diff options
author | Dominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com> | 2012-07-03 21:52:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Dominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com> | 2012-07-03 21:52:49 +0200 |
commit | 707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72 (patch) | |
tree | 508f9c1dd81347513f071c5a46db5fc2b8f024ea /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts | |
parent | a3ec8480216b0e5ae7fdc6df1448b6e8b715080c (diff) | |
download | rockbox-707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72.tar.gz rockbox-707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72.zip |
Update german translation.
lupdate all other translations and drop obsolete string.
Change-Id: I74d2ae8dd3c973aeaf35a41f8d32081729c13298
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts | 1686 |
1 files changed, 809 insertions, 877 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts index ffefdc59c5..67e89edaea 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts | |||
@@ -2,6 +2,85 @@ | |||
2 | <!DOCTYPE TS> | 2 | <!DOCTYPE TS> |
3 | <TS version="2.0" language="nl"> | 3 | <TS version="2.0" language="nl"> |
4 | <context> | 4 | <context> |
5 | <name>BackupDialog</name> | ||
6 | <message> | ||
7 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/> | ||
8 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/> | ||
9 | <source>Backup</source> | ||
10 | <translation type="unfinished">Backup</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/> | ||
14 | <source><html><head/><body><p>This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.</p><p>The backup filename will be created based on the installed version. </p></body></html></source> | ||
15 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/> | ||
19 | <source>Size: unknown</source> | ||
20 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
21 | </message> | ||
22 | <message> | ||
23 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/> | ||
24 | <source>Backup to: unknown</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/> | ||
29 | <source>&Change</source> | ||
30 | <translation type="unfinished">&Veranderen</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/> | ||
34 | <source>&Backup</source> | ||
35 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/> | ||
39 | <source>&Cancel</source> | ||
40 | <translation type="unfinished">&Annuleren</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/> | ||
44 | <source>Installation size: calculating ...</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/> | ||
49 | <source>Select Backup Filename</source> | ||
50 | <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/> | ||
54 | <source>Installation size: %L1 %2</source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/> | ||
59 | <source>File exists</source> | ||
60 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/> | ||
64 | <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/> | ||
69 | <source>Starting backup ...</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/> | ||
74 | <source>Backup successful.</source> | ||
75 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/> | ||
79 | <source>Backup failed!</source> | ||
80 | <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | </context> | ||
83 | <context> | ||
5 | <name>BootloaderInstallAms</name> | 84 | <name>BootloaderInstallAms</name> |
6 | <message> | 85 | <message> |
7 | <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> | 86 | <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> |
@@ -53,127 +132,87 @@ | |||
53 | <context> | 132 | <context> |
54 | <name>BootloaderInstallBase</name> | 133 | <name>BootloaderInstallBase</name> |
55 | <message> | 134 | <message> |
56 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> | 135 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/> |
57 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> | 136 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> |
58 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> | 137 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> |
59 | </message> | 138 | </message> |
60 | <message> | 139 | <message> |
61 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> | 140 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/> |
62 | <source>Download error: %1</source> | 141 | <source>Download error: %1</source> |
63 | <translation>Download fout : %1</translation> | 142 | <translation>Download fout : %1</translation> |
64 | </message> | 143 | </message> |
65 | <message> | 144 | <message> |
66 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> | 145 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/> |
67 | <source>Download finished (cache used).</source> | 146 | <source>Download finished (cache used).</source> |
68 | <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> | 147 | <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> |
69 | </message> | 148 | </message> |
70 | <message> | 149 | <message> |
71 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> | 150 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> |
72 | <source>Download finished.</source> | 151 | <source>Download finished.</source> |
73 | <translation>Download voltooid.</translation> | 152 | <translation>Download voltooid.</translation> |
74 | </message> | 153 | </message> |
75 | <message> | 154 | <message> |
76 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> | 155 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/> |
77 | <source>Creating backup of original firmware file.</source> | 156 | <source>Creating backup of original firmware file.</source> |
78 | <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> | 157 | <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> |
79 | </message> | 158 | </message> |
80 | <message> | 159 | <message> |
81 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> | 160 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> |
82 | <source>Creating backup folder failed</source> | 161 | <source>Creating backup folder failed</source> |
83 | <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> | 162 | <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> |
84 | </message> | 163 | </message> |
85 | <message> | 164 | <message> |
86 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> | 165 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/> |
87 | <source>Creating backup copy failed.</source> | 166 | <source>Creating backup copy failed.</source> |
88 | <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> | 167 | <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> |
89 | </message> | 168 | </message> |
90 | <message> | 169 | <message> |
91 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> | 170 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/> |
92 | <source>Backup created.</source> | 171 | <source>Backup created.</source> |
93 | <translation>Backup aangemaakt.</translation> | 172 | <translation>Backup aangemaakt.</translation> |
94 | </message> | 173 | </message> |
95 | <message> | 174 | <message> |
96 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> | 175 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/> |
97 | <source>Creating installation log</source> | 176 | <source>Creating installation log</source> |
98 | <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> | 177 | <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> |
99 | </message> | 178 | </message> |
100 | <message> | 179 | <message> |
101 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> | 180 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> |
102 | <source>Bootloader installation is almost complete. Installation <b>requires</b> you to perform the following steps manually:</source> | ||
103 | <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie <b>vereist</b> dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/> | ||
107 | <source><li>Safely remove your player.</li></source> | ||
108 | <translation><li>Verwijder veilig uw speler.</li></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/> | ||
112 | <source><li>Reboot your player into the original firmware.</li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before starting the firmware update process.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/> | ||
117 | <source><li>Remove any previously inserted microSD card</li></source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/> | ||
122 | <source><li>Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before disconnecting the player.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | ||
123 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/> | ||
127 | <source>Zip file format detected</source> | 181 | <source>Zip file format detected</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation type="unfinished"></translation> |
129 | </message> | 183 | </message> |
130 | <message> | 184 | <message> |
131 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> | 185 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/> |
132 | <source>Extracting firmware %1 from archive</source> | 186 | <source>Extracting firmware %1 from archive</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation type="unfinished"></translation> |
134 | </message> | 188 | </message> |
135 | <message> | 189 | <message> |
136 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> | 190 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> |
137 | <source>Error extracting firmware from archive</source> | 191 | <source>Error extracting firmware from archive</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation type="unfinished"></translation> |
139 | </message> | 193 | </message> |
140 | <message> | 194 | <message> |
141 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> | 195 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/> |
142 | <source>Could not find firmware in archive</source> | 196 | <source>Could not find firmware in archive</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation type="unfinished"></translation> |
144 | </message> | 198 | </message> |
145 | <message> | 199 | <message> |
146 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> | 200 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> |
147 | <source><li>Turn the player off</li><li>Insert the charger</li></source> | ||
148 | <translation><li>Zet de speler uit</li><li>Steek de oplader erin</li></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> | ||
152 | <source><li>Unplug USB and power adaptors</li><li>Hold <i>Power</i> to turn the player off</li><li>Toggle the battery switch on the player</li><li>Hold <i>Power</i> to boot into Rockbox</li></source> | ||
153 | <translation><li>Ontkoppel USB en stroomadapters</li><li>Hou <i>Power</i> ingedrukt om de speler uit te schakelen</li><li>Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler</li><li>Hou <i>Power</i> ingedrukt om in Rockbox op te starten</li></translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/> | ||
157 | <source><p><b>Note:</b> You can safely install other parts first, but the above steps are <b>required</b> to finish the installation!</p></source> | ||
158 | <translation><p><b>Noot:</b> U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn <b>verplicht</b> om de installatie te voltooien!</p></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> | ||
162 | <source>Waiting for system to remount player</source> | 201 | <source>Waiting for system to remount player</source> |
163 | <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> | 202 | <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> |
164 | </message> | 203 | </message> |
165 | <message> | 204 | <message> |
166 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> | 205 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/> |
167 | <source>Player remounted</source> | 206 | <source>Player remounted</source> |
168 | <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation> | 207 | <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation> |
169 | </message> | 208 | </message> |
170 | <message> | 209 | <message> |
171 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> | 210 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/> |
172 | <source>Timeout on remount</source> | 211 | <source>Timeout on remount</source> |
173 | <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation> | 212 | <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation> |
174 | </message> | 213 | </message> |
175 | <message> | 214 | <message> |
176 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> | 215 | <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/> |
177 | <source>Installation log created</source> | 216 | <source>Installation log created</source> |
178 | <translation>Installatie log aangemaakt</translation> | 217 | <translation>Installatie log aangemaakt</translation> |
179 | </message> | 218 | </message> |
@@ -274,32 +313,42 @@ | |||
274 | <translation>Fout bij openen output map</translation> | 313 | <translation>Fout bij openen output map</translation> |
275 | </message> | 314 | </message> |
276 | <message> | 315 | <message> |
277 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> | 316 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> |
317 | <source>A firmware file is already present on player</source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/> | ||
278 | <source>Bootloader successful installed</source> | 322 | <source>Bootloader successful installed</source> |
279 | <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> | 323 | <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> |
280 | </message> | 324 | </message> |
281 | <message> | 325 | <message> |
282 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> | 326 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/> |
327 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | ||
328 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/> | ||
283 | <source>Removing Rockbox bootloader</source> | 332 | <source>Removing Rockbox bootloader</source> |
284 | <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> | 333 | <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> |
285 | </message> | 334 | </message> |
286 | <message> | 335 | <message> |
287 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> | 336 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> |
288 | <source>No original firmware file found.</source> | 337 | <source>No original firmware file found.</source> |
289 | <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> | 338 | <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> |
290 | </message> | 339 | </message> |
291 | <message> | 340 | <message> |
292 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> | 341 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/> |
293 | <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> | 342 | <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> |
294 | <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> | 343 | <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> |
295 | </message> | 344 | </message> |
296 | <message> | 345 | <message> |
297 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> | 346 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/> |
298 | <source>Can't restore bootloader file.</source> | 347 | <source>Can't restore bootloader file.</source> |
299 | <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> | 348 | <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> |
300 | </message> | 349 | </message> |
301 | <message> | 350 | <message> |
302 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> | 351 | <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/> |
303 | <source>Original bootloader restored successfully.</source> | 352 | <source>Original bootloader restored successfully.</source> |
304 | <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> | 353 | <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> |
305 | </message> | 354 | </message> |
@@ -307,162 +356,172 @@ | |||
307 | <context> | 356 | <context> |
308 | <name>BootloaderInstallHex</name> | 357 | <name>BootloaderInstallHex</name> |
309 | <message> | 358 | <message> |
310 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> | 359 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> |
311 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 360 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
312 | <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>handleiding</a> en de <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.<br/>Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> | 361 | <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>handleiding</a> en de <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.<br/>Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> |
313 | </message> | 362 | </message> |
314 | <message> | 363 | <message> |
315 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> | 364 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> |
316 | <source>checking MD5 hash of input file ...</source> | 365 | <source>checking MD5 hash of input file ...</source> |
317 | <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> | 366 | <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> |
318 | </message> | 367 | </message> |
319 | <message> | 368 | <message> |
320 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> | 369 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> |
321 | <source>Could not verify original firmware file</source> | 370 | <source>Could not verify original firmware file</source> |
322 | <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> | 371 | <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> |
323 | </message> | 372 | </message> |
324 | <message> | 373 | <message> |
325 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> | 374 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> |
326 | <source>Firmware file not recognized.</source> | 375 | <source>Firmware file not recognized.</source> |
327 | <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> | 376 | <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> |
328 | </message> | 377 | </message> |
329 | <message> | 378 | <message> |
330 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> | 379 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> |
331 | <source>MD5 hash ok</source> | 380 | <source>MD5 hash ok</source> |
332 | <translation>MD5 hash ok</translation> | 381 | <translation>MD5 hash ok</translation> |
333 | </message> | 382 | </message> |
334 | <message> | 383 | <message> |
335 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> | 384 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> |
336 | <source>Firmware file doesn't match selected player.</source> | 385 | <source>Firmware file doesn't match selected player.</source> |
337 | <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> | 386 | <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> |
338 | </message> | 387 | </message> |
339 | <message> | 388 | <message> |
340 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> | 389 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> |
341 | <source>Descrambling file</source> | 390 | <source>Descrambling file</source> |
342 | <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> | 391 | <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> |
343 | </message> | 392 | </message> |
344 | <message> | 393 | <message> |
345 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> | 394 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> |
346 | <source>Error in descramble: %1</source> | 395 | <source>Error in descramble: %1</source> |
347 | <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> | 396 | <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> |
348 | </message> | 397 | </message> |
349 | <message> | 398 | <message> |
350 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> | 399 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> |
351 | <source>Downloading bootloader file</source> | 400 | <source>Downloading bootloader file</source> |
352 | <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> | 401 | <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> |
353 | </message> | 402 | </message> |
354 | <message> | 403 | <message> |
355 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> | 404 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> |
356 | <source>Adding bootloader to firmware file</source> | 405 | <source>Adding bootloader to firmware file</source> |
357 | <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> | 406 | <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> |
358 | </message> | 407 | </message> |
359 | <message> | 408 | <message> |
360 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> | 409 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> |
361 | <source>could not open input file</source> | 410 | <source>could not open input file</source> |
362 | <translation>kon input bestand niet openen</translation> | 411 | <translation>kon input bestand niet openen</translation> |
363 | </message> | 412 | </message> |
364 | <message> | 413 | <message> |
365 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> | 414 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> |
366 | <source>reading header failed</source> | 415 | <source>reading header failed</source> |
367 | <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> | 416 | <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> |
368 | </message> | 417 | </message> |
369 | <message> | 418 | <message> |
370 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> | 419 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> |
371 | <source>reading firmware failed</source> | 420 | <source>reading firmware failed</source> |
372 | <translation>lezen van firmware mislukt</translation> | 421 | <translation>lezen van firmware mislukt</translation> |
373 | </message> | 422 | </message> |
374 | <message> | 423 | <message> |
375 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> | 424 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> |
376 | <source>can't open bootloader file</source> | 425 | <source>can't open bootloader file</source> |
377 | <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> | 426 | <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> |
378 | </message> | 427 | </message> |
379 | <message> | 428 | <message> |
380 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> | 429 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> |
381 | <source>reading bootloader file failed</source> | 430 | <source>reading bootloader file failed</source> |
382 | <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> | 431 | <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> |
383 | </message> | 432 | </message> |
384 | <message> | 433 | <message> |
385 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> | 434 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> |
386 | <source>can't open output file</source> | 435 | <source>can't open output file</source> |
387 | <translation>kan output bestand niet openen</translation> | 436 | <translation>kan output bestand niet openen</translation> |
388 | </message> | 437 | </message> |
389 | <message> | 438 | <message> |
390 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> | 439 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> |
391 | <source>writing output file failed</source> | 440 | <source>writing output file failed</source> |
392 | <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> | 441 | <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> |
393 | </message> | 442 | </message> |
394 | <message> | 443 | <message> |
395 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> | 444 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> |
396 | <source>Error in patching: %1</source> | 445 | <source>Error in patching: %1</source> |
397 | <translation>Fout in patchen: %1</translation> | 446 | <translation>Fout in patchen: %1</translation> |
398 | </message> | 447 | </message> |
399 | <message> | 448 | <message> |
400 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> | 449 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> |
401 | <source>Error in scramble: %1</source> | 450 | <source>Error in scramble: %1</source> |
402 | <translation>Fout in coderen: %1</translation> | 451 | <translation>Fout in coderen: %1</translation> |
403 | </message> | 452 | </message> |
404 | <message> | 453 | <message> |
405 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> | 454 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> |
406 | <source>Checking modified firmware file</source> | 455 | <source>Checking modified firmware file</source> |
407 | <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> | 456 | <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> |
408 | </message> | 457 | </message> |
409 | <message> | 458 | <message> |
410 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> | 459 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> |
411 | <source>Error: modified file checksum wrong</source> | 460 | <source>Error: modified file checksum wrong</source> |
412 | <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> | 461 | <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> |
413 | </message> | 462 | </message> |
414 | <message> | 463 | <message> |
415 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> | 464 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> |
465 | <source>A firmware file is already present on player</source> | ||
466 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
467 | </message> | ||
468 | <message> | ||
469 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/> | ||
416 | <source>Success: modified firmware file created</source> | 470 | <source>Success: modified firmware file created</source> |
417 | <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> | 471 | <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> |
418 | </message> | 472 | </message> |
419 | <message> | 473 | <message> |
420 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> | 474 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/> |
475 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> | ||
421 | <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> | 480 | <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> |
422 | <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation> | 481 | <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation> |
423 | </message> | 482 | </message> |
424 | <message> | 483 | <message> |
425 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> | 484 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/> |
426 | <source>Can't open input file</source> | 485 | <source>Can't open input file</source> |
427 | <translation>Kan input bestand niet openen</translation> | 486 | <translation>Kan input bestand niet openen</translation> |
428 | </message> | 487 | </message> |
429 | <message> | 488 | <message> |
430 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> | 489 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> |
431 | <source>Can't open output file</source> | 490 | <source>Can't open output file</source> |
432 | <translation>Kan output bestand niet openen</translation> | 491 | <translation>Kan output bestand niet openen</translation> |
433 | </message> | 492 | </message> |
434 | <message> | 493 | <message> |
435 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> | 494 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> |
436 | <source>invalid file: header length wrong</source> | 495 | <source>invalid file: header length wrong</source> |
437 | <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> | 496 | <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> |
438 | </message> | 497 | </message> |
439 | <message> | 498 | <message> |
440 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> | 499 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> |
441 | <source>invalid file: unrecognized header</source> | 500 | <source>invalid file: unrecognized header</source> |
442 | <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> | 501 | <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> |
443 | </message> | 502 | </message> |
444 | <message> | 503 | <message> |
445 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> | 504 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> |
446 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> | 505 | <source>invalid file: "length" field wrong</source> |
447 | <translation>ongeldig bestand: "length" veld verkeerd</translation> | 506 | <translation>ongeldig bestand: "length" veld verkeerd</translation> |
448 | </message> | 507 | </message> |
449 | <message> | 508 | <message> |
450 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> | 509 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> |
451 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> | 510 | <source>invalid file: "length2" field wrong</source> |
452 | <translation>ongeldig bestand: "length2" veld verkeerd</translation> | 511 | <translation>ongeldig bestand: "length2" veld verkeerd</translation> |
453 | </message> | 512 | </message> |
454 | <message> | 513 | <message> |
455 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> | 514 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> |
456 | <source>invalid file: internal checksum error</source> | 515 | <source>invalid file: internal checksum error</source> |
457 | <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> | 516 | <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> |
458 | </message> | 517 | </message> |
459 | <message> | 518 | <message> |
460 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> | 519 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> |
461 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> | 520 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> |
462 | <translation>ongeldig bestand: "length3" veld verkeerd</translation> | 521 | <translation>ongeldig bestand: "length3" veld verkeerd</translation> |
463 | </message> | 522 | </message> |
464 | <message> | 523 | <message> |
465 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> | 524 | <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> |
466 | <source>unknown</source> | 525 | <source>unknown</source> |
467 | <translation>onbekend</translation> | 526 | <translation>onbekend</translation> |
468 | </message> | 527 | </message> |
@@ -470,47 +529,47 @@ | |||
470 | <context> | 529 | <context> |
471 | <name>BootloaderInstallImx</name> | 530 | <name>BootloaderInstallImx</name> |
472 | <message> | 531 | <message> |
473 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> | 532 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/> |
474 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 533 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
475 | <translation type="unfinished"></translation> | 534 | <translation type="unfinished"></translation> |
476 | </message> | 535 | </message> |
477 | <message> | 536 | <message> |
478 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> | 537 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/> |
479 | <source>Could not read original firmware file</source> | 538 | <source>Could not read original firmware file</source> |
480 | <translation type="unfinished"></translation> | 539 | <translation type="unfinished"></translation> |
481 | </message> | 540 | </message> |
482 | <message> | 541 | <message> |
483 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> | 542 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/> |
484 | <source>Downloading bootloader file</source> | 543 | <source>Downloading bootloader file</source> |
485 | <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> | 544 | <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> |
486 | </message> | 545 | </message> |
487 | <message> | 546 | <message> |
488 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> | 547 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/> |
489 | <source>Patching file...</source> | 548 | <source>Patching file...</source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation type="unfinished"></translation> |
491 | </message> | 550 | </message> |
492 | <message> | 551 | <message> |
493 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> | 552 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/> |
494 | <source>Patching the original firmware failed</source> | 553 | <source>Patching the original firmware failed</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 554 | <translation type="unfinished"></translation> |
496 | </message> | 555 | </message> |
497 | <message> | 556 | <message> |
498 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> | 557 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/> |
499 | <source>Succesfully patched firmware file</source> | 558 | <source>Succesfully patched firmware file</source> |
500 | <translation type="unfinished"></translation> | 559 | <translation type="unfinished"></translation> |
501 | </message> | 560 | </message> |
502 | <message> | 561 | <message> |
503 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> | 562 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/> |
504 | <source>Bootloader successful installed</source> | 563 | <source>Bootloader successful installed</source> |
505 | <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> | 564 | <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> |
506 | </message> | 565 | </message> |
507 | <message> | 566 | <message> |
508 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> | 567 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/> |
509 | <source>Patched bootloader could not be installed</source> | 568 | <source>Patched bootloader could not be installed</source> |
510 | <translation type="unfinished"></translation> | 569 | <translation type="unfinished"></translation> |
511 | </message> | 570 | </message> |
512 | <message> | 571 | <message> |
513 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> | 572 | <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/> |
514 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> | 573 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> |
515 | <translation type="unfinished"></translation> | 574 | <translation type="unfinished"></translation> |
516 | </message> | 575 | </message> |
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
641 | </message> | 700 | </message> |
642 | <message> | 701 | <message> |
643 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> | 702 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> |
703 | <source>A firmware file is already present on player</source> | ||
704 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
705 | </message> | ||
706 | <message> | ||
707 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/> | ||
708 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> | ||
644 | <source>Bootloader successful installed</source> | 709 | <source>Bootloader successful installed</source> |
645 | <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> | 710 | <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> |
646 | </message> | 711 | </message> |
647 | <message> | 712 | <message> |
648 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> | 713 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/> |
714 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | ||
715 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
716 | </message> | ||
717 | <message> | ||
718 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> | ||
649 | <source>Checking for Rockbox bootloader</source> | 719 | <source>Checking for Rockbox bootloader</source> |
650 | <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation> | 720 | <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation> |
651 | </message> | 721 | </message> |
652 | <message> | 722 | <message> |
653 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> | 723 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/> |
654 | <source>No Rockbox bootloader found</source> | 724 | <source>No Rockbox bootloader found</source> |
655 | <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> | 725 | <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> |
656 | </message> | 726 | </message> |
657 | <message> | 727 | <message> |
658 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> | 728 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/> |
659 | <source>Checking for original firmware file</source> | 729 | <source>Checking for original firmware file</source> |
660 | <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> | 730 | <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> |
661 | </message> | 731 | </message> |
662 | <message> | 732 | <message> |
663 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> | 733 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/> |
664 | <source>Error finding original firmware file</source> | 734 | <source>Error finding original firmware file</source> |
665 | <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> | 735 | <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> |
666 | </message> | 736 | </message> |
667 | <message> | 737 | <message> |
668 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> | 738 | <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/> |
669 | <source>Rockbox bootloader successful removed</source> | 739 | <source>Rockbox bootloader successful removed</source> |
670 | <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> | 740 | <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> |
671 | </message> | 741 | </message> |
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
733 | <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation> | 803 | <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation> |
734 | </message> | 804 | </message> |
735 | <message> | 805 | <message> |
736 | <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/> | ||
737 | <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> | 806 | <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> |
738 | <source>Patching original firmware failed: %1</source> | 807 | <source>Patching original firmware failed: %1</source> |
739 | <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation> | 808 | <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation> |
@@ -930,53 +999,53 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> | |||
930 | <context> | 999 | <context> |
931 | <name>Config</name> | 1000 | <name>Config</name> |
932 | <message> | 1001 | <message> |
933 | <location filename="../configure.cpp" line="310"/> | 1002 | <location filename="../configure.cpp" line="315"/> |
934 | <source>Showing disabled targets</source> | 1003 | <source>Showing disabled targets</source> |
935 | <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation> | 1004 | <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation> |
936 | </message> | 1005 | </message> |
937 | <message> | 1006 | <message> |
938 | <location filename="../configure.cpp" line="311"/> | 1007 | <location filename="../configure.cpp" line="316"/> |
939 | <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> | 1008 | <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> |
940 | <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> | 1009 | <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> |
941 | </message> | 1010 | </message> |
942 | <message> | 1011 | <message> |
943 | <location filename="../configure.cpp" line="493"/> | 1012 | <location filename="../configure.cpp" line="498"/> |
944 | <source>Proxy Detection</source> | 1013 | <source>Proxy Detection</source> |
945 | <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation> | 1014 | <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation> |
946 | </message> | 1015 | </message> |
947 | <message> | 1016 | <message> |
948 | <location filename="../configure.cpp" line="494"/> | 1017 | <location filename="../configure.cpp" line="499"/> |
949 | <source>The System Proxy settings are invalid! | 1018 | <source>The System Proxy settings are invalid! |
950 | Rockbox Utility can't work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that "proxy auto-config (PAC)" scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> | 1019 | Rockbox Utility can't work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that "proxy auto-config (PAC)" scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> |
951 | <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig! | 1020 | <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig! |
952 | Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: "proxy auto-config (PAC)" scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> | 1021 | Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: "proxy auto-config (PAC)" scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> |
953 | </message> | 1022 | </message> |
954 | <message> | 1023 | <message> |
955 | <location filename="../configure.cpp" line="607"/> | 1024 | <location filename="../configure.cpp" line="612"/> |
956 | <source>Set Cache Path</source> | 1025 | <source>Set Cache Path</source> |
957 | <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation> | 1026 | <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation> |
958 | </message> | 1027 | </message> |
959 | <message> | 1028 | <message> |
960 | <location filename="../configure.cpp" line="736"/> | 1029 | <location filename="../configure.cpp" line="741"/> |
961 | <source>%1 "MacPod" found! | 1030 | <source>%1 "MacPod" found! |
962 | Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called "WinPod") to run. </source> | 1031 | Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called "WinPod") to run. </source> |
963 | <translation type="unfinished">%1 "MacPod" gevonden! | 1032 | <translation type="unfinished">%1 "MacPod" gevonden! |
964 | Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde "WinPod") nodig om te kunnen draaien.</translation> | 1033 | Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde "WinPod") nodig om te kunnen draaien.</translation> |
965 | </message> | 1034 | </message> |
966 | <message> | 1035 | <message> |
967 | <location filename="../configure.cpp" line="743"/> | 1036 | <location filename="../configure.cpp" line="748"/> |
968 | <source>%1 in MTP mode found! | 1037 | <source>%1 in MTP mode found! |
969 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | 1038 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> |
970 | <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden! | 1039 | <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden! |
971 | U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation> | 1040 | U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation> |
972 | </message> | 1041 | </message> |
973 | <message> | 1042 | <message> |
974 | <location filename="../configure.cpp" line="748"/> | 1043 | <location filename="../configure.cpp" line="753"/> |
975 | <source>Until you change this installation will fail!</source> | 1044 | <source>Until you change this installation will fail!</source> |
976 | <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> | 1045 | <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> |
977 | </message> | 1046 | </message> |
978 | <message> | 1047 | <message> |
979 | <location filename="../configure.cpp" line="755"/> | 1048 | <location filename="../configure.cpp" line="760"/> |
980 | <source>Detected an unsupported player: | 1049 | <source>Detected an unsupported player: |
981 | %1 | 1050 | %1 |
982 | Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | 1051 | Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> |
@@ -985,118 +1054,118 @@ Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | |||
985 | Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> | 1054 | Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> |
986 | </message> | 1055 | </message> |
987 | <message> | 1056 | <message> |
988 | <location filename="../configure.cpp" line="760"/> | 1057 | <location filename="../configure.cpp" line="765"/> |
989 | <source>Fatal: player incompatible</source> | 1058 | <source>Fatal: player incompatible</source> |
990 | <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> | 1059 | <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> |
991 | </message> | 1060 | </message> |
992 | <message> | 1061 | <message> |
993 | <location filename="../configure.cpp" line="771"/> | 1062 | <location filename="../configure.cpp" line="776"/> |
994 | <location filename="../configure.cpp" line="780"/> | 1063 | <location filename="../configure.cpp" line="785"/> |
995 | <source>Autodetection</source> | 1064 | <source>Autodetection</source> |
996 | <translation>Autoherkenning</translation> | 1065 | <translation>Autoherkenning</translation> |
997 | </message> | 1066 | </message> |
998 | <message> | 1067 | <message> |
999 | <location filename="../configure.cpp" line="772"/> | 1068 | <location filename="../configure.cpp" line="777"/> |
1000 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 1069 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
1001 | Select your Mountpoint manually.</source> | 1070 | Select your Mountpoint manually.</source> |
1002 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. | 1071 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. |
1003 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> | 1072 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> |
1004 | </message> | 1073 | </message> |
1005 | <message> | 1074 | <message> |
1006 | <location filename="../configure.cpp" line="781"/> | 1075 | <location filename="../configure.cpp" line="786"/> |
1007 | <source>Could not detect a device. | 1076 | <source>Could not detect a device. |
1008 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 1077 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
1009 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. | 1078 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. |
1010 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> | 1079 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> |
1011 | </message> | 1080 | </message> |
1012 | <message> | 1081 | <message> |
1013 | <location filename="../configure.cpp" line="792"/> | 1082 | <location filename="../configure.cpp" line="797"/> |
1014 | <source>Really delete cache?</source> | 1083 | <source>Really delete cache?</source> |
1015 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> | 1084 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> |
1016 | </message> | 1085 | </message> |
1017 | <message> | 1086 | <message> |
1018 | <location filename="../configure.cpp" line="793"/> | 1087 | <location filename="../configure.cpp" line="798"/> |
1019 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> | 1088 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> |
1020 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> | 1089 | <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> |
1021 | </message> | 1090 | </message> |
1022 | <message> | 1091 | <message> |
1023 | <location filename="../configure.cpp" line="801"/> | 1092 | <location filename="../configure.cpp" line="806"/> |
1024 | <source>Path wrong!</source> | 1093 | <source>Path wrong!</source> |
1025 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> | 1094 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> |
1026 | </message> | 1095 | </message> |
1027 | <message> | 1096 | <message> |
1028 | <location filename="../configure.cpp" line="802"/> | 1097 | <location filename="../configure.cpp" line="807"/> |
1029 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> | 1098 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> |
1030 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> | 1099 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> |
1031 | </message> | 1100 | </message> |
1032 | <message> | 1101 | <message> |
1033 | <location filename="../configure.cpp" line="840"/> | 1102 | <location filename="../configure.cpp" line="845"/> |
1034 | <source>TTS configuration invalid</source> | 1103 | <source>TTS configuration invalid</source> |
1035 | <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> | 1104 | <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> |
1036 | </message> | 1105 | </message> |
1037 | <message> | 1106 | <message> |
1038 | <location filename="../configure.cpp" line="841"/> | 1107 | <location filename="../configure.cpp" line="846"/> |
1039 | <source>TTS configuration invalid. | 1108 | <source>TTS configuration invalid. |
1040 | Please configure TTS engine.</source> | 1109 | Please configure TTS engine.</source> |
1041 | <translation>TTS configuratie ongeldig. | 1110 | <translation>TTS configuratie ongeldig. |
1042 | Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> | 1111 | Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> |
1043 | </message> | 1112 | </message> |
1044 | <message> | 1113 | <message> |
1045 | <location filename="../configure.cpp" line="846"/> | 1114 | <location filename="../configure.cpp" line="851"/> |
1046 | <source>Could not start TTS engine.</source> | 1115 | <source>Could not start TTS engine.</source> |
1047 | <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation> | 1116 | <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation> |
1048 | </message> | 1117 | </message> |
1049 | <message> | 1118 | <message> |
1050 | <location filename="../configure.cpp" line="865"/> | 1119 | <location filename="../configure.cpp" line="870"/> |
1051 | <source>Could not voice test string.</source> | 1120 | <source>Could not voice test string.</source> |
1052 | <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation> | 1121 | <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation> |
1053 | </message> | 1122 | </message> |
1054 | <message> | 1123 | <message> |
1055 | <location filename="../configure.cpp" line="847"/> | 1124 | <location filename="../configure.cpp" line="852"/> |
1056 | <source>Could not start TTS engine. | 1125 | <source>Could not start TTS engine. |
1057 | </source> | 1126 | </source> |
1058 | <translation>Kon de TTS engine niet starten. | 1127 | <translation>Kon de TTS engine niet starten. |
1059 | </translation> | 1128 | </translation> |
1060 | </message> | 1129 | </message> |
1061 | <message> | 1130 | <message> |
1062 | <location filename="../configure.cpp" line="848"/> | 1131 | <location filename="../configure.cpp" line="853"/> |
1063 | <location filename="../configure.cpp" line="867"/> | 1132 | <location filename="../configure.cpp" line="872"/> |
1064 | <source> | 1133 | <source> |
1065 | Please configure TTS engine.</source> | 1134 | Please configure TTS engine.</source> |
1066 | <translation> | 1135 | <translation> |
1067 | Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> | 1136 | Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> |
1068 | </message> | 1137 | </message> |
1069 | <message> | 1138 | <message> |
1070 | <location filename="../configure.cpp" line="862"/> | 1139 | <location filename="../configure.cpp" line="867"/> |
1071 | <source>Rockbox Utility Voice Test</source> | 1140 | <source>Rockbox Utility Voice Test</source> |
1072 | <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> | 1141 | <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> |
1073 | </message> | 1142 | </message> |
1074 | <message> | 1143 | <message> |
1075 | <location filename="../configure.cpp" line="866"/> | 1144 | <location filename="../configure.cpp" line="871"/> |
1076 | <source>Could not voice test string. | 1145 | <source>Could not voice test string. |
1077 | </source> | 1146 | </source> |
1078 | <translation>Kon de test zin niet inspreken. | 1147 | <translation>Kon de test zin niet inspreken. |
1079 | </translation> | 1148 | </translation> |
1080 | </message> | 1149 | </message> |
1081 | <message> | 1150 | <message> |
1082 | <location filename="../configure.cpp" line="750"/> | 1151 | <location filename="../configure.cpp" line="755"/> |
1083 | <source>Fatal error</source> | 1152 | <source>Fatal error</source> |
1084 | <translation>Fatale fout</translation> | 1153 | <translation>Fatale fout</translation> |
1085 | </message> | 1154 | </message> |
1086 | <message> | 1155 | <message> |
1087 | <location filename="../configure.cpp" line="301"/> | 1156 | <location filename="../configure.cpp" line="306"/> |
1088 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> | 1157 | <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> |
1089 | <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> | 1158 | <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> |
1090 | </message> | 1159 | </message> |
1091 | <message> | 1160 | <message> |
1092 | <location filename="../configure.cpp" line="418"/> | 1161 | <location filename="../configure.cpp" line="423"/> |
1093 | <location filename="../configure.cpp" line="448"/> | 1162 | <location filename="../configure.cpp" line="453"/> |
1094 | <source>Configuration OK</source> | 1163 | <source>Configuration OK</source> |
1095 | <translation>Configuratie OK</translation> | 1164 | <translation>Configuratie OK</translation> |
1096 | </message> | 1165 | </message> |
1097 | <message> | 1166 | <message> |
1098 | <location filename="../configure.cpp" line="424"/> | 1167 | <location filename="../configure.cpp" line="429"/> |
1099 | <location filename="../configure.cpp" line="453"/> | 1168 | <location filename="../configure.cpp" line="458"/> |
1100 | <source>Configuration INVALID</source> | 1169 | <source>Configuration INVALID</source> |
1101 | <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> | 1170 | <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> |
1102 | </message> | 1171 | </message> |
@@ -1106,42 +1175,42 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> | |||
1106 | <translation>De volgende fouten traden op:</translation> | 1175 | <translation>De volgende fouten traden op:</translation> |
1107 | </message> | 1176 | </message> |
1108 | <message> | 1177 | <message> |
1109 | <location filename="../configure.cpp" line="156"/> | 1178 | <location filename="../configure.cpp" line="161"/> |
1110 | <source>No mountpoint given</source> | 1179 | <source>No mountpoint given</source> |
1111 | <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> | 1180 | <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> |
1112 | </message> | 1181 | </message> |
1113 | <message> | 1182 | <message> |
1114 | <location filename="../configure.cpp" line="160"/> | 1183 | <location filename="../configure.cpp" line="165"/> |
1115 | <source>Mountpoint does not exist</source> | 1184 | <source>Mountpoint does not exist</source> |
1116 | <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> | 1185 | <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> |
1117 | </message> | 1186 | </message> |
1118 | <message> | 1187 | <message> |
1119 | <location filename="../configure.cpp" line="164"/> | 1188 | <location filename="../configure.cpp" line="169"/> |
1120 | <source>Mountpoint is not a directory.</source> | 1189 | <source>Mountpoint is not a directory.</source> |
1121 | <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> | 1190 | <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> |
1122 | </message> | 1191 | </message> |
1123 | <message> | 1192 | <message> |
1124 | <location filename="../configure.cpp" line="168"/> | 1193 | <location filename="../configure.cpp" line="173"/> |
1125 | <source>Mountpoint is not writeable</source> | 1194 | <source>Mountpoint is not writeable</source> |
1126 | <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> | 1195 | <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> |
1127 | </message> | 1196 | </message> |
1128 | <message> | 1197 | <message> |
1129 | <location filename="../configure.cpp" line="183"/> | 1198 | <location filename="../configure.cpp" line="188"/> |
1130 | <source>No player selected</source> | 1199 | <source>No player selected</source> |
1131 | <translation>Geen speler geselecteerd</translation> | 1200 | <translation>Geen speler geselecteerd</translation> |
1132 | </message> | 1201 | </message> |
1133 | <message> | 1202 | <message> |
1134 | <location filename="../configure.cpp" line="190"/> | 1203 | <location filename="../configure.cpp" line="195"/> |
1135 | <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> | 1204 | <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> |
1136 | <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> | 1205 | <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> |
1137 | </message> | 1206 | </message> |
1138 | <message> | 1207 | <message> |
1139 | <location filename="../configure.cpp" line="210"/> | 1208 | <location filename="../configure.cpp" line="215"/> |
1140 | <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> | 1209 | <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> |
1141 | <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> | 1210 | <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> |
1142 | </message> | 1211 | </message> |
1143 | <message> | 1212 | <message> |
1144 | <location filename="../configure.cpp" line="213"/> | 1213 | <location filename="../configure.cpp" line="218"/> |
1145 | <source>Configuration error</source> | 1214 | <source>Configuration error</source> |
1146 | <translation>Configuratie fout</translation> | 1215 | <translation>Configuratie fout</translation> |
1147 | </message> | 1216 | </message> |
@@ -1365,7 +1434,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1365 | <context> | 1434 | <context> |
1366 | <name>Configure</name> | 1435 | <name>Configure</name> |
1367 | <message> | 1436 | <message> |
1368 | <location filename="../configure.cpp" line="553"/> | 1437 | <location filename="../configure.cpp" line="558"/> |
1369 | <source>English</source> | 1438 | <source>English</source> |
1370 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> | 1439 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> |
1371 | <translation>Nederlands</translation> | 1440 | <translation>Nederlands</translation> |
@@ -1374,53 +1443,52 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1374 | <context> | 1443 | <context> |
1375 | <name>CreateVoiceFrm</name> | 1444 | <name>CreateVoiceFrm</name> |
1376 | <message> | 1445 | <message> |
1377 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> | 1446 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/> |
1378 | <source>Create Voice File</source> | 1447 | <source>Create Voice File</source> |
1379 | <translation>Creëer een Voice bestand</translation> | 1448 | <translation>Creëer een Voice bestand</translation> |
1380 | </message> | 1449 | </message> |
1381 | <message> | 1450 | <message> |
1382 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> | 1451 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/> |
1383 | <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> | 1452 | <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> |
1384 | <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> | 1453 | <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> |
1385 | </message> | 1454 | </message> |
1386 | <message> | 1455 | <message> |
1387 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> | 1456 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> |
1457 | <source>TTS:</source> | ||
1458 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1459 | </message> | ||
1460 | <message> | ||
1461 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> | ||
1462 | <source>Silence threshold</source> | ||
1463 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1464 | </message> | ||
1465 | <message> | ||
1466 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> | ||
1388 | <source>Language</source> | 1467 | <source>Language</source> |
1389 | <translation>Taal</translation> | 1468 | <translation>Taal</translation> |
1390 | </message> | 1469 | </message> |
1391 | <message> | 1470 | <message> |
1392 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> | 1471 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/> |
1393 | <source>Generation settings</source> | 1472 | <source>Generation settings</source> |
1394 | <translation>Generatie instellingen</translation> | 1473 | <translation>Generatie instellingen</translation> |
1395 | </message> | 1474 | </message> |
1396 | <message> | 1475 | <message> |
1397 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> | ||
1398 | <source>Encoder profile:</source> | ||
1399 | <translation>Encoder profiel:</translation> | ||
1400 | </message> | ||
1401 | <message> | ||
1402 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> | 1476 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> |
1403 | <source>TTS profile:</source> | ||
1404 | <translation>TTS profiel:</translation> | ||
1405 | </message> | ||
1406 | <message> | ||
1407 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> | ||
1408 | <source>Change</source> | 1477 | <source>Change</source> |
1409 | <translation>Veranderen</translation> | 1478 | <translation>Veranderen</translation> |
1410 | </message> | 1479 | </message> |
1411 | <message> | 1480 | <message> |
1412 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> | 1481 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> |
1413 | <source>&Install</source> | 1482 | <source>&Install</source> |
1414 | <translation>&Installeer</translation> | 1483 | <translation>&Installeer</translation> |
1415 | </message> | 1484 | </message> |
1416 | <message> | 1485 | <message> |
1417 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> | 1486 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> |
1418 | <source>&Cancel</source> | 1487 | <source>&Cancel</source> |
1419 | <translation>&Annuleren</translation> | 1488 | <translation>&Annuleren</translation> |
1420 | </message> | 1489 | </message> |
1421 | <message> | 1490 | <message> |
1422 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> | 1491 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> |
1423 | <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> | ||
1424 | <source>Wavtrim Threshold</source> | 1492 | <source>Wavtrim Threshold</source> |
1425 | <translation>Wavtrim drempel</translation> | 1493 | <translation>Wavtrim drempel</translation> |
1426 | </message> | 1494 | </message> |
@@ -1430,15 +1498,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1430 | <message> | 1498 | <message> |
1431 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> | 1499 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> |
1432 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> | 1500 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> |
1433 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 1501 | <source>Engine: <b>%1</b></source> |
1434 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | 1502 | <translation type="unfinished"></translation> |
1435 | </message> | ||
1436 | <message> | ||
1437 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> | ||
1438 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/> | ||
1439 | <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/> | ||
1440 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | ||
1441 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> | ||
1442 | </message> | 1503 | </message> |
1443 | </context> | 1504 | </context> |
1444 | <context> | 1505 | <context> |
@@ -1490,23 +1551,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1490 | <context> | 1551 | <context> |
1491 | <name>EncoderLame</name> | 1552 | <name>EncoderLame</name> |
1492 | <message> | 1553 | <message> |
1493 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> | 1554 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/> |
1494 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> | 1555 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/> |
1495 | <source>LAME</source> | 1556 | <source>LAME</source> |
1496 | <translation type="unfinished"></translation> | 1557 | <translation type="unfinished"></translation> |
1497 | </message> | 1558 | </message> |
1498 | <message> | 1559 | <message> |
1499 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> | 1560 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/> |
1500 | <source>Volume</source> | 1561 | <source>Volume</source> |
1501 | <translation type="unfinished"></translation> | 1562 | <translation type="unfinished"></translation> |
1502 | </message> | 1563 | </message> |
1503 | <message> | 1564 | <message> |
1504 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> | 1565 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/> |
1505 | <source>Quality</source> | 1566 | <source>Quality</source> |
1506 | <translation type="unfinished"></translation> | 1567 | <translation type="unfinished"></translation> |
1507 | </message> | 1568 | </message> |
1508 | <message> | 1569 | <message> |
1509 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> | 1570 | <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/> |
1510 | <source>Could not find libmp3lame!</source> | 1571 | <source>Could not find libmp3lame!</source> |
1511 | <translation type="unfinished"></translation> | 1572 | <translation type="unfinished"></translation> |
1512 | </message> | 1573 | </message> |
@@ -1538,11 +1599,13 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1538 | <name>InfoWidget</name> | 1599 | <name>InfoWidget</name> |
1539 | <message> | 1600 | <message> |
1540 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> | 1601 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> |
1602 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> | ||
1541 | <source>File</source> | 1603 | <source>File</source> |
1542 | <translation type="unfinished">Bestand</translation> | 1604 | <translation type="unfinished">Bestand</translation> |
1543 | </message> | 1605 | </message> |
1544 | <message> | 1606 | <message> |
1545 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> | 1607 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> |
1608 | <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> | ||
1546 | <source>Version</source> | 1609 | <source>Version</source> |
1547 | <translation type="unfinished">Versie</translation> | 1610 | <translation type="unfinished">Versie</translation> |
1548 | </message> | 1611 | </message> |
@@ -1551,8 +1614,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1551 | <name>InfoWidgetFrm</name> | 1614 | <name>InfoWidgetFrm</name> |
1552 | <message> | 1615 | <message> |
1553 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> | 1616 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> |
1554 | <source>Form</source> | 1617 | <source>Info</source> |
1555 | <translation type="unfinished"></translation> | 1618 | <translation type="unfinished">Info</translation> |
1556 | </message> | 1619 | </message> |
1557 | <message> | 1620 | <message> |
1558 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> | 1621 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> |
@@ -1561,8 +1624,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1561 | </message> | 1624 | </message> |
1562 | <message> | 1625 | <message> |
1563 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> | 1626 | <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> |
1564 | <source>1</source> | 1627 | <source>Package</source> |
1565 | <translation type="unfinished">1</translation> | 1628 | <translation type="unfinished"></translation> |
1566 | </message> | 1629 | </message> |
1567 | </context> | 1630 | </context> |
1568 | <context> | 1631 | <context> |
@@ -1573,302 +1636,104 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1573 | <translation>Installeer Talk bestanden</translation> | 1636 | <translation>Installeer Talk bestanden</translation> |
1574 | </message> | 1637 | </message> |
1575 | <message> | 1638 | <message> |
1576 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> | 1639 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/> |
1577 | <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> | ||
1578 | <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation> | ||
1579 | </message> | ||
1580 | <message> | ||
1581 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> | ||
1582 | <source>Talkfile Folder</source> | ||
1583 | <translation>Talk bestanden map</translation> | ||
1584 | </message> | ||
1585 | <message> | ||
1586 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> | ||
1587 | <source>&Browse</source> | ||
1588 | <translation>&Bladeren</translation> | ||
1589 | </message> | ||
1590 | <message> | ||
1591 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> | ||
1592 | <source>Generation settings</source> | ||
1593 | <translation>Generatie instellingen</translation> | ||
1594 | </message> | ||
1595 | <message> | ||
1596 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> | ||
1597 | <source>Encoder profile:</source> | ||
1598 | <translation>Encoder profiel:</translation> | ||
1599 | </message> | ||
1600 | <message> | ||
1601 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> | ||
1602 | <source>TTS profile:</source> | 1640 | <source>TTS profile:</source> |
1603 | <translation>TTS profiel:</translation> | 1641 | <translation>TTS profiel:</translation> |
1604 | </message> | 1642 | </message> |
1605 | <message> | 1643 | <message> |
1606 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> | 1644 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> |
1607 | <source>Generation options</source> | 1645 | <source>Generation options</source> |
1608 | <translation>Generatie instellingen</translation> | 1646 | <translation>Generatie instellingen</translation> |
1609 | </message> | 1647 | </message> |
1610 | <message> | 1648 | <message> |
1611 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> | 1649 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/> |
1612 | <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> | ||
1613 | <translation type="unfinished">Negeer de bestanden (wildcards, door komma's gescheiden)</translation> | ||
1614 | </message> | ||
1615 | <message> | ||
1616 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> | ||
1617 | <source>Run recursive</source> | ||
1618 | <translation>Recursief doorlopen</translation> | ||
1619 | </message> | ||
1620 | <message> | ||
1621 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> | ||
1622 | <source>Strip Extensions</source> | 1650 | <source>Strip Extensions</source> |
1623 | <translation>Extensies weghalen</translation> | 1651 | <translation>Extensies weghalen</translation> |
1624 | </message> | 1652 | </message> |
1625 | <message> | 1653 | <message> |
1626 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> | 1654 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> |
1627 | <source>Create only new Talkfiles</source> | ||
1628 | <translation type="unfinished">Alleen nieuwe spraakbestanden aanmaken</translation> | ||
1629 | </message> | ||
1630 | <message> | ||
1631 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> | ||
1632 | <source>&Cancel</source> | 1655 | <source>&Cancel</source> |
1633 | <translation>&Annuleren</translation> | 1656 | <translation>&Annuleren</translation> |
1634 | </message> | 1657 | </message> |
1635 | <message> | 1658 | <message> |
1636 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> | 1659 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> |
1637 | <source>&Install</source> | 1660 | <source>&Install</source> |
1638 | <translation>&Installeren</translation> | 1661 | <translation>&Installeren</translation> |
1639 | </message> | 1662 | </message> |
1640 | <message> | 1663 | <message> |
1641 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> | 1664 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/> |
1642 | <source>Change</source> | 1665 | <source>Generate for files</source> |
1643 | <translation>Veranderen</translation> | 1666 | <translation type="unfinished"></translation> |
1644 | </message> | ||
1645 | <message> | ||
1646 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> | ||
1647 | <source>Generate .talk files for Folders</source> | ||
1648 | <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation> | ||
1649 | </message> | ||
1650 | <message> | ||
1651 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> | ||
1652 | <source>Generate .talk files for Files</source> | ||
1653 | <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation> | ||
1654 | </message> | ||
1655 | </context> | ||
1656 | <context> | ||
1657 | <name>InstallTalkWindow</name> | ||
1658 | <message> | ||
1659 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> | ||
1660 | <source>Select folder to create talk files</source> | ||
1661 | <translation type="unfinished">Selecteer map voor het aanmaken van spraakbestanden</translation> | ||
1662 | </message> | ||
1663 | <message> | ||
1664 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/> | ||
1665 | <source>The Folder to Talk is wrong!</source> | ||
1666 | <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> | ||
1667 | </message> | ||
1668 | <message> | ||
1669 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/> | ||
1670 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/> | ||
1671 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | ||
1672 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | ||
1673 | </message> | ||
1674 | <message> | ||
1675 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/> | ||
1676 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/> | ||
1677 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/> | ||
1678 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | ||
1679 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> | ||
1680 | </message> | ||
1681 | </context> | ||
1682 | <context> | ||
1683 | <name>InstallWindow</name> | ||
1684 | <message> | ||
1685 | <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> | ||
1686 | <source>Backup to %1</source> | ||
1687 | <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation> | ||
1688 | </message> | ||
1689 | <message> | ||
1690 | <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> | ||
1691 | <source>Mount point is wrong!</source> | ||
1692 | <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation> | ||
1693 | </message> | ||
1694 | <message> | ||
1695 | <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> | ||
1696 | <source>Really continue?</source> | ||
1697 | <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> | ||
1698 | </message> | ||
1699 | <message> | ||
1700 | <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> | ||
1701 | <source>Aborted!</source> | ||
1702 | <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> | ||
1703 | </message> | ||
1704 | <message> | ||
1705 | <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> | ||
1706 | <source>Beginning Backup...</source> | ||
1707 | <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> | ||
1708 | </message> | ||
1709 | <message> | ||
1710 | <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/> | ||
1711 | <source>Backup finished.</source> | ||
1712 | <translation type="unfinished">Backup voltooid.</translation> | ||
1713 | </message> | ||
1714 | <message> | ||
1715 | <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/> | ||
1716 | <source>Backup failed!</source> | ||
1717 | <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> | ||
1718 | </message> | ||
1719 | <message> | ||
1720 | <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/> | ||
1721 | <source>Select Backup Filename</source> | ||
1722 | <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> | ||
1723 | </message> | 1667 | </message> |
1724 | <message> | 1668 | <message> |
1725 | <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/> | 1669 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/> |
1726 | <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> | 1670 | <source>Generate for folders</source> |
1727 | <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is %1 (%2).</translation> | 1671 | <translation type="unfinished"></translation> |
1728 | </message> | 1672 | </message> |
1729 | <message> | 1673 | <message> |
1730 | <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/> | 1674 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/> |
1731 | <source><b>This is the recommended version.</b></source> | 1675 | <source>Recurse into folders</source> |
1732 | <translation type="unfinished"><b>Dit is de aanbevolen versie.</b></translation> | 1676 | <translation type="unfinished"></translation> |
1733 | </message> | 1677 | </message> |
1734 | <message> | 1678 | <message> |
1735 | <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/> | 1679 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> |
1736 | <source>This is the last released version of Rockbox.</source> | 1680 | <source>Change</source> |
1737 | <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> | 1681 | <translation>Veranderen</translation> |
1738 | </message> | 1682 | </message> |
1739 | <message> | 1683 | <message> |
1740 | <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/> | 1684 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> |
1741 | <source><b>Note:</b> The lastest released version is %1. <b>This is the recommended version.</b></source> | 1685 | <source>Ignore files</source> |
1742 | <translation type="unfinished"><b>Note:</b> The laatste versie is %1.<b>Dit is de aanbevolen versie.</b></translation> | 1686 | <translation type="unfinished"></translation> |
1743 | </message> | 1687 | </message> |
1744 | <message> | 1688 | <message> |
1745 | <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> | 1689 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> |
1746 | <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> | 1690 | <source>Skip existing</source> |
1747 | <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> | 1691 | <translation type="unfinished"></translation> |
1748 | </message> | 1692 | </message> |
1749 | <message> | 1693 | <message> |
1750 | <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/> | 1694 | <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> |
1751 | <source><b>Note:</b> archived version is %1 (%2).</source> | 1695 | <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> |
1752 | <translation type="unfinished"><b>Pas op:</b> gearchiveerde versie is %1(%2).</translation> | 1696 | <translation type="unfinished"></translation> |
1753 | </message> | 1697 | </message> |
1754 | </context> | 1698 | </context> |
1755 | <context> | 1699 | <context> |
1756 | <name>InstallWindowFrm</name> | 1700 | <name>InstallTalkWindow</name> |
1757 | <message> | ||
1758 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/> | ||
1759 | <source>Install Rockbox</source> | ||
1760 | <translation type="unfinished">Installeer Rockbox</translation> | ||
1761 | </message> | ||
1762 | <message> | ||
1763 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/> | ||
1764 | <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> | ||
1765 | <translation type="unfinished">Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation> | ||
1766 | </message> | ||
1767 | <message> | ||
1768 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/> | ||
1769 | <source>Version</source> | ||
1770 | <translation type="unfinished">Versie</translation> | ||
1771 | </message> | ||
1772 | <message> | ||
1773 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/> | ||
1774 | <source>Rockbox &stable</source> | ||
1775 | <translation type="unfinished">&Stabiele Rockbox versie</translation> | ||
1776 | </message> | ||
1777 | <message> | ||
1778 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/> | ||
1779 | <source>&Archived Build</source> | ||
1780 | <translation type="unfinished">Ge&archiveerde build</translation> | ||
1781 | </message> | ||
1782 | <message> | ||
1783 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/> | ||
1784 | <source>&Current Build</source> | ||
1785 | <translation type="unfinished">Actuele &build</translation> | ||
1786 | </message> | ||
1787 | <message> | ||
1788 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/> | ||
1789 | <source>Details</source> | ||
1790 | <translation type="unfinished">Details</translation> | ||
1791 | </message> | ||
1792 | <message> | ||
1793 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/> | ||
1794 | <source>Details about the selected version</source> | ||
1795 | <translation type="unfinished">Details over de geselecteerde versie</translation> | ||
1796 | </message> | ||
1797 | <message> | ||
1798 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/> | ||
1799 | <source>Note</source> | ||
1800 | <translation type="unfinished">Nota</translation> | ||
1801 | </message> | ||
1802 | <message> | ||
1803 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/> | ||
1804 | <source>&Install</source> | ||
1805 | <translation type="unfinished">&Installeren</translation> | ||
1806 | </message> | ||
1807 | <message> | ||
1808 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/> | ||
1809 | <source>&Cancel</source> | ||
1810 | <translation type="unfinished">&Annuleren</translation> | ||
1811 | </message> | ||
1812 | <message> | ||
1813 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/> | ||
1814 | <source>Backup</source> | ||
1815 | <translation type="unfinished">Backup</translation> | ||
1816 | </message> | ||
1817 | <message> | ||
1818 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/> | ||
1819 | <source>Backup before installing</source> | ||
1820 | <translation type="unfinished">Maak een backup alvorens te installeren</translation> | ||
1821 | </message> | ||
1822 | <message> | ||
1823 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/> | ||
1824 | <source>Backup location</source> | ||
1825 | <translation type="unfinished">Backup locatie</translation> | ||
1826 | </message> | ||
1827 | <message> | ||
1828 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/> | ||
1829 | <source>Change</source> | ||
1830 | <translation type="unfinished">Veranderen</translation> | ||
1831 | </message> | ||
1832 | <message> | ||
1833 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/> | ||
1834 | <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> | ||
1835 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation> | ||
1836 | </message> | ||
1837 | <message> | 1701 | <message> |
1838 | <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> | 1702 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/> |
1839 | <source>&Don't use locally cached copy</source> | 1703 | <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/> |
1840 | <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &niet</translation> | 1704 | <source><b>%1</b></source> |
1705 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1841 | </message> | 1706 | </message> |
1842 | </context> | 1707 | </context> |
1843 | <context> | 1708 | <context> |
1844 | <name>ManualWidget</name> | 1709 | <name>ManualWidget</name> |
1845 | <message> | 1710 | <message> |
1846 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> | 1711 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/> |
1847 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> | 1712 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> |
1848 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>PDF Handboek</a></translation> | 1713 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>PDF Handboek</a></translation> |
1849 | </message> | 1714 | </message> |
1850 | <message> | 1715 | <message> |
1851 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> | 1716 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/> |
1852 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> | 1717 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> |
1853 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>HTML Handboek (opent in een browser)</a></translation> | 1718 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>HTML Handboek (opent in een browser)</a></translation> |
1854 | </message> | 1719 | </message> |
1855 | <message> | 1720 | <message> |
1856 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> | 1721 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/> |
1857 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> | 1722 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> |
1858 | <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> | 1723 | <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> |
1859 | </message> | 1724 | </message> |
1860 | <message> | 1725 | <message> |
1861 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> | 1726 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/> |
1862 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> | 1727 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> |
1863 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>Handboek overzicht</a></translation> | 1728 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>Handboek overzicht</a></translation> |
1864 | </message> | 1729 | </message> |
1865 | <message> | 1730 | <message> |
1866 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> | 1731 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/> |
1867 | <source>Confirm download</source> | 1732 | <source>Confirm download</source> |
1868 | <translation type="unfinished">Bevestig download</translation> | 1733 | <translation type="unfinished">Bevestig download</translation> |
1869 | </message> | 1734 | </message> |
1870 | <message> | 1735 | <message> |
1871 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> | 1736 | <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/> |
1872 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> | 1737 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> |
1873 | <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> | 1738 | <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> |
1874 | </message> | 1739 | </message> |
@@ -1877,7 +1742,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1877 | <name>ManualWidgetFrm</name> | 1742 | <name>ManualWidgetFrm</name> |
1878 | <message> | 1743 | <message> |
1879 | <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> | 1744 | <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> |
1880 | <source>Form</source> | 1745 | <source>Manual</source> |
1881 | <translation type="unfinished"></translation> | 1746 | <translation type="unfinished"></translation> |
1882 | </message> | 1747 | </message> |
1883 | <message> | 1748 | <message> |
@@ -1969,7 +1834,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat | |||
1969 | <context> | 1834 | <context> |
1970 | <name>QObject</name> | 1835 | <name>QObject</name> |
1971 | <message> | 1836 | <message> |
1972 | <location filename="../configure.cpp" line="589"/> | 1837 | <location filename="../configure.cpp" line="594"/> |
1973 | <location filename="../main.cpp" line="70"/> | 1838 | <location filename="../main.cpp" line="70"/> |
1974 | <source>LTR</source> | 1839 | <source>LTR</source> |
1975 | <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. | 1840 | <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. |
@@ -1987,6 +1852,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL | |||
1987 | <source>(unknown product name)</source> | 1852 | <source>(unknown product name)</source> |
1988 | <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation> | 1853 | <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation> |
1989 | </message> | 1854 | </message> |
1855 | <message> | ||
1856 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> | ||
1857 | <source>Bootloader installation is almost complete. Installation <b>requires</b> you to perform the following steps manually:</source> | ||
1858 | <translation type="unfinished">Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie <b>vereist</b> dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> | ||
1859 | </message> | ||
1860 | <message> | ||
1861 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> | ||
1862 | <source><li>Safely remove your player.</li></source> | ||
1863 | <translation type="unfinished"><li>Verwijder veilig uw speler.</li></translation> | ||
1864 | </message> | ||
1865 | <message> | ||
1866 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> | ||
1867 | <source><li>Reboot your player into the original firmware.</li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before starting the firmware update process.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | ||
1868 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1869 | </message> | ||
1870 | <message> | ||
1871 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> | ||
1872 | <source><li>Remove any previously inserted microSD card</li></source> | ||
1873 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1874 | </message> | ||
1875 | <message> | ||
1876 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> | ||
1877 | <source><li>Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before disconnecting the player.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | ||
1878 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1879 | </message> | ||
1880 | <message> | ||
1881 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> | ||
1882 | <source><li>Turn the player off</li><li>Insert the charger</li></source> | ||
1883 | <translation type="unfinished"><li>Zet de speler uit</li><li>Steek de oplader erin</li></translation> | ||
1884 | </message> | ||
1885 | <message> | ||
1886 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> | ||
1887 | <source><li>Unplug USB and power adaptors</li><li>Hold <i>Power</i> to turn the player off</li><li>Toggle the battery switch on the player</li><li>Hold <i>Power</i> to boot into Rockbox</li></source> | ||
1888 | <translation type="unfinished"><li>Ontkoppel USB en stroomadapters</li><li>Hou <i>Power</i> ingedrukt om de speler uit te schakelen</li><li>Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler</li><li>Hou <i>Power</i> ingedrukt om in Rockbox op te starten</li></translation> | ||
1889 | </message> | ||
1890 | <message> | ||
1891 | <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> | ||
1892 | <source><p><b>Note:</b> You can safely install other parts first, but the above steps are <b>required</b> to finish the installation!</p></source> | ||
1893 | <translation type="unfinished"><p><b>Noot:</b> U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn <b>verplicht</b> om de installatie te voltooien!</p></translation> | ||
1894 | </message> | ||
1990 | </context> | 1895 | </context> |
1991 | <context> | 1896 | <context> |
1992 | <name>QuaZipFile</name> | 1897 | <name>QuaZipFile</name> |
@@ -1999,363 +1904,198 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL | |||
1999 | <context> | 1904 | <context> |
2000 | <name>RbUtilQt</name> | 1905 | <name>RbUtilQt</name> |
2001 | <message> | 1906 | <message> |
2002 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> | 1907 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/> |
2003 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/> | ||
2004 | <source>Downloading build information, please wait ...</source> | 1908 | <source>Downloading build information, please wait ...</source> |
2005 | <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation> | 1909 | <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation> |
2006 | </message> | 1910 | </message> |
2007 | <message> | 1911 | <message> |
2008 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> | 1912 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> |
2009 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/> | ||
2010 | <source>Can't get version information!</source> | 1913 | <source>Can't get version information!</source> |
2011 | <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> | 1914 | <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> |
2012 | </message> | 1915 | </message> |
2013 | <message> | 1916 | <message> |
2014 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> | 1917 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> |
2015 | <source>Download build information finished.</source> | 1918 | <source>Download build information finished.</source> |
2016 | <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation> | 1919 | <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation> |
2017 | </message> | 1920 | </message> |
2018 | <message> | 1921 | <message> |
2019 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> | 1922 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/> |
2020 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> | ||
2021 | <translation><b>%1 %2</b> op <b>%3</b></translation> | ||
2022 | </message> | ||
2023 | <message> | ||
2024 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> | ||
2025 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> | ||
2026 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/> | ||
2027 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/> | ||
2028 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/> | ||
2029 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/> | ||
2030 | <source>Confirm Installation</source> | 1923 | <source>Confirm Installation</source> |
2031 | <translation>Bevestig Installatie</translation> | 1924 | <translation>Bevestig Installatie</translation> |
2032 | </message> | 1925 | </message> |
2033 | <message> | 1926 | <message> |
2034 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> | 1927 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/> |
2035 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/> | ||
2036 | <source>Mount point is wrong!</source> | 1928 | <source>Mount point is wrong!</source> |
2037 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> | 1929 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> |
2038 | </message> | 1930 | </message> |
2039 | <message> | 1931 | <message> |
2040 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> | 1932 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/> |
2041 | <source>Beginning Backup...</source> | ||
2042 | <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> | ||
2043 | </message> | ||
2044 | <message> | ||
2045 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/> | ||
2046 | <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> | ||
2047 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> | ||
2048 | </message> | ||
2049 | <message> | ||
2050 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> | ||
2051 | <source>Error reading firmware file</source> | ||
2052 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2053 | </message> | ||
2054 | <message> | ||
2055 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/> | ||
2056 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/> | ||
2057 | <source>No Rockbox installation found</source> | 1933 | <source>No Rockbox installation found</source> |
2058 | <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation> | 1934 | <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation> |
2059 | </message> | 1935 | </message> |
2060 | <message> | 1936 | <message> |
2061 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> | 1937 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/> |
2062 | <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> | ||
2063 | <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u fonts installeert.</translation> | ||
2064 | </message> | ||
2065 | <message> | ||
2066 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> | ||
2067 | <source>Do you really want to install the fonts package?</source> | ||
2068 | <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> | ||
2069 | </message> | ||
2070 | <message> | ||
2071 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> | ||
2072 | <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> | 1938 | <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> |
2073 | <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> | 1939 | <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> |
2074 | </message> | 1940 | </message> |
2075 | <message> | 1941 | <message> |
2076 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> | 1942 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/> |
2077 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> | 1943 | <source>Do you really want to install the voice file?</source> |
2078 | <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> | 1944 | <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> |
2079 | </message> | 1945 | </message> |
2080 | <message> | 1946 | <message> |
2081 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> | 1947 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/> |
2082 | <source>Do you really want to install the game addon files?</source> | 1948 | <source>No voice file available</source> |
2083 | <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> | 1949 | <translation type="unfinished"></translation> |
1950 | </message> | ||
1951 | <message> | ||
1952 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/> | ||
1953 | <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the "Create voice file" functionality.</source> | ||
1954 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2084 | </message> | 1955 | </message> |
2085 | <message> | 1956 | <message> |
2086 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> | 1957 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/> |
2087 | <source>Confirm Uninstallation</source> | 1958 | <source>Confirm Uninstallation</source> |
2088 | <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> | 1959 | <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> |
2089 | </message> | 1960 | </message> |
2090 | <message> | 1961 | <message> |
2091 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> | 1962 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/> |
2092 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> | 1963 | <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> |
2093 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> | 1964 | <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> |
2094 | </message> | 1965 | </message> |
2095 | <message> | 1966 | <message> |
2096 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> | 1967 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> |
2097 | <source>No uninstall method for this target known.</source> | 1968 | <source>No uninstall method for this target known.</source> |
2098 | <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> | 1969 | <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> |
2099 | </message> | 1970 | </message> |
2100 | <message> | 1971 | <message> |
2101 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> | 1972 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/> |
2102 | <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> | 1973 | <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> |
2103 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> | 1974 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> |
2104 | </message> | 1975 | </message> |
2105 | <message> | 1976 | <message> |
2106 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> | 1977 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/> |
1978 | <source>No Rockbox bootloader found.</source> | ||
1979 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1980 | </message> | ||
1981 | <message> | ||
1982 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/> | ||
2107 | <source>Confirm installation</source> | 1983 | <source>Confirm installation</source> |
2108 | <translation>Bevestig installatie</translation> | 1984 | <translation>Bevestig installatie</translation> |
2109 | </message> | 1985 | </message> |
2110 | <message> | 1986 | <message> |
2111 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> | 1987 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/> |
2112 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> | 1988 | <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> |
2113 | <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> | 1989 | <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> |
2114 | </message> | 1990 | </message> |
2115 | <message> | 1991 | <message> |
2116 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> | 1992 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/> |
2117 | <source>Installing Rockbox Utility</source> | 1993 | <source>Installing Rockbox Utility</source> |
2118 | <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> | 1994 | <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> |
2119 | </message> | 1995 | </message> |
2120 | <message> | 1996 | <message> |
2121 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> | 1997 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/> |
2122 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> | 1998 | <source>Error installing Rockbox Utility</source> |
2123 | <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> | 1999 | <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> |
2124 | </message> | 2000 | </message> |
2125 | <message> | 2001 | <message> |
2126 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> | 2002 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> |
2127 | <source>Installing user configuration</source> | 2003 | <source>Installing user configuration</source> |
2128 | <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> | 2004 | <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> |
2129 | </message> | 2005 | </message> |
2130 | <message> | 2006 | <message> |
2131 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> | 2007 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> |
2132 | <source>Error installing user configuration</source> | 2008 | <source>Error installing user configuration</source> |
2133 | <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> | 2009 | <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> |
2134 | </message> | 2010 | </message> |
2135 | <message> | 2011 | <message> |
2136 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> | 2012 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/> |
2137 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> | 2013 | <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> |
2138 | <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> | 2014 | <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> |
2139 | </message> | 2015 | </message> |
2140 | <message> | 2016 | <message> |
2141 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> | 2017 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/> |
2142 | <source>Checking for update ...</source> | 2018 | <source>Checking for update ...</source> |
2143 | <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation> | 2019 | <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation> |
2144 | </message> | 2020 | </message> |
2145 | <message> | 2021 | <message> |
2146 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> | 2022 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/> |
2147 | <source>RockboxUtility Update available</source> | 2023 | <source>RockboxUtility Update available</source> |
2148 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation> | 2024 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation> |
2149 | </message> | 2025 | </message> |
2150 | <message> | 2026 | <message> |
2151 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> | 2027 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> |
2152 | <source><b>New RockboxUtility Version available.</b> <br><br>Download it from here: <a href='%1'>%2</a></source> | 2028 | <source><b>New RockboxUtility Version available.</b> <br><br>Download it from here: <a href='%1'>%2</a></source> |
2153 | <translation type="unfinished"><b>Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.</b> <br><br>Download het hier: <a href='%1'>%2</a></translation> | 2029 | <translation type="unfinished"><b>Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.</b> <br><br>Download het hier: <a href='%1'>%2</a></translation> |
2154 | </message> | 2030 | </message> |
2155 | <message> | 2031 | <message> |
2156 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> | 2032 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> |
2157 | <source>New version of Rockbox Utility available.</source> | 2033 | <source>New version of Rockbox Utility available.</source> |
2158 | <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> | 2034 | <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> |
2159 | </message> | 2035 | </message> |
2160 | <message> | 2036 | <message> |
2161 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> | 2037 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> |
2162 | <source>Rockbox Utility is up to date.</source> | 2038 | <source>Rockbox Utility is up to date.</source> |
2163 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> | 2039 | <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> |
2164 | </message> | 2040 | </message> |
2165 | <message> | 2041 | <message> |
2166 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> | 2042 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/> |
2167 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> | 2043 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/> |
2168 | <source>Configuration error</source> | 2044 | <source>Configuration error</source> |
2169 | <translation>Configuratie fout</translation> | 2045 | <translation>Configuratie fout</translation> |
2170 | </message> | 2046 | </message> |
2171 | <message> | 2047 | <message> |
2172 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> | 2048 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/> |
2173 | <source>Error</source> | ||
2174 | <translation>Fout</translation> | ||
2175 | </message> | ||
2176 | <message> | ||
2177 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/> | ||
2178 | <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> | ||
2179 | <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> | ||
2180 | </message> | ||
2181 | <message> | ||
2182 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> | ||
2183 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> | 2049 | <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> |
2184 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> | 2050 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> |
2185 | </message> | 2051 | </message> |
2186 | <message> | 2052 | <message> |
2187 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> | 2053 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/> |
2188 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> | 2054 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> |
2189 | <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> | 2055 | <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> |
2190 | </message> | 2056 | </message> |
2191 | <message> | 2057 | <message> |
2192 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> | 2058 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> |
2193 | <source>Wine detected!</source> | 2059 | <source>Wine detected!</source> |
2194 | <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation> | 2060 | <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation> |
2195 | </message> | 2061 | </message> |
2196 | <message> | 2062 | <message> |
2197 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> | 2063 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/> |
2198 | <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don't do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> | 2064 | <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don't do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> |
2199 | <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> | 2065 | <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> |
2200 | </message> | 2066 | </message> |
2201 | <message> | 2067 | <message> |
2202 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> | 2068 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> |
2203 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/> | ||
2204 | <source>Can't get version information. | 2069 | <source>Can't get version information. |
2205 | Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | 2070 | Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> |
2206 | <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen. | 2071 | <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen. |
2207 | Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> | 2072 | Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> |
2208 | </message> | 2073 | </message> |
2209 | <message> | 2074 | <message> |
2210 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> | 2075 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/> |
2211 | <source>Aborted!</source> | ||
2212 | <translation>Afgebroken!</translation> | ||
2213 | </message> | ||
2214 | <message> | ||
2215 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> | ||
2216 | <source>Installed Rockbox detected</source> | ||
2217 | <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> | ||
2218 | </message> | ||
2219 | <message> | ||
2220 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> | ||
2221 | <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> | ||
2222 | <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> | ||
2223 | </message> | ||
2224 | <message> | ||
2225 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/> | ||
2226 | <source>Backup failed!</source> | ||
2227 | <translation>Backup mislukt!</translation> | ||
2228 | </message> | ||
2229 | <message> | ||
2230 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/> | ||
2231 | <source>Warning</source> | 2076 | <source>Warning</source> |
2232 | <translation>Waarschuwing</translation> | 2077 | <translation>Waarschuwing</translation> |
2233 | </message> | 2078 | </message> |
2234 | <message> | 2079 | <message> |
2235 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> | 2080 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/> |
2236 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> | 2081 | <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> |
2237 | <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> | 2082 | <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> |
2238 | </message> | 2083 | </message> |
2239 | <message> | 2084 | <message> |
2240 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> | 2085 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/> |
2241 | <source>Starting backup...</source> | ||
2242 | <translation>Backup wordt gestart...</translation> | ||
2243 | </message> | ||
2244 | <message> | ||
2245 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> | ||
2246 | <source>New installation</source> | 2086 | <source>New installation</source> |
2247 | <translation>Nieuwe installatie</translation> | 2087 | <translation>Nieuwe installatie</translation> |
2248 | </message> | 2088 | </message> |
2249 | <message> | 2089 | <message> |
2250 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> | 2090 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/> |
2251 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> | 2091 | <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> |
2252 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> | 2092 | <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> |
2253 | </message> | 2093 | </message> |
2254 | <message> | 2094 | <message> |
2255 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> | 2095 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> |
2256 | <source>Backup successful</source> | ||
2257 | <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> | ||
2258 | </message> | ||
2259 | <message> | ||
2260 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> | ||
2261 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/> | ||
2262 | <source>Network error</source> | 2096 | <source>Network error</source> |
2263 | <translation>Netwerk fout</translation> | 2097 | <translation>Netwerk fout</translation> |
2264 | </message> | 2098 | </message> |
2265 | <message> | ||
2266 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> | ||
2267 | <source>Really continue?</source> | ||
2268 | <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> | ||
2269 | </message> | ||
2270 | <message> | ||
2271 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/> | ||
2272 | <source>No install method known.</source> | ||
2273 | <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> | ||
2274 | </message> | ||
2275 | <message> | ||
2276 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> | ||
2277 | <source>Bootloader detected</source> | ||
2278 | <translation>Bootloader gevonden</translation> | ||
2279 | </message> | ||
2280 | <message> | ||
2281 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/> | ||
2282 | <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> | ||
2283 | <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> | ||
2284 | </message> | ||
2285 | <message> | ||
2286 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> | ||
2287 | <source>Create Bootloader backup</source> | ||
2288 | <translation>Maak Bootloader backup</translation> | ||
2289 | </message> | ||
2290 | <message> | ||
2291 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/> | ||
2292 | <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. | ||
2293 | Press "No" to skip this step.</source> | ||
2294 | <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies "Ja" om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map "%1" die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. | ||
2295 | Kies "Nee" om deze stap over te slaan.</translation> | ||
2296 | </message> | ||
2297 | <message> | ||
2298 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> | ||
2299 | <source>Browse backup folder</source> | ||
2300 | <translation>Blader naar backup map</translation> | ||
2301 | </message> | ||
2302 | <message> | ||
2303 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> | ||
2304 | <source>Prerequisites</source> | ||
2305 | <translation>Vereisten</translation> | ||
2306 | </message> | ||
2307 | <message> | ||
2308 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> | ||
2309 | <source>Select firmware file</source> | ||
2310 | <translation>Selecteer firmware bestand</translation> | ||
2311 | </message> | ||
2312 | <message> | ||
2313 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> | ||
2314 | <source>Error opening firmware file</source> | ||
2315 | <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> | ||
2316 | </message> | ||
2317 | <message> | ||
2318 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/> | ||
2319 | <source>Backup error</source> | ||
2320 | <translation>Backup fout</translation> | ||
2321 | </message> | ||
2322 | <message> | ||
2323 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/> | ||
2324 | <source>Could not create backup file. Continue?</source> | ||
2325 | <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> | ||
2326 | </message> | ||
2327 | <message> | ||
2328 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> | ||
2329 | <source>Manual steps required</source> | ||
2330 | <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> | ||
2331 | </message> | ||
2332 | <message> | ||
2333 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> | ||
2334 | <source>Do you really want to perform a complete installation? | ||
2335 | |||
2336 | This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> | ||
2337 | <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen? | ||
2338 | Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation> | ||
2339 | </message> | ||
2340 | <message> | ||
2341 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> | ||
2342 | <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. | ||
2343 | |||
2344 | This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> | ||
2345 | <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten. | ||
2346 | |||
2347 | Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation> | ||
2348 | </message> | ||
2349 | <message> | ||
2350 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> | ||
2351 | <source>Bootloader installation skipped</source> | ||
2352 | <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> | ||
2353 | </message> | ||
2354 | <message> | ||
2355 | <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/> | ||
2356 | <source>Bootloader installation aborted</source> | ||
2357 | <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> | ||
2358 | </message> | ||
2359 | </context> | 2099 | </context> |
2360 | <context> | 2100 | <context> |
2361 | <name>RbUtilQtFrm</name> | 2101 | <name>RbUtilQtFrm</name> |
@@ -2365,388 +2105,555 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
2365 | <translation>Rockbox Utility</translation> | 2105 | <translation>Rockbox Utility</translation> |
2366 | </message> | 2106 | </message> |
2367 | <message> | 2107 | <message> |
2368 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> | 2108 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> |
2369 | <source>Device</source> | 2109 | <source>Device</source> |
2370 | <translation>Apparaat</translation> | 2110 | <translation>Apparaat</translation> |
2371 | </message> | 2111 | </message> |
2372 | <message> | 2112 | <message> |
2373 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> | 2113 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/> |
2374 | <source>Selected device:</source> | ||
2375 | <translation>Geselecteerd apparaat:</translation> | ||
2376 | </message> | ||
2377 | <message> | ||
2378 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/> | ||
2379 | <source>&Change</source> | 2114 | <source>&Change</source> |
2380 | <translation>&Veranderen</translation> | 2115 | <translation>&Veranderen</translation> |
2381 | </message> | 2116 | </message> |
2382 | <message> | 2117 | <message> |
2383 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> | 2118 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/> |
2384 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> | ||
2385 | <source>&Quick Start</source> | ||
2386 | <translation>&Snelle start</translation> | ||
2387 | </message> | ||
2388 | <message> | ||
2389 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> | ||
2390 | <source>Welcome</source> | 2119 | <source>Welcome</source> |
2391 | <translation>Welkom</translation> | 2120 | <translation>Welkom</translation> |
2392 | </message> | 2121 | </message> |
2393 | <message> | 2122 | <message> |
2394 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> | 2123 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> |
2395 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> | 2124 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/> |
2396 | <source>&Installation</source> | 2125 | <source>&Installation</source> |
2397 | <translation>&Installatie</translation> | 2126 | <translation>&Installatie</translation> |
2398 | </message> | 2127 | </message> |
2399 | <message> | 2128 | <message> |
2400 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> | 2129 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/> |
2401 | <source>Basic Rockbox installation</source> | 2130 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/> |
2402 | <translation>Basis Rockbox installatie</translation> | ||
2403 | </message> | ||
2404 | <message> | ||
2405 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/> | ||
2406 | <source>Install Bootloader</source> | ||
2407 | <translation>Installeer de Bootloader</translation> | ||
2408 | </message> | ||
2409 | <message> | ||
2410 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> | ||
2411 | <source>Install Rockbox</source> | ||
2412 | <translation>Installeer Rockbox</translation> | ||
2413 | </message> | ||
2414 | <message> | ||
2415 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> | ||
2416 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/> | ||
2417 | <source>&Extras</source> | ||
2418 | <translation>&Extras</translation> | ||
2419 | </message> | ||
2420 | <message> | ||
2421 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/> | ||
2422 | <source>Install extras for Rockbox</source> | ||
2423 | <translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation> | ||
2424 | </message> | ||
2425 | <message> | ||
2426 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/> | ||
2427 | <source>Install Fonts package</source> | ||
2428 | <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> | ||
2429 | </message> | ||
2430 | <message> | ||
2431 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/> | ||
2432 | <source>Install themes</source> | ||
2433 | <translation>Thema's installeren</translation> | ||
2434 | </message> | ||
2435 | <message> | ||
2436 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> | ||
2437 | <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox's look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> | ||
2438 | <translation type="unfinished"><b>Installeer Thema's</b><br/>Het uiterlijk van Rockbox kan worden aangepast met thema's. U kunt verschillende officieel gedistribueerde thema's kiezen en installeren.</translation> | ||
2439 | </message> | ||
2440 | <message> | ||
2441 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> | ||
2442 | <source>Install game files</source> | ||
2443 | <translation>Spelbestanden installeren</translation> | ||
2444 | </message> | ||
2445 | <message> | ||
2446 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> | ||
2447 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/> | ||
2448 | <source>&Accessibility</source> | 2131 | <source>&Accessibility</source> |
2449 | <translation>&Toegankelijkheid</translation> | 2132 | <translation>&Toegankelijkheid</translation> |
2450 | </message> | 2133 | </message> |
2451 | <message> | 2134 | <message> |
2452 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> | 2135 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/> |
2453 | <source>Install accessibility add-ons</source> | 2136 | <source>Install accessibility add-ons</source> |
2454 | <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> | 2137 | <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> |
2455 | </message> | 2138 | </message> |
2456 | <message> | 2139 | <message> |
2457 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> | 2140 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> |
2458 | <source>Install Voice files</source> | 2141 | <source>Install Voice files</source> |
2459 | <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> | 2142 | <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> |
2460 | </message> | 2143 | </message> |
2461 | <message> | 2144 | <message> |
2462 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> | 2145 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/> |
2463 | <source>Install Talk files</source> | 2146 | <source>Install Talk files</source> |
2464 | <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> | 2147 | <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> |
2465 | </message> | 2148 | </message> |
2466 | <message> | 2149 | <message> |
2467 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> | 2150 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/> |
2468 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/> | ||
2469 | <source>&Uninstallation</source> | 2151 | <source>&Uninstallation</source> |
2470 | <translation>&Deïnstallatie</translation> | 2152 | <translation>&Deïnstallatie</translation> |
2471 | </message> | 2153 | </message> |
2472 | <message> | 2154 | <message> |
2473 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> | 2155 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/> |
2474 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> | 2156 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/> |
2475 | <source>Uninstall Rockbox</source> | 2157 | <source>Uninstall Rockbox</source> |
2476 | <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> | 2158 | <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> |
2477 | </message> | 2159 | </message> |
2478 | <message> | 2160 | <message> |
2479 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> | 2161 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/> |
2162 | <source>mountpoint unknown or invalid</source> | ||
2163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2164 | </message> | ||
2165 | <message> | ||
2166 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/> | ||
2167 | <source>Mountpoint:</source> | ||
2168 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2169 | </message> | ||
2170 | <message> | ||
2171 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/> | ||
2172 | <source>device unknown or invalid</source> | ||
2173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2174 | </message> | ||
2175 | <message> | ||
2176 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/> | ||
2177 | <source>Device:</source> | ||
2178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2179 | </message> | ||
2180 | <message> | ||
2181 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/> | ||
2480 | <source>Uninstall Bootloader</source> | 2182 | <source>Uninstall Bootloader</source> |
2481 | <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> | 2183 | <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> |
2482 | </message> | 2184 | </message> |
2483 | <message> | 2185 | <message> |
2484 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> | 2186 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/> |
2485 | <source>&Manual</source> | 2187 | <source>&Manual</source> |
2486 | <translation>&Handleiding</translation> | 2188 | <translation>&Handleiding</translation> |
2487 | </message> | 2189 | </message> |
2488 | <message> | 2190 | <message> |
2489 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> | 2191 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> |
2490 | <source>View and download the manual</source> | 2192 | <source>View and download the manual</source> |
2491 | <translation>Lees en download de handleiding</translation> | 2193 | <translation>Lees en download de handleiding</translation> |
2492 | </message> | 2194 | </message> |
2493 | <message> | 2195 | <message> |
2494 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> | 2196 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/> |
2495 | <source>Inf&o</source> | 2197 | <source>Inf&o</source> |
2496 | <translation>Inf&o</translation> | 2198 | <translation>Inf&o</translation> |
2497 | </message> | 2199 | </message> |
2498 | <message> | 2200 | <message> |
2499 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> | 2201 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/> |
2500 | <source>&File</source> | 2202 | <source>&File</source> |
2501 | <translation>&Bestand</translation> | 2203 | <translation>&Bestand</translation> |
2502 | </message> | 2204 | </message> |
2503 | <message> | 2205 | <message> |
2504 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> | 2206 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/> |
2505 | <source>&Troubleshoot</source> | 2207 | <source>&Troubleshoot</source> |
2506 | <translation>&Probleem oplossen</translation> | 2208 | <translation>&Probleem oplossen</translation> |
2507 | </message> | 2209 | </message> |
2508 | <message> | 2210 | <message> |
2509 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> | 2211 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> |
2510 | <source>&About</source> | 2212 | <source>&About</source> |
2511 | <translation>&Over</translation> | 2213 | <translation>&Over</translation> |
2512 | </message> | 2214 | </message> |
2513 | <message> | 2215 | <message> |
2514 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> | 2216 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/> |
2515 | <source>System &Trace</source> | 2217 | <source>System &Trace</source> |
2516 | <translation>Systeem &Trace</translation> | 2218 | <translation>Systeem &Trace</translation> |
2517 | </message> | 2219 | </message> |
2518 | <message> | 2220 | <message> |
2519 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> | 2221 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> |
2520 | <source>Empty local download cache</source> | 2222 | <source>Empty local download cache</source> |
2521 | <translation>Ledig de lokale download cache</translation> | 2223 | <translation>Ledig de lokale download cache</translation> |
2522 | </message> | 2224 | </message> |
2523 | <message> | 2225 | <message> |
2524 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> | 2226 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/> |
2525 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> | 2227 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> |
2526 | <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> | 2228 | <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> |
2527 | </message> | 2229 | </message> |
2528 | <message> | 2230 | <message> |
2529 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> | 2231 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/> |
2530 | <source>&Configure</source> | 2232 | <source>&Configure</source> |
2531 | <translation>&Configuratie</translation> | 2233 | <translation>&Configuratie</translation> |
2532 | </message> | 2234 | </message> |
2533 | <message> | 2235 | <message> |
2534 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> | 2236 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/> |
2535 | <source>E&xit</source> | 2237 | <source>E&xit</source> |
2536 | <translation>&Verlaten</translation> | 2238 | <translation>&Verlaten</translation> |
2537 | </message> | 2239 | </message> |
2538 | <message> | 2240 | <message> |
2539 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> | 2241 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/> |
2540 | <source>Ctrl+Q</source> | 2242 | <source>Ctrl+Q</source> |
2541 | <translation>Ctrl+Q</translation> | 2243 | <translation>Ctrl+Q</translation> |
2542 | </message> | 2244 | </message> |
2543 | <message> | 2245 | <message> |
2544 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> | 2246 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/> |
2545 | <source>About &Qt</source> | 2247 | <source>About &Qt</source> |
2546 | <translation>Over &Qt</translation> | 2248 | <translation>Over &Qt</translation> |
2547 | </message> | 2249 | </message> |
2548 | <message> | 2250 | <message> |
2549 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> | 2251 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/> |
2550 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> | 2252 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/> |
2551 | <source>&Help</source> | 2253 | <source>&Help</source> |
2552 | <translation>&Help</translation> | 2254 | <translation>&Help</translation> |
2553 | </message> | 2255 | </message> |
2554 | <message> | 2256 | <message> |
2555 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> | 2257 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/> |
2556 | <source>Complete Installation</source> | ||
2557 | <translation>Complete installatie</translation> | ||
2558 | </message> | ||
2559 | <message> | ||
2560 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> | ||
2561 | <source>Action&s</source> | 2258 | <source>Action&s</source> |
2562 | <translation>Actie&s</translation> | 2259 | <translation>Actie&s</translation> |
2563 | </message> | 2260 | </message> |
2564 | <message> | 2261 | <message> |
2565 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> | 2262 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/> |
2566 | <source>Info</source> | 2263 | <source>Info</source> |
2567 | <translation>Info</translation> | 2264 | <translation>Info</translation> |
2568 | </message> | 2265 | </message> |
2569 | <message> | 2266 | <message> |
2570 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> | 2267 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> |
2571 | <source>Create &Voice File</source> | 2268 | <source>Create &Voice File</source> |
2572 | <translation>Creëer een &Voice bestand</translation> | 2269 | <translation>Creëer een &Voice bestand</translation> |
2573 | </message> | 2270 | </message> |
2574 | <message> | 2271 | <message> |
2575 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> | 2272 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/> |
2576 | <source>Read PDF manual</source> | 2273 | <source>Read PDF manual</source> |
2577 | <translation>Lees de PDF handleiding</translation> | 2274 | <translation>Lees de PDF handleiding</translation> |
2578 | </message> | 2275 | </message> |
2579 | <message> | 2276 | <message> |
2580 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> | 2277 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/> |
2581 | <source>Read HTML manual</source> | 2278 | <source>Read HTML manual</source> |
2582 | <translation>Lees de HTML handleiding</translation> | 2279 | <translation>Lees de HTML handleiding</translation> |
2583 | </message> | 2280 | </message> |
2584 | <message> | 2281 | <message> |
2585 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> | 2282 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> |
2586 | <source>Download PDF manual</source> | 2283 | <source>Download PDF manual</source> |
2587 | <translation>Download de PDF handleiding</translation> | 2284 | <translation>Download de PDF handleiding</translation> |
2588 | </message> | 2285 | </message> |
2589 | <message> | 2286 | <message> |
2590 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> | 2287 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/> |
2591 | <source>Download HTML manual (zip)</source> | 2288 | <source>Download HTML manual (zip)</source> |
2592 | <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> | 2289 | <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> |
2593 | </message> | 2290 | </message> |
2594 | <message> | 2291 | <message> |
2595 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> | 2292 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/> |
2596 | <source>Create Voice files</source> | 2293 | <source>Create Voice files</source> |
2597 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> | 2294 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> |
2598 | </message> | 2295 | </message> |
2599 | <message> | 2296 | <message> |
2600 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> | 2297 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/> |
2601 | <source>Create Voice File</source> | 2298 | <source>Create Voice File</source> |
2602 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> | 2299 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> |
2603 | </message> | 2300 | </message> |
2604 | <message> | 2301 | <message> |
2605 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> | 2302 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> |
2606 | <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> | ||
2607 | <translation><b>Complete Installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> | ||
2608 | </message> | ||
2609 | <message> | ||
2610 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> | ||
2611 | <source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> | ||
2612 | <translation><b>Installeer de bootloader</b><br/>Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> | ||
2613 | </message> | ||
2614 | <message> | ||
2615 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/> | ||
2616 | <source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source> | ||
2617 | <translation><b>Installeer Rockbox</b> op uw audio player</translation> | ||
2618 | </message> | ||
2619 | <message> | ||
2620 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/> | ||
2621 | <source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> | ||
2622 | <translation><b>Lettertypen pakket</b><br/>Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> | ||
2623 | </message> | ||
2624 | <message> | ||
2625 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/> | ||
2626 | <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> | ||
2627 | <translation><b>Installeer spelbestanden</b><br/>Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> | ||
2628 | </message> | ||
2629 | <message> | ||
2630 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> | ||
2631 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2303 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2632 | <translation><b>Installeer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> | 2304 | <translation><b>Installeer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> |
2633 | </message> | 2305 | </message> |
2634 | <message> | 2306 | <message> |
2635 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> | 2307 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/> |
2636 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> | 2308 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> |
2637 | <translation><b>Creëer Talk bestanden</b><br/>Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> | 2309 | <translation><b>Creëer Talk bestanden</b><br/>Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> |
2638 | </message> | 2310 | </message> |
2639 | <message> | 2311 | <message> |
2640 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> | 2312 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/> |
2641 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so | 2313 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so |
2642 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2314 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2643 | <translation><b>Creëer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> | 2315 | <translation><b>Creëer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> |
2644 | </message> | 2316 | </message> |
2645 | <message> | 2317 | <message> |
2646 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> | 2318 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> |
2319 | <source>Backup && &Uninstallation</source> | ||
2320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2321 | </message> | ||
2322 | <message> | ||
2323 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> | ||
2647 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> | 2324 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> |
2648 | <translation><b>Verwijder de bootloader</b><br/>Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> | 2325 | <translation><b>Verwijder de bootloader</b><br/>Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> |
2649 | </message> | 2326 | </message> |
2650 | <message> | 2327 | <message> |
2651 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> | 2328 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/> |
2652 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> | 2329 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> |
2653 | <translation><b>Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.</b><br/>Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> | 2330 | <translation><b>Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.</b><br/>Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> |
2654 | </message> | 2331 | </message> |
2655 | <message> | 2332 | <message> |
2656 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> | 2333 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/> |
2334 | <source>Backup</source> | ||
2335 | <translation type="unfinished">Backup</translation> | ||
2336 | </message> | ||
2337 | <message> | ||
2338 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/> | ||
2339 | <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Backup current installation.</span></p><p>Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.</p></body></html></source> | ||
2340 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2341 | </message> | ||
2342 | <message> | ||
2343 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/> | ||
2657 | <source>Install &Bootloader</source> | 2344 | <source>Install &Bootloader</source> |
2658 | <translation>Installeer de &Bootloader</translation> | 2345 | <translation>Installeer de &Bootloader</translation> |
2659 | </message> | 2346 | </message> |
2660 | <message> | 2347 | <message> |
2661 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> | 2348 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/> |
2662 | <source>Install &Rockbox</source> | 2349 | <source>Install &Rockbox</source> |
2663 | <translation>Installeer &Rockbox</translation> | 2350 | <translation>Installeer &Rockbox</translation> |
2664 | </message> | 2351 | </message> |
2665 | <message> | 2352 | <message> |
2666 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> | 2353 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/> |
2667 | <source>Install &Fonts Package</source> | 2354 | <source>Install &Fonts Package</source> |
2668 | <translation>Installeer het &lettertypen pakket</translation> | 2355 | <translation>Installeer het &lettertypen pakket</translation> |
2669 | </message> | 2356 | </message> |
2670 | <message> | 2357 | <message> |
2671 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> | 2358 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/> |
2672 | <source>Install &Themes</source> | 2359 | <source>Install &Themes</source> |
2673 | <translation>Installeer &thema's</translation> | 2360 | <translation>Installeer &thema's</translation> |
2674 | </message> | 2361 | </message> |
2675 | <message> | 2362 | <message> |
2676 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> | 2363 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/> |
2677 | <source>Install &Game Files</source> | 2364 | <source>Install &Game Files</source> |
2678 | <translation>Installeer &spelbestanden</translation> | 2365 | <translation>Installeer &spelbestanden</translation> |
2679 | </message> | 2366 | </message> |
2680 | <message> | 2367 | <message> |
2681 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> | 2368 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/> |
2682 | <source>&Install Voice File</source> | 2369 | <source>&Install Voice File</source> |
2683 | <translation>&Installeer de spraakbestanden</translation> | 2370 | <translation>&Installeer de spraakbestanden</translation> |
2684 | </message> | 2371 | </message> |
2685 | <message> | 2372 | <message> |
2686 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> | 2373 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/> |
2687 | <source>Create &Talk Files</source> | 2374 | <source>Create &Talk Files</source> |
2688 | <translation>Creëer &Talk bestanden</translation> | 2375 | <translation>Creëer &Talk bestanden</translation> |
2689 | </message> | 2376 | </message> |
2690 | <message> | 2377 | <message> |
2691 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> | 2378 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> |
2692 | <source>Remove &bootloader</source> | 2379 | <source>Remove &bootloader</source> |
2693 | <translation>Verwijder de &Bootloader</translation> | 2380 | <translation>Verwijder de &Bootloader</translation> |
2694 | </message> | 2381 | </message> |
2695 | <message> | 2382 | <message> |
2696 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> | 2383 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/> |
2697 | <source>Uninstall &Rockbox</source> | 2384 | <source>Uninstall &Rockbox</source> |
2698 | <translation>Deïnstalleer &Rockbox</translation> | 2385 | <translation>Deïnstalleer &Rockbox</translation> |
2699 | </message> | 2386 | </message> |
2700 | <message> | 2387 | <message> |
2701 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> | 2388 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/> |
2702 | <source>&System Info</source> | 2389 | <source>&System Info</source> |
2703 | <translation>&Systeem Info</translation> | 2390 | <translation>&Systeem Info</translation> |
2704 | </message> | 2391 | </message> |
2705 | <message> | 2392 | <message> |
2706 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> | 2393 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> |
2707 | <source>&Complete Installation</source> | 2394 | <source>&Complete Installation</source> |
2708 | <translation>&Complete installatie</translation> | 2395 | <translation>&Complete installatie</translation> |
2709 | </message> | 2396 | </message> |
2710 | <message> | 2397 | <message> |
2711 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> | 2398 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/> |
2712 | <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> | 2399 | <source>&Minimal Installation</source> |
2713 | <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> | 2400 | <translation>&Minimale installatie</translation> |
2714 | </message> | 2401 | </message> |
2402 | </context> | ||
2403 | <context> | ||
2404 | <name>SelectiveInstallWidget</name> | ||
2715 | <message> | 2405 | <message> |
2716 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> | 2406 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/> |
2717 | <source>Minimal Installation</source> | 2407 | <source>Selective Installation</source> |
2718 | <translation>Minimale installatie</translation> | 2408 | <translation type="unfinished"></translation> |
2719 | </message> | 2409 | </message> |
2720 | <message> | 2410 | <message> |
2721 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> | 2411 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/> |
2722 | <source><b>Minimal installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> | 2412 | <source>Rockbox version to install</source> |
2723 | <translation><b>Minimale installatie</b><br/>Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation> | 2413 | <translation type="unfinished"></translation> |
2724 | </message> | 2414 | </message> |
2725 | <message> | 2415 | <message> |
2726 | <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> | 2416 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/> |
2727 | <source>&Minimal Installation</source> | 2417 | <source>Version information not available yet.</source> |
2728 | <translation>&Minimale installatie</translation> | 2418 | <translation type="unfinished"></translation> |
2419 | </message> | ||
2420 | <message> | ||
2421 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/> | ||
2422 | <source>Rockbox components to install</source> | ||
2423 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2424 | </message> | ||
2425 | <message> | ||
2426 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/> | ||
2427 | <source>&Bootloader</source> | ||
2428 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2429 | </message> | ||
2430 | <message> | ||
2431 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> | ||
2432 | <source>The main Rockbox firmware.</source> | ||
2433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2434 | </message> | ||
2435 | <message> | ||
2436 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> | ||
2437 | <source>Fonts</source> | ||
2438 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2439 | </message> | ||
2440 | <message> | ||
2441 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> | ||
2442 | <source>&Rockbox</source> | ||
2443 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2444 | </message> | ||
2445 | <message> | ||
2446 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> | ||
2447 | <source>Some game plugins require additional files.</source> | ||
2448 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2449 | </message> | ||
2450 | <message> | ||
2451 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> | ||
2452 | <source>Additional fonts for the User Interface.</source> | ||
2453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2454 | </message> | ||
2455 | <message> | ||
2456 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> | ||
2457 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> | ||
2458 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2459 | </message> | ||
2460 | <message> | ||
2461 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> | ||
2462 | <source>Game Files</source> | ||
2463 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2464 | </message> | ||
2465 | <message> | ||
2466 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> | ||
2467 | <source>Customize</source> | ||
2468 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2469 | </message> | ||
2470 | <message> | ||
2471 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/> | ||
2472 | <source>Themes</source> | ||
2473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2474 | </message> | ||
2475 | <message> | ||
2476 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/> | ||
2477 | <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use "Customize" to select themes.</source> | ||
2478 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2479 | </message> | ||
2480 | <message> | ||
2481 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/> | ||
2482 | <source>&Install</source> | ||
2483 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2484 | </message> | ||
2485 | <message> | ||
2486 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/> | ||
2487 | <source>This is the latest stable release available.</source> | ||
2488 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2489 | </message> | ||
2490 | <message> | ||
2491 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> | ||
2492 | <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> | ||
2493 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2494 | </message> | ||
2495 | <message> | ||
2496 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/> | ||
2497 | <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> | ||
2498 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2499 | </message> | ||
2500 | <message> | ||
2501 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/> | ||
2502 | <source>Stable Release (Version %1)</source> | ||
2503 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2504 | </message> | ||
2505 | <message> | ||
2506 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/> | ||
2507 | <source>Development Version (Revison %1)</source> | ||
2508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2509 | </message> | ||
2510 | <message> | ||
2511 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/> | ||
2512 | <source>Release Candidate (Revison %1)</source> | ||
2513 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2514 | </message> | ||
2515 | <message> | ||
2516 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/> | ||
2517 | <source>The selected player doesn't need a bootloader.</source> | ||
2518 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2519 | </message> | ||
2520 | <message> | ||
2521 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/> | ||
2522 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> | ||
2523 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2524 | </message> | ||
2525 | <message> | ||
2526 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/> | ||
2527 | <source>Mountpoint is wrong</source> | ||
2528 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2529 | </message> | ||
2530 | <message> | ||
2531 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/> | ||
2532 | <source>No install method known.</source> | ||
2533 | <translation type="unfinished">Geen installatie methode bekend.</translation> | ||
2534 | </message> | ||
2535 | <message> | ||
2536 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/> | ||
2537 | <source>Bootloader detected</source> | ||
2538 | <translation type="unfinished">Bootloader gevonden</translation> | ||
2539 | </message> | ||
2540 | <message> | ||
2541 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/> | ||
2542 | <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> | ||
2543 | <translation type="unfinished">Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> | ||
2544 | </message> | ||
2545 | <message> | ||
2546 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/> | ||
2547 | <source>Bootloader installation skipped</source> | ||
2548 | <translation type="unfinished">Bootloader installatie overgeslagen</translation> | ||
2549 | </message> | ||
2550 | <message> | ||
2551 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/> | ||
2552 | <source>Create Bootloader backup</source> | ||
2553 | <translation type="unfinished">Maak Bootloader backup</translation> | ||
2554 | </message> | ||
2555 | <message> | ||
2556 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/> | ||
2557 | <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. | ||
2558 | Press "No" to skip this step.</source> | ||
2559 | <translation type="unfinished">U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies "Ja" om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map "%1" die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. | ||
2560 | Kies "Nee" om deze stap over te slaan.</translation> | ||
2561 | </message> | ||
2562 | <message> | ||
2563 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/> | ||
2564 | <source>Browse backup folder</source> | ||
2565 | <translation type="unfinished">Blader naar backup map</translation> | ||
2566 | </message> | ||
2567 | <message> | ||
2568 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> | ||
2569 | <source>Prerequisites</source> | ||
2570 | <translation type="unfinished">Vereisten</translation> | ||
2571 | </message> | ||
2572 | <message> | ||
2573 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/> | ||
2574 | <source>Bootloader installation aborted</source> | ||
2575 | <translation type="unfinished">Bootloader installatie afgebroken</translation> | ||
2576 | </message> | ||
2577 | <message> | ||
2578 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/> | ||
2579 | <source>Bootloader files (%1)</source> | ||
2580 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2581 | </message> | ||
2582 | <message> | ||
2583 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/> | ||
2584 | <source>All files (*)</source> | ||
2585 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2586 | </message> | ||
2587 | <message> | ||
2588 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/> | ||
2589 | <source>Select firmware file</source> | ||
2590 | <translation type="unfinished">Selecteer firmware bestand</translation> | ||
2591 | </message> | ||
2592 | <message> | ||
2593 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/> | ||
2594 | <source>Error opening firmware file</source> | ||
2595 | <translation type="unfinished">Fout bij openen van firmware bestand</translation> | ||
2596 | </message> | ||
2597 | <message> | ||
2598 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/> | ||
2599 | <source>Error reading firmware file</source> | ||
2600 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2601 | </message> | ||
2602 | <message> | ||
2603 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> | ||
2604 | <source>Backup error</source> | ||
2605 | <translation type="unfinished">Backup fout</translation> | ||
2606 | </message> | ||
2607 | <message> | ||
2608 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/> | ||
2609 | <source>Could not create backup file. Continue?</source> | ||
2610 | <translation type="unfinished">Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> | ||
2611 | </message> | ||
2612 | <message> | ||
2613 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/> | ||
2614 | <source>Manual steps required</source> | ||
2615 | <translation type="unfinished">Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> | ||
2616 | </message> | ||
2617 | <message> | ||
2618 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> | ||
2619 | <source>Continue with installation?</source> | ||
2620 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2621 | </message> | ||
2622 | <message> | ||
2623 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/> | ||
2624 | <source>Really continue?</source> | ||
2625 | <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> | ||
2626 | </message> | ||
2627 | <message> | ||
2628 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/> | ||
2629 | <source>Aborted!</source> | ||
2630 | <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> | ||
2631 | </message> | ||
2632 | <message> | ||
2633 | <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/> | ||
2634 | <source>Your installation doesn't require game files, skipping.</source> | ||
2635 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2729 | </message> | 2636 | </message> |
2730 | </context> | 2637 | </context> |
2731 | <context> | 2638 | <context> |
2732 | <name>ServerInfo</name> | 2639 | <name>ServerInfo</name> |
2733 | <message> | 2640 | <message> |
2734 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> | 2641 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/> |
2735 | <source>Unknown</source> | 2642 | <source>Unknown</source> |
2736 | <translation type="unfinished">Onbekend</translation> | 2643 | <translation type="unfinished">Onbekend</translation> |
2737 | </message> | 2644 | </message> |
2738 | <message> | 2645 | <message> |
2739 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> | 2646 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/> |
2740 | <source>Unusable</source> | 2647 | <source>Unusable</source> |
2741 | <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation> | 2648 | <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation> |
2742 | </message> | 2649 | </message> |
2743 | <message> | 2650 | <message> |
2744 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> | 2651 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/> |
2745 | <source>Unstable</source> | 2652 | <source>Unstable</source> |
2746 | <translation type="unfinished">Onstabiel</translation> | 2653 | <translation type="unfinished">Onstabiel</translation> |
2747 | </message> | 2654 | </message> |
2748 | <message> | 2655 | <message> |
2749 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> | 2656 | <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/> |
2750 | <source>Stable</source> | 2657 | <source>Stable</source> |
2751 | <translation type="unfinished">Stabiel</translation> | 2658 | <translation type="unfinished">Stabiel</translation> |
2752 | </message> | 2659 | </message> |
@@ -2906,32 +2813,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
2906 | <context> | 2813 | <context> |
2907 | <name>TTSBase</name> | 2814 | <name>TTSBase</name> |
2908 | <message> | 2815 | <message> |
2909 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> | 2816 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> |
2910 | <source>Espeak TTS Engine</source> | 2817 | <source>Espeak TTS Engine</source> |
2911 | <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation> | 2818 | <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation> |
2912 | </message> | 2819 | </message> |
2913 | <message> | 2820 | <message> |
2914 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> | 2821 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> |
2915 | <source>Flite TTS Engine</source> | 2822 | <source>Flite TTS Engine</source> |
2916 | <translation type="unfinished">Flite TTS</translation> | 2823 | <translation type="unfinished">Flite TTS</translation> |
2917 | </message> | 2824 | </message> |
2918 | <message> | 2825 | <message> |
2919 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> | 2826 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> |
2920 | <source>Swift TTS Engine</source> | 2827 | <source>Swift TTS Engine</source> |
2921 | <translation type="unfinished">Swift TTS</translation> | 2828 | <translation type="unfinished">Swift TTS</translation> |
2922 | </message> | 2829 | </message> |
2923 | <message> | 2830 | <message> |
2924 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> | 2831 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> |
2925 | <source>SAPI TTS Engine</source> | 2832 | <source>SAPI TTS Engine</source> |
2926 | <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation> | 2833 | <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation> |
2927 | </message> | 2834 | </message> |
2928 | <message> | 2835 | <message> |
2929 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> | 2836 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> |
2930 | <source>Festival TTS Engine</source> | 2837 | <source>Festival TTS Engine</source> |
2931 | <translation type="unfinished">Festival TTS</translation> | 2838 | <translation type="unfinished">Festival TTS</translation> |
2932 | </message> | 2839 | </message> |
2933 | <message> | 2840 | <message> |
2934 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> | 2841 | <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> |
2935 | <source>OS X System Engine</source> | 2842 | <source>OS X System Engine</source> |
2936 | <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation> | 2843 | <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation> |
2937 | </message> | 2844 | </message> |
@@ -2985,27 +2892,27 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
2985 | <context> | 2892 | <context> |
2986 | <name>TTSFestival</name> | 2893 | <name>TTSFestival</name> |
2987 | <message> | 2894 | <message> |
2988 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> | 2895 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/> |
2989 | <source>engine could not voice string</source> | 2896 | <source>engine could not voice string</source> |
2990 | <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> | 2897 | <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> |
2991 | </message> | 2898 | </message> |
2992 | <message> | 2899 | <message> |
2993 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> | 2900 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/> |
2994 | <source>No description available</source> | 2901 | <source>No description available</source> |
2995 | <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> | 2902 | <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> |
2996 | </message> | 2903 | </message> |
2997 | <message> | 2904 | <message> |
2998 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> | 2905 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/> |
2999 | <source>Path to Festival client:</source> | 2906 | <source>Path to Festival client:</source> |
3000 | <translation>Pad naar Festival client:</translation> | 2907 | <translation>Pad naar Festival client:</translation> |
3001 | </message> | 2908 | </message> |
3002 | <message> | 2909 | <message> |
3003 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> | 2910 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/> |
3004 | <source>Voice:</source> | 2911 | <source>Voice:</source> |
3005 | <translation>Stem:</translation> | 2912 | <translation>Stem:</translation> |
3006 | </message> | 2913 | </message> |
3007 | <message> | 2914 | <message> |
3008 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> | 2915 | <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/> |
3009 | <source>Voice description:</source> | 2916 | <source>Voice description:</source> |
3010 | <translation>Stem beschrijving:</translation> | 2917 | <translation>Stem beschrijving:</translation> |
3011 | </message> | 2918 | </message> |
@@ -3013,32 +2920,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
3013 | <context> | 2920 | <context> |
3014 | <name>TTSSapi</name> | 2921 | <name>TTSSapi</name> |
3015 | <message> | 2922 | <message> |
3016 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> | 2923 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/> |
3017 | <source>Language:</source> | 2924 | <source>Language:</source> |
3018 | <translation>Taal:</translation> | 2925 | <translation>Taal:</translation> |
3019 | </message> | 2926 | </message> |
3020 | <message> | 2927 | <message> |
3021 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> | 2928 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/> |
3022 | <source>Voice:</source> | 2929 | <source>Voice:</source> |
3023 | <translation>Stem:</translation> | 2930 | <translation>Stem:</translation> |
3024 | </message> | 2931 | </message> |
3025 | <message> | 2932 | <message> |
3026 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> | 2933 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/> |
3027 | <source>Speed:</source> | 2934 | <source>Speed:</source> |
3028 | <translation>Snelheid:</translation> | 2935 | <translation>Snelheid:</translation> |
3029 | </message> | 2936 | </message> |
3030 | <message> | 2937 | <message> |
3031 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> | 2938 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/> |
3032 | <source>Options:</source> | 2939 | <source>Options:</source> |
3033 | <translation>Opties:</translation> | 2940 | <translation>Opties:</translation> |
3034 | </message> | 2941 | </message> |
3035 | <message> | 2942 | <message> |
3036 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> | 2943 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/> |
3037 | <source>Could not copy the SAPI script</source> | 2944 | <source>Could not copy the SAPI script</source> |
3038 | <translation type="unfinished"></translation> | 2945 | <translation type="unfinished"></translation> |
3039 | </message> | 2946 | </message> |
3040 | <message> | 2947 | <message> |
3041 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> | 2948 | <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/> |
3042 | <source>Could not start SAPI process</source> | 2949 | <source>Could not start SAPI process</source> |
3043 | <translation type="unfinished"></translation> | 2950 | <translation type="unfinished"></translation> |
3044 | </message> | 2951 | </message> |
@@ -3046,47 +2953,47 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
3046 | <context> | 2953 | <context> |
3047 | <name>TalkFileCreator</name> | 2954 | <name>TalkFileCreator</name> |
3048 | <message> | 2955 | <message> |
3049 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> | 2956 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> |
3050 | <source>Starting Talk file generation</source> | ||
3051 | <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> | ||
3052 | </message> | ||
3053 | <message> | ||
3054 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> | ||
3055 | <source>Talk file creation aborted</source> | 2957 | <source>Talk file creation aborted</source> |
3056 | <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> | 2958 | <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> |
3057 | </message> | 2959 | </message> |
3058 | <message> | 2960 | <message> |
3059 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> | 2961 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/> |
3060 | <source>Finished creating Talk files</source> | 2962 | <source>Finished creating Talk files</source> |
3061 | <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> | 2963 | <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> |
3062 | </message> | 2964 | </message> |
3063 | <message> | 2965 | <message> |
3064 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> | 2966 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> |
3065 | <source>Reading Filelist...</source> | 2967 | <source>Reading Filelist...</source> |
3066 | <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> | 2968 | <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> |
3067 | </message> | 2969 | </message> |
3068 | <message> | 2970 | <message> |
3069 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> | 2971 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> |
2972 | <source>Starting Talk file generation for folder %1</source> | ||
2973 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2974 | </message> | ||
2975 | <message> | ||
2976 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/> | ||
3070 | <source>Copying Talkfiles...</source> | 2977 | <source>Copying Talkfiles...</source> |
3071 | <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> | 2978 | <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> |
3072 | </message> | 2979 | </message> |
3073 | <message> | 2980 | <message> |
3074 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> | 2981 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/> |
3075 | <source>File copy aborted</source> | 2982 | <source>File copy aborted</source> |
3076 | <translation>Kopiëren afgebroken</translation> | 2983 | <translation>Kopiëren afgebroken</translation> |
3077 | </message> | 2984 | </message> |
3078 | <message> | 2985 | <message> |
3079 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> | 2986 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/> |
3080 | <source>Copying of %1 to %2 failed</source> | 2987 | <source>Copying of %1 to %2 failed</source> |
3081 | <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> | 2988 | <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> |
3082 | </message> | 2989 | </message> |
3083 | <message> | 2990 | <message> |
3084 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> | 2991 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/> |
3085 | <source>Cleaning up...</source> | 2992 | <source>Cleaning up...</source> |
3086 | <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> | 2993 | <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> |
3087 | </message> | 2994 | </message> |
3088 | <message> | 2995 | <message> |
3089 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> | 2996 | <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/> |
3090 | <source>Finished</source> | 2997 | <source>Finished</source> |
3091 | <translation>Voltooid</translation> | 2998 | <translation>Voltooid</translation> |
3092 | </message> | 2999 | </message> |
@@ -3140,7 +3047,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
3140 | <translation>Encoderen afgebroken</translation> | 3047 | <translation>Encoderen afgebroken</translation> |
3141 | </message> | 3048 | </message> |
3142 | <message> | 3049 | <message> |
3143 | <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> | 3050 | <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/> |
3144 | <source>Encoding of %1 failed</source> | 3051 | <source>Encoding of %1 failed</source> |
3145 | <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> | 3052 | <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> |
3146 | </message> | 3053 | </message> |
@@ -3191,72 +3098,82 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta | |||
3191 | <translation>geen thema geselecteerd</translation> | 3098 | <translation>geen thema geselecteerd</translation> |
3192 | </message> | 3099 | </message> |
3193 | <message> | 3100 | <message> |
3194 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> | 3101 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/> |
3195 | <source>Network error: %1. | 3102 | <source>Network error: %1. |
3196 | Please check your network and proxy settings.</source> | 3103 | Please check your network and proxy settings.</source> |
3197 | <translation>Netwerk fout: %1. | 3104 | <translation>Netwerk fout: %1. |
3198 | Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> | 3105 | Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> |
3199 | </message> | 3106 | </message> |
3200 | <message> | 3107 | <message> |
3201 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> | 3108 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> |
3202 | <source>the following error occured: | 3109 | <source>the following error occured: |
3203 | %1</source> | 3110 | %1</source> |
3204 | <translation>de volgende fout is opgetreden: | 3111 | <translation>de volgende fout is opgetreden: |
3205 | %1</translation> | 3112 | %1</translation> |
3206 | </message> | 3113 | </message> |
3207 | <message> | 3114 | <message> |
3208 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> | 3115 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/> |
3209 | <source>done.</source> | 3116 | <source>done.</source> |
3210 | <translation>klaar.</translation> | 3117 | <translation>klaar.</translation> |
3211 | </message> | 3118 | </message> |
3212 | <message> | 3119 | <message> |
3213 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> | 3120 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/> |
3214 | <source>fetching details for %1</source> | 3121 | <source>fetching details for %1</source> |
3215 | <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> | 3122 | <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> |
3216 | </message> | 3123 | </message> |
3217 | <message> | 3124 | <message> |
3218 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> | 3125 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/> |
3219 | <source>fetching preview ...</source> | 3126 | <source>fetching preview ...</source> |
3220 | <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> | 3127 | <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> |
3221 | </message> | 3128 | </message> |
3222 | <message> | 3129 | <message> |
3223 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> | 3130 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> |
3224 | <source><b>Author:</b> %1<hr/></source> | 3131 | <source><b>Author:</b> %1<hr/></source> |
3225 | <translation><b>Auteur :</b> %1<hr/></translation> | 3132 | <translation><b>Auteur :</b> %1<hr/></translation> |
3226 | </message> | 3133 | </message> |
3227 | <message> | 3134 | <message> |
3228 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> | ||
3229 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> | 3135 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> |
3136 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> | ||
3230 | <source>unknown</source> | 3137 | <source>unknown</source> |
3231 | <translation>onbekend</translation> | 3138 | <translation>onbekend</translation> |
3232 | </message> | 3139 | </message> |
3233 | <message> | 3140 | <message> |
3234 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> | 3141 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> |
3235 | <source><b>Version:</b> %1<hr/></source> | 3142 | <source><b>Version:</b> %1<hr/></source> |
3236 | <translation><b>Versie:</b> %1<hr/></translation> | 3143 | <translation><b>Versie:</b> %1<hr/></translation> |
3237 | </message> | 3144 | </message> |
3238 | <message> | 3145 | <message> |
3239 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> | 3146 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> |
3240 | <source><b>Description:</b> %1<hr/></source> | 3147 | <source><b>Description:</b> %1<hr/></source> |
3241 | <translation><b>Beschrijving:</b> %1<hr/></translation> | 3148 | <translation><b>Beschrijving:</b> %1<hr/></translation> |
3242 | </message> | 3149 | </message> |
3243 | <message> | 3150 | <message> |
3244 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> | 3151 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/> |
3245 | <source>no description</source> | 3152 | <source>no description</source> |
3246 | <translation>geen beschrijving</translation> | 3153 | <translation>geen beschrijving</translation> |
3247 | </message> | 3154 | </message> |
3248 | <message> | 3155 | <message> |
3249 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> | 3156 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> |
3250 | <source>no theme preview</source> | 3157 | <source>no theme preview</source> |
3251 | <translation>geen thema voorbeeld</translation> | 3158 | <translation>geen thema voorbeeld</translation> |
3252 | </message> | 3159 | </message> |
3253 | <message> | 3160 | <message> |
3254 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> | 3161 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> |
3162 | <source>Select</source> | ||
3163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
3164 | </message> | ||
3165 | <message> | ||
3166 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/> | ||
3255 | <source>getting themes information ...</source> | 3167 | <source>getting themes information ...</source> |
3256 | <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> | 3168 | <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> |
3257 | </message> | 3169 | </message> |
3258 | <message> | 3170 | <message> |
3259 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> | 3171 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/> |
3172 | <source>No themes selected, skipping</source> | ||
3173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
3174 | </message> | ||
3175 | <message> | ||
3176 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/> | ||
3260 | <source>Mount point is wrong!</source> | 3177 | <source>Mount point is wrong!</source> |
3261 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> | 3178 | <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> |
3262 | </message> | 3179 | </message> |
@@ -3266,12 +3183,12 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> | |||
3266 | <translation>geen selectie</translation> | 3183 | <translation>geen selectie</translation> |
3267 | </message> | 3184 | </message> |
3268 | <message> | 3185 | <message> |
3269 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> | 3186 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/> |
3270 | <source>Information</source> | 3187 | <source>Information</source> |
3271 | <translation>Informatie</translation> | 3188 | <translation>Informatie</translation> |
3272 | </message> | 3189 | </message> |
3273 | <message numerus="yes"> | 3190 | <message numerus="yes"> |
3274 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> | 3191 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/> |
3275 | <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> | 3192 | <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> |
3276 | <translation> | 3193 | <translation> |
3277 | <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> | 3194 | <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> |
@@ -3279,7 +3196,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> | |||
3279 | </translation> | 3196 | </translation> |
3280 | </message> | 3197 | </message> |
3281 | <message> | 3198 | <message> |
3282 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> | 3199 | <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> |
3283 | <source>Retrieving theme preview failed. | 3200 | <source>Retrieving theme preview failed. |
3284 | HTTP response code: %1</source> | 3201 | HTTP response code: %1</source> |
3285 | <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> | 3202 | <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> |
@@ -3365,19 +3282,19 @@ HTTP response code: %1</source> | |||
3365 | <context> | 3282 | <context> |
3366 | <name>Utils</name> | 3283 | <name>Utils</name> |
3367 | <message> | 3284 | <message> |
3368 | <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> | 3285 | <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/> |
3369 | <source><li>Permissions insufficient for bootloader installation. | 3286 | <source><li>Permissions insufficient for bootloader installation. |
3370 | Administrator priviledges are necessary.</li></source> | 3287 | Administrator priviledges are necessary.</li></source> |
3371 | <translation type="unfinished"><li>Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. | 3288 | <translation type="unfinished"><li>Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. |
3372 | Administrator privileges zijn nodig.</li></translation> | 3289 | Administrator privileges zijn nodig.</li></translation> |
3373 | </message> | 3290 | </message> |
3374 | <message> | 3291 | <message> |
3375 | <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> | 3292 | <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/> |
3376 | <source><li>Target mismatch detected.<br/>Installed target: %1<br/>Selected target: %2.</li></source> | 3293 | <source><li>Target mismatch detected.<br/>Installed target: %1<br/>Selected target: %2.</li></source> |
3377 | <translation type="unfinished"><li>Verkeerde combinatie gedetecteerd.<br>Geïnstalleerd: %1<br/>Gekozen: %2.</li></translation> | 3294 | <translation type="unfinished"><li>Verkeerde combinatie gedetecteerd.<br>Geïnstalleerd: %1<br/>Gekozen: %2.</li></translation> |
3378 | </message> | 3295 | </message> |
3379 | <message> | 3296 | <message> |
3380 | <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> | 3297 | <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/> |
3381 | <source>Problem detected:</source> | 3298 | <source>Problem detected:</source> |
3382 | <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> | 3299 | <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> |
3383 | </message> | 3300 | </message> |
@@ -3385,82 +3302,97 @@ Administrator privileges zijn nodig.</li></translation> | |||
3385 | <context> | 3302 | <context> |
3386 | <name>VoiceFileCreator</name> | 3303 | <name>VoiceFileCreator</name> |
3387 | <message> | 3304 | <message> |
3388 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> | 3305 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/> |
3389 | <source>Starting Voicefile generation</source> | 3306 | <source>Starting Voicefile generation</source> |
3390 | <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> | 3307 | <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> |
3391 | </message> | 3308 | </message> |
3392 | <message> | 3309 | <message> |
3393 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> | 3310 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/> |
3311 | <source>Extracted voice strings from installation</source> | ||
3312 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
3313 | </message> | ||
3314 | <message> | ||
3315 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> | ||
3316 | <source>Extracted voice strings incompatible</source> | ||
3317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
3318 | </message> | ||
3319 | <message> | ||
3320 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/> | ||
3321 | <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source> | ||
3322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
3323 | </message> | ||
3324 | <message> | ||
3325 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> | ||
3394 | <source>Downloading voice info...</source> | 3326 | <source>Downloading voice info...</source> |
3395 | <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation> | 3327 | <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation> |
3396 | </message> | 3328 | </message> |
3397 | <message> | 3329 | <message> |
3398 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> | 3330 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/> |
3399 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> | 3331 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> |
3400 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> | 3332 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> |
3401 | </message> | 3333 | </message> |
3402 | <message> | 3334 | <message> |
3403 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> | 3335 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/> |
3404 | <source>Cached file used.</source> | 3336 | <source>Cached file used.</source> |
3405 | <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> | 3337 | <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> |
3406 | </message> | 3338 | </message> |
3407 | <message> | 3339 | <message> |
3408 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> | 3340 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> |
3409 | <source>Download error: %1</source> | 3341 | <source>Download error: %1</source> |
3410 | <translation>Download fout : %1</translation> | 3342 | <translation>Download fout : %1</translation> |
3411 | </message> | 3343 | </message> |
3412 | <message> | 3344 | <message> |
3413 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> | 3345 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/> |
3414 | <source>Download finished.</source> | 3346 | <source>Download finished.</source> |
3415 | <translation>Download voltooid.</translation> | 3347 | <translation>Download voltooid.</translation> |
3416 | </message> | 3348 | </message> |
3417 | <message> | 3349 | <message> |
3418 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> | 3350 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/> |
3419 | <source>failed to open downloaded file</source> | 3351 | <source>failed to open downloaded file</source> |
3420 | <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> | 3352 | <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> |
3421 | </message> | 3353 | </message> |
3422 | <message> | 3354 | <message> |
3423 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> | 3355 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/> |
3424 | <source>Reading strings...</source> | 3356 | <source>Reading strings...</source> |
3425 | <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> | 3357 | <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> |
3426 | </message> | 3358 | </message> |
3427 | <message> | 3359 | <message> |
3428 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> | 3360 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/> |
3429 | <source>Creating voicefiles...</source> | 3361 | <source>Creating voicefiles...</source> |
3430 | <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> | 3362 | <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> |
3431 | </message> | 3363 | </message> |
3432 | <message> | 3364 | <message> |
3433 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> | 3365 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/> |
3434 | <source>Cleaning up...</source> | 3366 | <source>Cleaning up...</source> |
3435 | <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> | 3367 | <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> |
3436 | </message> | 3368 | </message> |
3437 | <message> | 3369 | <message> |
3438 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> | 3370 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/> |
3439 | <source>Finished</source> | 3371 | <source>Finished</source> |
3440 | <translation>Voltooid</translation> | 3372 | <translation>Voltooid</translation> |
3441 | </message> | 3373 | </message> |
3442 | <message> | 3374 | <message> |
3443 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> | 3375 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/> |
3444 | <source>The downloaded file was empty!</source> | 3376 | <source>The downloaded file was empty!</source> |
3445 | <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> | 3377 | <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> |
3446 | </message> | 3378 | </message> |
3447 | <message> | 3379 | <message> |
3448 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> | 3380 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/> |
3449 | <source>Error opening downloaded file</source> | 3381 | <source>Error opening downloaded file</source> |
3450 | <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> | 3382 | <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> |
3451 | </message> | 3383 | </message> |
3452 | <message> | 3384 | <message> |
3453 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> | 3385 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/> |
3454 | <source>Error opening output file</source> | 3386 | <source>Error opening output file</source> |
3455 | <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> | 3387 | <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> |
3456 | </message> | 3388 | </message> |
3457 | <message> | 3389 | <message> |
3458 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> | 3390 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/> |
3459 | <source>successfully created.</source> | 3391 | <source>successfully created.</source> |
3460 | <translation>succesvol gecreëerd.</translation> | 3392 | <translation>succesvol gecreëerd.</translation> |
3461 | </message> | 3393 | </message> |
3462 | <message> | 3394 | <message> |
3463 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> | 3395 | <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/> |
3464 | <source>could not find rockbox-info.txt</source> | 3396 | <source>could not find rockbox-info.txt</source> |
3465 | <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> | 3397 | <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> |
3466 | </message> | 3398 | </message> |
@@ -3474,61 +3406,61 @@ Administrator privileges zijn nodig.</li></translation> | |||
3474 | </message> | 3406 | </message> |
3475 | <message> | 3407 | <message> |
3476 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> | 3408 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> |
3477 | <source>Installation finished successfully.</source> | 3409 | <source>Package installation finished successfully.</source> |
3478 | <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> | 3410 | <translation type="unfinished"></translation> |
3479 | </message> | 3411 | </message> |
3480 | <message> | 3412 | <message> |
3481 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> | 3413 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/> |
3482 | <source>Downloading file %1.%2</source> | 3414 | <source>Downloading file %1.%2</source> |
3483 | <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> | 3415 | <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> |
3484 | </message> | 3416 | </message> |
3485 | <message> | 3417 | <message> |
3486 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> | 3418 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/> |
3487 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> | 3419 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> |
3488 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> | 3420 | <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> |
3489 | </message> | 3421 | </message> |
3490 | <message> | 3422 | <message> |
3491 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> | 3423 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/> |
3492 | <source>Cached file used.</source> | 3424 | <source>Cached file used.</source> |
3493 | <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> | 3425 | <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> |
3494 | </message> | 3426 | </message> |
3495 | <message> | 3427 | <message> |
3496 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> | 3428 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> |
3497 | <source>Download error: %1</source> | 3429 | <source>Download error: %1</source> |
3498 | <translation>Download fout : %1</translation> | 3430 | <translation>Download fout : %1</translation> |
3499 | </message> | 3431 | </message> |
3500 | <message> | 3432 | <message> |
3501 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> | 3433 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/> |
3502 | <source>Download finished.</source> | 3434 | <source>Download finished.</source> |
3503 | <translation>Download voltooid.</translation> | 3435 | <translation>Download voltooid.</translation> |
3504 | </message> | 3436 | </message> |
3505 | <message> | 3437 | <message> |
3506 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> | 3438 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/> |
3507 | <source>Extracting file.</source> | 3439 | <source>Extracting file.</source> |
3508 | <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> | 3440 | <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> |
3509 | </message> | 3441 | </message> |
3510 | <message> | 3442 | <message> |
3511 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> | 3443 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/> |
3512 | <source>Extraction failed!</source> | 3444 | <source>Extraction failed!</source> |
3513 | <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation> | 3445 | <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation> |
3514 | </message> | 3446 | </message> |
3515 | <message> | 3447 | <message> |
3516 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> | 3448 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/> |
3517 | <source>Installing file.</source> | 3449 | <source>Installing file.</source> |
3518 | <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> | 3450 | <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> |
3519 | </message> | 3451 | </message> |
3520 | <message> | 3452 | <message> |
3521 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> | 3453 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/> |
3522 | <source>Installing file failed.</source> | 3454 | <source>Installing file failed.</source> |
3523 | <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> | 3455 | <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> |
3524 | </message> | 3456 | </message> |
3525 | <message> | 3457 | <message> |
3526 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> | 3458 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/> |
3527 | <source>Creating installation log</source> | 3459 | <source>Creating installation log</source> |
3528 | <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> | 3460 | <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> |
3529 | </message> | 3461 | </message> |
3530 | <message> | 3462 | <message> |
3531 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> | 3463 | <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/> |
3532 | <source>Not enough disk space! Aborting.</source> | 3464 | <source>Not enough disk space! Aborting.</source> |
3533 | <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> | 3465 | <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> |
3534 | </message> | 3466 | </message> |
@@ -3536,17 +3468,17 @@ Administrator privileges zijn nodig.</li></translation> | |||
3536 | <context> | 3468 | <context> |
3537 | <name>ZipUtil</name> | 3469 | <name>ZipUtil</name> |
3538 | <message> | 3470 | <message> |
3539 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> | 3471 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/> |
3540 | <source>Creating output path failed</source> | 3472 | <source>Creating output path failed</source> |
3541 | <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation> | 3473 | <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation> |
3542 | </message> | 3474 | </message> |
3543 | <message> | 3475 | <message> |
3544 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> | 3476 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/> |
3545 | <source>Creating output file failed</source> | 3477 | <source>Creating output file failed</source> |
3546 | <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation> | 3478 | <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation> |
3547 | </message> | 3479 | </message> |
3548 | <message> | 3480 | <message> |
3549 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> | 3481 | <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/> |
3550 | <source>Error during Zip operation</source> | 3482 | <source>Error during Zip operation</source> |
3551 | <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation> | 3483 | <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation> |
3552 | </message> | 3484 | </message> |