diff options
author | Maurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com> | 2008-09-07 22:21:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Maurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com> | 2008-09-07 22:21:06 +0000 |
commit | b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63 (patch) | |
tree | 56820475a6ac252eaebcd468cf85d3c4f0eac958 /rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts | |
parent | 9228a38168e99c4e69511f8326fd64e6f78a839c (diff) | |
download | rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.tar.gz rockbox-b82449a5131e49427c0604d4481cfedcc9a6ba63.zip |
RButility:
* Update Dutch translation
* Fix error in English
* lupdate other translations
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@18445 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts | 351 |
1 files changed, 205 insertions, 146 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts index b69a435a68..092f9b62c4 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> | 2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> |
3 | <defaultcodec></defaultcodec> | ||
4 | <context> | 3 | <context> |
5 | <name>BootloaderInstaller</name> | 4 | <name>BootloaderInstaller</name> |
6 | <message> | 5 | <message> |
@@ -54,7 +53,7 @@ | |||
54 | <translation>Edition du journal d'installation</translation> | 53 | <translation>Edition du journal d'installation</translation> |
55 | </message> | 54 | </message> |
56 | <message> | 55 | <message> |
57 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> | 56 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1277"/> |
58 | <source>Downloading file %1.%2</source> | 57 | <source>Downloading file %1.%2</source> |
59 | <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> | 58 | <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> |
60 | </message> | 59 | </message> |
@@ -64,12 +63,12 @@ | |||
64 | <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation> | 63 | <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation> |
65 | </message> | 64 | </message> |
66 | <message> | 65 | <message> |
67 | <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> | 66 | <location filename="installbootloader.cpp" line="724"/> |
68 | <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> | 67 | <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> |
69 | <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation> | 68 | <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation> |
70 | </message> | 69 | </message> |
71 | <message> | 70 | <message> |
72 | <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> | 71 | <location filename="installbootloader.cpp" line="733"/> |
73 | <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> | 72 | <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> |
74 | <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation> | 73 | <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation> |
75 | </message> | 74 | </message> |
@@ -84,27 +83,27 @@ | |||
84 | <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation> | 83 | <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation> |
85 | </message> | 84 | </message> |
86 | <message> | 85 | <message> |
87 | <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> | 86 | <location filename="installbootloader.cpp" line="778"/> |
88 | <source>Could not rename: %1 to %2</source> | 87 | <source>Could not rename: %1 to %2</source> |
89 | <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation> | 88 | <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation> |
90 | </message> | 89 | </message> |
91 | <message> | 90 | <message> |
92 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> | 91 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1429"/> |
93 | <source>Could not copy: %1 to %2</source> | 92 | <source>Could not copy: %1 to %2</source> |
94 | <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> | 93 | <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> |
95 | </message> | 94 | </message> |
96 | <message> | 95 | <message> |
97 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> | 96 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> |
98 | <source>Bootloader install finished successfully.</source> | 97 | <source>Bootloader install finished successfully.</source> |
99 | <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation> | 98 | <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation> |
100 | </message> | 99 | </message> |
101 | <message> | 100 | <message> |
102 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> | 101 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1440"/> |
103 | <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> | 102 | <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> |
104 | <translation>Pour terminer l'installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation> | 103 | <translation>Pour terminer l'installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation> |
105 | </message> | 104 | </message> |
106 | <message> | 105 | <message> |
107 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> | 106 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1441"/> |
108 | <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> | 107 | <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> |
109 | <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation> | 108 | <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation> |
110 | </message> | 109 | </message> |
@@ -129,175 +128,175 @@ | |||
129 | <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation> | 128 | <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation> |
130 | </message> | 129 | </message> |
131 | <message> | 130 | <message> |
132 | <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> | 131 | <location filename="installbootloader.cpp" line="495"/> |
133 | <source>2. Turn you Device OFF.</source> | 132 | <source>2. Turn you Device OFF.</source> |
134 | <translation>2. Eteignez l'appareil.</translation> | 133 | <translation>2. Eteignez l'appareil.</translation> |
135 | </message> | 134 | </message> |
136 | <message> | 135 | <message> |
137 | <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> | 136 | <location filename="installbootloader.cpp" line="496"/> |
138 | <source>3. Insert Charger.</source> | 137 | <source>3. Insert Charger.</source> |
139 | <translation>3. Insérez le câble d'alimentation.</translation> | 138 | <translation>3. Insérez le câble d'alimentation.</translation> |
140 | </message> | 139 | </message> |
141 | <message> | 140 | <message> |
142 | <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> | 141 | <location filename="installbootloader.cpp" line="759"/> |
143 | <source>Firmware does not exist: %1</source> | 142 | <source>Firmware does not exist: %1</source> |
144 | <translation>Le firmware n'existe pas : %1</translation> | 143 | <translation>Le firmware n'existe pas : %1</translation> |
145 | </message> | 144 | </message> |
146 | <message> | 145 | <message> |
147 | <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> | 146 | <location filename="installbootloader.cpp" line="821"/> |
148 | <source>Searching for ipods</source> | 147 | <source>Searching for ipods</source> |
149 | <translation>Recherche d'iPods</translation> | 148 | <translation>Recherche d'iPods</translation> |
150 | </message> | 149 | </message> |
151 | <message> | 150 | <message> |
152 | <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> | 151 | <location filename="installbootloader.cpp" line="827"/> |
153 | <source>No Ipods found</source> | 152 | <source>No Ipods found</source> |
154 | <translation>Aucun iPod trouvé</translation> | 153 | <translation>Aucun iPod trouvé</translation> |
155 | </message> | 154 | </message> |
156 | <message> | 155 | <message> |
157 | <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> | 156 | <location filename="installbootloader.cpp" line="833"/> |
158 | <source>Too many Ipods found</source> | 157 | <source>Too many Ipods found</source> |
159 | <translation>Trop d'iPods trouvés</translation> | 158 | <translation>Trop d'iPods trouvés</translation> |
160 | </message> | 159 | </message> |
161 | <message> | 160 | <message> |
162 | <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> | 161 | <location filename="installbootloader.cpp" line="964"/> |
163 | <source>could not open ipod</source> | 162 | <source>could not open ipod</source> |
164 | <translation>impossible d'ouvrir l'iPod</translation> | 163 | <translation>impossible d'ouvrir l'iPod</translation> |
165 | </message> | 164 | </message> |
166 | <message> | 165 | <message> |
167 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> | 166 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1180"/> |
168 | <source>could not read partitiontable</source> | 167 | <source>could not read partitiontable</source> |
169 | <translation>impossible de lire la table des partitions</translation> | 168 | <translation>impossible de lire la table des partitions</translation> |
170 | </message> | 169 | </message> |
171 | <message> | 170 | <message> |
172 | <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> | 171 | <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> |
173 | <source>No partition 0 on disk</source> | 172 | <source>No partition 0 on disk</source> |
174 | <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation> | 173 | <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation> |
175 | </message> | 174 | </message> |
176 | <message> | 175 | <message> |
177 | <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> | 176 | <location filename="installbootloader.cpp" line="983"/> |
178 | <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type | 177 | <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type |
179 | </source> | 178 | </source> |
180 | <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type | 179 | <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type |
181 | </translation> | 180 | </translation> |
182 | </message> | 181 | </message> |
183 | <message> | 182 | <message> |
184 | <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> | 183 | <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> |
185 | <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> | 184 | <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> |
186 | <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> | 185 | <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> |
187 | </message> | 186 | </message> |
188 | <message> | 187 | <message> |
189 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> | 188 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1006"/> |
190 | <source>Failed to read firmware directory</source> | 189 | <source>Failed to read firmware directory</source> |
191 | <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> | 190 | <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> |
192 | </message> | 191 | </message> |
193 | <message> | 192 | <message> |
194 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> | 193 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1012"/> |
195 | <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> | 194 | <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> |
196 | <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> | 195 | <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> |
197 | </message> | 196 | </message> |
198 | <message> | 197 | <message> |
199 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> | 198 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1030"/> |
200 | <source>Could not open Ipod in RW mode</source> | 199 | <source>Could not open Ipod in RW mode</source> |
201 | <translation>Impossible d'ouvir l'iPod en mode Lecture-Ecriture</translation> | 200 | <translation>Impossible d'ouvir l'iPod en mode Lecture-Ecriture</translation> |
202 | </message> | 201 | </message> |
203 | <message> | 202 | <message> |
204 | <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> | 203 | <location filename="installbootloader.cpp" line="934"/> |
205 | <source>No bootloader detected.</source> | 204 | <source>No bootloader detected.</source> |
206 | <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> | 205 | <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> |
207 | </message> | 206 | </message> |
208 | <message> | 207 | <message> |
209 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> | 208 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1150"/> |
210 | <source>Successfully removed Bootloader</source> | 209 | <source>Successfully removed Bootloader</source> |
211 | <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation> | 210 | <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation> |
212 | </message> | 211 | </message> |
213 | <message> | 212 | <message> |
214 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> | 213 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> |
215 | <source>--delete-bootloader failed.</source> | 214 | <source>--delete-bootloader failed.</source> |
216 | <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation> | 215 | <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation> |
217 | </message> | 216 | </message> |
218 | <message> | 217 | <message> |
219 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> | 218 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1215"/> |
220 | <source>Successfully added Bootloader</source> | 219 | <source>Successfully added Bootloader</source> |
221 | <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation> | 220 | <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation> |
222 | </message> | 221 | </message> |
223 | <message> | 222 | <message> |
224 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> | 223 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1223"/> |
225 | <source>failed to add Bootloader</source> | 224 | <source>failed to add Bootloader</source> |
226 | <translation>échec de l'ajout du bootloader</translation> | 225 | <translation>échec de l'ajout du bootloader</translation> |
227 | </message> | 226 | </message> |
228 | <message> | 227 | <message> |
229 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> | 228 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1065"/> |
230 | <source>Searching for sansas</source> | 229 | <source>Searching for sansas</source> |
231 | <translation>Recherche de sansas</translation> | 230 | <translation>Recherche de sansas</translation> |
232 | </message> | 231 | </message> |
233 | <message> | 232 | <message> |
234 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> | 233 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1071"/> |
235 | <source>No Sansa found</source> | 234 | <source>No Sansa found</source> |
236 | <translation>Aucun sansa trouvé</translation> | 235 | <translation>Aucun sansa trouvé</translation> |
237 | </message> | 236 | </message> |
238 | <message> | 237 | <message> |
239 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> | 238 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1077"/> |
240 | <source>Too many Sansas found</source> | 239 | <source>Too many Sansas found</source> |
241 | <translation>Trop de sansas trouvés</translation> | 240 | <translation>Trop de sansas trouvés</translation> |
242 | </message> | 241 | </message> |
243 | <message> | 242 | <message> |
244 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> | 243 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1173"/> |
245 | <source>could not open Sansa</source> | 244 | <source>could not open Sansa</source> |
246 | <translation>impossible d'ouvrir le sansa</translation> | 245 | <translation>impossible d'ouvrir le sansa</translation> |
247 | </message> | 246 | </message> |
248 | <message> | 247 | <message> |
249 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> | 248 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1208"/> |
250 | <source>Could not open Sansa in RW mode</source> | 249 | <source>Could not open Sansa in RW mode</source> |
251 | <translation>Impossible d'ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation> | 250 | <translation>Impossible d'ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation> |
252 | </message> | 251 | </message> |
253 | <message> | 252 | <message> |
254 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> | 253 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1239"/> |
255 | <source>Could not MD5Sum original firmware</source> | 254 | <source>Could not MD5Sum original firmware</source> |
256 | <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation> | 255 | <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation> |
257 | </message> | 256 | </message> |
258 | <message> | 257 | <message> |
259 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> | 258 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1269"/> |
260 | <source>Could not detect firmware type</source> | 259 | <source>Could not detect firmware type</source> |
261 | <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation> | 260 | <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation> |
262 | </message> | 261 | </message> |
263 | <message> | 262 | <message> |
264 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> | 263 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1401"/> |
265 | <source>Error in checksumming</source> | 264 | <source>Error in checksumming</source> |
266 | <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation> | 265 | <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation> |
267 | </message> | 266 | </message> |
268 | <message> | 267 | <message> |
269 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> | 268 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1442"/> |
270 | <source>2. Boot into the original Firmware.</source> | 269 | <source>2. Boot into the original Firmware.</source> |
271 | <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation> | 270 | <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation> |
272 | </message> | 271 | </message> |
273 | <message> | 272 | <message> |
274 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> | 273 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1443"/> |
275 | <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> | 274 | <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> |
276 | <translation>3. Utilisez l'option "Firmware flash" du firmware original.</translation> | 275 | <translation>3. Utilisez l'option "Firmware flash" du firmware original.</translation> |
277 | </message> | 276 | </message> |
278 | <message> | 277 | <message> |
279 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> | 278 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1444"/> |
280 | <source>4. Reboot.</source> | 279 | <source>4. Reboot.</source> |
281 | <translation>4. Redémarrez.</translation> | 280 | <translation>4. Redémarrez.</translation> |
282 | </message> | 281 | </message> |
283 | <message> | 282 | <message> |
284 | <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> | 283 | <location filename="installbootloader.cpp" line="712"/> |
285 | <source>Original Firmware does not exist: %1</source> | 284 | <source>Original Firmware does not exist: %1</source> |
286 | <translation>Le firmware original n'existe pas : %1</translation> | 285 | <translation>Le firmware original n'existe pas : %1</translation> |
287 | </message> | 286 | </message> |
288 | <message> | 287 | <message> |
289 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> | 288 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1189"/> |
290 | <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> | 289 | <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> |
291 | <translation>Ce disque n'est pas un Sansa (%1), annulation.</translation> | 290 | <translation>Ce disque n'est pas un Sansa (%1), annulation.</translation> |
292 | </message> | 291 | </message> |
293 | <message> | 292 | <message> |
294 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> | 293 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1022"/> |
295 | <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod | 294 | <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod |
296 | See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | 295 | See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> |
297 | <translation>Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionnera pas dessus. Veuillez le convertir en WinPodVoir http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> | 296 | <translation>Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionnera pas dessus. Veuillez le convertir en WinPodVoir http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> |
298 | </message> | 297 | </message> |
299 | <message> | 298 | <message> |
300 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> | 299 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1201"/> |
301 | <source>******************************************** | 300 | <source>******************************************** |
302 | OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. | 301 | OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. |
303 | You must reinstall the original Sansa firmware before running | 302 | You must reinstall the original Sansa firmware before running |
@@ -308,97 +307,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
308 | <translation>********************************************ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION.Vous devez réinstaller le firmware original Sansa avant d'exécutersansapatcher pour la première fois.Voir http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install*********************************************</translation> | 307 | <translation>********************************************ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION.Vous devez réinstaller le firmware original Sansa avant d'exécutersansapatcher pour la première fois.Voir http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install*********************************************</translation> |
309 | </message> | 308 | </message> |
310 | <message> | 309 | <message> |
311 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> | 310 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> |
312 | <source>Can't open input file</source> | 311 | <source>Can't open input file</source> |
313 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée</translation> | 312 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée</translation> |
314 | </message> | 313 | </message> |
315 | <message> | 314 | <message> |
316 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> | 315 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> |
317 | <source>Can't open output file</source> | 316 | <source>Can't open output file</source> |
318 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de sortie</translation> | 317 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de sortie</translation> |
319 | </message> | 318 | </message> |
320 | <message> | 319 | <message> |
321 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> | 320 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> |
322 | <source>invalid file: header length wrong</source> | 321 | <source>invalid file: header length wrong</source> |
323 | <translation>Fichier invalide : longueur de l'en-tête incorrecte</translation> | 322 | <translation>Fichier invalide : longueur de l'en-tête incorrecte</translation> |
324 | </message> | 323 | </message> |
325 | <message> | 324 | <message> |
326 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> | 325 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> |
327 | <source>invalid file: unrecognized header</source> | 326 | <source>invalid file: unrecognized header</source> |
328 | <translation>Fichier invalide : en-tête non reconnu</translation> | 327 | <translation>Fichier invalide : en-tête non reconnu</translation> |
329 | </message> | 328 | </message> |
330 | <message> | 329 | <message> |
331 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> | 330 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1383"/> |
332 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> | 331 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> |
333 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur" erroné</translation> | 332 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur" erroné</translation> |
334 | </message> | 333 | </message> |
335 | <message> | 334 | <message> |
336 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> | 335 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> |
337 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> | 336 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> |
338 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur2" erroné</translation> | 337 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur2" erroné</translation> |
339 | </message> | 338 | </message> |
340 | <message> | 339 | <message> |
341 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> | 340 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1385"/> |
342 | <source>invalid file: internal checksum error</source> | 341 | <source>invalid file: internal checksum error</source> |
343 | <translation>Fichier invalide : erreur interne de somme de contrôle</translation> | 342 | <translation>Fichier invalide : erreur interne de somme de contrôle</translation> |
344 | </message> | 343 | </message> |
345 | <message> | 344 | <message> |
346 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> | 345 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1386"/> |
347 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> | 346 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> |
348 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur3" erroné</translation> | 347 | <translation>Fichier invalide : champ "longueur3" erroné</translation> |
349 | </message> | 348 | </message> |
350 | <message> | 349 | <message> |
351 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> | 350 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1387"/> |
352 | <source>unknown</source> | 351 | <source>unknown</source> |
353 | <translation>inconnu</translation> | 352 | <translation>inconnu</translation> |
354 | </message> | 353 | </message> |
355 | <message> | 354 | <message> |
356 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> | 355 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1346"/> |
357 | <source>Error in descramble: %1</source> | 356 | <source>Error in descramble: %1</source> |
358 | <translation>Error dans descramble : %1</translation> | 357 | <translation>Error dans descramble : %1</translation> |
359 | </message> | 358 | </message> |
360 | <message> | 359 | <message> |
361 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> | 360 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> |
362 | <source>could not open input file</source> | 361 | <source>could not open input file</source> |
363 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée</translation> | 362 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée</translation> |
364 | </message> | 363 | </message> |
365 | <message> | 364 | <message> |
366 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> | 365 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> |
367 | <source>reading header failed</source> | 366 | <source>reading header failed</source> |
368 | <translation>La lecture de l'en-tête a échoué</translation> | 367 | <translation>La lecture de l'en-tête a échoué</translation> |
369 | </message> | 368 | </message> |
370 | <message> | 369 | <message> |
371 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> | 370 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1360"/> |
372 | <source>reading firmware failed</source> | 371 | <source>reading firmware failed</source> |
373 | <translation>La lecture du firmware a échoué</translation> | 372 | <translation>La lecture du firmware a échoué</translation> |
374 | </message> | 373 | </message> |
375 | <message> | 374 | <message> |
376 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> | 375 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> |
377 | <source>can't open bootloader file</source> | 376 | <source>can't open bootloader file</source> |
378 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de bootloader</translation> | 377 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de bootloader</translation> |
379 | </message> | 378 | </message> |
380 | <message> | 379 | <message> |
381 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> | 380 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1362"/> |
382 | <source>reading bootloader file failed</source> | 381 | <source>reading bootloader file failed</source> |
383 | <translation>La lecture du fichier du bootloader a échoué</translation> | 382 | <translation>La lecture du fichier du bootloader a échoué</translation> |
384 | </message> | 383 | </message> |
385 | <message> | 384 | <message> |
386 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> | 385 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1363"/> |
387 | <source>can't open output file</source> | 386 | <source>can't open output file</source> |
388 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de sortie</translation> | 387 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de sortie</translation> |
389 | </message> | 388 | </message> |
390 | <message> | 389 | <message> |
391 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> | 390 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1364"/> |
392 | <source>writing output file failed</source> | 391 | <source>writing output file failed</source> |
393 | <translation>L'écriture du fichier de sortie a échoué</translation> | 392 | <translation>L'écriture du fichier de sortie a échoué</translation> |
394 | </message> | 393 | </message> |
395 | <message> | 394 | <message> |
396 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> | 395 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1366"/> |
397 | <source>Error in patching: %1</source> | 396 | <source>Error in patching: %1</source> |
398 | <translation>Erreur dans la modification : %1</translation> | 397 | <translation>Erreur dans la modification : %1</translation> |
399 | </message> | 398 | </message> |
400 | <message> | 399 | <message> |
401 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> | 400 | <location filename="installbootloader.cpp" line="1389"/> |
402 | <source>Error in scramble: %1</source> | 401 | <source>Error in scramble: %1</source> |
403 | <translation>Erreur dans scramble : %1</translation> | 402 | <translation>Erreur dans scramble : %1</translation> |
404 | </message> | 403 | </message> |
@@ -457,103 +456,113 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
457 | <context> | 456 | <context> |
458 | <name>Config</name> | 457 | <name>Config</name> |
459 | <message> | 458 | <message> |
460 | <location filename="configure.cpp" line="111"/> | 459 | <location filename="configure.cpp" line="114"/> |
461 | <source>Language changed</source> | 460 | <source>Language changed</source> |
462 | <translation>Changement de langue</translation> | 461 | <translation>Changement de langue</translation> |
463 | </message> | 462 | </message> |
464 | <message> | 463 | <message> |
465 | <location filename="configure.cpp" line="112"/> | 464 | <location filename="configure.cpp" line="115"/> |
466 | <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> | 465 | <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> |
467 | <translation>Vous devez redémarrer l'application pour que le changement de langue prenne effet.</translation> | 466 | <translation>Vous devez redémarrer l'application pour que le changement de langue prenne effet.</translation> |
468 | </message> | 467 | </message> |
469 | <message> | 468 | <message> |
470 | <location filename="configure.cpp" line="559"/> | 469 | <location filename="configure.cpp" line="582"/> |
471 | <source>Autodetection</source> | 470 | <source>Autodetection</source> |
472 | <translation>Autodétection</translation> | 471 | <translation>Autodétection</translation> |
473 | </message> | 472 | </message> |
474 | <message> | 473 | <message> |
475 | <location filename="configure.cpp" line="553"/> | 474 | <location filename="configure.cpp" line="576"/> |
476 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 475 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
477 | Select your Mountpoint manually.</source> | 476 | Select your Mountpoint manually.</source> |
478 | <translation>Impossible de détecter un point de montage. | 477 | <translation>Impossible de détecter un point de montage. |
479 | Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> | 478 | Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> |
480 | </message> | 479 | </message> |
481 | <message> | 480 | <message> |
482 | <location filename="configure.cpp" line="561"/> | 481 | <location filename="configure.cpp" line="584"/> |
483 | <source>Could not detect a device. | 482 | <source>Could not detect a device. |
484 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 483 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
485 | <translation>Impossible de détecter le périphérique. | 484 | <translation>Impossible de détecter le périphérique. |
486 | Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> | 485 | Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> |
487 | </message> | 486 | </message> |
488 | <message> | 487 | <message> |
489 | <location filename="configure.cpp" line="570"/> | 488 | <location filename="configure.cpp" line="593"/> |
490 | <source>Really delete cache?</source> | 489 | <source>Really delete cache?</source> |
491 | <translation>Supprimer le cache ?</translation> | 490 | <translation>Supprimer le cache ?</translation> |
492 | </message> | 491 | </message> |
493 | <message> | 492 | <message> |
494 | <location filename="configure.cpp" line="573"/> | 493 | <location filename="configure.cpp" line="596"/> |
495 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> | 494 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> |
496 | <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera <b>tous</b> les fichiers de ce répertoire !</translation> | 495 | <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera <b>tous</b> les fichiers de ce répertoire !</translation> |
497 | </message> | 496 | </message> |
498 | <message> | 497 | <message> |
499 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> | 498 | <location filename="configure.cpp" line="602"/> |
500 | <source>Path wrong!</source> | 499 | <source>Path wrong!</source> |
501 | <translation>Chemin incorrect !</translation> | 500 | <translation>Chemin incorrect !</translation> |
502 | </message> | 501 | </message> |
503 | <message> | 502 | <message> |
504 | <location filename="configure.cpp" line="580"/> | 503 | <location filename="configure.cpp" line="603"/> |
505 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> | 504 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> |
506 | <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> | 505 | <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> |
507 | </message> | 506 | </message> |
508 | <message> | 507 | <message> |
509 | <location filename="configure.cpp" line="57"/> | 508 | <location filename="configure.cpp" line="57"/> |
510 | <source> (%1)</source> | 509 | <source> (%1)</source> |
511 | <translation> (%1)</translation> | 510 | <translation type="obsolete"> (%1)</translation> |
512 | </message> | 511 | </message> |
513 | <message> | 512 | <message> |
514 | <location filename="configure.cpp" line="433"/> | 513 | <location filename="configure.cpp" line="456"/> |
515 | <source>Select your device</source> | 514 | <source>Select your device</source> |
516 | <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> | 515 | <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> |
517 | </message> | 516 | </message> |
518 | <message> | 517 | <message> |
519 | <location filename="configure.cpp" line="523"/> | 518 | <location filename="configure.cpp" line="546"/> |
520 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! | 519 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! |
521 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | 520 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> |
522 | <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! | 521 | <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! |
523 | Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l'installation. </translation> | 522 | Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l'installation. </translation> |
524 | </message> | 523 | </message> |
525 | <message> | 524 | <message> |
526 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> | 525 | <location filename="configure.cpp" line="549"/> |
527 | <source>H10 20GB in MTP mode found! | 526 | <source>H10 20GB in MTP mode found! |
528 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> | 527 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> |
529 | <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! | 528 | <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! |
530 | Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translation> | 529 | Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translation> |
531 | </message> | 530 | </message> |
532 | <message> | 531 | <message> |
533 | <location filename="configure.cpp" line="527"/> | 532 | <location filename="configure.cpp" line="550"/> |
534 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> | 533 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> |
535 | <translation>Si vous n'avez pas changé ceci, l'installation échouera !</translation> | 534 | <translation>Si vous n'avez pas changé ceci, l'installation échouera !</translation> |
536 | </message> | 535 | </message> |
537 | <message> | 536 | <message> |
538 | <location filename="configure.cpp" line="529"/> | 537 | <location filename="configure.cpp" line="552"/> |
539 | <source>Fatal error</source> | 538 | <source>Fatal error</source> |
540 | <translation>Erreur fatale</translation> | 539 | <translation>Erreur fatale</translation> |
541 | </message> | 540 | </message> |
542 | <message> | 541 | <message> |
543 | <location filename="configure.cpp" line="218"/> | 542 | <location filename="configure.cpp" line="230"/> |
544 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> | 543 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> |
545 | <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> | 544 | <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> |
546 | </message> | 545 | </message> |
547 | <message> | 546 | <message> |
548 | <location filename="configure.cpp" line="538"/> | 547 | <location filename="configure.cpp" line="561"/> |
549 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | 548 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> |
550 | <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> | 549 | <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> |
551 | </message> | 550 | </message> |
552 | <message> | 551 | <message> |
553 | <location filename="configure.cpp" line="540"/> | 552 | <location filename="configure.cpp" line="563"/> |
554 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> | 553 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> |
555 | <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> | 554 | <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> |
556 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | ||
557 | <location filename="configure.cpp" line="352"/> | ||
558 | <source>Configuration OK</source> | ||
559 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
560 | </message> | ||
561 | <message> | ||
562 | <location filename="configure.cpp" line="357"/> | ||
563 | <source>Configuration INVALID</source> | ||
564 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
565 | </message> | ||
557 | </context> | 566 | </context> |
558 | <context> | 567 | <context> |
559 | <name>ConfigForm</name> | 568 | <name>ConfigForm</name> |
@@ -759,7 +768,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation> | |||
759 | <context> | 768 | <context> |
760 | <name>Configure</name> | 769 | <name>Configure</name> |
761 | <message> | 770 | <message> |
762 | <location filename="configure.cpp" line="417"/> | 771 | <location filename="configure.cpp" line="440"/> |
763 | <source>English</source> | 772 | <source>English</source> |
764 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> | 773 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> |
765 | <translation>Français</translation> | 774 | <translation>Français</translation> |
@@ -923,8 +932,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation> | |||
923 | </message> | 932 | </message> |
924 | <message> | 933 | <message> |
925 | <location filename="install.cpp" line="149"/> | 934 | <location filename="install.cpp" line="149"/> |
926 | <source>Backup successfull</source> | 935 | <source>Backup successful</source> |
927 | <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> | 936 | <translation type="unfinished">Sauvegarde effectuée avec succès</translation> |
928 | </message> | 937 | </message> |
929 | <message> | 938 | <message> |
930 | <location filename="install.cpp" line="153"/> | 939 | <location filename="install.cpp" line="153"/> |
@@ -1115,12 +1124,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1115 | <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> | 1124 | <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> |
1116 | </message> | 1125 | </message> |
1117 | <message> | 1126 | <message> |
1118 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> | 1127 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/> |
1119 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 1128 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> |
1120 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> | 1129 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> |
1121 | </message> | 1130 | </message> |
1122 | <message> | 1131 | <message> |
1123 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> | 1132 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="141"/> |
1124 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | 1133 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> |
1125 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> | 1134 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> |
1126 | </message> | 1135 | </message> |
@@ -1267,236 +1276,251 @@ New Target: %2. | |||
1267 | <context> | 1276 | <context> |
1268 | <name>RbUtilQt</name> | 1277 | <name>RbUtilQt</name> |
1269 | <message> | 1278 | <message> |
1270 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> | 1279 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/> |
1271 | <source>File</source> | 1280 | <source>File</source> |
1272 | <translation>Fichier</translation> | 1281 | <translation>Fichier</translation> |
1273 | </message> | 1282 | </message> |
1274 | <message> | 1283 | <message> |
1275 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> | 1284 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="70"/> |
1276 | <source>Version</source> | 1285 | <source>Version</source> |
1277 | <translation>Version</translation> | 1286 | <translation>Version</translation> |
1278 | </message> | 1287 | </message> |
1279 | <message> | 1288 | <message> |
1280 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> | 1289 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="218"/> |
1281 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | 1290 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> |
1282 | <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> | 1291 | <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> |
1283 | </message> | 1292 | </message> |
1284 | <message> | 1293 | <message> |
1285 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> | 1294 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="318"/> |
1286 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> | 1295 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> |
1287 | <translation><b>%1 %2</b> sur <b>%3</b></translation> | 1296 | <translation><b>%1 %2</b> sur <b>%3</b></translation> |
1288 | </message> | 1297 | </message> |
1289 | <message> | 1298 | <message> |
1290 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> | 1299 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="335"/> |
1291 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> | 1300 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> |
1292 | <translation><a href='%1'>Manuel PDF</a></translation> | 1301 | <translation><a href='%1'>Manuel PDF</a></translation> |
1293 | </message> | 1302 | </message> |
1294 | <message> | 1303 | <message> |
1295 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> | 1304 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="337"/> |
1296 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> | 1305 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> |
1297 | <translation><a href='%1'>Manuel HTML (ouvre un navigateur)</a></translation> | 1306 | <translation><a href='%1'>Manuel HTML (ouvre un navigateur)</a></translation> |
1298 | </message> | 1307 | </message> |
1299 | <message> | 1308 | <message> |
1300 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> | 1309 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="340"/> |
1301 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> | 1310 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> |
1302 | <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> | 1311 | <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> |
1303 | </message> | 1312 | </message> |
1304 | <message> | 1313 | <message> |
1305 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> | 1314 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="342"/> |
1306 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> | 1315 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> |
1307 | <translation><a href='%1'>Tous les manuels</a></translation> | 1316 | <translation><a href='%1'>Tous les manuels</a></translation> |
1308 | </message> | 1317 | </message> |
1309 | <message> | 1318 | <message> |
1310 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> | 1319 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="738"/> |
1311 | <source>Confirm Installation</source> | 1320 | <source>Confirm Installation</source> |
1312 | <translation>Confirmation de l'installation</translation> | 1321 | <translation>Confirmation de l'installation</translation> |
1313 | </message> | 1322 | </message> |
1314 | <message> | 1323 | <message> |
1315 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> | 1324 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="351"/> |
1316 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> | 1325 | <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> |
1317 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> | 1326 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> |
1318 | </message> | 1327 | </message> |
1319 | <message> | 1328 | <message> |
1320 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> | 1329 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="907"/> |
1321 | <source>Mount point is wrong!</source> | 1330 | <source>Mount point is wrong!</source> |
1322 | <translation>Le point de montage est erroné !</translation> | 1331 | <translation>Le point de montage est erroné !</translation> |
1323 | </message> | 1332 | </message> |
1324 | <message> | 1333 | <message> |
1325 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> | 1334 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="403"/> |
1326 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> | 1335 | <source>Do you really want to make a small Installation?</source> |
1327 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> | 1336 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> |
1328 | </message> | 1337 | </message> |
1329 | <message> | 1338 | <message> |
1330 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> | 1339 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> |
1331 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> | 1340 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> |
1332 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> | 1341 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> |
1333 | </message> | 1342 | </message> |
1334 | <message> | 1343 | <message> |
1335 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> | 1344 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="835"/> |
1336 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> | 1345 | <source>Could not get the bootloader info file!</source> |
1337 | <translation>Impossible de trouver le fichier d'informations du bootloader !</translation> | 1346 | <translation>Impossible de trouver le fichier d'informations du bootloader !</translation> |
1338 | </message> | 1347 | </message> |
1339 | <message> | 1348 | <message> |
1340 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> | 1349 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="608"/> |
1341 | <source>Bootloader Installation</source> | 1350 | <source>Bootloader Installation</source> |
1342 | <translation>Installation du bootloader</translation> | 1351 | <translation>Installation du bootloader</translation> |
1343 | </message> | 1352 | </message> |
1344 | <message> | 1353 | <message> |
1345 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> | 1354 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="633"/> |
1346 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> | 1355 | <source>Original Firmware Path is wrong!</source> |
1347 | <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> | 1356 | <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> |
1348 | </message> | 1357 | </message> |
1349 | <message> | 1358 | <message> |
1350 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> | 1359 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="646"/> |
1351 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> | 1360 | <source>Original Firmware selection Canceled!</source> |
1352 | <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> | 1361 | <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> |
1353 | </message> | 1362 | </message> |
1354 | <message> | 1363 | <message> |
1355 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> | 1364 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="661"/> |
1356 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> | 1365 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> |
1357 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> | 1366 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> |
1358 | </message> | 1367 | </message> |
1359 | <message> | 1368 | <message> |
1360 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> | 1369 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="705"/> |
1361 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> | 1370 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> |
1362 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> | 1371 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> |
1363 | </message> | 1372 | </message> |
1364 | <message> | 1373 | <message> |
1365 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> | 1374 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="739"/> |
1366 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> | 1375 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> |
1367 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> | 1376 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> |
1368 | </message> | 1377 | </message> |
1369 | <message> | 1378 | <message> |
1370 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> | 1379 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="819"/> |
1371 | <source>Confirm Uninstallation</source> | 1380 | <source>Confirm Uninstallation</source> |
1372 | <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> | 1381 | <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> |
1373 | </message> | 1382 | </message> |
1374 | <message> | 1383 | <message> |
1375 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> | 1384 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="820"/> |
1376 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> | 1385 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> |
1377 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> | 1386 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> |
1378 | </message> | 1387 | </message> |
1379 | <message> | 1388 | <message> |
1380 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> | 1389 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="848"/> |
1381 | <source>Confirm download</source> | 1390 | <source>Confirm download</source> |
1382 | <translation>Confirmation du téléchargement</translation> | 1391 | <translation>Confirmation du téléchargement</translation> |
1383 | </message> | 1392 | </message> |
1384 | <message> | 1393 | <message> |
1385 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> | 1394 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> |
1386 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> | 1395 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> |
1387 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> | 1396 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> |
1388 | </message> | 1397 | </message> |
1389 | <message> | 1398 | <message> |
1390 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> | 1399 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> |
1391 | <source>Confirm installation</source> | 1400 | <source>Confirm installation</source> |
1392 | <translation>Confirmation de l'installation</translation> | 1401 | <translation>Confirmation de l'installation</translation> |
1393 | </message> | 1402 | </message> |
1394 | <message> | 1403 | <message> |
1395 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> | 1404 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> |
1396 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> | 1405 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> |
1397 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l'utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l'installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> | 1406 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l'utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l'installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> |
1398 | </message> | 1407 | </message> |
1399 | <message> | 1408 | <message> |
1400 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> | 1409 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="903"/> |
1401 | <source>Installing Rockbox Utility</source> | 1410 | <source>Installing Rockbox Utility</source> |
1402 | <translation>Installation de l'utilitaire Rockbox</translation> | 1411 | <translation>Installation de l'utilitaire Rockbox</translation> |
1403 | </message> | 1412 | </message> |
1404 | <message> | 1413 | <message> |
1405 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> | 1414 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="917"/> |
1406 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> | 1415 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> |
1407 | <translation>Erreur pendant l'installation de l'utilitaire Rockbox</translation> | 1416 | <translation>Erreur pendant l'installation de l'utilitaire Rockbox</translation> |
1408 | </message> | 1417 | </message> |
1409 | <message> | 1418 | <message> |
1410 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> | 1419 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="921"/> |
1411 | <source>Installing user configuration</source> | 1420 | <source>Installing user configuration</source> |
1412 | <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> | 1421 | <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> |
1413 | </message> | 1422 | </message> |
1414 | <message> | 1423 | <message> |
1415 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> | 1424 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="923"/> |
1416 | <source>Error installing user configuration</source> | 1425 | <source>Error installing user configuration</source> |
1417 | <translation>Erreur pendant l'installation de la configuration utilisateur</translation> | 1426 | <translation>Erreur pendant l'installation de la configuration utilisateur</translation> |
1418 | </message> | 1427 | </message> |
1419 | <message> | 1428 | <message> |
1420 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> | 1429 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="927"/> |
1421 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> | 1430 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> |
1422 | <translation>Installation de l'utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> | 1431 | <translation>Installation de l'utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> |
1423 | </message> | 1432 | </message> |
1424 | <message> | 1433 | <message> |
1425 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> | 1434 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1018"/> |
1426 | <source>Configuration error</source> | 1435 | <source>Configuration error</source> |
1427 | <translation>Erreur de configuration</translation> | 1436 | <translation>Erreur de configuration</translation> |
1428 | </message> | 1437 | </message> |
1429 | <message> | 1438 | <message> |
1430 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> | 1439 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/> |
1431 | <source>Error</source> | 1440 | <source>Error</source> |
1432 | <translation>Erreur</translation> | 1441 | <translation>Erreur</translation> |
1433 | </message> | 1442 | </message> |
1434 | <message> | 1443 | <message> |
1435 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> | 1444 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="734"/> |
1436 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> | 1445 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> |
1437 | <translation>Votre périphérique n'a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> | 1446 | <translation>Votre périphérique n'a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> |
1438 | </message> | 1447 | </message> |
1439 | <message> | 1448 | <message> |
1440 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> | 1449 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="1020"/> |
1441 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> | 1450 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> |
1442 | <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> | 1451 | <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> |
1443 | </message> | 1452 | </message> |
1444 | <message> | 1453 | <message> |
1445 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> | 1454 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="610"/> |
1446 | <source>The bootloader is already installed and up to date. | 1455 | <source>The bootloader is already installed and up to date. |
1447 | Do want to replace the current bootloader?</source> | 1456 | Do want to replace the current bootloader?</source> |
1448 | <translation>Le bootloader est déjà installé et à jour.Souhaitez vous remplacer le bootloader actuel ?</translation> | 1457 | <translation>Le bootloader est déjà installé et à jour.Souhaitez vous remplacer le bootloader actuel ?</translation> |
1449 | </message> | 1458 | </message> |
1450 | <message> | 1459 | <message> |
1451 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> | 1460 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="614"/> |
1452 | <source>Bootloader installation skipped!</source> | 1461 | <source>Bootloader installation skipped!</source> |
1453 | <translation>Etape d'instllation du bootloader sautée !</translation> | 1462 | <translation>Etape d'instllation du bootloader sautée !</translation> |
1454 | </message> | 1463 | </message> |
1455 | <message> | 1464 | <message> |
1456 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> | 1465 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> |
1457 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | 1466 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> |
1458 | <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l'utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s'ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> | 1467 | <translation type="unfinished">Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l'utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s'ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> |
1459 | </message> | 1468 | </message> |
1460 | <message> | 1469 | <message> |
1461 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> | 1470 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> |
1462 | <source>Aborted!</source> | 1471 | <source>Aborted!</source> |
1463 | <translation>Abandonné !</translation> | 1472 | <translation>Abandonné !</translation> |
1464 | </message> | 1473 | </message> |
1465 | <message> | 1474 | <message> |
1466 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> | 1475 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> |
1467 | <source>Installed Rockbox detected</source> | 1476 | <source>Installed Rockbox detected</source> |
1468 | <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> | 1477 | <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> |
1469 | </message> | 1478 | </message> |
1470 | <message> | 1479 | <message> |
1471 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> | 1480 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/> |
1472 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> | 1481 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> |
1473 | <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> | 1482 | <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> |
1474 | </message> | 1483 | </message> |
1475 | <message> | 1484 | <message> |
1476 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> | 1485 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> |
1477 | <source>Backup successfull</source> | 1486 | <source>Backup successfull</source> |
1478 | <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> | 1487 | <translation type="obsolete">Sauvegarde effectuée avec succès</translation> |
1479 | </message> | 1488 | </message> |
1480 | <message> | 1489 | <message> |
1481 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> | 1490 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/> |
1482 | <source>Backup failed!</source> | 1491 | <source>Backup failed!</source> |
1483 | <translation>Sauvegarde échouée !</translation> | 1492 | <translation>Sauvegarde échouée !</translation> |
1484 | </message> | 1493 | </message> |
1485 | <message> | 1494 | <message> |
1486 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> | 1495 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="699"/> |
1487 | <source>Warning</source> | 1496 | <source>Warning</source> |
1488 | <translation>Avertissement</translation> | 1497 | <translation>Avertissement</translation> |
1489 | </message> | 1498 | </message> |
1490 | <message> | 1499 | <message> |
1491 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> | 1500 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="700"/> |
1492 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> | 1501 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> |
1493 | <translation>L'application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> | 1502 | <translation>L'application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> |
1494 | </message> | 1503 | </message> |
1495 | <message> | 1504 | <message> |
1496 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> | 1505 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/> |
1497 | <source>Starting backup...</source> | 1506 | <source>Starting backup...</source> |
1498 | <translation>Début de la sauvegarde...</translation> | 1507 | <translation>Début de la sauvegarde...</translation> |
1499 | </message> | 1508 | </message> |
1509 | <message> | ||
1510 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="182"/> | ||
1511 | <source>New installation</source> | ||
1512 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1513 | </message> | ||
1514 | <message> | ||
1515 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="193"/> | ||
1516 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | ||
1517 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1518 | </message> | ||
1519 | <message> | ||
1520 | <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/> | ||
1521 | <source>Backup successful</source> | ||
1522 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1523 | </message> | ||
1500 | </context> | 1524 | </context> |
1501 | <context> | 1525 | <context> |
1502 | <name>RbUtilQtFrm</name> | 1526 | <name>RbUtilQtFrm</name> |
@@ -2004,7 +2028,7 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
2004 | <context> | 2028 | <context> |
2005 | <name>TTSExes</name> | 2029 | <name>TTSExes</name> |
2006 | <message> | 2030 | <message> |
2007 | <location filename="tts.cpp" line="114"/> | 2031 | <location filename="tts.cpp" line="151"/> |
2008 | <source>TTS executable not found</source> | 2032 | <source>TTS executable not found</source> |
2009 | <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> | 2033 | <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> |
2010 | </message> | 2034 | </message> |
@@ -2055,12 +2079,12 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
2055 | <context> | 2079 | <context> |
2056 | <name>TTSSapi</name> | 2080 | <name>TTSSapi</name> |
2057 | <message> | 2081 | <message> |
2058 | <location filename="tts.cpp" line="181"/> | 2082 | <location filename="tts.cpp" line="218"/> |
2059 | <source>Could not copy the Sapi-script</source> | 2083 | <source>Could not copy the Sapi-script</source> |
2060 | <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation> | 2084 | <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation> |
2061 | </message> | 2085 | </message> |
2062 | <message> | 2086 | <message> |
2063 | <location filename="tts.cpp" line="202"/> | 2087 | <location filename="tts.cpp" line="239"/> |
2064 | <source>Could not start the Sapi-script</source> | 2088 | <source>Could not start the Sapi-script</source> |
2065 | <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation> | 2089 | <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation> |
2066 | </message> | 2090 | </message> |
@@ -2068,50 +2092,85 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
2068 | <context> | 2092 | <context> |
2069 | <name>TalkFileCreator</name> | 2093 | <name>TalkFileCreator</name> |
2070 | <message> | 2094 | <message> |
2071 | <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> | 2095 | <location filename="talkfile.cpp" line="40"/> |
2072 | <source>Starting Talk file generation</source> | 2096 | <source>Starting Talk file generation</source> |
2073 | <translation>Démarrage de la génération des fichiers d'annonce</translation> | 2097 | <translation>Démarrage de la génération des fichiers d'annonce</translation> |
2074 | </message> | 2098 | </message> |
2075 | <message> | 2099 | <message> |
2076 | <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> | 2100 | <location filename="talkfile.cpp" line="49"/> |
2077 | <source>Init of TTS engine failed</source> | 2101 | <source>Init of TTS engine failed</source> |
2078 | <translation>L'initialisation du moteur TTS a échoué</translation> | 2102 | <translation>L'initialisation du moteur TTS a échoué</translation> |
2079 | </message> | 2103 | </message> |
2080 | <message> | 2104 | <message> |
2081 | <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> | 2105 | <location filename="talkfile.cpp" line="60"/> |
2082 | <source>Init of Encoder engine failed</source> | 2106 | <source>Init of Encoder engine failed</source> |
2083 | <translation>L'initialisation de l"encodeur a échoué</translation> | 2107 | <translation>L'initialisation de l"encodeur a échoué</translation> |
2084 | </message> | 2108 | </message> |
2085 | <message> | 2109 | <message> |
2086 | <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> | 2110 | <location filename="talkfile.cpp" line="373"/> |
2087 | <source>Talk file creation aborted</source> | 2111 | <source>Talk file creation aborted</source> |
2088 | <translation>Création des fichiers d'annonce abandonnée</translation> | 2112 | <translation>Création des fichiers d'annonce abandonnée</translation> |
2089 | </message> | 2113 | </message> |
2090 | <message> | 2114 | <message> |
2091 | <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> | 2115 | <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> |
2092 | <source>Voicing of %1</source> | 2116 | <source>Voicing of %1</source> |
2093 | <translation>Synthèse vocale de %1</translation> | 2117 | <translation type="obsolete">Synthèse vocale de %1</translation> |
2094 | </message> | 2118 | </message> |
2095 | <message> | 2119 | <message> |
2096 | <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> | 2120 | <location filename="talkfile.cpp" line="266"/> |
2097 | <source>Voicing of %s failed</source> | 2121 | <source>Voicing of %s failed</source> |
2098 | <translation>La synthèse vocale de %s a échoué</translation> | 2122 | <translation>La synthèse vocale de %s a échoué</translation> |
2099 | </message> | 2123 | </message> |
2100 | <message> | 2124 | <message> |
2101 | <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> | 2125 | <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> |
2102 | <source>Encoding of %1</source> | 2126 | <source>Encoding of %1</source> |
2103 | <translation>Encodage de %1</translation> | 2127 | <translation type="obsolete">Encodage de %1</translation> |
2104 | </message> | 2128 | </message> |
2105 | <message> | 2129 | <message> |
2106 | <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> | 2130 | <location filename="talkfile.cpp" line="298"/> |
2107 | <source>Encoding of %1 failed</source> | 2131 | <source>Encoding of %1 failed</source> |
2108 | <translation>L'encodage de %1 a échoué</translation> | 2132 | <translation>L'encodage de %1 a échoué</translation> |
2109 | </message> | 2133 | </message> |
2110 | <message> | 2134 | <message> |
2111 | <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> | 2135 | <location filename="talkfile.cpp" line="148"/> |
2112 | <source>Finished creating Talk files</source> | 2136 | <source>Finished creating Talk files</source> |
2113 | <translation>Création des fichiers d'annonce terminée</translation> | 2137 | <translation>Création des fichiers d'annonce terminée</translation> |
2114 | </message> | 2138 | </message> |
2139 | <message> | ||
2140 | <location filename="talkfile.cpp" line="72"/> | ||
2141 | <source>Reading Filelist...</source> | ||
2142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2143 | </message> | ||
2144 | <message> | ||
2145 | <location filename="talkfile.cpp" line="107"/> | ||
2146 | <source>Voicing entries...</source> | ||
2147 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2148 | </message> | ||
2149 | <message> | ||
2150 | <location filename="talkfile.cpp" line="116"/> | ||
2151 | <source>Encoding files...</source> | ||
2152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2153 | </message> | ||
2154 | <message> | ||
2155 | <location filename="talkfile.cpp" line="125"/> | ||
2156 | <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> | ||
2157 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2158 | </message> | ||
2159 | <message> | ||
2160 | <location filename="talkfile.cpp" line="134"/> | ||
2161 | <source>Copying Talkfile for Files...</source> | ||
2162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2163 | </message> | ||
2164 | <message> | ||
2165 | <location filename="talkfile.cpp" line="394"/> | ||
2166 | <source>Copying of %1 to %2 failed</source> | ||
2167 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2168 | </message> | ||
2169 | <message> | ||
2170 | <location filename="talkfile.cpp" line="416"/> | ||
2171 | <source>Cleaning up..</source> | ||
2172 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2173 | </message> | ||
2115 | </context> | 2174 | </context> |
2116 | <context> | 2175 | <context> |
2117 | <name>ThemeInstallFrm</name> | 2176 | <name>ThemeInstallFrm</name> |
@@ -2387,12 +2446,12 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> | |||
2387 | <translation>Désinstalle </translation> | 2446 | <translation>Désinstalle </translation> |
2388 | </message> | 2447 | </message> |
2389 | <message> | 2448 | <message> |
2390 | <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> | 2449 | <location filename="uninstall.cpp" line="82"/> |
2391 | <source>Could not delete: </source> | 2450 | <source>Could not delete: </source> |
2392 | <translation>Impossible de supprimer : </translation> | 2451 | <translation>Impossible de supprimer : </translation> |
2393 | </message> | 2452 | </message> |
2394 | <message> | 2453 | <message> |
2395 | <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> | 2454 | <location filename="uninstall.cpp" line="111"/> |
2396 | <source>Uninstallation finished</source> | 2455 | <source>Uninstallation finished</source> |
2397 | <translation>Désinstallation terminée</translation> | 2456 | <translation>Désinstallation terminée</translation> |
2398 | </message> | 2457 | </message> |