summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-02-23 22:48:53 +0100
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-02-23 22:48:53 +0100
commitb03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b (patch)
tree70a78b24801f0afd6aa88e930d0f2d8102f9d7bf /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
parent5f2fb4ab90a76c010568597301471ec7f0903ba9 (diff)
downloadrockbox-b03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b.tar.gz
rockbox-b03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b.zip
lupdate all translations and drop obsolete ones.
Change-Id: I799c45018926e7a0138481b51258f73cbc17dd5d
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts1478
1 files changed, 837 insertions, 641 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index 92021645d3..e00d71a8fe 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 63 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Tranferência terminada.</translation> 73 <translation>Tranferência terminada.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Criando registo da instalação</translation> 98 <translation>Criando registo da instalação</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation> 103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Reinicie o reprodutor para o firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Realize uma actualização de firmware utilizando a funcionalidade de actualizção do firmware original. Veja o manual do reprodutor para detalhes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Após a actualização do firmware, reinicie o reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 134 </message>
115 <message> 135 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 191 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation> 264 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 269 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation> 274 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 279 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation> 284 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation> 289 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation> 294 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation> 299 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation> 304 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation> 312 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation> 317 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation> 322 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation>Código MD5 ok</translation> 327 <translation>Código MD5 ok</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation> 332 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation> 337 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation> 342 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 347 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation> 352 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation> 357 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation> 362 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>falha na leitura do firmware</translation> 367 <translation>falha na leitura do firmware</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation> 372 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation> 377 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 382 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation> 387 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation> 392 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation> 397 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation> 402 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation> 407 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 412 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 422 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 427 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation> 432 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation> 437 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation> 442 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation> 447 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation> 452 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation> 457 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation>desconhecido</translation> 462 <translation>desconhecido</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation> 467 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 523 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 528 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation> 534 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation> 540 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 552 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation> 557 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation> 562 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation> 577 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 582 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 587 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation> 607 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation> 612 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 617 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation> 635 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 640 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 645 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation> 650 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation> 655 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation> 660 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation> 665 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation> 670 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,35 +752,35 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 757 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Procurando pelo Sansa</translation> 762 <translation>Procurando pelo Sansa</translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada! 768 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada!
626Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation> 769Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation>
627 </message> 770 </message>
628 <message> 771 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 773 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation> 774 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation>
632 </message> 775 </message>
633 <message> 776 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 778 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 779 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 784 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
642You must reinstall the original Sansa firmware before running 785You must reinstall the original Sansa firmware before running
643sansapatcher for the first time. 786sansapatcher for the first time.
@@ -650,83 +793,83 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
650</translation> 793</translation>
651 </message> 794 </message>
652 <message> 795 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 796 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
655 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 798 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
656 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 799 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
660 <source>Successfully installed bootloader</source> 803 <source>Successfully installed bootloader</source>
661 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 804 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
665 <source>Failed to install bootloader</source> 808 <source>Failed to install bootloader</source>
666 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation> 809 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
670 <source>Bootloader Installation complete.</source> 813 <source>Bootloader Installation complete.</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
675 <source>Writing log aborted</source> 818 <source>Writing log aborted</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
680 <source>Error: could not retrieve device name</source> 823 <source>Error: could not retrieve device name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
685 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 828 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
686 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation> 829 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
690 <source>Could not open Sansa</source> 833 <source>Could not open Sansa</source>
691 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation> 834 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
695 <source>Could not read partition table</source> 838 <source>Could not read partition table</source>
696 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation> 839 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
700 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 843 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
701 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation> 844 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
705 <source>Successfully removed bootloader</source> 848 <source>Successfully removed bootloader</source>
706 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 849 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
710 <source>Removing bootloader failed.</source> 853 <source>Removing bootloader failed.</source>
711 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 854 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
715 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 858 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
716 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 859 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
720 <source>Checking downloaded bootloader</source> 863 <source>Checking downloaded bootloader</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
725 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 868 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
728 <message> 871 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
730 <source>Uninstalling bootloader</source> 873 <source>Uninstalling bootloader</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 875 </message>
@@ -734,301 +877,263 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
734<context> 877<context>
735 <name>BootloaderInstallTcc</name> 878 <name>BootloaderInstallTcc</name>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
738 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 881 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
743 <source>Downloading bootloader file</source> 886 <source>Downloading bootloader file</source>
744 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 887 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
745 </message> 888 </message>
746 <message> 889 <message>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 890 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
749 <source>Could not load %1</source> 892 <source>Could not load %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
754 <source>Unknown OF file used: %1</source> 897 <source>Unknown OF file used: %1</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
759 <source>Patching Firmware...</source> 902 <source>Patching Firmware...</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
764 <source>Could not patch firmware</source> 907 <source>Could not patch firmware</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
769 <source>Could not open %1 for writing</source> 912 <source>Could not open %1 for writing</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
774 <source>Could not write firmware file</source> 917 <source>Could not write firmware file</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
779 <source>Success: modified firmware file created</source> 922 <source>Success: modified firmware file created</source>
780 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 923 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
781 </message> 924 </message>
782 <message> 925 <message>
783 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 926 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
784 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 927 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 929 </message>
787</context> 930</context>
788<context> 931<context>
789 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
792 <source>Find Directory</source>
793 <translation>Procurar Directoria</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
797 <source>Browse to the destination folder</source>
798 <translation>Explorar a directoria de destino</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
802 <source>&amp;Ok</source>
803 <translation>&amp;Ok</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
807 <source>&amp;Cancel</source>
808 <translation>&amp;Cancelar</translation>
809 </message>
810</context>
811<context>
812 <name>Config</name> 932 <name>Config</name>
813 <message> 933 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
815 <source>Language changed</source>
816 <translation>Idioma alterado</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
820 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
821 <translation>Tem de reiniciar a aplicação para a mudança de idioma ter efeito.</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
825 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 935 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
826 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 936 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
830 <source>Showing disabled targets</source> 940 <source>Showing disabled targets</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
835 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 945 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 947 </message>
838 <message> 948 <message>
839 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
840 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
841 <source>Configuration OK</source> 951 <source>Configuration OK</source>
842 <translation>Configuração OK</translation> 952 <translation>Configuração OK</translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
846 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
847 <source>Configuration INVALID</source> 957 <source>Configuration INVALID</source>
848 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 958 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
849 </message> 959 </message>
850 <message> 960 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
852 <source>Proxy Detection</source> 962 <source>Proxy Detection</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 964 </message>
855 <message> 965 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
857 <source>The System Proxy settings are invalid! 967 <source>The System Proxy settings are invalid!
858Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 968Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 970 </message>
861 <message> 971 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
863 <source>Select your device</source>
864 <translation>Seleccione o seu dispositivo</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
868 <source>Set Cache Path</source> 973 <source>Set Cache Path</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 975 </message>
871 <message> 976 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
873 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 978 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
874Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 979Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 981 </message>
877 <message> 982 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
879 <source>Fatal error</source> 984 <source>Fatal error</source>
880 <translation>Erro fatal</translation> 985 <translation>Erro fatal</translation>
881 </message> 986 </message>
882 <message> 987 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
884 <source>Detected an unsupported player: 989 <source>Detected an unsupported player:
885%1 990%1
886Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 991Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 993 </message>
889 <message> 994 <message>
890 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
891 <source>Fatal: player incompatible</source> 996 <source>Fatal: player incompatible</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 998 </message>
894 <message> 999 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
896 <source>TTS configuration invalid</source> 1001 <source>TTS configuration invalid</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 1003 </message>
899 <message> 1004 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
901 <source>TTS configuration invalid. 1006 <source>TTS configuration invalid.
902 Please configure TTS engine.</source> 1007 Please configure TTS engine.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1009 </message>
905 <message> 1010 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1011 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
907 <source>Could not start TTS engine.</source> 1012 <source>Could not start TTS engine.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 1014 </message>
910 <message> 1015 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
912 <source>Could not start TTS engine. 1017 <source>Could not start TTS engine.
913</source> 1018</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 1020 </message>
916 <message> 1021 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
918 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
919 <source> 1024 <source>
920Please configure TTS engine.</source> 1025Please configure TTS engine.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1027 </message>
923 <message> 1028 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
925 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1030 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 1032 </message>
928 <message> 1033 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
930 <source>Could not voice test string.</source> 1035 <source>Could not voice test string.</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1037 </message>
933 <message> 1038 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
935 <source>Could not voice test string. 1040 <source>Could not voice test string.
936</source> 1041</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 1043 </message>
939 <message> 1044 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
941 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
942 <source>Autodetection</source> 1047 <source>Autodetection</source>
943 <translation>Auto-detecção</translation> 1048 <translation>Auto-detecção</translation>
944 </message> 1049 </message>
945 <message> 1050 <message>
946 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1051 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
947 <source>%1 in MTP mode found! 1052 <source>%1 in MTP mode found!
948You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1053You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 1055 </message>
951 <message> 1056 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
953 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1058 <source>Until you change this installation will fail!</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 1060 </message>
956 <message> 1061 <message>
957 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
958 <source>Could not detect a Mountpoint. 1063 <source>Could not detect a Mountpoint.
959Select your Mountpoint manually.</source> 1064Select your Mountpoint manually.</source>
960 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 1065 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
961Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 1066Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
962 </message> 1067 </message>
963 <message> 1068 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
965 <source>Could not detect a device. 1070 <source>Could not detect a device.
966Select your device and Mountpoint manually.</source> 1071Select your device and Mountpoint manually.</source>
967 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 1072 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
968Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 1073Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
969 </message> 1074 </message>
970 <message> 1075 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
972 <source>Really delete cache?</source> 1077 <source>Really delete cache?</source>
973 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 1078 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
974 </message> 1079 </message>
975 <message> 1080 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
977 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1082 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
978 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 1083 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
979 </message> 1084 </message>
980 <message> 1085 <message>
981 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
982 <source>Path wrong!</source> 1087 <source>Path wrong!</source>
983 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 1088 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
987 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1092 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
988 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 1093 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
992 <source>The following errors occurred:</source> 1097 <source>The following errors occurred:</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
997 <source>No mountpoint given</source> 1102 <source>No mountpoint given</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1002 <source>Mountpoint does not exist</source> 1107 <source>Mountpoint does not exist</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1007 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1112 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1012 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1117 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1017 <source>No player selected</source> 1122 <source>No player selected</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1022 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1127 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1027 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1132 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1134 </message>
1030 <message> 1135 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1136 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1032 <source>Configuration error</source> 1137 <source>Configuration error</source>
1033 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1138 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1034 </message> 1139 </message>
@@ -1056,8 +1161,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1056 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation> 1161 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation>
1057 </message> 1162 </message>
1058 <message> 1163 <message>
1059 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1060 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1061 <source>&amp;Browse</source> 1165 <source>&amp;Browse</source>
1062 <translation>E&amp;xplorar</translation> 1166 <translation>E&amp;xplorar</translation>
1063 </message> 1167 </message>
@@ -1067,173 +1171,183 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1067 <translation>&amp;Seleccione o seu reprodutor de música</translation> 1171 <translation>&amp;Seleccione o seu reprodutor de música</translation>
1068 </message> 1172 </message>
1069 <message> 1173 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1175 <source>&amp;Refresh</source>
1176 <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1071 <source>Show disabled targets</source> 1180 <source>Show disabled targets</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1076 <source>&amp;Autodetect</source> 1185 <source>&amp;Autodetect</source>
1077 <translation>&amp;Auto-detecção</translation> 1186 <translation>&amp;Auto-detecção</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1081 <source>&amp;Proxy</source> 1190 <source>&amp;Proxy</source>
1082 <translation>&amp;Proxy</translation> 1191 <translation>&amp;Proxy</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1086 <source>&amp;No Proxy</source> 1195 <source>&amp;No Proxy</source>
1087 <translation>Sem &amp;Proxy</translation> 1196 <translation>Sem &amp;Proxy</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1091 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1200 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1092 <translation>Usar valores d&amp;o sistema</translation> 1201 <translation>Usar valores d&amp;o sistema</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1096 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1205 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1097 <translation>Definições &amp;Manuais do Proxy</translation> 1206 <translation>Definições &amp;Manuais do Proxy</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1101 <source>Proxy Values</source> 1210 <source>Proxy Values</source>
1102 <translation>Valores do Proxy</translation> 1211 <translation>Valores do Proxy</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1106 <source>&amp;Host:</source> 1215 <source>&amp;Host:</source>
1107 <translation>Anfi&amp;trião:</translation> 1216 <translation>Anfi&amp;trião:</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1111 <source>&amp;Port:</source> 1220 <source>&amp;Port:</source>
1112 <translation>&amp;Porta:</translation> 1221 <translation>&amp;Porta:</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1116 <source>&amp;Username</source> 1225 <source>&amp;Username</source>
1117 <translation>&amp;Utilizador</translation> 1226 <translation>&amp;Utilizador</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1121 <source>Pass&amp;word</source> 1230 <source>Pass&amp;word</source>
1122 <translation>Palavra-c&amp;have</translation> 1231 <translation>Palavra-c&amp;have</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1126 <source>&amp;Language</source> 1235 <source>&amp;Language</source>
1127 <translation>&amp;Linguagem</translation> 1236 <translation>&amp;Linguagem</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1131 <source>Cac&amp;he</source> 1240 <source>Cac&amp;he</source>
1132 <translation>Cac&amp;he</translation> 1241 <translation>Cac&amp;he</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1136 <source>Download cache settings</source> 1245 <source>Download cache settings</source>
1137 <translation>Definições da transferência da cache</translation> 1246 <translation>Definições da transferência da cache</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1141 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1250 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1142 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation> 1251 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1146 <source>Current cache size is %1</source> 1255 <source>Current cache size is %1</source>
1147 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation> 1256 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1151 <source>P&amp;ath</source> 1260 <source>P&amp;ath</source>
1152 <translation>C&amp;aminho</translation> 1261 <translation>C&amp;aminho</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1156 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1265 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1157 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation> 1266 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1161 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1270 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1162 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation> 1271 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1166 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1275 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1167 <translation>&lt;p&gt;Isto irá tentar usar toda a informação da cache, até informação sobre actualizaçẽos. Só use esta opção se desejar instalar sem conecção de internet. Nota: precisa de fazer primeiro a mesma instalação que deseja efectuar mais tarde com acesso à internet para transferir todos os ficheiros necessários para a cache.&lt;/p&gt;</translation> 1276 <translation>&lt;p&gt;Isto irá tentar usar toda a informação da cache, até informação sobre actualizaçẽos. Só use esta opção se desejar instalar sem conecção de internet. Nota: precisa de fazer primeiro a mesma instalação que deseja efectuar mais tarde com acesso à internet para transferir todos os ficheiros necessários para a cache.&lt;/p&gt;</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1171 <source>O&amp;ffline mode</source> 1280 <source>O&amp;ffline mode</source>
1172 <translation>Modo O&amp;ffline</translation> 1281 <translation>Modo O&amp;ffline</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1176 <source>Clean cache &amp;now</source> 1285 <source>Clean cache &amp;now</source>
1177 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation> 1286 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1181 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1290 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1182 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1291 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1186 <source>TTS Engine</source> 1295 <source>TTS Engine</source>
1187 <translation>Motor TTS</translation> 1296 <translation>Motor TTS</translation>
1188 </message> 1297 </message>
1189 <message> 1298 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1191 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1300 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1192 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation> 1301 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation>
1193 </message> 1302 </message>
1194 <message> 1303 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1196 <source>Configure TTS Engine</source> 1305 <source>Configure TTS Engine</source>
1197 <translation>Configuração do Motor TTS</translation> 1306 <translation>Configuração do Motor TTS</translation>
1198 </message> 1307 </message>
1199 <message> 1308 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1310 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1202 <source>Configuration invalid!</source> 1311 <source>Configuration invalid!</source>
1203 <translation>Configuração inválida!</translation> 1312 <translation>Configuração inválida!</translation>
1204 </message> 1313 </message>
1205 <message> 1314 <message>
1206 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1207 <source>Configure &amp;TTS</source> 1316 <source>Configure &amp;TTS</source>
1208 <translation>Configurar &amp;TTS</translation> 1317 <translation>Configurar &amp;TTS</translation>
1209 </message> 1318 </message>
1210 <message> 1319 <message>
1211 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1212 <source>Test TTS</source> 1321 <source>Test TTS</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1323 </message>
1215 <message> 1324 <message>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1326 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1217 <source>Encoder Engine</source> 1331 <source>Encoder Engine</source>
1218 <translation>Motor do Codificador</translation> 1332 <translation>Motor do Codificador</translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1222 <source>Configure &amp;Enc</source> 1336 <source>Configure &amp;Enc</source>
1223 <translation>Configurar &amp;Cod</translation> 1337 <translation>Configurar &amp;Cod</translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1227 <source>encoder name</source> 1341 <source>encoder name</source>
1228 <translation>nome do codificador</translation> 1342 <translation>nome do codificador</translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1232 <source>&amp;Ok</source> 1346 <source>&amp;Ok</source>
1233 <translation>&amp;Ok</translation> 1347 <translation>&amp;Ok</translation>
1234 </message> 1348 </message>
1235 <message> 1349 <message>
1236 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1350 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1237 <source>&amp;Cancel</source> 1351 <source>&amp;Cancel</source>
1238 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1352 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1239 </message> 1353 </message>
@@ -1241,7 +1355,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1241<context> 1355<context>
1242 <name>Configure</name> 1356 <name>Configure</name>
1243 <message> 1357 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1358 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1245 <source>English</source> 1359 <source>English</source>
1246 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1360 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1247 <translation>Português (Portugal)</translation> 1361 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1304,87 +1418,142 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1304<context> 1418<context>
1305 <name>CreateVoiceWindow</name> 1419 <name>CreateVoiceWindow</name>
1306 <message> 1420 <message>
1307 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1421 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1309 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1423 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1310 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1424 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1311 </message> 1425 </message>
1312 <message> 1426 <message>
1313 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1314 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1428 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1316 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1430 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1317 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1431 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1318 </message> 1432 </message>
1319</context> 1433</context>
1320<context> 1434<context>
1321 <name>EncExes</name> 1435 <name>EncTtsCfgGui</name>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1438 <source>Waiting for engine...</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1443 <source>Ok</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1448 <source>Cancel</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1453 <source>Browse</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1458 <source>Refresh</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1463 <source>Select executable</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466</context>
1467<context>
1468 <name>EncoderExe</name>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1324 <source>Path to Encoder:</source> 1471 <source>Path to Encoder:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327 <message> 1474 <message>
1328 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1475 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1329 <source>Encoder options:</source> 1476 <source>Encoder options:</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1477 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message> 1478 </message>
1332</context> 1479</context>
1333<context> 1480<context>
1334 <name>EncRbSpeex</name> 1481 <name>EncoderLame</name>
1335 <message> 1482 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1483 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1337 <source>Volume:</source> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1485 <source>LAME</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1342 <source>Quality:</source> 1490 <source>Volume</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1347 <source>Complexity:</source> 1495 <source>Quality</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350 <message> 1498 <message>
1351 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1352 <source>Use Narrowband:</source> 1500 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1501 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message> 1502 </message>
1355</context> 1503</context>
1356<context> 1504<context>
1357 <name>EncTtsCfgGui</name> 1505 <name>EncoderRbSpeex</name>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1360 <source>Waiting for engine...</source> 1508 <source>Volume:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1365 <source>Ok</source> 1513 <source>Quality:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1370 <source>Cancel</source> 1518 <source>Complexity:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1373 <message> 1521 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1522 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1375 <source>Browse</source> 1523 <source>Use Narrowband:</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1524 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>InfoWidget</name>
1378 <message> 1529 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1380 <source>Refresh</source> 1531 <source>File</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1532 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1382 </message> 1533 </message>
1383 <message> 1534 <message>
1384 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1385 <source>Select executable</source> 1536 <source>Version</source>
1537 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1538 </message>
1539</context>
1540<context>
1541 <name>InfoWidgetFrm</name>
1542 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1544 <source>Form</source>
1386 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1387 </message> 1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1549 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1550 <translation type="unfinished">Pacotes actualmente instalados.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se instalou manualmente pacotes, isto pode não estar correcto!</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1554 <source>1</source>
1555 <translation type="unfinished">1</translation>
1556 </message>
1388</context> 1557</context>
1389<context> 1558<context>
1390 <name>InstallTalkFrm</name> 1559 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1477,25 +1646,25 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1477<context> 1646<context>
1478 <name>InstallTalkWindow</name> 1647 <name>InstallTalkWindow</name>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1481 <source>Select folder to create talk files</source> 1650 <source>Select folder to create talk files</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1486 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1655 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1487 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation> 1656 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation>
1488 </message> 1657 </message>
1489 <message> 1658 <message>
1490 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1492 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1661 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1493 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1662 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1494 </message> 1663 </message>
1495 <message> 1664 <message>
1496 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1497 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1666 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1498 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1499 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1668 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1500 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1669 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1501 </message> 1670 </message>
@@ -1503,72 +1672,72 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1503<context> 1672<context>
1504 <name>InstallWindow</name> 1673 <name>InstallWindow</name>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1507 <source>Backup to %1</source> 1676 <source>Backup to %1</source>
1508 <translation type="unfinished"></translation> 1677 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1512 <source>Mount point is wrong!</source> 1681 <source>Mount point is wrong!</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1517 <source>Really continue?</source> 1686 <source>Really continue?</source>
1518 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation> 1687 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1522 <source>Aborted!</source> 1691 <source>Aborted!</source>
1523 <translation type="unfinished">Abortado!</translation> 1692 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1527 <source>Beginning Backup...</source> 1696 <source>Beginning Backup...</source>
1528 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation> 1697 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1532 <source>Backup finished.</source> 1701 <source>Backup finished.</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1537 <source>Backup failed!</source> 1706 <source>Backup failed!</source>
1538 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation> 1707 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1542 <source>Select Backup Filename</source> 1711 <source>Select Backup Filename</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation> 1712 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1547 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1716 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1548 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation> 1717 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1552 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1721 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation> 1722 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1557 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1726 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1558 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation> 1727 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1562 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1731 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1567 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1736 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1568 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation> 1737 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation>
1569 </message> 1738 </message>
1570 <message> 1739 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1573 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation> 1742 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation>
1574 </message> 1743 </message>
@@ -1662,6 +1831,82 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1662 </message> 1831 </message>
1663</context> 1832</context>
1664<context> 1833<context>
1834 <name>ManualWidget</name>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1847 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1848 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1857 <source>Confirm download</source>
1858 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1862 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1863 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1864 </message>
1865</context>
1866<context>
1867 <name>ManualWidgetFrm</name>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1870 <source>Form</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1875 <source>Read the manual</source>
1876 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1880 <source>PDF manual</source>
1881 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1885 <source>HTML manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1890 <source>Download the manual</source>
1891 <translation type="unfinished">Transferir o manual</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1895 <source>&amp;PDF version</source>
1896 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1900 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1901 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1905 <source>Down&amp;load</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;Transferir</translation>
1907 </message>
1908</context>
1909<context>
1665 <name>PreviewFrm</name> 1910 <name>PreviewFrm</name>
1666 <message> 1911 <message>
1667 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1912 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1696,17 +1941,17 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1696<context> 1941<context>
1697 <name>ProgressLoggerGui</name> 1942 <name>ProgressLoggerGui</name>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1700 <source>&amp;Ok</source> 1945 <source>&amp;Ok</source>
1701 <translation>&amp;Ok</translation> 1946 <translation>&amp;Ok</translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1705 <source>Save system trace log</source> 1950 <source>Save system trace log</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message> 1952 </message>
1708 <message> 1953 <message>
1709 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1954 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1710 <source>&amp;Abort</source> 1955 <source>&amp;Abort</source>
1711 <translation>&amp;Abortar</translation> 1956 <translation>&amp;Abortar</translation>
1712 </message> 1957 </message>
@@ -1714,18 +1959,21 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1714<context> 1959<context>
1715 <name>QObject</name> 1960 <name>QObject</name>
1716 <message> 1961 <message>
1717 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1962 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1963 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1718 <source>LTR</source> 1964 <source>LTR</source>
1719 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1965 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1966----------
1967This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1724 <source>(unknown vendor name) </source> 1972 <source>(unknown vendor name) </source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
1727 <message> 1975 <message>
1728 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1976 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1729 <source>(unknown product name)</source> 1977 <source>(unknown product name)</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1979 </message>
@@ -1741,103 +1989,73 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1741<context> 1989<context>
1742 <name>RbUtilQt</name> 1990 <name>RbUtilQt</name>
1743 <message> 1991 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1745 <source>File</source> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1746 <translation>Ficheiro</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1750 <source>Version</source>
1751 <translation>Versão</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1756 <source>Network error</source> 1994 <source>Network error</source>
1757 <translation>Erro de rede</translation> 1995 <translation>Erro de rede</translation>
1758 </message> 1996 </message>
1759 <message> 1997 <message>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1761 <source>New installation</source> 1999 <source>New installation</source>
1762 <translation>Nova instalação</translation> 2000 <translation>Nova instalação</translation>
1763 </message> 2001 </message>
1764 <message> 2002 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1766 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2004 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1767 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 2005 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
1768 </message> 2006 </message>
1769 <message> 2007 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1772 <source>Configuration error</source> 2010 <source>Configuration error</source>
1773 <translation>Erro de Configuração</translation> 2011 <translation>Erro de Configuração</translation>
1774 </message> 2012 </message>
1775 <message> 2013 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1777 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2015 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1778 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 2016 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
1779 </message> 2017 </message>
1780 <message> 2018 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1783 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation> 2022 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message> 2023 </message>
1786 <message> 2024 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1789 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2027 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 2028 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 2029 </message>
1792 <message> 2030 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1795 <source>Can&apos;t get version information. 2033 <source>Can&apos;t get version information.
1796Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2034Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message> 2036 </message>
1799 <message> 2037 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1801 <source>Download build information finished.</source> 2039 <source>Download build information finished.</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message> 2041 </message>
1804 <message> 2042 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1806 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2044 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1807 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2045 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1808 </message> 2046 </message>
1809 <message> 2047 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1811 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1812 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1813 </message> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1814 <message> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1816 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1817 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1821 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1822 <translation>Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1827 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1836 <source>Confirm Installation</source> 2054 <source>Confirm Installation</source>
1837 <translation>Confirmar Instalação</translation> 2055 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1838 </message> 2056 </message>
1839 <message> 2057 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1841 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2059 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1842 2060
1843This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2061This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1846,7 +2064,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1846Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 2064Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1847 </message> 2065 </message>
1848 <message> 2066 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1850 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2068 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1851 2069
1852This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2070This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1854,281 +2072,276 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1854Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 2072Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1855 </message> 2073 </message>
1856 <message> 2074 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1859 <source>Mount point is wrong!</source> 2077 <source>Mount point is wrong!</source>
1860 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 2078 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
1861 </message> 2079 </message>
1862 <message> 2080 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1864 <source>Really continue?</source> 2082 <source>Really continue?</source>
1865 <translation>Quer mesmo continuar?</translation> 2083 <translation>Quer mesmo continuar?</translation>
1866 </message> 2084 </message>
1867 <message> 2085 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1869 <source>Aborted!</source> 2087 <source>Aborted!</source>
1870 <translation>Abortado!</translation> 2088 <translation>Abortado!</translation>
1871 </message> 2089 </message>
1872 <message> 2090 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1874 <source>Installed Rockbox detected</source> 2092 <source>Installed Rockbox detected</source>
1875 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation> 2093 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation>
1876 </message> 2094 </message>
1877 <message> 2095 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1879 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2097 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1880 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation> 2098 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation>
1881 </message> 2099 </message>
1882 <message> 2100 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1884 <source>Starting backup...</source> 2102 <source>Starting backup...</source>
1885 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation> 2103 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation>
1886 </message> 2104 </message>
1887 <message> 2105 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1889 <source>Beginning Backup...</source> 2107 <source>Beginning Backup...</source>
1890 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation> 2108 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1891 </message> 2109 </message>
1892 <message> 2110 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1894 <source>Backup successful</source> 2112 <source>Backup successful</source>
1895 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation> 2113 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
1896 </message> 2114 </message>
1897 <message> 2115 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1899 <source>Backup failed!</source> 2117 <source>Backup failed!</source>
1900 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation> 2118 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation>
1901 </message> 2119 </message>
1902 <message> 2120 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1904 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2122 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1905 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation> 2123 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation>
1906 </message> 2124 </message>
1907 <message> 2125 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1909 <source>No install method known.</source> 2127 <source>No install method known.</source>
1910 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation> 2128 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
1911 </message> 2129 </message>
1912 <message> 2130 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1914 <source>Bootloader detected</source> 2132 <source>Bootloader detected</source>
1915 <translation>Rotina de arranque detectada</translation> 2133 <translation>Rotina de arranque detectada</translation>
1916 </message> 2134 </message>
1917 <message> 2135 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1919 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2137 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1920 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation> 2138 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
1921 </message> 2139 </message>
1922 <message> 2140 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
1924 <source>Create Bootloader backup</source> 2142 <source>Create Bootloader backup</source>
1925 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation> 2143 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
1926 </message> 2144 </message>
1927 <message> 2145 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1929 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2147 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1930Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2148Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1931 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada. 2149 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
1932Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation> 2150Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
1933 </message> 2151 </message>
1934 <message> 2152 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1936 <source>Browse backup folder</source> 2154 <source>Browse backup folder</source>
1937 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation> 2155 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
1938 </message> 2156 </message>
1939 <message> 2157 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1941 <source>Prerequisites</source> 2159 <source>Prerequisites</source>
1942 <translation>Pré-requesitos</translation> 2160 <translation>Pré-requesitos</translation>
1943 </message> 2161 </message>
1944 <message> 2162 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1946 <source>Select firmware file</source> 2164 <source>Select firmware file</source>
1947 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation> 2165 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation>
1948 </message> 2166 </message>
1949 <message> 2167 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
1951 <source>Error opening firmware file</source> 2169 <source>Error opening firmware file</source>
1952 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation> 2170 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
1953 </message> 2171 </message>
1954 <message> 2172 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2174 <source>Error reading firmware file</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
1956 <source>Backup error</source> 2179 <source>Backup error</source>
1957 <translation>Erro na cópia de segurança</translation> 2180 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
1958 </message> 2181 </message>
1959 <message> 2182 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
1961 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2184 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1962 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation> 2185 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
1963 </message> 2186 </message>
1964 <message> 2187 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1966 <source>Manual steps required</source> 2189 <source>Manual steps required</source>
1967 <translation>Passos manuais necessários</translation> 2190 <translation>Passos manuais necessários</translation>
1968 </message> 2191 </message>
1969 <message> 2192 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1972 <source>No Rockbox installation found</source> 2195 <source>No Rockbox installation found</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 2196 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 2197 </message>
1975 <message> 2198 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1977 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2200 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 2202 </message>
1980 <message> 2203 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1982 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2205 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1983 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation> 2206 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation>
1984 </message> 2207 </message>
1985 <message> 2208 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1987 <source>Warning</source> 2210 <source>Warning</source>
1988 <translation>Aviso</translation> 2211 <translation>Aviso</translation>
1989 </message> 2212 </message>
1990 <message> 2213 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1992 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2215 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1993 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 2216 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
1994 </message> 2217 </message>
1995 <message> 2218 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1997 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2220 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2222 </message>
2000 <message> 2223 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
2002 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2225 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2003 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 2226 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2004 </message> 2227 </message>
2005 <message> 2228 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
2007 <source>Error</source> 2230 <source>Error</source>
2008 <translation>Erro</translation> 2231 <translation>Erro</translation>
2009 </message> 2232 </message>
2010 <message> 2233 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2012 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2235 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2013 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation> 2236 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation>
2014 </message> 2237 </message>
2015 <message> 2238 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2017 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2240 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2018 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation> 2241 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation>
2019 </message> 2242 </message>
2020 <message> 2243 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2022 <source>Confirm Uninstallation</source> 2245 <source>Confirm Uninstallation</source>
2023 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 2246 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2024 </message> 2247 </message>
2025 <message> 2248 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
2027 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2250 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2028 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 2251 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2029 </message> 2252 </message>
2030 <message> 2253 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
2032 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2255 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation> 2256 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message> 2257 </message>
2035 <message> 2258 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
2037 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2260 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation> 2261 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message> 2262 </message>
2040 <message> 2263 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2042 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2265 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 2267 </message>
2045 <message> 2268 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2047 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2270 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation> 2271 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message> 2272 </message>
2050 <message> 2273 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2274 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
2052 <source>Confirm download</source>
2053 <translation>Confirmar transferência</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
2057 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2058 <translation>Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2062 <source>Confirm installation</source> 2275 <source>Confirm installation</source>
2063 <translation>Confirmar instalação</translation> 2276 <translation>Confirmar instalação</translation>
2064 </message> 2277 </message>
2065 <message> 2278 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2279 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
2067 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2280 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2068 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2281 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2069 </message> 2282 </message>
2070 <message> 2283 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2284 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
2072 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2285 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2073 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2286 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2074 </message> 2287 </message>
2075 <message> 2288 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
2077 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2290 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2078 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2291 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2079 </message> 2292 </message>
2080 <message> 2293 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
2082 <source>Installing user configuration</source> 2295 <source>Installing user configuration</source>
2083 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2296 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2084 </message> 2297 </message>
2085 <message> 2298 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2087 <source>Error installing user configuration</source> 2300 <source>Error installing user configuration</source>
2088 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2301 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2089 </message> 2302 </message>
2090 <message> 2303 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2092 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2305 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2093 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2306 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2094 </message> 2307 </message>
2095 <message> 2308 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2097 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2310 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2098 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2311 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2099 </message> 2312 </message>
2100 <message> 2313 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2102 <source>Checking for update ...</source> 2315 <source>Checking for update ...</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation> 2316 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message> 2317 </message>
2105 <message> 2318 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2107 <source>RockboxUtility Update available</source> 2320 <source>RockboxUtility Update available</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation> 2321 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message> 2322 </message>
2110 <message> 2323 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2112 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2325 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2113 <translation type="unfinished"></translation> 2326 <translation type="unfinished"></translation>
2114 </message> 2327 </message>
2115 <message> 2328 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2117 <source>Bootloader installation skipped</source> 2330 <source>Bootloader installation skipped</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation> 2331 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message> 2332 </message>
2120 <message> 2333 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2122 <source>Wine detected!</source> 2335 <source>Wine detected!</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation> 2336 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message> 2337 </message>
2125 <message> 2338 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2127 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2340 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation> 2341 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message> 2342 </message>
2130 <message> 2343 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2132 <source>Bootloader installation aborted</source> 2345 <source>Bootloader installation aborted</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation> 2346 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message> 2347 </message>
@@ -2162,7 +2375,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2162 </message> 2375 </message>
2163 <message> 2376 <message>
2164 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2166 <source>&amp;Quick Start</source> 2379 <source>&amp;Quick Start</source>
2167 <translation>Início Rá&amp;pido</translation> 2380 <translation>Início Rá&amp;pido</translation>
2168 </message> 2381 </message>
@@ -2193,7 +2406,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2193 </message> 2406 </message>
2194 <message> 2407 <message>
2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2197 <source>&amp;Installation</source> 2410 <source>&amp;Installation</source>
2198 <translation>&amp;Instalação</translation> 2411 <translation>&amp;Instalação</translation>
2199 </message> 2412 </message>
@@ -2224,7 +2437,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2224 </message> 2437 </message>
2225 <message> 2438 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2227 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2228 <source>&amp;Extras</source> 2441 <source>&amp;Extras</source>
2229 <translation>&amp;Extras</translation> 2442 <translation>&amp;Extras</translation>
2230 </message> 2443 </message>
@@ -2260,7 +2473,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2260 </message> 2473 </message>
2261 <message> 2474 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2264 <source>&amp;Accessibility</source> 2477 <source>&amp;Accessibility</source>
2265 <translation>&amp;Acessibilidade</translation> 2478 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2266 </message> 2479 </message>
@@ -2303,7 +2516,7 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2303 </message> 2516 </message>
2304 <message> 2517 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2307 <source>&amp;Uninstallation</source> 2520 <source>&amp;Uninstallation</source>
2308 <translation>Desinstala&amp;ção</translation> 2521 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2309 </message> 2522 </message>
@@ -2339,108 +2552,63 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2339 <translation>Ver e transferir o manual</translation> 2552 <translation>Ver e transferir o manual</translation>
2340 </message> 2553 </message>
2341 <message> 2554 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2343 <source>Read the manual</source>
2344 <translation>Ler o manual</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2348 <source>PDF manual</source>
2349 <translation>Manual PDF</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2353 <source>HTML manual</source>
2354 <translation>Manual HTML</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2358 <source>Download the manual</source>
2359 <translation>Transferir o manual</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2363 <source>&amp;PDF version</source>
2364 <translation>Versão &amp;PDF</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2368 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2369 <translation>Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2373 <source>Down&amp;load</source>
2374 <translation>&amp;Transferir</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2378 <source>Inf&amp;o</source> 2556 <source>Inf&amp;o</source>
2379 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2557 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2380 </message> 2558 </message>
2381 <message> 2559 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2383 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2384 <translation>Pacotes actualmente instalados.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se instalou manualmente pacotes, isto pode não estar correcto!</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2388 <source>1</source>
2389 <translation>1</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2393 <source>&amp;File</source> 2561 <source>&amp;File</source>
2394 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 2562 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2395 </message> 2563 </message>
2396 <message> 2564 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2398 <source>System &amp;Trace</source> 2566 <source>System &amp;Trace</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message> 2568 </message>
2401 <message> 2569 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2403 <source>Action&amp;s</source> 2571 <source>Action&amp;s</source>
2404 <translation>Acçõe&amp;s</translation> 2572 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2405 </message> 2573 </message>
2406 <message> 2574 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2408 <source>Empty local download cache</source> 2576 <source>Empty local download cache</source>
2409 <translation></translation> 2577 <translation></translation>
2410 </message> 2578 </message>
2411 <message> 2579 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2413 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2414 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation> 2582 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2415 </message> 2583 </message>
2416 <message> 2584 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2418 <source>&amp;Configure</source> 2586 <source>&amp;Configure</source>
2419 <translation>&amp;Configurar</translation> 2587 <translation>&amp;Configurar</translation>
2420 </message> 2588 </message>
2421 <message> 2589 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2423 <source>E&amp;xit</source> 2591 <source>E&amp;xit</source>
2424 <translation>Sai&amp;r</translation> 2592 <translation>Sai&amp;r</translation>
2425 </message> 2593 </message>
2426 <message> 2594 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2428 <source>Ctrl+Q</source> 2596 <source>Ctrl+Q</source>
2429 <translation>Ctrl+Q</translation> 2597 <translation>Ctrl+Q</translation>
2430 </message> 2598 </message>
2431 <message> 2599 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2433 <source>&amp;About</source> 2601 <source>&amp;About</source>
2434 <translation>S&amp;obre</translation> 2602 <translation>S&amp;obre</translation>
2435 </message> 2603 </message>
2436 <message> 2604 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2438 <source>About &amp;Qt</source> 2606 <source>About &amp;Qt</source>
2439 <translation>Sobre &amp;Qt</translation> 2607 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2440 </message> 2608 </message>
2441 <message> 2609 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2444 <source>&amp;Help</source> 2612 <source>&amp;Help</source>
2445 <translation>&amp;Ajuda</translation> 2613 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2446 </message> 2614 </message>
@@ -2450,102 +2618,102 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2450 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message> 2619 </message>
2452 <message> 2620 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2454 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2622 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2623 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2624 </message>
2457 <message> 2625 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2459 <source>Info</source> 2627 <source>Info</source>
2460 <translation>Informação</translation> 2628 <translation>Informação</translation>
2461 </message> 2629 </message>
2462 <message> 2630 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2464 <source>&amp;Complete Installation</source> 2632 <source>&amp;Complete Installation</source>
2465 <translation>Instalação &amp;Completa</translation> 2633 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2469 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2637 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2470 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation> 2638 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2474 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2642 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2475 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation> 2643 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2479 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2647 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2480 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation> 2648 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2484 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2485 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation> 2653 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2489 <source>Install &amp;Themes</source> 2657 <source>Install &amp;Themes</source>
2490 <translation>Instalar &amp;temas</translation> 2658 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2494 <source>Install &amp;Game Files</source> 2662 <source>Install &amp;Game Files</source>
2495 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation> 2663 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2499 <source>&amp;Install Voice File</source> 2667 <source>&amp;Install Voice File</source>
2500 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation> 2668 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2504 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2672 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2505 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation> 2673 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2509 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2677 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2510 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation> 2678 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2514 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2515 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation> 2683 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2519 <source>Read PDF manual</source> 2687 <source>Read PDF manual</source>
2520 <translation>Ler manual PDF</translation> 2688 <translation>Ler manual PDF</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2524 <source>Read HTML manual</source> 2692 <source>Read HTML manual</source>
2525 <translation>Ler manual HTML</translation> 2693 <translation>Ler manual HTML</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2529 <source>Download PDF manual</source> 2697 <source>Download PDF manual</source>
2530 <translation>Transferir manual PDF</translation> 2698 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2534 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2702 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2535 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation> 2703 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2539 <source>Create &amp;Voice File</source> 2707 <source>Create &amp;Voice File</source>
2540 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation> 2708 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2544 <source>Create Voice File</source> 2712 <source>Create Voice File</source>
2545 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 2713 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2546 </message> 2714 </message>
2547 <message> 2715 <message>
2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2549 <source>&amp;System Info</source> 2717 <source>&amp;System Info</source>
2550 <translation>Informação do &amp;sistema</translation> 2718 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2551 </message> 2719 </message>
@@ -2553,22 +2721,22 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2553<context> 2721<context>
2554 <name>ServerInfo</name> 2722 <name>ServerInfo</name>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2557 <source>Unknown</source> 2725 <source>Unknown</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2562 <source>Unusable</source> 2730 <source>Unusable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
2565 <message> 2733 <message>
2566 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2567 <source>Unstable</source> 2735 <source>Unstable</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message> 2737 </message>
2570 <message> 2738 <message>
2571 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2572 <source>Stable</source> 2740 <source>Stable</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation> 2741 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message> 2742 </message>
@@ -2576,8 +2744,8 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2576<context> 2744<context>
2577 <name>SysTrace</name> 2745 <name>SysTrace</name>
2578 <message> 2746 <message>
2579 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2747 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2580 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2748 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2581 <source>Save system trace log</source> 2749 <source>Save system trace log</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2750 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2751 </message>
@@ -2618,39 +2786,64 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2618<context> 2786<context>
2619 <name>Sysinfo</name> 2787 <name>Sysinfo</name>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2622 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2623 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2791 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2628 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2796 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2632 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2800 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2633 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2801 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2637 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2805 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2638 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2806 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2642 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2810 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2643 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2811 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2647 <source>Filesystem</source> 2815 <source>Filesystem</source>
2648 <translation>Sistema de Ficheiros</translation> 2816 <translation>Sistema de Ficheiros</translation>
2649 </message> 2817 </message>
2650 <message> 2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2820 <source>Mountpoint</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2825 <source>Label</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2830 <source>Free</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2651 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2652 <source>%1, %2 MiB available</source> 2835 <source>Total</source>
2653 <translation>%1, %2 MiB disponíveis</translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2840 <source>Cluster Size</source>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2845 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2846 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2847 </message>
2655</context> 2848</context>
2656<context> 2849<context>
@@ -2674,28 +2867,28 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2674<context> 2867<context>
2675 <name>System</name> 2868 <name>System</name>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2678 <source>Guest</source> 2871 <source>Guest</source>
2679 <translation type="unfinished">Convidado</translation> 2872 <translation type="unfinished">Convidado</translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2683 <source>Admin</source> 2876 <source>Admin</source>
2684 <translation type="unfinished">Administrador</translation> 2877 <translation type="unfinished">Administrador</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2688 <source>User</source> 2881 <source>User</source>
2689 <translation type="unfinished">Utilizador</translation> 2882 <translation type="unfinished">Utilizador</translation>
2690 </message> 2883 </message>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2693 <source>Error</source> 2886 <source>Error</source>
2694 <translation type="unfinished">Erro</translation> 2887 <translation type="unfinished">Erro</translation>
2695 </message> 2888 </message>
2696 <message> 2889 <message>
2697 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2890 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2698 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2891 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2699 <source>(no description available)</source> 2892 <source>(no description available)</source>
2700 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation> 2893 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation>
2701 </message> 2894 </message>
@@ -2703,32 +2896,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2703<context> 2896<context>
2704 <name>TTSBase</name> 2897 <name>TTSBase</name>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2707 <source>Espeak TTS Engine</source> 2900 <source>Espeak TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2712 <source>Flite TTS Engine</source> 2905 <source>Flite TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2717 <source>Swift TTS Engine</source> 2910 <source>Swift TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2722 <source>SAPI TTS Engine</source> 2915 <source>SAPI TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2727 <source>Festival TTS Engine</source> 2920 <source>Festival TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
2730 <message> 2923 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2732 <source>OS X System Engine</source> 2925 <source>OS X System Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2927 </message>
@@ -2736,27 +2929,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2736<context> 2929<context>
2737 <name>TTSCarbon</name> 2930 <name>TTSCarbon</name>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2740 <source>Voice:</source> 2933 <source>Voice:</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2745 <source>Speed (words/min):</source> 2938 <source>Speed (words/min):</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2750 <source>Pitch (0 for default):</source> 2943 <source>Pitch (0 for default):</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2755 <source>Could not voice string</source> 2948 <source>Could not voice string</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message> 2950 </message>
2758 <message> 2951 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2952 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2760 <source>Could not convert intermediate file</source> 2953 <source>Could not convert intermediate file</source>
2761 <translation type="unfinished"></translation> 2954 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message> 2955 </message>
@@ -2764,17 +2957,17 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2764<context> 2957<context>
2765 <name>TTSExes</name> 2958 <name>TTSExes</name>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2768 <source>TTS executable not found</source> 2961 <source>TTS executable not found</source>
2769 <translation>Executável TTS não encontrado</translation> 2962 <translation>Executável TTS não encontrado</translation>
2770 </message> 2963 </message>
2771 <message> 2964 <message>
2772 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2965 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2773 <source>Path to TTS engine:</source> 2966 <source>Path to TTS engine:</source>
2774 <translation type="unfinished"></translation> 2967 <translation type="unfinished"></translation>
2775 </message> 2968 </message>
2776 <message> 2969 <message>
2777 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2970 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2778 <source>TTS engine options:</source> 2971 <source>TTS engine options:</source>
2779 <translation type="unfinished"></translation> 2972 <translation type="unfinished"></translation>
2780 </message> 2973 </message>
@@ -2782,27 +2975,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2782<context> 2975<context>
2783 <name>TTSFestival</name> 2976 <name>TTSFestival</name>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2786 <source>engine could not voice string</source> 2979 <source>engine could not voice string</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2791 <source>No description available</source> 2984 <source>No description available</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2796 <source>Path to Festival client:</source> 2989 <source>Path to Festival client:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2801 <source>Voice:</source> 2994 <source>Voice:</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation> 2995 <translation type="unfinished"></translation>
2803 </message> 2996 </message>
2804 <message> 2997 <message>
2805 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2806 <source>Voice description:</source> 2999 <source>Voice description:</source>
2807 <translation type="unfinished"></translation> 3000 <translation type="unfinished"></translation>
2808 </message> 3001 </message>
@@ -2810,16 +3003,6 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2810<context> 3003<context>
2811 <name>TTSSapi</name> 3004 <name>TTSSapi</name>
2812 <message> 3005 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2814 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2815 <translation>Não consegiu copiar o Sapi-script</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2819 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2820 <translation>Não consegiu iniciar o Sapi-script</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2824 <source>Language:</source> 3007 <source>Language:</source>
2825 <translation type="unfinished"></translation> 3008 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2839,21 +3022,31 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2839 <source>Options:</source> 3022 <source>Options:</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation> 3023 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message> 3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3027 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3032 <source>Could not start SAPI process</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
2842</context> 3035</context>
2843<context> 3036<context>
2844 <name>TalkFileCreator</name> 3037 <name>TalkFileCreator</name>
2845 <message> 3038 <message>
2846 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2847 <source>Starting Talk file generation</source> 3040 <source>Starting Talk file generation</source>
2848 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation> 3041 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation>
2849 </message> 3042 </message>
2850 <message> 3043 <message>
2851 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2852 <source>Reading Filelist...</source> 3045 <source>Reading Filelist...</source>
2853 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation> 3046 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation>
2854 </message> 3047 </message>
2855 <message> 3048 <message>
2856 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2857 <source>Talk file creation aborted</source> 3050 <source>Talk file creation aborted</source>
2858 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation> 3051 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
2859 </message> 3052 </message>
@@ -2921,24 +3114,23 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2921 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation> 3114 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation>
2922 </message> 3115 </message>
2923 <message> 3116 <message>
2924 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3117 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2925 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2926 <source>Voicing aborted</source> 3118 <source>Voicing aborted</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation> 3119 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message> 3120 </message>
2929 <message> 3121 <message>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3122 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2932 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3124 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
2935 <message> 3127 <message>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2937 <source>Encoding aborted</source> 3129 <source>Encoding aborted</source>
2938 <translation type="unfinished"></translation> 3130 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message> 3131 </message>
2940 <message> 3132 <message>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2942 <source>Encoding of %1 failed</source> 3134 <source>Encoding of %1 failed</source>
2943 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 3135 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
2944 </message> 3136 </message>
@@ -2984,92 +3176,92 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2984<context> 3176<context>
2985 <name>ThemesInstallWindow</name> 3177 <name>ThemesInstallWindow</name>
2986 <message> 3178 <message>
2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2988 <source>no theme selected</source> 3180 <source>no theme selected</source>
2989 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 3181 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
2990 </message> 3182 </message>
2991 <message> 3183 <message>
2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2993 <source>Network error: %1. 3185 <source>Network error: %1.
2994Please check your network and proxy settings.</source> 3186Please check your network and proxy settings.</source>
2995 <translation>Erro de rede:%1 3187 <translation>Erro de rede:%1
2996Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 3188Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
2997 </message> 3189 </message>
2998 <message> 3190 <message>
2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3000 <source>the following error occured: 3192 <source>the following error occured:
3001%1</source> 3193%1</source>
3002 <translation>o erro seguinte ocorreu: 3194 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3003%1</translation> 3195%1</translation>
3004 </message> 3196 </message>
3005 <message> 3197 <message>
3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3007 <source>done.</source> 3199 <source>done.</source>
3008 <translation>completo.</translation> 3200 <translation>completo.</translation>
3009 </message> 3201 </message>
3010 <message> 3202 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3012 <source>fetching details for %1</source> 3204 <source>fetching details for %1</source>
3013 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 3205 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3014 </message> 3206 </message>
3015 <message> 3207 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3017 <source>fetching preview ...</source> 3209 <source>fetching preview ...</source>
3018 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 3210 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3019 </message> 3211 </message>
3020 <message> 3212 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3022 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3214 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3023 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3215 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3024 </message> 3216 </message>
3025 <message> 3217 <message>
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3028 <source>unknown</source> 3220 <source>unknown</source>
3029 <translation>desconhecido</translation> 3221 <translation>desconhecido</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3033 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3225 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3226 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3038 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3230 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3039 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3231 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3040 </message> 3232 </message>
3041 <message> 3233 <message>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3043 <source>no description</source> 3235 <source>no description</source>
3044 <translation>sem descrição</translation> 3236 <translation>sem descrição</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3048 <source>no theme preview</source> 3240 <source>no theme preview</source>
3049 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3241 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3053 <source>getting themes information ...</source> 3245 <source>getting themes information ...</source>
3054 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3246 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3058 <source>Mount point is wrong!</source> 3250 <source>Mount point is wrong!</source>
3059 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3251 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message> 3253 <message>
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3063 <source>no selection</source> 3255 <source>no selection</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation> 3256 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message> 3257 </message>
3066 <message> 3258 <message>
3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3068 <source>Information</source> 3260 <source>Information</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation> 3261 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message> 3262 </message>
3071 <message numerus="yes"> 3263 <message numerus="yes">
3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3073 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3265 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3074 <translation type="unfinished"> 3266 <translation type="unfinished">
3075 <numerusform></numerusform> 3267 <numerusform></numerusform>
@@ -3077,7 +3269,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3077 </translation> 3269 </translation>
3078 </message> 3270 </message>
3079 <message> 3271 <message>
3080 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3081 <source>Retrieving theme preview failed. 3273 <source>Retrieving theme preview failed.
3082HTTP response code: %1</source> 3274HTTP response code: %1</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation> 3275 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3134,28 +3326,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3134<context> 3326<context>
3135 <name>Uninstaller</name> 3327 <name>Uninstaller</name>
3136 <message> 3328 <message>
3137 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3329 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3138 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3330 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3139 <source>Starting Uninstallation</source> 3331 <source>Starting Uninstallation</source>
3140 <translation>Iniciando Desinstalação</translation> 3332 <translation>Iniciando Desinstalação</translation>
3141 </message> 3333 </message>
3142 <message> 3334 <message>
3143 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3335 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3144 <source>Finished Uninstallation</source> 3336 <source>Finished Uninstallation</source>
3145 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3337 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3146 </message> 3338 </message>
3147 <message> 3339 <message>
3148 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3340 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3149 <source>Uninstalling %1...</source> 3341 <source>Uninstalling %1...</source>
3150 <translation type="unfinished"></translation> 3342 <translation type="unfinished"></translation>
3151 </message> 3343 </message>
3152 <message> 3344 <message>
3153 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3345 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3154 <source>Could not delete %1</source> 3346 <source>Could not delete %1</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message> 3348 </message>
3157 <message> 3349 <message>
3158 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3350 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3159 <source>Uninstallation finished</source> 3351 <source>Uninstallation finished</source>
3160 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3352 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3161 </message> 3353 </message>
@@ -3163,20 +3355,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3163<context> 3355<context>
3164 <name>Utils</name> 3356 <name>Utils</name>
3165 <message> 3357 <message>
3166 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3167 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3359 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3168Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3360Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3169 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 3361 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3170Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 3362Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3171 </message> 3363 </message>
3172 <message> 3364 <message>
3173 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3174 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3366 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3175Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3176 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Detectado diferença de alvos.Alvo instalado: %1, alvo seleccionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3177 </message> 3368 </message>
3178 <message> 3369 <message>
3179 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3180 <source>Problem detected:</source> 3371 <source>Problem detected:</source>
3181 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> 3372 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3182 </message> 3373 </message>
@@ -3184,82 +3375,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3184<context> 3375<context>
3185 <name>VoiceFileCreator</name> 3376 <name>VoiceFileCreator</name>
3186 <message> 3377 <message>
3187 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3378 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3188 <source>Starting Voicefile generation</source> 3379 <source>Starting Voicefile generation</source>
3189 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation> 3380 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3190 </message> 3381 </message>
3191 <message> 3382 <message>
3192 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3383 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3193 <source>Downloading voice info...</source> 3384 <source>Downloading voice info...</source>
3194 <translation type="unfinished"></translation> 3385 <translation type="unfinished"></translation>
3195 </message> 3386 </message>
3196 <message> 3387 <message>
3197 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3388 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3198 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3389 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3199 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3390 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3200 </message> 3391 </message>
3201 <message> 3392 <message>
3202 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3393 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3203 <source>Cached file used.</source> 3394 <source>Cached file used.</source>
3204 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3395 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3205 </message> 3396 </message>
3206 <message> 3397 <message>
3207 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3398 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3208 <source>Download error: %1</source> 3399 <source>Download error: %1</source>
3209 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3400 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3210 </message> 3401 </message>
3211 <message> 3402 <message>
3212 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3403 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3213 <source>Download finished.</source> 3404 <source>Download finished.</source>
3214 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3405 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3215 </message> 3406 </message>
3216 <message> 3407 <message>
3217 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3408 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3218 <source>failed to open downloaded file</source> 3409 <source>failed to open downloaded file</source>
3219 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3410 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3220 </message> 3411 </message>
3221 <message> 3412 <message>
3222 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3413 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3223 <source>Reading strings...</source> 3414 <source>Reading strings...</source>
3224 <translation type="unfinished"></translation> 3415 <translation type="unfinished"></translation>
3225 </message> 3416 </message>
3226 <message> 3417 <message>
3227 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3418 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3228 <source>Creating voicefiles...</source> 3419 <source>Creating voicefiles...</source>
3229 <translation type="unfinished"></translation> 3420 <translation type="unfinished"></translation>
3230 </message> 3421 </message>
3231 <message> 3422 <message>
3232 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3423 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3233 <source>Cleaning up...</source> 3424 <source>Cleaning up...</source>
3234 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3235 </message> 3426 </message>
3236 <message> 3427 <message>
3237 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3238 <source>Finished</source> 3429 <source>Finished</source>
3239 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3240 </message> 3431 </message>
3241 <message> 3432 <message>
3242 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3243 <source>The downloaded file was empty!</source> 3434 <source>The downloaded file was empty!</source>
3244 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3435 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3245 </message> 3436 </message>
3246 <message> 3437 <message>
3247 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3248 <source>Error opening downloaded file</source> 3439 <source>Error opening downloaded file</source>
3249 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3440 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3250 </message> 3441 </message>
3251 <message> 3442 <message>
3252 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3253 <source>Error opening output file</source> 3444 <source>Error opening output file</source>
3254 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3445 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3255 </message> 3446 </message>
3256 <message> 3447 <message>
3257 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3258 <source>successfully created.</source> 3449 <source>successfully created.</source>
3259 <translation>criado com sucesso.</translation> 3450 <translation>criado com sucesso.</translation>
3260 </message> 3451 </message>
3261 <message> 3452 <message>
3262 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3263 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3454 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation> 3455 <translation type="unfinished"></translation>
3265 </message> 3456 </message>
@@ -3267,42 +3458,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3267<context> 3458<context>
3268 <name>ZipInstaller</name> 3459 <name>ZipInstaller</name>
3269 <message> 3460 <message>
3270 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3461 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3271 <source>done.</source> 3462 <source>done.</source>
3272 <translation>completo.</translation> 3463 <translation>completo.</translation>
3273 </message> 3464 </message>
3274 <message> 3465 <message>
3275 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3466 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3276 <source>Installation finished successfully.</source> 3467 <source>Installation finished successfully.</source>
3277 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation> 3468 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation>
3278 </message> 3469 </message>
3279 <message> 3470 <message>
3280 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3471 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3281 <source>Downloading file %1.%2</source> 3472 <source>Downloading file %1.%2</source>
3282 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation> 3473 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3283 </message> 3474 </message>
3284 <message> 3475 <message>
3285 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3476 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3286 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3477 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3287 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3478 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3288 </message> 3479 </message>
3289 <message> 3480 <message>
3290 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3481 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3291 <source>Cached file used.</source> 3482 <source>Cached file used.</source>
3292 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation> 3483 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation>
3293 </message> 3484 </message>
3294 <message> 3485 <message>
3295 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3486 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3296 <source>Download error: %1</source> 3487 <source>Download error: %1</source>
3297 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3488 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3298 </message> 3489 </message>
3299 <message> 3490 <message>
3300 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3491 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3301 <source>Download finished.</source> 3492 <source>Download finished.</source>
3302 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3493 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3303 </message> 3494 </message>
3304 <message> 3495 <message>
3305 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3496 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3306 <source>Extracting file.</source> 3497 <source>Extracting file.</source>
3307 <translation>Extraindo ficheiro.</translation> 3498 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3308 </message> 3499 </message>
@@ -3335,17 +3526,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3335<context> 3526<context>
3336 <name>ZipUtil</name> 3527 <name>ZipUtil</name>
3337 <message> 3528 <message>
3338 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3529 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3339 <source>Creating output path failed</source> 3530 <source>Creating output path failed</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation> 3531 <translation type="unfinished"></translation>
3341 </message> 3532 </message>
3342 <message> 3533 <message>
3343 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3534 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3344 <source>Creating output file failed</source> 3535 <source>Creating output file failed</source>
3345 <translation type="unfinished"></translation> 3536 <translation type="unfinished"></translation>
3346 </message> 3537 </message>
3347 <message> 3538 <message>
3348 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3349 <source>Error during Zip operation</source> 3540 <source>Error during Zip operation</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation> 3541 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message> 3542 </message>
@@ -3353,32 +3544,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3353<context> 3544<context>
3354 <name>aboutBox</name> 3545 <name>aboutBox</name>
3355 <message> 3546 <message>
3356 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3547 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3357 <source>About Rockbox Utility</source> 3548 <source>About Rockbox Utility</source>
3358 <translation>Sobre Rockbox Utility</translation> 3549 <translation>Sobre Rockbox Utility</translation>
3359 </message> 3550 </message>
3360 <message> 3551 <message>
3361 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3552 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3362 <source>The Rockbox Utility</source> 3553 <source>The Rockbox Utility</source>
3363 <translation>A Rockbox Utility</translation> 3554 <translation>A Rockbox Utility</translation>
3364 </message> 3555 </message>
3365 <message utf8="true"> 3556 <message utf8="true">
3366 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3557 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3367 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3558 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation> 3559 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message> 3560 </message>
3370 <message> 3561 <message>
3371 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3562 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3372 <source>&amp;Credits</source> 3563 <source>&amp;Credits</source>
3373 <translation>&amp;Créditos</translation> 3564 <translation>&amp;Créditos</translation>
3374 </message> 3565 </message>
3375 <message> 3566 <message>
3376 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3567 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3377 <source>&amp;License</source> 3568 <source>&amp;License</source>
3378 <translation>&amp;Licença</translation> 3569 <translation>&amp;Licença</translation>
3379 </message> 3570 </message>
3380 <message> 3571 <message>
3381 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3572 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3573 <source>&amp;Speex License</source>
3574 <translation type="unfinished"></translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3382 <source>&amp;Ok</source> 3578 <source>&amp;Ok</source>
3383 <translation>&amp;Ok</translation> 3579 <translation>&amp;Ok</translation>
3384 </message> 3580 </message>