summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Menes <rmenes@rockbox.org>2009-07-16 21:21:33 +0000
committerRobert Menes <rmenes@rockbox.org>2009-07-16 21:21:33 +0000
commit701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae (patch)
treeb8bd895ffe00d2c4e8dda4e0c05027bf60bef4e0 /apps
parentd13b8a5e82bf4e14877c2691557622ba457a28bd (diff)
downloadrockbox-701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae.tar.gz
rockbox-701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae.zip
FS#10438: New language - Ukrainian by Mykhailo Radzievskyl.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@21908 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r--apps/lang/SOURCES1
-rw-r--r--apps/lang/ukrainian.lang12585
2 files changed, 12586 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/SOURCES b/apps/lang/SOURCES
index 57c6962e12..3b11eb0ba8 100644
--- a/apps/lang/SOURCES
+++ b/apps/lang/SOURCES
@@ -30,6 +30,7 @@ srpski.lang
30svenska.lang 30svenska.lang
31tagalog.lang 31tagalog.lang
32turkce.lang 32turkce.lang
33ukrainian.lang
33wallisertitsch.lang 34wallisertitsch.lang
34walon.lang 35walon.lang
35#ifdef HAVE_LCD_BITMAP /* Not for the Player */ 36#ifdef HAVE_LCD_BITMAP /* Not for the Player */
diff --git a/apps/lang/ukrainian.lang b/apps/lang/ukrainian.lang
new file mode 100644
index 0000000000..44ab18b48c
--- /dev/null
+++ b/apps/lang/ukrainian.lang
@@ -0,0 +1,12585 @@
1# __________ __ ___.
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7# $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
8#
9# This program is free software; you can redistribute it and/or
10# modify it under the terms of the GNU General Public License
11# as published by the Free Software Foundation; either version 2
12# of the License, or (at your option) any later version.
13#
14# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15# KIND, either express or implied.
16#
17# Ukrainian language file, translated by:
18# - Mykhailo Radzievskyi
19
20<phrase>
21 id: LANG_SET_BOOL_YES
22 desc: bool true representation
23 user: core
24 <source>
25 *: "Yes"
26 </source>
27 <dest>
28 *: "Так"
29 </dest>
30 <voice>
31 *: "Так"
32 </voice>
33</phrase>
34<phrase>
35 id: LANG_SET_BOOL_NO
36 desc: bool false representation
37 user: core
38 <source>
39 *: "No"
40 </source>
41 <dest>
42 *: "Нi"
43 </dest>
44 <voice>
45 *: "Нi"
46 </voice>
47</phrase>
48<phrase>
49 id: LANG_ON
50 desc: Used in a lot of places
51 user: core
52 <source>
53 *: "On"
54 </source>
55 <dest>
56 *: "Вкл"
57 </dest>
58 <voice>
59 *: "Ввiмкнути"
60 </voice>
61</phrase>
62<phrase>
63 id: LANG_OFF
64 desc: Used in a lot of places
65 user: core
66 <source>
67 *: "Off"
68 </source>
69 <dest>
70 *: "Вимк"
71 </dest>
72 <voice>
73 *: "Вимкнути"
74 </voice>
75</phrase>
76<phrase>
77 id: LANG_ASK
78 desc: in settings_menu
79 user: core
80 <source>
81 *: "Ask"
82 </source>
83 <dest>
84 *: "Запитати"
85 </dest>
86 <voice>
87 *: "Запитати"
88 </voice>
89</phrase>
90<phrase>
91 id: LANG_ALWAYS
92 desc: used in various places
93 user: core
94 <source>
95 *: "Always"
96 </source>
97 <dest>
98 *: "Завжди"
99 </dest>
100 <voice>
101 *: "Завжди"
102 </voice>
103</phrase>
104<phrase>
105 id: LANG_NORMAL
106 desc: in settings_menu
107 user: core
108 <source>
109 *: "Normal"
110 </source>
111 <dest>
112 *: "Нормальний"
113 </dest>
114 <voice>
115 *: "Нормальний"
116 </voice>
117</phrase>
118<phrase>
119 id: LANG_GAIN
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121 user: core
122 <source>
123 *: "Gain"
124 </source>
125 <dest>
126 *: "Пiдсилення"
127 </dest>
128 <voice>
129 *: "Пiдсилення"
130 </voice>
131</phrase>
132<phrase>
133 id: LANG_WAIT
134 desc: general please wait splash
135 user: core
136 <source>
137 *: "Loading..."
138 </source>
139 <dest>
140 *: "Завантаження..."
141 </dest>
142 <voice>
143 *: "Завантаження"
144 </voice>
145</phrase>
146<phrase>
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
148 desc: splash number of percents loaded
149 user: core
150 <source>
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
152 </source>
153 <dest>
154 *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
155 </dest>
156 <voice>
157 *: ""
158 </voice>
159</phrase>
160<phrase>
161 id: LANG_SCANNING_DISK
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163 user: core
164 <source>
165 *: "Scanning disk..."
166 </source>
167 <dest>
168 *: "Сканування диску..."
169 </dest>
170 <voice>
171 *: "Сканування диску"
172 </voice>
173</phrase>
174<phrase>
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
176 desc: in main menu
177 user: core
178 <source>
179 *: "Shutting down..."
180 </source>
181 <dest>
182 *: "Вимкнення..."
183 </dest>
184 <voice>
185 *: "Вимкнення"
186 </voice>
187</phrase>
188<phrase>
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190 desc: DEPRECATED
191 user: core
192 <source>
193 *: ""
194 </source>
195 <dest>
196 *: ""
197 </dest>
198 <voice>
199 *: ""
200 </voice>
201</phrase>
202<phrase>
203 id: LANG_CANCEL
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205 user: core
206 <source>
207 *: "Cancelled"
208 </source>
209 <dest>
210 *: "Вiдмiнено"
211 </dest>
212 <voice>
213 *: "Вiдмiнено"
214 </voice>
215</phrase>
216<phrase>
217 id: LANG_FAILED
218 desc: Something failed. To be appended after actions
219 user: core
220 <source>
221 *: "Failed"
222 </source>
223 <dest>
224 *: "Помилка"
225 </dest>
226 <voice>
227 *: "Помилка"
228 </voice>
229</phrase>
230<phrase>
231 id: LANG_CHANNELS
232 desc: in sound_settings
233 user: core
234 <source>
235 *: "Channels"
236 </source>
237 <dest>
238 *: "Канали"
239 </dest>
240 <voice>
241 *: "Канали"
242 </voice>
243</phrase>
244<phrase>
245 id: LANG_RESET_ASK
246 desc: confirm to reset settings
247 user: core
248 <source>
249 *: "Are You Sure?"
250 </source>
251 <dest>
252 *: "Ви Впевненi?"
253 </dest>
254 <voice>
255 *: "Ви Впевненi?"
256 </voice>
257</phrase>
258<phrase>
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260 desc: Generic string to use to confirm
261 user: core
262 <source>
263 *: "PLAY = Yes"
264 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
266 player: "(PLAY/STOP)"
267 </source>
268 <dest>
269 *: "ВIДТВОР. = Так"
270 h100,h120,h300: "НАВIГ. = Так"
271 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Так"
272 player: "(ВIДТВОР./СТОП)"
273 </dest>
274 <voice>
275 *: ""
276 </voice>
277</phrase>
278<phrase>
279 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
280 desc: Generic string to use to cancel
281 user: core
282 <source>
283 *: "Any Other = No"
284 player: none
285 </source>
286 <dest>
287 *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
288 player: none
289 </dest>
290 <voice>
291 *: ""
292 player: none
293 </voice>
294</phrase>
295<phrase>
296 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
297 desc: main menu title
298 user: core
299 <source>
300 *: "Rockbox"
301 </source>
302 <dest>
303 *: "Рокбокс"
304 </dest>
305 <voice>
306 *: "Рокбокс"
307 </voice>
308</phrase>
309<phrase>
310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
311 desc: in the main menu
312 user: core
313 <source>
314 *: "Recent Bookmarks"
315 </source>
316 <dest>
317 *: "Останнi Закладки"
318 </dest>
319 <voice>
320 *: "Останнi Закладки"
321 </voice>
322</phrase>
323<phrase>
324 id: LANG_DIR_BROWSER
325 desc: main menu title
326 user: core
327 <source>
328 *: "Files"
329 </source>
330 <dest>
331 *: "Файли"
332 </dest>
333 <voice>
334 *: "Файли"
335 </voice>
336</phrase>
337<phrase>
338 id: LANG_TAGCACHE
339 desc: in the main menu and the settings menu
340 user: core
341 <source>
342 *: "Database"
343 </source>
344 <dest>
345 *: "База Даних"
346 </dest>
347 <voice>
348 *: "База Даних"
349 </voice>
350</phrase>
351<phrase>
352 id: LANG_NOW_PLAYING
353 desc: in the main menu
354 user: core
355 <source>
356 *: "Now Playing"
357 </source>
358 <dest>
359 *: "Вiдтворення"
360 </dest>
361 <voice>
362 *: "Вiдтворення"
363 </voice>
364</phrase>
365<phrase>
366 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
367 desc: in the main menu
368 user: core
369 <source>
370 *: "Resume Playback"
371 </source>
372 <dest>
373 *: "Продовжити Вiдтворення"
374 </dest>
375 <voice>
376 *: "Продовжити Вiдтворення"
377 </voice>
378</phrase>
379<phrase>
380 id: LANG_SETTINGS
381 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
382 user: core
383 <source>
384 *: "Settings"
385 </source>
386 <dest>
387 *: "Налаштування"
388 </dest>
389 <voice>
390 *: "Налаштування"
391 </voice>
392</phrase>
393<phrase>
394 id: LANG_RECORDING
395 desc: in the main menu
396 user: core
397 <source>
398 *: none
399 recording: "Recording"
400 </source>
401 <dest>
402 *: none
403 recording: "Запис"
404 </dest>
405 <voice>
406 *: none
407 recording: "Запис"
408 </voice>
409</phrase>
410<phrase>
411 id: LANG_FM_RADIO
412 desc: in the main menu
413 user: core
414 <source>
415 *: none
416 radio: "FM Radio"
417 </source>
418 <dest>
419 *: none
420 radio: "ФМ Радiо"
421 </dest>
422 <voice>
423 *: none
424 radio: "ФМ Радiо"
425 </voice>
426</phrase>
427<phrase>
428 id: LANG_PLAYLISTS
429 desc: in the main menu and file view setting
430 user: core
431 <source>
432 *: "Playlists"
433 </source>
434 <dest>
435 *: "Списки Вiдтворення"
436 </dest>
437 <voice>
438 *: "Списки Вiдтворення"
439 </voice>
440</phrase>
441<phrase>
442 id: LANG_PLUGINS
443 desc: in the main menu
444 user: core
445 <source>
446 *: "Plugins"
447 </source>
448 <dest>
449 *: "Плагiни"
450 </dest>
451 <voice>
452 *: "Плагiни"
453 </voice>
454</phrase>
455<phrase>
456 id: LANG_SYSTEM
457 desc: in the main menu and settings menu
458 user: core
459 <source>
460 *: "System"
461 </source>
462 <dest>
463 *: "Система"
464 </dest>
465 <voice>
466 *: "Система"
467 </voice>
468</phrase>
469<phrase>
470 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
471 desc: bookmark selection list title
472 user: core
473 <source>
474 *: "Select Bookmark"
475 </source>
476 <dest>
477 *: "Обрати Закладку"
478 </dest>
479 <voice>
480 *: "Обрати Закладку"
481 </voice>
482</phrase>
483<phrase>
484 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
485 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
486 user: core
487 <source>
488 *: "<Don't Resume>"
489 </source>
490 <dest>
491 *: "<Не Продовжувати>"
492 </dest>
493 <voice>
494 *: "Не Продовжувати"
495 </voice>
496</phrase>
497<phrase>
498 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
499 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
500 user: core
501 <source>
502 *: ", Shuffle"
503 </source>
504 <dest>
505 *: ", Перемiшування"
506 </dest>
507 <voice>
508 *: ""
509 </voice>
510</phrase>
511<phrase>
512 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
513 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
514 user: core
515 <source>
516 *: "<Invalid Bookmark>"
517 </source>
518 <dest>
519 *: "<Помилкова Закладка>"
520 </dest>
521 <voice>
522 *: "Помилкова Закладка"
523 </voice>
524</phrase>
525<phrase>
526 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
527 desc: bookmark selection list context menu
528 user: core
529 <source>
530 *: "Bookmark Actions"
531 </source>
532 <dest>
533 *: "Дiя над Закладками"
534 </dest>
535 <voice>
536 *: "Дiя над Закладками"
537 </voice>
538</phrase>
539<phrase>
540 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
541 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
542 user: core
543 <source>
544 *: "Resume"
545 </source>
546 <dest>
547 *: "Продовжити"
548 </dest>
549 <voice>
550 *: "Продовжити"
551 </voice>
552</phrase>
553<phrase>
554 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
555 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
556 user: core
557 <source>
558 *: "Delete"
559 </source>
560 <dest>
561 *: "Видалити"
562 </dest>
563 <voice>
564 *: "Видалити"
565 </voice>
566</phrase>
567<phrase>
568 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
569 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
570 user: core
571 <source>
572 *: "Create a Bookmark?"
573 </source>
574 <dest>
575 *: "Створити Закладку?"
576 </dest>
577 <voice>
578 *: "Створити Закладку?"
579 </voice>
580</phrase>
581<phrase>
582 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
583 desc: Indicates bookmark was successfully created
584 user: core
585 <source>
586 *: "Bookmark Created"
587 </source>
588 <dest>
589 *: "Закладку Створено"
590 </dest>
591 <voice>
592 *: "Закладку Створено"
593 </voice>
594</phrase>
595<phrase>
596 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
597 desc: Indicates bookmark was not created
598 user: core
599 <source>
600 *: "Bookmark Failed!"
601 </source>
602 <dest>
603 *: "Помилка Закладки!"
604 </dest>
605 <voice>
606 *: "Помилка закладки!"
607 </voice>
608</phrase>
609<phrase>
610 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
611 desc: Indicates bookmark was empty
612 user: core
613 <source>
614 *: "Bookmark Empty"
615 </source>
616 <dest>
617 *: "Закладка Порожня"
618 </dest>
619 <voice>
620 *: "Закладка Порожня"
621 </voice>
622</phrase>
623<phrase>
624 id: LANG_SOUND_SETTINGS
625 desc: in the main menu
626 user: core
627 <source>
628 *: "Sound Settings"
629 </source>
630 <dest>
631 *: "Налаштування Звуку"
632 </dest>
633 <voice>
634 *: "Налаштування Звуку"
635 </voice>
636</phrase>
637<phrase>
638 id: LANG_VOLUME
639 desc: in sound_settings
640 user: core
641 <source>
642 *: "Volume"
643 </source>
644 <dest>
645 *: "Гучнiсть"
646 </dest>
647 <voice>
648 *: "Гучнiсть"
649 </voice>
650</phrase>
651<phrase>
652 id: LANG_BASS
653 desc: in sound_settings
654 user: core
655 <source>
656 *: "Bass"
657 </source>
658 <dest>
659 *: "Бас"
660 </dest>
661 <voice>
662 *: "Бас"
663 </voice>
664</phrase>
665<phrase>
666 id: LANG_TREBLE
667 desc: in sound_settings
668 user: core
669 <source>
670 *: "Treble"
671 </source>
672 <dest>
673 *: "Високi"
674 </dest>
675 <voice>
676 *: "Високi"
677 </voice>
678</phrase>
679<phrase>
680 id: LANG_BALANCE
681 desc: in sound_settings
682 user: core
683 <source>
684 *: "Balance"
685 </source>
686 <dest>
687 *: "Баланс"
688 </dest>
689 <voice>
690 *: "Баланс"
691 </voice>
692</phrase>
693<phrase>
694 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
695 desc: in sound_settings
696 user: core
697 <source>
698 *: "Channel Configuration"
699 </source>
700 <dest>
701 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
702 </dest>
703 <voice>
704 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
705 </voice>
706</phrase>
707<phrase>
708 id: LANG_CHANNEL_STEREO
709 desc: in sound_settings
710 user: core
711 <source>
712 *: "Stereo"
713 </source>
714 <dest>
715 *: "Стерео"
716 </dest>
717 <voice>
718 *: "Стерео"
719 </voice>
720</phrase>
721<phrase>
722 id: LANG_CHANNEL_MONO
723 desc: in sound_settings
724 user: core
725 <source>
726 *: "Mono"
727 </source>
728 <dest>
729 *: "Моно"
730 </dest>
731 <voice>
732 *: "Моно"
733 </voice>
734</phrase>
735<phrase>
736 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
737 desc: in sound_settings
738 user: core
739 <source>
740 *: "Custom"
741 </source>
742 <dest>
743 *: "Детальне Налаштування"
744 </dest>
745 <voice>
746 *: "Детальне Налаштування"
747 </voice>
748</phrase>
749<phrase>
750 id: LANG_CHANNEL_LEFT
751 desc: in sound_settings
752 user: core
753 <source>
754 *: "Mono Left"
755 </source>
756 <dest>
757 *: "Лiве Моно"
758 </dest>
759 <voice>
760 *: "Лiве Моно"
761 </voice>
762</phrase>
763<phrase>
764 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
765 desc: in sound_settings
766 user: core
767 <source>
768 *: "Mono Right"
769 </source>
770 <dest>
771 *: "Праве Моно"
772 </dest>
773 <voice>
774 *: "Праве Моно"
775 </voice>
776</phrase>
777<phrase>
778 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
779 desc: in sound_settings
780 user: core
781 <source>
782 *: none
783 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
784 </source>
785 <dest>
786 *: none
787 recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
788 </dest>
789 <voice>
790 *: none
791 recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
792 </voice>
793</phrase>
794<phrase>
795 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
796 desc: in sound_settings
797 user: core
798 <source>
799 *: "Karaoke"
800 </source>
801 <dest>
802 *: "Караоке"
803 </dest>
804 <voice>
805 *: "Караоке"
806 </voice>
807</phrase>
808<phrase>
809 id: LANG_STEREO_WIDTH
810 desc: in sound_settings
811 user: core
812 <source>
813 *: "Stereo Width"
814 </source>
815 <dest>
816 *: "Ширина Стерео"
817 </dest>
818 <voice>
819 *: "Ширина Стерео"
820 </voice>
821</phrase>
822<phrase>
823 id: LANG_CROSSFEED
824 desc: in sound settings
825 user: core
826 <source>
827 *: none
828 swcodec: "Crossfeed"
829 </source>
830 <dest>
831 *: none
832 swcodec: "Зменшення Стерео"
833 </dest>
834 <voice>
835 *: none
836 swcodec: "Зменшення Стерео"
837 </voice>
838</phrase>
839<phrase>
840 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
841 desc: in crossfeed settings
842 user: core
843 <source>
844 *: none
845 swcodec: "Direct Gain"
846 </source>
847 <dest>
848 *: none
849 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
850 </dest>
851 <voice>
852 *: none
853 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
854 </voice>
855</phrase>
856<phrase>
857 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
858 desc: in crossfeed settings
859 user: core
860 <source>
861 *: none
862 swcodec: "Cross Gain"
863 </source>
864 <dest>
865 *: none
866 swcodec: "Накладання"
867 </dest>
868 <voice>
869 *: none
870 swcodec: "Накладання"
871 </voice>
872</phrase>
873<phrase>
874 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
875 desc: in crossfeed settings
876 user: core
877 <source>
878 *: none
879 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
880 </source>
881 <dest>
882 *: none
883 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
884 </dest>
885 <voice>
886 *: none
887 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
888 </voice>
889</phrase>
890<phrase>
891 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
892 desc: in crossfeed settings
893 user: core
894 <source>
895 *: none
896 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
897 </source>
898 <dest>
899 *: none
900 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
901 </dest>
902 <voice>
903 *: none
904 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
905 </voice>
906</phrase>
907<phrase>
908 id: LANG_EQUALIZER
909 desc: in the sound settings menu
910 user: core
911 <source>
912 *: none
913 swcodec: "Equalizer"
914 </source>
915 <dest>
916 *: none
917 swcodec: "Еквалайзер"
918 </dest>
919 <voice>
920 *: none
921 swcodec: "Еквалайзер"
922 </voice>
923</phrase>
924<phrase>
925 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
926 desc: in the equalizer settings menu
927 user: core
928 <source>
929 *: none
930 swcodec: "Enable EQ"
931 </source>
932 <dest>
933 *: none
934 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
935 </dest>
936 <voice>
937 *: none
938 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
939 </voice>
940</phrase>
941<phrase>
942 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
943 desc: in the equalizer settings menu
944 user: core
945 <source>
946 *: none
947 swcodec: "Graphical EQ"
948 </source>
949 <dest>
950 *: none
951 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
952 </dest>
953 <voice>
954 *: none
955 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
956 </voice>
957</phrase>
958<phrase>
959 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
960 desc: in eq settings
961 user: core
962 <source>
963 *: none
964 swcodec: "Precut"
965 </source>
966 <dest>
967 *: none
968 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
969 </dest>
970 <voice>
971 *: none
972 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
973 </voice>
974</phrase>
975<phrase>
976 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
977 desc: in the equalizer settings menu
978 user: core
979 <source>
980 *: none
981 swcodec: "Simple EQ Settings"
982 </source>
983 <dest>
984 *: none
985 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
986 </dest>
987 <voice>
988 *: none
989 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
990 </voice>
991</phrase>
992<phrase>
993 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
994 desc: in the equalizer settings menu
995 user: core
996 <source>
997 *: none
998 swcodec: "Advanced EQ Settings"
999 </source>
1000 <dest>
1001 *: none
1002 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
1003 </dest>
1004 <voice>
1005 *: none
1006 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
1007 </voice>
1008</phrase>
1009<phrase>
1010 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1011 desc: in the equalizer settings menu
1012 user: core
1013 <source>
1014 *: none
1015 swcodec: "Save EQ Preset"
1016 </source>
1017 <dest>
1018 *: none
1019 swcodec: "Зберегти Налаштування"
1020 </dest>
1021 <voice>
1022 *: none
1023 swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
1024 </voice>
1025</phrase>
1026<phrase>
1027 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1028 desc: in the equalizer settings menu
1029 user: core
1030 <source>
1031 *: none
1032 swcodec: "Browse EQ Presets"
1033 </source>
1034 <dest>
1035 *: none
1036 swcodec: "Завантажити Налаштування"
1037 </dest>
1038 <voice>
1039 *: none
1040 swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
1041 </voice>
1042</phrase>
1043<phrase>
1044 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1045 desc: in the equalizer settings menu
1046 user: core
1047 <source>
1048 *: none
1049 swcodec: "Edit mode: %s"
1050 </source>
1051 <dest>
1052 *: none
1053 swcodec: "Режим редагування: %s"
1054 </dest>
1055 <voice>
1056 *: none
1057 swcodec: ""
1058 </voice>
1059</phrase>
1060<phrase>
1061 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1062 desc: in the equalizer settings menu
1063 user: core
1064 <source>
1065 *: none
1066 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1067 </source>
1068 <dest>
1069 *: none
1070 swcodec: "%d Гц"
1071 </dest>
1072 <voice>
1073 *: none
1074 swcodec: "Герц"
1075 </voice>
1076</phrase>
1077<phrase>
1078 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1079 desc: in the equalizer settings menu
1080 user: core
1081 <source>
1082 *: none
1083 swcodec: "Low Shelf Filter"
1084 </source>
1085 <dest>
1086 *: none
1087 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1088 </dest>
1089 <voice>
1090 *: none
1091 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1092 </voice>
1093</phrase>
1094<phrase>
1095 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1096 desc: in the equalizer settings menu
1097 user: core
1098 <source>
1099 *: none
1100 swcodec: "Peak Filter %d"
1101 </source>
1102 <dest>
1103 *: none
1104 swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
1105 </dest>
1106 <voice>
1107 *: none
1108 swcodec: "Пiковий Фiльтр"
1109 </voice>
1110</phrase>
1111<phrase>
1112 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1113 desc: in the equalizer settings menu
1114 user: core
1115 <source>
1116 *: none
1117 swcodec: "High Shelf Filter"
1118 </source>
1119 <dest>
1120 *: none
1121 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1122 </dest>
1123 <voice>
1124 *: none
1125 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1126 </voice>
1127</phrase>
1128<phrase>
1129 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1130 desc: in the equalizer settings menu
1131 user: core
1132 <source>
1133 *: none
1134 swcodec: "Cutoff Frequency"
1135 </source>
1136 <dest>
1137 *: none
1138 swcodec: "Частота Зрiзу"
1139 </dest>
1140 <voice>
1141 *: none
1142 swcodec: "Частота Зрiзу"
1143 </voice>
1144</phrase>
1145<phrase>
1146 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1147 desc: in the equalizer settings menu
1148 user: core
1149 <source>
1150 *: none
1151 swcodec: "Centre Frequency"
1152 </source>
1153 <dest>
1154 *: none
1155 swcodec: "Центральна Частота"
1156 </dest>
1157 <voice>
1158 *: none
1159 swcodec: "Центральна Частота"
1160 </voice>
1161</phrase>
1162<phrase>
1163 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1164 desc: in the equalizer settings menu
1165 user: core
1166 <source>
1167 *: none
1168 swcodec: "Q"
1169 </source>
1170 <dest>
1171 *: none
1172 swcodec: "Q"
1173 </dest>
1174 <voice>
1175 *: none
1176 swcodec: "Q"
1177 </voice>
1178</phrase>
1179<phrase>
1180 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1181 desc: deprecated
1182 user: core
1183 <source>
1184 *: none
1185 ipodvideo: ""
1186 </source>
1187 <dest>
1188 *: none
1189 ipodvideo: ""
1190 </dest>
1191 <voice>
1192 *: none
1193 ipodvideo: ""
1194 </voice>
1195</phrase>
1196<phrase>
1197 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1198 desc: deprecated
1199 user: core
1200 <source>
1201 *: none
1202 ipodvideo: ""
1203 </source>
1204 <dest>
1205 *: none
1206 ipodvideo: ""
1207 </dest>
1208 <voice>
1209 *: none
1210 ipodvideo: ""
1211 </voice>
1212</phrase>
1213<phrase>
1214 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1215 desc: deprecated
1216 user: core
1217 <source>
1218 *: none
1219 ipodvideo: ""
1220 </source>
1221 <dest>
1222 *: none
1223 ipodvideo: ""
1224 </dest>
1225 <voice>
1226 *: none
1227 ipodvideo: ""
1228 </voice>
1229</phrase>
1230<phrase>
1231 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1232 desc: deprecated
1233 user: core
1234 <source>
1235 *: none
1236 ipodvideo: ""
1237 </source>
1238 <dest>
1239 *: none
1240 ipodvideo: ""
1241 </dest>
1242 <voice>
1243 *: none
1244 ipodvideo: ""
1245 </voice>
1246</phrase>
1247<phrase>
1248 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1249 desc: deprecated
1250 user: core
1251 <source>
1252 *: none
1253 ipodvideo: ""
1254 </source>
1255 <dest>
1256 *: none
1257 ipodvideo: ""
1258 </dest>
1259 <voice>
1260 *: none
1261 ipodvideo: ""
1262 </voice>
1263</phrase>
1264<phrase>
1265 id: LANG_DITHERING
1266 desc: in the sound settings menu
1267 user: core
1268 <source>
1269 *: none
1270 swcodec: "Dithering"
1271 </source>
1272 <dest>
1273 *: none
1274 swcodec: "Зглажування"
1275 </dest>
1276 <voice>
1277 *: none
1278 swcodec: "Зглажування"
1279 </voice>
1280</phrase>
1281<phrase>
1282 id: LANG_LOUDNESS
1283 desc: in sound_settings
1284 user: core
1285 <source>
1286 *: none
1287 masf: "Loudness"
1288 </source>
1289 <dest>
1290 *: none
1291 masf: "Середнi Частоти"
1292 </dest>
1293 <voice>
1294 *: none
1295 masf: "Середнi Частоти"
1296 </voice>
1297</phrase>
1298<phrase>
1299 id: LANG_AUTOVOL
1300 desc: in sound_settings
1301 user: core
1302 <source>
1303 *: none
1304 masf: "Auto Volume"
1305 </source>
1306 <dest>
1307 *: none
1308 masf: "Автогучнiсть"
1309 </dest>
1310 <voice>
1311 *: none
1312 masf: "Автогучнiсть"
1313 </voice>
1314</phrase>
1315<phrase>
1316 id: LANG_DECAY
1317 desc: in sound_settings
1318 user: core
1319 <source>
1320 *: none
1321 masf: "AV Decay Time"
1322 </source>
1323 <dest>
1324 *: none
1325 masf: "Час затухання автогучностi"
1326 </dest>
1327 <voice>
1328 *: none
1329 masf: ""
1330 </voice>
1331</phrase>
1332<phrase>
1333 id: LANG_SUPERBASS
1334 desc: in sound settings
1335 user: core
1336 <source>
1337 *: none
1338 masf: "Super Bass"
1339 </source>
1340 <dest>
1341 *: none
1342 masf: "Супер Бас"
1343 </dest>
1344 <voice>
1345 *: none
1346 masf: "Супер Бас"
1347 </voice>
1348</phrase>
1349<phrase>
1350 id: LANG_MDB_ENABLE
1351 desc: in sound settings
1352 user: core
1353 <source>
1354 *: none
1355 masf: "MDB Enable"
1356 </source>
1357 <dest>
1358 *: none
1359 masf: "Ввiмкнути MDB"
1360 </dest>
1361 <voice>
1362 *: none
1363 masf: "Ввiмкнути MDB"
1364 </voice>
1365</phrase>
1366<phrase>
1367 id: LANG_MDB_STRENGTH
1368 desc: in sound settings
1369 user: core
1370 <source>
1371 *: none
1372 masf: "MDB Strength"
1373 </source>
1374 <dest>
1375 *: none
1376 masf: "Сила MDB"
1377 </dest>
1378 <voice>
1379 *: none
1380 masf: "Сила MDB"
1381 </voice>
1382</phrase>
1383<phrase>
1384 id: LANG_MDB_HARMONICS
1385 desc: in sound settings
1386 user: core
1387 <source>
1388 *: none
1389 masf: "MDB Harmonics"
1390 </source>
1391 <dest>
1392 *: none
1393 masf: "Гармонiки MDB"
1394 </dest>
1395 <voice>
1396 *: none
1397 masf: "Гармонiки MDB"
1398 </voice>
1399</phrase>
1400<phrase>
1401 id: LANG_MDB_CENTER
1402 desc: in sound settings
1403 user: core
1404 <source>
1405 *: none
1406 masf: "MDB Centre Frequency"
1407 </source>
1408 <dest>
1409 *: none
1410 masf: "Центральна частота MDB"
1411 </dest>
1412 <voice>
1413 *: none
1414 masf: "Центральна частота MDB"
1415 </voice>
1416</phrase>
1417<phrase>
1418 id: LANG_MDB_SHAPE
1419 desc: in sound settings
1420 user: core
1421 <source>
1422 *: none
1423 masf: "MDB Shape"
1424 </source>
1425 <dest>
1426 *: none
1427 masf: "Фома сигналу MDB"
1428 </dest>
1429 <voice>
1430 *: none
1431 masf: "Фома сигналу MDB"
1432 </voice>
1433</phrase>
1434<phrase>
1435 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1436 desc: in the main menu
1437 user: core
1438 <source>
1439 *: "General Settings"
1440 </source>
1441 <dest>
1442 *: "Головнi Налаштування"
1443 </dest>
1444 <voice>
1445 *: "Головнi Налаштування"
1446 </voice>
1447</phrase>
1448<phrase>
1449 id: LANG_PLAYBACK
1450 desc: in settings_menu()
1451 user: core
1452 <source>
1453 *: "Playback Settings"
1454 </source>
1455 <dest>
1456 *: "Налаштування Вiдтворення"
1457 </dest>
1458 <voice>
1459 *: "Налаштування Вiдтворення"
1460 </voice>
1461</phrase>
1462<phrase>
1463 id: LANG_SHUFFLE
1464 desc: in settings_menu
1465 user: core
1466 <source>
1467 *: "Shuffle"
1468 </source>
1469 <dest>
1470 *: "Перемiшувати"
1471 </dest>
1472 <voice>
1473 *: "Перемiшувати"
1474 </voice>
1475</phrase>
1476<phrase>
1477 id: LANG_REPEAT
1478 desc: in settings_menu
1479 user: core
1480 <source>
1481 *: "Repeat"
1482 </source>
1483 <dest>
1484 *: "Повторювати"
1485 </dest>
1486 <voice>
1487 *: "Повторювати"
1488 </voice>
1489</phrase>
1490<phrase>
1491 id: LANG_ALL
1492 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1493 user: core
1494 <source>
1495 *: "All"
1496 </source>
1497 <dest>
1498 *: "Всi"
1499 </dest>
1500 <voice>
1501 *: "Всi"
1502 </voice>
1503</phrase>
1504<phrase>
1505 id: LANG_REPEAT_ONE
1506 desc: repeat one song
1507 user: core
1508 <source>
1509 *: "One"
1510 </source>
1511 <dest>
1512 *: "Один"
1513 </dest>
1514 <voice>
1515 *: "Один"
1516 </voice>
1517</phrase>
1518<phrase>
1519 id: LANG_REPEAT_AB
1520 desc: repeat range from point A to B
1521 user: core
1522 <source>
1523 *: "A-B"
1524 </source>
1525 <dest>
1526 *: "A-B"
1527 </dest>
1528 <voice>
1529 *: "A-B"
1530 </voice>
1531</phrase>
1532<phrase>
1533 id: LANG_PLAY_SELECTED
1534 desc: in settings_menu
1535 user: core
1536 <source>
1537 *: "Play Selected First"
1538 </source>
1539 <dest>
1540 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1541 </dest>
1542 <voice>
1543 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1544 </voice>
1545</phrase>
1546<phrase>
1547 id: LANG_WIND_MENU
1548 desc: in the playback sub menu
1549 user: core
1550 <source>
1551 *: "Fast-Forward/Rewind"
1552 </source>
1553 <dest>
1554 *: "Швидкiсть перемотки"
1555 </dest>
1556 <voice>
1557 *: "Швидкiсть перемотки"
1558 </voice>
1559</phrase>
1560<phrase>
1561 id: LANG_FFRW_STEP
1562 desc: in settings_menu
1563 user: core
1564 <source>
1565 *: "FF/RW Min Step"
1566 </source>
1567 <dest>
1568 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1569 </dest>
1570 <voice>
1571 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1572 </voice>
1573</phrase>
1574<phrase>
1575 id: LANG_FFRW_ACCEL
1576 desc: in settings_menu
1577 user: core
1578 <source>
1579 *: "FF/RW Accel"
1580 </source>
1581 <dest>
1582 *: "Прискорена Перемотка"
1583 </dest>
1584 <voice>
1585 *: "Прискорена Перемота"
1586 </voice>
1587</phrase>
1588<phrase>
1589 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1590 desc: MP3 buffer margin time
1591 user: core
1592 <source>
1593 *: "Anti-Skip Buffer"
1594 flash_storage: none
1595 </source>
1596 <dest>
1597 *: "Буфер Антишоку"
1598 flash_storage: none
1599 </dest>
1600 <voice>
1601 *: "Буфер Антишоку"
1602 flash_storage: none
1603 </voice>
1604</phrase>
1605<phrase>
1606 id: LANG_FADE_ON_STOP
1607 desc: options menu to set fade on stop or pause
1608 user: core
1609 <source>
1610 *: "Fade on Stop/Pause"
1611 </source>
1612 <dest>
1613 *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
1614 </dest>
1615 <voice>
1616 *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
1617 </voice>
1618</phrase>
1619<phrase>
1620 id: LANG_PARTY_MODE
1621 desc: party mode
1622 user: core
1623 <source>
1624 *: "Party Mode"
1625 </source>
1626 <dest>
1627 *: "Режим Вечiрки"
1628 </dest>
1629 <voice>
1630 *: "Режим Вечiрки"
1631 </voice>
1632</phrase>
1633<phrase>
1634 id: LANG_CROSSFADE
1635 desc: in playback settings
1636 user: core
1637 <source>
1638 *: none
1639 swcodec: "Crossfade"
1640 </source>
1641 <dest>
1642 *: none
1643 swcodec: "Накладання"
1644 </dest>
1645 <voice>
1646 *: none
1647 swcodec: "Накладання"
1648 </voice>
1649</phrase>
1650<phrase>
1651 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1652 desc: in crossfade settings menu
1653 user: core
1654 <source>
1655 *: none
1656 swcodec: "Enable Crossfade"
1657 </source>
1658 <dest>
1659 *: none
1660 swcodec: "Задiяти Накладання"
1661 </dest>
1662 <voice>
1663 *: none
1664 swcodec: "Задiяти Накладання"
1665 </voice>
1666</phrase>
1667<phrase>
1668 id: LANG_TRACKSKIP
1669 desc: in crossfade settings
1670 user: core
1671 <source>
1672 *: none
1673 swcodec: "Track Skip Only"
1674 </source>
1675 <dest>
1676 *: none
1677 swcodec: "Тiльки пропуск треку"
1678 </dest>
1679 <voice>
1680 *: none
1681 swcodec: "Тiльки пропуск треку"
1682 </voice>
1683</phrase>
1684<phrase>
1685 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1686 desc: in settings_menu
1687 user: core
1688 <source>
1689 *: none
1690 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1691 </source>
1692 <dest>
1693 *: none
1694 swcodec: "Змiшування i пропуск треку"
1695 </dest>
1696 <voice>
1697 *: none
1698 swcodec: "Змiшування i пропуск треку"
1699 </voice>
1700</phrase>
1701<phrase>
1702 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1703 desc: in crossfade settings menu
1704 user: core
1705 <source>
1706 *: none
1707 swcodec: "Fade-In Delay"
1708 </source>
1709 <dest>
1710 *: none
1711 swcodec: "Затримка Зростання"
1712 </dest>
1713 <voice>
1714 *: none
1715 swcodec: "Затримка Зростання"
1716 </voice>
1717</phrase>
1718<phrase>
1719 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1720 desc: in crossfade settings menu
1721 user: core
1722 <source>
1723 *: none
1724 swcodec: "Fade-In Duration"
1725 </source>
1726 <dest>
1727 *: none
1728 swcodec: "Тривалiсть Зростання"
1729 </dest>
1730 <voice>
1731 *: none
1732 swcodec: "Тривалiсть Зростання"
1733 </voice>
1734</phrase>
1735<phrase>
1736 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1737 desc: in crossfade settings menu
1738 user: core
1739 <source>
1740 *: none
1741 swcodec: "Fade-Out Delay"
1742 </source>
1743 <dest>
1744 *: none
1745 swcodec: "Затримка Затухання"
1746 </dest>
1747 <voice>
1748 *: none
1749 swcodec: "Затримка Затухання"
1750 </voice>
1751</phrase>
1752<phrase>
1753 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1754 desc: in crossfade settings menu
1755 user: core
1756 <source>
1757 *: none
1758 swcodec: "Fade-Out Duration"
1759 </source>
1760 <dest>
1761 *: none
1762 swcodec: "Тривалiсть Затухання"
1763 </dest>
1764 <voice>
1765 *: none
1766 swcodec: "Тривалiсть Затухання"
1767 </voice>
1768</phrase>
1769<phrase>
1770 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1771 desc: in crossfade settings menu
1772 user: core
1773 <source>
1774 *: none
1775 swcodec: "Fade-Out Mode"
1776 </source>
1777 <dest>
1778 *: none
1779 swcodec: "Режим Затухання"
1780 </dest>
1781 <voice>
1782 *: none
1783 swcodec: "Режим Затухання"
1784 </voice>
1785</phrase>
1786<phrase>
1787 id: LANG_MIX
1788 desc: in playback settings, crossfade option
1789 user: core
1790 <source>
1791 *: none
1792 swcodec: "Mix"
1793 </source>
1794 <dest>
1795 *: none
1796 swcodec: "Змiшування"
1797 </dest>
1798 <voice>
1799 *: none
1800 swcodec: "Змiшування"
1801 </voice>
1802</phrase>
1803<phrase>
1804 id: LANG_REPLAYGAIN
1805 desc: in replaygain
1806 user: core
1807 <source>
1808 *: "Replaygain"
1809 </source>
1810 <dest>
1811 *: "Пiдсилення"
1812 </dest>
1813 <voice>
1814 *: "Пiдсилення"
1815 </voice>
1816</phrase>
1817<phrase>
1818 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1819 desc: deprecated
1820 user:
1821 <source>
1822 *: none
1823 </source>
1824 <dest>
1825 *: none
1826 </dest>
1827 <voice>
1828 *: none
1829 </voice>
1830</phrase>
1831<phrase>
1832 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1833 desc: in replaygain
1834 user: core
1835 <source>
1836 *: none
1837 swcodec: "Prevent Clipping"
1838 </source>
1839 <dest>
1840 *: none
1841 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1842 </dest>
1843 <voice>
1844 *: none
1845 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1846 </voice>
1847</phrase>
1848<phrase>
1849 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1850 desc: in replaygain
1851 user: core
1852 <source>
1853 *: "Replaygain Type"
1854 </source>
1855 <dest>
1856 *: "Тип Пiдсилення"
1857 </dest>
1858 <voice>
1859 *: "Тип Пiдсилення"
1860 </voice>
1861</phrase>
1862<phrase>
1863 id: LANG_ALBUM_GAIN
1864 desc: in replaygain
1865 user: core
1866 <source>
1867 *: "Album Gain"
1868 </source>
1869 <dest>
1870 *: "Пiдсилення Альбому"
1871 </dest>
1872 <voice>
1873 *: "Пiдсилення Альбому"
1874 </voice>
1875</phrase>
1876<phrase>
1877 id: LANG_TRACK_GAIN
1878 desc: in replaygain
1879 user: core
1880 <source>
1881 *: "Track Gain"
1882 </source>
1883 <dest>
1884 *: "Пiдсилення Треку"
1885 </dest>
1886 <voice>
1887 *: "Пiдсилення Треку"
1888 </voice>
1889</phrase>
1890<phrase>
1891 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1892 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1893 user: core
1894 <source>
1895 *: "Track Gain if Shuffling"
1896 </source>
1897 <dest>
1898 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1899 </dest>
1900 <voice>
1901 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1902 </voice>
1903</phrase>
1904<phrase>
1905 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1906 desc: in replaygain settings
1907 user: core
1908 <source>
1909 *: "Pre-amp"
1910 </source>
1911 <dest>
1912 *: "Поперед. Пiдсилення"
1913 </dest>
1914 <voice>
1915 *: "Поперед. Пiдсилення"
1916 </voice>
1917</phrase>
1918<phrase>
1919 id: LANG_BEEP
1920 desc: in playback settings
1921 user: core
1922 <source>
1923 *: none
1924 swcodec: "Track Skip Beep"
1925 </source>
1926 <dest>
1927 *: none
1928 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1929 </dest>
1930 <voice>
1931 *: none
1932 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1933 </voice>
1934</phrase>
1935<phrase>
1936 id: LANG_WEAK
1937 desc: in beep volume in playback settings
1938 user: core
1939 <source>
1940 *: none
1941 swcodec: "Weak"
1942 </source>
1943 <dest>
1944 *: none
1945 swcodec: "Слабкий"
1946 </dest>
1947 <voice>
1948 *: none
1949 swcodec: "Слабкий"
1950 </voice>
1951</phrase>
1952<phrase>
1953 id: LANG_MODERATE
1954 desc: in beep volume in playback settings
1955 user: core
1956 <source>
1957 *: none
1958 swcodec: "Moderate"
1959 </source>
1960 <dest>
1961 *: none
1962 swcodec: "Помiрний"
1963 </dest>
1964 <voice>
1965 *: none
1966 swcodec: "Помiрний"
1967 </voice>
1968</phrase>
1969<phrase>
1970 id: LANG_STRONG
1971 desc: in beep volume in playback settings
1972 user: core
1973 <source>
1974 *: none
1975 swcodec: "Strong"
1976 </source>
1977 <dest>
1978 *: none
1979 swcodec: "Сильний"
1980 </dest>
1981 <voice>
1982 *: none
1983 swcodec: "Сильний"
1984 </voice>
1985</phrase>
1986<phrase>
1987 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1988 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1989 user: core
1990 <source>
1991 *: none
1992 spdif_power: "Optical Output"
1993 </source>
1994 <dest>
1995 *: none
1996 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1997 </dest>
1998 <voice>
1999 *: none
2000 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
2001 </voice>
2002</phrase>
2003<phrase>
2004 id: LANG_ID3_ORDER
2005 desc: DEPRECATED
2006 user: core
2007 <source>
2008 *: ""
2009 </source>
2010 <dest>
2011 *: ""
2012 </dest>
2013 <voice>
2014 *: ""
2015 </voice>
2016</phrase>
2017<phrase>
2018 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2019 desc: DEPRECATED
2020 user: core
2021 <source>
2022 *: ""
2023 </source>
2024 <dest>
2025 *: ""
2026 </dest>
2027 <voice>
2028 *: ""
2029 </voice>
2030</phrase>
2031<phrase>
2032 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2033 desc: DEPRECATED
2034 user: core
2035 <source>
2036 *: ""
2037 </source>
2038 <dest>
2039 *: ""
2040 </dest>
2041 <voice>
2042 *: ""
2043 </voice>
2044</phrase>
2045<phrase>
2046 id: LANG_NEXT_FOLDER
2047 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2048 user: core
2049 <source>
2050 *: "Auto-Change Directory"
2051 </source>
2052 <dest>
2053 *: "Автозмiна Папки"
2054 </dest>
2055 <voice>
2056 *: "Автозмiна Папки"
2057 </voice>
2058</phrase>
2059<phrase>
2060 id: LANG_RANDOM
2061 desc: random folder
2062 user: core
2063 <source>
2064 *: "Random"
2065 </source>
2066 <dest>
2067 *: "Випадково"
2068 </dest>
2069 <voice>
2070 *: "Випадково"
2071 </voice>
2072</phrase>
2073<phrase>
2074 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2075 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2076 user: core
2077 <source>
2078 *: "Last.fm Log"
2079 </source>
2080 <dest>
2081 *: "Звiт по Last.fm"
2082 </dest>
2083 <voice>
2084 *: "Звiт по Last.fm"
2085 </voice>
2086</phrase>
2087<phrase>
2088 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2089 desc: cuesheet support option
2090 user: core
2091 <source>
2092 *: "Cuesheet Support"
2093 </source>
2094 <dest>
2095 *: "Пiдтримка Cuesheet"
2096 </dest>
2097 <voice>
2098 *: "Пiдтримка Cuesheet"
2099 </voice>
2100</phrase>
2101<phrase>
2102 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2103 desc: in settings_menu.
2104 user: core
2105 <source>
2106 *: none
2107 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2108 </source>
2109 <dest>
2110 *: none
2111 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
2112 </dest>
2113 <voice>
2114 *: none
2115 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
2116 </voice>
2117</phrase>
2118<phrase>
2119 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2120 desc: in pause_phones_menu.
2121 user: core
2122 <source>
2123 *: none
2124 headphone_detection: "Pause and Resume"
2125 </source>
2126 <dest>
2127 *: none
2128 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
2129 </dest>
2130 <voice>
2131 *: none
2132 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
2133 </voice>
2134</phrase>
2135<phrase>
2136 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2137 desc: in pause_phones_menu.
2138 user: core
2139 <source>
2140 *: none
2141 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2142 </source>
2143 <dest>
2144 *: none
2145 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
2146 </dest>
2147 <voice>
2148 *: none
2149 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
2150 </voice>
2151</phrase>
2152<phrase>
2153 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2154 desc: in pause_phones_menu.
2155 user: core
2156 <source>
2157 *: none
2158 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2159 </source>
2160 <dest>
2161 *: none
2162 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2163 </dest>
2164 <voice>
2165 *: none
2166 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2167 </voice>
2168</phrase>
2169<phrase>
2170 id: LANG_FILE
2171 desc: in settings_menu()
2172 user: core
2173 <source>
2174 *: "File View"
2175 </source>
2176 <dest>
2177 *: "Перегляд Файлiв"
2178 </dest>
2179 <voice>
2180 *: "Перегляд Файлiв"
2181 </voice>
2182</phrase>
2183<phrase>
2184 id: LANG_SORT_CASE
2185 desc: in settings_menu
2186 user: core
2187 <source>
2188 *: "Sort Case Sensitive"
2189 </source>
2190 <dest>
2191 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
2192 </dest>
2193 <voice>
2194 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
2195 </voice>
2196</phrase>
2197<phrase>
2198 id: LANG_SORT_DIR
2199 desc: browser sorting setting
2200 user: core
2201 <source>
2202 *: "Sort Directories"
2203 </source>
2204 <dest>
2205 *: "Сортувати Папки"
2206 </dest>
2207 <voice>
2208 *: "Сортувати Папки"
2209 </voice>
2210</phrase>
2211<phrase>
2212 id: LANG_SORT_FILE
2213 desc: browser sorting setting
2214 user: core
2215 <source>
2216 *: "Sort Files"
2217 </source>
2218 <dest>
2219 *: "Сортувати Файли"
2220 </dest>
2221 <voice>
2222 *: "Сортувати Файли"
2223 </voice>
2224</phrase>
2225<phrase>
2226 id: LANG_SORT_ALPHA
2227 desc: browser sorting setting
2228 user: core
2229 <source>
2230 *: "Alphabetical"
2231 </source>
2232 <dest>
2233 *: "За Алфавiтом"
2234 </dest>
2235 <voice>
2236 *: "За Алфавiтом"
2237 </voice>
2238</phrase>
2239<phrase>
2240 id: LANG_SORT_DATE
2241 desc: browser sorting setting
2242 user: core
2243 <source>
2244 *: "By Date"
2245 </source>
2246 <dest>
2247 *: "За Датою"
2248 </dest>
2249 <voice>
2250 *: "За Датою"
2251 </voice>
2252</phrase>
2253<phrase>
2254 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2255 desc: browser sorting setting
2256 user: core
2257 <source>
2258 *: "By Newest Date"
2259 </source>
2260 <dest>
2261 *: "За Останньою Датою"
2262 </dest>
2263 <voice>
2264 *: "За Останньою Датою"
2265 </voice>
2266</phrase>
2267<phrase>
2268 id: LANG_SORT_TYPE
2269 desc: browser sorting setting
2270 user: core
2271 <source>
2272 *: "By Type"
2273 </source>
2274 <dest>
2275 *: "За Типом"
2276 </dest>
2277 <voice>
2278 *: "За Типом"
2279 </voice>
2280</phrase>
2281<phrase>
2282 id: LANG_FILTER
2283 desc: setting name for dir filter
2284 user: core
2285 <source>
2286 *: "Show Files"
2287 </source>
2288 <dest>
2289 *: "Показати Файли"
2290 </dest>
2291 <voice>
2292 *: "Показати Файли"
2293 </voice>
2294</phrase>
2295<phrase>
2296 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2297 desc: show all file types supported by Rockbox
2298 user: core
2299 <source>
2300 *: "Supported"
2301 </source>
2302 <dest>
2303 *: "Що Пiдтримуються"
2304 </dest>
2305 <voice>
2306 *: "Що Пiдтримуються"
2307 </voice>
2308</phrase>
2309<phrase>
2310 id: LANG_FILTER_MUSIC
2311 desc: show only music-related files
2312 user: core
2313 <source>
2314 *: "Music"
2315 </source>
2316 <dest>
2317 *: "Музичнi"
2318 </dest>
2319 <voice>
2320 *: "Музичнi"
2321 </voice>
2322</phrase>
2323<phrase>
2324 id: LANG_FOLLOW
2325 desc: in settings_menu
2326 user: core
2327 <source>
2328 *: "Follow Playlist"
2329 </source>
2330 <dest>
2331 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2332 </dest>
2333 <voice>
2334 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2335 </voice>
2336</phrase>
2337<phrase>
2338 id: LANG_SHOW_PATH
2339 desc: in settings_menu
2340 user: core
2341 <source>
2342 *: "Show Path"
2343 </source>
2344 <dest>
2345 *: "Показати Шлях"
2346 </dest>
2347 <voice>
2348 *: "Показати Шлях"
2349 </voice>
2350</phrase>
2351<phrase>
2352 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2353 desc: in show path menu
2354 user: core
2355 <source>
2356 *: "Current Directory Only"
2357 </source>
2358 <dest>
2359 *: "Тiльки ця Папка"
2360 </dest>
2361 <voice>
2362 *: "Тiльки ця Папка"
2363 </voice>
2364</phrase>
2365<phrase>
2366 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2367 desc: track display options
2368 user: core
2369 <source>
2370 *: "Full Path"
2371 </source>
2372 <dest>
2373 *: "Повний Шлях"
2374 </dest>
2375 <voice>
2376 *: "Повний Шлях"
2377 </voice>
2378</phrase>
2379<phrase>
2380 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2381 desc: splash database building progress
2382 user: core
2383 <source>
2384 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2385 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2386 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2387 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2388 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2389 sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2390 </source>
2391 <dest>
2392 *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
2393 h100,h120,h300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
2394 ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2395 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
2396 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2397 sa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
2398 </dest>
2399 <voice>
2400 *: "Знайдено записiв в базi даних"
2401 </voice>
2402</phrase>
2403<phrase>
2404 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2405 desc: in tag cache settings
2406 user: core
2407 <source>
2408 *: none
2409 tc_ramcache: "Load to RAM"
2410 </source>
2411 <dest>
2412 *: none
2413 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2414 </dest>
2415 <voice>
2416 *: none
2417 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2418 </voice>
2419</phrase>
2420<phrase>
2421 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2422 desc: in tag cache settings
2423 user: core
2424 <source>
2425 *: "Auto Update"
2426 </source>
2427 <dest>
2428 *: "Автооновлення"
2429 </dest>
2430 <voice>
2431 *: "Автооновлення"
2432 </voice>
2433</phrase>
2434<phrase>
2435 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2436 desc: in tag cache settings
2437 user: core
2438 <source>
2439 *: "Initialize Now"
2440 </source>
2441 <dest>
2442 *: "Створити Зараз"
2443 </dest>
2444 <voice>
2445 *: "Створити Зараз"
2446 </voice>
2447</phrase>
2448<phrase>
2449 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2450 desc: in tag cache settings
2451 user: core
2452 <source>
2453 *: "Update Now"
2454 </source>
2455 <dest>
2456 *: "Оновити Зараз"
2457 </dest>
2458 <voice>
2459 *: "Оновити Зараз"
2460 </voice>
2461</phrase>
2462<phrase>
2463 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2464 desc: in settings_menu.
2465 user: core
2466 <source>
2467 *: "Gather Runtime Data"
2468 </source>
2469 <dest>
2470 *: "Збирати Данi про Треки"
2471 </dest>
2472 <voice>
2473 *: "Збирати Данi про Треки"
2474 </voice>
2475</phrase>
2476<phrase>
2477 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2478 desc: in tag cache settings
2479 user: core
2480 <source>
2481 *: "Export Modifications"
2482 </source>
2483 <dest>
2484 *: "Експорт Змiн"
2485 </dest>
2486 <voice>
2487 *: "Експорт Змiн"
2488 </voice>
2489</phrase>
2490<phrase>
2491 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2492 desc: in tag cache settings
2493 user: core
2494 <source>
2495 *: "Import Modifications"
2496 </source>
2497 <dest>
2498 *: "Iмпорт Змiн"
2499 </dest>
2500 <voice>
2501 *: "Iмпорт Змiн"
2502 </voice>
2503</phrase>
2504<phrase>
2505 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2506 desc: in tag cache settings
2507 user: core
2508 <source>
2509 *: "Updating in background"
2510 </source>
2511 <dest>
2512 *: "Оновлення у Фонi"
2513 </dest>
2514 <voice>
2515 *: "Оновлення у Фонi"
2516 </voice>
2517</phrase>
2518<phrase>
2519 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2520 desc: while initializing tagcache on boot
2521 user: core
2522 <source>
2523 *: "Committing database"
2524 </source>
2525 <dest>
2526 *: "Запис Бази Даних"
2527 </dest>
2528 <voice>
2529 *: "Запис Бази Даних"
2530 </voice>
2531</phrase>
2532<phrase>
2533 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2534 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2535 user: core
2536 <source>
2537 *: "Database is not ready"
2538 </source>
2539 <dest>
2540 *: "База Даних не Готова"
2541 </dest>
2542 <voice>
2543 *: "База Даних не Готова"
2544 </voice>
2545</phrase>
2546<phrase>
2547 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2548 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2549 user: core
2550 <source>
2551 *: "<All tracks>"
2552 </source>
2553 <dest>
2554 *: "<Всi треки>"
2555 </dest>
2556 <voice>
2557 *: "Всi треки"
2558 </voice>
2559</phrase>
2560<phrase>
2561 id: LANG_DISPLAY
2562 desc: in settings_menu()
2563 user: core
2564 <source>
2565 *: "Display"
2566 </source>
2567 <dest>
2568 *: "Дисплей"
2569 </dest>
2570 <voice>
2571 *: "Дисплей"
2572 </voice>
2573</phrase>
2574<phrase>
2575 id: LANG_CUSTOM_FONT
2576 desc: in setting_menu()
2577 user: core
2578 <source>
2579 *: none
2580 lcd_bitmap: "Font"
2581 </source>
2582 <dest>
2583 *: none
2584 lcd_bitmap: "Шрифт"
2585 </dest>
2586 <voice>
2587 *: none
2588 lcd_bitmap: "Шрифт"
2589 </voice>
2590</phrase>
2591<phrase>
2592 id: LANG_WHILE_PLAYING
2593 desc: in settings_menu()
2594 user: core
2595 <source>
2596 *: "While Playing Screen"
2597 </source>
2598 <dest>
2599 *: "Екран пiд час вiдтворення"
2600 </dest>
2601 <voice>
2602 *: "Екран пiд час вiдтворення"
2603 </voice>
2604</phrase>
2605<phrase>
2606 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2607 desc: in settings_menu()
2608 user: core
2609 <source>
2610 *: none
2611 remote: "Remote While Playing Screen"
2612 </source>
2613 <dest>
2614 *: none
2615 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2616 </dest>
2617 <voice>
2618 *: none
2619 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2620 </voice>
2621</phrase>
2622<phrase>
2623 id: LANG_LCD_MENU
2624 desc: in the display sub menu
2625 user: core
2626 <source>
2627 *: "LCD Settings"
2628 </source>
2629 <dest>
2630 *: "Налаштування Екрану"
2631 </dest>
2632 <voice>
2633 *: "Налаштування Екрану"
2634 </voice>
2635</phrase>
2636<phrase>
2637 id: LANG_BACKLIGHT
2638 desc: in settings_menu
2639 user: core
2640 <source>
2641 *: "Backlight"
2642 </source>
2643 <dest>
2644 *: "Пiдсвiтка"
2645 </dest>
2646 <voice>
2647 *: "Пiдсвiтка"
2648 </voice>
2649</phrase>
2650<phrase>
2651 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2652 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2653 user: core
2654 <source>
2655 *: none
2656 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2657 </source>
2658 <dest>
2659 *: none
2660 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2661 </dest>
2662 <voice>
2663 *: none
2664 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2665 </voice>
2666</phrase>
2667<phrase>
2668 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2669 desc: in lcd settings
2670 user: core
2671 <source>
2672 *: none
2673 hold_button: "Backlight on Hold"
2674 </source>
2675 <dest>
2676 *: none
2677 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2678 </dest>
2679 <voice>
2680 *: none
2681 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2682 </voice>
2683</phrase>
2684<phrase>
2685 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2686 desc: in settings_menu
2687 user: core
2688 <source>
2689 *: "Caption Backlight"
2690 </source>
2691 <dest>
2692 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2693 </dest>
2694 <voice>
2695 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2696 </voice>
2697</phrase>
2698<phrase>
2699 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2700 desc: in settings_menu
2701 user: core
2702 <source>
2703 *: none
2704 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2705 </source>
2706 <dest>
2707 *: none
2708 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2709 </dest>
2710 <voice>
2711 *: none
2712 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2713 </voice>
2714</phrase>
2715<phrase>
2716 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2717 desc: in settings_menu
2718 user: core
2719 <source>
2720 *: none
2721 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2722 </source>
2723 <dest>
2724 *: none
2725 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2726 </dest>
2727 <voice>
2728 *: none
2729 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2730 </voice>
2731</phrase>
2732<phrase>
2733 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2734 desc: Backlight behaviour setting
2735 user: core
2736 <source>
2737 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2738 </source>
2739 <dest>
2740 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
2741 </dest>
2742 <voice>
2743 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
2744 </voice>
2745</phrase>
2746<phrase>
2747 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2748 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2749 user: core
2750 <source>
2751 *: none
2752 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2753 </source>
2754 <dest>
2755 *: none
2756 lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
2757 </dest>
2758 <voice>
2759 *: none
2760 lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
2761 </voice>
2762</phrase>
2763<phrase>
2764 id: LANG_NEVER
2765 desc: in lcd settings
2766 user: core
2767 <source>
2768 *: none
2769 lcd_sleep: "Never"
2770 </source>
2771 <dest>
2772 *: none
2773 lcd_sleep: "Нiколи"
2774 </dest>
2775 <voice>
2776 *: none
2777 lcd_sleep: "Нiколи"
2778 </voice>
2779</phrase>
2780<phrase>
2781 id: LANG_BRIGHTNESS
2782 desc: in settings_menu
2783 user: core
2784 <source>
2785 *: none
2786 backlight_brightness: "Brightness"
2787 </source>
2788 <dest>
2789 *: none
2790 backlight_brightness: "Яскравiсть"
2791 </dest>
2792 <voice>
2793 *: none
2794 backlight_brightness: "Яскравiсть"
2795 </voice>
2796</phrase>
2797<phrase>
2798 id: LANG_CONTRAST
2799 desc: in settings_menu
2800 user: core
2801 <source>
2802 *: "Contrast"
2803 </source>
2804 <dest>
2805 *: "Контраст"
2806 </dest>
2807 <voice>
2808 *: "Контраст"
2809 </voice>
2810</phrase>
2811<phrase>
2812 id: LANG_INVERT
2813 desc: in settings_menu
2814 user: core
2815 <source>
2816 *: none
2817 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2818 </source>
2819 <dest>
2820 *: none
2821 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2822 </dest>
2823 <voice>
2824 *: none
2825 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2826 </voice>
2827</phrase>
2828<phrase>
2829 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2830 desc: in settings_menu
2831 user: core
2832 <source>
2833 *: none
2834 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2835 </source>
2836 <dest>
2837 *: none
2838 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2839 </dest>
2840 <voice>
2841 *: none
2842 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2843 </voice>
2844</phrase>
2845<phrase>
2846 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2847 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2848 user: core
2849 <source>
2850 *: none
2851 lcd_bitmap: "Upside Down"
2852 </source>
2853 <dest>
2854 *: none
2855 lcd_bitmap: "Догори ногами"
2856 </dest>
2857 <voice>
2858 *: none
2859 lcd_bitmap: "Догори ногами"
2860 </voice>
2861</phrase>
2862<phrase>
2863 id: LANG_INVERT_CURSOR
2864 desc: in settings_menu
2865 user: core
2866 <source>
2867 *: none
2868 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2869 </source>
2870 <dest>
2871 *: none
2872 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2873 </dest>
2874 <voice>
2875 *: none
2876 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2877 </voice>
2878</phrase>
2879<phrase>
2880 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2881 desc: in settings_menu
2882 user: core
2883 <source>
2884 *: none
2885 lcd_bitmap: "Pointer"
2886 </source>
2887 <dest>
2888 *: none
2889 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2890 </dest>
2891 <voice>
2892 *: none
2893 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2894 </voice>
2895</phrase>
2896<phrase>
2897 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2898 desc: in settings_menu
2899 user: core
2900 <source>
2901 *: none
2902 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2903 </source>
2904 <dest>
2905 *: none
2906 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2907 </dest>
2908 <voice>
2909 *: none
2910 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2911 </voice>
2912</phrase>
2913<phrase>
2914 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2915 desc: text for LCD settings menu
2916 user: core
2917 <source>
2918 *: none
2919 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2920 </source>
2921 <dest>
2922 *: none
2923 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2924 </dest>
2925 <voice>
2926 *: none
2927 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2928 </voice>
2929</phrase>
2930<phrase>
2931 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2932 desc: menu entry to set the background color
2933 user: core
2934 <source>
2935 *: none
2936 lcd_non-mono: "Background Colour"
2937 </source>
2938 <dest>
2939 *: none
2940 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
2941 </dest>
2942 <voice>
2943 *: none
2944 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
2945 </voice>
2946</phrase>
2947<phrase>
2948 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2949 desc: menu entry to set the foreground color
2950 user: core
2951 <source>
2952 *: none
2953 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2954 </source>
2955 <dest>
2956 *: none
2957 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
2958 </dest>
2959 <voice>
2960 *: none
2961 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
2962 </voice>
2963</phrase>
2964<phrase>
2965 id: LANG_RESET_COLORS
2966 desc: menu
2967 user: core
2968 <source>
2969 *: none
2970 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2971 </source>
2972 <dest>
2973 *: none
2974 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
2975 </dest>
2976 <voice>
2977 *: none
2978 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
2979 </voice>
2980</phrase>
2981<phrase>
2982 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2983 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2984 user: core
2985 <source>
2986 *: none
2987 lcd_color: "RGB"
2988 </source>
2989 <dest>
2990 *: none
2991 lcd_color: "RGB"
2992 </dest>
2993 <voice>
2994 *: none
2995 lcd_color: ""
2996 </voice>
2997</phrase>
2998<phrase>
2999 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3000 desc: in color screen
3001 user: core
3002 <source>
3003 *: none
3004 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3005 </source>
3006 <dest>
3007 *: none
3008 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3009 </dest>
3010 <voice>
3011 *: none
3012 lcd_color: ""
3013 </voice>
3014</phrase>
3015<phrase>
3016 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3017 desc: splash when user selects an invalid colour
3018 user: core
3019 <source>
3020 *: none
3021 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3022 </source>
3023 <dest>
3024 *: none
3025 lcd_non-mono: "Помилка Кольору"
3026 </dest>
3027 <voice>
3028 *: none
3029 lcd_non-mono: ""
3030 </voice>
3031</phrase>
3032<phrase>
3033 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3034 desc: in the display sub menu
3035 user: core
3036 <source>
3037 *: none
3038 remote: "Remote-LCD Settings"
3039 </source>
3040 <dest>
3041 *: none
3042 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
3043 </dest>
3044 <voice>
3045 *: none
3046 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
3047 </voice>
3048</phrase>
3049<phrase>
3050 id: LANG_REDUCE_TICKING
3051 desc: in remote lcd settings menu
3052 user: core
3053 <source>
3054 *: none
3055 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3056 </source>
3057 <dest>
3058 *: none
3059 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
3060 </dest>
3061 <voice>
3062 *: none
3063 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
3064 </voice>
3065</phrase>
3066<phrase>
3067 id: LANG_SHOW_ICONS
3068 desc: in settings_menu
3069 user: core
3070 <source>
3071 *: "Show Icons"
3072 </source>
3073 <dest>
3074 *: "Показувати Iконки"
3075 </dest>
3076 <voice>
3077 *: "Показувати Iконки"
3078 </voice>
3079</phrase>
3080<phrase>
3081 id: LANG_SCROLL_MENU
3082 desc: in display_settings_menu()
3083 user: core
3084 <source>
3085 *: "Scrolling"
3086 </source>
3087 <dest>
3088 *: "Прокрутка"
3089 </dest>
3090 <voice>
3091 *: "Прокрутка"
3092 </voice>
3093</phrase>
3094<phrase>
3095 id: LANG_SCROLL
3096 desc: in settings_menu
3097 user: core
3098 <source>
3099 *: "Scroll Speed Setting Example"
3100 </source>
3101 <dest>
3102 *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
3103 </dest>
3104 <voice>
3105 *: ""
3106 </voice>
3107</phrase>
3108<phrase>
3109 id: LANG_SCROLL_SPEED
3110 desc: in display_settings_menu()
3111 user: core
3112 <source>
3113 *: "Scroll Speed"
3114 </source>
3115 <dest>
3116 *: "Швидкiсть Прокрутки"
3117 </dest>
3118 <voice>
3119 *: "Швидкiсть Прокрутки"
3120 </voice>
3121</phrase>
3122<phrase>
3123 id: LANG_SCROLL_DELAY
3124 desc: Delay before scrolling
3125 user: core
3126 <source>
3127 *: "Scroll Start Delay"
3128 </source>
3129 <dest>
3130 *: "Затримка Старту Прокрутки"
3131 </dest>
3132 <voice>
3133 *: "Затримка Старту Прокрутки"
3134 </voice>
3135</phrase>
3136<phrase>
3137 id: LANG_SCROLL_STEP
3138 desc: Pixels to advance per scroll
3139 user: core
3140 <source>
3141 *: "Scroll Step Size"
3142 </source>
3143 <dest>
3144 *: "Величина Кроку Прокрутки"
3145 </dest>
3146 <voice>
3147 *: "Величина Кроку Прокрутки"
3148 </voice>
3149</phrase>
3150<phrase>
3151 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3152 desc: Pixels to advance per scroll
3153 user: core
3154 <source>
3155 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3156 </source>
3157 <dest>
3158 *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
3159 </dest>
3160 <voice>
3161 *: ""
3162 </voice>
3163</phrase>
3164<phrase>
3165 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3166 desc: Bidirectional scroll limit
3167 user: core
3168 <source>
3169 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3170 </source>
3171 <dest>
3172 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3173 </dest>
3174 <voice>
3175 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3176 </voice>
3177</phrase>
3178<phrase>
3179 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3180 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3181 user: core
3182 <source>
3183 *: none
3184 remote: "Remote Scrolling Options"
3185 </source>
3186 <dest>
3187 *: none
3188 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3189 </dest>
3190 <voice>
3191 *: none
3192 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3193 </voice>
3194</phrase>
3195<phrase>
3196 id: LANG_JUMP_SCROLL
3197 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3198 user: core
3199 <source>
3200 *: "Jump Scroll"
3201 </source>
3202 <dest>
3203 *: "Ступiнь Прокрутки"
3204 </dest>
3205 <voice>
3206 *: "Ступiнь Прокрутки"
3207 </voice>
3208</phrase>
3209<phrase>
3210 id: LANG_ONE_TIME
3211 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3212 user: core
3213 <source>
3214 *: "One time"
3215 </source>
3216 <dest>
3217 *: "Один раз"
3218 </dest>
3219 <voice>
3220 *: "Один раз"
3221 </voice>
3222</phrase>
3223<phrase>
3224 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3225 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3226 user: core
3227 <source>
3228 *: "Jump Scroll Delay"
3229 </source>
3230 <dest>
3231 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
3232 </dest>
3233 <voice>
3234 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
3235 </voice>
3236</phrase>
3237<phrase>
3238 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3239 desc: should lines scroll out of the screen
3240 user: core
3241 <source>
3242 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3243 </source>
3244 <dest>
3245 *: "Прокрутка Екрану"
3246 </dest>
3247 <voice>
3248 *: "Прокрутка Екрану"
3249 </voice>
3250</phrase>
3251<phrase>
3252 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3253 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3254 user: core
3255 <source>
3256 *: "Screen Scroll Step Size"
3257 </source>
3258 <dest>
3259 *: "Крок Прокрутки Екрану"
3260 </dest>
3261 <voice>
3262 *: "Крок Прокрутки Екрану"
3263 </voice>
3264</phrase>
3265<phrase>
3266 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3267 desc: jump to new page when scrolling
3268 user: core
3269 <source>
3270 *: "Paged Scrolling"
3271 </source>
3272 <dest>
3273 *: "Прокрутка Сторiнки"
3274 </dest>
3275 <voice>
3276 *: "Прокрутка Сторiнки"
3277 </voice>
3278</phrase>
3279<phrase>
3280 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3281 desc: Delay before list starts accelerating
3282 user: core
3283 <source>
3284 *: "List Acceleration Start Delay"
3285 wheel_acceleration: none
3286 </source>
3287 <dest>
3288 *: "Затримка Початку Списку"
3289 wheel_acceleration: none
3290 </dest>
3291 <voice>
3292 *: "Затримка Початку Списку"
3293 wheel_acceleration: none
3294 </voice>
3295</phrase>
3296<phrase>
3297 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3298 desc: list acceleration speed
3299 user: core
3300 <source>
3301 *: "List Acceleration Speed"
3302 wheel_acceleration: none
3303 </source>
3304 <dest>
3305 *: "Прискорення Списку"
3306 wheel_acceleration: none
3307 </dest>
3308 <voice>
3309 *: "Прискорення Списку"
3310 wheel_acceleration: none
3311 </voice>
3312</phrase>
3313<phrase>
3314 id: LANG_BARS_MENU
3315 desc: in the display sub menu
3316 user: core
3317 <source>
3318 *: none
3319 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3320 </source>
3321 <dest>
3322 *: none
3323 lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
3324 </dest>
3325 <voice>
3326 *: none
3327 lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
3328 </voice>
3329</phrase>
3330<phrase>
3331 id: LANG_SCROLL_BAR
3332 desc: display menu, F3 substitute
3333 user: core
3334 <source>
3335 *: none
3336 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3337 </source>
3338 <dest>
3339 *: none
3340 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3341 </dest>
3342 <voice>
3343 *: none
3344 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3345 </voice>
3346</phrase>
3347<phrase>
3348 id: LANG_STATUS_BAR
3349 desc: display menu, F3 substitute
3350 user: core
3351 <source>
3352 *: none
3353 lcd_bitmap: "Status Bar"
3354 </source>
3355 <dest>
3356 *: none
3357 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3358 </dest>
3359 <voice>
3360 *: none
3361 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3362 </voice>
3363</phrase>
3364<phrase>
3365 id: LANG_BUTTON_BAR
3366 desc: in settings menu
3367 user: core
3368 <source>
3369 *: none
3370 recorder_pad: "Button Bar"
3371 </source>
3372 <dest>
3373 *: none
3374 recorder_pad: "Панель Кнопок"
3375 </dest>
3376 <voice>
3377 *: none
3378 recorder_pad: "Панель Кнопок"
3379 </voice>
3380</phrase>
3381<phrase>
3382 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3383 desc: Volume type title
3384 user: core
3385 <source>
3386 *: none
3387 lcd_bitmap: "Volume Display"
3388 </source>
3389 <dest>
3390 *: none
3391 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3392 </dest>
3393 <voice>
3394 *: none
3395 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3396 </voice>
3397</phrase>
3398<phrase>
3399 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3400 desc: Battery type title
3401 user: core
3402 <source>
3403 *: none
3404 lcd_bitmap: "Battery Display"
3405 </source>
3406 <dest>
3407 *: none
3408 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3409 </dest>
3410 <voice>
3411 *: none
3412 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3413 </voice>
3414</phrase>
3415<phrase>
3416 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3417 desc: Label for type of icon display
3418 user: core
3419 <source>
3420 *: none
3421 lcd_bitmap: "Graphic"
3422 </source>
3423 <dest>
3424 *: none
3425 lcd_bitmap: "Графiчний"
3426 </dest>
3427 <voice>
3428 *: none
3429 lcd_bitmap: "Графiчний"
3430 </voice>
3431</phrase>
3432<phrase>
3433 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3434 desc: Label for type of icon display
3435 user: core
3436 <source>
3437 *: none
3438 lcd_bitmap: "Numeric"
3439 </source>
3440 <dest>
3441 *: none
3442 lcd_bitmap: "Числовий"
3443 </dest>
3444 <voice>
3445 *: none
3446 lcd_bitmap: "Числовий"
3447 </voice>
3448</phrase>
3449<phrase>
3450 id: LANG_PM_MENU
3451 desc: in the display menu
3452 user: core
3453 <source>
3454 *: "Peak Meter"
3455 masd: none
3456 </source>
3457 <dest>
3458 *: "Рiвень Сигналу"
3459 masd: none
3460 </dest>
3461 <voice>
3462 *: "Рiвень Сигналу"
3463 masd: none
3464 </voice>
3465</phrase>
3466<phrase>
3467 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3468 desc: in the peak meter menu
3469 user: core
3470 <source>
3471 *: "Clip Hold Time"
3472 masd: none
3473 </source>
3474 <dest>
3475 *: "Час Затримки Iндикатора"
3476 masd: none
3477 </dest>
3478 <voice>
3479 *: "Час Затримки Iндикатора"
3480 masd: none
3481 </voice>
3482</phrase>
3483<phrase>
3484 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3485 desc: in the peak meter menu
3486 user: core
3487 <source>
3488 *: "Peak Hold Time"
3489 masd: none
3490 </source>
3491 <dest>
3492 *: "Час Затримки Пiкiв"
3493 masd: none
3494 </dest>
3495 <voice>
3496 *: "Час Затримки Пiкiв"
3497 masd: none
3498 </voice>
3499</phrase>
3500<phrase>
3501 id: LANG_PM_ETERNAL
3502 desc: in the peak meter menu
3503 user: core
3504 <source>
3505 *: "Eternal"
3506 masd: none
3507 </source>
3508 <dest>
3509 *: "Постiйно"
3510 masd: none
3511 </dest>
3512 <voice>
3513 *: "Постiйно"
3514 masd: none
3515 </voice>
3516</phrase>
3517<phrase>
3518 id: LANG_PM_RELEASE
3519 desc: in the peak meter menu
3520 user: core
3521 <source>
3522 *: "Peak Release"
3523 masd: none
3524 </source>
3525 <dest>
3526 *: "Скидання Пiкiв"
3527 masd: none
3528 </dest>
3529 <voice>
3530 *: "Скидання Пiкiв"
3531 masd: none
3532 </voice>
3533</phrase>
3534<phrase>
3535 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3536 desc: DEPRECATED
3537 user: core
3538 <source>
3539 *: ""
3540 </source>
3541 <dest>
3542 *: ""
3543 </dest>
3544 <voice>
3545 *: ""
3546 </voice>
3547</phrase>
3548<phrase>
3549 id: LANG_PM_SCALE
3550 desc: in the peak meter menu
3551 user: core
3552 <source>
3553 *: "Scale"
3554 masd: none
3555 </source>
3556 <dest>
3557 *: "Масштаб"
3558 masd: none
3559 </dest>
3560 <voice>
3561 *: "Масштаб"
3562 masd: none
3563 </voice>
3564</phrase>
3565<phrase>
3566 id: LANG_PM_DBFS
3567 desc: in the peak meter menu
3568 user: core
3569 <source>
3570 *: "Logarithmic (dB)"
3571 masd: none
3572 </source>
3573 <dest>
3574 *: "Логарифмiчний (dB)"
3575 masd: none
3576 </dest>
3577 <voice>
3578 *: "Логарифмiчний децибел"
3579 masd: none
3580 </voice>
3581</phrase>
3582<phrase>
3583 id: LANG_PM_LINEAR
3584 desc: in the peak meter menu
3585 user: core
3586 <source>
3587 *: "Linear (%)"
3588 masd: none
3589 </source>
3590 <dest>
3591 *: "Лiнiйний (%)"
3592 masd: none
3593 </dest>
3594 <voice>
3595 *: "Лiнiйний вiдсотки"
3596 masd: none
3597 </voice>
3598</phrase>
3599<phrase>
3600 id: LANG_PM_MIN
3601 desc: in the peak meter menu
3602 user: core
3603 <source>
3604 *: "Minimum Of Range"
3605 masd: none
3606 </source>
3607 <dest>
3608 *: "Нижня Межа Дiапазону"
3609 masd: none
3610 </dest>
3611 <voice>
3612 *: "Нижня Межа Дiапазону"
3613 masd: none
3614 </voice>
3615</phrase>
3616<phrase>
3617 id: LANG_PM_MAX
3618 desc: in the peak meter menu
3619 user: core
3620 <source>
3621 *: "Maximum Of Range"
3622 masd: none
3623 </source>
3624 <dest>
3625 *: "Верхня Межа Дiапазону"
3626 masd: none
3627 </dest>
3628 <voice>
3629 *: "Верхня Межа Дiапазону"
3630 masd: none
3631 </voice>
3632</phrase>
3633<phrase>
3634 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3635 desc: default encoding used with id3 tags
3636 user: core
3637 <source>
3638 *: "Default Codepage"
3639 </source>
3640 <dest>
3641 *: "Кодова Сторiнка"
3642 </dest>
3643 <voice>
3644 *: "Кодова Сторiнка"
3645 </voice>
3646</phrase>
3647<phrase>
3648 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3649 desc: in codepage setting menu
3650 user: core
3651 <source>
3652 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3653 </source>
3654 <dest>
3655 *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
3656 </dest>
3657 <voice>
3658 *: "Латинська 1"
3659 </voice>
3660</phrase>
3661<phrase>
3662 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3663 desc: in codepage setting menu
3664 user: core
3665 <source>
3666 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3667 </source>
3668 <dest>
3669 *: "Грецька (ISO-8859-7)"
3670 </dest>
3671 <voice>
3672 *: "Грецька"
3673 </voice>
3674</phrase>
3675<phrase>
3676 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3677 desc: in codepage setting menu
3678 user: core
3679 <source>
3680 *: none
3681 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3682 </source>
3683 <dest>
3684 *: none
3685 lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
3686 </dest>
3687 <voice>
3688 *: none
3689 lcd_bitmap: "Iврит"
3690 </voice>
3691</phrase>
3692<phrase>
3693 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3694 desc: in codepage setting menu
3695 user: core
3696 <source>
3697 *: "Cyrillic (CP1251)"
3698 </source>
3699 <dest>
3700 *: "Кирилиця (CP1251)"
3701 </dest>
3702 <voice>
3703 *: "Кирилиця"
3704 </voice>
3705</phrase>
3706<phrase>
3707 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3708 desc: in codepage setting menu
3709 user: core
3710 <source>
3711 *: none
3712 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3713 </source>
3714 <dest>
3715 *: none
3716 lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
3717 </dest>
3718 <voice>
3719 *: none
3720 lcd_bitmap: "Тайська"
3721 </voice>
3722</phrase>
3723<phrase>
3724 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3725 desc: in codepage setting menu
3726 user: core
3727 <source>
3728 *: none
3729 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3730 </source>
3731 <dest>
3732 *: none
3733 lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
3734 </dest>
3735 <voice>
3736 *: none
3737 lcd_bitmap: "Арабська"
3738 </voice>
3739</phrase>
3740<phrase>
3741 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3742 desc: in codepage setting menu
3743 user: core
3744 <source>
3745 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3746 </source>
3747 <dest>
3748 *: "Турецька (ISO-8859-9)"
3749 </dest>
3750 <voice>
3751 *: "Турецька"
3752 </voice>
3753</phrase>
3754<phrase>
3755 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3756 desc: in codepage setting menu
3757 user: core
3758 <source>
3759 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3760 </source>
3761 <dest>
3762 *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
3763 </dest>
3764 <voice>
3765 *: "Латинська Розширена"
3766 </voice>
3767</phrase>
3768<phrase>
3769 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3770 desc: in codepage setting menu
3771 user: core
3772 <source>
3773 *: none
3774 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3775 </source>
3776 <dest>
3777 *: none
3778 lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
3779 </dest>
3780 <voice>
3781 *: none
3782 lcd_bitmap: "Японська"
3783 </voice>
3784</phrase>
3785<phrase>
3786 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3787 desc: in codepage setting menu
3788 user: core
3789 <source>
3790 *: none
3791 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3792 </source>
3793 <dest>
3794 *: none
3795 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
3796 </dest>
3797 <voice>
3798 *: none
3799 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
3800 </voice>
3801</phrase>
3802<phrase>
3803 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3804 desc: in codepage setting menu
3805 user: core
3806 <source>
3807 *: none
3808 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3809 </source>
3810 <dest>
3811 *: none
3812 lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
3813 </dest>
3814 <voice>
3815 *: none
3816 lcd_bitmap: "Корейська"
3817 </voice>
3818</phrase>
3819<phrase>
3820 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3821 desc: in codepage setting menu
3822 user: core
3823 <source>
3824 *: none
3825 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3826 </source>
3827 <dest>
3828 *: none
3829 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
3830 </dest>
3831 <voice>
3832 *: none
3833 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
3834 </voice>
3835</phrase>
3836<phrase>
3837 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3838 desc: in codepage setting menu
3839 user: core
3840 <source>
3841 *: "Unicode (UTF-8)"
3842 </source>
3843 <dest>
3844 *: "Юнiкод (UTF-8)"
3845 </dest>
3846 <voice>
3847 *: "Юнiкод"
3848 </voice>
3849</phrase>
3850<phrase>
3851 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3852 desc: in settings_menu
3853 user: core
3854 <source>
3855 *: none
3856 button_light: "Button Light Timeout"
3857 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3858 </source>
3859 <dest>
3860 *: none
3861 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3862 fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3863 </dest>
3864 <voice>
3865 *: none
3866 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3867 fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3868 </voice>
3869</phrase>
3870<phrase>
3871 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3872 desc: in settings_menu
3873 user: core
3874 <source>
3875 *: none
3876 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3877 </source>
3878 <dest>
3879 *: none
3880 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3881 </dest>
3882 <voice>
3883 *: none
3884 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3885 </voice>
3886</phrase>
3887<phrase>
3888 id: LANG_START_SCREEN
3889 desc: in the system sub menu
3890 user: core
3891 <source>
3892 *: "Start Screen"
3893 </source>
3894 <dest>
3895 *: "Стартовий Екран"
3896 </dest>
3897 <voice>
3898 *: "Стартовий Екран"
3899 </voice>
3900</phrase>
3901<phrase>
3902 id: LANG_MAIN_MENU
3903 desc: in start screen setting
3904 user: core
3905 <source>
3906 *: "Main Menu"
3907 </source>
3908 <dest>
3909 *: "Головне Меню"
3910 </dest>
3911 <voice>
3912 *: "Головне Меню"
3913 </voice>
3914</phrase>
3915<phrase>
3916 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3917 desc: in start screen setting
3918 user: core
3919 <source>
3920 *: "Previous Screen"
3921 </source>
3922 <dest>
3923 *: "Попереднiй Екран"
3924 </dest>
3925 <voice>
3926 *: "Попереднiй Екран"
3927 </voice>
3928</phrase>
3929<phrase>
3930 id: LANG_BATTERY_MENU
3931 desc: in the system sub menu
3932 user: core
3933 <source>
3934 *: "Battery"
3935 </source>
3936 <dest>
3937 *: "Акумулятор"
3938 </dest>
3939 <voice>
3940 *: "Акумулятор"
3941 </voice>
3942</phrase>
3943<phrase>
3944 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3945 desc: in settings_menu
3946 user: core
3947 <source>
3948 *: "Battery Capacity"
3949 </source>
3950 <dest>
3951 *: "Заряд Акумулятора"
3952 </dest>
3953 <voice>
3954 *: "Заряд Акумулятора"
3955 </voice>
3956</phrase>
3957<phrase>
3958 id: LANG_BATTERY_TYPE
3959 desc: in battery settings
3960 user: core
3961 <source>
3962 *: none
3963 battery_types: "Battery Type"
3964 </source>
3965 <dest>
3966 *: none
3967 battery_types: "Тип Акумулятору"
3968 </dest>
3969 <voice>
3970 *: none
3971 battery_types: "Тип Акумулятору"
3972 </voice>
3973</phrase>
3974<phrase>
3975 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3976 desc: in battery settings
3977 user: core
3978 <source>
3979 *: none
3980 battery_types: "Alkaline"
3981 </source>
3982 <dest>
3983 *: none
3984 battery_types: "Лужний"
3985 </dest>
3986 <voice>
3987 *: none
3988 battery_types: "Лужний"
3989 </voice>
3990</phrase>
3991<phrase>
3992 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3993 desc: in battery settings
3994 user: core
3995 <source>
3996 *: none
3997 battery_types: "NiMH"
3998 </source>
3999 <dest>
4000 *: none
4001 battery_types: "NiMH"
4002 </dest>
4003 <voice>
4004 *: none
4005 battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
4006 </voice>
4007</phrase>
4008<phrase>
4009 id: LANG_DISK_MENU
4010 desc: in the system sub menu
4011 user: core
4012 <source>
4013 *: "Disk"
4014 </source>
4015 <dest>
4016 *: "Диск"
4017 </dest>
4018 <voice>
4019 *: "Диск"
4020 </voice>
4021</phrase>
4022<phrase>
4023 id: LANG_SPINDOWN
4024 desc: in settings_menu
4025 user: core
4026 <source>
4027 *: "Disk Spindown"
4028 flash_storage: none
4029 </source>
4030 <dest>
4031 *: "Уповiльнення Диску"
4032 flash_storage: none
4033 </dest>
4034 <voice>
4035 *: "Уповiльнення Диску"
4036 flash_storage: none
4037 </voice>
4038</phrase>
4039<phrase>
4040 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4041 desc: in directory cache settings
4042 user: core
4043 <source>
4044 *: none
4045 dircache: "Directory Cache"
4046 </source>
4047 <dest>
4048 *: none
4049 dircache: "Кеш Папок"
4050 </dest>
4051 <voice>
4052 *: none
4053 dircache: "Кеш Папок"
4054 </voice>
4055</phrase>
4056<phrase>
4057 id: LANG_TIME_MENU
4058 desc: in the system sub menu
4059 user: core
4060 <source>
4061 *: none
4062 rtc: "Time & Date"
4063 </source>
4064 <dest>
4065 *: none
4066 rtc: "Час i Дата"
4067 </dest>
4068 <voice>
4069 *: none
4070 rtc: "Час i Дата"
4071 </voice>
4072</phrase>
4073<phrase>
4074 id: LANG_SET_TIME
4075 desc: in settings_menu
4076 user: core
4077 <source>
4078 *: none
4079 rtc: "Set Time/Date"
4080 </source>
4081 <dest>
4082 *: none
4083 rtc: "Встановити Час/Дату"
4084 </dest>
4085 <voice>
4086 *: none
4087 rtc: "Встановити Час i Дату"
4088 </voice>
4089</phrase>
4090<phrase>
4091 id: LANG_TIMEFORMAT
4092 desc: select the time format of time in status bar
4093 user: core
4094 <source>
4095 *: none
4096 rtc: "Time Format"
4097 </source>
4098 <dest>
4099 *: none
4100 rtc: "Формат Часу"
4101 </dest>
4102 <voice>
4103 *: none
4104 rtc: "Формат Часу"
4105 </voice>
4106</phrase>
4107<phrase>
4108 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4109 desc: option for 12 hour clock
4110 user: core
4111 <source>
4112 *: none
4113 rtc: "12 Hour Clock"
4114 </source>
4115 <dest>
4116 *: none
4117 rtc: "12 Годин"
4118 </dest>
4119 <voice>
4120 *: none
4121 rtc: "12 Годин"
4122 </voice>
4123</phrase>
4124<phrase>
4125 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4126 desc: option for 24 hour clock
4127 user: core
4128 <source>
4129 *: none
4130 rtc: "24 Hour Clock"
4131 </source>
4132 <dest>
4133 *: none
4134 rtc: "24 Години"
4135 </dest>
4136 <voice>
4137 *: none
4138 rtc: "24 Години"
4139 </voice>
4140</phrase>
4141<phrase>
4142 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4143 desc: used in set_time()
4144 user: core
4145 <source>
4146 *: none
4147 rtc: "ON = Set"
4148 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4149 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4150 sa9200: "PLAY = Set"
4151 </source>
4152 <dest>
4153 *: none
4154 rtc: "ВВIМК. = Встановити"
4155 h100,h120,h300: "НАВIГ. = Встановити"
4156 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Встановити"
4157 sa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
4158 </dest>
4159 <voice>
4160 *: none
4161 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4162 </voice>
4163</phrase>
4164<phrase>
4165 id: LANG_TIME_REVERT
4166 desc: used in set_time()
4167 user: core
4168 <source>
4169 *: none
4170 rtc: "OFF = Revert"
4171 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4172 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4173 x5,m5: "RECORD = Revert"
4174 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4175 gigabeatf: "POWER = Revert"
4176 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4177 gigabeats: "BACK = Revert"
4178 sa9200: "LEFT = Revert"
4179 </source>
4180 <dest>
4181 *: none
4182 rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
4183 h100,h120,h300: "СТОП = Вiдмiнити"
4184 ipod*,c200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
4185 x5,m5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
4186 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
4187 gigabeatf: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
4188 mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
4189 gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
4190 sa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
4191 </dest>
4192 <voice>
4193 *: none
4194 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4195 </voice>
4196</phrase>
4197<phrase>
4198 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4199 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200 user: core
4201 <source>
4202 *: none
4203 rtc: "Sun"
4204 </source>
4205 <dest>
4206 *: none
4207 rtc: "Нед"
4208 </dest>
4209 <voice>
4210 *: none
4211 rtc: ""
4212 </voice>
4213</phrase>
4214<phrase>
4215 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4216 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217 user: core
4218 <source>
4219 *: none
4220 rtc: "Mon"
4221 </source>
4222 <dest>
4223 *: none
4224 rtc: "Пон"
4225 </dest>
4226 <voice>
4227 *: none
4228 rtc: ""
4229 </voice>
4230</phrase>
4231<phrase>
4232 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4233 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234 user: core
4235 <source>
4236 *: none
4237 rtc: "Tue"
4238 </source>
4239 <dest>
4240 *: none
4241 rtc: "Вiв"
4242 </dest>
4243 <voice>
4244 *: none
4245 rtc: ""
4246 </voice>
4247</phrase>
4248<phrase>
4249 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4250 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251 user: core
4252 <source>
4253 *: none
4254 rtc: "Wed"
4255 </source>
4256 <dest>
4257 *: none
4258 rtc: "Сер"
4259 </dest>
4260 <voice>
4261 *: none
4262 rtc: ""
4263 </voice>
4264</phrase>
4265<phrase>
4266 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4267 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268 user: core
4269 <source>
4270 *: none
4271 rtc: "Thu"
4272 </source>
4273 <dest>
4274 *: none
4275 rtc: "Чет"
4276 </dest>
4277 <voice>
4278 *: none
4279 rtc: ""
4280 </voice>
4281</phrase>
4282<phrase>
4283 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4284 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285 user: core
4286 <source>
4287 *: none
4288 rtc: "Fri"
4289 </source>
4290 <dest>
4291 *: none
4292 rtc: "Пят"
4293 </dest>
4294 <voice>
4295 *: none
4296 rtc: ""
4297 </voice>
4298</phrase>
4299<phrase>
4300 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4301 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4302 user: core
4303 <source>
4304 *: none
4305 rtc: "Sat"
4306 </source>
4307 <dest>
4308 *: none
4309 rtc: "Суб"
4310 </dest>
4311 <voice>
4312 *: none
4313 rtc: ""
4314 </voice>
4315</phrase>
4316<phrase>
4317 id: LANG_MONTH_JANUARY
4318 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319 user: core
4320 <source>
4321 *: none
4322 rtc: "Jan"
4323 </source>
4324 <dest>
4325 *: none
4326 rtc: "Сiч"
4327 </dest>
4328 <voice>
4329 *: none
4330 rtc: "Сiчень"
4331 </voice>
4332</phrase>
4333<phrase>
4334 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4335 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336 user: core
4337 <source>
4338 *: none
4339 rtc: "Feb"
4340 </source>
4341 <dest>
4342 *: none
4343 rtc: "Лют"
4344 </dest>
4345 <voice>
4346 *: none
4347 rtc: "Лютий"
4348 </voice>
4349</phrase>
4350<phrase>
4351 id: LANG_MONTH_MARCH
4352 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353 user: core
4354 <source>
4355 *: none
4356 rtc: "Mar"
4357 </source>
4358 <dest>
4359 *: none
4360 rtc: "Бер"
4361 </dest>
4362 <voice>
4363 *: none
4364 rtc: "Березень"
4365 </voice>
4366</phrase>
4367<phrase>
4368 id: LANG_MONTH_APRIL
4369 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370 user: core
4371 <source>
4372 *: none
4373 rtc: "Apr"
4374 </source>
4375 <dest>
4376 *: none
4377 rtc: "Квi"
4378 </dest>
4379 <voice>
4380 *: none
4381 rtc: "Квiтень"
4382 </voice>
4383</phrase>
4384<phrase>
4385 id: LANG_MONTH_MAY
4386 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387 user: core
4388 <source>
4389 *: none
4390 rtc: "May"
4391 </source>
4392 <dest>
4393 *: none
4394 rtc: "Тра"
4395 </dest>
4396 <voice>
4397 *: none
4398 rtc: "Травень"
4399 </voice>
4400</phrase>
4401<phrase>
4402 id: LANG_MONTH_JUNE
4403 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404 user: core
4405 <source>
4406 *: none
4407 rtc: "Jun"
4408 </source>
4409 <dest>
4410 *: none
4411 rtc: "Чер"
4412 </dest>
4413 <voice>
4414 *: none
4415 rtc: "Червень"
4416 </voice>
4417</phrase>
4418<phrase>
4419 id: LANG_MONTH_JULY
4420 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421 user: core
4422 <source>
4423 *: none
4424 rtc: "Jul"
4425 </source>
4426 <dest>
4427 *: none
4428 rtc: "Лип"
4429 </dest>
4430 <voice>
4431 *: none
4432 rtc: "Липень"
4433 </voice>
4434</phrase>
4435<phrase>
4436 id: LANG_MONTH_AUGUST
4437 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438 user: core
4439 <source>
4440 *: none
4441 rtc: "Aug"
4442 </source>
4443 <dest>
4444 *: none
4445 rtc: "Сер"
4446 </dest>
4447 <voice>
4448 *: none
4449 rtc: "Серпень"
4450 </voice>
4451</phrase>
4452<phrase>
4453 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4454 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455 user: core
4456 <source>
4457 *: none
4458 rtc: "Sep"
4459 </source>
4460 <dest>
4461 *: none
4462 rtc: "Вер"
4463 </dest>
4464 <voice>
4465 *: none
4466 rtc: "Вересень"
4467 </voice>
4468</phrase>
4469<phrase>
4470 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4471 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472 user: core
4473 <source>
4474 *: none
4475 rtc: "Oct"
4476 </source>
4477 <dest>
4478 *: none
4479 rtc: "Жов"
4480 </dest>
4481 <voice>
4482 *: none
4483 rtc: "Жовтень"
4484 </voice>
4485</phrase>
4486<phrase>
4487 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4488 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489 user: core
4490 <source>
4491 *: none
4492 rtc: "Nov"
4493 </source>
4494 <dest>
4495 *: none
4496 rtc: "Лис"
4497 </dest>
4498 <voice>
4499 *: none
4500 rtc: "Листопад"
4501 </voice>
4502</phrase>
4503<phrase>
4504 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4505 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4506 user: core
4507 <source>
4508 *: none
4509 rtc: "Dec"
4510 </source>
4511 <dest>
4512 *: none
4513 rtc: "Гру"
4514 </dest>
4515 <voice>
4516 *: none
4517 rtc: "Грудень"
4518 </voice>
4519</phrase>
4520<phrase>
4521 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4522 desc: in settings_menu
4523 user: core
4524 <source>
4525 *: "Idle Poweroff"
4526 </source>
4527 <dest>
4528 *: "Вимкнення при Неактивностi"
4529 </dest>
4530 <voice>
4531 *: "Вимкнення при Неактивностi"
4532 </voice>
4533</phrase>
4534<phrase>
4535 id: LANG_SLEEP_TIMER
4536 desc: sleep timer setting
4537 user: core
4538 <source>
4539 *: "Sleep Timer"
4540 </source>
4541 <dest>
4542 *: "Таймер Сну Пристрою"
4543 </dest>
4544 <voice>
4545 *: "Таймер Сну Пристрою"
4546 </voice>
4547</phrase>
4548<phrase>
4549 id: LANG_LIMITS_MENU
4550 desc: in the system sub menu
4551 user: core
4552 <source>
4553 *: "Limits"
4554 </source>
4555 <dest>
4556 *: "Обмеження"
4557 </dest>
4558 <voice>
4559 *: "Обмеження"
4560 </voice>
4561</phrase>
4562<phrase>
4563 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4564 desc: in settings_menu
4565 user: core
4566 <source>
4567 *: "Max Entries in File Browser"
4568 </source>
4569 <dest>
4570 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4571 </dest>
4572 <voice>
4573 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4574 </voice>
4575</phrase>
4576<phrase>
4577 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4578 desc: in settings_menu
4579 user: core
4580 <source>
4581 *: "Max Playlist Size"
4582 </source>
4583 <dest>
4584 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4585 </dest>
4586 <voice>
4587 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4588 </voice>
4589</phrase>
4590<phrase>
4591 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4592 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4593 user: core
4594 <source>
4595 *: none
4596 charging: "Car Adapter Mode"
4597 </source>
4598 <dest>
4599 *: none
4600 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4601 </dest>
4602 <voice>
4603 *: none
4604 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4605 </voice>
4606</phrase>
4607<phrase>
4608 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4609 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4610 user: core
4611 <source>
4612 *: none
4613 alarm: "Wake-Up Alarm"
4614 </source>
4615 <dest>
4616 *: none
4617 alarm: "Будильник"
4618 </dest>
4619 <voice>
4620 *: none
4621 alarm: "Будильник"
4622 </voice>
4623</phrase>
4624<phrase>
4625 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4626 desc: in alarm menu setting
4627 user: core
4628 <source>
4629 *: none
4630 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4631 </source>
4632 <dest>
4633 *: none
4634 alarm: "Екран Будильнику"
4635 </dest>
4636 <voice>
4637 *: none
4638 alarm: "Екран Будильнику"
4639 </voice>
4640</phrase>
4641<phrase>
4642 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4643 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4644 user: core
4645 <source>
4646 *: none
4647 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4648 </source>
4649 <dest>
4650 *: none
4651 alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"
4652 </dest>
4653 <voice>
4654 *: none
4655 alarm: ""
4656 </voice>
4657</phrase>
4658<phrase>
4659 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4660 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4661 user: core
4662 <source>
4663 *: none
4664 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4665 </source>
4666 <dest>
4667 *: none
4668 alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
4669 </dest>
4670 <voice>
4671 *: none
4672 alarm: "Прокинутись у"
4673 </voice>
4674</phrase>
4675<phrase>
4676 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4677 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4678 user: core
4679 <source>
4680 *: none
4681 alarm: "Alarm Set"
4682 </source>
4683 <dest>
4684 *: none
4685 alarm: "Встановити Будильник"
4686 </dest>
4687 <voice>
4688 *: none
4689 alarm: "Встановити Будильник"
4690 </voice>
4691</phrase>
4692<phrase>
4693 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4694 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4695 user: core
4696 <source>
4697 *: none
4698 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4699 </source>
4700 <dest>
4701 *: none
4702 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4703 </dest>
4704 <voice>
4705 *: none
4706 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4707 </voice>
4708</phrase>
4709<phrase>
4710 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4711 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4712 user: core
4713 <source>
4714 *: none
4715 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4716 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4717 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4718 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4719 </source>
4720 <dest>
4721 *: none
4722 alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
4723 ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
4724 h10,h10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
4725 gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
4726 </dest>
4727 <voice>
4728 *: none
4729 alarm,ipod*: ""
4730 </voice>
4731</phrase>
4732<phrase>
4733 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4734 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4735 user: core
4736 <source>
4737 *: none
4738 alarm: "Alarm Disabled"
4739 </source>
4740 <dest>
4741 *: none
4742 alarm: "Будильник Вимкнено"
4743 </dest>
4744 <voice>
4745 *: none
4746 alarm: "Будильник Вимкнено"
4747 </voice>
4748</phrase>
4749<phrase>
4750 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4751 desc: in general settings
4752 user: core
4753 <source>
4754 *: "Bookmarking"
4755 </source>
4756 <dest>
4757 *: "Закладки"
4758 </dest>
4759 <voice>
4760 *: "Закладки"
4761 </voice>
4762</phrase>
4763<phrase>
4764 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4765 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4766 user: core
4767 <source>
4768 *: "Bookmark on Stop"
4769 </source>
4770 <dest>
4771 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4772 </dest>
4773 <voice>
4774 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4775 </voice>
4776</phrase>
4777<phrase>
4778 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4779 desc: Save in recent bookmarks only
4780 user: core
4781 <source>
4782 *: "Yes - Recent only"
4783 </source>
4784 <dest>
4785 *: "Так - Тiльки Новi"
4786 </dest>
4787 <voice>
4788 *: "Так - Тiльки Новi"
4789 </voice>
4790</phrase>
4791<phrase>
4792 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4793 desc: Save in recent bookmarks only
4794 user: core
4795 <source>
4796 *: "Ask - Recent only"
4797 </source>
4798 <dest>
4799 *: "Спитати - Тiльки Новi"
4800 </dest>
4801 <voice>
4802 *: "Спитати - Тiльки Новi"
4803 </voice>
4804</phrase>
4805<phrase>
4806 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4807 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4808 user: core
4809 <source>
4810 *: "Load Last Bookmark"
4811 </source>
4812 <dest>
4813 *: "Завантажити Останню Закладку"
4814 </dest>
4815 <voice>
4816 *: "Завантажити Останню Закладку"
4817 </voice>
4818</phrase>
4819<phrase>
4820 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4821 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4822 user: core
4823 <source>
4824 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4825 </source>
4826 <dest>
4827 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4828 </dest>
4829 <voice>
4830 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4831 </voice>
4832</phrase>
4833<phrase>
4834 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4835 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4836 user: core
4837 <source>
4838 *: "Unique only"
4839 </source>
4840 <dest>
4841 *: "Тiльки Унiкальнi"
4842 </dest>
4843 <voice>
4844 *: "Тiльки Унiкальнi"
4845 </voice>
4846</phrase>
4847<phrase>
4848 id: LANG_LANGUAGE
4849 desc: in settings_menu
4850 user: core
4851 <source>
4852 *: "Language"
4853 </source>
4854 <dest>
4855 *: "Мова"
4856 </dest>
4857 <voice>
4858 *: "Мова"
4859 </voice>
4860</phrase>
4861<phrase>
4862 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4863 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4864 user: core
4865 <source>
4866 *: "New Language"
4867 </source>
4868 <dest>
4869 *: "Нова Мова"
4870 </dest>
4871 <voice>
4872 *: "Нова Мова"
4873 </voice>
4874</phrase>
4875<phrase>
4876 id: LANG_VOICE
4877 desc: root of voice menu
4878 user: core
4879 <source>
4880 *: "Voice"
4881 </source>
4882 <dest>
4883 *: "Голос"
4884 </dest>
4885 <voice>
4886 *: "Голос"
4887 </voice>
4888</phrase>
4889<phrase>
4890 id: LANG_VOICE_MENU
4891 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4892 user: core
4893 <source>
4894 *: "Voice Menus"
4895 </source>
4896 <dest>
4897 *: "Озвучувати Меню"
4898 </dest>
4899 <voice>
4900 *: "Озвучувати Меню"
4901 </voice>
4902</phrase>
4903<phrase>
4904 id: LANG_VOICE_DIR
4905 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4906 user: core
4907 <source>
4908 *: "Voice Directories"
4909 </source>
4910 <dest>
4911 *: "Озвучувати Папки"
4912 </dest>
4913 <voice>
4914 *: "Озвучувати Папки"
4915 </voice>
4916</phrase>
4917<phrase>
4918 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4919 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4920 user: core
4921 <source>
4922 *: "Use Directory .talk Clips"
4923 </source>
4924 <dest>
4925 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
4926 </dest>
4927 <voice>
4928 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
4929 </voice>
4930</phrase>
4931<phrase>
4932 id: LANG_VOICE_FILE
4933 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4934 user: core
4935 <source>
4936 *: "Voice Filenames"
4937 </source>
4938 <dest>
4939 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4940 </dest>
4941 <voice>
4942 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4943 </voice>
4944</phrase>
4945<phrase>
4946 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4947 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4948 user: core
4949 <source>
4950 *: "Use File .talk Clips"
4951 </source>
4952 <dest>
4953 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
4954 </dest>
4955 <voice>
4956 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
4957 </voice>
4958</phrase>
4959<phrase>
4960 id: LANG_VOICE_NUMBER
4961 desc: "talkbox" mode for files+directories
4962 user: core
4963 <source>
4964 *: "Numbers"
4965 </source>
4966 <dest>
4967 *: "Числа"
4968 </dest>
4969 <voice>
4970 *: "Числа"
4971 </voice>
4972</phrase>
4973<phrase>
4974 id: LANG_VOICE_SPELL
4975 desc: "talkbox" mode for files+directories
4976 user: core
4977 <source>
4978 *: "Spell"
4979 </source>
4980 <dest>
4981 *: "Вимовляти"
4982 </dest>
4983 <voice>
4984 *: "Вимовляти"
4985 </voice>
4986</phrase>
4987<phrase>
4988 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4989 desc: "talkbox" mode for directories + files
4990 user: core
4991 <source>
4992 *: ".talk mp3 clip"
4993 </source>
4994 <dest>
4995 *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
4996 </dest>
4997 <voice>
4998 *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
4999 </voice>
5000</phrase>
5001<phrase>
5002 id: LANG_MANAGE_MENU
5003 desc: in the main menu
5004 user: core
5005 <source>
5006 *: "Manage Settings"
5007 </source>
5008 <dest>
5009 *: "Керування Налаштуваннями"
5010 </dest>
5011 <voice>
5012 *: "Керування Налаштуваннями"
5013 </voice>
5014</phrase>
5015<phrase>
5016 id: LANG_CUSTOM_CFG
5017 desc: in setting_menu()
5018 user: core
5019 <source>
5020 *: "Browse .cfg Files"
5021 </source>
5022 <dest>
5023 *: "Вибiр файлiв .cfg"
5024 </dest>
5025 <voice>
5026 *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
5027 </voice>
5028</phrase>
5029<phrase>
5030 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5031 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5032 user: core
5033 <source>
5034 *: "Settings Loaded"
5035 </source>
5036 <dest>
5037 *: "Завантаження Налаштувань"
5038 </dest>
5039 <voice>
5040 *: "Завантаження Налаштувань"
5041 </voice>
5042</phrase>
5043<phrase>
5044 id: LANG_RESET
5045 desc: in system_settings_menu()
5046 user: core
5047 <source>
5048 *: "Reset Settings"
5049 </source>
5050 <dest>
5051 *: "Скидання Налаштувань"
5052 </dest>
5053 <voice>
5054 *: "Скидання Налаштувань"
5055 </voice>
5056</phrase>
5057<phrase>
5058 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5059 desc: visual confirmation after settings reset
5060 user: core
5061 <source>
5062 *: "Cleared"
5063 </source>
5064 <dest>
5065 *: "Налаштування Скинутi"
5066 </dest>
5067 <voice>
5068 *: "Налаштування Скинутi"
5069 </voice>
5070</phrase>
5071<phrase>
5072 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5073 desc: in system_settings_menu()
5074 user: core
5075 <source>
5076 *: "Save .cfg File"
5077 </source>
5078 <dest>
5079 *: "Зберегти файл .cfg"
5080 </dest>
5081 <voice>
5082 *: "Зберегти файл конфiгурацii"
5083 </voice>
5084</phrase>
5085<phrase>
5086 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5087 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5088 user: core
5089 <source>
5090 *: "Settings Saved"
5091 </source>
5092 <dest>
5093 *: "Налаштування Збережено"
5094 </dest>
5095 <voice>
5096 *: "Налаштування Збережено"
5097 </voice>
5098</phrase>
5099<phrase>
5100 id: LANG_SAVE_THEME
5101 desc: save a theme file
5102 user: core
5103 <source>
5104 *: "Save Theme Settings"
5105 </source>
5106 <dest>
5107 *: "Зберегти Налаштування Тем"
5108 </dest>
5109 <voice>
5110 *: "Зберегти Налаштування Тем"
5111 </voice>
5112</phrase>
5113<phrase>
5114 id: LANG_CUSTOM_THEME
5115 desc: in the main menu
5116 user: core
5117 <source>
5118 *: "Browse Theme Files"
5119 </source>
5120 <dest>
5121 *: "Перегляд Файлiв Тем"
5122 </dest>
5123 <voice>
5124 *: "Перегляд Файлiв Тем"
5125 </voice>
5126</phrase>
5127<phrase>
5128 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5129 desc: in the main menu
5130 user: core
5131 <source>
5132 *: none
5133 recording: "Recording Settings"
5134 </source>
5135 <dest>
5136 *: none
5137 recording: "Налаштування Запису"
5138 </dest>
5139 <voice>
5140 *: none
5141 recording: "Налаштування Запису"
5142 </voice>
5143</phrase>
5144<phrase>
5145 id: LANG_FM_MENU
5146 desc: fm menu title
5147 user: core
5148 <source>
5149 *: none
5150 radio: "FM Radio Menu"
5151 </source>
5152 <dest>
5153 *: none
5154 radio: "Меню ФМ-радiо"
5155 </dest>
5156 <voice>
5157 *: none
5158 radio: "Меню ФМ-радiо"
5159 </voice>
5160</phrase>
5161<phrase>
5162 id: LANG_FM_STATION
5163 desc: in radio screen
5164 user: core
5165 <source>
5166 *: none
5167 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5168 </source>
5169 <dest>
5170 *: none
5171 radio: "Станцiя: %d.%02d MHz"
5172 </dest>
5173 <voice>
5174 *: none
5175 radio: ""
5176 </voice>
5177</phrase>
5178<phrase>
5179 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5180 desc: error when preset list is empty
5181 user: core
5182 <source>
5183 *: none
5184 radio: "No presets"
5185 </source>
5186 <dest>
5187 *: none
5188 radio: "Вiдсутнi пресети"
5189 </dest>
5190 <voice>
5191 *: none
5192 radio: "Вiдсутнi пресети"
5193 </voice>
5194</phrase>
5195<phrase>
5196 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5197 desc: in radio menu
5198 user: core
5199 <source>
5200 *: none
5201 radio: "Add Preset"
5202 </source>
5203 <dest>
5204 *: none
5205 radio: "Додати Пресет"
5206 </dest>
5207 <voice>
5208 *: none
5209 radio: "Додати Пресет"
5210 </voice>
5211</phrase>
5212<phrase>
5213 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5214 desc: in radio screen
5215 user: core
5216 <source>
5217 *: none
5218 radio: "Edit Preset"
5219 </source>
5220 <dest>
5221 *: none
5222 radio: "Редагувати Пресет"
5223 </dest>
5224 <voice>
5225 *: none
5226 radio: "Редагувати Пресет"
5227 </voice>
5228</phrase>
5229<phrase>
5230 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5231 desc: in radio screen
5232 user: core
5233 <source>
5234 *: none
5235 radio: "Remove Preset"
5236 </source>
5237 <dest>
5238 *: none
5239 radio: "Видалити Пресет"
5240 </dest>
5241 <voice>
5242 *: none
5243 radio: "Видалити Пресет"
5244 </voice>
5245</phrase>
5246<phrase>
5247 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5248 desc: in radio screen
5249 user: core
5250 <source>
5251 *: none
5252 radio: "Preset Save Failed"
5253 </source>
5254 <dest>
5255 *: none
5256 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5257 </dest>
5258 <voice>
5259 *: none
5260 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5261 </voice>
5262</phrase>
5263<phrase>
5264 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5265 desc: in radio screen
5266 user: core
5267 <source>
5268 *: none
5269 radio: "The Preset List is Full"
5270 </source>
5271 <dest>
5272 *: none
5273 radio: "Список Пресетiв Повний"
5274 </dest>
5275 <voice>
5276 *: none
5277 radio: "Список Пресетiв Повний"
5278 </voice>
5279</phrase>
5280<phrase>
5281 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5282 desc: in button bar
5283 user: core
5284 <source>
5285 *: none
5286 radio_screen_button_bar: "Menu"
5287 </source>
5288 <dest>
5289 *: none
5290 radio_screen_button_bar: "Меню"
5291 </dest>
5292 <voice>
5293 *: none
5294 radio_screen_button_bar: ""
5295 </voice>
5296</phrase>
5297<phrase>
5298 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5299 desc: in radio screen
5300 user: core
5301 <source>
5302 *: none
5303 radio_screen_button_bar: "Exit"
5304 </source>
5305 <dest>
5306 *: none
5307 radio_screen_button_bar: "Вихiд"
5308 </dest>
5309 <voice>
5310 *: none
5311 radio_screen_button_bar: ""
5312 </voice>
5313</phrase>
5314<phrase>
5315 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5316 desc: in radio screen
5317 user: core
5318 <source>
5319 *: none
5320 radio_screen_button_bar: "Action"
5321 </source>
5322 <dest>
5323 *: none
5324 radio_screen_button_bar: "Дiя"
5325 </dest>
5326 <voice>
5327 *: none
5328 radio_screen_button_bar: ""
5329 </voice>
5330</phrase>
5331<phrase>
5332 id: LANG_PRESET
5333 desc: in button bar and radio screen / menu
5334 user: core
5335 <source>
5336 *: none
5337 radio: "Preset"
5338 </source>
5339 <dest>
5340 *: none
5341 radio: "Пресет"
5342 </dest>
5343 <voice>
5344 *: none
5345 radio: "Пресет"
5346 </voice>
5347</phrase>
5348<phrase>
5349 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5350 desc: in radio screen
5351 user: core
5352 <source>
5353 *: none
5354 radio_screen_button_bar: "Add"
5355 </source>
5356 <dest>
5357 *: none
5358 radio_screen_button_bar: "Додати"
5359 </dest>
5360 <voice>
5361 *: none
5362 radio_screen_button_bar: ""
5363 </voice>
5364</phrase>
5365<phrase>
5366 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5367 desc: in radio screen
5368 user: core
5369 <source>
5370 *: none
5371 radio_screen_button_bar: "Record"
5372 </source>
5373 <dest>
5374 *: none
5375 radio_screen_button_bar: "Запис"
5376 </dest>
5377 <voice>
5378 *: none
5379 radio_screen_button_bar: ""
5380 </voice>
5381</phrase>
5382<phrase>
5383 id: LANG_FM_MONO_MODE
5384 desc: in radio screen
5385 user: core
5386 <source>
5387 *: none
5388 radio: "Force Mono"
5389 </source>
5390 <dest>
5391 *: none
5392 radio: "Примусове Моно"
5393 </dest>
5394 <voice>
5395 *: none
5396 radio: "Примусове Моно"
5397 </voice>
5398</phrase>
5399<phrase>
5400 id: LANG_FM_FREEZE
5401 desc: splash screen during freeze in radio mode
5402 user: core
5403 <source>
5404 *: none
5405 radio: "Screen frozen!"
5406 </source>
5407 <dest>
5408 *: none
5409 radio: "Екран заморожено!"
5410 </dest>
5411 <voice>
5412 *: none
5413 radio: ""
5414 </voice>
5415</phrase>
5416<phrase>
5417 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5418 desc: in radio menu
5419 user: core
5420 <source>
5421 *: none
5422 radio: "Auto-Scan Presets"
5423 </source>
5424 <dest>
5425 *: none
5426 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5427 </dest>
5428 <voice>
5429 *: none
5430 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5431 </voice>
5432</phrase>
5433<phrase>
5434 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5435 desc: confirmation if presets can be cleared
5436 user: core
5437 <source>
5438 *: none
5439 radio: "Clear Current Presets?"
5440 </source>
5441 <dest>
5442 *: none
5443 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5444 </dest>
5445 <voice>
5446 *: none
5447 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5448 </voice>
5449</phrase>
5450<phrase>
5451 id: LANG_FM_SCANNING
5452 desc: during auto scan
5453 user: core
5454 <source>
5455 *: none
5456 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5457 </source>
5458 <dest>
5459 *: none
5460 radio: "Сканування %d.%02d MHz"
5461 </dest>
5462 <voice>
5463 *: none
5464 radio: ""
5465 </voice>
5466</phrase>
5467<phrase>
5468 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5469 desc: default preset name for auto scan mode
5470 user: core
5471 <source>
5472 *: none
5473 radio: "%d.%02d MHz"
5474 </source>
5475 <dest>
5476 *: none
5477 radio: "%d.%02d MHz"
5478 </dest>
5479 <voice>
5480 *: none
5481 radio: ""
5482 </voice>
5483</phrase>
5484<phrase>
5485 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5486 desc: in radio screen / menu
5487 user: core
5488 <source>
5489 *: none
5490 radio: "Scan"
5491 </source>
5492 <dest>
5493 *: none
5494 radio: "Сканування"
5495 </dest>
5496 <voice>
5497 *: none
5498 radio: "Сканування"
5499 </voice>
5500</phrase>
5501<phrase>
5502 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5503 desc: load preset list in fm radio
5504 user: core
5505 <source>
5506 *: none
5507 radio: "Load Preset List"
5508 </source>
5509 <dest>
5510 *: none
5511 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5512 </dest>
5513 <voice>
5514 *: none
5515 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5516 </voice>
5517</phrase>
5518<phrase>
5519 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5520 desc: Save preset list in fm radio
5521 user: core
5522 <source>
5523 *: none
5524 radio: "Save Preset List"
5525 </source>
5526 <dest>
5527 *: none
5528 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5529 </dest>
5530 <voice>
5531 *: none
5532 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5533 </voice>
5534</phrase>
5535<phrase>
5536 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5537 desc: clear preset list in fm radio
5538 user: core
5539 <source>
5540 *: none
5541 radio: "Clear Preset List"
5542 </source>
5543 <dest>
5544 *: none
5545 radio: "Очистити Список Пресетiв"
5546 </dest>
5547 <voice>
5548 *: none
5549 radio: "Очистити Список Пресетiв"
5550 </voice>
5551</phrase>
5552<phrase>
5553 id: LANG_FMR
5554 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5555 user: core
5556 <source>
5557 *: none
5558 radio: "Preset List"
5559 </source>
5560 <dest>
5561 *: none
5562 radio: "Список Пресетiв"
5563 </dest>
5564 <voice>
5565 *: none
5566 radio: "Список Пресетiв"
5567 </voice>
5568</phrase>
5569<phrase>
5570 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5571 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5572 user: core
5573 <source>
5574 *: none
5575 radio: "No settings found. Autoscan?"
5576 </source>
5577 <dest>
5578 *: none
5579 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5580 </dest>
5581 <voice>
5582 *: none
5583 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5584 </voice>
5585</phrase>
5586<phrase>
5587 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5588 desc: When you try to exit radio to confirm save
5589 user: core
5590 <source>
5591 *: none
5592 radio: "Save Changes?"
5593 </source>
5594 <dest>
5595 *: none
5596 radio: "Зберегти Змiни?"
5597 </dest>
5598 <voice>
5599 *: none
5600 radio: "Зберегти Змiни?"
5601 </voice>
5602</phrase>
5603<phrase>
5604 id: LANG_FM_REGION
5605 desc: fm tuner region setting
5606 user: core
5607 <source>
5608 *: none
5609 radio: "Region"
5610 </source>
5611 <dest>
5612 *: none
5613 radio: "Регiон"
5614 </dest>
5615 <voice>
5616 *: none
5617 radio: "Регiон"
5618 </voice>
5619</phrase>
5620<phrase>
5621 id: LANG_FM_EUROPE
5622 desc: fm tuner region europe
5623 user: core
5624 <source>
5625 *: none
5626 radio: "Europe"
5627 </source>
5628 <dest>
5629 *: none
5630 radio: "Европа"
5631 </dest>
5632 <voice>
5633 *: none
5634 radio: "Европа"
5635 </voice>
5636</phrase>
5637<phrase>
5638 id: LANG_FM_US
5639 desc: fm region us / canada
5640 user: core
5641 <source>
5642 *: none
5643 radio: "US / Canada"
5644 </source>
5645 <dest>
5646 *: none
5647 radio: "США / Канада"
5648 </dest>
5649 <voice>
5650 *: none
5651 radio: "США / Канада"
5652 </voice>
5653</phrase>
5654<phrase>
5655 id: LANG_FM_JAPAN
5656 desc: fm region japan
5657 user: core
5658 <source>
5659 *: none
5660 radio: "Japan"
5661 </source>
5662 <dest>
5663 *: none
5664 radio: "Японiя"
5665 </dest>
5666 <voice>
5667 *: none
5668 radio: "Японiя"
5669 </voice>
5670</phrase>
5671<phrase>
5672 id: LANG_FM_KOREA
5673 desc: fm region korea
5674 user: core
5675 <source>
5676 *: none
5677 radio: "Korea"
5678 </source>
5679 <dest>
5680 *: none
5681 radio: "Корея"
5682 </dest>
5683 <voice>
5684 *: none
5685 radio: "Корея"
5686 </voice>
5687</phrase>
5688<phrase>
5689 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5690 desc: audio format item in recording menu
5691 user: core
5692 <source>
5693 *: none
5694 recording: "Format"
5695 </source>
5696 <dest>
5697 *: none
5698 recording: "Формат"
5699 </dest>
5700 <voice>
5701 *: none
5702 recording: "Формат"
5703 </voice>
5704</phrase>
5705<phrase>
5706 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5707 desc: audio format description
5708 user: core
5709 <source>
5710 *: none
5711 recording: "MPEG Layer 3"
5712 </source>
5713 <dest>
5714 *: none
5715 recording: "MPEG Layer 3"
5716 </dest>
5717 <voice>
5718 *: none
5719 recording: "MPEG Layer 3"
5720 </voice>
5721</phrase>
5722<phrase>
5723 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5724 desc: audio format description
5725 user: core
5726 <source>
5727 *: none
5728 recording: "PCM Wave"
5729 </source>
5730 <dest>
5731 *: none
5732 recording: "PCM Wave"
5733 </dest>
5734 <voice>
5735 *: none
5736 recording: "PCM Wave"
5737 </voice>
5738</phrase>
5739<phrase>
5740 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5741 desc: audio format description
5742 user: core
5743 <source>
5744 *: none
5745 recording_swcodec: "WavPack"
5746 </source>
5747 <dest>
5748 *: none
5749 recording_swcodec: "WavPack"
5750 </dest>
5751 <voice>
5752 *: none
5753 recording_swcodec: "WavPack"
5754 </voice>
5755</phrase>
5756<phrase>
5757 id: LANG_AFMT_AIFF
5758 desc: audio format description
5759 user: core
5760 <source>
5761 *: none
5762 recording: "AIFF"
5763 </source>
5764 <dest>
5765 *: none
5766 recording: "AIFF"
5767 </dest>
5768 <voice>
5769 *: none
5770 recording: "AIFF"
5771 </voice>
5772</phrase>
5773<phrase>
5774 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5775 desc: encoder settings
5776 user: core
5777 <source>
5778 *: none
5779 recording: "Encoder Settings"
5780 </source>
5781 <dest>
5782 *: none
5783 recording: "Налаштування Кодеку"
5784 </dest>
5785 <voice>
5786 *: none
5787 recording: "Налаштування Кодеку"
5788 </voice>
5789</phrase>
5790<phrase>
5791 id: LANG_BITRATE
5792 desc: bits-kilobits per unit time
5793 user: core
5794 <source>
5795 *: none
5796 recording_swcodec: "Bitrate"
5797 </source>
5798 <dest>
5799 *: none
5800 recording_swcodec: "Бiтрейт"
5801 </dest>
5802 <voice>
5803 *: none
5804 recording_swcodec: "Бiтрейт"
5805 </voice>
5806</phrase>
5807<phrase>
5808 id: LANG_NO_SETTINGS
5809 desc: when something has settings in a certain context
5810 user: core
5811 <source>
5812 *: none
5813 recording: "(No Settings)"
5814 </source>
5815 <dest>
5816 *: none
5817 recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
5818 </dest>
5819 <voice>
5820 *: none
5821 recording: "Налаштування Вiдсутнi"
5822 </voice>
5823</phrase>
5824<phrase>
5825 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5826 desc: in the recording settings
5827 user: core
5828 <source>
5829 *: none
5830 recording_hwcodec: "Quality"
5831 </source>
5832 <dest>
5833 *: none
5834 recording_hwcodec: "Якiсть"
5835 </dest>
5836 <voice>
5837 *: none
5838 recording_hwcodec: "Якiсть"
5839 </voice>
5840</phrase>
5841<phrase>
5842 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5843 desc: in the recording settings
5844 user: core
5845 <source>
5846 *: none
5847 recording: "Frequency"
5848 </source>
5849 <dest>
5850 *: none
5851 recording: "Частота"
5852 </dest>
5853 <voice>
5854 *: none
5855 recording: "Частота"
5856 </voice>
5857</phrase>
5858<phrase>
5859 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5860 desc: when recording source frequency setting must follow source
5861 user: core
5862 <source>
5863 *: none
5864 recording: "(Same As Source)"
5865 </source>
5866 <dest>
5867 *: none
5868 recording: "(Як В Джерелi)"
5869 </dest>
5870 <voice>
5871 *: none
5872 recording: "Як В Джерелi"
5873 </voice>
5874</phrase>
5875<phrase>
5876 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5877 desc: in the recording settings
5878 user: core
5879 <source>
5880 *: none
5881 recording: "Source"
5882 </source>
5883 <dest>
5884 *: none
5885 recording: "Джерело"
5886 </dest>
5887 <voice>
5888 *: none
5889 recording: "Джерело"
5890 </voice>
5891</phrase>
5892<phrase>
5893 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5894 desc: in the recording settings
5895 user: core
5896 <source>
5897 *: none
5898 recording: "Microphone"
5899 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5900 </source>
5901 <dest>
5902 *: none
5903 recording: "Мiкрофон"
5904 h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"
5905 </dest>
5906 <voice>
5907 *: none
5908 recording: "Мiкрофон"
5909 h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"
5910 </voice>
5911</phrase>
5912<phrase>
5913 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5914 desc: in the recording settings
5915 user: core
5916 <source>
5917 *: none
5918 recording: "Digital"
5919 </source>
5920 <dest>
5921 *: none
5922 recording: "Цифровий"
5923 </dest>
5924 <voice>
5925 *: none
5926 recording: "Цифровий"
5927 </voice>
5928</phrase>
5929<phrase>
5930 id: LANG_LINE_IN
5931 desc: in the recording settings
5932 user: core
5933 <source>
5934 *: none
5935 recording,player: "Line In"
5936 </source>
5937 <dest>
5938 *: none
5939 recording,player: "Лiнiйний Вхiд"
5940 </dest>
5941 <voice>
5942 *: none
5943 recording,player: "Лiнiйний Вхiд"
5944 </voice>
5945</phrase>
5946<phrase>
5947 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5948 desc: Editable recordings setting
5949 user: core
5950 <source>
5951 *: none
5952 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5953 </source>
5954 <dest>
5955 *: none
5956 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5957 </dest>
5958 <voice>
5959 *: none
5960 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5961 </voice>
5962</phrase>
5963<phrase>
5964 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5965 desc: Record split menu
5966 user: core
5967 <source>
5968 *: none
5969 recording: "File Split Options"
5970 </source>
5971 <dest>
5972 *: none
5973 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5974 </dest>
5975 <voice>
5976 *: none
5977 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5978 </voice>
5979</phrase>
5980<phrase>
5981 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5982 desc: in record timesplit options
5983 user: core
5984 <source>
5985 *: none
5986 recording: "Split Measure"
5987 </source>
5988 <dest>
5989 *: none
5990 recording: "Межа Роздiлення"
5991 </dest>
5992 <voice>
5993 *: none
5994 recording: "Межа Роздiлення"
5995 </voice>
5996</phrase>
5997<phrase>
5998 id: LANG_SPLIT_TYPE
5999 desc: in record timesplit options
6000 user: core
6001 <source>
6002 *: none
6003 recording: "What to do when Splitting"
6004 </source>
6005 <dest>
6006 *: none
6007 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
6008 </dest>
6009 <voice>
6010 *: none
6011 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
6012 </voice>
6013</phrase>
6014<phrase>
6015 id: LANG_START_NEW_FILE
6016 desc: in record timesplit options
6017 user: core
6018 <source>
6019 *: none
6020 recording: "Start new file"
6021 </source>
6022 <dest>
6023 *: none
6024 recording: "Почати новий файл"
6025 </dest>
6026 <voice>
6027 *: none
6028 recording: "Почати новий файл"
6029 </voice>
6030</phrase>
6031<phrase>
6032 id: LANG_STOP_RECORDING
6033 desc: in record timesplit options
6034 user: core
6035 <source>
6036 *: none
6037 recording: "Stop recording"
6038 </source>
6039 <dest>
6040 *: none
6041 recording: "Зупинити запис"
6042 </dest>
6043 <voice>
6044 *: none
6045 recording: "Зупинити запис"
6046 </voice>
6047</phrase>
6048<phrase>
6049 id: LANG_SPLIT_TIME
6050 desc: in record timesplit options
6051 user: core
6052 <source>
6053 *: none
6054 recording: "Split Time"
6055 </source>
6056 <dest>
6057 *: none
6058 recording: "Час роздiлення"
6059 </dest>
6060 <voice>
6061 *: none
6062 recording: "Час роздiлення"
6063 </voice>
6064</phrase>
6065<phrase>
6066 id: LANG_SPLIT_SIZE
6067 desc: in record timesplit options
6068 user: core
6069 <source>
6070 *: none
6071 recording: "Split Filesize"
6072 </source>
6073 <dest>
6074 *: none
6075 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
6076 </dest>
6077 <voice>
6078 *: none
6079 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
6080 </voice>
6081</phrase>
6082<phrase>
6083 id: LANG_REC_SIZE
6084 desc: in record timesplit options
6085 user: core
6086 <source>
6087 *: none
6088 recording: "Filesize"
6089 </source>
6090 <dest>
6091 *: none
6092 recording: "Розмiр Файлу"
6093 </dest>
6094 <voice>
6095 *: none
6096 recording: "Розмiр Файлу"
6097 </voice>
6098</phrase>
6099<phrase>
6100 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6101 desc: in recording settings_menu
6102 user: core
6103 <source>
6104 *: none
6105 recording: "Prerecord Time"
6106 </source>
6107 <dest>
6108 *: none
6109 recording: "Час попереднього запису"
6110 </dest>
6111 <voice>
6112 *: none
6113 recording: "Час попереднього запису"
6114 </voice>
6115</phrase>
6116<phrase>
6117 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6118 desc: in recording settings_menu
6119 user: core
6120 <source>
6121 *: none
6122 recording: "Directory"
6123 </source>
6124 <dest>
6125 *: none
6126 recording: "Папка"
6127 </dest>
6128 <voice>
6129 *: none
6130 recording: "Папка"
6131 </voice>
6132</phrase>
6133<phrase>
6134 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6135 desc: DEPRECATED
6136 user: core
6137 <source>
6138 *: none
6139 recording: ""
6140 </source>
6141 <dest>
6142 *: none
6143 recording: deprecated
6144 </dest>
6145 <voice>
6146 *: none
6147 recording: ""
6148 </voice>
6149</phrase>
6150<phrase>
6151 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6152 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6153 user: core
6154 <source>
6155 *: none
6156 recording: "Set As Recording Directory"
6157 </source>
6158 <dest>
6159 *: none
6160 recording: "Встановити як Папку для Запису"
6161 </dest>
6162 <voice>
6163 *: none
6164 recording: "Встановити як Папку для Запису"
6165 </voice>
6166</phrase>
6167<phrase>
6168 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6169 desc:
6170 user: core
6171 <source>
6172 *: none
6173 recording: "Clear Recording Directory"
6174 </source>
6175 <dest>
6176 *: none
6177 recording: "Очистити Папку Запису"
6178 </dest>
6179 <voice>
6180 *: none
6181 recording: "Очистити Папку Запису"
6182 </voice>
6183</phrase>
6184<phrase>
6185 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6186 desc:
6187 user: core
6188 <source>
6189 *: none
6190 recording: "Can't write to recording directory"
6191 </source>
6192 <dest>
6193 *: none
6194 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
6195 </dest>
6196 <voice>
6197 *: none
6198 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
6199 </voice>
6200</phrase>
6201<phrase>
6202 id: LANG_CLIP_LIGHT
6203 desc: in record settings menu.
6204 user: core
6205 <source>
6206 *: none
6207 recording: "Clipping Light"
6208 </source>
6209 <dest>
6210 *: none
6211 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
6212 </dest>
6213 <voice>
6214 *: none
6215 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
6216 </voice>
6217</phrase>
6218<phrase>
6219 id: LANG_MAIN_UNIT
6220 desc: in record settings menu.
6221 user: core
6222 <source>
6223 *: none
6224 remote: "Main Unit Only"
6225 </source>
6226 <dest>
6227 *: none
6228 remote: "Тiльки на Програвачi"
6229 </dest>
6230 <voice>
6231 *: none
6232 remote: "Тiльки на Програвачi"
6233 </voice>
6234</phrase>
6235<phrase>
6236 id: LANG_REMOTE_UNIT
6237 desc: in record settings menu.
6238 user: core
6239 <source>
6240 *: none
6241 remote: "Remote Unit Only"
6242 </source>
6243 <dest>
6244 *: none
6245 remote: "Тiльки на Пультi"
6246 </dest>
6247 <voice>
6248 *: none
6249 remote: "Тiльки на Пультi"
6250 </voice>
6251</phrase>
6252<phrase>
6253 id: LANG_REMOTE_MAIN
6254 desc: in record settings menu.
6255 user: core
6256 <source>
6257 *: none
6258 remote: "Main and Remote Unit"
6259 </source>
6260 <dest>
6261 *: none
6262 remote: "На Програвачi i на Пультi"
6263 </dest>
6264 <voice>
6265 *: none
6266 remote: "На Програвачi i на Пультi"
6267 </voice>
6268</phrase>
6269<phrase>
6270 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6271 desc: in recording settings_menu
6272 user: core
6273 <source>
6274 *: none
6275 recording: "Trigger"
6276 </source>
6277 <dest>
6278 *: none
6279 recording: "Тригер"
6280 </dest>
6281 <voice>
6282 *: none
6283 recording: "Тригер"
6284 </voice>
6285</phrase>
6286<phrase>
6287 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6288 desc: in recording settings_menu
6289 user: core
6290 <source>
6291 *: none
6292 recording: "Once"
6293 </source>
6294 <dest>
6295 *: none
6296 recording: "Один раз"
6297 </dest>
6298 <voice>
6299 *: none
6300 recording: "Один раз"
6301 </voice>
6302</phrase>
6303<phrase>
6304 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6305 desc: in recording trigger menu
6306 user: core
6307 <source>
6308 *: none
6309 recording: "Trigtype"
6310 </source>
6311 <dest>
6312 *: none
6313 recording: "Тип Тригеру"
6314 </dest>
6315 <voice>
6316 *: none
6317 recording: "Тип Тригеру"
6318 </voice>
6319</phrase>
6320<phrase>
6321 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6322 desc: trigger types
6323 user: core
6324 <source>
6325 *: none
6326 recording: "New file"
6327 </source>
6328 <dest>
6329 *: none
6330 recording: "Новий файл"
6331 </dest>
6332 <voice>
6333 *: none
6334 recording: "Новий файл"
6335 </voice>
6336</phrase>
6337<phrase>
6338 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6339 desc: trigger types
6340 user: core
6341 <source>
6342 *: none
6343 recording: "Stop"
6344 </source>
6345 <dest>
6346 *: none
6347 recording: "Стоп"
6348 </dest>
6349 <voice>
6350 *: none
6351 recording: "Стоп"
6352 </voice>
6353</phrase>
6354<phrase>
6355 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6356 desc: in recording settings_menu
6357 user: core
6358 <source>
6359 *: none
6360 recording: "Start Above"
6361 </source>
6362 <dest>
6363 *: none
6364 recording: "Почати пiсля"
6365 </dest>
6366 <voice>
6367 *: none
6368 recording: "Почати пiсля"
6369 </voice>
6370</phrase>
6371<phrase>
6372 id: LANG_MIN_DURATION
6373 desc: in recording settings_menu
6374 user: core
6375 <source>
6376 *: none
6377 recording: "for at least"
6378 </source>
6379 <dest>
6380 *: none
6381 recording: "як мiнiмум"
6382 </dest>
6383 <voice>
6384 *: none
6385 recording: "як мiнiмум"
6386 </voice>
6387</phrase>
6388<phrase>
6389 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6390 desc: in recording settings_menu
6391 user: core
6392 <source>
6393 *: none
6394 recording: "Stop Below"
6395 </source>
6396 <dest>
6397 *: none
6398 recording: "Зупинити Пiсля"
6399 </dest>
6400 <voice>
6401 *: none
6402 recording: "Зупинити Пiсля"
6403 </voice>
6404</phrase>
6405<phrase>
6406 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6407 desc: in recording settings_menu
6408 user: core
6409 <source>
6410 *: none
6411 recording: "Presplit Gap"
6412 </source>
6413 <dest>
6414 *: none
6415 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6416 </dest>
6417 <voice>
6418 *: none
6419 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6420 </voice>
6421</phrase>
6422<phrase>
6423 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6424 desc: in recording and radio screen
6425 user: core
6426 <source>
6427 *: none
6428 recording: "Pre-Recording"
6429 </source>
6430 <dest>
6431 *: none
6432 recording: "Попереднiй Запис"
6433 </dest>
6434 <voice>
6435 *: none
6436 recording: ""
6437 </voice>
6438</phrase>
6439<phrase>
6440 id: LANG_RECORDING_LEFT
6441 desc: deprecated
6442 user: core
6443 <source>
6444 *: none
6445 recording: ""
6446 </source>
6447 <dest>
6448 *: none
6449 recording: ""
6450 </dest>
6451 <voice>
6452 *: none
6453 recording: ""
6454 </voice>
6455</phrase>
6456<phrase>
6457 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6458 desc: deprecated
6459 user: core
6460 <source>
6461 *: none
6462 recording: ""
6463 </source>
6464 <dest>
6465 *: none
6466 recording: ""
6467 </dest>
6468 <voice>
6469 *: none
6470 recording: ""
6471 </voice>
6472</phrase>
6473<phrase>
6474 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6475 desc: deprecated
6476 user: core
6477 <source>
6478 *: none
6479 agc: ""
6480 </source>
6481 <dest>
6482 *: none
6483 agc: ""
6484 </dest>
6485 <voice>
6486 *: none
6487 agc: ""
6488 </voice>
6489</phrase>
6490<phrase>
6491 id: LANG_AGC_SAFETY
6492 desc: AGC preset
6493 user: core
6494 <source>
6495 *: none
6496 agc: "Safety (clip)"
6497 </source>
6498 <dest>
6499 *: none
6500 agc: "Безпечний (клiп)"
6501 </dest>
6502 <voice>
6503 *: none
6504 agc: "Безпечний (клiп)"
6505 </voice>
6506</phrase>
6507<phrase>
6508 id: LANG_AGC_LIVE
6509 desc: AGC preset
6510 user: core
6511 <source>
6512 *: none
6513 agc: "Live (slow)"
6514 </source>
6515 <dest>
6516 *: none
6517 agc: "Живий Звук (повiльний)"
6518 </dest>
6519 <voice>
6520 *: none
6521 agc: "Живий Звук (повiльний)"
6522 </voice>
6523</phrase>
6524<phrase>
6525 id: LANG_AGC_DJSET
6526 desc: AGC preset
6527 user: core
6528 <source>
6529 *: none
6530 agc: "DJ-Set (slow)"
6531 </source>
6532 <dest>
6533 *: none
6534 agc: "DJ-сет (повiльний)"
6535 </dest>
6536 <voice>
6537 *: none
6538 agc: "DJ сет (повiльний)"
6539 </voice>
6540</phrase>
6541<phrase>
6542 id: LANG_AGC_MEDIUM
6543 desc: AGC preset
6544 user: core
6545 <source>
6546 *: none
6547 agc: "Medium"
6548 </source>
6549 <dest>
6550 *: none
6551 agc: "Середнiй"
6552 </dest>
6553 <voice>
6554 *: none
6555 agc: "Середнiй"
6556 </voice>
6557</phrase>
6558<phrase>
6559 id: LANG_AGC_VOICE
6560 desc: AGC preset
6561 user: core
6562 <source>
6563 *: none
6564 agc: "Voice (fast)"
6565 </source>
6566 <dest>
6567 *: none
6568 agc: "Голос (швидкий)"
6569 </dest>
6570 <voice>
6571 *: none
6572 agc: "Голос (швидкий)"
6573 </voice>
6574</phrase>
6575<phrase>
6576 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6577 desc: deprecated
6578 user: core
6579 <source>
6580 *: none
6581 agc: ""
6582 </source>
6583 <dest>
6584 *: none
6585 agc: ""
6586 </dest>
6587 <voice>
6588 *: none
6589 agc: ""
6590 </voice>
6591</phrase>
6592<phrase>
6593 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6594 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6595 user: core
6596 <source>
6597 *: none
6598 remote: "Remote Display OFF"
6599 </source>
6600 <dest>
6601 *: none
6602 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6603 </dest>
6604 <voice>
6605 *: none
6606 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6607 </voice>
6608</phrase>
6609<phrase>
6610 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6611 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6612 user: core
6613 <source>
6614 *: none
6615 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6616 </source>
6617 <dest>
6618 *: none
6619 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6620 </dest>
6621 <voice>
6622 *: none
6623 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6624 </voice>
6625</phrase>
6626<phrase>
6627 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6628 desc: Menu option for creating a playlist
6629 user: core
6630 <source>
6631 *: "Create Playlist"
6632 </source>
6633 <dest>
6634 *: "Створити Список Вiдтворення"
6635 </dest>
6636 <voice>
6637 *: "Створити Список Вiдтворення"
6638 </voice>
6639</phrase>
6640<phrase>
6641 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6642 desc: title for the playlist viewer settings menus
6643 user: core
6644 <source>
6645 *: "Playlist Viewer Settings"
6646 </source>
6647 <dest>
6648 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6649 </dest>
6650 <voice>
6651 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6652 </voice>
6653</phrase>
6654<phrase>
6655 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6656 desc: in playlist menu.
6657 user: core
6658 <source>
6659 *: "View Current Playlist"
6660 </source>
6661 <dest>
6662 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6663 </dest>
6664 <voice>
6665 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6666 </voice>
6667</phrase>
6668<phrase>
6669 id: LANG_MOVE
6670 desc: The verb/action Move
6671 user: core
6672 <source>
6673 *: "Move"
6674 </source>
6675 <dest>
6676 *: "Перенести"
6677 </dest>
6678 <voice>
6679 *: "Перенести"
6680 </voice>
6681</phrase>
6682<phrase>
6683 id: LANG_SHOW_INDICES
6684 desc: in playlist viewer menu
6685 user: core
6686 <source>
6687 *: "Show Indices"
6688 </source>
6689 <dest>
6690 *: "Показати Iндекси"
6691 </dest>
6692 <voice>
6693 *: "Показати Iндекси"
6694 </voice>
6695</phrase>
6696<phrase>
6697 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6698 desc: in playlist viewer on+play menu
6699 user: core
6700 <source>
6701 *: "Track Display"
6702 </source>
6703 <dest>
6704 *: "Екран Треку"
6705 </dest>
6706 <voice>
6707 *: "Екран Треку"
6708 </voice>
6709</phrase>
6710<phrase>
6711 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6712 desc: track display options
6713 user: core
6714 <source>
6715 *: "Track Name Only"
6716 </source>
6717 <dest>
6718 *: "Тiльки Iм'я Треку"
6719 </dest>
6720 <voice>
6721 *: "Тiльки Iм'я Треку"
6722 </voice>
6723</phrase>
6724<phrase>
6725 id: LANG_REMOVE
6726 desc: in playlist viewer on+play menu
6727 user: core
6728 <source>
6729 *: "Remove"
6730 </source>
6731 <dest>
6732 *: "Видалити"
6733 </dest>
6734 <voice>
6735 *: "Видалити"
6736 </voice>
6737</phrase>
6738<phrase>
6739 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6740 desc: in playlist menu.
6741 user: core
6742 <source>
6743 *: "Save Current Playlist"
6744 </source>
6745 <dest>
6746 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6747 </dest>
6748 <voice>
6749 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6750 </voice>
6751</phrase>
6752<phrase>
6753 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6754 desc: splash number of tracks saved
6755 user: core
6756 <source>
6757 *: "Saved %d tracks (%s)"
6758 </source>
6759 <dest>
6760 *: "Збережено %d треки (%s)"
6761 </dest>
6762 <voice>
6763 *: "треки збережено"
6764 </voice>
6765</phrase>
6766<phrase>
6767 id: LANG_CATALOG
6768 desc: in onplay menu
6769 user: core
6770 <source>
6771 *: "Playlist Catalog"
6772 </source>
6773 <dest>
6774 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6775 </dest>
6776 <voice>
6777 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6778 </voice>
6779</phrase>
6780<phrase>
6781 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6782 desc: In playlist menu
6783 user: core
6784 <source>
6785 *: "Recursively Insert Directories"
6786 </source>
6787 <dest>
6788 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6789 </dest>
6790 <voice>
6791 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6792 </voice>
6793</phrase>
6794<phrase>
6795 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6796 desc: Asked from onplay screen
6797 user: core
6798 <source>
6799 *: "Recursively?"
6800 </source>
6801 <dest>
6802 *: "Рекрусивно?"
6803 </dest>
6804 <voice>
6805 *: "Рекрусивно?"
6806 </voice>
6807</phrase>
6808<phrase>
6809 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6810 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6811 user: core
6812 <source>
6813 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6814 </source>
6815 <dest>
6816 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6817 </dest>
6818 <voice>
6819 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6820 </voice>
6821</phrase>
6822<phrase>
6823 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6824 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6825 user: core
6826 <source>
6827 *: "Erase dynamic playlist?"
6828 </source>
6829 <dest>
6830 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6831 </dest>
6832 <voice>
6833 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6834 </voice>
6835</phrase>
6836<phrase>
6837 id: LANG_SHUTDOWN
6838 desc: in main menu
6839 user: core
6840 <source>
6841 *: none
6842 soft_shutdown: "Shut down"
6843 </source>
6844 <dest>
6845 *: none
6846 soft_shutdown: "Вимкнути"
6847 </dest>
6848 <voice>
6849 *: none
6850 soft_shutdown: "Вимкнути"
6851 </voice>
6852</phrase>
6853<phrase>
6854 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6855 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6856 user: core
6857 <source>
6858 *: "Rockbox Info"
6859 </source>
6860 <dest>
6861 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6862 </dest>
6863 <voice>
6864 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6865 </voice>
6866</phrase>
6867<phrase>
6868 id: LANG_BUFFER_STAT
6869 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6870 user: core
6871 <source>
6872 *: "Buffer:"
6873 player: "Buf:"
6874 </source>
6875 <dest>
6876 *: "Буфер:"
6877 player: "Буф:"
6878 </dest>
6879 <voice>
6880 *: "Розмiр буферу"
6881 </voice>
6882</phrase>
6883<phrase>
6884 id: LANG_BATTERY_TIME
6885 desc: battery level in % and estimated time remaining
6886 user: core
6887 <source>
6888 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6889 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6890 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6891 </source>
6892 <dest>
6893 *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
6894 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6895 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6896 </dest>
6897 <voice>
6898 *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
6899 </voice>
6900</phrase>
6901<phrase>
6902 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6903 desc: disk size info
6904 user: core
6905 <source>
6906 *: "Disk:"
6907 </source>
6908 <dest>
6909 *: "Диск:"
6910 </dest>
6911 <voice>
6912 *: "Розмiр диску"
6913 </voice>
6914</phrase>
6915<phrase>
6916 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6917 desc: disk size info
6918 user: core
6919 <source>
6920 *: "Free:"
6921 </source>
6922 <dest>
6923 *: "Вiльно:"
6924 </dest>
6925 <voice>
6926 *: "Вiльно на диску:"
6927 </voice>
6928</phrase>
6929<phrase>
6930 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6931 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6932 user: core
6933 <source>
6934 *: none
6935 multivolume: "Int:"
6936 </source>
6937 <dest>
6938 *: none
6939 multivolume: "Пам'ять:"
6940 </dest>
6941 <voice>
6942 *: none
6943 multivolume: "Память"
6944 </voice>
6945</phrase>
6946<phrase>
6947 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6948 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6949 user: core
6950 <source>
6951 *: none
6952 multivolume: "HD1"
6953 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6954 ondio*: "MMC:"
6955 </source>
6956 <dest>
6957 *: none
6958 multivolume: "HD1"
6959 e200*,c200*,fuze*: "microSD:"
6960 ondio*: "MMC:"
6961 </dest>
6962 <voice>
6963 *: none
6964 multivolume: "H D 1"
6965 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6966 ondio*: "M M C"
6967 </voice>
6968</phrase>
6969<phrase>
6970 id: LANG_VERSION
6971 desc: in the Rockbox Info screen
6972 user: core
6973 <source>
6974 *: "Version"
6975 </source>
6976 <dest>
6977 *: "Версiя"
6978 </dest>
6979 <voice>
6980 *: "Версiя"
6981 </voice>
6982</phrase>
6983<phrase>
6984 id: LANG_RUNNING_TIME
6985 desc: in run time screen
6986 user: core
6987 <source>
6988 *: "Running Time"
6989 </source>
6990 <dest>
6991 *: "Тривалiсть роботи"
6992 </dest>
6993 <voice>
6994 *: "Тривалiсть роботи"
6995 </voice>
6996</phrase>
6997<phrase>
6998 id: LANG_CURRENT_TIME
6999 desc: deprecated
7000 user: core
7001 <source>
7002 *: ""
7003 </source>
7004 <dest>
7005 *: ""
7006 </dest>
7007 <voice>
7008 *: ""
7009 </voice>
7010</phrase>
7011<phrase>
7012 id: LANG_TOP_TIME
7013 desc: in run time screen
7014 user: core
7015 <source>
7016 *: "Top Time"
7017 </source>
7018 <dest>
7019 *: "Кращий Час"
7020 </dest>
7021 <voice>
7022 *: "Кращий Час"
7023 </voice>
7024</phrase>
7025<phrase>
7026 id: LANG_CLEAR_TIME
7027 desc: in run time screen
7028 user: core
7029 <source>
7030 *: "Clear Time?"
7031 </source>
7032 <dest>
7033 *: "Очистити час?"
7034 </dest>
7035 <voice>
7036 *: "Очистити час?"
7037 </voice>
7038</phrase>
7039<phrase>
7040 id: LANG_DEBUG
7041 desc: in the info menu
7042 user: core
7043 <source>
7044 *: "Debug (Keep Out!)"
7045 </source>
7046 <dest>
7047 *: "Дебаг (Не чiпати!)"
7048 </dest>
7049 <voice>
7050 *: "Дебаг, Не чiпати!"
7051 </voice>
7052</phrase>
7053<phrase>
7054 id: LANG_PLAYLIST
7055 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7056 user: core
7057 <source>
7058 *: "Playlist"
7059 </source>
7060 <dest>
7061 *: "Список Вiдтворення"
7062 </dest>
7063 <voice>
7064 *: "Список Вiдтворення"
7065 </voice>
7066</phrase>
7067<phrase>
7068 id: LANG_INSERT
7069 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7070 user: core
7071 <source>
7072 *: "Insert"
7073 </source>
7074 <dest>
7075 *: "Вставити"
7076 </dest>
7077 <voice>
7078 *: "Вставити"
7079 </voice>
7080</phrase>
7081<phrase>
7082 id: LANG_INSERT_FIRST
7083 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7084 user: core
7085 <source>
7086 *: "Insert Next"
7087 </source>
7088 <dest>
7089 *: "Вставити Наступним"
7090 </dest>
7091 <voice>
7092 *: "Вставити Наступним"
7093 </voice>
7094</phrase>
7095<phrase>
7096 id: LANG_INSERT_LAST
7097 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7098 user: core
7099 <source>
7100 *: "Insert Last"
7101 </source>
7102 <dest>
7103 *: "Вставити Останнiм"
7104 </dest>
7105 <voice>
7106 *: "Вставити Останнiм"
7107 </voice>
7108</phrase>
7109<phrase>
7110 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7111 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7112 user: core
7113 <source>
7114 *: "Insert Shuffled"
7115 </source>
7116 <dest>
7117 *: "Вставити у випадкове мiсце"
7118 </dest>
7119 <voice>
7120 *: "Вставити у випадкове мiсце"
7121 </voice>
7122</phrase>
7123<phrase>
7124 id: LANG_QUEUE
7125 desc: The verb/action Queue
7126 user: core
7127 <source>
7128 *: "Queue"
7129 </source>
7130 <dest>
7131 *: "Черга"
7132 </dest>
7133 <voice>
7134 *: "Черга"
7135 </voice>
7136</phrase>
7137<phrase>
7138 id: LANG_QUEUE_FIRST
7139 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7140 user: core
7141 <source>
7142 *: "Queue Next"
7143 </source>
7144 <dest>
7145 *: "В Чергу Наступним"
7146 </dest>
7147 <voice>
7148 *: "В Чергу Наступним"
7149 </voice>
7150</phrase>
7151<phrase>
7152 id: LANG_QUEUE_LAST
7153 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7154 user: core
7155 <source>
7156 *: "Queue Last"
7157 </source>
7158 <dest>
7159 *: "В Чергу Останнiм"
7160 </dest>
7161 <voice>
7162 *: "В Чергу Останнiм"
7163 </voice>
7164</phrase>
7165<phrase>
7166 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7167 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7168 user: core
7169 <source>
7170 *: "Queue Shuffled"
7171 </source>
7172 <dest>
7173 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
7174 </dest>
7175 <voice>
7176 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
7177 </voice>
7178</phrase>
7179<phrase>
7180 id: LANG_REPLACE
7181 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7182 user: core
7183 <source>
7184 *: "Play Next"
7185 </source>
7186 <dest>
7187 *: "Вiдтворити Наступне"
7188 </dest>
7189 <voice>
7190 *: "Вiдтворити Наступне"
7191 </voice>
7192</phrase>
7193<phrase>
7194 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7195 desc: splash number of tracks inserted
7196 user: core
7197 <source>
7198 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7199 </source>
7200 <dest>
7201 *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
7202 </dest>
7203 <voice>
7204 *: "треки вставлено"
7205 </voice>
7206</phrase>
7207<phrase>
7208 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7209 desc: splash number of tracks queued
7210 user: core
7211 <source>
7212 *: "Queued %d tracks (%s)"
7213 </source>
7214 <dest>
7215 *: "Черга %d трекiв (%s)"
7216 </dest>
7217 <voice>
7218 *: "треки у черзi"
7219 </voice>
7220</phrase>
7221<phrase>
7222 id: LANG_VIEW
7223 desc: in on+play menu
7224 user: core
7225 <source>
7226 *: "View"
7227 </source>
7228 <dest>
7229 *: "Перегляд"
7230 </dest>
7231 <voice>
7232 *: "Перегляд"
7233 </voice>
7234</phrase>
7235<phrase>
7236 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7237 desc: in playlist menu.
7238 user: core
7239 <source>
7240 *: "Search In Playlist"
7241 </source>
7242 <dest>
7243 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
7244 </dest>
7245 <voice>
7246 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
7247 </voice>
7248</phrase>
7249<phrase>
7250 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7251 desc: splash number of tracks inserted
7252 user: core
7253 <source>
7254 *: "Searching... %d found (%s)"
7255 </source>
7256 <dest>
7257 *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
7258 </dest>
7259 <voice>
7260 *: ""
7261 </voice>
7262</phrase>
7263<phrase>
7264 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7265 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7266 user: core
7267 <source>
7268 *: "Reshuffle"
7269 </source>
7270 <dest>
7271 *: "Перемiшати"
7272 </dest>
7273 <voice>
7274 *: "Перемiшати"
7275 </voice>
7276</phrase>
7277<phrase>
7278 id: LANG_CATALOG_VIEW
7279 desc: in onplay playlist catalog submenu
7280 user: core
7281 <source>
7282 *: "View Catalog"
7283 </source>
7284 <dest>
7285 *: "Переглянути Каталог"
7286 </dest>
7287 <voice>
7288 *: "Переглянути Каталог"
7289 </voice>
7290</phrase>
7291<phrase>
7292 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7293 desc: in onplay playlist catalog submenu
7294 user: core
7295 <source>
7296 *: "Add to Playlist"
7297 </source>
7298 <dest>
7299 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
7300 </dest>
7301 <voice>
7302 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
7303 </voice>
7304</phrase>
7305<phrase>
7306 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7307 desc: in onplay playlist catalog submenu
7308 user: core
7309 <source>
7310 *: "Add to New Playlist"
7311 </source>
7312 <dest>
7313 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7314 </dest>
7315 <voice>
7316 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7317 </voice>
7318</phrase>
7319<phrase>
7320 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7321 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7322 user: core
7323 <source>
7324 *: "%s doesn't exist"
7325 </source>
7326 <dest>
7327 *: "%s вiдсутня"
7328 </dest>
7329 <voice>
7330 *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
7331 </voice>
7332</phrase>
7333<phrase>
7334 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7335 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7336 user: core
7337 <source>
7338 *: "No Playlists"
7339 </source>
7340 <dest>
7341 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7342 </dest>
7343 <voice>
7344 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7345 </voice>
7346</phrase>
7347<phrase>
7348 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7349 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7350 user: core
7351 <source>
7352 *: "Bookmarks"
7353 </source>
7354 <dest>
7355 *: "Закладки"
7356 </dest>
7357 <voice>
7358 *: "Закладки"
7359 </voice>
7360</phrase>
7361<phrase>
7362 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7363 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7364 user: core
7365 <source>
7366 *: "Create Bookmark"
7367 </source>
7368 <dest>
7369 *: "Створити Закладку"
7370 </dest>
7371 <voice>
7372 *: "Створити Закладку"
7373 </voice>
7374</phrase>
7375<phrase>
7376 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7377 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7378 user: core
7379 <source>
7380 *: "List Bookmarks"
7381 </source>
7382 <dest>
7383 *: "Список Закладок"
7384 </dest>
7385 <voice>
7386 *: "Список Закладок"
7387 </voice>
7388</phrase>
7389<phrase>
7390 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7391 desc: title for the onplay menus
7392 user: core
7393 <source>
7394 *: "Context Menu"
7395 </source>
7396 <dest>
7397 *: "Контекстне Меню"
7398 </dest>
7399 <voice>
7400 *: "Контекстне Меню"
7401 </voice>
7402</phrase>
7403<phrase>
7404 id: LANG_MENU_SET_RATING
7405 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7406 user: core
7407 <source>
7408 *: "Set Song Rating"
7409 </source>
7410 <dest>
7411 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7412 </dest>
7413 <voice>
7414 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7415 </voice>
7416</phrase>
7417<phrase>
7418 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7419 desc:
7420 user: core
7421 <source>
7422 *: "Browse Cuesheet"
7423 </source>
7424 <dest>
7425 *: "Перегляд Cuesheet"
7426 </dest>
7427 <voice>
7428 *: "Перегляд Cuesheet"
7429 </voice>
7430</phrase>
7431<phrase>
7432 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7433 desc: Menu option to start tag viewer
7434 user: core
7435 <source>
7436 *: "Show Track Info"
7437 </source>
7438 <dest>
7439 *: "Iнформацiя про Трек"
7440 </dest>
7441 <voice>
7442 *: "Iнформацiя про Трек"
7443 </voice>
7444</phrase>
7445<phrase>
7446 id: LANG_ID3_TITLE
7447 desc: in tag viewer
7448 user: core
7449 <source>
7450 *: "[Title]"
7451 </source>
7452 <dest>
7453 *: "[Назва]"
7454 </dest>
7455 <voice>
7456 *: ""
7457 </voice>
7458</phrase>
7459<phrase>
7460 id: LANG_ID3_ARTIST
7461 desc: in tag viewer
7462 user: core
7463 <source>
7464 *: "[Artist]"
7465 </source>
7466 <dest>
7467 *: "[Виконавець]"
7468 </dest>
7469 <voice>
7470 *: ""
7471 </voice>
7472</phrase>
7473<phrase>
7474 id: LANG_ID3_ALBUM
7475 desc: in tag viewer
7476 user: core
7477 <source>
7478 *: "[Album]"
7479 </source>
7480 <dest>
7481 *: "[Альбом]"
7482 </dest>
7483 <voice>
7484 *: ""
7485 </voice>
7486</phrase>
7487<phrase>
7488 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7489 desc: in tag viewer
7490 user: core
7491 <source>
7492 *: "[Tracknum]"
7493 </source>
7494 <dest>
7495 *: "[Номер треку]"
7496 </dest>
7497 <voice>
7498 *: ""
7499 </voice>
7500</phrase>
7501<phrase>
7502 id: LANG_ID3_GENRE
7503 desc: in tag viewer
7504 user: core
7505 <source>
7506 *: "[Genre]"
7507 </source>
7508 <dest>
7509 *: "[Жанр]"
7510 </dest>
7511 <voice>
7512 *: ""
7513 </voice>
7514</phrase>
7515<phrase>
7516 id: LANG_ID3_YEAR
7517 desc: in tag viewer
7518 user: core
7519 <source>
7520 *: "[Year]"
7521 </source>
7522 <dest>
7523 *: "[Рiк]"
7524 </dest>
7525 <voice>
7526 *: ""
7527 </voice>
7528</phrase>
7529<phrase>
7530 id: LANG_ID3_LENGTH
7531 desc: in tag viewer
7532 user: core
7533 <source>
7534 *: "[Length]"
7535 </source>
7536 <dest>
7537 *: "[Тривалiсть]"
7538 </dest>
7539 <voice>
7540 *: ""
7541 </voice>
7542</phrase>
7543<phrase>
7544 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7545 desc: in tag viewer
7546 user: core
7547 <source>
7548 *: "[Playlist]"
7549 </source>
7550 <dest>
7551 *: "[Список вiдтворення]"
7552 </dest>
7553 <voice>
7554 *: ""
7555 </voice>
7556</phrase>
7557<phrase>
7558 id: LANG_ID3_BITRATE
7559 desc: in tag viewer
7560 user: core
7561 <source>
7562 *: "[Bitrate]"
7563 </source>
7564 <dest>
7565 *: "[Бiтрейт]"
7566 </dest>
7567 <voice>
7568 *: ""
7569 </voice>
7570</phrase>
7571<phrase>
7572 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7573 desc: in tag viewer
7574 user: core
7575 <source>
7576 *: "[Album Artist]"
7577 </source>
7578 <dest>
7579 *: "[Обкладинка Альбому]"
7580 </dest>
7581 <voice>
7582 *: ""
7583 </voice>
7584</phrase>
7585<phrase>
7586 id: LANG_ID3_DISCNUM
7587 desc: in tag viewer
7588 user: core
7589 <source>
7590 *: "[Discnum]"
7591 </source>
7592 <dest>
7593 *: "[Номер диску]"
7594 </dest>
7595 <voice>
7596 *: ""
7597 </voice>
7598</phrase>
7599<phrase>
7600 id: LANG_ID3_COMMENT
7601 desc: in tag viewer
7602 user: core
7603 <source>
7604 *: "[Comment]"
7605 </source>
7606 <dest>
7607 *: "[Коментар]"
7608 </dest>
7609 <voice>
7610 *: ""
7611 </voice>
7612</phrase>
7613<phrase>
7614 id: LANG_ID3_VBR
7615 desc: in browse_id3
7616 user: core
7617 <source>
7618 *: " (VBR)"
7619 </source>
7620 <dest>
7621 *: " (VBR)"
7622 </dest>
7623 <voice>
7624 *: ""
7625 </voice>
7626</phrase>
7627<phrase>
7628 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7629 desc: in tag viewer
7630 user: core
7631 <source>
7632 *: "[Frequency]"
7633 </source>
7634 <dest>
7635 *: "[Частота]"
7636 </dest>
7637 <voice>
7638 *: ""
7639 </voice>
7640</phrase>
7641<phrase>
7642 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7643 desc: in tag viewer
7644 user: core
7645 <source>
7646 *: "[Track Gain]"
7647 </source>
7648 <dest>
7649 *: "[Пiдсилення Треку]"
7650 </dest>
7651 <voice>
7652 *: ""
7653 </voice>
7654</phrase>
7655<phrase>
7656 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7657 desc: in tag viewer
7658 user: core
7659 <source>
7660 *: "[Album Gain]"
7661 </source>
7662 <dest>
7663 *: "[Пiдсилення Альбому]"
7664 </dest>
7665 <voice>
7666 *: ""
7667 </voice>
7668</phrase>
7669<phrase>
7670 id: LANG_ID3_PATH
7671 desc: in tag viewer
7672 user: core
7673 <source>
7674 *: "[Path]"
7675 </source>
7676 <dest>
7677 *: "[Шлях]"
7678 </dest>
7679 <voice>
7680 *: ""
7681 </voice>
7682</phrase>
7683<phrase>
7684 id: LANG_ID3_NO_INFO
7685 desc: in tag viewer
7686 user: core
7687 <source>
7688 *: "<No Info>"
7689 </source>
7690 <dest>
7691 *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
7692 </dest>
7693 <voice>
7694 *: ""
7695 </voice>
7696</phrase>
7697<phrase>
7698 id: LANG_RENAME
7699 desc: The verb/action Rename
7700 user: core
7701 <source>
7702 *: "Rename"
7703 </source>
7704 <dest>
7705 *: "Переiменувати"
7706 </dest>
7707 <voice>
7708 *: "Переiменувати"
7709 </voice>
7710</phrase>
7711<phrase>
7712 id: LANG_CUT
7713 desc: The verb/action Cut
7714 user: core
7715 <source>
7716 *: "Cut"
7717 </source>
7718 <dest>
7719 *: "Вирiзати"
7720 </dest>
7721 <voice>
7722 *: "Вирiзати"
7723 </voice>
7724</phrase>
7725<phrase>
7726 id: LANG_COPY
7727 desc: The verb/action Copy
7728 user: core
7729 <source>
7730 *: "Copy"
7731 </source>
7732 <dest>
7733 *: "Копiювати"
7734 </dest>
7735 <voice>
7736 *: "Копiювати"
7737 </voice>
7738</phrase>
7739<phrase>
7740 id: LANG_PASTE
7741 desc: The verb/action Paste
7742 user: core
7743 <source>
7744 *: "Paste"
7745 </source>
7746 <dest>
7747 *: "Вставити"
7748 </dest>
7749 <voice>
7750 *: "Вставити"
7751 </voice>
7752</phrase>
7753<phrase>
7754 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7755 desc: The verb/action Paste
7756 user: core
7757 <source>
7758 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7759 </source>
7760 <dest>
7761 *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
7762 </dest>
7763 <voice>
7764 *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
7765 </voice>
7766</phrase>
7767<phrase>
7768 id: LANG_DELETE
7769 desc: The verb/action Delete
7770 user: core
7771 <source>
7772 *: "Delete"
7773 </source>
7774 <dest>
7775 *: "Видалити"
7776 </dest>
7777 <voice>
7778 *: "Видалити"
7779 </voice>
7780</phrase>
7781<phrase>
7782 id: LANG_DELETE_DIR
7783 desc: in on+play menu
7784 user: core
7785 <source>
7786 *: "Delete Directory"
7787 </source>
7788 <dest>
7789 *: "Видалити Папку"
7790 </dest>
7791 <voice>
7792 *: "Видалити Папку"
7793 </voice>
7794</phrase>
7795<phrase>
7796 id: LANG_REALLY_DELETE
7797 desc: Really Delete?
7798 user: core
7799 <source>
7800 *: "Delete?"
7801 </source>
7802 <dest>
7803 *: "Видалити?"
7804 </dest>
7805 <voice>
7806 *: "Дiйсно видалити?"
7807 </voice>
7808</phrase>
7809<phrase>
7810 id: LANG_COPYING
7811 desc:
7812 user: core
7813 <source>
7814 *: "Copying..."
7815 </source>
7816 <dest>
7817 *: "Копiювання..."
7818 </dest>
7819 <voice>
7820 *: "Копiювання"
7821 </voice>
7822</phrase>
7823<phrase>
7824 id: LANG_DELETING
7825 desc:
7826 user: core
7827 <source>
7828 *: "Deleting..."
7829 </source>
7830 <dest>
7831 *: "Видалення..."
7832 </dest>
7833 <voice>
7834 *: "Вдалення"
7835 </voice>
7836</phrase>
7837<phrase>
7838 id: LANG_MOVING
7839 desc:
7840 user: core
7841 <source>
7842 *: "Moving..."
7843 </source>
7844 <dest>
7845 *: "Перемiщеня..."
7846 </dest>
7847 <voice>
7848 *: "Перемiщеня"
7849 </voice>
7850</phrase>
7851<phrase>
7852 id: LANG_DELETED
7853 desc: A file has beed deleted
7854 user: core
7855 <source>
7856 *: "Deleted"
7857 </source>
7858 <dest>
7859 *: "Видалено"
7860 </dest>
7861 <voice>
7862 *: "Видалено"
7863 </voice>
7864</phrase>
7865<phrase>
7866 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7867 desc: text for onplay menu entry
7868 user: core
7869 <source>
7870 *: none
7871 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7872 </source>
7873 <dest>
7874 *: none
7875 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7876 </dest>
7877 <voice>
7878 *: none
7879 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7880 </voice>
7881</phrase>
7882<phrase>
7883 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7884 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7885 user: core
7886 <source>
7887 *: none
7888 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7889 </source>
7890 <dest>
7891 *: none
7892 lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
7893 </dest>
7894 <voice>
7895 *: none
7896 lcd_non-mono: ""
7897 </voice>
7898</phrase>
7899<phrase>
7900 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7901 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7902 user: core
7903 <source>
7904 *: none
7905 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7906 </source>
7907 <dest>
7908 *: none
7909 lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
7910 </dest>
7911 <voice>
7912 *: none
7913 lcd_non-mono: ""
7914 </voice>
7915</phrase>
7916<phrase>
7917 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7918 desc: Onplay open with
7919 user: core
7920 <source>
7921 *: "Open With..."
7922 </source>
7923 <dest>
7924 *: "Вiдкрити за допомогою..."
7925 </dest>
7926 <voice>
7927 *: "Вiдкрити за допомогою"
7928 </voice>
7929</phrase>
7930<phrase>
7931 id: LANG_CREATE_DIR
7932 desc: in main menu
7933 user: core
7934 <source>
7935 *: "Create Directory"
7936 </source>
7937 <dest>
7938 *: "Створити Папку"
7939 </dest>
7940 <voice>
7941 *: "Створити Папку"
7942 </voice>
7943</phrase>
7944<phrase>
7945 id: LANG_PROPERTIES
7946 desc: browser file/dir properties
7947 user: core
7948 <source>
7949 *: "Properties"
7950 </source>
7951 <dest>
7952 *: "Властивостi"
7953 </dest>
7954 <voice>
7955 *: "Властивостi"
7956 </voice>
7957</phrase>
7958<phrase>
7959 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7960 desc:
7961 user: core
7962 <source>
7963 *: "Add to Shortcuts"
7964 </source>
7965 <dest>
7966 *: "Додати до Ярликiв"
7967 </dest>
7968 <voice>
7969 *: "Додати до Ярликiв"
7970 </voice>
7971</phrase>
7972<phrase>
7973 id: LANG_PITCH
7974 desc: "pitch" in the pitch screen
7975 user: core
7976 <source>
7977 *: none
7978 pitchscreen: "Pitch"
7979 </source>
7980 <dest>
7981 *: none
7982 pitchscreen: "Прискорення"
7983 </dest>
7984 <voice>
7985 *: none
7986 pitchscreen: "Прискорення"
7987 </voice>
7988</phrase>
7989<phrase>
7990 id: LANG_PITCH_UP
7991 desc: in wps
7992 user: core
7993 <source>
7994 *: none
7995 pitchscreen: "Pitch Up"
7996 </source>
7997 <dest>
7998 *: none
7999 pitchscreen: "Швидше"
8000 </dest>
8001 <voice>
8002 *: none
8003 pitchscreen: ""
8004 </voice>
8005</phrase>
8006<phrase>
8007 id: LANG_PITCH_DOWN
8008 desc: in wps
8009 user: core
8010 <source>
8011 *: none
8012 pitchscreen: "Pitch Down"
8013 </source>
8014 <dest>
8015 *: none
8016 pitchscreen: "Повiльнiше"
8017 </dest>
8018 <voice>
8019 *: none
8020 pitchscreen: ""
8021 </voice>
8022</phrase>
8023<phrase>
8024 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8025 desc: in wps
8026 user: core
8027 <source>
8028 *: none
8029 pitchscreen: "Semitone Up"
8030 </source>
8031 <dest>
8032 *: none
8033 pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
8034 </dest>
8035 <voice>
8036 *: none
8037 pitchscreen: ""
8038 </voice>
8039</phrase>
8040<phrase>
8041 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8042 desc: in wps
8043 user: core
8044 <source>
8045 *: none
8046 pitchscreen: "Semitone Down"
8047 </source>
8048 <dest>
8049 *: none
8050 pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
8051 </dest>
8052 <voice>
8053 *: none
8054 pitchscreen: ""
8055 </voice>
8056</phrase>
8057<phrase>
8058 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8059 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8060 user: core
8061 <source>
8062 *: "Playlist Buffer Full"
8063 </source>
8064 <dest>
8065 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
8066 </dest>
8067 <voice>
8068 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
8069 </voice>
8070</phrase>
8071<phrase>
8072 id: LANG_END_PLAYLIST
8073 desc: when playlist has finished
8074 user: core
8075 <source>
8076 *: "End of Song List"
8077 player: "End of List"
8078 </source>
8079 <dest>
8080 *: "Кiнець Списку Пiсень"
8081 player: "Кiнець Списку"
8082 </dest>
8083 <voice>
8084 *: "Кiнець Списку Пiсень"
8085 </voice>
8086</phrase>
8087<phrase>
8088 id: LANG_CREATING
8089 desc: Screen feedback during playlist creation
8090 user: core
8091 <source>
8092 *: "Creating"
8093 </source>
8094 <dest>
8095 *: "Створення"
8096 </dest>
8097 <voice>
8098 *: ""
8099 </voice>
8100</phrase>
8101<phrase>
8102 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8103 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8104 user: core
8105 <source>
8106 *: "Nothing to resume"
8107 </source>
8108 <dest>
8109 *: "Нiчого продовжувати"
8110 </dest>
8111 <voice>
8112 *: "Нiчого продовжувати"
8113 </voice>
8114</phrase>
8115<phrase>
8116 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8117 desc: Playlist error
8118 user: core
8119 <source>
8120 *: "Error updating playlist control file"
8121 </source>
8122 <dest>
8123 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
8124 </dest>
8125 <voice>
8126 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
8127 </voice>
8128</phrase>
8129<phrase>
8130 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8131 desc: Playlist error
8132 user: core
8133 <source>
8134 *: "Error accessing playlist file"
8135 </source>
8136 <dest>
8137 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
8138 </dest>
8139 <voice>
8140 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
8141 </voice>
8142</phrase>
8143<phrase>
8144 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8145 desc: Playlist error
8146 user: core
8147 <source>
8148 *: "Error accessing playlist control file"
8149 </source>
8150 <dest>
8151 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
8152 </dest>
8153 <voice>
8154 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
8155 </voice>
8156</phrase>
8157<phrase>
8158 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8159 desc: Playlist error
8160 user: core
8161 <source>
8162 *: "Error accessing directory"
8163 </source>
8164 <dest>
8165 *: "Помилка доступу до папки"
8166 </dest>
8167 <voice>
8168 *: "Помилка доступу до папки"
8169 </voice>
8170</phrase>
8171<phrase>
8172 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8173 desc: Playlist resume error
8174 user: core
8175 <source>
8176 *: "Playlist control file is invalid"
8177 </source>
8178 <dest>
8179 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
8180 </dest>
8181 <voice>
8182 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
8183 </voice>
8184</phrase>
8185<phrase>
8186 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8187 desc: DEPRECATED
8188 user: core
8189 <source>
8190 *: ""
8191 </source>
8192 <dest>
8193 *: ""
8194 </dest>
8195 <voice>
8196 *: ""
8197 </voice>
8198</phrase>
8199<phrase>
8200 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8201 desc: DEPRECATED
8202 user: core
8203 <source>
8204 *: ""
8205 </source>
8206 <dest>
8207 *: ""
8208 </dest>
8209 <voice>
8210 *: ""
8211 </voice>
8212</phrase>
8213<phrase>
8214 id: LANG_PAUSE
8215 desc: in wps and recording trigger menu
8216 user: core
8217 <source>
8218 *: "Pause"
8219 </source>
8220 <dest>
8221 *: "Пауза"
8222 </dest>
8223 <voice>
8224 *: "Пауза"
8225 </voice>
8226</phrase>
8227<phrase>
8228 id: LANG_MODE
8229 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8230 user: core
8231 <source>
8232 *: "Mode:"
8233 </source>
8234 <dest>
8235 *: "Режим:"
8236 </dest>
8237 <voice>
8238 *: ""
8239 </voice>
8240</phrase>
8241<phrase>
8242 id: LANG_TIME
8243 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8244 user: core
8245 <source>
8246 *: "Time"
8247 </source>
8248 <dest>
8249 *: "Час"
8250 </dest>
8251 <voice>
8252 *: "Час"
8253 </voice>
8254</phrase>
8255/* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
8256 * the selector should probably be usb_charging_enable as well. */
8257<phrase>
8258 id: LANG_USB_CHARGING
8259 desc: in Battery menu
8260 user: core
8261 <source>
8262 *: none
8263 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8264 </source>
8265 <dest>
8266 *: none
8267 usb_charging: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
8268 </dest>
8269 <voice>
8270 *: none
8271 usb_charging: "Заряджати при пiдключенню по USB"
8272 </voice>
8273</phrase>
8274<phrase>
8275 id: LANG_KEYLOCK_ON
8276 desc: displayed when key lock is on
8277 user: core
8278 <source>
8279 *: "Buttons Locked"
8280 </source>
8281 <dest>
8282 *: "Кнопки Заблоковано"
8283 </dest>
8284 <voice>
8285 *: ""
8286 </voice>
8287</phrase>
8288<phrase>
8289 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8290 desc: displayed when key lock is turned off
8291 user: core
8292 <source>
8293 *: "Buttons Unlocked"
8294 </source>
8295 <dest>
8296 *: "Кнопки Розблоковано"
8297 </dest>
8298 <voice>
8299 *: ""
8300 </voice>
8301</phrase>
8302<phrase>
8303 id: LANG_RECORDING_TIME
8304 desc: Display of recorded time
8305 user: core
8306 <source>
8307 *: none
8308 recording: "Time:"
8309 </source>
8310 <dest>
8311 *: none
8312 recording: "Час:"
8313 </dest>
8314 <voice>
8315 *: none
8316 recording: ""
8317 </voice>
8318</phrase>
8319<phrase>
8320 id: LANG_DISK_FULL
8321 desc: in recording screen
8322 user: core
8323 <source>
8324 *: none
8325 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8326 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8327 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8328 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8329 </source>
8330 <dest>
8331 *: none
8332 recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
8333 h100,h120,h300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
8334 m5,x5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
8335 e200*,c200*: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
8336 </dest>
8337 <voice>
8338 *: none
8339 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8340 </voice>
8341</phrase>
8342<phrase>
8343 id: LANG_DB_INF
8344 desc: -inf db for values below measurement
8345 user: core
8346 <source>
8347 *: none
8348 recording: "-inf"
8349 </source>
8350 <dest>
8351 *: none
8352 recording: "-inf"
8353 </dest>
8354 <voice>
8355 *: none
8356 recording: "minus infinity"
8357 </voice>
8358</phrase>
8359<phrase>
8360 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8361 desc: in shutdown screen
8362 user: core
8363 <source>
8364 *: none
8365 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8366 </source>
8367 <dest>
8368 *: none
8369 soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
8370 </dest>
8371 <voice>
8372 *: none
8373 soft_shutdown: ""
8374 </voice>
8375</phrase>
8376<phrase>
8377 id: LANG_REMOVE_MMC
8378 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8379 user: core
8380 <source>
8381 *: none
8382 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8383 </source>
8384 <dest>
8385 *: none
8386 ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
8387 </dest>
8388 <voice>
8389 *: none
8390 ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
8391 </voice>
8392</phrase>
8393<phrase>
8394 id: LANG_BOOT_CHANGED
8395 desc: File browser discovered the boot file was changed
8396 user: core
8397 <source>
8398 *: "Boot changed"
8399 </source>
8400 <dest>
8401 *: "Файл завантаження змiнено"
8402 </dest>
8403 <voice>
8404 *: "Файл завантаження змiнено"
8405 </voice>
8406</phrase>
8407<phrase>
8408 id: LANG_REBOOT_NOW
8409 desc: Do you want to reboot?
8410 user: core
8411 <source>
8412 *: "Reboot now?"
8413 </source>
8414 <dest>
8415 *: "Перезавантажити зараз?"
8416 </dest>
8417 <voice>
8418 *: "Перезавантажити зараз?"
8419 </voice>
8420</phrase>
8421<phrase>
8422 id: LANG_OFF_ABORT
8423 desc: Used on recorder models
8424 user: core
8425 <source>
8426 *: "OFF to abort"
8427 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8428 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8429 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8430 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8431 gigabeats: "BACK to abort"
8432 gigabeatf: "POWER to abort"
8433 </source>
8434 <dest>
8435 *: "OFF для вiдмiни"
8436 player,h100,h120,h300: "STOP для вiдмiни"
8437 ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
8438 x5,m5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
8439 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV для вiдмiни"
8440 gigabeats: "BACK для вiдмiни"
8441 gigabeatf: "POWER для вiдмiни"
8442 </dest>
8443 <voice>
8444 *: ""
8445 </voice>
8446</phrase>
8447<phrase>
8448 id: LANG_NO_FILES
8449 desc: in settings_menu
8450 user: core
8451 <source>
8452 *: "No files"
8453 </source>
8454 <dest>
8455 *: "Файли Вiдсутнi"
8456 </dest>
8457 <voice>
8458 *: "Файли Вiдсутнi"
8459 </voice>
8460</phrase>
8461<phrase>
8462 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8463 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8464 user: core
8465 <source>
8466 *: "New Keyboard"
8467 </source>
8468 <dest>
8469 *: "Нова Клавiатура"
8470 </dest>
8471 <voice>
8472 *: "Нова Клавiатура"
8473 </voice>
8474</phrase>
8475<phrase>
8476 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8477 desc: Plugin open error message
8478 user: core
8479 <source>
8480 *: "Can't open %s"
8481 </source>
8482 <dest>
8483 *: "Неможливо вiдкрити %s"
8484 </dest>
8485 <voice>
8486 *: ""
8487 </voice>
8488</phrase>
8489<phrase>
8490 id: LANG_READ_FAILED
8491 desc: There was an error reading a file
8492 user: core
8493 <source>
8494 *: "Failed reading %s"
8495 </source>
8496 <dest>
8497 *: "Помилка читання %s"
8498 </dest>
8499 <voice>
8500 *: ""
8501 </voice>
8502</phrase>
8503<phrase>
8504 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8505 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8506 user: core
8507 <source>
8508 *: "Incompatible model"
8509 </source>
8510 <dest>
8511 *: "Несумiсний режим"
8512 </dest>
8513 <voice>
8514 *: ""
8515 </voice>
8516</phrase>
8517<phrase>
8518 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8519 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8520 user: core
8521 <source>
8522 *: "Incompatible version"
8523 </source>
8524 <dest>
8525 *: "Несумiсна версiя"
8526 </dest>
8527 <voice>
8528 *: ""
8529 </voice>
8530</phrase>
8531<phrase>
8532 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8533 desc: The plugin return an error code
8534 user: core
8535 <source>
8536 *: "Plugin returned error"
8537 </source>
8538 <dest>
8539 *: "Плагiн повернув помилку"
8540 </dest>
8541 <voice>
8542 *: ""
8543 </voice>
8544</phrase>
8545<phrase>
8546 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8547 desc: Extension array full
8548 user: core
8549 <source>
8550 *: "Extension array full"
8551 </source>
8552 <dest>
8553 *: "Масив розширень повний"
8554 </dest>
8555 <voice>
8556 *: "Масив розширень повний"
8557 </voice>
8558</phrase>
8559<phrase>
8560 id: LANG_FILETYPES_FULL
8561 desc: Filetype array full
8562 user: core
8563 <source>
8564 *: "Filetype array full"
8565 </source>
8566 <dest>
8567 *: "Масив типiв файлiв повний"
8568 </dest>
8569 <voice>
8570 *: "Масив типiв файлiв повний"
8571 </voice>
8572</phrase>
8573<phrase>
8574 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8575 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8576 user: core
8577 <source>
8578 *: "Dir Buffer is Full!"
8579 </source>
8580 <dest>
8581 *: "Буфер Папок Повний!"
8582 </dest>
8583 <voice>
8584 *: "Буфер Папок Повний!"
8585 </voice>
8586</phrase>
8587<phrase>
8588 id: LANG_INVALID_FILENAME
8589 desc: "invalid filename entered" error message
8590 user: core
8591 <source>
8592 *: "Invalid Filename!"
8593 </source>
8594 <dest>
8595 *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
8596 </dest>
8597 <voice>
8598 *: "Невiрне Iм'я Файлу"
8599 </voice>
8600</phrase>
8601<phrase>
8602 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8603 desc: Viewer plugin name too long
8604 user: core
8605 <source>
8606 *: "Plugin name too long"
8607 </source>
8608 <dest>
8609 *: "Назва Плагiну занадто довга"
8610 </dest>
8611 <voice>
8612 *: "Назва Плагiну занадто довга"
8613 </voice>
8614</phrase>
8615<phrase>
8616 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8617 desc: deprecated
8618 user: core
8619 <source>
8620 *: none
8621 swcodec: ""
8622 </source>
8623 <dest>
8624 *: none
8625 swcodec: ""
8626 </dest>
8627 <voice>
8628 *: none
8629 swcodec: ""
8630 </voice>
8631</phrase>
8632<phrase>
8633 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8634 desc: when activating an option that requires a reboot
8635 user: core
8636 <source>
8637 *: "Please reboot to enable"
8638 </source>
8639 <dest>
8640 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8641 </dest>
8642 <voice>
8643 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8644 </voice>
8645</phrase>
8646<phrase>
8647 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8648 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8649 user: core
8650 <source>
8651 *: none
8652 charging: "Battery: Charging"
8653 </source>
8654 <dest>
8655 *: none
8656 charging: "Акумулятор: Зарядка"
8657 </dest>
8658 <voice>
8659 *: none
8660 charging: "Акумулятор Зарядка"
8661 </voice>
8662</phrase>
8663<phrase>
8664 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8665 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8666 user: core
8667 <source>
8668 *: none
8669 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8670 </source>
8671 <dest>
8672 *: none
8673 recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8674 </dest>
8675 <voice>
8676 *: none
8677 recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8678 </voice>
8679</phrase>
8680<phrase>
8681 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8682 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8683 user: core
8684 <source>
8685 *: none
8686 charging: "Battery: Trickle Chg"
8687 </source>
8688 <dest>
8689 *: none
8690 charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
8691 </dest>
8692 <voice>
8693 *: none
8694 charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
8695 </voice>
8696</phrase>
8697<phrase>
8698 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8699 desc: general warning
8700 user: core
8701 <source>
8702 *: "WARNING! Low Battery!"
8703 </source>
8704 <dest>
8705 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8706 </dest>
8707 <voice>
8708 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8709 </voice>
8710</phrase>
8711<phrase>
8712 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8713 desc: general warning
8714 user: core
8715 <source>
8716 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8717 </source>
8718 <dest>
8719 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8720 </dest>
8721 <voice>
8722 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8723 </voice>
8724</phrase>
8725<phrase>
8726 id: LANG_BYTE
8727 desc: a unit postfix
8728 user: core
8729 <source>
8730 *: "B"
8731 </source>
8732 <dest>
8733 *: "B"
8734 </dest>
8735 <voice>
8736 *: ""
8737 </voice>
8738</phrase>
8739<phrase>
8740 id: LANG_KILOBYTE
8741 desc: a unit postfix, also voiced
8742 user: core
8743 <source>
8744 *: "KB"
8745 </source>
8746 <dest>
8747 *: "KB"
8748 </dest>
8749 <voice>
8750 *: "kilobyte"
8751 </voice>
8752</phrase>
8753<phrase>
8754 id: LANG_MEGABYTE
8755 desc: a unit postfix, also voiced
8756 user: core
8757 <source>
8758 *: "MB"
8759 </source>
8760 <dest>
8761 *: "MB"
8762 </dest>
8763 <voice>
8764 *: "megabyte"
8765 </voice>
8766</phrase>
8767<phrase>
8768 id: LANG_GIGABYTE
8769 desc: a unit postfix, also voiced
8770 user: core
8771 <source>
8772 *: "GB"
8773 </source>
8774 <dest>
8775 *: "GB"
8776 </dest>
8777 <voice>
8778 *: "gigabyte"
8779 </voice>
8780</phrase>
8781<phrase>
8782 id: LANG_POINT
8783 desc: decimal separator for composing numbers
8784 user: core
8785 <source>
8786 *: "."
8787 </source>
8788 <dest>
8789 *: "."
8790 </dest>
8791 <voice>
8792 *: "точка"
8793 </voice>
8794</phrase>
8795<phrase>
8796 id: VOICE_ZERO
8797 desc: spoken only, for composing numbers
8798 user: core
8799 <source>
8800 *: ""
8801 </source>
8802 <dest>
8803 *: ""
8804 </dest>
8805 <voice>
8806 *: "0"
8807 </voice>
8808</phrase>
8809<phrase>
8810 id: VOICE_ONE
8811 desc: spoken only, for composing numbers
8812 user: core
8813 <source>
8814 *: ""
8815 </source>
8816 <dest>
8817 *: ""
8818 </dest>
8819 <voice>
8820 *: "1"
8821 </voice>
8822</phrase>
8823<phrase>
8824 id: VOICE_TWO
8825 desc: spoken only, for composing numbers
8826 user: core
8827 <source>
8828 *: ""
8829 </source>
8830 <dest>
8831 *: ""
8832 </dest>
8833 <voice>
8834 *: "2"
8835 </voice>
8836</phrase>
8837<phrase>
8838 id: VOICE_THREE
8839 desc: spoken only, for composing numbers
8840 user: core
8841 <source>
8842 *: ""
8843 </source>
8844 <dest>
8845 *: ""
8846 </dest>
8847 <voice>
8848 *: "3"
8849 </voice>
8850</phrase>
8851<phrase>
8852 id: VOICE_FOUR
8853 desc: spoken only, for composing numbers
8854 user: core
8855 <source>
8856 *: ""
8857 </source>
8858 <dest>
8859 *: ""
8860 </dest>
8861 <voice>
8862 *: "4"
8863 </voice>
8864</phrase>
8865<phrase>
8866 id: VOICE_FIVE
8867 desc: spoken only, for composing numbers
8868 user: core
8869 <source>
8870 *: ""
8871 </source>
8872 <dest>
8873 *: ""
8874 </dest>
8875 <voice>
8876 *: "5"
8877 </voice>
8878</phrase>
8879<phrase>
8880 id: VOICE_SIX
8881 desc: spoken only, for composing numbers
8882 user: core
8883 <source>
8884 *: ""
8885 </source>
8886 <dest>
8887 *: ""
8888 </dest>
8889 <voice>
8890 *: "6"
8891 </voice>
8892</phrase>
8893<phrase>
8894 id: VOICE_SEVEN
8895 desc: spoken only, for composing numbers
8896 user: core
8897 <source>
8898 *: ""
8899 </source>
8900 <dest>
8901 *: ""
8902 </dest>
8903 <voice>
8904 *: "7"
8905 </voice>
8906</phrase>
8907<phrase>
8908 id: VOICE_EIGHT
8909 desc: spoken only, for composing numbers
8910 user: core
8911 <source>
8912 *: ""
8913 </source>
8914 <dest>
8915 *: ""
8916 </dest>
8917 <voice>
8918 *: "8"
8919 </voice>
8920</phrase>
8921<phrase>
8922 id: VOICE_NINE
8923 desc: spoken only, for composing numbers
8924 user: core
8925 <source>
8926 *: ""
8927 </source>
8928 <dest>
8929 *: ""
8930 </dest>
8931 <voice>
8932 *: "9"
8933 </voice>
8934</phrase>
8935<phrase>
8936 id: VOICE_TEN
8937 desc: spoken only, for composing numbers
8938 user: core
8939 <source>
8940 *: ""
8941 </source>
8942 <dest>
8943 *: ""
8944 </dest>
8945 <voice>
8946 *: "10"
8947 </voice>
8948</phrase>
8949<phrase>
8950 id: VOICE_ELEVEN
8951 desc: spoken only, for composing numbers
8952 user: core
8953 <source>
8954 *: ""
8955 </source>
8956 <dest>
8957 *: ""
8958 </dest>
8959 <voice>
8960 *: "11"
8961 </voice>
8962</phrase>
8963<phrase>
8964 id: VOICE_TWELVE
8965 desc: spoken only, for composing numbers
8966 user: core
8967 <source>
8968 *: ""
8969 </source>
8970 <dest>
8971 *: ""
8972 </dest>
8973 <voice>
8974 *: "12"
8975 </voice>
8976</phrase>
8977<phrase>
8978 id: VOICE_THIRTEEN
8979 desc: spoken only, for composing numbers
8980 user: core
8981 <source>
8982 *: ""
8983 </source>
8984 <dest>
8985 *: ""
8986 </dest>
8987 <voice>
8988 *: "13"
8989 </voice>
8990</phrase>
8991<phrase>
8992 id: VOICE_FOURTEEN
8993 desc: spoken only, for composing numbers
8994 user: core
8995 <source>
8996 *: ""
8997 </source>
8998 <dest>
8999 *: ""
9000 </dest>
9001 <voice>
9002 *: "14"
9003 </voice>
9004</phrase>
9005<phrase>
9006 id: VOICE_FIFTEEN
9007 desc: spoken only, for composing numbers
9008 user: core
9009 <source>
9010 *: ""
9011 </source>
9012 <dest>
9013 *: ""
9014 </dest>
9015 <voice>
9016 *: "15"
9017 </voice>
9018</phrase>
9019<phrase>
9020 id: VOICE_SIXTEEN
9021 desc: spoken only, for composing numbers
9022 user: core
9023 <source>
9024 *: ""
9025 </source>
9026 <dest>
9027 *: ""
9028 </dest>
9029 <voice>
9030 *: "16"
9031 </voice>
9032</phrase>
9033<phrase>
9034 id: VOICE_SEVENTEEN
9035 desc: spoken only, for composing numbers
9036 user: core
9037 <source>
9038 *: ""
9039 </source>
9040 <dest>
9041 *: ""
9042 </dest>
9043 <voice>
9044 *: "17"
9045 </voice>
9046</phrase>
9047<phrase>
9048 id: VOICE_EIGHTEEN
9049 desc: spoken only, for composing numbers
9050 user: core
9051 <source>
9052 *: ""
9053 </source>
9054 <dest>
9055 *: ""
9056 </dest>
9057 <voice>
9058 *: "18"
9059 </voice>
9060</phrase>
9061<phrase>
9062 id: VOICE_NINETEEN
9063 desc: spoken only, for composing numbers
9064 user: core
9065 <source>
9066 *: ""
9067 </source>
9068 <dest>
9069 *: ""
9070 </dest>
9071 <voice>
9072 *: "19"
9073 </voice>
9074</phrase>
9075<phrase>
9076 id: VOICE_TWENTY
9077 desc: spoken only, for composing numbers
9078 user: core
9079 <source>
9080 *: ""
9081 </source>
9082 <dest>
9083 *: ""
9084 </dest>
9085 <voice>
9086 *: "20"
9087 </voice>
9088</phrase>
9089<phrase>
9090 id: VOICE_THIRTY
9091 desc: spoken only, for composing numbers
9092 user: core
9093 <source>
9094 *: ""
9095 </source>
9096 <dest>
9097 *: ""
9098 </dest>
9099 <voice>
9100 *: "30"
9101 </voice>
9102</phrase>
9103<phrase>
9104 id: VOICE_FORTY
9105 desc: spoken only, for composing numbers
9106 user: core
9107 <source>
9108 *: ""
9109 </source>
9110 <dest>
9111 *: ""
9112 </dest>
9113 <voice>
9114 *: "40"
9115 </voice>
9116</phrase>
9117<phrase>
9118 id: VOICE_FIFTY
9119 desc: spoken only, for composing numbers
9120 user: core
9121 <source>
9122 *: ""
9123 </source>
9124 <dest>
9125 *: ""
9126 </dest>
9127 <voice>
9128 *: "50"
9129 </voice>
9130</phrase>
9131<phrase>
9132 id: VOICE_SIXTY
9133 desc: spoken only, for composing numbers
9134 user: core
9135 <source>
9136 *: ""
9137 </source>
9138 <dest>
9139 *: ""
9140 </dest>
9141 <voice>
9142 *: "60"
9143 </voice>
9144</phrase>
9145<phrase>
9146 id: VOICE_SEVENTY
9147 desc: spoken only, for composing numbers
9148 user: core
9149 <source>
9150 *: ""
9151 </source>
9152 <dest>
9153 *: ""
9154 </dest>
9155 <voice>
9156 *: "70"
9157 </voice>
9158</phrase>
9159<phrase>
9160 id: VOICE_EIGHTY
9161 desc: spoken only, for composing numbers
9162 user: core
9163 <source>
9164 *: ""
9165 </source>
9166 <dest>
9167 *: ""
9168 </dest>
9169 <voice>
9170 *: "80"
9171 </voice>
9172</phrase>
9173<phrase>
9174 id: VOICE_NINETY
9175 desc: spoken only, for composing numbers
9176 user: core
9177 <source>
9178 *: ""
9179 </source>
9180 <dest>
9181 *: ""
9182 </dest>
9183 <voice>
9184 *: "90"
9185 </voice>
9186</phrase>
9187<phrase>
9188 id: VOICE_HUNDRED
9189 desc: spoken only, for composing numbers
9190 user: core
9191 <source>
9192 *: ""
9193 </source>
9194 <dest>
9195 *: ""
9196 </dest>
9197 <voice>
9198 *: "сто"
9199 </voice>
9200</phrase>
9201<phrase>
9202 id: VOICE_THOUSAND
9203 desc: spoken only, for composing numbers
9204 user: core
9205 <source>
9206 *: ""
9207 </source>
9208 <dest>
9209 *: ""
9210 </dest>
9211 <voice>
9212 *: "тисяча"
9213 </voice>
9214</phrase>
9215<phrase>
9216 id: VOICE_MILLION
9217 desc: spoken only, for composing numbers
9218 user: core
9219 <source>
9220 *: ""
9221 </source>
9222 <dest>
9223 *: ""
9224 </dest>
9225 <voice>
9226 *: "мiльйон"
9227 </voice>
9228</phrase>
9229<phrase>
9230 id: VOICE_BILLION
9231 desc: spoken only, for composing numbers
9232 user: core
9233 <source>
9234 *: ""
9235 </source>
9236 <dest>
9237 *: ""
9238 </dest>
9239 <voice>
9240 *: "мiльярд"
9241 </voice>
9242</phrase>
9243<phrase>
9244 id: VOICE_MINUS
9245 desc: spoken only, for composing numbers
9246 user: core
9247 <source>
9248 *: ""
9249 </source>
9250 <dest>
9251 *: ""
9252 </dest>
9253 <voice>
9254 *: "мiнус"
9255 </voice>
9256</phrase>
9257<phrase>
9258 id: VOICE_PLUS
9259 desc: spoken only, for composing numbers
9260 user: core
9261 <source>
9262 *: ""
9263 </source>
9264 <dest>
9265 *: ""
9266 </dest>
9267 <voice>
9268 *: "плюс"
9269 </voice>
9270</phrase>
9271<phrase>
9272 id: VOICE_MILLISECONDS
9273 desc: spoken only, a unit postfix
9274 user: core
9275 <source>
9276 *: ""
9277 </source>
9278 <dest>
9279 *: ""
9280 </dest>
9281 <voice>
9282 *: "мiлiсекунд"
9283 </voice>
9284</phrase>
9285<phrase>
9286 id: VOICE_SECOND
9287 desc: spoken only, a unit postfix
9288 user: core
9289 <source>
9290 *: ""
9291 </source>
9292 <dest>
9293 *: ""
9294 </dest>
9295 <voice>
9296 *: "секунда"
9297 </voice>
9298</phrase>
9299<phrase>
9300 id: VOICE_SECONDS
9301 desc: spoken only, a unit postfix
9302 user: core
9303 <source>
9304 *: ""
9305 </source>
9306 <dest>
9307 *: ""
9308 </dest>
9309 <voice>
9310 *: "секунд"
9311 </voice>
9312</phrase>
9313<phrase>
9314 id: VOICE_MINUTE
9315 desc: spoken only, a unit postfix
9316 user: core
9317 <source>
9318 *: ""
9319 </source>
9320 <dest>
9321 *: ""
9322 </dest>
9323 <voice>
9324 *: "хвилина"
9325 </voice>
9326</phrase>
9327<phrase>
9328 id: VOICE_MINUTES
9329 desc: spoken only, a unit postfix
9330 user: core
9331 <source>
9332 *: ""
9333 </source>
9334 <dest>
9335 *: ""
9336 </dest>
9337 <voice>
9338 *: "чвилин"
9339 </voice>
9340</phrase>
9341<phrase>
9342 id: VOICE_HOUR
9343 desc: spoken only, a unit postfix
9344 user: core
9345 <source>
9346 *: ""
9347 </source>
9348 <dest>
9349 *: ""
9350 </dest>
9351 <voice>
9352 *: "година"
9353 </voice>
9354</phrase>
9355<phrase>
9356 id: VOICE_HOURS
9357 desc: spoken only, a unit postfix
9358 user: core
9359 <source>
9360 *: ""
9361 </source>
9362 <dest>
9363 *: ""
9364 </dest>
9365 <voice>
9366 *: "година"
9367 </voice>
9368</phrase>
9369<phrase>
9370 id: VOICE_KHZ
9371 desc: spoken only, a unit postfix
9372 user: core
9373 <source>
9374 *: ""
9375 </source>
9376 <dest>
9377 *: ""
9378 </dest>
9379 <voice>
9380 *: "кiлогерц"
9381 </voice>
9382</phrase>
9383<phrase>
9384 id: VOICE_DB
9385 desc: spoken only, a unit postfix
9386 user: core
9387 <source>
9388 *: ""
9389 </source>
9390 <dest>
9391 *: ""
9392 </dest>
9393 <voice>
9394 *: "децибел"
9395 </voice>
9396</phrase>
9397<phrase>
9398 id: VOICE_PERCENT
9399 desc: spoken only, a unit postfix
9400 user: core
9401 <source>
9402 *: ""
9403 </source>
9404 <dest>
9405 *: ""
9406 </dest>
9407 <voice>
9408 *: "вiдсоток"
9409 </voice>
9410</phrase>
9411<phrase>
9412 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9413 desc: spoken only, a unit postfix
9414 user: core
9415 <source>
9416 *: ""
9417 </source>
9418 <dest>
9419 *: ""
9420 </dest>
9421 <voice>
9422 *: "мiлiампер годин"
9423 </voice>
9424</phrase>
9425<phrase>
9426 id: VOICE_PIXEL
9427 desc: spoken only, a unit postfix
9428 user: core
9429 <source>
9430 *: ""
9431 </source>
9432 <dest>
9433 *: ""
9434 </dest>
9435 <voice>
9436 *: "пiксель"
9437 </voice>
9438</phrase>
9439<phrase>
9440 id: VOICE_PER_SEC
9441 desc: spoken only, a unit postfix
9442 user: core
9443 <source>
9444 *: ""
9445 </source>
9446 <dest>
9447 *: ""
9448 </dest>
9449 <voice>
9450 *: "за секунду"
9451 </voice>
9452</phrase>
9453<phrase>
9454 id: VOICE_HERTZ
9455 desc: spoken only, a unit postfix
9456 user: core
9457 <source>
9458 *: ""
9459 </source>
9460 <dest>
9461 *: ""
9462 </dest>
9463 <voice>
9464 *: "герц"
9465 </voice>
9466</phrase>
9467<phrase>
9468 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9469 desc: spoken only, a unit postfix
9470 user: core
9471 <source>
9472 *: ""
9473 </source>
9474 <dest>
9475 *: ""
9476 </dest>
9477 <voice>
9478 *: "кiлобiт за секунду"
9479 </voice>
9480</phrase>
9481<phrase>
9482 id: VOICE_CHAR_A
9483 desc: spoken only, for spelling
9484 user: core
9485 <source>
9486 *: ""
9487 </source>
9488 <dest>
9489 *: ""
9490 </dest>
9491 <voice>
9492 *: "A"
9493 </voice>
9494</phrase>
9495<phrase>
9496 id: VOICE_CHAR_B
9497 desc: spoken only, for spelling
9498 user: core
9499 <source>
9500 *: ""
9501 </source>
9502 <dest>
9503 *: ""
9504 </dest>
9505 <voice>
9506 *: "B"
9507 </voice>
9508</phrase>
9509<phrase>
9510 id: VOICE_CHAR_C
9511 desc: spoken only, for spelling
9512 user: core
9513 <source>
9514 *: ""
9515 </source>
9516 <dest>
9517 *: ""
9518 </dest>
9519 <voice>
9520 *: "C"
9521 </voice>
9522</phrase>
9523<phrase>
9524 id: VOICE_CHAR_D
9525 desc: spoken only, for spelling
9526 user: core
9527 <source>
9528 *: ""
9529 </source>
9530 <dest>
9531 *: ""
9532 </dest>
9533 <voice>
9534 *: "D"
9535 </voice>
9536</phrase>
9537<phrase>
9538 id: VOICE_CHAR_E
9539 desc: spoken only, for spelling
9540 user: core
9541 <source>
9542 *: ""
9543 </source>
9544 <dest>
9545 *: ""
9546 </dest>
9547 <voice>
9548 *: "E"
9549 </voice>
9550</phrase>
9551<phrase>
9552 id: VOICE_CHAR_F
9553 desc: spoken only, for spelling
9554 user: core
9555 <source>
9556 *: ""
9557 </source>
9558 <dest>
9559 *: ""
9560 </dest>
9561 <voice>
9562 *: "F"
9563 </voice>
9564</phrase>
9565<phrase>
9566 id: VOICE_CHAR_G
9567 desc: spoken only, for spelling
9568 user: core
9569 <source>
9570 *: ""
9571 </source>
9572 <dest>
9573 *: ""
9574 </dest>
9575 <voice>
9576 *: "G"
9577 </voice>
9578</phrase>
9579<phrase>
9580 id: VOICE_CHAR_H
9581 desc: spoken only, for spelling
9582 user: core
9583 <source>
9584 *: ""
9585 </source>
9586 <dest>
9587 *: ""
9588 </dest>
9589 <voice>
9590 *: "H"
9591 </voice>
9592</phrase>
9593<phrase>
9594 id: VOICE_CHAR_I
9595 desc: spoken only, for spelling
9596 user: core
9597 <source>
9598 *: ""
9599 </source>
9600 <dest>
9601 *: ""
9602 </dest>
9603 <voice>
9604 *: "I"
9605 </voice>
9606</phrase>
9607<phrase>
9608 id: VOICE_CHAR_J
9609 desc: spoken only, for spelling
9610 user: core
9611 <source>
9612 *: ""
9613 </source>
9614 <dest>
9615 *: ""
9616 </dest>
9617 <voice>
9618 *: "J"
9619 </voice>
9620</phrase>
9621<phrase>
9622 id: VOICE_CHAR_K
9623 desc: spoken only, for spelling
9624 user: core
9625 <source>
9626 *: ""
9627 </source>
9628 <dest>
9629 *: ""
9630 </dest>
9631 <voice>
9632 *: "K"
9633 </voice>
9634</phrase>
9635<phrase>
9636 id: VOICE_CHAR_L
9637 desc: spoken only, for spelling
9638 user: core
9639 <source>
9640 *: ""
9641 </source>
9642 <dest>
9643 *: ""
9644 </dest>
9645 <voice>
9646 *: "L"
9647 </voice>
9648</phrase>
9649<phrase>
9650 id: VOICE_CHAR_M
9651 desc: spoken only, for spelling
9652 user: core
9653 <source>
9654 *: ""
9655 </source>
9656 <dest>
9657 *: ""
9658 </dest>
9659 <voice>
9660 *: "M"
9661 </voice>
9662</phrase>
9663<phrase>
9664 id: VOICE_CHAR_N
9665 desc: spoken only, for spelling
9666 user: core
9667 <source>
9668 *: ""
9669 </source>
9670 <dest>
9671 *: ""
9672 </dest>
9673 <voice>
9674 *: "N"
9675 </voice>
9676</phrase>
9677<phrase>
9678 id: VOICE_CHAR_O
9679 desc: spoken only, for spelling
9680 user: core
9681 <source>
9682 *: ""
9683 </source>
9684 <dest>
9685 *: ""
9686 </dest>
9687 <voice>
9688 *: "O"
9689 </voice>
9690</phrase>
9691<phrase>
9692 id: VOICE_CHAR_P
9693 desc: spoken only, for spelling
9694 user: core
9695 <source>
9696 *: ""
9697 </source>
9698 <dest>
9699 *: ""
9700 </dest>
9701 <voice>
9702 *: "P"
9703 </voice>
9704</phrase>
9705<phrase>
9706 id: VOICE_CHAR_Q
9707 desc: spoken only, for spelling
9708 user: core
9709 <source>
9710 *: ""
9711 </source>
9712 <dest>
9713 *: ""
9714 </dest>
9715 <voice>
9716 *: "Q"
9717 </voice>
9718</phrase>
9719<phrase>
9720 id: VOICE_CHAR_R
9721 desc: spoken only, for spelling
9722 user: core
9723 <source>
9724 *: ""
9725 </source>
9726 <dest>
9727 *: ""
9728 </dest>
9729 <voice>
9730 *: "R"
9731 </voice>
9732</phrase>
9733<phrase>
9734 id: VOICE_CHAR_S
9735 desc: spoken only, for spelling
9736 user: core
9737 <source>
9738 *: ""
9739 </source>
9740 <dest>
9741 *: ""
9742 </dest>
9743 <voice>
9744 *: "S"
9745 </voice>
9746</phrase>
9747<phrase>
9748 id: VOICE_CHAR_T
9749 desc: spoken only, for spelling
9750 user: core
9751 <source>
9752 *: ""
9753 </source>
9754 <dest>
9755 *: ""
9756 </dest>
9757 <voice>
9758 *: "T"
9759 </voice>
9760</phrase>
9761<phrase>
9762 id: VOICE_CHAR_U
9763 desc: spoken only, for spelling
9764 user: core
9765 <source>
9766 *: ""
9767 </source>
9768 <dest>
9769 *: ""
9770 </dest>
9771 <voice>
9772 *: "U"
9773 </voice>
9774</phrase>
9775<phrase>
9776 id: VOICE_CHAR_V
9777 desc: spoken only, for spelling
9778 user: core
9779 <source>
9780 *: ""
9781 </source>
9782 <dest>
9783 *: ""
9784 </dest>
9785 <voice>
9786 *: "V"
9787 </voice>
9788</phrase>
9789<phrase>
9790 id: VOICE_CHAR_W
9791 desc: spoken only, for spelling
9792 user: core
9793 <source>
9794 *: ""
9795 </source>
9796 <dest>
9797 *: ""
9798 </dest>
9799 <voice>
9800 *: "W"
9801 </voice>
9802</phrase>
9803<phrase>
9804 id: VOICE_CHAR_X
9805 desc: spoken only, for spelling
9806 user: core
9807 <source>
9808 *: ""
9809 </source>
9810 <dest>
9811 *: ""
9812 </dest>
9813 <voice>
9814 *: "X"
9815 </voice>
9816</phrase>
9817<phrase>
9818 id: VOICE_CHAR_Y
9819 desc: spoken only, for spelling
9820 user: core
9821 <source>
9822 *: ""
9823 </source>
9824 <dest>
9825 *: ""
9826 </dest>
9827 <voice>
9828 *: "Y"
9829 </voice>
9830</phrase>
9831<phrase>
9832 id: VOICE_CHAR_Z
9833 desc: spoken only, for spelling
9834 user: core
9835 <source>
9836 *: ""
9837 </source>
9838 <dest>
9839 *: ""
9840 </dest>
9841 <voice>
9842 *: "Z"
9843 </voice>
9844</phrase>
9845<phrase>
9846 id: VOICE_DOT
9847 desc: spoken only, for spelling
9848 user: core
9849 <source>
9850 *: ""
9851 </source>
9852 <dest>
9853 *: ""
9854 </dest>
9855 <voice>
9856 *: "крапка"
9857 </voice>
9858</phrase>
9859<phrase>
9860 id: VOICE_PAUSE
9861 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9862 user: core
9863 <source>
9864 *: ""
9865 </source>
9866 <dest>
9867 *: ""
9868 </dest>
9869 <voice>
9870 *: " "
9871 </voice>
9872</phrase>
9873<phrase>
9874 id: VOICE_FILE
9875 desc: spoken only, prefix for file number
9876 user: core
9877 <source>
9878 *: ""
9879 </source>
9880 <dest>
9881 *: ""
9882 </dest>
9883 <voice>
9884 *: "файл"
9885 </voice>
9886</phrase>
9887<phrase>
9888 id: VOICE_DIR
9889 desc: spoken only, prefix for directory number
9890 user: core
9891 <source>
9892 *: ""
9893 </source>
9894 <dest>
9895 *: ""
9896 </dest>
9897 <voice>
9898 *: "папка"
9899 </voice>
9900</phrase>
9901<phrase>
9902 id: VOICE_EXT_MPA
9903 desc: spoken only, for file extension
9904 user: core
9905 <source>
9906 *: ""
9907 </source>
9908 <dest>
9909 *: ""
9910 </dest>
9911 <voice>
9912 *: "аудiо"
9913 </voice>
9914</phrase>
9915<phrase>
9916 id: VOICE_EXT_CFG
9917 desc: spoken only, for file extension
9918 user: core
9919 <source>
9920 *: ""
9921 </source>
9922 <dest>
9923 *: ""
9924 </dest>
9925 <voice>
9926 *: "конфiгурацiя"
9927 </voice>
9928</phrase>
9929<phrase>
9930 id: VOICE_EXT_WPS
9931 desc: spoken only, for file extension
9932 user: core
9933 <source>
9934 *: ""
9935 </source>
9936 <dest>
9937 *: ""
9938 </dest>
9939 <voice>
9940 *: "while-playing-screen"
9941 </voice>
9942</phrase>
9943<phrase>
9944 id: VOICE_EXT_TXT
9945 desc: DEPRECATED
9946 user: core
9947 <source>
9948 *: ""
9949 </source>
9950 <dest>
9951 *: deprecated
9952 </dest>
9953 <voice>
9954 *: ""
9955 </voice>
9956</phrase>
9957<phrase>
9958 id: VOICE_EXT_ROCK
9959 desc: spoken only, for file extension
9960 user: core
9961 <source>
9962 *: ""
9963 </source>
9964 <dest>
9965 *: ""
9966 </dest>
9967 <voice>
9968 *: "плагiн"
9969 </voice>
9970</phrase>
9971<phrase>
9972 id: VOICE_EXT_FONT
9973 desc: spoken only, for file extension
9974 user: core
9975 <source>
9976 *: ""
9977 </source>
9978 <dest>
9979 *: ""
9980 </dest>
9981 <voice>
9982 *: "шрифт"
9983 </voice>
9984</phrase>
9985<phrase>
9986 id: VOICE_EXT_BMARK
9987 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9988 user: core
9989 <source>
9990 *: ""
9991 </source>
9992 <dest>
9993 *: ""
9994 </dest>
9995 <voice>
9996 *: "закладка"
9997 </voice>
9998</phrase>
9999<phrase>
10000 id: VOICE_EXT_AJZ
10001 desc: spoken only, for file extension
10002 user: core
10003 <source>
10004 *: ""
10005 </source>
10006 <dest>
10007 *: ""
10008 </dest>
10009 <voice>
10010 *: "прошивка"
10011 </voice>
10012</phrase>
10013<phrase>
10014 id: VOICE_EXT_RWPS
10015 desc: spoken only, for file extension
10016 user: core
10017 <source>
10018 *: none
10019 remote: ""
10020 </source>
10021 <dest>
10022 *: none
10023 remote: ""
10024 </dest>
10025 <voice>
10026 *: none
10027 remote: "на пультi while-playing-screen"
10028 </voice>
10029</phrase>
10030<phrase>
10031 id: VOICE_EXT_KBD
10032 desc: spoken only, for file extension
10033 user: core
10034 <source>
10035 *: ""
10036 </source>
10037 <dest>
10038 *: ""
10039 </dest>
10040 <voice>
10041 *: "Клавiатура"
10042 </voice>
10043</phrase>
10044<phrase>
10045 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10046 desc:
10047 user: core
10048 <source>
10049 *: ""
10050 </source>
10051 <dest>
10052 *: ""
10053 </dest>
10054 <voice>
10055 *: "cuesheet"
10056 </voice>
10057</phrase>
10058<phrase>
10059 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10060 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10061 user: core
10062 <source>
10063 *: ""
10064 </source>
10065 <dest>
10066 *: ""
10067 </dest>
10068 <voice>
10069 *: "Index"
10070 </voice>
10071</phrase>
10072<phrase>
10073 id: VOICE_CURRENT_TIME
10074 desc: spoken only, for wall clock announce
10075 user: core
10076 <source>
10077 *: none
10078 rtc: ""
10079 </source>
10080 <dest>
10081 *: none
10082 rtc: ""
10083 </dest>
10084 <voice>
10085 *: none
10086 rtc: "Поточний час:"
10087 </voice>
10088</phrase>
10089<phrase>
10090 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10091 desc: deprecated
10092 user: core
10093 <source>
10094 *: none
10095 lcd_bitmap: ""
10096 </source>
10097 <dest>
10098 *: none
10099 lcd_bitmap: ""
10100 </dest>
10101 <voice>
10102 *: none
10103 lcd_bitmap: ""
10104 </voice>
10105</phrase>
10106<phrase>
10107 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10108 desc: deprecated
10109 user: core
10110 <source>
10111 *: none
10112 lcd_bitmap: ""
10113 </source>
10114 <dest>
10115 *: none
10116 lcd_bitmap: ""
10117 </dest>
10118 <voice>
10119 *: none
10120 lcd_bitmap: ""
10121 </voice>
10122</phrase>
10123<phrase>
10124 id: LANG_SYSFONT_ON
10125 desc: deprecated
10126 user: core
10127 <source>
10128 *: none
10129 lcd_bitmap: ""
10130 </source>
10131 <dest>
10132 *: none
10133 lcd_bitmap: ""
10134 </dest>
10135 <voice>
10136 *: none
10137 lcd_bitmap: ""
10138 </voice>
10139</phrase>
10140<phrase>
10141 id: LANG_SYSFONT_OFF
10142 desc: deprecated
10143 user: core
10144 <source>
10145 *: none
10146 lcd_bitmap: ""
10147 </source>
10148 <dest>
10149 *: none
10150 lcd_bitmap: ""
10151 </dest>
10152 <voice>
10153 *: none
10154 lcd_bitmap: ""
10155 </voice>
10156</phrase>
10157<phrase>
10158 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10159 desc: in the equalizer settings menu
10160 user: core
10161 <source>
10162 *: none
10163 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10164 </source>
10165 <dest>
10166 *: none
10167 swcodec: "Режим редагування: %s %s"
10168 </dest>
10169 <voice>
10170 *: none
10171 swcodec: ""
10172 </voice>
10173</phrase>
10174<phrase>
10175 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10176 desc: in the equalizer settings menu
10177 user: core
10178 <source>
10179 *: none
10180 swcodec: "Cutoff"
10181 </source>
10182 <dest>
10183 *: none
10184 swcodec: "Зрiзання"
10185 </dest>
10186 <voice>
10187 *: none
10188 swcodec: "Частота Зрiзання"
10189 </voice>
10190</phrase>
10191<phrase>
10192 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10193 desc: in the equalizer settings menu
10194 user: core
10195 <source>
10196 *: none
10197 lcd_bitmap: "Gain"
10198 </source>
10199 <dest>
10200 *: none
10201 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
10202 </dest>
10203 <voice>
10204 *: none
10205 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
10206 </voice>
10207</phrase>
10208<phrase>
10209 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10210 desc: deprecated
10211 user: core
10212 <source>
10213 *: none
10214 lcd_bitmap: ""
10215 </source>
10216 <dest>
10217 *: none
10218 lcd_bitmap: ""
10219 </dest>
10220 <voice>
10221 *: none
10222 lcd_bitmap: ""
10223 </voice>
10224</phrase>
10225<phrase>
10226 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10227 desc: deprecated
10228 user: core
10229 <source>
10230 *: none
10231 lcd_bitmap: ""
10232 </source>
10233 <dest>
10234 *: none
10235 lcd_bitmap: ""
10236 </dest>
10237 <voice>
10238 *: none
10239 lcd_bitmap: ""
10240 </voice>
10241</phrase>
10242<phrase>
10243 id: LANG_SYSFONT_ALL
10244 desc: deprecated
10245 user: core
10246 <source>
10247 *: none
10248 lcd_bitmap: ""
10249 </source>
10250 <dest>
10251 *: none
10252 lcd_bitmap: ""
10253 </dest>
10254 <voice>
10255 *: none
10256 lcd_bitmap: ""
10257 </voice>
10258</phrase>
10259<phrase>
10260 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10261 desc: deprecated
10262 user: core
10263 <source>
10264 *: none
10265 lcd_bitmap: ""
10266 </source>
10267 <dest>
10268 *: none
10269 lcd_bitmap: ""
10270 </dest>
10271 <voice>
10272 *: none
10273 lcd_bitmap: ""
10274 </voice>
10275</phrase>
10276<phrase>
10277 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10278 desc: deprecated
10279 user: core
10280 <source>
10281 *: none
10282 lcd_bitmap: ""
10283 </source>
10284 <dest>
10285 *: none
10286 lcd_bitmap: ""
10287 </dest>
10288 <voice>
10289 *: none
10290 lcd_bitmap: ""
10291 </voice>
10292</phrase>
10293<phrase>
10294 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10295 desc: deprecated
10296 user: core
10297 <source>
10298 *: none
10299 lcd_bitmap: ""
10300 </source>
10301 <dest>
10302 *: none
10303 lcd_bitmap: ""
10304 </dest>
10305 <voice>
10306 *: none
10307 lcd_bitmap: ""
10308 </voice>
10309</phrase>
10310<phrase>
10311 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10312 desc: deprecated
10313 user: core
10314 <source>
10315 *: none
10316 lcd_bitmap: ""
10317 </source>
10318 <dest>
10319 *: none
10320 lcd_bitmap: ""
10321 </dest>
10322 <voice>
10323 *: none
10324 lcd_bitmap: ""
10325 </voice>
10326</phrase>
10327<phrase>
10328 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10329 desc: deprecated
10330 user: core
10331 <source>
10332 *: none
10333 lcd_bitmap: ""
10334 </source>
10335 <dest>
10336 *: none
10337 lcd_bitmap: ""
10338 </dest>
10339 <voice>
10340 *: none
10341 lcd_bitmap: ""
10342 </voice>
10343</phrase>
10344<phrase>
10345 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10346 desc: deprecated
10347 user: core
10348 <source>
10349 *: none
10350 lcd_bitmap: ""
10351 </source>
10352 <dest>
10353 *: none
10354 lcd_bitmap: ""
10355 </dest>
10356 <voice>
10357 *: none
10358 lcd_bitmap: ""
10359 </voice>
10360</phrase>
10361<phrase>
10362 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10363 desc: deprecated
10364 user: core
10365 <source>
10366 *: none
10367 lcd_bitmap: ""
10368 </source>
10369 <dest>
10370 *: none
10371 lcd_bitmap: ""
10372 </dest>
10373 <voice>
10374 *: none
10375 lcd_bitmap: ""
10376 </voice>
10377</phrase>
10378<phrase>
10379 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10380 desc: deprecated
10381 user: core
10382 <source>
10383 *: none
10384 lcd_bitmap: ""
10385 </source>
10386 <dest>
10387 *: none
10388 lcd_bitmap: ""
10389 </dest>
10390 <voice>
10391 *: none
10392 lcd_bitmap: ""
10393 </voice>
10394</phrase>
10395<phrase>
10396 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10397 desc: deprecated
10398 user: core
10399 <source>
10400 *: none
10401 lcd_bitmap: ""
10402 </source>
10403 <dest>
10404 *: none
10405 lcd_bitmap: ""
10406 </dest>
10407 <voice>
10408 *: none
10409 lcd_bitmap: ""
10410 </voice>
10411</phrase>
10412<phrase>
10413 id: LANG_SYSFONT_MODE
10414 desc: in wps F2 pressed
10415 user: core
10416 <source>
10417 *: none
10418 lcd_bitmap: "Mode:"
10419 </source>
10420 <dest>
10421 *: none
10422 lcd_bitmap: "Режим:"
10423 </dest>
10424 <voice>
10425 *: none
10426 lcd_bitmap: ""
10427 </voice>
10428</phrase>
10429<phrase>
10430 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10431 desc: in dir browser, F1 button bar text
10432 user: core
10433 <source>
10434 *: none
10435 recorder_pad: "Menu"
10436 </source>
10437 <dest>
10438 *: none
10439 recorder_pad: "Меню"
10440 </dest>
10441 <voice>
10442 *: none
10443 recorder_pad: ""
10444 </voice>
10445</phrase>
10446<phrase>
10447 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10448 desc: in dir browser, F2 button bar text
10449 user: core
10450 <source>
10451 *: none
10452 recorder_pad: "Option"
10453 </source>
10454 <dest>
10455 *: none
10456 recorder_pad: "Властивостi"
10457 </dest>
10458 <voice>
10459 *: none
10460 recorder_pad: ""
10461 </voice>
10462</phrase>
10463<phrase>
10464 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10465 desc: in dir browser, F3 button bar text
10466 user: core
10467 <source>
10468 *: none
10469 recorder_pad: "LCD"
10470 </source>
10471 <dest>
10472 *: none
10473 recorder_pad: "РКД"
10474 </dest>
10475 <voice>
10476 *: none
10477 recorder_pad: ""
10478 </voice>
10479</phrase>
10480<phrase>
10481 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10482 desc: deprecated
10483 user: core
10484 <source>
10485 *: none
10486 recording: ""
10487 </source>
10488 <dest>
10489 *: none
10490 recording: ""
10491 </dest>
10492 <voice>
10493 *: none
10494 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10495 </voice>
10496</phrase>
10497<phrase>
10498 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10499 desc: deprecated
10500 user: core
10501 <source>
10502 *: none
10503 recording: ""
10504 </source>
10505 <dest>
10506 *: none
10507 recording: ""
10508 </dest>
10509 <voice>
10510 *: none
10511 recording: ""
10512 </voice>
10513</phrase>
10514<phrase>
10515 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10516 desc: in sound_settings
10517 user: core
10518 <source>
10519 *: none
10520 recording: "Stereo"
10521 </source>
10522 <dest>
10523 *: none
10524 recording: "Стерео"
10525 </dest>
10526 <voice>
10527 *: none
10528 recording: "Стерео"
10529 </voice>
10530</phrase>
10531<phrase>
10532 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10533 desc: in sound_settings
10534 user: core
10535 <source>
10536 *: none
10537 recording: "Mono"
10538 </source>
10539 <dest>
10540 *: none
10541 recording: "Моно"
10542 </dest>
10543 <voice>
10544 *: none
10545 recording: "Моно"
10546 </voice>
10547</phrase>
10548<phrase>
10549 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10550 desc: in the recording settings
10551 user: core
10552 <source>
10553 *: none
10554 recording_hwcodec: "Quality"
10555 </source>
10556 <dest>
10557 *: none
10558 recording_hwcodec: "Якiсть"
10559 </dest>
10560 <voice>
10561 *: none
10562 recording_hwcodec: "Якiсть"
10563 </voice>
10564</phrase>
10565<phrase>
10566 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10567 desc: in the recording settings
10568 user: core
10569 <source>
10570 *: none
10571 recording: "Frequency"
10572 </source>
10573 <dest>
10574 *: none
10575 recording: "Частота"
10576 </dest>
10577 <voice>
10578 *: none
10579 recording: "Частота"
10580 </voice>
10581</phrase>
10582<phrase>
10583 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10584 desc: in the recording settings
10585 user: core
10586 <source>
10587 *: none
10588 recording: "Source"
10589 </source>
10590 <dest>
10591 *: none
10592 recording: "Джерело"
10593 </dest>
10594 <voice>
10595 *: none
10596 recording: "Джерело"
10597 </voice>
10598</phrase>
10599<phrase>
10600 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10601 desc: in the recording settings
10602 user: core
10603 <source>
10604 *: none
10605 recording: "Int. Mic"
10606 </source>
10607 <dest>
10608 *: none
10609 recording: "Вбуд. Мiкрофон"
10610 </dest>
10611 <voice>
10612 *: none
10613 recording: "Вбудований Мiкрофон"
10614 </voice>
10615</phrase>
10616<phrase>
10617 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10618 desc: in the recording settings
10619 user: core
10620 <source>
10621 *: none
10622 recording: "Line In"
10623 </source>
10624 <dest>
10625 *: none
10626 recording: "Лiнiйний вхiд"
10627 </dest>
10628 <voice>
10629 *: none
10630 recording: "Лiнiйний вхiд"
10631 </voice>
10632</phrase>
10633<phrase>
10634 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10635 desc: in the recording settings
10636 user: core
10637 <source>
10638 *: none
10639 recording: "Digital"
10640 </source>
10641 <dest>
10642 *: none
10643 recording: "Цифровий"
10644 </dest>
10645 <voice>
10646 *: none
10647 recording: "Цифровий"
10648 </voice>
10649</phrase>
10650<phrase>
10651 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10652 desc: in the recording settings
10653 user: core
10654 <source>
10655 *: none
10656 recording: "Channels"
10657 </source>
10658 <dest>
10659 *: none
10660 recording: "Канали"
10661 </dest>
10662 <voice>
10663 *: none
10664 recording: "Канали"
10665 </voice>
10666</phrase>
10667<phrase>
10668 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10669 desc: in recording settings_menu
10670 user: core
10671 <source>
10672 *: none
10673 recording: "Trigger"
10674 </source>
10675 <dest>
10676 *: none
10677 recording: "Тригер"
10678 </dest>
10679 <voice>
10680 *: none
10681 recording: "Тригер"
10682 </voice>
10683</phrase>
10684<phrase>
10685 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10686 desc: deprecated
10687 user: core
10688 <source>
10689 *: none
10690 recording: ""
10691 </source>
10692 <dest>
10693 *: none
10694 recording: ""
10695 </dest>
10696 <voice>
10697 *: none
10698 recording: ""
10699 </voice>
10700</phrase>
10701<phrase>
10702 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10703 desc: deprecated
10704 user: core
10705 <source>
10706 *: none
10707 recording: ""
10708 </source>
10709 <dest>
10710 *: none
10711 recording: ""
10712 </dest>
10713 <voice>
10714 *: none
10715 recording: ""
10716 </voice>
10717</phrase>
10718<phrase>
10719 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10720 desc: deprecated
10721 user: core
10722 <source>
10723 *: none
10724 recording: ""
10725 </source>
10726 <dest>
10727 *: none
10728 recording: ""
10729 </dest>
10730 <voice>
10731 *: none
10732 recording: ""
10733 </voice>
10734</phrase>
10735<phrase>
10736 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10737 desc: deprecated
10738 user: core
10739 <source>
10740 *: none
10741 recording: ""
10742 </source>
10743 <dest>
10744 *: none
10745 recording: ""
10746 </dest>
10747 <voice>
10748 *: none
10749 recording: ""
10750 </voice>
10751</phrase>
10752<phrase>
10753 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10754 desc: in the recording screen
10755 user: core
10756 <source>
10757 *: none
10758 recording: "Gain Left"
10759 </source>
10760 <dest>
10761 *: none
10762 recording: "Пiдсилення Лiвого"
10763 </dest>
10764 <voice>
10765 *: none
10766 recording: ""
10767 </voice>
10768</phrase>
10769<phrase>
10770 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10771 desc: in the recording screen
10772 user: core
10773 <source>
10774 *: none
10775 recording: "Gain Right"
10776 </source>
10777 <dest>
10778 *: none
10779 recording: "Пiдсилення Правого"
10780 </dest>
10781 <voice>
10782 *: none
10783 recording: ""
10784 </voice>
10785</phrase>
10786<phrase>
10787 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10788 desc: deprecated
10789 user: core
10790 <source>
10791 *: none
10792 recording: ""
10793 </source>
10794 <dest>
10795 *: none
10796 recording: ""
10797 </dest>
10798 <voice>
10799 *: none
10800 recording: ""
10801 </voice>
10802</phrase>
10803<phrase>
10804 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10805 desc: deprecated
10806 user: core
10807 <source>
10808 *: none
10809 recording: ""
10810 </source>
10811 <dest>
10812 *: none
10813 recording: ""
10814 </dest>
10815 <voice>
10816 *: none
10817 recording: ""
10818 </voice>
10819</phrase>
10820<phrase>
10821 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10822 desc: deprecated
10823 user: core
10824 <source>
10825 *: none
10826 agc: ""
10827 </source>
10828 <dest>
10829 *: none
10830 agc: ""
10831 </dest>
10832 <voice>
10833 *: none
10834 agc: ""
10835 </voice>
10836</phrase>
10837<phrase>
10838 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10839 desc: deprecated
10840 user: core
10841 <source>
10842 *: none
10843 agc: ""
10844 </source>
10845 <dest>
10846 *: none
10847 agc: ""
10848 </dest>
10849 <voice>
10850 *: none
10851 agc: ""
10852 </voice>
10853</phrase>
10854<phrase>
10855 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10856 desc: deprecated
10857 user: core
10858 <source>
10859 *: none
10860 agc: ""
10861 </source>
10862 <dest>
10863 *: none
10864 agc: ""
10865 </dest>
10866 <voice>
10867 *: none
10868 agc: ""
10869 </voice>
10870</phrase>
10871<phrase>
10872 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10873 desc: deprecated
10874 user: core
10875 <source>
10876 *: none
10877 agc: ""
10878 </source>
10879 <dest>
10880 *: none
10881 agc: ""
10882 </dest>
10883 <voice>
10884 *: none
10885 agc: ""
10886 </voice>
10887</phrase>
10888<phrase>
10889 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10890 desc: deprecated
10891 user: core
10892 <source>
10893 *: none
10894 agc: ""
10895 </source>
10896 <dest>
10897 *: none
10898 agc: ""
10899 </dest>
10900 <voice>
10901 *: none
10902 agc: ""
10903 </voice>
10904</phrase>
10905<phrase>
10906 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10907 desc: deprecated
10908 user: core
10909 <source>
10910 *: none
10911 agc: ""
10912 </source>
10913 <dest>
10914 *: none
10915 agc: ""
10916 </dest>
10917 <voice>
10918 *: none
10919 agc: ""
10920 </voice>
10921</phrase>
10922<phrase>
10923 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10924 desc: deprecated
10925 user: core
10926 <source>
10927 *: none
10928 agc: ""
10929 </source>
10930 <dest>
10931 *: none
10932 agc: ""
10933 </dest>
10934 <voice>
10935 *: none
10936 agc: ""
10937 </voice>
10938</phrase>
10939<phrase>
10940 id: VOICE_OF
10941 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10942 user: core
10943 <source>
10944 *: ""
10945 </source>
10946 <dest>
10947 *: ""
10948 </dest>
10949 <voice>
10950 *: "вимкнути"
10951 </voice>
10952</phrase>
10953<phrase>
10954 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10955 desc: in the main menu
10956 user: core
10957 <source>
10958 *: "Games"
10959 </source>
10960 <dest>
10961 *: "Iгри"
10962 </dest>
10963 <voice>
10964 *: "Iгри"
10965 </voice>
10966</phrase>
10967<phrase>
10968 id: LANG_PLUGIN_APPS
10969 desc: in the main menu
10970 user: core
10971 <source>
10972 *: "Applications"
10973 </source>
10974 <dest>
10975 *: "Програми"
10976 </dest>
10977 <voice>
10978 *: "Програми"
10979 </voice>
10980</phrase>
10981<phrase>
10982 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10983 desc: in the main menu
10984 user: core
10985 <source>
10986 *: "Demos"
10987 </source>
10988 <dest>
10989 *: "Демонстрацiя"
10990 </dest>
10991 <voice>
10992 *: "Демонстрацiя"
10993 </voice>
10994</phrase>
10995<phrase>
10996 id: LANG_ID3_GROUPING
10997 desc: in tag viewer
10998 user: core
10999 <source>
11000 *: "[Work]"
11001 </source>
11002 <dest>
11003 *: "[Робота]"
11004 </dest>
11005 <voice>
11006 *: ""
11007 </voice>
11008</phrase>
11009<phrase>
11010 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11011 desc: in settings_menu
11012 user: core
11013 <source>
11014 *: "Show Filename Extensions"
11015 </source>
11016 <dest>
11017 *: "Показувати Розширення Файлiв"
11018 </dest>
11019 <voice>
11020 *: "Показувати Розширення Файлiв"
11021 </voice>
11022</phrase>
11023<phrase>
11024 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11025 desc: in settings_menu
11026 user: core
11027 <source>
11028 *: "Only Unknown Types"
11029 </source>
11030 <dest>
11031 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
11032 </dest>
11033 <voice>
11034 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
11035 </voice>
11036</phrase>
11037<phrase>
11038 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11039 desc: in settings_menu
11040 user: core
11041 <source>
11042 *: "Only When Viewing All Types"
11043 </source>
11044 <dest>
11045 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
11046 </dest>
11047 <voice>
11048 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
11049 </voice>
11050</phrase>
11051<phrase>
11052 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11053 desc: spoken only, peak meter release unit
11054 user: core
11055 <source>
11056 *: ""
11057 </source>
11058 <dest>
11059 *: ""
11060 </dest>
11061 <voice>
11062 *: "кадрiв за секунду"
11063 </voice>
11064</phrase>
11065<phrase>
11066 id: VOICE_OCLOCK
11067 desc: spoken only, for wall clock announce
11068 user: core
11069 <source>
11070 *: none
11071 rtc: ""
11072 </source>
11073 <dest>
11074 *: none
11075 rtc: ""
11076 </dest>
11077 <voice>
11078 *: none
11079 rtc: "час"
11080 </voice>
11081</phrase>
11082<phrase>
11083 id: VOICE_PM
11084 desc: spoken only, for wall clock announce
11085 user: core
11086 <source>
11087 *: none
11088 rtc: ""
11089 </source>
11090 <dest>
11091 *: none
11092 rtc: ""
11093 </dest>
11094 <voice>
11095 *: none
11096 rtc: "P M"
11097 </voice>
11098</phrase>
11099<phrase>
11100 id: VOICE_AM
11101 desc: spoken only, for wall clock announce
11102 user: core
11103 <source>
11104 *: none
11105 rtc: ""
11106 </source>
11107 <dest>
11108 *: none
11109 rtc: ""
11110 </dest>
11111 <voice>
11112 *: none
11113 rtc: "A M"
11114 </voice>
11115</phrase>
11116<phrase>
11117 id: VOICE_OH
11118 desc: spoken only, for wall clock announce
11119 user: core
11120 <source>
11121 *: none
11122 rtc: ""
11123 </source>
11124 <dest>
11125 *: none
11126 rtc: ""
11127 </dest>
11128 <voice>
11129 *: none
11130 rtc: "ох"
11131 </voice>
11132</phrase>
11133<phrase>
11134 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11135 desc: in settings, for recording peak meter
11136 user: core
11137 <source>
11138 *: none
11139 recording: "Clip Counter"
11140 </source>
11141 <dest>
11142 *: none
11143 recording: "Лiчильник Перевантажень"
11144 </dest>
11145 <voice>
11146 *: none
11147 recording: "Лiчильник Перевантажень"
11148 </voice>
11149</phrase>
11150<phrase>
11151 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11152 desc: deprecated
11153 user: core
11154 <source>
11155 *: none
11156 recording: ""
11157 </source>
11158 <dest>
11159 *: none
11160 recording: ""
11161 </dest>
11162 <voice>
11163 *: none
11164 recording: ""
11165 </voice>
11166</phrase>
11167<phrase>
11168 id: LANG_USBSTACK
11169 desc: deprecated
11170 user:
11171 <source>
11172 *: none
11173 </source>
11174 <dest>
11175 *: none
11176 </dest>
11177 <voice>
11178 *: none
11179 </voice>
11180</phrase>
11181<phrase>
11182 id: LANG_USBSTACK_MODE
11183 desc: deprecated
11184 user:
11185 <source>
11186 *: none
11187 </source>
11188 <dest>
11189 *: none
11190 </dest>
11191 <voice>
11192 *: none
11193 </voice>
11194</phrase>
11195<phrase>
11196 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11197 desc: deprecated
11198 user:
11199 <source>
11200 *: none
11201 </source>
11202 <dest>
11203 *: none
11204 </dest>
11205 <voice>
11206 *: none
11207 </voice>
11208</phrase>
11209<phrase>
11210 id: LANG_USBSTACK_HOST
11211 desc: deprecated
11212 user:
11213 <source>
11214 *: none
11215 </source>
11216 <dest>
11217 *: none
11218 </dest>
11219 <voice>
11220 *: none
11221 </voice>
11222</phrase>
11223<phrase>
11224 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11225 desc: deprecated
11226 user:
11227 <source>
11228 *: none
11229 </source>
11230 <dest>
11231 *: none
11232 </dest>
11233 <voice>
11234 *: none
11235 </voice>
11236</phrase>
11237<phrase>
11238 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11239 desc: line selector color option
11240 user: core
11241 <source>
11242 *: none
11243 lcd_color: "Primary Colour"
11244 </source>
11245 <dest>
11246 *: none
11247 lcd_color: "Основний Колiр"
11248 </dest>
11249 <voice>
11250 *: none
11251 lcd_color: "Основний Колiр"
11252 </voice>
11253</phrase>
11254<phrase>
11255 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11256 desc: line selector color option
11257 user: core
11258 <source>
11259 *: none
11260 lcd_color: "Secondary Colour"
11261 </source>
11262 <dest>
11263 *: none
11264 lcd_color: "Другорядний Колiр"
11265 </dest>
11266 <voice>
11267 *: none
11268 lcd_color: "Другорядний Колiр"
11269 </voice>
11270</phrase>
11271<phrase>
11272 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11273 desc: line selector text color option
11274 user: core
11275 <source>
11276 *: none
11277 lcd_color: "Text Colour"
11278 </source>
11279 <dest>
11280 *: none
11281 lcd_color: "Колiр Тексту"
11282 </dest>
11283 <voice>
11284 *: none
11285 lcd_color: "Колiр Тексту"
11286 </voice>
11287</phrase>
11288<phrase>
11289 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11290 desc: in settings_menu
11291 user: core
11292 <source>
11293 *: none
11294 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11295 </source>
11296 <dest>
11297 *: none
11298 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
11299 </dest>
11300 <voice>
11301 *: none
11302 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
11303 </voice>
11304</phrase>
11305<phrase>
11306 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11307 desc: in settings_menu
11308 user: core
11309 <source>
11310 *: none
11311 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11312 </source>
11313 <dest>
11314 *: none
11315 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
11316 </dest>
11317 <voice>
11318 *: none
11319 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
11320 </voice>
11321</phrase>
11322<phrase>
11323 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11324 desc: in codepage setting menu
11325 user: core
11326 <source>
11327 *: "Central European (CP1250)"
11328 </source>
11329 <dest>
11330 *: "Центрально Европейська (CP1250)"
11331 </dest>
11332 <voice>
11333 *: "Центрально Европейська"
11334 </voice>
11335</phrase>
11336<phrase>
11337 id: LANG_THEME_MENU
11338 desc: in the settings menu
11339 user: core
11340 <source>
11341 *: "Theme Settings"
11342 </source>
11343 <dest>
11344 *: "Налаштування Тем"
11345 </dest>
11346 <voice>
11347 *: "Налаштування Тем"
11348 </voice>
11349</phrase>
11350<phrase>
11351 id: LANG_COLORS_MENU
11352 desc: colours menu under theme settings
11353 user: core
11354 <source>
11355 *: none
11356 lcd_color: "Colours"
11357 </source>
11358 <dest>
11359 *: none
11360 lcd_color: "Кольори"
11361 </dest>
11362 <voice>
11363 *: none
11364 lcd_color: "Кольори"
11365 </voice>
11366</phrase>
11367<phrase>
11368 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11369 desc: line selector color menu title
11370 user: core
11371 <source>
11372 *: none
11373 lcd_color: "Line Selector Colours"
11374 </source>
11375 <dest>
11376 *: none
11377 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
11378 </dest>
11379 <voice>
11380 *: none
11381 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
11382 </voice>
11383</phrase>
11384<phrase>
11385 id: VOICE_EDIT
11386 desc: keyboard
11387 user: core
11388 <source>
11389 *: ""
11390 </source>
11391 <dest>
11392 *: ""
11393 </dest>
11394 <voice>
11395 *: "Редагувати"
11396 </voice>
11397</phrase>
11398<phrase>
11399 id: VOICE_BLANK
11400 desc: keyboard
11401 user: core
11402 <source>
11403 *: ""
11404 </source>
11405 <dest>
11406 *: ""
11407 </dest>
11408 <voice>
11409 *: "Пусто"
11410 </voice>
11411</phrase>
11412<phrase>
11413 id: VOICE_EMPTY_LIST
11414 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11415 user: core
11416 <source>
11417 *: ""
11418 </source>
11419 <dest>
11420 *: ""
11421 </dest>
11422 <voice>
11423 *: "Порожнiй список"
11424 </voice>
11425</phrase>
11426<phrase>
11427 id: LANG_NOT_PRESENT
11428 desc: when external memory is not present
11429 user: core
11430 <source>
11431 *: none
11432 multivolume: "Not present"
11433 </source>
11434 <dest>
11435 *: none
11436 multivolume: "Не присутнiй"
11437 </dest>
11438 <voice>
11439 *: none
11440 multivolume: "Не присутнiй"
11441 </voice>
11442</phrase>
11443<phrase>
11444 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11445 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11446 user: core
11447 <source>
11448 *: "Announce Battery Level"
11449 </source>
11450 <dest>
11451 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
11452 </dest>
11453 <voice>
11454 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
11455 </voice>
11456</phrase>
11457<phrase>
11458 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11459 desc: voice settings menu
11460 user: core
11461 <source>
11462 *: "Say File Type"
11463 </source>
11464 <dest>
11465 *: "Сказати Тип Файлу"
11466 </dest>
11467 <voice>
11468 *: "Сказати Тип Файлу"
11469 </voice>
11470</phrase>
11471<phrase>
11472 id: LANG_BASS_CUTOFF
11473 desc: Bass setting cut-off frequency
11474 user: core
11475 <source>
11476 *: none
11477 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11478 </source>
11479 <dest>
11480 *: none
11481 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
11482 </dest>
11483 <voice>
11484 *: none
11485 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
11486 </voice>
11487</phrase>
11488<phrase>
11489 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11490 desc: Treble setting cut-off frequency
11491 user: core
11492 <source>
11493 *: none
11494 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11495 </source>
11496 <dest>
11497 *: none
11498 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
11499 </dest>
11500 <voice>
11501 *: none
11502 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
11503 </voice>
11504</phrase>
11505<phrase>
11506 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11507 desc: "<Random>" entry in tag browser
11508 user: core
11509 <source>
11510 *: "<Random>"
11511 </source>
11512 <dest>
11513 *: "<Випадково>"
11514 </dest>
11515 <voice>
11516 *: "Випадково"
11517 </voice>
11518</phrase>
11519<phrase>
11520 id: LANG_SAVE_SOUND
11521 desc: save a sound config file
11522 user: core
11523 <source>
11524 *: "Save Sound Settings"
11525 </source>
11526 <dest>
11527 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
11528 </dest>
11529 <voice>
11530 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
11531 </voice>
11532</phrase>
11533<phrase>
11534 id: LANG_KEYCLICK
11535 desc: in keyclick settings menu
11536 user: core
11537 <source>
11538 *: none
11539 swcodec: "Keyclick"
11540 </source>
11541 <dest>
11542 *: none
11543 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
11544 </dest>
11545 <voice>
11546 *: none
11547 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
11548 </voice>
11549</phrase>
11550<phrase>
11551 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11552 desc: in keyclick settings menu
11553 user: core
11554 <source>
11555 *: none
11556 swcodec: "Keyclick Repeats"
11557 </source>
11558 <dest>
11559 *: none
11560 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
11561 </dest>
11562 <voice>
11563 *: none
11564 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
11565 </voice>
11566</phrase>
11567<phrase>
11568 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11569 desc: in system settings menu
11570 user: core
11571 <source>
11572 *: none
11573 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11574 </source>
11575 <dest>
11576 *: none
11577 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
11578 </dest>
11579 <voice>
11580 *: none
11581 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
11582 </voice>
11583</phrase>
11584<phrase>
11585 id: LANG_UNKNOWN
11586 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11587 user: core
11588 <source>
11589 *: "Unknown"
11590 </source>
11591 <dest>
11592 *: "Невiдомо"
11593 </dest>
11594 <voice>
11595 *: "Невiдомо"
11596 </voice>
11597</phrase>
11598<phrase>
11599 id: LANG_STUDY_MODE
11600 desc: DEPRECATED
11601 user: core
11602 <source>
11603 *: ""
11604 </source>
11605 <dest>
11606 *: ""
11607 </dest>
11608 <voice>
11609 *: ""
11610 </voice>
11611</phrase>
11612<phrase>
11613 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11614 desc: DEPRECATED
11615 user: core
11616 <source>
11617 *: ""
11618 </source>
11619 <dest>
11620 *: ""
11621 </dest>
11622 <voice>
11623 *: ""
11624 </voice>
11625</phrase>
11626<phrase>
11627 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11628 desc: DEPRECATED
11629 user: core
11630 <source>
11631 *: ""
11632 </source>
11633 <dest>
11634 *: ""
11635 </dest>
11636 <voice>
11637 *: ""
11638 </voice>
11639</phrase>
11640<phrase>
11641 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11642 desc: DEPRECATED
11643 user: core
11644 <source>
11645 *: ""
11646 </source>
11647 <dest>
11648 *: ""
11649 </dest>
11650 <voice>
11651 *: ""
11652 </voice>
11653</phrase>
11654<phrase>
11655 id: VOICE_QUICKSCREEN
11656 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11657 user: core
11658 <source>
11659 *: ""
11660 </source>
11661 <dest>
11662 *: ""
11663 </dest>
11664 <voice>
11665 *: "Швидкий екран"
11666 </voice>
11667</phrase>
11668<phrase>
11669 id: VOICE_OK
11670 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11671 user: core
11672 <source>
11673 *: ""
11674 </source>
11675 <dest>
11676 *: ""
11677 </dest>
11678 <voice>
11679 *: "OK"
11680 </voice>
11681</phrase>
11682<phrase>
11683 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11684 desc: in record timesplit options
11685 user: core
11686 <source>
11687 *: none
11688 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11689 </source>
11690 <dest>
11691 *: none
11692 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
11693 </dest>
11694 <voice>
11695 *: none
11696 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
11697 </voice>
11698</phrase>
11699<phrase>
11700 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11701 desc: touchpad sensitivity setting
11702 user: core
11703 <source>
11704 *: none
11705 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11706 </source>
11707 <dest>
11708 *: none
11709 gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"
11710 </dest>
11711 <voice>
11712 *: none
11713 gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"
11714 </voice>
11715</phrase>
11716<phrase>
11717 id: LANG_HIGH
11718 desc: in settings_menu
11719 user: core
11720 <source>
11721 *: none
11722 gigabeatf: "High"
11723 </source>
11724 <dest>
11725 *: none
11726 gigabeatf: "Висока"
11727 </dest>
11728 <voice>
11729 *: none
11730 gigabeatf: "Висока"
11731 </voice>
11732</phrase>
11733<phrase>
11734 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11735 desc: in system settings menu
11736 user: core
11737 <source>
11738 *: none
11739 serial_port: "Serial Bitrate"
11740 </source>
11741 <dest>
11742 *: none
11743 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
11744 </dest>
11745 <voice>
11746 *: none
11747 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
11748 </voice>
11749</phrase>
11750<phrase>
11751 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11752 desc: in system settings menu
11753 user: core
11754 <source>
11755 *: none
11756 serial_port: "Auto"
11757 </source>
11758 <dest>
11759 *: none
11760 serial_port: "Авто"
11761 </dest>
11762 <voice>
11763 *: none
11764 serial_port: "Автоматично"
11765 </voice>
11766</phrase>
11767<phrase>
11768 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11769 desc: in system settings menu
11770 user: core
11771 <source>
11772 *: none
11773 serial_port: "9600"
11774 </source>
11775 <dest>
11776 *: none
11777 serial_port: "9600"
11778 </dest>
11779 <voice>
11780 *: none
11781 serial_port: "9600"
11782 </voice>
11783</phrase>
11784<phrase>
11785 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11786 desc: in system settings menu
11787 user: core
11788 <source>
11789 *: none
11790 serial_port: "19200"
11791 </source>
11792 <dest>
11793 *: none
11794 serial_port: "19200"
11795 </dest>
11796 <voice>
11797 *: none
11798 serial_port: "19200"
11799 </voice>
11800</phrase>
11801<phrase>
11802 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11803 desc: in system settings menu
11804 user: core
11805 <source>
11806 *: none
11807 serial_port: "38400"
11808 </source>
11809 <dest>
11810 *: none
11811 serial_port: "38400"
11812 </dest>
11813 <voice>
11814 *: none
11815 serial_port: "38400"
11816 </voice>
11817</phrase>
11818<phrase>
11819 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11820 desc: in system settings menu
11821 user: core
11822 <source>
11823 *: none
11824 serial_port: "57600"
11825 </source>
11826 <dest>
11827 *: none
11828 serial_port: "57600"
11829 </dest>
11830 <voice>
11831 *: none
11832 serial_port: "57600"
11833 </voice>
11834</phrase>
11835<phrase>
11836 id: LANG_VERY_SLOW
11837 desc: in settings_menu
11838 user: core
11839 <source>
11840 *: "Very slow"
11841 </source>
11842 <dest>
11843 *: "Дуже повiльно"
11844 </dest>
11845 <voice>
11846 *: "Дуже повiльно"
11847 </voice>
11848</phrase>
11849<phrase>
11850 id: LANG_SLOW
11851 desc: in settings_menu
11852 user: core
11853 <source>
11854 *: "Slow"
11855 </source>
11856 <dest>
11857 *: "Повiльно"
11858 </dest>
11859 <voice>
11860 *: "Повiльно"
11861 </voice>
11862</phrase>
11863<phrase>
11864 id: LANG_VERY_FAST
11865 desc: in settings_menu
11866 user: core
11867 <source>
11868 *: "Very fast"
11869 </source>
11870 <dest>
11871 *: "Дуже швидко"
11872 </dest>
11873 <voice>
11874 *: "Дуже швидко"
11875 </voice>
11876</phrase>
11877<phrase>
11878 id: LANG_FAST
11879 desc: in settings_menu
11880 user: core
11881 <source>
11882 *: "Fast"
11883 </source>
11884 <dest>
11885 *: "Швидко"
11886 </dest>
11887 <voice>
11888 *: "Швидко"
11889 </voice>
11890</phrase>
11891<phrase>
11892 id: LANG_SKIP_LENGTH
11893 desc: playback settings menu
11894 user: core
11895 <source>
11896 *: "Skip Length"
11897 </source>
11898 <dest>
11899 *: "Пропустити Довжину"
11900 </dest>
11901 <voice>
11902 *: "Пропустити Довжину"
11903 </voice>
11904</phrase>
11905<phrase>
11906 id: LANG_SKIP_TRACK
11907 desc: skip length setting entry 0
11908 user: core
11909 <source>
11910 *: "Skip Track"
11911 </source>
11912 <dest>
11913 *: "Пропустити Трек"
11914 </dest>
11915 <voice>
11916 *: "Пропустити Трек"
11917 </voice>
11918</phrase>
11919<phrase>
11920 id: VOICE_CHAR_SLASH
11921 desc: spoken only, for spelling
11922 user: core
11923 <source>
11924 *: ""
11925 </source>
11926 <dest>
11927 *: ""
11928 </dest>
11929 <voice>
11930 *: "слеш"
11931 </voice>
11932</phrase>
11933<phrase>
11934 id: LANG_GAIN_LEFT
11935 desc: in the recording screen
11936 user: core
11937 <source>
11938 *: none
11939 recording: "Gain L"
11940 </source>
11941 <dest>
11942 *: none
11943 recording: "Пiдсилення Лiв."
11944 </dest>
11945 <voice>
11946 *: none
11947 recording: "Пiдсилення Лiвого"
11948 </voice>
11949</phrase>
11950<phrase>
11951 id: LANG_GAIN_RIGHT
11952 desc: in the recording screen
11953 user: core
11954 <source>
11955 *: none
11956 recording: "Gain R"
11957 </source>
11958 <dest>
11959 *: none
11960 recording: "Пiдсилення Прав."
11961 </dest>
11962 <voice>
11963 *: none
11964 recording: "Пiдсилення Правого"
11965 </voice>
11966</phrase>
11967<phrase>
11968 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11969 desc: automatic gain control in record settings and screen
11970 user: core
11971 <source>
11972 *: none
11973 agc: "AGC"
11974 </source>
11975 <dest>
11976 *: none
11977 agc: "АКП"
11978 </dest>
11979 <voice>
11980 *: none
11981 agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
11982 </voice>
11983</phrase>
11984<phrase>
11985 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11986 desc: in record settings
11987 user: core
11988 <source>
11989 *: none
11990 agc: "AGC clip time"
11991 </source>
11992 <dest>
11993 *: none
11994 agc: "АКП часу клiпу"
11995 </dest>
11996 <voice>
11997 *: none
11998 agc: "АКП часу клiпу"
11999 </voice>
12000</phrase>
12001<phrase>
12002 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12003 desc: AGC maximum gain in recording screen
12004 user: core
12005 <source>
12006 *: none
12007 agc: "AGC max. gain"
12008 </source>
12009 <dest>
12010 *: none
12011 agc: "АКП макс. пiдсилення"
12012 </dest>
12013 <voice>
12014 *: none
12015 agc: "АКП максимальне пiдсилення"
12016 </voice>
12017</phrase>
12018<phrase>
12019 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12020 desc: Filename header in recording screen
12021 user: core
12022 <source>
12023 *: none
12024 recording: "Filename:"
12025 </source>
12026 <dest>
12027 *: none
12028 recording: "Iм'я Файлу:"
12029 </dest>
12030 <voice>
12031 *: none
12032 recording: ""
12033 </voice>
12034</phrase>
12035<phrase>
12036 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12037 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12038 user: core
12039 <source>
12040 *: none
12041 recording: "CLIP:"
12042 </source>
12043 <dest>
12044 *: none
12045 recording: "Клiп:"
12046 </dest>
12047 <voice>
12048 *: none
12049 recording: ""
12050 </voice>
12051</phrase>
12052<phrase>
12053 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12054 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12055 user: core
12056 <source>
12057 *: none
12058 recording: "Split Time:"
12059 </source>
12060 <dest>
12061 *: none
12062 recording: "Час Роздiлення:"
12063 </dest>
12064 <voice>
12065 *: none
12066 recording: ""
12067 </voice>
12068</phrase>
12069<phrase>
12070 id: LANG_RECORDING_SIZE
12071 desc: Display of recorded file size
12072 user: core
12073 <source>
12074 *: none
12075 recording: "Size:"
12076 </source>
12077 <dest>
12078 *: none
12079 recording: "Розмiр:"
12080 </dest>
12081 <voice>
12082 *: none
12083 recording: ""
12084 </voice>
12085</phrase>
12086<phrase>
12087 id: LANG_ALBUMART
12088 desc: Display the expected AA size
12089 user: core
12090 <source>
12091 *: none
12092 albumart: "Album Art:"
12093 </source>
12094 <dest>
12095 *: none
12096 albumart: "Обкладинка Альбому:"
12097 </dest>
12098 <voice>
12099 *: none
12100 albumart: "Обкладинка Альбому:"
12101 </voice>
12102</phrase>
12103<phrase>
12104 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12105 desc: in the recording settings
12106 user: core
12107 <source>
12108 *: none
12109 recording_swcodec: "Mono mode"
12110 </source>
12111 <dest>
12112 *: none
12113 recording_swcodec: "Режим моно"
12114 </dest>
12115 <voice>
12116 *: none
12117 recording_swcodec: "Режим моно"
12118 </voice>
12119</phrase>
12120<phrase>
12121 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12122 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12123 user: core
12124 <source>
12125 *: "Search Results"
12126 </source>
12127 <dest>
12128 *: "Пошук Результатiв"
12129 </dest>
12130 <voice>
12131 *: "Пошук Результатiв"
12132 </voice>
12133</phrase>
12134<phrase>
12135 id: LANG_QS_ITEMS
12136 desc: DEPRECATED
12137 user: core
12138 <source>
12139 *: none
12140 quickscreen: ""
12141 </source>
12142 <dest>
12143 *: none
12144 quickscreen: ""
12145 </dest>
12146 <voice>
12147 *: none
12148 quickscreen: ""
12149 </voice>
12150</phrase>
12151<phrase>
12152 id: LANG_LEFT
12153 desc: DEPRECATED
12154 user: core
12155 <source>
12156 *: none
12157 quickscreen: ""
12158 </source>
12159 <dest>
12160 *: none
12161 quickscreen: ""
12162 </dest>
12163 <voice>
12164 *: none
12165 quickscreen: ""
12166 </voice>
12167</phrase>
12168<phrase>
12169 id: LANG_RIGHT
12170 desc: DEPRECATED
12171 user: core
12172 <source>
12173 *: none
12174 quickscreen: ""
12175 </source>
12176 <dest>
12177 *: none
12178 quickscreen: ""
12179 </dest>
12180 <voice>
12181 *: none
12182 quickscreen: ""
12183 </voice>
12184</phrase>
12185<phrase>
12186 id: LANG_BOTTOM
12187 desc: DEPRECATED
12188 user: core
12189 <source>
12190 *: none
12191 quickscreen: ""
12192 </source>
12193 <dest>
12194 *: none
12195 quickscreen: ""
12196 </dest>
12197 <voice>
12198 *: none
12199 quickscreen: ""
12200 </voice>
12201</phrase>
12202<phrase>
12203 id: LANG_RESET_SETTING
12204 desc: used in the settings context menu
12205 user: core
12206 <source>
12207 *: "Reset Setting"
12208 </source>
12209 <dest>
12210 *: "Скинути Налаштування"
12211 </dest>
12212 <voice>
12213 *: "Скинути Налаштування"
12214 </voice>
12215</phrase>
12216<phrase>
12217 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12218 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12219 user: core
12220 <source>
12221 *: none
12222 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12223 </source>
12224 <dest>
12225 *: none
12226 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
12227 </dest>
12228 <voice>
12229 *: none
12230 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
12231 </voice>
12232</phrase>
12233<phrase>
12234 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12235 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12236 user: core
12237 <source>
12238 *: none
12239 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12240 </source>
12241 <dest>
12242 *: none
12243 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
12244 </dest>
12245 <voice>
12246 *: none
12247 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
12248 </voice>
12249</phrase>
12250<phrase>
12251 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12252 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12253 user: core
12254 <source>
12255 *: none
12256 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12257 </source>
12258 <dest>
12259 *: none
12260 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
12261 </dest>
12262 <voice>
12263 *: none
12264 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
12265 </voice>
12266</phrase>
12267<phrase>
12268 id: LANG_CREDITS
12269 desc: in the Main Menu -> System screen
12270 user: core
12271 <source>
12272 *: "Credits"
12273 </source>
12274 <dest>
12275 *: "Подяки"
12276 </dest>
12277 <voice>
12278 *: "Подяки"
12279 </voice>
12280</phrase>
12281<phrase>
12282 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12283 desc: in Settings -> File view
12284 user: core
12285 <source>
12286 *: "Interpret numbers when sorting"
12287 </source>
12288 <dest>
12289 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
12290 </dest>
12291 <voice>
12292 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
12293 </voice>
12294</phrase>
12295<phrase>
12296 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12297 desc: in Settings -> File view
12298 user: core
12299 <source>
12300 *: "As digits"
12301 </source>
12302 <dest>
12303 *: "Як цифри"
12304 </dest>
12305 <voice>
12306 *: "Як цифри"
12307 </voice>
12308</phrase>
12309<phrase>
12310 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12311 desc: in Settings -> File view
12312 user: core
12313 <source>
12314 *: "As whole numbers"
12315 </source>
12316 <dest>
12317 *: "Як числа"
12318 </dest>
12319 <voice>
12320 *: "Як числа"
12321 </voice>
12322</phrase>
12323<phrase>
12324 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12325 desc: in Settings -> Sound Settings
12326 user: core
12327 <source>
12328 *: none
12329 speaker: "Enable Speaker"
12330 </source>
12331 <dest>
12332 *: none
12333 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
12334 </dest>
12335 <voice>
12336 *: none
12337 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
12338 </voice>
12339</phrase>
12340<phrase>
12341 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12342 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12343 user: core
12344 <source>
12345 *: none
12346 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12347 </source>
12348 <dest>
12349 *: none
12350 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
12351 </dest>
12352 <voice>
12353 *: none
12354 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
12355 </voice>
12356</phrase>
12357<phrase>
12358 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12359 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12360 user: core
12361 <source>
12362 *: none
12363 touchscreen: "3x3 Grid"
12364 </source>
12365 <dest>
12366 *: none
12367 touchscreen: "3x3 Сiтка"
12368 </dest>
12369 <voice>
12370 *: none
12371 touchscreen: "3 на 3 сiтка"
12372 </voice>
12373</phrase>
12374<phrase>
12375 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12376 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12377 user: core
12378 <source>
12379 *: none
12380 touchscreen: "Absolute Point"
12381 </source>
12382 <dest>
12383 *: none
12384 touchscreen: "Абсолютний Центр"
12385 </dest>
12386 <voice>
12387 *: none
12388 touchscreen: "Абсолютний Центр"
12389 </voice>
12390</phrase>
12391<phrase>
12392 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12393 desc: in Settings -> Playback Settings
12394 user: core
12395 <source>
12396 *: "Prevent Track Skipping"
12397 </source>
12398 <dest>
12399 *: "Заборонити пропуск треку"
12400 </dest>
12401 <voice>
12402 *: "Заборонити пропуск треку"
12403 </voice>
12404</phrase>
12405<phrase>
12406 id: LANG_TIMESTRETCH
12407 desc: timestretch enable
12408 user: core
12409 <source>
12410 *: none
12411 swcodec: "Timestretch"
12412 </source>
12413 <dest>
12414 *: none
12415 swcodec: "Розтягування Часу"
12416 </dest>
12417 <voice>
12418 *: none
12419 swcodec: "Розтягування Часу"
12420 </voice>
12421</phrase>
12422<phrase>
12423 id: LANG_SPEED
12424 desc: timestretch speed
12425 user: core
12426 <source>
12427 *: none
12428 swcodec: "Speed"
12429 </source>
12430 <dest>
12431 *: none
12432 swcodec: "Швидкiсть"
12433 </dest>
12434 <voice>
12435 *: none
12436 swcodec: "Швидкiсть"
12437 </voice>
12438</phrase>
12439<phrase>
12440 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12441 desc: in Settings -> General -> Display menu
12442 user: core
12443 <source>
12444 *: none
12445 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12446 </source>
12447 <dest>
12448 *: none
12449 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
12450 </dest>
12451 <voice>
12452 *: none
12453 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
12454 </voice>
12455</phrase>
12456<phrase>
12457 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12458 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12459 user: core
12460 <source>
12461 *: none
12462 touchscreen: "Calibrate"
12463 </source>
12464 <dest>
12465 *: none
12466 touchscreen: "Калiбрування"
12467 </dest>
12468 <voice>
12469 *: none
12470 touchscreen: "Калiбрування"
12471 </voice>
12472</phrase>
12473<phrase>
12474 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12475 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12476 user: core
12477 <source>
12478 *: none
12479 touchscreen: "Reset Calibration"
12480 </source>
12481 <dest>
12482 *: none
12483 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
12484 </dest>
12485 <voice>
12486 *: none
12487 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
12488 </voice>
12489</phrase>
12490<phrase>
12491 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12492 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12493 user: core
12494 <source>
12495 *: "Top"
12496 </source>
12497 <dest>
12498 *: "Верх"
12499 </dest>
12500 <voice>
12501 *: "Верх"
12502 </voice>
12503</phrase>
12504<phrase>
12505 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12506 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12507 user: core
12508 <source>
12509 *: "Bottom"
12510 </source>
12511 <dest>
12512 *: "Низ"
12513 </dest>
12514 <voice>
12515 *: "Низ"
12516 </voice>
12517</phrase>
12518<phrase>
12519 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12520 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12521 user: core
12522 <source>
12523 *: none
12524 remote: "Remote Statusbar"
12525 </source>
12526 <dest>
12527 *: none
12528 remote: "Панель Статусу Пульту"
12529 </dest>
12530 <voice>
12531 *: none
12532 remote: "Панель Статусу Пульту"
12533 </voice>
12534</phrase>
12535<phrase>
12536 id: LANG_SEMITONE
12537 desc:
12538 user: core
12539 <source>
12540 *: none
12541 pitchscreen: "Semitone"
12542 </source>
12543 <dest>
12544 *: none
12545 pitchscreen: "Напiвтон"
12546 </dest>
12547 <voice>
12548 *: none
12549 pitchscreen: "Напiвтон"
12550 </voice>
12551</phrase>
12552<phrase>
12553 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12554 desc: "limit" in pitch screen
12555 user: core
12556 <source>
12557 *: none
12558 pitchscreen: "Limit"
12559 </source>
12560 <dest>
12561 *: none
12562 pitchscreen: "Межа"
12563 </dest>
12564 <voice>
12565 *: none
12566 pitchscreen: "Межа"
12567 </voice>
12568</phrase>
12569<phrase>
12570 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12571 desc: "rate" in pitch screen
12572 user: core
12573 <source>
12574 *: none
12575 pitchscreen: "Rate"
12576 </source>
12577 <dest>
12578 *: none
12579 pitchscreen: "Оцiнка"
12580 </dest>
12581 <voice>
12582 *: none
12583 pitchscreen: "Оцiнка"
12584 </voice>
12585</phrase>