 <location filename="installfrm.ui" line="35"/> 953 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
954 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 954 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
955 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation> 955 </message>
956 </message> 956 <message>
957 <message> 957 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
958 <location filename="installfrm.ui" line="45"/> 958 <source>Version</source>
959 <source>Version</source> 959 <translation>Versie</translation>
960 <translation>Versie</translation> 960 </message>
961 </message> 961 <message>
962 <message> 962 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
963 <location filename="installfrm.ui" line="51"/> 963 <source>Rockbox &amp;stable</source>
964 <source>Rockbox &amp;stable</source> 964 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation>
965 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation> 965 </message>
966 </message> 966 <message>
967 <message> 967 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
968 <location filename="installfrm.ui" line="58"/> 968 <source>&amp;Archived Build</source>
969 <source>&amp;Archived Build</source> 969 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation>
970 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation> 970 </message>
971 </message> 971 <message>
972 <message> 972 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
973 <location filename="installfrm.ui" line="65"/> 973 <source>&amp;Current Build</source>
974 <source>&amp;Current Build</source> 974 <translation>Actuele &amp;build</translation>
975 <translation>Actuele &amp;build</translation> 975 </message>
976 </message> 976 <message>
977 <message> 977 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
978 <location filename="installfrm.ui" line="75"/> 978 <source>Details</source>
979 <source>Details</source> 979 <translation>Details</translation>
980 <translation>Details</translation> 980 </message>
981 </message> 981 <message>
982 <message> 982 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
983 <location filename="installfrm.ui" line="81"/> 983 <source>Details about the selected version</source>
984 <source>Details about the selected version</source> 984 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation>
985 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation> 985 </message>
986 </message> 986 <message>
987 <message> 987 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
988 <location filename="installfrm.ui" line="91"/> 988 <source>Note</source>
989 <source>Note</source> 989 <translation>Nota</translation>
990 <translation>Nota</translation> 990 </message>
991 </message> 991 <message>
992 <message> 992 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
993 <location filename="installfrm.ui" line="225"/> 993 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
994 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 994 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
995 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation> 995 </message>
996 </message> 996 <message>
997 <message> 997 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
998 <location filename="installfrm.ui" line="228"/> 998 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
999 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 999 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation>
1000 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1000 </message>
1001 </message> 1001 <message>
1002 <message> 1002 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
1003 <location filename="installfrm.ui" line="130"/> 1003 <source>&amp;Cancel</source>
1004 <source>&amp;Cancel</source> 1004 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1005 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1005 </message>
1006 </message> 1006 <message>
1007 <message> 1007 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
1008 <location filename="installfrm.ui" line="119"/> 1008 <source>&amp;Install</source>
1009 <source>&amp;Install</source> 1009 <translation>&amp;Installeren</translation>
1010 <translation>&amp;Installeren</translation> 1010 </message>
1011 </message> 1011 <message>
1012 <message> 1012 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1013 <location filename="installfrm.ui" line="156"/> 1013 <source>Backup</source>
1014 <source>Backup</source> 1014 <translation>Backup</translation>
1015 <translation>Backup</translation> 1015 </message>
1016 </message> 1016 <message>
1017 <message> 1017 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1018 <location filename="installfrm.ui" line="162"/> 1018 <source>Backup before installing</source>
1019 <source>Backup before installing</source> 1019 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation>
1020 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation> 1020 </message>
1021 </message> 1021 <message>
1022 <message> 1022 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1023 <location filename="installfrm.ui" line="169"/> 1023 <source>Backup location</source>
1024 <source>Backup location</source> 1024 <translation>Backup locatie</translation>
1025 <translation>Backup locatie</translation> 1025 </message>
1026 </message> 1026 <message>
1027 <message> 1027 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1028 <location filename="installfrm.ui" line="188"/> 1028 <source>Change</source>
1029 <source>Change</source> 1029 <translation>Verander</translation>
1030 <translation>Verander</translation> 1030 </message>
1031 </message> 1031 <message>
1032 <message> 1032 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1033 <location filename="installfrm.ui" line="207"/> 1033 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1034 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 1034&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1035&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1035p, li { white-space: pre-wrap; }
1036p, li { white-space: pre-wrap; } 1036&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1037&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1037&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1038&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1038 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1039 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1039 </message>
1040 </message> 1040</context>
1041</context> 1041<context>
1042<context> 1042 <name>InstallTalkFrm</name>
1043 <name>InstallTalkFrm</name> 1043 <message>
1044 <message> 1044 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
1045 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/> 1045 <source>Install Talk Files</source>
1046 <source>Install Talk Files</source> 1046 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1047 <translation>Installeer Talk bestanden</translation> 1047 </message>
1048 </message> 1048 <message>
1049 <message> 1049 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
1050 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/> 1050 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1051 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1051 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
1052 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation> 1052 </message>
1053 </message> 1053 <message>
1054 <message> 1054 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
1055 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/> 1055 <source>&amp;Browse</source>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1056 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1057 <translation>&amp;Bladeren</translation> 1057 </message>
1058 </message> 1058 <message>
1059 <message> 1059 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1060 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/> 1060 <source>Generation settings</source>
1061 <source>Generation settings</source> 1061 <translation>Generatie instellingen</translation>
1062 <translation>Generatie instellingen</translation> 1062 </message>
1063 </message> 1063 <message>
1064 <message> 1064 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1065 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/> 1065 <source>Encoder profile:</source>
1066 <source>Encoder profile:</source> 1066 <translation>Encoder profiel:</translation>
1067 <translation>Encoder profiel:</translation> 1067 </message>
1068 </message> 1068 <message>
1069 <message> 1069 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1070 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/> 1070 <source>TTS profile:</source>
1071 <source>TTS profile:</source> 1071 <translation>TTS profiel:</translation>
1072 <translation>TTS profiel:</translation> 1072 </message>
1073 </message> 1073 <message>
1074 <message> 1074 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1075 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/> 1075 <source>Generation options</source>
1076 <source>Generation options</source> 1076 <translation>Generatie instellingen</translation>
1077 <translation>Generatie instellingen</translation> 1077 </message>
1078 </message> 1078 <message>
1079 <message> 1079 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1080 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/> 1080 <source>Run recursive</source>
1081 <source>Run recursive</source> 1081 <translation>Recursief doorlopen</translation>
1082 <translation>Recursief doorlopen</translation> 1082 </message>
1083 </message> 1083 <message>
1084 <message> 1084 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1085 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/> 1085 <source>Strip Extensions</source>
1086 <source>Strip Extensions</source> 1086 <translation>Extensies weghalen</translation>
1087 <translation>Extensies weghalen</translation> 1087 </message>
1088 </message> 1088 <message>
1089 <message> 1089 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1090 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/> 1090 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1091 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1091 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation>
1092 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation> 1092 </message>
1093 </message> 1093 <message>
1094 <message> 1094 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1095 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/> 1095 <source>&amp;Cancel</source>
1096 <source>&amp;Cancel</source> 1096 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1097 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1097 </message>
1098 </message> 1098 <message>
1099 <message> 1099 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1100 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/> 1100 <source>&amp;Install</source>
1101 <source>&amp;Install</source> 1101 <translation>&amp;Installeren</translation>
1102 <translation>&amp;Installeren</translation> 1102 </message>
1103 </message> 1103 <message>
1104 <message> 1104 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1105 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/> 1105 <source>Change</source>
1106 <source>Change</source> 1106 <translation>Veranderen</translation>
1107 <translation>Veranderen</translation> 1107 </message>
1108 </message> 1108 <message>
1109 <message> 1109 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1110 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/> 1110 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1111 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1111 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
1112 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation> 1112 </message>
1113 </message> 1113 <message>
1114 <message> 1114 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1115 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/> 1115 <source>Generate .talk files for Files</source>
1116 <source>Generate .talk files for Files</source> 1116 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
1117 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation> 1117 </message>
1118 </message> 1118</context>
1119</context> 1119<context>
1120<context> 1120 <name>InstallTalkWindow</name>
1121 <name>InstallTalkWindow</name> 1121 <message>
1122 <message> 1122 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1123 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1123 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1124 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1124 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1125 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1125 </message>
1126 </message> 1126 <message>
1127 <message> 1127 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1128 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1128 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1129 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1129 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1130 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1130 </message>
1131 </message> 1131 <message>
1132 <message> 1132 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1133 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1133 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1134 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1134 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1135 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1135 </message>
1136 </message> 1136</context>
1137</context> 1137<context>
1138<context> 1138 <name>PreviewFrm</name>
1139 <name>PreviewFrm</name> 1139 <message>
1140 <message> 1140 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1141 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/> 1141 <source>Preview</source>
1142 <source>Preview</source> 1142 <translation>Voorbeeld</translation>
1143 <translation>Voorbeeld</translation> 1143 </message>
1144 </message> 1144</context>
1145</context> 1145<context>
1146<context> 1146 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1147 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1147 <message>
1148 <message> 1148 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1149 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/> 1149 <source>Progress</source>
1150 <source>Progress</source> 1150 <translation>Vooruitgang</translation>
1151 <translation>Vooruitgang</translation> 1151 </message>
1152 </message> 1152 <message>
1153 <message> 1153 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1154 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/> 1154 <source>&amp;Abort</source>
1155 <source>&amp;Abort</source> 1155 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1156 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1156 </message>
1157 </message> 1157</context>
1158</context> 1158<context>
1159<context> 1159 <name>ProgressLoggerGui</name>
1160 <name>ProgressLoggerGui</name> 1160 <message>
1161 <message> 1161 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1162 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/> 1162 <source>&amp;Ok</source>
1163 <source>&amp;Ok</source> 1163 <translation>&amp;OK</translation>
1164 <translation>&amp;OK</translation> 1164 </message>
1165 </message> 1165 <message>
1166 <message> 1166 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1167 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/> 1167 <source>&amp;Abort</source>
1168 <source>&amp;Abort</source> 1168 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1169 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1169 </message>
1170 </message> 1170</context>
1171</context> 1171<context>
1172<context> 1172 <name>QObject</name>
1173 <name>QObject</name> 1173 <message>
1174 <message> 1174 <location filename="detect.cpp" line="110"/>
1175 <location filename="detect.cpp" line="110"/> 1175 <source>Guest</source>
1176 <source>Guest</source> 1176 <translation>Gast</translation>
1177 <translation>Gast</translation> 1177 </message>
1178 </message> 1178 <message>
1179 <message> 1179 <location filename="detect.cpp" line="113"/>
1180 <location filename="detect.cpp" line="113"/> 1180 <source>Admin</source>
1181 <source>Admin</source> 1181 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1182 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1182 </message>
1183 </message> 1183 <message>
1184 <message> 1184 <location filename="detect.cpp" line="116"/>
1185 <location filename="detect.cpp" line="116"/> 1185 <source>User</source>
1186 <source>User</source> 1186 <translation>Gebruiker</translation>
1187 <translation>Gebruiker</translation> 1187 </message>
1188 </message> 1188 <message>
1189 <message> 1189 <location filename="detect.cpp" line="119"/>
1190 <location filename="detect.cpp" line="119"/> 1190 <source>Error</source>
1191 <source>Error</source> 1191 <translation>Fout</translation>
1192 <translation>Fout</translation> 1192 </message>
1193 </message> 1193 <message>
1194 <message> 1194 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1195 <location filename="detect.cpp" line="226"/> 1195 <source>(no description available)</source>
1196 <source>(no description available)</source> 1196 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1197 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1197 </message>
1198 </message> 1198 <message>
1199 <message> 1199 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1200 <location filename="detect.cpp" line="418"/> 1200 <source>Permissions are not sufficient!
1201 <source>Permissions are not sufficient! 1201 Run with admin rights.
1202 Run with admin rights. 1202
1203 1203</source>
1204</source> 1204 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen!
1205 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen! 1205Start met hoofdgebruiker rechten.
1206Start met hoofdgebruiker rechten. 1206</translation>
1207</translation> 1207 </message>
1208 </message> 1208 <message>
1209 <message> 1209 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1210 <location filename="detect.cpp" line="431"/> 1210 <source>Target mismatch detected.
1211 <source>Target mismatch detected. 1211
1212 1212Installed target: %1.
1213Installed target: %1. 1213New Target: %2.
1214New Target: %2. 1214
1215 1215</source>
1216</source> 1216 <translation>Verkeerd apparaat herkend.
1217 <translation>Verkeerd apparaat herkend. 1217
1218 1218Geïnstalleerde apparaat is: %1.
1219Geïnstalleerde apparaat is: %1. 1219Nieuw apparaat is: %2.
1220Nieuw apparaat is: %2. 1220
1221 1221</translation>
1222</translation> 1222 </message>
1223 </message> 1223 <message>
1224 <message> 1224 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1225 <location filename="detect.cpp" line="439"/> 1225 <source>
1226 <source> 1226 Do you want to continue ?</source>
1227 Do you want to continue ?</source> 1227 <translation>
1228 <translation> 1228Wilt u verdergaan ?</translation>
1229Wilt u verdergaan ?</translation> 1229 </message>
1230 </message> 1230 <message>
1231 <message> 1231 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1232 <location filename="detect.cpp" line="440"/> 1232 <source>Problems detected</source>
1233 <source>Problems detected</source> 1233 <translation>Problemen gevonden</translation>
1234 <translation>Problemen gevonden</translation> 1234 </message>
1235 </message> 1235</context>
1236</context> 1236<context>
1237<context> 1237 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1238 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1238 <message>
1239 <message> 1239 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1240 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1240 <source>Configuration</source>
1241 <source>Configuration</source> 1241 <translation>Configuratie</translation>
1242 <translation>Configuratie</translation> 1242 </message>
1243 </message> 1243 <message>
1244 <message> 1244 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1245 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/> 1245 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1246 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1246 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation>
1247 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation> 1247 </message>
1248 </message> 1248 <message>
1249 <message> 1249 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1250 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/> 1250 <source>Volume</source>
1251 <source>Volume</source> 1251 <translation>Volume</translation>
1252 <translation>Volume</translation> 1252 </message>
1253 </message> 1253 <message>
1254 <message> 1254 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1255 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/> 1255 <source>Narrowband</source>
1256 <source>Narrowband</source> 1256 <translation>Smalband</translation>
1257 <translation>Smalband</translation> 1257 </message>
1258 </message> 1258 <message>
1259 <message> 1259 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1260 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/> 1260 <source>Quality</source>
1261 <source>Quality</source> 1261 <translation>Kwaliteit</translation>
1262 <translation>Kwaliteit</translation> 1262 </message>
1263 </message> 1263 <message>
1264 <message> 1264 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1265 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/> 1265 <source>Complexity</source>
1266 <source>Complexity</source> 1266 <translation>Complexiteit</translation>
1267 <translation>Complexiteit</translation> 1267 </message>
1268 </message> 1268 <message>
1269 <message> 1269 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1270 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/> 1270 <source>&amp;Ok</source>
1271 <source>&amp;Ok</source> 1271 <translation>&amp;OK</translation>
1272 <translation>&amp;OK</translation> 1272 </message>
1273 </message> 1273 <message>
1274 <message> 1274 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1275 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/> 1275 <source>&amp;Cancel</source>
1276 <source>&amp;Cancel</source> 1276 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1277 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1277 </message>
1278 </message> 1278 <message>
1279 <message> 1279 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1280 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1280 <source>Reset</source>
1281 <source>Reset</source> 1281 <translation>Reset</translation>
1282 <translation>Reset</translation> 1282 </message>
1283 </message> 1283</context>
1284</context> 1284<context>
1285<context> 1285 <name>RbUtilQt</name>
1286 <name>RbUtilQt</name> 1286 <message>
1287 <message> 1287 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1288 <source>File</source>
1289 <source>File</source> 1289 <translation>Bestand</translation>
1290 <translation>Bestand</translation> 1290 </message>
1291 </message> 1291 <message>
1292 <message> 1292 <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/>
1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1293 <source>Version</source>
1294 <source>Version</source> 1294 <translation>Versie</translation>
1295 <translation>Versie</translation> 1295 </message>
1296 </message> 1296 <message>
1297 <message> 1297 <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/>
1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="217"/> 1298 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1299 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1299 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1300 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1300 </message>
1301 </message> 1301 <message>
1302 <message> 1302 <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/>
1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="317"/> 1303 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1304 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1304 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1305 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1305 </message>
1306 </message> 1306 <message>
1307 <message> 1307 <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/>
1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1308 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1309 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1309 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1310 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1310 </message>
1311 </message> 1311 <message>
1312 <message> 1312 <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/>
1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="336"/> 1313 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1314 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1314 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1315 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1315 </message>
1316 </message> 1316 <message>
1317 <message> 1317 <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/>
1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1318 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1319 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1319 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1320 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1320 </message>
1321 </message> 1321 <message>
1322 <message> 1322 <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/>
1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1323 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1324 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1324 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1325 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1325 </message>
1326 </message> 1326 <message>
1327 <message> 1327 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/>
1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="737"/> 1328 <source>Confirm Installation</source>
1329 <source>Confirm Installation</source> 1329 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1330 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1330 </message>
1331 </message> 1331 <message>
1332 <message> 1332 <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/>
1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="350"/> 1333 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1334 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1334 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation>
1335 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> 1335 </message>
1336 </message> 1336 <message>
1337 <message> 1337 <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/>
1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="906"/> 1338 <source>Mount point is wrong!</source>
1339 <source>Mount point is wrong!</source> 1339 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1340 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1340 </message>
1341 </message> 1341 <message>
1342 <message> 1342 <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/>
1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="402"/> 1343 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1344 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1344 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation>
1345 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> 1345 </message>
1346 </message> 1346 <message>
1347 <message> 1347 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="573"/> 1348 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1349 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1349 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1350 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1350 </message>
1351 </message> 1351 <message>
1352 <message> 1352 <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/>
1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="834"/> 1353 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1354 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1354 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation>
1355 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> 1355 </message>
1356 </message> 1356 <message>
1357 <message> 1357 <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/>
1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="607"/> 1358 <source>Bootloader Installation</source>
1359 <source>Bootloader Installation</source> 1359 <translation>Bootloader installatie</translation>
1360 <translation>Bootloader installatie</translation> 1360 </message>
1361 </message> 1361 <message>
1362 <message> 1362 <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/>
1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="632"/> 1363 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1364 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1364 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation>
1365 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> 1365 </message>
1366 </message> 1366 <message>
1367 <message> 1367 <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/>
1368 <location filename="rbutilqt.cpp" line="645"/> 1368 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1369 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1369 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation>
1370 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> 1370 </message>
1371 </message> 1371 <message>
1372 <message> 1372 <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/>
1373 <location filename="rbutilqt.cpp" line="660"/> 1373 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1374 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1374 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1375 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1375 </message>
1376 </message> 1376 <message>
1377 <message> 1377 <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/>
1378 <location filename="rbutilqt.cpp" line="704"/> 1378 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1379 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1379 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1380 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1380 </message>
1381 </message> 1381 <message>
1382 <message> 1382 <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/>
1383 <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> 1383 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1384 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1384 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1385 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1385 </message>
1386 </message> 1386 <message>
1387 <message> 1387 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/>
1388 <location filename="rbutilqt.cpp" line="818"/> 1388 <source>Confirm Uninstallation</source>
1389 <source>Confirm Uninstallation</source> 1389 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1390 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1390 </message>
1391 </message> 1391 <message>
1392 <message> 1392 <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/>
1393 <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> 1393 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1394 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1394 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1395 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1395 </message>
1396 </message> 1396 <message>
1397 <message> 1397 <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/>
1398 <location filename="rbutilqt.cpp" line="847"/> 1398 <source>Confirm download</source>
1399 <source>Confirm download</source> 1399 <translation>Bevestig download</translation>
1400 <translation>Bevestig download</translation> 1400 </message>
1401 </message> 1401 <message>
1402 <message> 1402 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/>
1403 <location filename="rbutilqt.cpp" line="849"/> 1403 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1404 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1404 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1405 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1405 </message>
1406 </message> 1406 <message>
1407 <message> 1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="892"/> 1408 <source>Confirm installation</source>
1409 <source>Confirm installation</source> 1409 <translation>Bevestig installatie</translation>
1410 <translation>Bevestig installatie</translation> 1410 </message>
1411 </message> 1411 <message>
1412 <message> 1412 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="894"/> 1413 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1414 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1414 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1415 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1415 </message>
1416 </message> 1416 <message>
1417 <message> 1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/>
1418 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> 1418 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1419 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1419 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1420 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1420 </message>
1421 </message> 1421 <message>
1422 <message> 1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/>
1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="916"/> 1423 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1424 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1424 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1425 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1425 </message>
1426 </message> 1426 <message>
1427 <message> 1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/>
1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="920"/> 1428 <source>Installing user configuration</source>
1429 <source>Installing user configuration</source> 1429 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1430 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1430 </message>
1431 </message> 1431 <message>
1432 <message> 1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/>
1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="922"/> 1433 <source>Error installing user configuration</source>
1434 <source>Error installing user configuration</source> 1434 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1435 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1435 </message>
1436 </message> 1436 <message>
1437 <message> 1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/>
1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="926"/> 1438 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1439 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1439 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1440 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1440 </message>
1441 </message> 1441 <message>
1442 <message> 1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1017"/> 1443 <source>Configuration error</source>
1444 <source>Configuration error</source> 1444 <translation>Configuratie fout</translation>
1445 <translation>Configuratie fout</translation> 1445 </message>
1446 </message> 1446 <message>
1447 <message> 1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1448 <source>Error</source>
1449 <source>Error</source> 1449 <translation>Fout</translation>
1450 <translation>Fout</translation> 1450 </message>
1451 </message> 1451 <message>
1452 <message> 1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/>
1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="733"/> 1453 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1454 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1454 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1455 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1455 </message>
1456 </message> 1456 <message>
1457 <message> 1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/>
1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1019"/> 1458 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1459 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1459 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1460 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1460 </message>
1461 </message> 1461 <message>
1462 <message> 1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/>
1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="609"/> 1463 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1464 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1464Do want to replace the current bootloader?</source>
1465Do want to replace the current bootloader?</source> 1465 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date.
1466 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. 1466Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
1467Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> 1467 </message>
1468 </message> 1468 <message>
1469 <message> 1469 <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/>
1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="613"/> 1470 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1471 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1471 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation>
1472 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> 1472 </message>
1473 </message> 1473 <message>
1474 <message> 1474 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1475 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1476 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1476 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1477 <translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1477 </message>
1478 </message> 1478 <message>
1479 <message> 1479 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> 1480 <source>Aborted!</source>
1481 <source>Aborted!</source> 1481 <translation>Afgebroken!</translation>
1482 <translation>Afgebroken!</translation> 1482 </message>
1483 </message> 1483 <message>
1484 <message> 1484 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="497"/> 1485 <source>Installed Rockbox detected</source>
1486 <source>Installed Rockbox detected</source> 1486 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1487 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1487 </message>
1488 </message> 1488 <message>
1489 <message> 1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> 1490 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1491 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1491 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1492 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1492 </message>
1493 </message> 1493 <message>
1494 <message> 1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/>
1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="517"/> 1495 <source>Backup successfull</source>
1496 <source>Backup successfull</source> 1496 <translation type="obsolete">Backup is succesvol beëindigd</translation>
1497 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1497 </message>
1498 </message> 1498 <message>
1499 <message> 1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="521"/> 1500 <source>Backup failed!</source>
1501 <source>Backup failed!</source> 1501 <translation>Backup mislukt!</translation>
1502 <translation>Backup mislukt!</translation> 1502 </message>
1503 </message> 1503 <message>
1504 <message> 1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/>
1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="698"/> 1505 <source>Warning</source>
1506 <source>Warning</source> 1506 <translation>Waarschuwing</translation>
1507 <translation>Waarschuwing</translation> 1507 </message>
1508 </message> 1508 <message>
1509 <message> 1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> 1510 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1511 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1511 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1512 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1512 </message>
1513 </message> 1513 <message>
1514 <message> 1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="501"/> 1515 <source>Starting backup...</source>
1516 <source>Starting backup...</source> 1516 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1517 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1517 </message>
1518 </message> 1518 <message>
1519 <message> 1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="181"/> 1520 <source>New installation</source>
1521 <source>New installation</source> 1521 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1522 <translation>Nieuwe installatie</translation> 1522 </message>
1523 </message> 1523 <message>
1524 <message> 1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/>
1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1525 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1526 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1526 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1527 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 1527 </message>
1528 </message> 1528 <message>
1529 <message> 1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="192"/> 1530 <source>Backup successful</source>
1531 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1531 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1532 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1532 </message>
1533 </message> 1533</context>
1534</context> 1534<context>
1535<context> 1535 <name>RbUtilQtFrm</name>
1536 <name>RbUtilQtFrm</name> 1536 <message>
1537 <message> 1537 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1538 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 1538 <source>Rockbox Utility</source>
1539 <source>Rockbox Utility</source> 1539 <translation>Rockbox Utility</translation>
1540 <translation>Rockbox Utility</translation> 1540 </message>
1541 </message> 1541 <message>
1542 <message> 1542 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1543 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/> 1543 <source>Device</source>
1544 <source>Device</source> 1544 <translation>Apparaat</translation>
1545 <translation>Apparaat</translation> 1545 </message>
1546 </message> 1546 <message>
1547 <message> 1547 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1548 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 1548 <source>Selected device:</source>
1549 <source>Selected device:</source> 1549 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
1550 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation> 1550 </message>
1551 </message> 1551 <message>
1552 <message> 1552 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1553 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> 1553 <source>&amp;Change</source>
1554 <source>&amp;Change</source> 1554 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1555 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1555 </message>
1556 </message> 1556 <message>
1557 <message> 1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1558 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/> 1558 <source>&amp;Quick Start</source>
1559 <source>&amp;Quick Start</source> 1559 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1560 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1560 </message>
1561 </message> 1561 <message>
1562 <message> 1562 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1563 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1563 <source>Welcome</source>
1564 <source>Welcome</source> 1564 <translation>Welkom</translation>
1565 <translation>Welkom</translation> 1565 </message>
1566 </message> 1566 <message>
1567 <message> 1567 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1568 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1568 <source>&amp;Installation</source>
1569 <source>&amp;Installation</source> 1569 <translation>&amp;Installatie</translation>
1570 <translation>&amp;Installatie</translation> 1570 </message>
1571 </message> 1571 <message>
1572 <message> 1572 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1573 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/> 1573 <source>Basic Rockbox installation</source>
1574 <source>Basic Rockbox installation</source> 1574 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1575 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1575 </message>
1576 </message> 1576 <message>
1577 <message> 1577 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1578 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/> 1578 <source>Install Bootloader</source>
1579 <source>Install Bootloader</source> 1579 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1580 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1580 </message>
1581 </message> 1581 <message>
1582 <message> 1582 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1583 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/> 1583 <source>Install Rockbox</source>
1584 <source>Install Rockbox</source> 1584 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1585 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1585 </message>
1586 </message> 1586 <message>
1587 <message> 1587 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1588 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1588 <source>&amp;Extras</source>
1589 <source>&amp;Extras</source> 1589 <translation>&amp;Extras</translation>
1590 <translation>&amp;Extras</translation> 1590 </message>
1591 </message> 1591 <message>
1592 <message> 1592 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/> 1593 <source>Install extras for Rockbox</source>
1594 <source>Install extras for Rockbox</source> 1594 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1595 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1595 </message>
1596 </message> 1596 <message>
1597 <message> 1597 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/> 1598 <source>Install Fonts package</source>
1599 <source>Install Fonts package</source> 1599 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1600 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1600 </message>
1601 </message> 1601 <message>
1602 <message> 1602 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> 1603 <source>Install themes</source>
1604 <source>Install themes</source> 1604 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1605 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1605 </message>
1606 </message> 1606 <message>
1607 <message> 1607 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> 1608 <source>Install game files</source>
1609 <source>Install game files</source> 1609 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1610 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1610 </message>
1611 </message> 1611 <message>
1612 <message> 1612 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1613 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1613 <source>&amp;Accessibility</source>
1614 <source>&amp;Accessibility</source> 1614 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1615 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1615 </message>
1616 </message> 1616 <message>
1617 <message> 1617 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1618 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 1618 <source>Install accessibility add-ons</source>
1619 <source>Install accessibility add-ons</source> 1619 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1620 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1620 </message>
1621 </message> 1621 <message>
1622 <message> 1622 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1623 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 1623 <source>Install Voice files</source>
1624 <source>Install Voice files</source> 1624 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1625 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1625 </message>
1626 </message> 1626 <message>
1627 <message> 1627 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1628 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 1628 <source>Install Talk files</source>
1629 <source>Install Talk files</source> 1629 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1630 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1630 </message>
1631 </message> 1631 <message>
1632 <message> 1632 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1633 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1633 <source>&amp;Uninstallation</source>
1634 <source>&amp;Uninstallation</source> 1634 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1635 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1635 </message>
1636 </message> 1636 <message>
1637 <message> 1637 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1638 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/> 1638 <source>Uninstall Rockbox</source>
1639 <source>Uninstall Rockbox</source> 1639 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1640 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1640 </message>
1641 </message> 1641 <message>
1642 <message> 1642 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1643 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 1643 <source>Uninstall Bootloader</source>
1644 <source>Uninstall Bootloader</source> 1644 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1645 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1645 </message>
1646 </message> 1646 <message>
1647 <message> 1647 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1648 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> 1648 <source>&amp;Manual</source>
1649 <source>&amp;Manual</source> 1649 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1650 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1650 </message>
1651 </message> 1651 <message>
1652 <message> 1652 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1653 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1653 <source>View and download the manual</source>
1654 <source>View and download the manual</source> 1654 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
1655 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1655 </message>
1656 </message> 1656 <message>
1657 <message> 1657 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1658 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/> 1658 <source>Read the manual</source>
1659 <source>Read the manual</source> 1659 <translation>Lees de handleiding</translation>
1660 <translation>Lees de handleiding</translation> 1660 </message>
1661 </message> 1661 <message>
1662 <message> 1662 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/> 1663 <source>PDF manual</source>
1664 <source>PDF manual</source> 1664 <translation>PDF handleiding</translation>
1665 <translation>PDF handleiding</translation> 1665 </message>
1666 </message> 1666 <message>
1667 <message> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/> 1668 <source>HTML manual</source>
1669 <source>HTML manual</source> 1669 <translation>HTML handleiding</translation>
1670 <translation>HTML handleiding</translation> 1670 </message>
1671 </message> 1671 <message>
1672 <message> 1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1673 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1673 <source>Download the manual</source>
1674 <source>Download the manual</source> 1674 <translation>Download de handleiding</translation>
1675 <translation>Download de handleiding</translation> 1675 </message>
1676 </message> 1676 <message>
1677 <message> 1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/> 1678 <source>&amp;PDF version</source>
1679 <source>&amp;PDF version</source> 1679 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1680 <translation>&amp;PDF versie</translation> 1680 </message>
1681 </message> 1681 <message>
1682 <message> 1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1683 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1683 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1684 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1684 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1685 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 1685 </message>
1686 </message> 1686 <message>
1687 <message> 1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1688 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 1688 <source>Down&amp;load</source>
1689 <source>Down&amp;load</source> 1689 <translation>Down&amp;load</translation>
1690 <translation>Down&amp;load</translation> 1690 </message>
1691 </message> 1691 <message>
1692 <message> 1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1693 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/> 1693 <source>Inf&amp;o</source>
1694 <source>Inf&amp;o</source> 1694 <translation>Inf&amp;o</translation>
1695 <translation>Inf&amp;o</translation> 1695 </message>
1696 </message> 1696 <message>
1697 <message> 1697 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1698 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1698 <source>1</source>
1699 <source>1</source> 1699 <translation>1</translation>
1700 <translation>1</translation> 1700 </message>
1701 </message> 1701 <message>
1702 <message> 1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/> 1703 <source>&amp;File</source>
1704 <source>&amp;File</source> 1704 <translation>&amp;Bestand</translation>
1705 <translation>&amp;Bestand</translation> 1705 </message>
1706 </message> 1706 <message>
1707 <message> 1707 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1708 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1708 <source>&amp;About</source>
1709 <source>&amp;About</source> 1709 <translation>&amp;Over</translation>
1710 <translation>&amp;Over</translation> 1710 </message>
1711 </message> 1711 <message>
1712 <message> 1712 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/> 1713 <source>Empty local download cache</source>
1714 <source>Empty local download cache</source> 1714 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
1715 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 1715 </message>
1716 </message> 1716 <message>
1717 <message> 1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/> 1718 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1719 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1719 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
1720 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 1720 </message>
1721 </message> 1721 <message>
1722 <message> 1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1723 <source>&amp;Configure</source>
1724 <source>&amp;Configure</source> 1724 <translation>&amp;Configuratie</translation>
1725 <translation>&amp;Configuratie</translation> 1725 </message>
1726 </message> 1726 <message>
1727 <message> 1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1728 <source>E&amp;xit</source>
1729 <source>E&amp;xit</source> 1729 <translation>&amp;Verlaten</translation>
1730 <translation>&amp;Verlaten</translation> 1730 </message>
1731 </message> 1731 <message>
1732 <message> 1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1733 <source>Ctrl+Q</source>
1734 <source>Ctrl+Q</source> 1734 <translation>Ctrl+Q</translation>
1735 <translation>Ctrl+Q</translation> 1735 </message>
1736 </message> 1736 <message>
1737 <message> 1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 1738 <source>About &amp;Qt</source>
1739 <source>About &amp;Qt</source> 1739 <translation>Over &amp;Qt</translation>
1740 <translation>Over &amp;Qt</translation> 1740 </message>
1741 </message> 1741 <message>
1742 <message> 1742 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1743 <source>&amp;Help</source>
1744 <source>&amp;Help</source> 1744 <translation>&amp;Help</translation>
1745 <translation>&amp;Help</translation> 1745 </message>
1746 </message> 1746 <message>
1747 <message> 1747 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/> 1748 <source>Complete Installation</source>
1749 <source>Complete Installation</source> 1749 <translation>Complete installatie</translation>
1750 <translation>Complete installatie</translation> 1750 </message>
1751 </message> 1751 <message>
1752 <message> 1752 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 1753 <source>Small Installation</source>
1754 <source>Small Installation</source> 1754 <translation>Kleine installatie</translation>
1755 <translation>Kleine installatie</translation> 1755 </message>
1756 </message> 1756 <message>
1757 <message> 1757 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1758 <source>Action&amp;s</source>
1759 <source>Action&amp;s</source> 1759 <translation>Actie&amp;s</translation>
1760 <translation>Actie&amp;s</translation> 1760 </message>
1761 </message> 1761 <message>
1762 <message> 1762 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1763 <source>Info</source>
1764 <source>Info</source> 1764 <translation>Info</translation>
1765 <translation>Info</translation> 1765 </message>
1766 </message> 1766 <message>
1767 <message> 1767 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1768 <source>Create &amp;Voice File</source>
1769 <source>Create &amp;Voice File</source> 1769 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
1770 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 1770 </message>
1771 </message> 1771 <message>
1772 <message> 1772 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 1773 <source>Read PDF manual</source>
1774 <source>Read PDF manual</source> 1774 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
1775 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 1775 </message>
1776 </message> 1776 <message>
1777 <message> 1777 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> 1778 <source>Read HTML manual</source>
1779 <source>Read HTML manual</source> 1779 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
1780 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 1780 </message>
1781 </message> 1781 <message>
1782 <message> 1782 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1783 <source>Download PDF manual</source>
1784 <source>Download PDF manual</source> 1784 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
1785 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 1785 </message>
1786 </message> 1786 <message>
1787 <message> 1787 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1788 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1789 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1789 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
1790 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 1790 </message>
1791 </message> 1791 <message>
1792 <message> 1792 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 1793 <source>Create Voice files</source>
1794 <source>Create Voice files</source> 1794 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1795 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1795 </message>
1796 </message> 1796 <message>
1797 <message> 1797 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 1798 <source>Create Voice File</source>
1799 <source>Create Voice File</source> 1799 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1800 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1800 </message>
1801 </message> 1801 <message>
1802 <message> 1802 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> 1803 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1804 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1804 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
1805 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 1805 </message>
1806 </message> 1806 <message>
1807 <message> 1807 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1808 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1809 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1809 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
1810 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 1810 </message>
1811 </message> 1811 <message>
1812 <message> 1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1813 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1814 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1814 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
1815 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 1815 </message>
1816 </message> 1816 <message>
1817 <message> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> 1818 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1819 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1819 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
1820 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 1820 </message>
1821 </message> 1821 <message>
1822 <message> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> 1823 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1824 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1824 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
1825 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 1825 </message>
1826 </message> 1826 <message>
1827 <message> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
1828 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> 1828 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1829 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1829 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
1830 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 1830 </message>
1831 </message> 1831 <message>
1832 <message> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 1833 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1834 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1834 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
1835 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 1835 </message>
1836 </message> 1836 <message>
1837 <message> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> 1838 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1839 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1839 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1840 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1840 </message>
1841 </message> 1841 <message>
1842 <message> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 1843 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1844 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1844 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
1845 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 1845 </message>
1846 </message> 1846 <message>
1847 <message> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 1848 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1849 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1849 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1850 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1850 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1851 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1851 </message>
1852 </message> 1852 <message>
1853 <message> 1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> 1854 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1855 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1855 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
1856 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 1856 </message>
1857 </message> 1857 <message>
1858 <message> 1858 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 1859 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1860 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1860 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
1861 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 1861 </message>
1862 </message> 1862 <message>
1863 <message> 1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> 1864 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1865 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1865 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
1866 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 1866 </message>
1867 </message> 1867 <message>
1868 <message> 1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
1869 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> 1869 <source>Abou&amp;t</source>
1870 <source>Abou&amp;t</source> 1870 <translation>&amp;Over</translation>
1871 <translation>&amp;Over</translation> 1871 </message>
1872 </message> 1872 <message>
1873 <message> 1873 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1874 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1874 <source>&amp;Small Installation</source>
1875 <source>&amp;Small Installation</source> 1875 <translation>&amp;Kleine installatie</translation>
1876 <translation>&amp;Kleine installatie</translation> 1876 </message>
1877 </message> 1877 <message>
1878 <message> 1878 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1879 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 1879 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1880 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1880 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
1881 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 1881 </message>
1882 </message> 1882 <message>
1883 <message> 1883 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/> 1884 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1885 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1885 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
1886 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 1886 </message>
1887 </message> 1887 <message>
1888 <message> 1888 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
1889 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> 1889 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1890 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1890 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
1891 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 1891 </message>
1892 </message> 1892 <message>
1893 <message> 1893 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
1894 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 1894 <source>Install &amp;Themes</source>
1895 <source>Install &amp;Themes</source> 1895 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
1896 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 1896 </message>
1897 </message> 1897 <message>
1898 <message> 1898 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
1899 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> 1899 <source>Install &amp;Game Files</source>
1900 <source>Install &amp;Game Files</source> 1900 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
1901 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 1901 </message>
1902 </message> 1902 <message>
1903 <message> 1903 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
1904 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 1904 <source>&amp;Install Voice File</source>
1905 <source>&amp;Install Voice File</source> 1905 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
1906 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 1906 </message>
1907 </message> 1907 <message>
1908 <message> 1908 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
1909 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> 1909 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1910 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1910 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
1911 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 1911 </message>
1912 </message> 1912 <message>
1913 <message> 1913 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
1914 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> 1914 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1915 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1915 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
1916 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 1916 </message>
1917 </message> 1917 <message>
1918 <message> 1918 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
1919 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> 1919 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1920 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1920 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
1921 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 1921 </message>
1922 </message> 1922 <message>
1923 <message> 1923 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1924 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 1924 <source>&amp;System Info</source>
1925 <source>&amp;System Info</source> 1925 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
1926 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 1926 </message>
1927 </message> 1927 <message>
1928 <message> 1928 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
1929 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 1929 <source>&amp;Complete Installation</source>
1930 <source>&amp;Complete Installation</source> 1930 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
1931 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 1931 </message>
1932 </message> 1932 <message>
1933 <message> 1933 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1934 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 1934 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1935 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1935 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
1936 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> 1936 </message>
1937 </message> 1937</context>
1938</context> 1938<context>
1939<context> 1939 <name>SapiCfgFrm</name>
1940 <name>SapiCfgFrm</name> 1940 <message>
1941 <message> 1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1942 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/> 1942 <source>Configuration</source>
1943 <source>Configuration</source> 1943 <translation>Configuratie</translation>
1944 <translation>Configuratie</translation> 1944 </message>
1945 </message> 1945 <message>
1946 <message> 1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1947 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/> 1947 <source>Configure TTS Engine</source>
1948 <source>Configure TTS Engine</source> 1948 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1949 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 1949 </message>
1950 </message> 1950 <message>
1951 <message> 1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1952 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/> 1952 <source>TTS options</source>
1953 <source>TTS options</source> 1953 <translation>TTS opties</translation>
1954 <translation>TTS opties</translation> 1954 </message>
1955 </message> 1955 <message>
1956 <message> 1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1957 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1957 <source>Language</source>
1958 <source>Language</source> 1958 <translation>Taal</translation>
1959 <translation>Taal</translation> 1959 </message>
1960 </message> 1960 <message>
1961 <message> 1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1962 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/> 1962 <source>Reset</source>
1963 <source>Reset</source> 1963 <translation>Reset</translation>
1964 <translation>Reset</translation> 1964 </message>
1965 </message> 1965 <message>
1966 <message> 1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1967 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/> 1967 <source>&amp;Ok</source>
1968 <source>&amp;Ok</source> 1968 <translation>&amp;OK</translation>
1969 <translation>&amp;OK</translation> 1969 </message>
1970 </message> 1970 <message>
1971 <message> 1971 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1972 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/> 1972 <source>&amp;Cancel</source>
1973 <source>&amp;Cancel</source> 1973 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1974 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1974 </message>
1975 </message> 1975 <message>
1976 <message> 1976 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1977 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1977 <source>Voice</source>
1978 <source>Voice</source> 1978 <translation>Stem</translation>
1979 <translation>Stem</translation> 1979 </message>
1980 </message> 1980 <message>
1981 <message> 1981 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1982 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/> 1982 <source>Speed</source>
1983 <source>Speed</source> 1983 <translation>Snelheid</translation>
1984 <translation>Snelheid</translation> 1984 </message>
1985 </message> 1985 <message>
1986 <message> 1986 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
1987 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/> 1987 <source>Use Sapi 4</source>
1988 <source>Use Sapi 4</source> 1988 <translation>Gebruik Sapi 4</translation>
1989 <translation>Gebruik Sapi 4</translation> 1989 </message>
1990 </message> 1990</context>
1991</context> 1991<context>
1992<context> 1992 <name>Sysinfo</name>
1993 <name>Sysinfo</name> 1993 <message>
1994 <message> 1994 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/>
1995 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/> 1995 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1996 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 1996 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1997 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 1997 </message>
1998 </message> 1998 <message>
1999 <message> 1999 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2000 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/> 2000 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2001 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2001 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2002 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2002 </message>
2003 </message> 2003 <message>
2004 <message> 2004 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/>
2005 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/> 2005 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2006 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2006 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2007 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2007 </message>
2008 </message> 2008 <message>
2009 <message> 2009 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/>
2010 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/> 2010 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2011 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2011 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2012 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2012 </message>
2013 </message> 2013 <message>
2014 <message> 2014 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2015 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/> 2015 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
2016 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source> 2016 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation>
2017 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation> 2017 </message>
2018 </message> 2018</context>
2019</context> 2019<context>
2020<context> 2020 <name>SysinfoFrm</name>
2021 <name>SysinfoFrm</name> 2021 <message>
2022 <message> 2022 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2023 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/> 2023 <source>System Info</source>
2024 <source>System Info</source> 2024 <translation>Systeem info</translation>
2025 <translation>Systeem info</translation> 2025 </message>
2026 </message> 2026 <message>
2027 <message> 2027 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2028 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/> 2028 <source>&amp;Refresh</source>
2029 <source>&amp;Refresh</source> 2029 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2030 <translation>&amp;Vernieuwen</translation> 2030 </message>
2031 </message> 2031 <message>
2032 <message> 2032 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2033 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/> 2033 <source>&amp;OK</source>
2034 <source>&amp;OK</source> 2034 <translation>&amp;OK</translation>
2035 <translation>&amp;OK</translation> 2035 </message>
2036 </message> 2036</context>
2037</context> 2037<context>
2038<context> 2038 <name>TTSExes</name>
2039 <name>TTSExes</name> 2039 <message>
2040 <message> 2040 <location filename="tts.cpp" line="151"/>
2041 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2041 <source>TTS executable not found</source>
2042 <source>TTS executable not found</source> 2042 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2043 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2043 </message>
2044 </message> 2044</context>
2045</context> 2045<context>
2046<context> 2046 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2047 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2047 <message>
2048 <message> 2048 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2049 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/> 2049 <source>Configuration</source>
2050 <source>Configuration</source> 2050 <translation>Configuratie</translation>
2051 <translation>Configuratie</translation> 2051 </message>
2052 </message> 2052 <message>
2053 <message> 2053 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2054 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 2054 <source>Configure TTS Engine</source>
2055 <source>Configure TTS Engine</source> 2055 <translation>Configureer TTS engine</translation>
2056 <translation>Configureer TTS engine</translation> 2056 </message>
2057 </message> 2057 <message>
2058 <message> 2058 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2059 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 2059 <source>Path to TTS Engine</source>
2060 <source>Path to TTS Engine</source> 2060 <translation>Pad naar TTS engine</translation>
2061 <translation>Pad naar TTS engine</translation> 2061 </message>
2062 </message> 2062 <message>
2063 <message> 2063 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2064 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 2064 <source>&amp;Browse</source>
2065 <source>&amp;Browse</source> 2065 <translation>&amp;Bladeren</translation>
2066 <translation>&amp;Bladeren</translation> 2066 </message>
2067 </message> 2067 <message>
2068 <message> 2068 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2069 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2069 <source>TTS options</source>
2070 <source>TTS options</source> 2070 <translation>TTS opties</translation>
2071 <translation>TTS opties</translation> 2071 </message>
2072 </message> 2072 <message>
2073 <message> 2073 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2074 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2074 <source>Reset</source>
2075 <source>Reset</source> 2075 <translation>Reset</translation>
2076 <translation>Reset</translation> 2076 </message>
2077 </message> 2077 <message>
2078 <message> 2078 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2079 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2079 <source>&amp;Ok</source>
2080 <source>&amp;Ok</source> 2080 <translation>&amp;OK</translation>
2081 <translation>&amp;OK</translation> 2081 </message>
2082 </message> 2082 <message>
2083 <message> 2083 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2084 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/> 2084 <source>&amp;Cancel</source>
2085 <source>&amp;Cancel</source> 2085 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2086 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2086 </message>
2087 </message> 2087</context>
2088</context> 2088<context>
2089<context> 2089 <name>TTSSapi</name>
2090 <name>TTSSapi</name> 2090 <message>
2091 <message> 2091 <location filename="tts.cpp" line="218"/>
2092 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2092 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2093 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2093 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2094 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2094 </message>
2095 </message> 2095 <message>
2096 <message> 2096 <location filename="tts.cpp" line="239"/>
2097 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2097 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2098 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2098 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2099 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2099 </message>
2100 </message> 2100</context>
2101</context> 2101<context>
2102<context> 2102 <name>TalkFileCreator</name>
2103 <name>TalkFileCreator</name> 2103 <message>
2104 <message> 2104 <location filename="talkfile.cpp" line="40"/>
2105 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2105 <source>Starting Talk file generation</source>
2106 <source>Starting Talk file generation</source> 2106 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2107 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2107 </message>
2108 </message> 2108 <message>
2109 <message> 2109 <location filename="talkfile.cpp" line="49"/>
2110 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2110 <source>Init of TTS engine failed</source>
2111 <source>Init of TTS engine failed</source> 2111 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2112 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2112 </message>
2113 </message> 2113 <message>
2114 <message> 2114 <location filename="talkfile.cpp" line="60"/>
2115 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2115 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2116 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2116 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2117 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2117 </message>
2118 </message> 2118 <message>
2119 <message> 2119 <location filename="talkfile.cpp" line="373"/>
2120 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2120 <source>Talk file creation aborted</source>
2121 <source>Talk file creation aborted</source> 2121 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2122 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2122 </message>
2123 </message> 2123 <message>
2124 <message> 2124 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2125 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2125 <source>Voicing of %1</source>
2126 <source>Voicing of %1</source> 2126 <translation type="obsolete">Bezig met inspreken van %1</translation>
2127 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> 2127 </message>
2128 </message> 2128 <message>
2129 <message> 2129 <location filename="talkfile.cpp" line="266"/>
2130 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2130 <source>Voicing of %s failed</source>
2131 <source>Voicing of %s failed</source> 2131 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
2132 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2132 </message>
2133 </message> 2133 <message>
2134 <message> 2134 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2135 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2135 <source>Encoding of %1</source>
2136 <source>Encoding of %1</source> 2136 <translation type="obsolete">Bezig met encoderen van %1</translation>
2137 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> 2137 </message>
2138 </message> 2138 <message>
2139 <message> 2139 <location filename="talkfile.cpp" line="298"/>
2140 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2140 <source>Encoding of %1 failed</source>
2141 <source>Encoding of %1 failed</source> 2141 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2142 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2142 </message>
2143 </message> 2143 <message>
2144 <message> 2144 <location filename="talkfile.cpp" line="148"/>
2145 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2145 <source>Finished creating Talk files</source>
2146 <source>Finished creating Talk files</source> 2146 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2147 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2147 </message>
2148 </message> 2148 <message>
2149</context> 2149 <location filename="talkfile.cpp" line="72"/>
2150<context> 2150 <source>Reading Filelist...</source>
2151 <name>ThemeInstallFrm</name> 2151 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
2152 <message> 2152 </message>
2153 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2153 <message>
2154 <source>Theme Installation</source> 2154 <location filename="talkfile.cpp" line="107"/>
2155 <translation>Thema installatie</translation> 2155 <source>Voicing entries...</source>
2156 </message> 2156 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2157 <message> 2157 </message>
2158 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/> 2158 <message>
2159 <source>Selected Theme</source> 2159 <location filename="talkfile.cpp" line="116"/>
2160 <translation>Geselecteerd thema</translation> 2160 <source>Encoding files...</source>
2161 </message> 2161 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2162 <message> 2162 </message>
2163 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/> 2163 <message>
2164 <source>Description</source> 2164 <location filename="talkfile.cpp" line="125"/>
2165 <translation>Beschrijving</translation> 2165 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2166 </message> 2166 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation>
2167 <message> 2167 </message>
2168 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/> 2168 <message>
2169 <source>Download size:</source> 2169 <location filename="talkfile.cpp" line="134"/>
2170 <translation>Download grootte:</translation> 2170 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2171 </message> 2171 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation>
2172 <message> 2172 </message>
2173 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/> 2173 <message>
2174 <source>&amp;Cancel</source> 2174 <location filename="talkfile.cpp" line="394"/>
2175 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2175 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2176 </message> 2176 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2177 <message> 2177 </message>
2178 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/> 2178 <message>
2179 <source>&amp;Install</source> 2179 <location filename="talkfile.cpp" line="416"/>
2180 <translation>&amp;Installeren</translation> 2180 <source>Cleaning up..</source>
2181 </message> 2181 <translation>Bezig met opkuisen..</translation>
2182 <message> 2182 </message>
2183 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/> 2183</context>
2184 <source>Install &amp;All</source> 2184<context>
2185 <translation>&amp;Alles installeren</translation> 2185 <name>ThemeInstallFrm</name>
2186 </message> 2186 <message>
2187</context> 2187 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2188<context> 2188 <source>Theme Installation</source>
2189 <name>ThemesInstallWindow</name> 2189 <translation>Thema installatie</translation>
2190 <message> 2190 </message>
2191 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/> 2191 <message>
2192 <source>no theme selected</source> 2192 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2193 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2193 <source>Selected Theme</source>
2194 </message> 2194 <translation>Geselecteerd thema</translation>
2195 <message> 2195 </message>
2196 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/> 2196 <message>
2197 <source>Network error: %1. 2197 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2198Please check your network and proxy settings.</source> 2198 <source>Description</source>
2199 <translation>Netwerk fout: %1. 2199 <translation>Beschrijving</translation>
2200Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2200 </message>
2201 </message> 2201 <message>
2202 <message> 2202 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/> 2203 <source>Download size:</source>
2204 <source>the following error occured: 2204 <translation>Download grootte:</translation>
2205%1</source> 2205 </message>
2206 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2206 <message>
2207%1</translation> 2207 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2208 </message> 2208 <source>&amp;Cancel</source>
2209 <message> 2209 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2210 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2210 </message>
2211 <source>done.</source> 2211 <message>
2212 <translation>klaar.</translation> 2212 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2213 </message> 2213 <source>&amp;Install</source>
2214 <message> 2214 <translation>&amp;Installeren</translation>
2215 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/> 2215 </message>
2216 <source>fetching details for %1</source> 2216 <message>
2217 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2217 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2218 </message> 2218 <source>Install &amp;All</source>
2219 <message> 2219 <translation>&amp;Alles installeren</translation>
2220 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/> 2220 </message>
2221 <source>fetching preview ...</source> 2221</context>
2222 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2222<context>
2223 </message> 2223 <name>ThemesInstallWindow</name>
2224 <message> 2224 <message>
2225 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/> 2225 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2226 <source>Download size %L1 kiB</source> 2226 <source>no theme selected</source>
2227 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation> 2227 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2228 </message> 2228 </message>
2229 <message> 2229 <message>
2230 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/> 2230 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2231 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2231 <source>Network error: %1.
2232 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2232Please check your network and proxy settings.</source>
2233 </message> 2233 <translation>Netwerk fout: %1.
2234 <message> 2234Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2235 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2235 </message>
2236 <source>unknown</source> 2236 <message>
2237 <translation>onbekend</translation> 2237 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2238 </message> 2238 <source>the following error occured:
2239 <message> 2239%1</source>
2240 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2240 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2241 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2241%1</translation>
2242 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2242 </message>
2243 </message> 2243 <message>
2244 <message> 2244 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2245 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2245 <source>done.</source>
2246 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2246 <translation>klaar.</translation>
2247 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2247 </message>
2248 </message> 2248 <message>
2249 <message> 2249 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2250 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2250 <source>fetching details for %1</source>
2251 <source>no description</source> 2251 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2252 <translation>geen beschrijving</translation> 2252 </message>
2253 </message> 2253 <message>
2254 <message> 2254 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2255 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/> 2255 <source>fetching preview ...</source>
2256 <source>no theme preview</source> 2256 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2257 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 2257 </message>
2258 </message> 2258 <message>
2259 <message> 2259 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2260 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/> 2260 <source>Download size %L1 kiB</source>
2261 <source>getting themes information ...</source> 2261 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation>
2262 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 2262 </message>
2263 </message> 2263 <message>
2264 <message> 2264 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2265 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/> 2265 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2266 <source>Mount point is wrong!</source> 2266 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2267 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2267 </message>
2268 </message> 2268 <message>
2269</context> 2269 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2270<context> 2270 <source>unknown</source>
2271 <name>UnZip</name> 2271 <translation>onbekend</translation>
2272 <message> 2272 </message>
2273 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/> 2273 <message>
2274 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2274 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2275 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2275 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2276 </message> 2276 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2277 <message> 2277 </message>
2278 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/> 2278 <message>
2279 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2279 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2280 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2280 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2281 </message> 2281 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2282 <message> 2282 </message>
2283 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/> 2283 <message>
2284 <source>zlib library error.</source> 2284 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2285 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2285 <source>no description</source>
2286 </message> 2286 <translation>geen beschrijving</translation>
2287 <message> 2287 </message>
2288 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/> 2288 <message>
2289 <source>Unable to create or open file.</source> 2289 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2290 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2290 <source>no theme preview</source>
2291 </message> 2291 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2292 <message> 2292 </message>
2293 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/> 2293 <message>
2294 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2294 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2295 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation> 2295 <source>getting themes information ...</source>
2296 </message> 2296 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2297 <message> 2297 </message>
2298 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/> 2298 <message>
2299 <source>Corrupted archive.</source> 2299 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2300 <translation>Corrupt archief.</translation> 2300 <source>Mount point is wrong!</source>
2301 </message> 2301 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2302 <message> 2302 </message>
2303 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/> 2303</context>
2304 <source>Wrong password.</source> 2304<context>
2305 <translation>Verkeerd paswoord.</translation> 2305 <name>UnZip</name>
2306 </message> 2306 <message>
2307 <message> 2307 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2308 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/> 2308 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2309 <source>No archive has been created yet.</source> 2309 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2310 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2310 </message>
2311 </message> 2311 <message>
2312 <message> 2312 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2313 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/> 2313 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2314 <source>File or directory does not exist.</source> 2314 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2315 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2315 </message>
2316 </message> 2316 <message>
2317 <message> 2317 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2318 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/> 2318 <source>zlib library error.</source>
2319 <source>File read error.</source> 2319 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2320 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2320 </message>
2321 </message> 2321 <message>
2322 <message> 2322 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2323 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/> 2323 <source>Unable to create or open file.</source>
2324 <source>File write error.</source> 2324 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2325 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2325 </message>
2326 </message> 2326 <message>
2327 <message> 2327 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2328 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/> 2328 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2329 <source>File seek error.</source> 2329 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
2330 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2330 </message>
2331 </message> 2331 <message>
2332 <message> 2332 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2333 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/> 2333 <source>Corrupted archive.</source>
2334 <source>Unable to create a directory.</source> 2334 <translation>Corrupt archief.</translation>
2335 <translation>Kan geen map creëeren.</translation> 2335 </message>
2336 </message> 2336 <message>
2337 <message> 2337 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2338 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/> 2338 <source>Wrong password.</source>
2339 <source>Invalid device.</source> 2339 <translation>Verkeerd paswoord.</translation>
2340 <translation>Ongeldig apparaat.</translation> 2340 </message>
2341 </message> 2341 <message>
2342 <message> 2342 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2343 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/> 2343 <source>No archive has been created yet.</source>
2344 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2344 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2345 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation> 2345 </message>
2346 </message> 2346 <message>
2347 <message> 2347 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2348 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/> 2348 <source>File or directory does not exist.</source>
2349 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2349 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2350 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation> 2350 </message>
2351 </message> 2351 <message>
2352 <message> 2352 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2353 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/> 2353 <source>File read error.</source>
2354 <source>Unknown error.</source> 2354 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2355 <translation>Onbekende fout.</translation> 2355 </message>
2356 </message> 2356 <message>
2357</context> 2357 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2358<context> 2358 <source>File write error.</source>
2359 <name>UninstallFrm</name> 2359 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2360 <message> 2360 </message>
2361 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/> 2361 <message>
2362 <source>Uninstall Rockbox</source> 2362 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2363 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2363 <source>File seek error.</source>
2364 </message> 2364 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2365 <message> 2365 </message>
2366 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/> 2366 <message>
2367 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2367 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2368 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation> 2368 <source>Unable to create a directory.</source>
2369 </message> 2369 <translation>Kan geen map creëeren.</translation>
2370 <message> 2370 </message>
2371 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/> 2371 <message>
2372 <source>Uninstallation Method</source> 2372 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2373 <translation>Deïnstallatie Methode</translation> 2373 <source>Invalid device.</source>
2374 </message> 2374 <translation>Ongeldig apparaat.</translation>
2375 <message> 2375 </message>
2376 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/> 2376 <message>
2377 <source>Complete Uninstallation</source> 2377 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2378 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation> 2378 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2379 </message> 2379 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
2380 <message> 2380 </message>
2381 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/> 2381 <message>
2382 <source>Smart Uninstallation</source> 2382 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2383 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation> 2383 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2384 </message> 2384 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
2385 <message> 2385 </message>
2386 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/> 2386 <message>
2387 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2387 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2388 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation> 2388 <source>Unknown error.</source>
2389 </message> 2389 <translation>Onbekende fout.</translation>
2390 <message> 2390 </message>
2391 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/> 2391</context>
2392 <source>Installed Parts</source> 2392<context>
2393 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation> 2393 <name>UninstallFrm</name>
2394 </message> 2394 <message>
2395 <message> 2395 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2396 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/> 2396 <source>Uninstall Rockbox</source>
2397 <source>&amp;Cancel</source> 2397 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2398 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2398 </message>
2399 </message> 2399 <message>
2400 <message> 2400 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2401 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/> 2401 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2402 <source>&amp;Uninstall</source> 2402 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation>
2403 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation> 2403 </message>
2404 </message> 2404 <message>
2405</context> 2405 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2406<context> 2406 <source>Uninstallation Method</source>
2407 <name>Uninstaller</name> 2407 <translation>Deïnstallatie Methode</translation>
2408 <message> 2408 </message>
2409 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/> 2409 <message>
2410 <source>Starting Uninstallation</source> 2410 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2411 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 2411 <source>Complete Uninstallation</source>
2412 </message> 2412 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation>
2413 <message> 2413 </message>
2414 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/> 2414 <message>
2415 <source>Finished Uninstallation</source> 2415 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2416 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2416 <source>Smart Uninstallation</source>
2417 </message> 2417 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
2418 <message> 2418 </message>
2419 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/> 2419 <message>
2420 <source>Uninstalling </source> 2420 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2421 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation> 2421 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2422 </message> 2422 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
2423 <message> 2423 </message>
2424 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2424 <message>
2425 <source>Could not delete: </source> 2425 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2426 <translation>Kon niet verwijderen:</translation> 2426 <source>Installed Parts</source>
2427 </message> 2427 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
2428 <message> 2428 </message>
2429 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2429 <message>
2430 <source>Uninstallation finished</source> 2430 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2431 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2431 <source>&amp;Cancel</source>
2432 </message> 2432 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2433</context> 2433 </message>
2434<context> 2434 <message>
2435 <name>VoiceFileCreator</name> 2435 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2436 <message> 2436 <source>&amp;Uninstall</source>
2437 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/> 2437 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation>
2438 <source>Starting Voicefile generation</source> 2438 </message>
2439 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 2439</context>
2440 </message> 2440<context>
2441 <message> 2441 <name>Uninstaller</name>
2442 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/> 2442 <message>
2443 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2443 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2444 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation> 2444 <source>Starting Uninstallation</source>
2445 </message> 2445 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
2446 <message> 2446 </message>
2447 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/> 2447 <message>
2448 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2448 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2449 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2449 <source>Finished Uninstallation</source>
2450 </message> 2450 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2451 <message> 2451 </message>
2452 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/> 2452 <message>
2453 <source>Cached file used.</source> 2453 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2454 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2454 <source>Uninstalling </source>
2455 </message> 2455 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation>
2456 <message> 2456 </message>
2457 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/> 2457 <message>
2458 <source>Download error: %1</source> 2458 <location filename="uninstall.cpp" line="82"/>
2459 <translation>Download fout : %1</translation> 2459 <source>Could not delete: </source>
2460 </message> 2460 <translation>Kon niet verwijderen:</translation>
2461 <message> 2461 </message>
2462 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2462 <message>
2463 <source>Download finished.</source> 2463 <location filename="uninstall.cpp" line="111"/>
2464 <translation>Download voltooid.</translation> 2464 <source>Uninstallation finished</source>
2465 </message> 2465 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2466 <message> 2466 </message>
2467 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/> 2467</context>
2468 <source>failed to open downloaded file</source> 2468<context>
2469 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 2469 <name>VoiceFileCreator</name>
2470 </message> 2470 <message>
2471 <message> 2471 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2472 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/> 2472 <source>Starting Voicefile generation</source>
2473 <source>Init of TTS engine failed</source> 2473 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
2474 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2474 </message>
2475 </message> 2475 <message>
2476 <message> 2476 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2477 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/> 2477 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2478 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2478 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation>
2479 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2479 </message>
2480 </message> 2480 <message>
2481 <message> 2481 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2482 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/> 2482 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2483 <source>The downloaded file was empty!</source> 2483 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2484 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 2484 </message>
2485 </message> 2485 <message>
2486 <message> 2486 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2487 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/> 2487 <source>Cached file used.</source>
2488 <source>creating </source> 2488 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2489 <translation>bezig met creëren</translation> 2489 </message>
2490 </message> 2490 <message>
2491 <message> 2491 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2492 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/> 2492 <source>Download error: %1</source>
2493 <source>Error opening downloaded file</source> 2493 <translation>Download fout : %1</translation>
2494 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 2494 </message>
2495 </message> 2495 <message>
2496 <message> 2496 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2497 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/> 2497 <source>Download finished.</source>
2498 <source>Error opening output file</source> 2498 <translation>Download voltooid.</translation>
2499 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 2499 </message>
2500 </message> 2500 <message>
2501 <message> 2501 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2502 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/> 2502 <source>failed to open downloaded file</source>
2503 <source>successfully created.</source> 2503 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
2504 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2504 </message>
2505 </message> 2505 <message>
2506</context> 2506 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2507<context> 2507 <source>Init of TTS engine failed</source>
2508 <name>Zip</name> 2508 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2509 <message> 2509 </message>
2510 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2510 <message>
2511 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2511 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2512 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2512 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2513 </message> 2513 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2514 <message> 2514 </message>
2515 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2515 <message>
2516 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2516 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2517 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2517 <source>The downloaded file was empty!</source>
2518 </message> 2518 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
2519 <message> 2519 </message>
2520 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2520 <message>
2521 <source>zlib library error.</source> 2521 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2522 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2522 <source>creating </source>
2523 </message> 2523 <translation>bezig met creëren</translation>
2524 <message> 2524 </message>
2525 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2525 <message>
2526 <source>Unable to create or open file.</source> 2526 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2527 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2527 <source>Error opening downloaded file</source>
2528 </message> 2528 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
2529 <message> 2529 </message>
2530 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2530 <message>
2531 <source>No archive has been created yet.</source> 2531 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2532 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2532 <source>Error opening output file</source>
2533 </message> 2533 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
2534 <message> 2534 </message>
2535 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2535 <message>
2536 <source>File or directory does not exist.</source> 2536 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2537 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2537 <source>successfully created.</source>
2538 </message> 2538 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2539 <message> 2539 </message>
2540 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2540</context>
2541 <source>File read error.</source> 2541<context>
2542 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2542 <name>Zip</name>
2543 </message> 2543 <message>
2544 <message> 2544 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2545 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/> 2545 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2546 <source>File write error.</source> 2546 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2547 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2547 </message>
2548 </message> 2548 <message>
2549 <message> 2549 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2550 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/> 2550 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2551 <source>File seek error.</source> 2551 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2552 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2552 </message>
2553 </message> 2553 <message>
2554 <message> 2554 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2555 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/> 2555 <source>zlib library error.</source>
2556 <source>Unknown error.</source> 2556 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2557 <translation>Onbekende fout.</translation> 2557 </message>
2558 </message> 2558 <message>
2559</context> 2559 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2560<context> 2560 <source>Unable to create or open file.</source>
2561 <name>ZipInstaller</name> 2561 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2562 <message> 2562 </message>
2563 <location filename="installzip.cpp" line="53"/> 2563 <message>
2564 <source>done.</source> 2564 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2565 <translation>klaar.</translation> 2565 <source>No archive has been created yet.</source>
2566 </message> 2566 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2567 <message> 2567 </message>
2568 <location filename="installzip.cpp" line="61"/> 2568 <message>
2569 <source>Installation finished successfully.</source> 2569 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2570 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 2570 <source>File or directory does not exist.</source>
2571 </message> 2571 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2572 <message> 2572 </message>
2573 <location filename="installzip.cpp" line="76"/> 2573 <message>
2574 <source>Downloading file %1.%2</source> 2574 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2575 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 2575 <source>File read error.</source>
2576 </message> 2576 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2577 <message> 2577 </message>
2578 <location filename="installzip.cpp" line="114"/> 2578 <message>
2579 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2579 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2580 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2580 <source>File write error.</source>
2581 </message> 2581 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2582 <message> 2582 </message>
2583 <location filename="installzip.cpp" line="119"/> 2583 <message>
2584 <source>Cached file used.</source> 2584 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2585 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2585 <source>File seek error.</source>
2586 </message> 2586 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2587 <message> 2587 </message>
2588 <location filename="installzip.cpp" line="121"/> 2588 <message>
2589 <source>Download error: %1</source> 2589 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2590 <translation>Download fout : %1</translation> 2590 <source>Unknown error.</source>
2591 </message> 2591 <translation>Onbekende fout.</translation>
2592 <message> 2592 </message>
2593 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2593</context>
2594 <source>Download finished.</source> 2594<context>
2595 <translation>Download voltooid.</translation> 2595 <name>ZipInstaller</name>
2596 </message> 2596 <message>
2597 <message> 2597 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2598 <location filename="installzip.cpp" line="132"/> 2598 <source>done.</source>
2599 <source>Extracting file.</source> 2599 <translation>klaar.</translation>
2600 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 2600 </message>
2601 </message> 2601 <message>
2602 <message> 2602 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2603 <location filename="installzip.cpp" line="143"/> 2603 <source>Installation finished successfully.</source>
2604 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2604 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
2605 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation> 2605 </message>
2606 </message> 2606 <message>
2607 <message> 2607 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2608 <location filename="installzip.cpp" line="155"/> 2608 <source>Downloading file %1.%2</source>
2609 <source>Extracting failed: %1.</source> 2609 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
2610 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation> 2610 </message>
2611 </message> 2611 <message>
2612 <message> 2612 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2613 <location filename="installzip.cpp" line="168"/> 2613 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2614 <source>Installing file.</source> 2614 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2615 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 2615 </message>
2616 </message> 2616 <message>
2617 <message> 2617 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2618 <location filename="installzip.cpp" line="179"/> 2618 <source>Cached file used.</source>
2619 <source>Installing file failed.</source> 2619 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2620 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 2620 </message>
2621 </message> 2621 <message>
2622 <message> 2622 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2623 <location filename="installzip.cpp" line="189"/> 2623 <source>Download error: %1</source>
2624 <source>Creating installation log</source> 2624 <translation>Download fout : %1</translation>
2625 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 2625 </message>
2626 </message> 2626 <message>
2627</context> 2627 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2628<context> 2628 <source>Download finished.</source>
2629 <name>aboutBox</name> 2629 <translation>Download voltooid.</translation>
2630 <message> 2630 </message>
2631 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/> 2631 <message>
2632 <source>About Rockbox Utility</source> 2632 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2633 <translation>Over Rockbox Utility</translation> 2633 <source>Extracting file.</source>
2634 </message> 2634 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
2635 <message> 2635 </message>
2636 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/> 2636 <message>
2637 <source>The Rockbox Utility</source> 2637 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2638 <translation>Rockbox Utility</translation> 2638 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2639 </message> 2639 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
2640 <message encoding="UTF-8"> 2640 </message>
2641 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2641 <message>
2642 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2642 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2643 2643 <source>Extracting failed: %1.</source>
2644© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2644 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
2645Released under the GNU General Public License v2.</source> 2645 </message>
2646 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware. 2646 <message>
2647 2647 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2648© 2005 - 2008 Het Rockbox Team. 2648 <source>Installing file.</source>
2649Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation> 2649 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
2650 </message> 2650 </message>
2651 <message> 2651 <message>
2652 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/> 2652 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2653 <source>http://www.rockbox.org</source> 2653 <source>Installing file failed.</source>
2654 <translation>http://www.rockbox.org</translation> 2654 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
2655 </message> 2655 </message>
2656 <message> 2656 <message>
2657 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/> 2657 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2658 <source>&amp;Credits</source> 2658 <source>Creating installation log</source>
2659 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 2659 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
2660 </message> 2660 </message>
2661 <message> 2661</context>
2662 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/> 2662<context>
2663 <source>&amp;License</source> 2663 <name>aboutBox</name>
2664 <translation>&amp;Licentie</translation> 2664 <message>
2665 </message> 2665 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2666 <message> 2666 <source>About Rockbox Utility</source>
2667 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/> 2667 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
2668 <source>&amp;Ok</source> 2668 </message>
2669 <translation>&amp;OK</translation> 2669 <message>
2670 </message> 2670 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2671</context> 2671 <source>The Rockbox Utility</source>
2672</TS> 2672 <translation>Rockbox Utility</translation>
2673 </message>
2674 <message encoding="UTF-8">
2675 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2676 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2677
2678© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2679Released under the GNU General Public License v2.</source>
2680 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
2681
2682© 2005 - 2008 Het Rockbox Team.
2683Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2687 <source>http://www.rockbox.org</source>
2688 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2692 <source>&amp;Credits</source>
2693 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2697 <source>&amp;License</source>
2698 <translation>&amp;Licentie</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2702 <source>&amp;Ok</source>
2703 <translation>&amp;OK</translation>
2704 </message>
2705</context>
2706</TS>