summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-11-03 21:59:57 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-11-03 21:59:57 +0000
commite4cc3d4b3ab72ad5fc897fd4003a97dcab72c22a (patch)
tree024b45295b38d3cae9b0ecfe2de8a43bfb53d046
parent209026ea229fb02092602e22c0c854cad5578150 (diff)
downloadrockbox-e4cc3d4b3ab72ad5fc897fd4003a97dcab72c22a.tar.gz
rockbox-e4cc3d4b3ab72ad5fc897fd4003a97dcab72c22a.zip
Rockbox Utility: update german translation.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@30896 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts980
1 files changed, 491 insertions, 489 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 98631f08ba..00da64bbe0 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Bitte im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forum&lt;/a&gt;herunterladen. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind außerdem im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 9 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation> 20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation> 25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation> 35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation> 40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation> 50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="125"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="133"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 73 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="154"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="178"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation> 103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="211"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="220"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="225"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="231"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="280"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="190"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 148 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,12 +151,12 @@
151<context> 151<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 156 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 160 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 161 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,47 +164,47 @@
164<context> 164<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 165 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 166 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 168 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Lade Bootloader herunter</translation> 169 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 173 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 174 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 178 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation> 179 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 183 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 184 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 188 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation> 189 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 193 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation> 194 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation> 199 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation> 204 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 208 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation> 209 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,162 +212,162 @@
212<context> 212<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 213 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation> 217 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 221 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation> 222 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 226 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation> 227 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 231 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation>MD5-Hash ok</translation> 232 <translation>MD5-Hash ok</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation> 237 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 241 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>Descramble Datei</translation> 242 <translation>Descramble Datei</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 246 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation> 247 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 251 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 252 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 256 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation> 257 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 261 <source>could not open input file</source>
262 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation> 262 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 266 <source>reading header failed</source>
267 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation> 267 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 271 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation> 272 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 276 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation> 277 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 281 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation> 282 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 286 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 287 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 291 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation> 292 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 296 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation> 297 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 301 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation> 302 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 306 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation> 307 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 311 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation> 312 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 316 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation> 322 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 327 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 331 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 332 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 336 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation> 337 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 341 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation> 342 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation> 347 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation> 352 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 356 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation> 357 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation> 362 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 366 <source>unknown</source>
367 <translation>unbekannt</translation> 367 <translation>unbekannt</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 372 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,112 +375,112 @@
375<context> 375<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 376 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 377 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation> 380 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 384 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 385 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 390 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation> 391 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation> 397 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods. 403 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods.
404Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 404Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 408 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
409 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 409 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
410 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation> 410 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 413 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
414 <source>Successfull added bootloader</source> 414 <source>Successfull added bootloader</source>
415 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation> 415 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 418 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
419 <source>Failed to add bootloader</source> 419 <source>Failed to add bootloader</source>
420 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation> 420 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 423 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
424 <source>Bootloader Installation complete.</source> 424 <source>Bootloader Installation complete.</source>
425 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation> 425 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 428 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
429 <source>Writing log aborted</source> 429 <source>Writing log aborted</source>
430 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 430 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
434 <source>No bootloader detected.</source> 434 <source>No bootloader detected.</source>
435 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 435 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
439 <source>Error: could not retrieve device name</source> 439 <source>Error: could not retrieve device name</source>
440 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 440 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
444 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 444 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
445 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation> 445 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
449 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 449 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
450 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation> 450 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
454 <source>Could not open Ipod</source> 454 <source>Could not open Ipod</source>
455 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 455 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
459 <source>No firmware partition on disk</source> 459 <source>No firmware partition on disk</source>
460 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation> 460 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
464 <source>Successfully removed bootloader</source> 464 <source>Successfully removed bootloader</source>
465 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 465 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
469 <source>Removing bootloader failed.</source> 469 <source>Removing bootloader failed.</source>
470 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 470 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
474 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 474 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
475 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 475 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
479 <source>Uninstalling bootloader</source> 479 <source>Uninstalling bootloader</source>
480 <translation>Entferne Bootloader</translation> 480 <translation>Entferne Bootloader</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
485 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation> 485 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
486 </message> 486 </message>
@@ -488,42 +488,42 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
488<context> 488<context>
489 <name>BootloaderInstallMi4</name> 489 <name>BootloaderInstallMi4</name>
490 <message> 490 <message>
491 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 491 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
492 <source>Downloading bootloader</source> 492 <source>Downloading bootloader</source>
493 <translation>Lade Bootloader herunter</translation> 493 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 496 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
497 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 497 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
498 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 498 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 501 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
502 <source>Bootloader successful installed</source> 502 <source>Bootloader successful installed</source>
503 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 503 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 506 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
507 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 507 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
508 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation> 508 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 511 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
512 <source>No Rockbox bootloader found</source> 512 <source>No Rockbox bootloader found</source>
513 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation> 513 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 516 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
517 <source>Checking for original firmware file</source> 517 <source>Checking for original firmware file</source>
518 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation> 518 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
522 <source>Error finding original firmware file</source> 522 <source>Error finding original firmware file</source>
523 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation> 523 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
527 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 527 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
528 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 528 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
529 </message> 529 </message>
@@ -610,35 +610,35 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
610<context> 610<context>
611 <name>BootloaderInstallSansa</name> 611 <name>BootloaderInstallSansa</name>
612 <message> 612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
614 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 614 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
615 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation> 615 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 618 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
619 <source>Searching for Sansa</source> 619 <source>Searching for Sansa</source>
620 <translation>Suche nach Sansa</translation> 620 <translation>Suche nach Sansa</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 623 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
624 <source>Permission for disc access denied! 624 <source>Permission for disc access denied!
625This is required to install the bootloader</source> 625This is required to install the bootloader</source>
626 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert! 626 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert!
627Der Zugriff ist notwendig um den Bootloader zu installieren</translation> 627Der Zugriff ist notwendig um den Bootloader zu installieren</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 630 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
631 <source>No Sansa detected!</source> 631 <source>No Sansa detected!</source>
632 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation> 632 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 635 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
636 <source>Downloading bootloader file</source> 636 <source>Downloading bootloader file</source>
637 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 637 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
641 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="186"/>
642 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 642 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
643You must reinstall the original Sansa firmware before running 643You must reinstall the original Sansa firmware before running
644sansapatcher for the first time. 644sansapatcher for the first time.
@@ -651,83 +651,83 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
651</translation> 651</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="108"/>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 655 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="196"/>
656 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 656 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
657 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation> 657 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="135"/>
661 <source>Successfully installed bootloader</source> 661 <source>Successfully installed bootloader</source>
662 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 662 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="146"/>
666 <source>Failed to install bootloader</source> 666 <source>Failed to install bootloader</source>
667 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation> 667 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/>
671 <source>Bootloader Installation complete.</source> 671 <source>Bootloader Installation complete.</source>
672 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation> 672 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
676 <source>Writing log aborted</source> 676 <source>Writing log aborted</source>
677 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 677 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source> 681 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 682 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="262"/>
686 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 686 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
687 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation> 687 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="267"/>
691 <source>Could not open Sansa</source> 691 <source>Could not open Sansa</source>
692 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 692 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
696 <source>Could not read partition table</source> 696 <source>Could not read partition table</source>
697 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation> 697 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="279"/>
701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
702 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 702 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
706 <source>Successfully removed bootloader</source> 706 <source>Successfully removed bootloader</source>
707 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 707 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="209"/>
711 <source>Removing bootloader failed.</source> 711 <source>Removing bootloader failed.</source>
712 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 712 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/>
716 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 716 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
717 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 717 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="177"/>
721 <source>Uninstalling bootloader</source> 721 <source>Uninstalling bootloader</source>
722 <translation>Entferne Bootloader</translation> 722 <translation>Entferne Bootloader</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="117"/>
726 <source>Checking downloaded bootloader</source> 726 <source>Checking downloaded bootloader</source>
727 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation> 727 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
731 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 731 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
732 <translation type="unfinished">Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation> 732 <translation type="unfinished">Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
733 </message> 733 </message>
@@ -735,252 +735,214 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
735<context> 735<context>
736 <name>BootloaderInstallTcc</name> 736 <name>BootloaderInstallTcc</name>
737 <message> 737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
739 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 739 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
740 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 740 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
744 <source>Downloading bootloader file</source> 744 <source>Downloading bootloader file</source>
745 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 745 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
749 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 749 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
750 <source>Could not load %1</source> 750 <source>Could not load %1</source>
751 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht laden</translation> 751 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht laden</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 754 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
755 <source>Unknown OF file used: %1</source> 755 <source>Unknown OF file used: %1</source>
756 <translation type="unfinished">Unbekannte Original-Firmware-Datei: %1</translation> 756 <translation type="unfinished">Unbekannte Original-Firmware-Datei: %1</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 759 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
760 <source>Patching Firmware...</source> 760 <source>Patching Firmware...</source>
761 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 761 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 764 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
765 <source>Could not patch firmware</source> 765 <source>Could not patch firmware</source>
766 <translation type="unfinished">Konnte Firmware nicht patchen</translation> 766 <translation type="unfinished">Konnte Firmware nicht patchen</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 769 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
770 <source>Could not open %1 for writing</source> 770 <source>Could not open %1 for writing</source>
771 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation> 771 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 774 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
775 <source>Could not write firmware file</source> 775 <source>Could not write firmware file</source>
776 <translation type="unfinished">Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation> 776 <translation type="unfinished">Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 779 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
780 <source>Success: modified firmware file created</source> 780 <source>Success: modified firmware file created</source>
781 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 781 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation> 786 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
787 </message> 787 </message>
788</context> 788</context>
789<context> 789<context>
790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
791 <message>
792 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
793 <source>Find Directory</source>
794 <translation>Suche Verzeichnis</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
798 <source>Browse to the destination folder</source>
799 <translation>Suche Zielordner</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
803 <source>&amp;Ok</source>
804 <translation>&amp;Ok</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
808 <source>&amp;Cancel</source>
809 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>Config</name> 790 <name>Config</name>
814 <message> 791 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 792 <location filename="../configure.cpp" line="769"/>
816 <source>Language changed</source> 793 <location filename="../configure.cpp" line="778"/>
817 <translation>Sprache geändert</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
822 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="680"/>
826 <location filename="../configure.cpp" line="689"/>
827 <source>Autodetection</source> 794 <source>Autodetection</source>
828 <translation>Automatische Erkennung</translation> 795 <translation>Automatische Erkennung</translation>
829 </message> 796 </message>
830 <message> 797 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 798 <location filename="../configure.cpp" line="770"/>
832 <source>Could not detect a Mountpoint. 799 <source>Could not detect a Mountpoint.
833Select your Mountpoint manually.</source> 800Select your Mountpoint manually.</source>
834 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 801 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
835Bitte manuell auswählen.</translation> 802Bitte manuell auswählen.</translation>
836 </message> 803 </message>
837 <message> 804 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 805 <location filename="../configure.cpp" line="779"/>
839 <source>Could not detect a device. 806 <source>Could not detect a device.
840Select your device and Mountpoint manually.</source> 807Select your device and Mountpoint manually.</source>
841 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 808 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
842Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 809Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
843 </message> 810 </message>
844 <message> 811 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 812 <location filename="../configure.cpp" line="790"/>
846 <source>Really delete cache?</source> 813 <source>Really delete cache?</source>
847 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 814 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
848 </message> 815 </message>
849 <message> 816 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 817 <location filename="../configure.cpp" line="791"/>
851 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 818 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
852 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 819 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
853 </message> 820 </message>
854 <message> 821 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 822 <location filename="../configure.cpp" line="799"/>
856 <source>Path wrong!</source> 823 <source>Path wrong!</source>
857 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 824 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
858 </message> 825 </message>
859 <message> 826 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 827 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
861 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 828 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
862 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 829 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
863 </message> 830 </message>
864 <message> 831 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 832 <location filename="../configure.cpp" line="299"/>
866 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 833 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
867 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 834 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
868 </message> 835 </message>
869 <message> 836 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 837 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
871 <source>Select your device</source>
872 <translation>Gerät auswählen</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
876 <source>Fatal error</source> 838 <source>Fatal error</source>
877 <translation>Fataler Fehler</translation> 839 <translation>Fataler Fehler</translation>
878 </message> 840 </message>
879 <message> 841 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 842 <location filename="../configure.cpp" line="416"/>
881 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 843 <location filename="../configure.cpp" line="446"/>
882 <source>Configuration OK</source> 844 <source>Configuration OK</source>
883 <translation>Konfiguration OK</translation> 845 <translation>Konfiguration OK</translation>
884 </message> 846 </message>
885 <message> 847 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 848 <location filename="../configure.cpp" line="422"/>
887 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 849 <location filename="../configure.cpp" line="451"/>
888 <source>Configuration INVALID</source> 850 <source>Configuration INVALID</source>
889 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 851 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
890 </message> 852 </message>
891 <message> 853 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 854 <location filename="../configure.cpp" line="120"/>
893 <source>The following errors occurred:</source> 855 <source>The following errors occurred:</source>
894 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 856 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
895 </message> 857 </message>
896 <message> 858 <message>
897 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 859 <location filename="../configure.cpp" line="154"/>
898 <source>No mountpoint given</source> 860 <source>No mountpoint given</source>
899 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 861 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
900 </message> 862 </message>
901 <message> 863 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="158"/>
903 <source>Mountpoint does not exist</source> 865 <source>Mountpoint does not exist</source>
904 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 866 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
905 </message> 867 </message>
906 <message> 868 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="162"/>
908 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 870 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
909 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation> 871 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
910 </message> 872 </message>
911 <message> 873 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 874 <location filename="../configure.cpp" line="166"/>
913 <source>Mountpoint is not writeable</source> 875 <source>Mountpoint is not writeable</source>
914 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 876 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
915 </message> 877 </message>
916 <message> 878 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 879 <location filename="../configure.cpp" line="181"/>
918 <source>No player selected</source> 880 <source>No player selected</source>
919 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 881 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
920 </message> 882 </message>
921 <message> 883 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 884 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
923 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 885 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
924 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 886 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
925 </message> 887 </message>
926 <message> 888 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="208"/>
928 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 890 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
929 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 891 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
930 </message> 892 </message>
931 <message> 893 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="211"/>
933 <source>Configuration error</source> 895 <source>Configuration error</source>
934 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 896 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
935 </message> 897 </message>
936 <message> 898 <message>
937 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="308"/>
938 <source>Showing disabled targets</source> 900 <source>Showing disabled targets</source>
939 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 901 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
940 </message> 902 </message>
941 <message> 903 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="309"/>
943 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 905 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
944 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 906 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
945 </message> 907 </message>
946 <message> 908 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="491"/>
948 <source>Proxy Detection</source> 910 <source>Proxy Detection</source>
949 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation> 911 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation>
950 </message> 912 </message>
951 <message> 913 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="492"/>
953 <source>The System Proxy settings are invalid! 915 <source>The System Proxy settings are invalid!
954Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 916Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
955 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig! 917 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
956Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation> 918Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
957 </message> 919 </message>
958 <message> 920 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 921 <location filename="../configure.cpp" line="605"/>
960 <source>Set Cache Path</source> 922 <source>Set Cache Path</source>
961 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 923 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
962 </message> 924 </message>
963 <message> 925 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="734"/>
965 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 927 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
966Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 928Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
967 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 929 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
968Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 930Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
969 </message> 931 </message>
970 <message> 932 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
972 <source>%1 in MTP mode found! 934 <source>%1 in MTP mode found!
973You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 935You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
974 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden! 936 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden!
975Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation> 937Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
976 </message> 938 </message>
977 <message> 939 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 940 <location filename="../configure.cpp" line="746"/>
979 <source>Until you change this installation will fail!</source> 941 <source>Until you change this installation will fail!</source>
980 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation> 942 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation>
981 </message> 943 </message>
982 <message> 944 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 945 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
984 <source>Detected an unsupported player: 946 <source>Detected an unsupported player:
985%1 947%1
986Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 948Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -989,52 +951,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
989Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 951Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
990 </message> 952 </message>
991 <message> 953 <message>
992 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 954 <location filename="../configure.cpp" line="758"/>
993 <source>Fatal: player incompatible</source> 955 <source>Fatal: player incompatible</source>
994 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 956 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
995 </message> 957 </message>
996 <message> 958 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="838"/>
998 <source>TTS configuration invalid</source> 960 <source>TTS configuration invalid</source>
999 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 961 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1000 </message> 962 </message>
1001 <message> 963 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="839"/>
1003 <source>TTS configuration invalid. 965 <source>TTS configuration invalid.
1004 Please configure TTS engine.</source> 966 Please configure TTS engine.</source>
1005 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 967 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1006 </message> 968 </message>
1007 <message> 969 <message>
1008 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="844"/>
1009 <source>Could not start TTS engine.</source> 971 <source>Could not start TTS engine.</source>
1010 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 972 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1011 </message> 973 </message>
1012 <message> 974 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1014 <source>Could not start TTS engine. 976 <source>Could not start TTS engine.
1015</source> 977</source>
1016 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 978 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1017</translation> 979</translation>
1018 </message> 980 </message>
1019 <message> 981 <message>
1020 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1022 <source> 984 <source>
1023Please configure TTS engine.</source> 985Please configure TTS engine.</source>
1024 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 986 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1025 </message> 987 </message>
1026 <message> 988 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="860"/>
1028 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 990 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1029 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 991 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1030 </message> 992 </message>
1031 <message> 993 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="863"/>
1033 <source>Could not voice test string.</source> 995 <source>Could not voice test string.</source>
1034 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 996 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1035 </message> 997 </message>
1036 <message> 998 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1038 <source>Could not voice test string. 1000 <source>Could not voice test string.
1039</source> 1001</source>
1040 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1002 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1054,17 +1016,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1054 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation> 1016 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
1055 </message> 1017 </message>
1056 <message> 1018 <message>
1057 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1019 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1058 <source>&amp;Ok</source> 1020 <source>&amp;Ok</source>
1059 <translation>&amp;Ok</translation> 1021 <translation>&amp;Ok</translation>
1060 </message> 1022 </message>
1061 <message> 1023 <message>
1062 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1024 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1063 <source>&amp;Cancel</source> 1025 <source>&amp;Cancel</source>
1064 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1026 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1065 </message> 1027 </message>
1066 <message> 1028 <message>
1067 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1029 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1068 <source>&amp;Proxy</source> 1030 <source>&amp;Proxy</source>
1069 <translation>&amp;Proxy</translation> 1031 <translation>&amp;Proxy</translation>
1070 </message> 1032 </message>
@@ -1074,37 +1036,37 @@ Please configure TTS engine.</source>
1074 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte anzeigen</translation> 1036 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte anzeigen</translation>
1075 </message> 1037 </message>
1076 <message> 1038 <message>
1077 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1039 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1078 <source>&amp;No Proxy</source> 1040 <source>&amp;No Proxy</source>
1079 <translation>&amp;kein Proxy</translation> 1041 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
1080 </message> 1042 </message>
1081 <message> 1043 <message>
1082 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1044 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1083 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1045 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1084 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation> 1046 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
1085 </message> 1047 </message>
1086 <message> 1048 <message>
1087 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1049 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1088 <source>Proxy Values</source> 1050 <source>Proxy Values</source>
1089 <translation>Proxy-Einstellungen</translation> 1051 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
1090 </message> 1052 </message>
1091 <message> 1053 <message>
1092 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1093 <source>&amp;Host:</source> 1055 <source>&amp;Host:</source>
1094 <translation>&amp;Host:</translation> 1056 <translation>&amp;Host:</translation>
1095 </message> 1057 </message>
1096 <message> 1058 <message>
1097 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1059 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1098 <source>&amp;Port:</source> 1060 <source>&amp;Port:</source>
1099 <translation>&amp;Port:</translation> 1061 <translation>&amp;Port:</translation>
1100 </message> 1062 </message>
1101 <message> 1063 <message>
1102 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1064 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1103 <source>&amp;Username</source> 1065 <source>&amp;Username</source>
1104 <translation>&amp;Benutzername</translation> 1066 <translation>&amp;Benutzername</translation>
1105 </message> 1067 </message>
1106 <message> 1068 <message>
1107 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1108 <source>&amp;Language</source> 1070 <source>&amp;Language</source>
1109 <translation>&amp;Sprache</translation> 1071 <translation>&amp;Sprache</translation>
1110 </message> 1072 </message>
@@ -1119,8 +1081,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1119 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation> 1081 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
1120 </message> 1082 </message>
1121 <message> 1083 <message>
1122 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1084 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1123 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1124 <source>&amp;Browse</source> 1085 <source>&amp;Browse</source>
1125 <translation>D&amp;urchsuchen</translation> 1086 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1126 </message> 1087 </message>
@@ -1130,118 +1091,128 @@ Please configure TTS engine.</source>
1130 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation> 1091 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
1131 </message> 1092 </message>
1132 <message> 1093 <message>
1133 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1094 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1095 <source>&amp;Refresh</source>
1096 <translation type="unfinished">&amp;Aktualisieren</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1134 <source>&amp;Autodetect</source> 1100 <source>&amp;Autodetect</source>
1135 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation> 1101 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
1136 </message> 1102 </message>
1137 <message> 1103 <message>
1138 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1104 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1139 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1105 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1140 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation> 1106 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
1141 </message> 1107 </message>
1142 <message> 1108 <message>
1143 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1109 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1144 <source>Pass&amp;word</source> 1110 <source>Pass&amp;word</source>
1145 <translation>Pass&amp;wort</translation> 1111 <translation>Pass&amp;wort</translation>
1146 </message> 1112 </message>
1147 <message> 1113 <message>
1148 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1114 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1149 <source>Cac&amp;he</source> 1115 <source>Cac&amp;he</source>
1150 <translation>Cac&amp;he</translation> 1116 <translation>Cac&amp;he</translation>
1151 </message> 1117 </message>
1152 <message> 1118 <message>
1153 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1119 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1154 <source>Download cache settings</source> 1120 <source>Download cache settings</source>
1155 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation> 1121 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
1156 </message> 1122 </message>
1157 <message> 1123 <message>
1158 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1159 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1125 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1160 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation> 1126 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
1161 </message> 1127 </message>
1162 <message> 1128 <message>
1163 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1129 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1164 <source>Current cache size is %1</source> 1130 <source>Current cache size is %1</source>
1165 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation> 1131 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
1166 </message> 1132 </message>
1167 <message> 1133 <message>
1168 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1169 <source>P&amp;ath</source> 1135 <source>P&amp;ath</source>
1170 <translation>P&amp;fad</translation> 1136 <translation>P&amp;fad</translation>
1171 </message> 1137 </message>
1172 <message> 1138 <message>
1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1139 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1174 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1140 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1175 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation> 1141 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
1176 </message> 1142 </message>
1177 <message> 1143 <message>
1178 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1144 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1179 <source>O&amp;ffline mode</source> 1145 <source>O&amp;ffline mode</source>
1180 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation> 1146 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
1181 </message> 1147 </message>
1182 <message> 1148 <message>
1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1149 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1184 <source>Clean cache &amp;now</source> 1150 <source>Clean cache &amp;now</source>
1185 <translation>C&amp;ache löschen</translation> 1151 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
1186 </message> 1152 </message>
1187 <message> 1153 <message>
1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1154 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1189 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1155 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1190 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation> 1156 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
1191 </message> 1157 </message>
1192 <message> 1158 <message>
1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1194 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1160 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1195 <translation>&lt;p&gt;Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.&lt;/p&gt;</translation> 1161 <translation>&lt;p&gt;Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.&lt;/p&gt;</translation>
1196 </message> 1162 </message>
1197 <message> 1163 <message>
1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1199 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1165 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1200 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1166 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1201 </message> 1167 </message>
1202 <message> 1168 <message>
1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1204 <source>TTS Engine</source> 1170 <source>TTS Engine</source>
1205 <translation>TTS-System</translation> 1171 <translation>TTS-System</translation>
1206 </message> 1172 </message>
1207 <message> 1173 <message>
1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1209 <source>Encoder Engine</source> 1175 <source>Encoder Engine</source>
1210 <translation>Encoder-System</translation> 1176 <translation>Encoder-System</translation>
1211 </message> 1177 </message>
1212 <message> 1178 <message>
1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1214 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1180 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1215 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation> 1181 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
1216 </message> 1182 </message>
1217 <message> 1183 <message>
1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1219 <source>Configure TTS Engine</source> 1185 <source>Configure TTS Engine</source>
1220 <translation>TTS-System konfigurieren</translation> 1186 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
1221 </message> 1187 </message>
1222 <message> 1188 <message>
1223 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1225 <source>Configuration invalid!</source> 1191 <source>Configuration invalid!</source>
1226 <translation>Konfiguration ungültig!</translation> 1192 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
1227 </message> 1193 </message>
1228 <message> 1194 <message>
1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1230 <source>Configure &amp;TTS</source> 1196 <source>Configure &amp;TTS</source>
1231 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation> 1197 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
1232 </message> 1198 </message>
1233 <message> 1199 <message>
1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1201 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1202 <translation type="unfinished">Verwende &amp;Lautkorrektur für TTS</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1235 <source>Configure &amp;Enc</source> 1206 <source>Configure &amp;Enc</source>
1236 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation> 1207 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation>
1237 </message> 1208 </message>
1238 <message> 1209 <message>
1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1210 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1240 <source>encoder name</source> 1211 <source>encoder name</source>
1241 <translation>Encoder-Name</translation> 1212 <translation>Encoder-Name</translation>
1242 </message> 1213 </message>
1243 <message> 1214 <message>
1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1215 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1245 <source>Test TTS</source> 1216 <source>Test TTS</source>
1246 <translation>TTS testen</translation> 1217 <translation>TTS testen</translation>
1247 </message> 1218 </message>
@@ -1249,7 +1220,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1249<context> 1220<context>
1250 <name>Configure</name> 1221 <name>Configure</name>
1251 <message> 1222 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1223 <location filename="../configure.cpp" line="551"/>
1253 <source>English</source> 1224 <source>English</source>
1254 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1225 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1255 <translation>Deutsch</translation> 1226 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1312,15 +1283,15 @@ Please configure TTS engine.</source>
1312<context> 1283<context>
1313 <name>CreateVoiceWindow</name> 1284 <name>CreateVoiceWindow</name>
1314 <message> 1285 <message>
1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1286 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1287 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1317 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1288 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1318 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1289 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1319 </message> 1290 </message>
1320 <message> 1291 <message>
1321 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1292 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1322 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1293 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1323 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1294 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1324 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1295 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1325 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1296 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1326 </message> 1297 </message>
@@ -1328,12 +1299,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1328<context> 1299<context>
1329 <name>EncExes</name> 1300 <name>EncExes</name>
1330 <message> 1301 <message>
1331 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1302 <location filename="../base/encoders.cpp" line="94"/>
1332 <source>Path to Encoder:</source> 1303 <source>Path to Encoder:</source>
1333 <translation>Pfad zum Encoder:</translation> 1304 <translation>Pfad zum Encoder:</translation>
1334 </message> 1305 </message>
1335 <message> 1306 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1307 <location filename="../base/encoders.cpp" line="96"/>
1337 <source>Encoder options:</source> 1308 <source>Encoder options:</source>
1338 <translation>Encoder Optionen:</translation> 1309 <translation>Encoder Optionen:</translation>
1339 </message> 1310 </message>
@@ -1341,22 +1312,22 @@ Please configure TTS engine.</source>
1341<context> 1312<context>
1342 <name>EncRbSpeex</name> 1313 <name>EncRbSpeex</name>
1343 <message> 1314 <message>
1344 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1315 <location filename="../base/encoders.cpp" line="160"/>
1345 <source>Volume:</source> 1316 <source>Volume:</source>
1346 <translation>Lautstärke:</translation> 1317 <translation>Lautstärke:</translation>
1347 </message> 1318 </message>
1348 <message> 1319 <message>
1349 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1320 <location filename="../base/encoders.cpp" line="162"/>
1350 <source>Quality:</source> 1321 <source>Quality:</source>
1351 <translation>Qualität:</translation> 1322 <translation>Qualität:</translation>
1352 </message> 1323 </message>
1353 <message> 1324 <message>
1354 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1325 <location filename="../base/encoders.cpp" line="164"/>
1355 <source>Complexity:</source> 1326 <source>Complexity:</source>
1356 <translation>Komplexität:</translation> 1327 <translation>Komplexität:</translation>
1357 </message> 1328 </message>
1358 <message> 1329 <message>
1359 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1330 <location filename="../base/encoders.cpp" line="166"/>
1360 <source>Use Narrowband:</source> 1331 <source>Use Narrowband:</source>
1361 <translation>Benutze Schmalband:</translation> 1332 <translation>Benutze Schmalband:</translation>
1362 </message> 1333 </message>
@@ -1364,32 +1335,32 @@ Please configure TTS engine.</source>
1364<context> 1335<context>
1365 <name>EncTtsCfgGui</name> 1336 <name>EncTtsCfgGui</name>
1366 <message> 1337 <message>
1367 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1338 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1368 <source>Waiting for engine...</source> 1339 <source>Waiting for engine...</source>
1369 <translation type="unfinished">Warte auf Engine ...</translation> 1340 <translation type="unfinished">Warte auf Engine ...</translation>
1370 </message> 1341 </message>
1371 <message> 1342 <message>
1372 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1343 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1373 <source>Ok</source> 1344 <source>Ok</source>
1374 <translation>Ok</translation> 1345 <translation>Ok</translation>
1375 </message> 1346 </message>
1376 <message> 1347 <message>
1377 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1348 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1378 <source>Cancel</source> 1349 <source>Cancel</source>
1379 <translation>Abbrechen</translation> 1350 <translation>Abbrechen</translation>
1380 </message> 1351 </message>
1381 <message> 1352 <message>
1382 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1353 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1383 <source>Browse</source> 1354 <source>Browse</source>
1384 <translation>Durchsuchen</translation> 1355 <translation>Durchsuchen</translation>
1385 </message> 1356 </message>
1386 <message> 1357 <message>
1387 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1358 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1388 <source>Refresh</source> 1359 <source>Refresh</source>
1389 <translation>Aktualisieren</translation> 1360 <translation>Aktualisieren</translation>
1390 </message> 1361 </message>
1391 <message> 1362 <message>
1392 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1363 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1393 <source>Select executable</source> 1364 <source>Select executable</source>
1394 <translation type="unfinished">Ausführbare Datei auswählen</translation> 1365 <translation type="unfinished">Ausführbare Datei auswählen</translation>
1395 </message> 1366 </message>
@@ -1485,25 +1456,25 @@ Please configure TTS engine.</source>
1485<context> 1456<context>
1486 <name>InstallTalkWindow</name> 1457 <name>InstallTalkWindow</name>
1487 <message> 1458 <message>
1488 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1459 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1489 <source>Select folder to create talk files</source> 1460 <source>Select folder to create talk files</source>
1490 <translation type="unfinished">Ordner für Talk-Dateien auswählen</translation> 1461 <translation type="unfinished">Ordner für Talk-Dateien auswählen</translation>
1491 </message> 1462 </message>
1492 <message> 1463 <message>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1464 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1494 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1465 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1495 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation> 1466 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1496 </message> 1467 </message>
1497 <message> 1468 <message>
1498 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1469 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1499 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1470 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1500 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1471 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1501 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1472 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1502 </message> 1473 </message>
1503 <message> 1474 <message>
1504 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1475 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1505 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1476 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1506 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1477 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1507 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1478 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1508 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1479 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1509 </message> 1480 </message>
@@ -1511,72 +1482,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1511<context> 1482<context>
1512 <name>InstallWindow</name> 1483 <name>InstallWindow</name>
1513 <message> 1484 <message>
1514 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1485 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1515 <source>Backup to %1</source> 1486 <source>Backup to %1</source>
1516 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation> 1487 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation>
1517 </message> 1488 </message>
1518 <message> 1489 <message>
1519 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1490 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1520 <source>Mount point is wrong!</source> 1491 <source>Mount point is wrong!</source>
1521 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1492 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1522 </message> 1493 </message>
1523 <message> 1494 <message>
1524 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1495 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1525 <source>Really continue?</source> 1496 <source>Really continue?</source>
1526 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 1497 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1527 </message> 1498 </message>
1528 <message> 1499 <message>
1529 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1500 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1530 <source>Aborted!</source> 1501 <source>Aborted!</source>
1531 <translation>Abgebrochen!</translation> 1502 <translation>Abgebrochen!</translation>
1532 </message> 1503 </message>
1533 <message> 1504 <message>
1534 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1505 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1535 <source>Beginning Backup...</source> 1506 <source>Beginning Backup...</source>
1536 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1507 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1537 </message> 1508 </message>
1538 <message> 1509 <message>
1539 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1510 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1540 <source>Backup finished.</source> 1511 <source>Backup finished.</source>
1541 <translation type="unfinished">Backup abgeschlossen.</translation> 1512 <translation type="unfinished">Backup abgeschlossen.</translation>
1542 </message> 1513 </message>
1543 <message> 1514 <message>
1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1515 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1545 <source>Backup failed!</source> 1516 <source>Backup failed!</source>
1546 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1517 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1547 </message> 1518 </message>
1548 <message> 1519 <message>
1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1520 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1550 <source>Select Backup Filename</source> 1521 <source>Select Backup Filename</source>
1551 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation> 1522 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation>
1552 </message> 1523 </message>
1553 <message> 1524 <message>
1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1525 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1555 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1526 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1556 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation> 1527 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
1557 </message> 1528 </message>
1558 <message> 1529 <message>
1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1530 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1560 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1531 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1561 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1532 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1562 </message> 1533 </message>
1563 <message> 1534 <message>
1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1565 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1536 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1566 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation> 1537 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
1567 </message> 1538 </message>
1568 <message> 1539 <message>
1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1570 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1541 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1571 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1542 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1572 </message> 1543 </message>
1573 <message> 1544 <message>
1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1575 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1546 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1576 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation> 1547 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
1577 </message> 1548 </message>
1578 <message> 1549 <message>
1579 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1580 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1551 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1581 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation> 1552 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
1582 </message> 1553 </message>
@@ -1704,17 +1675,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1704<context> 1675<context>
1705 <name>ProgressLoggerGui</name> 1676 <name>ProgressLoggerGui</name>
1706 <message> 1677 <message>
1707 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1678 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1708 <source>&amp;Ok</source> 1679 <source>&amp;Ok</source>
1709 <translation>&amp;Ok</translation> 1680 <translation>&amp;Ok</translation>
1710 </message> 1681 </message>
1711 <message> 1682 <message>
1712 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1683 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1713 <source>&amp;Abort</source> 1684 <source>&amp;Abort</source>
1714 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1685 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1715 </message> 1686 </message>
1716 <message> 1687 <message>
1717 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1688 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1718 <source>Save system trace log</source> 1689 <source>Save system trace log</source>
1719 <translation>System-Trace Log speichern</translation> 1690 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
1720 </message> 1691 </message>
@@ -1722,18 +1693,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
1722<context> 1693<context>
1723 <name>QObject</name> 1694 <name>QObject</name>
1724 <message> 1695 <message>
1725 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1696 <location filename="../configure.cpp" line="587"/>
1697 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1726 <source>LTR</source> 1698 <source>LTR</source>
1727 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1699 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1700----------
1701This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1728 <translation>LTR</translation> 1702 <translation>LTR</translation>
1729 </message> 1703 </message>
1730 <message> 1704 <message>
1731 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1705 <location filename="../base/system.cpp" line="380"/>
1732 <source>(unknown vendor name) </source> 1706 <source>(unknown vendor name) </source>
1733 <translation type="unfinished">(unbekannter Hersteller)</translation> 1707 <translation type="unfinished">(unbekannter Hersteller)</translation>
1734 </message> 1708 </message>
1735 <message> 1709 <message>
1736 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1710 <location filename="../base/system.cpp" line="398"/>
1737 <source>(unknown product name)</source> 1711 <source>(unknown product name)</source>
1738 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation> 1712 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation>
1739 </message> 1713 </message>
@@ -1749,358 +1723,358 @@ Please configure TTS engine.</source>
1749<context> 1723<context>
1750 <name>RbUtilQt</name> 1724 <name>RbUtilQt</name>
1751 <message> 1725 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/>
1753 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1727 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1754 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1728 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1755 </message> 1729 </message>
1756 <message> 1730 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="437"/>
1758 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1732 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1759 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1733 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1760 </message> 1734 </message>
1761 <message> 1735 <message>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
1763 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1737 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1764 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1738 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1765 </message> 1739 </message>
1766 <message> 1740 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1768 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1742 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1769 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1743 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1770 </message> 1744 </message>
1771 <message> 1745 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="444"/>
1773 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1747 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1774 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1748 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1775 </message> 1749 </message>
1776 <message> 1750 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/> 1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="453"/>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/> 1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/>
1779 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/> 1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="686"/>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/> 1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/> 1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="939"/>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/> 1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="983"/>
1783 <source>Confirm Installation</source> 1757 <source>Confirm Installation</source>
1784 <translation>Installation bestätigen</translation> 1758 <translation>Installation bestätigen</translation>
1785 </message> 1759 </message>
1786 <message> 1760 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="627"/>
1788 <source>Beginning Backup...</source> 1762 <source>Beginning Backup...</source>
1789 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1763 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1790 </message> 1764 </message>
1791 <message> 1765 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
1793 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1767 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1794 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1768 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1795 </message> 1769 </message>
1796 <message> 1770 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="846"/>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/>
1799 <source>No Rockbox installation found</source> 1773 <source>No Rockbox installation found</source>
1800 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation> 1774 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
1801 </message> 1775 </message>
1802 <message> 1776 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/>
1804 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 1778 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1805 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation> 1779 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation>
1806 </message> 1780 </message>
1807 <message> 1781 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/>
1809 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1783 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1810 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1784 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1811 </message> 1785 </message>
1812 <message> 1786 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/>
1814 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1788 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1815 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation> 1789 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
1816 </message> 1790 </message>
1817 <message> 1791 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="940"/>
1819 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1793 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1820 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1794 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1821 </message> 1795 </message>
1822 <message> 1796 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/>
1824 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1798 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1825 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1799 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1826 </message> 1800 </message>
1827 <message> 1801 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/>
1829 <source>Confirm Uninstallation</source> 1803 <source>Confirm Uninstallation</source>
1830 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1804 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1831 </message> 1805 </message>
1832 <message> 1806 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/>
1834 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1808 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1835 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1809 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1836 </message> 1810 </message>
1837 <message> 1811 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/>
1839 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1813 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1840 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 1814 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
1841 </message> 1815 </message>
1842 <message> 1816 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1094"/>
1844 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1818 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1845 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation> 1819 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
1846 </message> 1820 </message>
1847 <message> 1821 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/>
1849 <source>Confirm download</source> 1823 <source>Confirm download</source>
1850 <translation>Download bestätigen</translation> 1824 <translation>Download bestätigen</translation>
1851 </message> 1825 </message>
1852 <message> 1826 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/>
1854 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1828 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1855 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1829 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1856 </message> 1830 </message>
1857 <message> 1831 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
1859 <source>Confirm installation</source> 1833 <source>Confirm installation</source>
1860 <translation>Installation bestätigen</translation> 1834 <translation>Installation bestätigen</translation>
1861 </message> 1835 </message>
1862 <message> 1836 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/>
1864 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1838 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1865 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1839 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1866 </message> 1840 </message>
1867 <message> 1841 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1172"/>
1869 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1843 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1870 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1844 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1871 </message> 1845 </message>
1872 <message> 1846 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1387"/>
1874 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 1848 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1875 <translation type="unfinished">Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 1849 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
1876 </message> 1850 </message>
1877 <message> 1851 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1390"/>
1879 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1853 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1880 <translation type="unfinished">Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 1854 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
1881 </message> 1855 </message>
1882 <message> 1856 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1176"/>
1885 <source>Mount point is wrong!</source> 1859 <source>Mount point is wrong!</source>
1886 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1860 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1887 </message> 1861 </message>
1888 <message> 1862 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1190"/>
1890 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1864 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1891 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1865 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1892 </message> 1866 </message>
1893 <message> 1867 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1194"/>
1895 <source>Installing user configuration</source> 1869 <source>Installing user configuration</source>
1896 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1870 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1897 </message> 1871 </message>
1898 <message> 1872 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1198"/>
1900 <source>Error installing user configuration</source> 1874 <source>Error installing user configuration</source>
1901 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1875 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1902 </message> 1876 </message>
1903 <message> 1877 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1202"/>
1905 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1879 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1906 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1880 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1907 </message> 1881 </message>
1908 <message> 1882 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1910 <source>File</source> 1884 <source>File</source>
1911 <translation>Datei</translation> 1885 <translation>Datei</translation>
1912 </message> 1886 </message>
1913 <message> 1887 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1915 <source>Version</source> 1889 <source>Version</source>
1916 <translation>Version</translation> 1890 <translation>Version</translation>
1917 </message> 1891 </message>
1918 <message> 1892 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="359"/>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1294"/>
1921 <source>Configuration error</source> 1895 <source>Configuration error</source>
1922 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1896 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1923 </message> 1897 </message>
1924 <message> 1898 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/>
1926 <source>Error</source> 1900 <source>Error</source>
1927 <translation>Fehler</translation> 1901 <translation>Fehler</translation>
1928 </message> 1902 </message>
1929 <message> 1903 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/>
1931 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1905 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1932 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 1906 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1933 </message> 1907 </message>
1934 <message> 1908 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1295"/>
1936 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1910 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1937 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1911 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1938 </message> 1912 </message>
1939 <message> 1913 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/>
1941 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1915 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1942 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 1916 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
1943 </message> 1917 </message>
1944 <message> 1918 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="101"/>
1946 <source>Wine detected!</source> 1920 <source>Wine detected!</source>
1947 <translation type="unfinished">Wine entdeckt!</translation> 1921 <translation>Wine entdeckt!</translation>
1948 </message> 1922 </message>
1949 <message> 1923 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="102"/>
1951 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1925 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1952 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation> 1926 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation>
1953 </message> 1927 </message>
1954 <message> 1928 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="234"/>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/>
1957 <source>Can&apos;t get version information. 1931 <source>Can&apos;t get version information.
1958Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1932Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1959 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden. 1933 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden.
1960Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation> 1934Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
1961 </message> 1935 </message>
1962 <message> 1936 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1964 <source>Aborted!</source> 1938 <source>Aborted!</source>
1965 <translation>Abgebrochen!</translation> 1939 <translation>Abgebrochen!</translation>
1966 </message> 1940 </message>
1967 <message> 1941 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/>
1969 <source>Installed Rockbox detected</source> 1943 <source>Installed Rockbox detected</source>
1970 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 1944 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1971 </message> 1945 </message>
1972 <message> 1946 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/>
1974 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1948 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1975 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 1949 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1976 </message> 1950 </message>
1977 <message> 1951 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1979 <source>Backup failed!</source> 1953 <source>Backup failed!</source>
1980 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1954 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1981 </message> 1955 </message>
1982 <message> 1956 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="910"/>
1984 <source>Warning</source> 1958 <source>Warning</source>
1985 <translation>Warnung</translation> 1959 <translation>Warnung</translation>
1986 </message> 1960 </message>
1987 <message> 1961 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="911"/>
1989 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1963 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1990 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 1964 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1991 </message> 1965 </message>
1992 <message> 1966 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="615"/>
1994 <source>Starting backup...</source> 1968 <source>Starting backup...</source>
1995 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1969 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1996 </message> 1970 </message>
1997 <message> 1971 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/>
1999 <source>New installation</source> 1973 <source>New installation</source>
2000 <translation>Neue Installation</translation> 1974 <translation>Neue Installation</translation>
2001 </message> 1975 </message>
2002 <message> 1976 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="360"/>
2004 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1978 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2005 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 1979 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2006 </message> 1980 </message>
2007 <message> 1981 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/>
2009 <source>Backup successful</source> 1983 <source>Backup successful</source>
2010 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 1984 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
2011 </message> 1985 </message>
2012 <message> 1986 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/>
2015 <source>Network error</source> 1989 <source>Network error</source>
2016 <translation>Netzwerkfehler</translation> 1990 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2017 </message> 1991 </message>
2018 <message> 1992 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/>
2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1995 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2022 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 1996 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2023 </message> 1997 </message>
2024 <message> 1998 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2027 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2001 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2028 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2002 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2029 </message> 2003 </message>
2030 <message> 2004 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2032 <source>Download build information finished.</source> 2006 <source>Download build information finished.</source>
2033 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2007 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2034 </message> 2008 </message>
2035 <message> 2009 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2037 <source>Really continue?</source> 2011 <source>Really continue?</source>
2038 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 2012 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2039 </message> 2013 </message>
2040 <message> 2014 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2042 <source>No install method known.</source> 2016 <source>No install method known.</source>
2043 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2017 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2044 </message> 2018 </message>
2045 <message> 2019 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/>
2047 <source>Bootloader detected</source> 2021 <source>Bootloader detected</source>
2048 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2022 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2049 </message> 2023 </message>
2050 <message> 2024 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/>
2052 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2026 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2053 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2027 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2054 </message> 2028 </message>
2055 <message> 2029 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2057 <source>Create Bootloader backup</source> 2031 <source>Create Bootloader backup</source>
2058 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2032 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2059 </message> 2033 </message>
2060 <message> 2034 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/>
2062 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2036 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2063Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2037Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2064 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2038 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2065&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2039&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2066 </message> 2040 </message>
2067 <message> 2041 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/>
2069 <source>Browse backup folder</source> 2043 <source>Browse backup folder</source>
2070 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2044 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2071 </message> 2045 </message>
2072 <message> 2046 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/>
2074 <source>Prerequisites</source> 2048 <source>Prerequisites</source>
2075 <translation>Voraussetzungen</translation> 2049 <translation>Voraussetzungen</translation>
2076 </message> 2050 </message>
2077 <message> 2051 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="783"/>
2079 <source>Select firmware file</source> 2053 <source>Select firmware file</source>
2080 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2054 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2081 </message> 2055 </message>
2082 <message> 2056 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="785"/>
2084 <source>Error opening firmware file</source> 2058 <source>Error opening firmware file</source>
2085 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2059 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2086 </message> 2060 </message>
2087 <message> 2061 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="803"/>
2089 <source>Backup error</source> 2063 <source>Backup error</source>
2090 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2064 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2091 </message> 2065 </message>
2092 <message> 2066 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/>
2094 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2068 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2095 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2069 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2096 </message> 2070 </message>
2097 <message> 2071 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/>
2099 <source>Manual steps required</source> 2073 <source>Manual steps required</source>
2100 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2074 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2101 </message> 2075 </message>
2102 <message> 2076 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="454"/>
2104 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2078 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2105 2079
2106This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2080This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2109,34 +2083,34 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2109Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2083Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2110 </message> 2084 </message>
2111 <message> 2085 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="510"/>
2113 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2087 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2114 2088
2115This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2089This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2116 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2090 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2117 </message> 2091 </message>
2118 <message> 2092 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/>
2120 <source>Bootloader installation skipped</source> 2094 <source>Bootloader installation skipped</source>
2121 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2095 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2122 </message> 2096 </message>
2123 <message> 2097 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="776"/>
2125 <source>Bootloader installation aborted</source> 2099 <source>Bootloader installation aborted</source>
2126 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2100 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2127 </message> 2101 </message>
2128 <message> 2102 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1318"/>
2130 <source>Checking for update ...</source> 2104 <source>Checking for update ...</source>
2131 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2105 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2132 </message> 2106 </message>
2133 <message> 2107 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1383"/>
2135 <source>RockboxUtility Update available</source> 2109 <source>RockboxUtility Update available</source>
2136 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2110 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2137 </message> 2111 </message>
2138 <message> 2112 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1384"/>
2140 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2114 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2141 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2115 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2142 </message> 2116 </message>
@@ -2560,22 +2534,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2560<context> 2534<context>
2561 <name>ServerInfo</name> 2535 <name>ServerInfo</name>
2562 <message> 2536 <message>
2563 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2537 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2564 <source>Unknown</source> 2538 <source>Unknown</source>
2565 <translation>Unbekannt</translation> 2539 <translation>Unbekannt</translation>
2566 </message> 2540 </message>
2567 <message> 2541 <message>
2568 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2542 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2569 <source>Unusable</source> 2543 <source>Unusable</source>
2570 <translation>Unbenutzbar</translation> 2544 <translation>Unbenutzbar</translation>
2571 </message> 2545 </message>
2572 <message> 2546 <message>
2573 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2547 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2574 <source>Unstable</source> 2548 <source>Unstable</source>
2575 <translation>Instabil</translation> 2549 <translation>Instabil</translation>
2576 </message> 2550 </message>
2577 <message> 2551 <message>
2578 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2552 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2579 <source>Stable</source> 2553 <source>Stable</source>
2580 <translation>Stabil</translation> 2554 <translation>Stabil</translation>
2581 </message> 2555 </message>
@@ -2583,8 +2557,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2583<context> 2557<context>
2584 <name>SysTrace</name> 2558 <name>SysTrace</name>
2585 <message> 2559 <message>
2586 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2560 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2587 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2561 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2588 <source>Save system trace log</source> 2562 <source>Save system trace log</source>
2589 <translation>System-Trace Log speichern</translation> 2563 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2590 </message> 2564 </message>
@@ -2625,39 +2599,64 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2625<context> 2599<context>
2626 <name>Sysinfo</name> 2600 <name>Sysinfo</name>
2627 <message> 2601 <message>
2628 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2602 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2629 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2603 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2630 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2604 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2631 </message> 2605 </message>
2632 <message> 2606 <message>
2633 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2607 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2634 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2608 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2635 <translation>&lt;b&gt;Benutzername&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2609 <translation>&lt;b&gt;Benutzername&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2636 </message> 2610 </message>
2637 <message> 2611 <message>
2638 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2612 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2639 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2613 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2640 <translation>&lt;b&gt;Berechtigungen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2614 <translation>&lt;b&gt;Berechtigungen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2641 </message> 2615 </message>
2642 <message> 2616 <message>
2643 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2617 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2644 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2618 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2645 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB-Geräte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2619 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB-Geräte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2646 </message> 2620 </message>
2647 <message> 2621 <message>
2648 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2622 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2649 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2623 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2650 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2624 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2651 </message> 2625 </message>
2652 <message> 2626 <message>
2653 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2627 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2654 <source>Filesystem</source> 2628 <source>Filesystem</source>
2655 <translation>Dateisystem</translation> 2629 <translation>Dateisystem</translation>
2656 </message> 2630 </message>
2657 <message> 2631 <message>
2632 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2633 <source>Mountpoint</source>
2634 <translation>Einhängepunkt</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2638 <source>Label</source>
2639 <translation>Bezeichnung</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2658 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2642 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2659 <source>%1, %2 MiB available</source> 2643 <source>Free</source>
2660 <translation>%1, %2 MiB verfügbar</translation> 2644 <translation>Frei</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2648 <source>Total</source>
2649 <translation>Gesamt</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2653 <source>Cluster Size</source>
2654 <translation>Cluster-Größe</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2658 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2659 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2661 </message> 2660 </message>
2662</context> 2661</context>
2663<context> 2662<context>
@@ -2681,61 +2680,61 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2681<context> 2680<context>
2682 <name>System</name> 2681 <name>System</name>
2683 <message> 2682 <message>
2684 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2683 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2685 <source>Guest</source> 2684 <source>Guest</source>
2686 <translation type="unfinished">Gast</translation> 2685 <translation type="unfinished">Gast</translation>
2687 </message> 2686 </message>
2688 <message> 2687 <message>
2689 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2688 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2690 <source>Admin</source> 2689 <source>Admin</source>
2691 <translation type="unfinished">Admin</translation> 2690 <translation type="unfinished">Admin</translation>
2692 </message> 2691 </message>
2693 <message> 2692 <message>
2694 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2693 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2695 <source>User</source> 2694 <source>User</source>
2696 <translation type="unfinished">Benutzer</translation> 2695 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
2697 </message> 2696 </message>
2698 <message> 2697 <message>
2699 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2698 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2700 <source>Error</source> 2699 <source>Error</source>
2701 <translation type="unfinished">Fehler</translation> 2700 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
2702 </message> 2701 </message>
2703 <message> 2702 <message>
2704 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2703 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2705 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2704 <location filename="../base/system.cpp" line="318"/>
2706 <source>(no description available)</source> 2705 <source>(no description available)</source>
2707 <translation type="unfinished">(keine Beschreibung verfügbar)</translation> 2706 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
2708 </message> 2707 </message>
2709</context> 2708</context>
2710<context> 2709<context>
2711 <name>TTSBase</name> 2710 <name>TTSBase</name>
2712 <message> 2711 <message>
2713 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2712 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2714 <source>Espeak TTS Engine</source> 2713 <source>Espeak TTS Engine</source>
2715 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation> 2714 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation>
2716 </message> 2715 </message>
2717 <message> 2716 <message>
2718 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2717 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2719 <source>Flite TTS Engine</source> 2718 <source>Flite TTS Engine</source>
2720 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation> 2719 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation>
2721 </message> 2720 </message>
2722 <message> 2721 <message>
2723 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2722 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2724 <source>Swift TTS Engine</source> 2723 <source>Swift TTS Engine</source>
2725 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation> 2724 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation>
2726 </message> 2725 </message>
2727 <message> 2726 <message>
2728 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2727 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2729 <source>SAPI TTS Engine</source> 2728 <source>SAPI TTS Engine</source>
2730 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation> 2729 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation>
2731 </message> 2730 </message>
2732 <message> 2731 <message>
2733 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2732 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2734 <source>Festival TTS Engine</source> 2733 <source>Festival TTS Engine</source>
2735 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation> 2734 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation>
2736 </message> 2735 </message>
2737 <message> 2736 <message>
2738 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2737 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2739 <source>OS X System Engine</source> 2738 <source>OS X System Engine</source>
2740 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation> 2739 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation>
2741 </message> 2740 </message>
@@ -2743,27 +2742,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2743<context> 2742<context>
2744 <name>TTSCarbon</name> 2743 <name>TTSCarbon</name>
2745 <message> 2744 <message>
2746 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2745 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2747 <source>Voice:</source> 2746 <source>Voice:</source>
2748 <translation type="unfinished">Stimme:</translation> 2747 <translation type="unfinished">Stimme:</translation>
2749 </message> 2748 </message>
2750 <message> 2749 <message>
2751 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2750 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2752 <source>Speed (words/min):</source> 2751 <source>Speed (words/min):</source>
2753 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation> 2752 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
2754 </message> 2753 </message>
2755 <message> 2754 <message>
2756 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2755 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2757 <source>Pitch (0 for default):</source> 2756 <source>Pitch (0 for default):</source>
2758 <translation type="unfinished">Tonhöhe (0 für Standard):</translation> 2757 <translation type="unfinished">Tonhöhe (0 für Standard):</translation>
2759 </message> 2758 </message>
2760 <message> 2759 <message>
2761 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2760 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2762 <source>Could not voice string</source> 2761 <source>Could not voice string</source>
2763 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation> 2762 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
2764 </message> 2763 </message>
2765 <message> 2764 <message>
2766 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2765 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2767 <source>Could not convert intermediate file</source> 2766 <source>Could not convert intermediate file</source>
2768 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation> 2767 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
2769 </message> 2768 </message>
@@ -2771,17 +2770,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2771<context> 2770<context>
2772 <name>TTSExes</name> 2771 <name>TTSExes</name>
2773 <message> 2772 <message>
2774 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2773 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="72"/>
2775 <source>TTS executable not found</source> 2774 <source>TTS executable not found</source>
2776 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation> 2775 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2777 </message> 2776 </message>
2778 <message> 2777 <message>
2779 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2778 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2780 <source>Path to TTS engine:</source> 2779 <source>Path to TTS engine:</source>
2781 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation> 2780 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
2782 </message> 2781 </message>
2783 <message> 2782 <message>
2784 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2783 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
2785 <source>TTS engine options:</source> 2784 <source>TTS engine options:</source>
2786 <translation>TTS-System Optionen:</translation> 2785 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
2787 </message> 2786 </message>
@@ -2789,27 +2788,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2789<context> 2788<context>
2790 <name>TTSFestival</name> 2789 <name>TTSFestival</name>
2791 <message> 2790 <message>
2792 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2791 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2793 <source>engine could not voice string</source> 2792 <source>engine could not voice string</source>
2794 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation> 2793 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation>
2795 </message> 2794 </message>
2796 <message> 2795 <message>
2797 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2796 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2798 <source>No description available</source> 2797 <source>No description available</source>
2799 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 2798 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2800 </message> 2799 </message>
2801 <message> 2800 <message>
2802 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2801 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2803 <source>Path to Festival client:</source> 2802 <source>Path to Festival client:</source>
2804 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation> 2803 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2805 </message> 2804 </message>
2806 <message> 2805 <message>
2807 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2806 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2808 <source>Voice:</source> 2807 <source>Voice:</source>
2809 <translation>Stimme:</translation> 2808 <translation>Stimme:</translation>
2810 </message> 2809 </message>
2811 <message> 2810 <message>
2812 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2811 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2813 <source>Voice description:</source> 2812 <source>Voice description:</source>
2814 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 2813 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
2815 </message> 2814 </message>
@@ -2850,12 +2849,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2850<context> 2849<context>
2851 <name>TalkFileCreator</name> 2850 <name>TalkFileCreator</name>
2852 <message> 2851 <message>
2853 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 2852 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2854 <source>Starting Talk file generation</source> 2853 <source>Starting Talk file generation</source>
2855 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation> 2854 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation>
2856 </message> 2855 </message>
2857 <message> 2856 <message>
2858 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2859 <source>Talk file creation aborted</source> 2858 <source>Talk file creation aborted</source>
2860 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation> 2859 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
2861 </message> 2860 </message>
@@ -2865,7 +2864,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2865 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2864 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2866 </message> 2865 </message>
2867 <message> 2866 <message>
2868 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 2867 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2869 <source>Reading Filelist...</source> 2868 <source>Reading Filelist...</source>
2870 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2869 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
2871 </message> 2870 </message>
@@ -2928,24 +2927,24 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2928 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation> 2927 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation>
2929 </message> 2928 </message>
2930 <message> 2929 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/>
2932 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/> 2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2933 <source>Voicing aborted</source> 2932 <source>Voicing aborted</source>
2934 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation> 2933 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation>
2935 </message> 2934 </message>
2936 <message> 2935 <message>
2937 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/>
2938 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/>
2937 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
2939 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2938 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2940 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 2939 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
2941 </message> 2940 </message>
2942 <message> 2941 <message>
2943 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="305"/>
2944 <source>Encoding aborted</source> 2943 <source>Encoding aborted</source>
2945 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 2944 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
2946 </message> 2945 </message>
2947 <message> 2946 <message>
2948 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="289"/>
2949 <source>Encoding of %1 failed</source> 2948 <source>Encoding of %1 failed</source>
2950 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2949 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2951 </message> 2950 </message>
@@ -2991,7 +2990,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2991<context> 2990<context>
2992 <name>ThemesInstallWindow</name> 2991 <name>ThemesInstallWindow</name>
2993 <message> 2992 <message>
2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 2993 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2995 <source>no theme selected</source> 2994 <source>no theme selected</source>
2996 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 2995 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2997 </message> 2996 </message>
@@ -3066,7 +3065,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3066 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3065 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3067 </message> 3066 </message>
3068 <message> 3067 <message>
3069 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3068 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3070 <source>no selection</source> 3069 <source>no selection</source>
3071 <translation>keine Auswahl</translation> 3070 <translation>keine Auswahl</translation>
3072 </message> 3071 </message>
@@ -3142,28 +3141,28 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3142<context> 3141<context>
3143 <name>Uninstaller</name> 3142 <name>Uninstaller</name>
3144 <message> 3143 <message>
3145 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3144 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3145 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3147 <source>Starting Uninstallation</source> 3146 <source>Starting Uninstallation</source>
3148 <translation>Beginne Entfernen</translation> 3147 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3149 </message> 3148 </message>
3150 <message> 3149 <message>
3151 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3150 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3152 <source>Finished Uninstallation</source> 3151 <source>Finished Uninstallation</source>
3153 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3152 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3154 </message> 3153 </message>
3155 <message> 3154 <message>
3156 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3155 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3157 <source>Uninstalling %1...</source> 3156 <source>Uninstalling %1...</source>
3158 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation> 3157 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation>
3159 </message> 3158 </message>
3160 <message> 3159 <message>
3161 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3160 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3162 <source>Could not delete %1</source> 3161 <source>Could not delete %1</source>
3163 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation> 3162 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation>
3164 </message> 3163 </message>
3165 <message> 3164 <message>
3166 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3165 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3167 <source>Uninstallation finished</source> 3166 <source>Uninstallation finished</source>
3168 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3167 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3169 </message> 3168 </message>
@@ -3171,21 +3170,19 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3171<context> 3170<context>
3172 <name>Utils</name> 3171 <name>Utils</name>
3173 <message> 3172 <message>
3174 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3173 <location filename="../base/utils.cpp" line="306"/>
3175 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3174 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3176Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3175Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3177 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 3176 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3178Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 3177Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3179 </message> 3178 </message>
3180 <message> 3179 <message>
3181 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3180 <location filename="../base/utils.cpp" line="319"/>
3182 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3181 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3183Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3182 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät erkannt.
3185Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3186 </message> 3183 </message>
3187 <message> 3184 <message>
3188 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3185 <location filename="../base/utils.cpp" line="326"/>
3189 <source>Problem detected:</source> 3186 <source>Problem detected:</source>
3190 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation> 3187 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation>
3191 </message> 3188 </message>
@@ -3193,82 +3190,82 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3193<context> 3190<context>
3194 <name>VoiceFileCreator</name> 3191 <name>VoiceFileCreator</name>
3195 <message> 3192 <message>
3196 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3193 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3197 <source>Starting Voicefile generation</source> 3194 <source>Starting Voicefile generation</source>
3198 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation> 3195 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3199 </message> 3196 </message>
3200 <message> 3197 <message>
3201 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3198 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3202 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3199 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3203 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3200 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3204 </message> 3201 </message>
3205 <message> 3202 <message>
3206 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3203 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3207 <source>Cached file used.</source> 3204 <source>Cached file used.</source>
3208 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3205 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3209 </message> 3206 </message>
3210 <message> 3207 <message>
3211 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3208 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3212 <source>Download error: %1</source> 3209 <source>Download error: %1</source>
3213 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3210 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3214 </message> 3211 </message>
3215 <message> 3212 <message>
3216 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3213 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3217 <source>Download finished.</source> 3214 <source>Download finished.</source>
3218 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3215 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3219 </message> 3216 </message>
3220 <message> 3217 <message>
3221 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3218 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3222 <source>failed to open downloaded file</source> 3219 <source>failed to open downloaded file</source>
3223 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3220 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3224 </message> 3221 </message>
3225 <message> 3222 <message>
3226 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3223 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3227 <source>The downloaded file was empty!</source> 3224 <source>The downloaded file was empty!</source>
3228 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3225 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3229 </message> 3226 </message>
3230 <message> 3227 <message>
3231 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3228 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3232 <source>Error opening downloaded file</source> 3229 <source>Error opening downloaded file</source>
3233 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3230 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3234 </message> 3231 </message>
3235 <message> 3232 <message>
3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3233 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3237 <source>Error opening output file</source> 3234 <source>Error opening output file</source>
3238 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3235 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3239 </message> 3236 </message>
3240 <message> 3237 <message>
3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3238 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3242 <source>successfully created.</source> 3239 <source>successfully created.</source>
3243 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3240 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3244 </message> 3241 </message>
3245 <message> 3242 <message>
3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3243 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3247 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3244 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3248 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3245 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3249 </message> 3246 </message>
3250 <message> 3247 <message>
3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3248 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3252 <source>Downloading voice info...</source> 3249 <source>Downloading voice info...</source>
3253 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3250 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3254 </message> 3251 </message>
3255 <message> 3252 <message>
3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3253 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3257 <source>Reading strings...</source> 3254 <source>Reading strings...</source>
3258 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation> 3255 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation>
3259 </message> 3256 </message>
3260 <message> 3257 <message>
3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3258 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3262 <source>Creating voicefiles...</source> 3259 <source>Creating voicefiles...</source>
3263 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3260 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3264 </message> 3261 </message>
3265 <message> 3262 <message>
3266 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3263 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3267 <source>Cleaning up...</source> 3264 <source>Cleaning up...</source>
3268 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 3265 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3269 </message> 3266 </message>
3270 <message> 3267 <message>
3271 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3268 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3272 <source>Finished</source> 3269 <source>Finished</source>
3273 <translation>Fertig</translation> 3270 <translation>Fertig</translation>
3274 </message> 3271 </message>
@@ -3276,37 +3273,37 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3276<context> 3273<context>
3277 <name>ZipInstaller</name> 3274 <name>ZipInstaller</name>
3278 <message> 3275 <message>
3279 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3276 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3280 <source>done.</source> 3277 <source>done.</source>
3281 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3278 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3282 </message> 3279 </message>
3283 <message> 3280 <message>
3284 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3281 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3285 <source>Installation finished successfully.</source> 3282 <source>Installation finished successfully.</source>
3286 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation> 3283 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3287 </message> 3284 </message>
3288 <message> 3285 <message>
3289 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3286 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3290 <source>Downloading file %1.%2</source> 3287 <source>Downloading file %1.%2</source>
3291 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 3288 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3292 </message> 3289 </message>
3293 <message> 3290 <message>
3294 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3291 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3295 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3292 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3296 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3293 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3297 </message> 3294 </message>
3298 <message> 3295 <message>
3299 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3296 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3300 <source>Download error: %1</source> 3297 <source>Download error: %1</source>
3301 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3298 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3302 </message> 3299 </message>
3303 <message> 3300 <message>
3304 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3301 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3305 <source>Download finished.</source> 3302 <source>Download finished.</source>
3306 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3303 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3307 </message> 3304 </message>
3308 <message> 3305 <message>
3309 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3306 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3310 <source>Extracting file.</source> 3307 <source>Extracting file.</source>
3311 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 3308 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3312 </message> 3309 </message>
@@ -3331,7 +3328,7 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3331 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 3328 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3332 </message> 3329 </message>
3333 <message> 3330 <message>
3334 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3331 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3335 <source>Cached file used.</source> 3332 <source>Cached file used.</source>
3336 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3333 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3337 </message> 3334 </message>
@@ -3344,50 +3341,55 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3344<context> 3341<context>
3345 <name>ZipUtil</name> 3342 <name>ZipUtil</name>
3346 <message> 3343 <message>
3347 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3344 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="96"/>
3348 <source>Creating output path failed</source> 3345 <source>Creating output path failed</source>
3349 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation> 3346 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3350 </message> 3347 </message>
3351 <message> 3348 <message>
3352 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3349 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="103"/>
3353 <source>Creating output file failed</source> 3350 <source>Creating output file failed</source>
3354 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation> 3351 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3355 </message> 3352 </message>
3356 <message> 3353 <message>
3357 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3354 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="112"/>
3358 <source>Error during Zip operation</source> 3355 <source>Error during Zip operation</source>
3359 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Operation</translation> 3356 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3360 </message> 3357 </message>
3361</context> 3358</context>
3362<context> 3359<context>
3363 <name>aboutBox</name> 3360 <name>aboutBox</name>
3364 <message> 3361 <message>
3365 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3362 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3366 <source>About Rockbox Utility</source> 3363 <source>About Rockbox Utility</source>
3367 <translation>Über Rockbox Utility</translation> 3364 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
3368 </message> 3365 </message>
3369 <message> 3366 <message>
3370 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3367 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3371 <source>&amp;Credits</source> 3368 <source>&amp;Credits</source>
3372 <translation>&amp;Credits</translation> 3369 <translation>&amp;Credits</translation>
3373 </message> 3370 </message>
3374 <message> 3371 <message>
3375 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3372 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3376 <source>&amp;License</source> 3373 <source>&amp;License</source>
3377 <translation>&amp;Lizenz</translation> 3374 <translation>&amp;Lizenz</translation>
3378 </message> 3375 </message>
3379 <message> 3376 <message>
3380 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3377 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3378 <source>&amp;Speex License</source>
3379 <translation>&amp;Speex-Lizenz</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3381 <source>&amp;Ok</source> 3383 <source>&amp;Ok</source>
3382 <translation>&amp;Ok</translation> 3384 <translation>&amp;Ok</translation>
3383 </message> 3385 </message>
3384 <message> 3386 <message>
3385 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3387 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3386 <source>The Rockbox Utility</source> 3388 <source>The Rockbox Utility</source>
3387 <translation>Rockbox Utility</translation> 3389 <translation>Rockbox Utility</translation>
3388 </message> 3390 </message>
3389 <message utf8="true"> 3391 <message utf8="true">
3390 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3392 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3391 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3393 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3392 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3394 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3393 </message> 3395 </message>