diff options
author | Robert Menes <rmenes@rockbox.org> | 2009-07-16 21:21:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Menes <rmenes@rockbox.org> | 2009-07-16 21:21:33 +0000 |
commit | 701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae (patch) | |
tree | b8bd895ffe00d2c4e8dda4e0c05027bf60bef4e0 | |
parent | d13b8a5e82bf4e14877c2691557622ba457a28bd (diff) | |
download | rockbox-701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae.tar.gz rockbox-701021b487847a139f3d08dbde53de75f8a1faae.zip |
FS#10438: New language - Ukrainian by Mykhailo Radzievskyl.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@21908 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r-- | apps/lang/SOURCES | 1 | ||||
-rw-r--r-- | apps/lang/ukrainian.lang | 12585 | ||||
-rw-r--r-- | docs/CREDITS | 1 |
3 files changed, 12587 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/SOURCES b/apps/lang/SOURCES index 57c6962e12..3b11eb0ba8 100644 --- a/apps/lang/SOURCES +++ b/apps/lang/SOURCES | |||
@@ -30,6 +30,7 @@ srpski.lang | |||
30 | svenska.lang | 30 | svenska.lang |
31 | tagalog.lang | 31 | tagalog.lang |
32 | turkce.lang | 32 | turkce.lang |
33 | ukrainian.lang | ||
33 | wallisertitsch.lang | 34 | wallisertitsch.lang |
34 | walon.lang | 35 | walon.lang |
35 | #ifdef HAVE_LCD_BITMAP /* Not for the Player */ | 36 | #ifdef HAVE_LCD_BITMAP /* Not for the Player */ |
diff --git a/apps/lang/ukrainian.lang b/apps/lang/ukrainian.lang new file mode 100644 index 0000000000..44ab18b48c --- /dev/null +++ b/apps/lang/ukrainian.lang | |||
@@ -0,0 +1,12585 @@ | |||
1 | # __________ __ ___. | ||
2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ | ||
3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
6 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
7 | # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $ | ||
8 | # | ||
9 | # This program is free software; you can redistribute it and/or | ||
10 | # modify it under the terms of the GNU General Public License | ||
11 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 | ||
12 | # of the License, or (at your option) any later version. | ||
13 | # | ||
14 | # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY | ||
15 | # KIND, either express or implied. | ||
16 | # | ||
17 | # Ukrainian language file, translated by: | ||
18 | # - Mykhailo Radzievskyi | ||
19 | |||
20 | <phrase> | ||
21 | id: LANG_SET_BOOL_YES | ||
22 | desc: bool true representation | ||
23 | user: core | ||
24 | <source> | ||
25 | *: "Yes" | ||
26 | </source> | ||
27 | <dest> | ||
28 | *: "Так" | ||
29 | </dest> | ||
30 | <voice> | ||
31 | *: "Так" | ||
32 | </voice> | ||
33 | </phrase> | ||
34 | <phrase> | ||
35 | id: LANG_SET_BOOL_NO | ||
36 | desc: bool false representation | ||
37 | user: core | ||
38 | <source> | ||
39 | *: "No" | ||
40 | </source> | ||
41 | <dest> | ||
42 | *: "Нi" | ||
43 | </dest> | ||
44 | <voice> | ||
45 | *: "Нi" | ||
46 | </voice> | ||
47 | </phrase> | ||
48 | <phrase> | ||
49 | id: LANG_ON | ||
50 | desc: Used in a lot of places | ||
51 | user: core | ||
52 | <source> | ||
53 | *: "On" | ||
54 | </source> | ||
55 | <dest> | ||
56 | *: "Вкл" | ||
57 | </dest> | ||
58 | <voice> | ||
59 | *: "Ввiмкнути" | ||
60 | </voice> | ||
61 | </phrase> | ||
62 | <phrase> | ||
63 | id: LANG_OFF | ||
64 | desc: Used in a lot of places | ||
65 | user: core | ||
66 | <source> | ||
67 | *: "Off" | ||
68 | </source> | ||
69 | <dest> | ||
70 | *: "Вимк" | ||
71 | </dest> | ||
72 | <voice> | ||
73 | *: "Вимкнути" | ||
74 | </voice> | ||
75 | </phrase> | ||
76 | <phrase> | ||
77 | id: LANG_ASK | ||
78 | desc: in settings_menu | ||
79 | user: core | ||
80 | <source> | ||
81 | *: "Ask" | ||
82 | </source> | ||
83 | <dest> | ||
84 | *: "Запитати" | ||
85 | </dest> | ||
86 | <voice> | ||
87 | *: "Запитати" | ||
88 | </voice> | ||
89 | </phrase> | ||
90 | <phrase> | ||
91 | id: LANG_ALWAYS | ||
92 | desc: used in various places | ||
93 | user: core | ||
94 | <source> | ||
95 | *: "Always" | ||
96 | </source> | ||
97 | <dest> | ||
98 | *: "Завжди" | ||
99 | </dest> | ||
100 | <voice> | ||
101 | *: "Завжди" | ||
102 | </voice> | ||
103 | </phrase> | ||
104 | <phrase> | ||
105 | id: LANG_NORMAL | ||
106 | desc: in settings_menu | ||
107 | user: core | ||
108 | <source> | ||
109 | *: "Normal" | ||
110 | </source> | ||
111 | <dest> | ||
112 | *: "Нормальний" | ||
113 | </dest> | ||
114 | <voice> | ||
115 | *: "Нормальний" | ||
116 | </voice> | ||
117 | </phrase> | ||
118 | <phrase> | ||
119 | id: LANG_GAIN | ||
120 | desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen | ||
121 | user: core | ||
122 | <source> | ||
123 | *: "Gain" | ||
124 | </source> | ||
125 | <dest> | ||
126 | *: "Пiдсилення" | ||
127 | </dest> | ||
128 | <voice> | ||
129 | *: "Пiдсилення" | ||
130 | </voice> | ||
131 | </phrase> | ||
132 | <phrase> | ||
133 | id: LANG_WAIT | ||
134 | desc: general please wait splash | ||
135 | user: core | ||
136 | <source> | ||
137 | *: "Loading..." | ||
138 | </source> | ||
139 | <dest> | ||
140 | *: "Завантаження..." | ||
141 | </dest> | ||
142 | <voice> | ||
143 | *: "Завантаження" | ||
144 | </voice> | ||
145 | </phrase> | ||
146 | <phrase> | ||
147 | id: LANG_LOADING_PERCENT | ||
148 | desc: splash number of percents loaded | ||
149 | user: core | ||
150 | <source> | ||
151 | *: "Loading... %d%% done (%s)" | ||
152 | </source> | ||
153 | <dest> | ||
154 | *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)" | ||
155 | </dest> | ||
156 | <voice> | ||
157 | *: "" | ||
158 | </voice> | ||
159 | </phrase> | ||
160 | <phrase> | ||
161 | id: LANG_SCANNING_DISK | ||
162 | desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space | ||
163 | user: core | ||
164 | <source> | ||
165 | *: "Scanning disk..." | ||
166 | </source> | ||
167 | <dest> | ||
168 | *: "Сканування диску..." | ||
169 | </dest> | ||
170 | <voice> | ||
171 | *: "Сканування диску" | ||
172 | </voice> | ||
173 | </phrase> | ||
174 | <phrase> | ||
175 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | ||
176 | desc: in main menu | ||
177 | user: core | ||
178 | <source> | ||
179 | *: "Shutting down..." | ||
180 | </source> | ||
181 | <dest> | ||
182 | *: "Вимкнення..." | ||
183 | </dest> | ||
184 | <voice> | ||
185 | *: "Вимкнення" | ||
186 | </voice> | ||
187 | </phrase> | ||
188 | <phrase> | ||
189 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | ||
190 | desc: DEPRECATED | ||
191 | user: core | ||
192 | <source> | ||
193 | *: "" | ||
194 | </source> | ||
195 | <dest> | ||
196 | *: "" | ||
197 | </dest> | ||
198 | <voice> | ||
199 | *: "" | ||
200 | </voice> | ||
201 | </phrase> | ||
202 | <phrase> | ||
203 | id: LANG_CANCEL | ||
204 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | ||
205 | user: core | ||
206 | <source> | ||
207 | *: "Cancelled" | ||
208 | </source> | ||
209 | <dest> | ||
210 | *: "Вiдмiнено" | ||
211 | </dest> | ||
212 | <voice> | ||
213 | *: "Вiдмiнено" | ||
214 | </voice> | ||
215 | </phrase> | ||
216 | <phrase> | ||
217 | id: LANG_FAILED | ||
218 | desc: Something failed. To be appended after actions | ||
219 | user: core | ||
220 | <source> | ||
221 | *: "Failed" | ||
222 | </source> | ||
223 | <dest> | ||
224 | *: "Помилка" | ||
225 | </dest> | ||
226 | <voice> | ||
227 | *: "Помилка" | ||
228 | </voice> | ||
229 | </phrase> | ||
230 | <phrase> | ||
231 | id: LANG_CHANNELS | ||
232 | desc: in sound_settings | ||
233 | user: core | ||
234 | <source> | ||
235 | *: "Channels" | ||
236 | </source> | ||
237 | <dest> | ||
238 | *: "Канали" | ||
239 | </dest> | ||
240 | <voice> | ||
241 | *: "Канали" | ||
242 | </voice> | ||
243 | </phrase> | ||
244 | <phrase> | ||
245 | id: LANG_RESET_ASK | ||
246 | desc: confirm to reset settings | ||
247 | user: core | ||
248 | <source> | ||
249 | *: "Are You Sure?" | ||
250 | </source> | ||
251 | <dest> | ||
252 | *: "Ви Впевненi?" | ||
253 | </dest> | ||
254 | <voice> | ||
255 | *: "Ви Впевненi?" | ||
256 | </voice> | ||
257 | </phrase> | ||
258 | <phrase> | ||
259 | id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON | ||
260 | desc: Generic string to use to confirm | ||
261 | user: core | ||
262 | <source> | ||
263 | *: "PLAY = Yes" | ||
264 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | ||
265 | yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes" | ||
266 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
267 | </source> | ||
268 | <dest> | ||
269 | *: "ВIДТВОР. = Так" | ||
270 | h100,h120,h300: "НАВIГ. = Так" | ||
271 | yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Так" | ||
272 | player: "(ВIДТВОР./СТОП)" | ||
273 | </dest> | ||
274 | <voice> | ||
275 | *: "" | ||
276 | </voice> | ||
277 | </phrase> | ||
278 | <phrase> | ||
279 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY | ||
280 | desc: Generic string to use to cancel | ||
281 | user: core | ||
282 | <source> | ||
283 | *: "Any Other = No" | ||
284 | player: none | ||
285 | </source> | ||
286 | <dest> | ||
287 | *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi" | ||
288 | player: none | ||
289 | </dest> | ||
290 | <voice> | ||
291 | *: "" | ||
292 | player: none | ||
293 | </voice> | ||
294 | </phrase> | ||
295 | <phrase> | ||
296 | id: LANG_ROCKBOX_TITLE | ||
297 | desc: main menu title | ||
298 | user: core | ||
299 | <source> | ||
300 | *: "Rockbox" | ||
301 | </source> | ||
302 | <dest> | ||
303 | *: "Рокбокс" | ||
304 | </dest> | ||
305 | <voice> | ||
306 | *: "Рокбокс" | ||
307 | </voice> | ||
308 | </phrase> | ||
309 | <phrase> | ||
310 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | ||
311 | desc: in the main menu | ||
312 | user: core | ||
313 | <source> | ||
314 | *: "Recent Bookmarks" | ||
315 | </source> | ||
316 | <dest> | ||
317 | *: "Останнi Закладки" | ||
318 | </dest> | ||
319 | <voice> | ||
320 | *: "Останнi Закладки" | ||
321 | </voice> | ||
322 | </phrase> | ||
323 | <phrase> | ||
324 | id: LANG_DIR_BROWSER | ||
325 | desc: main menu title | ||
326 | user: core | ||
327 | <source> | ||
328 | *: "Files" | ||
329 | </source> | ||
330 | <dest> | ||
331 | *: "Файли" | ||
332 | </dest> | ||
333 | <voice> | ||
334 | *: "Файли" | ||
335 | </voice> | ||
336 | </phrase> | ||
337 | <phrase> | ||
338 | id: LANG_TAGCACHE | ||
339 | desc: in the main menu and the settings menu | ||
340 | user: core | ||
341 | <source> | ||
342 | *: "Database" | ||
343 | </source> | ||
344 | <dest> | ||
345 | *: "База Даних" | ||
346 | </dest> | ||
347 | <voice> | ||
348 | *: "База Даних" | ||
349 | </voice> | ||
350 | </phrase> | ||
351 | <phrase> | ||
352 | id: LANG_NOW_PLAYING | ||
353 | desc: in the main menu | ||
354 | user: core | ||
355 | <source> | ||
356 | *: "Now Playing" | ||
357 | </source> | ||
358 | <dest> | ||
359 | *: "Вiдтворення" | ||
360 | </dest> | ||
361 | <voice> | ||
362 | *: "Вiдтворення" | ||
363 | </voice> | ||
364 | </phrase> | ||
365 | <phrase> | ||
366 | id: LANG_RESUME_PLAYBACK | ||
367 | desc: in the main menu | ||
368 | user: core | ||
369 | <source> | ||
370 | *: "Resume Playback" | ||
371 | </source> | ||
372 | <dest> | ||
373 | *: "Продовжити Вiдтворення" | ||
374 | </dest> | ||
375 | <voice> | ||
376 | *: "Продовжити Вiдтворення" | ||
377 | </voice> | ||
378 | </phrase> | ||
379 | <phrase> | ||
380 | id: LANG_SETTINGS | ||
381 | desc: in main menu and visual confirmation after settings reset | ||
382 | user: core | ||
383 | <source> | ||
384 | *: "Settings" | ||
385 | </source> | ||
386 | <dest> | ||
387 | *: "Налаштування" | ||
388 | </dest> | ||
389 | <voice> | ||
390 | *: "Налаштування" | ||
391 | </voice> | ||
392 | </phrase> | ||
393 | <phrase> | ||
394 | id: LANG_RECORDING | ||
395 | desc: in the main menu | ||
396 | user: core | ||
397 | <source> | ||
398 | *: none | ||
399 | recording: "Recording" | ||
400 | </source> | ||
401 | <dest> | ||
402 | *: none | ||
403 | recording: "Запис" | ||
404 | </dest> | ||
405 | <voice> | ||
406 | *: none | ||
407 | recording: "Запис" | ||
408 | </voice> | ||
409 | </phrase> | ||
410 | <phrase> | ||
411 | id: LANG_FM_RADIO | ||
412 | desc: in the main menu | ||
413 | user: core | ||
414 | <source> | ||
415 | *: none | ||
416 | radio: "FM Radio" | ||
417 | </source> | ||
418 | <dest> | ||
419 | *: none | ||
420 | radio: "ФМ Радiо" | ||
421 | </dest> | ||
422 | <voice> | ||
423 | *: none | ||
424 | radio: "ФМ Радiо" | ||
425 | </voice> | ||
426 | </phrase> | ||
427 | <phrase> | ||
428 | id: LANG_PLAYLISTS | ||
429 | desc: in the main menu and file view setting | ||
430 | user: core | ||
431 | <source> | ||
432 | *: "Playlists" | ||
433 | </source> | ||
434 | <dest> | ||
435 | *: "Списки Вiдтворення" | ||
436 | </dest> | ||
437 | <voice> | ||
438 | *: "Списки Вiдтворення" | ||
439 | </voice> | ||
440 | </phrase> | ||
441 | <phrase> | ||
442 | id: LANG_PLUGINS | ||
443 | desc: in the main menu | ||
444 | user: core | ||
445 | <source> | ||
446 | *: "Plugins" | ||
447 | </source> | ||
448 | <dest> | ||
449 | *: "Плагiни" | ||
450 | </dest> | ||
451 | <voice> | ||
452 | *: "Плагiни" | ||
453 | </voice> | ||
454 | </phrase> | ||
455 | <phrase> | ||
456 | id: LANG_SYSTEM | ||
457 | desc: in the main menu and settings menu | ||
458 | user: core | ||
459 | <source> | ||
460 | *: "System" | ||
461 | </source> | ||
462 | <dest> | ||
463 | *: "Система" | ||
464 | </dest> | ||
465 | <voice> | ||
466 | *: "Система" | ||
467 | </voice> | ||
468 | </phrase> | ||
469 | <phrase> | ||
470 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK | ||
471 | desc: bookmark selection list title | ||
472 | user: core | ||
473 | <source> | ||
474 | *: "Select Bookmark" | ||
475 | </source> | ||
476 | <dest> | ||
477 | *: "Обрати Закладку" | ||
478 | </dest> | ||
479 | <voice> | ||
480 | *: "Обрати Закладку" | ||
481 | </voice> | ||
482 | </phrase> | ||
483 | <phrase> | ||
484 | id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME | ||
485 | desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load | ||
486 | user: core | ||
487 | <source> | ||
488 | *: "<Don't Resume>" | ||
489 | </source> | ||
490 | <dest> | ||
491 | *: "<Не Продовжувати>" | ||
492 | </dest> | ||
493 | <voice> | ||
494 | *: "Не Продовжувати" | ||
495 | </voice> | ||
496 | </phrase> | ||
497 | <phrase> | ||
498 | id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE | ||
499 | desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle | ||
500 | user: core | ||
501 | <source> | ||
502 | *: ", Shuffle" | ||
503 | </source> | ||
504 | <dest> | ||
505 | *: ", Перемiшування" | ||
506 | </dest> | ||
507 | <voice> | ||
508 | *: "" | ||
509 | </voice> | ||
510 | </phrase> | ||
511 | <phrase> | ||
512 | id: LANG_BOOKMARK_INVALID | ||
513 | desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed | ||
514 | user: core | ||
515 | <source> | ||
516 | *: "<Invalid Bookmark>" | ||
517 | </source> | ||
518 | <dest> | ||
519 | *: "<Помилкова Закладка>" | ||
520 | </dest> | ||
521 | <voice> | ||
522 | *: "Помилкова Закладка" | ||
523 | </voice> | ||
524 | </phrase> | ||
525 | <phrase> | ||
526 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU | ||
527 | desc: bookmark selection list context menu | ||
528 | user: core | ||
529 | <source> | ||
530 | *: "Bookmark Actions" | ||
531 | </source> | ||
532 | <dest> | ||
533 | *: "Дiя над Закладками" | ||
534 | </dest> | ||
535 | <voice> | ||
536 | *: "Дiя над Закладками" | ||
537 | </voice> | ||
538 | </phrase> | ||
539 | <phrase> | ||
540 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME | ||
541 | desc: bookmark context menu, resume this bookmark | ||
542 | user: core | ||
543 | <source> | ||
544 | *: "Resume" | ||
545 | </source> | ||
546 | <dest> | ||
547 | *: "Продовжити" | ||
548 | </dest> | ||
549 | <voice> | ||
550 | *: "Продовжити" | ||
551 | </voice> | ||
552 | </phrase> | ||
553 | <phrase> | ||
554 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE | ||
555 | desc: bookmark context menu, delete this bookmark | ||
556 | user: core | ||
557 | <source> | ||
558 | *: "Delete" | ||
559 | </source> | ||
560 | <dest> | ||
561 | *: "Видалити" | ||
562 | </dest> | ||
563 | <voice> | ||
564 | *: "Видалити" | ||
565 | </voice> | ||
566 | </phrase> | ||
567 | <phrase> | ||
568 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
569 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
570 | user: core | ||
571 | <source> | ||
572 | *: "Create a Bookmark?" | ||
573 | </source> | ||
574 | <dest> | ||
575 | *: "Створити Закладку?" | ||
576 | </dest> | ||
577 | <voice> | ||
578 | *: "Створити Закладку?" | ||
579 | </voice> | ||
580 | </phrase> | ||
581 | <phrase> | ||
582 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | ||
583 | desc: Indicates bookmark was successfully created | ||
584 | user: core | ||
585 | <source> | ||
586 | *: "Bookmark Created" | ||
587 | </source> | ||
588 | <dest> | ||
589 | *: "Закладку Створено" | ||
590 | </dest> | ||
591 | <voice> | ||
592 | *: "Закладку Створено" | ||
593 | </voice> | ||
594 | </phrase> | ||
595 | <phrase> | ||
596 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE | ||
597 | desc: Indicates bookmark was not created | ||
598 | user: core | ||
599 | <source> | ||
600 | *: "Bookmark Failed!" | ||
601 | </source> | ||
602 | <dest> | ||
603 | *: "Помилка Закладки!" | ||
604 | </dest> | ||
605 | <voice> | ||
606 | *: "Помилка закладки!" | ||
607 | </voice> | ||
608 | </phrase> | ||
609 | <phrase> | ||
610 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | ||
611 | desc: Indicates bookmark was empty | ||
612 | user: core | ||
613 | <source> | ||
614 | *: "Bookmark Empty" | ||
615 | </source> | ||
616 | <dest> | ||
617 | *: "Закладка Порожня" | ||
618 | </dest> | ||
619 | <voice> | ||
620 | *: "Закладка Порожня" | ||
621 | </voice> | ||
622 | </phrase> | ||
623 | <phrase> | ||
624 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | ||
625 | desc: in the main menu | ||
626 | user: core | ||
627 | <source> | ||
628 | *: "Sound Settings" | ||
629 | </source> | ||
630 | <dest> | ||
631 | *: "Налаштування Звуку" | ||
632 | </dest> | ||
633 | <voice> | ||
634 | *: "Налаштування Звуку" | ||
635 | </voice> | ||
636 | </phrase> | ||
637 | <phrase> | ||
638 | id: LANG_VOLUME | ||
639 | desc: in sound_settings | ||
640 | user: core | ||
641 | <source> | ||
642 | *: "Volume" | ||
643 | </source> | ||
644 | <dest> | ||
645 | *: "Гучнiсть" | ||
646 | </dest> | ||
647 | <voice> | ||
648 | *: "Гучнiсть" | ||
649 | </voice> | ||
650 | </phrase> | ||
651 | <phrase> | ||
652 | id: LANG_BASS | ||
653 | desc: in sound_settings | ||
654 | user: core | ||
655 | <source> | ||
656 | *: "Bass" | ||
657 | </source> | ||
658 | <dest> | ||
659 | *: "Бас" | ||
660 | </dest> | ||
661 | <voice> | ||
662 | *: "Бас" | ||
663 | </voice> | ||
664 | </phrase> | ||
665 | <phrase> | ||
666 | id: LANG_TREBLE | ||
667 | desc: in sound_settings | ||
668 | user: core | ||
669 | <source> | ||
670 | *: "Treble" | ||
671 | </source> | ||
672 | <dest> | ||
673 | *: "Високi" | ||
674 | </dest> | ||
675 | <voice> | ||
676 | *: "Високi" | ||
677 | </voice> | ||
678 | </phrase> | ||
679 | <phrase> | ||
680 | id: LANG_BALANCE | ||
681 | desc: in sound_settings | ||
682 | user: core | ||
683 | <source> | ||
684 | *: "Balance" | ||
685 | </source> | ||
686 | <dest> | ||
687 | *: "Баланс" | ||
688 | </dest> | ||
689 | <voice> | ||
690 | *: "Баланс" | ||
691 | </voice> | ||
692 | </phrase> | ||
693 | <phrase> | ||
694 | id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION | ||
695 | desc: in sound_settings | ||
696 | user: core | ||
697 | <source> | ||
698 | *: "Channel Configuration" | ||
699 | </source> | ||
700 | <dest> | ||
701 | *: "Конфiгурацiя Каналiв" | ||
702 | </dest> | ||
703 | <voice> | ||
704 | *: "Конфiгурацiя Каналiв" | ||
705 | </voice> | ||
706 | </phrase> | ||
707 | <phrase> | ||
708 | id: LANG_CHANNEL_STEREO | ||
709 | desc: in sound_settings | ||
710 | user: core | ||
711 | <source> | ||
712 | *: "Stereo" | ||
713 | </source> | ||
714 | <dest> | ||
715 | *: "Стерео" | ||
716 | </dest> | ||
717 | <voice> | ||
718 | *: "Стерео" | ||
719 | </voice> | ||
720 | </phrase> | ||
721 | <phrase> | ||
722 | id: LANG_CHANNEL_MONO | ||
723 | desc: in sound_settings | ||
724 | user: core | ||
725 | <source> | ||
726 | *: "Mono" | ||
727 | </source> | ||
728 | <dest> | ||
729 | *: "Моно" | ||
730 | </dest> | ||
731 | <voice> | ||
732 | *: "Моно" | ||
733 | </voice> | ||
734 | </phrase> | ||
735 | <phrase> | ||
736 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | ||
737 | desc: in sound_settings | ||
738 | user: core | ||
739 | <source> | ||
740 | *: "Custom" | ||
741 | </source> | ||
742 | <dest> | ||
743 | *: "Детальне Налаштування" | ||
744 | </dest> | ||
745 | <voice> | ||
746 | *: "Детальне Налаштування" | ||
747 | </voice> | ||
748 | </phrase> | ||
749 | <phrase> | ||
750 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | ||
751 | desc: in sound_settings | ||
752 | user: core | ||
753 | <source> | ||
754 | *: "Mono Left" | ||
755 | </source> | ||
756 | <dest> | ||
757 | *: "Лiве Моно" | ||
758 | </dest> | ||
759 | <voice> | ||
760 | *: "Лiве Моно" | ||
761 | </voice> | ||
762 | </phrase> | ||
763 | <phrase> | ||
764 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT | ||
765 | desc: in sound_settings | ||
766 | user: core | ||
767 | <source> | ||
768 | *: "Mono Right" | ||
769 | </source> | ||
770 | <dest> | ||
771 | *: "Праве Моно" | ||
772 | </dest> | ||
773 | <voice> | ||
774 | *: "Праве Моно" | ||
775 | </voice> | ||
776 | </phrase> | ||
777 | <phrase> | ||
778 | id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT | ||
779 | desc: in sound_settings | ||
780 | user: core | ||
781 | <source> | ||
782 | *: none | ||
783 | recording_swcodec: "Mono Left + Right" | ||
784 | </source> | ||
785 | <dest> | ||
786 | *: none | ||
787 | recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве" | ||
788 | </dest> | ||
789 | <voice> | ||
790 | *: none | ||
791 | recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве" | ||
792 | </voice> | ||
793 | </phrase> | ||
794 | <phrase> | ||
795 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | ||
796 | desc: in sound_settings | ||
797 | user: core | ||
798 | <source> | ||
799 | *: "Karaoke" | ||
800 | </source> | ||
801 | <dest> | ||
802 | *: "Караоке" | ||
803 | </dest> | ||
804 | <voice> | ||
805 | *: "Караоке" | ||
806 | </voice> | ||
807 | </phrase> | ||
808 | <phrase> | ||
809 | id: LANG_STEREO_WIDTH | ||
810 | desc: in sound_settings | ||
811 | user: core | ||
812 | <source> | ||
813 | *: "Stereo Width" | ||
814 | </source> | ||
815 | <dest> | ||
816 | *: "Ширина Стерео" | ||
817 | </dest> | ||
818 | <voice> | ||
819 | *: "Ширина Стерео" | ||
820 | </voice> | ||
821 | </phrase> | ||
822 | <phrase> | ||
823 | id: LANG_CROSSFEED | ||
824 | desc: in sound settings | ||
825 | user: core | ||
826 | <source> | ||
827 | *: none | ||
828 | swcodec: "Crossfeed" | ||
829 | </source> | ||
830 | <dest> | ||
831 | *: none | ||
832 | swcodec: "Зменшення Стерео" | ||
833 | </dest> | ||
834 | <voice> | ||
835 | *: none | ||
836 | swcodec: "Зменшення Стерео" | ||
837 | </voice> | ||
838 | </phrase> | ||
839 | <phrase> | ||
840 | id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN | ||
841 | desc: in crossfeed settings | ||
842 | user: core | ||
843 | <source> | ||
844 | *: none | ||
845 | swcodec: "Direct Gain" | ||
846 | </source> | ||
847 | <dest> | ||
848 | *: none | ||
849 | swcodec: "Пряме Пiдсилення" | ||
850 | </dest> | ||
851 | <voice> | ||
852 | *: none | ||
853 | swcodec: "Пряме Пiдсилення" | ||
854 | </voice> | ||
855 | </phrase> | ||
856 | <phrase> | ||
857 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN | ||
858 | desc: in crossfeed settings | ||
859 | user: core | ||
860 | <source> | ||
861 | *: none | ||
862 | swcodec: "Cross Gain" | ||
863 | </source> | ||
864 | <dest> | ||
865 | *: none | ||
866 | swcodec: "Накладання" | ||
867 | </dest> | ||
868 | <voice> | ||
869 | *: none | ||
870 | swcodec: "Накладання" | ||
871 | </voice> | ||
872 | </phrase> | ||
873 | <phrase> | ||
874 | id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION | ||
875 | desc: in crossfeed settings | ||
876 | user: core | ||
877 | <source> | ||
878 | *: none | ||
879 | swcodec: "High-Frequency Attenuation" | ||
880 | </source> | ||
881 | <dest> | ||
882 | *: none | ||
883 | swcodec: "Зменшення Високих Частот" | ||
884 | </dest> | ||
885 | <voice> | ||
886 | *: none | ||
887 | swcodec: "Зменшення Високих Частот" | ||
888 | </voice> | ||
889 | </phrase> | ||
890 | <phrase> | ||
891 | id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF | ||
892 | desc: in crossfeed settings | ||
893 | user: core | ||
894 | <source> | ||
895 | *: none | ||
896 | swcodec: "High-Frequency Cutoff" | ||
897 | </source> | ||
898 | <dest> | ||
899 | *: none | ||
900 | swcodec: "Зрiз Високих Частот" | ||
901 | </dest> | ||
902 | <voice> | ||
903 | *: none | ||
904 | swcodec: "Зрiз Високих Частот" | ||
905 | </voice> | ||
906 | </phrase> | ||
907 | <phrase> | ||
908 | id: LANG_EQUALIZER | ||
909 | desc: in the sound settings menu | ||
910 | user: core | ||
911 | <source> | ||
912 | *: none | ||
913 | swcodec: "Equalizer" | ||
914 | </source> | ||
915 | <dest> | ||
916 | *: none | ||
917 | swcodec: "Еквалайзер" | ||
918 | </dest> | ||
919 | <voice> | ||
920 | *: none | ||
921 | swcodec: "Еквалайзер" | ||
922 | </voice> | ||
923 | </phrase> | ||
924 | <phrase> | ||
925 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | ||
926 | desc: in the equalizer settings menu | ||
927 | user: core | ||
928 | <source> | ||
929 | *: none | ||
930 | swcodec: "Enable EQ" | ||
931 | </source> | ||
932 | <dest> | ||
933 | *: none | ||
934 | swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер" | ||
935 | </dest> | ||
936 | <voice> | ||
937 | *: none | ||
938 | swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер" | ||
939 | </voice> | ||
940 | </phrase> | ||
941 | <phrase> | ||
942 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL | ||
943 | desc: in the equalizer settings menu | ||
944 | user: core | ||
945 | <source> | ||
946 | *: none | ||
947 | swcodec: "Graphical EQ" | ||
948 | </source> | ||
949 | <dest> | ||
950 | *: none | ||
951 | swcodec: "Графiчний Еквалайзер" | ||
952 | </dest> | ||
953 | <voice> | ||
954 | *: none | ||
955 | swcodec: "Графiчний Еквалайзер" | ||
956 | </voice> | ||
957 | </phrase> | ||
958 | <phrase> | ||
959 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT | ||
960 | desc: in eq settings | ||
961 | user: core | ||
962 | <source> | ||
963 | *: none | ||
964 | swcodec: "Precut" | ||
965 | </source> | ||
966 | <dest> | ||
967 | *: none | ||
968 | swcodec: "Поперед. Обрiзання" | ||
969 | </dest> | ||
970 | <voice> | ||
971 | *: none | ||
972 | swcodec: "Поперед. Обрiзання" | ||
973 | </voice> | ||
974 | </phrase> | ||
975 | <phrase> | ||
976 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN | ||
977 | desc: in the equalizer settings menu | ||
978 | user: core | ||
979 | <source> | ||
980 | *: none | ||
981 | swcodec: "Simple EQ Settings" | ||
982 | </source> | ||
983 | <dest> | ||
984 | *: none | ||
985 | swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру" | ||
986 | </dest> | ||
987 | <voice> | ||
988 | *: none | ||
989 | swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру" | ||
990 | </voice> | ||
991 | </phrase> | ||
992 | <phrase> | ||
993 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED | ||
994 | desc: in the equalizer settings menu | ||
995 | user: core | ||
996 | <source> | ||
997 | *: none | ||
998 | swcodec: "Advanced EQ Settings" | ||
999 | </source> | ||
1000 | <dest> | ||
1001 | *: none | ||
1002 | swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру" | ||
1003 | </dest> | ||
1004 | <voice> | ||
1005 | *: none | ||
1006 | swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру" | ||
1007 | </voice> | ||
1008 | </phrase> | ||
1009 | <phrase> | ||
1010 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE | ||
1011 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1012 | user: core | ||
1013 | <source> | ||
1014 | *: none | ||
1015 | swcodec: "Save EQ Preset" | ||
1016 | </source> | ||
1017 | <dest> | ||
1018 | *: none | ||
1019 | swcodec: "Зберегти Налаштування" | ||
1020 | </dest> | ||
1021 | <voice> | ||
1022 | *: none | ||
1023 | swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру" | ||
1024 | </voice> | ||
1025 | </phrase> | ||
1026 | <phrase> | ||
1027 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE | ||
1028 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1029 | user: core | ||
1030 | <source> | ||
1031 | *: none | ||
1032 | swcodec: "Browse EQ Presets" | ||
1033 | </source> | ||
1034 | <dest> | ||
1035 | *: none | ||
1036 | swcodec: "Завантажити Налаштування" | ||
1037 | </dest> | ||
1038 | <voice> | ||
1039 | *: none | ||
1040 | swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру" | ||
1041 | </voice> | ||
1042 | </phrase> | ||
1043 | <phrase> | ||
1044 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
1045 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1046 | user: core | ||
1047 | <source> | ||
1048 | *: none | ||
1049 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
1050 | </source> | ||
1051 | <dest> | ||
1052 | *: none | ||
1053 | swcodec: "Режим редагування: %s" | ||
1054 | </dest> | ||
1055 | <voice> | ||
1056 | *: none | ||
1057 | swcodec: "" | ||
1058 | </voice> | ||
1059 | </phrase> | ||
1060 | <phrase> | ||
1061 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | ||
1062 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1063 | user: core | ||
1064 | <source> | ||
1065 | *: none | ||
1066 | swcodec: "%d Hz Band Gain" | ||
1067 | </source> | ||
1068 | <dest> | ||
1069 | *: none | ||
1070 | swcodec: "%d Гц" | ||
1071 | </dest> | ||
1072 | <voice> | ||
1073 | *: none | ||
1074 | swcodec: "Герц" | ||
1075 | </voice> | ||
1076 | </phrase> | ||
1077 | <phrase> | ||
1078 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF | ||
1079 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1080 | user: core | ||
1081 | <source> | ||
1082 | *: none | ||
1083 | swcodec: "Low Shelf Filter" | ||
1084 | </source> | ||
1085 | <dest> | ||
1086 | *: none | ||
1087 | swcodec: "Фiльтр Низьких Частот" | ||
1088 | </dest> | ||
1089 | <voice> | ||
1090 | *: none | ||
1091 | swcodec: "Фiльтр Низьких Частот" | ||
1092 | </voice> | ||
1093 | </phrase> | ||
1094 | <phrase> | ||
1095 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK | ||
1096 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1097 | user: core | ||
1098 | <source> | ||
1099 | *: none | ||
1100 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
1101 | </source> | ||
1102 | <dest> | ||
1103 | *: none | ||
1104 | swcodec: "Пiковий Фiльтр %d" | ||
1105 | </dest> | ||
1106 | <voice> | ||
1107 | *: none | ||
1108 | swcodec: "Пiковий Фiльтр" | ||
1109 | </voice> | ||
1110 | </phrase> | ||
1111 | <phrase> | ||
1112 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF | ||
1113 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1114 | user: core | ||
1115 | <source> | ||
1116 | *: none | ||
1117 | swcodec: "High Shelf Filter" | ||
1118 | </source> | ||
1119 | <dest> | ||
1120 | *: none | ||
1121 | swcodec: "Фiльтр Високих Частот" | ||
1122 | </dest> | ||
1123 | <voice> | ||
1124 | *: none | ||
1125 | swcodec: "Фiльтр Високих Частот" | ||
1126 | </voice> | ||
1127 | </phrase> | ||
1128 | <phrase> | ||
1129 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
1130 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1131 | user: core | ||
1132 | <source> | ||
1133 | *: none | ||
1134 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
1135 | </source> | ||
1136 | <dest> | ||
1137 | *: none | ||
1138 | swcodec: "Частота Зрiзу" | ||
1139 | </dest> | ||
1140 | <voice> | ||
1141 | *: none | ||
1142 | swcodec: "Частота Зрiзу" | ||
1143 | </voice> | ||
1144 | </phrase> | ||
1145 | <phrase> | ||
1146 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER | ||
1147 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1148 | user: core | ||
1149 | <source> | ||
1150 | *: none | ||
1151 | swcodec: "Centre Frequency" | ||
1152 | </source> | ||
1153 | <dest> | ||
1154 | *: none | ||
1155 | swcodec: "Центральна Частота" | ||
1156 | </dest> | ||
1157 | <voice> | ||
1158 | *: none | ||
1159 | swcodec: "Центральна Частота" | ||
1160 | </voice> | ||
1161 | </phrase> | ||
1162 | <phrase> | ||
1163 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q | ||
1164 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1165 | user: core | ||
1166 | <source> | ||
1167 | *: none | ||
1168 | swcodec: "Q" | ||
1169 | </source> | ||
1170 | <dest> | ||
1171 | *: none | ||
1172 | swcodec: "Q" | ||
1173 | </dest> | ||
1174 | <voice> | ||
1175 | *: none | ||
1176 | swcodec: "Q" | ||
1177 | </voice> | ||
1178 | </phrase> | ||
1179 | <phrase> | ||
1180 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE | ||
1181 | desc: deprecated | ||
1182 | user: core | ||
1183 | <source> | ||
1184 | *: none | ||
1185 | ipodvideo: "" | ||
1186 | </source> | ||
1187 | <dest> | ||
1188 | *: none | ||
1189 | ipodvideo: "" | ||
1190 | </dest> | ||
1191 | <voice> | ||
1192 | *: none | ||
1193 | ipodvideo: "" | ||
1194 | </voice> | ||
1195 | </phrase> | ||
1196 | <phrase> | ||
1197 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED | ||
1198 | desc: deprecated | ||
1199 | user: core | ||
1200 | <source> | ||
1201 | *: none | ||
1202 | ipodvideo: "" | ||
1203 | </source> | ||
1204 | <dest> | ||
1205 | *: none | ||
1206 | ipodvideo: "" | ||
1207 | </dest> | ||
1208 | <voice> | ||
1209 | *: none | ||
1210 | ipodvideo: "" | ||
1211 | </voice> | ||
1212 | </phrase> | ||
1213 | <phrase> | ||
1214 | id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH | ||
1215 | desc: deprecated | ||
1216 | user: core | ||
1217 | <source> | ||
1218 | *: none | ||
1219 | ipodvideo: "" | ||
1220 | </source> | ||
1221 | <dest> | ||
1222 | *: none | ||
1223 | ipodvideo: "" | ||
1224 | </dest> | ||
1225 | <voice> | ||
1226 | *: none | ||
1227 | ipodvideo: "" | ||
1228 | </voice> | ||
1229 | </phrase> | ||
1230 | <phrase> | ||
1231 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW | ||
1232 | desc: deprecated | ||
1233 | user: core | ||
1234 | <source> | ||
1235 | *: none | ||
1236 | ipodvideo: "" | ||
1237 | </source> | ||
1238 | <dest> | ||
1239 | *: none | ||
1240 | ipodvideo: "" | ||
1241 | </dest> | ||
1242 | <voice> | ||
1243 | *: none | ||
1244 | ipodvideo: "" | ||
1245 | </voice> | ||
1246 | </phrase> | ||
1247 | <phrase> | ||
1248 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE | ||
1249 | desc: deprecated | ||
1250 | user: core | ||
1251 | <source> | ||
1252 | *: none | ||
1253 | ipodvideo: "" | ||
1254 | </source> | ||
1255 | <dest> | ||
1256 | *: none | ||
1257 | ipodvideo: "" | ||
1258 | </dest> | ||
1259 | <voice> | ||
1260 | *: none | ||
1261 | ipodvideo: "" | ||
1262 | </voice> | ||
1263 | </phrase> | ||
1264 | <phrase> | ||
1265 | id: LANG_DITHERING | ||
1266 | desc: in the sound settings menu | ||
1267 | user: core | ||
1268 | <source> | ||
1269 | *: none | ||
1270 | swcodec: "Dithering" | ||
1271 | </source> | ||
1272 | <dest> | ||
1273 | *: none | ||
1274 | swcodec: "Зглажування" | ||
1275 | </dest> | ||
1276 | <voice> | ||
1277 | *: none | ||
1278 | swcodec: "Зглажування" | ||
1279 | </voice> | ||
1280 | </phrase> | ||
1281 | <phrase> | ||
1282 | id: LANG_LOUDNESS | ||
1283 | desc: in sound_settings | ||
1284 | user: core | ||
1285 | <source> | ||
1286 | *: none | ||
1287 | masf: "Loudness" | ||
1288 | </source> | ||
1289 | <dest> | ||
1290 | *: none | ||
1291 | masf: "Середнi Частоти" | ||
1292 | </dest> | ||
1293 | <voice> | ||
1294 | *: none | ||
1295 | masf: "Середнi Частоти" | ||
1296 | </voice> | ||
1297 | </phrase> | ||
1298 | <phrase> | ||
1299 | id: LANG_AUTOVOL | ||
1300 | desc: in sound_settings | ||
1301 | user: core | ||
1302 | <source> | ||
1303 | *: none | ||
1304 | masf: "Auto Volume" | ||
1305 | </source> | ||
1306 | <dest> | ||
1307 | *: none | ||
1308 | masf: "Автогучнiсть" | ||
1309 | </dest> | ||
1310 | <voice> | ||
1311 | *: none | ||
1312 | masf: "Автогучнiсть" | ||
1313 | </voice> | ||
1314 | </phrase> | ||
1315 | <phrase> | ||
1316 | id: LANG_DECAY | ||
1317 | desc: in sound_settings | ||
1318 | user: core | ||
1319 | <source> | ||
1320 | *: none | ||
1321 | masf: "AV Decay Time" | ||
1322 | </source> | ||
1323 | <dest> | ||
1324 | *: none | ||
1325 | masf: "Час затухання автогучностi" | ||
1326 | </dest> | ||
1327 | <voice> | ||
1328 | *: none | ||
1329 | masf: "" | ||
1330 | </voice> | ||
1331 | </phrase> | ||
1332 | <phrase> | ||
1333 | id: LANG_SUPERBASS | ||
1334 | desc: in sound settings | ||
1335 | user: core | ||
1336 | <source> | ||
1337 | *: none | ||
1338 | masf: "Super Bass" | ||
1339 | </source> | ||
1340 | <dest> | ||
1341 | *: none | ||
1342 | masf: "Супер Бас" | ||
1343 | </dest> | ||
1344 | <voice> | ||
1345 | *: none | ||
1346 | masf: "Супер Бас" | ||
1347 | </voice> | ||
1348 | </phrase> | ||
1349 | <phrase> | ||
1350 | id: LANG_MDB_ENABLE | ||
1351 | desc: in sound settings | ||
1352 | user: core | ||
1353 | <source> | ||
1354 | *: none | ||
1355 | masf: "MDB Enable" | ||
1356 | </source> | ||
1357 | <dest> | ||
1358 | *: none | ||
1359 | masf: "Ввiмкнути MDB" | ||
1360 | </dest> | ||
1361 | <voice> | ||
1362 | *: none | ||
1363 | masf: "Ввiмкнути MDB" | ||
1364 | </voice> | ||
1365 | </phrase> | ||
1366 | <phrase> | ||
1367 | id: LANG_MDB_STRENGTH | ||
1368 | desc: in sound settings | ||
1369 | user: core | ||
1370 | <source> | ||
1371 | *: none | ||
1372 | masf: "MDB Strength" | ||
1373 | </source> | ||
1374 | <dest> | ||
1375 | *: none | ||
1376 | masf: "Сила MDB" | ||
1377 | </dest> | ||
1378 | <voice> | ||
1379 | *: none | ||
1380 | masf: "Сила MDB" | ||
1381 | </voice> | ||
1382 | </phrase> | ||
1383 | <phrase> | ||
1384 | id: LANG_MDB_HARMONICS | ||
1385 | desc: in sound settings | ||
1386 | user: core | ||
1387 | <source> | ||
1388 | *: none | ||
1389 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1390 | </source> | ||
1391 | <dest> | ||
1392 | *: none | ||
1393 | masf: "Гармонiки MDB" | ||
1394 | </dest> | ||
1395 | <voice> | ||
1396 | *: none | ||
1397 | masf: "Гармонiки MDB" | ||
1398 | </voice> | ||
1399 | </phrase> | ||
1400 | <phrase> | ||
1401 | id: LANG_MDB_CENTER | ||
1402 | desc: in sound settings | ||
1403 | user: core | ||
1404 | <source> | ||
1405 | *: none | ||
1406 | masf: "MDB Centre Frequency" | ||
1407 | </source> | ||
1408 | <dest> | ||
1409 | *: none | ||
1410 | masf: "Центральна частота MDB" | ||
1411 | </dest> | ||
1412 | <voice> | ||
1413 | *: none | ||
1414 | masf: "Центральна частота MDB" | ||
1415 | </voice> | ||
1416 | </phrase> | ||
1417 | <phrase> | ||
1418 | id: LANG_MDB_SHAPE | ||
1419 | desc: in sound settings | ||
1420 | user: core | ||
1421 | <source> | ||
1422 | *: none | ||
1423 | masf: "MDB Shape" | ||
1424 | </source> | ||
1425 | <dest> | ||
1426 | *: none | ||
1427 | masf: "Фома сигналу MDB" | ||
1428 | </dest> | ||
1429 | <voice> | ||
1430 | *: none | ||
1431 | masf: "Фома сигналу MDB" | ||
1432 | </voice> | ||
1433 | </phrase> | ||
1434 | <phrase> | ||
1435 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | ||
1436 | desc: in the main menu | ||
1437 | user: core | ||
1438 | <source> | ||
1439 | *: "General Settings" | ||
1440 | </source> | ||
1441 | <dest> | ||
1442 | *: "Головнi Налаштування" | ||
1443 | </dest> | ||
1444 | <voice> | ||
1445 | *: "Головнi Налаштування" | ||
1446 | </voice> | ||
1447 | </phrase> | ||
1448 | <phrase> | ||
1449 | id: LANG_PLAYBACK | ||
1450 | desc: in settings_menu() | ||
1451 | user: core | ||
1452 | <source> | ||
1453 | *: "Playback Settings" | ||
1454 | </source> | ||
1455 | <dest> | ||
1456 | *: "Налаштування Вiдтворення" | ||
1457 | </dest> | ||
1458 | <voice> | ||
1459 | *: "Налаштування Вiдтворення" | ||
1460 | </voice> | ||
1461 | </phrase> | ||
1462 | <phrase> | ||
1463 | id: LANG_SHUFFLE | ||
1464 | desc: in settings_menu | ||
1465 | user: core | ||
1466 | <source> | ||
1467 | *: "Shuffle" | ||
1468 | </source> | ||
1469 | <dest> | ||
1470 | *: "Перемiшувати" | ||
1471 | </dest> | ||
1472 | <voice> | ||
1473 | *: "Перемiшувати" | ||
1474 | </voice> | ||
1475 | </phrase> | ||
1476 | <phrase> | ||
1477 | id: LANG_REPEAT | ||
1478 | desc: in settings_menu | ||
1479 | user: core | ||
1480 | <source> | ||
1481 | *: "Repeat" | ||
1482 | </source> | ||
1483 | <dest> | ||
1484 | *: "Повторювати" | ||
1485 | </dest> | ||
1486 | <voice> | ||
1487 | *: "Повторювати" | ||
1488 | </voice> | ||
1489 | </phrase> | ||
1490 | <phrase> | ||
1491 | id: LANG_ALL | ||
1492 | desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection | ||
1493 | user: core | ||
1494 | <source> | ||
1495 | *: "All" | ||
1496 | </source> | ||
1497 | <dest> | ||
1498 | *: "Всi" | ||
1499 | </dest> | ||
1500 | <voice> | ||
1501 | *: "Всi" | ||
1502 | </voice> | ||
1503 | </phrase> | ||
1504 | <phrase> | ||
1505 | id: LANG_REPEAT_ONE | ||
1506 | desc: repeat one song | ||
1507 | user: core | ||
1508 | <source> | ||
1509 | *: "One" | ||
1510 | </source> | ||
1511 | <dest> | ||
1512 | *: "Один" | ||
1513 | </dest> | ||
1514 | <voice> | ||
1515 | *: "Один" | ||
1516 | </voice> | ||
1517 | </phrase> | ||
1518 | <phrase> | ||
1519 | id: LANG_REPEAT_AB | ||
1520 | desc: repeat range from point A to B | ||
1521 | user: core | ||
1522 | <source> | ||
1523 | *: "A-B" | ||
1524 | </source> | ||
1525 | <dest> | ||
1526 | *: "A-B" | ||
1527 | </dest> | ||
1528 | <voice> | ||
1529 | *: "A-B" | ||
1530 | </voice> | ||
1531 | </phrase> | ||
1532 | <phrase> | ||
1533 | id: LANG_PLAY_SELECTED | ||
1534 | desc: in settings_menu | ||
1535 | user: core | ||
1536 | <source> | ||
1537 | *: "Play Selected First" | ||
1538 | </source> | ||
1539 | <dest> | ||
1540 | *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу" | ||
1541 | </dest> | ||
1542 | <voice> | ||
1543 | *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу" | ||
1544 | </voice> | ||
1545 | </phrase> | ||
1546 | <phrase> | ||
1547 | id: LANG_WIND_MENU | ||
1548 | desc: in the playback sub menu | ||
1549 | user: core | ||
1550 | <source> | ||
1551 | *: "Fast-Forward/Rewind" | ||
1552 | </source> | ||
1553 | <dest> | ||
1554 | *: "Швидкiсть перемотки" | ||
1555 | </dest> | ||
1556 | <voice> | ||
1557 | *: "Швидкiсть перемотки" | ||
1558 | </voice> | ||
1559 | </phrase> | ||
1560 | <phrase> | ||
1561 | id: LANG_FFRW_STEP | ||
1562 | desc: in settings_menu | ||
1563 | user: core | ||
1564 | <source> | ||
1565 | *: "FF/RW Min Step" | ||
1566 | </source> | ||
1567 | <dest> | ||
1568 | *: "Мiнiмальний Крок Перемотки" | ||
1569 | </dest> | ||
1570 | <voice> | ||
1571 | *: "Мiнiмальний Крок Перемотки" | ||
1572 | </voice> | ||
1573 | </phrase> | ||
1574 | <phrase> | ||
1575 | id: LANG_FFRW_ACCEL | ||
1576 | desc: in settings_menu | ||
1577 | user: core | ||
1578 | <source> | ||
1579 | *: "FF/RW Accel" | ||
1580 | </source> | ||
1581 | <dest> | ||
1582 | *: "Прискорена Перемотка" | ||
1583 | </dest> | ||
1584 | <voice> | ||
1585 | *: "Прискорена Перемота" | ||
1586 | </voice> | ||
1587 | </phrase> | ||
1588 | <phrase> | ||
1589 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | ||
1590 | desc: MP3 buffer margin time | ||
1591 | user: core | ||
1592 | <source> | ||
1593 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1594 | flash_storage: none | ||
1595 | </source> | ||
1596 | <dest> | ||
1597 | *: "Буфер Антишоку" | ||
1598 | flash_storage: none | ||
1599 | </dest> | ||
1600 | <voice> | ||
1601 | *: "Буфер Антишоку" | ||
1602 | flash_storage: none | ||
1603 | </voice> | ||
1604 | </phrase> | ||
1605 | <phrase> | ||
1606 | id: LANG_FADE_ON_STOP | ||
1607 | desc: options menu to set fade on stop or pause | ||
1608 | user: core | ||
1609 | <source> | ||
1610 | *: "Fade on Stop/Pause" | ||
1611 | </source> | ||
1612 | <dest> | ||
1613 | *: "Затухання при Зупинцi/Паузi" | ||
1614 | </dest> | ||
1615 | <voice> | ||
1616 | *: "Затухання при Зупинцi i Паузi" | ||
1617 | </voice> | ||
1618 | </phrase> | ||
1619 | <phrase> | ||
1620 | id: LANG_PARTY_MODE | ||
1621 | desc: party mode | ||
1622 | user: core | ||
1623 | <source> | ||
1624 | *: "Party Mode" | ||
1625 | </source> | ||
1626 | <dest> | ||
1627 | *: "Режим Вечiрки" | ||
1628 | </dest> | ||
1629 | <voice> | ||
1630 | *: "Режим Вечiрки" | ||
1631 | </voice> | ||
1632 | </phrase> | ||
1633 | <phrase> | ||
1634 | id: LANG_CROSSFADE | ||
1635 | desc: in playback settings | ||
1636 | user: core | ||
1637 | <source> | ||
1638 | *: none | ||
1639 | swcodec: "Crossfade" | ||
1640 | </source> | ||
1641 | <dest> | ||
1642 | *: none | ||
1643 | swcodec: "Накладання" | ||
1644 | </dest> | ||
1645 | <voice> | ||
1646 | *: none | ||
1647 | swcodec: "Накладання" | ||
1648 | </voice> | ||
1649 | </phrase> | ||
1650 | <phrase> | ||
1651 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE | ||
1652 | desc: in crossfade settings menu | ||
1653 | user: core | ||
1654 | <source> | ||
1655 | *: none | ||
1656 | swcodec: "Enable Crossfade" | ||
1657 | </source> | ||
1658 | <dest> | ||
1659 | *: none | ||
1660 | swcodec: "Задiяти Накладання" | ||
1661 | </dest> | ||
1662 | <voice> | ||
1663 | *: none | ||
1664 | swcodec: "Задiяти Накладання" | ||
1665 | </voice> | ||
1666 | </phrase> | ||
1667 | <phrase> | ||
1668 | id: LANG_TRACKSKIP | ||
1669 | desc: in crossfade settings | ||
1670 | user: core | ||
1671 | <source> | ||
1672 | *: none | ||
1673 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
1674 | </source> | ||
1675 | <dest> | ||
1676 | *: none | ||
1677 | swcodec: "Тiльки пропуск треку" | ||
1678 | </dest> | ||
1679 | <voice> | ||
1680 | *: none | ||
1681 | swcodec: "Тiльки пропуск треку" | ||
1682 | </voice> | ||
1683 | </phrase> | ||
1684 | <phrase> | ||
1685 | id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP | ||
1686 | desc: in settings_menu | ||
1687 | user: core | ||
1688 | <source> | ||
1689 | *: none | ||
1690 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | ||
1691 | </source> | ||
1692 | <dest> | ||
1693 | *: none | ||
1694 | swcodec: "Змiшування i пропуск треку" | ||
1695 | </dest> | ||
1696 | <voice> | ||
1697 | *: none | ||
1698 | swcodec: "Змiшування i пропуск треку" | ||
1699 | </voice> | ||
1700 | </phrase> | ||
1701 | <phrase> | ||
1702 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY | ||
1703 | desc: in crossfade settings menu | ||
1704 | user: core | ||
1705 | <source> | ||
1706 | *: none | ||
1707 | swcodec: "Fade-In Delay" | ||
1708 | </source> | ||
1709 | <dest> | ||
1710 | *: none | ||
1711 | swcodec: "Затримка Зростання" | ||
1712 | </dest> | ||
1713 | <voice> | ||
1714 | *: none | ||
1715 | swcodec: "Затримка Зростання" | ||
1716 | </voice> | ||
1717 | </phrase> | ||
1718 | <phrase> | ||
1719 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION | ||
1720 | desc: in crossfade settings menu | ||
1721 | user: core | ||
1722 | <source> | ||
1723 | *: none | ||
1724 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
1725 | </source> | ||
1726 | <dest> | ||
1727 | *: none | ||
1728 | swcodec: "Тривалiсть Зростання" | ||
1729 | </dest> | ||
1730 | <voice> | ||
1731 | *: none | ||
1732 | swcodec: "Тривалiсть Зростання" | ||
1733 | </voice> | ||
1734 | </phrase> | ||
1735 | <phrase> | ||
1736 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY | ||
1737 | desc: in crossfade settings menu | ||
1738 | user: core | ||
1739 | <source> | ||
1740 | *: none | ||
1741 | swcodec: "Fade-Out Delay" | ||
1742 | </source> | ||
1743 | <dest> | ||
1744 | *: none | ||
1745 | swcodec: "Затримка Затухання" | ||
1746 | </dest> | ||
1747 | <voice> | ||
1748 | *: none | ||
1749 | swcodec: "Затримка Затухання" | ||
1750 | </voice> | ||
1751 | </phrase> | ||
1752 | <phrase> | ||
1753 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION | ||
1754 | desc: in crossfade settings menu | ||
1755 | user: core | ||
1756 | <source> | ||
1757 | *: none | ||
1758 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
1759 | </source> | ||
1760 | <dest> | ||
1761 | *: none | ||
1762 | swcodec: "Тривалiсть Затухання" | ||
1763 | </dest> | ||
1764 | <voice> | ||
1765 | *: none | ||
1766 | swcodec: "Тривалiсть Затухання" | ||
1767 | </voice> | ||
1768 | </phrase> | ||
1769 | <phrase> | ||
1770 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE | ||
1771 | desc: in crossfade settings menu | ||
1772 | user: core | ||
1773 | <source> | ||
1774 | *: none | ||
1775 | swcodec: "Fade-Out Mode" | ||
1776 | </source> | ||
1777 | <dest> | ||
1778 | *: none | ||
1779 | swcodec: "Режим Затухання" | ||
1780 | </dest> | ||
1781 | <voice> | ||
1782 | *: none | ||
1783 | swcodec: "Режим Затухання" | ||
1784 | </voice> | ||
1785 | </phrase> | ||
1786 | <phrase> | ||
1787 | id: LANG_MIX | ||
1788 | desc: in playback settings, crossfade option | ||
1789 | user: core | ||
1790 | <source> | ||
1791 | *: none | ||
1792 | swcodec: "Mix" | ||
1793 | </source> | ||
1794 | <dest> | ||
1795 | *: none | ||
1796 | swcodec: "Змiшування" | ||
1797 | </dest> | ||
1798 | <voice> | ||
1799 | *: none | ||
1800 | swcodec: "Змiшування" | ||
1801 | </voice> | ||
1802 | </phrase> | ||
1803 | <phrase> | ||
1804 | id: LANG_REPLAYGAIN | ||
1805 | desc: in replaygain | ||
1806 | user: core | ||
1807 | <source> | ||
1808 | *: "Replaygain" | ||
1809 | </source> | ||
1810 | <dest> | ||
1811 | *: "Пiдсилення" | ||
1812 | </dest> | ||
1813 | <voice> | ||
1814 | *: "Пiдсилення" | ||
1815 | </voice> | ||
1816 | </phrase> | ||
1817 | <phrase> | ||
1818 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE | ||
1819 | desc: deprecated | ||
1820 | user: | ||
1821 | <source> | ||
1822 | *: none | ||
1823 | </source> | ||
1824 | <dest> | ||
1825 | *: none | ||
1826 | </dest> | ||
1827 | <voice> | ||
1828 | *: none | ||
1829 | </voice> | ||
1830 | </phrase> | ||
1831 | <phrase> | ||
1832 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | ||
1833 | desc: in replaygain | ||
1834 | user: core | ||
1835 | <source> | ||
1836 | *: none | ||
1837 | swcodec: "Prevent Clipping" | ||
1838 | </source> | ||
1839 | <dest> | ||
1840 | *: none | ||
1841 | swcodec: "Запобiгати Перевантаженню" | ||
1842 | </dest> | ||
1843 | <voice> | ||
1844 | *: none | ||
1845 | swcodec: "Запобiгати Перевантаженню" | ||
1846 | </voice> | ||
1847 | </phrase> | ||
1848 | <phrase> | ||
1849 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE | ||
1850 | desc: in replaygain | ||
1851 | user: core | ||
1852 | <source> | ||
1853 | *: "Replaygain Type" | ||
1854 | </source> | ||
1855 | <dest> | ||
1856 | *: "Тип Пiдсилення" | ||
1857 | </dest> | ||
1858 | <voice> | ||
1859 | *: "Тип Пiдсилення" | ||
1860 | </voice> | ||
1861 | </phrase> | ||
1862 | <phrase> | ||
1863 | id: LANG_ALBUM_GAIN | ||
1864 | desc: in replaygain | ||
1865 | user: core | ||
1866 | <source> | ||
1867 | *: "Album Gain" | ||
1868 | </source> | ||
1869 | <dest> | ||
1870 | *: "Пiдсилення Альбому" | ||
1871 | </dest> | ||
1872 | <voice> | ||
1873 | *: "Пiдсилення Альбому" | ||
1874 | </voice> | ||
1875 | </phrase> | ||
1876 | <phrase> | ||
1877 | id: LANG_TRACK_GAIN | ||
1878 | desc: in replaygain | ||
1879 | user: core | ||
1880 | <source> | ||
1881 | *: "Track Gain" | ||
1882 | </source> | ||
1883 | <dest> | ||
1884 | *: "Пiдсилення Треку" | ||
1885 | </dest> | ||
1886 | <voice> | ||
1887 | *: "Пiдсилення Треку" | ||
1888 | </voice> | ||
1889 | </phrase> | ||
1890 | <phrase> | ||
1891 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN | ||
1892 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise | ||
1893 | user: core | ||
1894 | <source> | ||
1895 | *: "Track Gain if Shuffling" | ||
1896 | </source> | ||
1897 | <dest> | ||
1898 | *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi" | ||
1899 | </dest> | ||
1900 | <voice> | ||
1901 | *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi" | ||
1902 | </voice> | ||
1903 | </phrase> | ||
1904 | <phrase> | ||
1905 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP | ||
1906 | desc: in replaygain settings | ||
1907 | user: core | ||
1908 | <source> | ||
1909 | *: "Pre-amp" | ||
1910 | </source> | ||
1911 | <dest> | ||
1912 | *: "Поперед. Пiдсилення" | ||
1913 | </dest> | ||
1914 | <voice> | ||
1915 | *: "Поперед. Пiдсилення" | ||
1916 | </voice> | ||
1917 | </phrase> | ||
1918 | <phrase> | ||
1919 | id: LANG_BEEP | ||
1920 | desc: in playback settings | ||
1921 | user: core | ||
1922 | <source> | ||
1923 | *: none | ||
1924 | swcodec: "Track Skip Beep" | ||
1925 | </source> | ||
1926 | <dest> | ||
1927 | *: none | ||
1928 | swcodec: "Сигнал Пропуску Треку" | ||
1929 | </dest> | ||
1930 | <voice> | ||
1931 | *: none | ||
1932 | swcodec: "Сигнал Пропуску Треку" | ||
1933 | </voice> | ||
1934 | </phrase> | ||
1935 | <phrase> | ||
1936 | id: LANG_WEAK | ||
1937 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1938 | user: core | ||
1939 | <source> | ||
1940 | *: none | ||
1941 | swcodec: "Weak" | ||
1942 | </source> | ||
1943 | <dest> | ||
1944 | *: none | ||
1945 | swcodec: "Слабкий" | ||
1946 | </dest> | ||
1947 | <voice> | ||
1948 | *: none | ||
1949 | swcodec: "Слабкий" | ||
1950 | </voice> | ||
1951 | </phrase> | ||
1952 | <phrase> | ||
1953 | id: LANG_MODERATE | ||
1954 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1955 | user: core | ||
1956 | <source> | ||
1957 | *: none | ||
1958 | swcodec: "Moderate" | ||
1959 | </source> | ||
1960 | <dest> | ||
1961 | *: none | ||
1962 | swcodec: "Помiрний" | ||
1963 | </dest> | ||
1964 | <voice> | ||
1965 | *: none | ||
1966 | swcodec: "Помiрний" | ||
1967 | </voice> | ||
1968 | </phrase> | ||
1969 | <phrase> | ||
1970 | id: LANG_STRONG | ||
1971 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1972 | user: core | ||
1973 | <source> | ||
1974 | *: none | ||
1975 | swcodec: "Strong" | ||
1976 | </source> | ||
1977 | <dest> | ||
1978 | *: none | ||
1979 | swcodec: "Сильний" | ||
1980 | </dest> | ||
1981 | <voice> | ||
1982 | *: none | ||
1983 | swcodec: "Сильний" | ||
1984 | </voice> | ||
1985 | </phrase> | ||
1986 | <phrase> | ||
1987 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | ||
1988 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | ||
1989 | user: core | ||
1990 | <source> | ||
1991 | *: none | ||
1992 | spdif_power: "Optical Output" | ||
1993 | </source> | ||
1994 | <dest> | ||
1995 | *: none | ||
1996 | spdif_power: "Оптичний Вихiд" | ||
1997 | </dest> | ||
1998 | <voice> | ||
1999 | *: none | ||
2000 | spdif_power: "Оптичний Вихiд" | ||
2001 | </voice> | ||
2002 | </phrase> | ||
2003 | <phrase> | ||
2004 | id: LANG_ID3_ORDER | ||
2005 | desc: DEPRECATED | ||
2006 | user: core | ||
2007 | <source> | ||
2008 | *: "" | ||
2009 | </source> | ||
2010 | <dest> | ||
2011 | *: "" | ||
2012 | </dest> | ||
2013 | <voice> | ||
2014 | *: "" | ||
2015 | </voice> | ||
2016 | </phrase> | ||
2017 | <phrase> | ||
2018 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | ||
2019 | desc: DEPRECATED | ||
2020 | user: core | ||
2021 | <source> | ||
2022 | *: "" | ||
2023 | </source> | ||
2024 | <dest> | ||
2025 | *: "" | ||
2026 | </dest> | ||
2027 | <voice> | ||
2028 | *: "" | ||
2029 | </voice> | ||
2030 | </phrase> | ||
2031 | <phrase> | ||
2032 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | ||
2033 | desc: DEPRECATED | ||
2034 | user: core | ||
2035 | <source> | ||
2036 | *: "" | ||
2037 | </source> | ||
2038 | <dest> | ||
2039 | *: "" | ||
2040 | </dest> | ||
2041 | <voice> | ||
2042 | *: "" | ||
2043 | </voice> | ||
2044 | </phrase> | ||
2045 | <phrase> | ||
2046 | id: LANG_NEXT_FOLDER | ||
2047 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one | ||
2048 | user: core | ||
2049 | <source> | ||
2050 | *: "Auto-Change Directory" | ||
2051 | </source> | ||
2052 | <dest> | ||
2053 | *: "Автозмiна Папки" | ||
2054 | </dest> | ||
2055 | <voice> | ||
2056 | *: "Автозмiна Папки" | ||
2057 | </voice> | ||
2058 | </phrase> | ||
2059 | <phrase> | ||
2060 | id: LANG_RANDOM | ||
2061 | desc: random folder | ||
2062 | user: core | ||
2063 | <source> | ||
2064 | *: "Random" | ||
2065 | </source> | ||
2066 | <dest> | ||
2067 | *: "Випадково" | ||
2068 | </dest> | ||
2069 | <voice> | ||
2070 | *: "Випадково" | ||
2071 | </voice> | ||
2072 | </phrase> | ||
2073 | <phrase> | ||
2074 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER | ||
2075 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu | ||
2076 | user: core | ||
2077 | <source> | ||
2078 | *: "Last.fm Log" | ||
2079 | </source> | ||
2080 | <dest> | ||
2081 | *: "Звiт по Last.fm" | ||
2082 | </dest> | ||
2083 | <voice> | ||
2084 | *: "Звiт по Last.fm" | ||
2085 | </voice> | ||
2086 | </phrase> | ||
2087 | <phrase> | ||
2088 | id: LANG_CUESHEET_ENABLE | ||
2089 | desc: cuesheet support option | ||
2090 | user: core | ||
2091 | <source> | ||
2092 | *: "Cuesheet Support" | ||
2093 | </source> | ||
2094 | <dest> | ||
2095 | *: "Пiдтримка Cuesheet" | ||
2096 | </dest> | ||
2097 | <voice> | ||
2098 | *: "Пiдтримка Cuesheet" | ||
2099 | </voice> | ||
2100 | </phrase> | ||
2101 | <phrase> | ||
2102 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG | ||
2103 | desc: in settings_menu. | ||
2104 | user: core | ||
2105 | <source> | ||
2106 | *: none | ||
2107 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | ||
2108 | </source> | ||
2109 | <dest> | ||
2110 | *: none | ||
2111 | headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв" | ||
2112 | </dest> | ||
2113 | <voice> | ||
2114 | *: none | ||
2115 | headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв" | ||
2116 | </voice> | ||
2117 | </phrase> | ||
2118 | <phrase> | ||
2119 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME | ||
2120 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2121 | user: core | ||
2122 | <source> | ||
2123 | *: none | ||
2124 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
2125 | </source> | ||
2126 | <dest> | ||
2127 | *: none | ||
2128 | headphone_detection: "Пауза i Продовження" | ||
2129 | </dest> | ||
2130 | <voice> | ||
2131 | *: none | ||
2132 | headphone_detection: "Пауза i Продовження" | ||
2133 | </voice> | ||
2134 | </phrase> | ||
2135 | <phrase> | ||
2136 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW | ||
2137 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2138 | user: core | ||
2139 | <source> | ||
2140 | *: none | ||
2141 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
2142 | </source> | ||
2143 | <dest> | ||
2144 | *: none | ||
2145 | headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки" | ||
2146 | </dest> | ||
2147 | <voice> | ||
2148 | *: none | ||
2149 | headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки" | ||
2150 | </voice> | ||
2151 | </phrase> | ||
2152 | <phrase> | ||
2153 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME | ||
2154 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2155 | user: core | ||
2156 | <source> | ||
2157 | *: none | ||
2158 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
2159 | </source> | ||
2160 | <dest> | ||
2161 | *: none | ||
2162 | headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено" | ||
2163 | </dest> | ||
2164 | <voice> | ||
2165 | *: none | ||
2166 | headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено" | ||
2167 | </voice> | ||
2168 | </phrase> | ||
2169 | <phrase> | ||
2170 | id: LANG_FILE | ||
2171 | desc: in settings_menu() | ||
2172 | user: core | ||
2173 | <source> | ||
2174 | *: "File View" | ||
2175 | </source> | ||
2176 | <dest> | ||
2177 | *: "Перегляд Файлiв" | ||
2178 | </dest> | ||
2179 | <voice> | ||
2180 | *: "Перегляд Файлiв" | ||
2181 | </voice> | ||
2182 | </phrase> | ||
2183 | <phrase> | ||
2184 | id: LANG_SORT_CASE | ||
2185 | desc: in settings_menu | ||
2186 | user: core | ||
2187 | <source> | ||
2188 | *: "Sort Case Sensitive" | ||
2189 | </source> | ||
2190 | <dest> | ||
2191 | *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру" | ||
2192 | </dest> | ||
2193 | <voice> | ||
2194 | *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"" | ||
2195 | </voice> | ||
2196 | </phrase> | ||
2197 | <phrase> | ||
2198 | id: LANG_SORT_DIR | ||
2199 | desc: browser sorting setting | ||
2200 | user: core | ||
2201 | <source> | ||
2202 | *: "Sort Directories" | ||
2203 | </source> | ||
2204 | <dest> | ||
2205 | *: "Сортувати Папки" | ||
2206 | </dest> | ||
2207 | <voice> | ||
2208 | *: "Сортувати Папки" | ||
2209 | </voice> | ||
2210 | </phrase> | ||
2211 | <phrase> | ||
2212 | id: LANG_SORT_FILE | ||
2213 | desc: browser sorting setting | ||
2214 | user: core | ||
2215 | <source> | ||
2216 | *: "Sort Files" | ||
2217 | </source> | ||
2218 | <dest> | ||
2219 | *: "Сортувати Файли" | ||
2220 | </dest> | ||
2221 | <voice> | ||
2222 | *: "Сортувати Файли" | ||
2223 | </voice> | ||
2224 | </phrase> | ||
2225 | <phrase> | ||
2226 | id: LANG_SORT_ALPHA | ||
2227 | desc: browser sorting setting | ||
2228 | user: core | ||
2229 | <source> | ||
2230 | *: "Alphabetical" | ||
2231 | </source> | ||
2232 | <dest> | ||
2233 | *: "За Алфавiтом" | ||
2234 | </dest> | ||
2235 | <voice> | ||
2236 | *: "За Алфавiтом" | ||
2237 | </voice> | ||
2238 | </phrase> | ||
2239 | <phrase> | ||
2240 | id: LANG_SORT_DATE | ||
2241 | desc: browser sorting setting | ||
2242 | user: core | ||
2243 | <source> | ||
2244 | *: "By Date" | ||
2245 | </source> | ||
2246 | <dest> | ||
2247 | *: "За Датою" | ||
2248 | </dest> | ||
2249 | <voice> | ||
2250 | *: "За Датою" | ||
2251 | </voice> | ||
2252 | </phrase> | ||
2253 | <phrase> | ||
2254 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | ||
2255 | desc: browser sorting setting | ||
2256 | user: core | ||
2257 | <source> | ||
2258 | *: "By Newest Date" | ||
2259 | </source> | ||
2260 | <dest> | ||
2261 | *: "За Останньою Датою" | ||
2262 | </dest> | ||
2263 | <voice> | ||
2264 | *: "За Останньою Датою" | ||
2265 | </voice> | ||
2266 | </phrase> | ||
2267 | <phrase> | ||
2268 | id: LANG_SORT_TYPE | ||
2269 | desc: browser sorting setting | ||
2270 | user: core | ||
2271 | <source> | ||
2272 | *: "By Type" | ||
2273 | </source> | ||
2274 | <dest> | ||
2275 | *: "За Типом" | ||
2276 | </dest> | ||
2277 | <voice> | ||
2278 | *: "За Типом" | ||
2279 | </voice> | ||
2280 | </phrase> | ||
2281 | <phrase> | ||
2282 | id: LANG_FILTER | ||
2283 | desc: setting name for dir filter | ||
2284 | user: core | ||
2285 | <source> | ||
2286 | *: "Show Files" | ||
2287 | </source> | ||
2288 | <dest> | ||
2289 | *: "Показати Файли" | ||
2290 | </dest> | ||
2291 | <voice> | ||
2292 | *: "Показати Файли" | ||
2293 | </voice> | ||
2294 | </phrase> | ||
2295 | <phrase> | ||
2296 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | ||
2297 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
2298 | user: core | ||
2299 | <source> | ||
2300 | *: "Supported" | ||
2301 | </source> | ||
2302 | <dest> | ||
2303 | *: "Що Пiдтримуються" | ||
2304 | </dest> | ||
2305 | <voice> | ||
2306 | *: "Що Пiдтримуються" | ||
2307 | </voice> | ||
2308 | </phrase> | ||
2309 | <phrase> | ||
2310 | id: LANG_FILTER_MUSIC | ||
2311 | desc: show only music-related files | ||
2312 | user: core | ||
2313 | <source> | ||
2314 | *: "Music" | ||
2315 | </source> | ||
2316 | <dest> | ||
2317 | *: "Музичнi" | ||
2318 | </dest> | ||
2319 | <voice> | ||
2320 | *: "Музичнi" | ||
2321 | </voice> | ||
2322 | </phrase> | ||
2323 | <phrase> | ||
2324 | id: LANG_FOLLOW | ||
2325 | desc: in settings_menu | ||
2326 | user: core | ||
2327 | <source> | ||
2328 | *: "Follow Playlist" | ||
2329 | </source> | ||
2330 | <dest> | ||
2331 | *: "Йти за Списком Вiдтворення" | ||
2332 | </dest> | ||
2333 | <voice> | ||
2334 | *: "Йти за Списком Вiдтворення" | ||
2335 | </voice> | ||
2336 | </phrase> | ||
2337 | <phrase> | ||
2338 | id: LANG_SHOW_PATH | ||
2339 | desc: in settings_menu | ||
2340 | user: core | ||
2341 | <source> | ||
2342 | *: "Show Path" | ||
2343 | </source> | ||
2344 | <dest> | ||
2345 | *: "Показати Шлях" | ||
2346 | </dest> | ||
2347 | <voice> | ||
2348 | *: "Показати Шлях" | ||
2349 | </voice> | ||
2350 | </phrase> | ||
2351 | <phrase> | ||
2352 | id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT | ||
2353 | desc: in show path menu | ||
2354 | user: core | ||
2355 | <source> | ||
2356 | *: "Current Directory Only" | ||
2357 | </source> | ||
2358 | <dest> | ||
2359 | *: "Тiльки ця Папка" | ||
2360 | </dest> | ||
2361 | <voice> | ||
2362 | *: "Тiльки ця Папка" | ||
2363 | </voice> | ||
2364 | </phrase> | ||
2365 | <phrase> | ||
2366 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | ||
2367 | desc: track display options | ||
2368 | user: core | ||
2369 | <source> | ||
2370 | *: "Full Path" | ||
2371 | </source> | ||
2372 | <dest> | ||
2373 | *: "Повний Шлях" | ||
2374 | </dest> | ||
2375 | <voice> | ||
2376 | *: "Повний Шлях" | ||
2377 | </voice> | ||
2378 | </phrase> | ||
2379 | <phrase> | ||
2380 | id: LANG_BUILDING_DATABASE | ||
2381 | desc: splash database building progress | ||
2382 | user: core | ||
2383 | <source> | ||
2384 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" | ||
2385 | h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" | ||
2386 | ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
2387 | x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)" | ||
2388 | h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
2389 | sa9200: "Building database... %d found (REW to return)" | ||
2390 | </source> | ||
2391 | <dest> | ||
2392 | *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)" | ||
2393 | h100,h120,h300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)" | ||
2394 | ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)" | ||
2395 | x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)" | ||
2396 | h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)" | ||
2397 | sa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)" | ||
2398 | </dest> | ||
2399 | <voice> | ||
2400 | *: "Знайдено записiв в базi даних" | ||
2401 | </voice> | ||
2402 | </phrase> | ||
2403 | <phrase> | ||
2404 | id: LANG_TAGCACHE_RAM | ||
2405 | desc: in tag cache settings | ||
2406 | user: core | ||
2407 | <source> | ||
2408 | *: none | ||
2409 | tc_ramcache: "Load to RAM" | ||
2410 | </source> | ||
2411 | <dest> | ||
2412 | *: none | ||
2413 | tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП" | ||
2414 | </dest> | ||
2415 | <voice> | ||
2416 | *: none | ||
2417 | tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП" | ||
2418 | </voice> | ||
2419 | </phrase> | ||
2420 | <phrase> | ||
2421 | id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE | ||
2422 | desc: in tag cache settings | ||
2423 | user: core | ||
2424 | <source> | ||
2425 | *: "Auto Update" | ||
2426 | </source> | ||
2427 | <dest> | ||
2428 | *: "Автооновлення" | ||
2429 | </dest> | ||
2430 | <voice> | ||
2431 | *: "Автооновлення" | ||
2432 | </voice> | ||
2433 | </phrase> | ||
2434 | <phrase> | ||
2435 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE | ||
2436 | desc: in tag cache settings | ||
2437 | user: core | ||
2438 | <source> | ||
2439 | *: "Initialize Now" | ||
2440 | </source> | ||
2441 | <dest> | ||
2442 | *: "Створити Зараз" | ||
2443 | </dest> | ||
2444 | <voice> | ||
2445 | *: "Створити Зараз" | ||
2446 | </voice> | ||
2447 | </phrase> | ||
2448 | <phrase> | ||
2449 | id: LANG_TAGCACHE_UPDATE | ||
2450 | desc: in tag cache settings | ||
2451 | user: core | ||
2452 | <source> | ||
2453 | *: "Update Now" | ||
2454 | </source> | ||
2455 | <dest> | ||
2456 | *: "Оновити Зараз" | ||
2457 | </dest> | ||
2458 | <voice> | ||
2459 | *: "Оновити Зараз" | ||
2460 | </voice> | ||
2461 | </phrase> | ||
2462 | <phrase> | ||
2463 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | ||
2464 | desc: in settings_menu. | ||
2465 | user: core | ||
2466 | <source> | ||
2467 | *: "Gather Runtime Data" | ||
2468 | </source> | ||
2469 | <dest> | ||
2470 | *: "Збирати Данi про Треки" | ||
2471 | </dest> | ||
2472 | <voice> | ||
2473 | *: "Збирати Данi про Треки" | ||
2474 | </voice> | ||
2475 | </phrase> | ||
2476 | <phrase> | ||
2477 | id: LANG_TAGCACHE_EXPORT | ||
2478 | desc: in tag cache settings | ||
2479 | user: core | ||
2480 | <source> | ||
2481 | *: "Export Modifications" | ||
2482 | </source> | ||
2483 | <dest> | ||
2484 | *: "Експорт Змiн" | ||
2485 | </dest> | ||
2486 | <voice> | ||
2487 | *: "Експорт Змiн" | ||
2488 | </voice> | ||
2489 | </phrase> | ||
2490 | <phrase> | ||
2491 | id: LANG_TAGCACHE_IMPORT | ||
2492 | desc: in tag cache settings | ||
2493 | user: core | ||
2494 | <source> | ||
2495 | *: "Import Modifications" | ||
2496 | </source> | ||
2497 | <dest> | ||
2498 | *: "Iмпорт Змiн" | ||
2499 | </dest> | ||
2500 | <voice> | ||
2501 | *: "Iмпорт Змiн" | ||
2502 | </voice> | ||
2503 | </phrase> | ||
2504 | <phrase> | ||
2505 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH | ||
2506 | desc: in tag cache settings | ||
2507 | user: core | ||
2508 | <source> | ||
2509 | *: "Updating in background" | ||
2510 | </source> | ||
2511 | <dest> | ||
2512 | *: "Оновлення у Фонi" | ||
2513 | </dest> | ||
2514 | <voice> | ||
2515 | *: "Оновлення у Фонi" | ||
2516 | </voice> | ||
2517 | </phrase> | ||
2518 | <phrase> | ||
2519 | id: LANG_TAGCACHE_INIT | ||
2520 | desc: while initializing tagcache on boot | ||
2521 | user: core | ||
2522 | <source> | ||
2523 | *: "Committing database" | ||
2524 | </source> | ||
2525 | <dest> | ||
2526 | *: "Запис Бази Даних" | ||
2527 | </dest> | ||
2528 | <voice> | ||
2529 | *: "Запис Бази Даних" | ||
2530 | </voice> | ||
2531 | </phrase> | ||
2532 | <phrase> | ||
2533 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY | ||
2534 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing | ||
2535 | user: core | ||
2536 | <source> | ||
2537 | *: "Database is not ready" | ||
2538 | </source> | ||
2539 | <dest> | ||
2540 | *: "База Даних не Готова" | ||
2541 | </dest> | ||
2542 | <voice> | ||
2543 | *: "База Даних не Готова" | ||
2544 | </voice> | ||
2545 | </phrase> | ||
2546 | <phrase> | ||
2547 | id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS | ||
2548 | desc: "<All tracks>" entry in tag browser | ||
2549 | user: core | ||
2550 | <source> | ||
2551 | *: "<All tracks>" | ||
2552 | </source> | ||
2553 | <dest> | ||
2554 | *: "<Всi треки>" | ||
2555 | </dest> | ||
2556 | <voice> | ||
2557 | *: "Всi треки" | ||
2558 | </voice> | ||
2559 | </phrase> | ||
2560 | <phrase> | ||
2561 | id: LANG_DISPLAY | ||
2562 | desc: in settings_menu() | ||
2563 | user: core | ||
2564 | <source> | ||
2565 | *: "Display" | ||
2566 | </source> | ||
2567 | <dest> | ||
2568 | *: "Дисплей" | ||
2569 | </dest> | ||
2570 | <voice> | ||
2571 | *: "Дисплей" | ||
2572 | </voice> | ||
2573 | </phrase> | ||
2574 | <phrase> | ||
2575 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
2576 | desc: in setting_menu() | ||
2577 | user: core | ||
2578 | <source> | ||
2579 | *: none | ||
2580 | lcd_bitmap: "Font" | ||
2581 | </source> | ||
2582 | <dest> | ||
2583 | *: none | ||
2584 | lcd_bitmap: "Шрифт" | ||
2585 | </dest> | ||
2586 | <voice> | ||
2587 | *: none | ||
2588 | lcd_bitmap: "Шрифт" | ||
2589 | </voice> | ||
2590 | </phrase> | ||
2591 | <phrase> | ||
2592 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
2593 | desc: in settings_menu() | ||
2594 | user: core | ||
2595 | <source> | ||
2596 | *: "While Playing Screen" | ||
2597 | </source> | ||
2598 | <dest> | ||
2599 | *: "Екран пiд час вiдтворення" | ||
2600 | </dest> | ||
2601 | <voice> | ||
2602 | *: "Екран пiд час вiдтворення" | ||
2603 | </voice> | ||
2604 | </phrase> | ||
2605 | <phrase> | ||
2606 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | ||
2607 | desc: in settings_menu() | ||
2608 | user: core | ||
2609 | <source> | ||
2610 | *: none | ||
2611 | remote: "Remote While Playing Screen" | ||
2612 | </source> | ||
2613 | <dest> | ||
2614 | *: none | ||
2615 | remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення" | ||
2616 | </dest> | ||
2617 | <voice> | ||
2618 | *: none | ||
2619 | remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення" | ||
2620 | </voice> | ||
2621 | </phrase> | ||
2622 | <phrase> | ||
2623 | id: LANG_LCD_MENU | ||
2624 | desc: in the display sub menu | ||
2625 | user: core | ||
2626 | <source> | ||
2627 | *: "LCD Settings" | ||
2628 | </source> | ||
2629 | <dest> | ||
2630 | *: "Налаштування Екрану" | ||
2631 | </dest> | ||
2632 | <voice> | ||
2633 | *: "Налаштування Екрану" | ||
2634 | </voice> | ||
2635 | </phrase> | ||
2636 | <phrase> | ||
2637 | id: LANG_BACKLIGHT | ||
2638 | desc: in settings_menu | ||
2639 | user: core | ||
2640 | <source> | ||
2641 | *: "Backlight" | ||
2642 | </source> | ||
2643 | <dest> | ||
2644 | *: "Пiдсвiтка" | ||
2645 | </dest> | ||
2646 | <voice> | ||
2647 | *: "Пiдсвiтка" | ||
2648 | </voice> | ||
2649 | </phrase> | ||
2650 | <phrase> | ||
2651 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | ||
2652 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected | ||
2653 | user: core | ||
2654 | <source> | ||
2655 | *: none | ||
2656 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
2657 | </source> | ||
2658 | <dest> | ||
2659 | *: none | ||
2660 | charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi" | ||
2661 | </dest> | ||
2662 | <voice> | ||
2663 | *: none | ||
2664 | charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi" | ||
2665 | </voice> | ||
2666 | </phrase> | ||
2667 | <phrase> | ||
2668 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD | ||
2669 | desc: in lcd settings | ||
2670 | user: core | ||
2671 | <source> | ||
2672 | *: none | ||
2673 | hold_button: "Backlight on Hold" | ||
2674 | </source> | ||
2675 | <dest> | ||
2676 | *: none | ||
2677 | hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi" | ||
2678 | </dest> | ||
2679 | <voice> | ||
2680 | *: none | ||
2681 | hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi" | ||
2682 | </voice> | ||
2683 | </phrase> | ||
2684 | <phrase> | ||
2685 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | ||
2686 | desc: in settings_menu | ||
2687 | user: core | ||
2688 | <source> | ||
2689 | *: "Caption Backlight" | ||
2690 | </source> | ||
2691 | <dest> | ||
2692 | *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви" | ||
2693 | </dest> | ||
2694 | <voice> | ||
2695 | *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви" | ||
2696 | </voice> | ||
2697 | </phrase> | ||
2698 | <phrase> | ||
2699 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | ||
2700 | desc: in settings_menu | ||
2701 | user: core | ||
2702 | <source> | ||
2703 | *: none | ||
2704 | backlight_fade*: "Backlight Fade In" | ||
2705 | </source> | ||
2706 | <dest> | ||
2707 | *: none | ||
2708 | backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки" | ||
2709 | </dest> | ||
2710 | <voice> | ||
2711 | *: none | ||
2712 | backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки" | ||
2713 | </voice> | ||
2714 | </phrase> | ||
2715 | <phrase> | ||
2716 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | ||
2717 | desc: in settings_menu | ||
2718 | user: core | ||
2719 | <source> | ||
2720 | *: none | ||
2721 | backlight_fade*: "Backlight Fade Out" | ||
2722 | </source> | ||
2723 | <dest> | ||
2724 | *: none | ||
2725 | backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки" | ||
2726 | </dest> | ||
2727 | <voice> | ||
2728 | *: none | ||
2729 | backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки" | ||
2730 | </voice> | ||
2731 | </phrase> | ||
2732 | <phrase> | ||
2733 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS | ||
2734 | desc: Backlight behaviour setting | ||
2735 | user: core | ||
2736 | <source> | ||
2737 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | ||
2738 | </source> | ||
2739 | <dest> | ||
2740 | *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку" | ||
2741 | </dest> | ||
2742 | <voice> | ||
2743 | *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку" | ||
2744 | </voice> | ||
2745 | </phrase> | ||
2746 | <phrase> | ||
2747 | id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF | ||
2748 | desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state | ||
2749 | user: core | ||
2750 | <source> | ||
2751 | *: none | ||
2752 | lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
2753 | </source> | ||
2754 | <dest> | ||
2755 | *: none | ||
2756 | lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)" | ||
2757 | </dest> | ||
2758 | <voice> | ||
2759 | *: none | ||
2760 | lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки" | ||
2761 | </voice> | ||
2762 | </phrase> | ||
2763 | <phrase> | ||
2764 | id: LANG_NEVER | ||
2765 | desc: in lcd settings | ||
2766 | user: core | ||
2767 | <source> | ||
2768 | *: none | ||
2769 | lcd_sleep: "Never" | ||
2770 | </source> | ||
2771 | <dest> | ||
2772 | *: none | ||
2773 | lcd_sleep: "Нiколи" | ||
2774 | </dest> | ||
2775 | <voice> | ||
2776 | *: none | ||
2777 | lcd_sleep: "Нiколи" | ||
2778 | </voice> | ||
2779 | </phrase> | ||
2780 | <phrase> | ||
2781 | id: LANG_BRIGHTNESS | ||
2782 | desc: in settings_menu | ||
2783 | user: core | ||
2784 | <source> | ||
2785 | *: none | ||
2786 | backlight_brightness: "Brightness" | ||
2787 | </source> | ||
2788 | <dest> | ||
2789 | *: none | ||
2790 | backlight_brightness: "Яскравiсть" | ||
2791 | </dest> | ||
2792 | <voice> | ||
2793 | *: none | ||
2794 | backlight_brightness: "Яскравiсть" | ||
2795 | </voice> | ||
2796 | </phrase> | ||
2797 | <phrase> | ||
2798 | id: LANG_CONTRAST | ||
2799 | desc: in settings_menu | ||
2800 | user: core | ||
2801 | <source> | ||
2802 | *: "Contrast" | ||
2803 | </source> | ||
2804 | <dest> | ||
2805 | *: "Контраст" | ||
2806 | </dest> | ||
2807 | <voice> | ||
2808 | *: "Контраст" | ||
2809 | </voice> | ||
2810 | </phrase> | ||
2811 | <phrase> | ||
2812 | id: LANG_INVERT | ||
2813 | desc: in settings_menu | ||
2814 | user: core | ||
2815 | <source> | ||
2816 | *: none | ||
2817 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode" | ||
2818 | </source> | ||
2819 | <dest> | ||
2820 | *: none | ||
2821 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану" | ||
2822 | </dest> | ||
2823 | <voice> | ||
2824 | *: none | ||
2825 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану" | ||
2826 | </voice> | ||
2827 | </phrase> | ||
2828 | <phrase> | ||
2829 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | ||
2830 | desc: in settings_menu | ||
2831 | user: core | ||
2832 | <source> | ||
2833 | *: none | ||
2834 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse" | ||
2835 | </source> | ||
2836 | <dest> | ||
2837 | *: none | ||
2838 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний" | ||
2839 | </dest> | ||
2840 | <voice> | ||
2841 | *: none | ||
2842 | lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний" | ||
2843 | </voice> | ||
2844 | </phrase> | ||
2845 | <phrase> | ||
2846 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | ||
2847 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees | ||
2848 | user: core | ||
2849 | <source> | ||
2850 | *: none | ||
2851 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
2852 | </source> | ||
2853 | <dest> | ||
2854 | *: none | ||
2855 | lcd_bitmap: "Догори ногами" | ||
2856 | </dest> | ||
2857 | <voice> | ||
2858 | *: none | ||
2859 | lcd_bitmap: "Догори ногами" | ||
2860 | </voice> | ||
2861 | </phrase> | ||
2862 | <phrase> | ||
2863 | id: LANG_INVERT_CURSOR | ||
2864 | desc: in settings_menu | ||
2865 | user: core | ||
2866 | <source> | ||
2867 | *: none | ||
2868 | lcd_bitmap: "Line Selector Type" | ||
2869 | </source> | ||
2870 | <dest> | ||
2871 | *: none | ||
2872 | lcd_bitmap: "Тип Курсору" | ||
2873 | </dest> | ||
2874 | <voice> | ||
2875 | *: none | ||
2876 | lcd_bitmap: "Тип Курсору" | ||
2877 | </voice> | ||
2878 | </phrase> | ||
2879 | <phrase> | ||
2880 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | ||
2881 | desc: in settings_menu | ||
2882 | user: core | ||
2883 | <source> | ||
2884 | *: none | ||
2885 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
2886 | </source> | ||
2887 | <dest> | ||
2888 | *: none | ||
2889 | lcd_bitmap: "Стрiлочка" | ||
2890 | </dest> | ||
2891 | <voice> | ||
2892 | *: none | ||
2893 | lcd_bitmap: "Стрiлочка" | ||
2894 | </voice> | ||
2895 | </phrase> | ||
2896 | <phrase> | ||
2897 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | ||
2898 | desc: in settings_menu | ||
2899 | user: core | ||
2900 | <source> | ||
2901 | *: none | ||
2902 | lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" | ||
2903 | </source> | ||
2904 | <dest> | ||
2905 | *: none | ||
2906 | lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор" | ||
2907 | </dest> | ||
2908 | <voice> | ||
2909 | *: none | ||
2910 | lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор" | ||
2911 | </voice> | ||
2912 | </phrase> | ||
2913 | <phrase> | ||
2914 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP | ||
2915 | desc: text for LCD settings menu | ||
2916 | user: core | ||
2917 | <source> | ||
2918 | *: none | ||
2919 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | ||
2920 | </source> | ||
2921 | <dest> | ||
2922 | *: none | ||
2923 | lcd_non-mono: "Очистити Фон" | ||
2924 | </dest> | ||
2925 | <voice> | ||
2926 | *: none | ||
2927 | lcd_non-mono: "Очистити Фон" | ||
2928 | </voice> | ||
2929 | </phrase> | ||
2930 | <phrase> | ||
2931 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR | ||
2932 | desc: menu entry to set the background color | ||
2933 | user: core | ||
2934 | <source> | ||
2935 | *: none | ||
2936 | lcd_non-mono: "Background Colour" | ||
2937 | </source> | ||
2938 | <dest> | ||
2939 | *: none | ||
2940 | lcd_non-mono: "Колiр Фону" | ||
2941 | </dest> | ||
2942 | <voice> | ||
2943 | *: none | ||
2944 | lcd_non-mono: "Колiр Фону" | ||
2945 | </voice> | ||
2946 | </phrase> | ||
2947 | <phrase> | ||
2948 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR | ||
2949 | desc: menu entry to set the foreground color | ||
2950 | user: core | ||
2951 | <source> | ||
2952 | *: none | ||
2953 | lcd_non-mono: "Foreground Colour" | ||
2954 | </source> | ||
2955 | <dest> | ||
2956 | *: none | ||
2957 | lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану" | ||
2958 | </dest> | ||
2959 | <voice> | ||
2960 | *: none | ||
2961 | lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану" | ||
2962 | </voice> | ||
2963 | </phrase> | ||
2964 | <phrase> | ||
2965 | id: LANG_RESET_COLORS | ||
2966 | desc: menu | ||
2967 | user: core | ||
2968 | <source> | ||
2969 | *: none | ||
2970 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
2971 | </source> | ||
2972 | <dest> | ||
2973 | *: none | ||
2974 | lcd_non-mono: "Скинути Кольори" | ||
2975 | </dest> | ||
2976 | <voice> | ||
2977 | *: none | ||
2978 | lcd_non-mono: "Скинути Кольори" | ||
2979 | </voice> | ||
2980 | </phrase> | ||
2981 | <phrase> | ||
2982 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | ||
2983 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | ||
2984 | user: core | ||
2985 | <source> | ||
2986 | *: none | ||
2987 | lcd_color: "RGB" | ||
2988 | </source> | ||
2989 | <dest> | ||
2990 | *: none | ||
2991 | lcd_color: "RGB" | ||
2992 | </dest> | ||
2993 | <voice> | ||
2994 | *: none | ||
2995 | lcd_color: "" | ||
2996 | </voice> | ||
2997 | </phrase> | ||
2998 | <phrase> | ||
2999 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | ||
3000 | desc: in color screen | ||
3001 | user: core | ||
3002 | <source> | ||
3003 | *: none | ||
3004 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
3005 | </source> | ||
3006 | <dest> | ||
3007 | *: none | ||
3008 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
3009 | </dest> | ||
3010 | <voice> | ||
3011 | *: none | ||
3012 | lcd_color: "" | ||
3013 | </voice> | ||
3014 | </phrase> | ||
3015 | <phrase> | ||
3016 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | ||
3017 | desc: splash when user selects an invalid colour | ||
3018 | user: core | ||
3019 | <source> | ||
3020 | *: none | ||
3021 | lcd_non-mono: "Invalid colour" | ||
3022 | </source> | ||
3023 | <dest> | ||
3024 | *: none | ||
3025 | lcd_non-mono: "Помилка Кольору" | ||
3026 | </dest> | ||
3027 | <voice> | ||
3028 | *: none | ||
3029 | lcd_non-mono: "" | ||
3030 | </voice> | ||
3031 | </phrase> | ||
3032 | <phrase> | ||
3033 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
3034 | desc: in the display sub menu | ||
3035 | user: core | ||
3036 | <source> | ||
3037 | *: none | ||
3038 | remote: "Remote-LCD Settings" | ||
3039 | </source> | ||
3040 | <dest> | ||
3041 | *: none | ||
3042 | remote: "Налаштування Екрану Пульту" | ||
3043 | </dest> | ||
3044 | <voice> | ||
3045 | *: none | ||
3046 | remote: "Налаштування Екрану Пульту" | ||
3047 | </voice> | ||
3048 | </phrase> | ||
3049 | <phrase> | ||
3050 | id: LANG_REDUCE_TICKING | ||
3051 | desc: in remote lcd settings menu | ||
3052 | user: core | ||
3053 | <source> | ||
3054 | *: none | ||
3055 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | ||
3056 | </source> | ||
3057 | <dest> | ||
3058 | *: none | ||
3059 | remote_ticking: "Знижувати Клацання" | ||
3060 | </dest> | ||
3061 | <voice> | ||
3062 | *: none | ||
3063 | remote_ticking: "Знижувати Клацання" | ||
3064 | </voice> | ||
3065 | </phrase> | ||
3066 | <phrase> | ||
3067 | id: LANG_SHOW_ICONS | ||
3068 | desc: in settings_menu | ||
3069 | user: core | ||
3070 | <source> | ||
3071 | *: "Show Icons" | ||
3072 | </source> | ||
3073 | <dest> | ||
3074 | *: "Показувати Iконки" | ||
3075 | </dest> | ||
3076 | <voice> | ||
3077 | *: "Показувати Iконки" | ||
3078 | </voice> | ||
3079 | </phrase> | ||
3080 | <phrase> | ||
3081 | id: LANG_SCROLL_MENU | ||
3082 | desc: in display_settings_menu() | ||
3083 | user: core | ||
3084 | <source> | ||
3085 | *: "Scrolling" | ||
3086 | </source> | ||
3087 | <dest> | ||
3088 | *: "Прокрутка" | ||
3089 | </dest> | ||
3090 | <voice> | ||
3091 | *: "Прокрутка" | ||
3092 | </voice> | ||
3093 | </phrase> | ||
3094 | <phrase> | ||
3095 | id: LANG_SCROLL | ||
3096 | desc: in settings_menu | ||
3097 | user: core | ||
3098 | <source> | ||
3099 | *: "Scroll Speed Setting Example" | ||
3100 | </source> | ||
3101 | <dest> | ||
3102 | *: "Приклад Швидкостi Прокрутки" | ||
3103 | </dest> | ||
3104 | <voice> | ||
3105 | *: "" | ||
3106 | </voice> | ||
3107 | </phrase> | ||
3108 | <phrase> | ||
3109 | id: LANG_SCROLL_SPEED | ||
3110 | desc: in display_settings_menu() | ||
3111 | user: core | ||
3112 | <source> | ||
3113 | *: "Scroll Speed" | ||
3114 | </source> | ||
3115 | <dest> | ||
3116 | *: "Швидкiсть Прокрутки" | ||
3117 | </dest> | ||
3118 | <voice> | ||
3119 | *: "Швидкiсть Прокрутки" | ||
3120 | </voice> | ||
3121 | </phrase> | ||
3122 | <phrase> | ||
3123 | id: LANG_SCROLL_DELAY | ||
3124 | desc: Delay before scrolling | ||
3125 | user: core | ||
3126 | <source> | ||
3127 | *: "Scroll Start Delay" | ||
3128 | </source> | ||
3129 | <dest> | ||
3130 | *: "Затримка Старту Прокрутки" | ||
3131 | </dest> | ||
3132 | <voice> | ||
3133 | *: "Затримка Старту Прокрутки" | ||
3134 | </voice> | ||
3135 | </phrase> | ||
3136 | <phrase> | ||
3137 | id: LANG_SCROLL_STEP | ||
3138 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3139 | user: core | ||
3140 | <source> | ||
3141 | *: "Scroll Step Size" | ||
3142 | </source> | ||
3143 | <dest> | ||
3144 | *: "Величина Кроку Прокрутки" | ||
3145 | </dest> | ||
3146 | <voice> | ||
3147 | *: "Величина Кроку Прокрутки" | ||
3148 | </voice> | ||
3149 | </phrase> | ||
3150 | <phrase> | ||
3151 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | ||
3152 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3153 | user: core | ||
3154 | <source> | ||
3155 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" | ||
3156 | </source> | ||
3157 | <dest> | ||
3158 | *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" | ||
3159 | </dest> | ||
3160 | <voice> | ||
3161 | *: "" | ||
3162 | </voice> | ||
3163 | </phrase> | ||
3164 | <phrase> | ||
3165 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | ||
3166 | desc: Bidirectional scroll limit | ||
3167 | user: core | ||
3168 | <source> | ||
3169 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
3170 | </source> | ||
3171 | <dest> | ||
3172 | *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями" | ||
3173 | </dest> | ||
3174 | <voice> | ||
3175 | *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями" | ||
3176 | </voice> | ||
3177 | </phrase> | ||
3178 | <phrase> | ||
3179 | id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS | ||
3180 | desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu | ||
3181 | user: core | ||
3182 | <source> | ||
3183 | *: none | ||
3184 | remote: "Remote Scrolling Options" | ||
3185 | </source> | ||
3186 | <dest> | ||
3187 | *: none | ||
3188 | remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi" | ||
3189 | </dest> | ||
3190 | <voice> | ||
3191 | *: none | ||
3192 | remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi" | ||
3193 | </voice> | ||
3194 | </phrase> | ||
3195 | <phrase> | ||
3196 | id: LANG_JUMP_SCROLL | ||
3197 | desc: (player) menu alternative for jump scroll | ||
3198 | user: core | ||
3199 | <source> | ||
3200 | *: "Jump Scroll" | ||
3201 | </source> | ||
3202 | <dest> | ||
3203 | *: "Ступiнь Прокрутки" | ||
3204 | </dest> | ||
3205 | <voice> | ||
3206 | *: "Ступiнь Прокрутки" | ||
3207 | </voice> | ||
3208 | </phrase> | ||
3209 | <phrase> | ||
3210 | id: LANG_ONE_TIME | ||
3211 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | ||
3212 | user: core | ||
3213 | <source> | ||
3214 | *: "One time" | ||
3215 | </source> | ||
3216 | <dest> | ||
3217 | *: "Один раз" | ||
3218 | </dest> | ||
3219 | <voice> | ||
3220 | *: "Один раз" | ||
3221 | </voice> | ||
3222 | </phrase> | ||
3223 | <phrase> | ||
3224 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | ||
3225 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | ||
3226 | user: core | ||
3227 | <source> | ||
3228 | *: "Jump Scroll Delay" | ||
3229 | </source> | ||
3230 | <dest> | ||
3231 | *: "Затримка Ступiнi Прокрутки" | ||
3232 | </dest> | ||
3233 | <voice> | ||
3234 | *: "Затримка Ступiнi Прокрутки" | ||
3235 | </voice> | ||
3236 | </phrase> | ||
3237 | <phrase> | ||
3238 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | ||
3239 | desc: should lines scroll out of the screen | ||
3240 | user: core | ||
3241 | <source> | ||
3242 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3243 | </source> | ||
3244 | <dest> | ||
3245 | *: "Прокрутка Екрану" | ||
3246 | </dest> | ||
3247 | <voice> | ||
3248 | *: "Прокрутка Екрану" | ||
3249 | </voice> | ||
3250 | </phrase> | ||
3251 | <phrase> | ||
3252 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP | ||
3253 | desc: Pixels to advance per Screen scroll | ||
3254 | user: core | ||
3255 | <source> | ||
3256 | *: "Screen Scroll Step Size" | ||
3257 | </source> | ||
3258 | <dest> | ||
3259 | *: "Крок Прокрутки Екрану" | ||
3260 | </dest> | ||
3261 | <voice> | ||
3262 | *: "Крок Прокрутки Екрану" | ||
3263 | </voice> | ||
3264 | </phrase> | ||
3265 | <phrase> | ||
3266 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED | ||
3267 | desc: jump to new page when scrolling | ||
3268 | user: core | ||
3269 | <source> | ||
3270 | *: "Paged Scrolling" | ||
3271 | </source> | ||
3272 | <dest> | ||
3273 | *: "Прокрутка Сторiнки" | ||
3274 | </dest> | ||
3275 | <voice> | ||
3276 | *: "Прокрутка Сторiнки" | ||
3277 | </voice> | ||
3278 | </phrase> | ||
3279 | <phrase> | ||
3280 | id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY | ||
3281 | desc: Delay before list starts accelerating | ||
3282 | user: core | ||
3283 | <source> | ||
3284 | *: "List Acceleration Start Delay" | ||
3285 | wheel_acceleration: none | ||
3286 | </source> | ||
3287 | <dest> | ||
3288 | *: "Затримка Початку Списку" | ||
3289 | wheel_acceleration: none | ||
3290 | </dest> | ||
3291 | <voice> | ||
3292 | *: "Затримка Початку Списку" | ||
3293 | wheel_acceleration: none | ||
3294 | </voice> | ||
3295 | </phrase> | ||
3296 | <phrase> | ||
3297 | id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED | ||
3298 | desc: list acceleration speed | ||
3299 | user: core | ||
3300 | <source> | ||
3301 | *: "List Acceleration Speed" | ||
3302 | wheel_acceleration: none | ||
3303 | </source> | ||
3304 | <dest> | ||
3305 | *: "Прискорення Списку" | ||
3306 | wheel_acceleration: none | ||
3307 | </dest> | ||
3308 | <voice> | ||
3309 | *: "Прискорення Списку" | ||
3310 | wheel_acceleration: none | ||
3311 | </voice> | ||
3312 | </phrase> | ||
3313 | <phrase> | ||
3314 | id: LANG_BARS_MENU | ||
3315 | desc: in the display sub menu | ||
3316 | user: core | ||
3317 | <source> | ||
3318 | *: none | ||
3319 | lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" | ||
3320 | </source> | ||
3321 | <dest> | ||
3322 | *: none | ||
3323 | lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка" | ||
3324 | </dest> | ||
3325 | <voice> | ||
3326 | *: none | ||
3327 | lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка" | ||
3328 | </voice> | ||
3329 | </phrase> | ||
3330 | <phrase> | ||
3331 | id: LANG_SCROLL_BAR | ||
3332 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3333 | user: core | ||
3334 | <source> | ||
3335 | *: none | ||
3336 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
3337 | </source> | ||
3338 | <dest> | ||
3339 | *: none | ||
3340 | lcd_bitmap: "Панель Прокрутки" | ||
3341 | </dest> | ||
3342 | <voice> | ||
3343 | *: none | ||
3344 | lcd_bitmap: "Панель Прокрутки" | ||
3345 | </voice> | ||
3346 | </phrase> | ||
3347 | <phrase> | ||
3348 | id: LANG_STATUS_BAR | ||
3349 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3350 | user: core | ||
3351 | <source> | ||
3352 | *: none | ||
3353 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
3354 | </source> | ||
3355 | <dest> | ||
3356 | *: none | ||
3357 | lcd_bitmap: "Панель Статусу" | ||
3358 | </dest> | ||
3359 | <voice> | ||
3360 | *: none | ||
3361 | lcd_bitmap: "Панель Статусу" | ||
3362 | </voice> | ||
3363 | </phrase> | ||
3364 | <phrase> | ||
3365 | id: LANG_BUTTON_BAR | ||
3366 | desc: in settings menu | ||
3367 | user: core | ||
3368 | <source> | ||
3369 | *: none | ||
3370 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
3371 | </source> | ||
3372 | <dest> | ||
3373 | *: none | ||
3374 | recorder_pad: "Панель Кнопок" | ||
3375 | </dest> | ||
3376 | <voice> | ||
3377 | *: none | ||
3378 | recorder_pad: "Панель Кнопок" | ||
3379 | </voice> | ||
3380 | </phrase> | ||
3381 | <phrase> | ||
3382 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | ||
3383 | desc: Volume type title | ||
3384 | user: core | ||
3385 | <source> | ||
3386 | *: none | ||
3387 | lcd_bitmap: "Volume Display" | ||
3388 | </source> | ||
3389 | <dest> | ||
3390 | *: none | ||
3391 | lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi" | ||
3392 | </dest> | ||
3393 | <voice> | ||
3394 | *: none | ||
3395 | lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi" | ||
3396 | </voice> | ||
3397 | </phrase> | ||
3398 | <phrase> | ||
3399 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | ||
3400 | desc: Battery type title | ||
3401 | user: core | ||
3402 | <source> | ||
3403 | *: none | ||
3404 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
3405 | </source> | ||
3406 | <dest> | ||
3407 | *: none | ||
3408 | lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора" | ||
3409 | </dest> | ||
3410 | <voice> | ||
3411 | *: none | ||
3412 | lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора" | ||
3413 | </voice> | ||
3414 | </phrase> | ||
3415 | <phrase> | ||
3416 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | ||
3417 | desc: Label for type of icon display | ||
3418 | user: core | ||
3419 | <source> | ||
3420 | *: none | ||
3421 | lcd_bitmap: "Graphic" | ||
3422 | </source> | ||
3423 | <dest> | ||
3424 | *: none | ||
3425 | lcd_bitmap: "Графiчний" | ||
3426 | </dest> | ||
3427 | <voice> | ||
3428 | *: none | ||
3429 | lcd_bitmap: "Графiчний" | ||
3430 | </voice> | ||
3431 | </phrase> | ||
3432 | <phrase> | ||
3433 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | ||
3434 | desc: Label for type of icon display | ||
3435 | user: core | ||
3436 | <source> | ||
3437 | *: none | ||
3438 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
3439 | </source> | ||
3440 | <dest> | ||
3441 | *: none | ||
3442 | lcd_bitmap: "Числовий" | ||
3443 | </dest> | ||
3444 | <voice> | ||
3445 | *: none | ||
3446 | lcd_bitmap: "Числовий" | ||
3447 | </voice> | ||
3448 | </phrase> | ||
3449 | <phrase> | ||
3450 | id: LANG_PM_MENU | ||
3451 | desc: in the display menu | ||
3452 | user: core | ||
3453 | <source> | ||
3454 | *: "Peak Meter" | ||
3455 | masd: none | ||
3456 | </source> | ||
3457 | <dest> | ||
3458 | *: "Рiвень Сигналу" | ||
3459 | masd: none | ||
3460 | </dest> | ||
3461 | <voice> | ||
3462 | *: "Рiвень Сигналу" | ||
3463 | masd: none | ||
3464 | </voice> | ||
3465 | </phrase> | ||
3466 | <phrase> | ||
3467 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | ||
3468 | desc: in the peak meter menu | ||
3469 | user: core | ||
3470 | <source> | ||
3471 | *: "Clip Hold Time" | ||
3472 | masd: none | ||
3473 | </source> | ||
3474 | <dest> | ||
3475 | *: "Час Затримки Iндикатора" | ||
3476 | masd: none | ||
3477 | </dest> | ||
3478 | <voice> | ||
3479 | *: "Час Затримки Iндикатора" | ||
3480 | masd: none | ||
3481 | </voice> | ||
3482 | </phrase> | ||
3483 | <phrase> | ||
3484 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | ||
3485 | desc: in the peak meter menu | ||
3486 | user: core | ||
3487 | <source> | ||
3488 | *: "Peak Hold Time" | ||
3489 | masd: none | ||
3490 | </source> | ||
3491 | <dest> | ||
3492 | *: "Час Затримки Пiкiв" | ||
3493 | masd: none | ||
3494 | </dest> | ||
3495 | <voice> | ||
3496 | *: "Час Затримки Пiкiв" | ||
3497 | masd: none | ||
3498 | </voice> | ||
3499 | </phrase> | ||
3500 | <phrase> | ||
3501 | id: LANG_PM_ETERNAL | ||
3502 | desc: in the peak meter menu | ||
3503 | user: core | ||
3504 | <source> | ||
3505 | *: "Eternal" | ||
3506 | masd: none | ||
3507 | </source> | ||
3508 | <dest> | ||
3509 | *: "Постiйно" | ||
3510 | masd: none | ||
3511 | </dest> | ||
3512 | <voice> | ||
3513 | *: "Постiйно" | ||
3514 | masd: none | ||
3515 | </voice> | ||
3516 | </phrase> | ||
3517 | <phrase> | ||
3518 | id: LANG_PM_RELEASE | ||
3519 | desc: in the peak meter menu | ||
3520 | user: core | ||
3521 | <source> | ||
3522 | *: "Peak Release" | ||
3523 | masd: none | ||
3524 | </source> | ||
3525 | <dest> | ||
3526 | *: "Скидання Пiкiв" | ||
3527 | masd: none | ||
3528 | </dest> | ||
3529 | <voice> | ||
3530 | *: "Скидання Пiкiв" | ||
3531 | masd: none | ||
3532 | </voice> | ||
3533 | </phrase> | ||
3534 | <phrase> | ||
3535 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | ||
3536 | desc: DEPRECATED | ||
3537 | user: core | ||
3538 | <source> | ||
3539 | *: "" | ||
3540 | </source> | ||
3541 | <dest> | ||
3542 | *: "" | ||
3543 | </dest> | ||
3544 | <voice> | ||
3545 | *: "" | ||
3546 | </voice> | ||
3547 | </phrase> | ||
3548 | <phrase> | ||
3549 | id: LANG_PM_SCALE | ||
3550 | desc: in the peak meter menu | ||
3551 | user: core | ||
3552 | <source> | ||
3553 | *: "Scale" | ||
3554 | masd: none | ||
3555 | </source> | ||
3556 | <dest> | ||
3557 | *: "Масштаб" | ||
3558 | masd: none | ||
3559 | </dest> | ||
3560 | <voice> | ||
3561 | *: "Масштаб" | ||
3562 | masd: none | ||
3563 | </voice> | ||
3564 | </phrase> | ||
3565 | <phrase> | ||
3566 | id: LANG_PM_DBFS | ||
3567 | desc: in the peak meter menu | ||
3568 | user: core | ||
3569 | <source> | ||
3570 | *: "Logarithmic (dB)" | ||
3571 | masd: none | ||
3572 | </source> | ||
3573 | <dest> | ||
3574 | *: "Логарифмiчний (dB)" | ||
3575 | masd: none | ||
3576 | </dest> | ||
3577 | <voice> | ||
3578 | *: "Логарифмiчний децибел" | ||
3579 | masd: none | ||
3580 | </voice> | ||
3581 | </phrase> | ||
3582 | <phrase> | ||
3583 | id: LANG_PM_LINEAR | ||
3584 | desc: in the peak meter menu | ||
3585 | user: core | ||
3586 | <source> | ||
3587 | *: "Linear (%)" | ||
3588 | masd: none | ||
3589 | </source> | ||
3590 | <dest> | ||
3591 | *: "Лiнiйний (%)" | ||
3592 | masd: none | ||
3593 | </dest> | ||
3594 | <voice> | ||
3595 | *: "Лiнiйний вiдсотки" | ||
3596 | masd: none | ||
3597 | </voice> | ||
3598 | </phrase> | ||
3599 | <phrase> | ||
3600 | id: LANG_PM_MIN | ||
3601 | desc: in the peak meter menu | ||
3602 | user: core | ||
3603 | <source> | ||
3604 | *: "Minimum Of Range" | ||
3605 | masd: none | ||
3606 | </source> | ||
3607 | <dest> | ||
3608 | *: "Нижня Межа Дiапазону" | ||
3609 | masd: none | ||
3610 | </dest> | ||
3611 | <voice> | ||
3612 | *: "Нижня Межа Дiапазону" | ||
3613 | masd: none | ||
3614 | </voice> | ||
3615 | </phrase> | ||
3616 | <phrase> | ||
3617 | id: LANG_PM_MAX | ||
3618 | desc: in the peak meter menu | ||
3619 | user: core | ||
3620 | <source> | ||
3621 | *: "Maximum Of Range" | ||
3622 | masd: none | ||
3623 | </source> | ||
3624 | <dest> | ||
3625 | *: "Верхня Межа Дiапазону" | ||
3626 | masd: none | ||
3627 | </dest> | ||
3628 | <voice> | ||
3629 | *: "Верхня Межа Дiапазону" | ||
3630 | masd: none | ||
3631 | </voice> | ||
3632 | </phrase> | ||
3633 | <phrase> | ||
3634 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | ||
3635 | desc: default encoding used with id3 tags | ||
3636 | user: core | ||
3637 | <source> | ||
3638 | *: "Default Codepage" | ||
3639 | </source> | ||
3640 | <dest> | ||
3641 | *: "Кодова Сторiнка" | ||
3642 | </dest> | ||
3643 | <voice> | ||
3644 | *: "Кодова Сторiнка" | ||
3645 | </voice> | ||
3646 | </phrase> | ||
3647 | <phrase> | ||
3648 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 | ||
3649 | desc: in codepage setting menu | ||
3650 | user: core | ||
3651 | <source> | ||
3652 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
3653 | </source> | ||
3654 | <dest> | ||
3655 | *: "Латинська1 (ISO-8859-1)" | ||
3656 | </dest> | ||
3657 | <voice> | ||
3658 | *: "Латинська 1" | ||
3659 | </voice> | ||
3660 | </phrase> | ||
3661 | <phrase> | ||
3662 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK | ||
3663 | desc: in codepage setting menu | ||
3664 | user: core | ||
3665 | <source> | ||
3666 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
3667 | </source> | ||
3668 | <dest> | ||
3669 | *: "Грецька (ISO-8859-7)" | ||
3670 | </dest> | ||
3671 | <voice> | ||
3672 | *: "Грецька" | ||
3673 | </voice> | ||
3674 | </phrase> | ||
3675 | <phrase> | ||
3676 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW | ||
3677 | desc: in codepage setting menu | ||
3678 | user: core | ||
3679 | <source> | ||
3680 | *: none | ||
3681 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
3682 | </source> | ||
3683 | <dest> | ||
3684 | *: none | ||
3685 | lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)" | ||
3686 | </dest> | ||
3687 | <voice> | ||
3688 | *: none | ||
3689 | lcd_bitmap: "Iврит" | ||
3690 | </voice> | ||
3691 | </phrase> | ||
3692 | <phrase> | ||
3693 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC | ||
3694 | desc: in codepage setting menu | ||
3695 | user: core | ||
3696 | <source> | ||
3697 | *: "Cyrillic (CP1251)" | ||
3698 | </source> | ||
3699 | <dest> | ||
3700 | *: "Кирилиця (CP1251)" | ||
3701 | </dest> | ||
3702 | <voice> | ||
3703 | *: "Кирилиця" | ||
3704 | </voice> | ||
3705 | </phrase> | ||
3706 | <phrase> | ||
3707 | id: LANG_CODEPAGE_THAI | ||
3708 | desc: in codepage setting menu | ||
3709 | user: core | ||
3710 | <source> | ||
3711 | *: none | ||
3712 | lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" | ||
3713 | </source> | ||
3714 | <dest> | ||
3715 | *: none | ||
3716 | lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)" | ||
3717 | </dest> | ||
3718 | <voice> | ||
3719 | *: none | ||
3720 | lcd_bitmap: "Тайська" | ||
3721 | </voice> | ||
3722 | </phrase> | ||
3723 | <phrase> | ||
3724 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC | ||
3725 | desc: in codepage setting menu | ||
3726 | user: core | ||
3727 | <source> | ||
3728 | *: none | ||
3729 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
3730 | </source> | ||
3731 | <dest> | ||
3732 | *: none | ||
3733 | lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)" | ||
3734 | </dest> | ||
3735 | <voice> | ||
3736 | *: none | ||
3737 | lcd_bitmap: "Арабська" | ||
3738 | </voice> | ||
3739 | </phrase> | ||
3740 | <phrase> | ||
3741 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH | ||
3742 | desc: in codepage setting menu | ||
3743 | user: core | ||
3744 | <source> | ||
3745 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
3746 | </source> | ||
3747 | <dest> | ||
3748 | *: "Турецька (ISO-8859-9)" | ||
3749 | </dest> | ||
3750 | <voice> | ||
3751 | *: "Турецька" | ||
3752 | </voice> | ||
3753 | </phrase> | ||
3754 | <phrase> | ||
3755 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED | ||
3756 | desc: in codepage setting menu | ||
3757 | user: core | ||
3758 | <source> | ||
3759 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
3760 | </source> | ||
3761 | <dest> | ||
3762 | *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)" | ||
3763 | </dest> | ||
3764 | <voice> | ||
3765 | *: "Латинська Розширена" | ||
3766 | </voice> | ||
3767 | </phrase> | ||
3768 | <phrase> | ||
3769 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE | ||
3770 | desc: in codepage setting menu | ||
3771 | user: core | ||
3772 | <source> | ||
3773 | *: none | ||
3774 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
3775 | </source> | ||
3776 | <dest> | ||
3777 | *: none | ||
3778 | lcd_bitmap: "Японська (SJIS)" | ||
3779 | </dest> | ||
3780 | <voice> | ||
3781 | *: none | ||
3782 | lcd_bitmap: "Японська" | ||
3783 | </voice> | ||
3784 | </phrase> | ||
3785 | <phrase> | ||
3786 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED | ||
3787 | desc: in codepage setting menu | ||
3788 | user: core | ||
3789 | <source> | ||
3790 | *: none | ||
3791 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
3792 | </source> | ||
3793 | <dest> | ||
3794 | *: none | ||
3795 | lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)" | ||
3796 | </dest> | ||
3797 | <voice> | ||
3798 | *: none | ||
3799 | lcd_bitmap: "Китайська Спрощена" | ||
3800 | </voice> | ||
3801 | </phrase> | ||
3802 | <phrase> | ||
3803 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN | ||
3804 | desc: in codepage setting menu | ||
3805 | user: core | ||
3806 | <source> | ||
3807 | *: none | ||
3808 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | ||
3809 | </source> | ||
3810 | <dest> | ||
3811 | *: none | ||
3812 | lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)" | ||
3813 | </dest> | ||
3814 | <voice> | ||
3815 | *: none | ||
3816 | lcd_bitmap: "Корейська" | ||
3817 | </voice> | ||
3818 | </phrase> | ||
3819 | <phrase> | ||
3820 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL | ||
3821 | desc: in codepage setting menu | ||
3822 | user: core | ||
3823 | <source> | ||
3824 | *: none | ||
3825 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
3826 | </source> | ||
3827 | <dest> | ||
3828 | *: none | ||
3829 | lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)" | ||
3830 | </dest> | ||
3831 | <voice> | ||
3832 | *: none | ||
3833 | lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна" | ||
3834 | </voice> | ||
3835 | </phrase> | ||
3836 | <phrase> | ||
3837 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 | ||
3838 | desc: in codepage setting menu | ||
3839 | user: core | ||
3840 | <source> | ||
3841 | *: "Unicode (UTF-8)" | ||
3842 | </source> | ||
3843 | <dest> | ||
3844 | *: "Юнiкод (UTF-8)" | ||
3845 | </dest> | ||
3846 | <voice> | ||
3847 | *: "Юнiкод" | ||
3848 | </voice> | ||
3849 | </phrase> | ||
3850 | <phrase> | ||
3851 | id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT | ||
3852 | desc: in settings_menu | ||
3853 | user: core | ||
3854 | <source> | ||
3855 | *: none | ||
3856 | button_light: "Button Light Timeout" | ||
3857 | fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout" | ||
3858 | </source> | ||
3859 | <dest> | ||
3860 | *: none | ||
3861 | button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок" | ||
3862 | fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса" | ||
3863 | </dest> | ||
3864 | <voice> | ||
3865 | *: none | ||
3866 | button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок" | ||
3867 | fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса" | ||
3868 | </voice> | ||
3869 | </phrase> | ||
3870 | <phrase> | ||
3871 | id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS | ||
3872 | desc: in settings_menu | ||
3873 | user: core | ||
3874 | <source> | ||
3875 | *: none | ||
3876 | buttonlight_brightness: "Button Light Brightness" | ||
3877 | </source> | ||
3878 | <dest> | ||
3879 | *: none | ||
3880 | buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок" | ||
3881 | </dest> | ||
3882 | <voice> | ||
3883 | *: none | ||
3884 | buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок" | ||
3885 | </voice> | ||
3886 | </phrase> | ||
3887 | <phrase> | ||
3888 | id: LANG_START_SCREEN | ||
3889 | desc: in the system sub menu | ||
3890 | user: core | ||
3891 | <source> | ||
3892 | *: "Start Screen" | ||
3893 | </source> | ||
3894 | <dest> | ||
3895 | *: "Стартовий Екран" | ||
3896 | </dest> | ||
3897 | <voice> | ||
3898 | *: "Стартовий Екран" | ||
3899 | </voice> | ||
3900 | </phrase> | ||
3901 | <phrase> | ||
3902 | id: LANG_MAIN_MENU | ||
3903 | desc: in start screen setting | ||
3904 | user: core | ||
3905 | <source> | ||
3906 | *: "Main Menu" | ||
3907 | </source> | ||
3908 | <dest> | ||
3909 | *: "Головне Меню" | ||
3910 | </dest> | ||
3911 | <voice> | ||
3912 | *: "Головне Меню" | ||
3913 | </voice> | ||
3914 | </phrase> | ||
3915 | <phrase> | ||
3916 | id: LANG_PREVIOUS_SCREEN | ||
3917 | desc: in start screen setting | ||
3918 | user: core | ||
3919 | <source> | ||
3920 | *: "Previous Screen" | ||
3921 | </source> | ||
3922 | <dest> | ||
3923 | *: "Попереднiй Екран" | ||
3924 | </dest> | ||
3925 | <voice> | ||
3926 | *: "Попереднiй Екран" | ||
3927 | </voice> | ||
3928 | </phrase> | ||
3929 | <phrase> | ||
3930 | id: LANG_BATTERY_MENU | ||
3931 | desc: in the system sub menu | ||
3932 | user: core | ||
3933 | <source> | ||
3934 | *: "Battery" | ||
3935 | </source> | ||
3936 | <dest> | ||
3937 | *: "Акумулятор" | ||
3938 | </dest> | ||
3939 | <voice> | ||
3940 | *: "Акумулятор" | ||
3941 | </voice> | ||
3942 | </phrase> | ||
3943 | <phrase> | ||
3944 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | ||
3945 | desc: in settings_menu | ||
3946 | user: core | ||
3947 | <source> | ||
3948 | *: "Battery Capacity" | ||
3949 | </source> | ||
3950 | <dest> | ||
3951 | *: "Заряд Акумулятора" | ||
3952 | </dest> | ||
3953 | <voice> | ||
3954 | *: "Заряд Акумулятора" | ||
3955 | </voice> | ||
3956 | </phrase> | ||
3957 | <phrase> | ||
3958 | id: LANG_BATTERY_TYPE | ||
3959 | desc: in battery settings | ||
3960 | user: core | ||
3961 | <source> | ||
3962 | *: none | ||
3963 | battery_types: "Battery Type" | ||
3964 | </source> | ||
3965 | <dest> | ||
3966 | *: none | ||
3967 | battery_types: "Тип Акумулятору" | ||
3968 | </dest> | ||
3969 | <voice> | ||
3970 | *: none | ||
3971 | battery_types: "Тип Акумулятору" | ||
3972 | </voice> | ||
3973 | </phrase> | ||
3974 | <phrase> | ||
3975 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
3976 | desc: in battery settings | ||
3977 | user: core | ||
3978 | <source> | ||
3979 | *: none | ||
3980 | battery_types: "Alkaline" | ||
3981 | </source> | ||
3982 | <dest> | ||
3983 | *: none | ||
3984 | battery_types: "Лужний" | ||
3985 | </dest> | ||
3986 | <voice> | ||
3987 | *: none | ||
3988 | battery_types: "Лужний" | ||
3989 | </voice> | ||
3990 | </phrase> | ||
3991 | <phrase> | ||
3992 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
3993 | desc: in battery settings | ||
3994 | user: core | ||
3995 | <source> | ||
3996 | *: none | ||
3997 | battery_types: "NiMH" | ||
3998 | </source> | ||
3999 | <dest> | ||
4000 | *: none | ||
4001 | battery_types: "NiMH" | ||
4002 | </dest> | ||
4003 | <voice> | ||
4004 | *: none | ||
4005 | battery_types: "Нiкель метал гiдридна" | ||
4006 | </voice> | ||
4007 | </phrase> | ||
4008 | <phrase> | ||
4009 | id: LANG_DISK_MENU | ||
4010 | desc: in the system sub menu | ||
4011 | user: core | ||
4012 | <source> | ||
4013 | *: "Disk" | ||
4014 | </source> | ||
4015 | <dest> | ||
4016 | *: "Диск" | ||
4017 | </dest> | ||
4018 | <voice> | ||
4019 | *: "Диск" | ||
4020 | </voice> | ||
4021 | </phrase> | ||
4022 | <phrase> | ||
4023 | id: LANG_SPINDOWN | ||
4024 | desc: in settings_menu | ||
4025 | user: core | ||
4026 | <source> | ||
4027 | *: "Disk Spindown" | ||
4028 | flash_storage: none | ||
4029 | </source> | ||
4030 | <dest> | ||
4031 | *: "Уповiльнення Диску" | ||
4032 | flash_storage: none | ||
4033 | </dest> | ||
4034 | <voice> | ||
4035 | *: "Уповiльнення Диску" | ||
4036 | flash_storage: none | ||
4037 | </voice> | ||
4038 | </phrase> | ||
4039 | <phrase> | ||
4040 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | ||
4041 | desc: in directory cache settings | ||
4042 | user: core | ||
4043 | <source> | ||
4044 | *: none | ||
4045 | dircache: "Directory Cache" | ||
4046 | </source> | ||
4047 | <dest> | ||
4048 | *: none | ||
4049 | dircache: "Кеш Папок" | ||
4050 | </dest> | ||
4051 | <voice> | ||
4052 | *: none | ||
4053 | dircache: "Кеш Папок" | ||
4054 | </voice> | ||
4055 | </phrase> | ||
4056 | <phrase> | ||
4057 | id: LANG_TIME_MENU | ||
4058 | desc: in the system sub menu | ||
4059 | user: core | ||
4060 | <source> | ||
4061 | *: none | ||
4062 | rtc: "Time & Date" | ||
4063 | </source> | ||
4064 | <dest> | ||
4065 | *: none | ||
4066 | rtc: "Час i Дата" | ||
4067 | </dest> | ||
4068 | <voice> | ||
4069 | *: none | ||
4070 | rtc: "Час i Дата" | ||
4071 | </voice> | ||
4072 | </phrase> | ||
4073 | <phrase> | ||
4074 | id: LANG_SET_TIME | ||
4075 | desc: in settings_menu | ||
4076 | user: core | ||
4077 | <source> | ||
4078 | *: none | ||
4079 | rtc: "Set Time/Date" | ||
4080 | </source> | ||
4081 | <dest> | ||
4082 | *: none | ||
4083 | rtc: "Встановити Час/Дату" | ||
4084 | </dest> | ||
4085 | <voice> | ||
4086 | *: none | ||
4087 | rtc: "Встановити Час i Дату" | ||
4088 | </voice> | ||
4089 | </phrase> | ||
4090 | <phrase> | ||
4091 | id: LANG_TIMEFORMAT | ||
4092 | desc: select the time format of time in status bar | ||
4093 | user: core | ||
4094 | <source> | ||
4095 | *: none | ||
4096 | rtc: "Time Format" | ||
4097 | </source> | ||
4098 | <dest> | ||
4099 | *: none | ||
4100 | rtc: "Формат Часу" | ||
4101 | </dest> | ||
4102 | <voice> | ||
4103 | *: none | ||
4104 | rtc: "Формат Часу" | ||
4105 | </voice> | ||
4106 | </phrase> | ||
4107 | <phrase> | ||
4108 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | ||
4109 | desc: option for 12 hour clock | ||
4110 | user: core | ||
4111 | <source> | ||
4112 | *: none | ||
4113 | rtc: "12 Hour Clock" | ||
4114 | </source> | ||
4115 | <dest> | ||
4116 | *: none | ||
4117 | rtc: "12 Годин" | ||
4118 | </dest> | ||
4119 | <voice> | ||
4120 | *: none | ||
4121 | rtc: "12 Годин" | ||
4122 | </voice> | ||
4123 | </phrase> | ||
4124 | <phrase> | ||
4125 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | ||
4126 | desc: option for 24 hour clock | ||
4127 | user: core | ||
4128 | <source> | ||
4129 | *: none | ||
4130 | rtc: "24 Hour Clock" | ||
4131 | </source> | ||
4132 | <dest> | ||
4133 | *: none | ||
4134 | rtc: "24 Години" | ||
4135 | </dest> | ||
4136 | <voice> | ||
4137 | *: none | ||
4138 | rtc: "24 Години" | ||
4139 | </voice> | ||
4140 | </phrase> | ||
4141 | <phrase> | ||
4142 | id: LANG_TIME_SET_BUTTON | ||
4143 | desc: used in set_time() | ||
4144 | user: core | ||
4145 | <source> | ||
4146 | *: none | ||
4147 | rtc: "ON = Set" | ||
4148 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
4149 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set" | ||
4150 | sa9200: "PLAY = Set" | ||
4151 | </source> | ||
4152 | <dest> | ||
4153 | *: none | ||
4154 | rtc: "ВВIМК. = Встановити" | ||
4155 | h100,h120,h300: "НАВIГ. = Встановити" | ||
4156 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Встановити" | ||
4157 | sa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити" | ||
4158 | </dest> | ||
4159 | <voice> | ||
4160 | *: none | ||
4161 | rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "" | ||
4162 | </voice> | ||
4163 | </phrase> | ||
4164 | <phrase> | ||
4165 | id: LANG_TIME_REVERT | ||
4166 | desc: used in set_time() | ||
4167 | user: core | ||
4168 | <source> | ||
4169 | *: none | ||
4170 | rtc: "OFF = Revert" | ||
4171 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
4172 | ipod*,c200*: "MENU = Revert" | ||
4173 | x5,m5: "RECORD = Revert" | ||
4174 | h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert" | ||
4175 | gigabeatf: "POWER = Revert" | ||
4176 | mrobe100: "DISPLAY = Revert" | ||
4177 | gigabeats: "BACK = Revert" | ||
4178 | sa9200: "LEFT = Revert" | ||
4179 | </source> | ||
4180 | <dest> | ||
4181 | *: none | ||
4182 | rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити" | ||
4183 | h100,h120,h300: "СТОП = Вiдмiнити" | ||
4184 | ipod*,c200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити" | ||
4185 | x5,m5: "ЗАПИС = Вiдмiнити" | ||
4186 | h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити" | ||
4187 | gigabeatf: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити" | ||
4188 | mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити" | ||
4189 | gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити" | ||
4190 | sa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити" | ||
4191 | </dest> | ||
4192 | <voice> | ||
4193 | *: none | ||
4194 | rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "" | ||
4195 | </voice> | ||
4196 | </phrase> | ||
4197 | <phrase> | ||
4198 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | ||
4199 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4200 | user: core | ||
4201 | <source> | ||
4202 | *: none | ||
4203 | rtc: "Sun" | ||
4204 | </source> | ||
4205 | <dest> | ||
4206 | *: none | ||
4207 | rtc: "Нед" | ||
4208 | </dest> | ||
4209 | <voice> | ||
4210 | *: none | ||
4211 | rtc: "" | ||
4212 | </voice> | ||
4213 | </phrase> | ||
4214 | <phrase> | ||
4215 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | ||
4216 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4217 | user: core | ||
4218 | <source> | ||
4219 | *: none | ||
4220 | rtc: "Mon" | ||
4221 | </source> | ||
4222 | <dest> | ||
4223 | *: none | ||
4224 | rtc: "Пон" | ||
4225 | </dest> | ||
4226 | <voice> | ||
4227 | *: none | ||
4228 | rtc: "" | ||
4229 | </voice> | ||
4230 | </phrase> | ||
4231 | <phrase> | ||
4232 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | ||
4233 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4234 | user: core | ||
4235 | <source> | ||
4236 | *: none | ||
4237 | rtc: "Tue" | ||
4238 | </source> | ||
4239 | <dest> | ||
4240 | *: none | ||
4241 | rtc: "Вiв" | ||
4242 | </dest> | ||
4243 | <voice> | ||
4244 | *: none | ||
4245 | rtc: "" | ||
4246 | </voice> | ||
4247 | </phrase> | ||
4248 | <phrase> | ||
4249 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | ||
4250 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4251 | user: core | ||
4252 | <source> | ||
4253 | *: none | ||
4254 | rtc: "Wed" | ||
4255 | </source> | ||
4256 | <dest> | ||
4257 | *: none | ||
4258 | rtc: "Сер" | ||
4259 | </dest> | ||
4260 | <voice> | ||
4261 | *: none | ||
4262 | rtc: "" | ||
4263 | </voice> | ||
4264 | </phrase> | ||
4265 | <phrase> | ||
4266 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | ||
4267 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4268 | user: core | ||
4269 | <source> | ||
4270 | *: none | ||
4271 | rtc: "Thu" | ||
4272 | </source> | ||
4273 | <dest> | ||
4274 | *: none | ||
4275 | rtc: "Чет" | ||
4276 | </dest> | ||
4277 | <voice> | ||
4278 | *: none | ||
4279 | rtc: "" | ||
4280 | </voice> | ||
4281 | </phrase> | ||
4282 | <phrase> | ||
4283 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | ||
4284 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4285 | user: core | ||
4286 | <source> | ||
4287 | *: none | ||
4288 | rtc: "Fri" | ||
4289 | </source> | ||
4290 | <dest> | ||
4291 | *: none | ||
4292 | rtc: "Пят" | ||
4293 | </dest> | ||
4294 | <voice> | ||
4295 | *: none | ||
4296 | rtc: "" | ||
4297 | </voice> | ||
4298 | </phrase> | ||
4299 | <phrase> | ||
4300 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | ||
4301 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4302 | user: core | ||
4303 | <source> | ||
4304 | *: none | ||
4305 | rtc: "Sat" | ||
4306 | </source> | ||
4307 | <dest> | ||
4308 | *: none | ||
4309 | rtc: "Суб" | ||
4310 | </dest> | ||
4311 | <voice> | ||
4312 | *: none | ||
4313 | rtc: "" | ||
4314 | </voice> | ||
4315 | </phrase> | ||
4316 | <phrase> | ||
4317 | id: LANG_MONTH_JANUARY | ||
4318 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4319 | user: core | ||
4320 | <source> | ||
4321 | *: none | ||
4322 | rtc: "Jan" | ||
4323 | </source> | ||
4324 | <dest> | ||
4325 | *: none | ||
4326 | rtc: "Сiч" | ||
4327 | </dest> | ||
4328 | <voice> | ||
4329 | *: none | ||
4330 | rtc: "Сiчень" | ||
4331 | </voice> | ||
4332 | </phrase> | ||
4333 | <phrase> | ||
4334 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | ||
4335 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4336 | user: core | ||
4337 | <source> | ||
4338 | *: none | ||
4339 | rtc: "Feb" | ||
4340 | </source> | ||
4341 | <dest> | ||
4342 | *: none | ||
4343 | rtc: "Лют" | ||
4344 | </dest> | ||
4345 | <voice> | ||
4346 | *: none | ||
4347 | rtc: "Лютий" | ||
4348 | </voice> | ||
4349 | </phrase> | ||
4350 | <phrase> | ||
4351 | id: LANG_MONTH_MARCH | ||
4352 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4353 | user: core | ||
4354 | <source> | ||
4355 | *: none | ||
4356 | rtc: "Mar" | ||
4357 | </source> | ||
4358 | <dest> | ||
4359 | *: none | ||
4360 | rtc: "Бер" | ||
4361 | </dest> | ||
4362 | <voice> | ||
4363 | *: none | ||
4364 | rtc: "Березень" | ||
4365 | </voice> | ||
4366 | </phrase> | ||
4367 | <phrase> | ||
4368 | id: LANG_MONTH_APRIL | ||
4369 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4370 | user: core | ||
4371 | <source> | ||
4372 | *: none | ||
4373 | rtc: "Apr" | ||
4374 | </source> | ||
4375 | <dest> | ||
4376 | *: none | ||
4377 | rtc: "Квi" | ||
4378 | </dest> | ||
4379 | <voice> | ||
4380 | *: none | ||
4381 | rtc: "Квiтень" | ||
4382 | </voice> | ||
4383 | </phrase> | ||
4384 | <phrase> | ||
4385 | id: LANG_MONTH_MAY | ||
4386 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4387 | user: core | ||
4388 | <source> | ||
4389 | *: none | ||
4390 | rtc: "May" | ||
4391 | </source> | ||
4392 | <dest> | ||
4393 | *: none | ||
4394 | rtc: "Тра" | ||
4395 | </dest> | ||
4396 | <voice> | ||
4397 | *: none | ||
4398 | rtc: "Травень" | ||
4399 | </voice> | ||
4400 | </phrase> | ||
4401 | <phrase> | ||
4402 | id: LANG_MONTH_JUNE | ||
4403 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4404 | user: core | ||
4405 | <source> | ||
4406 | *: none | ||
4407 | rtc: "Jun" | ||
4408 | </source> | ||
4409 | <dest> | ||
4410 | *: none | ||
4411 | rtc: "Чер" | ||
4412 | </dest> | ||
4413 | <voice> | ||
4414 | *: none | ||
4415 | rtc: "Червень" | ||
4416 | </voice> | ||
4417 | </phrase> | ||
4418 | <phrase> | ||
4419 | id: LANG_MONTH_JULY | ||
4420 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4421 | user: core | ||
4422 | <source> | ||
4423 | *: none | ||
4424 | rtc: "Jul" | ||
4425 | </source> | ||
4426 | <dest> | ||
4427 | *: none | ||
4428 | rtc: "Лип" | ||
4429 | </dest> | ||
4430 | <voice> | ||
4431 | *: none | ||
4432 | rtc: "Липень" | ||
4433 | </voice> | ||
4434 | </phrase> | ||
4435 | <phrase> | ||
4436 | id: LANG_MONTH_AUGUST | ||
4437 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4438 | user: core | ||
4439 | <source> | ||
4440 | *: none | ||
4441 | rtc: "Aug" | ||
4442 | </source> | ||
4443 | <dest> | ||
4444 | *: none | ||
4445 | rtc: "Сер" | ||
4446 | </dest> | ||
4447 | <voice> | ||
4448 | *: none | ||
4449 | rtc: "Серпень" | ||
4450 | </voice> | ||
4451 | </phrase> | ||
4452 | <phrase> | ||
4453 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | ||
4454 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4455 | user: core | ||
4456 | <source> | ||
4457 | *: none | ||
4458 | rtc: "Sep" | ||
4459 | </source> | ||
4460 | <dest> | ||
4461 | *: none | ||
4462 | rtc: "Вер" | ||
4463 | </dest> | ||
4464 | <voice> | ||
4465 | *: none | ||
4466 | rtc: "Вересень" | ||
4467 | </voice> | ||
4468 | </phrase> | ||
4469 | <phrase> | ||
4470 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | ||
4471 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4472 | user: core | ||
4473 | <source> | ||
4474 | *: none | ||
4475 | rtc: "Oct" | ||
4476 | </source> | ||
4477 | <dest> | ||
4478 | *: none | ||
4479 | rtc: "Жов" | ||
4480 | </dest> | ||
4481 | <voice> | ||
4482 | *: none | ||
4483 | rtc: "Жовтень" | ||
4484 | </voice> | ||
4485 | </phrase> | ||
4486 | <phrase> | ||
4487 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | ||
4488 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4489 | user: core | ||
4490 | <source> | ||
4491 | *: none | ||
4492 | rtc: "Nov" | ||
4493 | </source> | ||
4494 | <dest> | ||
4495 | *: none | ||
4496 | rtc: "Лис" | ||
4497 | </dest> | ||
4498 | <voice> | ||
4499 | *: none | ||
4500 | rtc: "Листопад" | ||
4501 | </voice> | ||
4502 | </phrase> | ||
4503 | <phrase> | ||
4504 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | ||
4505 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4506 | user: core | ||
4507 | <source> | ||
4508 | *: none | ||
4509 | rtc: "Dec" | ||
4510 | </source> | ||
4511 | <dest> | ||
4512 | *: none | ||
4513 | rtc: "Гру" | ||
4514 | </dest> | ||
4515 | <voice> | ||
4516 | *: none | ||
4517 | rtc: "Грудень" | ||
4518 | </voice> | ||
4519 | </phrase> | ||
4520 | <phrase> | ||
4521 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | ||
4522 | desc: in settings_menu | ||
4523 | user: core | ||
4524 | <source> | ||
4525 | *: "Idle Poweroff" | ||
4526 | </source> | ||
4527 | <dest> | ||
4528 | *: "Вимкнення при Неактивностi" | ||
4529 | </dest> | ||
4530 | <voice> | ||
4531 | *: "Вимкнення при Неактивностi" | ||
4532 | </voice> | ||
4533 | </phrase> | ||
4534 | <phrase> | ||
4535 | id: LANG_SLEEP_TIMER | ||
4536 | desc: sleep timer setting | ||
4537 | user: core | ||
4538 | <source> | ||
4539 | *: "Sleep Timer" | ||
4540 | </source> | ||
4541 | <dest> | ||
4542 | *: "Таймер Сну Пристрою" | ||
4543 | </dest> | ||
4544 | <voice> | ||
4545 | *: "Таймер Сну Пристрою" | ||
4546 | </voice> | ||
4547 | </phrase> | ||
4548 | <phrase> | ||
4549 | id: LANG_LIMITS_MENU | ||
4550 | desc: in the system sub menu | ||
4551 | user: core | ||
4552 | <source> | ||
4553 | *: "Limits" | ||
4554 | </source> | ||
4555 | <dest> | ||
4556 | *: "Обмеження" | ||
4557 | </dest> | ||
4558 | <voice> | ||
4559 | *: "Обмеження" | ||
4560 | </voice> | ||
4561 | </phrase> | ||
4562 | <phrase> | ||
4563 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | ||
4564 | desc: in settings_menu | ||
4565 | user: core | ||
4566 | <source> | ||
4567 | *: "Max Entries in File Browser" | ||
4568 | </source> | ||
4569 | <dest> | ||
4570 | *: "Максимум Файлiв у Папцi" | ||
4571 | </dest> | ||
4572 | <voice> | ||
4573 | *: "Максимум Файлiв у Папцi" | ||
4574 | </voice> | ||
4575 | </phrase> | ||
4576 | <phrase> | ||
4577 | id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST | ||
4578 | desc: in settings_menu | ||
4579 | user: core | ||
4580 | <source> | ||
4581 | *: "Max Playlist Size" | ||
4582 | </source> | ||
4583 | <dest> | ||
4584 | *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення" | ||
4585 | </dest> | ||
4586 | <voice> | ||
4587 | *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення" | ||
4588 | </voice> | ||
4589 | </phrase> | ||
4590 | <phrase> | ||
4591 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | ||
4592 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | ||
4593 | user: core | ||
4594 | <source> | ||
4595 | *: none | ||
4596 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
4597 | </source> | ||
4598 | <dest> | ||
4599 | *: none | ||
4600 | charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру" | ||
4601 | </dest> | ||
4602 | <voice> | ||
4603 | *: none | ||
4604 | charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру" | ||
4605 | </voice> | ||
4606 | </phrase> | ||
4607 | <phrase> | ||
4608 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | ||
4609 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | ||
4610 | user: core | ||
4611 | <source> | ||
4612 | *: none | ||
4613 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
4614 | </source> | ||
4615 | <dest> | ||
4616 | *: none | ||
4617 | alarm: "Будильник" | ||
4618 | </dest> | ||
4619 | <voice> | ||
4620 | *: none | ||
4621 | alarm: "Будильник" | ||
4622 | </voice> | ||
4623 | </phrase> | ||
4624 | <phrase> | ||
4625 | id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN | ||
4626 | desc: in alarm menu setting | ||
4627 | user: core | ||
4628 | <source> | ||
4629 | *: none | ||
4630 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | ||
4631 | </source> | ||
4632 | <dest> | ||
4633 | *: none | ||
4634 | alarm: "Екран Будильнику" | ||
4635 | </dest> | ||
4636 | <voice> | ||
4637 | *: none | ||
4638 | alarm: "Екран Будильнику" | ||
4639 | </voice> | ||
4640 | </phrase> | ||
4641 | <phrase> | ||
4642 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | ||
4643 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
4644 | user: core | ||
4645 | <source> | ||
4646 | *: none | ||
4647 | alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
4648 | </source> | ||
4649 | <dest> | ||
4650 | *: none | ||
4651 | alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d" | ||
4652 | </dest> | ||
4653 | <voice> | ||
4654 | *: none | ||
4655 | alarm: "" | ||
4656 | </voice> | ||
4657 | </phrase> | ||
4658 | <phrase> | ||
4659 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | ||
4660 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
4661 | user: core | ||
4662 | <source> | ||
4663 | *: none | ||
4664 | alarm: "Waking Up In %d:%02d" | ||
4665 | </source> | ||
4666 | <dest> | ||
4667 | *: none | ||
4668 | alarm: "Прокинутись у %d:%02d" | ||
4669 | </dest> | ||
4670 | <voice> | ||
4671 | *: none | ||
4672 | alarm: "Прокинутись у" | ||
4673 | </voice> | ||
4674 | </phrase> | ||
4675 | <phrase> | ||
4676 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | ||
4677 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | ||
4678 | user: core | ||
4679 | <source> | ||
4680 | *: none | ||
4681 | alarm: "Alarm Set" | ||
4682 | </source> | ||
4683 | <dest> | ||
4684 | *: none | ||
4685 | alarm: "Встановити Будильник" | ||
4686 | </dest> | ||
4687 | <voice> | ||
4688 | *: none | ||
4689 | alarm: "Встановити Будильник" | ||
4690 | </voice> | ||
4691 | </phrase> | ||
4692 | <phrase> | ||
4693 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | ||
4694 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | ||
4695 | user: core | ||
4696 | <source> | ||
4697 | *: none | ||
4698 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
4699 | </source> | ||
4700 | <dest> | ||
4701 | *: none | ||
4702 | alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!" | ||
4703 | </dest> | ||
4704 | <voice> | ||
4705 | *: none | ||
4706 | alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!" | ||
4707 | </voice> | ||
4708 | </phrase> | ||
4709 | <phrase> | ||
4710 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | ||
4711 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | ||
4712 | user: core | ||
4713 | <source> | ||
4714 | *: none | ||
4715 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" | ||
4716 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
4717 | h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" | ||
4718 | gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" | ||
4719 | </source> | ||
4720 | <dest> | ||
4721 | *: none | ||
4722 | alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити" | ||
4723 | ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити" | ||
4724 | h10,h10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити" | ||
4725 | gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити" | ||
4726 | </dest> | ||
4727 | <voice> | ||
4728 | *: none | ||
4729 | alarm,ipod*: "" | ||
4730 | </voice> | ||
4731 | </phrase> | ||
4732 | <phrase> | ||
4733 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | ||
4734 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | ||
4735 | user: core | ||
4736 | <source> | ||
4737 | *: none | ||
4738 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
4739 | </source> | ||
4740 | <dest> | ||
4741 | *: none | ||
4742 | alarm: "Будильник Вимкнено" | ||
4743 | </dest> | ||
4744 | <voice> | ||
4745 | *: none | ||
4746 | alarm: "Будильник Вимкнено" | ||
4747 | </voice> | ||
4748 | </phrase> | ||
4749 | <phrase> | ||
4750 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | ||
4751 | desc: in general settings | ||
4752 | user: core | ||
4753 | <source> | ||
4754 | *: "Bookmarking" | ||
4755 | </source> | ||
4756 | <dest> | ||
4757 | *: "Закладки" | ||
4758 | </dest> | ||
4759 | <voice> | ||
4760 | *: "Закладки" | ||
4761 | </voice> | ||
4762 | </phrase> | ||
4763 | <phrase> | ||
4764 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | ||
4765 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
4766 | user: core | ||
4767 | <source> | ||
4768 | *: "Bookmark on Stop" | ||
4769 | </source> | ||
4770 | <dest> | ||
4771 | *: "Створення Закладки при Зупинцi" | ||
4772 | </dest> | ||
4773 | <voice> | ||
4774 | *: "Створення Закладки при Зупинцi" | ||
4775 | </voice> | ||
4776 | </phrase> | ||
4777 | <phrase> | ||
4778 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | ||
4779 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
4780 | user: core | ||
4781 | <source> | ||
4782 | *: "Yes - Recent only" | ||
4783 | </source> | ||
4784 | <dest> | ||
4785 | *: "Так - Тiльки Новi" | ||
4786 | </dest> | ||
4787 | <voice> | ||
4788 | *: "Так - Тiльки Новi" | ||
4789 | </voice> | ||
4790 | </phrase> | ||
4791 | <phrase> | ||
4792 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | ||
4793 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
4794 | user: core | ||
4795 | <source> | ||
4796 | *: "Ask - Recent only" | ||
4797 | </source> | ||
4798 | <dest> | ||
4799 | *: "Спитати - Тiльки Новi" | ||
4800 | </dest> | ||
4801 | <voice> | ||
4802 | *: "Спитати - Тiльки Новi" | ||
4803 | </voice> | ||
4804 | </phrase> | ||
4805 | <phrase> | ||
4806 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | ||
4807 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
4808 | user: core | ||
4809 | <source> | ||
4810 | *: "Load Last Bookmark" | ||
4811 | </source> | ||
4812 | <dest> | ||
4813 | *: "Завантажити Останню Закладку" | ||
4814 | </dest> | ||
4815 | <voice> | ||
4816 | *: "Завантажити Останню Закладку" | ||
4817 | </voice> | ||
4818 | </phrase> | ||
4819 | <phrase> | ||
4820 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | ||
4821 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
4822 | user: core | ||
4823 | <source> | ||
4824 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
4825 | </source> | ||
4826 | <dest> | ||
4827 | *: "Вести Список Останнiх Закладок?" | ||
4828 | </dest> | ||
4829 | <voice> | ||
4830 | *: "Вести Список Останнiх Закладок?" | ||
4831 | </voice> | ||
4832 | </phrase> | ||
4833 | <phrase> | ||
4834 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
4835 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
4836 | user: core | ||
4837 | <source> | ||
4838 | *: "Unique only" | ||
4839 | </source> | ||
4840 | <dest> | ||
4841 | *: "Тiльки Унiкальнi" | ||
4842 | </dest> | ||
4843 | <voice> | ||
4844 | *: "Тiльки Унiкальнi" | ||
4845 | </voice> | ||
4846 | </phrase> | ||
4847 | <phrase> | ||
4848 | id: LANG_LANGUAGE | ||
4849 | desc: in settings_menu | ||
4850 | user: core | ||
4851 | <source> | ||
4852 | *: "Language" | ||
4853 | </source> | ||
4854 | <dest> | ||
4855 | *: "Мова" | ||
4856 | </dest> | ||
4857 | <voice> | ||
4858 | *: "Мова" | ||
4859 | </voice> | ||
4860 | </phrase> | ||
4861 | <phrase> | ||
4862 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | ||
4863 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | ||
4864 | user: core | ||
4865 | <source> | ||
4866 | *: "New Language" | ||
4867 | </source> | ||
4868 | <dest> | ||
4869 | *: "Нова Мова" | ||
4870 | </dest> | ||
4871 | <voice> | ||
4872 | *: "Нова Мова" | ||
4873 | </voice> | ||
4874 | </phrase> | ||
4875 | <phrase> | ||
4876 | id: LANG_VOICE | ||
4877 | desc: root of voice menu | ||
4878 | user: core | ||
4879 | <source> | ||
4880 | *: "Voice" | ||
4881 | </source> | ||
4882 | <dest> | ||
4883 | *: "Голос" | ||
4884 | </dest> | ||
4885 | <voice> | ||
4886 | *: "Голос" | ||
4887 | </voice> | ||
4888 | </phrase> | ||
4889 | <phrase> | ||
4890 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
4891 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
4892 | user: core | ||
4893 | <source> | ||
4894 | *: "Voice Menus" | ||
4895 | </source> | ||
4896 | <dest> | ||
4897 | *: "Озвучувати Меню" | ||
4898 | </dest> | ||
4899 | <voice> | ||
4900 | *: "Озвучувати Меню" | ||
4901 | </voice> | ||
4902 | </phrase> | ||
4903 | <phrase> | ||
4904 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
4905 | desc: item of voice menu, set the voice mode for directories | ||
4906 | user: core | ||
4907 | <source> | ||
4908 | *: "Voice Directories" | ||
4909 | </source> | ||
4910 | <dest> | ||
4911 | *: "Озвучувати Папки" | ||
4912 | </dest> | ||
4913 | <voice> | ||
4914 | *: "Озвучувати Папки" | ||
4915 | </voice> | ||
4916 | </phrase> | ||
4917 | <phrase> | ||
4918 | id: LANG_VOICE_DIR_TALK | ||
4919 | desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips | ||
4920 | user: core | ||
4921 | <source> | ||
4922 | *: "Use Directory .talk Clips" | ||
4923 | </source> | ||
4924 | <dest> | ||
4925 | *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок" | ||
4926 | </dest> | ||
4927 | <voice> | ||
4928 | *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок" | ||
4929 | </voice> | ||
4930 | </phrase> | ||
4931 | <phrase> | ||
4932 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
4933 | desc: item of voice menu, set the voice mode for files | ||
4934 | user: core | ||
4935 | <source> | ||
4936 | *: "Voice Filenames" | ||
4937 | </source> | ||
4938 | <dest> | ||
4939 | *: "Озвучувати Iмена Файлiв" | ||
4940 | </dest> | ||
4941 | <voice> | ||
4942 | *: "Озвучувати Iмена Файлiв" | ||
4943 | </voice> | ||
4944 | </phrase> | ||
4945 | <phrase> | ||
4946 | id: LANG_VOICE_FILE_TALK | ||
4947 | desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips | ||
4948 | user: core | ||
4949 | <source> | ||
4950 | *: "Use File .talk Clips" | ||
4951 | </source> | ||
4952 | <dest> | ||
4953 | *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв" | ||
4954 | </dest> | ||
4955 | <voice> | ||
4956 | *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв" | ||
4957 | </voice> | ||
4958 | </phrase> | ||
4959 | <phrase> | ||
4960 | id: LANG_VOICE_NUMBER | ||
4961 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
4962 | user: core | ||
4963 | <source> | ||
4964 | *: "Numbers" | ||
4965 | </source> | ||
4966 | <dest> | ||
4967 | *: "Числа" | ||
4968 | </dest> | ||
4969 | <voice> | ||
4970 | *: "Числа" | ||
4971 | </voice> | ||
4972 | </phrase> | ||
4973 | <phrase> | ||
4974 | id: LANG_VOICE_SPELL | ||
4975 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
4976 | user: core | ||
4977 | <source> | ||
4978 | *: "Spell" | ||
4979 | </source> | ||
4980 | <dest> | ||
4981 | *: "Вимовляти" | ||
4982 | </dest> | ||
4983 | <voice> | ||
4984 | *: "Вимовляти" | ||
4985 | </voice> | ||
4986 | </phrase> | ||
4987 | <phrase> | ||
4988 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | ||
4989 | desc: "talkbox" mode for directories + files | ||
4990 | user: core | ||
4991 | <source> | ||
4992 | *: ".talk mp3 clip" | ||
4993 | </source> | ||
4994 | <dest> | ||
4995 | *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3" | ||
4996 | </dest> | ||
4997 | <voice> | ||
4998 | *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3" | ||
4999 | </voice> | ||
5000 | </phrase> | ||
5001 | <phrase> | ||
5002 | id: LANG_MANAGE_MENU | ||
5003 | desc: in the main menu | ||
5004 | user: core | ||
5005 | <source> | ||
5006 | *: "Manage Settings" | ||
5007 | </source> | ||
5008 | <dest> | ||
5009 | *: "Керування Налаштуваннями" | ||
5010 | </dest> | ||
5011 | <voice> | ||
5012 | *: "Керування Налаштуваннями" | ||
5013 | </voice> | ||
5014 | </phrase> | ||
5015 | <phrase> | ||
5016 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
5017 | desc: in setting_menu() | ||
5018 | user: core | ||
5019 | <source> | ||
5020 | *: "Browse .cfg Files" | ||
5021 | </source> | ||
5022 | <dest> | ||
5023 | *: "Вибiр файлiв .cfg" | ||
5024 | </dest> | ||
5025 | <voice> | ||
5026 | *: "Вибiр файлiв конфiгурацii" | ||
5027 | </voice> | ||
5028 | </phrase> | ||
5029 | <phrase> | ||
5030 | id: LANG_SETTINGS_LOADED | ||
5031 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | ||
5032 | user: core | ||
5033 | <source> | ||
5034 | *: "Settings Loaded" | ||
5035 | </source> | ||
5036 | <dest> | ||
5037 | *: "Завантаження Налаштувань" | ||
5038 | </dest> | ||
5039 | <voice> | ||
5040 | *: "Завантаження Налаштувань" | ||
5041 | </voice> | ||
5042 | </phrase> | ||
5043 | <phrase> | ||
5044 | id: LANG_RESET | ||
5045 | desc: in system_settings_menu() | ||
5046 | user: core | ||
5047 | <source> | ||
5048 | *: "Reset Settings" | ||
5049 | </source> | ||
5050 | <dest> | ||
5051 | *: "Скидання Налаштувань" | ||
5052 | </dest> | ||
5053 | <voice> | ||
5054 | *: "Скидання Налаштувань" | ||
5055 | </voice> | ||
5056 | </phrase> | ||
5057 | <phrase> | ||
5058 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | ||
5059 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
5060 | user: core | ||
5061 | <source> | ||
5062 | *: "Cleared" | ||
5063 | </source> | ||
5064 | <dest> | ||
5065 | *: "Налаштування Скинутi" | ||
5066 | </dest> | ||
5067 | <voice> | ||
5068 | *: "Налаштування Скинутi" | ||
5069 | </voice> | ||
5070 | </phrase> | ||
5071 | <phrase> | ||
5072 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | ||
5073 | desc: in system_settings_menu() | ||
5074 | user: core | ||
5075 | <source> | ||
5076 | *: "Save .cfg File" | ||
5077 | </source> | ||
5078 | <dest> | ||
5079 | *: "Зберегти файл .cfg" | ||
5080 | </dest> | ||
5081 | <voice> | ||
5082 | *: "Зберегти файл конфiгурацii" | ||
5083 | </voice> | ||
5084 | </phrase> | ||
5085 | <phrase> | ||
5086 | id: LANG_SETTINGS_SAVED | ||
5087 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | ||
5088 | user: core | ||
5089 | <source> | ||
5090 | *: "Settings Saved" | ||
5091 | </source> | ||
5092 | <dest> | ||
5093 | *: "Налаштування Збережено" | ||
5094 | </dest> | ||
5095 | <voice> | ||
5096 | *: "Налаштування Збережено" | ||
5097 | </voice> | ||
5098 | </phrase> | ||
5099 | <phrase> | ||
5100 | id: LANG_SAVE_THEME | ||
5101 | desc: save a theme file | ||
5102 | user: core | ||
5103 | <source> | ||
5104 | *: "Save Theme Settings" | ||
5105 | </source> | ||
5106 | <dest> | ||
5107 | *: "Зберегти Налаштування Тем" | ||
5108 | </dest> | ||
5109 | <voice> | ||
5110 | *: "Зберегти Налаштування Тем" | ||
5111 | </voice> | ||
5112 | </phrase> | ||
5113 | <phrase> | ||
5114 | id: LANG_CUSTOM_THEME | ||
5115 | desc: in the main menu | ||
5116 | user: core | ||
5117 | <source> | ||
5118 | *: "Browse Theme Files" | ||
5119 | </source> | ||
5120 | <dest> | ||
5121 | *: "Перегляд Файлiв Тем" | ||
5122 | </dest> | ||
5123 | <voice> | ||
5124 | *: "Перегляд Файлiв Тем" | ||
5125 | </voice> | ||
5126 | </phrase> | ||
5127 | <phrase> | ||
5128 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | ||
5129 | desc: in the main menu | ||
5130 | user: core | ||
5131 | <source> | ||
5132 | *: none | ||
5133 | recording: "Recording Settings" | ||
5134 | </source> | ||
5135 | <dest> | ||
5136 | *: none | ||
5137 | recording: "Налаштування Запису" | ||
5138 | </dest> | ||
5139 | <voice> | ||
5140 | *: none | ||
5141 | recording: "Налаштування Запису" | ||
5142 | </voice> | ||
5143 | </phrase> | ||
5144 | <phrase> | ||
5145 | id: LANG_FM_MENU | ||
5146 | desc: fm menu title | ||
5147 | user: core | ||
5148 | <source> | ||
5149 | *: none | ||
5150 | radio: "FM Radio Menu" | ||
5151 | </source> | ||
5152 | <dest> | ||
5153 | *: none | ||
5154 | radio: "Меню ФМ-радiо" | ||
5155 | </dest> | ||
5156 | <voice> | ||
5157 | *: none | ||
5158 | radio: "Меню ФМ-радiо" | ||
5159 | </voice> | ||
5160 | </phrase> | ||
5161 | <phrase> | ||
5162 | id: LANG_FM_STATION | ||
5163 | desc: in radio screen | ||
5164 | user: core | ||
5165 | <source> | ||
5166 | *: none | ||
5167 | radio: "Station: %d.%02d MHz" | ||
5168 | </source> | ||
5169 | <dest> | ||
5170 | *: none | ||
5171 | radio: "Станцiя: %d.%02d MHz" | ||
5172 | </dest> | ||
5173 | <voice> | ||
5174 | *: none | ||
5175 | radio: "" | ||
5176 | </voice> | ||
5177 | </phrase> | ||
5178 | <phrase> | ||
5179 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
5180 | desc: error when preset list is empty | ||
5181 | user: core | ||
5182 | <source> | ||
5183 | *: none | ||
5184 | radio: "No presets" | ||
5185 | </source> | ||
5186 | <dest> | ||
5187 | *: none | ||
5188 | radio: "Вiдсутнi пресети" | ||
5189 | </dest> | ||
5190 | <voice> | ||
5191 | *: none | ||
5192 | radio: "Вiдсутнi пресети" | ||
5193 | </voice> | ||
5194 | </phrase> | ||
5195 | <phrase> | ||
5196 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | ||
5197 | desc: in radio menu | ||
5198 | user: core | ||
5199 | <source> | ||
5200 | *: none | ||
5201 | radio: "Add Preset" | ||
5202 | </source> | ||
5203 | <dest> | ||
5204 | *: none | ||
5205 | radio: "Додати Пресет" | ||
5206 | </dest> | ||
5207 | <voice> | ||
5208 | *: none | ||
5209 | radio: "Додати Пресет" | ||
5210 | </voice> | ||
5211 | </phrase> | ||
5212 | <phrase> | ||
5213 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | ||
5214 | desc: in radio screen | ||
5215 | user: core | ||
5216 | <source> | ||
5217 | *: none | ||
5218 | radio: "Edit Preset" | ||
5219 | </source> | ||
5220 | <dest> | ||
5221 | *: none | ||
5222 | radio: "Редагувати Пресет" | ||
5223 | </dest> | ||
5224 | <voice> | ||
5225 | *: none | ||
5226 | radio: "Редагувати Пресет" | ||
5227 | </voice> | ||
5228 | </phrase> | ||
5229 | <phrase> | ||
5230 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | ||
5231 | desc: in radio screen | ||
5232 | user: core | ||
5233 | <source> | ||
5234 | *: none | ||
5235 | radio: "Remove Preset" | ||
5236 | </source> | ||
5237 | <dest> | ||
5238 | *: none | ||
5239 | radio: "Видалити Пресет" | ||
5240 | </dest> | ||
5241 | <voice> | ||
5242 | *: none | ||
5243 | radio: "Видалити Пресет" | ||
5244 | </voice> | ||
5245 | </phrase> | ||
5246 | <phrase> | ||
5247 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | ||
5248 | desc: in radio screen | ||
5249 | user: core | ||
5250 | <source> | ||
5251 | *: none | ||
5252 | radio: "Preset Save Failed" | ||
5253 | </source> | ||
5254 | <dest> | ||
5255 | *: none | ||
5256 | radio: "Не вдалося зберегти Пресет" | ||
5257 | </dest> | ||
5258 | <voice> | ||
5259 | *: none | ||
5260 | radio: "Не вдалося зберегти Пресет" | ||
5261 | </voice> | ||
5262 | </phrase> | ||
5263 | <phrase> | ||
5264 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
5265 | desc: in radio screen | ||
5266 | user: core | ||
5267 | <source> | ||
5268 | *: none | ||
5269 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5270 | </source> | ||
5271 | <dest> | ||
5272 | *: none | ||
5273 | radio: "Список Пресетiв Повний" | ||
5274 | </dest> | ||
5275 | <voice> | ||
5276 | *: none | ||
5277 | radio: "Список Пресетiв Повний" | ||
5278 | </voice> | ||
5279 | </phrase> | ||
5280 | <phrase> | ||
5281 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
5282 | desc: in button bar | ||
5283 | user: core | ||
5284 | <source> | ||
5285 | *: none | ||
5286 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
5287 | </source> | ||
5288 | <dest> | ||
5289 | *: none | ||
5290 | radio_screen_button_bar: "Меню" | ||
5291 | </dest> | ||
5292 | <voice> | ||
5293 | *: none | ||
5294 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5295 | </voice> | ||
5296 | </phrase> | ||
5297 | <phrase> | ||
5298 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | ||
5299 | desc: in radio screen | ||
5300 | user: core | ||
5301 | <source> | ||
5302 | *: none | ||
5303 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
5304 | </source> | ||
5305 | <dest> | ||
5306 | *: none | ||
5307 | radio_screen_button_bar: "Вихiд" | ||
5308 | </dest> | ||
5309 | <voice> | ||
5310 | *: none | ||
5311 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5312 | </voice> | ||
5313 | </phrase> | ||
5314 | <phrase> | ||
5315 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | ||
5316 | desc: in radio screen | ||
5317 | user: core | ||
5318 | <source> | ||
5319 | *: none | ||
5320 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
5321 | </source> | ||
5322 | <dest> | ||
5323 | *: none | ||
5324 | radio_screen_button_bar: "Дiя" | ||
5325 | </dest> | ||
5326 | <voice> | ||
5327 | *: none | ||
5328 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5329 | </voice> | ||
5330 | </phrase> | ||
5331 | <phrase> | ||
5332 | id: LANG_PRESET | ||
5333 | desc: in button bar and radio screen / menu | ||
5334 | user: core | ||
5335 | <source> | ||
5336 | *: none | ||
5337 | radio: "Preset" | ||
5338 | </source> | ||
5339 | <dest> | ||
5340 | *: none | ||
5341 | radio: "Пресет" | ||
5342 | </dest> | ||
5343 | <voice> | ||
5344 | *: none | ||
5345 | radio: "Пресет" | ||
5346 | </voice> | ||
5347 | </phrase> | ||
5348 | <phrase> | ||
5349 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | ||
5350 | desc: in radio screen | ||
5351 | user: core | ||
5352 | <source> | ||
5353 | *: none | ||
5354 | radio_screen_button_bar: "Add" | ||
5355 | </source> | ||
5356 | <dest> | ||
5357 | *: none | ||
5358 | radio_screen_button_bar: "Додати" | ||
5359 | </dest> | ||
5360 | <voice> | ||
5361 | *: none | ||
5362 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5363 | </voice> | ||
5364 | </phrase> | ||
5365 | <phrase> | ||
5366 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
5367 | desc: in radio screen | ||
5368 | user: core | ||
5369 | <source> | ||
5370 | *: none | ||
5371 | radio_screen_button_bar: "Record" | ||
5372 | </source> | ||
5373 | <dest> | ||
5374 | *: none | ||
5375 | radio_screen_button_bar: "Запис" | ||
5376 | </dest> | ||
5377 | <voice> | ||
5378 | *: none | ||
5379 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5380 | </voice> | ||
5381 | </phrase> | ||
5382 | <phrase> | ||
5383 | id: LANG_FM_MONO_MODE | ||
5384 | desc: in radio screen | ||
5385 | user: core | ||
5386 | <source> | ||
5387 | *: none | ||
5388 | radio: "Force Mono" | ||
5389 | </source> | ||
5390 | <dest> | ||
5391 | *: none | ||
5392 | radio: "Примусове Моно" | ||
5393 | </dest> | ||
5394 | <voice> | ||
5395 | *: none | ||
5396 | radio: "Примусове Моно" | ||
5397 | </voice> | ||
5398 | </phrase> | ||
5399 | <phrase> | ||
5400 | id: LANG_FM_FREEZE | ||
5401 | desc: splash screen during freeze in radio mode | ||
5402 | user: core | ||
5403 | <source> | ||
5404 | *: none | ||
5405 | radio: "Screen frozen!" | ||
5406 | </source> | ||
5407 | <dest> | ||
5408 | *: none | ||
5409 | radio: "Екран заморожено!" | ||
5410 | </dest> | ||
5411 | <voice> | ||
5412 | *: none | ||
5413 | radio: "" | ||
5414 | </voice> | ||
5415 | </phrase> | ||
5416 | <phrase> | ||
5417 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS | ||
5418 | desc: in radio menu | ||
5419 | user: core | ||
5420 | <source> | ||
5421 | *: none | ||
5422 | radio: "Auto-Scan Presets" | ||
5423 | </source> | ||
5424 | <dest> | ||
5425 | *: none | ||
5426 | radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв" | ||
5427 | </dest> | ||
5428 | <voice> | ||
5429 | *: none | ||
5430 | radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв" | ||
5431 | </voice> | ||
5432 | </phrase> | ||
5433 | <phrase> | ||
5434 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS | ||
5435 | desc: confirmation if presets can be cleared | ||
5436 | user: core | ||
5437 | <source> | ||
5438 | *: none | ||
5439 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
5440 | </source> | ||
5441 | <dest> | ||
5442 | *: none | ||
5443 | radio: "Очистити Поточнi Пресети?" | ||
5444 | </dest> | ||
5445 | <voice> | ||
5446 | *: none | ||
5447 | radio: "Очистити Поточнi Пресети?" | ||
5448 | </voice> | ||
5449 | </phrase> | ||
5450 | <phrase> | ||
5451 | id: LANG_FM_SCANNING | ||
5452 | desc: during auto scan | ||
5453 | user: core | ||
5454 | <source> | ||
5455 | *: none | ||
5456 | radio: "Scanning %d.%02d MHz" | ||
5457 | </source> | ||
5458 | <dest> | ||
5459 | *: none | ||
5460 | radio: "Сканування %d.%02d MHz" | ||
5461 | </dest> | ||
5462 | <voice> | ||
5463 | *: none | ||
5464 | radio: "" | ||
5465 | </voice> | ||
5466 | </phrase> | ||
5467 | <phrase> | ||
5468 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME | ||
5469 | desc: default preset name for auto scan mode | ||
5470 | user: core | ||
5471 | <source> | ||
5472 | *: none | ||
5473 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
5474 | </source> | ||
5475 | <dest> | ||
5476 | *: none | ||
5477 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
5478 | </dest> | ||
5479 | <voice> | ||
5480 | *: none | ||
5481 | radio: "" | ||
5482 | </voice> | ||
5483 | </phrase> | ||
5484 | <phrase> | ||
5485 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE | ||
5486 | desc: in radio screen / menu | ||
5487 | user: core | ||
5488 | <source> | ||
5489 | *: none | ||
5490 | radio: "Scan" | ||
5491 | </source> | ||
5492 | <dest> | ||
5493 | *: none | ||
5494 | radio: "Сканування" | ||
5495 | </dest> | ||
5496 | <voice> | ||
5497 | *: none | ||
5498 | radio: "Сканування" | ||
5499 | </voice> | ||
5500 | </phrase> | ||
5501 | <phrase> | ||
5502 | id: LANG_FM_PRESET_LOAD | ||
5503 | desc: load preset list in fm radio | ||
5504 | user: core | ||
5505 | <source> | ||
5506 | *: none | ||
5507 | radio: "Load Preset List" | ||
5508 | </source> | ||
5509 | <dest> | ||
5510 | *: none | ||
5511 | radio: "Завантажити Список Пресетiв" | ||
5512 | </dest> | ||
5513 | <voice> | ||
5514 | *: none | ||
5515 | radio: "Завантажити Список Пресетiв" | ||
5516 | </voice> | ||
5517 | </phrase> | ||
5518 | <phrase> | ||
5519 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE | ||
5520 | desc: Save preset list in fm radio | ||
5521 | user: core | ||
5522 | <source> | ||
5523 | *: none | ||
5524 | radio: "Save Preset List" | ||
5525 | </source> | ||
5526 | <dest> | ||
5527 | *: none | ||
5528 | radio: "Зберегти Список Пресетiв" | ||
5529 | </dest> | ||
5530 | <voice> | ||
5531 | *: none | ||
5532 | radio: "Зберегти Список Пресетiв" | ||
5533 | </voice> | ||
5534 | </phrase> | ||
5535 | <phrase> | ||
5536 | id: LANG_FM_PRESET_CLEAR | ||
5537 | desc: clear preset list in fm radio | ||
5538 | user: core | ||
5539 | <source> | ||
5540 | *: none | ||
5541 | radio: "Clear Preset List" | ||
5542 | </source> | ||
5543 | <dest> | ||
5544 | *: none | ||
5545 | radio: "Очистити Список Пресетiв" | ||
5546 | </dest> | ||
5547 | <voice> | ||
5548 | *: none | ||
5549 | radio: "Очистити Список Пресетiв" | ||
5550 | </voice> | ||
5551 | </phrase> | ||
5552 | <phrase> | ||
5553 | id: LANG_FMR | ||
5554 | desc: Used when you need to say Preset List, also voiced | ||
5555 | user: core | ||
5556 | <source> | ||
5557 | *: none | ||
5558 | radio: "Preset List" | ||
5559 | </source> | ||
5560 | <dest> | ||
5561 | *: none | ||
5562 | radio: "Список Пресетiв" | ||
5563 | </dest> | ||
5564 | <voice> | ||
5565 | *: none | ||
5566 | radio: "Список Пресетiв" | ||
5567 | </voice> | ||
5568 | </phrase> | ||
5569 | <phrase> | ||
5570 | id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN | ||
5571 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings | ||
5572 | user: core | ||
5573 | <source> | ||
5574 | *: none | ||
5575 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
5576 | </source> | ||
5577 | <dest> | ||
5578 | *: none | ||
5579 | radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?" | ||
5580 | </dest> | ||
5581 | <voice> | ||
5582 | *: none | ||
5583 | radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?" | ||
5584 | </voice> | ||
5585 | </phrase> | ||
5586 | <phrase> | ||
5587 | id: LANG_FM_SAVE_CHANGES | ||
5588 | desc: When you try to exit radio to confirm save | ||
5589 | user: core | ||
5590 | <source> | ||
5591 | *: none | ||
5592 | radio: "Save Changes?" | ||
5593 | </source> | ||
5594 | <dest> | ||
5595 | *: none | ||
5596 | radio: "Зберегти Змiни?" | ||
5597 | </dest> | ||
5598 | <voice> | ||
5599 | *: none | ||
5600 | radio: "Зберегти Змiни?" | ||
5601 | </voice> | ||
5602 | </phrase> | ||
5603 | <phrase> | ||
5604 | id: LANG_FM_REGION | ||
5605 | desc: fm tuner region setting | ||
5606 | user: core | ||
5607 | <source> | ||
5608 | *: none | ||
5609 | radio: "Region" | ||
5610 | </source> | ||
5611 | <dest> | ||
5612 | *: none | ||
5613 | radio: "Регiон" | ||
5614 | </dest> | ||
5615 | <voice> | ||
5616 | *: none | ||
5617 | radio: "Регiон" | ||
5618 | </voice> | ||
5619 | </phrase> | ||
5620 | <phrase> | ||
5621 | id: LANG_FM_EUROPE | ||
5622 | desc: fm tuner region europe | ||
5623 | user: core | ||
5624 | <source> | ||
5625 | *: none | ||
5626 | radio: "Europe" | ||
5627 | </source> | ||
5628 | <dest> | ||
5629 | *: none | ||
5630 | radio: "Европа" | ||
5631 | </dest> | ||
5632 | <voice> | ||
5633 | *: none | ||
5634 | radio: "Европа" | ||
5635 | </voice> | ||
5636 | </phrase> | ||
5637 | <phrase> | ||
5638 | id: LANG_FM_US | ||
5639 | desc: fm region us / canada | ||
5640 | user: core | ||
5641 | <source> | ||
5642 | *: none | ||
5643 | radio: "US / Canada" | ||
5644 | </source> | ||
5645 | <dest> | ||
5646 | *: none | ||
5647 | radio: "США / Канада" | ||
5648 | </dest> | ||
5649 | <voice> | ||
5650 | *: none | ||
5651 | radio: "США / Канада" | ||
5652 | </voice> | ||
5653 | </phrase> | ||
5654 | <phrase> | ||
5655 | id: LANG_FM_JAPAN | ||
5656 | desc: fm region japan | ||
5657 | user: core | ||
5658 | <source> | ||
5659 | *: none | ||
5660 | radio: "Japan" | ||
5661 | </source> | ||
5662 | <dest> | ||
5663 | *: none | ||
5664 | radio: "Японiя" | ||
5665 | </dest> | ||
5666 | <voice> | ||
5667 | *: none | ||
5668 | radio: "Японiя" | ||
5669 | </voice> | ||
5670 | </phrase> | ||
5671 | <phrase> | ||
5672 | id: LANG_FM_KOREA | ||
5673 | desc: fm region korea | ||
5674 | user: core | ||
5675 | <source> | ||
5676 | *: none | ||
5677 | radio: "Korea" | ||
5678 | </source> | ||
5679 | <dest> | ||
5680 | *: none | ||
5681 | radio: "Корея" | ||
5682 | </dest> | ||
5683 | <voice> | ||
5684 | *: none | ||
5685 | radio: "Корея" | ||
5686 | </voice> | ||
5687 | </phrase> | ||
5688 | <phrase> | ||
5689 | id: LANG_RECORDING_FORMAT | ||
5690 | desc: audio format item in recording menu | ||
5691 | user: core | ||
5692 | <source> | ||
5693 | *: none | ||
5694 | recording: "Format" | ||
5695 | </source> | ||
5696 | <dest> | ||
5697 | *: none | ||
5698 | recording: "Формат" | ||
5699 | </dest> | ||
5700 | <voice> | ||
5701 | *: none | ||
5702 | recording: "Формат" | ||
5703 | </voice> | ||
5704 | </phrase> | ||
5705 | <phrase> | ||
5706 | id: LANG_AFMT_MPA_L3 | ||
5707 | desc: audio format description | ||
5708 | user: core | ||
5709 | <source> | ||
5710 | *: none | ||
5711 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5712 | </source> | ||
5713 | <dest> | ||
5714 | *: none | ||
5715 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5716 | </dest> | ||
5717 | <voice> | ||
5718 | *: none | ||
5719 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5720 | </voice> | ||
5721 | </phrase> | ||
5722 | <phrase> | ||
5723 | id: LANG_AFMT_PCM_WAV | ||
5724 | desc: audio format description | ||
5725 | user: core | ||
5726 | <source> | ||
5727 | *: none | ||
5728 | recording: "PCM Wave" | ||
5729 | </source> | ||
5730 | <dest> | ||
5731 | *: none | ||
5732 | recording: "PCM Wave" | ||
5733 | </dest> | ||
5734 | <voice> | ||
5735 | *: none | ||
5736 | recording: "PCM Wave" | ||
5737 | </voice> | ||
5738 | </phrase> | ||
5739 | <phrase> | ||
5740 | id: LANG_AFMT_WAVPACK | ||
5741 | desc: audio format description | ||
5742 | user: core | ||
5743 | <source> | ||
5744 | *: none | ||
5745 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5746 | </source> | ||
5747 | <dest> | ||
5748 | *: none | ||
5749 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5750 | </dest> | ||
5751 | <voice> | ||
5752 | *: none | ||
5753 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5754 | </voice> | ||
5755 | </phrase> | ||
5756 | <phrase> | ||
5757 | id: LANG_AFMT_AIFF | ||
5758 | desc: audio format description | ||
5759 | user: core | ||
5760 | <source> | ||
5761 | *: none | ||
5762 | recording: "AIFF" | ||
5763 | </source> | ||
5764 | <dest> | ||
5765 | *: none | ||
5766 | recording: "AIFF" | ||
5767 | </dest> | ||
5768 | <voice> | ||
5769 | *: none | ||
5770 | recording: "AIFF" | ||
5771 | </voice> | ||
5772 | </phrase> | ||
5773 | <phrase> | ||
5774 | id: LANG_ENCODER_SETTINGS | ||
5775 | desc: encoder settings | ||
5776 | user: core | ||
5777 | <source> | ||
5778 | *: none | ||
5779 | recording: "Encoder Settings" | ||
5780 | </source> | ||
5781 | <dest> | ||
5782 | *: none | ||
5783 | recording: "Налаштування Кодеку" | ||
5784 | </dest> | ||
5785 | <voice> | ||
5786 | *: none | ||
5787 | recording: "Налаштування Кодеку" | ||
5788 | </voice> | ||
5789 | </phrase> | ||
5790 | <phrase> | ||
5791 | id: LANG_BITRATE | ||
5792 | desc: bits-kilobits per unit time | ||
5793 | user: core | ||
5794 | <source> | ||
5795 | *: none | ||
5796 | recording_swcodec: "Bitrate" | ||
5797 | </source> | ||
5798 | <dest> | ||
5799 | *: none | ||
5800 | recording_swcodec: "Бiтрейт" | ||
5801 | </dest> | ||
5802 | <voice> | ||
5803 | *: none | ||
5804 | recording_swcodec: "Бiтрейт" | ||
5805 | </voice> | ||
5806 | </phrase> | ||
5807 | <phrase> | ||
5808 | id: LANG_NO_SETTINGS | ||
5809 | desc: when something has settings in a certain context | ||
5810 | user: core | ||
5811 | <source> | ||
5812 | *: none | ||
5813 | recording: "(No Settings)" | ||
5814 | </source> | ||
5815 | <dest> | ||
5816 | *: none | ||
5817 | recording: "(Налаштування Вiдсутнi)" | ||
5818 | </dest> | ||
5819 | <voice> | ||
5820 | *: none | ||
5821 | recording: "Налаштування Вiдсутнi" | ||
5822 | </voice> | ||
5823 | </phrase> | ||
5824 | <phrase> | ||
5825 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | ||
5826 | desc: in the recording settings | ||
5827 | user: core | ||
5828 | <source> | ||
5829 | *: none | ||
5830 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5831 | </source> | ||
5832 | <dest> | ||
5833 | *: none | ||
5834 | recording_hwcodec: "Якiсть" | ||
5835 | </dest> | ||
5836 | <voice> | ||
5837 | *: none | ||
5838 | recording_hwcodec: "Якiсть" | ||
5839 | </voice> | ||
5840 | </phrase> | ||
5841 | <phrase> | ||
5842 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY | ||
5843 | desc: in the recording settings | ||
5844 | user: core | ||
5845 | <source> | ||
5846 | *: none | ||
5847 | recording: "Frequency" | ||
5848 | </source> | ||
5849 | <dest> | ||
5850 | *: none | ||
5851 | recording: "Частота" | ||
5852 | </dest> | ||
5853 | <voice> | ||
5854 | *: none | ||
5855 | recording: "Частота" | ||
5856 | </voice> | ||
5857 | </phrase> | ||
5858 | <phrase> | ||
5859 | id: LANG_SOURCE_FREQUENCY | ||
5860 | desc: when recording source frequency setting must follow source | ||
5861 | user: core | ||
5862 | <source> | ||
5863 | *: none | ||
5864 | recording: "(Same As Source)" | ||
5865 | </source> | ||
5866 | <dest> | ||
5867 | *: none | ||
5868 | recording: "(Як В Джерелi)" | ||
5869 | </dest> | ||
5870 | <voice> | ||
5871 | *: none | ||
5872 | recording: "Як В Джерелi" | ||
5873 | </voice> | ||
5874 | </phrase> | ||
5875 | <phrase> | ||
5876 | id: LANG_RECORDING_SOURCE | ||
5877 | desc: in the recording settings | ||
5878 | user: core | ||
5879 | <source> | ||
5880 | *: none | ||
5881 | recording: "Source" | ||
5882 | </source> | ||
5883 | <dest> | ||
5884 | *: none | ||
5885 | recording: "Джерело" | ||
5886 | </dest> | ||
5887 | <voice> | ||
5888 | *: none | ||
5889 | recording: "Джерело" | ||
5890 | </voice> | ||
5891 | </phrase> | ||
5892 | <phrase> | ||
5893 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | ||
5894 | desc: in the recording settings | ||
5895 | user: core | ||
5896 | <source> | ||
5897 | *: none | ||
5898 | recording: "Microphone" | ||
5899 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
5900 | </source> | ||
5901 | <dest> | ||
5902 | *: none | ||
5903 | recording: "Мiкрофон" | ||
5904 | h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон" | ||
5905 | </dest> | ||
5906 | <voice> | ||
5907 | *: none | ||
5908 | recording: "Мiкрофон" | ||
5909 | h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон" | ||
5910 | </voice> | ||
5911 | </phrase> | ||
5912 | <phrase> | ||
5913 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
5914 | desc: in the recording settings | ||
5915 | user: core | ||
5916 | <source> | ||
5917 | *: none | ||
5918 | recording: "Digital" | ||
5919 | </source> | ||
5920 | <dest> | ||
5921 | *: none | ||
5922 | recording: "Цифровий" | ||
5923 | </dest> | ||
5924 | <voice> | ||
5925 | *: none | ||
5926 | recording: "Цифровий" | ||
5927 | </voice> | ||
5928 | </phrase> | ||
5929 | <phrase> | ||
5930 | id: LANG_LINE_IN | ||
5931 | desc: in the recording settings | ||
5932 | user: core | ||
5933 | <source> | ||
5934 | *: none | ||
5935 | recording,player: "Line In" | ||
5936 | </source> | ||
5937 | <dest> | ||
5938 | *: none | ||
5939 | recording,player: "Лiнiйний Вхiд" | ||
5940 | </dest> | ||
5941 | <voice> | ||
5942 | *: none | ||
5943 | recording,player: "Лiнiйний Вхiд" | ||
5944 | </voice> | ||
5945 | </phrase> | ||
5946 | <phrase> | ||
5947 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | ||
5948 | desc: Editable recordings setting | ||
5949 | user: core | ||
5950 | <source> | ||
5951 | *: none | ||
5952 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | ||
5953 | </source> | ||
5954 | <dest> | ||
5955 | *: none | ||
5956 | recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки" | ||
5957 | </dest> | ||
5958 | <voice> | ||
5959 | *: none | ||
5960 | recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки" | ||
5961 | </voice> | ||
5962 | </phrase> | ||
5963 | <phrase> | ||
5964 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | ||
5965 | desc: Record split menu | ||
5966 | user: core | ||
5967 | <source> | ||
5968 | *: none | ||
5969 | recording: "File Split Options" | ||
5970 | </source> | ||
5971 | <dest> | ||
5972 | *: none | ||
5973 | recording: "Властивостi Роздiлення Файлу" | ||
5974 | </dest> | ||
5975 | <voice> | ||
5976 | *: none | ||
5977 | recording: "Властивостi Роздiлення Файлу" | ||
5978 | </voice> | ||
5979 | </phrase> | ||
5980 | <phrase> | ||
5981 | id: LANG_SPLIT_MEASURE | ||
5982 | desc: in record timesplit options | ||
5983 | user: core | ||
5984 | <source> | ||
5985 | *: none | ||
5986 | recording: "Split Measure" | ||
5987 | </source> | ||
5988 | <dest> | ||
5989 | *: none | ||
5990 | recording: "Межа Роздiлення" | ||
5991 | </dest> | ||
5992 | <voice> | ||
5993 | *: none | ||
5994 | recording: "Межа Роздiлення" | ||
5995 | </voice> | ||
5996 | </phrase> | ||
5997 | <phrase> | ||
5998 | id: LANG_SPLIT_TYPE | ||
5999 | desc: in record timesplit options | ||
6000 | user: core | ||
6001 | <source> | ||
6002 | *: none | ||
6003 | recording: "What to do when Splitting" | ||
6004 | </source> | ||
6005 | <dest> | ||
6006 | *: none | ||
6007 | recording: "Що робити пiд час Роздiлення" | ||
6008 | </dest> | ||
6009 | <voice> | ||
6010 | *: none | ||
6011 | recording: "Що робити пiд час Роздiлення" | ||
6012 | </voice> | ||
6013 | </phrase> | ||
6014 | <phrase> | ||
6015 | id: LANG_START_NEW_FILE | ||
6016 | desc: in record timesplit options | ||
6017 | user: core | ||
6018 | <source> | ||
6019 | *: none | ||
6020 | recording: "Start new file" | ||
6021 | </source> | ||
6022 | <dest> | ||
6023 | *: none | ||
6024 | recording: "Почати новий файл" | ||
6025 | </dest> | ||
6026 | <voice> | ||
6027 | *: none | ||
6028 | recording: "Почати новий файл" | ||
6029 | </voice> | ||
6030 | </phrase> | ||
6031 | <phrase> | ||
6032 | id: LANG_STOP_RECORDING | ||
6033 | desc: in record timesplit options | ||
6034 | user: core | ||
6035 | <source> | ||
6036 | *: none | ||
6037 | recording: "Stop recording" | ||
6038 | </source> | ||
6039 | <dest> | ||
6040 | *: none | ||
6041 | recording: "Зупинити запис" | ||
6042 | </dest> | ||
6043 | <voice> | ||
6044 | *: none | ||
6045 | recording: "Зупинити запис" | ||
6046 | </voice> | ||
6047 | </phrase> | ||
6048 | <phrase> | ||
6049 | id: LANG_SPLIT_TIME | ||
6050 | desc: in record timesplit options | ||
6051 | user: core | ||
6052 | <source> | ||
6053 | *: none | ||
6054 | recording: "Split Time" | ||
6055 | </source> | ||
6056 | <dest> | ||
6057 | *: none | ||
6058 | recording: "Час роздiлення" | ||
6059 | </dest> | ||
6060 | <voice> | ||
6061 | *: none | ||
6062 | recording: "Час роздiлення" | ||
6063 | </voice> | ||
6064 | </phrase> | ||
6065 | <phrase> | ||
6066 | id: LANG_SPLIT_SIZE | ||
6067 | desc: in record timesplit options | ||
6068 | user: core | ||
6069 | <source> | ||
6070 | *: none | ||
6071 | recording: "Split Filesize" | ||
6072 | </source> | ||
6073 | <dest> | ||
6074 | *: none | ||
6075 | recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi" | ||
6076 | </dest> | ||
6077 | <voice> | ||
6078 | *: none | ||
6079 | recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi" | ||
6080 | </voice> | ||
6081 | </phrase> | ||
6082 | <phrase> | ||
6083 | id: LANG_REC_SIZE | ||
6084 | desc: in record timesplit options | ||
6085 | user: core | ||
6086 | <source> | ||
6087 | *: none | ||
6088 | recording: "Filesize" | ||
6089 | </source> | ||
6090 | <dest> | ||
6091 | *: none | ||
6092 | recording: "Розмiр Файлу" | ||
6093 | </dest> | ||
6094 | <voice> | ||
6095 | *: none | ||
6096 | recording: "Розмiр Файлу" | ||
6097 | </voice> | ||
6098 | </phrase> | ||
6099 | <phrase> | ||
6100 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | ||
6101 | desc: in recording settings_menu | ||
6102 | user: core | ||
6103 | <source> | ||
6104 | *: none | ||
6105 | recording: "Prerecord Time" | ||
6106 | </source> | ||
6107 | <dest> | ||
6108 | *: none | ||
6109 | recording: "Час попереднього запису" | ||
6110 | </dest> | ||
6111 | <voice> | ||
6112 | *: none | ||
6113 | recording: "Час попереднього запису" | ||
6114 | </voice> | ||
6115 | </phrase> | ||
6116 | <phrase> | ||
6117 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | ||
6118 | desc: in recording settings_menu | ||
6119 | user: core | ||
6120 | <source> | ||
6121 | *: none | ||
6122 | recording: "Directory" | ||
6123 | </source> | ||
6124 | <dest> | ||
6125 | *: none | ||
6126 | recording: "Папка" | ||
6127 | </dest> | ||
6128 | <voice> | ||
6129 | *: none | ||
6130 | recording: "Папка" | ||
6131 | </voice> | ||
6132 | </phrase> | ||
6133 | <phrase> | ||
6134 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | ||
6135 | desc: DEPRECATED | ||
6136 | user: core | ||
6137 | <source> | ||
6138 | *: none | ||
6139 | recording: "" | ||
6140 | </source> | ||
6141 | <dest> | ||
6142 | *: none | ||
6143 | recording: deprecated | ||
6144 | </dest> | ||
6145 | <voice> | ||
6146 | *: none | ||
6147 | recording: "" | ||
6148 | </voice> | ||
6149 | </phrase> | ||
6150 | <phrase> | ||
6151 | id: LANG_SET_AS_REC_DIR | ||
6152 | desc: used in the onplay menu to set a recording dir | ||
6153 | user: core | ||
6154 | <source> | ||
6155 | *: none | ||
6156 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
6157 | </source> | ||
6158 | <dest> | ||
6159 | *: none | ||
6160 | recording: "Встановити як Папку для Запису" | ||
6161 | </dest> | ||
6162 | <voice> | ||
6163 | *: none | ||
6164 | recording: "Встановити як Папку для Запису" | ||
6165 | </voice> | ||
6166 | </phrase> | ||
6167 | <phrase> | ||
6168 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR | ||
6169 | desc: | ||
6170 | user: core | ||
6171 | <source> | ||
6172 | *: none | ||
6173 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
6174 | </source> | ||
6175 | <dest> | ||
6176 | *: none | ||
6177 | recording: "Очистити Папку Запису" | ||
6178 | </dest> | ||
6179 | <voice> | ||
6180 | *: none | ||
6181 | recording: "Очистити Папку Запису" | ||
6182 | </voice> | ||
6183 | </phrase> | ||
6184 | <phrase> | ||
6185 | id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE | ||
6186 | desc: | ||
6187 | user: core | ||
6188 | <source> | ||
6189 | *: none | ||
6190 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
6191 | </source> | ||
6192 | <dest> | ||
6193 | *: none | ||
6194 | recording: "Неможливо зберегти в папку записiв" | ||
6195 | </dest> | ||
6196 | <voice> | ||
6197 | *: none | ||
6198 | recording: "Неможливо зберегти в папку записiв" | ||
6199 | </voice> | ||
6200 | </phrase> | ||
6201 | <phrase> | ||
6202 | id: LANG_CLIP_LIGHT | ||
6203 | desc: in record settings menu. | ||
6204 | user: core | ||
6205 | <source> | ||
6206 | *: none | ||
6207 | recording: "Clipping Light" | ||
6208 | </source> | ||
6209 | <dest> | ||
6210 | *: none | ||
6211 | recording: "Пiдсвiтка Перевантаження" | ||
6212 | </dest> | ||
6213 | <voice> | ||
6214 | *: none | ||
6215 | recording: "Пiдсвiтка Перевантаження" | ||
6216 | </voice> | ||
6217 | </phrase> | ||
6218 | <phrase> | ||
6219 | id: LANG_MAIN_UNIT | ||
6220 | desc: in record settings menu. | ||
6221 | user: core | ||
6222 | <source> | ||
6223 | *: none | ||
6224 | remote: "Main Unit Only" | ||
6225 | </source> | ||
6226 | <dest> | ||
6227 | *: none | ||
6228 | remote: "Тiльки на Програвачi" | ||
6229 | </dest> | ||
6230 | <voice> | ||
6231 | *: none | ||
6232 | remote: "Тiльки на Програвачi" | ||
6233 | </voice> | ||
6234 | </phrase> | ||
6235 | <phrase> | ||
6236 | id: LANG_REMOTE_UNIT | ||
6237 | desc: in record settings menu. | ||
6238 | user: core | ||
6239 | <source> | ||
6240 | *: none | ||
6241 | remote: "Remote Unit Only" | ||
6242 | </source> | ||
6243 | <dest> | ||
6244 | *: none | ||
6245 | remote: "Тiльки на Пультi" | ||
6246 | </dest> | ||
6247 | <voice> | ||
6248 | *: none | ||
6249 | remote: "Тiльки на Пультi" | ||
6250 | </voice> | ||
6251 | </phrase> | ||
6252 | <phrase> | ||
6253 | id: LANG_REMOTE_MAIN | ||
6254 | desc: in record settings menu. | ||
6255 | user: core | ||
6256 | <source> | ||
6257 | *: none | ||
6258 | remote: "Main and Remote Unit" | ||
6259 | </source> | ||
6260 | <dest> | ||
6261 | *: none | ||
6262 | remote: "На Програвачi i на Пультi" | ||
6263 | </dest> | ||
6264 | <voice> | ||
6265 | *: none | ||
6266 | remote: "На Програвачi i на Пультi" | ||
6267 | </voice> | ||
6268 | </phrase> | ||
6269 | <phrase> | ||
6270 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | ||
6271 | desc: in recording settings_menu | ||
6272 | user: core | ||
6273 | <source> | ||
6274 | *: none | ||
6275 | recording: "Trigger" | ||
6276 | </source> | ||
6277 | <dest> | ||
6278 | *: none | ||
6279 | recording: "Тригер" | ||
6280 | </dest> | ||
6281 | <voice> | ||
6282 | *: none | ||
6283 | recording: "Тригер" | ||
6284 | </voice> | ||
6285 | </phrase> | ||
6286 | <phrase> | ||
6287 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | ||
6288 | desc: in recording settings_menu | ||
6289 | user: core | ||
6290 | <source> | ||
6291 | *: none | ||
6292 | recording: "Once" | ||
6293 | </source> | ||
6294 | <dest> | ||
6295 | *: none | ||
6296 | recording: "Один раз" | ||
6297 | </dest> | ||
6298 | <voice> | ||
6299 | *: none | ||
6300 | recording: "Один раз" | ||
6301 | </voice> | ||
6302 | </phrase> | ||
6303 | <phrase> | ||
6304 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE | ||
6305 | desc: in recording trigger menu | ||
6306 | user: core | ||
6307 | <source> | ||
6308 | *: none | ||
6309 | recording: "Trigtype" | ||
6310 | </source> | ||
6311 | <dest> | ||
6312 | *: none | ||
6313 | recording: "Тип Тригеру" | ||
6314 | </dest> | ||
6315 | <voice> | ||
6316 | *: none | ||
6317 | recording: "Тип Тригеру" | ||
6318 | </voice> | ||
6319 | </phrase> | ||
6320 | <phrase> | ||
6321 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP | ||
6322 | desc: trigger types | ||
6323 | user: core | ||
6324 | <source> | ||
6325 | *: none | ||
6326 | recording: "New file" | ||
6327 | </source> | ||
6328 | <dest> | ||
6329 | *: none | ||
6330 | recording: "Новий файл" | ||
6331 | </dest> | ||
6332 | <voice> | ||
6333 | *: none | ||
6334 | recording: "Новий файл" | ||
6335 | </voice> | ||
6336 | </phrase> | ||
6337 | <phrase> | ||
6338 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP | ||
6339 | desc: trigger types | ||
6340 | user: core | ||
6341 | <source> | ||
6342 | *: none | ||
6343 | recording: "Stop" | ||
6344 | </source> | ||
6345 | <dest> | ||
6346 | *: none | ||
6347 | recording: "Стоп" | ||
6348 | </dest> | ||
6349 | <voice> | ||
6350 | *: none | ||
6351 | recording: "Стоп" | ||
6352 | </voice> | ||
6353 | </phrase> | ||
6354 | <phrase> | ||
6355 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | ||
6356 | desc: in recording settings_menu | ||
6357 | user: core | ||
6358 | <source> | ||
6359 | *: none | ||
6360 | recording: "Start Above" | ||
6361 | </source> | ||
6362 | <dest> | ||
6363 | *: none | ||
6364 | recording: "Почати пiсля" | ||
6365 | </dest> | ||
6366 | <voice> | ||
6367 | *: none | ||
6368 | recording: "Почати пiсля" | ||
6369 | </voice> | ||
6370 | </phrase> | ||
6371 | <phrase> | ||
6372 | id: LANG_MIN_DURATION | ||
6373 | desc: in recording settings_menu | ||
6374 | user: core | ||
6375 | <source> | ||
6376 | *: none | ||
6377 | recording: "for at least" | ||
6378 | </source> | ||
6379 | <dest> | ||
6380 | *: none | ||
6381 | recording: "як мiнiмум" | ||
6382 | </dest> | ||
6383 | <voice> | ||
6384 | *: none | ||
6385 | recording: "як мiнiмум" | ||
6386 | </voice> | ||
6387 | </phrase> | ||
6388 | <phrase> | ||
6389 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | ||
6390 | desc: in recording settings_menu | ||
6391 | user: core | ||
6392 | <source> | ||
6393 | *: none | ||
6394 | recording: "Stop Below" | ||
6395 | </source> | ||
6396 | <dest> | ||
6397 | *: none | ||
6398 | recording: "Зупинити Пiсля" | ||
6399 | </dest> | ||
6400 | <voice> | ||
6401 | *: none | ||
6402 | recording: "Зупинити Пiсля" | ||
6403 | </voice> | ||
6404 | </phrase> | ||
6405 | <phrase> | ||
6406 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | ||
6407 | desc: in recording settings_menu | ||
6408 | user: core | ||
6409 | <source> | ||
6410 | *: none | ||
6411 | recording: "Presplit Gap" | ||
6412 | </source> | ||
6413 | <dest> | ||
6414 | *: none | ||
6415 | recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення" | ||
6416 | </dest> | ||
6417 | <voice> | ||
6418 | *: none | ||
6419 | recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення" | ||
6420 | </voice> | ||
6421 | </phrase> | ||
6422 | <phrase> | ||
6423 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | ||
6424 | desc: in recording and radio screen | ||
6425 | user: core | ||
6426 | <source> | ||
6427 | *: none | ||
6428 | recording: "Pre-Recording" | ||
6429 | </source> | ||
6430 | <dest> | ||
6431 | *: none | ||
6432 | recording: "Попереднiй Запис" | ||
6433 | </dest> | ||
6434 | <voice> | ||
6435 | *: none | ||
6436 | recording: "" | ||
6437 | </voice> | ||
6438 | </phrase> | ||
6439 | <phrase> | ||
6440 | id: LANG_RECORDING_LEFT | ||
6441 | desc: deprecated | ||
6442 | user: core | ||
6443 | <source> | ||
6444 | *: none | ||
6445 | recording: "" | ||
6446 | </source> | ||
6447 | <dest> | ||
6448 | *: none | ||
6449 | recording: "" | ||
6450 | </dest> | ||
6451 | <voice> | ||
6452 | *: none | ||
6453 | recording: "" | ||
6454 | </voice> | ||
6455 | </phrase> | ||
6456 | <phrase> | ||
6457 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | ||
6458 | desc: deprecated | ||
6459 | user: core | ||
6460 | <source> | ||
6461 | *: none | ||
6462 | recording: "" | ||
6463 | </source> | ||
6464 | <dest> | ||
6465 | *: none | ||
6466 | recording: "" | ||
6467 | </dest> | ||
6468 | <voice> | ||
6469 | *: none | ||
6470 | recording: "" | ||
6471 | </voice> | ||
6472 | </phrase> | ||
6473 | <phrase> | ||
6474 | id: LANG_RECORD_AGC_PRESET | ||
6475 | desc: deprecated | ||
6476 | user: core | ||
6477 | <source> | ||
6478 | *: none | ||
6479 | agc: "" | ||
6480 | </source> | ||
6481 | <dest> | ||
6482 | *: none | ||
6483 | agc: "" | ||
6484 | </dest> | ||
6485 | <voice> | ||
6486 | *: none | ||
6487 | agc: "" | ||
6488 | </voice> | ||
6489 | </phrase> | ||
6490 | <phrase> | ||
6491 | id: LANG_AGC_SAFETY | ||
6492 | desc: AGC preset | ||
6493 | user: core | ||
6494 | <source> | ||
6495 | *: none | ||
6496 | agc: "Safety (clip)" | ||
6497 | </source> | ||
6498 | <dest> | ||
6499 | *: none | ||
6500 | agc: "Безпечний (клiп)" | ||
6501 | </dest> | ||
6502 | <voice> | ||
6503 | *: none | ||
6504 | agc: "Безпечний (клiп)" | ||
6505 | </voice> | ||
6506 | </phrase> | ||
6507 | <phrase> | ||
6508 | id: LANG_AGC_LIVE | ||
6509 | desc: AGC preset | ||
6510 | user: core | ||
6511 | <source> | ||
6512 | *: none | ||
6513 | agc: "Live (slow)" | ||
6514 | </source> | ||
6515 | <dest> | ||
6516 | *: none | ||
6517 | agc: "Живий Звук (повiльний)" | ||
6518 | </dest> | ||
6519 | <voice> | ||
6520 | *: none | ||
6521 | agc: "Живий Звук (повiльний)" | ||
6522 | </voice> | ||
6523 | </phrase> | ||
6524 | <phrase> | ||
6525 | id: LANG_AGC_DJSET | ||
6526 | desc: AGC preset | ||
6527 | user: core | ||
6528 | <source> | ||
6529 | *: none | ||
6530 | agc: "DJ-Set (slow)" | ||
6531 | </source> | ||
6532 | <dest> | ||
6533 | *: none | ||
6534 | agc: "DJ-сет (повiльний)" | ||
6535 | </dest> | ||
6536 | <voice> | ||
6537 | *: none | ||
6538 | agc: "DJ сет (повiльний)" | ||
6539 | </voice> | ||
6540 | </phrase> | ||
6541 | <phrase> | ||
6542 | id: LANG_AGC_MEDIUM | ||
6543 | desc: AGC preset | ||
6544 | user: core | ||
6545 | <source> | ||
6546 | *: none | ||
6547 | agc: "Medium" | ||
6548 | </source> | ||
6549 | <dest> | ||
6550 | *: none | ||
6551 | agc: "Середнiй" | ||
6552 | </dest> | ||
6553 | <voice> | ||
6554 | *: none | ||
6555 | agc: "Середнiй" | ||
6556 | </voice> | ||
6557 | </phrase> | ||
6558 | <phrase> | ||
6559 | id: LANG_AGC_VOICE | ||
6560 | desc: AGC preset | ||
6561 | user: core | ||
6562 | <source> | ||
6563 | *: none | ||
6564 | agc: "Voice (fast)" | ||
6565 | </source> | ||
6566 | <dest> | ||
6567 | *: none | ||
6568 | agc: "Голос (швидкий)" | ||
6569 | </dest> | ||
6570 | <voice> | ||
6571 | *: none | ||
6572 | agc: "Голос (швидкий)" | ||
6573 | </voice> | ||
6574 | </phrase> | ||
6575 | <phrase> | ||
6576 | id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME | ||
6577 | desc: deprecated | ||
6578 | user: core | ||
6579 | <source> | ||
6580 | *: none | ||
6581 | agc: "" | ||
6582 | </source> | ||
6583 | <dest> | ||
6584 | *: none | ||
6585 | agc: "" | ||
6586 | </dest> | ||
6587 | <voice> | ||
6588 | *: none | ||
6589 | agc: "" | ||
6590 | </voice> | ||
6591 | </phrase> | ||
6592 | <phrase> | ||
6593 | id: LANG_REMOTE_LCD_OFF | ||
6594 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | ||
6595 | user: core | ||
6596 | <source> | ||
6597 | *: none | ||
6598 | remote: "Remote Display OFF" | ||
6599 | </source> | ||
6600 | <dest> | ||
6601 | *: none | ||
6602 | remote: "Вимкнути Екран Пульту" | ||
6603 | </dest> | ||
6604 | <voice> | ||
6605 | *: none | ||
6606 | remote: "Вимкнути Екран Пульту" | ||
6607 | </voice> | ||
6608 | </phrase> | ||
6609 | <phrase> | ||
6610 | id: LANG_REMOTE_LCD_ON | ||
6611 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | ||
6612 | user: core | ||
6613 | <source> | ||
6614 | *: none | ||
6615 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | ||
6616 | </source> | ||
6617 | <dest> | ||
6618 | *: none | ||
6619 | remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)" | ||
6620 | </dest> | ||
6621 | <voice> | ||
6622 | *: none | ||
6623 | remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)" | ||
6624 | </voice> | ||
6625 | </phrase> | ||
6626 | <phrase> | ||
6627 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | ||
6628 | desc: Menu option for creating a playlist | ||
6629 | user: core | ||
6630 | <source> | ||
6631 | *: "Create Playlist" | ||
6632 | </source> | ||
6633 | <dest> | ||
6634 | *: "Створити Список Вiдтворення" | ||
6635 | </dest> | ||
6636 | <voice> | ||
6637 | *: "Створити Список Вiдтворення" | ||
6638 | </voice> | ||
6639 | </phrase> | ||
6640 | <phrase> | ||
6641 | id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS | ||
6642 | desc: title for the playlist viewer settings menus | ||
6643 | user: core | ||
6644 | <source> | ||
6645 | *: "Playlist Viewer Settings" | ||
6646 | </source> | ||
6647 | <dest> | ||
6648 | *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення" | ||
6649 | </dest> | ||
6650 | <voice> | ||
6651 | *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення" | ||
6652 | </voice> | ||
6653 | </phrase> | ||
6654 | <phrase> | ||
6655 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
6656 | desc: in playlist menu. | ||
6657 | user: core | ||
6658 | <source> | ||
6659 | *: "View Current Playlist" | ||
6660 | </source> | ||
6661 | <dest> | ||
6662 | *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня" | ||
6663 | </dest> | ||
6664 | <voice> | ||
6665 | *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня" | ||
6666 | </voice> | ||
6667 | </phrase> | ||
6668 | <phrase> | ||
6669 | id: LANG_MOVE | ||
6670 | desc: The verb/action Move | ||
6671 | user: core | ||
6672 | <source> | ||
6673 | *: "Move" | ||
6674 | </source> | ||
6675 | <dest> | ||
6676 | *: "Перенести" | ||
6677 | </dest> | ||
6678 | <voice> | ||
6679 | *: "Перенести" | ||
6680 | </voice> | ||
6681 | </phrase> | ||
6682 | <phrase> | ||
6683 | id: LANG_SHOW_INDICES | ||
6684 | desc: in playlist viewer menu | ||
6685 | user: core | ||
6686 | <source> | ||
6687 | *: "Show Indices" | ||
6688 | </source> | ||
6689 | <dest> | ||
6690 | *: "Показати Iндекси" | ||
6691 | </dest> | ||
6692 | <voice> | ||
6693 | *: "Показати Iндекси" | ||
6694 | </voice> | ||
6695 | </phrase> | ||
6696 | <phrase> | ||
6697 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | ||
6698 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
6699 | user: core | ||
6700 | <source> | ||
6701 | *: "Track Display" | ||
6702 | </source> | ||
6703 | <dest> | ||
6704 | *: "Екран Треку" | ||
6705 | </dest> | ||
6706 | <voice> | ||
6707 | *: "Екран Треку" | ||
6708 | </voice> | ||
6709 | </phrase> | ||
6710 | <phrase> | ||
6711 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | ||
6712 | desc: track display options | ||
6713 | user: core | ||
6714 | <source> | ||
6715 | *: "Track Name Only" | ||
6716 | </source> | ||
6717 | <dest> | ||
6718 | *: "Тiльки Iм'я Треку" | ||
6719 | </dest> | ||
6720 | <voice> | ||
6721 | *: "Тiльки Iм'я Треку" | ||
6722 | </voice> | ||
6723 | </phrase> | ||
6724 | <phrase> | ||
6725 | id: LANG_REMOVE | ||
6726 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
6727 | user: core | ||
6728 | <source> | ||
6729 | *: "Remove" | ||
6730 | </source> | ||
6731 | <dest> | ||
6732 | *: "Видалити" | ||
6733 | </dest> | ||
6734 | <voice> | ||
6735 | *: "Видалити" | ||
6736 | </voice> | ||
6737 | </phrase> | ||
6738 | <phrase> | ||
6739 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
6740 | desc: in playlist menu. | ||
6741 | user: core | ||
6742 | <source> | ||
6743 | *: "Save Current Playlist" | ||
6744 | </source> | ||
6745 | <dest> | ||
6746 | *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення" | ||
6747 | </dest> | ||
6748 | <voice> | ||
6749 | *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення" | ||
6750 | </voice> | ||
6751 | </phrase> | ||
6752 | <phrase> | ||
6753 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | ||
6754 | desc: splash number of tracks saved | ||
6755 | user: core | ||
6756 | <source> | ||
6757 | *: "Saved %d tracks (%s)" | ||
6758 | </source> | ||
6759 | <dest> | ||
6760 | *: "Збережено %d треки (%s)" | ||
6761 | </dest> | ||
6762 | <voice> | ||
6763 | *: "треки збережено" | ||
6764 | </voice> | ||
6765 | </phrase> | ||
6766 | <phrase> | ||
6767 | id: LANG_CATALOG | ||
6768 | desc: in onplay menu | ||
6769 | user: core | ||
6770 | <source> | ||
6771 | *: "Playlist Catalog" | ||
6772 | </source> | ||
6773 | <dest> | ||
6774 | *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня" | ||
6775 | </dest> | ||
6776 | <voice> | ||
6777 | *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня" | ||
6778 | </voice> | ||
6779 | </phrase> | ||
6780 | <phrase> | ||
6781 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | ||
6782 | desc: In playlist menu | ||
6783 | user: core | ||
6784 | <source> | ||
6785 | *: "Recursively Insert Directories" | ||
6786 | </source> | ||
6787 | <dest> | ||
6788 | *: "Рекрусивна Вставка Папок" | ||
6789 | </dest> | ||
6790 | <voice> | ||
6791 | *: "Рекрусивна Вставка Папок" | ||
6792 | </voice> | ||
6793 | </phrase> | ||
6794 | <phrase> | ||
6795 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | ||
6796 | desc: Asked from onplay screen | ||
6797 | user: core | ||
6798 | <source> | ||
6799 | *: "Recursively?" | ||
6800 | </source> | ||
6801 | <dest> | ||
6802 | *: "Рекрусивно?" | ||
6803 | </dest> | ||
6804 | <voice> | ||
6805 | *: "Рекрусивно?" | ||
6806 | </voice> | ||
6807 | </phrase> | ||
6808 | <phrase> | ||
6809 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU | ||
6810 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist | ||
6811 | user: core | ||
6812 | <source> | ||
6813 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | ||
6814 | </source> | ||
6815 | <dest> | ||
6816 | *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення" | ||
6817 | </dest> | ||
6818 | <voice> | ||
6819 | *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення" | ||
6820 | </voice> | ||
6821 | </phrase> | ||
6822 | <phrase> | ||
6823 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT | ||
6824 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist | ||
6825 | user: core | ||
6826 | <source> | ||
6827 | *: "Erase dynamic playlist?" | ||
6828 | </source> | ||
6829 | <dest> | ||
6830 | *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?" | ||
6831 | </dest> | ||
6832 | <voice> | ||
6833 | *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?" | ||
6834 | </voice> | ||
6835 | </phrase> | ||
6836 | <phrase> | ||
6837 | id: LANG_SHUTDOWN | ||
6838 | desc: in main menu | ||
6839 | user: core | ||
6840 | <source> | ||
6841 | *: none | ||
6842 | soft_shutdown: "Shut down" | ||
6843 | </source> | ||
6844 | <dest> | ||
6845 | *: none | ||
6846 | soft_shutdown: "Вимкнути" | ||
6847 | </dest> | ||
6848 | <voice> | ||
6849 | *: none | ||
6850 | soft_shutdown: "Вимкнути" | ||
6851 | </voice> | ||
6852 | </phrase> | ||
6853 | <phrase> | ||
6854 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | ||
6855 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu | ||
6856 | user: core | ||
6857 | <source> | ||
6858 | *: "Rockbox Info" | ||
6859 | </source> | ||
6860 | <dest> | ||
6861 | *: "Iнформацiя про Рокбокс" | ||
6862 | </dest> | ||
6863 | <voice> | ||
6864 | *: "Iнформацiя про Рокбокс" | ||
6865 | </voice> | ||
6866 | </phrase> | ||
6867 | <phrase> | ||
6868 | id: LANG_BUFFER_STAT | ||
6869 | desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB | ||
6870 | user: core | ||
6871 | <source> | ||
6872 | *: "Buffer:" | ||
6873 | player: "Buf:" | ||
6874 | </source> | ||
6875 | <dest> | ||
6876 | *: "Буфер:" | ||
6877 | player: "Буф:" | ||
6878 | </dest> | ||
6879 | <voice> | ||
6880 | *: "Розмiр буферу" | ||
6881 | </voice> | ||
6882 | </phrase> | ||
6883 | <phrase> | ||
6884 | id: LANG_BATTERY_TIME | ||
6885 | desc: battery level in % and estimated time remaining | ||
6886 | user: core | ||
6887 | <source> | ||
6888 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" | ||
6889 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6890 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" | ||
6891 | </source> | ||
6892 | <dest> | ||
6893 | *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm" | ||
6894 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6895 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" | ||
6896 | </dest> | ||
6897 | <voice> | ||
6898 | *: "Рiвень Заряду Акумулятору" | ||
6899 | </voice> | ||
6900 | </phrase> | ||
6901 | <phrase> | ||
6902 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | ||
6903 | desc: disk size info | ||
6904 | user: core | ||
6905 | <source> | ||
6906 | *: "Disk:" | ||
6907 | </source> | ||
6908 | <dest> | ||
6909 | *: "Диск:" | ||
6910 | </dest> | ||
6911 | <voice> | ||
6912 | *: "Розмiр диску" | ||
6913 | </voice> | ||
6914 | </phrase> | ||
6915 | <phrase> | ||
6916 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | ||
6917 | desc: disk size info | ||
6918 | user: core | ||
6919 | <source> | ||
6920 | *: "Free:" | ||
6921 | </source> | ||
6922 | <dest> | ||
6923 | *: "Вiльно:" | ||
6924 | </dest> | ||
6925 | <voice> | ||
6926 | *: "Вiльно на диску:" | ||
6927 | </voice> | ||
6928 | </phrase> | ||
6929 | <phrase> | ||
6930 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | ||
6931 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | ||
6932 | user: core | ||
6933 | <source> | ||
6934 | *: none | ||
6935 | multivolume: "Int:" | ||
6936 | </source> | ||
6937 | <dest> | ||
6938 | *: none | ||
6939 | multivolume: "Пам'ять:" | ||
6940 | </dest> | ||
6941 | <voice> | ||
6942 | *: none | ||
6943 | multivolume: "Память" | ||
6944 | </voice> | ||
6945 | </phrase> | ||
6946 | <phrase> | ||
6947 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | ||
6948 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | ||
6949 | user: core | ||
6950 | <source> | ||
6951 | *: none | ||
6952 | multivolume: "HD1" | ||
6953 | e200*,c200*,fuze*: "mSD:" | ||
6954 | ondio*: "MMC:" | ||
6955 | </source> | ||
6956 | <dest> | ||
6957 | *: none | ||
6958 | multivolume: "HD1" | ||
6959 | e200*,c200*,fuze*: "microSD:" | ||
6960 | ondio*: "MMC:" | ||
6961 | </dest> | ||
6962 | <voice> | ||
6963 | *: none | ||
6964 | multivolume: "H D 1" | ||
6965 | e200*,c200*,fuze*: "micro S D" | ||
6966 | ondio*: "M M C" | ||
6967 | </voice> | ||
6968 | </phrase> | ||
6969 | <phrase> | ||
6970 | id: LANG_VERSION | ||
6971 | desc: in the Rockbox Info screen | ||
6972 | user: core | ||
6973 | <source> | ||
6974 | *: "Version" | ||
6975 | </source> | ||
6976 | <dest> | ||
6977 | *: "Версiя" | ||
6978 | </dest> | ||
6979 | <voice> | ||
6980 | *: "Версiя" | ||
6981 | </voice> | ||
6982 | </phrase> | ||
6983 | <phrase> | ||
6984 | id: LANG_RUNNING_TIME | ||
6985 | desc: in run time screen | ||
6986 | user: core | ||
6987 | <source> | ||
6988 | *: "Running Time" | ||
6989 | </source> | ||
6990 | <dest> | ||
6991 | *: "Тривалiсть роботи" | ||
6992 | </dest> | ||
6993 | <voice> | ||
6994 | *: "Тривалiсть роботи" | ||
6995 | </voice> | ||
6996 | </phrase> | ||
6997 | <phrase> | ||
6998 | id: LANG_CURRENT_TIME | ||
6999 | desc: deprecated | ||
7000 | user: core | ||
7001 | <source> | ||
7002 | *: "" | ||
7003 | </source> | ||
7004 | <dest> | ||
7005 | *: "" | ||
7006 | </dest> | ||
7007 | <voice> | ||
7008 | *: "" | ||
7009 | </voice> | ||
7010 | </phrase> | ||
7011 | <phrase> | ||
7012 | id: LANG_TOP_TIME | ||
7013 | desc: in run time screen | ||
7014 | user: core | ||
7015 | <source> | ||
7016 | *: "Top Time" | ||
7017 | </source> | ||
7018 | <dest> | ||
7019 | *: "Кращий Час" | ||
7020 | </dest> | ||
7021 | <voice> | ||
7022 | *: "Кращий Час" | ||
7023 | </voice> | ||
7024 | </phrase> | ||
7025 | <phrase> | ||
7026 | id: LANG_CLEAR_TIME | ||
7027 | desc: in run time screen | ||
7028 | user: core | ||
7029 | <source> | ||
7030 | *: "Clear Time?" | ||
7031 | </source> | ||
7032 | <dest> | ||
7033 | *: "Очистити час?" | ||
7034 | </dest> | ||
7035 | <voice> | ||
7036 | *: "Очистити час?" | ||
7037 | </voice> | ||
7038 | </phrase> | ||
7039 | <phrase> | ||
7040 | id: LANG_DEBUG | ||
7041 | desc: in the info menu | ||
7042 | user: core | ||
7043 | <source> | ||
7044 | *: "Debug (Keep Out!)" | ||
7045 | </source> | ||
7046 | <dest> | ||
7047 | *: "Дебаг (Не чiпати!)" | ||
7048 | </dest> | ||
7049 | <voice> | ||
7050 | *: "Дебаг, Не чiпати!" | ||
7051 | </voice> | ||
7052 | </phrase> | ||
7053 | <phrase> | ||
7054 | id: LANG_PLAYLIST | ||
7055 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | ||
7056 | user: core | ||
7057 | <source> | ||
7058 | *: "Playlist" | ||
7059 | </source> | ||
7060 | <dest> | ||
7061 | *: "Список Вiдтворення" | ||
7062 | </dest> | ||
7063 | <voice> | ||
7064 | *: "Список Вiдтворення" | ||
7065 | </voice> | ||
7066 | </phrase> | ||
7067 | <phrase> | ||
7068 | id: LANG_INSERT | ||
7069 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7070 | user: core | ||
7071 | <source> | ||
7072 | *: "Insert" | ||
7073 | </source> | ||
7074 | <dest> | ||
7075 | *: "Вставити" | ||
7076 | </dest> | ||
7077 | <voice> | ||
7078 | *: "Вставити" | ||
7079 | </voice> | ||
7080 | </phrase> | ||
7081 | <phrase> | ||
7082 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
7083 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7084 | user: core | ||
7085 | <source> | ||
7086 | *: "Insert Next" | ||
7087 | </source> | ||
7088 | <dest> | ||
7089 | *: "Вставити Наступним" | ||
7090 | </dest> | ||
7091 | <voice> | ||
7092 | *: "Вставити Наступним" | ||
7093 | </voice> | ||
7094 | </phrase> | ||
7095 | <phrase> | ||
7096 | id: LANG_INSERT_LAST | ||
7097 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7098 | user: core | ||
7099 | <source> | ||
7100 | *: "Insert Last" | ||
7101 | </source> | ||
7102 | <dest> | ||
7103 | *: "Вставити Останнiм" | ||
7104 | </dest> | ||
7105 | <voice> | ||
7106 | *: "Вставити Останнiм" | ||
7107 | </voice> | ||
7108 | </phrase> | ||
7109 | <phrase> | ||
7110 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
7111 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
7112 | user: core | ||
7113 | <source> | ||
7114 | *: "Insert Shuffled" | ||
7115 | </source> | ||
7116 | <dest> | ||
7117 | *: "Вставити у випадкове мiсце" | ||
7118 | </dest> | ||
7119 | <voice> | ||
7120 | *: "Вставити у випадкове мiсце" | ||
7121 | </voice> | ||
7122 | </phrase> | ||
7123 | <phrase> | ||
7124 | id: LANG_QUEUE | ||
7125 | desc: The verb/action Queue | ||
7126 | user: core | ||
7127 | <source> | ||
7128 | *: "Queue" | ||
7129 | </source> | ||
7130 | <dest> | ||
7131 | *: "Черга" | ||
7132 | </dest> | ||
7133 | <voice> | ||
7134 | *: "Черга" | ||
7135 | </voice> | ||
7136 | </phrase> | ||
7137 | <phrase> | ||
7138 | id: LANG_QUEUE_FIRST | ||
7139 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7140 | user: core | ||
7141 | <source> | ||
7142 | *: "Queue Next" | ||
7143 | </source> | ||
7144 | <dest> | ||
7145 | *: "В Чергу Наступним" | ||
7146 | </dest> | ||
7147 | <voice> | ||
7148 | *: "В Чергу Наступним" | ||
7149 | </voice> | ||
7150 | </phrase> | ||
7151 | <phrase> | ||
7152 | id: LANG_QUEUE_LAST | ||
7153 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | ||
7154 | user: core | ||
7155 | <source> | ||
7156 | *: "Queue Last" | ||
7157 | </source> | ||
7158 | <dest> | ||
7159 | *: "В Чергу Останнiм" | ||
7160 | </dest> | ||
7161 | <voice> | ||
7162 | *: "В Чергу Останнiм" | ||
7163 | </voice> | ||
7164 | </phrase> | ||
7165 | <phrase> | ||
7166 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED | ||
7167 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
7168 | user: core | ||
7169 | <source> | ||
7170 | *: "Queue Shuffled" | ||
7171 | </source> | ||
7172 | <dest> | ||
7173 | *: "В Чергу у Випадкове Мiсце" | ||
7174 | </dest> | ||
7175 | <voice> | ||
7176 | *: "В Чергу у Випадкове Мiсце" | ||
7177 | </voice> | ||
7178 | </phrase> | ||
7179 | <phrase> | ||
7180 | id: LANG_REPLACE | ||
7181 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. | ||
7182 | user: core | ||
7183 | <source> | ||
7184 | *: "Play Next" | ||
7185 | </source> | ||
7186 | <dest> | ||
7187 | *: "Вiдтворити Наступне" | ||
7188 | </dest> | ||
7189 | <voice> | ||
7190 | *: "Вiдтворити Наступне" | ||
7191 | </voice> | ||
7192 | </phrase> | ||
7193 | <phrase> | ||
7194 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | ||
7195 | desc: splash number of tracks inserted | ||
7196 | user: core | ||
7197 | <source> | ||
7198 | *: "Inserted %d tracks (%s)" | ||
7199 | </source> | ||
7200 | <dest> | ||
7201 | *: "Вставлено %d трекiв (%s)" | ||
7202 | </dest> | ||
7203 | <voice> | ||
7204 | *: "треки вставлено" | ||
7205 | </voice> | ||
7206 | </phrase> | ||
7207 | <phrase> | ||
7208 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | ||
7209 | desc: splash number of tracks queued | ||
7210 | user: core | ||
7211 | <source> | ||
7212 | *: "Queued %d tracks (%s)" | ||
7213 | </source> | ||
7214 | <dest> | ||
7215 | *: "Черга %d трекiв (%s)" | ||
7216 | </dest> | ||
7217 | <voice> | ||
7218 | *: "треки у черзi" | ||
7219 | </voice> | ||
7220 | </phrase> | ||
7221 | <phrase> | ||
7222 | id: LANG_VIEW | ||
7223 | desc: in on+play menu | ||
7224 | user: core | ||
7225 | <source> | ||
7226 | *: "View" | ||
7227 | </source> | ||
7228 | <dest> | ||
7229 | *: "Перегляд" | ||
7230 | </dest> | ||
7231 | <voice> | ||
7232 | *: "Перегляд" | ||
7233 | </voice> | ||
7234 | </phrase> | ||
7235 | <phrase> | ||
7236 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST | ||
7237 | desc: in playlist menu. | ||
7238 | user: core | ||
7239 | <source> | ||
7240 | *: "Search In Playlist" | ||
7241 | </source> | ||
7242 | <dest> | ||
7243 | *: "Пошук у Списку Вiдтворення" | ||
7244 | </dest> | ||
7245 | <voice> | ||
7246 | *: "Пошук у Списку Вiдтворення" | ||
7247 | </voice> | ||
7248 | </phrase> | ||
7249 | <phrase> | ||
7250 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG | ||
7251 | desc: splash number of tracks inserted | ||
7252 | user: core | ||
7253 | <source> | ||
7254 | *: "Searching... %d found (%s)" | ||
7255 | </source> | ||
7256 | <dest> | ||
7257 | *: "Пошук... %d знайдено (%s)" | ||
7258 | </dest> | ||
7259 | <voice> | ||
7260 | *: "" | ||
7261 | </voice> | ||
7262 | </phrase> | ||
7263 | <phrase> | ||
7264 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | ||
7265 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | ||
7266 | user: core | ||
7267 | <source> | ||
7268 | *: "Reshuffle" | ||
7269 | </source> | ||
7270 | <dest> | ||
7271 | *: "Перемiшати" | ||
7272 | </dest> | ||
7273 | <voice> | ||
7274 | *: "Перемiшати" | ||
7275 | </voice> | ||
7276 | </phrase> | ||
7277 | <phrase> | ||
7278 | id: LANG_CATALOG_VIEW | ||
7279 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7280 | user: core | ||
7281 | <source> | ||
7282 | *: "View Catalog" | ||
7283 | </source> | ||
7284 | <dest> | ||
7285 | *: "Переглянути Каталог" | ||
7286 | </dest> | ||
7287 | <voice> | ||
7288 | *: "Переглянути Каталог" | ||
7289 | </voice> | ||
7290 | </phrase> | ||
7291 | <phrase> | ||
7292 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO | ||
7293 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7294 | user: core | ||
7295 | <source> | ||
7296 | *: "Add to Playlist" | ||
7297 | </source> | ||
7298 | <dest> | ||
7299 | *: "Додатти до Списку Вiдтворення" | ||
7300 | </dest> | ||
7301 | <voice> | ||
7302 | *: "Додатти до Списку Вiдтворення" | ||
7303 | </voice> | ||
7304 | </phrase> | ||
7305 | <phrase> | ||
7306 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW | ||
7307 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7308 | user: core | ||
7309 | <source> | ||
7310 | *: "Add to New Playlist" | ||
7311 | </source> | ||
7312 | <dest> | ||
7313 | *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення" | ||
7314 | </dest> | ||
7315 | <voice> | ||
7316 | *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення" | ||
7317 | </voice> | ||
7318 | </phrase> | ||
7319 | <phrase> | ||
7320 | id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY | ||
7321 | desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist | ||
7322 | user: core | ||
7323 | <source> | ||
7324 | *: "%s doesn't exist" | ||
7325 | </source> | ||
7326 | <dest> | ||
7327 | *: "%s вiдсутня" | ||
7328 | </dest> | ||
7329 | <voice> | ||
7330 | *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня" | ||
7331 | </voice> | ||
7332 | </phrase> | ||
7333 | <phrase> | ||
7334 | id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS | ||
7335 | desc: error message when no playlists for playlist catalog | ||
7336 | user: core | ||
7337 | <source> | ||
7338 | *: "No Playlists" | ||
7339 | </source> | ||
7340 | <dest> | ||
7341 | *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення" | ||
7342 | </dest> | ||
7343 | <voice> | ||
7344 | *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення" | ||
7345 | </voice> | ||
7346 | </phrase> | ||
7347 | <phrase> | ||
7348 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | ||
7349 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | ||
7350 | user: core | ||
7351 | <source> | ||
7352 | *: "Bookmarks" | ||
7353 | </source> | ||
7354 | <dest> | ||
7355 | *: "Закладки" | ||
7356 | </dest> | ||
7357 | <voice> | ||
7358 | *: "Закладки" | ||
7359 | </voice> | ||
7360 | </phrase> | ||
7361 | <phrase> | ||
7362 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | ||
7363 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | ||
7364 | user: core | ||
7365 | <source> | ||
7366 | *: "Create Bookmark" | ||
7367 | </source> | ||
7368 | <dest> | ||
7369 | *: "Створити Закладку" | ||
7370 | </dest> | ||
7371 | <voice> | ||
7372 | *: "Створити Закладку" | ||
7373 | </voice> | ||
7374 | </phrase> | ||
7375 | <phrase> | ||
7376 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | ||
7377 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | ||
7378 | user: core | ||
7379 | <source> | ||
7380 | *: "List Bookmarks" | ||
7381 | </source> | ||
7382 | <dest> | ||
7383 | *: "Список Закладок" | ||
7384 | </dest> | ||
7385 | <voice> | ||
7386 | *: "Список Закладок" | ||
7387 | </voice> | ||
7388 | </phrase> | ||
7389 | <phrase> | ||
7390 | id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE | ||
7391 | desc: title for the onplay menus | ||
7392 | user: core | ||
7393 | <source> | ||
7394 | *: "Context Menu" | ||
7395 | </source> | ||
7396 | <dest> | ||
7397 | *: "Контекстне Меню" | ||
7398 | </dest> | ||
7399 | <voice> | ||
7400 | *: "Контекстне Меню" | ||
7401 | </voice> | ||
7402 | </phrase> | ||
7403 | <phrase> | ||
7404 | id: LANG_MENU_SET_RATING | ||
7405 | desc: Set the rating of a file in the wps context menu | ||
7406 | user: core | ||
7407 | <source> | ||
7408 | *: "Set Song Rating" | ||
7409 | </source> | ||
7410 | <dest> | ||
7411 | *: "Встановити Рейтинг Пiснi" | ||
7412 | </dest> | ||
7413 | <voice> | ||
7414 | *: "Встановити Рейтинг Пiснi" | ||
7415 | </voice> | ||
7416 | </phrase> | ||
7417 | <phrase> | ||
7418 | id: LANG_BROWSE_CUESHEET | ||
7419 | desc: | ||
7420 | user: core | ||
7421 | <source> | ||
7422 | *: "Browse Cuesheet" | ||
7423 | </source> | ||
7424 | <dest> | ||
7425 | *: "Перегляд Cuesheet" | ||
7426 | </dest> | ||
7427 | <voice> | ||
7428 | *: "Перегляд Cuesheet" | ||
7429 | </voice> | ||
7430 | </phrase> | ||
7431 | <phrase> | ||
7432 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | ||
7433 | desc: Menu option to start tag viewer | ||
7434 | user: core | ||
7435 | <source> | ||
7436 | *: "Show Track Info" | ||
7437 | </source> | ||
7438 | <dest> | ||
7439 | *: "Iнформацiя про Трек" | ||
7440 | </dest> | ||
7441 | <voice> | ||
7442 | *: "Iнформацiя про Трек" | ||
7443 | </voice> | ||
7444 | </phrase> | ||
7445 | <phrase> | ||
7446 | id: LANG_ID3_TITLE | ||
7447 | desc: in tag viewer | ||
7448 | user: core | ||
7449 | <source> | ||
7450 | *: "[Title]" | ||
7451 | </source> | ||
7452 | <dest> | ||
7453 | *: "[Назва]" | ||
7454 | </dest> | ||
7455 | <voice> | ||
7456 | *: "" | ||
7457 | </voice> | ||
7458 | </phrase> | ||
7459 | <phrase> | ||
7460 | id: LANG_ID3_ARTIST | ||
7461 | desc: in tag viewer | ||
7462 | user: core | ||
7463 | <source> | ||
7464 | *: "[Artist]" | ||
7465 | </source> | ||
7466 | <dest> | ||
7467 | *: "[Виконавець]" | ||
7468 | </dest> | ||
7469 | <voice> | ||
7470 | *: "" | ||
7471 | </voice> | ||
7472 | </phrase> | ||
7473 | <phrase> | ||
7474 | id: LANG_ID3_ALBUM | ||
7475 | desc: in tag viewer | ||
7476 | user: core | ||
7477 | <source> | ||
7478 | *: "[Album]" | ||
7479 | </source> | ||
7480 | <dest> | ||
7481 | *: "[Альбом]" | ||
7482 | </dest> | ||
7483 | <voice> | ||
7484 | *: "" | ||
7485 | </voice> | ||
7486 | </phrase> | ||
7487 | <phrase> | ||
7488 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | ||
7489 | desc: in tag viewer | ||
7490 | user: core | ||
7491 | <source> | ||
7492 | *: "[Tracknum]" | ||
7493 | </source> | ||
7494 | <dest> | ||
7495 | *: "[Номер треку]" | ||
7496 | </dest> | ||
7497 | <voice> | ||
7498 | *: "" | ||
7499 | </voice> | ||
7500 | </phrase> | ||
7501 | <phrase> | ||
7502 | id: LANG_ID3_GENRE | ||
7503 | desc: in tag viewer | ||
7504 | user: core | ||
7505 | <source> | ||
7506 | *: "[Genre]" | ||
7507 | </source> | ||
7508 | <dest> | ||
7509 | *: "[Жанр]" | ||
7510 | </dest> | ||
7511 | <voice> | ||
7512 | *: "" | ||
7513 | </voice> | ||
7514 | </phrase> | ||
7515 | <phrase> | ||
7516 | id: LANG_ID3_YEAR | ||
7517 | desc: in tag viewer | ||
7518 | user: core | ||
7519 | <source> | ||
7520 | *: "[Year]" | ||
7521 | </source> | ||
7522 | <dest> | ||
7523 | *: "[Рiк]" | ||
7524 | </dest> | ||
7525 | <voice> | ||
7526 | *: "" | ||
7527 | </voice> | ||
7528 | </phrase> | ||
7529 | <phrase> | ||
7530 | id: LANG_ID3_LENGTH | ||
7531 | desc: in tag viewer | ||
7532 | user: core | ||
7533 | <source> | ||
7534 | *: "[Length]" | ||
7535 | </source> | ||
7536 | <dest> | ||
7537 | *: "[Тривалiсть]" | ||
7538 | </dest> | ||
7539 | <voice> | ||
7540 | *: "" | ||
7541 | </voice> | ||
7542 | </phrase> | ||
7543 | <phrase> | ||
7544 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | ||
7545 | desc: in tag viewer | ||
7546 | user: core | ||
7547 | <source> | ||
7548 | *: "[Playlist]" | ||
7549 | </source> | ||
7550 | <dest> | ||
7551 | *: "[Список вiдтворення]" | ||
7552 | </dest> | ||
7553 | <voice> | ||
7554 | *: "" | ||
7555 | </voice> | ||
7556 | </phrase> | ||
7557 | <phrase> | ||
7558 | id: LANG_ID3_BITRATE | ||
7559 | desc: in tag viewer | ||
7560 | user: core | ||
7561 | <source> | ||
7562 | *: "[Bitrate]" | ||
7563 | </source> | ||
7564 | <dest> | ||
7565 | *: "[Бiтрейт]" | ||
7566 | </dest> | ||
7567 | <voice> | ||
7568 | *: "" | ||
7569 | </voice> | ||
7570 | </phrase> | ||
7571 | <phrase> | ||
7572 | id: LANG_ID3_ALBUMARTIST | ||
7573 | desc: in tag viewer | ||
7574 | user: core | ||
7575 | <source> | ||
7576 | *: "[Album Artist]" | ||
7577 | </source> | ||
7578 | <dest> | ||
7579 | *: "[Обкладинка Альбому]" | ||
7580 | </dest> | ||
7581 | <voice> | ||
7582 | *: "" | ||
7583 | </voice> | ||
7584 | </phrase> | ||
7585 | <phrase> | ||
7586 | id: LANG_ID3_DISCNUM | ||
7587 | desc: in tag viewer | ||
7588 | user: core | ||
7589 | <source> | ||
7590 | *: "[Discnum]" | ||
7591 | </source> | ||
7592 | <dest> | ||
7593 | *: "[Номер диску]" | ||
7594 | </dest> | ||
7595 | <voice> | ||
7596 | *: "" | ||
7597 | </voice> | ||
7598 | </phrase> | ||
7599 | <phrase> | ||
7600 | id: LANG_ID3_COMMENT | ||
7601 | desc: in tag viewer | ||
7602 | user: core | ||
7603 | <source> | ||
7604 | *: "[Comment]" | ||
7605 | </source> | ||
7606 | <dest> | ||
7607 | *: "[Коментар]" | ||
7608 | </dest> | ||
7609 | <voice> | ||
7610 | *: "" | ||
7611 | </voice> | ||
7612 | </phrase> | ||
7613 | <phrase> | ||
7614 | id: LANG_ID3_VBR | ||
7615 | desc: in browse_id3 | ||
7616 | user: core | ||
7617 | <source> | ||
7618 | *: " (VBR)" | ||
7619 | </source> | ||
7620 | <dest> | ||
7621 | *: " (VBR)" | ||
7622 | </dest> | ||
7623 | <voice> | ||
7624 | *: "" | ||
7625 | </voice> | ||
7626 | </phrase> | ||
7627 | <phrase> | ||
7628 | id: LANG_ID3_FREQUENCY | ||
7629 | desc: in tag viewer | ||
7630 | user: core | ||
7631 | <source> | ||
7632 | *: "[Frequency]" | ||
7633 | </source> | ||
7634 | <dest> | ||
7635 | *: "[Частота]" | ||
7636 | </dest> | ||
7637 | <voice> | ||
7638 | *: "" | ||
7639 | </voice> | ||
7640 | </phrase> | ||
7641 | <phrase> | ||
7642 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | ||
7643 | desc: in tag viewer | ||
7644 | user: core | ||
7645 | <source> | ||
7646 | *: "[Track Gain]" | ||
7647 | </source> | ||
7648 | <dest> | ||
7649 | *: "[Пiдсилення Треку]" | ||
7650 | </dest> | ||
7651 | <voice> | ||
7652 | *: "" | ||
7653 | </voice> | ||
7654 | </phrase> | ||
7655 | <phrase> | ||
7656 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
7657 | desc: in tag viewer | ||
7658 | user: core | ||
7659 | <source> | ||
7660 | *: "[Album Gain]" | ||
7661 | </source> | ||
7662 | <dest> | ||
7663 | *: "[Пiдсилення Альбому]" | ||
7664 | </dest> | ||
7665 | <voice> | ||
7666 | *: "" | ||
7667 | </voice> | ||
7668 | </phrase> | ||
7669 | <phrase> | ||
7670 | id: LANG_ID3_PATH | ||
7671 | desc: in tag viewer | ||
7672 | user: core | ||
7673 | <source> | ||
7674 | *: "[Path]" | ||
7675 | </source> | ||
7676 | <dest> | ||
7677 | *: "[Шлях]" | ||
7678 | </dest> | ||
7679 | <voice> | ||
7680 | *: "" | ||
7681 | </voice> | ||
7682 | </phrase> | ||
7683 | <phrase> | ||
7684 | id: LANG_ID3_NO_INFO | ||
7685 | desc: in tag viewer | ||
7686 | user: core | ||
7687 | <source> | ||
7688 | *: "<No Info>" | ||
7689 | </source> | ||
7690 | <dest> | ||
7691 | *: "<Iнформацiя вiдсутня>" | ||
7692 | </dest> | ||
7693 | <voice> | ||
7694 | *: "" | ||
7695 | </voice> | ||
7696 | </phrase> | ||
7697 | <phrase> | ||
7698 | id: LANG_RENAME | ||
7699 | desc: The verb/action Rename | ||
7700 | user: core | ||
7701 | <source> | ||
7702 | *: "Rename" | ||
7703 | </source> | ||
7704 | <dest> | ||
7705 | *: "Переiменувати" | ||
7706 | </dest> | ||
7707 | <voice> | ||
7708 | *: "Переiменувати" | ||
7709 | </voice> | ||
7710 | </phrase> | ||
7711 | <phrase> | ||
7712 | id: LANG_CUT | ||
7713 | desc: The verb/action Cut | ||
7714 | user: core | ||
7715 | <source> | ||
7716 | *: "Cut" | ||
7717 | </source> | ||
7718 | <dest> | ||
7719 | *: "Вирiзати" | ||
7720 | </dest> | ||
7721 | <voice> | ||
7722 | *: "Вирiзати" | ||
7723 | </voice> | ||
7724 | </phrase> | ||
7725 | <phrase> | ||
7726 | id: LANG_COPY | ||
7727 | desc: The verb/action Copy | ||
7728 | user: core | ||
7729 | <source> | ||
7730 | *: "Copy" | ||
7731 | </source> | ||
7732 | <dest> | ||
7733 | *: "Копiювати" | ||
7734 | </dest> | ||
7735 | <voice> | ||
7736 | *: "Копiювати" | ||
7737 | </voice> | ||
7738 | </phrase> | ||
7739 | <phrase> | ||
7740 | id: LANG_PASTE | ||
7741 | desc: The verb/action Paste | ||
7742 | user: core | ||
7743 | <source> | ||
7744 | *: "Paste" | ||
7745 | </source> | ||
7746 | <dest> | ||
7747 | *: "Вставити" | ||
7748 | </dest> | ||
7749 | <voice> | ||
7750 | *: "Вставити" | ||
7751 | </voice> | ||
7752 | </phrase> | ||
7753 | <phrase> | ||
7754 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE | ||
7755 | desc: The verb/action Paste | ||
7756 | user: core | ||
7757 | <source> | ||
7758 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | ||
7759 | </source> | ||
7760 | <dest> | ||
7761 | *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?" | ||
7762 | </dest> | ||
7763 | <voice> | ||
7764 | *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?" | ||
7765 | </voice> | ||
7766 | </phrase> | ||
7767 | <phrase> | ||
7768 | id: LANG_DELETE | ||
7769 | desc: The verb/action Delete | ||
7770 | user: core | ||
7771 | <source> | ||
7772 | *: "Delete" | ||
7773 | </source> | ||
7774 | <dest> | ||
7775 | *: "Видалити" | ||
7776 | </dest> | ||
7777 | <voice> | ||
7778 | *: "Видалити" | ||
7779 | </voice> | ||
7780 | </phrase> | ||
7781 | <phrase> | ||
7782 | id: LANG_DELETE_DIR | ||
7783 | desc: in on+play menu | ||
7784 | user: core | ||
7785 | <source> | ||
7786 | *: "Delete Directory" | ||
7787 | </source> | ||
7788 | <dest> | ||
7789 | *: "Видалити Папку" | ||
7790 | </dest> | ||
7791 | <voice> | ||
7792 | *: "Видалити Папку" | ||
7793 | </voice> | ||
7794 | </phrase> | ||
7795 | <phrase> | ||
7796 | id: LANG_REALLY_DELETE | ||
7797 | desc: Really Delete? | ||
7798 | user: core | ||
7799 | <source> | ||
7800 | *: "Delete?" | ||
7801 | </source> | ||
7802 | <dest> | ||
7803 | *: "Видалити?" | ||
7804 | </dest> | ||
7805 | <voice> | ||
7806 | *: "Дiйсно видалити?" | ||
7807 | </voice> | ||
7808 | </phrase> | ||
7809 | <phrase> | ||
7810 | id: LANG_COPYING | ||
7811 | desc: | ||
7812 | user: core | ||
7813 | <source> | ||
7814 | *: "Copying..." | ||
7815 | </source> | ||
7816 | <dest> | ||
7817 | *: "Копiювання..." | ||
7818 | </dest> | ||
7819 | <voice> | ||
7820 | *: "Копiювання" | ||
7821 | </voice> | ||
7822 | </phrase> | ||
7823 | <phrase> | ||
7824 | id: LANG_DELETING | ||
7825 | desc: | ||
7826 | user: core | ||
7827 | <source> | ||
7828 | *: "Deleting..." | ||
7829 | </source> | ||
7830 | <dest> | ||
7831 | *: "Видалення..." | ||
7832 | </dest> | ||
7833 | <voice> | ||
7834 | *: "Вдалення" | ||
7835 | </voice> | ||
7836 | </phrase> | ||
7837 | <phrase> | ||
7838 | id: LANG_MOVING | ||
7839 | desc: | ||
7840 | user: core | ||
7841 | <source> | ||
7842 | *: "Moving..." | ||
7843 | </source> | ||
7844 | <dest> | ||
7845 | *: "Перемiщеня..." | ||
7846 | </dest> | ||
7847 | <voice> | ||
7848 | *: "Перемiщеня" | ||
7849 | </voice> | ||
7850 | </phrase> | ||
7851 | <phrase> | ||
7852 | id: LANG_DELETED | ||
7853 | desc: A file has beed deleted | ||
7854 | user: core | ||
7855 | <source> | ||
7856 | *: "Deleted" | ||
7857 | </source> | ||
7858 | <dest> | ||
7859 | *: "Видалено" | ||
7860 | </dest> | ||
7861 | <voice> | ||
7862 | *: "Видалено" | ||
7863 | </voice> | ||
7864 | </phrase> | ||
7865 | <phrase> | ||
7866 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP | ||
7867 | desc: text for onplay menu entry | ||
7868 | user: core | ||
7869 | <source> | ||
7870 | *: none | ||
7871 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | ||
7872 | </source> | ||
7873 | <dest> | ||
7874 | *: none | ||
7875 | lcd_non-mono: "Встановити Як Фон" | ||
7876 | </dest> | ||
7877 | <voice> | ||
7878 | *: none | ||
7879 | lcd_non-mono: "Встановити Як Фон" | ||
7880 | </voice> | ||
7881 | </phrase> | ||
7882 | <phrase> | ||
7883 | id: LANG_BACKDROP_LOADED | ||
7884 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully | ||
7885 | user: core | ||
7886 | <source> | ||
7887 | *: none | ||
7888 | lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" | ||
7889 | </source> | ||
7890 | <dest> | ||
7891 | *: none | ||
7892 | lcd_non-mono: "Фон Завантажено" | ||
7893 | </dest> | ||
7894 | <voice> | ||
7895 | *: none | ||
7896 | lcd_non-mono: "" | ||
7897 | </voice> | ||
7898 | </phrase> | ||
7899 | <phrase> | ||
7900 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | ||
7901 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | ||
7902 | user: core | ||
7903 | <source> | ||
7904 | *: none | ||
7905 | lcd_non-mono: "Backdrop Failed" | ||
7906 | </source> | ||
7907 | <dest> | ||
7908 | *: none | ||
7909 | lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону" | ||
7910 | </dest> | ||
7911 | <voice> | ||
7912 | *: none | ||
7913 | lcd_non-mono: "" | ||
7914 | </voice> | ||
7915 | </phrase> | ||
7916 | <phrase> | ||
7917 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | ||
7918 | desc: Onplay open with | ||
7919 | user: core | ||
7920 | <source> | ||
7921 | *: "Open With..." | ||
7922 | </source> | ||
7923 | <dest> | ||
7924 | *: "Вiдкрити за допомогою..." | ||
7925 | </dest> | ||
7926 | <voice> | ||
7927 | *: "Вiдкрити за допомогою" | ||
7928 | </voice> | ||
7929 | </phrase> | ||
7930 | <phrase> | ||
7931 | id: LANG_CREATE_DIR | ||
7932 | desc: in main menu | ||
7933 | user: core | ||
7934 | <source> | ||
7935 | *: "Create Directory" | ||
7936 | </source> | ||
7937 | <dest> | ||
7938 | *: "Створити Папку" | ||
7939 | </dest> | ||
7940 | <voice> | ||
7941 | *: "Створити Папку" | ||
7942 | </voice> | ||
7943 | </phrase> | ||
7944 | <phrase> | ||
7945 | id: LANG_PROPERTIES | ||
7946 | desc: browser file/dir properties | ||
7947 | user: core | ||
7948 | <source> | ||
7949 | *: "Properties" | ||
7950 | </source> | ||
7951 | <dest> | ||
7952 | *: "Властивостi" | ||
7953 | </dest> | ||
7954 | <voice> | ||
7955 | *: "Властивостi" | ||
7956 | </voice> | ||
7957 | </phrase> | ||
7958 | <phrase> | ||
7959 | id: LANG_ADD_TO_FAVES | ||
7960 | desc: | ||
7961 | user: core | ||
7962 | <source> | ||
7963 | *: "Add to Shortcuts" | ||
7964 | </source> | ||
7965 | <dest> | ||
7966 | *: "Додати до Ярликiв" | ||
7967 | </dest> | ||
7968 | <voice> | ||
7969 | *: "Додати до Ярликiв" | ||
7970 | </voice> | ||
7971 | </phrase> | ||
7972 | <phrase> | ||
7973 | id: LANG_PITCH | ||
7974 | desc: "pitch" in the pitch screen | ||
7975 | user: core | ||
7976 | <source> | ||
7977 | *: none | ||
7978 | pitchscreen: "Pitch" | ||
7979 | </source> | ||
7980 | <dest> | ||
7981 | *: none | ||
7982 | pitchscreen: "Прискорення" | ||
7983 | </dest> | ||
7984 | <voice> | ||
7985 | *: none | ||
7986 | pitchscreen: "Прискорення" | ||
7987 | </voice> | ||
7988 | </phrase> | ||
7989 | <phrase> | ||
7990 | id: LANG_PITCH_UP | ||
7991 | desc: in wps | ||
7992 | user: core | ||
7993 | <source> | ||
7994 | *: none | ||
7995 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
7996 | </source> | ||
7997 | <dest> | ||
7998 | *: none | ||
7999 | pitchscreen: "Швидше" | ||
8000 | </dest> | ||
8001 | <voice> | ||
8002 | *: none | ||
8003 | pitchscreen: "" | ||
8004 | </voice> | ||
8005 | </phrase> | ||
8006 | <phrase> | ||
8007 | id: LANG_PITCH_DOWN | ||
8008 | desc: in wps | ||
8009 | user: core | ||
8010 | <source> | ||
8011 | *: none | ||
8012 | pitchscreen: "Pitch Down" | ||
8013 | </source> | ||
8014 | <dest> | ||
8015 | *: none | ||
8016 | pitchscreen: "Повiльнiше" | ||
8017 | </dest> | ||
8018 | <voice> | ||
8019 | *: none | ||
8020 | pitchscreen: "" | ||
8021 | </voice> | ||
8022 | </phrase> | ||
8023 | <phrase> | ||
8024 | id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE | ||
8025 | desc: in wps | ||
8026 | user: core | ||
8027 | <source> | ||
8028 | *: none | ||
8029 | pitchscreen: "Semitone Up" | ||
8030 | </source> | ||
8031 | <dest> | ||
8032 | *: none | ||
8033 | pitchscreen: "Збiльшити напiвтони" | ||
8034 | </dest> | ||
8035 | <voice> | ||
8036 | *: none | ||
8037 | pitchscreen: "" | ||
8038 | </voice> | ||
8039 | </phrase> | ||
8040 | <phrase> | ||
8041 | id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE | ||
8042 | desc: in wps | ||
8043 | user: core | ||
8044 | <source> | ||
8045 | *: none | ||
8046 | pitchscreen: "Semitone Down" | ||
8047 | </source> | ||
8048 | <dest> | ||
8049 | *: none | ||
8050 | pitchscreen: "Зменшити напiвтони" | ||
8051 | </dest> | ||
8052 | <voice> | ||
8053 | *: none | ||
8054 | pitchscreen: "" | ||
8055 | </voice> | ||
8056 | </phrase> | ||
8057 | <phrase> | ||
8058 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL | ||
8059 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | ||
8060 | user: core | ||
8061 | <source> | ||
8062 | *: "Playlist Buffer Full" | ||
8063 | </source> | ||
8064 | <dest> | ||
8065 | *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено" | ||
8066 | </dest> | ||
8067 | <voice> | ||
8068 | *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено" | ||
8069 | </voice> | ||
8070 | </phrase> | ||
8071 | <phrase> | ||
8072 | id: LANG_END_PLAYLIST | ||
8073 | desc: when playlist has finished | ||
8074 | user: core | ||
8075 | <source> | ||
8076 | *: "End of Song List" | ||
8077 | player: "End of List" | ||
8078 | </source> | ||
8079 | <dest> | ||
8080 | *: "Кiнець Списку Пiсень" | ||
8081 | player: "Кiнець Списку" | ||
8082 | </dest> | ||
8083 | <voice> | ||
8084 | *: "Кiнець Списку Пiсень" | ||
8085 | </voice> | ||
8086 | </phrase> | ||
8087 | <phrase> | ||
8088 | id: LANG_CREATING | ||
8089 | desc: Screen feedback during playlist creation | ||
8090 | user: core | ||
8091 | <source> | ||
8092 | *: "Creating" | ||
8093 | </source> | ||
8094 | <dest> | ||
8095 | *: "Створення" | ||
8096 | </dest> | ||
8097 | <voice> | ||
8098 | *: "" | ||
8099 | </voice> | ||
8100 | </phrase> | ||
8101 | <phrase> | ||
8102 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | ||
8103 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | ||
8104 | user: core | ||
8105 | <source> | ||
8106 | *: "Nothing to resume" | ||
8107 | </source> | ||
8108 | <dest> | ||
8109 | *: "Нiчого продовжувати" | ||
8110 | </dest> | ||
8111 | <voice> | ||
8112 | *: "Нiчого продовжувати" | ||
8113 | </voice> | ||
8114 | </phrase> | ||
8115 | <phrase> | ||
8116 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | ||
8117 | desc: Playlist error | ||
8118 | user: core | ||
8119 | <source> | ||
8120 | *: "Error updating playlist control file" | ||
8121 | </source> | ||
8122 | <dest> | ||
8123 | *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення" | ||
8124 | </dest> | ||
8125 | <voice> | ||
8126 | *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення" | ||
8127 | </voice> | ||
8128 | </phrase> | ||
8129 | <phrase> | ||
8130 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | ||
8131 | desc: Playlist error | ||
8132 | user: core | ||
8133 | <source> | ||
8134 | *: "Error accessing playlist file" | ||
8135 | </source> | ||
8136 | <dest> | ||
8137 | *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення" | ||
8138 | </dest> | ||
8139 | <voice> | ||
8140 | *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення" | ||
8141 | </voice> | ||
8142 | </phrase> | ||
8143 | <phrase> | ||
8144 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | ||
8145 | desc: Playlist error | ||
8146 | user: core | ||
8147 | <source> | ||
8148 | *: "Error accessing playlist control file" | ||
8149 | </source> | ||
8150 | <dest> | ||
8151 | *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення" | ||
8152 | </dest> | ||
8153 | <voice> | ||
8154 | *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення" | ||
8155 | </voice> | ||
8156 | </phrase> | ||
8157 | <phrase> | ||
8158 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | ||
8159 | desc: Playlist error | ||
8160 | user: core | ||
8161 | <source> | ||
8162 | *: "Error accessing directory" | ||
8163 | </source> | ||
8164 | <dest> | ||
8165 | *: "Помилка доступу до папки" | ||
8166 | </dest> | ||
8167 | <voice> | ||
8168 | *: "Помилка доступу до папки" | ||
8169 | </voice> | ||
8170 | </phrase> | ||
8171 | <phrase> | ||
8172 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | ||
8173 | desc: Playlist resume error | ||
8174 | user: core | ||
8175 | <source> | ||
8176 | *: "Playlist control file is invalid" | ||
8177 | </source> | ||
8178 | <dest> | ||
8179 | *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено" | ||
8180 | </dest> | ||
8181 | <voice> | ||
8182 | *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено" | ||
8183 | </voice> | ||
8184 | </phrase> | ||
8185 | <phrase> | ||
8186 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED | ||
8187 | desc: DEPRECATED | ||
8188 | user: core | ||
8189 | <source> | ||
8190 | *: "" | ||
8191 | </source> | ||
8192 | <dest> | ||
8193 | *: "" | ||
8194 | </dest> | ||
8195 | <voice> | ||
8196 | *: "" | ||
8197 | </voice> | ||
8198 | </phrase> | ||
8199 | <phrase> | ||
8200 | id: LANG_SETTINGS_PARTITION | ||
8201 | desc: DEPRECATED | ||
8202 | user: core | ||
8203 | <source> | ||
8204 | *: "" | ||
8205 | </source> | ||
8206 | <dest> | ||
8207 | *: "" | ||
8208 | </dest> | ||
8209 | <voice> | ||
8210 | *: "" | ||
8211 | </voice> | ||
8212 | </phrase> | ||
8213 | <phrase> | ||
8214 | id: LANG_PAUSE | ||
8215 | desc: in wps and recording trigger menu | ||
8216 | user: core | ||
8217 | <source> | ||
8218 | *: "Pause" | ||
8219 | </source> | ||
8220 | <dest> | ||
8221 | *: "Пауза" | ||
8222 | </dest> | ||
8223 | <voice> | ||
8224 | *: "Пауза" | ||
8225 | </voice> | ||
8226 | </phrase> | ||
8227 | <phrase> | ||
8228 | id: LANG_MODE | ||
8229 | desc: in wps F2 pressed and radio screen | ||
8230 | user: core | ||
8231 | <source> | ||
8232 | *: "Mode:" | ||
8233 | </source> | ||
8234 | <dest> | ||
8235 | *: "Режим:" | ||
8236 | </dest> | ||
8237 | <voice> | ||
8238 | *: "" | ||
8239 | </voice> | ||
8240 | </phrase> | ||
8241 | <phrase> | ||
8242 | id: LANG_TIME | ||
8243 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time | ||
8244 | user: core | ||
8245 | <source> | ||
8246 | *: "Time" | ||
8247 | </source> | ||
8248 | <dest> | ||
8249 | *: "Час" | ||
8250 | </dest> | ||
8251 | <voice> | ||
8252 | *: "Час" | ||
8253 | </voice> | ||
8254 | </phrase> | ||
8255 | /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined, | ||
8256 | * the selector should probably be usb_charging_enable as well. */ | ||
8257 | <phrase> | ||
8258 | id: LANG_USB_CHARGING | ||
8259 | desc: in Battery menu | ||
8260 | user: core | ||
8261 | <source> | ||
8262 | *: none | ||
8263 | usb_charging: "Charge During USB Connection" | ||
8264 | </source> | ||
8265 | <dest> | ||
8266 | *: none | ||
8267 | usb_charging: "Заряджати, при пiдключенню по USB" | ||
8268 | </dest> | ||
8269 | <voice> | ||
8270 | *: none | ||
8271 | usb_charging: "Заряджати при пiдключенню по USB" | ||
8272 | </voice> | ||
8273 | </phrase> | ||
8274 | <phrase> | ||
8275 | id: LANG_KEYLOCK_ON | ||
8276 | desc: displayed when key lock is on | ||
8277 | user: core | ||
8278 | <source> | ||
8279 | *: "Buttons Locked" | ||
8280 | </source> | ||
8281 | <dest> | ||
8282 | *: "Кнопки Заблоковано" | ||
8283 | </dest> | ||
8284 | <voice> | ||
8285 | *: "" | ||
8286 | </voice> | ||
8287 | </phrase> | ||
8288 | <phrase> | ||
8289 | id: LANG_KEYLOCK_OFF | ||
8290 | desc: displayed when key lock is turned off | ||
8291 | user: core | ||
8292 | <source> | ||
8293 | *: "Buttons Unlocked" | ||
8294 | </source> | ||
8295 | <dest> | ||
8296 | *: "Кнопки Розблоковано" | ||
8297 | </dest> | ||
8298 | <voice> | ||
8299 | *: "" | ||
8300 | </voice> | ||
8301 | </phrase> | ||
8302 | <phrase> | ||
8303 | id: LANG_RECORDING_TIME | ||
8304 | desc: Display of recorded time | ||
8305 | user: core | ||
8306 | <source> | ||
8307 | *: none | ||
8308 | recording: "Time:" | ||
8309 | </source> | ||
8310 | <dest> | ||
8311 | *: none | ||
8312 | recording: "Час:" | ||
8313 | </dest> | ||
8314 | <voice> | ||
8315 | *: none | ||
8316 | recording: "" | ||
8317 | </voice> | ||
8318 | </phrase> | ||
8319 | <phrase> | ||
8320 | id: LANG_DISK_FULL | ||
8321 | desc: in recording screen | ||
8322 | user: core | ||
8323 | <source> | ||
8324 | *: none | ||
8325 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
8326 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
8327 | m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue." | ||
8328 | e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue." | ||
8329 | </source> | ||
8330 | <dest> | ||
8331 | *: none | ||
8332 | recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження." | ||
8333 | h100,h120,h300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження." | ||
8334 | m5,x5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження." | ||
8335 | e200*,c200*: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження." | ||
8336 | </dest> | ||
8337 | <voice> | ||
8338 | *: none | ||
8339 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: "" | ||
8340 | </voice> | ||
8341 | </phrase> | ||
8342 | <phrase> | ||
8343 | id: LANG_DB_INF | ||
8344 | desc: -inf db for values below measurement | ||
8345 | user: core | ||
8346 | <source> | ||
8347 | *: none | ||
8348 | recording: "-inf" | ||
8349 | </source> | ||
8350 | <dest> | ||
8351 | *: none | ||
8352 | recording: "-inf" | ||
8353 | </dest> | ||
8354 | <voice> | ||
8355 | *: none | ||
8356 | recording: "minus infinity" | ||
8357 | </voice> | ||
8358 | </phrase> | ||
8359 | <phrase> | ||
8360 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | ||
8361 | desc: in shutdown screen | ||
8362 | user: core | ||
8363 | <source> | ||
8364 | *: none | ||
8365 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | ||
8366 | </source> | ||
8367 | <dest> | ||
8368 | *: none | ||
8369 | soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення" | ||
8370 | </dest> | ||
8371 | <voice> | ||
8372 | *: none | ||
8373 | soft_shutdown: "" | ||
8374 | </voice> | ||
8375 | </phrase> | ||
8376 | <phrase> | ||
8377 | id: LANG_REMOVE_MMC | ||
8378 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | ||
8379 | user: core | ||
8380 | <source> | ||
8381 | *: none | ||
8382 | ondio*: "Please remove inserted MMC" | ||
8383 | </source> | ||
8384 | <dest> | ||
8385 | *: none | ||
8386 | ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC" | ||
8387 | </dest> | ||
8388 | <voice> | ||
8389 | *: none | ||
8390 | ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card" | ||
8391 | </voice> | ||
8392 | </phrase> | ||
8393 | <phrase> | ||
8394 | id: LANG_BOOT_CHANGED | ||
8395 | desc: File browser discovered the boot file was changed | ||
8396 | user: core | ||
8397 | <source> | ||
8398 | *: "Boot changed" | ||
8399 | </source> | ||
8400 | <dest> | ||
8401 | *: "Файл завантаження змiнено" | ||
8402 | </dest> | ||
8403 | <voice> | ||
8404 | *: "Файл завантаження змiнено" | ||
8405 | </voice> | ||
8406 | </phrase> | ||
8407 | <phrase> | ||
8408 | id: LANG_REBOOT_NOW | ||
8409 | desc: Do you want to reboot? | ||
8410 | user: core | ||
8411 | <source> | ||
8412 | *: "Reboot now?" | ||
8413 | </source> | ||
8414 | <dest> | ||
8415 | *: "Перезавантажити зараз?" | ||
8416 | </dest> | ||
8417 | <voice> | ||
8418 | *: "Перезавантажити зараз?" | ||
8419 | </voice> | ||
8420 | </phrase> | ||
8421 | <phrase> | ||
8422 | id: LANG_OFF_ABORT | ||
8423 | desc: Used on recorder models | ||
8424 | user: core | ||
8425 | <source> | ||
8426 | *: "OFF to abort" | ||
8427 | player,h100,h120,h300: "STOP to abort" | ||
8428 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
8429 | x5,m5: "Long PLAY to abort" | ||
8430 | h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort" | ||
8431 | gigabeats: "BACK to abort" | ||
8432 | gigabeatf: "POWER to abort" | ||
8433 | </source> | ||
8434 | <dest> | ||
8435 | *: "OFF для вiдмiни" | ||
8436 | player,h100,h120,h300: "STOP для вiдмiни" | ||
8437 | ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни" | ||
8438 | x5,m5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни" | ||
8439 | h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV для вiдмiни" | ||
8440 | gigabeats: "BACK для вiдмiни" | ||
8441 | gigabeatf: "POWER для вiдмiни" | ||
8442 | </dest> | ||
8443 | <voice> | ||
8444 | *: "" | ||
8445 | </voice> | ||
8446 | </phrase> | ||
8447 | <phrase> | ||
8448 | id: LANG_NO_FILES | ||
8449 | desc: in settings_menu | ||
8450 | user: core | ||
8451 | <source> | ||
8452 | *: "No files" | ||
8453 | </source> | ||
8454 | <dest> | ||
8455 | *: "Файли Вiдсутнi" | ||
8456 | </dest> | ||
8457 | <voice> | ||
8458 | *: "Файли Вiдсутнi" | ||
8459 | </voice> | ||
8460 | </phrase> | ||
8461 | <phrase> | ||
8462 | id: LANG_KEYBOARD_LOADED | ||
8463 | desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser | ||
8464 | user: core | ||
8465 | <source> | ||
8466 | *: "New Keyboard" | ||
8467 | </source> | ||
8468 | <dest> | ||
8469 | *: "Нова Клавiатура" | ||
8470 | </dest> | ||
8471 | <voice> | ||
8472 | *: "Нова Клавiатура" | ||
8473 | </voice> | ||
8474 | </phrase> | ||
8475 | <phrase> | ||
8476 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | ||
8477 | desc: Plugin open error message | ||
8478 | user: core | ||
8479 | <source> | ||
8480 | *: "Can't open %s" | ||
8481 | </source> | ||
8482 | <dest> | ||
8483 | *: "Неможливо вiдкрити %s" | ||
8484 | </dest> | ||
8485 | <voice> | ||
8486 | *: "" | ||
8487 | </voice> | ||
8488 | </phrase> | ||
8489 | <phrase> | ||
8490 | id: LANG_READ_FAILED | ||
8491 | desc: There was an error reading a file | ||
8492 | user: core | ||
8493 | <source> | ||
8494 | *: "Failed reading %s" | ||
8495 | </source> | ||
8496 | <dest> | ||
8497 | *: "Помилка читання %s" | ||
8498 | </dest> | ||
8499 | <voice> | ||
8500 | *: "" | ||
8501 | </voice> | ||
8502 | </phrase> | ||
8503 | <phrase> | ||
8504 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | ||
8505 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | ||
8506 | user: core | ||
8507 | <source> | ||
8508 | *: "Incompatible model" | ||
8509 | </source> | ||
8510 | <dest> | ||
8511 | *: "Несумiсний режим" | ||
8512 | </dest> | ||
8513 | <voice> | ||
8514 | *: "" | ||
8515 | </voice> | ||
8516 | </phrase> | ||
8517 | <phrase> | ||
8518 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | ||
8519 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | ||
8520 | user: core | ||
8521 | <source> | ||
8522 | *: "Incompatible version" | ||
8523 | </source> | ||
8524 | <dest> | ||
8525 | *: "Несумiсна версiя" | ||
8526 | </dest> | ||
8527 | <voice> | ||
8528 | *: "" | ||
8529 | </voice> | ||
8530 | </phrase> | ||
8531 | <phrase> | ||
8532 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | ||
8533 | desc: The plugin return an error code | ||
8534 | user: core | ||
8535 | <source> | ||
8536 | *: "Plugin returned error" | ||
8537 | </source> | ||
8538 | <dest> | ||
8539 | *: "Плагiн повернув помилку" | ||
8540 | </dest> | ||
8541 | <voice> | ||
8542 | *: "" | ||
8543 | </voice> | ||
8544 | </phrase> | ||
8545 | <phrase> | ||
8546 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | ||
8547 | desc: Extension array full | ||
8548 | user: core | ||
8549 | <source> | ||
8550 | *: "Extension array full" | ||
8551 | </source> | ||
8552 | <dest> | ||
8553 | *: "Масив розширень повний" | ||
8554 | </dest> | ||
8555 | <voice> | ||
8556 | *: "Масив розширень повний" | ||
8557 | </voice> | ||
8558 | </phrase> | ||
8559 | <phrase> | ||
8560 | id: LANG_FILETYPES_FULL | ||
8561 | desc: Filetype array full | ||
8562 | user: core | ||
8563 | <source> | ||
8564 | *: "Filetype array full" | ||
8565 | </source> | ||
8566 | <dest> | ||
8567 | *: "Масив типiв файлiв повний" | ||
8568 | </dest> | ||
8569 | <voice> | ||
8570 | *: "Масив типiв файлiв повний" | ||
8571 | </voice> | ||
8572 | </phrase> | ||
8573 | <phrase> | ||
8574 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL | ||
8575 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | ||
8576 | user: core | ||
8577 | <source> | ||
8578 | *: "Dir Buffer is Full!" | ||
8579 | </source> | ||
8580 | <dest> | ||
8581 | *: "Буфер Папок Повний!" | ||
8582 | </dest> | ||
8583 | <voice> | ||
8584 | *: "Буфер Папок Повний!" | ||
8585 | </voice> | ||
8586 | </phrase> | ||
8587 | <phrase> | ||
8588 | id: LANG_INVALID_FILENAME | ||
8589 | desc: "invalid filename entered" error message | ||
8590 | user: core | ||
8591 | <source> | ||
8592 | *: "Invalid Filename!" | ||
8593 | </source> | ||
8594 | <dest> | ||
8595 | *: "Невiрне Iм'я Файлу!" | ||
8596 | </dest> | ||
8597 | <voice> | ||
8598 | *: "Невiрне Iм'я Файлу" | ||
8599 | </voice> | ||
8600 | </phrase> | ||
8601 | <phrase> | ||
8602 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | ||
8603 | desc: Viewer plugin name too long | ||
8604 | user: core | ||
8605 | <source> | ||
8606 | *: "Plugin name too long" | ||
8607 | </source> | ||
8608 | <dest> | ||
8609 | *: "Назва Плагiну занадто довга" | ||
8610 | </dest> | ||
8611 | <voice> | ||
8612 | *: "Назва Плагiну занадто довга" | ||
8613 | </voice> | ||
8614 | </phrase> | ||
8615 | <phrase> | ||
8616 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK | ||
8617 | desc: deprecated | ||
8618 | user: core | ||
8619 | <source> | ||
8620 | *: none | ||
8621 | swcodec: "" | ||
8622 | </source> | ||
8623 | <dest> | ||
8624 | *: none | ||
8625 | swcodec: "" | ||
8626 | </dest> | ||
8627 | <voice> | ||
8628 | *: none | ||
8629 | swcodec: "" | ||
8630 | </voice> | ||
8631 | </phrase> | ||
8632 | <phrase> | ||
8633 | id: LANG_PLEASE_REBOOT | ||
8634 | desc: when activating an option that requires a reboot | ||
8635 | user: core | ||
8636 | <source> | ||
8637 | *: "Please reboot to enable" | ||
8638 | </source> | ||
8639 | <dest> | ||
8640 | *: "Перезавантажте для прийняття змiн" | ||
8641 | </dest> | ||
8642 | <voice> | ||
8643 | *: "Перезавантажте для прийняття змiн" | ||
8644 | </voice> | ||
8645 | </phrase> | ||
8646 | <phrase> | ||
8647 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | ||
8648 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | ||
8649 | user: core | ||
8650 | <source> | ||
8651 | *: none | ||
8652 | charging: "Battery: Charging" | ||
8653 | </source> | ||
8654 | <dest> | ||
8655 | *: none | ||
8656 | charging: "Акумулятор: Зарядка" | ||
8657 | </dest> | ||
8658 | <voice> | ||
8659 | *: none | ||
8660 | charging: "Акумулятор Зарядка" | ||
8661 | </voice> | ||
8662 | </phrase> | ||
8663 | <phrase> | ||
8664 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | ||
8665 | desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder | ||
8666 | user: core | ||
8667 | <source> | ||
8668 | *: none | ||
8669 | recorder: "Battery: Top-Off Chg" | ||
8670 | </source> | ||
8671 | <dest> | ||
8672 | *: none | ||
8673 | recorder: "Акумулятор: Більше Можливого" | ||
8674 | </dest> | ||
8675 | <voice> | ||
8676 | *: none | ||
8677 | recorder: "Акумулятор: Більше Можливого" | ||
8678 | </voice> | ||
8679 | </phrase> | ||
8680 | <phrase> | ||
8681 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | ||
8682 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | ||
8683 | user: core | ||
8684 | <source> | ||
8685 | *: none | ||
8686 | charging: "Battery: Trickle Chg" | ||
8687 | </source> | ||
8688 | <dest> | ||
8689 | *: none | ||
8690 | charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд" | ||
8691 | </dest> | ||
8692 | <voice> | ||
8693 | *: none | ||
8694 | charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд" | ||
8695 | </voice> | ||
8696 | </phrase> | ||
8697 | <phrase> | ||
8698 | id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW | ||
8699 | desc: general warning | ||
8700 | user: core | ||
8701 | <source> | ||
8702 | *: "WARNING! Low Battery!" | ||
8703 | </source> | ||
8704 | <dest> | ||
8705 | *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!" | ||
8706 | </dest> | ||
8707 | <voice> | ||
8708 | *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!" | ||
8709 | </voice> | ||
8710 | </phrase> | ||
8711 | <phrase> | ||
8712 | id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY | ||
8713 | desc: general warning | ||
8714 | user: core | ||
8715 | <source> | ||
8716 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | ||
8717 | </source> | ||
8718 | <dest> | ||
8719 | *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!" | ||
8720 | </dest> | ||
8721 | <voice> | ||
8722 | *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!" | ||
8723 | </voice> | ||
8724 | </phrase> | ||
8725 | <phrase> | ||
8726 | id: LANG_BYTE | ||
8727 | desc: a unit postfix | ||
8728 | user: core | ||
8729 | <source> | ||
8730 | *: "B" | ||
8731 | </source> | ||
8732 | <dest> | ||
8733 | *: "B" | ||
8734 | </dest> | ||
8735 | <voice> | ||
8736 | *: "" | ||
8737 | </voice> | ||
8738 | </phrase> | ||
8739 | <phrase> | ||
8740 | id: LANG_KILOBYTE | ||
8741 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8742 | user: core | ||
8743 | <source> | ||
8744 | *: "KB" | ||
8745 | </source> | ||
8746 | <dest> | ||
8747 | *: "KB" | ||
8748 | </dest> | ||
8749 | <voice> | ||
8750 | *: "kilobyte" | ||
8751 | </voice> | ||
8752 | </phrase> | ||
8753 | <phrase> | ||
8754 | id: LANG_MEGABYTE | ||
8755 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8756 | user: core | ||
8757 | <source> | ||
8758 | *: "MB" | ||
8759 | </source> | ||
8760 | <dest> | ||
8761 | *: "MB" | ||
8762 | </dest> | ||
8763 | <voice> | ||
8764 | *: "megabyte" | ||
8765 | </voice> | ||
8766 | </phrase> | ||
8767 | <phrase> | ||
8768 | id: LANG_GIGABYTE | ||
8769 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8770 | user: core | ||
8771 | <source> | ||
8772 | *: "GB" | ||
8773 | </source> | ||
8774 | <dest> | ||
8775 | *: "GB" | ||
8776 | </dest> | ||
8777 | <voice> | ||
8778 | *: "gigabyte" | ||
8779 | </voice> | ||
8780 | </phrase> | ||
8781 | <phrase> | ||
8782 | id: LANG_POINT | ||
8783 | desc: decimal separator for composing numbers | ||
8784 | user: core | ||
8785 | <source> | ||
8786 | *: "." | ||
8787 | </source> | ||
8788 | <dest> | ||
8789 | *: "." | ||
8790 | </dest> | ||
8791 | <voice> | ||
8792 | *: "точка" | ||
8793 | </voice> | ||
8794 | </phrase> | ||
8795 | <phrase> | ||
8796 | id: VOICE_ZERO | ||
8797 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8798 | user: core | ||
8799 | <source> | ||
8800 | *: "" | ||
8801 | </source> | ||
8802 | <dest> | ||
8803 | *: "" | ||
8804 | </dest> | ||
8805 | <voice> | ||
8806 | *: "0" | ||
8807 | </voice> | ||
8808 | </phrase> | ||
8809 | <phrase> | ||
8810 | id: VOICE_ONE | ||
8811 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8812 | user: core | ||
8813 | <source> | ||
8814 | *: "" | ||
8815 | </source> | ||
8816 | <dest> | ||
8817 | *: "" | ||
8818 | </dest> | ||
8819 | <voice> | ||
8820 | *: "1" | ||
8821 | </voice> | ||
8822 | </phrase> | ||
8823 | <phrase> | ||
8824 | id: VOICE_TWO | ||
8825 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8826 | user: core | ||
8827 | <source> | ||
8828 | *: "" | ||
8829 | </source> | ||
8830 | <dest> | ||
8831 | *: "" | ||
8832 | </dest> | ||
8833 | <voice> | ||
8834 | *: "2" | ||
8835 | </voice> | ||
8836 | </phrase> | ||
8837 | <phrase> | ||
8838 | id: VOICE_THREE | ||
8839 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8840 | user: core | ||
8841 | <source> | ||
8842 | *: "" | ||
8843 | </source> | ||
8844 | <dest> | ||
8845 | *: "" | ||
8846 | </dest> | ||
8847 | <voice> | ||
8848 | *: "3" | ||
8849 | </voice> | ||
8850 | </phrase> | ||
8851 | <phrase> | ||
8852 | id: VOICE_FOUR | ||
8853 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8854 | user: core | ||
8855 | <source> | ||
8856 | *: "" | ||
8857 | </source> | ||
8858 | <dest> | ||
8859 | *: "" | ||
8860 | </dest> | ||
8861 | <voice> | ||
8862 | *: "4" | ||
8863 | </voice> | ||
8864 | </phrase> | ||
8865 | <phrase> | ||
8866 | id: VOICE_FIVE | ||
8867 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8868 | user: core | ||
8869 | <source> | ||
8870 | *: "" | ||
8871 | </source> | ||
8872 | <dest> | ||
8873 | *: "" | ||
8874 | </dest> | ||
8875 | <voice> | ||
8876 | *: "5" | ||
8877 | </voice> | ||
8878 | </phrase> | ||
8879 | <phrase> | ||
8880 | id: VOICE_SIX | ||
8881 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8882 | user: core | ||
8883 | <source> | ||
8884 | *: "" | ||
8885 | </source> | ||
8886 | <dest> | ||
8887 | *: "" | ||
8888 | </dest> | ||
8889 | <voice> | ||
8890 | *: "6" | ||
8891 | </voice> | ||
8892 | </phrase> | ||
8893 | <phrase> | ||
8894 | id: VOICE_SEVEN | ||
8895 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8896 | user: core | ||
8897 | <source> | ||
8898 | *: "" | ||
8899 | </source> | ||
8900 | <dest> | ||
8901 | *: "" | ||
8902 | </dest> | ||
8903 | <voice> | ||
8904 | *: "7" | ||
8905 | </voice> | ||
8906 | </phrase> | ||
8907 | <phrase> | ||
8908 | id: VOICE_EIGHT | ||
8909 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8910 | user: core | ||
8911 | <source> | ||
8912 | *: "" | ||
8913 | </source> | ||
8914 | <dest> | ||
8915 | *: "" | ||
8916 | </dest> | ||
8917 | <voice> | ||
8918 | *: "8" | ||
8919 | </voice> | ||
8920 | </phrase> | ||
8921 | <phrase> | ||
8922 | id: VOICE_NINE | ||
8923 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8924 | user: core | ||
8925 | <source> | ||
8926 | *: "" | ||
8927 | </source> | ||
8928 | <dest> | ||
8929 | *: "" | ||
8930 | </dest> | ||
8931 | <voice> | ||
8932 | *: "9" | ||
8933 | </voice> | ||
8934 | </phrase> | ||
8935 | <phrase> | ||
8936 | id: VOICE_TEN | ||
8937 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8938 | user: core | ||
8939 | <source> | ||
8940 | *: "" | ||
8941 | </source> | ||
8942 | <dest> | ||
8943 | *: "" | ||
8944 | </dest> | ||
8945 | <voice> | ||
8946 | *: "10" | ||
8947 | </voice> | ||
8948 | </phrase> | ||
8949 | <phrase> | ||
8950 | id: VOICE_ELEVEN | ||
8951 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8952 | user: core | ||
8953 | <source> | ||
8954 | *: "" | ||
8955 | </source> | ||
8956 | <dest> | ||
8957 | *: "" | ||
8958 | </dest> | ||
8959 | <voice> | ||
8960 | *: "11" | ||
8961 | </voice> | ||
8962 | </phrase> | ||
8963 | <phrase> | ||
8964 | id: VOICE_TWELVE | ||
8965 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8966 | user: core | ||
8967 | <source> | ||
8968 | *: "" | ||
8969 | </source> | ||
8970 | <dest> | ||
8971 | *: "" | ||
8972 | </dest> | ||
8973 | <voice> | ||
8974 | *: "12" | ||
8975 | </voice> | ||
8976 | </phrase> | ||
8977 | <phrase> | ||
8978 | id: VOICE_THIRTEEN | ||
8979 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8980 | user: core | ||
8981 | <source> | ||
8982 | *: "" | ||
8983 | </source> | ||
8984 | <dest> | ||
8985 | *: "" | ||
8986 | </dest> | ||
8987 | <voice> | ||
8988 | *: "13" | ||
8989 | </voice> | ||
8990 | </phrase> | ||
8991 | <phrase> | ||
8992 | id: VOICE_FOURTEEN | ||
8993 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8994 | user: core | ||
8995 | <source> | ||
8996 | *: "" | ||
8997 | </source> | ||
8998 | <dest> | ||
8999 | *: "" | ||
9000 | </dest> | ||
9001 | <voice> | ||
9002 | *: "14" | ||
9003 | </voice> | ||
9004 | </phrase> | ||
9005 | <phrase> | ||
9006 | id: VOICE_FIFTEEN | ||
9007 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9008 | user: core | ||
9009 | <source> | ||
9010 | *: "" | ||
9011 | </source> | ||
9012 | <dest> | ||
9013 | *: "" | ||
9014 | </dest> | ||
9015 | <voice> | ||
9016 | *: "15" | ||
9017 | </voice> | ||
9018 | </phrase> | ||
9019 | <phrase> | ||
9020 | id: VOICE_SIXTEEN | ||
9021 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9022 | user: core | ||
9023 | <source> | ||
9024 | *: "" | ||
9025 | </source> | ||
9026 | <dest> | ||
9027 | *: "" | ||
9028 | </dest> | ||
9029 | <voice> | ||
9030 | *: "16" | ||
9031 | </voice> | ||
9032 | </phrase> | ||
9033 | <phrase> | ||
9034 | id: VOICE_SEVENTEEN | ||
9035 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9036 | user: core | ||
9037 | <source> | ||
9038 | *: "" | ||
9039 | </source> | ||
9040 | <dest> | ||
9041 | *: "" | ||
9042 | </dest> | ||
9043 | <voice> | ||
9044 | *: "17" | ||
9045 | </voice> | ||
9046 | </phrase> | ||
9047 | <phrase> | ||
9048 | id: VOICE_EIGHTEEN | ||
9049 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9050 | user: core | ||
9051 | <source> | ||
9052 | *: "" | ||
9053 | </source> | ||
9054 | <dest> | ||
9055 | *: "" | ||
9056 | </dest> | ||
9057 | <voice> | ||
9058 | *: "18" | ||
9059 | </voice> | ||
9060 | </phrase> | ||
9061 | <phrase> | ||
9062 | id: VOICE_NINETEEN | ||
9063 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9064 | user: core | ||
9065 | <source> | ||
9066 | *: "" | ||
9067 | </source> | ||
9068 | <dest> | ||
9069 | *: "" | ||
9070 | </dest> | ||
9071 | <voice> | ||
9072 | *: "19" | ||
9073 | </voice> | ||
9074 | </phrase> | ||
9075 | <phrase> | ||
9076 | id: VOICE_TWENTY | ||
9077 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9078 | user: core | ||
9079 | <source> | ||
9080 | *: "" | ||
9081 | </source> | ||
9082 | <dest> | ||
9083 | *: "" | ||
9084 | </dest> | ||
9085 | <voice> | ||
9086 | *: "20" | ||
9087 | </voice> | ||
9088 | </phrase> | ||
9089 | <phrase> | ||
9090 | id: VOICE_THIRTY | ||
9091 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9092 | user: core | ||
9093 | <source> | ||
9094 | *: "" | ||
9095 | </source> | ||
9096 | <dest> | ||
9097 | *: "" | ||
9098 | </dest> | ||
9099 | <voice> | ||
9100 | *: "30" | ||
9101 | </voice> | ||
9102 | </phrase> | ||
9103 | <phrase> | ||
9104 | id: VOICE_FORTY | ||
9105 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9106 | user: core | ||
9107 | <source> | ||
9108 | *: "" | ||
9109 | </source> | ||
9110 | <dest> | ||
9111 | *: "" | ||
9112 | </dest> | ||
9113 | <voice> | ||
9114 | *: "40" | ||
9115 | </voice> | ||
9116 | </phrase> | ||
9117 | <phrase> | ||
9118 | id: VOICE_FIFTY | ||
9119 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9120 | user: core | ||
9121 | <source> | ||
9122 | *: "" | ||
9123 | </source> | ||
9124 | <dest> | ||
9125 | *: "" | ||
9126 | </dest> | ||
9127 | <voice> | ||
9128 | *: "50" | ||
9129 | </voice> | ||
9130 | </phrase> | ||
9131 | <phrase> | ||
9132 | id: VOICE_SIXTY | ||
9133 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9134 | user: core | ||
9135 | <source> | ||
9136 | *: "" | ||
9137 | </source> | ||
9138 | <dest> | ||
9139 | *: "" | ||
9140 | </dest> | ||
9141 | <voice> | ||
9142 | *: "60" | ||
9143 | </voice> | ||
9144 | </phrase> | ||
9145 | <phrase> | ||
9146 | id: VOICE_SEVENTY | ||
9147 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9148 | user: core | ||
9149 | <source> | ||
9150 | *: "" | ||
9151 | </source> | ||
9152 | <dest> | ||
9153 | *: "" | ||
9154 | </dest> | ||
9155 | <voice> | ||
9156 | *: "70" | ||
9157 | </voice> | ||
9158 | </phrase> | ||
9159 | <phrase> | ||
9160 | id: VOICE_EIGHTY | ||
9161 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9162 | user: core | ||
9163 | <source> | ||
9164 | *: "" | ||
9165 | </source> | ||
9166 | <dest> | ||
9167 | *: "" | ||
9168 | </dest> | ||
9169 | <voice> | ||
9170 | *: "80" | ||
9171 | </voice> | ||
9172 | </phrase> | ||
9173 | <phrase> | ||
9174 | id: VOICE_NINETY | ||
9175 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9176 | user: core | ||
9177 | <source> | ||
9178 | *: "" | ||
9179 | </source> | ||
9180 | <dest> | ||
9181 | *: "" | ||
9182 | </dest> | ||
9183 | <voice> | ||
9184 | *: "90" | ||
9185 | </voice> | ||
9186 | </phrase> | ||
9187 | <phrase> | ||
9188 | id: VOICE_HUNDRED | ||
9189 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9190 | user: core | ||
9191 | <source> | ||
9192 | *: "" | ||
9193 | </source> | ||
9194 | <dest> | ||
9195 | *: "" | ||
9196 | </dest> | ||
9197 | <voice> | ||
9198 | *: "сто" | ||
9199 | </voice> | ||
9200 | </phrase> | ||
9201 | <phrase> | ||
9202 | id: VOICE_THOUSAND | ||
9203 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9204 | user: core | ||
9205 | <source> | ||
9206 | *: "" | ||
9207 | </source> | ||
9208 | <dest> | ||
9209 | *: "" | ||
9210 | </dest> | ||
9211 | <voice> | ||
9212 | *: "тисяча" | ||
9213 | </voice> | ||
9214 | </phrase> | ||
9215 | <phrase> | ||
9216 | id: VOICE_MILLION | ||
9217 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9218 | user: core | ||
9219 | <source> | ||
9220 | *: "" | ||
9221 | </source> | ||
9222 | <dest> | ||
9223 | *: "" | ||
9224 | </dest> | ||
9225 | <voice> | ||
9226 | *: "мiльйон" | ||
9227 | </voice> | ||
9228 | </phrase> | ||
9229 | <phrase> | ||
9230 | id: VOICE_BILLION | ||
9231 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9232 | user: core | ||
9233 | <source> | ||
9234 | *: "" | ||
9235 | </source> | ||
9236 | <dest> | ||
9237 | *: "" | ||
9238 | </dest> | ||
9239 | <voice> | ||
9240 | *: "мiльярд" | ||
9241 | </voice> | ||
9242 | </phrase> | ||
9243 | <phrase> | ||
9244 | id: VOICE_MINUS | ||
9245 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9246 | user: core | ||
9247 | <source> | ||
9248 | *: "" | ||
9249 | </source> | ||
9250 | <dest> | ||
9251 | *: "" | ||
9252 | </dest> | ||
9253 | <voice> | ||
9254 | *: "мiнус" | ||
9255 | </voice> | ||
9256 | </phrase> | ||
9257 | <phrase> | ||
9258 | id: VOICE_PLUS | ||
9259 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9260 | user: core | ||
9261 | <source> | ||
9262 | *: "" | ||
9263 | </source> | ||
9264 | <dest> | ||
9265 | *: "" | ||
9266 | </dest> | ||
9267 | <voice> | ||
9268 | *: "плюс" | ||
9269 | </voice> | ||
9270 | </phrase> | ||
9271 | <phrase> | ||
9272 | id: VOICE_MILLISECONDS | ||
9273 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9274 | user: core | ||
9275 | <source> | ||
9276 | *: "" | ||
9277 | </source> | ||
9278 | <dest> | ||
9279 | *: "" | ||
9280 | </dest> | ||
9281 | <voice> | ||
9282 | *: "мiлiсекунд" | ||
9283 | </voice> | ||
9284 | </phrase> | ||
9285 | <phrase> | ||
9286 | id: VOICE_SECOND | ||
9287 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9288 | user: core | ||
9289 | <source> | ||
9290 | *: "" | ||
9291 | </source> | ||
9292 | <dest> | ||
9293 | *: "" | ||
9294 | </dest> | ||
9295 | <voice> | ||
9296 | *: "секунда" | ||
9297 | </voice> | ||
9298 | </phrase> | ||
9299 | <phrase> | ||
9300 | id: VOICE_SECONDS | ||
9301 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9302 | user: core | ||
9303 | <source> | ||
9304 | *: "" | ||
9305 | </source> | ||
9306 | <dest> | ||
9307 | *: "" | ||
9308 | </dest> | ||
9309 | <voice> | ||
9310 | *: "секунд" | ||
9311 | </voice> | ||
9312 | </phrase> | ||
9313 | <phrase> | ||
9314 | id: VOICE_MINUTE | ||
9315 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9316 | user: core | ||
9317 | <source> | ||
9318 | *: "" | ||
9319 | </source> | ||
9320 | <dest> | ||
9321 | *: "" | ||
9322 | </dest> | ||
9323 | <voice> | ||
9324 | *: "хвилина" | ||
9325 | </voice> | ||
9326 | </phrase> | ||
9327 | <phrase> | ||
9328 | id: VOICE_MINUTES | ||
9329 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9330 | user: core | ||
9331 | <source> | ||
9332 | *: "" | ||
9333 | </source> | ||
9334 | <dest> | ||
9335 | *: "" | ||
9336 | </dest> | ||
9337 | <voice> | ||
9338 | *: "чвилин" | ||
9339 | </voice> | ||
9340 | </phrase> | ||
9341 | <phrase> | ||
9342 | id: VOICE_HOUR | ||
9343 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9344 | user: core | ||
9345 | <source> | ||
9346 | *: "" | ||
9347 | </source> | ||
9348 | <dest> | ||
9349 | *: "" | ||
9350 | </dest> | ||
9351 | <voice> | ||
9352 | *: "година" | ||
9353 | </voice> | ||
9354 | </phrase> | ||
9355 | <phrase> | ||
9356 | id: VOICE_HOURS | ||
9357 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9358 | user: core | ||
9359 | <source> | ||
9360 | *: "" | ||
9361 | </source> | ||
9362 | <dest> | ||
9363 | *: "" | ||
9364 | </dest> | ||
9365 | <voice> | ||
9366 | *: "година" | ||
9367 | </voice> | ||
9368 | </phrase> | ||
9369 | <phrase> | ||
9370 | id: VOICE_KHZ | ||
9371 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9372 | user: core | ||
9373 | <source> | ||
9374 | *: "" | ||
9375 | </source> | ||
9376 | <dest> | ||
9377 | *: "" | ||
9378 | </dest> | ||
9379 | <voice> | ||
9380 | *: "кiлогерц" | ||
9381 | </voice> | ||
9382 | </phrase> | ||
9383 | <phrase> | ||
9384 | id: VOICE_DB | ||
9385 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9386 | user: core | ||
9387 | <source> | ||
9388 | *: "" | ||
9389 | </source> | ||
9390 | <dest> | ||
9391 | *: "" | ||
9392 | </dest> | ||
9393 | <voice> | ||
9394 | *: "децибел" | ||
9395 | </voice> | ||
9396 | </phrase> | ||
9397 | <phrase> | ||
9398 | id: VOICE_PERCENT | ||
9399 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9400 | user: core | ||
9401 | <source> | ||
9402 | *: "" | ||
9403 | </source> | ||
9404 | <dest> | ||
9405 | *: "" | ||
9406 | </dest> | ||
9407 | <voice> | ||
9408 | *: "вiдсоток" | ||
9409 | </voice> | ||
9410 | </phrase> | ||
9411 | <phrase> | ||
9412 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | ||
9413 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9414 | user: core | ||
9415 | <source> | ||
9416 | *: "" | ||
9417 | </source> | ||
9418 | <dest> | ||
9419 | *: "" | ||
9420 | </dest> | ||
9421 | <voice> | ||
9422 | *: "мiлiампер годин" | ||
9423 | </voice> | ||
9424 | </phrase> | ||
9425 | <phrase> | ||
9426 | id: VOICE_PIXEL | ||
9427 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9428 | user: core | ||
9429 | <source> | ||
9430 | *: "" | ||
9431 | </source> | ||
9432 | <dest> | ||
9433 | *: "" | ||
9434 | </dest> | ||
9435 | <voice> | ||
9436 | *: "пiксель" | ||
9437 | </voice> | ||
9438 | </phrase> | ||
9439 | <phrase> | ||
9440 | id: VOICE_PER_SEC | ||
9441 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9442 | user: core | ||
9443 | <source> | ||
9444 | *: "" | ||
9445 | </source> | ||
9446 | <dest> | ||
9447 | *: "" | ||
9448 | </dest> | ||
9449 | <voice> | ||
9450 | *: "за секунду" | ||
9451 | </voice> | ||
9452 | </phrase> | ||
9453 | <phrase> | ||
9454 | id: VOICE_HERTZ | ||
9455 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9456 | user: core | ||
9457 | <source> | ||
9458 | *: "" | ||
9459 | </source> | ||
9460 | <dest> | ||
9461 | *: "" | ||
9462 | </dest> | ||
9463 | <voice> | ||
9464 | *: "герц" | ||
9465 | </voice> | ||
9466 | </phrase> | ||
9467 | <phrase> | ||
9468 | id: VOICE_KBIT_PER_SEC | ||
9469 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9470 | user: core | ||
9471 | <source> | ||
9472 | *: "" | ||
9473 | </source> | ||
9474 | <dest> | ||
9475 | *: "" | ||
9476 | </dest> | ||
9477 | <voice> | ||
9478 | *: "кiлобiт за секунду" | ||
9479 | </voice> | ||
9480 | </phrase> | ||
9481 | <phrase> | ||
9482 | id: VOICE_CHAR_A | ||
9483 | desc: spoken only, for spelling | ||
9484 | user: core | ||
9485 | <source> | ||
9486 | *: "" | ||
9487 | </source> | ||
9488 | <dest> | ||
9489 | *: "" | ||
9490 | </dest> | ||
9491 | <voice> | ||
9492 | *: "A" | ||
9493 | </voice> | ||
9494 | </phrase> | ||
9495 | <phrase> | ||
9496 | id: VOICE_CHAR_B | ||
9497 | desc: spoken only, for spelling | ||
9498 | user: core | ||
9499 | <source> | ||
9500 | *: "" | ||
9501 | </source> | ||
9502 | <dest> | ||
9503 | *: "" | ||
9504 | </dest> | ||
9505 | <voice> | ||
9506 | *: "B" | ||
9507 | </voice> | ||
9508 | </phrase> | ||
9509 | <phrase> | ||
9510 | id: VOICE_CHAR_C | ||
9511 | desc: spoken only, for spelling | ||
9512 | user: core | ||
9513 | <source> | ||
9514 | *: "" | ||
9515 | </source> | ||
9516 | <dest> | ||
9517 | *: "" | ||
9518 | </dest> | ||
9519 | <voice> | ||
9520 | *: "C" | ||
9521 | </voice> | ||
9522 | </phrase> | ||
9523 | <phrase> | ||
9524 | id: VOICE_CHAR_D | ||
9525 | desc: spoken only, for spelling | ||
9526 | user: core | ||
9527 | <source> | ||
9528 | *: "" | ||
9529 | </source> | ||
9530 | <dest> | ||
9531 | *: "" | ||
9532 | </dest> | ||
9533 | <voice> | ||
9534 | *: "D" | ||
9535 | </voice> | ||
9536 | </phrase> | ||
9537 | <phrase> | ||
9538 | id: VOICE_CHAR_E | ||
9539 | desc: spoken only, for spelling | ||
9540 | user: core | ||
9541 | <source> | ||
9542 | *: "" | ||
9543 | </source> | ||
9544 | <dest> | ||
9545 | *: "" | ||
9546 | </dest> | ||
9547 | <voice> | ||
9548 | *: "E" | ||
9549 | </voice> | ||
9550 | </phrase> | ||
9551 | <phrase> | ||
9552 | id: VOICE_CHAR_F | ||
9553 | desc: spoken only, for spelling | ||
9554 | user: core | ||
9555 | <source> | ||
9556 | *: "" | ||
9557 | </source> | ||
9558 | <dest> | ||
9559 | *: "" | ||
9560 | </dest> | ||
9561 | <voice> | ||
9562 | *: "F" | ||
9563 | </voice> | ||
9564 | </phrase> | ||
9565 | <phrase> | ||
9566 | id: VOICE_CHAR_G | ||
9567 | desc: spoken only, for spelling | ||
9568 | user: core | ||
9569 | <source> | ||
9570 | *: "" | ||
9571 | </source> | ||
9572 | <dest> | ||
9573 | *: "" | ||
9574 | </dest> | ||
9575 | <voice> | ||
9576 | *: "G" | ||
9577 | </voice> | ||
9578 | </phrase> | ||
9579 | <phrase> | ||
9580 | id: VOICE_CHAR_H | ||
9581 | desc: spoken only, for spelling | ||
9582 | user: core | ||
9583 | <source> | ||
9584 | *: "" | ||
9585 | </source> | ||
9586 | <dest> | ||
9587 | *: "" | ||
9588 | </dest> | ||
9589 | <voice> | ||
9590 | *: "H" | ||
9591 | </voice> | ||
9592 | </phrase> | ||
9593 | <phrase> | ||
9594 | id: VOICE_CHAR_I | ||
9595 | desc: spoken only, for spelling | ||
9596 | user: core | ||
9597 | <source> | ||
9598 | *: "" | ||
9599 | </source> | ||
9600 | <dest> | ||
9601 | *: "" | ||
9602 | </dest> | ||
9603 | <voice> | ||
9604 | *: "I" | ||
9605 | </voice> | ||
9606 | </phrase> | ||
9607 | <phrase> | ||
9608 | id: VOICE_CHAR_J | ||
9609 | desc: spoken only, for spelling | ||
9610 | user: core | ||
9611 | <source> | ||
9612 | *: "" | ||
9613 | </source> | ||
9614 | <dest> | ||
9615 | *: "" | ||
9616 | </dest> | ||
9617 | <voice> | ||
9618 | *: "J" | ||
9619 | </voice> | ||
9620 | </phrase> | ||
9621 | <phrase> | ||
9622 | id: VOICE_CHAR_K | ||
9623 | desc: spoken only, for spelling | ||
9624 | user: core | ||
9625 | <source> | ||
9626 | *: "" | ||
9627 | </source> | ||
9628 | <dest> | ||
9629 | *: "" | ||
9630 | </dest> | ||
9631 | <voice> | ||
9632 | *: "K" | ||
9633 | </voice> | ||
9634 | </phrase> | ||
9635 | <phrase> | ||
9636 | id: VOICE_CHAR_L | ||
9637 | desc: spoken only, for spelling | ||
9638 | user: core | ||
9639 | <source> | ||
9640 | *: "" | ||
9641 | </source> | ||
9642 | <dest> | ||
9643 | *: "" | ||
9644 | </dest> | ||
9645 | <voice> | ||
9646 | *: "L" | ||
9647 | </voice> | ||
9648 | </phrase> | ||
9649 | <phrase> | ||
9650 | id: VOICE_CHAR_M | ||
9651 | desc: spoken only, for spelling | ||
9652 | user: core | ||
9653 | <source> | ||
9654 | *: "" | ||
9655 | </source> | ||
9656 | <dest> | ||
9657 | *: "" | ||
9658 | </dest> | ||
9659 | <voice> | ||
9660 | *: "M" | ||
9661 | </voice> | ||
9662 | </phrase> | ||
9663 | <phrase> | ||
9664 | id: VOICE_CHAR_N | ||
9665 | desc: spoken only, for spelling | ||
9666 | user: core | ||
9667 | <source> | ||
9668 | *: "" | ||
9669 | </source> | ||
9670 | <dest> | ||
9671 | *: "" | ||
9672 | </dest> | ||
9673 | <voice> | ||
9674 | *: "N" | ||
9675 | </voice> | ||
9676 | </phrase> | ||
9677 | <phrase> | ||
9678 | id: VOICE_CHAR_O | ||
9679 | desc: spoken only, for spelling | ||
9680 | user: core | ||
9681 | <source> | ||
9682 | *: "" | ||
9683 | </source> | ||
9684 | <dest> | ||
9685 | *: "" | ||
9686 | </dest> | ||
9687 | <voice> | ||
9688 | *: "O" | ||
9689 | </voice> | ||
9690 | </phrase> | ||
9691 | <phrase> | ||
9692 | id: VOICE_CHAR_P | ||
9693 | desc: spoken only, for spelling | ||
9694 | user: core | ||
9695 | <source> | ||
9696 | *: "" | ||
9697 | </source> | ||
9698 | <dest> | ||
9699 | *: "" | ||
9700 | </dest> | ||
9701 | <voice> | ||
9702 | *: "P" | ||
9703 | </voice> | ||
9704 | </phrase> | ||
9705 | <phrase> | ||
9706 | id: VOICE_CHAR_Q | ||
9707 | desc: spoken only, for spelling | ||
9708 | user: core | ||
9709 | <source> | ||
9710 | *: "" | ||
9711 | </source> | ||
9712 | <dest> | ||
9713 | *: "" | ||
9714 | </dest> | ||
9715 | <voice> | ||
9716 | *: "Q" | ||
9717 | </voice> | ||
9718 | </phrase> | ||
9719 | <phrase> | ||
9720 | id: VOICE_CHAR_R | ||
9721 | desc: spoken only, for spelling | ||
9722 | user: core | ||
9723 | <source> | ||
9724 | *: "" | ||
9725 | </source> | ||
9726 | <dest> | ||
9727 | *: "" | ||
9728 | </dest> | ||
9729 | <voice> | ||
9730 | *: "R" | ||
9731 | </voice> | ||
9732 | </phrase> | ||
9733 | <phrase> | ||
9734 | id: VOICE_CHAR_S | ||
9735 | desc: spoken only, for spelling | ||
9736 | user: core | ||
9737 | <source> | ||
9738 | *: "" | ||
9739 | </source> | ||
9740 | <dest> | ||
9741 | *: "" | ||
9742 | </dest> | ||
9743 | <voice> | ||
9744 | *: "S" | ||
9745 | </voice> | ||
9746 | </phrase> | ||
9747 | <phrase> | ||
9748 | id: VOICE_CHAR_T | ||
9749 | desc: spoken only, for spelling | ||
9750 | user: core | ||
9751 | <source> | ||
9752 | *: "" | ||
9753 | </source> | ||
9754 | <dest> | ||
9755 | *: "" | ||
9756 | </dest> | ||
9757 | <voice> | ||
9758 | *: "T" | ||
9759 | </voice> | ||
9760 | </phrase> | ||
9761 | <phrase> | ||
9762 | id: VOICE_CHAR_U | ||
9763 | desc: spoken only, for spelling | ||
9764 | user: core | ||
9765 | <source> | ||
9766 | *: "" | ||
9767 | </source> | ||
9768 | <dest> | ||
9769 | *: "" | ||
9770 | </dest> | ||
9771 | <voice> | ||
9772 | *: "U" | ||
9773 | </voice> | ||
9774 | </phrase> | ||
9775 | <phrase> | ||
9776 | id: VOICE_CHAR_V | ||
9777 | desc: spoken only, for spelling | ||
9778 | user: core | ||
9779 | <source> | ||
9780 | *: "" | ||
9781 | </source> | ||
9782 | <dest> | ||
9783 | *: "" | ||
9784 | </dest> | ||
9785 | <voice> | ||
9786 | *: "V" | ||
9787 | </voice> | ||
9788 | </phrase> | ||
9789 | <phrase> | ||
9790 | id: VOICE_CHAR_W | ||
9791 | desc: spoken only, for spelling | ||
9792 | user: core | ||
9793 | <source> | ||
9794 | *: "" | ||
9795 | </source> | ||
9796 | <dest> | ||
9797 | *: "" | ||
9798 | </dest> | ||
9799 | <voice> | ||
9800 | *: "W" | ||
9801 | </voice> | ||
9802 | </phrase> | ||
9803 | <phrase> | ||
9804 | id: VOICE_CHAR_X | ||
9805 | desc: spoken only, for spelling | ||
9806 | user: core | ||
9807 | <source> | ||
9808 | *: "" | ||
9809 | </source> | ||
9810 | <dest> | ||
9811 | *: "" | ||
9812 | </dest> | ||
9813 | <voice> | ||
9814 | *: "X" | ||
9815 | </voice> | ||
9816 | </phrase> | ||
9817 | <phrase> | ||
9818 | id: VOICE_CHAR_Y | ||
9819 | desc: spoken only, for spelling | ||
9820 | user: core | ||
9821 | <source> | ||
9822 | *: "" | ||
9823 | </source> | ||
9824 | <dest> | ||
9825 | *: "" | ||
9826 | </dest> | ||
9827 | <voice> | ||
9828 | *: "Y" | ||
9829 | </voice> | ||
9830 | </phrase> | ||
9831 | <phrase> | ||
9832 | id: VOICE_CHAR_Z | ||
9833 | desc: spoken only, for spelling | ||
9834 | user: core | ||
9835 | <source> | ||
9836 | *: "" | ||
9837 | </source> | ||
9838 | <dest> | ||
9839 | *: "" | ||
9840 | </dest> | ||
9841 | <voice> | ||
9842 | *: "Z" | ||
9843 | </voice> | ||
9844 | </phrase> | ||
9845 | <phrase> | ||
9846 | id: VOICE_DOT | ||
9847 | desc: spoken only, for spelling | ||
9848 | user: core | ||
9849 | <source> | ||
9850 | *: "" | ||
9851 | </source> | ||
9852 | <dest> | ||
9853 | *: "" | ||
9854 | </dest> | ||
9855 | <voice> | ||
9856 | *: "крапка" | ||
9857 | </voice> | ||
9858 | </phrase> | ||
9859 | <phrase> | ||
9860 | id: VOICE_PAUSE | ||
9861 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | ||
9862 | user: core | ||
9863 | <source> | ||
9864 | *: "" | ||
9865 | </source> | ||
9866 | <dest> | ||
9867 | *: "" | ||
9868 | </dest> | ||
9869 | <voice> | ||
9870 | *: " " | ||
9871 | </voice> | ||
9872 | </phrase> | ||
9873 | <phrase> | ||
9874 | id: VOICE_FILE | ||
9875 | desc: spoken only, prefix for file number | ||
9876 | user: core | ||
9877 | <source> | ||
9878 | *: "" | ||
9879 | </source> | ||
9880 | <dest> | ||
9881 | *: "" | ||
9882 | </dest> | ||
9883 | <voice> | ||
9884 | *: "файл" | ||
9885 | </voice> | ||
9886 | </phrase> | ||
9887 | <phrase> | ||
9888 | id: VOICE_DIR | ||
9889 | desc: spoken only, prefix for directory number | ||
9890 | user: core | ||
9891 | <source> | ||
9892 | *: "" | ||
9893 | </source> | ||
9894 | <dest> | ||
9895 | *: "" | ||
9896 | </dest> | ||
9897 | <voice> | ||
9898 | *: "папка" | ||
9899 | </voice> | ||
9900 | </phrase> | ||
9901 | <phrase> | ||
9902 | id: VOICE_EXT_MPA | ||
9903 | desc: spoken only, for file extension | ||
9904 | user: core | ||
9905 | <source> | ||
9906 | *: "" | ||
9907 | </source> | ||
9908 | <dest> | ||
9909 | *: "" | ||
9910 | </dest> | ||
9911 | <voice> | ||
9912 | *: "аудiо" | ||
9913 | </voice> | ||
9914 | </phrase> | ||
9915 | <phrase> | ||
9916 | id: VOICE_EXT_CFG | ||
9917 | desc: spoken only, for file extension | ||
9918 | user: core | ||
9919 | <source> | ||
9920 | *: "" | ||
9921 | </source> | ||
9922 | <dest> | ||
9923 | *: "" | ||
9924 | </dest> | ||
9925 | <voice> | ||
9926 | *: "конфiгурацiя" | ||
9927 | </voice> | ||
9928 | </phrase> | ||
9929 | <phrase> | ||
9930 | id: VOICE_EXT_WPS | ||
9931 | desc: spoken only, for file extension | ||
9932 | user: core | ||
9933 | <source> | ||
9934 | *: "" | ||
9935 | </source> | ||
9936 | <dest> | ||
9937 | *: "" | ||
9938 | </dest> | ||
9939 | <voice> | ||
9940 | *: "while-playing-screen" | ||
9941 | </voice> | ||
9942 | </phrase> | ||
9943 | <phrase> | ||
9944 | id: VOICE_EXT_TXT | ||
9945 | desc: DEPRECATED | ||
9946 | user: core | ||
9947 | <source> | ||
9948 | *: "" | ||
9949 | </source> | ||
9950 | <dest> | ||
9951 | *: deprecated | ||
9952 | </dest> | ||
9953 | <voice> | ||
9954 | *: "" | ||
9955 | </voice> | ||
9956 | </phrase> | ||
9957 | <phrase> | ||
9958 | id: VOICE_EXT_ROCK | ||
9959 | desc: spoken only, for file extension | ||
9960 | user: core | ||
9961 | <source> | ||
9962 | *: "" | ||
9963 | </source> | ||
9964 | <dest> | ||
9965 | *: "" | ||
9966 | </dest> | ||
9967 | <voice> | ||
9968 | *: "плагiн" | ||
9969 | </voice> | ||
9970 | </phrase> | ||
9971 | <phrase> | ||
9972 | id: VOICE_EXT_FONT | ||
9973 | desc: spoken only, for file extension | ||
9974 | user: core | ||
9975 | <source> | ||
9976 | *: "" | ||
9977 | </source> | ||
9978 | <dest> | ||
9979 | *: "" | ||
9980 | </dest> | ||
9981 | <voice> | ||
9982 | *: "шрифт" | ||
9983 | </voice> | ||
9984 | </phrase> | ||
9985 | <phrase> | ||
9986 | id: VOICE_EXT_BMARK | ||
9987 | desc: spoken only, for file extension and the word in general | ||
9988 | user: core | ||
9989 | <source> | ||
9990 | *: "" | ||
9991 | </source> | ||
9992 | <dest> | ||
9993 | *: "" | ||
9994 | </dest> | ||
9995 | <voice> | ||
9996 | *: "закладка" | ||
9997 | </voice> | ||
9998 | </phrase> | ||
9999 | <phrase> | ||
10000 | id: VOICE_EXT_AJZ | ||
10001 | desc: spoken only, for file extension | ||
10002 | user: core | ||
10003 | <source> | ||
10004 | *: "" | ||
10005 | </source> | ||
10006 | <dest> | ||
10007 | *: "" | ||
10008 | </dest> | ||
10009 | <voice> | ||
10010 | *: "прошивка" | ||
10011 | </voice> | ||
10012 | </phrase> | ||
10013 | <phrase> | ||
10014 | id: VOICE_EXT_RWPS | ||
10015 | desc: spoken only, for file extension | ||
10016 | user: core | ||
10017 | <source> | ||
10018 | *: none | ||
10019 | remote: "" | ||
10020 | </source> | ||
10021 | <dest> | ||
10022 | *: none | ||
10023 | remote: "" | ||
10024 | </dest> | ||
10025 | <voice> | ||
10026 | *: none | ||
10027 | remote: "на пультi while-playing-screen" | ||
10028 | </voice> | ||
10029 | </phrase> | ||
10030 | <phrase> | ||
10031 | id: VOICE_EXT_KBD | ||
10032 | desc: spoken only, for file extension | ||
10033 | user: core | ||
10034 | <source> | ||
10035 | *: "" | ||
10036 | </source> | ||
10037 | <dest> | ||
10038 | *: "" | ||
10039 | </dest> | ||
10040 | <voice> | ||
10041 | *: "Клавiатура" | ||
10042 | </voice> | ||
10043 | </phrase> | ||
10044 | <phrase> | ||
10045 | id: VOICE_EXT_CUESHEET | ||
10046 | desc: | ||
10047 | user: core | ||
10048 | <source> | ||
10049 | *: "" | ||
10050 | </source> | ||
10051 | <dest> | ||
10052 | *: "" | ||
10053 | </dest> | ||
10054 | <voice> | ||
10055 | *: "cuesheet" | ||
10056 | </voice> | ||
10057 | </phrase> | ||
10058 | <phrase> | ||
10059 | id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT | ||
10060 | desc: voice only, used in the bookmark list to label index number | ||
10061 | user: core | ||
10062 | <source> | ||
10063 | *: "" | ||
10064 | </source> | ||
10065 | <dest> | ||
10066 | *: "" | ||
10067 | </dest> | ||
10068 | <voice> | ||
10069 | *: "Index" | ||
10070 | </voice> | ||
10071 | </phrase> | ||
10072 | <phrase> | ||
10073 | id: VOICE_CURRENT_TIME | ||
10074 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
10075 | user: core | ||
10076 | <source> | ||
10077 | *: none | ||
10078 | rtc: "" | ||
10079 | </source> | ||
10080 | <dest> | ||
10081 | *: none | ||
10082 | rtc: "" | ||
10083 | </dest> | ||
10084 | <voice> | ||
10085 | *: none | ||
10086 | rtc: "Поточний час:" | ||
10087 | </voice> | ||
10088 | </phrase> | ||
10089 | <phrase> | ||
10090 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES | ||
10091 | desc: deprecated | ||
10092 | user: core | ||
10093 | <source> | ||
10094 | *: none | ||
10095 | lcd_bitmap: "" | ||
10096 | </source> | ||
10097 | <dest> | ||
10098 | *: none | ||
10099 | lcd_bitmap: "" | ||
10100 | </dest> | ||
10101 | <voice> | ||
10102 | *: none | ||
10103 | lcd_bitmap: "" | ||
10104 | </voice> | ||
10105 | </phrase> | ||
10106 | <phrase> | ||
10107 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO | ||
10108 | desc: deprecated | ||
10109 | user: core | ||
10110 | <source> | ||
10111 | *: none | ||
10112 | lcd_bitmap: "" | ||
10113 | </source> | ||
10114 | <dest> | ||
10115 | *: none | ||
10116 | lcd_bitmap: "" | ||
10117 | </dest> | ||
10118 | <voice> | ||
10119 | *: none | ||
10120 | lcd_bitmap: "" | ||
10121 | </voice> | ||
10122 | </phrase> | ||
10123 | <phrase> | ||
10124 | id: LANG_SYSFONT_ON | ||
10125 | desc: deprecated | ||
10126 | user: core | ||
10127 | <source> | ||
10128 | *: none | ||
10129 | lcd_bitmap: "" | ||
10130 | </source> | ||
10131 | <dest> | ||
10132 | *: none | ||
10133 | lcd_bitmap: "" | ||
10134 | </dest> | ||
10135 | <voice> | ||
10136 | *: none | ||
10137 | lcd_bitmap: "" | ||
10138 | </voice> | ||
10139 | </phrase> | ||
10140 | <phrase> | ||
10141 | id: LANG_SYSFONT_OFF | ||
10142 | desc: deprecated | ||
10143 | user: core | ||
10144 | <source> | ||
10145 | *: none | ||
10146 | lcd_bitmap: "" | ||
10147 | </source> | ||
10148 | <dest> | ||
10149 | *: none | ||
10150 | lcd_bitmap: "" | ||
10151 | </dest> | ||
10152 | <voice> | ||
10153 | *: none | ||
10154 | lcd_bitmap: "" | ||
10155 | </voice> | ||
10156 | </phrase> | ||
10157 | <phrase> | ||
10158 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
10159 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10160 | user: core | ||
10161 | <source> | ||
10162 | *: none | ||
10163 | swcodec: "Edit mode: %s %s" | ||
10164 | </source> | ||
10165 | <dest> | ||
10166 | *: none | ||
10167 | swcodec: "Режим редагування: %s %s" | ||
10168 | </dest> | ||
10169 | <voice> | ||
10170 | *: none | ||
10171 | swcodec: "" | ||
10172 | </voice> | ||
10173 | </phrase> | ||
10174 | <phrase> | ||
10175 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
10176 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10177 | user: core | ||
10178 | <source> | ||
10179 | *: none | ||
10180 | swcodec: "Cutoff" | ||
10181 | </source> | ||
10182 | <dest> | ||
10183 | *: none | ||
10184 | swcodec: "Зрiзання" | ||
10185 | </dest> | ||
10186 | <voice> | ||
10187 | *: none | ||
10188 | swcodec: "Частота Зрiзання" | ||
10189 | </voice> | ||
10190 | </phrase> | ||
10191 | <phrase> | ||
10192 | id: LANG_SYSFONT_GAIN | ||
10193 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10194 | user: core | ||
10195 | <source> | ||
10196 | *: none | ||
10197 | lcd_bitmap: "Gain" | ||
10198 | </source> | ||
10199 | <dest> | ||
10200 | *: none | ||
10201 | lcd_bitmap: "Пiдсилення" | ||
10202 | </dest> | ||
10203 | <voice> | ||
10204 | *: none | ||
10205 | lcd_bitmap: "Пiдсилення" | ||
10206 | </voice> | ||
10207 | </phrase> | ||
10208 | <phrase> | ||
10209 | id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE | ||
10210 | desc: deprecated | ||
10211 | user: core | ||
10212 | <source> | ||
10213 | *: none | ||
10214 | lcd_bitmap: "" | ||
10215 | </source> | ||
10216 | <dest> | ||
10217 | *: none | ||
10218 | lcd_bitmap: "" | ||
10219 | </dest> | ||
10220 | <voice> | ||
10221 | *: none | ||
10222 | lcd_bitmap: "" | ||
10223 | </voice> | ||
10224 | </phrase> | ||
10225 | <phrase> | ||
10226 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT | ||
10227 | desc: deprecated | ||
10228 | user: core | ||
10229 | <source> | ||
10230 | *: none | ||
10231 | lcd_bitmap: "" | ||
10232 | </source> | ||
10233 | <dest> | ||
10234 | *: none | ||
10235 | lcd_bitmap: "" | ||
10236 | </dest> | ||
10237 | <voice> | ||
10238 | *: none | ||
10239 | lcd_bitmap: "" | ||
10240 | </voice> | ||
10241 | </phrase> | ||
10242 | <phrase> | ||
10243 | id: LANG_SYSFONT_ALL | ||
10244 | desc: deprecated | ||
10245 | user: core | ||
10246 | <source> | ||
10247 | *: none | ||
10248 | lcd_bitmap: "" | ||
10249 | </source> | ||
10250 | <dest> | ||
10251 | *: none | ||
10252 | lcd_bitmap: "" | ||
10253 | </dest> | ||
10254 | <voice> | ||
10255 | *: none | ||
10256 | lcd_bitmap: "" | ||
10257 | </voice> | ||
10258 | </phrase> | ||
10259 | <phrase> | ||
10260 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE | ||
10261 | desc: deprecated | ||
10262 | user: core | ||
10263 | <source> | ||
10264 | *: none | ||
10265 | lcd_bitmap: "" | ||
10266 | </source> | ||
10267 | <dest> | ||
10268 | *: none | ||
10269 | lcd_bitmap: "" | ||
10270 | </dest> | ||
10271 | <voice> | ||
10272 | *: none | ||
10273 | lcd_bitmap: "" | ||
10274 | </voice> | ||
10275 | </phrase> | ||
10276 | <phrase> | ||
10277 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB | ||
10278 | desc: deprecated | ||
10279 | user: core | ||
10280 | <source> | ||
10281 | *: none | ||
10282 | lcd_bitmap: "" | ||
10283 | </source> | ||
10284 | <dest> | ||
10285 | *: none | ||
10286 | lcd_bitmap: "" | ||
10287 | </dest> | ||
10288 | <voice> | ||
10289 | *: none | ||
10290 | lcd_bitmap: "" | ||
10291 | </voice> | ||
10292 | </phrase> | ||
10293 | <phrase> | ||
10294 | id: LANG_SYSFONT_FILTER | ||
10295 | desc: deprecated | ||
10296 | user: core | ||
10297 | <source> | ||
10298 | *: none | ||
10299 | lcd_bitmap: "" | ||
10300 | </source> | ||
10301 | <dest> | ||
10302 | *: none | ||
10303 | lcd_bitmap: "" | ||
10304 | </dest> | ||
10305 | <voice> | ||
10306 | *: none | ||
10307 | lcd_bitmap: "" | ||
10308 | </voice> | ||
10309 | </phrase> | ||
10310 | <phrase> | ||
10311 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED | ||
10312 | desc: deprecated | ||
10313 | user: core | ||
10314 | <source> | ||
10315 | *: none | ||
10316 | lcd_bitmap: "" | ||
10317 | </source> | ||
10318 | <dest> | ||
10319 | *: none | ||
10320 | lcd_bitmap: "" | ||
10321 | </dest> | ||
10322 | <voice> | ||
10323 | *: none | ||
10324 | lcd_bitmap: "" | ||
10325 | </voice> | ||
10326 | </phrase> | ||
10327 | <phrase> | ||
10328 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC | ||
10329 | desc: deprecated | ||
10330 | user: core | ||
10331 | <source> | ||
10332 | *: none | ||
10333 | lcd_bitmap: "" | ||
10334 | </source> | ||
10335 | <dest> | ||
10336 | *: none | ||
10337 | lcd_bitmap: "" | ||
10338 | </dest> | ||
10339 | <voice> | ||
10340 | *: none | ||
10341 | lcd_bitmap: "" | ||
10342 | </voice> | ||
10343 | </phrase> | ||
10344 | <phrase> | ||
10345 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST | ||
10346 | desc: deprecated | ||
10347 | user: core | ||
10348 | <source> | ||
10349 | *: none | ||
10350 | lcd_bitmap: "" | ||
10351 | </source> | ||
10352 | <dest> | ||
10353 | *: none | ||
10354 | lcd_bitmap: "" | ||
10355 | </dest> | ||
10356 | <voice> | ||
10357 | *: none | ||
10358 | lcd_bitmap: "" | ||
10359 | </voice> | ||
10360 | </phrase> | ||
10361 | <phrase> | ||
10362 | id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY | ||
10363 | desc: deprecated | ||
10364 | user: core | ||
10365 | <source> | ||
10366 | *: none | ||
10367 | lcd_bitmap: "" | ||
10368 | </source> | ||
10369 | <dest> | ||
10370 | *: none | ||
10371 | lcd_bitmap: "" | ||
10372 | </dest> | ||
10373 | <voice> | ||
10374 | *: none | ||
10375 | lcd_bitmap: "" | ||
10376 | </voice> | ||
10377 | </phrase> | ||
10378 | <phrase> | ||
10379 | id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR | ||
10380 | desc: deprecated | ||
10381 | user: core | ||
10382 | <source> | ||
10383 | *: none | ||
10384 | lcd_bitmap: "" | ||
10385 | </source> | ||
10386 | <dest> | ||
10387 | *: none | ||
10388 | lcd_bitmap: "" | ||
10389 | </dest> | ||
10390 | <voice> | ||
10391 | *: none | ||
10392 | lcd_bitmap: "" | ||
10393 | </voice> | ||
10394 | </phrase> | ||
10395 | <phrase> | ||
10396 | id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR | ||
10397 | desc: deprecated | ||
10398 | user: core | ||
10399 | <source> | ||
10400 | *: none | ||
10401 | lcd_bitmap: "" | ||
10402 | </source> | ||
10403 | <dest> | ||
10404 | *: none | ||
10405 | lcd_bitmap: "" | ||
10406 | </dest> | ||
10407 | <voice> | ||
10408 | *: none | ||
10409 | lcd_bitmap: "" | ||
10410 | </voice> | ||
10411 | </phrase> | ||
10412 | <phrase> | ||
10413 | id: LANG_SYSFONT_MODE | ||
10414 | desc: in wps F2 pressed | ||
10415 | user: core | ||
10416 | <source> | ||
10417 | *: none | ||
10418 | lcd_bitmap: "Mode:" | ||
10419 | </source> | ||
10420 | <dest> | ||
10421 | *: none | ||
10422 | lcd_bitmap: "Режим:" | ||
10423 | </dest> | ||
10424 | <voice> | ||
10425 | *: none | ||
10426 | lcd_bitmap: "" | ||
10427 | </voice> | ||
10428 | </phrase> | ||
10429 | <phrase> | ||
10430 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 | ||
10431 | desc: in dir browser, F1 button bar text | ||
10432 | user: core | ||
10433 | <source> | ||
10434 | *: none | ||
10435 | recorder_pad: "Menu" | ||
10436 | </source> | ||
10437 | <dest> | ||
10438 | *: none | ||
10439 | recorder_pad: "Меню" | ||
10440 | </dest> | ||
10441 | <voice> | ||
10442 | *: none | ||
10443 | recorder_pad: "" | ||
10444 | </voice> | ||
10445 | </phrase> | ||
10446 | <phrase> | ||
10447 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 | ||
10448 | desc: in dir browser, F2 button bar text | ||
10449 | user: core | ||
10450 | <source> | ||
10451 | *: none | ||
10452 | recorder_pad: "Option" | ||
10453 | </source> | ||
10454 | <dest> | ||
10455 | *: none | ||
10456 | recorder_pad: "Властивостi" | ||
10457 | </dest> | ||
10458 | <voice> | ||
10459 | *: none | ||
10460 | recorder_pad: "" | ||
10461 | </voice> | ||
10462 | </phrase> | ||
10463 | <phrase> | ||
10464 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 | ||
10465 | desc: in dir browser, F3 button bar text | ||
10466 | user: core | ||
10467 | <source> | ||
10468 | *: none | ||
10469 | recorder_pad: "LCD" | ||
10470 | </source> | ||
10471 | <dest> | ||
10472 | *: none | ||
10473 | recorder_pad: "РКД" | ||
10474 | </dest> | ||
10475 | <voice> | ||
10476 | *: none | ||
10477 | recorder_pad: "" | ||
10478 | </voice> | ||
10479 | </phrase> | ||
10480 | <phrase> | ||
10481 | id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL | ||
10482 | desc: deprecated | ||
10483 | user: core | ||
10484 | <source> | ||
10485 | *: none | ||
10486 | recording: "" | ||
10487 | </source> | ||
10488 | <dest> | ||
10489 | *: none | ||
10490 | recording: "" | ||
10491 | </dest> | ||
10492 | <voice> | ||
10493 | *: none | ||
10494 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: "" | ||
10495 | </voice> | ||
10496 | </phrase> | ||
10497 | <phrase> | ||
10498 | id: LANG_SYSFONT_VOLUME | ||
10499 | desc: deprecated | ||
10500 | user: core | ||
10501 | <source> | ||
10502 | *: none | ||
10503 | recording: "" | ||
10504 | </source> | ||
10505 | <dest> | ||
10506 | *: none | ||
10507 | recording: "" | ||
10508 | </dest> | ||
10509 | <voice> | ||
10510 | *: none | ||
10511 | recording: "" | ||
10512 | </voice> | ||
10513 | </phrase> | ||
10514 | <phrase> | ||
10515 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO | ||
10516 | desc: in sound_settings | ||
10517 | user: core | ||
10518 | <source> | ||
10519 | *: none | ||
10520 | recording: "Stereo" | ||
10521 | </source> | ||
10522 | <dest> | ||
10523 | *: none | ||
10524 | recording: "Стерео" | ||
10525 | </dest> | ||
10526 | <voice> | ||
10527 | *: none | ||
10528 | recording: "Стерео" | ||
10529 | </voice> | ||
10530 | </phrase> | ||
10531 | <phrase> | ||
10532 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO | ||
10533 | desc: in sound_settings | ||
10534 | user: core | ||
10535 | <source> | ||
10536 | *: none | ||
10537 | recording: "Mono" | ||
10538 | </source> | ||
10539 | <dest> | ||
10540 | *: none | ||
10541 | recording: "Моно" | ||
10542 | </dest> | ||
10543 | <voice> | ||
10544 | *: none | ||
10545 | recording: "Моно" | ||
10546 | </voice> | ||
10547 | </phrase> | ||
10548 | <phrase> | ||
10549 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY | ||
10550 | desc: in the recording settings | ||
10551 | user: core | ||
10552 | <source> | ||
10553 | *: none | ||
10554 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
10555 | </source> | ||
10556 | <dest> | ||
10557 | *: none | ||
10558 | recording_hwcodec: "Якiсть" | ||
10559 | </dest> | ||
10560 | <voice> | ||
10561 | *: none | ||
10562 | recording_hwcodec: "Якiсть" | ||
10563 | </voice> | ||
10564 | </phrase> | ||
10565 | <phrase> | ||
10566 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY | ||
10567 | desc: in the recording settings | ||
10568 | user: core | ||
10569 | <source> | ||
10570 | *: none | ||
10571 | recording: "Frequency" | ||
10572 | </source> | ||
10573 | <dest> | ||
10574 | *: none | ||
10575 | recording: "Частота" | ||
10576 | </dest> | ||
10577 | <voice> | ||
10578 | *: none | ||
10579 | recording: "Частота" | ||
10580 | </voice> | ||
10581 | </phrase> | ||
10582 | <phrase> | ||
10583 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE | ||
10584 | desc: in the recording settings | ||
10585 | user: core | ||
10586 | <source> | ||
10587 | *: none | ||
10588 | recording: "Source" | ||
10589 | </source> | ||
10590 | <dest> | ||
10591 | *: none | ||
10592 | recording: "Джерело" | ||
10593 | </dest> | ||
10594 | <voice> | ||
10595 | *: none | ||
10596 | recording: "Джерело" | ||
10597 | </voice> | ||
10598 | </phrase> | ||
10599 | <phrase> | ||
10600 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC | ||
10601 | desc: in the recording settings | ||
10602 | user: core | ||
10603 | <source> | ||
10604 | *: none | ||
10605 | recording: "Int. Mic" | ||
10606 | </source> | ||
10607 | <dest> | ||
10608 | *: none | ||
10609 | recording: "Вбуд. Мiкрофон" | ||
10610 | </dest> | ||
10611 | <voice> | ||
10612 | *: none | ||
10613 | recording: "Вбудований Мiкрофон" | ||
10614 | </voice> | ||
10615 | </phrase> | ||
10616 | <phrase> | ||
10617 | id: LANG_SYSFONT_LINE_IN | ||
10618 | desc: in the recording settings | ||
10619 | user: core | ||
10620 | <source> | ||
10621 | *: none | ||
10622 | recording: "Line In" | ||
10623 | </source> | ||
10624 | <dest> | ||
10625 | *: none | ||
10626 | recording: "Лiнiйний вхiд" | ||
10627 | </dest> | ||
10628 | <voice> | ||
10629 | *: none | ||
10630 | recording: "Лiнiйний вхiд" | ||
10631 | </voice> | ||
10632 | </phrase> | ||
10633 | <phrase> | ||
10634 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
10635 | desc: in the recording settings | ||
10636 | user: core | ||
10637 | <source> | ||
10638 | *: none | ||
10639 | recording: "Digital" | ||
10640 | </source> | ||
10641 | <dest> | ||
10642 | *: none | ||
10643 | recording: "Цифровий" | ||
10644 | </dest> | ||
10645 | <voice> | ||
10646 | *: none | ||
10647 | recording: "Цифровий" | ||
10648 | </voice> | ||
10649 | </phrase> | ||
10650 | <phrase> | ||
10651 | id: LANG_SYSFONT_CHANNELS | ||
10652 | desc: in the recording settings | ||
10653 | user: core | ||
10654 | <source> | ||
10655 | *: none | ||
10656 | recording: "Channels" | ||
10657 | </source> | ||
10658 | <dest> | ||
10659 | *: none | ||
10660 | recording: "Канали" | ||
10661 | </dest> | ||
10662 | <voice> | ||
10663 | *: none | ||
10664 | recording: "Канали" | ||
10665 | </voice> | ||
10666 | </phrase> | ||
10667 | <phrase> | ||
10668 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER | ||
10669 | desc: in recording settings_menu | ||
10670 | user: core | ||
10671 | <source> | ||
10672 | *: none | ||
10673 | recording: "Trigger" | ||
10674 | </source> | ||
10675 | <dest> | ||
10676 | *: none | ||
10677 | recording: "Тригер" | ||
10678 | </dest> | ||
10679 | <voice> | ||
10680 | *: none | ||
10681 | recording: "Тригер" | ||
10682 | </voice> | ||
10683 | </phrase> | ||
10684 | <phrase> | ||
10685 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME | ||
10686 | desc: deprecated | ||
10687 | user: core | ||
10688 | <source> | ||
10689 | *: none | ||
10690 | recording: "" | ||
10691 | </source> | ||
10692 | <dest> | ||
10693 | *: none | ||
10694 | recording: "" | ||
10695 | </dest> | ||
10696 | <voice> | ||
10697 | *: none | ||
10698 | recording: "" | ||
10699 | </voice> | ||
10700 | </phrase> | ||
10701 | <phrase> | ||
10702 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC | ||
10703 | desc: deprecated | ||
10704 | user: core | ||
10705 | <source> | ||
10706 | *: none | ||
10707 | recording: "" | ||
10708 | </source> | ||
10709 | <dest> | ||
10710 | *: none | ||
10711 | recording: "" | ||
10712 | </dest> | ||
10713 | <voice> | ||
10714 | *: none | ||
10715 | recording: "" | ||
10716 | </voice> | ||
10717 | </phrase> | ||
10718 | <phrase> | ||
10719 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE | ||
10720 | desc: deprecated | ||
10721 | user: core | ||
10722 | <source> | ||
10723 | *: none | ||
10724 | recording: "" | ||
10725 | </source> | ||
10726 | <dest> | ||
10727 | *: none | ||
10728 | recording: "" | ||
10729 | </dest> | ||
10730 | <voice> | ||
10731 | *: none | ||
10732 | recording: "" | ||
10733 | </voice> | ||
10734 | </phrase> | ||
10735 | <phrase> | ||
10736 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD | ||
10737 | desc: deprecated | ||
10738 | user: core | ||
10739 | <source> | ||
10740 | *: none | ||
10741 | recording: "" | ||
10742 | </source> | ||
10743 | <dest> | ||
10744 | *: none | ||
10745 | recording: "" | ||
10746 | </dest> | ||
10747 | <voice> | ||
10748 | *: none | ||
10749 | recording: "" | ||
10750 | </voice> | ||
10751 | </phrase> | ||
10752 | <phrase> | ||
10753 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT | ||
10754 | desc: in the recording screen | ||
10755 | user: core | ||
10756 | <source> | ||
10757 | *: none | ||
10758 | recording: "Gain Left" | ||
10759 | </source> | ||
10760 | <dest> | ||
10761 | *: none | ||
10762 | recording: "Пiдсилення Лiвого" | ||
10763 | </dest> | ||
10764 | <voice> | ||
10765 | *: none | ||
10766 | recording: "" | ||
10767 | </voice> | ||
10768 | </phrase> | ||
10769 | <phrase> | ||
10770 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT | ||
10771 | desc: in the recording screen | ||
10772 | user: core | ||
10773 | <source> | ||
10774 | *: none | ||
10775 | recording: "Gain Right" | ||
10776 | </source> | ||
10777 | <dest> | ||
10778 | *: none | ||
10779 | recording: "Пiдсилення Правого" | ||
10780 | </dest> | ||
10781 | <voice> | ||
10782 | *: none | ||
10783 | recording: "" | ||
10784 | </voice> | ||
10785 | </phrase> | ||
10786 | <phrase> | ||
10787 | id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE | ||
10788 | desc: deprecated | ||
10789 | user: core | ||
10790 | <source> | ||
10791 | *: none | ||
10792 | recording: "" | ||
10793 | </source> | ||
10794 | <dest> | ||
10795 | *: none | ||
10796 | recording: "" | ||
10797 | </dest> | ||
10798 | <voice> | ||
10799 | *: none | ||
10800 | recording: "" | ||
10801 | </voice> | ||
10802 | </phrase> | ||
10803 | <phrase> | ||
10804 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME | ||
10805 | desc: deprecated | ||
10806 | user: core | ||
10807 | <source> | ||
10808 | *: none | ||
10809 | recording: "" | ||
10810 | </source> | ||
10811 | <dest> | ||
10812 | *: none | ||
10813 | recording: "" | ||
10814 | </dest> | ||
10815 | <voice> | ||
10816 | *: none | ||
10817 | recording: "" | ||
10818 | </voice> | ||
10819 | </phrase> | ||
10820 | <phrase> | ||
10821 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET | ||
10822 | desc: deprecated | ||
10823 | user: core | ||
10824 | <source> | ||
10825 | *: none | ||
10826 | agc: "" | ||
10827 | </source> | ||
10828 | <dest> | ||
10829 | *: none | ||
10830 | agc: "" | ||
10831 | </dest> | ||
10832 | <voice> | ||
10833 | *: none | ||
10834 | agc: "" | ||
10835 | </voice> | ||
10836 | </phrase> | ||
10837 | <phrase> | ||
10838 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY | ||
10839 | desc: deprecated | ||
10840 | user: core | ||
10841 | <source> | ||
10842 | *: none | ||
10843 | agc: "" | ||
10844 | </source> | ||
10845 | <dest> | ||
10846 | *: none | ||
10847 | agc: "" | ||
10848 | </dest> | ||
10849 | <voice> | ||
10850 | *: none | ||
10851 | agc: "" | ||
10852 | </voice> | ||
10853 | </phrase> | ||
10854 | <phrase> | ||
10855 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE | ||
10856 | desc: deprecated | ||
10857 | user: core | ||
10858 | <source> | ||
10859 | *: none | ||
10860 | agc: "" | ||
10861 | </source> | ||
10862 | <dest> | ||
10863 | *: none | ||
10864 | agc: "" | ||
10865 | </dest> | ||
10866 | <voice> | ||
10867 | *: none | ||
10868 | agc: "" | ||
10869 | </voice> | ||
10870 | </phrase> | ||
10871 | <phrase> | ||
10872 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET | ||
10873 | desc: deprecated | ||
10874 | user: core | ||
10875 | <source> | ||
10876 | *: none | ||
10877 | agc: "" | ||
10878 | </source> | ||
10879 | <dest> | ||
10880 | *: none | ||
10881 | agc: "" | ||
10882 | </dest> | ||
10883 | <voice> | ||
10884 | *: none | ||
10885 | agc: "" | ||
10886 | </voice> | ||
10887 | </phrase> | ||
10888 | <phrase> | ||
10889 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM | ||
10890 | desc: deprecated | ||
10891 | user: core | ||
10892 | <source> | ||
10893 | *: none | ||
10894 | agc: "" | ||
10895 | </source> | ||
10896 | <dest> | ||
10897 | *: none | ||
10898 | agc: "" | ||
10899 | </dest> | ||
10900 | <voice> | ||
10901 | *: none | ||
10902 | agc: "" | ||
10903 | </voice> | ||
10904 | </phrase> | ||
10905 | <phrase> | ||
10906 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE | ||
10907 | desc: deprecated | ||
10908 | user: core | ||
10909 | <source> | ||
10910 | *: none | ||
10911 | agc: "" | ||
10912 | </source> | ||
10913 | <dest> | ||
10914 | *: none | ||
10915 | agc: "" | ||
10916 | </dest> | ||
10917 | <voice> | ||
10918 | *: none | ||
10919 | agc: "" | ||
10920 | </voice> | ||
10921 | </phrase> | ||
10922 | <phrase> | ||
10923 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN | ||
10924 | desc: deprecated | ||
10925 | user: core | ||
10926 | <source> | ||
10927 | *: none | ||
10928 | agc: "" | ||
10929 | </source> | ||
10930 | <dest> | ||
10931 | *: none | ||
10932 | agc: "" | ||
10933 | </dest> | ||
10934 | <voice> | ||
10935 | *: none | ||
10936 | agc: "" | ||
10937 | </voice> | ||
10938 | </phrase> | ||
10939 | <phrase> | ||
10940 | id: VOICE_OF | ||
10941 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 | ||
10942 | user: core | ||
10943 | <source> | ||
10944 | *: "" | ||
10945 | </source> | ||
10946 | <dest> | ||
10947 | *: "" | ||
10948 | </dest> | ||
10949 | <voice> | ||
10950 | *: "вимкнути" | ||
10951 | </voice> | ||
10952 | </phrase> | ||
10953 | <phrase> | ||
10954 | id: LANG_PLUGIN_GAMES | ||
10955 | desc: in the main menu | ||
10956 | user: core | ||
10957 | <source> | ||
10958 | *: "Games" | ||
10959 | </source> | ||
10960 | <dest> | ||
10961 | *: "Iгри" | ||
10962 | </dest> | ||
10963 | <voice> | ||
10964 | *: "Iгри" | ||
10965 | </voice> | ||
10966 | </phrase> | ||
10967 | <phrase> | ||
10968 | id: LANG_PLUGIN_APPS | ||
10969 | desc: in the main menu | ||
10970 | user: core | ||
10971 | <source> | ||
10972 | *: "Applications" | ||
10973 | </source> | ||
10974 | <dest> | ||
10975 | *: "Програми" | ||
10976 | </dest> | ||
10977 | <voice> | ||
10978 | *: "Програми" | ||
10979 | </voice> | ||
10980 | </phrase> | ||
10981 | <phrase> | ||
10982 | id: LANG_PLUGIN_DEMOS | ||
10983 | desc: in the main menu | ||
10984 | user: core | ||
10985 | <source> | ||
10986 | *: "Demos" | ||
10987 | </source> | ||
10988 | <dest> | ||
10989 | *: "Демонстрацiя" | ||
10990 | </dest> | ||
10991 | <voice> | ||
10992 | *: "Демонстрацiя" | ||
10993 | </voice> | ||
10994 | </phrase> | ||
10995 | <phrase> | ||
10996 | id: LANG_ID3_GROUPING | ||
10997 | desc: in tag viewer | ||
10998 | user: core | ||
10999 | <source> | ||
11000 | *: "[Work]" | ||
11001 | </source> | ||
11002 | <dest> | ||
11003 | *: "[Робота]" | ||
11004 | </dest> | ||
11005 | <voice> | ||
11006 | *: "" | ||
11007 | </voice> | ||
11008 | </phrase> | ||
11009 | <phrase> | ||
11010 | id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT | ||
11011 | desc: in settings_menu | ||
11012 | user: core | ||
11013 | <source> | ||
11014 | *: "Show Filename Extensions" | ||
11015 | </source> | ||
11016 | <dest> | ||
11017 | *: "Показувати Розширення Файлiв" | ||
11018 | </dest> | ||
11019 | <voice> | ||
11020 | *: "Показувати Розширення Файлiв" | ||
11021 | </voice> | ||
11022 | </phrase> | ||
11023 | <phrase> | ||
11024 | id: LANG_UNKNOWN_TYPES | ||
11025 | desc: in settings_menu | ||
11026 | user: core | ||
11027 | <source> | ||
11028 | *: "Only Unknown Types" | ||
11029 | </source> | ||
11030 | <dest> | ||
11031 | *: "Тiльки Невiдомi Типи" | ||
11032 | </dest> | ||
11033 | <voice> | ||
11034 | *: "Тiльки Невiдомi Типи" | ||
11035 | </voice> | ||
11036 | </phrase> | ||
11037 | <phrase> | ||
11038 | id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL | ||
11039 | desc: in settings_menu | ||
11040 | user: core | ||
11041 | <source> | ||
11042 | *: "Only When Viewing All Types" | ||
11043 | </source> | ||
11044 | <dest> | ||
11045 | *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи" | ||
11046 | </dest> | ||
11047 | <voice> | ||
11048 | *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи" | ||
11049 | </voice> | ||
11050 | </phrase> | ||
11051 | <phrase> | ||
11052 | id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK | ||
11053 | desc: spoken only, peak meter release unit | ||
11054 | user: core | ||
11055 | <source> | ||
11056 | *: "" | ||
11057 | </source> | ||
11058 | <dest> | ||
11059 | *: "" | ||
11060 | </dest> | ||
11061 | <voice> | ||
11062 | *: "кадрiв за секунду" | ||
11063 | </voice> | ||
11064 | </phrase> | ||
11065 | <phrase> | ||
11066 | id: VOICE_OCLOCK | ||
11067 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11068 | user: core | ||
11069 | <source> | ||
11070 | *: none | ||
11071 | rtc: "" | ||
11072 | </source> | ||
11073 | <dest> | ||
11074 | *: none | ||
11075 | rtc: "" | ||
11076 | </dest> | ||
11077 | <voice> | ||
11078 | *: none | ||
11079 | rtc: "час" | ||
11080 | </voice> | ||
11081 | </phrase> | ||
11082 | <phrase> | ||
11083 | id: VOICE_PM | ||
11084 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11085 | user: core | ||
11086 | <source> | ||
11087 | *: none | ||
11088 | rtc: "" | ||
11089 | </source> | ||
11090 | <dest> | ||
11091 | *: none | ||
11092 | rtc: "" | ||
11093 | </dest> | ||
11094 | <voice> | ||
11095 | *: none | ||
11096 | rtc: "P M" | ||
11097 | </voice> | ||
11098 | </phrase> | ||
11099 | <phrase> | ||
11100 | id: VOICE_AM | ||
11101 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11102 | user: core | ||
11103 | <source> | ||
11104 | *: none | ||
11105 | rtc: "" | ||
11106 | </source> | ||
11107 | <dest> | ||
11108 | *: none | ||
11109 | rtc: "" | ||
11110 | </dest> | ||
11111 | <voice> | ||
11112 | *: none | ||
11113 | rtc: "A M" | ||
11114 | </voice> | ||
11115 | </phrase> | ||
11116 | <phrase> | ||
11117 | id: VOICE_OH | ||
11118 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11119 | user: core | ||
11120 | <source> | ||
11121 | *: none | ||
11122 | rtc: "" | ||
11123 | </source> | ||
11124 | <dest> | ||
11125 | *: none | ||
11126 | rtc: "" | ||
11127 | </dest> | ||
11128 | <voice> | ||
11129 | *: none | ||
11130 | rtc: "ох" | ||
11131 | </voice> | ||
11132 | </phrase> | ||
11133 | <phrase> | ||
11134 | id: LANG_PM_CLIPCOUNTER | ||
11135 | desc: in settings, for recording peak meter | ||
11136 | user: core | ||
11137 | <source> | ||
11138 | *: none | ||
11139 | recording: "Clip Counter" | ||
11140 | </source> | ||
11141 | <dest> | ||
11142 | *: none | ||
11143 | recording: "Лiчильник Перевантажень" | ||
11144 | </dest> | ||
11145 | <voice> | ||
11146 | *: none | ||
11147 | recording: "Лiчильник Перевантажень" | ||
11148 | </voice> | ||
11149 | </phrase> | ||
11150 | <phrase> | ||
11151 | id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT | ||
11152 | desc: deprecated | ||
11153 | user: core | ||
11154 | <source> | ||
11155 | *: none | ||
11156 | recording: "" | ||
11157 | </source> | ||
11158 | <dest> | ||
11159 | *: none | ||
11160 | recording: "" | ||
11161 | </dest> | ||
11162 | <voice> | ||
11163 | *: none | ||
11164 | recording: "" | ||
11165 | </voice> | ||
11166 | </phrase> | ||
11167 | <phrase> | ||
11168 | id: LANG_USBSTACK | ||
11169 | desc: deprecated | ||
11170 | user: | ||
11171 | <source> | ||
11172 | *: none | ||
11173 | </source> | ||
11174 | <dest> | ||
11175 | *: none | ||
11176 | </dest> | ||
11177 | <voice> | ||
11178 | *: none | ||
11179 | </voice> | ||
11180 | </phrase> | ||
11181 | <phrase> | ||
11182 | id: LANG_USBSTACK_MODE | ||
11183 | desc: deprecated | ||
11184 | user: | ||
11185 | <source> | ||
11186 | *: none | ||
11187 | </source> | ||
11188 | <dest> | ||
11189 | *: none | ||
11190 | </dest> | ||
11191 | <voice> | ||
11192 | *: none | ||
11193 | </voice> | ||
11194 | </phrase> | ||
11195 | <phrase> | ||
11196 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE | ||
11197 | desc: deprecated | ||
11198 | user: | ||
11199 | <source> | ||
11200 | *: none | ||
11201 | </source> | ||
11202 | <dest> | ||
11203 | *: none | ||
11204 | </dest> | ||
11205 | <voice> | ||
11206 | *: none | ||
11207 | </voice> | ||
11208 | </phrase> | ||
11209 | <phrase> | ||
11210 | id: LANG_USBSTACK_HOST | ||
11211 | desc: deprecated | ||
11212 | user: | ||
11213 | <source> | ||
11214 | *: none | ||
11215 | </source> | ||
11216 | <dest> | ||
11217 | *: none | ||
11218 | </dest> | ||
11219 | <voice> | ||
11220 | *: none | ||
11221 | </voice> | ||
11222 | </phrase> | ||
11223 | <phrase> | ||
11224 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER | ||
11225 | desc: deprecated | ||
11226 | user: | ||
11227 | <source> | ||
11228 | *: none | ||
11229 | </source> | ||
11230 | <dest> | ||
11231 | *: none | ||
11232 | </dest> | ||
11233 | <voice> | ||
11234 | *: none | ||
11235 | </voice> | ||
11236 | </phrase> | ||
11237 | <phrase> | ||
11238 | id: LANG_SELECTOR_START_COLOR | ||
11239 | desc: line selector color option | ||
11240 | user: core | ||
11241 | <source> | ||
11242 | *: none | ||
11243 | lcd_color: "Primary Colour" | ||
11244 | </source> | ||
11245 | <dest> | ||
11246 | *: none | ||
11247 | lcd_color: "Основний Колiр" | ||
11248 | </dest> | ||
11249 | <voice> | ||
11250 | *: none | ||
11251 | lcd_color: "Основний Колiр" | ||
11252 | </voice> | ||
11253 | </phrase> | ||
11254 | <phrase> | ||
11255 | id: LANG_SELECTOR_END_COLOR | ||
11256 | desc: line selector color option | ||
11257 | user: core | ||
11258 | <source> | ||
11259 | *: none | ||
11260 | lcd_color: "Secondary Colour" | ||
11261 | </source> | ||
11262 | <dest> | ||
11263 | *: none | ||
11264 | lcd_color: "Другорядний Колiр" | ||
11265 | </dest> | ||
11266 | <voice> | ||
11267 | *: none | ||
11268 | lcd_color: "Другорядний Колiр" | ||
11269 | </voice> | ||
11270 | </phrase> | ||
11271 | <phrase> | ||
11272 | id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR | ||
11273 | desc: line selector text color option | ||
11274 | user: core | ||
11275 | <source> | ||
11276 | *: none | ||
11277 | lcd_color: "Text Colour" | ||
11278 | </source> | ||
11279 | <dest> | ||
11280 | *: none | ||
11281 | lcd_color: "Колiр Тексту" | ||
11282 | </dest> | ||
11283 | <voice> | ||
11284 | *: none | ||
11285 | lcd_color: "Колiр Тексту" | ||
11286 | </voice> | ||
11287 | </phrase> | ||
11288 | <phrase> | ||
11289 | id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR | ||
11290 | desc: in settings_menu | ||
11291 | user: core | ||
11292 | <source> | ||
11293 | *: none | ||
11294 | lcd_color: "Bar (Solid Colour)" | ||
11295 | </source> | ||
11296 | <dest> | ||
11297 | *: none | ||
11298 | lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)" | ||
11299 | </dest> | ||
11300 | <voice> | ||
11301 | *: none | ||
11302 | lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)" | ||
11303 | </voice> | ||
11304 | </phrase> | ||
11305 | <phrase> | ||
11306 | id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT | ||
11307 | desc: in settings_menu | ||
11308 | user: core | ||
11309 | <source> | ||
11310 | *: none | ||
11311 | lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" | ||
11312 | </source> | ||
11313 | <dest> | ||
11314 | *: none | ||
11315 | lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)" | ||
11316 | </dest> | ||
11317 | <voice> | ||
11318 | *: none | ||
11319 | lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)" | ||
11320 | </voice> | ||
11321 | </phrase> | ||
11322 | <phrase> | ||
11323 | id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN | ||
11324 | desc: in codepage setting menu | ||
11325 | user: core | ||
11326 | <source> | ||
11327 | *: "Central European (CP1250)" | ||
11328 | </source> | ||
11329 | <dest> | ||
11330 | *: "Центрально Европейська (CP1250)" | ||
11331 | </dest> | ||
11332 | <voice> | ||
11333 | *: "Центрально Европейська" | ||
11334 | </voice> | ||
11335 | </phrase> | ||
11336 | <phrase> | ||
11337 | id: LANG_THEME_MENU | ||
11338 | desc: in the settings menu | ||
11339 | user: core | ||
11340 | <source> | ||
11341 | *: "Theme Settings" | ||
11342 | </source> | ||
11343 | <dest> | ||
11344 | *: "Налаштування Тем" | ||
11345 | </dest> | ||
11346 | <voice> | ||
11347 | *: "Налаштування Тем" | ||
11348 | </voice> | ||
11349 | </phrase> | ||
11350 | <phrase> | ||
11351 | id: LANG_COLORS_MENU | ||
11352 | desc: colours menu under theme settings | ||
11353 | user: core | ||
11354 | <source> | ||
11355 | *: none | ||
11356 | lcd_color: "Colours" | ||
11357 | </source> | ||
11358 | <dest> | ||
11359 | *: none | ||
11360 | lcd_color: "Кольори" | ||
11361 | </dest> | ||
11362 | <voice> | ||
11363 | *: none | ||
11364 | lcd_color: "Кольори" | ||
11365 | </voice> | ||
11366 | </phrase> | ||
11367 | <phrase> | ||
11368 | id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU | ||
11369 | desc: line selector color menu title | ||
11370 | user: core | ||
11371 | <source> | ||
11372 | *: none | ||
11373 | lcd_color: "Line Selector Colours" | ||
11374 | </source> | ||
11375 | <dest> | ||
11376 | *: none | ||
11377 | lcd_color: "Колiр Смужки Вибору" | ||
11378 | </dest> | ||
11379 | <voice> | ||
11380 | *: none | ||
11381 | lcd_color: "Колiр Смужки Вибору" | ||
11382 | </voice> | ||
11383 | </phrase> | ||
11384 | <phrase> | ||
11385 | id: VOICE_EDIT | ||
11386 | desc: keyboard | ||
11387 | user: core | ||
11388 | <source> | ||
11389 | *: "" | ||
11390 | </source> | ||
11391 | <dest> | ||
11392 | *: "" | ||
11393 | </dest> | ||
11394 | <voice> | ||
11395 | *: "Редагувати" | ||
11396 | </voice> | ||
11397 | </phrase> | ||
11398 | <phrase> | ||
11399 | id: VOICE_BLANK | ||
11400 | desc: keyboard | ||
11401 | user: core | ||
11402 | <source> | ||
11403 | *: "" | ||
11404 | </source> | ||
11405 | <dest> | ||
11406 | *: "" | ||
11407 | </dest> | ||
11408 | <voice> | ||
11409 | *: "Пусто" | ||
11410 | </voice> | ||
11411 | </phrase> | ||
11412 | <phrase> | ||
11413 | id: VOICE_EMPTY_LIST | ||
11414 | desc: spoken only, when a list dialog contains no elements | ||
11415 | user: core | ||
11416 | <source> | ||
11417 | *: "" | ||
11418 | </source> | ||
11419 | <dest> | ||
11420 | *: "" | ||
11421 | </dest> | ||
11422 | <voice> | ||
11423 | *: "Порожнiй список" | ||
11424 | </voice> | ||
11425 | </phrase> | ||
11426 | <phrase> | ||
11427 | id: LANG_NOT_PRESENT | ||
11428 | desc: when external memory is not present | ||
11429 | user: core | ||
11430 | <source> | ||
11431 | *: none | ||
11432 | multivolume: "Not present" | ||
11433 | </source> | ||
11434 | <dest> | ||
11435 | *: none | ||
11436 | multivolume: "Не присутнiй" | ||
11437 | </dest> | ||
11438 | <voice> | ||
11439 | *: none | ||
11440 | multivolume: "Не присутнiй" | ||
11441 | </voice> | ||
11442 | </phrase> | ||
11443 | <phrase> | ||
11444 | id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL | ||
11445 | desc: Setting for spontaneous battery level announcement | ||
11446 | user: core | ||
11447 | <source> | ||
11448 | *: "Announce Battery Level" | ||
11449 | </source> | ||
11450 | <dest> | ||
11451 | *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора" | ||
11452 | </dest> | ||
11453 | <voice> | ||
11454 | *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора" | ||
11455 | </voice> | ||
11456 | </phrase> | ||
11457 | <phrase> | ||
11458 | id: LANG_VOICE_FILETYPE | ||
11459 | desc: voice settings menu | ||
11460 | user: core | ||
11461 | <source> | ||
11462 | *: "Say File Type" | ||
11463 | </source> | ||
11464 | <dest> | ||
11465 | *: "Сказати Тип Файлу" | ||
11466 | </dest> | ||
11467 | <voice> | ||
11468 | *: "Сказати Тип Файлу" | ||
11469 | </voice> | ||
11470 | </phrase> | ||
11471 | <phrase> | ||
11472 | id: LANG_BASS_CUTOFF | ||
11473 | desc: Bass setting cut-off frequency | ||
11474 | user: core | ||
11475 | <source> | ||
11476 | *: none | ||
11477 | ipodvideo: "Bass Cutoff" | ||
11478 | </source> | ||
11479 | <dest> | ||
11480 | *: none | ||
11481 | ipodvideo: "Вiдсiкання Басу" | ||
11482 | </dest> | ||
11483 | <voice> | ||
11484 | *: none | ||
11485 | ipodvideo: "Вiдсiкання Басу" | ||
11486 | </voice> | ||
11487 | </phrase> | ||
11488 | <phrase> | ||
11489 | id: LANG_TREBLE_CUTOFF | ||
11490 | desc: Treble setting cut-off frequency | ||
11491 | user: core | ||
11492 | <source> | ||
11493 | *: none | ||
11494 | ipodvideo: "Treble Cutoff" | ||
11495 | </source> | ||
11496 | <dest> | ||
11497 | *: none | ||
11498 | ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот" | ||
11499 | </dest> | ||
11500 | <voice> | ||
11501 | *: none | ||
11502 | ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот" | ||
11503 | </voice> | ||
11504 | </phrase> | ||
11505 | <phrase> | ||
11506 | id: LANG_TAGNAVI_RANDOM | ||
11507 | desc: "<Random>" entry in tag browser | ||
11508 | user: core | ||
11509 | <source> | ||
11510 | *: "<Random>" | ||
11511 | </source> | ||
11512 | <dest> | ||
11513 | *: "<Випадково>" | ||
11514 | </dest> | ||
11515 | <voice> | ||
11516 | *: "Випадково" | ||
11517 | </voice> | ||
11518 | </phrase> | ||
11519 | <phrase> | ||
11520 | id: LANG_SAVE_SOUND | ||
11521 | desc: save a sound config file | ||
11522 | user: core | ||
11523 | <source> | ||
11524 | *: "Save Sound Settings" | ||
11525 | </source> | ||
11526 | <dest> | ||
11527 | *: "Зберегти Налаштування Звуку" | ||
11528 | </dest> | ||
11529 | <voice> | ||
11530 | *: "Зберегти Налаштування Звуку" | ||
11531 | </voice> | ||
11532 | </phrase> | ||
11533 | <phrase> | ||
11534 | id: LANG_KEYCLICK | ||
11535 | desc: in keyclick settings menu | ||
11536 | user: core | ||
11537 | <source> | ||
11538 | *: none | ||
11539 | swcodec: "Keyclick" | ||
11540 | </source> | ||
11541 | <dest> | ||
11542 | *: none | ||
11543 | swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок" | ||
11544 | </dest> | ||
11545 | <voice> | ||
11546 | *: none | ||
11547 | swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок" | ||
11548 | </voice> | ||
11549 | </phrase> | ||
11550 | <phrase> | ||
11551 | id: LANG_KEYCLICK_REPEATS | ||
11552 | desc: in keyclick settings menu | ||
11553 | user: core | ||
11554 | <source> | ||
11555 | *: none | ||
11556 | swcodec: "Keyclick Repeats" | ||
11557 | </source> | ||
11558 | <dest> | ||
11559 | *: none | ||
11560 | swcodec: "Повторення Сигналу Натискання" | ||
11561 | </dest> | ||
11562 | <voice> | ||
11563 | *: none | ||
11564 | swcodec: "Повторення Сигналу Натискання" | ||
11565 | </voice> | ||
11566 | </phrase> | ||
11567 | <phrase> | ||
11568 | id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY | ||
11569 | desc: in system settings menu | ||
11570 | user: core | ||
11571 | <source> | ||
11572 | *: none | ||
11573 | accessory_supply: "Accessory Power Supply" | ||
11574 | </source> | ||
11575 | <dest> | ||
11576 | *: none | ||
11577 | accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення" | ||
11578 | </dest> | ||
11579 | <voice> | ||
11580 | *: none | ||
11581 | accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення" | ||
11582 | </voice> | ||
11583 | </phrase> | ||
11584 | <phrase> | ||
11585 | id: LANG_UNKNOWN | ||
11586 | desc: generic string for unknown states, such as an unset clock | ||
11587 | user: core | ||
11588 | <source> | ||
11589 | *: "Unknown" | ||
11590 | </source> | ||
11591 | <dest> | ||
11592 | *: "Невiдомо" | ||
11593 | </dest> | ||
11594 | <voice> | ||
11595 | *: "Невiдомо" | ||
11596 | </voice> | ||
11597 | </phrase> | ||
11598 | <phrase> | ||
11599 | id: LANG_STUDY_MODE | ||
11600 | desc: DEPRECATED | ||
11601 | user: core | ||
11602 | <source> | ||
11603 | *: "" | ||
11604 | </source> | ||
11605 | <dest> | ||
11606 | *: "" | ||
11607 | </dest> | ||
11608 | <voice> | ||
11609 | *: "" | ||
11610 | </voice> | ||
11611 | </phrase> | ||
11612 | <phrase> | ||
11613 | id: LANG_STUDY_HOP_STEP | ||
11614 | desc: DEPRECATED | ||
11615 | user: core | ||
11616 | <source> | ||
11617 | *: "" | ||
11618 | </source> | ||
11619 | <dest> | ||
11620 | *: "" | ||
11621 | </dest> | ||
11622 | <voice> | ||
11623 | *: "" | ||
11624 | </voice> | ||
11625 | </phrase> | ||
11626 | <phrase> | ||
11627 | id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE | ||
11628 | desc: DEPRECATED | ||
11629 | user: core | ||
11630 | <source> | ||
11631 | *: "" | ||
11632 | </source> | ||
11633 | <dest> | ||
11634 | *: "" | ||
11635 | </dest> | ||
11636 | <voice> | ||
11637 | *: "" | ||
11638 | </voice> | ||
11639 | </phrase> | ||
11640 | <phrase> | ||
11641 | id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE | ||
11642 | desc: DEPRECATED | ||
11643 | user: core | ||
11644 | <source> | ||
11645 | *: "" | ||
11646 | </source> | ||
11647 | <dest> | ||
11648 | *: "" | ||
11649 | </dest> | ||
11650 | <voice> | ||
11651 | *: "" | ||
11652 | </voice> | ||
11653 | </phrase> | ||
11654 | <phrase> | ||
11655 | id: VOICE_QUICKSCREEN | ||
11656 | desc: spoken only, Announces entering the "quick screen" | ||
11657 | user: core | ||
11658 | <source> | ||
11659 | *: "" | ||
11660 | </source> | ||
11661 | <dest> | ||
11662 | *: "" | ||
11663 | </dest> | ||
11664 | <voice> | ||
11665 | *: "Швидкий екран" | ||
11666 | </voice> | ||
11667 | </phrase> | ||
11668 | <phrase> | ||
11669 | id: VOICE_OK | ||
11670 | desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen | ||
11671 | user: core | ||
11672 | <source> | ||
11673 | *: "" | ||
11674 | </source> | ||
11675 | <dest> | ||
11676 | *: "" | ||
11677 | </dest> | ||
11678 | <voice> | ||
11679 | *: "OK" | ||
11680 | </voice> | ||
11681 | </phrase> | ||
11682 | <phrase> | ||
11683 | id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN | ||
11684 | desc: in record timesplit options | ||
11685 | user: core | ||
11686 | <source> | ||
11687 | *: none | ||
11688 | recording: "Stop Recording And Shutdown" | ||
11689 | </source> | ||
11690 | <dest> | ||
11691 | *: none | ||
11692 | recording: "Зупинити Запис i Вимкнути" | ||
11693 | </dest> | ||
11694 | <voice> | ||
11695 | *: none | ||
11696 | recording: "Зупинити Запис i Вимкнути" | ||
11697 | </voice> | ||
11698 | </phrase> | ||
11699 | <phrase> | ||
11700 | id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY | ||
11701 | desc: touchpad sensitivity setting | ||
11702 | user: core | ||
11703 | <source> | ||
11704 | *: none | ||
11705 | gigabeatf: "Touchpad Sensitivity" | ||
11706 | </source> | ||
11707 | <dest> | ||
11708 | *: none | ||
11709 | gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду" | ||
11710 | </dest> | ||
11711 | <voice> | ||
11712 | *: none | ||
11713 | gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду" | ||
11714 | </voice> | ||
11715 | </phrase> | ||
11716 | <phrase> | ||
11717 | id: LANG_HIGH | ||
11718 | desc: in settings_menu | ||
11719 | user: core | ||
11720 | <source> | ||
11721 | *: none | ||
11722 | gigabeatf: "High" | ||
11723 | </source> | ||
11724 | <dest> | ||
11725 | *: none | ||
11726 | gigabeatf: "Висока" | ||
11727 | </dest> | ||
11728 | <voice> | ||
11729 | *: none | ||
11730 | gigabeatf: "Висока" | ||
11731 | </voice> | ||
11732 | </phrase> | ||
11733 | <phrase> | ||
11734 | id: LANG_SERIAL_BITRATE | ||
11735 | desc: in system settings menu | ||
11736 | user: core | ||
11737 | <source> | ||
11738 | *: none | ||
11739 | serial_port: "Serial Bitrate" | ||
11740 | </source> | ||
11741 | <dest> | ||
11742 | *: none | ||
11743 | serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту" | ||
11744 | </dest> | ||
11745 | <voice> | ||
11746 | *: none | ||
11747 | serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту" | ||
11748 | </voice> | ||
11749 | </phrase> | ||
11750 | <phrase> | ||
11751 | id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO | ||
11752 | desc: in system settings menu | ||
11753 | user: core | ||
11754 | <source> | ||
11755 | *: none | ||
11756 | serial_port: "Auto" | ||
11757 | </source> | ||
11758 | <dest> | ||
11759 | *: none | ||
11760 | serial_port: "Авто" | ||
11761 | </dest> | ||
11762 | <voice> | ||
11763 | *: none | ||
11764 | serial_port: "Автоматично" | ||
11765 | </voice> | ||
11766 | </phrase> | ||
11767 | <phrase> | ||
11768 | id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600 | ||
11769 | desc: in system settings menu | ||
11770 | user: core | ||
11771 | <source> | ||
11772 | *: none | ||
11773 | serial_port: "9600" | ||
11774 | </source> | ||
11775 | <dest> | ||
11776 | *: none | ||
11777 | serial_port: "9600" | ||
11778 | </dest> | ||
11779 | <voice> | ||
11780 | *: none | ||
11781 | serial_port: "9600" | ||
11782 | </voice> | ||
11783 | </phrase> | ||
11784 | <phrase> | ||
11785 | id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200 | ||
11786 | desc: in system settings menu | ||
11787 | user: core | ||
11788 | <source> | ||
11789 | *: none | ||
11790 | serial_port: "19200" | ||
11791 | </source> | ||
11792 | <dest> | ||
11793 | *: none | ||
11794 | serial_port: "19200" | ||
11795 | </dest> | ||
11796 | <voice> | ||
11797 | *: none | ||
11798 | serial_port: "19200" | ||
11799 | </voice> | ||
11800 | </phrase> | ||
11801 | <phrase> | ||
11802 | id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400 | ||
11803 | desc: in system settings menu | ||
11804 | user: core | ||
11805 | <source> | ||
11806 | *: none | ||
11807 | serial_port: "38400" | ||
11808 | </source> | ||
11809 | <dest> | ||
11810 | *: none | ||
11811 | serial_port: "38400" | ||
11812 | </dest> | ||
11813 | <voice> | ||
11814 | *: none | ||
11815 | serial_port: "38400" | ||
11816 | </voice> | ||
11817 | </phrase> | ||
11818 | <phrase> | ||
11819 | id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600 | ||
11820 | desc: in system settings menu | ||
11821 | user: core | ||
11822 | <source> | ||
11823 | *: none | ||
11824 | serial_port: "57600" | ||
11825 | </source> | ||
11826 | <dest> | ||
11827 | *: none | ||
11828 | serial_port: "57600" | ||
11829 | </dest> | ||
11830 | <voice> | ||
11831 | *: none | ||
11832 | serial_port: "57600" | ||
11833 | </voice> | ||
11834 | </phrase> | ||
11835 | <phrase> | ||
11836 | id: LANG_VERY_SLOW | ||
11837 | desc: in settings_menu | ||
11838 | user: core | ||
11839 | <source> | ||
11840 | *: "Very slow" | ||
11841 | </source> | ||
11842 | <dest> | ||
11843 | *: "Дуже повiльно" | ||
11844 | </dest> | ||
11845 | <voice> | ||
11846 | *: "Дуже повiльно" | ||
11847 | </voice> | ||
11848 | </phrase> | ||
11849 | <phrase> | ||
11850 | id: LANG_SLOW | ||
11851 | desc: in settings_menu | ||
11852 | user: core | ||
11853 | <source> | ||
11854 | *: "Slow" | ||
11855 | </source> | ||
11856 | <dest> | ||
11857 | *: "Повiльно" | ||
11858 | </dest> | ||
11859 | <voice> | ||
11860 | *: "Повiльно" | ||
11861 | </voice> | ||
11862 | </phrase> | ||
11863 | <phrase> | ||
11864 | id: LANG_VERY_FAST | ||
11865 | desc: in settings_menu | ||
11866 | user: core | ||
11867 | <source> | ||
11868 | *: "Very fast" | ||
11869 | </source> | ||
11870 | <dest> | ||
11871 | *: "Дуже швидко" | ||
11872 | </dest> | ||
11873 | <voice> | ||
11874 | *: "Дуже швидко" | ||
11875 | </voice> | ||
11876 | </phrase> | ||
11877 | <phrase> | ||
11878 | id: LANG_FAST | ||
11879 | desc: in settings_menu | ||
11880 | user: core | ||
11881 | <source> | ||
11882 | *: "Fast" | ||
11883 | </source> | ||
11884 | <dest> | ||
11885 | *: "Швидко" | ||
11886 | </dest> | ||
11887 | <voice> | ||
11888 | *: "Швидко" | ||
11889 | </voice> | ||
11890 | </phrase> | ||
11891 | <phrase> | ||
11892 | id: LANG_SKIP_LENGTH | ||
11893 | desc: playback settings menu | ||
11894 | user: core | ||
11895 | <source> | ||
11896 | *: "Skip Length" | ||
11897 | </source> | ||
11898 | <dest> | ||
11899 | *: "Пропустити Довжину" | ||
11900 | </dest> | ||
11901 | <voice> | ||
11902 | *: "Пропустити Довжину" | ||
11903 | </voice> | ||
11904 | </phrase> | ||
11905 | <phrase> | ||
11906 | id: LANG_SKIP_TRACK | ||
11907 | desc: skip length setting entry 0 | ||
11908 | user: core | ||
11909 | <source> | ||
11910 | *: "Skip Track" | ||
11911 | </source> | ||
11912 | <dest> | ||
11913 | *: "Пропустити Трек" | ||
11914 | </dest> | ||
11915 | <voice> | ||
11916 | *: "Пропустити Трек" | ||
11917 | </voice> | ||
11918 | </phrase> | ||
11919 | <phrase> | ||
11920 | id: VOICE_CHAR_SLASH | ||
11921 | desc: spoken only, for spelling | ||
11922 | user: core | ||
11923 | <source> | ||
11924 | *: "" | ||
11925 | </source> | ||
11926 | <dest> | ||
11927 | *: "" | ||
11928 | </dest> | ||
11929 | <voice> | ||
11930 | *: "слеш" | ||
11931 | </voice> | ||
11932 | </phrase> | ||
11933 | <phrase> | ||
11934 | id: LANG_GAIN_LEFT | ||
11935 | desc: in the recording screen | ||
11936 | user: core | ||
11937 | <source> | ||
11938 | *: none | ||
11939 | recording: "Gain L" | ||
11940 | </source> | ||
11941 | <dest> | ||
11942 | *: none | ||
11943 | recording: "Пiдсилення Лiв." | ||
11944 | </dest> | ||
11945 | <voice> | ||
11946 | *: none | ||
11947 | recording: "Пiдсилення Лiвого" | ||
11948 | </voice> | ||
11949 | </phrase> | ||
11950 | <phrase> | ||
11951 | id: LANG_GAIN_RIGHT | ||
11952 | desc: in the recording screen | ||
11953 | user: core | ||
11954 | <source> | ||
11955 | *: none | ||
11956 | recording: "Gain R" | ||
11957 | </source> | ||
11958 | <dest> | ||
11959 | *: none | ||
11960 | recording: "Пiдсилення Прав." | ||
11961 | </dest> | ||
11962 | <voice> | ||
11963 | *: none | ||
11964 | recording: "Пiдсилення Правого" | ||
11965 | </voice> | ||
11966 | </phrase> | ||
11967 | <phrase> | ||
11968 | id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET | ||
11969 | desc: automatic gain control in record settings and screen | ||
11970 | user: core | ||
11971 | <source> | ||
11972 | *: none | ||
11973 | agc: "AGC" | ||
11974 | </source> | ||
11975 | <dest> | ||
11976 | *: none | ||
11977 | agc: "АКП" | ||
11978 | </dest> | ||
11979 | <voice> | ||
11980 | *: none | ||
11981 | agc: "Автоматичний контроль пiдсилення" | ||
11982 | </voice> | ||
11983 | </phrase> | ||
11984 | <phrase> | ||
11985 | id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME | ||
11986 | desc: in record settings | ||
11987 | user: core | ||
11988 | <source> | ||
11989 | *: none | ||
11990 | agc: "AGC clip time" | ||
11991 | </source> | ||
11992 | <dest> | ||
11993 | *: none | ||
11994 | agc: "АКП часу клiпу" | ||
11995 | </dest> | ||
11996 | <voice> | ||
11997 | *: none | ||
11998 | agc: "АКП часу клiпу" | ||
11999 | </voice> | ||
12000 | </phrase> | ||
12001 | <phrase> | ||
12002 | id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN | ||
12003 | desc: AGC maximum gain in recording screen | ||
12004 | user: core | ||
12005 | <source> | ||
12006 | *: none | ||
12007 | agc: "AGC max. gain" | ||
12008 | </source> | ||
12009 | <dest> | ||
12010 | *: none | ||
12011 | agc: "АКП макс. пiдсилення" | ||
12012 | </dest> | ||
12013 | <voice> | ||
12014 | *: none | ||
12015 | agc: "АКП максимальне пiдсилення" | ||
12016 | </voice> | ||
12017 | </phrase> | ||
12018 | <phrase> | ||
12019 | id: LANG_RECORDING_FILENAME | ||
12020 | desc: Filename header in recording screen | ||
12021 | user: core | ||
12022 | <source> | ||
12023 | *: none | ||
12024 | recording: "Filename:" | ||
12025 | </source> | ||
12026 | <dest> | ||
12027 | *: none | ||
12028 | recording: "Iм'я Файлу:" | ||
12029 | </dest> | ||
12030 | <voice> | ||
12031 | *: none | ||
12032 | recording: "" | ||
12033 | </voice> | ||
12034 | </phrase> | ||
12035 | <phrase> | ||
12036 | id: LANG_PM_CLIPCOUNT | ||
12037 | desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! | ||
12038 | user: core | ||
12039 | <source> | ||
12040 | *: none | ||
12041 | recording: "CLIP:" | ||
12042 | </source> | ||
12043 | <dest> | ||
12044 | *: none | ||
12045 | recording: "Клiп:" | ||
12046 | </dest> | ||
12047 | <voice> | ||
12048 | *: none | ||
12049 | recording: "" | ||
12050 | </voice> | ||
12051 | </phrase> | ||
12052 | <phrase> | ||
12053 | id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC | ||
12054 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | ||
12055 | user: core | ||
12056 | <source> | ||
12057 | *: none | ||
12058 | recording: "Split Time:" | ||
12059 | </source> | ||
12060 | <dest> | ||
12061 | *: none | ||
12062 | recording: "Час Роздiлення:" | ||
12063 | </dest> | ||
12064 | <voice> | ||
12065 | *: none | ||
12066 | recording: "" | ||
12067 | </voice> | ||
12068 | </phrase> | ||
12069 | <phrase> | ||
12070 | id: LANG_RECORDING_SIZE | ||
12071 | desc: Display of recorded file size | ||
12072 | user: core | ||
12073 | <source> | ||
12074 | *: none | ||
12075 | recording: "Size:" | ||
12076 | </source> | ||
12077 | <dest> | ||
12078 | *: none | ||
12079 | recording: "Розмiр:" | ||
12080 | </dest> | ||
12081 | <voice> | ||
12082 | *: none | ||
12083 | recording: "" | ||
12084 | </voice> | ||
12085 | </phrase> | ||
12086 | <phrase> | ||
12087 | id: LANG_ALBUMART | ||
12088 | desc: Display the expected AA size | ||
12089 | user: core | ||
12090 | <source> | ||
12091 | *: none | ||
12092 | albumart: "Album Art:" | ||
12093 | </source> | ||
12094 | <dest> | ||
12095 | *: none | ||
12096 | albumart: "Обкладинка Альбому:" | ||
12097 | </dest> | ||
12098 | <voice> | ||
12099 | *: none | ||
12100 | albumart: "Обкладинка Альбому:" | ||
12101 | </voice> | ||
12102 | </phrase> | ||
12103 | <phrase> | ||
12104 | id: LANG_RECORDING_MONO_MODE | ||
12105 | desc: in the recording settings | ||
12106 | user: core | ||
12107 | <source> | ||
12108 | *: none | ||
12109 | recording_swcodec: "Mono mode" | ||
12110 | </source> | ||
12111 | <dest> | ||
12112 | *: none | ||
12113 | recording_swcodec: "Режим моно" | ||
12114 | </dest> | ||
12115 | <voice> | ||
12116 | *: none | ||
12117 | recording_swcodec: "Режим моно" | ||
12118 | </voice> | ||
12119 | </phrase> | ||
12120 | <phrase> | ||
12121 | id: LANG_SEARCH_RESULTS | ||
12122 | desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist | ||
12123 | user: core | ||
12124 | <source> | ||
12125 | *: "Search Results" | ||
12126 | </source> | ||
12127 | <dest> | ||
12128 | *: "Пошук Результатiв" | ||
12129 | </dest> | ||
12130 | <voice> | ||
12131 | *: "Пошук Результатiв" | ||
12132 | </voice> | ||
12133 | </phrase> | ||
12134 | <phrase> | ||
12135 | id: LANG_QS_ITEMS | ||
12136 | desc: DEPRECATED | ||
12137 | user: core | ||
12138 | <source> | ||
12139 | *: none | ||
12140 | quickscreen: "" | ||
12141 | </source> | ||
12142 | <dest> | ||
12143 | *: none | ||
12144 | quickscreen: "" | ||
12145 | </dest> | ||
12146 | <voice> | ||
12147 | *: none | ||
12148 | quickscreen: "" | ||
12149 | </voice> | ||
12150 | </phrase> | ||
12151 | <phrase> | ||
12152 | id: LANG_LEFT | ||
12153 | desc: DEPRECATED | ||
12154 | user: core | ||
12155 | <source> | ||
12156 | *: none | ||
12157 | quickscreen: "" | ||
12158 | </source> | ||
12159 | <dest> | ||
12160 | *: none | ||
12161 | quickscreen: "" | ||
12162 | </dest> | ||
12163 | <voice> | ||
12164 | *: none | ||
12165 | quickscreen: "" | ||
12166 | </voice> | ||
12167 | </phrase> | ||
12168 | <phrase> | ||
12169 | id: LANG_RIGHT | ||
12170 | desc: DEPRECATED | ||
12171 | user: core | ||
12172 | <source> | ||
12173 | *: none | ||
12174 | quickscreen: "" | ||
12175 | </source> | ||
12176 | <dest> | ||
12177 | *: none | ||
12178 | quickscreen: "" | ||
12179 | </dest> | ||
12180 | <voice> | ||
12181 | *: none | ||
12182 | quickscreen: "" | ||
12183 | </voice> | ||
12184 | </phrase> | ||
12185 | <phrase> | ||
12186 | id: LANG_BOTTOM | ||
12187 | desc: DEPRECATED | ||
12188 | user: core | ||
12189 | <source> | ||
12190 | *: none | ||
12191 | quickscreen: "" | ||
12192 | </source> | ||
12193 | <dest> | ||
12194 | *: none | ||
12195 | quickscreen: "" | ||
12196 | </dest> | ||
12197 | <voice> | ||
12198 | *: none | ||
12199 | quickscreen: "" | ||
12200 | </voice> | ||
12201 | </phrase> | ||
12202 | <phrase> | ||
12203 | id: LANG_RESET_SETTING | ||
12204 | desc: used in the settings context menu | ||
12205 | user: core | ||
12206 | <source> | ||
12207 | *: "Reset Setting" | ||
12208 | </source> | ||
12209 | <dest> | ||
12210 | *: "Скинути Налаштування" | ||
12211 | </dest> | ||
12212 | <voice> | ||
12213 | *: "Скинути Налаштування" | ||
12214 | </voice> | ||
12215 | </phrase> | ||
12216 | <phrase> | ||
12217 | id: LANG_LEFT_QS_ITEM | ||
12218 | desc: used for the submenu name for the quickscreen items | ||
12219 | user: core | ||
12220 | <source> | ||
12221 | *: none | ||
12222 | quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item" | ||
12223 | </source> | ||
12224 | <dest> | ||
12225 | *: none | ||
12226 | quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi" | ||
12227 | </dest> | ||
12228 | <voice> | ||
12229 | *: none | ||
12230 | quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi" | ||
12231 | </voice> | ||
12232 | </phrase> | ||
12233 | <phrase> | ||
12234 | id: LANG_RIGHT_QS_ITEM | ||
12235 | desc: used for the submenu name for the quickscreen items | ||
12236 | user: core | ||
12237 | <source> | ||
12238 | *: none | ||
12239 | quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item" | ||
12240 | </source> | ||
12241 | <dest> | ||
12242 | *: none | ||
12243 | quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi" | ||
12244 | </dest> | ||
12245 | <voice> | ||
12246 | *: none | ||
12247 | quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi" | ||
12248 | </voice> | ||
12249 | </phrase> | ||
12250 | <phrase> | ||
12251 | id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM | ||
12252 | desc: used for the submenu name for the quickscreen items | ||
12253 | user: core | ||
12254 | <source> | ||
12255 | *: none | ||
12256 | quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item" | ||
12257 | </source> | ||
12258 | <dest> | ||
12259 | *: none | ||
12260 | quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi" | ||
12261 | </dest> | ||
12262 | <voice> | ||
12263 | *: none | ||
12264 | quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi" | ||
12265 | </voice> | ||
12266 | </phrase> | ||
12267 | <phrase> | ||
12268 | id: LANG_CREDITS | ||
12269 | desc: in the Main Menu -> System screen | ||
12270 | user: core | ||
12271 | <source> | ||
12272 | *: "Credits" | ||
12273 | </source> | ||
12274 | <dest> | ||
12275 | *: "Подяки" | ||
12276 | </dest> | ||
12277 | <voice> | ||
12278 | *: "Подяки" | ||
12279 | </voice> | ||
12280 | </phrase> | ||
12281 | <phrase> | ||
12282 | id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS | ||
12283 | desc: in Settings -> File view | ||
12284 | user: core | ||
12285 | <source> | ||
12286 | *: "Interpret numbers when sorting" | ||
12287 | </source> | ||
12288 | <dest> | ||
12289 | *: "Як враховувати числа при сортуваннi" | ||
12290 | </dest> | ||
12291 | <voice> | ||
12292 | *: "Як враховувати числа при сортуваннi" | ||
12293 | </voice> | ||
12294 | </phrase> | ||
12295 | <phrase> | ||
12296 | id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT | ||
12297 | desc: in Settings -> File view | ||
12298 | user: core | ||
12299 | <source> | ||
12300 | *: "As digits" | ||
12301 | </source> | ||
12302 | <dest> | ||
12303 | *: "Як цифри" | ||
12304 | </dest> | ||
12305 | <voice> | ||
12306 | *: "Як цифри" | ||
12307 | </voice> | ||
12308 | </phrase> | ||
12309 | <phrase> | ||
12310 | id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS | ||
12311 | desc: in Settings -> File view | ||
12312 | user: core | ||
12313 | <source> | ||
12314 | *: "As whole numbers" | ||
12315 | </source> | ||
12316 | <dest> | ||
12317 | *: "Як числа" | ||
12318 | </dest> | ||
12319 | <voice> | ||
12320 | *: "Як числа" | ||
12321 | </voice> | ||
12322 | </phrase> | ||
12323 | <phrase> | ||
12324 | id: LANG_ENABLE_SPEAKER | ||
12325 | desc: in Settings -> Sound Settings | ||
12326 | user: core | ||
12327 | <source> | ||
12328 | *: none | ||
12329 | speaker: "Enable Speaker" | ||
12330 | </source> | ||
12331 | <dest> | ||
12332 | *: none | ||
12333 | speaker: "Ввiмкнути Динамiк" | ||
12334 | </dest> | ||
12335 | <voice> | ||
12336 | *: none | ||
12337 | speaker: "Ввiмкнути Динамiк" | ||
12338 | </voice> | ||
12339 | </phrase> | ||
12340 | <phrase> | ||
12341 | id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE | ||
12342 | desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings | ||
12343 | user: core | ||
12344 | <source> | ||
12345 | *: none | ||
12346 | touchscreen: "Touchscreen Mode" | ||
12347 | </source> | ||
12348 | <dest> | ||
12349 | *: none | ||
12350 | touchscreen: "Режим Тачскрiну" | ||
12351 | </dest> | ||
12352 | <voice> | ||
12353 | *: none | ||
12354 | touchscreen: "Режим Тачскрiну" | ||
12355 | </voice> | ||
12356 | </phrase> | ||
12357 | <phrase> | ||
12358 | id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID | ||
12359 | desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings | ||
12360 | user: core | ||
12361 | <source> | ||
12362 | *: none | ||
12363 | touchscreen: "3x3 Grid" | ||
12364 | </source> | ||
12365 | <dest> | ||
12366 | *: none | ||
12367 | touchscreen: "3x3 Сiтка" | ||
12368 | </dest> | ||
12369 | <voice> | ||
12370 | *: none | ||
12371 | touchscreen: "3 на 3 сiтка" | ||
12372 | </voice> | ||
12373 | </phrase> | ||
12374 | <phrase> | ||
12375 | id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT | ||
12376 | desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings | ||
12377 | user: core | ||
12378 | <source> | ||
12379 | *: none | ||
12380 | touchscreen: "Absolute Point" | ||
12381 | </source> | ||
12382 | <dest> | ||
12383 | *: none | ||
12384 | touchscreen: "Абсолютний Центр" | ||
12385 | </dest> | ||
12386 | <voice> | ||
12387 | *: none | ||
12388 | touchscreen: "Абсолютний Центр" | ||
12389 | </voice> | ||
12390 | </phrase> | ||
12391 | <phrase> | ||
12392 | id: LANG_PREVENT_SKIPPING | ||
12393 | desc: in Settings -> Playback Settings | ||
12394 | user: core | ||
12395 | <source> | ||
12396 | *: "Prevent Track Skipping" | ||
12397 | </source> | ||
12398 | <dest> | ||
12399 | *: "Заборонити пропуск треку" | ||
12400 | </dest> | ||
12401 | <voice> | ||
12402 | *: "Заборонити пропуск треку" | ||
12403 | </voice> | ||
12404 | </phrase> | ||
12405 | <phrase> | ||
12406 | id: LANG_TIMESTRETCH | ||
12407 | desc: timestretch enable | ||
12408 | user: core | ||
12409 | <source> | ||
12410 | *: none | ||
12411 | swcodec: "Timestretch" | ||
12412 | </source> | ||
12413 | <dest> | ||
12414 | *: none | ||
12415 | swcodec: "Розтягування Часу" | ||
12416 | </dest> | ||
12417 | <voice> | ||
12418 | *: none | ||
12419 | swcodec: "Розтягування Часу" | ||
12420 | </voice> | ||
12421 | </phrase> | ||
12422 | <phrase> | ||
12423 | id: LANG_SPEED | ||
12424 | desc: timestretch speed | ||
12425 | user: core | ||
12426 | <source> | ||
12427 | *: none | ||
12428 | swcodec: "Speed" | ||
12429 | </source> | ||
12430 | <dest> | ||
12431 | *: none | ||
12432 | swcodec: "Швидкiсть" | ||
12433 | </dest> | ||
12434 | <voice> | ||
12435 | *: none | ||
12436 | swcodec: "Швидкiсть" | ||
12437 | </voice> | ||
12438 | </phrase> | ||
12439 | <phrase> | ||
12440 | id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS | ||
12441 | desc: in Settings -> General -> Display menu | ||
12442 | user: core | ||
12443 | <source> | ||
12444 | *: none | ||
12445 | touchscreen: "Touchscreen Settings" | ||
12446 | </source> | ||
12447 | <dest> | ||
12448 | *: none | ||
12449 | touchscreen: "Налаштування Тачскрiну" | ||
12450 | </dest> | ||
12451 | <voice> | ||
12452 | *: none | ||
12453 | touchscreen: "Налаштування Тачскрiну" | ||
12454 | </voice> | ||
12455 | </phrase> | ||
12456 | <phrase> | ||
12457 | id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE | ||
12458 | desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings | ||
12459 | user: core | ||
12460 | <source> | ||
12461 | *: none | ||
12462 | touchscreen: "Calibrate" | ||
12463 | </source> | ||
12464 | <dest> | ||
12465 | *: none | ||
12466 | touchscreen: "Калiбрування" | ||
12467 | </dest> | ||
12468 | <voice> | ||
12469 | *: none | ||
12470 | touchscreen: "Калiбрування" | ||
12471 | </voice> | ||
12472 | </phrase> | ||
12473 | <phrase> | ||
12474 | id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION | ||
12475 | desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings | ||
12476 | user: core | ||
12477 | <source> | ||
12478 | *: none | ||
12479 | touchscreen: "Reset Calibration" | ||
12480 | </source> | ||
12481 | <dest> | ||
12482 | *: none | ||
12483 | touchscreen: "Скинути Калiбрування" | ||
12484 | </dest> | ||
12485 | <voice> | ||
12486 | *: none | ||
12487 | touchscreen: "Скинути Калiбрування" | ||
12488 | </voice> | ||
12489 | </phrase> | ||
12490 | <phrase> | ||
12491 | id: LANG_STATUSBAR_TOP | ||
12492 | desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar | ||
12493 | user: core | ||
12494 | <source> | ||
12495 | *: "Top" | ||
12496 | </source> | ||
12497 | <dest> | ||
12498 | *: "Верх" | ||
12499 | </dest> | ||
12500 | <voice> | ||
12501 | *: "Верх" | ||
12502 | </voice> | ||
12503 | </phrase> | ||
12504 | <phrase> | ||
12505 | id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM | ||
12506 | desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar | ||
12507 | user: core | ||
12508 | <source> | ||
12509 | *: "Bottom" | ||
12510 | </source> | ||
12511 | <dest> | ||
12512 | *: "Низ" | ||
12513 | </dest> | ||
12514 | <voice> | ||
12515 | *: "Низ" | ||
12516 | </voice> | ||
12517 | </phrase> | ||
12518 | <phrase> | ||
12519 | id: LANG_REMOTE_STATUSBAR | ||
12520 | desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar | ||
12521 | user: core | ||
12522 | <source> | ||
12523 | *: none | ||
12524 | remote: "Remote Statusbar" | ||
12525 | </source> | ||
12526 | <dest> | ||
12527 | *: none | ||
12528 | remote: "Панель Статусу Пульту" | ||
12529 | </dest> | ||
12530 | <voice> | ||
12531 | *: none | ||
12532 | remote: "Панель Статусу Пульту" | ||
12533 | </voice> | ||
12534 | </phrase> | ||
12535 | <phrase> | ||
12536 | id: LANG_SEMITONE | ||
12537 | desc: | ||
12538 | user: core | ||
12539 | <source> | ||
12540 | *: none | ||
12541 | pitchscreen: "Semitone" | ||
12542 | </source> | ||
12543 | <dest> | ||
12544 | *: none | ||
12545 | pitchscreen: "Напiвтон" | ||
12546 | </dest> | ||
12547 | <voice> | ||
12548 | *: none | ||
12549 | pitchscreen: "Напiвтон" | ||
12550 | </voice> | ||
12551 | </phrase> | ||
12552 | <phrase> | ||
12553 | id: LANG_STRETCH_LIMIT | ||
12554 | desc: "limit" in pitch screen | ||
12555 | user: core | ||
12556 | <source> | ||
12557 | *: none | ||
12558 | pitchscreen: "Limit" | ||
12559 | </source> | ||
12560 | <dest> | ||
12561 | *: none | ||
12562 | pitchscreen: "Межа" | ||
12563 | </dest> | ||
12564 | <voice> | ||
12565 | *: none | ||
12566 | pitchscreen: "Межа" | ||
12567 | </voice> | ||
12568 | </phrase> | ||
12569 | <phrase> | ||
12570 | id: LANG_PLAYBACK_RATE | ||
12571 | desc: "rate" in pitch screen | ||
12572 | user: core | ||
12573 | <source> | ||
12574 | *: none | ||
12575 | pitchscreen: "Rate" | ||
12576 | </source> | ||
12577 | <dest> | ||
12578 | *: none | ||
12579 | pitchscreen: "Оцiнка" | ||
12580 | </dest> | ||
12581 | <voice> | ||
12582 | *: none | ||
12583 | pitchscreen: "Оцiнка" | ||
12584 | </voice> | ||
12585 | </phrase> | ||
diff --git a/docs/CREDITS b/docs/CREDITS index 6cae29cf3b..d7554eeda5 100644 --- a/docs/CREDITS +++ b/docs/CREDITS | |||
@@ -481,6 +481,7 @@ Matthew Bonnett | |||
481 | Nick Tryon | 481 | Nick Tryon |
482 | David Johnston | 482 | David Johnston |
483 | Ralph Soto | 483 | Ralph Soto |
484 | Mykhailo Radzievskyl | ||
484 | 485 | ||
485 | The libmad team | 486 | The libmad team |
486 | The wavpack team | 487 | The wavpack team |