summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang/francais.lang
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Stenberg <daniel@haxx.se>2006-04-03 21:11:11 +0000
committerDaniel Stenberg <daniel@haxx.se>2006-04-03 21:11:11 +0000
commitc06e7772ff81ed4bbc78377a6e16456456f3e96c (patch)
tree0eee2026f47d5041461d2a35349f0c2175e97ab0 /apps/lang/francais.lang
parenta87203651e35f368bf1d8bca5a846a0b9fb657c1 (diff)
downloadrockbox-c06e7772ff81ed4bbc78377a6e16456456f3e96c.tar.gz
rockbox-c06e7772ff81ed4bbc78377a6e16456456f3e96c.zip
langv2
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@9470 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps/lang/francais.lang')
-rw-r--r--apps/lang/francais.lang11683
1 files changed, 8092 insertions, 3591 deletions
diff --git a/apps/lang/francais.lang b/apps/lang/francais.lang
index b681c43c35..fb109780ce 100644
--- a/apps/lang/francais.lang
+++ b/apps/lang/francais.lang
@@ -1,3591 +1,8092 @@
1# __________ __ ___. 1<phrase>
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ 2 id: LANG_SET_BOOL_YES
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / 3 desc: bool true representation
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < 4 user:
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ 5 <source>
6# \/ \/ \/ \/ \/ 6 *: "Yes"
7# $Id$ 7 </source>
8# 8 <dest>
9# Fichier de langue français - Valable pour toutes les plateformes 9 *: "Oui"
10# Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004 10 </dest>
11# Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004 11 <voice>
12# Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005 12 *: "Oui"
13# Modifié par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com> - Novembre 2005,Mars 2006 13 </voice>
14 14</phrase>
15## general strings 15<phrase>
16 16 id: LANG_SET_BOOL_NO
17id: LANG_SET_BOOL_YES 17 desc: bool false representation
18desc: bool true representation 18 user:
19eng: "Yes" 19 <source>
20voice: "Oui" 20 *: "No"
21new: "Oui" 21 </source>
22 22 <dest>
23id: LANG_SET_BOOL_NO 23 *: "Non"
24desc: bool false representation 24 </dest>
25eng: "No" 25 <voice>
26voice: "Non" 26 *: "Non"
27new: "Non" 27 </voice>
28 28</phrase>
29id: LANG_ON 29<phrase>
30desc: Used in a lot of places 30 id: LANG_ON
31eng: "On" 31 desc: Used in a lot of places
32voice: "Oui" 32 user:
33new: "Oui" 33 <source>
34 34 *: "On"
35id: LANG_OFF 35 </source>
36desc: Used in a lot of places 36 <dest>
37eng: "Off" 37 *: "Oui"
38voice: "Non" 38 </dest>
39new: "Non" 39 <voice>
40 40 *: "Oui"
41id: LANG_RESUME_SETTING_ASK 41 </voice>
42desc: in settings_menu 42</phrase>
43eng: "Ask" 43<phrase>
44voice: "Demander" 44 id: LANG_OFF
45new: "Demander" 45 desc: Used in a lot of places
46 46 user:
47id: LANG_ALWAYS 47 <source>
48desc: (player) the jump scroll shall be done "always 48 *: "Off"
49eng: "Always" 49 </source>
50voice: "Toujours" 50 <dest>
51new: "Toujours" 51 *: "Non"
52 52 </dest>
53## general messages 53 <voice>
54 54 *: "Non"
55id: LANG_WAIT 55 </voice>
56desc: general please wait splash 56</phrase>
57eng: "Loading..." 57<phrase>
58voice: "" 58 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
59new: "Chargement..." 59 desc: in settings_menu
60 60 user:
61id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 61 <source>
62desc: in shutdown screen 62 *: "Ask"
63eng: "Press OFF to shut down" 63 </source>
64voice: "Appuyer OFF pour Arrêter" 64 <dest>
65new: "Presser OFF pr Arrêter" 65 *: "Demander"
66 66 </dest>
67id: LANG_SHUTTINGDOWN 67 <voice>
68desc: in main menu 68 *: "Demander"
69eng: "Shutting down..." 69 </voice>
70voice: "Arrêt en cours" 70</phrase>
71new: "Arrêt en cours..." 71<phrase>
72 72 id: LANG_ALWAYS
73id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK 73 desc: (player) the jump scroll shall be done "always
74desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed 74 user:
75eng: "Restarting playback..." 75 <source>
76voice: "Reprise de la lecture" 76 *: "Always"
77new: "Reprise de la lecture..." 77 </source>
78 78 <dest>
79id: LANG_REMOVE_MMC 79 *: "Toujours"
80desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 80 </dest>
81eng: "Please remove inserted MMC" 81 <voice>
82voice: "Enlever la carte mémoire MMC insérée" 82 *: "Toujours"
83new: "Enlever la carte MMC insérée" 83 </voice>
84 84</phrase>
85id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL 85<phrase>
86desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 86 id: LANG_WAIT
87eng: "Canceled" 87 desc: general please wait splash
88voice: "Annulé" 88 user:
89new: "Annulé" 89 <source>
90 90 *: "Loading..."
91id: LANG_FAILED 91 </source>
92desc: Something failed. To be appended after above actions 92 <dest>
93eng: "Failed" 93 *: "Chargement..."
94voice: "" 94 </dest>
95new: "Echec" 95 <voice>
96 96 *: ""
97## main menu 97 </voice>
98 98</phrase>
99id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 99<phrase>
100desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list 100 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
101eng: "Recent Bookmarks" 101 desc: in shutdown screen
102voice: "Signets récents" 102 user:
103new: "Signets récents" 103 <source>
104 104 *: "Press OFF to shut down"
105id: LANG_SOUND_SETTINGS 105 </source>
106desc: in the main menu 106 <dest>
107eng: "Sound Settings" 107 *: "Presser OFF pr Arrêter"
108voice: "Réglages son" 108 </dest>
109new: "Réglages son" 109 <voice>
110 110 *: "Appuyer OFF pour Arrêter"
111id: LANG_GENERAL_SETTINGS 111 </voice>
112desc: in the main menu 112</phrase>
113eng: "General Settings" 113<phrase>
114voice: "Réglages généraux" 114 id: LANG_SHUTTINGDOWN
115new: "Réglages généraux" 115 desc: in main menu
116 116 user:
117id: LANG_MANAGE_MENU 117 <source>
118desc: in the system sub menu 118 *: "Shutting down..."
119eng: "Manage Settings" 119 </source>
120voice: "Gestion des configurations" 120 <dest>
121new: "Gestion des configurations" 121 *: "Arrêt en cours..."
122 122 </dest>
123id: LANG_CUSTOM_THEME 123 <voice>
124desc: Custom themes menu 124 *: "Arrêt en cours"
125eng: "Browse Themes" 125 </voice>
126voice: "Liste des thèmes" 126</phrase>
127new: "Listes des thèmes" 127<phrase>
128 128 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
129id: LANG_FM_RADIO 129 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
130desc: in main menu 130 user:
131eng: "FM Radio" 131 <source>
132voice: "Radio FM" 132 *: "Restarting playback..."
133new: "Radio FM" 133 </source>
134 134 <dest>
135id: LANG_RECORDING 135 *: "Reprise de la lecture..."
136desc: in the main menu 136 </dest>
137eng: "Recording" 137 <voice>
138voice: "Enregistrement" 138 *: "Reprise de la lecture"
139new: "Enregistrement" 139 </voice>
140 140</phrase>
141id: LANG_PLAYLIST_MENU 141<phrase>
142desc: in main menu. 142 id: LANG_REMOVE_MMC
143eng: "Playlist Options" 143 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
144voice: "Options de listes de lecture" 144 user:
145new: "Listes de lecture" 145 <source>
146 146 *: "Please remove inserted MMC"
147id: LANG_PLUGINS 147 </source>
148desc: in main_menu() 148 <dest>
149eng: "Browse Plugins" 149 *: "Enlever la carte MMC insérée"
150voice: "Liste des extensions" 150 </dest>
151new: "Liste des extensions" 151 <voice>
152 152 *: "Enlever la carte mémoire MMC insérée"
153id: LANG_INFO 153 </voice>
154desc: in the main menu 154</phrase>
155eng: "Info" 155<phrase>
156voice: "Informations" 156 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
157new: "Informations" 157 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
158 158 user:
159id: LANG_SHUTDOWN 159 <source>
160desc: in main menu 160 *: "Canceled"
161eng: "Shut down" 161 </source>
162voice: "Arrêter" 162 <dest>
163new: "Arrêter" 163 *: "Annulé"
164 164 </dest>
165## Sound settings 165 <voice>
166 166 *: "Annulé"
167id: LANG_VOLUME 167 </voice>
168desc: in sound_settings 168</phrase>
169eng: "Volume" 169<phrase>
170voice: "Volume" 170 id: LANG_FAILED
171new: "Volume" 171 desc: Something failed. To be appended after above actions
172 172 user:
173id: LANG_BASS 173 <source>
174desc: in sound_settings 174 *: "Failed"
175eng: "Bass" 175 </source>
176voice: "Basses" 176 <dest>
177new: "Basses" 177 *: "Echec"
178 178 </dest>
179id: LANG_TREBLE 179 <voice>
180desc: in sound_settings 180 *: ""
181eng: "Treble" 181 </voice>
182voice: "Aigus" 182</phrase>
183new: "Aigus" 183<phrase>
184 184 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
185id: LANG_BALANCE 185 desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list
186desc: in sound_settings 186 user:
187eng: "Balance" 187 <source>
188voice: "Balance" 188 *: "Recent Bookmarks"
189new: "Balance" 189 </source>
190 190 <dest>
191id: LANG_CHANNEL_MENU 191 *: "Signets récents"
192desc: in sound_settings 192 </dest>
193eng: "Channels" 193 <voice>
194voice: "Canaux" 194 *: "Signets récents"
195new: "Canaux" 195 </voice>
196 196</phrase>
197id: LANG_CHANNEL 197<phrase>
198desc: in sound_settings 198 id: LANG_SOUND_SETTINGS
199eng: "Channel Configuration" 199 desc: in the main menu
200voice: "Configuration des canaux" 200 user:
201new: "Config. des canaux" 201 <source>
202 202 *: "Sound Settings"
203id: LANG_CHANNEL_STEREO 203 </source>
204desc: in sound_settings 204 <dest>
205eng: "Stereo" 205 *: "Réglages son"
206voice: "Stéreo" 206 </dest>
207new: "Stéréo" 207 <voice>
208 208 *: "Réglages son"
209id: LANG_CHANNEL_MONO 209 </voice>
210desc: in sound_settings 210</phrase>
211eng: "Mono" 211<phrase>
212voice: "Mono" 212 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
213new: "Mono" 213 desc: in the main menu
214 214 user:
215id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 215 <source>
216desc: in sound_settings 216 *: "General Settings"
217eng: "Custom" 217 </source>
218voice: "au choix" 218 <dest>
219new: "Au choix" 219 *: "Réglages généraux"
220 220 </dest>
221id: LANG_CHANNEL_LEFT 221 <voice>
222desc: in sound_settings 222 *: "Réglages généraux"
223eng: "Mono Left" 223 </voice>
224voice: "Mono gauche" 224</phrase>
225new: "Mono gauche" 225<phrase>
226 226 id: LANG_MANAGE_MENU
227id: LANG_CHANNEL_RIGHT 227 desc: in the system sub menu
228desc: in sound_settings 228 user:
229eng: "Mono Right" 229 <source>
230voice: "Mono droite" 230 *: "Manage Settings"
231new: "Mono droite" 231 </source>
232 232 <dest>
233id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 233 *: "Gestion des configurations"
234desc: in sound_settings 234 </dest>
235eng: "Karaoke" 235 <voice>
236voice: "Karaoké" 236 *: "Gestion des configurations"
237new: "Karaoké" 237 </voice>
238 238</phrase>
239id: LANG_STEREO_WIDTH 239<phrase>
240desc: in sound_settings 240 id: LANG_CUSTOM_THEME
241eng: "Stereo width" 241 desc: Custom themes menu
242voice: "Largeur stereo" 242 user:
243new: "Largeur stereo" 243 <source>
244 244 *: "Browse Themes"
245id: LANG_LOUDNESS 245 </source>
246desc: in sound_settings 246 <dest>
247eng: "Loudness" 247 *: "Listes des thèmes"
248voice: "Loudness" 248 </dest>
249new: "Loudness" 249 <voice>
250 250 *: "Liste des thèmes"
251id: LANG_AUTOVOL 251 </voice>
252desc: in sound_settings 252</phrase>
253eng: "Auto Volume" 253<phrase>
254voice: "Volume automatique" 254 id: LANG_FM_RADIO
255new: "Volume auto." 255 desc: in main menu
256 256 user:
257id: LANG_DECAY 257 <source>
258desc: in sound_settings 258 *: "FM Radio"
259eng: "AV Decay Time" 259 </source>
260voice: "Durée moyenne de la réduction" 260 <dest>
261new: "Durée moyenne de la réduction" 261 *: "Radio FM"
262 262 </dest>
263id: LANG_SUPERBASS 263 <voice>
264desc: in sound settings 264 *: "Radio FM"
265eng: "Super bass" 265 </voice>
266voice: "Super basses" 266</phrase>
267new: "Super basses" 267<phrase>
268 268 id: LANG_RECORDING
269id: LANG_MDB_ENABLE 269 desc: in the main menu
270desc: in sound settings 270 user:
271eng: "MDB Enable" 271 <source>
272voice: "MDB Actif" 272 *: "Recording"
273new: "MDB Actif" 273 </source>
274 274 <dest>
275id: LANG_MDB_STRENGTH 275 *: "Enregistrement"
276desc: in sound settings 276 </dest>
277eng: "MDB Strength" 277 <voice>
278voice: "MDB renforcé" 278 *: "Enregistrement"
279new: "MDB renforcé" 279 </voice>
280 280</phrase>
281id: LANG_MDB_HARMONICS 281<phrase>
282desc: in sound settings 282 id: LANG_PLAYLIST_MENU
283eng: "MDB Harmonics" 283 desc: in main menu.
284voice: "Harmoniques MDB" 284 user:
285new: "Harmoniques MDB" 285 <source>
286 286 *: "Playlist Options"
287id: LANG_MDB_CENTER 287 </source>
288desc: in sound settings 288 <dest>
289eng: "MDB Center frequency" 289 *: "Listes de lecture"
290voice: "Frequence centrale MDB" 290 </dest>
291new: "Freq. centrale MDB" 291 <voice>
292 292 *: "Options de listes de lecture"
293id: LANG_MDB_SHAPE 293 </voice>
294desc: in sound settings 294</phrase>
295eng: "MDB Shape" 295<phrase>
296voice: "Modèle MDB" 296 id: LANG_PLUGINS
297new: "Modèle MDB" 297 desc: in main_menu()
298 298 user:
299id: LANG_CROSSFEED 299 <source>
300desc: in the sound settings menu 300 *: "Browse Plugins"
301eng: "Crossfeed" 301 </source>
302voice: "Crossfeed" 302 <dest>
303new: "Crossfeed" 303 *: "Liste des extensions"
304 304 </dest>
305id: LANG_EQUALIZER 305 <voice>
306desc: in the sound settings menu 306 *: "Liste des extensions"
307eng: "Equalizer" 307 </voice>
308voice: "" 308</phrase>
309new: "Equaliseur" 309<phrase>
310 310 id: LANG_INFO
311## general settings menu 311 desc: in the main menu
312 312 user:
313id: LANG_PLAYBACK 313 <source>
314desc: in settings_menu() 314 *: "Info"
315eng: "Playback" 315 </source>
316voice: "Lecture" 316 <dest>
317new: "Lecture" 317 *: "Informations"
318 318 </dest>
319id: LANG_FILE 319 <voice>
320desc: in settings_menu() 320 *: "Informations"
321eng: "File View" 321 </voice>
322voice: "Vue de fichiers" 322</phrase>
323new: "Parcours des fichiers" 323<phrase>
324 324 id: LANG_SHUTDOWN
325id: LANG_DISPLAY 325 desc: in main menu
326desc: in settings_menu() 326 user:
327eng: "Display" 327 <source>
328voice: "Affichage" 328 *: "Shut down"
329new: "Affichage" 329 </source>
330 330 <dest>
331id: LANG_SYSTEM 331 *: "Arrêter"
332desc: in settings_menu() 332 </dest>
333eng: "System" 333 <voice>
334voice: "Système" 334 *: "Arrêter"
335new: "Système" 335 </voice>
336 336</phrase>
337id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 337<phrase>
338desc: in general settings 338 id: LANG_VOLUME
339eng: "Bookmarking" 339 desc: in sound_settings
340voice: "Signets" 340 user:
341new: "Signets" 341 <source>
342 342 *: "Volume"
343id: LANG_LANGUAGE 343 </source>
344desc: in settings_menu 344 <dest>
345eng: "Language" 345 *: "Volume"
346voice: "Langue" 346 </dest>
347new: "Langue" 347 <voice>
348 348 *: "Volume"
349id: LANG_VOICE 349 </voice>
350desc: root of voice menu 350</phrase>
351eng: "Voice" 351<phrase>
352voice: "Interface vocale" 352 id: LANG_BASS
353new: "Interface vocale" 353 desc: in sound_settings
354 354 user:
355## manage settings menu 355 <source>
356 356 *: "Bass"
357id: LANG_CUSTOM_CFG 357 </source>
358desc: in setting_menu() 358 <dest>
359eng: "Browse .cfg files" 359 *: "Basses"
360voice: "Choix d'un fichier de configuration" 360 </dest>
361new: "Charger fichier .cfg" 361 <voice>
362 362 *: "Basses"
363id: LANG_FIRMWARE 363 </voice>
364desc: in the main menu 364</phrase>
365eng: "Browse Firmwares" 365<phrase>
366voice: "Liste des microprogrammes" 366 id: LANG_TREBLE
367new: "Liste des microprogrammes" 367 desc: in sound_settings
368 368 user:
369id: LANG_RESET 369 <source>
370desc: in system_settings_menu() 370 *: "Treble"
371eng: "Reset Settings" 371 </source>
372voice: "Réinitialiser les réglages" 372 <dest>
373new: "Réinitialiser réglages" 373 *: "Aigus"
374 374 </dest>
375id: LANG_RESET_ASK_RECORDER 375 <voice>
376desc: confirm to reset settings 376 *: "Aigus"
377eng: "Are You Sure?" 377 </voice>
378voice: "" 378</phrase>
379new: "Etes-vous sûr?" 379<phrase>
380 380 id: LANG_BALANCE
381id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER 381 desc: in sound_settings
382desc: Generic recorder string to use to confirm 382 user:
383eng: "PLAY = Yes" 383 <source>
384voice: "" 384 *: "Balance"
385new: "PLAY = Oui" 385 </source>
386 386 <dest>
387id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER 387 *: "Balance"
388desc: Generic recorder string to use to cancel 388 </dest>
389eng: "Any Other = No" 389 <voice>
390voice: "" 390 *: "Balance"
391new: "Autres = Non" 391 </voice>
392 392</phrase>
393id: LANG_RESET_DONE_SETTING 393<phrase>
394desc: visual confirmation after settings reset 394 id: LANG_CHANNEL_MENU
395eng: "Settings" 395 desc: in sound_settings
396voice: "Configuration" 396 user:
397new: "Configuration" 397 <source>
398 398 *: "Channels"
399id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 399 </source>
400desc: visual confirmation after settings reset 400 <dest>
401eng: "Cleared" 401 *: "Canaux"
402voice: "ré-initialisée" 402 </dest>
403new: "Ré-initialisée" 403 <voice>
404 404 *: "Canaux"
405id: LANG_RESET_DONE_CANCEL 405 </voice>
406desc: Visual confirmation of cancelation 406</phrase>
407eng: "Canceled" 407<phrase>
408voice: "Annulée" 408 id: LANG_CHANNEL
409new: "Annulée" 409 desc: in sound_settings
410 410 user:
411id: LANG_SAVE_SETTINGS 411 <source>
412desc: in system_settings_menu() 412 *: "Channel Configuration"
413eng: "Write .cfg file" 413 </source>
414voice: "Ecrire un fichier de configuration" 414 <dest>
415new: "Sauvegarder .cfg actuelle" 415 *: "Config. des canaux"
416 416 </dest>
417id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER 417 <voice>
418desc: displayed if save settings has failed 418 *: "Configuration des canaux"
419eng: "Save Failed" 419 </voice>
420voice: "" 420</phrase>
421new: "Err. Enreg" 421<phrase>
422 422 id: LANG_CHANNEL_STEREO
423id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER 423 desc: in sound_settings
424desc: if save settings has failed 424 user:
425eng: "Partition?" 425 <source>
426voice: "" 426 *: "Stereo"
427new: "Partition?" 427 </source>
428 428 <dest>
429id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER 429 *: "Stéréo"
430desc: displayed if save settings has failed 430 </dest>
431eng: "Save Failed" 431 <voice>
432voice: "" 432 *: "Stéreo"
433new: "Err. Enreg" 433 </voice>
434 434</phrase>
435id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER 435<phrase>
436desc: if save settings has failed 436 id: LANG_CHANNEL_MONO
437eng: "No partition?" 437 desc: in sound_settings
438voice: "" 438 user:
439new: "Pas de partition?" 439 <source>
440 440 *: "Mono"
441## recording menu 441 </source>
442 442 <dest>
443id: LANG_RECORDING_MENU 443 *: "Mono"
444desc: in the recording sub menu 444 </dest>
445eng: "Recording screen" 445 <voice>
446voice: "Enregistrer" 446 *: "Mono"
447new: "Enregistrer..." 447 </voice>
448 448</phrase>
449id: LANG_RECORDING_SETTINGS 449<phrase>
450desc: in the main menu 450 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
451eng: "Recording Settings" 451 desc: in sound_settings
452voice: "Options d'enregistrement" 452 user:
453new: "Options d'enreg." 453 <source>
454 454 *: "Custom"
455## equalizer menu 455 </source>
456 456 <dest>
457id: LANG_EQUALIZER_ENABLED 457 *: "Au choix"
458desc: in the equalizer settings menu 458 </dest>
459eng: "Enable EQ" 459 <voice>
460voice: "" 460 *: "au choix"
461new: "Activer EQ" 461 </voice>
462 462</phrase>
463id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL 463<phrase>
464desc: in the equalizer settings menu 464 id: LANG_CHANNEL_LEFT
465eng: "Graphical EQ" 465 desc: in sound_settings
466voice: "" 466 user:
467new: "EQ Graphique" 467 <source>
468 468 *: "Mono Left"
469id: LANG_EQUALIZER_GAIN 469 </source>
470desc: in the equalizer settings menu 470 <dest>
471eng: "Simple EQ Settings" 471 *: "Mono gauche"
472voice: "" 472 </dest>
473new: "Options EQ simples" 473 <voice>
474 474 *: "Mono gauche"
475id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED 475 </voice>
476desc: in the equalizer settings menu 476</phrase>
477eng: "Advanced EQ Settings" 477<phrase>
478voice: "" 478 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
479new: "Options EQ avancées" 479 desc: in sound_settings
480 480 user:
481id: LANG_EQUALIZER_SAVE 481 <source>
482desc: in the equalizer settings menu 482 *: "Mono Right"
483eng: "Save EQ Preset" 483 </source>
484voice: "" 484 <dest>
485new: "Sauvegarder EQ Preset" 485 *: "Mono droite"
486 486 </dest>
487id: LANG_EQUALIZER_BROWSE 487 <voice>
488desc: in the equalizer settings menu 488 *: "Mono droite"
489eng: "Browse EQ Presets" 489 </voice>
490voice: "" 490</phrase>
491new: "Sélectionner EQ Preset" 491<phrase>
492 492 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
493id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 493 desc: in sound_settings
494desc: in the equalizer settings menu 494 user:
495eng: "Edit mode: %s" 495 <source>
496voice: "" 496 *: "Karaoke"
497new: "Mode Edition: %s" 497 </source>
498 498 <dest>
499id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 499 *: "Karaoké"
500desc: in the equalizer settings menu 500 </dest>
501eng: "%d Hz Band Gain" 501 <voice>
502voice: "" 502 *: "Karaoké"
503new: "Gain Bande %d Hz" 503 </voice>
504 504</phrase>
505id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF 505<phrase>
506desc: in the equalizer settings menu 506 id: LANG_STEREO_WIDTH
507eng: "Low Shelf Filter" 507 desc: in sound_settings
508voice: "" 508 user:
509new: "Filtre Low-Shelf" 509 <source>
510 510 *: "Stereo width"
511id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK 511 </source>
512desc: in the equalizer settings menu 512 <dest>
513eng: "Peak Filter %d" 513 *: "Largeur stereo"
514voice: "" 514 </dest>
515new: "Filtre Peak %d" 515 <voice>
516 516 *: "Largeur stereo"
517id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF 517 </voice>
518desc: in the equalizer settings menu 518</phrase>
519eng: "High Shelf Filter" 519<phrase>
520voice: "" 520 id: LANG_LOUDNESS
521new: "Filtre High-Shelf" 521 desc: in sound_settings
522 522 user:
523id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 523 <source>
524desc: in the equalizer settings menu 524 *: "Loudness"
525eng: "Cutoff Frequency" 525 </source>
526voice: "" 526 <dest>
527new: "Fréquence de coupure" 527 *: "Loudness"
528 528 </dest>
529id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER 529 <voice>
530desc: in the equalizer settings menu 530 *: "Loudness"
531eng: "Center Frequency" 531 </voice>
532voice: "" 532</phrase>
533new: "Fréquence centrale" 533<phrase>
534 534 id: LANG_AUTOVOL
535id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q 535 desc: in sound_settings
536desc: in the equalizer settings menu 536 user:
537eng: "Q" 537 <source>
538voice: "Q" 538 *: "Auto Volume"
539new: "Q" 539 </source>
540 540 <dest>
541id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN 541 *: "Volume auto."
542desc: in the equalizer settings menu 542 </dest>
543eng: "Gain" 543 <voice>
544voice: "" 544 *: "Volume automatique"
545new: "Gain" 545 </voice>
546 546</phrase>
547## playlist options 547<phrase>
548 548 id: LANG_DECAY
549id: LANG_CREATE_PLAYLIST 549 desc: in sound_settings
550desc: Menu option for creating a playlist 550 user:
551eng: "Create Playlist" 551 <source>
552voice: "Créer une nouvelle liste de lecture" 552 *: "AV Decay Time"
553new: "Créer une nouvelle liste" 553 </source>
554 554 <dest>
555id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST 555 *: "Durée moyenne de la réduction"
556desc: in playlist menu. 556 </dest>
557eng: "View Current Playlist" 557 <voice>
558voice: "Voir la liste de lecture courante" 558 *: "Durée moyenne de la réduction"
559new: "Voir la liste courante" 559 </voice>
560 560</phrase>
561id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST 561<phrase>
562desc: in playlist menu. 562 id: LANG_SUPERBASS
563eng: "Save Current Playlist" 563 desc: in sound settings
564voice: "Enregistrer liste de lecture courante" 564 user:
565new: "Enregistrer liste courante" 565 <source>
566 566 *: "Super bass"
567id: LANG_RECURSE_DIRECTORY 567 </source>
568desc: In playlist menu 568 <dest>
569eng: "Recursively Insert Directories" 569 *: "Super basses"
570voice: "Insertion récursive des répertoires" 570 </dest>
571new: "Insert. récursive des rép." 571 <voice>
572 572 *: "Super basses"
573id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU 573 </voice>
574desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist 574</phrase>
575eng: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 575<phrase>
576voice: "" 576 id: LANG_MDB_ENABLE
577new: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture dynamique" 577 desc: in sound settings
578 578 user:
579## info menu 579 <source>
580 580 *: "MDB Enable"
581id: LANG_INFO_MENU 581 </source>
582desc: in the info sub menu 582 <dest>
583eng: "Rockbox Info" 583 *: "MDB Actif"
584voice: "Infos RockBox" 584 </dest>
585new: "Infos RockBox" 585 <voice>
586 586 *: "MDB Actif"
587id: LANG_VERSION 587 </voice>
588desc: in the main menu 588</phrase>
589eng: "Version" 589<phrase>
590voice: "Version" 590 id: LANG_MDB_STRENGTH
591new: "Version" 591 desc: in sound settings
592 592 user:
593id: LANG_DEBUG 593 <source>
594desc: in the main menu 594 *: "MDB Strength"
595eng: "Debug (Keep Out!)" 595 </source>
596voice: "Debug (Danger !)" 596 <dest>
597new: "Debug (Danger !)" 597 *: "MDB renforcé"
598 598 </dest>
599id: LANG_USB 599 <voice>
600desc: in the main menu 600 *: "MDB renforcé"
601eng: "USB (Sim)" 601 </voice>
602voice: "" 602</phrase>
603new: "USB (Sim)" 603<phrase>
604 604 id: LANG_MDB_HARMONICS
605## playback settings menu 605 desc: in sound settings
606 606 user:
607id: LANG_SHUFFLE 607 <source>
608desc: in settings_menu 608 *: "MDB Harmonics"
609eng: "Shuffle" 609 </source>
610voice: "Aléatoire" 610 <dest>
611new: "Aléatoire" 611 *: "Harmoniques MDB"
612 612 </dest>
613id: LANG_REPEAT 613 <voice>
614desc: in settings_menu 614 *: "Harmoniques MDB"
615eng: "Repeat" 615 </voice>
616voice: "Répéter" 616</phrase>
617new: "Répéter" 617<phrase>
618 618 id: LANG_MDB_CENTER
619id: LANG_REPEAT_ALL 619 desc: in sound settings
620desc: repeat playlist once all songs have completed 620 user:
621eng: "All" 621 <source>
622voice: "Toutes" 622 *: "MDB Center frequency"
623new: "Toutes" 623 </source>
624 624 <dest>
625id: LANG_REPEAT_ONE 625 *: "Freq. centrale MDB"
626desc: repeat one song 626 </dest>
627eng: "One" 627 <voice>
628voice: "Une" 628 *: "Frequence centrale MDB"
629new: "Une" 629 </voice>
630 630</phrase>
631id: LANG_REPEAT_AB 631<phrase>
632desc: repeat one song 632 id: LANG_MDB_SHAPE
633eng: "A-B" 633 desc: in sound settings
634voice: "A-B" 634 user:
635new: "A-B" 635 <source>
636 636 *: "MDB Shape"
637id: LANG_PLAY_SELECTED 637 </source>
638desc: in settings_menu 638 <dest>
639eng: "Play Selected First" 639 *: "Modèle MDB"
640voice: "Lire fichier courant d'abord" 640 </dest>
641new: "Lire fichier courant en 1er" 641 <voice>
642 642 *: "Modèle MDB"
643id: LANG_RESUME 643 </voice>
644desc: in settings_menu 644</phrase>
645eng: "Resume on startup" 645<phrase>
646voice: "Reprise au démarrage" 646 id: LANG_CROSSFEED
647new: "Reprise au démarrage" 647 desc: in the sound settings menu
648 648 user:
649id: LANG_WIND_MENU 649 <source>
650desc: in the playback sub menu 650 *: "Crossfeed"
651eng: "FFwd/Rewind" 651 </source>
652voice: "avance et retour rapide" 652 <dest>
653new: "Avance/Retour Rapide" 653 *: "Crossfeed"
654 654 </dest>
655id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN 655 <voice>
656desc: MP3 buffer margin time 656 *: "Crossfeed"
657eng: "Anti-Skip Buffer" 657 </voice>
658voice: "Mémoire anti-choc" 658</phrase>
659new: "Mémoire anti-choc" 659<phrase>
660 660 id: LANG_EQUALIZER
661id: LANG_FADE_ON_STOP 661 desc: in the sound settings menu
662desc: options menu to set fade on stop or pause 662 user:
663eng: "Fade On Stop/Pause" 663 <source>
664voice: "Fondu sur Arrêt/Pause" 664 *: "Equalizer"
665new: "Fondu sur Arrêt/Pause" 665 </source>
666 666 <dest>
667id: LANG_PARTY_MODE 667 *: "Equaliseur"
668desc: party mode 668 </dest>
669eng: "Party Mode" 669 <voice>
670voice: "Mode Fête" 670 *: ""
671new: "Mode Fête" 671 </voice>
672 672</phrase>
673id: LANG_CROSSFADE 673<phrase>
674desc: in playback settings 674 id: LANG_PLAYBACK
675eng: "Crossfade" 675 desc: in settings_menu()
676voice: "Crossfade" 676 user:
677new: "Crossfade" 677 <source>
678 678 *: "Playback"
679id: LANG_REPLAYGAIN 679 </source>
680desc: in replaygain 680 <dest>
681eng: "Replaygain" 681 *: "Lecture"
682voice: "Replaygain" 682 </dest>
683new: "ReplayGain" 683 <voice>
684 684 *: "Lecture"
685id: LANG_BEEP 685 </voice>
686desc: in playback settings 686</phrase>
687eng: "Beep volume" 687<phrase>
688voice: "Volume bip" 688 id: LANG_FILE
689new: "Volume bip" 689 desc: in settings_menu()
690 690 user:
691id: LANG_WEAK 691 <source>
692desc: in beep volume in playback settings 692 *: "File View"
693eng: "Weak" 693 </source>
694voice: "Faible" 694 <dest>
695new: "Faible" 695 *: "Parcours des fichiers"
696 696 </dest>
697id: LANG_MODERATE 697 <voice>
698desc: in beep volume in playback settings 698 *: "Vue de fichiers"
699eng: "Moderate" 699 </voice>
700voice: "Modéré" 700</phrase>
701new: "Modéré" 701<phrase>
702 702 id: LANG_DISPLAY
703id: LANG_STRONG 703 desc: in settings_menu()
704desc: in beep volume in playback settings 704 user:
705eng: "Strong" 705 <source>
706voice: "Fort" 706 *: "Display"
707new: "Fort" 707 </source>
708 708 <dest>
709id: LANG_SPDIF_ENABLE 709 *: "Affichage"
710desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 710 </dest>
711eng: "Optical output" 711 <voice>
712voice: "Sortie digitale" 712 *: "Affichage"
713new: "Sortie digitale" 713 </voice>
714 714</phrase>
715id: LANG_ID3_ORDER 715<phrase>
716desc: in playback settings screen 716 id: LANG_SYSTEM
717eng: "ID3 tag priority" 717 desc: in settings_menu()
718voice: "priorité de tag ID3" 718 user:
719new: "Priorité de tag ID3" 719 <source>
720 720 *: "System"
721id: LANG_ID3_V1_FIRST 721 </source>
722desc: in playback settings screen 722 <dest>
723eng: "V1 then V2" 723 *: "Système"
724voice: "Version 1 puis version 2" 724 </dest>
725new: "V1 puis V2" 725 <voice>
726 726 *: "Système"
727id: LANG_ID3_V2_FIRST 727 </voice>
728desc: in playback settings screen 728</phrase>
729eng: "V2 then V1" 729<phrase>
730voice: "Version 2 puis version 1" 730 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
731new: "V2 puis V1" 731 desc: in general settings
732 732 user:
733id: LANG_NEXT_FOLDER 733 <source>
734desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends 734 *: "Bookmarking"
735eng: "Move to Next Folder" 735 </source>
736voice: "Passer au répertoire suivant" 736 <dest>
737new: "Passer au rep. suivant" 737 *: "Signets"
738 738 </dest>
739id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 739 <voice>
740desc: in settings_menu. 740 *: "Signets"
741eng: "Gather runtime data (experimental)" 741 </voice>
742voice: "Collecter les données de lecture" 742</phrase>
743new: "Collecter les données de lecture" 743<phrase>
744 744 id: LANG_LANGUAGE
745## file view menu 745 desc: in settings_menu
746 746 user:
747id: LANG_SORT_CASE 747 <source>
748desc: in settings_menu 748 *: "Language"
749eng: "Sort Case Sensitive" 749 </source>
750voice: "Tri sur majuscule / minuscule" 750 <dest>
751new: "Tri sur MAJ/min" 751 *: "Langue"
752 752 </dest>
753id: LANG_SORT_DIR 753 <voice>
754desc: browser sorting setting 754 *: "Langue"
755eng: "Sort Directories" 755 </voice>
756voice: "Tri des répertoires" 756</phrase>
757new: "Tri des répertoires" 757<phrase>
758 758 id: LANG_VOICE
759id: LANG_SORT_FILE 759 desc: root of voice menu
760desc: browser sorting setting 760 user:
761eng: "Sort Files" 761 <source>
762voice: "Tri de fichiers" 762 *: "Voice"
763new: "Tri des fichiers" 763 </source>
764 764 <dest>
765id: LANG_SORT_ALPHA 765 *: "Interface vocale"
766desc: browser sorting setting 766 </dest>
767eng: "Alphabetical" 767 <voice>
768voice: "Alphabétique" 768 *: "Interface vocale"
769new: "Alphabét." 769 </voice>
770 770</phrase>
771id: LANG_SORT_DATE 771<phrase>
772desc: browser sorting setting 772 id: LANG_CUSTOM_CFG
773eng: "by date" 773 desc: in setting_menu()
774voice: "par date" 774 user:
775new: "Par date" 775 <source>
776 776 *: "Browse .cfg files"
777id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 777 </source>
778desc: browser sorting setting 778 <dest>
779eng: "by newest date" 779 *: "Charger fichier .cfg"
780voice: "plus récent" 780 </dest>
781new: "Plus récent" 781 <voice>
782 782 *: "Choix d'un fichier de configuration"
783id: LANG_SORT_TYPE 783 </voice>
784desc: browser sorting setting 784</phrase>
785eng: "by type" 785<phrase>
786voice: "par type" 786 id: LANG_FIRMWARE
787new: "Par type" 787 desc: in the main menu
788 788 user:
789id: LANG_FILTER 789 <source>
790desc: setting name for dir filter 790 *: "Browse Firmwares"
791eng: "Show Files" 791 </source>
792voice: "Montrer fichiers" 792 <dest>
793new: "Montrer fichiers" 793 *: "Liste des microprogrammes"
794 794 </dest>
795id: LANG_FILTER_ALL 795 <voice>
796desc: show all files 796 *: "Liste des microprogrammes"
797eng: "All" 797 </voice>
798voice: "Tous" 798</phrase>
799new: "Tous" 799<phrase>
800 800 id: LANG_RESET
801id: LANG_FILTER_SUPPORTED 801 desc: in system_settings_menu()
802desc: show all file types supported by Rockbox 802 user:
803eng: "Supported" 803 <source>
804voice: "Supportés" 804 *: "Reset Settings"
805new: "Supportés" 805 </source>
806 806 <dest>
807id: LANG_FILTER_MUSIC 807 *: "Réinitialiser réglages"
808desc: show only music-related files 808 </dest>
809eng: "Music" 809 <voice>
810voice: "Musique" 810 *: "Réinitialiser les réglages"
811new: "Musique" 811 </voice>
812 812</phrase>
813id: LANG_FILTER_PLAYLIST 813<phrase>
814desc: show only playlist 814 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
815eng: "Playlists" 815 desc: confirm to reset settings
816voice: "Listes de lecture" 816 user:
817new: "Listes de lecture" 817 <source>
818 818 *: "Are You Sure?"
819id: LANG_FILTER_ID3DB 819 </source>
820desc: show ID3 database 820 <dest>
821eng: "ID3 database" 821 *: "Etes-vous sûr?"
822voice: "banque de données ID3" 822 </dest>
823new: "banque ID3" 823 <voice>
824 824 *: ""
825id: LANG_FOLLOW 825 </voice>
826desc: in settings_menu 826</phrase>
827eng: "Follow Playlist" 827<phrase>
828voice: "Suivre la liste de lecture" 828 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
829new: "Suivre la liste de lecture" 829 desc: Generic recorder string to use to confirm
830 830 user:
831id: LANG_SHOW_ICONS 831 <source>
832desc: in settings_menu 832 *: "PLAY = Yes"
833eng: "Show Icons" 833 </source>
834voice: "Afficher icônes" 834 <dest>
835new: "Afficher icônes" 835 *: "PLAY = Oui"
836 836 </dest>
837## display settings menu 837 <voice>
838 838 *: ""
839id: LANG_CUSTOM_FONT 839 </voice>
840desc: in setting_menu() 840</phrase>
841eng: "Browse Fonts" 841<phrase>
842voice: "Listes des polices d'affichage" 842 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
843new: "Liste des Polices d'affichage" 843 desc: Generic recorder string to use to cancel
844 844 user:
845id: LANG_WHILE_PLAYING 845 <source>
846desc: in settings_menu() 846 *: "Any Other = No"
847eng: "Browse .wps files" 847 </source>
848voice: "Charger configuration d'affichage écran principal" 848 <dest>
849new: "Charger config. d'affichage écran principal" 849 *: "Autres = Non"
850 850 </dest>
851id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 851 <voice>
852desc: in settings_menu() 852 *: ""
853eng: "Browse .rwps files" 853 </voice>
854voice: "Charger configuration d'écran télécommande" 854</phrase>
855new: "Charger config. d'affichage écran télécommande" 855<phrase>
856 856 id: LANG_RESET_DONE_SETTING
857id: LANG_LCD_MENU 857 desc: visual confirmation after settings reset
858desc: in the display sub menu 858 user:
859eng: "LCD Settings" 859 <source>
860voice: "Réglages écran principal" 860 *: "Settings"
861new: "Réglages LCD principal" 861 </source>
862 862 <dest>
863id: LANG_LCD_REMOTE_MENU 863 *: "Configuration"
864desc: in the display sub menu 864 </dest>
865eng: "Remote-LCD Settings" 865 <voice>
866voice: "Réglages écran télécommande" 866 *: "Configuration"
867new: "Réglages LCD télécommande" 867 </voice>
868 868</phrase>
869id: LANG_SCROLL_MENU 869<phrase>
870desc: in display_settings_menu() 870 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
871eng: "Scrolling" 871 desc: visual confirmation after settings reset
872voice: "Défilement du texte" 872 user:
873new: "Défilement du texte" 873 <source>
874 874 *: "Cleared"
875id: LANG_BARS_MENU 875 </source>
876desc: in the display sub menu 876 <dest>
877eng: "Status-/Scrollbar" 877 *: "Ré-initialisée"
878voice: "Barre d'état et de défilement" 878 </dest>
879new: "Barre d'état/défilement" 879 <voice>
880 880 *: "ré-initialisée"
881id: LANG_PM_MENU 881 </voice>
882desc: in the display menu 882</phrase>
883eng: "Peak Meter" 883<phrase>
884voice: "Vu-mètre" 884 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
885new: "Indicateur de niveau des pics" 885 desc: Visual confirmation of cancelation
886 886 user:
887id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE 887 <source>
888desc: default encoding used with id3 tags 888 *: "Canceled"
889eng: "Default Codepage" 889 </source>
890voice: "" 890 <dest>
891new: "Codepage id3 tag par défaut" 891 *: "Annulée"
892 892 </dest>
893id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 893 <voice>
894desc: in codepage setting menu 894 *: "Annulée"
895eng: "Latin1 (ISO-8859-1)" 895 </voice>
896voice: "" 896</phrase>
897new: "Latin1 (ISO-8859-1)" 897<phrase>
898 898 id: LANG_SAVE_SETTINGS
899id: LANG_CODEPAGE_GREEK 899 desc: in system_settings_menu()
900desc: in codepage setting menu 900 user:
901eng: "Greek (ISO-8859-7)" 901 <source>
902voice: "" 902 *: "Write .cfg file"
903new: "Grecque (ISO-8859-7)" 903 </source>
904 904 <dest>
905id: LANG_CODEPAGE_HEBREW 905 *: "Sauvegarder .cfg actuelle"
906desc: in codepage setting menu 906 </dest>
907eng: "Hebrew (ISO-8859-8)" 907 <voice>
908voice: "" 908 *: "Ecrire un fichier de configuration"
909new: "Hébreu (ISO-8859-8)" 909 </voice>
910 910</phrase>
911id: LANG_CODEPAGE_RUSSIAN 911<phrase>
912desc: in codepage setting menu 912 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
913eng: "Russian (CP1251)" 913 desc: displayed if save settings has failed
914voice: "" 914 user:
915new: "Russe (CP1251)" 915 <source>
916 916 *: "Save Failed"
917id: LANG_CODEPAGE_THAI 917 </source>
918desc: in codepage setting menu 918 <dest>
919eng: "Thai (ISO-8859-11)" 919 *: "Err. Enreg"
920voice: "" 920 </dest>
921new: "Thaï (ISO-8859-11)" 921 <voice>
922 922 *: ""
923id: LANG_CODEPAGE_ARABIC 923 </voice>
924desc: in codepage setting menu 924</phrase>
925eng: "Arabic (CP1256)" 925<phrase>
926voice: "" 926 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
927new: "Arabe (CP1256)" 927 desc: if save settings has failed
928 928 user:
929id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 929 <source>
930desc: in codepage setting menu 930 *: "Partition?"
931eng: "Turkish (ISO-8859-9)" 931 </source>
932voice: "" 932 <dest>
933new: "Turc (ISO-8859-9)" 933 *: "Partition?"
934 934 </dest>
935id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 935 <voice>
936desc: in codepage setting menu 936 *: ""
937eng: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 937 </voice>
938voice: "" 938</phrase>
939new: "Latin Etendue (ISO-8859-2)" 939<phrase>
940 940 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
941id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 941 desc: displayed if save settings has failed
942desc: in codepage setting menu 942 user:
943eng: "Japanese (SJIS)" 943 <source>
944voice: "" 944 *: "Save Failed"
945new: "Japonais (SJIS)" 945 </source>
946 946 <dest>
947id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 947 *: "Err. Enreg"
948desc: in codepage setting menu 948 </dest>
949eng: "Simp. Chinese (GB2312)" 949 <voice>
950voice: "" 950 *: ""
951new: "Chinois Simplifié (GB2312)" 951 </voice>
952 952</phrase>
953id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 953<phrase>
954desc: in codepage setting menu 954 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
955eng: "Korean (KSX1001)" 955 desc: if save settings has failed
956voice: "" 956 user:
957new: "Coréen (KSX1001)" 957 <source>
958 958 *: "No partition?"
959id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 959 </source>
960desc: in codepage setting menu 960 <dest>
961eng: "Trad. Chinese (BIG5)" 961 *: "Pas de partition?"
962voice: "" 962 </dest>
963new: "Chinois Traditionnel (BIG5)" 963 <voice>
964 964 *: ""
965id: LANG_CODEPAGE_UTF8 965 </voice>
966desc: 966</phrase>
967eng: "Unicode (UTF-8)" 967<phrase>
968voice: "" 968 id: LANG_RECORDING_MENU
969new: "Unicode (UTF-8)" 969 desc: in the recording sub menu
970 970 user:
971## system settings menu 971 <source>
972 972 *: "Recording screen"
973id: LANG_BATTERY_MENU 973 </source>
974desc: in the system sub menu 974 <dest>
975eng: "Battery" 975 *: "Enregistrer..."
976voice: "Batterie" 976 </dest>
977new: "Batterie" 977 <voice>
978 978 *: "Enregistrer"
979id: LANG_DISK_MENU 979 </voice>
980desc: in the system sub menu 980</phrase>
981eng: "Disk" 981<phrase>
982voice: "Disque" 982 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
983new: "Disque" 983 desc: in the main menu
984 984 user:
985id: LANG_TIME_MENU 985 <source>
986desc: in the system sub menu 986 *: "Recording Settings"
987eng: "Time & Date" 987 </source>
988voice: "Date & Heure" 988 <dest>
989new: "Date & Heure" 989 *: "Options d'enreg."
990 990 </dest>
991id: LANG_POWEROFF_IDLE 991 <voice>
992desc: in settings_menu 992 *: "Options d'enregistrement"
993eng: "Idle Poweroff" 993 </voice>
994voice: "Arrêt suite à inactivité" 994</phrase>
995new: "Arrêt suite à inactivité" 995<phrase>
996 996 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
997id: LANG_SLEEP_TIMER 997 desc: in the equalizer settings menu
998desc: sleep timer setting 998 user:
999eng: "Sleep Timer" 999 <source>
1000voice: "Minuterie d'arrêt" 1000 *: "Enable EQ"
1001new: "Minuterie d'arrêt" 1001 </source>
1002 1002 <dest>
1003id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU 1003 *: "Activer EQ"
1004desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. 1004 </dest>
1005eng: "Wake-Up Alarm" 1005 <voice>
1006voice: "Réveil" 1006 *: ""
1007new: "Réveil" 1007 </voice>
1008 1008</phrase>
1009id: LANG_LIMITS_MENU 1009<phrase>
1010desc: in the system sub menu 1010 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1011eng: "Limits" 1011 desc: in the equalizer settings menu
1012voice: "Limites" 1012 user:
1013new: "Limites" 1013 <source>
1014 1014 *: "Graphical EQ"
1015id: LANG_LINE_IN 1015 </source>
1016desc: in settings_menu 1016 <dest>
1017eng: "Line In" 1017 *: "EQ Graphique"
1018voice: "Entrée analogique" 1018 </dest>
1019new: "Entrée analogique" 1019 <voice>
1020 1020 *: ""
1021id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE 1021 </voice>
1022desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off 1022</phrase>
1023eng: "Car Adapter Mode" 1023<phrase>
1024voice: "Mode adaptateur voiture" 1024 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1025new: "Mode adapt. voiture" 1025 desc: in the equalizer settings menu
1026 1026 user:
1027## bookmarking settings menu 1027 <source>
1028 1028 *: "Simple EQ Settings"
1029id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE 1029 </source>
1030desc: prompt for user to decide to create an bookmark 1030 <dest>
1031eng: "Bookmark on Stop" 1031 *: "Options EQ simples"
1032voice: "Crée signet sur arrêt de lecture" 1032 </dest>
1033new: "Crée signet sur arrêt de lecture" 1033 <voice>
1034 1034 *: ""
1035id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES 1035 </voice>
1036desc: Save in recent bookmarks only 1036</phrase>
1037eng: "Yes - Recent only" 1037<phrase>
1038voice: "Oui, mais juste les récents" 1038 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1039new: "Oui-Juste les récents" 1039 desc: in the equalizer settings menu
1040 1040 user:
1041id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK 1041 <source>
1042desc: Save in recent bookmarks only 1042 *: "Advanced EQ Settings"
1043eng: "Ask - Recent only" 1043 </source>
1044voice: "Demander, mais juste les récents" 1044 <dest>
1045new: "Demander-Juste les récents" 1045 *: "Options EQ avancées"
1046 1046 </dest>
1047id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD 1047 <voice>
1048desc: prompt for user to decide to create a bookmark 1048 *: ""
1049eng: "Load Last Bookmark" 1049 </voice>
1050voice: "Charger le dernier signet" 1050</phrase>
1051new: "Charger le dernier signet" 1051<phrase>
1052 1052 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1053id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS 1053 desc: in the equalizer settings menu
1054desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks 1054 user:
1055eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 1055 <source>
1056voice: "Maintenir une liste des derniers signets?" 1056 *: "Save EQ Preset"
1057new: "Maintenir liste des derniers signets?" 1057 </source>
1058 1058 <dest>
1059id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY 1059 *: "Sauvegarder EQ Preset"
1060desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks 1060 </dest>
1061eng: "Unique only" 1061 <voice>
1062voice: "Unique seulement" 1062 *: ""
1063new: "Unique seulement" 1063 </voice>
1064 1064</phrase>
1065## voice settings menu 1065<phrase>
1066 1066 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1067id: LANG_VOICE_MENU 1067 desc: in the equalizer settings menu
1068desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI 1068 user:
1069eng: "Voice Menus" 1069 <source>
1070voice: "Menus vocalisés" 1070 *: "Browse EQ Presets"
1071new: "Menus vocalisés" 1071 </source>
1072 1072 <dest>
1073id: LANG_VOICE_DIR 1073 *: "Sélectionner EQ Preset"
1074desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories 1074 </dest>
1075eng: "Voice Directories" 1075 <voice>
1076voice: "Répertoires vocalisés" 1076 *: ""
1077new: "Répertoires vocalisés" 1077 </voice>
1078 1078</phrase>
1079id: LANG_VOICE_FILE 1079<phrase>
1080desc: item of voice menu, set the voive mode for files 1080 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1081eng: "Voice Filenames" 1081 desc: in the equalizer settings menu
1082voice: "Nom des fichiers vocalisés" 1082 user:
1083new: "Nom des fichiers vocalisés" 1083 <source>
1084 1084 *: "Edit mode: %s"
1085id: LANG_VOICE_NUMBER 1085 </source>
1086desc: talkbox" mode for files+directories 1086 <dest>
1087eng: "Numbers" 1087 *: "Mode Edition: %s"
1088voice: "Nombres" 1088 </dest>
1089new: "Nombres" 1089 <voice>
1090 1090 *: ""
1091id: LANG_VOICE_SPELL 1091 </voice>
1092desc: talkbox" mode for files+directories 1092</phrase>
1093eng: "Spell" 1093<phrase>
1094voice: "Epeller" 1094 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1095new: "Epeller" 1095 desc: in the equalizer settings menu
1096 1096 user:
1097id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 1097 <source>
1098desc: talkbox" mode for directories + files 1098 *: "%d Hz Band Gain"
1099eng: ".talk mp3 clip" 1099 </source>
1100voice: "En station" 1100 <dest>
1101new: "En station" 1101 *: "Gain Bande %d Hz"
1102 1102 </dest>
1103## recording settings menu 1103 <voice>
1104 1104 *: ""
1105id: LANG_RECORDING_QUALITY 1105 </voice>
1106desc: in the recording settings 1106</phrase>
1107eng: "Quality" 1107<phrase>
1108voice: "Qualité" 1108 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1109new: "Qualité" 1109 desc: in the equalizer settings menu
1110 1110 user:
1111id: LANG_RECORDING_FREQUENCY 1111 <source>
1112desc: in the recording settings 1112 *: "Low Shelf Filter"
1113eng: "Frequency" 1113 </source>
1114voice: "Fréquence" 1114 <dest>
1115new: "Fréquence" 1115 *: "Filtre Low-Shelf"
1116 1116 </dest>
1117id: LANG_RECORDING_SOURCE 1117 <voice>
1118desc: in the recording settings 1118 *: ""
1119eng: "Source" 1119 </voice>
1120voice: "Source" 1120</phrase>
1121new: "Source" 1121<phrase>
1122 1122 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1123id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 1123 desc: in the equalizer settings menu
1124desc: in the recording settings 1124 user:
1125eng: "Mic" 1125 <source>
1126voice: "Microphone intégré" 1126 *: "Peak Filter %d"
1127new: "Micro intégré" 1127 </source>
1128 1128 <dest>
1129id: LANG_RECORDING_SRC_LINE 1129 *: "Filtre Peak %d"
1130desc: in the recording settings 1130 </dest>
1131eng: "Line In" 1131 <voice>
1132voice: "Entrée ligne" 1132 *: ""
1133new: "Entrée ligne" 1133 </voice>
1134 1134</phrase>
1135id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 1135<phrase>
1136desc: in the recording settings 1136 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1137eng: "Digital" 1137 desc: in the equalizer settings menu
1138voice: "Entrée Sortie numérique" 1138 user:
1139new: "Entrée/Sortie numérique" 1139 <source>
1140 1140 *: "High Shelf Filter"
1141id: LANG_RECORDING_CHANNELS 1141 </source>
1142desc: in the recording settings 1142 <dest>
1143eng: "Channels" 1143 *: "Filtre High-Shelf"
1144voice: "Canaux" 1144 </dest>
1145new: "Canaux" 1145 <voice>
1146 1146 *: ""
1147id: LANG_RECORDING_EDITABLE 1147 </voice>
1148desc: Editable recordings setting 1148</phrase>
1149eng: "Independent frames" 1149<phrase>
1150voice: "Frames MP3 independantes" 1150 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1151new: "Frames MP3 independantes" 1151 desc: in the equalizer settings menu
1152 1152 user:
1153id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 1153 <source>
1154desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu 1154 *: "Cutoff Frequency"
1155eng: "Time Split" 1155 </source>
1156voice: "Temps de coupure" 1156 <dest>
1157new: "Temps coupure" 1157 *: "Fréquence de coupure"
1158 1158 </dest>
1159id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 1159 <voice>
1160desc: in recording settings_menu 1160 *: ""
1161eng: "Prerecord time" 1161 </voice>
1162voice: "Temps de préenregistrement" 1162</phrase>
1163new: "Temps pré-enreg." 1163<phrase>
1164 1164 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1165id: LANG_RECORD_DIRECTORY 1165 desc: in the equalizer settings menu
1166desc: in recording settings_menu 1166 user:
1167eng: "Directory" 1167 <source>
1168voice: "Répertoire" 1168 *: "Center Frequency"
1169new: "Répertoire" 1169 </source>
1170 1170 <dest>
1171id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR 1171 *: "Fréquence centrale"
1172desc: in recording directory options 1172 </dest>
1173eng: "Current dir" 1173 <voice>
1174voice: "Répertoire courant" 1174 *: ""
1175new: "Rép. courant" 1175 </voice>
1176 1176</phrase>
1177id: LANG_RECORD_STARTUP 1177<phrase>
1178desc: Start Rockbox in Recording screen 1178 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1179eng: "Show recording screen on startup" 1179 desc: in the equalizer settings menu
1180voice: "Afficher le menu d'enregistrement au démarrage" 1180 user:
1181new: "Afficher menu d'enregistrement au démarrage" 1181 <source>
1182 1182 *: "Q"
1183id: LANG_RECORD_TRIGGER 1183 </source>
1184desc: in recording settings_menu 1184 <dest>
1185eng: "Trigger" 1185 *: "Q"
1186voice: "Déclencheur" 1186 </dest>
1187new: "Déclencheur" 1187 <voice>
1188 1188 *: "Q"
1189id: LANG_CLIP_LIGHT 1189 </voice>
1190desc: in record settings menu. 1190</phrase>
1191eng: "Clipping light" 1191<phrase>
1192voice: "Rétro-éclairage synchronisé" 1192 id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
1193new: "Rétro-éclairage synchronisé" 1193 desc: in the equalizer settings menu
1194 1194 user:
1195id: LANG_MAIN_UNIT 1195 <source>
1196desc: in record settings menu. 1196 *: "Gain"
1197eng: "Main unit only" 1197 </source>
1198voice: "Unité centrale seule" 1198 <dest>
1199new: "Unité centrale seule" 1199 *: "Gain"
1200 1200 </dest>
1201id: LANG_REMOTE_UNIT 1201 <voice>
1202desc: in record settings menu. 1202 *: ""
1203eng: "Remote unit only" 1203 </voice>
1204voice: "Télécommande seule" 1204</phrase>
1205new: "Télécommande seule" 1205<phrase>
1206 1206 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1207id: LANG_REMOTE_MAIN 1207 desc: Menu option for creating a playlist
1208desc: in record settings menu. 1208 user:
1209eng: "Main and remote unit" 1209 <source>
1210voice: "Unité centrale et télécommande" 1210 *: "Create Playlist"
1211new: "Unité centrale et télécommande" 1211 </source>
1212 1212 <dest>
1213## ffwd/rewind menu 1213 *: "Créer une nouvelle liste"
1214 1214 </dest>
1215id: LANG_FFRW_STEP 1215 <voice>
1216desc: in settings_menu 1216 *: "Créer une nouvelle liste de lecture"
1217eng: "FF/RW Min Step" 1217 </voice>
1218voice: "pas minimum d'avance ou recul rapide" 1218</phrase>
1219new: "AR/RR pas mini" 1219<phrase>
1220 1220 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1221id: LANG_FFRW_ACCEL 1221 desc: in playlist menu.
1222desc: in settings_menu 1222 user:
1223eng: "FF/RW Accel" 1223 <source>
1224voice: "Acceleration d'avance ou recul rapide" 1224 *: "View Current Playlist"
1225new: "AR/RR accéleration" 1225 </source>
1226 1226 <dest>
1227## crossfade menu 1227 *: "Voir la liste courante"
1228 1228 </dest>
1229id: LANG_CROSSFADE_ENABLE 1229 <voice>
1230desc: in crossfade settings menu 1230 *: "Voir la liste de lecture courante"
1231eng: "Enable crossfade" 1231 </voice>
1232voice: "Activer crossfade" 1232</phrase>
1233new: "Activer crossfade" 1233<phrase>
1234 1234 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1235id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY 1235 desc: in playlist menu.
1236desc: in crossfade settings menu 1236 user:
1237eng: "Fade in delay" 1237 <source>
1238voice: "Délais du fade in" 1238 *: "Save Current Playlist"
1239new: "Délais du fade in" 1239 </source>
1240 1240 <dest>
1241id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION 1241 *: "Enregistrer liste courante"
1242desc: in crossfade settings menu 1242 </dest>
1243eng: "Fade in duration" 1243 <voice>
1244voice: "Durée du fade in" 1244 *: "Enregistrer liste de lecture courante"
1245new: "Durée du fade in" 1245 </voice>
1246 1246</phrase>
1247id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY 1247<phrase>
1248desc: in crossfade settings menu 1248 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1249eng: "Fade out delay" 1249 desc: In playlist menu
1250voice: "Délais du fade out" 1250 user:
1251new: "Délais du fade out" 1251 <source>
1252 1252 *: "Recursively Insert Directories"
1253id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION 1253 </source>
1254desc: in crossfade settings menu 1254 <dest>
1255eng: "Fade out duration" 1255 *: "Insert. récursive des rép."
1256voice: "Durée du fade out" 1256 </dest>
1257new: "Durée du fade out" 1257 <voice>
1258 1258 *: "Insertion récursive des répertoires"
1259id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE 1259 </voice>
1260desc: in crossfade settings menu 1260</phrase>
1261eng: "Fade out mode" 1261<phrase>
1262voice: "Mode du fade out" 1262 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1263new: "Mode du fade out" 1263 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1264 1264 user:
1265id: LANG_MIX 1265 <source>
1266desc: in playback settings, crossfade option 1266 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1267eng: "Mix" 1267 </source>
1268voice: "Mixé" 1268 <dest>
1269new: "Mixé" 1269 *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture dynamique"
1270 1270 </dest>
1271## replaygain menu 1271 <voice>
1272 1272 *: ""
1273id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE 1273 </voice>
1274desc: in replaygain 1274</phrase>
1275eng: "Enable replaygain" 1275<phrase>
1276voice: "Activer Replaygain" 1276 id: LANG_INFO_MENU
1277new: "Activer ReplayGain" 1277 desc: in the info sub menu
1278 1278 user:
1279id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP 1279 <source>
1280desc: in replaygain 1280 *: "Rockbox Info"
1281eng: "Prevent clipping" 1281 </source>
1282voice: "Eviter surmodulation" 1282 <dest>
1283new: "Eviter surmodulation" 1283 *: "Infos RockBox"
1284 1284 </dest>
1285id: LANG_REPLAYGAIN_MODE 1285 <voice>
1286desc: in replaygain 1286 *: "Infos RockBox"
1287eng: "Replaygain type" 1287 </voice>
1288voice: "Type de ReplayGain" 1288</phrase>
1289new: "Type de ReplayGain" 1289<phrase>
1290 1290 id: LANG_VERSION
1291id: LANG_ALBUM_GAIN 1291 desc: in the main menu
1292desc: in replaygain 1292 user:
1293eng: "Album gain" 1293 <source>
1294voice: "gain par album" 1294 *: "Version"
1295new: "Gain par album" 1295 </source>
1296 1296 <dest>
1297id: LANG_TRACK_GAIN 1297 *: "Version"
1298desc: in replaygain 1298 </dest>
1299eng: "Track gain" 1299 <voice>
1300voice: "gain par piste" 1300 *: "Version"
1301new: "Gain par piste" 1301 </voice>
1302 1302</phrase>
1303id: LANG_SHUFFLE_GAIN 1303<phrase>
1304desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise 1304 id: LANG_DEBUG
1305eng: "Track gain if shuffling" 1305 desc: in the main menu
1306voice: "Gain par piste quand lécture aléatoire " 1306 user:
1307new: "Gain par piste quand lecture aléatoire" 1307 <source>
1308 1308 *: "Debug (Keep Out!)"
1309id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP 1309 </source>
1310desc: in browse_id3 1310 <dest>
1311eng: "Pre-amp" 1311 *: "Debug (Danger !)"
1312voice: "Préamplificateur" 1312 </dest>
1313new: "Pré-amplificateur" 1313 <voice>
1314 1314 *: "Debug (Danger !)"
1315## LCD settings menu, also remote 1315 </voice>
1316 1316</phrase>
1317id: LANG_BACKLIGHT 1317<phrase>
1318desc: in settings_menu 1318 id: LANG_USB
1319eng: "Backlight" 1319 desc: in the main menu
1320voice: "Durée d'éclairage" 1320 user:
1321new: "Durée d'éclairage" 1321 <source>
1322 1322 *: "USB (Sim)"
1323id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING 1323 </source>
1324desc: in display_settings_menu 1324 <dest>
1325eng: "Backlight On When Plugged" 1325 *: "USB (Sim)"
1326voice: "Rétro-éclairage pendant charge" 1326 </dest>
1327new: "Rétro-éclairage pendant charge" 1327 <voice>
1328 1328 *: ""
1329id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 1329 </voice>
1330desc: in settings_menu 1330</phrase>
1331eng: "Caption backlight" 1331<phrase>
1332voice: "Eclairage lors du changement de chanson" 1332 id: LANG_SHUFFLE
1333new: "Eclairage quand changement de chanson" 1333 desc: in settings_menu
1334 1334 user:
1335id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 1335 <source>
1336desc: in settings_menu 1336 *: "Shuffle"
1337eng: "Backlight fade in" 1337 </source>
1338voice: "Allumage progressif de l'éclairage" 1338 <dest>
1339new: "Allumage progressif de l'éclairage" 1339 *: "Aléatoire"
1340 1340 </dest>
1341id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 1341 <voice>
1342desc: in settings_menu 1342 *: "Aléatoire"
1343eng: "Backlight fade out" 1343 </voice>
1344voice: "Extinction progressive de l'éclairage" 1344</phrase>
1345new: "Extinction progressive de l'éclairage" 1345<phrase>
1346 1346 id: LANG_REPEAT
1347id: LANG_BRIGHTNESS 1347 desc: in settings_menu
1348desc: in settings_menu 1348 user:
1349eng: "Brightness" 1349 <source>
1350voice: "" 1350 *: "Repeat"
1351new: "Luminosité" 1351 </source>
1352 1352 <dest>
1353id: LANG_CONTRAST 1353 *: "Répéter"
1354desc: in settings_menu 1354 </dest>
1355eng: "Contrast" 1355 <voice>
1356voice: "Contraste" 1356 *: "Répéter"
1357new: "Contraste" 1357 </voice>
1358 1358</phrase>
1359id: LANG_INVERT 1359<phrase>
1360desc: in settings_menu 1360 id: LANG_REPEAT_ALL
1361eng: "LCD Mode" 1361 desc: repeat playlist once all songs have completed
1362voice: "Mode d'affichage" 1362 user:
1363new: "Mode d'affichage" 1363 <source>
1364 1364 *: "All"
1365id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL 1365 </source>
1366desc: in settings_menu 1366 <dest>
1367eng: "Normal" 1367 *: "Toutes"
1368voice: "Normal" 1368 </dest>
1369new: "Normal" 1369 <voice>
1370 1370 *: "Toutes"
1371id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE 1371 </voice>
1372desc: in settings_menu 1372</phrase>
1373eng: "Inverse" 1373<phrase>
1374voice: "Inversé" 1374 id: LANG_REPEAT_ONE
1375new: "Inversé" 1375 desc: repeat one song
1376 1376 user:
1377id: LANG_FLIP_DISPLAY 1377 <source>
1378desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 1378 *: "One"
1379eng: "Upside Down" 1379 </source>
1380voice: "Rotation écran à 180°" 1380 <dest>
1381new: "Rotation LCD à 180°" 1381 *: "Une"
1382 1382 </dest>
1383id: LANG_INVERT_CURSOR 1383 <voice>
1384desc: in settings_menu 1384 *: "Une"
1385eng: "Line Selector" 1385 </voice>
1386voice: "Sélecteur de ligne" 1386</phrase>
1387new: "Sélecteur de ligne" 1387<phrase>
1388 1388 id: LANG_REPEAT_AB
1389id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER 1389 desc: repeat one song
1390desc: in settings_menu 1390 user:
1391eng: "Pointer" 1391 <source>
1392voice: "Pointeur" 1392 *: "A-B"
1393new: "Pointeur" 1393 </source>
1394 1394 <dest>
1395id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR 1395 *: "A-B"
1396desc: in settings_menu 1396 </dest>
1397eng: "Bar(Inverse)" 1397 <voice>
1398voice: "Ligne surlignée" 1398 *: "A-B"
1399new: "Ligne Surlignée" 1399 </voice>
1400 1400</phrase>
1401id: LANG_CLEAR_BACKDROP 1401<phrase>
1402desc: text for LCD settings menu 1402 id: LANG_PLAY_SELECTED
1403eng: "Clear backdrop" 1403 desc: in settings_menu
1404voice: "" 1404 user:
1405new: "Réinitialiser fond d'écran" 1405 <source>
1406 1406 *: "Play Selected First"
1407id: LANG_BACKGROUND_COLOR 1407 </source>
1408desc: menu entry to set the background color 1408 <dest>
1409eng: "Background Colour" 1409 *: "Lire fichier courant en 1er"
1410voice: "Couleur arrière plan" 1410 </dest>
1411new: "Couleur arrière plan" 1411 <voice>
1412 1412 *: "Lire fichier courant d'abord"
1413id: LANG_FOREGROUND_COLOR 1413 </voice>
1414desc: menu entry to set the foreground color 1414</phrase>
1415eng: "Foreground Colour" 1415<phrase>
1416voice: "Couleur premier plan" 1416 id: LANG_RESUME
1417new: "Couleur premier plan" 1417 desc: in settings_menu
1418 1418 user:
1419id: LANG_RESET_COLORS 1419 <source>
1420desc: menu 1420 *: "Resume on startup"
1421eng: "Reset Colours" 1421 </source>
1422voice: "Réinitialiser couleurs" 1422 <dest>
1423new: "Réinitialiser couleurs" 1423 *: "Reprise au démarrage"
1424 1424 </dest>
1425id: LANG_REDUCE_TICKING 1425 <voice>
1426desc: in remote lcd settings menu 1426 *: "Reprise au démarrage"
1427eng: "Reduce ticking" 1427 </voice>
1428voice: "Reduire le bruit parasite" 1428</phrase>
1429new: "Reduire le bruit parasite" 1429<phrase>
1430 1430 id: LANG_WIND_MENU
1431## scrolling menu 1431 desc: in the playback sub menu
1432 1432 user:
1433id: LANG_SCROLL_SPEED 1433 <source>
1434desc: in display_settings_menu() 1434 *: "FFwd/Rewind"
1435eng: "Scroll Speed" 1435 </source>
1436voice: "Vitesse de défilement" 1436 <dest>
1437new: "Vitesse de défilement" 1437 *: "Avance/Retour Rapide"
1438 1438 </dest>
1439id: LANG_SCROLL 1439 <voice>
1440desc: in settings_menu 1440 *: "avance et retour rapide"
1441eng: "Scroll Speed Setting Example" 1441 </voice>
1442voice: "" 1442</phrase>
1443new: "Exemple de vitesse de défilement" 1443<phrase>
1444 1444 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1445id: LANG_SCROLL_DELAY 1445 desc: MP3 buffer margin time
1446desc: Delay before scrolling 1446 user:
1447eng: "Scroll Start Delay" 1447 <source>
1448voice: "Délai avant défilement" 1448 *: "Anti-Skip Buffer"
1449new: "Délai avant défilement" 1449 </source>
1450 1450 <dest>
1451id: LANG_SCROLL_STEP 1451 *: "Mémoire anti-choc"
1452desc: Pixels to advance per scroll 1452 </dest>
1453eng: "Scroll Step Size" 1453 <voice>
1454voice: "Taille du Pas de défilement" 1454 *: "Mémoire anti-choc"
1455new: "Taille du Pas de défilement" 1455 </voice>
1456 1456</phrase>
1457id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE 1457<phrase>
1458desc: Pixels to advance per scroll 1458 id: LANG_FADE_ON_STOP
1459eng: "Scroll Step Size Setting Example Text" 1459 desc: options menu to set fade on stop or pause
1460voice: "Exemple de défilement pour tester le pas" 1460 user:
1461new: "Exemple de défilement pour tester le pas" 1461 <source>
1462 1462 *: "Fade On Stop/Pause"
1463id: LANG_BIDIR_SCROLL 1463 </source>
1464desc: Bidirectional scroll limit 1464 <dest>
1465eng: "Bidirectional Scroll Limit" 1465 *: "Fondu sur Arrêt/Pause"
1466voice: "Limite du défilement bidirectionnel" 1466 </dest>
1467new: "Limite défilement bidirectionnel" 1467 <voice>
1468 1468 *: "Fondu sur Arrêt/Pause"
1469id: LANG_JUMP_SCROLL 1469 </voice>
1470desc: (player) menu altarnative for jump scroll 1470</phrase>
1471eng: "Jump scroll" 1471<phrase>
1472voice: "Défilement par sauts" 1472 id: LANG_PARTY_MODE
1473new: "Défil. par sauts" 1473 desc: party mode
1474 1474 user:
1475id: LANG_ONE_TIME 1475 <source>
1476desc: (player) the jump scroll shall be done "one time 1476 *: "Party Mode"
1477eng: "One time" 1477 </source>
1478voice: "Une fois" 1478 <dest>
1479new: "Une fois" 1479 *: "Mode Fête"
1480 1480 </dest>
1481id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY 1481 <voice>
1482desc: (player) Delay before making a jump scroll 1482 *: "Mode Fête"
1483eng: "Jump Scroll Delay" 1483 </voice>
1484voice: "Délai avant défiliement par sauts" 1484</phrase>
1485new: "Délai avant défil. par sauts." 1485<phrase>
1486 1486 id: LANG_CROSSFADE
1487id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW 1487 desc: in playback settings
1488desc: should lines scroll out of the screen 1488 user:
1489eng: "Screen Scrolls Out Of View" 1489 <source>
1490voice: "" 1490 *: "Crossfade"
1491new: "Défilement de l'écran entièrement" 1491 </source>
1492 1492 <dest>
1493id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP 1493 *: "Crossfade"
1494desc: Pixels to advance per Screen scroll 1494 </dest>
1495eng: "Screen Scroll Step Size" 1495 <voice>
1496voice: "" 1496 *: "Crossfade"
1497new: "Taille du pas de défilement de l'écran" 1497 </voice>
1498 1498</phrase>
1499id: LANG_SCROLL_PAGINATED 1499<phrase>
1500desc: jump to new page when scrolling 1500 id: LANG_REPLAYGAIN
1501eng: "Paged Scrolling" 1501 desc: in replaygain
1502voice: "Navigation par page" 1502 user:
1503new: "Navigation par page" 1503 <source>
1504 1504 *: "Replaygain"
1505id: LANG_SCROLL_BAR 1505 </source>
1506desc: display menu, F3 substitute 1506 <dest>
1507eng: "Scroll Bar" 1507 *: "ReplayGain"
1508voice: "Barre de défilement" 1508 </dest>
1509new: "Barre de défilement" 1509 <voice>
1510 1510 *: "Replaygain"
1511id: LANG_STATUS_BAR 1511 </voice>
1512desc: display menu, F3 substitute 1512</phrase>
1513eng: "Status Bar" 1513<phrase>
1514voice: "Barre d'état" 1514 id: LANG_BEEP
1515new: "Barre d'état" 1515 desc: in playback settings
1516 1516 user:
1517id: LANG_BUTTON_BAR 1517 <source>
1518desc: in settings menu 1518 *: "Beep volume"
1519eng: "Button bar" 1519 </source>
1520voice: "Barre de Boutons" 1520 <dest>
1521new: "Boutons" 1521 *: "Volume bip"
1522 1522 </dest>
1523id: LANG_VOLUME_DISPLAY 1523 <voice>
1524desc: Volume type title 1524 *: "Volume bip"
1525eng: "Volume Display" 1525 </voice>
1526voice: "Affichage du volume" 1526</phrase>
1527new: "Affichage volume" 1527<phrase>
1528 1528 id: LANG_WEAK
1529id: LANG_BATTERY_DISPLAY 1529 desc: in beep volume in playback settings
1530desc: Battery type title 1530 user:
1531eng: "Battery Display" 1531 <source>
1532voice: "Affichage de la batterie" 1532 *: "Weak"
1533new: "Affichage batterie" 1533 </source>
1534 1534 <dest>
1535id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC 1535 *: "Faible"
1536desc: Label for type of icon display 1536 </dest>
1537eng: "Graphic" 1537 <voice>
1538voice: "Graphique" 1538 *: "Faible"
1539new: "Graphique" 1539 </voice>
1540 1540</phrase>
1541id: LANG_DISPLAY_NUMERIC 1541<phrase>
1542desc: Label for type of icon display 1542 id: LANG_MODERATE
1543eng: "Numeric" 1543 desc: in beep volume in playback settings
1544voice: "Numerique" 1544 user:
1545new: "Numérique (%)" 1545 <source>
1546 1546 *: "Moderate"
1547## peakmeter menu 1547 </source>
1548 1548 <dest>
1549id: LANG_PM_RELEASE 1549 *: "Modéré"
1550desc: in the peak meter menu 1550 </dest>
1551eng: "Peak Release" 1551 <voice>
1552voice: "Taux de baisse de l'indicateur" 1552 *: "Modéré"
1553new: "Taux de baisse de l'indicateur" 1553 </voice>
1554 1554</phrase>
1555id: LANG_PM_UNITS_PER_READ 1555<phrase>
1556desc: in the peak meter menu 1556 id: LANG_STRONG
1557eng: "Units Per Read" 1557 desc: in beep volume in playback settings
1558voice: "Unités par mesure" 1558 user:
1559new: "Unités par mesure" 1559 <source>
1560 1560 *: "Strong"
1561id: LANG_PM_PEAK_HOLD 1561 </source>
1562desc: in the peak meter menu 1562 <dest>
1563eng: "Peak Hold Time" 1563 *: "Fort"
1564voice: "Temps de Persistance du Pic" 1564 </dest>
1565new: "Temps de Persistance du Pic" 1565 <voice>
1566 1566 *: "Fort"
1567id: LANG_PM_CLIP_HOLD 1567 </voice>
1568desc: in the peak meter menu 1568</phrase>
1569eng: "Clip Hold Time" 1569<phrase>
1570voice: "Persistance marqueur seuil max" 1570 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1571new: "Persistance marqueur seuil max" 1571 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1572 1572 user:
1573id: LANG_PM_ETERNAL 1573 <source>
1574desc: in the peak meter menu 1574 *: "Optical output"
1575eng: "Eternal" 1575 </source>
1576voice: "Eternel" 1576 <dest>
1577new: "Eternel" 1577 *: "Sortie digitale"
1578 1578 </dest>
1579id: LANG_PM_SCALE 1579 <voice>
1580desc: in the peak meter menu 1580 *: "Sortie digitale"
1581eng: "Scale" 1581 </voice>
1582voice: "Echelle" 1582</phrase>
1583new: "Echelle" 1583<phrase>
1584 1584 id: LANG_ID3_ORDER
1585id: LANG_PM_DBFS 1585 desc: in playback settings screen
1586desc: in the peak meter menu 1586 user:
1587eng: "Logarithmic(dB)" 1587 <source>
1588voice: "Logarithmique décibels" 1588 *: "ID3 tag priority"
1589new: "Logarithmique(dB)" 1589 </source>
1590 1590 <dest>
1591id: LANG_PM_LINEAR 1591 *: "Priorité de tag ID3"
1592desc: in the peak meter menu 1592 </dest>
1593eng: "Linear(%)" 1593 <voice>
1594voice: "linéaire pour cent" 1594 *: "priorité de tag ID3"
1595new: "Linéaire(%)" 1595 </voice>
1596 1596</phrase>
1597id: LANG_PM_MIN 1597<phrase>
1598desc: in the peak meter menu 1598 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1599eng: "Minimum Of Range" 1599 desc: in playback settings screen
1600voice: "Minimum de la rangée" 1600 user:
1601new: "Borne Minimum" 1601 <source>
1602 1602 *: "V1 then V2"
1603id: LANG_PM_MAX 1603 </source>
1604desc: in the peak meter menu 1604 <dest>
1605eng: "Maximum Of Range" 1605 *: "V1 puis V2"
1606voice: "Maximum de la rangée" 1606 </dest>
1607new: "Borne Maximum" 1607 <voice>
1608 1608 *: "Version 1 puis version 2"
1609## battery menu 1609 </voice>
1610 1610</phrase>
1611id: LANG_BATTERY_CAPACITY 1611<phrase>
1612desc: in settings_menu 1612 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1613eng: "Battery Capacity" 1613 desc: in playback settings screen
1614voice: "Capacité de la batterie" 1614 user:
1615new: "Capacité" 1615 <source>
1616 1616 *: "V2 then V1"
1617id: LANG_BATTERY_TYPE 1617 </source>
1618desc: in battery settings 1618 <dest>
1619eng: "Battery Type" 1619 *: "V2 puis V1"
1620voice: "Type de Batterie" 1620 </dest>
1621new: "Type de Batterie" 1621 <voice>
1622 1622 *: "Version 2 puis version 1"
1623id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE 1623 </voice>
1624desc: in battery settings 1624</phrase>
1625eng: "Alkaline" 1625<phrase>
1626voice: "Alcaline" 1626 id: LANG_NEXT_FOLDER
1627new: "Alcaline" 1627 desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends
1628 1628 user:
1629id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH 1629 <source>
1630desc: in battery settings 1630 *: "Move to Next Folder"
1631eng: "NiMH" 1631 </source>
1632voice: "Nickel métal hydride" 1632 <dest>
1633new: "Nickel métal hydride" 1633 *: "Passer au rep. suivant"
1634 1634 </dest>
1635## disk menu 1635 <voice>
1636 1636 *: "Passer au répertoire suivant"
1637id: LANG_SPINDOWN 1637 </voice>
1638desc: in settings_menu 1638</phrase>
1639eng: "Disk Spindown" 1639<phrase>
1640voice: "Veille du disque" 1640 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1641new: "Veille du disque" 1641 desc: in settings_menu.
1642 1642 user:
1643id: LANG_POWEROFF 1643 <source>
1644desc: disk poweroff flag 1644 *: "Gather runtime data (experimental)"
1645eng: "Disk Poweroff" 1645 </source>
1646voice: "Arrêt du disque" 1646 <dest>
1647new: "Arrêt du disque" 1647 *: "Collecter les données de lecture"
1648 1648 </dest>
1649id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 1649 <voice>
1650desc: in directory cache settings 1650 *: "Collecter les données de lecture"
1651eng: "Directory cache" 1651 </voice>
1652voice: "Cache de la structure des dossiers" 1652</phrase>
1653new: "Cache de la structure des dossiers" 1653<phrase>
1654 1654 id: LANG_SORT_CASE
1655id: LANG_DIRCACHE_REBOOT 1655 desc: in settings_menu
1656desc: when activating directory cache 1656 user:
1657eng: "Please reboot to enable the cache" 1657 <source>
1658voice: "Redémarrer pour activer le cache" 1658 *: "Sort Case Sensitive"
1659new: "Redémarrer pour activer cache" 1659 </source>
1660 1660 <dest>
1661id: LANG_DIRCACHE_BUILDING 1661 *: "Tri sur MAJ/min"
1662desc: when booting up and rebuilding the cache 1662 </dest>
1663eng: "Scanning disk..." 1663 <voice>
1664voice: "Recherche en cours" 1664 *: "Tri sur majuscule / minuscule"
1665new: "Recherche en cours..." 1665 </voice>
1666 1666</phrase>
1667## time & date menu 1667<phrase>
1668 1668 id: LANG_SORT_DIR
1669id: LANG_TIME 1669 desc: browser sorting setting
1670desc: in settings_menu 1670 user:
1671eng: "Set Time/Date" 1671 <source>
1672voice: "Régler date et heure" 1672 *: "Sort Directories"
1673new: "Régler date/heure" 1673 </source>
1674 1674 <dest>
1675id: LANG_TIMEFORMAT 1675 *: "Tri des répertoires"
1676desc: select the time format of time in status bar 1676 </dest>
1677eng: "Time Format" 1677 <voice>
1678voice: "Format de l'horloge" 1678 *: "Tri des répertoires"
1679new: "Format de l'horloge" 1679 </voice>
1680 1680</phrase>
1681id: LANG_12_HOUR_CLOCK 1681<phrase>
1682desc: option for 12 hour clock 1682 id: LANG_SORT_FILE
1683eng: "12 Hour Clock" 1683 desc: browser sorting setting
1684voice: "Horloge AM/PM" 1684 user:
1685new: "Horloge AM/PM" 1685 <source>
1686 1686 *: "Sort Files"
1687id: LANG_24_HOUR_CLOCK 1687 </source>
1688desc: option for 24 hour clock 1688 <dest>
1689eng: "24 Hour Clock" 1689 *: "Tri des fichiers"
1690voice: "Horloge sur 24H" 1690 </dest>
1691new: "Horloge sur 24H" 1691 <voice>
1692 1692 *: "Tri de fichiers"
1693## limits menu 1693 </voice>
1694 1694</phrase>
1695id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 1695<phrase>
1696desc: in settings_menu 1696 id: LANG_SORT_ALPHA
1697eng: "Max files in dir browser" 1697 desc: browser sorting setting
1698voice: "Maximum de fichiers par répertoire" 1698 user:
1699new: "Max fichiers par répertoire" 1699 <source>
1700 1700 *: "Alphabetical"
1701id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 1701 </source>
1702desc: in settings_menu 1702 <dest>
1703eng: "Max playlist size" 1703 *: "Alphabét."
1704voice: "Maximum de fichiers par liste de lecture" 1704 </dest>
1705new: "Max fichiers par liste de lecture" 1705 <voice>
1706 1706 *: "Alphabétique"
1707## context menu (onplay menu) 1707 </voice>
1708 1708</phrase>
1709id: LANG_PLAYLIST 1709<phrase>
1710desc: Used when you need to say playlist, also voiced 1710 id: LANG_SORT_DATE
1711eng: "Playlist" 1711 desc: browser sorting setting
1712voice: "Liste de lecture" 1712 user:
1713new: "Liste de lecture" 1713 <source>
1714 1714 *: "by date"
1715id: LANG_BOOKMARK_MENU 1715 </source>
1716desc: Text on main menu to get to bookmark commands 1716 <dest>
1717eng: "Bookmarks" 1717 *: "Par date"
1718voice: "Signets" 1718 </dest>
1719new: "Signets" 1719 <voice>
1720 1720 *: "par date"
1721id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 1721 </voice>
1722desc: Menu option to start id3 viewer 1722</phrase>
1723eng: "Show ID3 Info" 1723<phrase>
1724voice: "Montrer Infos Tag" 1724 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1725new: "Montrer Infos Tag" 1725 desc: browser sorting setting
1726 1726 user:
1727id: LANG_MENU_SET_RATING 1727 <source>
1728desc: in wps context menu 1728 *: "by newest date"
1729eng: "Set song rating" 1729 </source>
1730voice: "Noter la chanson" 1730 <dest>
1731new: "Noter la chanson" 1731 *: "Plus récent"
1732 1732 </dest>
1733id: LANG_RATING 1733 <voice>
1734desc: in set_rating 1734 *: "plus récent"
1735eng: "Rating:" 1735 </voice>
1736voice: "Note" 1736</phrase>
1737new: "Note:" 1737<phrase>
1738 1738 id: LANG_SORT_TYPE
1739id: LANG_RENAME 1739 desc: browser sorting setting
1740desc: The verb/action Rename 1740 user:
1741eng: "Rename" 1741 <source>
1742voice: "Renommer" 1742 *: "by type"
1743new: "Renommer" 1743 </source>
1744 1744 <dest>
1745id: LANG_CUT 1745 *: "Par type"
1746desc: The verb/action Cut 1746 </dest>
1747eng: "Cut" 1747 <voice>
1748voice: "Couper" 1748 *: "par type"
1749new: "Couper" 1749 </voice>
1750 1750</phrase>
1751id: LANG_COPY 1751<phrase>
1752desc: The verb/action Copy 1752 id: LANG_FILTER
1753eng: "Copy" 1753 desc: setting name for dir filter
1754voice: "Copier" 1754 user:
1755new: "Copier" 1755 <source>
1756 1756 *: "Show Files"
1757id: LANG_PASTE 1757 </source>
1758desc: The verb/action Paste 1758 <dest>
1759eng: "Paste" 1759 *: "Montrer fichiers"
1760voice: "Coller" 1760 </dest>
1761new: "Coller" 1761 <voice>
1762 1762 *: "Montrer fichiers"
1763id: LANG_REALLY_OVERWRITE 1763 </voice>
1764desc: The verb/action Paste 1764</phrase>
1765eng: "File/directory exists. Overwrite?" 1765<phrase>
1766voice: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" 1766 id: LANG_FILTER_ALL
1767new: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" 1767 desc: show all files
1768 1768 user:
1769id: LANG_DELETE 1769 <source>
1770desc: The verb/action Delete 1770 *: "All"
1771eng: "Delete" 1771 </source>
1772voice: "Effacer" 1772 <dest>
1773new: "Effacer" 1773 *: "Tous"
1774 1774 </dest>
1775id: LANG_SET_AS_BACKDROP 1775 <voice>
1776desc: text for onplay menu entry 1776 *: "Tous"
1777eng: "Set as backdrop" 1777 </voice>
1778voice: "" 1778</phrase>
1779new: "Choisir comme fond d'écran" 1779<phrase>
1780 1780 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1781id: LANG_DELETE_DIR 1781 desc: show all file types supported by Rockbox
1782desc: in on+play menu 1782 user:
1783eng: "Delete directory" 1783 <source>
1784voice: "Effacer le répertoire" 1784 *: "Supported"
1785new: "Effacer le Répertoire" 1785 </source>
1786 1786 <dest>
1787id: LANG_REALLY_DELETE 1787 *: "Supportés"
1788desc: Really Delete? 1788 </dest>
1789eng: "Delete?" 1789 <voice>
1790voice: "" 1790 *: "Supportés"
1791new: "Effacer?" 1791 </voice>
1792 1792</phrase>
1793id: LANG_DELETED 1793<phrase>
1794desc: A file has beed deleted 1794 id: LANG_FILTER_MUSIC
1795eng: "Deleted" 1795 desc: show only music-related files
1796voice: "" 1796 user:
1797new: "Effacé" 1797 <source>
1798 1798 *: "Music"
1799id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 1799 </source>
1800desc: Onplay open with 1800 <dest>
1801eng: "Open with" 1801 *: "Musique"
1802voice: "Ouvrir avec" 1802 </dest>
1803new: "Ouvrir avec..." 1803 <voice>
1804 1804 *: "Musique"
1805id: LANG_CREATE_DIR 1805 </voice>
1806desc: in main menu 1806</phrase>
1807eng: "Create directory" 1807<phrase>
1808voice: "Créer un répertoire" 1808 id: LANG_FILTER_PLAYLIST
1809new: "Créer un Répertoire" 1809 desc: show only playlist
1810 1810 user:
1811id: LANG_PITCH 1811 <source>
1812desc: pitch" in the pitch screen 1812 *: "Playlists"
1813eng: "Pitch" 1813 </source>
1814voice: "Vitesse de lecture" 1814 <dest>
1815new: "Vitesse de lecture" 1815 *: "Listes de lecture"
1816 1816 </dest>
1817## playlist context menu 1817 <voice>
1818 1818 *: "Listes de lecture"
1819id: LANG_VIEW 1819 </voice>
1820desc: in on+play menu 1820</phrase>
1821eng: "View" 1821<phrase>
1822voice: "Affichage" 1822 id: LANG_FILTER_ID3DB
1823new: "Affichage" 1823 desc: show ID3 database
1824 1824 user:
1825id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 1825 <source>
1826desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 1826 *: "ID3 database"
1827eng: "Reshuffle" 1827 </source>
1828voice: "Remélanger" 1828 <dest>
1829new: "Re-mélanger" 1829 *: "banque ID3"
1830 1830 </dest>
1831id: LANG_INSERT 1831 <voice>
1832desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 1832 *: "banque de données ID3"
1833eng: "Insert" 1833 </voice>
1834voice: "Insérer" 1834</phrase>
1835new: "Insérer" 1835<phrase>
1836 1836 id: LANG_FOLLOW
1837id: LANG_INSERT_FIRST 1837 desc: in settings_menu
1838desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 1838 user:
1839eng: "Insert next" 1839 <source>
1840voice: "Insérer suivant" 1840 *: "Follow Playlist"
1841new: "Insérer suivant" 1841 </source>
1842 1842 <dest>
1843id: LANG_INSERT_LAST 1843 *: "Suivre la liste de lecture"
1844desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 1844 </dest>
1845eng: "Insert last" 1845 <voice>
1846voice: "Insérer en dernier" 1846 *: "Suivre la liste de lecture"
1847new: "Insérer en dernier" 1847 </voice>
1848 1848</phrase>
1849id: LANG_INSERT_SHUFFLED 1849<phrase>
1850desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 1850 id: LANG_SHOW_ICONS
1851eng: "Insert shuffled" 1851 desc: in settings_menu
1852voice: "Insérer mélangé" 1852 user:
1853new: "Insérer mélangé" 1853 <source>
1854 1854 *: "Show Icons"
1855id: LANG_QUEUE 1855 </source>
1856desc: The verb/action Queue 1856 <dest>
1857eng: "Queue" 1857 *: "Afficher icônes"
1858voice: "Insérer pour lecture unique" 1858 </dest>
1859new: "Insérer (lecture unique)" 1859 <voice>
1860 1860 *: "Afficher icônes"
1861id: LANG_QUEUE_FIRST 1861 </voice>
1862desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 1862</phrase>
1863eng: "Queue next" 1863<phrase>
1864voice: "Insérer suivant pour une lecture unique" 1864 id: LANG_CUSTOM_FONT
1865new: "Insérer suivant (lecture unique)" 1865 desc: in setting_menu()
1866 1866 user:
1867id: LANG_QUEUE_LAST 1867 <source>
1868desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 1868 *: "Browse Fonts"
1869eng: "Queue last" 1869 </source>
1870voice: "Insérer en dernier pour une lecture unique" 1870 <dest>
1871new: "Insérer en dernier (lecture unique)" 1871 *: "Liste des Polices d'affichage"
1872 1872 </dest>
1873id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 1873 <voice>
1874desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 1874 *: "Listes des polices d'affichage"
1875eng: "Queue shuffled" 1875 </voice>
1876voice: "" 1876</phrase>
1877new: "Insérer mélangé (lecture unique)" 1877<phrase>
1878 1878 id: LANG_WHILE_PLAYING
1879id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 1879 desc: in settings_menu()
1880desc: in playlist menu. 1880 user:
1881eng: "Search In Playlist" 1881 <source>
1882voice: "" 1882 *: "Browse .wps files"
1883new: "Recherche dans liste de lecture" 1883 </source>
1884 1884 <dest>
1885id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 1885 *: "Charger config. d'affichage écran principal"
1886desc: splash number of tracks inserted 1886 </dest>
1887eng: "Searching... %d found (%s)" 1887 <voice>
1888voice: "" 1888 *: "Charger configuration d'affichage écran principal"
1889new: "Recherche... %d trouvé (%s)" 1889 </voice>
1890 1890</phrase>
1891## bookmark context menu 1891<phrase>
1892 1892 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1893id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 1893 desc: in settings_menu()
1894desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 1894 user:
1895eng: "Create Bookmark" 1895 <source>
1896voice: "Créer un signet" 1896 *: "Browse .rwps files"
1897new: "Créer un signet" 1897 </source>
1898 1898 <dest>
1899id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 1899 *: "Charger config. d'affichage écran télécommande"
1900desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 1900 </dest>
1901eng: "List Bookmarks" 1901 <voice>
1902voice: "Liste des signets" 1902 *: "Charger configuration d'écran télécommande"
1903new: "Liste des signets" 1903 </voice>
1904 1904</phrase>
1905## info screen 1905<phrase>
1906 1906 id: LANG_LCD_MENU
1907id: LANG_ROCKBOX_INFO 1907 desc: in the display sub menu
1908desc: displayed topmost on the info screen 1908 user:
1909eng: "Rockbox Info:" 1909 <source>
1910voice: "" 1910 *: "LCD Settings"
1911new: "Infos Rockbox:" 1911 </source>
1912 1912 <dest>
1913id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER 1913 *: "Réglages LCD principal"
1914desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB 1914 </dest>
1915eng: "Buf: %d.%03dMB" 1915 <voice>
1916voice: "" 1916 *: "Réglages écran principal"
1917new: "Tmp: %d.%03dMo" 1917 </voice>
1918 1918</phrase>
1919id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER 1919<phrase>
1920desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB 1920 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1921eng: "Buffer: %d.%03dMB" 1921 desc: in the display sub menu
1922voice: "" 1922 user:
1923new: "Tampon: %d.%03dMo" 1923 <source>
1924 1924 *: "Remote-LCD Settings"
1925id: LANG_BATTERY_CHARGE 1925 </source>
1926desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 1926 <dest>
1927eng: "Battery: Charging" 1927 *: "Réglages LCD télécommande"
1928voice: "" 1928 </dest>
1929new: "Batterie: en charge..." 1929 <voice>
1930 1930 *: "Réglages écran télécommande"
1931id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 1931 </voice>
1932desc: in info display, shows that top off charge is running 1932</phrase>
1933eng: "Battery: Top-Off Chg" 1933<phrase>
1934voice: "" 1934 id: LANG_SCROLL_MENU
1935new: "Batterie: charge Max" 1935 desc: in display_settings_menu()
1936 1936 user:
1937id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 1937 <source>
1938desc: in info display, shows that trickle charge is running 1938 *: "Scrolling"
1939eng: "Battery: Trickle Chg" 1939 </source>
1940voice: "" 1940 <dest>
1941new: "Batterie: charge persistante" 1941 *: "Défilement du texte"
1942 1942 </dest>
1943id: LANG_BATTERY_TIME 1943 <voice>
1944desc: battery level in % and estimated time remaining 1944 *: "Défilement du texte"
1945eng: "%d%% %dh %dm" 1945 </voice>
1946voice: "Niveau de batterie" 1946</phrase>
1947new: "%d%% %dh %dm" 1947<phrase>
1948 1948 id: LANG_BARS_MENU
1949id: LANG_DISK_SIZE_INFO 1949 desc: in the display sub menu
1950desc: disk size info 1950 user:
1951eng: "Disk:" 1951 <source>
1952voice: "Disque:" 1952 *: "Status-/Scrollbar"
1953new: "Disque:" 1953 </source>
1954 1954 <dest>
1955id: LANG_DISK_FREE_INFO 1955 *: "Barre d'état/défilement"
1956desc: disk size info 1956 </dest>
1957eng: "Free:" 1957 <voice>
1958voice: "Espace disque libre:" 1958 *: "Barre d'état et de défilement"
1959new: "Libre:" 1959 </voice>
1960 1960</phrase>
1961id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 1961<phrase>
1962desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 1962 id: LANG_PM_MENU
1963eng: "Int:" 1963 desc: in the display menu
1964voice: "Interne" 1964 user:
1965new: "Int:" 1965 <source>
1966 1966 *: "Peak Meter"
1967id: LANG_DISK_NAME_MMC 1967 </source>
1968desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 1968 <dest>
1969eng: "MMC:" 1969 *: "Indicateur de niveau des pics"
1970voice: "Carte mémoire" 1970 </dest>
1971new: "MMC:" 1971 <voice>
1972 1972 *: "Vu-mètre"
1973id: VOICE_CURRENT_TIME 1973 </voice>
1974desc: spoken only, for wall clock announce 1974</phrase>
1975eng: "" 1975<phrase>
1976voice: "Temps actuel:" 1976 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1977new: "" 1977 desc: default encoding used with id3 tags
1978 1978 user:
1979## pitch screen 1979 <source>
1980 1980 *: "Default Codepage"
1981id: LANG_PITCH_UP 1981 </source>
1982desc: in wps 1982 <dest>
1983eng: "Pitch Up" 1983 *: "Codepage id3 tag par défaut"
1984voice: "" 1984 </dest>
1985new: "Hauteur de ton +" 1985 <voice>
1986 1986 *: ""
1987id: LANG_PITCH_DOWN 1987 </voice>
1988desc: in wps 1988</phrase>
1989eng: "Pitch Down" 1989<phrase>
1990voice: "" 1990 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1991new: "Hauteur de ton -" 1991 desc: in codepage setting menu
1992 1992 user:
1993id: LANG_PAUSE 1993 <source>
1994desc: in wps 1994 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1995eng: "Pause" 1995 </source>
1996voice: "" 1996 <dest>
1997new: "Pause" 1997 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1998 1998 </dest>
1999## quickscreens 1999 <voice>
2000 2000 *: ""
2001id: LANG_F2_MODE 2001 </voice>
2002desc: in wps F2 pressed 2002</phrase>
2003eng: "Mode:" 2003<phrase>
2004voice: "" 2004 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
2005new: "Mode:" 2005 desc: in codepage setting menu
2006 2006 user:
2007id: LANG_F3_STATUS 2007 <source>
2008desc: in wps F3 pressed 2008 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2009eng: "Status" 2009 </source>
2010voice: "" 2010 <dest>
2011new: "Etat" 2011 *: "Grecque (ISO-8859-7)"
2012 2012 </dest>
2013id: LANG_F3_SCROLL 2013 <voice>
2014desc: in wps F3 pressed 2014 *: ""
2015eng: "Scroll" 2015 </voice>
2016voice: "" 2016</phrase>
2017new: "Défilement" 2017<phrase>
2018 2018 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2019id: LANG_F3_BAR 2019 desc: in codepage setting menu
2020desc: in wps F3 pressed 2020 user:
2021eng: "Bar" 2021 <source>
2022voice: "" 2022 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2023new: "Barre" 2023 </source>
2024 2024 <dest>
2025## bookmark screen 2025 *: "Hébreu (ISO-8859-8)"
2026 2026 </dest>
2027id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS 2027 <voice>
2028desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks 2028 *: ""
2029eng: "Down = List" 2029 </voice>
2030voice: "" 2030</phrase>
2031new: "BAS = Liste" 2031<phrase>
2032 2032 id: LANG_CODEPAGE_RUSSIAN
2033id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT 2033 desc: in codepage setting menu
2034desc: From the bookmark list screen, allows user to exit 2034 user:
2035eng: "OFF = Exit" 2035 <source>
2036voice: "" 2036 *: "Russian (CP1251)"
2037new: "OFF = Sortie" 2037 </source>
2038 2038 <dest>
2039id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT 2039 *: "Russe (CP1251)"
2040desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number 2040 </dest>
2041eng: "Bookmark" 2041 <voice>
2042voice: "" 2042 *: ""
2043new: "Signet" 2043 </voice>
2044 2044</phrase>
2045id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 2045<phrase>
2046desc: Used on the bookmark select window to label index number 2046 id: LANG_CODEPAGE_THAI
2047eng: "Index" 2047 desc: in codepage setting menu
2048voice: "Index" 2048 user:
2049new: "Index" 2049 <source>
2050 2050 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2051id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT 2051 </source>
2052desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time 2052 <dest>
2053eng: "Time" 2053 *: "Thaï (ISO-8859-11)"
2054voice: "Temps" 2054 </dest>
2055new: "Temps" 2055 <voice>
2056 2056 *: ""
2057id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY 2057 </voice>
2058desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option 2058</phrase>
2059eng: "PLAY = Select" 2059<phrase>
2060voice: "" 2060 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2061new: "PLAY = Sélect." 2061 desc: in codepage setting menu
2062 2062 user:
2063id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE 2063 <source>
2064desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option 2064 *: "Arabic (CP1256)"
2065eng: "ON+Play = Delete" 2065 </source>
2066voice: "" 2066 <dest>
2067new: "ON+PLAY = Suppr." 2067 *: "Arabe (CP1256)"
2068 2068 </dest>
2069id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY 2069 <voice>
2070desc: prompt for user to decide to create a bookmark 2070 *: ""
2071eng: "Load Last Bookmark?" 2071 </voice>
2072voice: "" 2072</phrase>
2073new: "Charger le dernier signet?" 2073<phrase>
2074 2074 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2075id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 2075 desc: in codepage setting menu
2076desc: prompt for user to decide to create an bookmark 2076 user:
2077eng: "Create a Bookmark?" 2077 <source>
2078voice: "" 2078 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2079new: "Créer un signet?" 2079 </source>
2080 2080 <dest>
2081id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 2081 *: "Turc (ISO-8859-9)"
2082desc: Indicates bookmark was successfully created 2082 </dest>
2083eng: "Bookmark Created" 2083 <voice>
2084voice: "" 2084 *: ""
2085new: "Signet créé" 2085 </voice>
2086 2086</phrase>
2087id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 2087<phrase>
2088desc: Indicates bookmark was not created 2088 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
2089eng: "Bookmark Failed!" 2089 desc: in codepage setting menu
2090voice: "" 2090 user:
2091new: "Erreur de signet!" 2091 <source>
2092 2092 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2093id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 2093 </source>
2094desc: Indicates bookmark was empty 2094 <dest>
2095eng: "Bookmark Empty" 2095 *: "Latin Etendue (ISO-8859-2)"
2096voice: "" 2096 </dest>
2097new: "Signet vide" 2097 <voice>
2098 2098 *: ""
2099## set time screen 2099 </voice>
2100 2100</phrase>
2101id: LANG_TIME_SET 2101<phrase>
2102desc: used in set_time() 2102 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2103eng: "ON To Set" 2103 desc: in codepage setting menu
2104voice: "" 2104 user:
2105new: "ON pour Valider" 2105 <source>
2106 2106 *: "Japanese (SJIS)"
2107id: LANG_TIME_REVERT 2107 </source>
2108desc: used in set_time() 2108 <dest>
2109eng: "OFF To Revert" 2109 *: "Japonais (SJIS)"
2110voice: "" 2110 </dest>
2111new: "OFF pour Annuler" 2111 <voice>
2112 2112 *: ""
2113## while playing screen 2113 </voice>
2114 2114</phrase>
2115id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER 2115<phrase>
2116desc: displayed when key lock is on 2116 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2117eng: "Key Lock ON" 2117 desc: in codepage setting menu
2118voice: "" 2118 user:
2119new: "Verrouillage touches" 2119 <source>
2120 2120 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2121id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER 2121 </source>
2122desc: displayed when key lock is turned off 2122 <dest>
2123eng: "Key Lock OFF" 2123 *: "Chinois Simplifié (GB2312)"
2124voice: "" 2124 </dest>
2125new: "Déverrouillage touches" 2125 <voice>
2126 2126 *: ""
2127id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER 2127 </voice>
2128desc: displayed when key lock is on 2128</phrase>
2129eng: "Key Lock Is ON" 2129<phrase>
2130voice: "Touches verrouillées. " 2130 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2131new: "Touches verrouillées" 2131 desc: in codepage setting menu
2132 2132 user:
2133id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER 2133 <source>
2134desc: displayed when key lock is turned off 2134 *: "Korean (KSX1001)"
2135eng: "Key Lock Is OFF" 2135 </source>
2136voice: "Touches déverrouillées" 2136 <dest>
2137new: "Touches déverrouillées" 2137 *: "Coréen (KSX1001)"
2138 2138 </dest>
2139## recording screen 2139 <voice>
2140 2140 *: ""
2141id: LANG_RECORDING_TIME 2141 </voice>
2142desc: Display of recorded time 2142</phrase>
2143eng: "Time:" 2143<phrase>
2144voice: "" 2144 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2145new: "Durée:" 2145 desc: in codepage setting menu
2146 2146 user:
2147id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC 2147 <source>
2148desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 2148 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2149eng: "Split time:" 2149 </source>
2150voice: "Temps de coupe" 2150 <dest>
2151new: "Temps coupe:" 2151 *: "Chinois Traditionnel (BIG5)"
2152 2152 </dest>
2153id: LANG_RECORDING_SIZE 2153 <voice>
2154desc: Display of recorded file size 2154 *: ""
2155eng: "Size:" 2155 </voice>
2156voice: "" 2156</phrase>
2157new: "Taille:" 2157<phrase>
2158 2158 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2159id: LANG_RECORD_PRERECORD 2159 desc:
2160desc: in recording and radio screen 2160 user:
2161eng: "Prerecording" 2161 <source>
2162voice: "" 2162 *: "Unicode (UTF-8)"
2163new: "Pré-enregistrement" 2163 </source>
2164 2164 <dest>
2165id: LANG_RECORDING_GAIN 2165 *: "Unicode (UTF-8)"
2166desc: in the recording screen 2166 </dest>
2167eng: "Gain" 2167 <voice>
2168voice: "" 2168 *: ""
2169new: "Gain" 2169 </voice>
2170 2170</phrase>
2171id: LANG_RECORDING_LEFT 2171<phrase>
2172desc: in the recording screen 2172 id: LANG_BATTERY_MENU
2173eng: "Left" 2173 desc: in the system sub menu
2174voice: "" 2174 user:
2175new: "Gain à Gauche" 2175 <source>
2176 2176 *: "Battery"
2177id: LANG_RECORDING_RIGHT 2177 </source>
2178desc: in the recording screen 2178 <dest>
2179eng: "Right" 2179 *: "Batterie"
2180voice: "" 2180 </dest>
2181new: "Gain à Droite" 2181 <voice>
2182 2182 *: "Batterie"
2183id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG 2183 </voice>
2184desc: in the recording screen 2184</phrase>
2185eng: "A" 2185<phrase>
2186voice: "Gain analogique" 2186 id: LANG_DISK_MENU
2187new: "A" 2187 desc: in the system sub menu
2188 2188 user:
2189id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL 2189 <source>
2190desc: in the recording screen 2190 *: "Disk"
2191eng: "D" 2191 </source>
2192voice: "Gain digital" 2192 <dest>
2193new: "D" 2193 *: "Disque"
2194 2194 </dest>
2195id: LANG_DISK_FULL 2195 <voice>
2196desc: in recording screen 2196 *: "Disque"
2197eng: "The disk is full. Press OFF to continue." 2197 </voice>
2198voice: "Disque plein. Appuyer OFF pour continuer" 2198</phrase>
2199new: "Disque plein. Presser OFF pour continuer" 2199<phrase>
2200 2200 id: LANG_TIME_MENU
2201## recording trigger screen 2201 desc: in the system sub menu
2202 2202 user:
2203id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE 2203 <source>
2204desc: in recording settings_menu 2204 *: "Time & Date"
2205eng: "Trigger" 2205 </source>
2206voice: "Déclencheur" 2206 <dest>
2207new: "Déclencheur" 2207 *: "Date & Heure"
2208 2208 </dest>
2209id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 2209 <voice>
2210desc: in recording settings_menu 2210 *: "Date & Heure"
2211eng: "Once" 2211 </voice>
2212voice: "unique" 2212</phrase>
2213new: "Unique" 2213<phrase>
2214 2214 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2215id: LANG_RECORD_TRIG_REARM 2215 desc: in settings_menu
2216desc: in recording settings_menu 2216 user:
2217eng: "Repeat" 2217 <source>
2218voice: "Répéter" 2218 *: "Idle Poweroff"
2219new: "Répéter" 2219 </source>
2220 2220 <dest>
2221id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 2221 *: "Arrêt suite à inactivité"
2222desc: in recording settings_menu 2222 </dest>
2223eng: "Start above" 2223 <voice>
2224voice: "Démarrer à" 2224 *: "Arrêt suite à inactivité"
2225new: "Démarrer à" 2225 </voice>
2226 2226</phrase>
2227id: LANG_RECORD_MIN_DURATION 2227<phrase>
2228desc: in recording settings_menu 2228 id: LANG_SLEEP_TIMER
2229eng: "for at least" 2229 desc: sleep timer setting
2230voice: "pour au moins" 2230 user:
2231new: "Pour au moins" 2231 <source>
2232 2232 *: "Sleep Timer"
2233id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 2233 </source>
2234desc: in recording settings_menu 2234 <dest>
2235eng: "Stop below" 2235 *: "Minuterie d'arrêt"
2236voice: "Arrêter en dessous de" 2236 </dest>
2237new: "Arrêt dessous" 2237 <voice>
2238 2238 *: "Minuterie d'arrêt"
2239id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC 2239 </voice>
2240desc: in recording settings_menu 2240</phrase>
2241eng: "for at least" 2241<phrase>
2242voice: "pour au moins" 2242 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2243new: "Pour au moins" 2243 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2244 2244 user:
2245id: LANG_RECORD_STOP_GAP 2245 <source>
2246desc: in recording settings_menu 2246 *: "Wake-Up Alarm"
2247eng: "Presplit gap" 2247 </source>
2248voice: "Temps de coupe" 2248 <dest>
2249new: "Temps coupe" 2249 *: "Réveil"
2250 2250 </dest>
2251id: LANG_DB_INF 2251 <voice>
2252desc: -inf db for values below measurement 2252 *: "Réveil"
2253eng: "-inf" 2253 </voice>
2254voice: "-inf" 2254</phrase>
2255new: "-inf" 2255<phrase>
2256 2256 id: LANG_LIMITS_MENU
2257id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE 2257 desc: in the system sub menu
2258desc: waiting for threshold 2258 user:
2259eng: "Trigger idle" 2259 <source>
2260voice: "Déclencheur en attente" 2260 *: "Limits"
2261new: "Déclencheur en attente" 2261 </source>
2262 2262 <dest>
2263id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE 2263 *: "Limites"
2264desc: 2264 </dest>
2265eng: "Trigger active" 2265 <voice>
2266voice: "Déclencheur activé" 2266 *: "Limites"
2267new: "Déclencheur activé" 2267 </voice>
2268 2268</phrase>
2269## alarm screen 2269<phrase>
2270 2270 id: LANG_LINE_IN
2271id: LANG_ALARM_MOD_TIME 2271 desc: in settings_menu
2272desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 2272 user:
2273eng: "Alarm Time: %02d:%02d" 2273 <source>
2274voice: "" 2274 *: "Line In"
2275new: "Heure de réveil: %02d:%02d" 2275 </source>
2276 2276 <dest>
2277id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 2277 *: "Entrée analogique"
2278desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 2278 </dest>
2279eng: "Waking Up In %d:%02d" 2279 <voice>
2280voice: "" 2280 *: "Entrée analogique"
2281new: "Réveil dans %d:%02d" 2281 </voice>
2282 2282</phrase>
2283id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 2283<phrase>
2284desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 2284 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2285eng: "Alarm Set" 2285 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2286voice: "" 2286 user:
2287new: "Réveil activé" 2287 <source>
2288 2288 *: "Car Adapter Mode"
2289id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 2289 </source>
2290desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 2290 <dest>
2291eng: "Alarm Time Is Too Soon!" 2291 *: "Mode adapt. voiture"
2292voice: "" 2292 </dest>
2293new: "Le réveil est trop tôt!" 2293 <voice>
2294 2294 *: "Mode adaptateur voiture"
2295id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 2295 </voice>
2296desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 2296</phrase>
2297eng: "PLAY=Set OFF=Cancel" 2297<phrase>
2298voice: "" 2298 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2299new: "PLAY=Régler OFF=Annuler" 2299 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2300 2300 user:
2301id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 2301 <source>
2302desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 2302 *: "Bookmark on Stop"
2303eng: "Alarm Disabled" 2303 </source>
2304voice: "Réveil désactivé" 2304 <dest>
2305new: "Réveil désactivé" 2305 *: "Crée signet sur arrêt de lecture"
2306 2306 </dest>
2307## colour setting screen 2307 <voice>
2308 2308 *: "Crée signet sur arrêt de lecture"
2309id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 2309 </voice>
2310desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 2310</phrase>
2311eng: "RGB" 2311<phrase>
2312voice: "" 2312 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2313new: "RVB" 2313 desc: Save in recent bookmarks only
2314 2314 user:
2315id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 2315 <source>
2316desc: in color screen 2316 *: "Yes - Recent only"
2317eng: "RGB: %02X%02X%02X" 2317 </source>
2318voice: "" 2318 <dest>
2319new: "RVB: %02X%02X%02X" 2319 *: "Oui-Juste les récents"
2320 2320 </dest>
2321id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 2321 <voice>
2322desc: splash when user selects an invalid colour 2322 *: "Oui, mais juste les récents"
2323eng: "Invalid colour" 2323 </voice>
2324voice: "" 2324</phrase>
2325new: "Couleur invalide" 2325<phrase>
2326 2326 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2327## tag viewer 2327 desc: Save in recent bookmarks only
2328 2328 user:
2329id: LANG_ID3_TITLE 2329 <source>
2330desc: in wps 2330 *: "Ask - Recent only"
2331eng: "[Title]" 2331 </source>
2332voice: "" 2332 <dest>
2333new: "[Titre]" 2333 *: "Demander-Juste les récents"
2334 2334 </dest>
2335id: LANG_ID3_ARTIST 2335 <voice>
2336desc: in wps 2336 *: "Demander, mais juste les récents"
2337eng: "[Artist]" 2337 </voice>
2338voice: "" 2338</phrase>
2339new: "[Artiste]" 2339<phrase>
2340 2340 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2341id: LANG_ID3_ALBUM 2341 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2342desc: in wps 2342 user:
2343eng: "[Album]" 2343 <source>
2344voice: "" 2344 *: "Load Last Bookmark"
2345new: "[Album]" 2345 </source>
2346 2346 <dest>
2347id: LANG_ID3_TRACKNUM 2347 *: "Charger le dernier signet"
2348desc: in wps 2348 </dest>
2349eng: "[Tracknum]" 2349 <voice>
2350voice: "" 2350 *: "Charger le dernier signet"
2351new: "[N° Piste]" 2351 </voice>
2352 2352</phrase>
2353id: LANG_ID3_GENRE 2353<phrase>
2354desc: ID3 frame 'genre' 2354 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2355eng: "[Genre]" 2355 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2356voice: "" 2356 user:
2357new: "[Genre]" 2357 <source>
2358 2358 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2359id: LANG_ID3_YEAR 2359 </source>
2360desc: ID3 info 'year' 2360 <dest>
2361eng: "[Year]" 2361 *: "Maintenir liste des derniers signets?"
2362voice: "" 2362 </dest>
2363new: "[Année]" 2363 <voice>
2364 2364 *: "Maintenir une liste des derniers signets?"
2365id: LANG_ID3_PLAYLIST 2365 </voice>
2366desc: in wps 2366</phrase>
2367eng: "[Playlist]" 2367<phrase>
2368voice: "" 2368 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2369new: "[Liste de lecture]" 2369 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2370 2370 user:
2371id: LANG_ID3_BITRATE 2371 <source>
2372desc: in wps 2372 *: "Unique only"
2373eng: "[Bitrate]" 2373 </source>
2374voice: "" 2374 <dest>
2375new: "[Codage]" 2375 *: "Unique seulement"
2376 2376 </dest>
2377id: LANG_UNIT_DB 2377 <voice>
2378desc: in browse_id3 2378 *: "Unique seulement"
2379eng: "dB" 2379 </voice>
2380voice: "décibel" 2380</phrase>
2381new: "dB" 2381<phrase>
2382 2382 id: LANG_VOICE_MENU
2383id: LANG_ID3_VBR 2383 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2384desc: in browse_id3 2384 user:
2385eng: " (VBR)" 2385 <source>
2386voice: "fréquence variable" 2386 *: "Voice Menus"
2387new: " (VBR)" 2387 </source>
2388 2388 <dest>
2389id: LANG_ID3_FRECUENCY 2389 *: "Menus vocalisés"
2390desc: in wps 2390 </dest>
2391eng: "[Frequency]" 2391 <voice>
2392voice: "" 2392 *: "Menus vocalisés"
2393new: "[Fréquence]" 2393 </voice>
2394 2394</phrase>
2395id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 2395<phrase>
2396desc: in browse_id3 2396 id: LANG_VOICE_DIR
2397eng: "[Track gain]" 2397 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
2398voice: "Gain par piste" 2398 user:
2399new: "[Gain par piste]" 2399 <source>
2400 2400 *: "Voice Directories"
2401id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 2401 </source>
2402desc: in browse_id3 2402 <dest>
2403eng: "[Album gain]" 2403 *: "Répertoires vocalisés"
2404voice: "Gain par album" 2404 </dest>
2405new: "[Gain par album]" 2405 <voice>
2406 2406 *: "Répertoires vocalisés"
2407id: LANG_ID3_PATH 2407 </voice>
2408desc: in wps 2408</phrase>
2409eng: "[Path]" 2409<phrase>
2410voice: "" 2410 id: LANG_VOICE_FILE
2411new: "[Chemin]" 2411 desc: item of voice menu, set the voive mode for files
2412 2412 user:
2413id: LANG_ID3_NO_INFO 2413 <source>
2414desc: ID3 info is missing 2414 *: "Voice Filenames"
2415eng: "<No Info>" 2415 </source>
2416voice: "" 2416 <dest>
2417new: "<Pas d'info>" 2417 *: "Nom des fichiers vocalisés"
2418 2418 </dest>
2419## weekdays 2419 <voice>
2420 2420 *: "Nom des fichiers vocalisés"
2421id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 2421 </voice>
2422desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2422</phrase>
2423eng: "Sun" 2423<phrase>
2424voice: "" 2424 id: LANG_VOICE_NUMBER
2425new: "Dim" 2425 desc: talkbox" mode for files+directories
2426 2426 user:
2427id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 2427 <source>
2428desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2428 *: "Numbers"
2429eng: "Mon" 2429 </source>
2430voice: "" 2430 <dest>
2431new: "Lun" 2431 *: "Nombres"
2432 2432 </dest>
2433id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 2433 <voice>
2434desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2434 *: "Nombres"
2435eng: "Tue" 2435 </voice>
2436voice: "" 2436</phrase>
2437new: "Mar" 2437<phrase>
2438 2438 id: LANG_VOICE_SPELL
2439id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 2439 desc: talkbox" mode for files+directories
2440desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2440 user:
2441eng: "Wed" 2441 <source>
2442voice: "" 2442 *: "Spell"
2443new: "Mer" 2443 </source>
2444 2444 <dest>
2445id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 2445 *: "Epeller"
2446desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2446 </dest>
2447eng: "Thu" 2447 <voice>
2448voice: "" 2448 *: "Epeller"
2449new: "Jeu" 2449 </voice>
2450 2450</phrase>
2451id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 2451<phrase>
2452desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2452 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2453eng: "Fri" 2453 desc: talkbox" mode for directories + files
2454voice: "" 2454 user:
2455new: "Ven" 2455 <source>
2456 2456 *: ".talk mp3 clip"
2457id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 2457 </source>
2458desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 2458 <dest>
2459eng: "Sat" 2459 *: "En station"
2460voice: "" 2460 </dest>
2461new: "Sam" 2461 <voice>
2462 2462 *: "En station"
2463## months 2463 </voice>
2464 2464</phrase>
2465id: LANG_MONTH_JANUARY 2465<phrase>
2466desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2466 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2467eng: "Jan" 2467 desc: in the recording settings
2468voice: "Janvier" 2468 user:
2469new: "Jan" 2469 <source>
2470 2470 *: "Quality"
2471id: LANG_MONTH_FEBRUARY 2471 </source>
2472desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2472 <dest>
2473eng: "Feb" 2473 *: "Qualité"
2474voice: "Février" 2474 </dest>
2475new: "Fév" 2475 <voice>
2476 2476 *: "Qualité"
2477id: LANG_MONTH_MARCH 2477 </voice>
2478desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2478</phrase>
2479eng: "Mar" 2479<phrase>
2480voice: "Mars" 2480 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2481new: "Mar" 2481 desc: in the recording settings
2482 2482 user:
2483id: LANG_MONTH_APRIL 2483 <source>
2484desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2484 *: "Frequency"
2485eng: "Apr" 2485 </source>
2486voice: "Avril" 2486 <dest>
2487new: "Avr" 2487 *: "Fréquence"
2488 2488 </dest>
2489id: LANG_MONTH_MAY 2489 <voice>
2490desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2490 *: "Fréquence"
2491eng: "May" 2491 </voice>
2492voice: "Mai" 2492</phrase>
2493new: "Mai" 2493<phrase>
2494 2494 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2495id: LANG_MONTH_JUNE 2495 desc: in the recording settings
2496desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2496 user:
2497eng: "Jun" 2497 <source>
2498voice: "Juin" 2498 *: "Source"
2499new: "Jui" 2499 </source>
2500 2500 <dest>
2501id: LANG_MONTH_JULY 2501 *: "Source"
2502desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2502 </dest>
2503eng: "Jul" 2503 <voice>
2504voice: "Juillet" 2504 *: "Source"
2505new: "Jul" 2505 </voice>
2506 2506</phrase>
2507id: LANG_MONTH_AUGUST 2507<phrase>
2508desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2508 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2509eng: "Aug" 2509 desc: in the recording settings
2510voice: "Août" 2510 user:
2511new: "Aou" 2511 <source>
2512 2512 *: "Mic"
2513id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 2513 </source>
2514desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2514 <dest>
2515eng: "Sep" 2515 *: "Micro intégré"
2516voice: "Septembre" 2516 </dest>
2517new: "Sep" 2517 <voice>
2518 2518 *: "Microphone intégré"
2519id: LANG_MONTH_OCTOBER 2519 </voice>
2520desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2520</phrase>
2521eng: "Oct" 2521<phrase>
2522voice: "Octobre" 2522 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2523new: "Oct" 2523 desc: in the recording settings
2524 2524 user:
2525id: LANG_MONTH_NOVEMBER 2525 <source>
2526desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2526 *: "Line In"
2527eng: "Nov" 2527 </source>
2528voice: "Novembre" 2528 <dest>
2529new: "Nov" 2529 *: "Entrée ligne"
2530 2530 </dest>
2531id: LANG_MONTH_DECEMBER 2531 <voice>
2532desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2532 *: "Entrée ligne"
2533eng: "Dec" 2533 </voice>
2534voice: "Décembre" 2534</phrase>
2535new: "Déc" 2535<phrase>
2536 2536 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2537## digits and units for voice, the order is important 2537 desc: in the recording settings
2538 2538 user:
2539id: VOICE_ZERO 2539 <source>
2540desc: spoken only, for composing numbers 2540 *: "Digital"
2541eng: "" 2541 </source>
2542voice: "0" 2542 <dest>
2543new: "" 2543 *: "Entrée/Sortie numérique"
2544 2544 </dest>
2545id: VOICE_ONE 2545 <voice>
2546desc: spoken only, for composing numbers 2546 *: "Entrée Sortie numérique"
2547eng: "" 2547 </voice>
2548voice: "1" 2548</phrase>
2549new: "" 2549<phrase>
2550 2550 id: LANG_RECORDING_CHANNELS
2551id: VOICE_TWO 2551 desc: in the recording settings
2552desc: spoken only, for composing numbers 2552 user:
2553eng: "" 2553 <source>
2554voice: "2" 2554 *: "Channels"
2555new: "" 2555 </source>
2556 2556 <dest>
2557id: VOICE_THREE 2557 *: "Canaux"
2558desc: spoken only, for composing numbers 2558 </dest>
2559eng: "" 2559 <voice>
2560voice: "3" 2560 *: "Canaux"
2561new: "" 2561 </voice>
2562 2562</phrase>
2563id: VOICE_FOUR 2563<phrase>
2564desc: spoken only, for composing numbers 2564 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2565eng: "" 2565 desc: Editable recordings setting
2566voice: "4" 2566 user:
2567new: "" 2567 <source>
2568 2568 *: "Independent frames"
2569id: VOICE_FIFE 2569 </source>
2570desc: spoken only, for composing numbers 2570 <dest>
2571eng: "" 2571 *: "Frames MP3 independantes"
2572voice: "5" 2572 </dest>
2573new: "" 2573 <voice>
2574 2574 *: "Frames MP3 independantes"
2575id: VOICE_SIX 2575 </voice>
2576desc: spoken only, for composing numbers 2576</phrase>
2577eng: "" 2577<phrase>
2578voice: "6" 2578 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2579new: "" 2579 desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu
2580 2580 user:
2581id: VOICE_SEVEN 2581 <source>
2582desc: spoken only, for composing numbers 2582 *: "Time Split"
2583eng: "" 2583 </source>
2584voice: "7" 2584 <dest>
2585new: "" 2585 *: "Temps coupure"
2586 2586 </dest>
2587id: VOICE_EIGHT 2587 <voice>
2588desc: spoken only, for composing numbers 2588 *: "Temps de coupure"
2589eng: "" 2589 </voice>
2590voice: "8" 2590</phrase>
2591new: "" 2591<phrase>
2592 2592 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2593id: VOICE_NINE 2593 desc: in recording settings_menu
2594desc: spoken only, for composing numbers 2594 user:
2595eng: "" 2595 <source>
2596voice: "9" 2596 *: "Prerecord time"
2597new: "" 2597 </source>
2598 2598 <dest>
2599id: VOICE_TEN 2599 *: "Temps pré-enreg."
2600desc: spoken only, for composing numbers 2600 </dest>
2601eng: "" 2601 <voice>
2602voice: "10" 2602 *: "Temps de préenregistrement"
2603new: "" 2603 </voice>
2604 2604</phrase>
2605id: VOICE_ELEVEN 2605<phrase>
2606desc: spoken only, for composing numbers 2606 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2607eng: "" 2607 desc: in recording settings_menu
2608voice: "11" 2608 user:
2609new: "" 2609 <source>
2610 2610 *: "Directory"
2611id: VOICE_TWELVE 2611 </source>
2612desc: spoken only, for composing numbers 2612 <dest>
2613eng: "" 2613 *: "Répertoire"
2614voice: "12" 2614 </dest>
2615new: "" 2615 <voice>
2616 2616 *: "Répertoire"
2617id: VOICE_THIRTEEN 2617 </voice>
2618desc: spoken only, for composing numbers 2618</phrase>
2619eng: "" 2619<phrase>
2620voice: "13" 2620 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2621new: "" 2621 desc: in recording directory options
2622 2622 user:
2623id: VOICE_FOURTEEN 2623 <source>
2624desc: spoken only, for composing numbers 2624 *: "Current dir"
2625eng: "" 2625 </source>
2626voice: "14" 2626 <dest>
2627new: "" 2627 *: "Rép. courant"
2628 2628 </dest>
2629id: VOICE_FIFTEEN 2629 <voice>
2630desc: spoken only, for composing numbers 2630 *: "Répertoire courant"
2631eng: "" 2631 </voice>
2632voice: "15" 2632</phrase>
2633new: "" 2633<phrase>
2634 2634 id: LANG_RECORD_STARTUP
2635id: VOICE_SIXTEEN 2635 desc: Start Rockbox in Recording screen
2636desc: spoken only, for composing numbers 2636 user:
2637eng: "" 2637 <source>
2638voice: "16" 2638 *: "Show recording screen on startup"
2639new: "" 2639 </source>
2640 2640 <dest>
2641id: VOICE_SEVENTEEN 2641 *: "Afficher menu d'enregistrement au démarrage"
2642desc: spoken only, for composing numbers 2642 </dest>
2643eng: "" 2643 <voice>
2644voice: "17" 2644 *: "Afficher le menu d'enregistrement au démarrage"
2645new: "" 2645 </voice>
2646 2646</phrase>
2647id: VOICE_EIGHTEEN 2647<phrase>
2648desc: spoken only, for composing numbers 2648 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2649eng: "" 2649 desc: in recording settings_menu
2650voice: "18" 2650 user:
2651new: "" 2651 <source>
2652 2652 *: "Trigger"
2653id: VOICE_NINETEEN 2653 </source>
2654desc: spoken only, for composing numbers 2654 <dest>
2655eng: "" 2655 *: "Déclencheur"
2656voice: "19" 2656 </dest>
2657new: "" 2657 <voice>
2658 2658 *: "Déclencheur"
2659id: VOICE_TWENTY 2659 </voice>
2660desc: spoken only, for composing numbers 2660</phrase>
2661eng: "" 2661<phrase>
2662voice: "20" 2662 id: LANG_CLIP_LIGHT
2663new: "" 2663 desc: in record settings menu.
2664 2664 user:
2665id: VOICE_THIRTY 2665 <source>
2666desc: spoken only, for composing numbers 2666 *: "Clipping light"
2667eng: "" 2667 </source>
2668voice: "30" 2668 <dest>
2669new: "" 2669 *: "Rétro-éclairage synchronisé"
2670 2670 </dest>
2671id: VOICE_FORTY 2671 <voice>
2672desc: spoken only, for composing numbers 2672 *: "Rétro-éclairage synchronisé"
2673eng: "" 2673 </voice>
2674voice: "40" 2674</phrase>
2675new: "" 2675<phrase>
2676 2676 id: LANG_MAIN_UNIT
2677id: VOICE_FIFTY 2677 desc: in record settings menu.
2678desc: spoken only, for composing numbers 2678 user:
2679eng: "" 2679 <source>
2680voice: "50" 2680 *: "Main unit only"
2681new: "" 2681 </source>
2682 2682 <dest>
2683id: VOICE_SIXTY 2683 *: "Unité centrale seule"
2684desc: spoken only, for composing numbers 2684 </dest>
2685eng: "" 2685 <voice>
2686voice: "60" 2686 *: "Unité centrale seule"
2687new: "" 2687 </voice>
2688 2688</phrase>
2689id: VOICE_SEVENTY 2689<phrase>
2690desc: spoken only, for composing numbers 2690 id: LANG_REMOTE_UNIT
2691eng: "" 2691 desc: in record settings menu.
2692voice: "70" 2692 user:
2693new: "" 2693 <source>
2694 2694 *: "Remote unit only"
2695id: VOICE_EIGHTY 2695 </source>
2696desc: spoken only, for composing numbers 2696 <dest>
2697eng: "" 2697 *: "Télécommande seule"
2698voice: "80" 2698 </dest>
2699new: "" 2699 <voice>
2700 2700 *: "Télécommande seule"
2701id: VOICE_NINETY 2701 </voice>
2702desc: spoken only, for composing numbers 2702</phrase>
2703eng: "" 2703<phrase>
2704voice: "90" 2704 id: LANG_REMOTE_MAIN
2705new: "" 2705 desc: in record settings menu.
2706 2706 user:
2707id: VOICE_HUNDRED 2707 <source>
2708desc: spoken only, for composing numbers 2708 *: "Main and remote unit"
2709eng: "" 2709 </source>
2710voice: "cent" 2710 <dest>
2711new: "" 2711 *: "Unité centrale et télécommande"
2712 2712 </dest>
2713id: VOICE_THOUSAND 2713 <voice>
2714desc: spoken only, for composing numbers 2714 *: "Unité centrale et télécommande"
2715eng: "" 2715 </voice>
2716voice: "mille" 2716</phrase>
2717new: "" 2717<phrase>
2718 2718 id: LANG_FFRW_STEP
2719id: VOICE_MILLION 2719 desc: in settings_menu
2720desc: spoken only, for composing numbers 2720 user:
2721eng: "" 2721 <source>
2722voice: "million" 2722 *: "FF/RW Min Step"
2723new: "" 2723 </source>
2724 2724 <dest>
2725id: VOICE_BILLION 2725 *: "AR/RR pas mini"
2726desc: spoken only, for composing numbers 2726 </dest>
2727eng: "" 2727 <voice>
2728voice: "milliard" 2728 *: "pas minimum d'avance ou recul rapide"
2729new: "" 2729 </voice>
2730 2730</phrase>
2731id: VOICE_MINUS 2731<phrase>
2732desc: spoken only, for composing numbers 2732 id: LANG_FFRW_ACCEL
2733eng: "" 2733 desc: in settings_menu
2734voice: "moins" 2734 user:
2735new: "" 2735 <source>
2736 2736 *: "FF/RW Accel"
2737id: VOICE_PLUS 2737 </source>
2738desc: spoken only, for composing numbers 2738 <dest>
2739eng: "" 2739 *: "AR/RR accéleration"
2740voice: "plus" 2740 </dest>
2741new: "" 2741 <voice>
2742 2742 *: "Acceleration d'avance ou recul rapide"
2743## units for voicing 2743 </voice>
2744 2744</phrase>
2745id: VOICE_MILLISECONDS 2745<phrase>
2746desc: spoken only, a unit postfix 2746 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2747eng: "" 2747 desc: in crossfade settings menu
2748voice: "millième de seconde" 2748 user:
2749new: "" 2749 <source>
2750 2750 *: "Enable crossfade"
2751id: VOICE_SECOND 2751 </source>
2752desc: spoken only, a unit postfix 2752 <dest>
2753eng: "" 2753 *: "Activer crossfade"
2754voice: "seconde" 2754 </dest>
2755new: "" 2755 <voice>
2756 2756 *: "Activer crossfade"
2757id: VOICE_SECONDS 2757 </voice>
2758desc: spoken only, a unit postfix 2758</phrase>
2759eng: "" 2759<phrase>
2760voice: "secondes" 2760 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2761new: "" 2761 desc: in crossfade settings menu
2762 2762 user:
2763id: VOICE_MINUTE 2763 <source>
2764desc: spoken only, a unit postfix 2764 *: "Fade in delay"
2765eng: "" 2765 </source>
2766voice: "minute" 2766 <dest>
2767new: "" 2767 *: "Délais du fade in"
2768 2768 </dest>
2769id: VOICE_MINUTES 2769 <voice>
2770desc: spoken only, a unit postfix 2770 *: "Délais du fade in"
2771eng: "" 2771 </voice>
2772voice: "minutes" 2772</phrase>
2773new: "" 2773<phrase>
2774 2774 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2775id: VOICE_HOUR 2775 desc: in crossfade settings menu
2776desc: spoken only, a unit postfix 2776 user:
2777eng: "" 2777 <source>
2778voice: "heure" 2778 *: "Fade in duration"
2779new: "" 2779 </source>
2780 2780 <dest>
2781id: VOICE_HOURS 2781 *: "Durée du fade in"
2782desc: spoken only, a unit postfix 2782 </dest>
2783eng: "" 2783 <voice>
2784voice: "heures" 2784 *: "Durée du fade in"
2785new: "" 2785 </voice>
2786 2786</phrase>
2787id: VOICE_KHZ 2787<phrase>
2788desc: spoken only, a unit postfix 2788 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2789eng: "" 2789 desc: in crossfade settings menu
2790voice: "kilohertz" 2790 user:
2791new: "" 2791 <source>
2792 2792 *: "Fade out delay"
2793id: VOICE_DB 2793 </source>
2794desc: spoken only, a unit postfix 2794 <dest>
2795eng: "" 2795 *: "Délais du fade out"
2796voice: "décibel" 2796 </dest>
2797new: "" 2797 <voice>
2798 2798 *: "Délais du fade out"
2799id: VOICE_PERCENT 2799 </voice>
2800desc: spoken only, a unit postfix 2800</phrase>
2801eng: "" 2801<phrase>
2802voice: "pour cent" 2802 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2803new: "" 2803 desc: in crossfade settings menu
2804 2804 user:
2805id: VOICE_MILLIAMPHOURS 2805 <source>
2806desc: spoken only, a unit postfix 2806 *: "Fade out duration"
2807eng: "" 2807 </source>
2808voice: "milli-ampère heures" 2808 <dest>
2809new: "" 2809 *: "Durée du fade out"
2810 2810 </dest>
2811id: VOICE_PIXEL 2811 <voice>
2812desc: spoken only, a unit postfix 2812 *: "Durée du fade out"
2813eng: "" 2813 </voice>
2814voice: "pixel" 2814</phrase>
2815new: "" 2815<phrase>
2816 2816 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2817id: VOICE_PER_SEC 2817 desc: in crossfade settings menu
2818desc: spoken only, a unit postfix 2818 user:
2819eng: "" 2819 <source>
2820voice: "par seconde" 2820 *: "Fade out mode"
2821new: "" 2821 </source>
2822 2822 <dest>
2823id: VOICE_HERTZ 2823 *: "Mode du fade out"
2824desc: spoken only, a unit postfix 2824 </dest>
2825eng: "" 2825 <voice>
2826voice: "hertz" 2826 *: "Mode du fade out"
2827new: "" 2827 </voice>
2828 2828</phrase>
2829id: LANG_BYTE 2829<phrase>
2830desc: a unit postfix 2830 id: LANG_MIX
2831eng: "B" 2831 desc: in playback settings, crossfade option
2832voice: "byte" 2832 user:
2833new: "o" 2833 <source>
2834 2834 *: "Mix"
2835id: LANG_KILOBYTE 2835 </source>
2836desc: a unit postfix, also voiced 2836 <dest>
2837eng: "KB" 2837 *: "Mixé"
2838voice: "kilobyte" 2838 </dest>
2839new: "Ko" 2839 <voice>
2840 2840 *: "Mixé"
2841id: LANG_MEGABYTE 2841 </voice>
2842desc: a unit postfix, also voiced 2842</phrase>
2843eng: "MB" 2843<phrase>
2844voice: "megabyte" 2844 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2845new: "Mo" 2845 desc: in replaygain
2846 2846 user:
2847id: LANG_GIGABYTE 2847 <source>
2848desc: a unit postfix, also voiced 2848 *: "Enable replaygain"
2849eng: "GB" 2849 </source>
2850voice: "gigabyte" 2850 <dest>
2851new: "Go" 2851 *: "Activer ReplayGain"
2852 2852 </dest>
2853id: LANG_POINT 2853 <voice>
2854desc: decimal separator for composing numbers 2854 *: "Activer Replaygain"
2855eng: "." 2855 </voice>
2856voice: "point" 2856</phrase>
2857new: "." 2857<phrase>
2858 2858 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2859## chars for spelling 2859 desc: in replaygain
2860 2860 user:
2861id: VOICE_CHAR_A 2861 <source>
2862desc: spoken only, for spelling 2862 *: "Prevent clipping"
2863eng: "" 2863 </source>
2864voice: "A" 2864 <dest>
2865new: "" 2865 *: "Eviter surmodulation"
2866 2866 </dest>
2867id: VOICE_CHAR_B 2867 <voice>
2868desc: spoken only, for spelling 2868 *: "Eviter surmodulation"
2869eng: "" 2869 </voice>
2870voice: "B" 2870</phrase>
2871new: "" 2871<phrase>
2872 2872 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2873id: VOICE_CHAR_C 2873 desc: in replaygain
2874desc: spoken only, for spelling 2874 user:
2875eng: "" 2875 <source>
2876voice: "C" 2876 *: "Replaygain type"
2877new: "" 2877 </source>
2878 2878 <dest>
2879id: VOICE_CHAR_D 2879 *: "Type de ReplayGain"
2880desc: spoken only, for spelling 2880 </dest>
2881eng: "" 2881 <voice>
2882voice: "D" 2882 *: "Type de ReplayGain"
2883new: "" 2883 </voice>
2884 2884</phrase>
2885id: VOICE_CHAR_E 2885<phrase>
2886desc: spoken only, for spelling 2886 id: LANG_ALBUM_GAIN
2887eng: "" 2887 desc: in replaygain
2888voice: "E" 2888 user:
2889new: "" 2889 <source>
2890 2890 *: "Album gain"
2891id: VOICE_CHAR_F 2891 </source>
2892desc: spoken only, for spelling 2892 <dest>
2893eng: "" 2893 *: "Gain par album"
2894voice: "F" 2894 </dest>
2895new: "" 2895 <voice>
2896 2896 *: "gain par album"
2897id: VOICE_CHAR_G 2897 </voice>
2898desc: spoken only, for spelling 2898</phrase>
2899eng: "" 2899<phrase>
2900voice: "G" 2900 id: LANG_TRACK_GAIN
2901new: "" 2901 desc: in replaygain
2902 2902 user:
2903id: VOICE_CHAR_H 2903 <source>
2904desc: spoken only, for spelling 2904 *: "Track gain"
2905eng: "" 2905 </source>
2906voice: "H" 2906 <dest>
2907new: "" 2907 *: "Gain par piste"
2908 2908 </dest>
2909id: VOICE_CHAR_I 2909 <voice>
2910desc: spoken only, for spelling 2910 *: "gain par piste"
2911eng: "" 2911 </voice>
2912voice: "I" 2912</phrase>
2913new: "" 2913<phrase>
2914 2914 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2915id: VOICE_CHAR_J 2915 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2916desc: spoken only, for spelling 2916 user:
2917eng: "" 2917 <source>
2918voice: "J" 2918 *: "Track gain if shuffling"
2919new: "" 2919 </source>
2920 2920 <dest>
2921id: VOICE_CHAR_K 2921 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
2922desc: spoken only, for spelling 2922 </dest>
2923eng: "" 2923 <voice>
2924voice: "K" 2924 *: "Gain par piste quand lécture aléatoire "
2925new: "" 2925 </voice>
2926 2926</phrase>
2927id: VOICE_CHAR_L 2927<phrase>
2928desc: spoken only, for spelling 2928 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2929eng: "" 2929 desc: in browse_id3
2930voice: "L" 2930 user:
2931new: "" 2931 <source>
2932 2932 *: "Pre-amp"
2933id: VOICE_CHAR_M 2933 </source>
2934desc: spoken only, for spelling 2934 <dest>
2935eng: "" 2935 *: "Pré-amplificateur"
2936voice: "M" 2936 </dest>
2937new: "" 2937 <voice>
2938 2938 *: "Préamplificateur"
2939id: VOICE_CHAR_N 2939 </voice>
2940desc: spoken only, for spelling 2940</phrase>
2941eng: "" 2941<phrase>
2942voice: "N" 2942 id: LANG_BACKLIGHT
2943new: "" 2943 desc: in settings_menu
2944 2944 user:
2945id: VOICE_CHAR_O 2945 <source>
2946desc: spoken only, for spelling 2946 *: "Backlight"
2947eng: "" 2947 </source>
2948voice: "O" 2948 <dest>
2949new: "" 2949 *: "Durée d'éclairage"
2950 2950 </dest>
2951id: VOICE_CHAR_P 2951 <voice>
2952desc: spoken only, for spelling 2952 *: "Durée d'éclairage"
2953eng: "" 2953 </voice>
2954voice: "P" 2954</phrase>
2955new: "" 2955<phrase>
2956 2956 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2957id: VOICE_CHAR_Q 2957 desc: in display_settings_menu
2958desc: spoken only, for spelling 2958 user:
2959eng: "" 2959 <source>
2960voice: "Q" 2960 *: "Backlight On When Plugged"
2961new: "" 2961 </source>
2962 2962 <dest>
2963id: VOICE_CHAR_R 2963 *: "Rétro-éclairage pendant charge"
2964desc: spoken only, for spelling 2964 </dest>
2965eng: "" 2965 <voice>
2966voice: "R" 2966 *: "Rétro-éclairage pendant charge"
2967new: "" 2967 </voice>
2968 2968</phrase>
2969id: VOICE_CHAR_S 2969<phrase>
2970desc: spoken only, for spelling 2970 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2971eng: "" 2971 desc: in settings_menu
2972voice: "S" 2972 user:
2973new: "" 2973 <source>
2974 2974 *: "Caption backlight"
2975id: VOICE_CHAR_T 2975 </source>
2976desc: spoken only, for spelling 2976 <dest>
2977eng: "" 2977 *: "Eclairage quand changement de chanson"
2978voice: "T" 2978 </dest>
2979new: "" 2979 <voice>
2980 2980 *: "Eclairage lors du changement de chanson"
2981id: VOICE_CHAR_U 2981 </voice>
2982desc: spoken only, for spelling 2982</phrase>
2983eng: "" 2983<phrase>
2984voice: "U" 2984 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2985new: "" 2985 desc: in settings_menu
2986 2986 user:
2987id: VOICE_CHAR_V 2987 <source>
2988desc: spoken only, for spelling 2988 *: "Backlight fade in"
2989eng: "" 2989 </source>
2990voice: "V" 2990 <dest>
2991new: "" 2991 *: "Allumage progressif de l'éclairage"
2992 2992 </dest>
2993id: VOICE_CHAR_W 2993 <voice>
2994desc: spoken only, for spelling 2994 *: "Allumage progressif de l'éclairage"
2995eng: "" 2995 </voice>
2996voice: "W" 2996</phrase>
2997new: "" 2997<phrase>
2998 2998 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2999id: VOICE_CHAR_X 2999 desc: in settings_menu
3000desc: spoken only, for spelling 3000 user:
3001eng: "" 3001 <source>
3002voice: "X" 3002 *: "Backlight fade out"
3003new: "" 3003 </source>
3004 3004 <dest>
3005id: VOICE_CHAR_Y 3005 *: "Extinction progressive de l'éclairage"
3006desc: spoken only, for spelling 3006 </dest>
3007eng: "" 3007 <voice>
3008voice: "Y" 3008 *: "Extinction progressive de l'éclairage"
3009new: "" 3009 </voice>
3010 3010</phrase>
3011id: VOICE_CHAR_Z 3011<phrase>
3012desc: spoken only, for spelling 3012 id: LANG_BRIGHTNESS
3013eng: "" 3013 desc: in settings_menu
3014voice: "Z" 3014 user:
3015new: "" 3015 <source>
3016 3016 *: "Brightness"
3017id: VOICE_DOT 3017 </source>
3018desc: spoken only, for spelling 3018 <dest>
3019eng: "" 3019 *: "Luminosité"
3020voice: "point" 3020 </dest>
3021new: "" 3021 <voice>
3022 3022 *: ""
3023id: VOICE_PAUSE 3023 </voice>
3024desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 3024</phrase>
3025eng: "" 3025<phrase>
3026voice: "" 3026 id: LANG_CONTRAST
3027new: "" 3027 desc: in settings_menu
3028 3028 user:
3029## file/folder voicing 3029 <source>
3030 3030 *: "Contrast"
3031id: VOICE_FILE 3031 </source>
3032desc: spoken only, prefix for file number 3032 <dest>
3033eng: "" 3033 *: "Contraste"
3034voice: "fichier" 3034 </dest>
3035new: "" 3035 <voice>
3036 3036 *: "Contraste"
3037id: VOICE_DIR 3037 </voice>
3038desc: spoken only, prefix for directory number 3038</phrase>
3039eng: "" 3039<phrase>
3040voice: "répertoire" 3040 id: LANG_INVERT
3041new: "" 3041 desc: in settings_menu
3042 3042 user:
3043## file extensions for voicing 3043 <source>
3044 3044 *: "LCD Mode"
3045id: VOICE_EXT_MPA 3045 </source>
3046desc: spoken only, for file extension 3046 <dest>
3047eng: "" 3047 *: "Mode d'affichage"
3048voice: "audio" 3048 </dest>
3049new: "" 3049 <voice>
3050 3050 *: "Mode d'affichage"
3051id: VOICE_EXT_CFG 3051 </voice>
3052desc: spoken only, for file extension 3052</phrase>
3053eng: "" 3053<phrase>
3054voice: "configuration" 3054 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3055new: "" 3055 desc: in settings_menu
3056 3056 user:
3057id: VOICE_EXT_WPS 3057 <source>
3058desc: spoken only, for file extension 3058 *: "Normal"
3059eng: "" 3059 </source>
3060voice: "fichier d'affichage" 3060 <dest>
3061new: "" 3061 *: "Normal"
3062 3062 </dest>
3063id: VOICE_EXT_TXT 3063 <voice>
3064desc: spoken only, for file extension 3064 *: "Normal"
3065eng: "" 3065 </voice>
3066voice: "text" 3066</phrase>
3067new: "" 3067<phrase>
3068 3068 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3069id: VOICE_EXT_ROCK 3069 desc: in settings_menu
3070desc: spoken only, for file extension 3070 user:
3071eng: "" 3071 <source>
3072voice: "extension" 3072 *: "Inverse"
3073new: "" 3073 </source>
3074 3074 <dest>
3075id: VOICE_EXT_FONT 3075 *: "Inversé"
3076desc: spoken only, for file extension 3076 </dest>
3077eng: "" 3077 <voice>
3078voice: "police" 3078 *: "Inversé"
3079new: "" 3079 </voice>
3080 3080</phrase>
3081id: VOICE_EXT_BMARK 3081<phrase>
3082desc: spoken only, for file extension and the word in general 3082 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3083eng: "" 3083 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3084voice: "signet" 3084 user:
3085new: "" 3085 <source>
3086 3086 *: "Upside Down"
3087id: VOICE_EXT_UCL 3087 </source>
3088desc: spoken only, for file extension 3088 <dest>
3089eng: "" 3089 *: "Rotation LCD à 180°"
3090voice: "flash" 3090 </dest>
3091new: "" 3091 <voice>
3092 3092 *: "Rotation écran à 180°"
3093id: VOICE_EXT_AJZ 3093 </voice>
3094desc: spoken only, for file extension 3094</phrase>
3095eng: "" 3095<phrase>
3096voice: "firmware" 3096 id: LANG_INVERT_CURSOR
3097new: "" 3097 desc: in settings_menu
3098 3098 user:
3099id: VOICE_EXT_RWPS 3099 <source>
3100desc: spoken only, for file extension 3100 *: "Line Selector"
3101eng: "" 3101 </source>
3102voice: "Configuration WPS de la télécommande" 3102 <dest>
3103new: "" 3103 *: "Sélecteur de ligne"
3104 3104 </dest>
3105## playlist handling 3105 <voice>
3106 3106 *: "Sélecteur de ligne"
3107id: LANG_PLAYLIST_LOAD 3107 </voice>
3108desc: displayed on screen while loading a playlist 3108</phrase>
3109eng: "Loading..." 3109<phrase>
3110voice: "" 3110 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3111new: "Chargement..." 3111 desc: in settings_menu
3112 3112 user:
3113id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE 3113 <source>
3114desc: displayed on screen while shuffling a playlist 3114 *: "Pointer"
3115eng: "Shuffling..." 3115 </source>
3116voice: "" 3116 <dest>
3117new: "Mélange en cours..." 3117 *: "Pointeur"
3118 3118 </dest>
3119id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 3119 <voice>
3120desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function. 3120 *: "Pointeur"
3121eng: "Playlist Buffer Full" 3121 </voice>
3122voice: "" 3122</phrase>
3123new: "Liste de lecture Tmp. plein" 3123<phrase>
3124 3124 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER 3125 desc: in settings_menu
3126desc: when playlist has finished 3126 user:
3127eng: "End Of List" 3127 <source>
3128voice: "" 3128 *: "Bar(Inverse)"
3129new: "Fin de la liste de lecture" 3129 </source>
3130 3130 <dest>
3131id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER 3131 *: "Ligne Surlignée"
3132desc: when playlist has finished 3132 </dest>
3133eng: "End Of Song List" 3133 <voice>
3134voice: "" 3134 *: "Ligne surlignée"
3135new: "Fin de la liste de lecture" 3135 </voice>
3136 3136</phrase>
3137id: LANG_CREATING 3137<phrase>
3138desc: Screen feedback during playlist creation 3138 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3139eng: "Creating" 3139 desc: text for LCD settings menu
3140voice: "" 3140 user:
3141new: "Création..." 3141 <source>
3142 3142 *: "Clear backdrop"
3143id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 3143 </source>
3144desc: splash number of tracks inserted 3144 <dest>
3145eng: "Inserted %d tracks (%s)" 3145 *: "Réinitialiser fond d'écran"
3146voice: "" 3146 </dest>
3147new: "%d pistes insérées (%s)" 3147 <voice>
3148 3148 *: ""
3149id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 3149 </voice>
3150desc: splash number of tracks queued 3150</phrase>
3151eng: "Queued %d tracks (%s)" 3151<phrase>
3152voice: "" 3152 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3153new: "%d pistes (%s) en file d'attente" 3153 desc: menu entry to set the background color
3154 3154 user:
3155id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 3155 <source>
3156desc: splash number of tracks saved 3156 *: "Background Colour"
3157eng: "Saved %d tracks (%s)" 3157 </source>
3158voice: "" 3158 <dest>
3159new: "%d pistes (%s) enreg." 3159 *: "Couleur arrière plan"
3160 3160 </dest>
3161id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 3161 <voice>
3162desc: Asked from onplay screen 3162 *: "Couleur arrière plan"
3163eng: "Recursively?" 3163 </voice>
3164voice: "Récursivement?" 3164</phrase>
3165new: "Récursivement?" 3165<phrase>
3166 3166 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3167id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 3167 desc: menu entry to set the foreground color
3168desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 3168 user:
3169eng: "Erase dynamic playlist?" 3169 <source>
3170voice: "" 3170 *: "Foreground Colour"
3171new: "Effacer la liste de lecture dynamique?" 3171 </source>
3172 3172 <dest>
3173id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 3173 *: "Couleur premier plan"
3174desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 3174 </dest>
3175eng: "Nothing to resume" 3175 <voice>
3176voice: "Il n'y à rien a reprendre" 3176 *: "Couleur premier plan"
3177new: "Aucun fichier à reprendre" 3177 </voice>
3178 3178</phrase>
3179id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 3179<phrase>
3180desc: Playlist error 3180 id: LANG_RESET_COLORS
3181eng: "Error updating playlist control file" 3181 desc: menu
3182voice: "Erreur de mise à jour de la liste" 3182 user:
3183new: "Erreur mise à jour liste" 3183 <source>
3184 3184 *: "Reset Colours"
3185id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 3185 </source>
3186desc: Playlist error 3186 <dest>
3187eng: "Error accessing playlist file" 3187 *: "Réinitialiser couleurs"
3188voice: "" 3188 </dest>
3189new: "Erreur d'accès à la liste" 3189 <voice>
3190 3190 *: "Réinitialiser couleurs"
3191id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 3191 </voice>
3192desc: Playlist error 3192</phrase>
3193eng: "Error accessing playlist control file" 3193<phrase>
3194voice: "" 3194 id: LANG_REDUCE_TICKING
3195new: "Erreur d'accès à la liste" 3195 desc: in remote lcd settings menu
3196 3196 user:
3197id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 3197 <source>
3198desc: Playlist error 3198 *: "Reduce ticking"
3199eng: "Error accessing directory" 3199 </source>
3200voice: "" 3200 <dest>
3201new: "Erreur d'accès au répertoire" 3201 *: "Reduire le bruit parasite"
3202 3202 </dest>
3203id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 3203 <voice>
3204desc: Playlist resume error 3204 *: "Reduire le bruit parasite"
3205eng: "Playlist control file is invalid" 3205 </voice>
3206voice: "" 3206</phrase>
3207new: "Liste de lecture invalide" 3207<phrase>
3208 3208 id: LANG_SCROLL_SPEED
3209## FM radio 3209 desc: in display_settings_menu()
3210 3210 user:
3211id: LANG_FM_STATION 3211 <source>
3212desc: in radio screen 3212 *: "Scroll Speed"
3213eng: "Station: %d.%dMHz" 3213 </source>
3214voice: "" 3214 <dest>
3215new: "Station: %d.%dMHz" 3215 *: "Vitesse de défilement"
3216 3216 </dest>
3217id: LANG_FM_NO_PRESETS 3217 <voice>
3218desc: DEPRECATED 3218 *: "Vitesse de défilement"
3219eng: "" 3219 </voice>
3220voice: "" 3220</phrase>
3221new: "" 3221<phrase>
3222 3222 id: LANG_SCROLL
3223id: LANG_FM_ADD_PRESET 3223 desc: in settings_menu
3224desc: in radio menu 3224 user:
3225eng: "Add preset" 3225 <source>
3226voice: "Ajouter une station" 3226 *: "Scroll Speed Setting Example"
3227new: "Ajouter station" 3227 </source>
3228 3228 <dest>
3229id: LANG_FM_EDIT_PRESET 3229 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3230desc: in radio screen 3230 </dest>
3231eng: "Edit preset" 3231 <voice>
3232voice: "" 3232 *: ""
3233new: "Editer station" 3233 </voice>
3234 3234</phrase>
3235id: LANG_FM_DELETE_PRESET 3235<phrase>
3236desc: in radio screen 3236 id: LANG_SCROLL_DELAY
3237eng: "Remove preset" 3237 desc: Delay before scrolling
3238voice: "" 3238 user:
3239new: "Suppr. station" 3239 <source>
3240 3240 *: "Scroll Start Delay"
3241id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 3241 </source>
3242desc: in radio screen 3242 <dest>
3243eng: "Preset save failed" 3243 *: "Délai avant défilement"
3244voice: "" 3244 </dest>
3245new: "Echec d'enreg. station" 3245 <voice>
3246 3246 *: "Délai avant défilement"
3247id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 3247 </voice>
3248desc: in radio screen 3248</phrase>
3249eng: "The preset list is full" 3249<phrase>
3250voice: "Liste de pré-selections pleine" 3250 id: LANG_SCROLL_STEP
3251new: "Liste de stations pleine" 3251 desc: Pixels to advance per scroll
3252 3252 user:
3253id: LANG_BUTTONBAR_MENU 3253 <source>
3254desc: in button bar 3254 *: "Scroll Step Size"
3255eng: "Menu" 3255 </source>
3256voice: "" 3256 <dest>
3257new: "Menu" 3257 *: "Taille du Pas de défilement"
3258 3258 </dest>
3259id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 3259 <voice>
3260desc: in radio screen 3260 *: "Taille du Pas de défilement"
3261eng: "Exit" 3261 </voice>
3262voice: "" 3262</phrase>
3263new: "Sortie" 3263<phrase>
3264 3264 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3265id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 3265 desc: Pixels to advance per scroll
3266desc: in radio screen 3266 user:
3267eng: "Action" 3267 <source>
3268voice: "Action" 3268 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3269new: "Action" 3269 </source>
3270 3270 <dest>
3271id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS 3271 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3272desc: in button bar 3272 </dest>
3273eng: "Preset" 3273 <voice>
3274voice: "" 3274 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3275new: "Stations" 3275 </voice>
3276 3276</phrase>
3277id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 3277<phrase>
3278desc: in radio screen 3278 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3279eng: "Add" 3279 desc: Bidirectional scroll limit
3280voice: "Ajouter" 3280 user:
3281new: "Ajouter" 3281 <source>
3282 3282 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3283id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 3283 </source>
3284desc: in main menu 3284 <dest>
3285eng: "Record" 3285 *: "Limite défilement bidirectionnel"
3286voice: "Enregistrement" 3286 </dest>
3287new: "Enregistrement" 3287 <voice>
3288 3288 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3289id: LANG_FM_MONO_MODE 3289 </voice>
3290desc: in radio screen 3290</phrase>
3291eng: "Force mono" 3291<phrase>
3292voice: "" 3292 id: LANG_JUMP_SCROLL
3293new: "Mode mono" 3293 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3294 3294 user:
3295id: LANG_FM_FREEZE 3295 <source>
3296desc: splash screen during freeze in radio mode 3296 *: "Jump scroll"
3297eng: "Screen frozen!" 3297 </source>
3298voice: "Ecran figé" 3298 <dest>
3299new: "Ecran figé!" 3299 *: "Défil. par sauts"
3300 3300 </dest>
3301id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 3301 <voice>
3302desc: in radio menu 3302 *: "Défilement par sauts"
3303eng: "Auto scan presets" 3303 </voice>
3304voice: "Recherche automatique des stations" 3304</phrase>
3305new: "Recherche auto. des stations" 3305<phrase>
3306 3306 id: LANG_ONE_TIME
3307id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 3307 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time
3308desc: confirmation if presets can be cleared 3308 user:
3309eng: "Clear current presets?" 3309 <source>
3310voice: "Effacer les stations actuelles" 3310 *: "One time"
3311new: "Effacer stations actuelles?" 3311 </source>
3312 3312 <dest>
3313id: LANG_FM_SCANNING 3313 *: "Une fois"
3314desc: during auto scan 3314 </dest>
3315eng: "Scanning %d.%dMHz" 3315 <voice>
3316voice: "" 3316 *: "Une fois"
3317new: "Recherche %d.%dMHz" 3317 </voice>
3318 3318</phrase>
3319id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 3319<phrase>
3320desc: default preset name for auto scan mode 3320 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3321eng: "%d.%dMHz" 3321 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3322voice: "" 3322 user:
3323new: "%d.%dMHz" 3323 <source>
3324 3324 *: "Jump Scroll Delay"
3325id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 3325 </source>
3326desc: in radio screen 3326 <dest>
3327eng: "Scan Mode" 3327 *: "Délai avant défil. par sauts."
3328voice: "Mode recherche automatique" 3328 </dest>
3329new: "Mode recherche auto." 3329 <voice>
3330 3330 *: "Délai avant défiliement par sauts"
3331id: LANG_RADIO_PRESET_MODE 3331 </voice>
3332desc: in radio screen 3332</phrase>
3333eng: "Preset Mode" 3333<phrase>
3334voice: "Mode stations" 3334 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3335new: "Mode stations" 3335 desc: should lines scroll out of the screen
3336 3336 user:
3337## dir/file browser 3337 <source>
3338 3338 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3339id: LANG_DIRBROWSE_F1 3339 </source>
3340desc: in dir browser, F1 button bar text 3340 <dest>
3341eng: "Menu" 3341 *: "Défilement de l'écran entièrement"
3342voice: "" 3342 </dest>
3343new: "Menu" 3343 <voice>
3344 3344 *: ""
3345id: LANG_DIRBROWSE_F2 3345 </voice>
3346desc: in dir browser, F2 button bar text 3346</phrase>
3347eng: "Option" 3347<phrase>
3348voice: "" 3348 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3349new: "Option" 3349 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3350 3350 user:
3351id: LANG_DIRBROWSE_F3 3351 <source>
3352desc: in dir browser, F3 button bar text 3352 *: "Screen Scroll Step Size"
3353eng: "LCD" 3353 </source>
3354voice: "" 3354 <dest>
3355new: "LCD" 3355 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3356 3356 </dest>
3357id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 3357 <voice>
3358desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 3358 *: ""
3359eng: "Dir Buffer Is Full!" 3359 </voice>
3360voice: "" 3360</phrase>
3361new: "Tamp. rép Plein !" 3361<phrase>
3362 3362 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3363id: LANG_LANGUAGE_LOADED 3363 desc: jump to new page when scrolling
3364desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 3364 user:
3365eng: "New Language" 3365 <source>
3366voice: "" 3366 *: "Paged Scrolling"
3367new: "Nouvelle langue" 3367 </source>
3368 3368 <dest>
3369id: LANG_SETTINGS_LOADED 3369 *: "Navigation par page"
3370desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 3370 </dest>
3371eng: "Settings Loaded" 3371 <voice>
3372voice: "" 3372 *: "Navigation par page"
3373new: "Config. Chargée" 3373 </voice>
3374 3374</phrase>
3375id: LANG_SETTINGS_SAVED 3375<phrase>
3376desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 3376 id: LANG_SCROLL_BAR
3377eng: "Settings Saved" 3377 desc: display menu, F3 substitute
3378voice: "" 3378 user:
3379new: "Config. Enregistré" 3379 <source>
3380 3380 *: "Scroll Bar"
3381id: LANG_BOOT_CHANGED 3381 </source>
3382desc: File browser discovered the boot file was changed 3382 <dest>
3383eng: "Boot changed" 3383 *: "Barre de défilement"
3384voice: "Fichier de démarrage modifié" 3384 </dest>
3385new: "Fichier de démarrage modifié" 3385 <voice>
3386 3386 *: "Barre de défilement"
3387id: LANG_REBOOT_NOW 3387 </voice>
3388desc: Do you want to reboot? 3388</phrase>
3389eng: "Reboot now?" 3389<phrase>
3390voice: "Redémarrer maintenant ?" 3390 id: LANG_STATUS_BAR
3391new: "Redémarrer?" 3391 desc: display menu, F3 substitute
3392 3392 user:
3393id: LANG_OFF_ABORT 3393 <source>
3394desc: Used on recorder models 3394 *: "Status Bar"
3395eng: "OFF to abort" 3395 </source>
3396voice: "" 3396 <dest>
3397new: "OFF pour annuler" 3397 *: "Barre d'état"
3398 3398 </dest>
3399id: LANG_STOP_ABORT 3399 <voice>
3400desc: Used on player models 3400 *: "Barre d'état"
3401eng: "STOP to abort" 3401 </voice>
3402voice: "" 3402</phrase>
3403new: "STOP pour annuler" 3403<phrase>
3404 3404 id: LANG_BUTTON_BAR
3405id: LANG_NO_FILES 3405 desc: in settings menu
3406desc: in settings_menu 3406 user:
3407eng: "No files" 3407 <source>
3408voice: "Pas de fichiers" 3408 *: "Button bar"
3409new: "Pas de fichiers" 3409 </source>
3410 3410 <dest>
3411id: LANG_BACKDROP_LOADED 3411 *: "Boutons"
3412desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully 3412 </dest>
3413eng: "Backdrop loaded" 3413 <voice>
3414voice: "" 3414 *: "Barre de Boutons"
3415new: "Fond d'écran chargé" 3415 </voice>
3416 3416</phrase>
3417id: LANG_BACKDROP_FAILED 3417<phrase>
3418desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop 3418 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3419eng: "Backdrop failed" 3419 desc: Volume type title
3420voice: "" 3420 user:
3421new: "Fond d'écran échec" 3421 <source>
3422 3422 *: "Volume Display"
3423## tag database browser 3423 </source>
3424 3424 <dest>
3425id: LANG_ID3DB_ARTISTS 3425 *: "Affichage volume"
3426desc: ID3 virtual folder name 3426 </dest>
3427eng: "Artists" 3427 <voice>
3428voice: "Artistes" 3428 *: "Affichage du volume"
3429new: "Artistes" 3429 </voice>
3430 3430</phrase>
3431id: LANG_ID3DB_ALBUMS 3431<phrase>
3432desc: ID3 virtual folder name 3432 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3433eng: "Albums" 3433 desc: Battery type title
3434voice: "Albums" 3434 user:
3435new: "Albums" 3435 <source>
3436 3436 *: "Battery Display"
3437id: LANG_ID3DB_SONGS 3437 </source>
3438desc: ID3 virtual folder name 3438 <dest>
3439eng: "Songs" 3439 *: "Affichage batterie"
3440voice: "Chansons" 3440 </dest>
3441new: "Chansons" 3441 <voice>
3442 3442 *: "Affichage de la batterie"
3443id: LANG_ID3DB_SEARCH 3443 </voice>
3444desc: ID3 virtual folder name 3444</phrase>
3445eng: "Search" 3445<phrase>
3446voice: "rechercher" 3446 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3447new: "Rechercher" 3447 desc: Label for type of icon display
3448 3448 user:
3449id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS 3449 <source>
3450desc: ID3 virtual folder name 3450 *: "Graphic"
3451eng: "Search Artists" 3451 </source>
3452voice: "Rechercher Artistes" 3452 <dest>
3453new: "Chercher Artistes" 3453 *: "Graphique"
3454 3454 </dest>
3455id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS 3455 <voice>
3456desc: ID3 virtual folder name 3456 *: "Graphique"
3457eng: "Search Albums" 3457 </voice>
3458voice: "Rechercher Albums" 3458</phrase>
3459new: "Chercher Albums" 3459<phrase>
3460 3460 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3461id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS 3461 desc: Label for type of icon display
3462desc: ID3 virtual folder name 3462 user:
3463eng: "Search Songs" 3463 <source>
3464voice: "Rechercher Chansons" 3464 *: "Numeric"
3465new: "Chercher Chansons" 3465 </source>
3466 3466 <dest>
3467id: LANG_ID3DB_MATCHES 3467 *: "Numérique (%)"
3468desc: ID3 virtual folder name 3468 </dest>
3469eng: "Found %d matches" 3469 <voice>
3470voice: "trouvé %d correspondantes" 3470 *: "Numerique"
3471new: "trouvé %d correspondantes" 3471 </voice>
3472 3472</phrase>
3473id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS 3473<phrase>
3474desc: ID3 virtual folder name 3474 id: LANG_PM_RELEASE
3475eng: "<All songs>" 3475 desc: in the peak meter menu
3476voice: "toutes les chansons" 3476 user:
3477new: "<toutes chansons>" 3477 <source>
3478 3478 *: "Peak Release"
3479## playlist viewer 3479 </source>
3480 3480 <dest>
3481id: LANG_MOVE 3481 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3482desc: The verb/action Move 3482 </dest>
3483eng: "Move" 3483 <voice>
3484voice: "Déplacer" 3484 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3485new: "Déplacer" 3485 </voice>
3486 3486</phrase>
3487id: LANG_MOVE_FAILED 3487<phrase>
3488desc: Error message displayed in playlist viewer 3488 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3489eng: "Move failed" 3489 desc: in the peak meter menu
3490voice: "" 3490 user:
3491new: "Echec du déplacement" 3491 <source>
3492 3492 *: "Units Per Read"
3493id: LANG_SHOW_INDICES 3493 </source>
3494desc: in playlist viewer menu 3494 <dest>
3495eng: "Show Indices" 3495 *: "Unités par mesure"
3496voice: "Voir les indices" 3496 </dest>
3497new: "Voir les indices" 3497 <voice>
3498 3498 *: "Unités par mesure"
3499id: LANG_TRACK_DISPLAY 3499 </voice>
3500desc: in playlist viewer on+play menu 3500</phrase>
3501eng: "Track Display" 3501<phrase>
3502voice: "Affichage des pistes" 3502 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3503new: "Affichage des pistes" 3503 desc: in the peak meter menu
3504 3504 user:
3505id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 3505 <source>
3506desc: track display options 3506 *: "Peak Hold Time"
3507eng: "Track name only" 3507 </source>
3508voice: "Nom de piste seul" 3508 <dest>
3509new: "Nom piste seul" 3509 *: "Temps de Persistance du Pic"
3510 3510 </dest>
3511id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 3511 <voice>
3512desc: track display options 3512 *: "Temps de Persistance du Pic"
3513eng: "Full path" 3513 </voice>
3514voice: "Chemin complet" 3514</phrase>
3515new: "Chemin complet" 3515<phrase>
3516 3516 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3517id: LANG_REMOVE 3517 desc: in the peak meter menu
3518desc: in playlist viewer on+play menu 3518 user:
3519eng: "Remove" 3519 <source>
3520voice: "Retirer" 3520 *: "Clip Hold Time"
3521new: "Retirer" 3521 </source>
3522 3522 <dest>
3523id: LANG_FILE_OPTIONS 3523 *: "Persistance marqueur seuil max"
3524desc: in playlist viewer on+play menu 3524 </dest>
3525eng: "File Options" 3525 <voice>
3526voice: "Options des fichiers" 3526 *: "Persistance marqueur seuil max"
3527new: "Options des fichiers" 3527 </voice>
3528 3528</phrase>
3529## plugin loader, filetypes 3529<phrase>
3530 3530 id: LANG_PM_ETERNAL
3531id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN 3531 desc: in the peak meter menu
3532desc: Plugin open error message 3532 user:
3533eng: "Can't open %s" 3533 <source>
3534voice: "" 3534 *: "Eternal"
3535new: "Impossible d'ouvrir %s" 3535 </source>
3536 3536 <dest>
3537id: LANG_READ_FAILED 3537 *: "Eternel"
3538desc: There was an error reading a file 3538 </dest>
3539eng: "Failed reading %s" 3539 <voice>
3540voice: "" 3540 *: "Eternel"
3541new: "Erreur de lecture %s" 3541 </voice>
3542 3542</phrase>
3543id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 3543<phrase>
3544desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 3544 id: LANG_PM_SCALE
3545eng: "Incompatible model" 3545 desc: in the peak meter menu
3546voice: "" 3546 user:
3547new: "Modèle incompatible" 3547 <source>
3548 3548 *: "Scale"
3549id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION 3549 </source>
3550desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it 3550 <dest>
3551eng: "Incompatible version" 3551 *: "Echelle"
3552voice: "" 3552 </dest>
3553new: "Version incompatible" 3553 <voice>
3554 3554 *: "Echelle"
3555id: LANG_PLUGIN_ERROR 3555 </voice>
3556desc: The plugin return an error code 3556</phrase>
3557eng: "Plugin returned error" 3557<phrase>
3558voice: "" 3558 id: LANG_PM_DBFS
3559new: "Erreur retournée par l'extension" 3559 desc: in the peak meter menu
3560 3560 user:
3561id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL 3561 <source>
3562desc: Extension array full 3562 *: "Logarithmic(dB)"
3563eng: "Extension array full" 3563 </source>
3564voice: "Table des suffixes pleine" 3564 <dest>
3565new: "Table des suffixes pleine" 3565 *: "Logarithmique(dB)"
3566 3566 </dest>
3567id: LANG_FILETYPES_FULL 3567 <voice>
3568desc: Filetype array full 3568 *: "Logarithmique décibels"
3569eng: "Filetype array full" 3569 </voice>
3570voice: "Table des types de fichier pleine" 3570</phrase>
3571new: "Table des types de fichier pleine" 3571<phrase>
3572 3572 id: LANG_PM_LINEAR
3573id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG 3573 desc: in the peak meter menu
3574desc: Viewer plugin name too long 3574 user:
3575eng: "Plugin name too long" 3575 <source>
3576voice: "Nom de l'extension trop long" 3576 *: "Linear(%)"
3577new: "Nom de l'extension trop long" 3577 </source>
3578 3578 <dest>
3579id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY 3579 *: "Linéaire(%)"
3580desc: Filetype string buffer empty 3580 </dest>
3581eng: "Filetype string buffer empty" 3581 <voice>
3582voice: "Nom du type de fichier vide" 3582 *: "linéaire pour cent"
3583new: "Nom du type de fichier vide" 3583 </voice>
3584 3584</phrase>
3585## misc 3585<phrase>
3586 3586 id: LANG_PM_MIN
3587id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER 3587 desc: in the peak meter menu
3588desc: possible answers to resume question 3588 user:
3589eng: "(PLAY/STOP)" 3589 <source>
3590voice: "" 3590 *: "Minimum Of Range"
3591new: "(LECTURE/ARRET)" 3591 </source>
3592 <dest>
3593 *: "Borne Minimum"
3594 </dest>
3595 <voice>
3596 *: "Minimum de la rangée"
3597 </voice>
3598</phrase>
3599<phrase>
3600 id: LANG_PM_MAX
3601 desc: in the peak meter menu
3602 user:
3603 <source>
3604 *: "Maximum Of Range"
3605 </source>
3606 <dest>
3607 *: "Borne Maximum"
3608 </dest>
3609 <voice>
3610 *: "Maximum de la rangée"
3611 </voice>
3612</phrase>
3613<phrase>
3614 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3615 desc: in settings_menu
3616 user:
3617 <source>
3618 *: "Battery Capacity"
3619 </source>
3620 <dest>
3621 *: "Capacité"
3622 </dest>
3623 <voice>
3624 *: "Capacité de la batterie"
3625 </voice>
3626</phrase>
3627<phrase>
3628 id: LANG_BATTERY_TYPE
3629 desc: in battery settings
3630 user:
3631 <source>
3632 *: "Battery Type"
3633 </source>
3634 <dest>
3635 *: "Type de Batterie"
3636 </dest>
3637 <voice>
3638 *: "Type de Batterie"
3639 </voice>
3640</phrase>
3641<phrase>
3642 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3643 desc: in battery settings
3644 user:
3645 <source>
3646 *: "Alkaline"
3647 </source>
3648 <dest>
3649 *: "Alcaline"
3650 </dest>
3651 <voice>
3652 *: "Alcaline"
3653 </voice>
3654</phrase>
3655<phrase>
3656 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3657 desc: in battery settings
3658 user:
3659 <source>
3660 *: "NiMH"
3661 </source>
3662 <dest>
3663 *: "Nickel métal hydride"
3664 </dest>
3665 <voice>
3666 *: "Nickel métal hydride"
3667 </voice>
3668</phrase>
3669<phrase>
3670 id: LANG_SPINDOWN
3671 desc: in settings_menu
3672 user:
3673 <source>
3674 *: "Disk Spindown"
3675 </source>
3676 <dest>
3677 *: "Veille du disque"
3678 </dest>
3679 <voice>
3680 *: "Veille du disque"
3681 </voice>
3682</phrase>
3683<phrase>
3684 id: LANG_POWEROFF
3685 desc: disk poweroff flag
3686 user:
3687 <source>
3688 *: "Disk Poweroff"
3689 </source>
3690 <dest>
3691 *: "Arrêt du disque"
3692 </dest>
3693 <voice>
3694 *: "Arrêt du disque"
3695 </voice>
3696</phrase>
3697<phrase>
3698 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3699 desc: in directory cache settings
3700 user:
3701 <source>
3702 *: "Directory cache"
3703 </source>
3704 <dest>
3705 *: "Cache de la structure des dossiers"
3706 </dest>
3707 <voice>
3708 *: "Cache de la structure des dossiers"
3709 </voice>
3710</phrase>
3711<phrase>
3712 id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
3713 desc: when activating directory cache
3714 user:
3715 <source>
3716 *: "Please reboot to enable the cache"
3717 </source>
3718 <dest>
3719 *: "Redémarrer pour activer cache"
3720 </dest>
3721 <voice>
3722 *: "Redémarrer pour activer le cache"
3723 </voice>
3724</phrase>
3725<phrase>
3726 id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
3727 desc: when booting up and rebuilding the cache
3728 user:
3729 <source>
3730 *: "Scanning disk..."
3731 </source>
3732 <dest>
3733 *: "Recherche en cours..."
3734 </dest>
3735 <voice>
3736 *: "Recherche en cours"
3737 </voice>
3738</phrase>
3739<phrase>
3740 id: LANG_TIME
3741 desc: in settings_menu
3742 user:
3743 <source>
3744 *: "Set Time/Date"
3745 </source>
3746 <dest>
3747 *: "Régler date/heure"
3748 </dest>
3749 <voice>
3750 *: "Régler date et heure"
3751 </voice>
3752</phrase>
3753<phrase>
3754 id: LANG_TIMEFORMAT
3755 desc: select the time format of time in status bar
3756 user:
3757 <source>
3758 *: "Time Format"
3759 </source>
3760 <dest>
3761 *: "Format de l'horloge"
3762 </dest>
3763 <voice>
3764 *: "Format de l'horloge"
3765 </voice>
3766</phrase>
3767<phrase>
3768 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3769 desc: option for 12 hour clock
3770 user:
3771 <source>
3772 *: "12 Hour Clock"
3773 </source>
3774 <dest>
3775 *: "Horloge AM/PM"
3776 </dest>
3777 <voice>
3778 *: "Horloge AM/PM"
3779 </voice>
3780</phrase>
3781<phrase>
3782 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3783 desc: option for 24 hour clock
3784 user:
3785 <source>
3786 *: "24 Hour Clock"
3787 </source>
3788 <dest>
3789 *: "Horloge sur 24H"
3790 </dest>
3791 <voice>
3792 *: "Horloge sur 24H"
3793 </voice>
3794</phrase>
3795<phrase>
3796 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3797 desc: in settings_menu
3798 user:
3799 <source>
3800 *: "Max files in dir browser"
3801 </source>
3802 <dest>
3803 *: "Max fichiers par répertoire"
3804 </dest>
3805 <voice>
3806 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
3807 </voice>
3808</phrase>
3809<phrase>
3810 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3811 desc: in settings_menu
3812 user:
3813 <source>
3814 *: "Max playlist size"
3815 </source>
3816 <dest>
3817 *: "Max fichiers par liste de lecture"
3818 </dest>
3819 <voice>
3820 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
3821 </voice>
3822</phrase>
3823<phrase>
3824 id: LANG_PLAYLIST
3825 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3826 user:
3827 <source>
3828 *: "Playlist"
3829 </source>
3830 <dest>
3831 *: "Liste de lecture"
3832 </dest>
3833 <voice>
3834 *: "Liste de lecture"
3835 </voice>
3836</phrase>
3837<phrase>
3838 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3839 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3840 user:
3841 <source>
3842 *: "Bookmarks"
3843 </source>
3844 <dest>
3845 *: "Signets"
3846 </dest>
3847 <voice>
3848 *: "Signets"
3849 </voice>
3850</phrase>
3851<phrase>
3852 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3853 desc: Menu option to start id3 viewer
3854 user:
3855 <source>
3856 *: "Show ID3 Info"
3857 </source>
3858 <dest>
3859 *: "Montrer Infos Tag"
3860 </dest>
3861 <voice>
3862 *: "Montrer Infos Tag"
3863 </voice>
3864</phrase>
3865<phrase>
3866 id: LANG_MENU_SET_RATING
3867 desc: in wps context menu
3868 user:
3869 <source>
3870 *: "Set song rating"
3871 </source>
3872 <dest>
3873 *: "Noter la chanson"
3874 </dest>
3875 <voice>
3876 *: "Noter la chanson"
3877 </voice>
3878</phrase>
3879<phrase>
3880 id: LANG_RATING
3881 desc: in set_rating
3882 user:
3883 <source>
3884 *: "Rating:"
3885 </source>
3886 <dest>
3887 *: "Note:"
3888 </dest>
3889 <voice>
3890 *: "Note"
3891 </voice>
3892</phrase>
3893<phrase>
3894 id: LANG_RENAME
3895 desc: The verb/action Rename
3896 user:
3897 <source>
3898 *: "Rename"
3899 </source>
3900 <dest>
3901 *: "Renommer"
3902 </dest>
3903 <voice>
3904 *: "Renommer"
3905 </voice>
3906</phrase>
3907<phrase>
3908 id: LANG_CUT
3909 desc: The verb/action Cut
3910 user:
3911 <source>
3912 *: "Cut"
3913 </source>
3914 <dest>
3915 *: "Couper"
3916 </dest>
3917 <voice>
3918 *: "Couper"
3919 </voice>
3920</phrase>
3921<phrase>
3922 id: LANG_COPY
3923 desc: The verb/action Copy
3924 user:
3925 <source>
3926 *: "Copy"
3927 </source>
3928 <dest>
3929 *: "Copier"
3930 </dest>
3931 <voice>
3932 *: "Copier"
3933 </voice>
3934</phrase>
3935<phrase>
3936 id: LANG_PASTE
3937 desc: The verb/action Paste
3938 user:
3939 <source>
3940 *: "Paste"
3941 </source>
3942 <dest>
3943 *: "Coller"
3944 </dest>
3945 <voice>
3946 *: "Coller"
3947 </voice>
3948</phrase>
3949<phrase>
3950 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3951 desc: The verb/action Paste
3952 user:
3953 <source>
3954 *: "File/directory exists. Overwrite?"
3955 </source>
3956 <dest>
3957 *: "Fichier ou dossier existant. Écraser?"
3958 </dest>
3959 <voice>
3960 *: "Fichier ou dossier existant. Écraser?"
3961 </voice>
3962</phrase>
3963<phrase>
3964 id: LANG_DELETE
3965 desc: The verb/action Delete
3966 user:
3967 <source>
3968 *: "Delete"
3969 </source>
3970 <dest>
3971 *: "Effacer"
3972 </dest>
3973 <voice>
3974 *: "Effacer"
3975 </voice>
3976</phrase>
3977<phrase>
3978 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3979 desc: text for onplay menu entry
3980 user:
3981 <source>
3982 *: "Set as backdrop"
3983 </source>
3984 <dest>
3985 *: "Choisir comme fond d'écran"
3986 </dest>
3987 <voice>
3988 *: ""
3989 </voice>
3990</phrase>
3991<phrase>
3992 id: LANG_DELETE_DIR
3993 desc: in on+play menu
3994 user:
3995 <source>
3996 *: "Delete directory"
3997 </source>
3998 <dest>
3999 *: "Effacer le Répertoire"
4000 </dest>
4001 <voice>
4002 *: "Effacer le répertoire"
4003 </voice>
4004</phrase>
4005<phrase>
4006 id: LANG_REALLY_DELETE
4007 desc: Really Delete?
4008 user:
4009 <source>
4010 *: "Delete?"
4011 </source>
4012 <dest>
4013 *: "Effacer?"
4014 </dest>
4015 <voice>
4016 *: ""
4017 </voice>
4018</phrase>
4019<phrase>
4020 id: LANG_DELETED
4021 desc: A file has beed deleted
4022 user:
4023 <source>
4024 *: "Deleted"
4025 </source>
4026 <dest>
4027 *: "Effacé"
4028 </dest>
4029 <voice>
4030 *: ""
4031 </voice>
4032</phrase>
4033<phrase>
4034 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4035 desc: Onplay open with
4036 user:
4037 <source>
4038 *: "Open with"
4039 </source>
4040 <dest>
4041 *: "Ouvrir avec..."
4042 </dest>
4043 <voice>
4044 *: "Ouvrir avec"
4045 </voice>
4046</phrase>
4047<phrase>
4048 id: LANG_CREATE_DIR
4049 desc: in main menu
4050 user:
4051 <source>
4052 *: "Create directory"
4053 </source>
4054 <dest>
4055 *: "Créer un Répertoire"
4056 </dest>
4057 <voice>
4058 *: "Créer un répertoire"
4059 </voice>
4060</phrase>
4061<phrase>
4062 id: LANG_PITCH
4063 desc: pitch" in the pitch screen
4064 user:
4065 <source>
4066 *: "Pitch"
4067 </source>
4068 <dest>
4069 *: "Vitesse de lecture"
4070 </dest>
4071 <voice>
4072 *: "Vitesse de lecture"
4073 </voice>
4074</phrase>
4075<phrase>
4076 id: LANG_VIEW
4077 desc: in on+play menu
4078 user:
4079 <source>
4080 *: "View"
4081 </source>
4082 <dest>
4083 *: "Affichage"
4084 </dest>
4085 <voice>
4086 *: "Affichage"
4087 </voice>
4088</phrase>
4089<phrase>
4090 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4091 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4092 user:
4093 <source>
4094 *: "Reshuffle"
4095 </source>
4096 <dest>
4097 *: "Re-mélanger"
4098 </dest>
4099 <voice>
4100 *: "Remélanger"
4101 </voice>
4102</phrase>
4103<phrase>
4104 id: LANG_INSERT
4105 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4106 user:
4107 <source>
4108 *: "Insert"
4109 </source>
4110 <dest>
4111 *: "Insérer"
4112 </dest>
4113 <voice>
4114 *: "Insérer"
4115 </voice>
4116</phrase>
4117<phrase>
4118 id: LANG_INSERT_FIRST
4119 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4120 user:
4121 <source>
4122 *: "Insert next"
4123 </source>
4124 <dest>
4125 *: "Insérer suivant"
4126 </dest>
4127 <voice>
4128 *: "Insérer suivant"
4129 </voice>
4130</phrase>
4131<phrase>
4132 id: LANG_INSERT_LAST
4133 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
4134 user:
4135 <source>
4136 *: "Insert last"
4137 </source>
4138 <dest>
4139 *: "Insérer en dernier"
4140 </dest>
4141 <voice>
4142 *: "Insérer en dernier"
4143 </voice>
4144</phrase>
4145<phrase>
4146 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4147 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4148 user:
4149 <source>
4150 *: "Insert shuffled"
4151 </source>
4152 <dest>
4153 *: "Insérer mélangé"
4154 </dest>
4155 <voice>
4156 *: "Insérer mélangé"
4157 </voice>
4158</phrase>
4159<phrase>
4160 id: LANG_QUEUE
4161 desc: The verb/action Queue
4162 user:
4163 <source>
4164 *: "Queue"
4165 </source>
4166 <dest>
4167 *: "Insérer (lecture unique)"
4168 </dest>
4169 <voice>
4170 *: "Insérer pour lecture unique"
4171 </voice>
4172</phrase>
4173<phrase>
4174 id: LANG_QUEUE_FIRST
4175 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
4176 user:
4177 <source>
4178 *: "Queue next"
4179 </source>
4180 <dest>
4181 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
4182 </dest>
4183 <voice>
4184 *: "Insérer suivant pour une lecture unique"
4185 </voice>
4186</phrase>
4187<phrase>
4188 id: LANG_QUEUE_LAST
4189 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
4190 user:
4191 <source>
4192 *: "Queue last"
4193 </source>
4194 <dest>
4195 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
4196 </dest>
4197 <voice>
4198 *: "Insérer en dernier pour une lecture unique"
4199 </voice>
4200</phrase>
4201<phrase>
4202 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4203 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4204 user:
4205 <source>
4206 *: "Queue shuffled"
4207 </source>
4208 <dest>
4209 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
4210 </dest>
4211 <voice>
4212 *: ""
4213 </voice>
4214</phrase>
4215<phrase>
4216 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4217 desc: in playlist menu.
4218 user:
4219 <source>
4220 *: "Search In Playlist"
4221 </source>
4222 <dest>
4223 *: "Recherche dans liste de lecture"
4224 </dest>
4225 <voice>
4226 *: ""
4227 </voice>
4228</phrase>
4229<phrase>
4230 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4231 desc: splash number of tracks inserted
4232 user:
4233 <source>
4234 *: "Searching... %d found (%s)"
4235 </source>
4236 <dest>
4237 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
4238 </dest>
4239 <voice>
4240 *: ""
4241 </voice>
4242</phrase>
4243<phrase>
4244 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4245 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4246 user:
4247 <source>
4248 *: "Create Bookmark"
4249 </source>
4250 <dest>
4251 *: "Créer un signet"
4252 </dest>
4253 <voice>
4254 *: "Créer un signet"
4255 </voice>
4256</phrase>
4257<phrase>
4258 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4259 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4260 user:
4261 <source>
4262 *: "List Bookmarks"
4263 </source>
4264 <dest>
4265 *: "Liste des signets"
4266 </dest>
4267 <voice>
4268 *: "Liste des signets"
4269 </voice>
4270</phrase>
4271<phrase>
4272 id: LANG_ROCKBOX_INFO
4273 desc: displayed topmost on the info screen
4274 user:
4275 <source>
4276 *: "Rockbox Info:"
4277 </source>
4278 <dest>
4279 *: "Infos Rockbox:"
4280 </dest>
4281 <voice>
4282 *: ""
4283 </voice>
4284</phrase>
4285<phrase>
4286 id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
4287 desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
4288 user:
4289 <source>
4290 *: "Buf: %d.%03dMB"
4291 </source>
4292 <dest>
4293 *: "Tmp: %d.%03dMo"
4294 </dest>
4295 <voice>
4296 *: ""
4297 </voice>
4298</phrase>
4299<phrase>
4300 id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
4301 desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
4302 user:
4303 <source>
4304 *: "Buffer: %d.%03dMB"
4305 </source>
4306 <dest>
4307 *: "Tampon: %d.%03dMo"
4308 </dest>
4309 <voice>
4310 *: ""
4311 </voice>
4312</phrase>
4313<phrase>
4314 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4315 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4316 user:
4317 <source>
4318 *: "Battery: Charging"
4319 </source>
4320 <dest>
4321 *: "Batterie: en charge..."
4322 </dest>
4323 <voice>
4324 *: ""
4325 </voice>
4326</phrase>
4327<phrase>
4328 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4329 desc: in info display, shows that top off charge is running
4330 user:
4331 <source>
4332 *: "Battery: Top-Off Chg"
4333 </source>
4334 <dest>
4335 *: "Batterie: charge Max"
4336 </dest>
4337 <voice>
4338 *: ""
4339 </voice>
4340</phrase>
4341<phrase>
4342 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4343 desc: in info display, shows that trickle charge is running
4344 user:
4345 <source>
4346 *: "Battery: Trickle Chg"
4347 </source>
4348 <dest>
4349 *: "Batterie: charge persistante"
4350 </dest>
4351 <voice>
4352 *: ""
4353 </voice>
4354</phrase>
4355<phrase>
4356 id: LANG_BATTERY_TIME
4357 desc: battery level in % and estimated time remaining
4358 user:
4359 <source>
4360 *: "%d%% %dh %dm"
4361 </source>
4362 <dest>
4363 *: "%d%% %dh %dm"
4364 </dest>
4365 <voice>
4366 *: "Niveau de batterie"
4367 </voice>
4368</phrase>
4369<phrase>
4370 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4371 desc: disk size info
4372 user:
4373 <source>
4374 *: "Disk:"
4375 </source>
4376 <dest>
4377 *: "Disque:"
4378 </dest>
4379 <voice>
4380 *: "Disque:"
4381 </voice>
4382</phrase>
4383<phrase>
4384 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4385 desc: disk size info
4386 user:
4387 <source>
4388 *: "Free:"
4389 </source>
4390 <dest>
4391 *: "Libre:"
4392 </dest>
4393 <voice>
4394 *: "Espace disque libre:"
4395 </voice>
4396</phrase>
4397<phrase>
4398 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4399 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4400 user:
4401 <source>
4402 *: "Int:"
4403 </source>
4404 <dest>
4405 *: "Int:"
4406 </dest>
4407 <voice>
4408 *: "Interne"
4409 </voice>
4410</phrase>
4411<phrase>
4412 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4413 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4414 user:
4415 <source>
4416 *: "MMC:"
4417 </source>
4418 <dest>
4419 *: "MMC:"
4420 </dest>
4421 <voice>
4422 *: "Carte mémoire"
4423 </voice>
4424</phrase>
4425<phrase>
4426 id: VOICE_CURRENT_TIME
4427 desc: spoken only, for wall clock announce
4428 user:
4429 <source>
4430 *: ""
4431 </source>
4432 <dest>
4433 *: ""
4434 </dest>
4435 <voice>
4436 *: "Temps actuel:"
4437 </voice>
4438</phrase>
4439<phrase>
4440 id: LANG_PITCH_UP
4441 desc: in wps
4442 user:
4443 <source>
4444 *: "Pitch Up"
4445 </source>
4446 <dest>
4447 *: "Hauteur de ton +"
4448 </dest>
4449 <voice>
4450 *: ""
4451 </voice>
4452</phrase>
4453<phrase>
4454 id: LANG_PITCH_DOWN
4455 desc: in wps
4456 user:
4457 <source>
4458 *: "Pitch Down"
4459 </source>
4460 <dest>
4461 *: "Hauteur de ton -"
4462 </dest>
4463 <voice>
4464 *: ""
4465 </voice>
4466</phrase>
4467<phrase>
4468 id: LANG_PAUSE
4469 desc: in wps
4470 user:
4471 <source>
4472 *: "Pause"
4473 </source>
4474 <dest>
4475 *: "Pause"
4476 </dest>
4477 <voice>
4478 *: ""
4479 </voice>
4480</phrase>
4481<phrase>
4482 id: LANG_F2_MODE
4483 desc: in wps F2 pressed
4484 user:
4485 <source>
4486 *: "Mode:"
4487 </source>
4488 <dest>
4489 *: "Mode:"
4490 </dest>
4491 <voice>
4492 *: ""
4493 </voice>
4494</phrase>
4495<phrase>
4496 id: LANG_F3_STATUS
4497 desc: in wps F3 pressed
4498 user:
4499 <source>
4500 *: "Status"
4501 </source>
4502 <dest>
4503 *: "Etat"
4504 </dest>
4505 <voice>
4506 *: ""
4507 </voice>
4508</phrase>
4509<phrase>
4510 id: LANG_F3_SCROLL
4511 desc: in wps F3 pressed
4512 user:
4513 <source>
4514 *: "Scroll"
4515 </source>
4516 <dest>
4517 *: "Défilement"
4518 </dest>
4519 <voice>
4520 *: ""
4521 </voice>
4522</phrase>
4523<phrase>
4524 id: LANG_F3_BAR
4525 desc: in wps F3 pressed
4526 user:
4527 <source>
4528 *: "Bar"
4529 </source>
4530 <dest>
4531 *: "Barre"
4532 </dest>
4533 <voice>
4534 *: ""
4535 </voice>
4536</phrase>
4537<phrase>
4538 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
4539 desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
4540 user:
4541 <source>
4542 *: "Down = List"
4543 </source>
4544 <dest>
4545 *: "BAS = Liste"
4546 </dest>
4547 <voice>
4548 *: ""
4549 </voice>
4550</phrase>
4551<phrase>
4552 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
4553 desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
4554 user:
4555 <source>
4556 *: "OFF = Exit"
4557 </source>
4558 <dest>
4559 *: "OFF = Sortie"
4560 </dest>
4561 <voice>
4562 *: ""
4563 </voice>
4564</phrase>
4565<phrase>
4566 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
4567 desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
4568 user:
4569 <source>
4570 *: "Bookmark"
4571 </source>
4572 <dest>
4573 *: "Signet"
4574 </dest>
4575 <voice>
4576 *: ""
4577 </voice>
4578</phrase>
4579<phrase>
4580 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
4581 desc: Used on the bookmark select window to label index number
4582 user:
4583 <source>
4584 *: "Index"
4585 </source>
4586 <dest>
4587 *: "Index"
4588 </dest>
4589 <voice>
4590 *: "Index"
4591 </voice>
4592</phrase>
4593<phrase>
4594 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
4595 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
4596 user:
4597 <source>
4598 *: "Time"
4599 </source>
4600 <dest>
4601 *: "Temps"
4602 </dest>
4603 <voice>
4604 *: "Temps"
4605 </voice>
4606</phrase>
4607<phrase>
4608 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
4609 desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
4610 user:
4611 <source>
4612 *: "PLAY = Select"
4613 </source>
4614 <dest>
4615 *: "PLAY = Sélect."
4616 </dest>
4617 <voice>
4618 *: ""
4619 </voice>
4620</phrase>
4621<phrase>
4622 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
4623 desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option
4624 user:
4625 <source>
4626 *: "ON+Play = Delete"
4627 </source>
4628 <dest>
4629 *: "ON+PLAY = Suppr."
4630 </dest>
4631 <voice>
4632 *: ""
4633 </voice>
4634</phrase>
4635<phrase>
4636 id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
4637 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4638 user:
4639 <source>
4640 *: "Load Last Bookmark?"
4641 </source>
4642 <dest>
4643 *: "Charger le dernier signet?"
4644 </dest>
4645 <voice>
4646 *: ""
4647 </voice>
4648</phrase>
4649<phrase>
4650 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4651 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4652 user:
4653 <source>
4654 *: "Create a Bookmark?"
4655 </source>
4656 <dest>
4657 *: "Créer un signet?"
4658 </dest>
4659 <voice>
4660 *: ""
4661 </voice>
4662</phrase>
4663<phrase>
4664 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4665 desc: Indicates bookmark was successfully created
4666 user:
4667 <source>
4668 *: "Bookmark Created"
4669 </source>
4670 <dest>
4671 *: "Signet créé"
4672 </dest>
4673 <voice>
4674 *: ""
4675 </voice>
4676</phrase>
4677<phrase>
4678 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4679 desc: Indicates bookmark was not created
4680 user:
4681 <source>
4682 *: "Bookmark Failed!"
4683 </source>
4684 <dest>
4685 *: "Erreur de signet!"
4686 </dest>
4687 <voice>
4688 *: ""
4689 </voice>
4690</phrase>
4691<phrase>
4692 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4693 desc: Indicates bookmark was empty
4694 user:
4695 <source>
4696 *: "Bookmark Empty"
4697 </source>
4698 <dest>
4699 *: "Signet vide"
4700 </dest>
4701 <voice>
4702 *: ""
4703 </voice>
4704</phrase>
4705<phrase>
4706 id: LANG_TIME_SET
4707 desc: used in set_time()
4708 user:
4709 <source>
4710 *: "ON To Set"
4711 </source>
4712 <dest>
4713 *: "ON pour Valider"
4714 </dest>
4715 <voice>
4716 *: ""
4717 </voice>
4718</phrase>
4719<phrase>
4720 id: LANG_TIME_REVERT
4721 desc: used in set_time()
4722 user:
4723 <source>
4724 *: "OFF To Revert"
4725 </source>
4726 <dest>
4727 *: "OFF pour Annuler"
4728 </dest>
4729 <voice>
4730 *: ""
4731 </voice>
4732</phrase>
4733<phrase>
4734 id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
4735 desc: displayed when key lock is on
4736 user:
4737 <source>
4738 *: "Key Lock ON"
4739 </source>
4740 <dest>
4741 *: "Verrouillage touches"
4742 </dest>
4743 <voice>
4744 *: ""
4745 </voice>
4746</phrase>
4747<phrase>
4748 id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
4749 desc: displayed when key lock is turned off
4750 user:
4751 <source>
4752 *: "Key Lock OFF"
4753 </source>
4754 <dest>
4755 *: "Déverrouillage touches"
4756 </dest>
4757 <voice>
4758 *: ""
4759 </voice>
4760</phrase>
4761<phrase>
4762 id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
4763 desc: displayed when key lock is on
4764 user:
4765 <source>
4766 *: "Key Lock Is ON"
4767 </source>
4768 <dest>
4769 *: "Touches verrouillées"
4770 </dest>
4771 <voice>
4772 *: "Touches verrouillées. "
4773 </voice>
4774</phrase>
4775<phrase>
4776 id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
4777 desc: displayed when key lock is turned off
4778 user:
4779 <source>
4780 *: "Key Lock Is OFF"
4781 </source>
4782 <dest>
4783 *: "Touches déverrouillées"
4784 </dest>
4785 <voice>
4786 *: "Touches déverrouillées"
4787 </voice>
4788</phrase>
4789<phrase>
4790 id: LANG_RECORDING_TIME
4791 desc: Display of recorded time
4792 user:
4793 <source>
4794 *: "Time:"
4795 </source>
4796 <dest>
4797 *: "Durée:"
4798 </dest>
4799 <voice>
4800 *: ""
4801 </voice>
4802</phrase>
4803<phrase>
4804 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
4805 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
4806 user:
4807 <source>
4808 *: "Split time:"
4809 </source>
4810 <dest>
4811 *: "Temps coupe:"
4812 </dest>
4813 <voice>
4814 *: "Temps de coupe"
4815 </voice>
4816</phrase>
4817<phrase>
4818 id: LANG_RECORDING_SIZE
4819 desc: Display of recorded file size
4820 user:
4821 <source>
4822 *: "Size:"
4823 </source>
4824 <dest>
4825 *: "Taille:"
4826 </dest>
4827 <voice>
4828 *: ""
4829 </voice>
4830</phrase>
4831<phrase>
4832 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4833 desc: in recording and radio screen
4834 user:
4835 <source>
4836 *: "Prerecording"
4837 </source>
4838 <dest>
4839 *: "Pré-enregistrement"
4840 </dest>
4841 <voice>
4842 *: ""
4843 </voice>
4844</phrase>
4845<phrase>
4846 id: LANG_RECORDING_GAIN
4847 desc: in the recording screen
4848 user:
4849 <source>
4850 *: "Gain"
4851 </source>
4852 <dest>
4853 *: "Gain"
4854 </dest>
4855 <voice>
4856 *: ""
4857 </voice>
4858</phrase>
4859<phrase>
4860 id: LANG_RECORDING_LEFT
4861 desc: in the recording screen
4862 user:
4863 <source>
4864 *: "Left"
4865 </source>
4866 <dest>
4867 *: "Gain à Gauche"
4868 </dest>
4869 <voice>
4870 *: ""
4871 </voice>
4872</phrase>
4873<phrase>
4874 id: LANG_RECORDING_RIGHT
4875 desc: in the recording screen
4876 user:
4877 <source>
4878 *: "Right"
4879 </source>
4880 <dest>
4881 *: "Gain à Droite"
4882 </dest>
4883 <voice>
4884 *: ""
4885 </voice>
4886</phrase>
4887<phrase>
4888 id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
4889 desc: in the recording screen
4890 user:
4891 <source>
4892 *: "A"
4893 </source>
4894 <dest>
4895 *: "A"
4896 </dest>
4897 <voice>
4898 *: "Gain analogique"
4899 </voice>
4900</phrase>
4901<phrase>
4902 id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
4903 desc: in the recording screen
4904 user:
4905 <source>
4906 *: "D"
4907 </source>
4908 <dest>
4909 *: "D"
4910 </dest>
4911 <voice>
4912 *: "Gain digital"
4913 </voice>
4914</phrase>
4915<phrase>
4916 id: LANG_DISK_FULL
4917 desc: in recording screen
4918 user:
4919 <source>
4920 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
4921 </source>
4922 <dest>
4923 *: "Disque plein. Presser OFF pour continuer"
4924 </dest>
4925 <voice>
4926 *: "Disque plein. Appuyer OFF pour continuer"
4927 </voice>
4928</phrase>
4929<phrase>
4930 id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
4931 desc: in recording settings_menu
4932 user:
4933 <source>
4934 *: "Trigger"
4935 </source>
4936 <dest>
4937 *: "Déclencheur"
4938 </dest>
4939 <voice>
4940 *: "Déclencheur"
4941 </voice>
4942</phrase>
4943<phrase>
4944 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4945 desc: in recording settings_menu
4946 user:
4947 <source>
4948 *: "Once"
4949 </source>
4950 <dest>
4951 *: "Unique"
4952 </dest>
4953 <voice>
4954 *: "unique"
4955 </voice>
4956</phrase>
4957<phrase>
4958 id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
4959 desc: in recording settings_menu
4960 user:
4961 <source>
4962 *: "Repeat"
4963 </source>
4964 <dest>
4965 *: "Répéter"
4966 </dest>
4967 <voice>
4968 *: "Répéter"
4969 </voice>
4970</phrase>
4971<phrase>
4972 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4973 desc: in recording settings_menu
4974 user:
4975 <source>
4976 *: "Start above"
4977 </source>
4978 <dest>
4979 *: "Démarrer à"
4980 </dest>
4981 <voice>
4982 *: "Démarrer à"
4983 </voice>
4984</phrase>
4985<phrase>
4986 id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
4987 desc: in recording settings_menu
4988 user:
4989 <source>
4990 *: "for at least"
4991 </source>
4992 <dest>
4993 *: "Pour au moins"
4994 </dest>
4995 <voice>
4996 *: "pour au moins"
4997 </voice>
4998</phrase>
4999<phrase>
5000 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
5001 desc: in recording settings_menu
5002 user:
5003 <source>
5004 *: "Stop below"
5005 </source>
5006 <dest>
5007 *: "Arrêt dessous"
5008 </dest>
5009 <voice>
5010 *: "Arrêter en dessous de"
5011 </voice>
5012</phrase>
5013<phrase>
5014 id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
5015 desc: in recording settings_menu
5016 user:
5017 <source>
5018 *: "for at least"
5019 </source>
5020 <dest>
5021 *: "Pour au moins"
5022 </dest>
5023 <voice>
5024 *: "pour au moins"
5025 </voice>
5026</phrase>
5027<phrase>
5028 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
5029 desc: in recording settings_menu
5030 user:
5031 <source>
5032 *: "Presplit gap"
5033 </source>
5034 <dest>
5035 *: "Temps coupe"
5036 </dest>
5037 <voice>
5038 *: "Temps de coupe"
5039 </voice>
5040</phrase>
5041<phrase>
5042 id: LANG_DB_INF
5043 desc: -inf db for values below measurement
5044 user:
5045 <source>
5046 *: "-inf"
5047 </source>
5048 <dest>
5049 *: "-inf"
5050 </dest>
5051 <voice>
5052 *: "-inf"
5053 </voice>
5054</phrase>
5055<phrase>
5056 id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
5057 desc: waiting for threshold
5058 user:
5059 <source>
5060 *: "Trigger idle"
5061 </source>
5062 <dest>
5063 *: "Déclencheur en attente"
5064 </dest>
5065 <voice>
5066 *: "Déclencheur en attente"
5067 </voice>
5068</phrase>
5069<phrase>
5070 id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
5071 desc:
5072 user:
5073 <source>
5074 *: "Trigger active"
5075 </source>
5076 <dest>
5077 *: "Déclencheur activé"
5078 </dest>
5079 <voice>
5080 *: "Déclencheur activé"
5081 </voice>
5082</phrase>
5083<phrase>
5084 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
5085 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5086 user:
5087 <source>
5088 *: "Alarm Time: %02d:%02d"
5089 </source>
5090 <dest>
5091 *: "Heure de réveil: %02d:%02d"
5092 </dest>
5093 <voice>
5094 *: ""
5095 </voice>
5096</phrase>
5097<phrase>
5098 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
5099 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5100 user:
5101 <source>
5102 *: "Waking Up In %d:%02d"
5103 </source>
5104 <dest>
5105 *: "Réveil dans %d:%02d"
5106 </dest>
5107 <voice>
5108 *: ""
5109 </voice>
5110</phrase>
5111<phrase>
5112 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
5113 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
5114 user:
5115 <source>
5116 *: "Alarm Set"
5117 </source>
5118 <dest>
5119 *: "Réveil activé"
5120 </dest>
5121 <voice>
5122 *: ""
5123 </voice>
5124</phrase>
5125<phrase>
5126 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
5127 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
5128 user:
5129 <source>
5130 *: "Alarm Time Is Too Soon!"
5131 </source>
5132 <dest>
5133 *: "Le réveil est trop tôt!"
5134 </dest>
5135 <voice>
5136 *: ""
5137 </voice>
5138</phrase>
5139<phrase>
5140 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
5141 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
5142 user:
5143 <source>
5144 *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
5145 </source>
5146 <dest>
5147 *: "PLAY=Régler OFF=Annuler"
5148 </dest>
5149 <voice>
5150 *: ""
5151 </voice>
5152</phrase>
5153<phrase>
5154 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5155 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5156 user:
5157 <source>
5158 *: "Alarm Disabled"
5159 </source>
5160 <dest>
5161 *: "Réveil désactivé"
5162 </dest>
5163 <voice>
5164 *: "Réveil désactivé"
5165 </voice>
5166</phrase>
5167<phrase>
5168 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
5169 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
5170 user:
5171 <source>
5172 *: "RGB"
5173 </source>
5174 <dest>
5175 *: "RVB"
5176 </dest>
5177 <voice>
5178 *: ""
5179 </voice>
5180</phrase>
5181<phrase>
5182 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
5183 desc: in color screen
5184 user:
5185 <source>
5186 *: "RGB: %02X%02X%02X"
5187 </source>
5188 <dest>
5189 *: "RVB: %02X%02X%02X"
5190 </dest>
5191 <voice>
5192 *: ""
5193 </voice>
5194</phrase>
5195<phrase>
5196 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
5197 desc: splash when user selects an invalid colour
5198 user:
5199 <source>
5200 *: "Invalid colour"
5201 </source>
5202 <dest>
5203 *: "Couleur invalide"
5204 </dest>
5205 <voice>
5206 *: ""
5207 </voice>
5208</phrase>
5209<phrase>
5210 id: LANG_ID3_TITLE
5211 desc: in wps
5212 user:
5213 <source>
5214 *: "[Title]"
5215 </source>
5216 <dest>
5217 *: "[Titre]"
5218 </dest>
5219 <voice>
5220 *: ""
5221 </voice>
5222</phrase>
5223<phrase>
5224 id: LANG_ID3_ARTIST
5225 desc: in wps
5226 user:
5227 <source>
5228 *: "[Artist]"
5229 </source>
5230 <dest>
5231 *: "[Artiste]"
5232 </dest>
5233 <voice>
5234 *: ""
5235 </voice>
5236</phrase>
5237<phrase>
5238 id: LANG_ID3_ALBUM
5239 desc: in wps
5240 user:
5241 <source>
5242 *: "[Album]"
5243 </source>
5244 <dest>
5245 *: "[Album]"
5246 </dest>
5247 <voice>
5248 *: ""
5249 </voice>
5250</phrase>
5251<phrase>
5252 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5253 desc: in wps
5254 user:
5255 <source>
5256 *: "[Tracknum]"
5257 </source>
5258 <dest>
5259 *: "[N° Piste]"
5260 </dest>
5261 <voice>
5262 *: ""
5263 </voice>
5264</phrase>
5265<phrase>
5266 id: LANG_ID3_GENRE
5267 desc: ID3 frame 'genre'
5268 user:
5269 <source>
5270 *: "[Genre]"
5271 </source>
5272 <dest>
5273 *: "[Genre]"
5274 </dest>
5275 <voice>
5276 *: ""
5277 </voice>
5278</phrase>
5279<phrase>
5280 id: LANG_ID3_YEAR
5281 desc: ID3 info 'year'
5282 user:
5283 <source>
5284 *: "[Year]"
5285 </source>
5286 <dest>
5287 *: "[Année]"
5288 </dest>
5289 <voice>
5290 *: ""
5291 </voice>
5292</phrase>
5293<phrase>
5294 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5295 desc: in wps
5296 user:
5297 <source>
5298 *: "[Playlist]"
5299 </source>
5300 <dest>
5301 *: "[Liste de lecture]"
5302 </dest>
5303 <voice>
5304 *: ""
5305 </voice>
5306</phrase>
5307<phrase>
5308 id: LANG_ID3_BITRATE
5309 desc: in wps
5310 user:
5311 <source>
5312 *: "[Bitrate]"
5313 </source>
5314 <dest>
5315 *: "[Codage]"
5316 </dest>
5317 <voice>
5318 *: ""
5319 </voice>
5320</phrase>
5321<phrase>
5322 id: LANG_UNIT_DB
5323 desc: in browse_id3
5324 user:
5325 <source>
5326 *: "dB"
5327 </source>
5328 <dest>
5329 *: "dB"
5330 </dest>
5331 <voice>
5332 *: "décibel"
5333 </voice>
5334</phrase>
5335<phrase>
5336 id: LANG_ID3_VBR
5337 desc: in browse_id3
5338 user:
5339 <source>
5340 *: " (VBR)"
5341 </source>
5342 <dest>
5343 *: " (VBR)"
5344 </dest>
5345 <voice>
5346 *: "fréquence variable"
5347 </voice>
5348</phrase>
5349<phrase>
5350 id: LANG_ID3_FRECUENCY
5351 desc: in wps
5352 user:
5353 <source>
5354 *: "[Frequency]"
5355 </source>
5356 <dest>
5357 *: "[Fréquence]"
5358 </dest>
5359 <voice>
5360 *: ""
5361 </voice>
5362</phrase>
5363<phrase>
5364 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5365 desc: in browse_id3
5366 user:
5367 <source>
5368 *: "[Track gain]"
5369 </source>
5370 <dest>
5371 *: "[Gain par piste]"
5372 </dest>
5373 <voice>
5374 *: "Gain par piste"
5375 </voice>
5376</phrase>
5377<phrase>
5378 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5379 desc: in browse_id3
5380 user:
5381 <source>
5382 *: "[Album gain]"
5383 </source>
5384 <dest>
5385 *: "[Gain par album]"
5386 </dest>
5387 <voice>
5388 *: "Gain par album"
5389 </voice>
5390</phrase>
5391<phrase>
5392 id: LANG_ID3_PATH
5393 desc: in wps
5394 user:
5395 <source>
5396 *: "[Path]"
5397 </source>
5398 <dest>
5399 *: "[Chemin]"
5400 </dest>
5401 <voice>
5402 *: ""
5403 </voice>
5404</phrase>
5405<phrase>
5406 id: LANG_ID3_NO_INFO
5407 desc: ID3 info is missing
5408 user:
5409 <source>
5410 *: "<No Info>"
5411 </source>
5412 <dest>
5413 *: "<Pas d'info>"
5414 </dest>
5415 <voice>
5416 *: ""
5417 </voice>
5418</phrase>
5419<phrase>
5420 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5421 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5422 user:
5423 <source>
5424 *: "Sun"
5425 </source>
5426 <dest>
5427 *: "Dim"
5428 </dest>
5429 <voice>
5430 *: ""
5431 </voice>
5432</phrase>
5433<phrase>
5434 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5435 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5436 user:
5437 <source>
5438 *: "Mon"
5439 </source>
5440 <dest>
5441 *: "Lun"
5442 </dest>
5443 <voice>
5444 *: ""
5445 </voice>
5446</phrase>
5447<phrase>
5448 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5449 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5450 user:
5451 <source>
5452 *: "Tue"
5453 </source>
5454 <dest>
5455 *: "Mar"
5456 </dest>
5457 <voice>
5458 *: ""
5459 </voice>
5460</phrase>
5461<phrase>
5462 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5464 user:
5465 <source>
5466 *: "Wed"
5467 </source>
5468 <dest>
5469 *: "Mer"
5470 </dest>
5471 <voice>
5472 *: ""
5473 </voice>
5474</phrase>
5475<phrase>
5476 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5477 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5478 user:
5479 <source>
5480 *: "Thu"
5481 </source>
5482 <dest>
5483 *: "Jeu"
5484 </dest>
5485 <voice>
5486 *: ""
5487 </voice>
5488</phrase>
5489<phrase>
5490 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5491 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5492 user:
5493 <source>
5494 *: "Fri"
5495 </source>
5496 <dest>
5497 *: "Ven"
5498 </dest>
5499 <voice>
5500 *: ""
5501 </voice>
5502</phrase>
5503<phrase>
5504 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5505 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5506 user:
5507 <source>
5508 *: "Sat"
5509 </source>
5510 <dest>
5511 *: "Sam"
5512 </dest>
5513 <voice>
5514 *: ""
5515 </voice>
5516</phrase>
5517<phrase>
5518 id: LANG_MONTH_JANUARY
5519 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5520 user:
5521 <source>
5522 *: "Jan"
5523 </source>
5524 <dest>
5525 *: "Jan"
5526 </dest>
5527 <voice>
5528 *: "Janvier"
5529 </voice>
5530</phrase>
5531<phrase>
5532 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5534 user:
5535 <source>
5536 *: "Feb"
5537 </source>
5538 <dest>
5539 *: "Fév"
5540 </dest>
5541 <voice>
5542 *: "Février"
5543 </voice>
5544</phrase>
5545<phrase>
5546 id: LANG_MONTH_MARCH
5547 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5548 user:
5549 <source>
5550 *: "Mar"
5551 </source>
5552 <dest>
5553 *: "Mar"
5554 </dest>
5555 <voice>
5556 *: "Mars"
5557 </voice>
5558</phrase>
5559<phrase>
5560 id: LANG_MONTH_APRIL
5561 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5562 user:
5563 <source>
5564 *: "Apr"
5565 </source>
5566 <dest>
5567 *: "Avr"
5568 </dest>
5569 <voice>
5570 *: "Avril"
5571 </voice>
5572</phrase>
5573<phrase>
5574 id: LANG_MONTH_MAY
5575 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5576 user:
5577 <source>
5578 *: "May"
5579 </source>
5580 <dest>
5581 *: "Mai"
5582 </dest>
5583 <voice>
5584 *: "Mai"
5585 </voice>
5586</phrase>
5587<phrase>
5588 id: LANG_MONTH_JUNE
5589 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5590 user:
5591 <source>
5592 *: "Jun"
5593 </source>
5594 <dest>
5595 *: "Jui"
5596 </dest>
5597 <voice>
5598 *: "Juin"
5599 </voice>
5600</phrase>
5601<phrase>
5602 id: LANG_MONTH_JULY
5603 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5604 user:
5605 <source>
5606 *: "Jul"
5607 </source>
5608 <dest>
5609 *: "Jul"
5610 </dest>
5611 <voice>
5612 *: "Juillet"
5613 </voice>
5614</phrase>
5615<phrase>
5616 id: LANG_MONTH_AUGUST
5617 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5618 user:
5619 <source>
5620 *: "Aug"
5621 </source>
5622 <dest>
5623 *: "Aou"
5624 </dest>
5625 <voice>
5626 *: "Août"
5627 </voice>
5628</phrase>
5629<phrase>
5630 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5631 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5632 user:
5633 <source>
5634 *: "Sep"
5635 </source>
5636 <dest>
5637 *: "Sep"
5638 </dest>
5639 <voice>
5640 *: "Septembre"
5641 </voice>
5642</phrase>
5643<phrase>
5644 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5645 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5646 user:
5647 <source>
5648 *: "Oct"
5649 </source>
5650 <dest>
5651 *: "Oct"
5652 </dest>
5653 <voice>
5654 *: "Octobre"
5655 </voice>
5656</phrase>
5657<phrase>
5658 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5659 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5660 user:
5661 <source>
5662 *: "Nov"
5663 </source>
5664 <dest>
5665 *: "Nov"
5666 </dest>
5667 <voice>
5668 *: "Novembre"
5669 </voice>
5670</phrase>
5671<phrase>
5672 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5673 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5674 user:
5675 <source>
5676 *: "Dec"
5677 </source>
5678 <dest>
5679 *: "Déc"
5680 </dest>
5681 <voice>
5682 *: "Décembre"
5683 </voice>
5684</phrase>
5685<phrase>
5686 id: VOICE_ZERO
5687 desc: spoken only, for composing numbers
5688 user:
5689 <source>
5690 *: ""
5691 </source>
5692 <dest>
5693 *: ""
5694 </dest>
5695 <voice>
5696 *: "0"
5697 </voice>
5698</phrase>
5699<phrase>
5700 id: VOICE_ONE
5701 desc: spoken only, for composing numbers
5702 user:
5703 <source>
5704 *: ""
5705 </source>
5706 <dest>
5707 *: ""
5708 </dest>
5709 <voice>
5710 *: "1"
5711 </voice>
5712</phrase>
5713<phrase>
5714 id: VOICE_TWO
5715 desc: spoken only, for composing numbers
5716 user:
5717 <source>
5718 *: ""
5719 </source>
5720 <dest>
5721 *: ""
5722 </dest>
5723 <voice>
5724 *: "2"
5725 </voice>
5726</phrase>
5727<phrase>
5728 id: VOICE_THREE
5729 desc: spoken only, for composing numbers
5730 user:
5731 <source>
5732 *: ""
5733 </source>
5734 <dest>
5735 *: ""
5736 </dest>
5737 <voice>
5738 *: "3"
5739 </voice>
5740</phrase>
5741<phrase>
5742 id: VOICE_FOUR
5743 desc: spoken only, for composing numbers
5744 user:
5745 <source>
5746 *: ""
5747 </source>
5748 <dest>
5749 *: ""
5750 </dest>
5751 <voice>
5752 *: "4"
5753 </voice>
5754</phrase>
5755<phrase>
5756 id: VOICE_FIFE
5757 desc: spoken only, for composing numbers
5758 user:
5759 <source>
5760 *: ""
5761 </source>
5762 <dest>
5763 *: ""
5764 </dest>
5765 <voice>
5766 *: "5"
5767 </voice>
5768</phrase>
5769<phrase>
5770 id: VOICE_SIX
5771 desc: spoken only, for composing numbers
5772 user:
5773 <source>
5774 *: ""
5775 </source>
5776 <dest>
5777 *: ""
5778 </dest>
5779 <voice>
5780 *: "6"
5781 </voice>
5782</phrase>
5783<phrase>
5784 id: VOICE_SEVEN
5785 desc: spoken only, for composing numbers
5786 user:
5787 <source>
5788 *: ""
5789 </source>
5790 <dest>
5791 *: ""
5792 </dest>
5793 <voice>
5794 *: "7"
5795 </voice>
5796</phrase>
5797<phrase>
5798 id: VOICE_EIGHT
5799 desc: spoken only, for composing numbers
5800 user:
5801 <source>
5802 *: ""
5803 </source>
5804 <dest>
5805 *: ""
5806 </dest>
5807 <voice>
5808 *: "8"
5809 </voice>
5810</phrase>
5811<phrase>
5812 id: VOICE_NINE
5813 desc: spoken only, for composing numbers
5814 user:
5815 <source>
5816 *: ""
5817 </source>
5818 <dest>
5819 *: ""
5820 </dest>
5821 <voice>
5822 *: "9"
5823 </voice>
5824</phrase>
5825<phrase>
5826 id: VOICE_TEN
5827 desc: spoken only, for composing numbers
5828 user:
5829 <source>
5830 *: ""
5831 </source>
5832 <dest>
5833 *: ""
5834 </dest>
5835 <voice>
5836 *: "10"
5837 </voice>
5838</phrase>
5839<phrase>
5840 id: VOICE_ELEVEN
5841 desc: spoken only, for composing numbers
5842 user:
5843 <source>
5844 *: ""
5845 </source>
5846 <dest>
5847 *: ""
5848 </dest>
5849 <voice>
5850 *: "11"
5851 </voice>
5852</phrase>
5853<phrase>
5854 id: VOICE_TWELVE
5855 desc: spoken only, for composing numbers
5856 user:
5857 <source>
5858 *: ""
5859 </source>
5860 <dest>
5861 *: ""
5862 </dest>
5863 <voice>
5864 *: "12"
5865 </voice>
5866</phrase>
5867<phrase>
5868 id: VOICE_THIRTEEN
5869 desc: spoken only, for composing numbers
5870 user:
5871 <source>
5872 *: ""
5873 </source>
5874 <dest>
5875 *: ""
5876 </dest>
5877 <voice>
5878 *: "13"
5879 </voice>
5880</phrase>
5881<phrase>
5882 id: VOICE_FOURTEEN
5883 desc: spoken only, for composing numbers
5884 user:
5885 <source>
5886 *: ""
5887 </source>
5888 <dest>
5889 *: ""
5890 </dest>
5891 <voice>
5892 *: "14"
5893 </voice>
5894</phrase>
5895<phrase>
5896 id: VOICE_FIFTEEN
5897 desc: spoken only, for composing numbers
5898 user:
5899 <source>
5900 *: ""
5901 </source>
5902 <dest>
5903 *: ""
5904 </dest>
5905 <voice>
5906 *: "15"
5907 </voice>
5908</phrase>
5909<phrase>
5910 id: VOICE_SIXTEEN
5911 desc: spoken only, for composing numbers
5912 user:
5913 <source>
5914 *: ""
5915 </source>
5916 <dest>
5917 *: ""
5918 </dest>
5919 <voice>
5920 *: "16"
5921 </voice>
5922</phrase>
5923<phrase>
5924 id: VOICE_SEVENTEEN
5925 desc: spoken only, for composing numbers
5926 user:
5927 <source>
5928 *: ""
5929 </source>
5930 <dest>
5931 *: ""
5932 </dest>
5933 <voice>
5934 *: "17"
5935 </voice>
5936</phrase>
5937<phrase>
5938 id: VOICE_EIGHTEEN
5939 desc: spoken only, for composing numbers
5940 user:
5941 <source>
5942 *: ""
5943 </source>
5944 <dest>
5945 *: ""
5946 </dest>
5947 <voice>
5948 *: "18"
5949 </voice>
5950</phrase>
5951<phrase>
5952 id: VOICE_NINETEEN
5953 desc: spoken only, for composing numbers
5954 user:
5955 <source>
5956 *: ""
5957 </source>
5958 <dest>
5959 *: ""
5960 </dest>
5961 <voice>
5962 *: "19"
5963 </voice>
5964</phrase>
5965<phrase>
5966 id: VOICE_TWENTY
5967 desc: spoken only, for composing numbers
5968 user:
5969 <source>
5970 *: ""
5971 </source>
5972 <dest>
5973 *: ""
5974 </dest>
5975 <voice>
5976 *: "20"
5977 </voice>
5978</phrase>
5979<phrase>
5980 id: VOICE_THIRTY
5981 desc: spoken only, for composing numbers
5982 user:
5983 <source>
5984 *: ""
5985 </source>
5986 <dest>
5987 *: ""
5988 </dest>
5989 <voice>
5990 *: "30"
5991 </voice>
5992</phrase>
5993<phrase>
5994 id: VOICE_FORTY
5995 desc: spoken only, for composing numbers
5996 user:
5997 <source>
5998 *: ""
5999 </source>
6000 <dest>
6001 *: ""
6002 </dest>
6003 <voice>
6004 *: "40"
6005 </voice>
6006</phrase>
6007<phrase>
6008 id: VOICE_FIFTY
6009 desc: spoken only, for composing numbers
6010 user:
6011 <source>
6012 *: ""
6013 </source>
6014 <dest>
6015 *: ""
6016 </dest>
6017 <voice>
6018 *: "50"
6019 </voice>
6020</phrase>
6021<phrase>
6022 id: VOICE_SIXTY
6023 desc: spoken only, for composing numbers
6024 user:
6025 <source>
6026 *: ""
6027 </source>
6028 <dest>
6029 *: ""
6030 </dest>
6031 <voice>
6032 *: "60"
6033 </voice>
6034</phrase>
6035<phrase>
6036 id: VOICE_SEVENTY
6037 desc: spoken only, for composing numbers
6038 user:
6039 <source>
6040 *: ""
6041 </source>
6042 <dest>
6043 *: ""
6044 </dest>
6045 <voice>
6046 *: "70"
6047 </voice>
6048</phrase>
6049<phrase>
6050 id: VOICE_EIGHTY
6051 desc: spoken only, for composing numbers
6052 user:
6053 <source>
6054 *: ""
6055 </source>
6056 <dest>
6057 *: ""
6058 </dest>
6059 <voice>
6060 *: "80"
6061 </voice>
6062</phrase>
6063<phrase>
6064 id: VOICE_NINETY
6065 desc: spoken only, for composing numbers
6066 user:
6067 <source>
6068 *: ""
6069 </source>
6070 <dest>
6071 *: ""
6072 </dest>
6073 <voice>
6074 *: "90"
6075 </voice>
6076</phrase>
6077<phrase>
6078 id: VOICE_HUNDRED
6079 desc: spoken only, for composing numbers
6080 user:
6081 <source>
6082 *: ""
6083 </source>
6084 <dest>
6085 *: ""
6086 </dest>
6087 <voice>
6088 *: "cent"
6089 </voice>
6090</phrase>
6091<phrase>
6092 id: VOICE_THOUSAND
6093 desc: spoken only, for composing numbers
6094 user:
6095 <source>
6096 *: ""
6097 </source>
6098 <dest>
6099 *: ""
6100 </dest>
6101 <voice>
6102 *: "mille"
6103 </voice>
6104</phrase>
6105<phrase>
6106 id: VOICE_MILLION
6107 desc: spoken only, for composing numbers
6108 user:
6109 <source>
6110 *: ""
6111 </source>
6112 <dest>
6113 *: ""
6114 </dest>
6115 <voice>
6116 *: "million"
6117 </voice>
6118</phrase>
6119<phrase>
6120 id: VOICE_BILLION
6121 desc: spoken only, for composing numbers
6122 user:
6123 <source>
6124 *: ""
6125 </source>
6126 <dest>
6127 *: ""
6128 </dest>
6129 <voice>
6130 *: "milliard"
6131 </voice>
6132</phrase>
6133<phrase>
6134 id: VOICE_MINUS
6135 desc: spoken only, for composing numbers
6136 user:
6137 <source>
6138 *: ""
6139 </source>
6140 <dest>
6141 *: ""
6142 </dest>
6143 <voice>
6144 *: "moins"
6145 </voice>
6146</phrase>
6147<phrase>
6148 id: VOICE_PLUS
6149 desc: spoken only, for composing numbers
6150 user:
6151 <source>
6152 *: ""
6153 </source>
6154 <dest>
6155 *: ""
6156 </dest>
6157 <voice>
6158 *: "plus"
6159 </voice>
6160</phrase>
6161<phrase>
6162 id: VOICE_MILLISECONDS
6163 desc: spoken only, a unit postfix
6164 user:
6165 <source>
6166 *: ""
6167 </source>
6168 <dest>
6169 *: ""
6170 </dest>
6171 <voice>
6172 *: "millième de seconde"
6173 </voice>
6174</phrase>
6175<phrase>
6176 id: VOICE_SECOND
6177 desc: spoken only, a unit postfix
6178 user:
6179 <source>
6180 *: ""
6181 </source>
6182 <dest>
6183 *: ""
6184 </dest>
6185 <voice>
6186 *: "seconde"
6187 </voice>
6188</phrase>
6189<phrase>
6190 id: VOICE_SECONDS
6191 desc: spoken only, a unit postfix
6192 user:
6193 <source>
6194 *: ""
6195 </source>
6196 <dest>
6197 *: ""
6198 </dest>
6199 <voice>
6200 *: "secondes"
6201 </voice>
6202</phrase>
6203<phrase>
6204 id: VOICE_MINUTE
6205 desc: spoken only, a unit postfix
6206 user:
6207 <source>
6208 *: ""
6209 </source>
6210 <dest>
6211 *: ""
6212 </dest>
6213 <voice>
6214 *: "minute"
6215 </voice>
6216</phrase>
6217<phrase>
6218 id: VOICE_MINUTES
6219 desc: spoken only, a unit postfix
6220 user:
6221 <source>
6222 *: ""
6223 </source>
6224 <dest>
6225 *: ""
6226 </dest>
6227 <voice>
6228 *: "minutes"
6229 </voice>
6230</phrase>
6231<phrase>
6232 id: VOICE_HOUR
6233 desc: spoken only, a unit postfix
6234 user:
6235 <source>
6236 *: ""
6237 </source>
6238 <dest>
6239 *: ""
6240 </dest>
6241 <voice>
6242 *: "heure"
6243 </voice>
6244</phrase>
6245<phrase>
6246 id: VOICE_HOURS
6247 desc: spoken only, a unit postfix
6248 user:
6249 <source>
6250 *: ""
6251 </source>
6252 <dest>
6253 *: ""
6254 </dest>
6255 <voice>
6256 *: "heures"
6257 </voice>
6258</phrase>
6259<phrase>
6260 id: VOICE_KHZ
6261 desc: spoken only, a unit postfix
6262 user:
6263 <source>
6264 *: ""
6265 </source>
6266 <dest>
6267 *: ""
6268 </dest>
6269 <voice>
6270 *: "kilohertz"
6271 </voice>
6272</phrase>
6273<phrase>
6274 id: VOICE_DB
6275 desc: spoken only, a unit postfix
6276 user:
6277 <source>
6278 *: ""
6279 </source>
6280 <dest>
6281 *: ""
6282 </dest>
6283 <voice>
6284 *: "décibel"
6285 </voice>
6286</phrase>
6287<phrase>
6288 id: VOICE_PERCENT
6289 desc: spoken only, a unit postfix
6290 user:
6291 <source>
6292 *: ""
6293 </source>
6294 <dest>
6295 *: ""
6296 </dest>
6297 <voice>
6298 *: "pour cent"
6299 </voice>
6300</phrase>
6301<phrase>
6302 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6303 desc: spoken only, a unit postfix
6304 user:
6305 <source>
6306 *: ""
6307 </source>
6308 <dest>
6309 *: ""
6310 </dest>
6311 <voice>
6312 *: "milli-ampère heures"
6313 </voice>
6314</phrase>
6315<phrase>
6316 id: VOICE_PIXEL
6317 desc: spoken only, a unit postfix
6318 user:
6319 <source>
6320 *: ""
6321 </source>
6322 <dest>
6323 *: ""
6324 </dest>
6325 <voice>
6326 *: "pixel"
6327 </voice>
6328</phrase>
6329<phrase>
6330 id: VOICE_PER_SEC
6331 desc: spoken only, a unit postfix
6332 user:
6333 <source>
6334 *: ""
6335 </source>
6336 <dest>
6337 *: ""
6338 </dest>
6339 <voice>
6340 *: "par seconde"
6341 </voice>
6342</phrase>
6343<phrase>
6344 id: VOICE_HERTZ
6345 desc: spoken only, a unit postfix
6346 user:
6347 <source>
6348 *: ""
6349 </source>
6350 <dest>
6351 *: ""
6352 </dest>
6353 <voice>
6354 *: "hertz"
6355 </voice>
6356</phrase>
6357<phrase>
6358 id: LANG_BYTE
6359 desc: a unit postfix
6360 user:
6361 <source>
6362 *: "B"
6363 </source>
6364 <dest>
6365 *: "o"
6366 </dest>
6367 <voice>
6368 *: "byte"
6369 </voice>
6370</phrase>
6371<phrase>
6372 id: LANG_KILOBYTE
6373 desc: a unit postfix, also voiced
6374 user:
6375 <source>
6376 *: "KB"
6377 </source>
6378 <dest>
6379 *: "Ko"
6380 </dest>
6381 <voice>
6382 *: "kilobyte"
6383 </voice>
6384</phrase>
6385<phrase>
6386 id: LANG_MEGABYTE
6387 desc: a unit postfix, also voiced
6388 user:
6389 <source>
6390 *: "MB"
6391 </source>
6392 <dest>
6393 *: "Mo"
6394 </dest>
6395 <voice>
6396 *: "megabyte"
6397 </voice>
6398</phrase>
6399<phrase>
6400 id: LANG_GIGABYTE
6401 desc: a unit postfix, also voiced
6402 user:
6403 <source>
6404 *: "GB"
6405 </source>
6406 <dest>
6407 *: "Go"
6408 </dest>
6409 <voice>
6410 *: "gigabyte"
6411 </voice>
6412</phrase>
6413<phrase>
6414 id: LANG_POINT
6415 desc: decimal separator for composing numbers
6416 user:
6417 <source>
6418 *: "."
6419 </source>
6420 <dest>
6421 *: "."
6422 </dest>
6423 <voice>
6424 *: "point"
6425 </voice>
6426</phrase>
6427<phrase>
6428 id: VOICE_CHAR_A
6429 desc: spoken only, for spelling
6430 user:
6431 <source>
6432 *: ""
6433 </source>
6434 <dest>
6435 *: ""
6436 </dest>
6437 <voice>
6438 *: "A"
6439 </voice>
6440</phrase>
6441<phrase>
6442 id: VOICE_CHAR_B
6443 desc: spoken only, for spelling
6444 user:
6445 <source>
6446 *: ""
6447 </source>
6448 <dest>
6449 *: ""
6450 </dest>
6451 <voice>
6452 *: "B"
6453 </voice>
6454</phrase>
6455<phrase>
6456 id: VOICE_CHAR_C
6457 desc: spoken only, for spelling
6458 user:
6459 <source>
6460 *: ""
6461 </source>
6462 <dest>
6463 *: ""
6464 </dest>
6465 <voice>
6466 *: "C"
6467 </voice>
6468</phrase>
6469<phrase>
6470 id: VOICE_CHAR_D
6471 desc: spoken only, for spelling
6472 user:
6473 <source>
6474 *: ""
6475 </source>
6476 <dest>
6477 *: ""
6478 </dest>
6479 <voice>
6480 *: "D"
6481 </voice>
6482</phrase>
6483<phrase>
6484 id: VOICE_CHAR_E
6485 desc: spoken only, for spelling
6486 user:
6487 <source>
6488 *: ""
6489 </source>
6490 <dest>
6491 *: ""
6492 </dest>
6493 <voice>
6494 *: "E"
6495 </voice>
6496</phrase>
6497<phrase>
6498 id: VOICE_CHAR_F
6499 desc: spoken only, for spelling
6500 user:
6501 <source>
6502 *: ""
6503 </source>
6504 <dest>
6505 *: ""
6506 </dest>
6507 <voice>
6508 *: "F"
6509 </voice>
6510</phrase>
6511<phrase>
6512 id: VOICE_CHAR_G
6513 desc: spoken only, for spelling
6514 user:
6515 <source>
6516 *: ""
6517 </source>
6518 <dest>
6519 *: ""
6520 </dest>
6521 <voice>
6522 *: "G"
6523 </voice>
6524</phrase>
6525<phrase>
6526 id: VOICE_CHAR_H
6527 desc: spoken only, for spelling
6528 user:
6529 <source>
6530 *: ""
6531 </source>
6532 <dest>
6533 *: ""
6534 </dest>
6535 <voice>
6536 *: "H"
6537 </voice>
6538</phrase>
6539<phrase>
6540 id: VOICE_CHAR_I
6541 desc: spoken only, for spelling
6542 user:
6543 <source>
6544 *: ""
6545 </source>
6546 <dest>
6547 *: ""
6548 </dest>
6549 <voice>
6550 *: "I"
6551 </voice>
6552</phrase>
6553<phrase>
6554 id: VOICE_CHAR_J
6555 desc: spoken only, for spelling
6556 user:
6557 <source>
6558 *: ""
6559 </source>
6560 <dest>
6561 *: ""
6562 </dest>
6563 <voice>
6564 *: "J"
6565 </voice>
6566</phrase>
6567<phrase>
6568 id: VOICE_CHAR_K
6569 desc: spoken only, for spelling
6570 user:
6571 <source>
6572 *: ""
6573 </source>
6574 <dest>
6575 *: ""
6576 </dest>
6577 <voice>
6578 *: "K"
6579 </voice>
6580</phrase>
6581<phrase>
6582 id: VOICE_CHAR_L
6583 desc: spoken only, for spelling
6584 user:
6585 <source>
6586 *: ""
6587 </source>
6588 <dest>
6589 *: ""
6590 </dest>
6591 <voice>
6592 *: "L"
6593 </voice>
6594</phrase>
6595<phrase>
6596 id: VOICE_CHAR_M
6597 desc: spoken only, for spelling
6598 user:
6599 <source>
6600 *: ""
6601 </source>
6602 <dest>
6603 *: ""
6604 </dest>
6605 <voice>
6606 *: "M"
6607 </voice>
6608</phrase>
6609<phrase>
6610 id: VOICE_CHAR_N
6611 desc: spoken only, for spelling
6612 user:
6613 <source>
6614 *: ""
6615 </source>
6616 <dest>
6617 *: ""
6618 </dest>
6619 <voice>
6620 *: "N"
6621 </voice>
6622</phrase>
6623<phrase>
6624 id: VOICE_CHAR_O
6625 desc: spoken only, for spelling
6626 user:
6627 <source>
6628 *: ""
6629 </source>
6630 <dest>
6631 *: ""
6632 </dest>
6633 <voice>
6634 *: "O"
6635 </voice>
6636</phrase>
6637<phrase>
6638 id: VOICE_CHAR_P
6639 desc: spoken only, for spelling
6640 user:
6641 <source>
6642 *: ""
6643 </source>
6644 <dest>
6645 *: ""
6646 </dest>
6647 <voice>
6648 *: "P"
6649 </voice>
6650</phrase>
6651<phrase>
6652 id: VOICE_CHAR_Q
6653 desc: spoken only, for spelling
6654 user:
6655 <source>
6656 *: ""
6657 </source>
6658 <dest>
6659 *: ""
6660 </dest>
6661 <voice>
6662 *: "Q"
6663 </voice>
6664</phrase>
6665<phrase>
6666 id: VOICE_CHAR_R
6667 desc: spoken only, for spelling
6668 user:
6669 <source>
6670 *: ""
6671 </source>
6672 <dest>
6673 *: ""
6674 </dest>
6675 <voice>
6676 *: "R"
6677 </voice>
6678</phrase>
6679<phrase>
6680 id: VOICE_CHAR_S
6681 desc: spoken only, for spelling
6682 user:
6683 <source>
6684 *: ""
6685 </source>
6686 <dest>
6687 *: ""
6688 </dest>
6689 <voice>
6690 *: "S"
6691 </voice>
6692</phrase>
6693<phrase>
6694 id: VOICE_CHAR_T
6695 desc: spoken only, for spelling
6696 user:
6697 <source>
6698 *: ""
6699 </source>
6700 <dest>
6701 *: ""
6702 </dest>
6703 <voice>
6704 *: "T"
6705 </voice>
6706</phrase>
6707<phrase>
6708 id: VOICE_CHAR_U
6709 desc: spoken only, for spelling
6710 user:
6711 <source>
6712 *: ""
6713 </source>
6714 <dest>
6715 *: ""
6716 </dest>
6717 <voice>
6718 *: "U"
6719 </voice>
6720</phrase>
6721<phrase>
6722 id: VOICE_CHAR_V
6723 desc: spoken only, for spelling
6724 user:
6725 <source>
6726 *: ""
6727 </source>
6728 <dest>
6729 *: ""
6730 </dest>
6731 <voice>
6732 *: "V"
6733 </voice>
6734</phrase>
6735<phrase>
6736 id: VOICE_CHAR_W
6737 desc: spoken only, for spelling
6738 user:
6739 <source>
6740 *: ""
6741 </source>
6742 <dest>
6743 *: ""
6744 </dest>
6745 <voice>
6746 *: "W"
6747 </voice>
6748</phrase>
6749<phrase>
6750 id: VOICE_CHAR_X
6751 desc: spoken only, for spelling
6752 user:
6753 <source>
6754 *: ""
6755 </source>
6756 <dest>
6757 *: ""
6758 </dest>
6759 <voice>
6760 *: "X"
6761 </voice>
6762</phrase>
6763<phrase>
6764 id: VOICE_CHAR_Y
6765 desc: spoken only, for spelling
6766 user:
6767 <source>
6768 *: ""
6769 </source>
6770 <dest>
6771 *: ""
6772 </dest>
6773 <voice>
6774 *: "Y"
6775 </voice>
6776</phrase>
6777<phrase>
6778 id: VOICE_CHAR_Z
6779 desc: spoken only, for spelling
6780 user:
6781 <source>
6782 *: ""
6783 </source>
6784 <dest>
6785 *: ""
6786 </dest>
6787 <voice>
6788 *: "Z"
6789 </voice>
6790</phrase>
6791<phrase>
6792 id: VOICE_DOT
6793 desc: spoken only, for spelling
6794 user:
6795 <source>
6796 *: ""
6797 </source>
6798 <dest>
6799 *: ""
6800 </dest>
6801 <voice>
6802 *: "point"
6803 </voice>
6804</phrase>
6805<phrase>
6806 id: VOICE_PAUSE
6807 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6808 user:
6809 <source>
6810 *: ""
6811 </source>
6812 <dest>
6813 *: ""
6814 </dest>
6815 <voice>
6816 *: ""
6817 </voice>
6818</phrase>
6819<phrase>
6820 id: VOICE_FILE
6821 desc: spoken only, prefix for file number
6822 user:
6823 <source>
6824 *: ""
6825 </source>
6826 <dest>
6827 *: ""
6828 </dest>
6829 <voice>
6830 *: "fichier"
6831 </voice>
6832</phrase>
6833<phrase>
6834 id: VOICE_DIR
6835 desc: spoken only, prefix for directory number
6836 user:
6837 <source>
6838 *: ""
6839 </source>
6840 <dest>
6841 *: ""
6842 </dest>
6843 <voice>
6844 *: "répertoire"
6845 </voice>
6846</phrase>
6847<phrase>
6848 id: VOICE_EXT_MPA
6849 desc: spoken only, for file extension
6850 user:
6851 <source>
6852 *: ""
6853 </source>
6854 <dest>
6855 *: ""
6856 </dest>
6857 <voice>
6858 *: "audio"
6859 </voice>
6860</phrase>
6861<phrase>
6862 id: VOICE_EXT_CFG
6863 desc: spoken only, for file extension
6864 user:
6865 <source>
6866 *: ""
6867 </source>
6868 <dest>
6869 *: ""
6870 </dest>
6871 <voice>
6872 *: "configuration"
6873 </voice>
6874</phrase>
6875<phrase>
6876 id: VOICE_EXT_WPS
6877 desc: spoken only, for file extension
6878 user:
6879 <source>
6880 *: ""
6881 </source>
6882 <dest>
6883 *: ""
6884 </dest>
6885 <voice>
6886 *: "fichier d'affichage"
6887 </voice>
6888</phrase>
6889<phrase>
6890 id: VOICE_EXT_TXT
6891 desc: spoken only, for file extension
6892 user:
6893 <source>
6894 *: ""
6895 </source>
6896 <dest>
6897 *: ""
6898 </dest>
6899 <voice>
6900 *: "text"
6901 </voice>
6902</phrase>
6903<phrase>
6904 id: VOICE_EXT_ROCK
6905 desc: spoken only, for file extension
6906 user:
6907 <source>
6908 *: ""
6909 </source>
6910 <dest>
6911 *: ""
6912 </dest>
6913 <voice>
6914 *: "extension"
6915 </voice>
6916</phrase>
6917<phrase>
6918 id: VOICE_EXT_FONT
6919 desc: spoken only, for file extension
6920 user:
6921 <source>
6922 *: ""
6923 </source>
6924 <dest>
6925 *: ""
6926 </dest>
6927 <voice>
6928 *: "police"
6929 </voice>
6930</phrase>
6931<phrase>
6932 id: VOICE_EXT_BMARK
6933 desc: spoken only, for file extension and the word in general
6934 user:
6935 <source>
6936 *: ""
6937 </source>
6938 <dest>
6939 *: ""
6940 </dest>
6941 <voice>
6942 *: "signet"
6943 </voice>
6944</phrase>
6945<phrase>
6946 id: VOICE_EXT_UCL
6947 desc: spoken only, for file extension
6948 user:
6949 <source>
6950 *: ""
6951 </source>
6952 <dest>
6953 *: ""
6954 </dest>
6955 <voice>
6956 *: "flash"
6957 </voice>
6958</phrase>
6959<phrase>
6960 id: VOICE_EXT_AJZ
6961 desc: spoken only, for file extension
6962 user:
6963 <source>
6964 *: ""
6965 </source>
6966 <dest>
6967 *: ""
6968 </dest>
6969 <voice>
6970 *: "firmware"
6971 </voice>
6972</phrase>
6973<phrase>
6974 id: VOICE_EXT_RWPS
6975 desc: spoken only, for file extension
6976 user:
6977 <source>
6978 *: ""
6979 </source>
6980 <dest>
6981 *: ""
6982 </dest>
6983 <voice>
6984 *: "Configuration WPS de la télécommande"
6985 </voice>
6986</phrase>
6987<phrase>
6988 id: LANG_PLAYLIST_LOAD
6989 desc: displayed on screen while loading a playlist
6990 user:
6991 <source>
6992 *: "Loading..."
6993 </source>
6994 <dest>
6995 *: "Chargement..."
6996 </dest>
6997 <voice>
6998 *: ""
6999 </voice>
7000</phrase>
7001<phrase>
7002 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
7003 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
7004 user:
7005 <source>
7006 *: "Shuffling..."
7007 </source>
7008 <dest>
7009 *: "Mélange en cours..."
7010 </dest>
7011 <voice>
7012 *: ""
7013 </voice>
7014</phrase>
7015<phrase>
7016 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7017 desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function.
7018 user:
7019 <source>
7020 *: "Playlist Buffer Full"
7021 </source>
7022 <dest>
7023 *: "Liste de lecture Tmp. plein"
7024 </dest>
7025 <voice>
7026 *: ""
7027 </voice>
7028</phrase>
7029<phrase>
7030 id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
7031 desc: when playlist has finished
7032 user:
7033 <source>
7034 *: "End Of List"
7035 </source>
7036 <dest>
7037 *: "Fin de la liste de lecture"
7038 </dest>
7039 <voice>
7040 *: ""
7041 </voice>
7042</phrase>
7043<phrase>
7044 id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
7045 desc: when playlist has finished
7046 user:
7047 <source>
7048 *: "End Of Song List"
7049 </source>
7050 <dest>
7051 *: "Fin de la liste de lecture"
7052 </dest>
7053 <voice>
7054 *: ""
7055 </voice>
7056</phrase>
7057<phrase>
7058 id: LANG_CREATING
7059 desc: Screen feedback during playlist creation
7060 user:
7061 <source>
7062 *: "Creating"
7063 </source>
7064 <dest>
7065 *: "Création..."
7066 </dest>
7067 <voice>
7068 *: ""
7069 </voice>
7070</phrase>
7071<phrase>
7072 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7073 desc: splash number of tracks inserted
7074 user:
7075 <source>
7076 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7077 </source>
7078 <dest>
7079 *: "%d pistes insérées (%s)"
7080 </dest>
7081 <voice>
7082 *: ""
7083 </voice>
7084</phrase>
7085<phrase>
7086 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7087 desc: splash number of tracks queued
7088 user:
7089 <source>
7090 *: "Queued %d tracks (%s)"
7091 </source>
7092 <dest>
7093 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7094 </dest>
7095 <voice>
7096 *: ""
7097 </voice>
7098</phrase>
7099<phrase>
7100 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7101 desc: splash number of tracks saved
7102 user:
7103 <source>
7104 *: "Saved %d tracks (%s)"
7105 </source>
7106 <dest>
7107 *: "%d pistes (%s) enreg."
7108 </dest>
7109 <voice>
7110 *: ""
7111 </voice>
7112</phrase>
7113<phrase>
7114 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
7115 desc: Asked from onplay screen
7116 user:
7117 <source>
7118 *: "Recursively?"
7119 </source>
7120 <dest>
7121 *: "Récursivement?"
7122 </dest>
7123 <voice>
7124 *: "Récursivement?"
7125 </voice>
7126</phrase>
7127<phrase>
7128 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7129 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7130 user:
7131 <source>
7132 *: "Erase dynamic playlist?"
7133 </source>
7134 <dest>
7135 *: "Effacer la liste de lecture dynamique?"
7136 </dest>
7137 <voice>
7138 *: ""
7139 </voice>
7140</phrase>
7141<phrase>
7142 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7143 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7144 user:
7145 <source>
7146 *: "Nothing to resume"
7147 </source>
7148 <dest>
7149 *: "Aucun fichier à reprendre"
7150 </dest>
7151 <voice>
7152 *: "Il n'y à rien a reprendre"
7153 </voice>
7154</phrase>
7155<phrase>
7156 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7157 desc: Playlist error
7158 user:
7159 <source>
7160 *: "Error updating playlist control file"
7161 </source>
7162 <dest>
7163 *: "Erreur mise à jour liste"
7164 </dest>
7165 <voice>
7166 *: "Erreur de mise à jour de la liste"
7167 </voice>
7168</phrase>
7169<phrase>
7170 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7171 desc: Playlist error
7172 user:
7173 <source>
7174 *: "Error accessing playlist file"
7175 </source>
7176 <dest>
7177 *: "Erreur d'accès à la liste"
7178 </dest>
7179 <voice>
7180 *: ""
7181 </voice>
7182</phrase>
7183<phrase>
7184 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7185 desc: Playlist error
7186 user:
7187 <source>
7188 *: "Error accessing playlist control file"
7189 </source>
7190 <dest>
7191 *: "Erreur d'accès à la liste"
7192 </dest>
7193 <voice>
7194 *: ""
7195 </voice>
7196</phrase>
7197<phrase>
7198 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7199 desc: Playlist error
7200 user:
7201 <source>
7202 *: "Error accessing directory"
7203 </source>
7204 <dest>
7205 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7206 </dest>
7207 <voice>
7208 *: ""
7209 </voice>
7210</phrase>
7211<phrase>
7212 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7213 desc: Playlist resume error
7214 user:
7215 <source>
7216 *: "Playlist control file is invalid"
7217 </source>
7218 <dest>
7219 *: "Liste de lecture invalide"
7220 </dest>
7221 <voice>
7222 *: ""
7223 </voice>
7224</phrase>
7225<phrase>
7226 id: LANG_FM_STATION
7227 desc: in radio screen
7228 user:
7229 <source>
7230 *: "Station: %d.%dMHz"
7231 </source>
7232 <dest>
7233 *: "Station: %d.%dMHz"
7234 </dest>
7235 <voice>
7236 *: ""
7237 </voice>
7238</phrase>
7239<phrase>
7240 id: LANG_FM_NO_PRESETS
7241 desc: DEPRECATED
7242 user:
7243 <source>
7244 *: ""
7245 </source>
7246 <dest>
7247 *: ""
7248 </dest>
7249 <voice>
7250 *: ""
7251 </voice>
7252</phrase>
7253<phrase>
7254 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7255 desc: in radio menu
7256 user:
7257 <source>
7258 *: "Add preset"
7259 </source>
7260 <dest>
7261 *: "Ajouter station"
7262 </dest>
7263 <voice>
7264 *: "Ajouter une station"
7265 </voice>
7266</phrase>
7267<phrase>
7268 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7269 desc: in radio screen
7270 user:
7271 <source>
7272 *: "Edit preset"
7273 </source>
7274 <dest>
7275 *: "Editer station"
7276 </dest>
7277 <voice>
7278 *: ""
7279 </voice>
7280</phrase>
7281<phrase>
7282 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7283 desc: in radio screen
7284 user:
7285 <source>
7286 *: "Remove preset"
7287 </source>
7288 <dest>
7289 *: "Suppr. station"
7290 </dest>
7291 <voice>
7292 *: ""
7293 </voice>
7294</phrase>
7295<phrase>
7296 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7297 desc: in radio screen
7298 user:
7299 <source>
7300 *: "Preset save failed"
7301 </source>
7302 <dest>
7303 *: "Echec d'enreg. station"
7304 </dest>
7305 <voice>
7306 *: ""
7307 </voice>
7308</phrase>
7309<phrase>
7310 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7311 desc: in radio screen
7312 user:
7313 <source>
7314 *: "The preset list is full"
7315 </source>
7316 <dest>
7317 *: "Liste de stations pleine"
7318 </dest>
7319 <voice>
7320 *: "Liste de pré-selections pleine"
7321 </voice>
7322</phrase>
7323<phrase>
7324 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7325 desc: in button bar
7326 user:
7327 <source>
7328 *: "Menu"
7329 </source>
7330 <dest>
7331 *: "Menu"
7332 </dest>
7333 <voice>
7334 *: ""
7335 </voice>
7336</phrase>
7337<phrase>
7338 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7339 desc: in radio screen
7340 user:
7341 <source>
7342 *: "Exit"
7343 </source>
7344 <dest>
7345 *: "Sortie"
7346 </dest>
7347 <voice>
7348 *: ""
7349 </voice>
7350</phrase>
7351<phrase>
7352 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7353 desc: in radio screen
7354 user:
7355 <source>
7356 *: "Action"
7357 </source>
7358 <dest>
7359 *: "Action"
7360 </dest>
7361 <voice>
7362 *: "Action"
7363 </voice>
7364</phrase>
7365<phrase>
7366 id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
7367 desc: in button bar
7368 user:
7369 <source>
7370 *: "Preset"
7371 </source>
7372 <dest>
7373 *: "Stations"
7374 </dest>
7375 <voice>
7376 *: ""
7377 </voice>
7378</phrase>
7379<phrase>
7380 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7381 desc: in radio screen
7382 user:
7383 <source>
7384 *: "Add"
7385 </source>
7386 <dest>
7387 *: "Ajouter"
7388 </dest>
7389 <voice>
7390 *: "Ajouter"
7391 </voice>
7392</phrase>
7393<phrase>
7394 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7395 desc: in main menu
7396 user:
7397 <source>
7398 *: "Record"
7399 </source>
7400 <dest>
7401 *: "Enregistrement"
7402 </dest>
7403 <voice>
7404 *: "Enregistrement"
7405 </voice>
7406</phrase>
7407<phrase>
7408 id: LANG_FM_MONO_MODE
7409 desc: in radio screen
7410 user:
7411 <source>
7412 *: "Force mono"
7413 </source>
7414 <dest>
7415 *: "Mode mono"
7416 </dest>
7417 <voice>
7418 *: ""
7419 </voice>
7420</phrase>
7421<phrase>
7422 id: LANG_FM_FREEZE
7423 desc: splash screen during freeze in radio mode
7424 user:
7425 <source>
7426 *: "Screen frozen!"
7427 </source>
7428 <dest>
7429 *: "Ecran figé!"
7430 </dest>
7431 <voice>
7432 *: "Ecran figé"
7433 </voice>
7434</phrase>
7435<phrase>
7436 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7437 desc: in radio menu
7438 user:
7439 <source>
7440 *: "Auto scan presets"
7441 </source>
7442 <dest>
7443 *: "Recherche auto. des stations"
7444 </dest>
7445 <voice>
7446 *: "Recherche automatique des stations"
7447 </voice>
7448</phrase>
7449<phrase>
7450 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7451 desc: confirmation if presets can be cleared
7452 user:
7453 <source>
7454 *: "Clear current presets?"
7455 </source>
7456 <dest>
7457 *: "Effacer stations actuelles?"
7458 </dest>
7459 <voice>
7460 *: "Effacer les stations actuelles"
7461 </voice>
7462</phrase>
7463<phrase>
7464 id: LANG_FM_SCANNING
7465 desc: during auto scan
7466 user:
7467 <source>
7468 *: "Scanning %d.%dMHz"
7469 </source>
7470 <dest>
7471 *: "Recherche %d.%dMHz"
7472 </dest>
7473 <voice>
7474 *: ""
7475 </voice>
7476</phrase>
7477<phrase>
7478 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7479 desc: default preset name for auto scan mode
7480 user:
7481 <source>
7482 *: "%d.%dMHz"
7483 </source>
7484 <dest>
7485 *: "%d.%dMHz"
7486 </dest>
7487 <voice>
7488 *: ""
7489 </voice>
7490</phrase>
7491<phrase>
7492 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7493 desc: in radio screen
7494 user:
7495 <source>
7496 *: "Scan Mode"
7497 </source>
7498 <dest>
7499 *: "Mode recherche auto."
7500 </dest>
7501 <voice>
7502 *: "Mode recherche automatique"
7503 </voice>
7504</phrase>
7505<phrase>
7506 id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
7507 desc: in radio screen
7508 user:
7509 <source>
7510 *: "Preset Mode"
7511 </source>
7512 <dest>
7513 *: "Mode stations"
7514 </dest>
7515 <voice>
7516 *: "Mode stations"
7517 </voice>
7518</phrase>
7519<phrase>
7520 id: LANG_DIRBROWSE_F1
7521 desc: in dir browser, F1 button bar text
7522 user:
7523 <source>
7524 *: "Menu"
7525 </source>
7526 <dest>
7527 *: "Menu"
7528 </dest>
7529 <voice>
7530 *: ""
7531 </voice>
7532</phrase>
7533<phrase>
7534 id: LANG_DIRBROWSE_F2
7535 desc: in dir browser, F2 button bar text
7536 user:
7537 <source>
7538 *: "Option"
7539 </source>
7540 <dest>
7541 *: "Option"
7542 </dest>
7543 <voice>
7544 *: ""
7545 </voice>
7546</phrase>
7547<phrase>
7548 id: LANG_DIRBROWSE_F3
7549 desc: in dir browser, F3 button bar text
7550 user:
7551 <source>
7552 *: "LCD"
7553 </source>
7554 <dest>
7555 *: "LCD"
7556 </dest>
7557 <voice>
7558 *: ""
7559 </voice>
7560</phrase>
7561<phrase>
7562 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7563 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7564 user:
7565 <source>
7566 *: "Dir Buffer Is Full!"
7567 </source>
7568 <dest>
7569 *: "Tamp. rép Plein !"
7570 </dest>
7571 <voice>
7572 *: ""
7573 </voice>
7574</phrase>
7575<phrase>
7576 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7577 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7578 user:
7579 <source>
7580 *: "New Language"
7581 </source>
7582 <dest>
7583 *: "Nouvelle langue"
7584 </dest>
7585 <voice>
7586 *: ""
7587 </voice>
7588</phrase>
7589<phrase>
7590 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7591 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7592 user:
7593 <source>
7594 *: "Settings Loaded"
7595 </source>
7596 <dest>
7597 *: "Config. Chargée"
7598 </dest>
7599 <voice>
7600 *: ""
7601 </voice>
7602</phrase>
7603<phrase>
7604 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7605 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7606 user:
7607 <source>
7608 *: "Settings Saved"
7609 </source>
7610 <dest>
7611 *: "Config. Enregistré"
7612 </dest>
7613 <voice>
7614 *: ""
7615 </voice>
7616</phrase>
7617<phrase>
7618 id: LANG_BOOT_CHANGED
7619 desc: File browser discovered the boot file was changed
7620 user:
7621 <source>
7622 *: "Boot changed"
7623 </source>
7624 <dest>
7625 *: "Fichier de démarrage modifié"
7626 </dest>
7627 <voice>
7628 *: "Fichier de démarrage modifié"
7629 </voice>
7630</phrase>
7631<phrase>
7632 id: LANG_REBOOT_NOW
7633 desc: Do you want to reboot?
7634 user:
7635 <source>
7636 *: "Reboot now?"
7637 </source>
7638 <dest>
7639 *: "Redémarrer?"
7640 </dest>
7641 <voice>
7642 *: "Redémarrer maintenant ?"
7643 </voice>
7644</phrase>
7645<phrase>
7646 id: LANG_OFF_ABORT
7647 desc: Used on recorder models
7648 user:
7649 <source>
7650 *: "OFF to abort"
7651 </source>
7652 <dest>
7653 *: "OFF pour annuler"
7654 </dest>
7655 <voice>
7656 *: ""
7657 </voice>
7658</phrase>
7659<phrase>
7660 id: LANG_STOP_ABORT
7661 desc: Used on player models
7662 user:
7663 <source>
7664 *: "STOP to abort"
7665 </source>
7666 <dest>
7667 *: "STOP pour annuler"
7668 </dest>
7669 <voice>
7670 *: ""
7671 </voice>
7672</phrase>
7673<phrase>
7674 id: LANG_NO_FILES
7675 desc: in settings_menu
7676 user:
7677 <source>
7678 *: "No files"
7679 </source>
7680 <dest>
7681 *: "Pas de fichiers"
7682 </dest>
7683 <voice>
7684 *: "Pas de fichiers"
7685 </voice>
7686</phrase>
7687<phrase>
7688 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7689 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7690 user:
7691 <source>
7692 *: "Backdrop loaded"
7693 </source>
7694 <dest>
7695 *: "Fond d'écran chargé"
7696 </dest>
7697 <voice>
7698 *: ""
7699 </voice>
7700</phrase>
7701<phrase>
7702 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7703 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7704 user:
7705 <source>
7706 *: "Backdrop failed"
7707 </source>
7708 <dest>
7709 *: "Fond d'écran échec"
7710 </dest>
7711 <voice>
7712 *: ""
7713 </voice>
7714</phrase>
7715<phrase>
7716 id: LANG_ID3DB_ARTISTS
7717 desc: ID3 virtual folder name
7718 user:
7719 <source>
7720 *: "Artists"
7721 </source>
7722 <dest>
7723 *: "Artistes"
7724 </dest>
7725 <voice>
7726 *: "Artistes"
7727 </voice>
7728</phrase>
7729<phrase>
7730 id: LANG_ID3DB_ALBUMS
7731 desc: ID3 virtual folder name
7732 user:
7733 <source>
7734 *: "Albums"
7735 </source>
7736 <dest>
7737 *: "Albums"
7738 </dest>
7739 <voice>
7740 *: "Albums"
7741 </voice>
7742</phrase>
7743<phrase>
7744 id: LANG_ID3DB_SONGS
7745 desc: ID3 virtual folder name
7746 user:
7747 <source>
7748 *: "Songs"
7749 </source>
7750 <dest>
7751 *: "Chansons"
7752 </dest>
7753 <voice>
7754 *: "Chansons"
7755 </voice>
7756</phrase>
7757<phrase>
7758 id: LANG_ID3DB_SEARCH
7759 desc: ID3 virtual folder name
7760 user:
7761 <source>
7762 *: "Search"
7763 </source>
7764 <dest>
7765 *: "Rechercher"
7766 </dest>
7767 <voice>
7768 *: "rechercher"
7769 </voice>
7770</phrase>
7771<phrase>
7772 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
7773 desc: ID3 virtual folder name
7774 user:
7775 <source>
7776 *: "Search Artists"
7777 </source>
7778 <dest>
7779 *: "Chercher Artistes"
7780 </dest>
7781 <voice>
7782 *: "Rechercher Artistes"
7783 </voice>
7784</phrase>
7785<phrase>
7786 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
7787 desc: ID3 virtual folder name
7788 user:
7789 <source>
7790 *: "Search Albums"
7791 </source>
7792 <dest>
7793 *: "Chercher Albums"
7794 </dest>
7795 <voice>
7796 *: "Rechercher Albums"
7797 </voice>
7798</phrase>
7799<phrase>
7800 id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
7801 desc: ID3 virtual folder name
7802 user:
7803 <source>
7804 *: "Search Songs"
7805 </source>
7806 <dest>
7807 *: "Chercher Chansons"
7808 </dest>
7809 <voice>
7810 *: "Rechercher Chansons"
7811 </voice>
7812</phrase>
7813<phrase>
7814 id: LANG_ID3DB_MATCHES
7815 desc: ID3 virtual folder name
7816 user:
7817 <source>
7818 *: "Found %d matches"
7819 </source>
7820 <dest>
7821 *: "trouvé %d correspondantes"
7822 </dest>
7823 <voice>
7824 *: "trouvé %d correspondantes"
7825 </voice>
7826</phrase>
7827<phrase>
7828 id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
7829 desc: ID3 virtual folder name
7830 user:
7831 <source>
7832 *: "<All songs>"
7833 </source>
7834 <dest>
7835 *: "<toutes chansons>"
7836 </dest>
7837 <voice>
7838 *: "toutes les chansons"
7839 </voice>
7840</phrase>
7841<phrase>
7842 id: LANG_MOVE
7843 desc: The verb/action Move
7844 user:
7845 <source>
7846 *: "Move"
7847 </source>
7848 <dest>
7849 *: "Déplacer"
7850 </dest>
7851 <voice>
7852 *: "Déplacer"
7853 </voice>
7854</phrase>
7855<phrase>
7856 id: LANG_MOVE_FAILED
7857 desc: Error message displayed in playlist viewer
7858 user:
7859 <source>
7860 *: "Move failed"
7861 </source>
7862 <dest>
7863 *: "Echec du déplacement"
7864 </dest>
7865 <voice>
7866 *: ""
7867 </voice>
7868</phrase>
7869<phrase>
7870 id: LANG_SHOW_INDICES
7871 desc: in playlist viewer menu
7872 user:
7873 <source>
7874 *: "Show Indices"
7875 </source>
7876 <dest>
7877 *: "Voir les indices"
7878 </dest>
7879 <voice>
7880 *: "Voir les indices"
7881 </voice>
7882</phrase>
7883<phrase>
7884 id: LANG_TRACK_DISPLAY
7885 desc: in playlist viewer on+play menu
7886 user:
7887 <source>
7888 *: "Track Display"
7889 </source>
7890 <dest>
7891 *: "Affichage des pistes"
7892 </dest>
7893 <voice>
7894 *: "Affichage des pistes"
7895 </voice>
7896</phrase>
7897<phrase>
7898 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7899 desc: track display options
7900 user:
7901 <source>
7902 *: "Track name only"
7903 </source>
7904 <dest>
7905 *: "Nom piste seul"
7906 </dest>
7907 <voice>
7908 *: "Nom de piste seul"
7909 </voice>
7910</phrase>
7911<phrase>
7912 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7913 desc: track display options
7914 user:
7915 <source>
7916 *: "Full path"
7917 </source>
7918 <dest>
7919 *: "Chemin complet"
7920 </dest>
7921 <voice>
7922 *: "Chemin complet"
7923 </voice>
7924</phrase>
7925<phrase>
7926 id: LANG_REMOVE
7927 desc: in playlist viewer on+play menu
7928 user:
7929 <source>
7930 *: "Remove"
7931 </source>
7932 <dest>
7933 *: "Retirer"
7934 </dest>
7935 <voice>
7936 *: "Retirer"
7937 </voice>
7938</phrase>
7939<phrase>
7940 id: LANG_FILE_OPTIONS
7941 desc: in playlist viewer on+play menu
7942 user:
7943 <source>
7944 *: "File Options"
7945 </source>
7946 <dest>
7947 *: "Options des fichiers"
7948 </dest>
7949 <voice>
7950 *: "Options des fichiers"
7951 </voice>
7952</phrase>
7953<phrase>
7954 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7955 desc: Plugin open error message
7956 user:
7957 <source>
7958 *: "Can't open %s"
7959 </source>
7960 <dest>
7961 *: "Impossible d'ouvrir %s"
7962 </dest>
7963 <voice>
7964 *: ""
7965 </voice>
7966</phrase>
7967<phrase>
7968 id: LANG_READ_FAILED
7969 desc: There was an error reading a file
7970 user:
7971 <source>
7972 *: "Failed reading %s"
7973 </source>
7974 <dest>
7975 *: "Erreur de lecture %s"
7976 </dest>
7977 <voice>
7978 *: ""
7979 </voice>
7980</phrase>
7981<phrase>
7982 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7983 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7984 user:
7985 <source>
7986 *: "Incompatible model"
7987 </source>
7988 <dest>
7989 *: "Modèle incompatible"
7990 </dest>
7991 <voice>
7992 *: ""
7993 </voice>
7994</phrase>
7995<phrase>
7996 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7997 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7998 user:
7999 <source>
8000 *: "Incompatible version"
8001 </source>
8002 <dest>
8003 *: "Version incompatible"
8004 </dest>
8005 <voice>
8006 *: ""
8007 </voice>
8008</phrase>
8009<phrase>
8010 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8011 desc: The plugin return an error code
8012 user:
8013 <source>
8014 *: "Plugin returned error"
8015 </source>
8016 <dest>
8017 *: "Erreur retournée par l'extension"
8018 </dest>
8019 <voice>
8020 *: ""
8021 </voice>
8022</phrase>
8023<phrase>
8024 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8025 desc: Extension array full
8026 user:
8027 <source>
8028 *: "Extension array full"
8029 </source>
8030 <dest>
8031 *: "Table des suffixes pleine"
8032 </dest>
8033 <voice>
8034 *: "Table des suffixes pleine"
8035 </voice>
8036</phrase>
8037<phrase>
8038 id: LANG_FILETYPES_FULL
8039 desc: Filetype array full
8040 user:
8041 <source>
8042 *: "Filetype array full"
8043 </source>
8044 <dest>
8045 *: "Table des types de fichier pleine"
8046 </dest>
8047 <voice>
8048 *: "Table des types de fichier pleine"
8049 </voice>
8050</phrase>
8051<phrase>
8052 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8053 desc: Viewer plugin name too long
8054 user:
8055 <source>
8056 *: "Plugin name too long"
8057 </source>
8058 <dest>
8059 *: "Nom de l'extension trop long"
8060 </dest>
8061 <voice>
8062 *: "Nom de l'extension trop long"
8063 </voice>
8064</phrase>
8065<phrase>
8066 id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
8067 desc: Filetype string buffer empty
8068 user:
8069 <source>
8070 *: "Filetype string buffer empty"
8071 </source>
8072 <dest>
8073 *: "Nom du type de fichier vide"
8074 </dest>
8075 <voice>
8076 *: "Nom du type de fichier vide"
8077 </voice>
8078</phrase>
8079<phrase>
8080 id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
8081 desc: possible answers to resume question
8082 user:
8083 <source>
8084 *: "(PLAY/STOP)"
8085 </source>
8086 <dest>
8087 *: "(LECTURE/ARRET)"
8088 </dest>
8089 <voice>
8090 *: ""
8091 </voice>
8092</phrase>