summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Wenger <domonoky@googlemail.com>2008-01-20 21:20:14 +0000
committerDominik Wenger <domonoky@googlemail.com>2008-01-20 21:20:14 +0000
commit70362ee16f93b7289b245b46416d8d5998367a68 (patch)
tree951478cc1d42e7682b823cf755bc9e056a06f2b2
parent4e8d61442d091d5e062ebaa84de5baa178160064 (diff)
downloadrockbox-70362ee16f93b7289b245b46416d8d5998367a68.tar.gz
rockbox-70362ee16f93b7289b245b46416d8d5998367a68.zip
rbutil: lupdate on all languages, updated german lang.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@16121 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts476
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts478
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts478
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts478
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts478
5 files changed, 1804 insertions, 584 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index 9c03eb255f..e7cad603d2 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -398,19 +398,19 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
398 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 398 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 401 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
402 <source>Autodetection</source> 402 <source>Autodetection</source>
403 <translation>Autoerkennung</translation> 403 <translation>Autoerkennung</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 406 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
407 <source>Could not detect a Mountpoint. 407 <source>Could not detect a Mountpoint.
408Select your Mountpoint manually.</source> 408Select your Mountpoint manually.</source>
409 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 409 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
410Bitte manuell auswählen.</translation> 410Bitte manuell auswählen.</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 413 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
414 <source>Could not detect a device. 414 <source>Could not detect a device.
415Select your device and Mountpoint manually.</source> 415Select your device and Mountpoint manually.</source>
416 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 416 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
@@ -422,22 +422,22 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
422 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation> 422 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 425 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
426 <source>Really delete cache?</source> 426 <source>Really delete cache?</source>
427 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 427 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 430 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
431 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 431 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
432 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation> 432 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 435 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
436 <source>Path wrong!</source> 436 <source>Path wrong!</source>
437 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 437 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 440 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
441 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 441 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
442 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 442 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
443 </message> 443 </message>
@@ -447,41 +447,41 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
447 <translation>(%1)</translation> 447 <translation>(%1)</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 450 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
451 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 451 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
452 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 452 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 455 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
456 <source>(system proxy is disabled)</source> 456 <source>(system proxy is disabled)</source>
457 <translation>(system proxy ist deaktiviert)</translation> 457 <translation>(system proxy ist deaktiviert)</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 460 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
461 <source>Select your device</source> 461 <source>Select your device</source>
462 <translation>Wähle dein Gerät</translation> 462 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 465 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
466 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 466 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
467You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 467You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
468 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 468 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
469Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation> 469Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 472 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
473 <source>H10 20GB in MTP mode found! 473 <source>H10 20GB in MTP mode found!
474You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 474You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
475 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 475 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
476Ändern sie den Modus auf UMS.</translation> 476Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
480 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 480 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
481 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation> 481 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 484 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
485 <source>Fatal error</source> 485 <source>Fatal error</source>
486 <translation>Fataler Fehler</translation> 486 <translation>Fataler Fehler</translation>
487 </message> 487 </message>
@@ -712,12 +712,78 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
712<context> 712<context>
713 <name>Configure</name> 713 <name>Configure</name>
714 <message> 714 <message>
715 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 715 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
716 <source>English</source> 716 <source>English</source>
717 <translation>Deutsch</translation> 717 <translation>Deutsch</translation>
718 </message> 718 </message>
719</context> 719</context>
720<context> 720<context>
721 <name>CreateVoiceFrm</name>
722 <message>
723 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
724 <source>Create Voice File</source>
725 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
729 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
730 <translation>Wähle die Sprache für die das Voicefile generiert werden soll:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
734 <source>Generation settings</source>
735 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
739 <source>Encoder profile:</source>
740 <translation>Encoder-Profil:</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
744 <source>TTS profile:</source>
745 <translation>TTS-Profil:</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
749 <source>Change</source>
750 <translation>Ändere</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
754 <source>&amp;Install</source>
755 <translation>&amp;Installiere</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
759 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
764 <source>Wavtrim Threshold</source>
765 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
766 </message>
767</context>
768<context>
769 <name>CreateVoiceWindow</name>
770 <message>
771 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
772 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
773 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
777 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
778 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
782 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
783 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
784 </message>
785</context>
786<context>
721 <name>EncExesCfgFrm</name> 787 <name>EncExesCfgFrm</name>
722 <message> 788 <message>
723 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 789 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -985,7 +1051,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
985<context> 1051<context>
986 <name>InstallTalkWindow</name> 1052 <name>InstallTalkWindow</name>
987 <message> 1053 <message>
988 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1054 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
989 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1055 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
990 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation> 1056 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
991 </message> 1057 </message>
@@ -1059,37 +1125,37 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1059 <translation>Konfiguriere RbSpeex Encoder</translation> 1125 <translation>Konfiguriere RbSpeex Encoder</translation>
1060 </message> 1126 </message>
1061 <message> 1127 <message>
1062 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1128 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1063 <source>Volume</source> 1129 <source>Volume</source>
1064 <translation>Lautstärke</translation> 1130 <translation>Lautstärke</translation>
1065 </message> 1131 </message>
1066 <message> 1132 <message>
1067 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1133 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1068 <source>Narrowband</source> 1134 <source>Narrowband</source>
1069 <translation>Schmalband</translation> 1135 <translation>Schmalband</translation>
1070 </message> 1136 </message>
1071 <message> 1137 <message>
1072 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1138 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1073 <source>Quality</source> 1139 <source>Quality</source>
1074 <translation>Qualität</translation> 1140 <translation>Qualität</translation>
1075 </message> 1141 </message>
1076 <message> 1142 <message>
1077 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1143 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1078 <source>Complexity</source> 1144 <source>Complexity</source>
1079 <translation>Komplexität</translation> 1145 <translation>Komplexität</translation>
1080 </message> 1146 </message>
1081 <message> 1147 <message>
1082 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1148 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1083 <source>&amp;Ok</source> 1149 <source>&amp;Ok</source>
1084 <translation>&amp;Ok</translation> 1150 <translation>&amp;Ok</translation>
1085 </message> 1151 </message>
1086 <message> 1152 <message>
1087 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1153 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1088 <source>&amp;Cancel</source> 1154 <source>&amp;Cancel</source>
1089 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1155 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1090 </message> 1156 </message>
1091 <message> 1157 <message>
1092 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1158 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1093 <source>Reset</source> 1159 <source>Reset</source>
1094 <translation>Reset</translation> 1160 <translation>Reset</translation>
1095 </message> 1161 </message>
@@ -1097,157 +1163,157 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1097<context> 1163<context>
1098 <name>RbUtilQt</name> 1164 <name>RbUtilQt</name>
1099 <message> 1165 <message>
1100 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1166 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1101 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1167 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1102 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 1168 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1103 </message> 1169 </message>
1104 <message> 1170 <message>
1105 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1171 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1106 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1172 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1107 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1173 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1108 </message> 1174 </message>
1109 <message> 1175 <message>
1110 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1111 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1177 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1112 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1178 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1113 </message> 1179 </message>
1114 <message> 1180 <message>
1115 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1116 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1182 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1117 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1183 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1118 </message> 1184 </message>
1119 <message> 1185 <message>
1120 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1121 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1187 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1122 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation> 1188 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation>
1123 </message> 1189 </message>
1124 <message> 1190 <message>
1125 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1126 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1192 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1127 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1193 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1128 </message> 1194 </message>
1129 <message> 1195 <message>
1130 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1131 <source>Confirm Installation</source> 1197 <source>Confirm Installation</source>
1132 <translation>Installation bestätigen</translation> 1198 <translation>Installation bestätigen</translation>
1133 </message> 1199 </message>
1134 <message> 1200 <message>
1135 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1136 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1202 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1137 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1203 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1138 </message> 1204 </message>
1139 <message> 1205 <message>
1140 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1141 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1207 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1142 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation> 1208 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation>
1143 </message> 1209 </message>
1144 <message> 1210 <message>
1145 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1211 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1146 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1212 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1147 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation> 1213 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation>
1148 </message> 1214 </message>
1149 <message> 1215 <message>
1150 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1216 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1151 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1217 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1152 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1218 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1153 </message> 1219 </message>
1154 <message> 1220 <message>
1155 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1221 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1156 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1222 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1157 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1223 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1158 </message> 1224 </message>
1159 <message> 1225 <message>
1160 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1226 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1161 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1227 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1162 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1228 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1163 </message> 1229 </message>
1164 <message> 1230 <message>
1165 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1231 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1166 <source>Confirm Uninstallation</source> 1232 <source>Confirm Uninstallation</source>
1167 <translation>Deinstallation bestätigen</translation> 1233 <translation>Deinstallation bestätigen</translation>
1168 </message> 1234 </message>
1169 <message> 1235 <message>
1170 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1236 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1171 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1237 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1172 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation> 1238 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation>
1173 </message> 1239 </message>
1174 <message> 1240 <message>
1175 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1241 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1176 <source>Confirm download</source> 1242 <source>Confirm download</source>
1177 <translation>Download bestätigen</translation> 1243 <translation>Download bestätigen</translation>
1178 </message> 1244 </message>
1179 <message> 1245 <message>
1180 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1246 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1181 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1247 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1182 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1248 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1183 </message> 1249 </message>
1184 <message> 1250 <message>
1185 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1251 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1186 <source>Confirm installation</source> 1252 <source>Confirm installation</source>
1187 <translation>Installation bestätigen</translation> 1253 <translation>Installation bestätigen</translation>
1188 </message> 1254 </message>
1189 <message> 1255 <message>
1190 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1256 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1191 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1257 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1192 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1258 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1193 </message> 1259 </message>
1194 <message> 1260 <message>
1195 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1261 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1196 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1262 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1197 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1263 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1198 </message> 1264 </message>
1199 <message> 1265 <message>
1200 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1266 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1201 <source>Mount point is wrong!</source> 1267 <source>Mount point is wrong!</source>
1202 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1268 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1203 </message> 1269 </message>
1204 <message> 1270 <message>
1205 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1271 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1206 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1272 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1207 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1273 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1208 </message> 1274 </message>
1209 <message> 1275 <message>
1210 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1276 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1211 <source>Installing user configuration</source> 1277 <source>Installing user configuration</source>
1212 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1278 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1213 </message> 1279 </message>
1214 <message> 1280 <message>
1215 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1281 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1216 <source>Error installing user configuration</source> 1282 <source>Error installing user configuration</source>
1217 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1283 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1218 </message> 1284 </message>
1219 <message> 1285 <message>
1220 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1286 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1221 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1287 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1222 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1288 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1223 </message> 1289 </message>
1224 <message> 1290 <message>
1225 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1291 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1226 <source>File</source> 1292 <source>File</source>
1227 <translation>Datei</translation> 1293 <translation>Datei</translation>
1228 </message> 1294 </message>
1229 <message> 1295 <message>
1230 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1231 <source>Version</source> 1297 <source>Version</source>
1232 <translation>Version</translation> 1298 <translation>Version</translation>
1233 </message> 1299 </message>
1234 <message> 1300 <message>
1235 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1236 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1302 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1237 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation> 1303 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation>
1238 </message> 1304 </message>
1239 <message> 1305 <message>
1240 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1306 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1241 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1307 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1242 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation> 1308 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation>
1243 </message> 1309 </message>
1244 <message> 1310 <message>
1245 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1311 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1246 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1312 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1247 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation> 1313 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation>
1248 </message> 1314 </message>
1249 <message> 1315 <message>
1250 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1316 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1251 <source>Bootloader Installation</source> 1317 <source>Bootloader Installation</source>
1252 <translation>Bootloader-Installation</translation> 1318 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1253 </message> 1319 </message>
@@ -1269,39 +1335,39 @@ Trotzdem installieren?</translation>
1269 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation> 1335 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1270 </message> 1336 </message>
1271 <message> 1337 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1273 <source>Configuration error</source> 1339 <source>Configuration error</source>
1274 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1340 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1275 </message> 1341 </message>
1276 <message> 1342 <message>
1277 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1278 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1344 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1279 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation> 1345 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1280 </message> 1346 </message>
1281 <message> 1347 <message>
1282 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1283 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1349 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1284Do want to replace the current bootloader?</source> 1350Do want to replace the current bootloader?</source>
1285 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell. 1351 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1286Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation> 1352Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1287 </message> 1353 </message>
1288 <message> 1354 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1290 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1356 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1291 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation> 1357 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation>
1292 </message> 1358 </message>
1293 <message> 1359 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1295 <source>Error</source> 1361 <source>Error</source>
1296 <translation>Fehler</translation> 1362 <translation>Fehler</translation>
1297 </message> 1363 </message>
1298 <message> 1364 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1300 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1301 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation> 1367 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation>
1302 </message> 1368 </message>
1303 <message> 1369 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1305 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1306 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1372 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1307 </message> 1373 </message>
@@ -1411,12 +1477,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1477 <translation type="unfinished"></translation>
1412 </message> 1478 </message>
1413 <message> 1479 <message>
1414 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1480 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1415 <source>&amp;Uninstallation</source> 1481 <source>&amp;Uninstallation</source>
1416 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 1482 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1417 </message> 1483 </message>
1418 <message> 1484 <message>
1419 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1420 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1486 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1421p, li { white-space: pre-wrap; } 1487p, li { white-space: pre-wrap; }
1422&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1488&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1425,57 +1491,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1425 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1426 </message> 1492 </message>
1427 <message> 1493 <message>
1428 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1494 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1429 <source>&amp;Manual</source> 1495 <source>&amp;Manual</source>
1430 <translation>&amp;Anleitung</translation> 1496 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1431 </message> 1497 </message>
1432 <message> 1498 <message>
1433 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1499 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1434 <source>&amp;File</source> 1500 <source>&amp;File</source>
1435 <translation>&amp;Datei</translation> 1501 <translation>&amp;Datei</translation>
1436 </message> 1502 </message>
1437 <message> 1503 <message>
1438 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1504 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1439 <source>&amp;About</source> 1505 <source>&amp;About</source>
1440 <translation>Ü&amp;ber</translation> 1506 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1441 </message> 1507 </message>
1442 <message> 1508 <message>
1443 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1509 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1444 <source>Empty local download cache</source> 1510 <source>Empty local download cache</source>
1445 <translation>Download-Cache löschen</translation> 1511 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1446 </message> 1512 </message>
1447 <message> 1513 <message>
1448 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1514 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1449 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1515 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1450 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 1516 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1451 </message> 1517 </message>
1452 <message> 1518 <message>
1453 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1519 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1454 <source>&amp;Configure</source> 1520 <source>&amp;Configure</source>
1455 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 1521 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1456 </message> 1522 </message>
1457 <message> 1523 <message>
1458 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1524 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1459 <source>E&amp;xit</source> 1525 <source>E&amp;xit</source>
1460 <translation>&amp;Beenden</translation> 1526 <translation>&amp;Beenden</translation>
1461 </message> 1527 </message>
1462 <message> 1528 <message>
1463 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1464 <source>Ctrl+Q</source> 1530 <source>Ctrl+Q</source>
1465 <translation>Ctrl+Q</translation> 1531 <translation>Ctrl+Q</translation>
1466 </message> 1532 </message>
1467 <message> 1533 <message>
1468 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1469 <source>About &amp;Qt</source> 1535 <source>About &amp;Qt</source>
1470 <translation>Über &amp;Qt</translation> 1536 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1471 </message> 1537 </message>
1472 <message> 1538 <message>
1473 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1474 <source>Install Rockbox</source> 1540 <source>Install Rockbox</source>
1475 <translation>Rockbox installieren</translation> 1541 <translation>Rockbox installieren</translation>
1476 </message> 1542 </message>
1477 <message> 1543 <message>
1478 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1479 <source>Install Bootloader</source> 1545 <source>Install Bootloader</source>
1480 <translation>Bootloader installieren</translation> 1546 <translation>Bootloader installieren</translation>
1481 </message> 1547 </message>
@@ -1495,12 +1561,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1495 <translation>Game dateien Installieren</translation> 1561 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1496 </message> 1562 </message>
1497 <message> 1563 <message>
1498 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1564 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1499 <source>Uninstall Bootloader</source> 1565 <source>Uninstall Bootloader</source>
1500 <translation>Bootloader entfernen</translation> 1566 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1501 </message> 1567 </message>
1502 <message> 1568 <message>
1503 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1569 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1504 <source>Uninstall Rockbox</source> 1570 <source>Uninstall Rockbox</source>
1505 <translation>Rockbox entfernen</translation> 1571 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1506 </message> 1572 </message>
@@ -1561,9 +1627,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1561 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1627 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1562 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1628 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1563p, li { white-space: pre-wrap; } 1629p, li { white-space: pre-wrap; }
1564&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1630&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1565&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1632&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation> 1633 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message> 1634 </message>
1569 <message> 1635 <message>
@@ -1581,7 +1647,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1581 <translation type="unfinished"></translation> 1647 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message> 1648 </message>
1583 <message> 1649 <message>
1584 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1585 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1651 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1586p, li { white-space: pre-wrap; } 1652p, li { white-space: pre-wrap; }
1587&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1653&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1590,52 +1656,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1590 <translation type="unfinished"></translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message> 1657 </message>
1592 <message> 1658 <message>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1659 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1594 <source>View and download the manual</source> 1660 <source>View and download the manual</source>
1595 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 1661 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1596 </message> 1662 </message>
1597 <message> 1663 <message>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1664 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1599 <source>Read the manual</source> 1665 <source>Read the manual</source>
1600 <translation>Anleitung lesen</translation> 1666 <translation>Anleitung lesen</translation>
1601 </message> 1667 </message>
1602 <message> 1668 <message>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1669 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1604 <source>PDF manual</source> 1670 <source>PDF manual</source>
1605 <translation>PDF-Anleitung</translation> 1671 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1606 </message> 1672 </message>
1607 <message> 1673 <message>
1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1674 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1609 <source>HTML manual</source> 1675 <source>HTML manual</source>
1610 <translation>HTML-Anleitung</translation> 1676 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1611 </message> 1677 </message>
1612 <message> 1678 <message>
1613 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1679 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1614 <source>Download the manual</source> 1680 <source>Download the manual</source>
1615 <translation>Anleitung herunterladen</translation> 1681 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1616 </message> 1682 </message>
1617 <message> 1683 <message>
1618 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1684 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1619 <source>&amp;PDF version</source> 1685 <source>&amp;PDF version</source>
1620 <translation>&amp;PDF-Version</translation> 1686 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1621 </message> 1687 </message>
1622 <message> 1688 <message>
1623 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1689 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1624 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1690 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1625 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1691 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1626 </message> 1692 </message>
1627 <message> 1693 <message>
1628 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1694 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1629 <source>Down&amp;load</source> 1695 <source>Down&amp;load</source>
1630 <translation>Herunter&amp;laden</translation> 1696 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1631 </message> 1697 </message>
1632 <message> 1698 <message>
1633 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1634 <source>Inf&amp;o</source> 1700 <source>Inf&amp;o</source>
1635 <translation>Inf&amp;o</translation> 1701 <translation>Inf&amp;o</translation>
1636 </message> 1702 </message>
1637 <message> 1703 <message>
1638 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1639 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1705 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1640p, li { white-space: pre-wrap; } 1706p, li { white-space: pre-wrap; }
1641&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1707&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1644,110 +1710,136 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1644 <translation type="unfinished"></translation> 1710 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message> 1711 </message>
1646 <message> 1712 <message>
1647 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1648 <source>1</source> 1714 <source>1</source>
1649 <translation>1</translation> 1715 <translation>1</translation>
1650 </message> 1716 </message>
1651 <message> 1717 <message>
1652 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1653 <source>&amp;Help</source> 1719 <source>&amp;Help</source>
1654 <translation>&amp;Hilfe</translation> 1720 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1655 </message> 1721 </message>
1656 <message> 1722 <message>
1657 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1658 <source>Complete Installation</source> 1724 <source>Complete Installation</source>
1659 <translation>Komplette Installation</translation> 1725 <translation>Komplette Installation</translation>
1660 </message> 1726 </message>
1661 <message> 1727 <message>
1662 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1663 <source>Small Installation</source> 1729 <source>Small Installation</source>
1664 <translation>Kleine Installation</translation> 1730 <translation>Kleine Installation</translation>
1665 </message> 1731 </message>
1666 <message> 1732 <message>
1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1668 <source>Action&amp;s</source> 1734 <source>Action&amp;s</source>
1669 <translation>Action&amp;s</translation> 1735 <translation>Action&amp;s</translation>
1670 </message> 1736 </message>
1671 <message> 1737 <message>
1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1673 <source>Installation</source> 1739 <source>Installation</source>
1674 <translation>Installation</translation> 1740 <translation>Installation</translation>
1675 </message> 1741 </message>
1676 <message> 1742 <message>
1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1678 <source>Quick Start</source> 1744 <source>Quick Start</source>
1679 <translation>Schnellstart</translation> 1745 <translation>Schnellstart</translation>
1680 </message> 1746 </message>
1681 <message> 1747 <message>
1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1683 <source>Extras</source> 1749 <source>Extras</source>
1684 <translation>Extras</translation> 1750 <translation>Extras</translation>
1685 </message> 1751 </message>
1686 <message> 1752 <message>
1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1688 <source>Accessibility</source> 1754 <source>Accessibility</source>
1689 <translation>Accessibility</translation> 1755 <translation>Accessibility</translation>
1690 </message> 1756 </message>
1691 <message> 1757 <message>
1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1693 <source>Uninstallation</source> 1759 <source>Uninstallation</source>
1694 <translation>Deinstallation</translation> 1760 <translation>Deinstallation</translation>
1695 </message> 1761 </message>
1696 <message> 1762 <message>
1697 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1698 <source>Info</source> 1764 <source>Info</source>
1699 <translation>Info</translation> 1765 <translation>Info</translation>
1700 </message> 1766 </message>
1701 <message> 1767 <message>
1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1703 <source>Fonts Package</source> 1769 <source>Fonts Package</source>
1704 <translation>Schriftarten Paket</translation> 1770 <translation>Schriftarten Paket</translation>
1705 </message> 1771 </message>
1706 <message> 1772 <message>
1707 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1708 <source>Install Themes</source> 1774 <source>Install Themes</source>
1709 <translation>Installiere Themes</translation> 1775 <translation>Installiere Themes</translation>
1710 </message> 1776 </message>
1711 <message> 1777 <message>
1712 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1713 <source>Install Game Files</source> 1779 <source>Install Game Files</source>
1714 <translation>Installiere Game Dateien</translation> 1780 <translation>Installiere Game Dateien</translation>
1715 </message> 1781 </message>
1716 <message> 1782 <message>
1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1718 <source>Install Voice File</source> 1784 <source>Install Voice File</source>
1719 <translation>Installiere Sprachfiles</translation> 1785 <translation>Installiere Sprachfiles</translation>
1720 </message> 1786 </message>
1721 <message> 1787 <message>
1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1723 <source>Create Talk Files</source> 1789 <source>Create Talk Files</source>
1724 <translation>Erstelle Talk files</translation> 1790 <translation>Erstelle Talk files</translation>
1725 </message> 1791 </message>
1726 <message> 1792 <message>
1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1728 <source>Remove bootloader</source> 1794 <source>Remove bootloader</source>
1729 <translation>Entferne Bootloader</translation> 1795 <translation>Entferne Bootloader</translation>
1730 </message> 1796 </message>
1731 <message> 1797 <message>
1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1733 <source>Read PDF manual</source> 1799 <source>Read PDF manual</source>
1734 <translation>Lese PDF Manual</translation> 1800 <translation>Lese PDF Manual</translation>
1735 </message> 1801 </message>
1736 <message> 1802 <message>
1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1738 <source>Read HTML manual</source> 1804 <source>Read HTML manual</source>
1739 <translation>Lese HTML Manual</translation> 1805 <translation>Lese HTML Manual</translation>
1740 </message> 1806 </message>
1741 <message> 1807 <message>
1742 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1743 <source>Download PDF manual</source> 1809 <source>Download PDF manual</source>
1744 <translation>Downloade PDF manual</translation> 1810 <translation>Downloade PDF manual</translation>
1745 </message> 1811 </message>
1746 <message> 1812 <message>
1747 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1748 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1814 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1749 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation> 1815 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
1750 </message> 1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1819 <source>Create Voice files</source>
1820 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1824 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1825p, li { white-space: pre-wrap; }
1826&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1827&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1828&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1829&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1834 <source>Create Voice File</source>
1835 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1839 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1840e File</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1751</context> 1843</context>
1752<context> 1844<context>
1753 <name>SapiCfgFrm</name> 1845 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1762,30 +1854,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1762 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation> 1854 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
1763 </message> 1855 </message>
1764 <message> 1856 <message>
1765 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1857 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1766 <source>TTS options</source> 1858 <source>TTS options</source>
1767 <translation>TTS-Optionen</translation> 1859 <translation>TTS-Optionen</translation>
1768 </message> 1860 </message>
1769 <message> 1861 <message>
1770 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1862 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1771 <source>Language</source> 1863 <source>Language</source>
1772 <translation>Sprache</translation> 1864 <translation>Sprache</translation>
1773 </message> 1865 </message>
1774 <message> 1866 <message>
1775 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1867 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1776 <source>Reset</source> 1868 <source>Reset</source>
1777 <translation>Reset</translation> 1869 <translation>Reset</translation>
1778 </message> 1870 </message>
1779 <message> 1871 <message>
1780 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1872 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1781 <source>&amp;Ok</source> 1873 <source>&amp;Ok</source>
1782 <translation>&amp;Ok</translation> 1874 <translation>&amp;Ok</translation>
1783 </message> 1875 </message>
1784 <message> 1876 <message>
1785 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1877 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1786 <source>&amp;Cancel</source> 1878 <source>&amp;Cancel</source>
1787 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1879 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1788 </message> 1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1883 <source>Voice</source>
1884 <translation>Stimme</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1888 <source>Speed</source>
1889 <translation>Geschwindigkeit</translation>
1890 </message>
1891</context>
1892<context>
1893 <name>TTSExes</name>
1894 <message>
1895 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1896 <source>TTS executable not found</source>
1897 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation>
1898 </message>
1789</context> 1899</context>
1790<context> 1900<context>
1791 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1901 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1831,6 +1941,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1831 </message> 1941 </message>
1832</context> 1942</context>
1833<context> 1943<context>
1944 <name>TTSSapi</name>
1945 <message>
1946 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
1947 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1948 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
1952 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1953 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation>
1954 </message>
1955</context>
1956<context>
1957 <name>TalkFileCreator</name>
1958 <message>
1959 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
1960 <source>Starting Talk file generation</source>
1961 <translation>Beginne Talkfile generation</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
1965 <source>Init of TTS engine failed</source>
1966 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
1970 <source>Init of Encoder engine failed</source>
1971 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
1975 <source>Talk file creation aborted</source>
1976 <translation>Talkfile generation abgebrochen</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
1980 <source>Voicing of %1</source>
1981 <translation>Spreche %1</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
1985 <source>Voicing of %s failed</source>
1986 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
1990 <source>Encoding of %1</source>
1991 <translation>Enkodiere %1</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
1995 <source>Encoding of %1 failed</source>
1996 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2000 <source>Finished creating Talk files</source>
2001 <translation>Erstellen der Talkfiles beendet</translation>
2002 </message>
2003</context>
2004<context>
1834 <name>ThemeInstallFrm</name> 2005 <name>ThemeInstallFrm</name>
1835 <message> 2006 <message>
1836 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2007 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2130,6 +2301,79 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2130 </message> 2301 </message>
2131</context> 2302</context>
2132<context> 2303<context>
2304 <name>VoiceFileCreator</name>
2305 <message>
2306 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2307 <source>Starting Voicefile generation</source>
2308 <translation>Beginne Voicefile generation</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2312 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2313 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2317 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2318 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2322 <source>Cached file used.</source>
2323 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2327 <source>Download error: %1</source>
2328 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2332 <source>Download finished.</source>
2333 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2337 <source>failed to open downloaded file</source>
2338 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2342 <source>Init of TTS engine failed</source>
2343 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2347 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2348 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2352 <source>The downloaded file was empty!</source>
2353 <translation>Das heruntergeladene File was leer!</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2357 <source>creating </source>
2358 <translation>erstelle</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2362 <source>Error opening downloaded file</source>
2363 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2367 <source>Error opening output file</source>
2368 <translation>Konnte das output File nicht öffnen</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2372 <source>successfully created.</source>
2373 <translation>erfolgreich erstellt.</translation>
2374 </message>
2375</context>
2376<context>
2133 <name>Zip</name> 2377 <name>Zip</name>
2134 <message> 2378 <message>
2135 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2379 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
index e8801c8493..2c580a3928 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
@@ -402,41 +402,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
402 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 402 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 405 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
406 <source>Autodetection</source> 406 <source>Autodetection</source>
407 <translation>Autodétection</translation> 407 <translation>Autodétection</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 410 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
411 <source>Could not detect a Mountpoint. 411 <source>Could not detect a Mountpoint.
412Select your Mountpoint manually.</source> 412Select your Mountpoint manually.</source>
413 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 413 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
414Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 414Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 417 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
418 <source>Could not detect a device. 418 <source>Could not detect a device.
419Select your device and Mountpoint manually.</source> 419Select your device and Mountpoint manually.</source>
420 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 420 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
421Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 421Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 424 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
425 <source>Really delete cache?</source> 425 <source>Really delete cache?</source>
426 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 426 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 429 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
430 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 430 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
431 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 431 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 434 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
435 <source>Path wrong!</source> 435 <source>Path wrong!</source>
436 <translation>Chemin incorrect !</translation> 436 <translation>Chemin incorrect !</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 439 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
440 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 440 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
441 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 441 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
442 </message> 442 </message>
@@ -446,41 +446,41 @@ Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de mon
446 <translation> (%1)</translation> 446 <translation> (%1)</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 449 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
450 <source>Select your device</source> 450 <source>Select your device</source>
451 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 451 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 454 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
455 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 455 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
456You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 456You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
457 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 457 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
458Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 458Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 461 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
462 <source>H10 20GB in MTP mode found! 462 <source>H10 20GB in MTP mode found!
463You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 463You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
464 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 464 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
465Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 465Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 468 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
469 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 469 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
470 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 470 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 473 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
474 <source>Fatal error</source> 474 <source>Fatal error</source>
475 <translation>Erreur fatale</translation> 475 <translation>Erreur fatale</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 478 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
479 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 479 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 483 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
484 <source>(system proxy is disabled)</source> 484 <source>(system proxy is disabled)</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
@@ -729,12 +729,78 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
729<context> 729<context>
730 <name>Configure</name> 730 <name>Configure</name>
731 <message> 731 <message>
732 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 732 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
733 <source>English</source> 733 <source>English</source>
734 <translation>Français</translation> 734 <translation>Français</translation>
735 </message> 735 </message>
736</context> 736</context>
737<context> 737<context>
738 <name>CreateVoiceFrm</name>
739 <message>
740 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
741 <source>Create Voice File</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
746 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
751 <source>Generation settings</source>
752 <translation type="unfinished">Paramètres de génération</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
756 <source>Encoder profile:</source>
757 <translation type="unfinished">Profil d&apos;encodage :</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
761 <source>TTS profile:</source>
762 <translation type="unfinished">Profil TTS :</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
766 <source>Change</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
771 <source>&amp;Install</source>
772 <translation type="unfinished">&amp;Installer</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
776 <source>&amp;Cancel</source>
777 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
781 <source>Wavtrim Threshold</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784</context>
785<context>
786 <name>CreateVoiceWindow</name>
787 <message>
788 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
789 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
794 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
799 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
738 <name>EncExesCfgFrm</name> 804 <name>EncExesCfgFrm</name>
739 <message> 805 <message>
740 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 806 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -992,7 +1058,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
992<context> 1058<context>
993 <name>InstallTalkWindow</name> 1059 <name>InstallTalkWindow</name>
994 <message> 1060 <message>
995 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1061 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
996 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1062 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
997 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> 1063 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation>
998 </message> 1064 </message>
@@ -1076,37 +1142,37 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1142 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1143 </message>
1078 <message> 1144 <message>
1079 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1145 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1080 <source>Volume</source> 1146 <source>Volume</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1147 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1148 </message>
1083 <message> 1149 <message>
1084 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1150 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1085 <source>Narrowband</source> 1151 <source>Narrowband</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message> 1153 </message>
1088 <message> 1154 <message>
1089 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1155 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1090 <source>Quality</source> 1156 <source>Quality</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message> 1158 </message>
1093 <message> 1159 <message>
1094 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1160 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1095 <source>Complexity</source> 1161 <source>Complexity</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1163 </message>
1098 <message> 1164 <message>
1099 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1165 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1100 <source>&amp;Ok</source> 1166 <source>&amp;Ok</source>
1101 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1167 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1102 </message> 1168 </message>
1103 <message> 1169 <message>
1104 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1170 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1105 <source>&amp;Cancel</source> 1171 <source>&amp;Cancel</source>
1106 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation> 1172 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
1107 </message> 1173 </message>
1108 <message> 1174 <message>
1109 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1175 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1110 <source>Reset</source> 1176 <source>Reset</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message> 1178 </message>
@@ -1114,77 +1180,77 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1114<context> 1180<context>
1115 <name>RbUtilQt</name> 1181 <name>RbUtilQt</name>
1116 <message> 1182 <message>
1117 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1183 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1118 <source>File</source> 1184 <source>File</source>
1119 <translation>Fichier</translation> 1185 <translation>Fichier</translation>
1120 </message> 1186 </message>
1121 <message> 1187 <message>
1122 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1188 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1123 <source>Version</source> 1189 <source>Version</source>
1124 <translation>Version</translation> 1190 <translation>Version</translation>
1125 </message> 1191 </message>
1126 <message> 1192 <message>
1127 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1193 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1128 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1194 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1129 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 1195 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1130 </message> 1196 </message>
1131 <message> 1197 <message>
1132 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1198 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1133 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1199 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1134 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1200 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1135 </message> 1201 </message>
1136 <message> 1202 <message>
1137 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1203 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1138 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1204 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1139 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1205 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1140 </message> 1206 </message>
1141 <message> 1207 <message>
1142 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1208 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1143 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1209 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1144 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1210 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1145 </message> 1211 </message>
1146 <message> 1212 <message>
1147 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1213 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1148 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1214 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1149 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1215 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1150 </message> 1216 </message>
1151 <message> 1217 <message>
1152 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1218 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1153 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1219 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1154 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1220 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1155 </message> 1221 </message>
1156 <message> 1222 <message>
1157 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1223 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1158 <source>Confirm Installation</source> 1224 <source>Confirm Installation</source>
1159 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1225 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1160 </message> 1226 </message>
1161 <message> 1227 <message>
1162 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1228 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1163 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1229 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1164 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> 1230 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation>
1165 </message> 1231 </message>
1166 <message> 1232 <message>
1167 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1233 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1168 <source>Mount point is wrong!</source> 1234 <source>Mount point is wrong!</source>
1169 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1235 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1170 </message> 1236 </message>
1171 <message> 1237 <message>
1172 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1238 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1173 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1239 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1174 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> 1240 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation>
1175 </message> 1241 </message>
1176 <message> 1242 <message>
1177 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1243 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1178 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1244 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1179 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 1245 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1180 </message> 1246 </message>
1181 <message> 1247 <message>
1182 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1248 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1183 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1249 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1184 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation> 1250 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation>
1185 </message> 1251 </message>
1186 <message> 1252 <message>
1187 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1253 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1188 <source>Bootloader Installation</source> 1254 <source>Bootloader Installation</source>
1189 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation> 1255 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation>
1190 </message> 1256 </message>
@@ -1196,82 +1262,82 @@ Do really want to install it?</source>
1196Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation> 1262Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1197 </message> 1263 </message>
1198 <message> 1264 <message>
1199 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1265 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1200 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1266 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1201 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> 1267 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation>
1202 </message> 1268 </message>
1203 <message> 1269 <message>
1204 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1270 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1205 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1271 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1206 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> 1272 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation>
1207 </message> 1273 </message>
1208 <message> 1274 <message>
1209 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1275 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1210 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1276 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1211 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 1277 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1212 </message> 1278 </message>
1213 <message> 1279 <message>
1214 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1280 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1215 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1281 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1216 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1282 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1217 </message> 1283 </message>
1218 <message> 1284 <message>
1219 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1285 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1220 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1286 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1221 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> 1287 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation>
1222 </message> 1288 </message>
1223 <message> 1289 <message>
1224 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1290 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1225 <source>Confirm Uninstallation</source> 1291 <source>Confirm Uninstallation</source>
1226 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1292 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1227 </message> 1293 </message>
1228 <message> 1294 <message>
1229 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1295 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1230 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1296 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1231 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1297 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1232 </message> 1298 </message>
1233 <message> 1299 <message>
1234 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1300 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1235 <source>Confirm download</source> 1301 <source>Confirm download</source>
1236 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1302 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1237 </message> 1303 </message>
1238 <message> 1304 <message>
1239 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1305 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1240 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1306 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1241 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1307 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1242 </message> 1308 </message>
1243 <message> 1309 <message>
1244 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1310 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1245 <source>Confirm installation</source> 1311 <source>Confirm installation</source>
1246 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1312 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1247 </message> 1313 </message>
1248 <message> 1314 <message>
1249 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1250 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1316 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1251 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1317 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1252 </message> 1318 </message>
1253 <message> 1319 <message>
1254 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1255 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1321 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1256 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1322 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1257 </message> 1323 </message>
1258 <message> 1324 <message>
1259 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1260 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1326 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1261 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1327 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1262 </message> 1328 </message>
1263 <message> 1329 <message>
1264 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1265 <source>Installing user configuration</source> 1331 <source>Installing user configuration</source>
1266 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 1332 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1267 </message> 1333 </message>
1268 <message> 1334 <message>
1269 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1270 <source>Error installing user configuration</source> 1336 <source>Error installing user configuration</source>
1271 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 1337 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1272 </message> 1338 </message>
1273 <message> 1339 <message>
1274 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1275 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1341 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1276 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 1342 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1277 </message> 1343 </message>
@@ -1281,38 +1347,38 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1281 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation> 1347 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation>
1282 </message> 1348 </message>
1283 <message> 1349 <message>
1284 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1285 <source>Configuration error</source> 1351 <source>Configuration error</source>
1286 <translation>Erreur de configuration</translation> 1352 <translation>Erreur de configuration</translation>
1287 </message> 1353 </message>
1288 <message> 1354 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1290 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1356 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1291 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 1357 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
1292 </message> 1358 </message>
1293 <message> 1359 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1295 <source>Error</source> 1361 <source>Error</source>
1296 <translation>Erreur</translation> 1362 <translation>Erreur</translation>
1297 </message> 1363 </message>
1298 <message> 1364 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1300 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1301 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 1367 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1302 </message> 1368 </message>
1303 <message> 1369 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1305 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1306 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> 1372 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation>
1307 </message> 1373 </message>
1308 <message> 1374 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1310 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1376 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1311Do want to replace the current bootloader?</source> 1377Do want to replace the current bootloader?</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1379 </message>
1314 <message> 1380 <message>
1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1381 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1316 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1382 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1384 </message>
@@ -1402,7 +1468,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1402 <translation>Installation basique de Rockbox</translation> 1468 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
1403 </message> 1469 </message>
1404 <message> 1470 <message>
1405 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1471 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1406 <source>Install Bootloader</source> 1472 <source>Install Bootloader</source>
1407 <translation>Installation du bootloader</translation> 1473 <translation>Installation du bootloader</translation>
1408 </message> 1474 </message>
@@ -1420,7 +1486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1420&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1486&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1421 </message> 1487 </message>
1422 <message> 1488 <message>
1423 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1489 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1424 <source>Install Rockbox</source> 1490 <source>Install Rockbox</source>
1425 <translation>Installer Rockbox</translation> 1491 <translation>Installer Rockbox</translation>
1426 </message> 1492 </message>
@@ -1518,10 +1584,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1518 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1584 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1519 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1585 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1520p, li { white-space: pre-wrap; } 1586p, li { white-space: pre-wrap; }
1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1587&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1588&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1523&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1524 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1590 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1525p, li { white-space: pre-wrap; } 1591p, li { white-space: pre-wrap; }
1526&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1592&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1527&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1593&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1546,22 +1612,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1546&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1547 </message> 1613 </message>
1548 <message> 1614 <message>
1549 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1550 <source>&amp;Uninstallation</source> 1616 <source>&amp;Uninstallation</source>
1551 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 1617 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
1552 </message> 1618 </message>
1553 <message> 1619 <message>
1554 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1555 <source>Uninstall Rockbox</source> 1621 <source>Uninstall Rockbox</source>
1556 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 1622 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
1557 </message> 1623 </message>
1558 <message> 1624 <message>
1559 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1560 <source>Uninstall Bootloader</source> 1626 <source>Uninstall Bootloader</source>
1561 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 1627 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
1562 </message> 1628 </message>
1563 <message> 1629 <message>
1564 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1565 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1631 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1566p, li { white-space: pre-wrap; } 1632p, li { white-space: pre-wrap; }
1567&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1633&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1574,7 +1640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1574&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1640&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1575 </message> 1641 </message>
1576 <message> 1642 <message>
1577 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1643 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1578 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1644 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1579p, li { white-space: pre-wrap; } 1645p, li { white-space: pre-wrap; }
1580&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1646&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1587,57 +1653,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1587&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1653&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1588 </message> 1654 </message>
1589 <message> 1655 <message>
1590 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1656 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1591 <source>&amp;Manual</source> 1657 <source>&amp;Manual</source>
1592 <translation>&amp;Manuel</translation> 1658 <translation>&amp;Manuel</translation>
1593 </message> 1659 </message>
1594 <message> 1660 <message>
1595 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1661 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1596 <source>View and download the manual</source> 1662 <source>View and download the manual</source>
1597 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 1663 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
1598 </message> 1664 </message>
1599 <message> 1665 <message>
1600 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1666 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1601 <source>Read the manual</source> 1667 <source>Read the manual</source>
1602 <translation>Lire le manuel</translation> 1668 <translation>Lire le manuel</translation>
1603 </message> 1669 </message>
1604 <message> 1670 <message>
1605 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1671 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1606 <source>PDF manual</source> 1672 <source>PDF manual</source>
1607 <translation>Manuel PDF</translation> 1673 <translation>Manuel PDF</translation>
1608 </message> 1674 </message>
1609 <message> 1675 <message>
1610 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1676 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1611 <source>HTML manual</source> 1677 <source>HTML manual</source>
1612 <translation>Manuel HTML</translation> 1678 <translation>Manuel HTML</translation>
1613 </message> 1679 </message>
1614 <message> 1680 <message>
1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1681 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1616 <source>Download the manual</source> 1682 <source>Download the manual</source>
1617 <translation>Télécharger le manuel</translation> 1683 <translation>Télécharger le manuel</translation>
1618 </message> 1684 </message>
1619 <message> 1685 <message>
1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1621 <source>&amp;PDF version</source> 1687 <source>&amp;PDF version</source>
1622 <translation>Version &amp;PDF</translation> 1688 <translation>Version &amp;PDF</translation>
1623 </message> 1689 </message>
1624 <message> 1690 <message>
1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1626 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1692 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1627 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation> 1693 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1628 </message> 1694 </message>
1629 <message> 1695 <message>
1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1631 <source>Down&amp;load</source> 1697 <source>Down&amp;load</source>
1632 <translation>Télé&amp;charger</translation> 1698 <translation>Télé&amp;charger</translation>
1633 </message> 1699 </message>
1634 <message> 1700 <message>
1635 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1636 <source>Inf&amp;o</source> 1702 <source>Inf&amp;o</source>
1637 <translation>Inf&amp;o</translation> 1703 <translation>Inf&amp;o</translation>
1638 </message> 1704 </message>
1639 <message> 1705 <message>
1640 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1641 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1707 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1642p, li { white-space: pre-wrap; } 1708p, li { white-space: pre-wrap; }
1643&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1709&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1650,150 +1716,176 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1650&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1716&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1651 </message> 1717 </message>
1652 <message> 1718 <message>
1653 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1719 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1654 <source>1</source> 1720 <source>1</source>
1655 <translation>1</translation> 1721 <translation>1</translation>
1656 </message> 1722 </message>
1657 <message> 1723 <message>
1658 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1724 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1659 <source>&amp;File</source> 1725 <source>&amp;File</source>
1660 <translation>&amp;Fichier</translation> 1726 <translation>&amp;Fichier</translation>
1661 </message> 1727 </message>
1662 <message> 1728 <message>
1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1729 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1664 <source>&amp;About</source> 1730 <source>&amp;About</source>
1665 <translation>&amp;A propos</translation> 1731 <translation>&amp;A propos</translation>
1666 </message> 1732 </message>
1667 <message> 1733 <message>
1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1734 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1669 <source>Empty local download cache</source> 1735 <source>Empty local download cache</source>
1670 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 1736 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
1671 </message> 1737 </message>
1672 <message> 1738 <message>
1673 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1739 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1674 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1740 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1675 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 1741 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
1676 </message> 1742 </message>
1677 <message> 1743 <message>
1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1744 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1679 <source>&amp;Configure</source> 1745 <source>&amp;Configure</source>
1680 <translation>&amp;Configuration</translation> 1746 <translation>&amp;Configuration</translation>
1681 </message> 1747 </message>
1682 <message> 1748 <message>
1683 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1749 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1684 <source>E&amp;xit</source> 1750 <source>E&amp;xit</source>
1685 <translation>&amp;Quitter</translation> 1751 <translation>&amp;Quitter</translation>
1686 </message> 1752 </message>
1687 <message> 1753 <message>
1688 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1754 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1689 <source>Ctrl+Q</source> 1755 <source>Ctrl+Q</source>
1690 <translation>Ctrl+Q</translation> 1756 <translation>Ctrl+Q</translation>
1691 </message> 1757 </message>
1692 <message> 1758 <message>
1693 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1759 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1694 <source>About &amp;Qt</source> 1760 <source>About &amp;Qt</source>
1695 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 1761 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
1696 </message> 1762 </message>
1697 <message> 1763 <message>
1698 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1699 <source>&amp;Help</source> 1765 <source>&amp;Help</source>
1700 <translation>&amp;Aide</translation> 1766 <translation>&amp;Aide</translation>
1701 </message> 1767 </message>
1702 <message> 1768 <message>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1704 <source>Complete Installation</source> 1770 <source>Complete Installation</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation> 1771 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message> 1772 </message>
1707 <message> 1773 <message>
1708 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1709 <source>Small Installation</source> 1775 <source>Small Installation</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation> 1776 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message> 1777 </message>
1712 <message> 1778 <message>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1779 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1714 <source>Action&amp;s</source> 1780 <source>Action&amp;s</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1781 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1782 </message>
1717 <message> 1783 <message>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1784 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1719 <source>Installation</source> 1785 <source>Installation</source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1786 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1787 </message>
1722 <message> 1788 <message>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1724 <source>Quick Start</source> 1790 <source>Quick Start</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1791 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1792 </message>
1727 <message> 1793 <message>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1729 <source>Extras</source> 1795 <source>Extras</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1796 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1797 </message>
1732 <message> 1798 <message>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1734 <source>Accessibility</source> 1800 <source>Accessibility</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 1801 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 1802 </message>
1737 <message> 1803 <message>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1739 <source>Uninstallation</source> 1805 <source>Uninstallation</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation> 1806 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message> 1807 </message>
1742 <message> 1808 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1744 <source>Info</source> 1810 <source>Info</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation> 1811 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message> 1812 </message>
1747 <message> 1813 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1749 <source>Fonts Package</source> 1815 <source>Fonts Package</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation> 1816 <translation type="unfinished"></translation>
1751 </message> 1817 </message>
1752 <message> 1818 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1819 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1754 <source>Install Themes</source> 1820 <source>Install Themes</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation> 1821 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message> 1822 </message>
1757 <message> 1823 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1824 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1759 <source>Install Game Files</source> 1825 <source>Install Game Files</source>
1760 <translation type="unfinished"></translation> 1826 <translation type="unfinished"></translation>
1761 </message> 1827 </message>
1762 <message> 1828 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1829 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1764 <source>Install Voice File</source> 1830 <source>Install Voice File</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation> 1831 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message> 1832 </message>
1767 <message> 1833 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1769 <source>Create Talk Files</source> 1835 <source>Create Talk Files</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation> 1836 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message> 1837 </message>
1772 <message> 1838 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1774 <source>Remove bootloader</source> 1840 <source>Remove bootloader</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation> 1841 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message> 1842 </message>
1777 <message> 1843 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1779 <source>Read PDF manual</source> 1845 <source>Read PDF manual</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation> 1846 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message> 1847 </message>
1782 <message> 1848 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1784 <source>Read HTML manual</source> 1850 <source>Read HTML manual</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 1851 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message> 1852 </message>
1787 <message> 1853 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1789 <source>Download PDF manual</source> 1855 <source>Download PDF manual</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1856 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1857 </message>
1792 <message> 1858 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1794 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1860 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1861 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1865 <source>Create Voice files</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1870 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1871p, li { white-space: pre-wrap; }
1872&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1874&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1875&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1880 <source>Create Voice File</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1885 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1886e File</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1797</context> 1889</context>
1798<context> 1890<context>
1799 <name>SapiCfgFrm</name> 1891 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1808,30 +1900,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1900 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1901 </message>
1810 <message> 1902 <message>
1811 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1903 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1812 <source>TTS options</source> 1904 <source>TTS options</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation> 1905 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message> 1906 </message>
1815 <message> 1907 <message>
1816 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1908 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1817 <source>Language</source> 1909 <source>Language</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation> 1910 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message> 1911 </message>
1820 <message> 1912 <message>
1821 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1913 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1822 <source>Reset</source> 1914 <source>Reset</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation> 1915 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message> 1916 </message>
1825 <message> 1917 <message>
1826 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1918 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1827 <source>&amp;Ok</source> 1919 <source>&amp;Ok</source>
1828 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1920 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1829 </message> 1921 </message>
1830 <message> 1922 <message>
1831 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1923 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1832 <source>&amp;Cancel</source> 1924 <source>&amp;Cancel</source>
1833 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation> 1925 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
1834 </message> 1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1929 <source>Voice</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1934 <source>Speed</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937</context>
1938<context>
1939 <name>TTSExes</name>
1940 <message>
1941 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1942 <source>TTS executable not found</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1835</context> 1945</context>
1836<context> 1946<context>
1837 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1947 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1877,6 +1987,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1877 </message> 1987 </message>
1878</context> 1988</context>
1879<context> 1989<context>
1990 <name>TTSSapi</name>
1991 <message>
1992 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
1993 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
1998 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message>
2001</context>
2002<context>
2003 <name>TalkFileCreator</name>
2004 <message>
2005 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2006 <source>Starting Talk file generation</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2011 <source>Init of TTS engine failed</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2016 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2021 <source>Talk file creation aborted</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2026 <source>Voicing of %1</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2031 <source>Voicing of %s failed</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2036 <source>Encoding of %1</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2041 <source>Encoding of %1 failed</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2046 <source>Finished creating Talk files</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049</context>
2050<context>
1880 <name>ThemeInstallFrm</name> 2051 <name>ThemeInstallFrm</name>
1881 <message> 2052 <message>
1882 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2053 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2161,6 +2332,79 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2161 </message> 2332 </message>
2162</context> 2333</context>
2163<context> 2334<context>
2335 <name>VoiceFileCreator</name>
2336 <message>
2337 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2338 <source>Starting Voicefile generation</source>
2339 <translation type="unfinished"></translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2343 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2348 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2349 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2353 <source>Cached file used.</source>
2354 <translation type="unfinished">Fichier en cache utilisé.</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2358 <source>Download error: %1</source>
2359 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement : %1</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2363 <source>Download finished.</source>
2364 <translation type="unfinished">Téléchargement terminé.</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2368 <source>failed to open downloaded file</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2373 <source>Init of TTS engine failed</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2378 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2383 <source>The downloaded file was empty!</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2388 <source>creating </source>
2389 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2393 <source>Error opening downloaded file</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2398 <source>Error opening output file</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2403 <source>successfully created.</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message>
2406</context>
2407<context>
2164 <name>Zip</name> 2408 <name>Zip</name>
2165 <message> 2409 <message>
2166 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2410 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
index 491143f87b..b7aa9f4c31 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
@@ -398,80 +398,80 @@ Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Inst
398 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation> 398 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 401 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
402 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 402 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
403 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 403 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 406 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
407 <source>Select your device</source> 407 <source>Select your device</source>
408 <translation>Aygitinizi se�in</translation> 408 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 411 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
412 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 412 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
413You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 413You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
414 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu! 414 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
415Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation> 415Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 418 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
419 <source>H10 20GB in MTP mode found! 419 <source>H10 20GB in MTP mode found!
420You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 420You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
421 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu! 421 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
422Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation> 422Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 425 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
426 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 426 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
427 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation> 427 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 430 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
431 <source>Fatal error</source> 431 <source>Fatal error</source>
432 <translation>�nemli hata</translation> 432 <translation>�nemli hata</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 435 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
436 <source>Autodetection</source> 436 <source>Autodetection</source>
437 <translation>Otomatik algilama</translation> 437 <translation>Otomatik algilama</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 440 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
441 <source>Could not detect a Mountpoint. 441 <source>Could not detect a Mountpoint.
442Select your Mountpoint manually.</source> 442Select your Mountpoint manually.</source>
443 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 443 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
444Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 444Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 447 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
448 <source>Could not detect a device. 448 <source>Could not detect a device.
449Select your device and Mountpoint manually.</source> 449Select your device and Mountpoint manually.</source>
450 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 450 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
451Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 451Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 454 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
455 <source>Really delete cache?</source> 455 <source>Really delete cache?</source>
456 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 456 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 459 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
460 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 460 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
461 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 461 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 464 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
465 <source>Path wrong!</source> 465 <source>Path wrong!</source>
466 <translation>Konum hatali!</translation> 466 <translation>Konum hatali!</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 469 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
470 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 470 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
471 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 471 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 474 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
475 <source>(system proxy is disabled)</source> 475 <source>(system proxy is disabled)</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
@@ -722,12 +722,78 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
722<context> 722<context>
723 <name>Configure</name> 723 <name>Configure</name>
724 <message> 724 <message>
725 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 725 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
726 <source>English</source> 726 <source>English</source>
727 <translation>T�rk�e</translation> 727 <translation>T�rk�e</translation>
728 </message> 728 </message>
729</context> 729</context>
730<context> 730<context>
731 <name>CreateVoiceFrm</name>
732 <message>
733 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
734 <source>Create Voice File</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
739 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
744 <source>Generation settings</source>
745 <translation type="unfinished">Olusturma ayarlari</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
749 <source>Encoder profile:</source>
750 <translation type="unfinished">Kodlayici profili:</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
754 <source>TTS profile:</source>
755 <translation type="unfinished">TTS profili:</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
759 <source>Change</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
764 <source>&amp;Install</source>
765 <translation type="unfinished">&amp;Y�kle</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
769 <source>&amp;Cancel</source>
770 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
774 <source>Wavtrim Threshold</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
779 <name>CreateVoiceWindow</name>
780 <message>
781 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
782 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
787 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
792 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795</context>
796<context>
731 <name>EncExesCfgFrm</name> 797 <name>EncExesCfgFrm</name>
732 <message> 798 <message>
733 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 799 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -985,7 +1051,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
985<context> 1051<context>
986 <name>InstallTalkWindow</name> 1052 <name>InstallTalkWindow</name>
987 <message> 1053 <message>
988 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1054 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
989 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1055 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
990 <translation>Konusma dizini hatali!</translation> 1056 <translation>Konusma dizini hatali!</translation>
991 </message> 1057 </message>
@@ -1069,37 +1135,37 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1135 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1136 </message>
1071 <message> 1137 <message>
1072 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1138 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1073 <source>Volume</source> 1139 <source>Volume</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message> 1141 </message>
1076 <message> 1142 <message>
1077 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1143 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1078 <source>Narrowband</source> 1144 <source>Narrowband</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message> 1146 </message>
1081 <message> 1147 <message>
1082 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1148 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1083 <source>Quality</source> 1149 <source>Quality</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1150 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message> 1151 </message>
1086 <message> 1152 <message>
1087 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1153 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1088 <source>Complexity</source> 1154 <source>Complexity</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1155 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1156 </message>
1091 <message> 1157 <message>
1092 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1158 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1093 <source>&amp;Ok</source> 1159 <source>&amp;Ok</source>
1094 <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation> 1160 <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation>
1095 </message> 1161 </message>
1096 <message> 1162 <message>
1097 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1163 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1098 <source>&amp;Cancel</source> 1164 <source>&amp;Cancel</source>
1099 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation> 1165 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation>
1100 </message> 1166 </message>
1101 <message> 1167 <message>
1102 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1168 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1103 <source>Reset</source> 1169 <source>Reset</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation> 1170 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message> 1171 </message>
@@ -1107,194 +1173,194 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1107<context> 1173<context>
1108 <name>RbUtilQt</name> 1174 <name>RbUtilQt</name>
1109 <message> 1175 <message>
1110 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1111 <source>File</source> 1177 <source>File</source>
1112 <translation>Dosya</translation> 1178 <translation>Dosya</translation>
1113 </message> 1179 </message>
1114 <message> 1180 <message>
1115 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1116 <source>Version</source> 1182 <source>Version</source>
1117 <translation>S�r�m</translation> 1183 <translation>S�r�m</translation>
1118 </message> 1184 </message>
1119 <message> 1185 <message>
1120 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1121 <source>Configuration error</source> 1187 <source>Configuration error</source>
1122 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1188 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1123 </message> 1189 </message>
1124 <message> 1190 <message>
1125 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1126 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1192 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1127 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation> 1193 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation>
1128 </message> 1194 </message>
1129 <message> 1195 <message>
1130 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1131 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1197 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1132 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 1198 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
1133 </message> 1199 </message>
1134 <message> 1200 <message>
1135 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1136 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1202 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1137 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1203 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1138 </message> 1204 </message>
1139 <message> 1205 <message>
1140 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1141 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1207 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1142 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 1208 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1143 </message> 1209 </message>
1144 <message> 1210 <message>
1145 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1211 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1146 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1212 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1147 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation> 1213 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1148 </message> 1214 </message>
1149 <message> 1215 <message>
1150 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1216 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1151 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1217 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1152 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation> 1218 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1153 </message> 1219 </message>
1154 <message> 1220 <message>
1155 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1221 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1156 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1222 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1157 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation> 1223 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1158 </message> 1224 </message>
1159 <message> 1225 <message>
1160 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1226 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1161 <source>Confirm Installation</source> 1227 <source>Confirm Installation</source>
1162 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1228 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1163 </message> 1229 </message>
1164 <message> 1230 <message>
1165 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1231 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1166 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1232 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1167 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation> 1233 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation>
1168 </message> 1234 </message>
1169 <message> 1235 <message>
1170 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1236 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1171 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1237 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1172 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation> 1238 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation>
1173 </message> 1239 </message>
1174 <message> 1240 <message>
1175 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1241 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1176 <source>Mount point is wrong!</source> 1242 <source>Mount point is wrong!</source>
1177 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 1243 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
1178 </message> 1244 </message>
1179 <message> 1245 <message>
1180 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1246 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1181 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1247 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1182 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1248 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1183 </message> 1249 </message>
1184 <message> 1250 <message>
1185 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1251 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1186 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1252 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1187 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation> 1253 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation>
1188 </message> 1254 </message>
1189 <message> 1255 <message>
1190 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1256 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1191 <source>Bootloader Installation</source> 1257 <source>Bootloader Installation</source>
1192 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation> 1258 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation>
1193 </message> 1259 </message>
1194 <message> 1260 <message>
1195 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1261 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1196 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1262 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1197Do want to replace the current bootloader?</source> 1263Do want to replace the current bootloader?</source>
1198 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel. 1264 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel.
1199Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation> 1265Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation>
1200 </message> 1266 </message>
1201 <message> 1267 <message>
1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1268 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1203 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1269 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1204 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation> 1270 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation>
1205 </message> 1271 </message>
1206 <message> 1272 <message>
1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1273 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1208 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1274 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1209 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation> 1275 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation>
1210 </message> 1276 </message>
1211 <message> 1277 <message>
1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1278 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1213 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1279 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1214 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation> 1280 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation>
1215 </message> 1281 </message>
1216 <message> 1282 <message>
1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1283 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1218 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1284 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1219 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1285 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1220 </message> 1286 </message>
1221 <message> 1287 <message>
1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1223 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1289 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1224 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1290 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1225 </message> 1291 </message>
1226 <message> 1292 <message>
1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1228 <source>Error</source> 1294 <source>Error</source>
1229 <translation>Hata</translation> 1295 <translation>Hata</translation>
1230 </message> 1296 </message>
1231 <message> 1297 <message>
1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1233 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1299 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1234 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation> 1300 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
1235 </message> 1301 </message>
1236 <message> 1302 <message>
1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1238 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1304 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1239 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1305 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1240 </message> 1306 </message>
1241 <message> 1307 <message>
1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1243 <source>Confirm Uninstallation</source> 1309 <source>Confirm Uninstallation</source>
1244 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 1310 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
1245 </message> 1311 </message>
1246 <message> 1312 <message>
1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1248 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1314 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1249 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1315 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1250 </message> 1316 </message>
1251 <message> 1317 <message>
1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1253 <source>Confirm download</source> 1319 <source>Confirm download</source>
1254 <translation>Indirme islemini onayla</translation> 1320 <translation>Indirme islemini onayla</translation>
1255 </message> 1321 </message>
1256 <message> 1322 <message>
1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1258 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1324 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1259 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation> 1325 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1260 </message> 1326 </message>
1261 <message> 1327 <message>
1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1263 <source>Confirm installation</source> 1329 <source>Confirm installation</source>
1264 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1330 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1265 </message> 1331 </message>
1266 <message> 1332 <message>
1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1268 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1334 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1269 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 1335 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
1270 </message> 1336 </message>
1271 <message> 1337 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1273 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1339 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1274 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 1340 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
1275 </message> 1341 </message>
1276 <message> 1342 <message>
1277 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1278 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1344 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1279 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 1345 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
1280 </message> 1346 </message>
1281 <message> 1347 <message>
1282 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1283 <source>Installing user configuration</source> 1349 <source>Installing user configuration</source>
1284 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 1350 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
1285 </message> 1351 </message>
1286 <message> 1352 <message>
1287 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1288 <source>Error installing user configuration</source> 1354 <source>Error installing user configuration</source>
1289 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 1355 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
1290 </message> 1356 </message>
1291 <message> 1357 <message>
1292 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1293 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1359 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1294 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 1360 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
1295 </message> 1361 </message>
1296 <message> 1362 <message>
1297 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1298 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1364 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1299 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 1365 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
1300 </message> 1366 </message>
@@ -1343,7 +1409,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1343 <translation>Hos Geldiniz</translation> 1409 <translation>Hos Geldiniz</translation>
1344 </message> 1410 </message>
1345 <message> 1411 <message>
1346 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1412 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1347 <source>Complete Installation</source> 1413 <source>Complete Installation</source>
1348 <translation>Tam Kurulum</translation> 1414 <translation>Tam Kurulum</translation>
1349 </message> 1415 </message>
@@ -1361,7 +1427,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1361&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1427&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1362 </message> 1428 </message>
1363 <message> 1429 <message>
1364 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1430 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1365 <source>Small Installation</source> 1431 <source>Small Installation</source>
1366 <translation>Mini Kurulum</translation> 1432 <translation>Mini Kurulum</translation>
1367 </message> 1433 </message>
@@ -1388,7 +1454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1388 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation> 1454 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation>
1389 </message> 1455 </message>
1390 <message> 1456 <message>
1391 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1457 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1392 <source>Install Bootloader</source> 1458 <source>Install Bootloader</source>
1393 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation> 1459 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation>
1394 </message> 1460 </message>
@@ -1406,7 +1472,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1406&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1472&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1407 </message> 1473 </message>
1408 <message> 1474 <message>
1409 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1475 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1410 <source>Install Rockbox</source> 1476 <source>Install Rockbox</source>
1411 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation> 1477 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation>
1412 </message> 1478 </message>
@@ -1504,10 +1570,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1504 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1570 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1505 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1571 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1506p, li { white-space: pre-wrap; } 1572p, li { white-space: pre-wrap; }
1507&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1573&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1508&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1574&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1509&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1575&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1510 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1576 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1511p, li { white-space: pre-wrap; } 1577p, li { white-space: pre-wrap; }
1512&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1578&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1513&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Seslendirme Dosyasini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1579&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Seslendirme Dosyasini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1532,22 +1598,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1532&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1598&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1533 </message> 1599 </message>
1534 <message> 1600 <message>
1535 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1536 <source>&amp;Uninstallation</source> 1602 <source>&amp;Uninstallation</source>
1537 <translation>&amp;Kaldirma</translation> 1603 <translation>&amp;Kaldirma</translation>
1538 </message> 1604 </message>
1539 <message> 1605 <message>
1540 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1606 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1541 <source>Uninstall Rockbox</source> 1607 <source>Uninstall Rockbox</source>
1542 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation> 1608 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation>
1543 </message> 1609 </message>
1544 <message> 1610 <message>
1545 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1611 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1546 <source>Uninstall Bootloader</source> 1612 <source>Uninstall Bootloader</source>
1547 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 1613 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
1548 </message> 1614 </message>
1549 <message> 1615 <message>
1550 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1616 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1551 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1617 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1552p, li { white-space: pre-wrap; } 1618p, li { white-space: pre-wrap; }
1553&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1619&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1560,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1560&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi kaldirdiktan sonra Rockbox&apos;i baslatamazsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1626&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi kaldirdiktan sonra Rockbox&apos;i baslatamazsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1561 </message> 1627 </message>
1562 <message> 1628 <message>
1563 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1629 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1564 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1630 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1565p, li { white-space: pre-wrap; } 1631p, li { white-space: pre-wrap; }
1566&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1632&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1573,57 +1639,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1573&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1639&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1574 </message> 1640 </message>
1575 <message> 1641 <message>
1576 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1642 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1577 <source>&amp;Manual</source> 1643 <source>&amp;Manual</source>
1578 <translation>&amp;Kilavuz</translation> 1644 <translation>&amp;Kilavuz</translation>
1579 </message> 1645 </message>
1580 <message> 1646 <message>
1581 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1647 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1582 <source>View and download the manual</source> 1648 <source>View and download the manual</source>
1583 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation> 1649 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation>
1584 </message> 1650 </message>
1585 <message> 1651 <message>
1586 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1652 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1587 <source>Read the manual</source> 1653 <source>Read the manual</source>
1588 <translation>Kilavuzu oku</translation> 1654 <translation>Kilavuzu oku</translation>
1589 </message> 1655 </message>
1590 <message> 1656 <message>
1591 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1657 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1592 <source>PDF manual</source> 1658 <source>PDF manual</source>
1593 <translation>Kilavuz (PDF)</translation> 1659 <translation>Kilavuz (PDF)</translation>
1594 </message> 1660 </message>
1595 <message> 1661 <message>
1596 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1662 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1597 <source>HTML manual</source> 1663 <source>HTML manual</source>
1598 <translation>Kilavuz (HTML)</translation> 1664 <translation>Kilavuz (HTML)</translation>
1599 </message> 1665 </message>
1600 <message> 1666 <message>
1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1602 <source>Download the manual</source> 1668 <source>Download the manual</source>
1603 <translation>Kilavuzu indir</translation> 1669 <translation>Kilavuzu indir</translation>
1604 </message> 1670 </message>
1605 <message> 1671 <message>
1606 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1607 <source>&amp;PDF version</source> 1673 <source>&amp;PDF version</source>
1608 <translation>&amp;PDF formati</translation> 1674 <translation>&amp;PDF formati</translation>
1609 </message> 1675 </message>
1610 <message> 1676 <message>
1611 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1612 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1678 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1613 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation> 1679 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation>
1614 </message> 1680 </message>
1615 <message> 1681 <message>
1616 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1617 <source>Down&amp;load</source> 1683 <source>Down&amp;load</source>
1618 <translation>&amp;Indir</translation> 1684 <translation>&amp;Indir</translation>
1619 </message> 1685 </message>
1620 <message> 1686 <message>
1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1622 <source>Inf&amp;o</source> 1688 <source>Inf&amp;o</source>
1623 <translation>&amp;Bilgi</translation> 1689 <translation>&amp;Bilgi</translation>
1624 </message> 1690 </message>
1625 <message> 1691 <message>
1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1627 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1693 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1628p, li { white-space: pre-wrap; } 1694p, li { white-space: pre-wrap; }
1629&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1695&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1632,140 +1698,166 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1633 </message> 1699 </message>
1634 <message> 1700 <message>
1635 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1636 <source>1</source> 1702 <source>1</source>
1637 <translation>1</translation> 1703 <translation>1</translation>
1638 </message> 1704 </message>
1639 <message> 1705 <message>
1640 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1641 <source>&amp;File</source> 1707 <source>&amp;File</source>
1642 <translation>&amp;Dosya</translation> 1708 <translation>&amp;Dosya</translation>
1643 </message> 1709 </message>
1644 <message> 1710 <message>
1645 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1711 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1646 <source>&amp;About</source> 1712 <source>&amp;About</source>
1647 <translation>&amp;Hakkinda</translation> 1713 <translation>&amp;Hakkinda</translation>
1648 </message> 1714 </message>
1649 <message> 1715 <message>
1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1716 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1651 <source>Action&amp;s</source> 1717 <source>Action&amp;s</source>
1652 <translation>I&amp;slemler</translation> 1718 <translation>I&amp;slemler</translation>
1653 </message> 1719 </message>
1654 <message> 1720 <message>
1655 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1721 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1656 <source>Installation</source> 1722 <source>Installation</source>
1657 <translation>Kurulum</translation> 1723 <translation>Kurulum</translation>
1658 </message> 1724 </message>
1659 <message> 1725 <message>
1660 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1726 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1661 <source>Quick Start</source> 1727 <source>Quick Start</source>
1662 <translation>Hizli Baslangi�</translation> 1728 <translation>Hizli Baslangi�</translation>
1663 </message> 1729 </message>
1664 <message> 1730 <message>
1665 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1731 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1666 <source>Extras</source> 1732 <source>Extras</source>
1667 <translation>Ekstralar</translation> 1733 <translation>Ekstralar</translation>
1668 </message> 1734 </message>
1669 <message> 1735 <message>
1670 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1736 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1671 <source>Accessibility</source> 1737 <source>Accessibility</source>
1672 <translation>Erisilebilirlik</translation> 1738 <translation>Erisilebilirlik</translation>
1673 </message> 1739 </message>
1674 <message> 1740 <message>
1675 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1676 <source>Uninstallation</source> 1742 <source>Uninstallation</source>
1677 <translation>Kaldirma</translation> 1743 <translation>Kaldirma</translation>
1678 </message> 1744 </message>
1679 <message> 1745 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1681 <source>Empty local download cache</source> 1747 <source>Empty local download cache</source>
1682 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation> 1748 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation>
1683 </message> 1749 </message>
1684 <message> 1750 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1686 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1752 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1687 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation> 1753 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation>
1688 </message> 1754 </message>
1689 <message> 1755 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1691 <source>&amp;Configure</source> 1757 <source>&amp;Configure</source>
1692 <translation>&amp;Yapilandir</translation> 1758 <translation>&amp;Yapilandir</translation>
1693 </message> 1759 </message>
1694 <message> 1760 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1696 <source>E&amp;xit</source> 1762 <source>E&amp;xit</source>
1697 <translation>&amp;�ikis</translation> 1763 <translation>&amp;�ikis</translation>
1698 </message> 1764 </message>
1699 <message> 1765 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1701 <source>Ctrl+Q</source> 1767 <source>Ctrl+Q</source>
1702 <translation>Ctrl+Q</translation> 1768 <translation>Ctrl+Q</translation>
1703 </message> 1769 </message>
1704 <message> 1770 <message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1706 <source>About &amp;Qt</source> 1772 <source>About &amp;Qt</source>
1707 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation> 1773 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation>
1708 </message> 1774 </message>
1709 <message> 1775 <message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1711 <source>&amp;Help</source> 1777 <source>&amp;Help</source>
1712 <translation>&amp;Yardim</translation> 1778 <translation>&amp;Yardim</translation>
1713 </message> 1779 </message>
1714 <message> 1780 <message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1716 <source>Info</source> 1782 <source>Info</source>
1717 <translation>Bilgi</translation> 1783 <translation>Bilgi</translation>
1718 </message> 1784 </message>
1719 <message> 1785 <message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1721 <source>Fonts Package</source> 1787 <source>Fonts Package</source>
1722 <translation>Yazi Tipi Paketi</translation> 1788 <translation>Yazi Tipi Paketi</translation>
1723 </message> 1789 </message>
1724 <message> 1790 <message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1726 <source>Install Themes</source> 1792 <source>Install Themes</source>
1727 <translation>Temalari Y�kle</translation> 1793 <translation>Temalari Y�kle</translation>
1728 </message> 1794 </message>
1729 <message> 1795 <message>
1730 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1731 <source>Install Game Files</source> 1797 <source>Install Game Files</source>
1732 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation> 1798 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation>
1733 </message> 1799 </message>
1734 <message> 1800 <message>
1735 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1736 <source>Install Voice File</source> 1802 <source>Install Voice File</source>
1737 <translation>Seslendirme Dosyasini Y�kle</translation> 1803 <translation>Seslendirme Dosyasini Y�kle</translation>
1738 </message> 1804 </message>
1739 <message> 1805 <message>
1740 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1741 <source>Create Talk Files</source> 1807 <source>Create Talk Files</source>
1742 <translation>Konusma Dosyalari Olustur</translation> 1808 <translation>Konusma Dosyalari Olustur</translation>
1743 </message> 1809 </message>
1744 <message> 1810 <message>
1745 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1746 <source>Remove bootloader</source> 1812 <source>Remove bootloader</source>
1747 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 1813 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
1748 </message> 1814 </message>
1749 <message> 1815 <message>
1750 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1751 <source>Read PDF manual</source> 1817 <source>Read PDF manual</source>
1752 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation> 1818 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation>
1753 </message> 1819 </message>
1754 <message> 1820 <message>
1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1756 <source>Read HTML manual</source> 1822 <source>Read HTML manual</source>
1757 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation> 1823 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation>
1758 </message> 1824 </message>
1759 <message> 1825 <message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1761 <source>Download PDF manual</source> 1827 <source>Download PDF manual</source>
1762 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation> 1828 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation>
1763 </message> 1829 </message>
1764 <message> 1830 <message>
1765 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1766 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1832 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1767 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation> 1833 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation>
1768 </message> 1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1837 <source>Create Voice files</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1842 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1843p, li { white-space: pre-wrap; }
1844&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1845&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1847&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1852 <source>Create Voice File</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1857 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1858e File</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message>
1769</context> 1861</context>
1770<context> 1862<context>
1771 <name>SapiCfgFrm</name> 1863 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1780,30 +1872,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1780 <translation type="unfinished"></translation> 1872 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message> 1873 </message>
1782 <message> 1874 <message>
1783 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1875 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1784 <source>TTS options</source> 1876 <source>TTS options</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 1877 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message> 1878 </message>
1787 <message> 1879 <message>
1788 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1880 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1789 <source>Language</source> 1881 <source>Language</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1882 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1883 </message>
1792 <message> 1884 <message>
1793 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1885 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1794 <source>Reset</source> 1886 <source>Reset</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1887 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 1888 </message>
1797 <message> 1889 <message>
1798 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1890 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1799 <source>&amp;Ok</source> 1891 <source>&amp;Ok</source>
1800 <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation> 1892 <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation>
1801 </message> 1893 </message>
1802 <message> 1894 <message>
1803 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1895 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1804 <source>&amp;Cancel</source> 1896 <source>&amp;Cancel</source>
1805 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation> 1897 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation>
1806 </message> 1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1901 <source>Voice</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1906 <source>Speed</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909</context>
1910<context>
1911 <name>TTSExes</name>
1912 <message>
1913 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1914 <source>TTS executable not found</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message>
1807</context> 1917</context>
1808<context> 1918<context>
1809 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1919 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1849,6 +1959,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1849 </message> 1959 </message>
1850</context> 1960</context>
1851<context> 1961<context>
1962 <name>TTSSapi</name>
1963 <message>
1964 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
1965 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
1970 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message>
1973</context>
1974<context>
1975 <name>TalkFileCreator</name>
1976 <message>
1977 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
1978 <source>Starting Talk file generation</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
1983 <source>Init of TTS engine failed</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
1988 <source>Init of Encoder engine failed</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
1993 <source>Talk file creation aborted</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
1998 <source>Voicing of %1</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2003 <source>Voicing of %s failed</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2008 <source>Encoding of %1</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2013 <source>Encoding of %1 failed</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2018 <source>Finished creating Talk files</source>
2019 <translation type="unfinished"></translation>
2020 </message>
2021</context>
2022<context>
1852 <name>ThemeInstallFrm</name> 2023 <name>ThemeInstallFrm</name>
1853 <message> 2024 <message>
1854 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2025 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2133,6 +2304,79 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2133 </message> 2304 </message>
2134</context> 2305</context>
2135<context> 2306<context>
2307 <name>VoiceFileCreator</name>
2308 <message>
2309 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2310 <source>Starting Voicefile generation</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2315 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2316 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2320 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2321 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2325 <source>Cached file used.</source>
2326 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2330 <source>Download error: %1</source>
2331 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2335 <source>Download finished.</source>
2336 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2340 <source>failed to open downloaded file</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2345 <source>Init of TTS engine failed</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2350 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2351 <translation type="unfinished"></translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2355 <source>The downloaded file was empty!</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2360 <source>creating </source>
2361 <translation type="unfinished"></translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2365 <source>Error opening downloaded file</source>
2366 <translation type="unfinished"></translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2370 <source>Error opening output file</source>
2371 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2375 <source>successfully created.</source>
2376 <translation type="unfinished"></translation>
2377 </message>
2378</context>
2379<context>
2136 <name>Zip</name> 2380 <name>Zip</name>
2137 <message> 2381 <message>
2138 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2382 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
index 120c420b2c..6b617b8d73 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
@@ -411,41 +411,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
411 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation> 411 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 414 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
415 <source>Autodetection</source> 415 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自动识别</translation> 416 <translation>自动识别</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 419 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint. 420 <source>Could not detect a Mountpoint.
421Select your Mountpoint manually.</source> 421Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint 422 <translation>找不到 mountpoint
423请手动选择你的 mountpoing.</translation> 423请手动选择你的 mountpoing.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 426 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
427 <source>Could not detect a device. 427 <source>Could not detect a device.
428Select your device and Mountpoint manually.</source> 428Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能识别你的播放器 429 <translation>不能识别你的播放器
430请手动选择.</translation> 430请手动选择.</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 433 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
434 <source>Really delete cache?</source> 434 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 435 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 438 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 440 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 443 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
444 <source>Path wrong!</source> 444 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路径错误!</translation> 445 <translation>路径错误!</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 448 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 450 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
451 </message> 451 </message>
@@ -455,39 +455,39 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 458 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 463 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source> 464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source> 469 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 473 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 474 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 475You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found! 480 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 481You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 485 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 490 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
491 <source>Fatal error</source> 491 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -733,12 +733,78 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
733<context> 733<context>
734 <name>Configure</name> 734 <name>Configure</name>
735 <message> 735 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 736 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
737 <source>English</source> 737 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
739 </message> 739 </message>
740</context> 740</context>
741<context> 741<context>
742 <name>CreateVoiceFrm</name>
743 <message>
744 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
745 <source>Create Voice File</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
750 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
755 <source>Generation settings</source>
756 <translation type="unfinished">语音合成设置</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
760 <source>Encoder profile:</source>
761 <translation type="unfinished">转化器设置:</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
765 <source>TTS profile:</source>
766 <translation type="unfinished">TTS 设置:</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
770 <source>Change</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
775 <source>&amp;Install</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
780 <source>&amp;Cancel</source>
781 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
785 <source>Wavtrim Threshold</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788</context>
789<context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
742 <name>EncExesCfgFrm</name> 808 <name>EncExesCfgFrm</name>
743 <message> 809 <message>
744 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 810 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1011,7 +1077,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1011<context> 1077<context>
1012 <name>InstallTalkWindow</name> 1078 <name>InstallTalkWindow</name>
1013 <message> 1079 <message>
1014 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
1015 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1016 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation> 1082 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation>
1017 </message> 1083 </message>
@@ -1095,37 +1161,37 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1095 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message> 1162 </message>
1097 <message> 1163 <message>
1098 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1164 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1099 <source>Volume</source> 1165 <source>Volume</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 1167 </message>
1102 <message> 1168 <message>
1103 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1169 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1104 <source>Narrowband</source> 1170 <source>Narrowband</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1172 </message>
1107 <message> 1173 <message>
1108 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1174 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1109 <source>Quality</source> 1175 <source>Quality</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message> 1177 </message>
1112 <message> 1178 <message>
1113 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1179 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1114 <source>Complexity</source> 1180 <source>Complexity</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message> 1182 </message>
1117 <message> 1183 <message>
1118 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1184 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1119 <source>&amp;Ok</source> 1185 <source>&amp;Ok</source>
1120 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1186 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1121 </message> 1187 </message>
1122 <message> 1188 <message>
1123 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1189 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1124 <source>&amp;Cancel</source> 1190 <source>&amp;Cancel</source>
1125 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1191 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1126 </message> 1192 </message>
1127 <message> 1193 <message>
1128 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1194 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1129 <source>Reset</source> 1195 <source>Reset</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message> 1197 </message>
@@ -1133,77 +1199,77 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1133<context> 1199<context>
1134 <name>RbUtilQt</name> 1200 <name>RbUtilQt</name>
1135 <message> 1201 <message>
1136 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1137 <source>File</source> 1203 <source>File</source>
1138 <translation>文件</translation> 1204 <translation>文件</translation>
1139 </message> 1205 </message>
1140 <message> 1206 <message>
1141 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1142 <source>Version</source> 1208 <source>Version</source>
1143 <translation>版本</translation> 1209 <translation>版本</translation>
1144 </message> 1210 </message>
1145 <message> 1211 <message>
1146 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1147 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1213 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1148 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 1214 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
1149 </message> 1215 </message>
1150 <message> 1216 <message>
1151 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1152 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1153 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1154 </message> 1220 </message>
1155 <message> 1221 <message>
1156 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1157 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1158 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1159 </message> 1225 </message>
1160 <message> 1226 <message>
1161 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1162 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1163 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation> 1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1164 </message> 1230 </message>
1165 <message> 1231 <message>
1166 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1167 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1168 <translation>请选择你的播放器</translation> 1234 <translation>请选择你的播放器</translation>
1169 </message> 1235 </message>
1170 <message> 1236 <message>
1171 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1172 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1173 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation> 1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1174 </message> 1240 </message>
1175 <message> 1241 <message>
1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1177 <source>Confirm Installation</source> 1243 <source>Confirm Installation</source>
1178 <translation>确认安装</translation> 1244 <translation>确认安装</translation>
1179 </message> 1245 </message>
1180 <message> 1246 <message>
1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1182 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1183 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation> 1249 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation>
1184 </message> 1250 </message>
1185 <message> 1251 <message>
1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1187 <source>Mount point is wrong!</source> 1253 <source>Mount point is wrong!</source>
1188 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 1254 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1189 </message> 1255 </message>
1190 <message> 1256 <message>
1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1192 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1193 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation> 1259 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation>
1194 </message> 1260 </message>
1195 <message> 1261 <message>
1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1197 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1198 <translation>你确认要安装启动程序?</translation> 1264 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1199 </message> 1265 </message>
1200 <message> 1266 <message>
1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1202 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1203 <translation>找不到启动程序的资料!</translation> 1269 <translation>找不到启动程序的资料!</translation>
1204 </message> 1270 </message>
1205 <message> 1271 <message>
1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1207 <source>Bootloader Installation</source> 1273 <source>Bootloader Installation</source>
1208 <translation>安装启动程序</translation> 1274 <translation>安装启动程序</translation>
1209 </message> 1275 </message>
@@ -1220,82 +1286,82 @@ Do really want to install it?</source>
1220 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation> 1286 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation>
1221 </message> 1287 </message>
1222 <message> 1288 <message>
1223 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1224 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1225 <translation>厂家固件路径错误!</translation> 1291 <translation>厂家固件路径错误!</translation>
1226 </message> 1292 </message>
1227 <message> 1293 <message>
1228 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1229 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1230 <translation>厂家固件安装被取消!</translation> 1296 <translation>厂家固件安装被取消!</translation>
1231 </message> 1297 </message>
1232 <message> 1298 <message>
1233 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1234 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1235 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation> 1301 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1236 </message> 1302 </message>
1237 <message> 1303 <message>
1238 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1239 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1240 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 1306 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1241 </message> 1307 </message>
1242 <message> 1308 <message>
1243 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1244 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1245 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 1311 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1246 </message> 1312 </message>
1247 <message> 1313 <message>
1248 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1249 <source>Confirm Uninstallation</source> 1315 <source>Confirm Uninstallation</source>
1250 <translation>确认安装</translation> 1316 <translation>确认安装</translation>
1251 </message> 1317 </message>
1252 <message> 1318 <message>
1253 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1254 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1255 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 1321 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1256 </message> 1322 </message>
1257 <message> 1323 <message>
1258 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1259 <source>Confirm download</source> 1325 <source>Confirm download</source>
1260 <translation>确认下载</translation> 1326 <translation>确认下载</translation>
1261 </message> 1327 </message>
1262 <message> 1328 <message>
1263 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1264 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1265 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation> 1331 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1266 </message> 1332 </message>
1267 <message> 1333 <message>
1268 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1269 <source>Confirm installation</source> 1335 <source>Confirm installation</source>
1270 <translation>确认安装</translation> 1336 <translation>确认安装</translation>
1271 </message> 1337 </message>
1272 <message> 1338 <message>
1273 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1274 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1275 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 1341 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1276 </message> 1342 </message>
1277 <message> 1343 <message>
1278 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1279 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1345 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1280 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 1346 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1281 </message> 1347 </message>
1282 <message> 1348 <message>
1283 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1284 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1285 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 1351 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1286 </message> 1352 </message>
1287 <message> 1353 <message>
1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1289 <source>Installing user configuration</source> 1355 <source>Installing user configuration</source>
1290 <translation>安装用户设置</translation> 1356 <translation>安装用户设置</translation>
1291 </message> 1357 </message>
1292 <message> 1358 <message>
1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1294 <source>Error installing user configuration</source> 1360 <source>Error installing user configuration</source>
1295 <translation>安装用户设置错误</translation> 1361 <translation>安装用户设置错误</translation>
1296 </message> 1362 </message>
1297 <message> 1363 <message>
1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1299 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1300 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 1366 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1301 </message> 1367 </message>
@@ -1305,38 +1371,38 @@ Do really want to install it?</source>
1305 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation> 1371 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation>
1306 </message> 1372 </message>
1307 <message> 1373 <message>
1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1309 <source>Configuration error</source> 1375 <source>Configuration error</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message> 1377 </message>
1312 <message> 1378 <message>
1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1314 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message> 1382 </message>
1317 <message> 1383 <message>
1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1319 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1385 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1320Do want to replace the current bootloader?</source> 1386Do want to replace the current bootloader?</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1388 </message>
1323 <message> 1389 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1325 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1391 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message> 1393 </message>
1328 <message> 1394 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1330 <source>Error</source> 1396 <source>Error</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1397 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1398 </message>
1333 <message> 1399 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1335 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1403 </message>
1338 <message> 1404 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1340 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation type="unfinished"></translation>
1342 </message> 1408 </message>
@@ -1426,7 +1492,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1426 <translation>基本Rockbox安装</translation> 1492 <translation>基本Rockbox安装</translation>
1427 </message> 1493 </message>
1428 <message> 1494 <message>
1429 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1430 <source>Install Bootloader</source> 1496 <source>Install Bootloader</source>
1431 <translation>安装启动程序</translation> 1497 <translation>安装启动程序</translation>
1432 </message> 1498 </message>
@@ -1444,7 +1510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1444&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1445 </message> 1511 </message>
1446 <message> 1512 <message>
1447 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1448 <source>Install Rockbox</source> 1514 <source>Install Rockbox</source>
1449 <translation>安装 Rockbox</translation> 1515 <translation>安装 Rockbox</translation>
1450 </message> 1516 </message>
@@ -1542,10 +1608,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1542 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1543 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1609 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1544p, li { white-space: pre-wrap; } 1610p, li { white-space: pre-wrap; }
1545&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1546&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1547&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1548 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1549p, li { white-space: pre-wrap; } 1615p, li { white-space: pre-wrap; }
1550&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1551&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装语音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装语音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1570,22 +1636,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1570&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1571 </message> 1637 </message>
1572 <message> 1638 <message>
1573 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1574 <source>&amp;Uninstallation</source> 1640 <source>&amp;Uninstallation</source>
1575 <translation>&amp;卸载</translation> 1641 <translation>&amp;卸载</translation>
1576 </message> 1642 </message>
1577 <message> 1643 <message>
1578 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1579 <source>Uninstall Rockbox</source> 1645 <source>Uninstall Rockbox</source>
1580 <translation>卸载 Rockbox</translation> 1646 <translation>卸载 Rockbox</translation>
1581 </message> 1647 </message>
1582 <message> 1648 <message>
1583 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1584 <source>Uninstall Bootloader</source> 1650 <source>Uninstall Bootloader</source>
1585 <translation>卸载启动程序</translation> 1651 <translation>卸载启动程序</translation>
1586 </message> 1652 </message>
1587 <message> 1653 <message>
1588 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1589 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1655 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1590p, li { white-space: pre-wrap; } 1656p, li { white-space: pre-wrap; }
1591&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1598,7 +1664,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1598&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸载启动程序后你就不能启动 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸载启动程序后你就不能启动 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1599 </message> 1665 </message>
1600 <message> 1666 <message>
1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1602 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1668 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1603p, li { white-space: pre-wrap; } 1669p, li { white-space: pre-wrap; }
1604&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1611,52 +1677,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1611&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1612 </message> 1678 </message>
1613 <message> 1679 <message>
1614 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1615 <source>&amp;Manual</source> 1681 <source>&amp;Manual</source>
1616 <translation>&amp;用户手册</translation> 1682 <translation>&amp;用户手册</translation>
1617 </message> 1683 </message>
1618 <message> 1684 <message>
1619 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1620 <source>View and download the manual</source> 1686 <source>View and download the manual</source>
1621 <translation>查看和下载用户手册</translation> 1687 <translation>查看和下载用户手册</translation>
1622 </message> 1688 </message>
1623 <message> 1689 <message>
1624 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1625 <source>Read the manual</source> 1691 <source>Read the manual</source>
1626 <translation>查看用户手册</translation> 1692 <translation>查看用户手册</translation>
1627 </message> 1693 </message>
1628 <message> 1694 <message>
1629 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1630 <source>PDF manual</source> 1696 <source>PDF manual</source>
1631 <translation>PDF 用户手册</translation> 1697 <translation>PDF 用户手册</translation>
1632 </message> 1698 </message>
1633 <message> 1699 <message>
1634 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1635 <source>HTML manual</source> 1701 <source>HTML manual</source>
1636 <translation>HTML 用户手册</translation> 1702 <translation>HTML 用户手册</translation>
1637 </message> 1703 </message>
1638 <message> 1704 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1640 <source>Download the manual</source> 1706 <source>Download the manual</source>
1641 <translation>下载用户手册</translation> 1707 <translation>下载用户手册</translation>
1642 </message> 1708 </message>
1643 <message> 1709 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1645 <source>&amp;PDF version</source> 1711 <source>&amp;PDF version</source>
1646 <translation>PDF 版本</translation> 1712 <translation>PDF 版本</translation>
1647 </message> 1713 </message>
1648 <message> 1714 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1650 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1651 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1652 </message> 1718 </message>
1653 <message> 1719 <message>
1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1655 <source>Down&amp;load</source> 1721 <source>Down&amp;load</source>
1656 <translation>下载</translation> 1722 <translation>下载</translation>
1657 </message> 1723 </message>
1658 <message> 1724 <message>
1659 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1660 <source>Inf&amp;o</source> 1726 <source>Inf&amp;o</source>
1661 <translation>&amp;信息</translation> 1727 <translation>&amp;信息</translation>
1662 </message> 1728 </message>
@@ -1674,67 +1740,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1674&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1675 </message> 1741 </message>
1676 <message> 1742 <message>
1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1678 <source>1</source> 1744 <source>1</source>
1679 <translation>1</translation> 1745 <translation>1</translation>
1680 </message> 1746 </message>
1681 <message> 1747 <message>
1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1683 <source>&amp;File</source> 1749 <source>&amp;File</source>
1684 <translation>&amp;文件</translation> 1750 <translation>&amp;文件</translation>
1685 </message> 1751 </message>
1686 <message> 1752 <message>
1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1688 <source>&amp;About</source> 1754 <source>&amp;About</source>
1689 <translation>&amp;关于</translation> 1755 <translation>&amp;关于</translation>
1690 </message> 1756 </message>
1691 <message> 1757 <message>
1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1693 <source>Empty local download cache</source> 1759 <source>Empty local download cache</source>
1694 <translation>清除本机下载缓冲</translation> 1760 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
1695 </message> 1761 </message>
1696 <message> 1762 <message>
1697 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1698 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1699 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation> 1765 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
1700 </message> 1766 </message>
1701 <message> 1767 <message>
1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1703 <source>&amp;Configure</source> 1769 <source>&amp;Configure</source>
1704 <translation>&amp;设置</translation> 1770 <translation>&amp;设置</translation>
1705 </message> 1771 </message>
1706 <message> 1772 <message>
1707 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1708 <source>E&amp;xit</source> 1774 <source>E&amp;xit</source>
1709 <translation>&amp;退出</translation> 1775 <translation>&amp;退出</translation>
1710 </message> 1776 </message>
1711 <message> 1777 <message>
1712 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1713 <source>Ctrl+Q</source> 1779 <source>Ctrl+Q</source>
1714 <translation>Ctrl+Q</translation> 1780 <translation>Ctrl+Q</translation>
1715 </message> 1781 </message>
1716 <message> 1782 <message>
1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1718 <source>About &amp;Qt</source> 1784 <source>About &amp;Qt</source>
1719 <translation>关于&amp;Qt</translation> 1785 <translation>关于&amp;Qt</translation>
1720 </message> 1786 </message>
1721 <message> 1787 <message>
1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1723 <source>&amp;Help</source> 1789 <source>&amp;Help</source>
1724 <translation>&amp;帮助</translation> 1790 <translation>&amp;帮助</translation>
1725 </message> 1791 </message>
1726 <message> 1792 <message>
1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1728 <source>Complete Installation</source> 1794 <source>Complete Installation</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation> 1795 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message> 1796 </message>
1731 <message> 1797 <message>
1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1733 <source>Small Installation</source> 1799 <source>Small Installation</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation> 1800 <translation type="unfinished"></translation>
1735 </message> 1801 </message>
1736 <message> 1802 <message>
1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1738 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1739p, li { white-space: pre-wrap; } 1805p, li { white-space: pre-wrap; }
1740&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1743,90 +1809,116 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1743 <translation type="unfinished"></translation> 1809 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 1810 </message>
1745 <message> 1811 <message>
1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1747 <source>Action&amp;s</source> 1813 <source>Action&amp;s</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation> 1814 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message> 1815 </message>
1750 <message> 1816 <message>
1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1752 <source>Installation</source> 1818 <source>Installation</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation> 1819 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message> 1820 </message>
1755 <message> 1821 <message>
1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1757 <source>Quick Start</source> 1823 <source>Quick Start</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1824 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1825 </message>
1760 <message> 1826 <message>
1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1762 <source>Extras</source> 1828 <source>Extras</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 1830 </message>
1765 <message> 1831 <message>
1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1767 <source>Accessibility</source> 1833 <source>Accessibility</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation> 1834 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message> 1835 </message>
1770 <message> 1836 <message>
1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1772 <source>Uninstallation</source> 1838 <source>Uninstallation</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation> 1839 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message> 1840 </message>
1775 <message> 1841 <message>
1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1777 <source>Info</source> 1843 <source>Info</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation> 1844 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message> 1845 </message>
1780 <message> 1846 <message>
1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1782 <source>Fonts Package</source> 1848 <source>Fonts Package</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation> 1849 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message> 1850 </message>
1785 <message> 1851 <message>
1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1787 <source>Install Themes</source> 1853 <source>Install Themes</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation> 1854 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message> 1855 </message>
1790 <message> 1856 <message>
1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1792 <source>Install Game Files</source> 1858 <source>Install Game Files</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation> 1859 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message> 1860 </message>
1795 <message> 1861 <message>
1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1797 <source>Install Voice File</source> 1863 <source>Install Voice File</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation> 1864 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message> 1865 </message>
1800 <message> 1866 <message>
1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1802 <source>Create Talk Files</source> 1868 <source>Create Talk Files</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation> 1869 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message> 1870 </message>
1805 <message> 1871 <message>
1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1807 <source>Remove bootloader</source> 1873 <source>Remove bootloader</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1874 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1875 </message>
1810 <message> 1876 <message>
1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1812 <source>Read PDF manual</source> 1878 <source>Read PDF manual</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation> 1879 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message> 1880 </message>
1815 <message> 1881 <message>
1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1817 <source>Read HTML manual</source> 1883 <source>Read HTML manual</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation> 1884 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message> 1885 </message>
1820 <message> 1886 <message>
1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1822 <source>Download PDF manual</source> 1888 <source>Download PDF manual</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation> 1889 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message> 1890 </message>
1825 <message> 1891 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1827 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1893 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1828 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1829 </message> 1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1898 <source>Create Voice files</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1904p, li { white-space: pre-wrap; }
1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1913 <source>Create Voice File</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1919e File</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1830</context> 1922</context>
1831<context> 1923<context>
1832 <name>SapiCfgFrm</name> 1924 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1841,30 +1933,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1841 <translation type="unfinished"></translation> 1933 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 1934 </message>
1843 <message> 1935 <message>
1844 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1936 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1845 <source>TTS options</source> 1937 <source>TTS options</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation> 1938 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message> 1939 </message>
1848 <message> 1940 <message>
1849 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1850 <source>Language</source> 1942 <source>Language</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message> 1944 </message>
1853 <message> 1945 <message>
1854 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1855 <source>Reset</source> 1947 <source>Reset</source>
1856 <translation type="unfinished"></translation> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
1857 </message> 1949 </message>
1858 <message> 1950 <message>
1859 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1860 <source>&amp;Ok</source> 1952 <source>&amp;Ok</source>
1861 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1953 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1862 </message> 1954 </message>
1863 <message> 1955 <message>
1864 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1865 <source>&amp;Cancel</source> 1957 <source>&amp;Cancel</source>
1866 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1958 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1867 </message> 1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1962 <source>Voice</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1967 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970</context>
1971<context>
1972 <name>TTSExes</name>
1973 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1975 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1868</context> 1978</context>
1869<context> 1979<context>
1870 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1980 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1910,6 +2020,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1910 </message> 2020 </message>
1911</context> 2021</context>
1912<context> 2022<context>
2023 <name>TTSSapi</name>
2024 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034</context>
2035<context>
2036 <name>TalkFileCreator</name>
2037 <message>
2038 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2039 <source>Starting Talk file generation</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2044 <source>Init of TTS engine failed</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2049 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2059 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2069 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message>
2082</context>
2083<context>
1913 <name>ThemeInstallFrm</name> 2084 <name>ThemeInstallFrm</name>
1914 <message> 2085 <message>
1915 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2086 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2215,6 +2386,79 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2215 </message> 2386 </message>
2216</context> 2387</context>
2217<context> 2388<context>
2389 <name>VoiceFileCreator</name>
2390 <message>
2391 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2392 <source>Starting Voicefile generation</source>
2393 <translation type="unfinished"></translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2397 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2407 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2412 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2417 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2442 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2452 <source>Error opening output file</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2457 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460</context>
2461<context>
2218 <name>Zip</name> 2462 <name>Zip</name>
2219 <message> 2463 <message>
2220 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index 2ab4bae5a3..767edf4d31 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -411,41 +411,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
411 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 411 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 414 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
415 <source>Autodetection</source> 415 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自動識別</translation> 416 <translation>自動識別</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 419 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint. 420 <source>Could not detect a Mountpoint.
421Select your Mountpoint manually.</source> 421Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint 422 <translation>找不到 mountpoint
423請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 423請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 426 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
427 <source>Could not detect a device. 427 <source>Could not detect a device.
428Select your device and Mountpoint manually.</source> 428Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能識別你的播放器 429 <translation>不能識別你的播放器
430請手動選擇.</translation> 430請手動選擇.</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 433 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
434 <source>Really delete cache?</source> 434 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 435 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 438 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 440 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 443 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
444 <source>Path wrong!</source> 444 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路徑錯誤!</translation> 445 <translation>路徑錯誤!</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 448 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 450 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
451 </message> 451 </message>
@@ -455,39 +455,39 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 458 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 463 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source> 464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source> 469 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 473 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 474 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 475You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found! 480 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 481You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 485 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 490 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
491 <source>Fatal error</source> 491 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -733,12 +733,78 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
733<context> 733<context>
734 <name>Configure</name> 734 <name>Configure</name>
735 <message> 735 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 736 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
737 <source>English</source> 737 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
739 </message> 739 </message>
740</context> 740</context>
741<context> 741<context>
742 <name>CreateVoiceFrm</name>
743 <message>
744 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
745 <source>Create Voice File</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
750 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
755 <source>Generation settings</source>
756 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
760 <source>Encoder profile:</source>
761 <translation type="unfinished">轉化器設置:</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
765 <source>TTS profile:</source>
766 <translation type="unfinished">TTS 設置:</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
770 <source>Change</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
775 <source>&amp;Install</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
780 <source>&amp;Cancel</source>
781 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
785 <source>Wavtrim Threshold</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788</context>
789<context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
742 <name>EncExesCfgFrm</name> 808 <name>EncExesCfgFrm</name>
743 <message> 809 <message>
744 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 810 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1011,7 +1077,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1011<context> 1077<context>
1012 <name>InstallTalkWindow</name> 1078 <name>InstallTalkWindow</name>
1013 <message> 1079 <message>
1014 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
1015 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1016 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation> 1082 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
1017 </message> 1083 </message>
@@ -1095,37 +1161,37 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1095 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message> 1162 </message>
1097 <message> 1163 <message>
1098 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1164 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1099 <source>Volume</source> 1165 <source>Volume</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 1167 </message>
1102 <message> 1168 <message>
1103 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1169 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1104 <source>Narrowband</source> 1170 <source>Narrowband</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1172 </message>
1107 <message> 1173 <message>
1108 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1174 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1109 <source>Quality</source> 1175 <source>Quality</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message> 1177 </message>
1112 <message> 1178 <message>
1113 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1179 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1114 <source>Complexity</source> 1180 <source>Complexity</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message> 1182 </message>
1117 <message> 1183 <message>
1118 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1184 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1119 <source>&amp;Ok</source> 1185 <source>&amp;Ok</source>
1120 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1186 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1121 </message> 1187 </message>
1122 <message> 1188 <message>
1123 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1189 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1124 <source>&amp;Cancel</source> 1190 <source>&amp;Cancel</source>
1125 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1191 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1126 </message> 1192 </message>
1127 <message> 1193 <message>
1128 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1194 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1129 <source>Reset</source> 1195 <source>Reset</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message> 1197 </message>
@@ -1133,77 +1199,77 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1133<context> 1199<context>
1134 <name>RbUtilQt</name> 1200 <name>RbUtilQt</name>
1135 <message> 1201 <message>
1136 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1137 <source>File</source> 1203 <source>File</source>
1138 <translation>文件</translation> 1204 <translation>文件</translation>
1139 </message> 1205 </message>
1140 <message> 1206 <message>
1141 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1142 <source>Version</source> 1208 <source>Version</source>
1143 <translation>版本</translation> 1209 <translation>版本</translation>
1144 </message> 1210 </message>
1145 <message> 1211 <message>
1146 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1147 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1213 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1148 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 1214 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
1149 </message> 1215 </message>
1150 <message> 1216 <message>
1151 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1152 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1153 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1154 </message> 1220 </message>
1155 <message> 1221 <message>
1156 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1157 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1158 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1159 </message> 1225 </message>
1160 <message> 1226 <message>
1161 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1162 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1163 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1164 </message> 1230 </message>
1165 <message> 1231 <message>
1166 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1167 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1168 <translation>請選擇你的播放器</translation> 1234 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1169 </message> 1235 </message>
1170 <message> 1236 <message>
1171 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1172 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1173 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1174 </message> 1240 </message>
1175 <message> 1241 <message>
1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1177 <source>Confirm Installation</source> 1243 <source>Confirm Installation</source>
1178 <translation>确認安裝</translation> 1244 <translation>确認安裝</translation>
1179 </message> 1245 </message>
1180 <message> 1246 <message>
1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1182 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1183 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation> 1249 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation>
1184 </message> 1250 </message>
1185 <message> 1251 <message>
1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1187 <source>Mount point is wrong!</source> 1253 <source>Mount point is wrong!</source>
1188 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1254 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1189 </message> 1255 </message>
1190 <message> 1256 <message>
1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1192 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1193 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation> 1259 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation>
1194 </message> 1260 </message>
1195 <message> 1261 <message>
1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1197 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1198 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 1264 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1199 </message> 1265 </message>
1200 <message> 1266 <message>
1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1202 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1203 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation> 1269 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation>
1204 </message> 1270 </message>
1205 <message> 1271 <message>
1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1207 <source>Bootloader Installation</source> 1273 <source>Bootloader Installation</source>
1208 <translation>安裝啟動程序</translation> 1274 <translation>安裝啟動程序</translation>
1209 </message> 1275 </message>
@@ -1220,82 +1286,82 @@ Do really want to install it?</source>
1220 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation> 1286 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation>
1221 </message> 1287 </message>
1222 <message> 1288 <message>
1223 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1224 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1225 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation> 1291 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation>
1226 </message> 1292 </message>
1227 <message> 1293 <message>
1228 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1229 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1230 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation> 1296 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation>
1231 </message> 1297 </message>
1232 <message> 1298 <message>
1233 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1234 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1235 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 1301 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1236 </message> 1302 </message>
1237 <message> 1303 <message>
1238 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1239 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1240 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1306 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1241 </message> 1307 </message>
1242 <message> 1308 <message>
1243 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1244 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1245 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1311 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1246 </message> 1312 </message>
1247 <message> 1313 <message>
1248 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1249 <source>Confirm Uninstallation</source> 1315 <source>Confirm Uninstallation</source>
1250 <translation>确認安裝</translation> 1316 <translation>确認安裝</translation>
1251 </message> 1317 </message>
1252 <message> 1318 <message>
1253 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1254 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1255 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1321 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1256 </message> 1322 </message>
1257 <message> 1323 <message>
1258 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1259 <source>Confirm download</source> 1325 <source>Confirm download</source>
1260 <translation>确認下載</translation> 1326 <translation>确認下載</translation>
1261 </message> 1327 </message>
1262 <message> 1328 <message>
1263 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1264 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1265 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1331 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1266 </message> 1332 </message>
1267 <message> 1333 <message>
1268 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1269 <source>Confirm installation</source> 1335 <source>Confirm installation</source>
1270 <translation>确認安裝</translation> 1336 <translation>确認安裝</translation>
1271 </message> 1337 </message>
1272 <message> 1338 <message>
1273 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1274 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1275 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1341 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1276 </message> 1342 </message>
1277 <message> 1343 <message>
1278 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1279 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1345 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1280 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1346 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1281 </message> 1347 </message>
1282 <message> 1348 <message>
1283 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1284 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1285 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1351 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1286 </message> 1352 </message>
1287 <message> 1353 <message>
1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1289 <source>Installing user configuration</source> 1355 <source>Installing user configuration</source>
1290 <translation>安裝用戶設置</translation> 1356 <translation>安裝用戶設置</translation>
1291 </message> 1357 </message>
1292 <message> 1358 <message>
1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1294 <source>Error installing user configuration</source> 1360 <source>Error installing user configuration</source>
1295 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1361 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1296 </message> 1362 </message>
1297 <message> 1363 <message>
1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1299 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1300 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1366 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1301 </message> 1367 </message>
@@ -1305,38 +1371,38 @@ Do really want to install it?</source>
1305 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation> 1371 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation>
1306 </message> 1372 </message>
1307 <message> 1373 <message>
1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1309 <source>Configuration error</source> 1375 <source>Configuration error</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message> 1377 </message>
1312 <message> 1378 <message>
1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1314 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message> 1382 </message>
1317 <message> 1383 <message>
1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1319 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1385 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1320Do want to replace the current bootloader?</source> 1386Do want to replace the current bootloader?</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1388 </message>
1323 <message> 1389 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1325 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1391 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message> 1393 </message>
1328 <message> 1394 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1330 <source>Error</source> 1396 <source>Error</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1397 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1398 </message>
1333 <message> 1399 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1335 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1403 </message>
1338 <message> 1404 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1340 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation type="unfinished"></translation>
1342 </message> 1408 </message>
@@ -1426,7 +1492,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1426 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 1492 <translation>基本Rockbox安裝</translation>
1427 </message> 1493 </message>
1428 <message> 1494 <message>
1429 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1430 <source>Install Bootloader</source> 1496 <source>Install Bootloader</source>
1431 <translation>安裝啟動程序</translation> 1497 <translation>安裝啟動程序</translation>
1432 </message> 1498 </message>
@@ -1444,7 +1510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1444&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1445 </message> 1511 </message>
1446 <message> 1512 <message>
1447 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1448 <source>Install Rockbox</source> 1514 <source>Install Rockbox</source>
1449 <translation>安裝 Rockbox</translation> 1515 <translation>安裝 Rockbox</translation>
1450 </message> 1516 </message>
@@ -1542,10 +1608,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1542 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1543 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1609 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1544p, li { white-space: pre-wrap; } 1610p, li { white-space: pre-wrap; }
1545&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1546&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1547&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1548 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1549p, li { white-space: pre-wrap; } 1615p, li { white-space: pre-wrap; }
1550&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1551&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1570,22 +1636,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1570&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1571 </message> 1637 </message>
1572 <message> 1638 <message>
1573 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1574 <source>&amp;Uninstallation</source> 1640 <source>&amp;Uninstallation</source>
1575 <translation>&amp;卸載</translation> 1641 <translation>&amp;卸載</translation>
1576 </message> 1642 </message>
1577 <message> 1643 <message>
1578 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1579 <source>Uninstall Rockbox</source> 1645 <source>Uninstall Rockbox</source>
1580 <translation>卸載 Rockbox</translation> 1646 <translation>卸載 Rockbox</translation>
1581 </message> 1647 </message>
1582 <message> 1648 <message>
1583 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1584 <source>Uninstall Bootloader</source> 1650 <source>Uninstall Bootloader</source>
1585 <translation>卸載啟動程序</translation> 1651 <translation>卸載啟動程序</translation>
1586 </message> 1652 </message>
1587 <message> 1653 <message>
1588 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1589 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1655 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1590p, li { white-space: pre-wrap; } 1656p, li { white-space: pre-wrap; }
1591&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1598,7 +1664,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1598&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸載啟動程序后你就不能啟動 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸載啟動程序后你就不能啟動 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1599 </message> 1665 </message>
1600 <message> 1666 <message>
1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1602 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1668 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1603p, li { white-space: pre-wrap; } 1669p, li { white-space: pre-wrap; }
1604&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1611,52 +1677,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1611&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1612 </message> 1678 </message>
1613 <message> 1679 <message>
1614 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1615 <source>&amp;Manual</source> 1681 <source>&amp;Manual</source>
1616 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 1682 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
1617 </message> 1683 </message>
1618 <message> 1684 <message>
1619 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1620 <source>View and download the manual</source> 1686 <source>View and download the manual</source>
1621 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 1687 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
1622 </message> 1688 </message>
1623 <message> 1689 <message>
1624 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1625 <source>Read the manual</source> 1691 <source>Read the manual</source>
1626 <translation>查看用戶手冊</translation> 1692 <translation>查看用戶手冊</translation>
1627 </message> 1693 </message>
1628 <message> 1694 <message>
1629 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1630 <source>PDF manual</source> 1696 <source>PDF manual</source>
1631 <translation>PDF 用戶手冊</translation> 1697 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
1632 </message> 1698 </message>
1633 <message> 1699 <message>
1634 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1635 <source>HTML manual</source> 1701 <source>HTML manual</source>
1636 <translation>HTML 用戶手冊</translation> 1702 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
1637 </message> 1703 </message>
1638 <message> 1704 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1640 <source>Download the manual</source> 1706 <source>Download the manual</source>
1641 <translation>下載用戶手冊</translation> 1707 <translation>下載用戶手冊</translation>
1642 </message> 1708 </message>
1643 <message> 1709 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1645 <source>&amp;PDF version</source> 1711 <source>&amp;PDF version</source>
1646 <translation>PDF 版本</translation> 1712 <translation>PDF 版本</translation>
1647 </message> 1713 </message>
1648 <message> 1714 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1650 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1651 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1652 </message> 1718 </message>
1653 <message> 1719 <message>
1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1655 <source>Down&amp;load</source> 1721 <source>Down&amp;load</source>
1656 <translation>下載</translation> 1722 <translation>下載</translation>
1657 </message> 1723 </message>
1658 <message> 1724 <message>
1659 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1660 <source>Inf&amp;o</source> 1726 <source>Inf&amp;o</source>
1661 <translation>&amp;信息</translation> 1727 <translation>&amp;信息</translation>
1662 </message> 1728 </message>
@@ -1674,67 +1740,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1674&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1675 </message> 1741 </message>
1676 <message> 1742 <message>
1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1678 <source>1</source> 1744 <source>1</source>
1679 <translation>1</translation> 1745 <translation>1</translation>
1680 </message> 1746 </message>
1681 <message> 1747 <message>
1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1683 <source>&amp;File</source> 1749 <source>&amp;File</source>
1684 <translation>&amp;文件</translation> 1750 <translation>&amp;文件</translation>
1685 </message> 1751 </message>
1686 <message> 1752 <message>
1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1688 <source>&amp;About</source> 1754 <source>&amp;About</source>
1689 <translation>&amp;關于</translation> 1755 <translation>&amp;關于</translation>
1690 </message> 1756 </message>
1691 <message> 1757 <message>
1692 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1693 <source>Empty local download cache</source> 1759 <source>Empty local download cache</source>
1694 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 1760 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
1695 </message> 1761 </message>
1696 <message> 1762 <message>
1697 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1698 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1699 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 1765 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
1700 </message> 1766 </message>
1701 <message> 1767 <message>
1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1703 <source>&amp;Configure</source> 1769 <source>&amp;Configure</source>
1704 <translation>&amp;設置</translation> 1770 <translation>&amp;設置</translation>
1705 </message> 1771 </message>
1706 <message> 1772 <message>
1707 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1708 <source>E&amp;xit</source> 1774 <source>E&amp;xit</source>
1709 <translation>&amp;退出</translation> 1775 <translation>&amp;退出</translation>
1710 </message> 1776 </message>
1711 <message> 1777 <message>
1712 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1713 <source>Ctrl+Q</source> 1779 <source>Ctrl+Q</source>
1714 <translation>Ctrl+Q</translation> 1780 <translation>Ctrl+Q</translation>
1715 </message> 1781 </message>
1716 <message> 1782 <message>
1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1718 <source>About &amp;Qt</source> 1784 <source>About &amp;Qt</source>
1719 <translation>關于&amp;Qt</translation> 1785 <translation>關于&amp;Qt</translation>
1720 </message> 1786 </message>
1721 <message> 1787 <message>
1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1723 <source>&amp;Help</source> 1789 <source>&amp;Help</source>
1724 <translation>&amp;幫助</translation> 1790 <translation>&amp;幫助</translation>
1725 </message> 1791 </message>
1726 <message> 1792 <message>
1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1728 <source>Complete Installation</source> 1794 <source>Complete Installation</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation> 1795 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message> 1796 </message>
1731 <message> 1797 <message>
1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1733 <source>Small Installation</source> 1799 <source>Small Installation</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation> 1800 <translation type="unfinished"></translation>
1735 </message> 1801 </message>
1736 <message> 1802 <message>
1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1738 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1739p, li { white-space: pre-wrap; } 1805p, li { white-space: pre-wrap; }
1740&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1743,90 +1809,116 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1743 <translation type="unfinished"></translation> 1809 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 1810 </message>
1745 <message> 1811 <message>
1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1747 <source>Action&amp;s</source> 1813 <source>Action&amp;s</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation> 1814 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message> 1815 </message>
1750 <message> 1816 <message>
1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1752 <source>Installation</source> 1818 <source>Installation</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation> 1819 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message> 1820 </message>
1755 <message> 1821 <message>
1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1757 <source>Quick Start</source> 1823 <source>Quick Start</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1824 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1825 </message>
1760 <message> 1826 <message>
1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1762 <source>Extras</source> 1828 <source>Extras</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 1830 </message>
1765 <message> 1831 <message>
1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1767 <source>Accessibility</source> 1833 <source>Accessibility</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation> 1834 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message> 1835 </message>
1770 <message> 1836 <message>
1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1772 <source>Uninstallation</source> 1838 <source>Uninstallation</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation> 1839 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message> 1840 </message>
1775 <message> 1841 <message>
1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1777 <source>Info</source> 1843 <source>Info</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation> 1844 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message> 1845 </message>
1780 <message> 1846 <message>
1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1782 <source>Fonts Package</source> 1848 <source>Fonts Package</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation> 1849 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message> 1850 </message>
1785 <message> 1851 <message>
1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1787 <source>Install Themes</source> 1853 <source>Install Themes</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation> 1854 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message> 1855 </message>
1790 <message> 1856 <message>
1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1792 <source>Install Game Files</source> 1858 <source>Install Game Files</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation> 1859 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message> 1860 </message>
1795 <message> 1861 <message>
1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1797 <source>Install Voice File</source> 1863 <source>Install Voice File</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation> 1864 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message> 1865 </message>
1800 <message> 1866 <message>
1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1802 <source>Create Talk Files</source> 1868 <source>Create Talk Files</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation> 1869 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message> 1870 </message>
1805 <message> 1871 <message>
1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1807 <source>Remove bootloader</source> 1873 <source>Remove bootloader</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1874 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1875 </message>
1810 <message> 1876 <message>
1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1812 <source>Read PDF manual</source> 1878 <source>Read PDF manual</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation> 1879 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message> 1880 </message>
1815 <message> 1881 <message>
1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1817 <source>Read HTML manual</source> 1883 <source>Read HTML manual</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation> 1884 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message> 1885 </message>
1820 <message> 1886 <message>
1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1822 <source>Download PDF manual</source> 1888 <source>Download PDF manual</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation> 1889 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message> 1890 </message>
1825 <message> 1891 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1827 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1893 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1828 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1829 </message> 1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1898 <source>Create Voice files</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1904p, li { white-space: pre-wrap; }
1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1913 <source>Create Voice File</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1919e File</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1830</context> 1922</context>
1831<context> 1923<context>
1832 <name>SapiCfgFrm</name> 1924 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1841,30 +1933,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1841 <translation type="unfinished"></translation> 1933 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 1934 </message>
1843 <message> 1935 <message>
1844 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1936 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1845 <source>TTS options</source> 1937 <source>TTS options</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation> 1938 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message> 1939 </message>
1848 <message> 1940 <message>
1849 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1850 <source>Language</source> 1942 <source>Language</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message> 1944 </message>
1853 <message> 1945 <message>
1854 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1855 <source>Reset</source> 1947 <source>Reset</source>
1856 <translation type="unfinished"></translation> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
1857 </message> 1949 </message>
1858 <message> 1950 <message>
1859 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1860 <source>&amp;Ok</source> 1952 <source>&amp;Ok</source>
1861 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1953 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1862 </message> 1954 </message>
1863 <message> 1955 <message>
1864 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1865 <source>&amp;Cancel</source> 1957 <source>&amp;Cancel</source>
1866 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1958 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1867 </message> 1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1962 <source>Voice</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1967 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970</context>
1971<context>
1972 <name>TTSExes</name>
1973 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1975 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1868</context> 1978</context>
1869<context> 1979<context>
1870 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1980 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1910,6 +2020,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1910 </message> 2020 </message>
1911</context> 2021</context>
1912<context> 2022<context>
2023 <name>TTSSapi</name>
2024 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034</context>
2035<context>
2036 <name>TalkFileCreator</name>
2037 <message>
2038 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2039 <source>Starting Talk file generation</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2044 <source>Init of TTS engine failed</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2049 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2059 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2069 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message>
2082</context>
2083<context>
1913 <name>ThemeInstallFrm</name> 2084 <name>ThemeInstallFrm</name>
1914 <message> 2085 <message>
1915 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2086 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2215,6 +2386,79 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2215 </message> 2386 </message>
2216</context> 2387</context>
2217<context> 2388<context>
2389 <name>VoiceFileCreator</name>
2390 <message>
2391 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2392 <source>Starting Voicefile generation</source>
2393 <translation type="unfinished"></translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2397 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2407 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2412 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2417 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2442 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2452 <source>Error opening output file</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2457 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460</context>
2461<context>
2218 <name>Zip</name> 2462 <name>Zip</name>
2219 <message> 2463 <message>
2220 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>