summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcoen Hirschberg <marcoen@gmail.com>2007-01-29 15:32:50 +0000
committerMarcoen Hirschberg <marcoen@gmail.com>2007-01-29 15:32:50 +0000
commitf90542b5923db87fb08e7017ed20d89e8e6db81c (patch)
treea73e137865fad1a446f1de70e540bc03decad690 /apps
parent7bb8b30f8e9a308f17af244bc6ea3a84ff094318 (diff)
downloadrockbox-f90542b5923db87fb08e7017ed20d89e8e6db81c.tar.gz
rockbox-f90542b5923db87fb08e7017ed20d89e8e6db81c.zip
remove the ASCII version of the Polish translation
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@12146 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r--apps/lang/polski-ascii.lang4075
1 files changed, 0 insertions, 4075 deletions
diff --git a/apps/lang/polski-ascii.lang b/apps/lang/polski-ascii.lang
deleted file mode 100644
index bb2011fc2b..0000000000
--- a/apps/lang/polski-ascii.lang
+++ /dev/null
@@ -1,4075 +0,0 @@
1<phrase>
2 id: LANG_SET_BOOL_YES
3 desc: bool true representation
4 user:
5 <source>
6 *: "Yes"
7 </source>
8 <dest>
9 *: "Tak"
10 </dest>
11 <voice>
12 *: ""
13 </voice>
14</phrase>
15<phrase>
16 id: LANG_SET_BOOL_NO
17 desc: bool false representation
18 user:
19 <source>
20 *: "No"
21 </source>
22 <dest>
23 *: "Nie"
24 </dest>
25 <voice>
26 *: ""
27 </voice>
28</phrase>
29<phrase>
30 id: LANG_ON
31 desc: Used in a lot of places
32 user:
33 <source>
34 *: "On"
35 </source>
36 <dest>
37 *: "wlacz"
38 </dest>
39 <voice>
40 *: ""
41 </voice>
42</phrase>
43<phrase>
44 id: LANG_OFF
45 desc: Used in a lot of places
46 user:
47 <source>
48 *: "Off"
49 </source>
50 <dest>
51 *: "wyl."
52 </dest>
53 <voice>
54 *: ""
55 </voice>
56</phrase>
57<phrase>
58 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
59 desc: in settings_menu
60 user:
61 <source>
62 *: "Ask"
63 </source>
64 <dest>
65 *: "Pytaj"
66 </dest>
67 <voice>
68 *: ""
69 </voice>
70</phrase>
71<phrase>
72 id: LANG_ALWAYS
73 desc: (player) the jump scroll shall be done "always
74 user:
75 <source>
76 *: "Always"
77 </source>
78 <dest>
79 *: "zawsze"
80 </dest>
81 <voice>
82 *: ""
83 </voice>
84</phrase>
85<phrase>
86 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
87 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
88 user:
89 <source>
90 *: "Canceled"
91 </source>
92 <dest>
93 *: "Anulowano"
94 </dest>
95 <voice>
96 *: ""
97 </voice>
98</phrase>
99<phrase>
100 id: LANG_FAILED
101 desc: Something failed. To be appended after above actions
102 user:
103 <source>
104 *: "Failed"
105 </source>
106 <dest>
107 *: "nie udalo sie"
108 </dest>
109 <voice>
110 *: ""
111 </voice>
112</phrase>
113<phrase>
114 id: LANG_SOUND_SETTINGS
115 desc: in the main menu
116 user:
117 <source>
118 *: "Sound Settings"
119 </source>
120 <dest>
121 *: "Ustawienia dzwieku"
122 </dest>
123 <voice>
124 *: ""
125 </voice>
126</phrase>
127<phrase>
128 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
129 desc: in the main menu
130 user:
131 <source>
132 *: "General Settings"
133 </source>
134 <dest>
135 *: "Ustawienia glowne"
136 </dest>
137 <voice>
138 *: ""
139 </voice>
140</phrase>
141<phrase>
142 id: LANG_RECORDING
143 desc: in the main menu
144 user:
145 <source>
146 *: "Recording"
147 </source>
148 <dest>
149 *: "Nagrywanie"
150 </dest>
151 <voice>
152 *: ""
153 </voice>
154</phrase>
155<phrase>
156 id: LANG_PLAYLIST_MENU
157 desc: in main menu.
158 user:
159 <source>
160 *: "Playlist Options"
161 </source>
162 <dest>
163 *: "Opcje playlisty"
164 </dest>
165 <voice>
166 *: ""
167 </voice>
168</phrase>
169<phrase>
170 id: LANG_PLUGINS
171 desc: in main_menu()
172 user:
173 <source>
174 *: "Plugins"
175 </source>
176 <dest>
177 *: "Wtyczki"
178 </dest>
179 <voice>
180 *: ""
181 </voice>
182</phrase>
183<phrase>
184 id: LANG_INFO
185 desc: in the main menu
186 user:
187 <source>
188 *: "Info"
189 </source>
190 <dest>
191 *: "Info"
192 </dest>
193 <voice>
194 *: ""
195 </voice>
196</phrase>
197<phrase>
198 id: LANG_VOLUME
199 desc: in sound_settings
200 user:
201 <source>
202 *: "Volume"
203 </source>
204 <dest>
205 *: "Wzmocnienie"
206 </dest>
207 <voice>
208 *: ""
209 </voice>
210</phrase>
211<phrase>
212 id: LANG_BASS
213 desc: in sound_settings
214 user:
215 <source>
216 *: "Bass"
217 </source>
218 <dest>
219 *: "Bas"
220 </dest>
221 <voice>
222 *: ""
223 </voice>
224</phrase>
225<phrase>
226 id: LANG_TREBLE
227 desc: in sound_settings
228 user:
229 <source>
230 *: "Treble"
231 </source>
232 <dest>
233 *: "Wysokie"
234 </dest>
235 <voice>
236 *: ""
237 </voice>
238</phrase>
239<phrase>
240 id: LANG_BALANCE
241 desc: in sound_settings
242 user:
243 <source>
244 *: "Balance"
245 </source>
246 <dest>
247 *: "Balans"
248 </dest>
249 <voice>
250 *: ""
251 </voice>
252</phrase>
253<phrase>
254 id: LANG_CHANNEL_MENU
255 desc: in sound_settings
256 user:
257 <source>
258 *: "Channels"
259 </source>
260 <dest>
261 *: "Kanaly"
262 </dest>
263 <voice>
264 *: ""
265 </voice>
266</phrase>
267<phrase>
268 id: LANG_CHANNEL
269 desc: in sound_settings
270 user:
271 <source>
272 *: "Channel Configuration"
273 </source>
274 <dest>
275 *: "Konfiguracja kanalow"
276 </dest>
277 <voice>
278 *: ""
279 </voice>
280</phrase>
281<phrase>
282 id: LANG_CHANNEL_STEREO
283 desc: in sound_settings
284 user:
285 <source>
286 *: "Stereo"
287 </source>
288 <dest>
289 *: "stereo"
290 </dest>
291 <voice>
292 *: ""
293 </voice>
294</phrase>
295<phrase>
296 id: LANG_CHANNEL_MONO
297 desc: in sound_settings
298 user:
299 <source>
300 *: "Mono"
301 </source>
302 <dest>
303 *: "mono"
304 </dest>
305 <voice>
306 *: ""
307 </voice>
308</phrase>
309<phrase>
310 id: LANG_CHANNEL_LEFT
311 desc: in sound_settings
312 user:
313 <source>
314 *: "Mono Left"
315 </source>
316 <dest>
317 *: "mono lewy"
318 </dest>
319 <voice>
320 *: ""
321 </voice>
322</phrase>
323<phrase>
324 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
325 desc: in sound_settings
326 user:
327 <source>
328 *: "Mono Right"
329 </source>
330 <dest>
331 *: "mono prawy"
332 </dest>
333 <voice>
334 *: ""
335 </voice>
336</phrase>
337<phrase>
338 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
339 desc: in sound_settings
340 user:
341 <source>
342 *: "Karaoke"
343 </source>
344 <dest>
345 *: "karaoke"
346 </dest>
347 <voice>
348 *: ""
349 </voice>
350</phrase>
351<phrase>
352 id: LANG_LOUDNESS
353 desc: in sound_settings
354 user:
355 <source>
356 *: "Loudness"
357 </source>
358 <dest>
359 *: "Glosnosc"
360 </dest>
361 <voice>
362 *: ""
363 </voice>
364</phrase>
365<phrase>
366 id: LANG_AUTOVOL
367 desc: in sound_settings
368 user:
369 <source>
370 *: "Auto Volume"
371 </source>
372 <dest>
373 *: "Aut. wzmocnienie"
374 </dest>
375 <voice>
376 *: ""
377 </voice>
378</phrase>
379<phrase>
380 id: LANG_DECAY
381 desc: in sound_settings
382 user:
383 <source>
384 *: "AV Decay Time"
385 </source>
386 <dest>
387 *: "Czas wyciszenia"
388 </dest>
389 <voice>
390 *: ""
391 </voice>
392</phrase>
393<phrase>
394 id: LANG_PLAYBACK
395 desc: in settings_menu()
396 user:
397 <source>
398 *: "Playback"
399 </source>
400 <dest>
401 *: "Odtwarzanie"
402 </dest>
403 <voice>
404 *: ""
405 </voice>
406</phrase>
407<phrase>
408 id: LANG_FILE
409 desc: in settings_menu()
410 user:
411 <source>
412 *: "File View"
413 </source>
414 <dest>
415 *: "Widok plikow"
416 </dest>
417 <voice>
418 *: ""
419 </voice>
420</phrase>
421<phrase>
422 id: LANG_DISPLAY
423 desc: in settings_menu()
424 user:
425 <source>
426 *: "Display"
427 </source>
428 <dest>
429 *: "Wyswietlanie"
430 </dest>
431 <voice>
432 *: ""
433 </voice>
434</phrase>
435<phrase>
436 id: LANG_SYSTEM
437 desc: in settings_menu()
438 user:
439 <source>
440 *: "System"
441 </source>
442 <dest>
443 *: "System"
444 </dest>
445 <voice>
446 *: ""
447 </voice>
448</phrase>
449<phrase>
450 id: LANG_LANGUAGE
451 desc: in settings_menu
452 user:
453 <source>
454 *: "Language"
455 </source>
456 <dest>
457 *: "Jezyk"
458 </dest>
459 <voice>
460 *: ""
461 </voice>
462</phrase>
463<phrase>
464 id: LANG_CUSTOM_CFG
465 desc: in setting_menu()
466 user:
467 <source>
468 *: "Configurations"
469 </source>
470 <dest>
471 *: "Pliki konfiguracji"
472 </dest>
473 <voice>
474 *: ""
475 </voice>
476</phrase>
477<phrase>
478 id: LANG_FIRMWARE
479 desc: in the main menu
480 user:
481 <source>
482 *: "Firmware"
483 </source>
484 <dest>
485 *: "Firmware"
486 </dest>
487 <voice>
488 *: ""
489 </voice>
490</phrase>
491<phrase>
492 id: LANG_RESET
493 desc: in system_settings_menu()
494 user:
495 <source>
496 *: "Reset Settings"
497 </source>
498 <dest>
499 *: "Ustawienia domyslne"
500 </dest>
501 <voice>
502 *: ""
503 </voice>
504</phrase>
505<phrase>
506 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
507 desc: confirm to reset settings
508 user:
509 <source>
510 *: "Are You Sure?"
511 </source>
512 <dest>
513 *: "Jestes pewny?"
514 </dest>
515 <voice>
516 *: ""
517 </voice>
518</phrase>
519<phrase>
520 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
521 desc: Generic recorder string to use to confirm
522 user:
523 <source>
524 *: "PLAY = Yes"
525 </source>
526 <dest>
527 *: "GRAJ = Tak"
528 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
529 </dest>
530 <voice>
531 *: ""
532 </voice>
533</phrase>
534<phrase>
535 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
536 desc: Generic recorder string to use to cancel
537 user:
538 <source>
539 *: "Any Other = No"
540 </source>
541 <dest>
542 *: "Kazdy inny = Nie"
543 </dest>
544 <voice>
545 *: ""
546 </voice>
547</phrase>
548<phrase>
549 id: LANG_RESET_DONE_SETTING
550 desc: visual confirmation after settings reset
551 user:
552 <source>
553 *: "Settings"
554 </source>
555 <dest>
556 *: "Ustawienia"
557 </dest>
558 <voice>
559 *: ""
560 </voice>
561</phrase>
562<phrase>
563 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
564 desc: visual confirmation after settings reset
565 user:
566 <source>
567 *: "Cleared"
568 </source>
569 <dest>
570 *: "wyczyszczone"
571 </dest>
572 <voice>
573 *: ""
574 </voice>
575</phrase>
576<phrase>
577 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
578 desc: Visual confirmation of cancelation
579 user:
580 <source>
581 *: "Canceled"
582 </source>
583 <dest>
584 *: "anulowane"
585 </dest>
586 <voice>
587 *: ""
588 </voice>
589</phrase>
590<phrase>
591 id: LANG_SAVE_SETTINGS
592 desc: in system_settings_menu()
593 user:
594 <source>
595 *: "Write .cfg file"
596 </source>
597 <dest>
598 *: "Zapisz do pliku .cfg"
599 </dest>
600 <voice>
601 *: ""
602 </voice>
603</phrase>
604<phrase>
605 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
606 desc: displayed if save settings has failed
607 user:
608 <source>
609 *: "Save Failed"
610 </source>
611 <dest>
612 *: "Blad zapisu"
613 </dest>
614 <voice>
615 *: ""
616 </voice>
617</phrase>
618<phrase>
619 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
620 desc: if save settings has failed
621 user:
622 <source>
623 *: "Partition?"
624 </source>
625 <dest>
626 *: "Partycja?"
627 </dest>
628 <voice>
629 *: ""
630 </voice>
631</phrase>
632<phrase>
633 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
634 desc: displayed if save settings has failed
635 user:
636 <source>
637 *: "Save Failed"
638 </source>
639 <dest>
640 *: "Blad zapisu"
641 </dest>
642 <voice>
643 *: ""
644 </voice>
645</phrase>
646<phrase>
647 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
648 desc: if save settings has failed
649 user:
650 <source>
651 *: "No partition?"
652 </source>
653 <dest>
654 *: "Brak partycji?"
655 </dest>
656 <voice>
657 *: ""
658 </voice>
659</phrase>
660<phrase>
661 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
662 desc: in the main menu
663 user:
664 <source>
665 *: "Recording Settings"
666 </source>
667 <dest>
668 *: "Ustawienia nagrywania"
669 </dest>
670 <voice>
671 *: ""
672 </voice>
673</phrase>
674<phrase>
675 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
676 desc: Menu option for creating a playlist
677 user:
678 <source>
679 *: "Create Playlist"
680 </source>
681 <dest>
682 *: "Stworz playliste"
683 </dest>
684 <voice>
685 *: ""
686 </voice>
687</phrase>
688<phrase>
689 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
690 desc: in playlist menu.
691 user:
692 <source>
693 *: "Save Dynamic Playlist"
694 </source>
695 <dest>
696 *: "Zachowaj dynamiczna playliste"
697 </dest>
698 <voice>
699 *: ""
700 </voice>
701</phrase>
702<phrase>
703 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
704 desc: In playlist menu
705 user:
706 <source>
707 *: "Recursively Insert Directories"
708 </source>
709 <dest>
710 *: "Rekursywnie wstawiaj katalogi"
711 </dest>
712 <voice>
713 *: ""
714 </voice>
715</phrase>
716<phrase>
717 id: LANG_VERSION
718 desc: in the main menu
719 user:
720 <source>
721 *: "Version"
722 </source>
723 <dest>
724 *: "Wersja"
725 </dest>
726 <voice>
727 *: ""
728 </voice>
729</phrase>
730<phrase>
731 id: LANG_DEBUG
732 desc: in the main menu
733 user:
734 <source>
735 *: "Debug (Keep Out!)"
736 </source>
737 <dest>
738 *: "Podglad procesow"
739 </dest>
740 <voice>
741 *: ""
742 </voice>
743</phrase>
744<phrase>
745 id: LANG_USB
746 desc: in the main menu
747 user:
748 <source>
749 *: "USB (Sim)"
750 </source>
751 <dest>
752 *: "USB (Sim)"
753 </dest>
754 <voice>
755 *: ""
756 </voice>
757</phrase>
758<phrase>
759 id: LANG_SHUFFLE
760 desc: in settings_menu
761 user:
762 <source>
763 *: "Shuffle"
764 </source>
765 <dest>
766 *: "Losowo"
767 </dest>
768 <voice>
769 *: ""
770 </voice>
771</phrase>
772<phrase>
773 id: LANG_REPEAT
774 desc: in settings_menu
775 user:
776 <source>
777 *: "Repeat"
778 </source>
779 <dest>
780 *: "Powtorz"
781 </dest>
782 <voice>
783 *: ""
784 </voice>
785</phrase>
786<phrase>
787 id: LANG_REPEAT_ALL
788 desc: repeat playlist once all songs have completed
789 user:
790 <source>
791 *: "All"
792 </source>
793 <dest>
794 *: "wszystkie"
795 </dest>
796 <voice>
797 *: ""
798 </voice>
799</phrase>
800<phrase>
801 id: LANG_REPEAT_ONE
802 desc: repeat one song
803 user:
804 <source>
805 *: "One"
806 </source>
807 <dest>
808 *: "pojedynczy"
809 </dest>
810 <voice>
811 *: ""
812 </voice>
813</phrase>
814<phrase>
815 id: LANG_PLAY_SELECTED
816 desc: in settings_menu
817 user:
818 <source>
819 *: "Play Selected First"
820 </source>
821 <dest>
822 *: "Graj pierwsze zaznaczone"
823 </dest>
824 <voice>
825 *: ""
826 </voice>
827</phrase>
828<phrase>
829 id: LANG_RESUME
830 desc: in settings_menu
831 user:
832 <source>
833 *: "Resume"
834 </source>
835 <dest>
836 *: "Dokoncz"
837 </dest>
838 <voice>
839 *: ""
840 </voice>
841</phrase>
842<phrase>
843 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
844 desc: MP3 buffer margin time
845 user:
846 <source>
847 *: "Anti-Skip Buffer"
848 </source>
849 <dest>
850 *: "Bufor antywstrzasowy"
851 </dest>
852 <voice>
853 *: ""
854 </voice>
855</phrase>
856<phrase>
857 id: LANG_FADE_ON_STOP
858 desc: options menu to set fade on stop or pause
859 user:
860 <source>
861 *: "Fade On Stop/Pause"
862 </source>
863 <dest>
864 *: "Wycisz przy zatrzymaniu"
865 </dest>
866 <voice>
867 *: ""
868 </voice>
869</phrase>
870<phrase>
871 id: LANG_SORT_CASE
872 desc: in settings_menu
873 user:
874 <source>
875 *: "Sort Case Sensitive"
876 </source>
877 <dest>
878 *: "Sortuj uwzgl. wielkosc liter"
879 </dest>
880 <voice>
881 *: ""
882 </voice>
883</phrase>
884<phrase>
885 id: LANG_FILTER
886 desc: setting name for dir filter
887 user:
888 <source>
889 *: "Show Files"
890 </source>
891 <dest>
892 *: "Pokaz pliki"
893 </dest>
894 <voice>
895 *: ""
896 </voice>
897</phrase>
898<phrase>
899 id: LANG_FILTER_ALL
900 desc: show all files
901 user:
902 <source>
903 *: "All"
904 </source>
905 <dest>
906 *: "wszystkie"
907 </dest>
908 <voice>
909 *: ""
910 </voice>
911</phrase>
912<phrase>
913 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
914 desc: show all file types supported by Rockbox
915 user:
916 <source>
917 *: "Supported"
918 </source>
919 <dest>
920 *: "wspierane"
921 </dest>
922 <voice>
923 *: ""
924 </voice>
925</phrase>
926<phrase>
927 id: LANG_FILTER_MUSIC
928 desc: show only music-related files
929 user:
930 <source>
931 *: "Music"
932 </source>
933 <dest>
934 *: "muzyczne"
935 </dest>
936 <voice>
937 *: ""
938 </voice>
939</phrase>
940<phrase>
941 id: LANG_FILTER_PLAYLIST
942 desc: show only playlist
943 user:
944 <source>
945 *: "Playlists"
946 </source>
947 <dest>
948 *: "playlisty"
949 </dest>
950 <voice>
951 *: ""
952 </voice>
953</phrase>
954<phrase>
955 id: LANG_FOLLOW
956 desc: in settings_menu
957 user:
958 <source>
959 *: "Follow Playlist"
960 </source>
961 <dest>
962 *: "Idz do playlisty"
963 </dest>
964 <voice>
965 *: ""
966 </voice>
967</phrase>
968<phrase>
969 id: LANG_SHOW_ICONS
970 desc: in settings_menu
971 user:
972 <source>
973 *: "Show Icons"
974 </source>
975 <dest>
976 *: "Pokaz ikony"
977 </dest>
978 <voice>
979 *: ""
980 </voice>
981</phrase>
982<phrase>
983 id: LANG_CUSTOM_FONT
984 desc: in setting_menu()
985 user:
986 <source>
987 *: "Fonts"
988 </source>
989 <dest>
990 *: "Czcionki"
991 </dest>
992 <voice>
993 *: ""
994 </voice>
995</phrase>
996<phrase>
997 id: LANG_WHILE_PLAYING
998 desc: in settings_menu()
999 user:
1000 <source>
1001 *: "While Playing Screen"
1002 </source>
1003 <dest>
1004 *: "Ekran podczas odtwarzania"
1005 </dest>
1006 <voice>
1007 *: ""
1008 </voice>
1009</phrase>
1010<phrase>
1011 id: LANG_SCROLL_MENU
1012 desc: in display_settings_menu()
1013 user:
1014 <source>
1015 *: "Scroll"
1016 </source>
1017 <dest>
1018 *: "Przesuwanie napisow"
1019 </dest>
1020 <voice>
1021 *: ""
1022 </voice>
1023</phrase>
1024<phrase>
1025 id: LANG_PM_MENU
1026 desc: in the display menu
1027 user:
1028 <source>
1029 *: "Peak Meter"
1030 </source>
1031 <dest>
1032 *: "Wskaznik szczyt."
1033 </dest>
1034 <voice>
1035 *: ""
1036 </voice>
1037</phrase>
1038<phrase>
1039 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1040 desc: in settings_menu
1041 user:
1042 <source>
1043 *: "Idle Poweroff"
1044 </source>
1045 <dest>
1046 *: "Aut. wylaczanie"
1047 </dest>
1048 <voice>
1049 *: ""
1050 </voice>
1051</phrase>
1052<phrase>
1053 id: LANG_SLEEP_TIMER
1054 desc: sleep timer setting
1055 user:
1056 <source>
1057 *: "Sleep Timer"
1058 </source>
1059 <dest>
1060 *: "Usypiacz"
1061 </dest>
1062 <voice>
1063 *: ""
1064 </voice>
1065</phrase>
1066<phrase>
1067 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1068 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1069 user:
1070 <source>
1071 *: "Wake-Up Alarm"
1072 </source>
1073 <dest>
1074 *: "Alarm - Budzik"
1075 </dest>
1076 <voice>
1077 *: ""
1078 </voice>
1079</phrase>
1080<phrase>
1081 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1082 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1083 user:
1084 <source>
1085 *: "Car Adapter Mode"
1086 </source>
1087 <dest>
1088 *: "Tryb adaptera samochodowego"
1089 </dest>
1090 <voice>
1091 *: ""
1092 </voice>
1093</phrase>
1094<phrase>
1095 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1096 desc: in the recording settings
1097 user:
1098 <source>
1099 *: "Quality"
1100 </source>
1101 <dest>
1102 *: "Jakosc"
1103 </dest>
1104 <voice>
1105 *: ""
1106 </voice>
1107</phrase>
1108<phrase>
1109 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1110 desc: in the recording settings
1111 user:
1112 <source>
1113 *: "Frequency"
1114 </source>
1115 <dest>
1116 *: "Czestotliwosc"
1117 </dest>
1118 <voice>
1119 *: ""
1120 </voice>
1121</phrase>
1122<phrase>
1123 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1124 desc: in the recording settings
1125 user:
1126 <source>
1127 *: "Source"
1128 </source>
1129 <dest>
1130 *: "Zrodlo"
1131 </dest>
1132 <voice>
1133 *: ""
1134 </voice>
1135</phrase>
1136<phrase>
1137 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1138 desc: in the recording settings
1139 user:
1140 <source>
1141 *: "Mic"
1142 </source>
1143 <dest>
1144 *: "Mikrofon"
1145 </dest>
1146 <voice>
1147 *: ""
1148 </voice>
1149</phrase>
1150<phrase>
1151 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
1152 desc: in the recording settings
1153 user:
1154 <source>
1155 *: "Line In"
1156 </source>
1157 <dest>
1158 *: "Line In"
1159 </dest>
1160 <voice>
1161 *: ""
1162 </voice>
1163</phrase>
1164<phrase>
1165 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1166 desc: in the recording settings
1167 user:
1168 <source>
1169 *: "Digital"
1170 </source>
1171 <dest>
1172 *: "Digital"
1173 </dest>
1174 <voice>
1175 *: ""
1176 </voice>
1177</phrase>
1178<phrase>
1179 id: LANG_RECORDING_CHANNELS
1180 desc: in the recording settings
1181 user:
1182 <source>
1183 *: "Channels"
1184 </source>
1185 <dest>
1186 *: "Kanaly"
1187 </dest>
1188 <voice>
1189 *: ""
1190 </voice>
1191</phrase>
1192<phrase>
1193 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1194 desc: Editable recordings setting
1195 user:
1196 <source>
1197 *: "Independent frames"
1198 </source>
1199 <dest>
1200 *: "Niezalezne ramki"
1201 </dest>
1202 <voice>
1203 *: ""
1204 </voice>
1205</phrase>
1206<phrase>
1207 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1208 desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu
1209 user:
1210 <source>
1211 *: "Time Split"
1212 </source>
1213 <dest>
1214 *: "Dziel plik co"
1215 </dest>
1216 <voice>
1217 *: ""
1218 </voice>
1219</phrase>
1220<phrase>
1221 id: LANG_FFRW_STEP
1222 desc: in settings_menu
1223 user:
1224 <source>
1225 *: "FF/RW Min Step"
1226 </source>
1227 <dest>
1228 *: "Minim. skok przewijania"
1229 </dest>
1230 <voice>
1231 *: ""
1232 </voice>
1233</phrase>
1234<phrase>
1235 id: LANG_FFRW_ACCEL
1236 desc: in settings_menu
1237 user:
1238 <source>
1239 *: "FF/RW Accel"
1240 </source>
1241 <dest>
1242 *: "Przyspieszenie przewijania"
1243 </dest>
1244 <voice>
1245 *: ""
1246 </voice>
1247</phrase>
1248<phrase>
1249 id: LANG_BACKLIGHT
1250 desc: in settings_menu
1251 user:
1252 <source>
1253 *: "Backlight"
1254 </source>
1255 <dest>
1256 *: "Podswietlenie"
1257 </dest>
1258 <voice>
1259 *: ""
1260 </voice>
1261</phrase>
1262<phrase>
1263 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1264 desc: in display_settings_menu
1265 user:
1266 <source>
1267 *: "Backlight On When Plugged"
1268 </source>
1269 <dest>
1270 *: "Podswietl kiedy podlaczony"
1271 </dest>
1272 <voice>
1273 *: ""
1274 </voice>
1275</phrase>
1276<phrase>
1277 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1278 desc: in settings_menu
1279 user:
1280 <source>
1281 *: "Caption backlight"
1282 </source>
1283 <dest>
1284 *: "Podswietlanie napisow"
1285 </dest>
1286 <voice>
1287 *: ""
1288 </voice>
1289</phrase>
1290<phrase>
1291 id: LANG_CONTRAST
1292 desc: in settings_menu
1293 user:
1294 <source>
1295 *: "Contrast"
1296 </source>
1297 <dest>
1298 *: "Kontrast"
1299 </dest>
1300 <voice>
1301 *: ""
1302 </voice>
1303</phrase>
1304<phrase>
1305 id: LANG_INVERT
1306 desc: in settings_menu
1307 user:
1308 <source>
1309 *: "LCD Mode"
1310 </source>
1311 <dest>
1312 *: "Tryb LCD"
1313 </dest>
1314 <voice>
1315 *: ""
1316 </voice>
1317</phrase>
1318<phrase>
1319 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
1320 desc: in settings_menu
1321 user:
1322 <source>
1323 *: "Normal"
1324 </source>
1325 <dest>
1326 *: "normalny"
1327 </dest>
1328 <voice>
1329 *: ""
1330 </voice>
1331</phrase>
1332<phrase>
1333 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1334 desc: in settings_menu
1335 user:
1336 <source>
1337 *: "Inverse"
1338 </source>
1339 <dest>
1340 *: "w negatywie"
1341 </dest>
1342 <voice>
1343 *: ""
1344 </voice>
1345</phrase>
1346<phrase>
1347 id: LANG_INVERT_CURSOR
1348 desc: in settings_menu
1349 user:
1350 <source>
1351 *: "Line Selector"
1352 </source>
1353 <dest>
1354 *: "Zaznaczanie linii"
1355 </dest>
1356 <voice>
1357 *: ""
1358 </voice>
1359</phrase>
1360<phrase>
1361 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1362 desc: in settings_menu
1363 user:
1364 <source>
1365 *: "Pointer"
1366 </source>
1367 <dest>
1368 *: "wskaznik"
1369 </dest>
1370 <voice>
1371 *: ""
1372 </voice>
1373</phrase>
1374<phrase>
1375 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1376 desc: in settings_menu
1377 user:
1378 <source>
1379 *: "Bar(Inverse)"
1380 </source>
1381 <dest>
1382 *: "pasek (w negatywie)"
1383 </dest>
1384 <voice>
1385 *: ""
1386 </voice>
1387</phrase>
1388<phrase>
1389 id: LANG_SCROLL_SPEED
1390 desc: in display_settings_menu()
1391 user:
1392 <source>
1393 *: "Scroll Speed"
1394 </source>
1395 <dest>
1396 *: "Predkosc przesuwania"
1397 </dest>
1398 <voice>
1399 *: ""
1400 </voice>
1401</phrase>
1402<phrase>
1403 id: LANG_SCROLL
1404 desc: in settings_menu
1405 user:
1406 <source>
1407 *: "Scroll Speed Setting Example"
1408 </source>
1409 <dest>
1410 *: "Przykladowa predkosc przesuwu"
1411 </dest>
1412 <voice>
1413 *: ""
1414 </voice>
1415</phrase>
1416<phrase>
1417 id: LANG_SCROLL_DELAY
1418 desc: Delay before scrolling
1419 user:
1420 <source>
1421 *: "Scroll Start Delay"
1422 </source>
1423 <dest>
1424 *: "Opoznienie rozpoczecia przesuwania"
1425 </dest>
1426 <voice>
1427 *: ""
1428 </voice>
1429</phrase>
1430<phrase>
1431 id: LANG_SCROLL_STEP
1432 desc: Pixels to advance per scroll
1433 user:
1434 <source>
1435 *: "Scroll Step Size"
1436 </source>
1437 <dest>
1438 *: "Rozmiar skoku przesuwania"
1439 </dest>
1440 <voice>
1441 *: ""
1442 </voice>
1443</phrase>
1444<phrase>
1445 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1446 desc: Pixels to advance per scroll
1447 user:
1448 <source>
1449 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1450 </source>
1451 <dest>
1452 *: "Przykladowy rozmiar skoku przesuwania"
1453 </dest>
1454 <voice>
1455 *: ""
1456 </voice>
1457</phrase>
1458<phrase>
1459 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1460 desc: Bidirectional scroll limit
1461 user:
1462 <source>
1463 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1464 </source>
1465 <dest>
1466 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
1467 </dest>
1468 <voice>
1469 *: ""
1470 </voice>
1471</phrase>
1472<phrase>
1473 id: LANG_JUMP_SCROLL
1474 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
1475 user:
1476 <source>
1477 *: "Jump scroll"
1478 </source>
1479 <dest>
1480 *: "Skok przewijania"
1481 </dest>
1482 <voice>
1483 *: ""
1484 </voice>
1485</phrase>
1486<phrase>
1487 id: LANG_ONE_TIME
1488 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time
1489 user:
1490 <source>
1491 *: "One time"
1492 </source>
1493 <dest>
1494 *: "jednorazowo"
1495 </dest>
1496 <voice>
1497 *: ""
1498 </voice>
1499</phrase>
1500<phrase>
1501 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
1502 desc: (player) Delay before making a jump scroll
1503 user:
1504 <source>
1505 *: "Jump Scroll Delay"
1506 </source>
1507 <dest>
1508 *: "opoznienie skoku przewijania"
1509 </dest>
1510 <voice>
1511 *: ""
1512 </voice>
1513</phrase>
1514<phrase>
1515 id: LANG_SCROLL_BAR
1516 desc: display menu, F3 substitute
1517 user:
1518 <source>
1519 *: "Scroll Bar"
1520 </source>
1521 <dest>
1522 *: "Pasek przewijania"
1523 </dest>
1524 <voice>
1525 *: ""
1526 </voice>
1527</phrase>
1528<phrase>
1529 id: LANG_STATUS_BAR
1530 desc: display menu, F3 substitute
1531 user:
1532 <source>
1533 *: "Status Bar"
1534 </source>
1535 <dest>
1536 *: "Pasek stanu"
1537 </dest>
1538 <voice>
1539 *: ""
1540 </voice>
1541</phrase>
1542<phrase>
1543 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1544 desc: Volume type title
1545 user:
1546 <source>
1547 *: "Volume Display"
1548 </source>
1549 <dest>
1550 *: "Wyswietlanie wzmocnienia"
1551 </dest>
1552 <voice>
1553 *: ""
1554 </voice>
1555</phrase>
1556<phrase>
1557 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
1558 desc: Battery type title
1559 user:
1560 <source>
1561 *: "Battery Display"
1562 </source>
1563 <dest>
1564 *: "Wyswietlanie baterii"
1565 </dest>
1566 <voice>
1567 *: ""
1568 </voice>
1569</phrase>
1570<phrase>
1571 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
1572 desc: Label for type of icon display
1573 user:
1574 <source>
1575 *: "Graphic"
1576 </source>
1577 <dest>
1578 *: "graficznie"
1579 </dest>
1580 <voice>
1581 *: ""
1582 </voice>
1583</phrase>
1584<phrase>
1585 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
1586 desc: Label for type of icon display
1587 user:
1588 <source>
1589 *: "Numeric"
1590 </source>
1591 <dest>
1592 *: "numerycznie"
1593 </dest>
1594 <voice>
1595 *: ""
1596 </voice>
1597</phrase>
1598<phrase>
1599 id: LANG_PM_RELEASE
1600 desc: in the peak meter menu
1601 user:
1602 <source>
1603 *: "Peak Release"
1604 </source>
1605 <dest>
1606 *: "Zwolnienie szczyt."
1607 </dest>
1608 <voice>
1609 *: ""
1610 </voice>
1611</phrase>
1612<phrase>
1613 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
1614 desc: in the peak meter menu
1615 user:
1616 <source>
1617 *: "Units Per Read"
1618 </source>
1619 <dest>
1620 *: "fragm. na odczyt"
1621 </dest>
1622 <voice>
1623 *: ""
1624 </voice>
1625</phrase>
1626<phrase>
1627 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
1628 desc: in the peak meter menu
1629 user:
1630 <source>
1631 *: "Peak Hold Time"
1632 </source>
1633 <dest>
1634 *: "Czas trzymania szczyt."
1635 </dest>
1636 <voice>
1637 *: ""
1638 </voice>
1639</phrase>
1640<phrase>
1641 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
1642 desc: in the peak meter menu
1643 user:
1644 <source>
1645 *: "Clip Hold Time"
1646 </source>
1647 <dest>
1648 *: "Czas trzymania przester."
1649 </dest>
1650 <voice>
1651 *: ""
1652 </voice>
1653</phrase>
1654<phrase>
1655 id: LANG_PM_ETERNAL
1656 desc: in the peak meter menu
1657 user:
1658 <source>
1659 *: "Eternal"
1660 </source>
1661 <dest>
1662 *: "Zawsze"
1663 </dest>
1664 <voice>
1665 *: ""
1666 </voice>
1667</phrase>
1668<phrase>
1669 id: LANG_PM_SCALE
1670 desc: in the peak meter menu
1671 user:
1672 <source>
1673 *: "Scale"
1674 </source>
1675 <dest>
1676 *: "Wskaznik"
1677 </dest>
1678 <voice>
1679 *: ""
1680 </voice>
1681</phrase>
1682<phrase>
1683 id: LANG_PM_DBFS
1684 desc: in the peak meter menu
1685 user:
1686 <source>
1687 *: "Logarithmic(dB)"
1688 </source>
1689 <dest>
1690 *: "logarytmiczny (dB)"
1691 </dest>
1692 <voice>
1693 *: ""
1694 </voice>
1695</phrase>
1696<phrase>
1697 id: LANG_PM_LINEAR
1698 desc: in the peak meter menu
1699 user:
1700 <source>
1701 *: "Linear(%)"
1702 </source>
1703 <dest>
1704 *: "linearny (%)"
1705 </dest>
1706 <voice>
1707 *: ""
1708 </voice>
1709</phrase>
1710<phrase>
1711 id: LANG_PM_MIN
1712 desc: in the peak meter menu
1713 user:
1714 <source>
1715 *: "Minimum Of Range"
1716 </source>
1717 <dest>
1718 *: "Zakres minimum"
1719 </dest>
1720 <voice>
1721 *: ""
1722 </voice>
1723</phrase>
1724<phrase>
1725 id: LANG_PM_MAX
1726 desc: in the peak meter menu
1727 user:
1728 <source>
1729 *: "Maximum Of Range"
1730 </source>
1731 <dest>
1732 *: "Zakres maksimum"
1733 </dest>
1734 <voice>
1735 *: ""
1736 </voice>
1737</phrase>
1738<phrase>
1739 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
1740 desc: in settings_menu
1741 user:
1742 <source>
1743 *: "Battery Capacity"
1744 </source>
1745 <dest>
1746 *: "Pojemnosc baterii"
1747 </dest>
1748 <voice>
1749 *: ""
1750 </voice>
1751</phrase>
1752<phrase>
1753 id: LANG_SPINDOWN
1754 desc: in settings_menu
1755 user:
1756 <source>
1757 *: "Disk Spindown"
1758 </source>
1759 <dest>
1760 *: "Usypianie dysku"
1761 </dest>
1762 <voice>
1763 *: ""
1764 </voice>
1765</phrase>
1766<phrase>
1767 id: LANG_POWEROFF
1768 desc: disk poweroff flag
1769 user:
1770 <source>
1771 *: "Disk Poweroff"
1772 </source>
1773 <dest>
1774 *: "Wylaczanie dysku"
1775 </dest>
1776 <voice>
1777 *: ""
1778 </voice>
1779</phrase>
1780<phrase>
1781 id: LANG_TIME
1782 desc: in settings_menu
1783 user:
1784 <source>
1785 *: "Set Time/Date"
1786 </source>
1787 <dest>
1788 *: "Ustaw date/czas"
1789 </dest>
1790 <voice>
1791 *: ""
1792 </voice>
1793</phrase>
1794<phrase>
1795 id: LANG_TIMEFORMAT
1796 desc: select the time format of time in status bar
1797 user:
1798 <source>
1799 *: "Time Format"
1800 </source>
1801 <dest>
1802 *: "Format czasu"
1803 </dest>
1804 <voice>
1805 *: ""
1806 </voice>
1807</phrase>
1808<phrase>
1809 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
1810 desc: option for 12 hour clock
1811 user:
1812 <source>
1813 *: "12 Hour Clock"
1814 </source>
1815 <dest>
1816 *: "12-godzinny"
1817 </dest>
1818 <voice>
1819 *: ""
1820 </voice>
1821</phrase>
1822<phrase>
1823 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
1824 desc: option for 24 hour clock
1825 user:
1826 <source>
1827 *: "24 Hour Clock"
1828 </source>
1829 <dest>
1830 *: "24-godzinny"
1831 </dest>
1832 <voice>
1833 *: ""
1834 </voice>
1835</phrase>
1836<phrase>
1837 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
1838 desc: in settings_menu
1839 user:
1840 <source>
1841 *: "Max files in dir browser"
1842 </source>
1843 <dest>
1844 *: "Maksym. plikow w przegladarce katalogow"
1845 </dest>
1846 <voice>
1847 *: ""
1848 </voice>
1849</phrase>
1850<phrase>
1851 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
1852 desc: in settings_menu
1853 user:
1854 <source>
1855 *: "Max playlist size"
1856 </source>
1857 <dest>
1858 *: "Maksym. rozmiar playlisty"
1859 </dest>
1860 <voice>
1861 *: ""
1862 </voice>
1863</phrase>
1864<phrase>
1865 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
1866 desc: Menu option to start id3 viewer
1867 user:
1868 <source>
1869 *: "Show ID3 Info"
1870 </source>
1871 <dest>
1872 *: "Pokaz info ID3"
1873 </dest>
1874 <voice>
1875 *: ""
1876 </voice>
1877</phrase>
1878<phrase>
1879 id: LANG_RENAME
1880 desc: The verb/action Rename
1881 user:
1882 <source>
1883 *: "Rename"
1884 </source>
1885 <dest>
1886 *: "Zm.Naz"
1887 </dest>
1888 <voice>
1889 *: ""
1890 </voice>
1891</phrase>
1892<phrase>
1893 id: LANG_DELETE
1894 desc: The verb/action Delete
1895 user:
1896 <source>
1897 *: "Delete"
1898 </source>
1899 <dest>
1900 *: "Skasuj"
1901 </dest>
1902 <voice>
1903 *: ""
1904 </voice>
1905</phrase>
1906<phrase>
1907 id: LANG_REALLY_DELETE
1908 desc: Really Delete?
1909 user:
1910 <source>
1911 *: "Delete?"
1912 </source>
1913 <dest>
1914 *: "Skasowac?"
1915 </dest>
1916 <voice>
1917 *: ""
1918 </voice>
1919</phrase>
1920<phrase>
1921 id: LANG_DELETED
1922 desc: A file has beed deleted
1923 user:
1924 <source>
1925 *: "Deleted"
1926 </source>
1927 <dest>
1928 *: "Skasowany"
1929 </dest>
1930 <voice>
1931 *: ""
1932 </voice>
1933</phrase>
1934<phrase>
1935 id: LANG_INSERT
1936 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
1937 user:
1938 <source>
1939 *: "Insert"
1940 </source>
1941 <dest>
1942 *: "Wstaw"
1943 </dest>
1944 <voice>
1945 *: ""
1946 </voice>
1947</phrase>
1948<phrase>
1949 id: LANG_INSERT_FIRST
1950 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
1951 user:
1952 <source>
1953 *: "Insert next"
1954 </source>
1955 <dest>
1956 *: "Wstaw nastepny/a"
1957 </dest>
1958 <voice>
1959 *: ""
1960 </voice>
1961</phrase>
1962<phrase>
1963 id: LANG_INSERT_LAST
1964 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
1965 user:
1966 <source>
1967 *: "Insert last"
1968 </source>
1969 <dest>
1970 *: "Wstaw ostatni/a"
1971 </dest>
1972 <voice>
1973 *: ""
1974 </voice>
1975</phrase>
1976<phrase>
1977 id: LANG_QUEUE
1978 desc: The verb/action Queue
1979 user:
1980 <source>
1981 *: "Queue"
1982 </source>
1983 <dest>
1984 *: "Kolejka"
1985 </dest>
1986 <voice>
1987 *: ""
1988 </voice>
1989</phrase>
1990<phrase>
1991 id: LANG_QUEUE_FIRST
1992 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
1993 user:
1994 <source>
1995 *: "Queue next"
1996 </source>
1997 <dest>
1998 *: "Kolejkuj nastepny/a"
1999 </dest>
2000 <voice>
2001 *: ""
2002 </voice>
2003</phrase>
2004<phrase>
2005 id: LANG_QUEUE_LAST
2006 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2007 user:
2008 <source>
2009 *: "Queue last"
2010 </source>
2011 <dest>
2012 *: "Kolejkuj ostatni/a"
2013 </dest>
2014 <voice>
2015 *: ""
2016 </voice>
2017</phrase>
2018<phrase>
2019 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2020 desc: displayed topmost on the info screen
2021 user:
2022 <source>
2023 *: "Rockbox Info:"
2024 </source>
2025 <dest>
2026 *: "Rockbox info:"
2027 </dest>
2028 <voice>
2029 *: ""
2030 </voice>
2031</phrase>
2032<phrase>
2033 id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
2034 desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
2035 user:
2036 <source>
2037 *: "Buf: %d.%03dMB"
2038 </source>
2039 <dest>
2040 *: "Buf: %d.%03dMB"
2041 </dest>
2042 <voice>
2043 *: ""
2044 </voice>
2045</phrase>
2046<phrase>
2047 id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
2048 desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
2049 user:
2050 <source>
2051 *: "Buffer: %d.%03dMB"
2052 </source>
2053 <dest>
2054 *: "Bufor: %d.%03d MB"
2055 </dest>
2056 <voice>
2057 *: ""
2058 </voice>
2059</phrase>
2060<phrase>
2061 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2062 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2063 user:
2064 <source>
2065 *: "Battery: Charging"
2066 </source>
2067 <dest>
2068 *: "Bateria: Ladowanie"
2069 </dest>
2070 <voice>
2071 *: ""
2072 </voice>
2073</phrase>
2074<phrase>
2075 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2076 desc: in info display, shows that top off charge is running
2077 user:
2078 <source>
2079 *: "Battery: Top-Off Chg"
2080 </source>
2081 <dest>
2082 *: "Bateria: Doladowanie"
2083 </dest>
2084 <voice>
2085 *: ""
2086 </voice>
2087</phrase>
2088<phrase>
2089 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2090 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2091 user:
2092 <source>
2093 *: "Battery: Trickle Chg"
2094 </source>
2095 <dest>
2096 *: "Bateria: Wolne ladowanie"
2097 </dest>
2098 <voice>
2099 *: ""
2100 </voice>
2101</phrase>
2102<phrase>
2103 id: LANG_BATTERY_TIME
2104 desc: battery level in % and estimated time remaining
2105 user:
2106 <source>
2107 *: "%d%% %dh %dm"
2108 </source>
2109 <dest>
2110 *: "%d%% %dg %dm"
2111 </dest>
2112 <voice>
2113 *: ""
2114 </voice>
2115</phrase>
2116<phrase>
2117 id: LANG_PITCH_UP
2118 desc: in wps
2119 user:
2120 <source>
2121 *: "Pitch Up"
2122 </source>
2123 <dest>
2124 *: "Podnies"
2125 </dest>
2126 <voice>
2127 *: ""
2128 </voice>
2129</phrase>
2130<phrase>
2131 id: LANG_PITCH_DOWN
2132 desc: in wps
2133 user:
2134 <source>
2135 *: "Pitch Down"
2136 </source>
2137 <dest>
2138 *: "Obniz"
2139 </dest>
2140 <voice>
2141 *: ""
2142 </voice>
2143</phrase>
2144<phrase>
2145 id: LANG_PAUSE
2146 desc: in wps
2147 user:
2148 <source>
2149 *: "Pause"
2150 </source>
2151 <dest>
2152 *: "Pauza"
2153 </dest>
2154 <voice>
2155 *: ""
2156 </voice>
2157</phrase>
2158<phrase>
2159 id: LANG_F2_MODE
2160 desc: in wps F2 pressed
2161 user:
2162 <source>
2163 *: "Mode:"
2164 </source>
2165 <dest>
2166 *: "Tryb:"
2167 </dest>
2168 <voice>
2169 *: ""
2170 </voice>
2171</phrase>
2172<phrase>
2173 id: LANG_F3_STATUS
2174 desc: in wps F3 pressed
2175 user:
2176 <source>
2177 *: "Status"
2178 </source>
2179 <dest>
2180 *: "Gorny"
2181 </dest>
2182 <voice>
2183 *: ""
2184 </voice>
2185</phrase>
2186<phrase>
2187 id: LANG_F3_SCROLL
2188 desc: in wps F3 pressed
2189 user:
2190 <source>
2191 *: "Scroll"
2192 </source>
2193 <dest>
2194 *: "Lewy"
2195 </dest>
2196 <voice>
2197 *: ""
2198 </voice>
2199</phrase>
2200<phrase>
2201 id: LANG_F3_BAR
2202 desc: in wps F3 pressed
2203 user:
2204 <source>
2205 *: "Bar"
2206 </source>
2207 <dest>
2208 *: "pasek"
2209 </dest>
2210 <voice>
2211 *: ""
2212 </voice>
2213</phrase>
2214<phrase>
2215 id: LANG_TIME_SET
2216 desc: used in set_time()
2217 user:
2218 <source>
2219 *: "ON To Set"
2220 </source>
2221 <dest>
2222 *: "ON - ustaw"
2223 </dest>
2224 <voice>
2225 *: ""
2226 </voice>
2227</phrase>
2228<phrase>
2229 id: LANG_TIME_REVERT
2230 desc: used in set_time()
2231 user:
2232 <source>
2233 *: "OFF To Revert"
2234 </source>
2235 <dest>
2236 *: "OFF - przywroc"
2237 </dest>
2238 <voice>
2239 *: ""
2240 </voice>
2241</phrase>
2242<phrase>
2243 id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
2244 desc: displayed when key lock is on
2245 user:
2246 <source>
2247 *: "Key Lock ON"
2248 </source>
2249 <dest>
2250 *: "Blokada klawiszy"
2251 </dest>
2252 <voice>
2253 *: ""
2254 </voice>
2255</phrase>
2256<phrase>
2257 id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
2258 desc: displayed when key lock is turned off
2259 user:
2260 <source>
2261 *: "Key Lock OFF"
2262 </source>
2263 <dest>
2264 *: "Klawisze odblokowane"
2265 </dest>
2266 <voice>
2267 *: ""
2268 </voice>
2269</phrase>
2270<phrase>
2271 id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
2272 desc: displayed when key lock is on
2273 user:
2274 <source>
2275 *: "Key Lock Is ON"
2276 </source>
2277 <dest>
2278 *: "Klawisze sa zablokowane"
2279 </dest>
2280 <voice>
2281 *: ""
2282 </voice>
2283</phrase>
2284<phrase>
2285 id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
2286 desc: displayed when key lock is turned off
2287 user:
2288 <source>
2289 *: "Key Lock Is OFF"
2290 </source>
2291 <dest>
2292 *: "Klawisze sa odblokowane"
2293 </dest>
2294 <voice>
2295 *: ""
2296 </voice>
2297</phrase>
2298<phrase>
2299 id: LANG_RECORDING_TIME
2300 desc: Display of recorded time
2301 user:
2302 <source>
2303 *: "Time:"
2304 </source>
2305 <dest>
2306 *: "Czas:"
2307 </dest>
2308 <voice>
2309 *: ""
2310 </voice>
2311</phrase>
2312<phrase>
2313 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
2314 desc:
2315 user:
2316 <source>
2317 *: "Split time:"
2318 </source>
2319 <dest>
2320 *: "Dziel co:"
2321 </dest>
2322 <voice>
2323 *: ""
2324 </voice>
2325</phrase>
2326<phrase>
2327 id: LANG_RECORDING_SIZE
2328 desc: Display of recorded file size
2329 user:
2330 <source>
2331 *: "Size:"
2332 </source>
2333 <dest>
2334 *: "Rozmiar:"
2335 </dest>
2336 <voice>
2337 *: ""
2338 </voice>
2339</phrase>
2340<phrase>
2341 id: LANG_RECORDING_GAIN
2342 desc: in the recording screen
2343 user:
2344 <source>
2345 *: "Gain"
2346 </source>
2347 <dest>
2348 *: "Wzmocnienie"
2349 </dest>
2350 <voice>
2351 *: ""
2352 </voice>
2353</phrase>
2354<phrase>
2355 id: LANG_RECORDING_LEFT
2356 desc: in the recording screen
2357 user:
2358 <source>
2359 *: "Left"
2360 </source>
2361 <dest>
2362 *: "lewy"
2363 </dest>
2364 <voice>
2365 *: ""
2366 </voice>
2367</phrase>
2368<phrase>
2369 id: LANG_RECORDING_RIGHT
2370 desc: in the recording screen
2371 user:
2372 <source>
2373 *: "Right"
2374 </source>
2375 <dest>
2376 *: "prawy"
2377 </dest>
2378 <voice>
2379 *: ""
2380 </voice>
2381</phrase>
2382<phrase>
2383 id: LANG_DISK_FULL
2384 desc: in recording screen
2385 user:
2386 <source>
2387 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
2388 </source>
2389 <dest>
2390 *: "Dysk jest pelny. Wcisnij OFF zeby kontynuowac."
2391 </dest>
2392 <voice>
2393 *: ""
2394 </voice>
2395</phrase>
2396<phrase>
2397 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
2398 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2399 user:
2400 <source>
2401 *: "Alarm Time: %02d:%02d"
2402 </source>
2403 <dest>
2404 *: "Czas alarmu: %02d:%02d"
2405 </dest>
2406 <voice>
2407 *: ""
2408 </voice>
2409</phrase>
2410<phrase>
2411 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
2412 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2413 user:
2414 <source>
2415 *: "Waking Up In %d:%02d"
2416 </source>
2417 <dest>
2418 *: "Budzenie za %d:%02d"
2419 </dest>
2420 <voice>
2421 *: ""
2422 </voice>
2423</phrase>
2424<phrase>
2425 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
2426 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
2427 user:
2428 <source>
2429 *: "Shutting Down..."
2430 </source>
2431 <dest>
2432 *: "Wylaczanie..."
2433 </dest>
2434 <voice>
2435 *: ""
2436 </voice>
2437</phrase>
2438<phrase>
2439 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
2440 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
2441 user:
2442 <source>
2443 *: "Alarm Time Is Too Soon!"
2444 </source>
2445 <dest>
2446 *: "Za wczesny czas alarmu!"
2447 </dest>
2448 <voice>
2449 *: ""
2450 </voice>
2451</phrase>
2452<phrase>
2453 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
2454 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
2455 user:
2456 <source>
2457 *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
2458 </source>
2459 <dest>
2460 *: "GRAJ=Ustaw OFF=Anuluj"
2461 </dest>
2462 <voice>
2463 *: ""
2464 </voice>
2465</phrase>
2466<phrase>
2467 id: LANG_ID3_TITLE
2468 desc: in wps
2469 user:
2470 <source>
2471 *: "[Title]"
2472 </source>
2473 <dest>
2474 *: "[Tytul]"
2475 </dest>
2476 <voice>
2477 *: ""
2478 </voice>
2479</phrase>
2480<phrase>
2481 id: LANG_ID3_ARTIST
2482 desc: in wps
2483 user:
2484 <source>
2485 *: "[Artist]"
2486 </source>
2487 <dest>
2488 *: "[Artysta]"
2489 </dest>
2490 <voice>
2491 *: ""
2492 </voice>
2493</phrase>
2494<phrase>
2495 id: LANG_ID3_ALBUM
2496 desc: in wps
2497 user:
2498 <source>
2499 *: "[Album]"
2500 </source>
2501 <dest>
2502 *: "[Album]"
2503 </dest>
2504 <voice>
2505 *: ""
2506 </voice>
2507</phrase>
2508<phrase>
2509 id: LANG_ID3_TRACKNUM
2510 desc: in wps
2511 user:
2512 <source>
2513 *: "[Tracknum]"
2514 </source>
2515 <dest>
2516 *: "[Sciezka nr]"
2517 </dest>
2518 <voice>
2519 *: ""
2520 </voice>
2521</phrase>
2522<phrase>
2523 id: LANG_ID3_GENRE
2524 desc: ID3 frame 'genre'
2525 user:
2526 <source>
2527 *: "[Genre]"
2528 </source>
2529 <dest>
2530 *: "[Gatunek]"
2531 </dest>
2532 <voice>
2533 *: ""
2534 </voice>
2535</phrase>
2536<phrase>
2537 id: LANG_ID3_YEAR
2538 desc: ID3 info 'year'
2539 user:
2540 <source>
2541 *: "[Year]"
2542 </source>
2543 <dest>
2544 *: "[Rok]"
2545 </dest>
2546 <voice>
2547 *: ""
2548 </voice>
2549</phrase>
2550<phrase>
2551 id: LANG_ID3_PLAYLIST
2552 desc: in wps
2553 user:
2554 <source>
2555 *: "[Playlist]"
2556 </source>
2557 <dest>
2558 *: "[Playlista]"
2559 </dest>
2560 <voice>
2561 *: ""
2562 </voice>
2563</phrase>
2564<phrase>
2565 id: LANG_ID3_BITRATE
2566 desc: in wps
2567 user:
2568 <source>
2569 *: "[Bitrate]"
2570 </source>
2571 <dest>
2572 *: "[Bitrate]"
2573 </dest>
2574 <voice>
2575 *: ""
2576 </voice>
2577</phrase>
2578<phrase>
2579 id: LANG_ID3_FRECUENCY
2580 desc: in wps
2581 user:
2582 <source>
2583 *: "[Frequency]"
2584 </source>
2585 <dest>
2586 *: "[Czestotl.]"
2587 </dest>
2588 <voice>
2589 *: ""
2590 </voice>
2591</phrase>
2592<phrase>
2593 id: LANG_ID3_PATH
2594 desc: in wps
2595 user:
2596 <source>
2597 *: "[Path]"
2598 </source>
2599 <dest>
2600 *: "[Sciezka]"
2601 </dest>
2602 <voice>
2603 *: ""
2604 </voice>
2605</phrase>
2606<phrase>
2607 id: LANG_ID3_NO_INFO
2608 desc: ID3 info is missing
2609 user:
2610 <source>
2611 *: "<No Info>"
2612 </source>
2613 <dest>
2614 *: "<brak info>"
2615 </dest>
2616 <voice>
2617 *: ""
2618 </voice>
2619</phrase>
2620<phrase>
2621 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
2622 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2623 user:
2624 <source>
2625 *: "Sun"
2626 </source>
2627 <dest>
2628 *: "Ndz"
2629 </dest>
2630 <voice>
2631 *: ""
2632 </voice>
2633</phrase>
2634<phrase>
2635 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
2636 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2637 user:
2638 <source>
2639 *: "Mon"
2640 </source>
2641 <dest>
2642 *: "Pon"
2643 </dest>
2644 <voice>
2645 *: ""
2646 </voice>
2647</phrase>
2648<phrase>
2649 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
2650 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2651 user:
2652 <source>
2653 *: "Tue"
2654 </source>
2655 <dest>
2656 *: "Wto"
2657 </dest>
2658 <voice>
2659 *: ""
2660 </voice>
2661</phrase>
2662<phrase>
2663 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
2664 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2665 user:
2666 <source>
2667 *: "Wed"
2668 </source>
2669 <dest>
2670 *: "Sro"
2671 </dest>
2672 <voice>
2673 *: ""
2674 </voice>
2675</phrase>
2676<phrase>
2677 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
2678 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2679 user:
2680 <source>
2681 *: "Thu"
2682 </source>
2683 <dest>
2684 *: "Czw"
2685 </dest>
2686 <voice>
2687 *: ""
2688 </voice>
2689</phrase>
2690<phrase>
2691 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
2692 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2693 user:
2694 <source>
2695 *: "Fri"
2696 </source>
2697 <dest>
2698 *: "Pia"
2699 </dest>
2700 <voice>
2701 *: ""
2702 </voice>
2703</phrase>
2704<phrase>
2705 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
2706 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
2707 user:
2708 <source>
2709 *: "Sat"
2710 </source>
2711 <dest>
2712 *: "Sob"
2713 </dest>
2714 <voice>
2715 *: ""
2716 </voice>
2717</phrase>
2718<phrase>
2719 id: LANG_MONTH_JANUARY
2720 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2721 user:
2722 <source>
2723 *: "Jan"
2724 </source>
2725 <dest>
2726 *: "Sty"
2727 </dest>
2728 <voice>
2729 *: ""
2730 </voice>
2731</phrase>
2732<phrase>
2733 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
2734 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2735 user:
2736 <source>
2737 *: "Feb"
2738 </source>
2739 <dest>
2740 *: "Lut"
2741 </dest>
2742 <voice>
2743 *: ""
2744 </voice>
2745</phrase>
2746<phrase>
2747 id: LANG_MONTH_MARCH
2748 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2749 user:
2750 <source>
2751 *: "Mar"
2752 </source>
2753 <dest>
2754 *: "Mar"
2755 </dest>
2756 <voice>
2757 *: ""
2758 </voice>
2759</phrase>
2760<phrase>
2761 id: LANG_MONTH_APRIL
2762 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2763 user:
2764 <source>
2765 *: "Apr"
2766 </source>
2767 <dest>
2768 *: "Kwi"
2769 </dest>
2770 <voice>
2771 *: ""
2772 </voice>
2773</phrase>
2774<phrase>
2775 id: LANG_MONTH_MAY
2776 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2777 user:
2778 <source>
2779 *: "May"
2780 </source>
2781 <dest>
2782 *: "Maj"
2783 </dest>
2784 <voice>
2785 *: ""
2786 </voice>
2787</phrase>
2788<phrase>
2789 id: LANG_MONTH_JUNE
2790 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2791 user:
2792 <source>
2793 *: "Jun"
2794 </source>
2795 <dest>
2796 *: "Cze"
2797 </dest>
2798 <voice>
2799 *: ""
2800 </voice>
2801</phrase>
2802<phrase>
2803 id: LANG_MONTH_JULY
2804 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2805 user:
2806 <source>
2807 *: "Jul"
2808 </source>
2809 <dest>
2810 *: "Lip"
2811 </dest>
2812 <voice>
2813 *: ""
2814 </voice>
2815</phrase>
2816<phrase>
2817 id: LANG_MONTH_AUGUST
2818 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2819 user:
2820 <source>
2821 *: "Aug"
2822 </source>
2823 <dest>
2824 *: "Sie"
2825 </dest>
2826 <voice>
2827 *: ""
2828 </voice>
2829</phrase>
2830<phrase>
2831 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
2832 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2833 user:
2834 <source>
2835 *: "Sep"
2836 </source>
2837 <dest>
2838 *: "Wrz"
2839 </dest>
2840 <voice>
2841 *: ""
2842 </voice>
2843</phrase>
2844<phrase>
2845 id: LANG_MONTH_OCTOBER
2846 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2847 user:
2848 <source>
2849 *: "Oct"
2850 </source>
2851 <dest>
2852 *: "Paz"
2853 </dest>
2854 <voice>
2855 *: ""
2856 </voice>
2857</phrase>
2858<phrase>
2859 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
2860 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2861 user:
2862 <source>
2863 *: "Nov"
2864 </source>
2865 <dest>
2866 *: "Lis"
2867 </dest>
2868 <voice>
2869 *: ""
2870 </voice>
2871</phrase>
2872<phrase>
2873 id: LANG_MONTH_DECEMBER
2874 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2875 user:
2876 <source>
2877 *: "Dec"
2878 </source>
2879 <dest>
2880 *: "Gru"
2881 </dest>
2882 <voice>
2883 *: ""
2884 </voice>
2885</phrase>
2886<phrase>
2887 id: LANG_PLAYLIST_LOAD
2888 desc: displayed on screen while loading a playlist
2889 user:
2890 <source>
2891 *: "Loading..."
2892 </source>
2893 <dest>
2894 *: "Laduje..."
2895 </dest>
2896 <voice>
2897 *: ""
2898 </voice>
2899</phrase>
2900<phrase>
2901 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
2902 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
2903 user:
2904 <source>
2905 *: "Shuffling..."
2906 </source>
2907 <dest>
2908 *: "Losuje..."
2909 </dest>
2910 <voice>
2911 *: ""
2912 </voice>
2913</phrase>
2914<phrase>
2915 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
2916 desc: in playlist.indices() when playlist is full
2917 user:
2918 <source>
2919 *: "Playlist Buffer Full"
2920 </source>
2921 <dest>
2922 *: "Playlista Pelny bufor"
2923 </dest>
2924 <voice>
2925 *: ""
2926 </voice>
2927</phrase>
2928<phrase>
2929 id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
2930 desc: when playlist has finished
2931 user:
2932 <source>
2933 *: "End Of List"
2934 </source>
2935 <dest>
2936 *: "Koniec listy"
2937 </dest>
2938 <voice>
2939 *: ""
2940 </voice>
2941</phrase>
2942<phrase>
2943 id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
2944 desc: when playlist has finished
2945 user:
2946 <source>
2947 *: "End Of Song List"
2948 </source>
2949 <dest>
2950 *: "Koniec playlisty"
2951 </dest>
2952 <voice>
2953 *: ""
2954 </voice>
2955</phrase>
2956<phrase>
2957 id: LANG_CREATING
2958 desc: Screen feedback during playlist creation
2959 user:
2960 <source>
2961 *: "Creating"
2962 </source>
2963 <dest>
2964 *: "Tworze"
2965 </dest>
2966 <voice>
2967 *: ""
2968 </voice>
2969</phrase>
2970<phrase>
2971 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
2972 desc: splash number of tracks inserted
2973 user:
2974 <source>
2975 *: "Inserted %d tracks (%s)"
2976 </source>
2977 <dest>
2978 *: "Wstawione %d plikow (%s)"
2979 </dest>
2980 <voice>
2981 *: ""
2982 </voice>
2983</phrase>
2984<phrase>
2985 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
2986 desc: splash number of tracks queued
2987 user:
2988 <source>
2989 *: "Queued %d tracks (%s)"
2990 </source>
2991 <dest>
2992 *: "W kolejce %d plikow (%s)"
2993 </dest>
2994 <voice>
2995 *: ""
2996 </voice>
2997</phrase>
2998<phrase>
2999 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
3000 desc: splash number of tracks saved
3001 user:
3002 <source>
3003 *: "Saved %d tracks (%s)"
3004 </source>
3005 <dest>
3006 *: "Zachowane %d plikow (%s)"
3007 </dest>
3008 <voice>
3009 *: ""
3010 </voice>
3011</phrase>
3012<phrase>
3013 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
3014 desc: Asked from onplay screen
3015 user:
3016 <source>
3017 *: "Recursively?"
3018 </source>
3019 <dest>
3020 *: "Rekursywnie?"
3021 </dest>
3022 <voice>
3023 *: ""
3024 </voice>
3025</phrase>
3026<phrase>
3027 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
3028 desc: Playlist error
3029 user:
3030 <source>
3031 *: "Error updating playlist control file"
3032 </source>
3033 <dest>
3034 *: "Blad przy odswiezaniu pliku kontroli playlisty"
3035 </dest>
3036 <voice>
3037 *: ""
3038 </voice>
3039</phrase>
3040<phrase>
3041 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
3042 desc: Playlist error
3043 user:
3044 <source>
3045 *: "Error accessing playlist file"
3046 </source>
3047 <dest>
3048 *: "Brak dostepu do pliku playlisty"
3049 </dest>
3050 <voice>
3051 *: ""
3052 </voice>
3053</phrase>
3054<phrase>
3055 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
3056 desc: Playlist error
3057 user:
3058 <source>
3059 *: "Error accessing playlist control file"
3060 </source>
3061 <dest>
3062 *: "Brak dostepu do pliku kontroli playlisty"
3063 </dest>
3064 <voice>
3065 *: ""
3066 </voice>
3067</phrase>
3068<phrase>
3069 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
3070 desc: Playlist error
3071 user:
3072 <source>
3073 *: "Error accessing directory"
3074 </source>
3075 <dest>
3076 *: "Brak dostepu do katalogu"
3077 </dest>
3078 <voice>
3079 *: ""
3080 </voice>
3081</phrase>
3082<phrase>
3083 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
3084 desc: Playlist resume error
3085 user:
3086 <source>
3087 *: "Playlist control file is invalid"
3088 </source>
3089 <dest>
3090 *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
3091 </dest>
3092 <voice>
3093 *: ""
3094 </voice>
3095</phrase>
3096<phrase>
3097 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
3098 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
3099 user:
3100 <source>
3101 *: "Dir Buffer Is Full!"
3102 </source>
3103 <dest>
3104 *: "Bufor katalogow jest pelny!"
3105 </dest>
3106 <voice>
3107 *: ""
3108 </voice>
3109</phrase>
3110<phrase>
3111 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
3112 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
3113 user:
3114 <source>
3115 *: "New Language"
3116 </source>
3117 <dest>
3118 *: "Nowy jezyk"
3119 </dest>
3120 <voice>
3121 *: ""
3122 </voice>
3123</phrase>
3124<phrase>
3125 id: LANG_SETTINGS_LOADED
3126 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
3127 user:
3128 <source>
3129 *: "Settings Loaded"
3130 </source>
3131 <dest>
3132 *: "Ustawienia zaladowane"
3133 </dest>
3134 <voice>
3135 *: ""
3136 </voice>
3137</phrase>
3138<phrase>
3139 id: LANG_SETTINGS_SAVED
3140 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
3141 user:
3142 <source>
3143 *: "Settings Saved"
3144 </source>
3145 <dest>
3146 *: "Ustawienia zapisane"
3147 </dest>
3148 <voice>
3149 *: ""
3150 </voice>
3151</phrase>
3152<phrase>
3153 id: LANG_BOOT_CHANGED
3154 desc: File browser discovered the boot file was changed
3155 user:
3156 <source>
3157 *: "Boot changed"
3158 </source>
3159 <dest>
3160 *: "Zmienil sie plik startowy"
3161 </dest>
3162 <voice>
3163 *: ""
3164 </voice>
3165</phrase>
3166<phrase>
3167 id: LANG_REBOOT_NOW
3168 desc: Do you want to reboot?
3169 user:
3170 <source>
3171 *: "Reboot now?"
3172 </source>
3173 <dest>
3174 *: "Zresetowac teraz?"
3175 </dest>
3176 <voice>
3177 *: ""
3178 </voice>
3179</phrase>
3180<phrase>
3181 id: LANG_OFF_ABORT
3182 desc: Used on recorder models
3183 user:
3184 <source>
3185 *: "OFF to abort"
3186 </source>
3187 <dest>
3188 *: "OFF - anuluj"
3189 </dest>
3190 <voice>
3191 *: ""
3192 </voice>
3193</phrase>
3194<phrase>
3195 id: LANG_STOP_ABORT
3196 desc: Used on player models
3197 user:
3198 <source>
3199 *: "STOP to abort"
3200 </source>
3201 <dest>
3202 *: "STOP - anuluj"
3203 </dest>
3204 <voice>
3205 *: ""
3206 </voice>
3207</phrase>
3208<phrase>
3209 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
3210 desc: Plugin open error message
3211 user:
3212 <source>
3213 *: "Can't open %s"
3214 </source>
3215 <dest>
3216 *: "Nie moge otworzyc %s"
3217 </dest>
3218 <voice>
3219 *: ""
3220 </voice>
3221</phrase>
3222<phrase>
3223 id: LANG_READ_FAILED
3224 desc: There was an error reading a file
3225 user:
3226 <source>
3227 *: "Failed reading %s"
3228 </source>
3229 <dest>
3230 *: "Blad odczytu %s"
3231 </dest>
3232 <voice>
3233 *: ""
3234 </voice>
3235</phrase>
3236<phrase>
3237 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
3238 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
3239 user:
3240 <source>
3241 *: "Incompatible model"
3242 </source>
3243 <dest>
3244 *: "Model niekompatybilny"
3245 </dest>
3246 <voice>
3247 *: ""
3248 </voice>
3249</phrase>
3250<phrase>
3251 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
3252 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
3253 user:
3254 <source>
3255 *: "Incompatible version"
3256 </source>
3257 <dest>
3258 *: "Wersja niekompatybilna"
3259 </dest>
3260 <voice>
3261 *: ""
3262 </voice>
3263</phrase>
3264<phrase>
3265 id: LANG_PLUGIN_ERROR
3266 desc: The plugin return an error code
3267 user:
3268 <source>
3269 *: "Plugin returned error"
3270 </source>
3271 <dest>
3272 *: "Wtyczka zwrocila blad"
3273 </dest>
3274 <voice>
3275 *: ""
3276 </voice>
3277</phrase>
3278<phrase>
3279 id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
3280 desc: possible answers to resume question
3281 user:
3282 <source>
3283 *: "(PLAY/STOP)"
3284 </source>
3285 <dest>
3286 *: "(GRAJ/STOP)"
3287 </dest>
3288 <voice>
3289 *: ""
3290 </voice>
3291</phrase>
3292<phrase>
3293 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
3294 desc: bool true representation
3295 user:
3296 <source>
3297 *: "Yes"
3298 </source>
3299 <dest>
3300 *: "Tak"
3301 </dest>
3302 <voice>
3303 *: ""
3304 </voice>
3305</phrase>
3306<phrase>
3307 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
3308 desc: bool false representation
3309 user:
3310 <source>
3311 *: "No"
3312 </source>
3313 <dest>
3314 *: "Nie"
3315 </dest>
3316 <voice>
3317 *: ""
3318 </voice>
3319</phrase>
3320<phrase>
3321 id: LANG_SYSFONT_ON
3322 desc: Used in a lot of places
3323 user:
3324 <source>
3325 *: "On"
3326 </source>
3327 <dest>
3328 *: "wlacz"
3329 </dest>
3330 <voice>
3331 *: ""
3332 </voice>
3333</phrase>
3334<phrase>
3335 id: LANG_SYSFONT_OFF
3336 desc: Used in a lot of places
3337 user:
3338 <source>
3339 *: "Off"
3340 </source>
3341 <dest>
3342 *: "wyl."
3343 </dest>
3344 <voice>
3345 *: ""
3346 </voice>
3347</phrase>
3348<phrase>
3349 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
3350 desc: in sound_settings
3351 user:
3352 <source>
3353 *: "Volume"
3354 </source>
3355 <dest>
3356 *: "Wzmocnienie"
3357 </dest>
3358 <voice>
3359 *: ""
3360 </voice>
3361</phrase>
3362<phrase>
3363 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
3364 desc: in sound_settings
3365 user:
3366 <source>
3367 *: "Stereo"
3368 </source>
3369 <dest>
3370 *: "stereo"
3371 </dest>
3372 <voice>
3373 *: ""
3374 </voice>
3375</phrase>
3376<phrase>
3377 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
3378 desc: in sound_settings
3379 user:
3380 <source>
3381 *: "Mono"
3382 </source>
3383 <dest>
3384 *: "mono"
3385 </dest>
3386 <voice>
3387 *: ""
3388 </voice>
3389</phrase>
3390<phrase>
3391 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
3392 desc: in settings_menu
3393 user:
3394 <source>
3395 *: "Shuffle"
3396 </source>
3397 <dest>
3398 *: "Losowo"
3399 </dest>
3400 <voice>
3401 *: ""
3402 </voice>
3403</phrase>
3404<phrase>
3405 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
3406 desc: in settings_menu
3407 user:
3408 <source>
3409 *: "Repeat"
3410 </source>
3411 <dest>
3412 *: "Powtorz"
3413 </dest>
3414 <voice>
3415 *: ""
3416 </voice>
3417</phrase>
3418<phrase>
3419 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
3420 desc: repeat playlist once all songs have completed
3421 user:
3422 <source>
3423 *: "All"
3424 </source>
3425 <dest>
3426 *: "wszystkie"
3427 </dest>
3428 <voice>
3429 *: ""
3430 </voice>
3431</phrase>
3432<phrase>
3433 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
3434 desc: repeat one song
3435 user:
3436 <source>
3437 *: "One"
3438 </source>
3439 <dest>
3440 *: "pojedynczy"
3441 </dest>
3442 <voice>
3443 *: ""
3444 </voice>
3445</phrase>
3446<phrase>
3447 id: LANG_SYSFONT_FILTER
3448 desc: setting name for dir filter
3449 user:
3450 <source>
3451 *: "Show Files"
3452 </source>
3453 <dest>
3454 *: "Pokaz pliki"
3455 </dest>
3456 <voice>
3457 *: ""
3458 </voice>
3459</phrase>
3460<phrase>
3461 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
3462 desc: show all files
3463 user:
3464 <source>
3465 *: "All"
3466 </source>
3467 <dest>
3468 *: "wszystkie"
3469 </dest>
3470 <voice>
3471 *: ""
3472 </voice>
3473</phrase>
3474<phrase>
3475 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
3476 desc: show all file types supported by Rockbox
3477 user:
3478 <source>
3479 *: "Supported"
3480 </source>
3481 <dest>
3482 *: "wspierane"
3483 </dest>
3484 <voice>
3485 *: ""
3486 </voice>
3487</phrase>
3488<phrase>
3489 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
3490 desc: show only music-related files
3491 user:
3492 <source>
3493 *: "Music"
3494 </source>
3495 <dest>
3496 *: "muzyczne"
3497 </dest>
3498 <voice>
3499 *: ""
3500 </voice>
3501</phrase>
3502<phrase>
3503 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
3504 desc: show only playlist
3505 user:
3506 <source>
3507 *: "Playlists"
3508 </source>
3509 <dest>
3510 *: "playlisty"
3511 </dest>
3512 <voice>
3513 *: ""
3514 </voice>
3515</phrase>
3516<phrase>
3517 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
3518 desc: in the recording settings
3519 user:
3520 <source>
3521 *: "Quality"
3522 </source>
3523 <dest>
3524 *: "Jakosc"
3525 </dest>
3526 <voice>
3527 *: ""
3528 </voice>
3529</phrase>
3530<phrase>
3531 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
3532 desc: in the recording settings
3533 user:
3534 <source>
3535 *: "Frequency"
3536 </source>
3537 <dest>
3538 *: "Czestotliwosc"
3539 </dest>
3540 <voice>
3541 *: ""
3542 </voice>
3543</phrase>
3544<phrase>
3545 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
3546 desc: in the recording settings
3547 user:
3548 <source>
3549 *: "Source"
3550 </source>
3551 <dest>
3552 *: "Zrodlo"
3553 </dest>
3554 <voice>
3555 *: ""
3556 </voice>
3557</phrase>
3558<phrase>
3559 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
3560 desc: in the recording settings
3561 user:
3562 <source>
3563 *: "Mic"
3564 </source>
3565 <dest>
3566 *: "Mikrofon"
3567 </dest>
3568 <voice>
3569 *: ""
3570 </voice>
3571</phrase>
3572<phrase>
3573 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
3574 desc: in the recording settings
3575 user:
3576 <source>
3577 *: "Line In"
3578 </source>
3579 <dest>
3580 *: "Line In"
3581 </dest>
3582 <voice>
3583 *: ""
3584 </voice>
3585</phrase>
3586<phrase>
3587 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
3588 desc: in the recording settings
3589 user:
3590 <source>
3591 *: "Digital"
3592 </source>
3593 <dest>
3594 *: "Digital"
3595 </dest>
3596 <voice>
3597 *: ""
3598 </voice>
3599</phrase>
3600<phrase>
3601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
3602 desc: in the recording settings
3603 user:
3604 <source>
3605 *: "Channels"
3606 </source>
3607 <dest>
3608 *: "Kanaly"
3609 </dest>
3610 <voice>
3611 *: ""
3612 </voice>
3613</phrase>
3614<phrase>
3615 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
3616 desc: display menu, F3 substitute
3617 user:
3618 <source>
3619 *: "Scroll Bar"
3620 </source>
3621 <dest>
3622 *: "Pasek przewijania"
3623 </dest>
3624 <voice>
3625 *: ""
3626 </voice>
3627</phrase>
3628<phrase>
3629 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
3630 desc: display menu, F3 substitute
3631 user:
3632 <source>
3633 *: "Status Bar"
3634 </source>
3635 <dest>
3636 *: "Pasek stanu"
3637 </dest>
3638 <voice>
3639 *: ""
3640 </voice>
3641</phrase>
3642<phrase>
3643 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
3644 desc: in wps
3645 user:
3646 <source>
3647 *: "Pitch Up"
3648 </source>
3649 <dest>
3650 *: "Podnies"
3651 </dest>
3652 <voice>
3653 *: ""
3654 </voice>
3655</phrase>
3656<phrase>
3657 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
3658 desc: in wps
3659 user:
3660 <source>
3661 *: "Pitch Down"
3662 </source>
3663 <dest>
3664 *: "Obniz"
3665 </dest>
3666 <voice>
3667 *: ""
3668 </voice>
3669</phrase>
3670<phrase>
3671 id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
3672 desc: in wps F2 pressed
3673 user:
3674 <source>
3675 *: "Mode:"
3676 </source>
3677 <dest>
3678 *: "Tryb:"
3679 </dest>
3680 <voice>
3681 *: ""
3682 </voice>
3683</phrase>
3684<phrase>
3685 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
3686 desc: Display of recorded time
3687 user:
3688 <source>
3689 *: "Time:"
3690 </source>
3691 <dest>
3692 *: "Czas:"
3693 </dest>
3694 <voice>
3695 *: ""
3696 </voice>
3697</phrase>
3698<phrase>
3699 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
3700### The 'desc' field differs from the english!
3701### the previously used desc is commented below:
3702### desc:
3703 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
3704 user:
3705 <source>
3706### The <source> section differs from the english!
3707### the previously used one is commented below:
3708### *: "Split time:"
3709 *: "Split Time:"
3710 </source>
3711 <dest>
3712 *: "Dziel co:"
3713 </dest>
3714 <voice>
3715 *: ""
3716 </voice>
3717</phrase>
3718<phrase>
3719 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
3720 desc: Display of recorded file size
3721 user:
3722 <source>
3723 *: "Size:"
3724 </source>
3725 <dest>
3726 *: "Rozmiar:"
3727 </dest>
3728 <voice>
3729 *: ""
3730 </voice>
3731</phrase>
3732<phrase>
3733 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
3734 desc: in the recording screen
3735 user:
3736 <source>
3737 *: "Gain"
3738 </source>
3739 <dest>
3740 *: "Wzmocnienie"
3741 </dest>
3742 <voice>
3743 *: ""
3744 </voice>
3745</phrase>
3746<phrase>
3747 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
3748 desc: in the recording screen
3749 user:
3750 <source>
3751### The <source> section differs from the english!
3752### the previously used one is commented below:
3753### *: "Left"
3754 *: "Gain Left"
3755 </source>
3756 <dest>
3757 *: "lewy"
3758 </dest>
3759 <voice>
3760 *: ""
3761 </voice>
3762</phrase>
3763<phrase>
3764 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
3765 desc: in the recording screen
3766 user:
3767 <source>
3768### The <source> section differs from the english!
3769### the previously used one is commented below:
3770### *: "Right"
3771 *: "Gain Right"
3772 </source>
3773 <dest>
3774 *: "prawy"
3775 </dest>
3776 <voice>
3777 *: ""
3778 </voice>
3779</phrase>
3780<phrase>
3781 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
3782 desc: in recording screen
3783 user:
3784 <source>
3785 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
3786 </source>
3787 <dest>
3788 *: "Dysk jest pelny. Wcisnij OFF zeby kontynuowac."
3789 </dest>
3790 <voice>
3791 *: ""
3792 </voice>
3793</phrase>
3794###
3795### This phrase below was not present in the translated file
3796<phrase>
3797 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
3798 desc: in dir browser, F3 button bar text
3799 user:
3800 <source>
3801 *: "LCD"
3802 </source>
3803 <dest>
3804 *: "LCD"
3805 </dest>
3806 <voice>
3807 *: ""
3808 </voice>
3809</phrase>
3810###
3811### This phrase below was not present in the translated file
3812<phrase>
3813 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
3814 desc: in the equalizer settings menu
3815 user:
3816 <source>
3817 *: "Gain"
3818 </source>
3819 <dest>
3820 *: "Gain"
3821 </dest>
3822 <voice>
3823 *: "Gain"
3824 </voice>
3825</phrase>
3826###
3827### This phrase below was not present in the translated file
3828<phrase>
3829 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
3830 desc: repeat one song
3831 user:
3832 <source>
3833 *: "A-B"
3834 </source>
3835 <dest>
3836 *: "A-B"
3837 </dest>
3838 <voice>
3839 *: "A-B"
3840 </voice>
3841</phrase>
3842###
3843### This phrase below was not present in the translated file
3844<phrase>
3845 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
3846 desc: in dir browser, F1 button bar text
3847 user:
3848 <source>
3849 *: "Menu"
3850 </source>
3851 <dest>
3852 *: "Menu"
3853 </dest>
3854 <voice>
3855 *: ""
3856 </voice>
3857</phrase>
3858###
3859### This phrase below was not present in the translated file
3860<phrase>
3861 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
3862 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3863 user:
3864 <source>
3865 *: "Upside Down"
3866 </source>
3867 <dest>
3868 *: "Upside Down"
3869 </dest>
3870 <voice>
3871 *: "Upside Down"
3872 </voice>
3873</phrase>
3874###
3875### This phrase below was not present in the translated file
3876<phrase>
3877 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
3878 desc: in the equalizer settings menu
3879 user:
3880 <source>
3881 *: "Cutoff Frequency"
3882 </source>
3883 <dest>
3884 *: "Cutoff Frequency"
3885 </dest>
3886 <voice>
3887 *: "Cutoff Frequency"
3888 </voice>
3889</phrase>
3890###
3891### This phrase below was not present in the translated file
3892<phrase>
3893 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
3894 desc: in recording and radio screen
3895 user:
3896 <source>
3897 *: "Pre-Recording"
3898 </source>
3899 <dest>
3900 *: "Pre-Recording"
3901 </dest>
3902 <voice>
3903 *: ""
3904 </voice>
3905</phrase>
3906###
3907### This phrase below was not present in the translated file
3908<phrase>
3909 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
3910 desc: show ID3 Database
3911 user:
3912 <source>
3913 *: "ID3 Database"
3914 </source>
3915 <dest>
3916 *: "ID3 Database"
3917 </dest>
3918 <voice>
3919 *: "ID3 Database"
3920 </voice>
3921</phrase>
3922###
3923### This phrase below was not present in the translated file
3924<phrase>
3925 id: LANG_SYSFONT_PITCH
3926 desc: "pitch" in the pitch screen
3927 user:
3928 <source>
3929 *: "Pitch"
3930 </source>
3931 <dest>
3932 *: "Pitch"
3933 </dest>
3934 <voice>
3935 *: "Pitch"
3936 </voice>
3937</phrase>
3938###
3939### This phrase below was not present in the translated file
3940<phrase>
3941 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
3942 desc: in the equalizer settings menu
3943 user:
3944 <source>
3945 *: "Edit mode: %s"
3946 </source>
3947 <dest>
3948 *: "Edit mode: %s"
3949 </dest>
3950 <voice>
3951 *: ""
3952 </voice>
3953</phrase>
3954###
3955### This phrase below was not present in the translated file
3956<phrase>
3957 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
3958 desc: in dir browser, F2 button bar text
3959 user:
3960 <source>
3961 *: "Option"
3962 </source>
3963 <dest>
3964 *: "Option"
3965 </dest>
3966 <voice>
3967 *: ""
3968 </voice>
3969</phrase>
3970###
3971### This phrase below was not present in the translated file
3972<phrase>
3973 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
3974 desc: in recording settings_menu
3975 user:
3976 <source>
3977 *: "Trigger"
3978 </source>
3979 <dest>
3980 *: "Trigger"
3981 </dest>
3982 <voice>
3983 *: "Trigger"
3984 </voice>
3985</phrase>
3986###
3987### This phrase below was not present in the translated file
3988<phrase>
3989 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
3990 desc: AGC preset
3991 <source>
3992 *: "Safety (clip)"
3993 </source>
3994 <dest>
3995 *: "Safety (clip)"
3996 </dest>
3997 <voice>
3998 *: "Safety (clip)"
3999 </voice>
4000</phrase>
4001###
4002### This phrase below was not present in the translated file
4003<phrase>
4004 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
4005 desc: AGC preset
4006 <source>
4007 *: "Voice (fast)"
4008 </source>
4009 <dest>
4010 *: "Voice (fast)"
4011 </dest>
4012 <voice>
4013 *: "Voice (fast)"
4014 </voice>
4015</phrase>
4016###
4017### This phrase below was not present in the translated file
4018<phrase>
4019 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
4020 desc: AGC preset
4021 <source>
4022 *: "Medium"
4023 </source>
4024 <dest>
4025 *: "Medium"
4026 </dest>
4027 <voice>
4028 *: "Medium"
4029 </voice>
4030</phrase>
4031###
4032### This phrase below was not present in the translated file
4033<phrase>
4034 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
4035 desc: AGC preset
4036 <source>
4037 *: "Live (slow)"
4038 </source>
4039 <dest>
4040 *: "Live (slow)"
4041 </dest>
4042 <voice>
4043 *: "Live (slow)"
4044 </voice>
4045</phrase>
4046###
4047### This phrase below was not present in the translated file
4048<phrase>
4049 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
4050 desc: AGC preset
4051 <source>
4052 *: "DJ-Set (slow)"
4053 </source>
4054 <dest>
4055 *: "DJ-Set (slow)"
4056 </dest>
4057 <voice>
4058 *: "DJ set (slow)"
4059 </voice>
4060</phrase>
4061###
4062### This phrase below was not present in the translated file
4063<phrase>
4064 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
4065 desc: AGC maximum gain in recording screen
4066 <source>
4067 *: "AGC max. gain"
4068 </source>
4069 <dest>
4070 *: "AGC max. gain"
4071 </dest>
4072 <voice>
4073 *: "AGC maximum gain"
4074 </voice>
4075</phrase>