summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts478
1 files changed, 361 insertions, 117 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
index e8801c8493..2c580a3928 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
@@ -402,41 +402,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
402 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 402 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <location filename="configure.cpp" line="586"/> 405 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
406 <source>Autodetection</source> 406 <source>Autodetection</source>
407 <translation>Autodétection</translation> 407 <translation>Autodétection</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 410 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
411 <source>Could not detect a Mountpoint. 411 <source>Could not detect a Mountpoint.
412Select your Mountpoint manually.</source> 412Select your Mountpoint manually.</source>
413 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 413 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
414Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 414Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <location filename="configure.cpp" line="588"/> 417 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
418 <source>Could not detect a device. 418 <source>Could not detect a device.
419Select your device and Mountpoint manually.</source> 419Select your device and Mountpoint manually.</source>
420 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 420 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
421Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 421Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <location filename="configure.cpp" line="596"/> 424 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
425 <source>Really delete cache?</source> 425 <source>Really delete cache?</source>
426 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 426 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <location filename="configure.cpp" line="599"/> 429 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
430 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 430 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
431 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 431 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <location filename="configure.cpp" line="605"/> 434 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
435 <source>Path wrong!</source> 435 <source>Path wrong!</source>
436 <translation>Chemin incorrect !</translation> 436 <translation>Chemin incorrect !</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 439 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
440 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 440 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
441 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 441 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
442 </message> 442 </message>
@@ -446,41 +446,41 @@ Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de mon
446 <translation> (%1)</translation> 446 <translation> (%1)</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <location filename="configure.cpp" line="478"/> 449 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
450 <source>Select your device</source> 450 <source>Select your device</source>
451 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 451 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <location filename="configure.cpp" line="562"/> 454 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
455 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 455 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
456You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 456You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
457 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 457 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
458Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 458Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <location filename="configure.cpp" line="565"/> 461 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
462 <source>H10 20GB in MTP mode found! 462 <source>H10 20GB in MTP mode found!
463You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 463You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
464 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 464 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
465Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 465Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="566"/> 468 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
469 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 469 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
470 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 470 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="568"/> 473 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
474 <source>Fatal error</source> 474 <source>Fatal error</source>
475 <translation>Erreur fatale</translation> 475 <translation>Erreur fatale</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <location filename="configure.cpp" line="213"/> 478 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
479 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 479 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <location filename="configure.cpp" line="411"/> 483 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
484 <source>(system proxy is disabled)</source> 484 <source>(system proxy is disabled)</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
@@ -729,12 +729,78 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
729<context> 729<context>
730 <name>Configure</name> 730 <name>Configure</name>
731 <message> 731 <message>
732 <location filename="configure.cpp" line="462"/> 732 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
733 <source>English</source> 733 <source>English</source>
734 <translation>Français</translation> 734 <translation>Français</translation>
735 </message> 735 </message>
736</context> 736</context>
737<context> 737<context>
738 <name>CreateVoiceFrm</name>
739 <message>
740 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
741 <source>Create Voice File</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
746 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
751 <source>Generation settings</source>
752 <translation type="unfinished">Paramètres de génération</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
756 <source>Encoder profile:</source>
757 <translation type="unfinished">Profil d&apos;encodage :</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
761 <source>TTS profile:</source>
762 <translation type="unfinished">Profil TTS :</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
766 <source>Change</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
771 <source>&amp;Install</source>
772 <translation type="unfinished">&amp;Installer</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
776 <source>&amp;Cancel</source>
777 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
781 <source>Wavtrim Threshold</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784</context>
785<context>
786 <name>CreateVoiceWindow</name>
787 <message>
788 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
789 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
794 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
799 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
738 <name>EncExesCfgFrm</name> 804 <name>EncExesCfgFrm</name>
739 <message> 805 <message>
740 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 806 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -992,7 +1058,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
992<context> 1058<context>
993 <name>InstallTalkWindow</name> 1059 <name>InstallTalkWindow</name>
994 <message> 1060 <message>
995 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="85"/> 1061 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
996 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1062 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
997 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> 1063 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation>
998 </message> 1064 </message>
@@ -1076,37 +1142,37 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1142 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1143 </message>
1078 <message> 1144 <message>
1079 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="39"/> 1145 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1080 <source>Volume</source> 1146 <source>Volume</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1147 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1148 </message>
1083 <message> 1149 <message>
1084 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="46"/> 1150 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1085 <source>Narrowband</source> 1151 <source>Narrowband</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message> 1153 </message>
1088 <message> 1154 <message>
1089 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="69"/> 1155 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1090 <source>Quality</source> 1156 <source>Quality</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message> 1158 </message>
1093 <message> 1159 <message>
1094 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="86"/> 1160 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1095 <source>Complexity</source> 1161 <source>Complexity</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1163 </message>
1098 <message> 1164 <message>
1099 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="106"/> 1165 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1100 <source>&amp;Ok</source> 1166 <source>&amp;Ok</source>
1101 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1167 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1102 </message> 1168 </message>
1103 <message> 1169 <message>
1104 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="116"/> 1170 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1105 <source>&amp;Cancel</source> 1171 <source>&amp;Cancel</source>
1106 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation> 1172 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
1107 </message> 1173 </message>
1108 <message> 1174 <message>
1109 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="126"/> 1175 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1110 <source>Reset</source> 1176 <source>Reset</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message> 1178 </message>
@@ -1114,77 +1180,77 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1114<context> 1180<context>
1115 <name>RbUtilQt</name> 1181 <name>RbUtilQt</name>
1116 <message> 1182 <message>
1117 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1183 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1118 <source>File</source> 1184 <source>File</source>
1119 <translation>Fichier</translation> 1185 <translation>Fichier</translation>
1120 </message> 1186 </message>
1121 <message> 1187 <message>
1122 <location filename="rbutilqt.cpp" line="77"/> 1188 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1123 <source>Version</source> 1189 <source>Version</source>
1124 <translation>Version</translation> 1190 <translation>Version</translation>
1125 </message> 1191 </message>
1126 <message> 1192 <message>
1127 <location filename="rbutilqt.cpp" line="207"/> 1193 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1128 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1194 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1129 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 1195 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1130 </message> 1196 </message>
1131 <message> 1197 <message>
1132 <location filename="rbutilqt.cpp" line="303"/> 1198 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1133 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1199 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1134 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1200 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1135 </message> 1201 </message>
1136 <message> 1202 <message>
1137 <location filename="rbutilqt.cpp" line="323"/> 1203 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1138 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1204 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1139 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1205 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1140 </message> 1206 </message>
1141 <message> 1207 <message>
1142 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1208 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1143 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1209 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1144 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1210 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1145 </message> 1211 </message>
1146 <message> 1212 <message>
1147 <location filename="rbutilqt.cpp" line="328"/> 1213 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1148 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1214 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1149 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1215 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1150 </message> 1216 </message>
1151 <message> 1217 <message>
1152 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1218 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1153 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1219 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1154 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1220 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1155 </message> 1221 </message>
1156 <message> 1222 <message>
1157 <location filename="rbutilqt.cpp" line="693"/> 1223 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1158 <source>Confirm Installation</source> 1224 <source>Confirm Installation</source>
1159 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1225 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1160 </message> 1226 </message>
1161 <message> 1227 <message>
1162 <location filename="rbutilqt.cpp" line="339"/> 1228 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1163 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1229 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1164 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> 1230 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation>
1165 </message> 1231 </message>
1166 <message> 1232 <message>
1167 <location filename="rbutilqt.cpp" line="864"/> 1233 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1168 <source>Mount point is wrong!</source> 1234 <source>Mount point is wrong!</source>
1169 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1235 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1170 </message> 1236 </message>
1171 <message> 1237 <message>
1172 <location filename="rbutilqt.cpp" line="391"/> 1238 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1173 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1239 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1174 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> 1240 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation>
1175 </message> 1241 </message>
1176 <message> 1242 <message>
1177 <location filename="rbutilqt.cpp" line="531"/> 1243 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1178 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1244 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1179 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 1245 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1180 </message> 1246 </message>
1181 <message> 1247 <message>
1182 <location filename="rbutilqt.cpp" line="787"/> 1248 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1183 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1249 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1184 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation> 1250 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation>
1185 </message> 1251 </message>
1186 <message> 1252 <message>
1187 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1253 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1188 <source>Bootloader Installation</source> 1254 <source>Bootloader Installation</source>
1189 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation> 1255 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation>
1190 </message> 1256 </message>
@@ -1196,82 +1262,82 @@ Do really want to install it?</source>
1196Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation> 1262Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1197 </message> 1263 </message>
1198 <message> 1264 <message>
1199 <location filename="rbutilqt.cpp" line="591"/> 1265 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1200 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1266 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1201 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> 1267 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation>
1202 </message> 1268 </message>
1203 <message> 1269 <message>
1204 <location filename="rbutilqt.cpp" line="604"/> 1270 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1205 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1271 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1206 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> 1272 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation>
1207 </message> 1273 </message>
1208 <message> 1274 <message>
1209 <location filename="rbutilqt.cpp" line="619"/> 1275 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1210 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1276 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1211 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 1277 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1212 </message> 1278 </message>
1213 <message> 1279 <message>
1214 <location filename="rbutilqt.cpp" line="654"/> 1280 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1215 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1281 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1216 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1282 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1217 </message> 1283 </message>
1218 <message> 1284 <message>
1219 <location filename="rbutilqt.cpp" line="694"/> 1285 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1220 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1286 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1221 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> 1287 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation>
1222 </message> 1288 </message>
1223 <message> 1289 <message>
1224 <location filename="rbutilqt.cpp" line="769"/> 1290 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1225 <source>Confirm Uninstallation</source> 1291 <source>Confirm Uninstallation</source>
1226 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1292 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1227 </message> 1293 </message>
1228 <message> 1294 <message>
1229 <location filename="rbutilqt.cpp" line="770"/> 1295 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1230 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1296 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1231 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1297 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1232 </message> 1298 </message>
1233 <message> 1299 <message>
1234 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1300 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1235 <source>Confirm download</source> 1301 <source>Confirm download</source>
1236 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1302 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1237 </message> 1303 </message>
1238 <message> 1304 <message>
1239 <location filename="rbutilqt.cpp" line="802"/> 1305 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1240 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1306 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1241 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1307 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1242 </message> 1308 </message>
1243 <message> 1309 <message>
1244 <location filename="rbutilqt.cpp" line="850"/> 1310 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1245 <source>Confirm installation</source> 1311 <source>Confirm installation</source>
1246 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1312 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1247 </message> 1313 </message>
1248 <message> 1314 <message>
1249 <location filename="rbutilqt.cpp" line="852"/> 1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1250 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1316 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1251 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1317 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1252 </message> 1318 </message>
1253 <message> 1319 <message>
1254 <location filename="rbutilqt.cpp" line="860"/> 1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1255 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1321 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1256 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1322 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1257 </message> 1323 </message>
1258 <message> 1324 <message>
1259 <location filename="rbutilqt.cpp" line="874"/> 1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1260 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1326 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1261 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1327 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1262 </message> 1328 </message>
1263 <message> 1329 <message>
1264 <location filename="rbutilqt.cpp" line="878"/> 1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1265 <source>Installing user configuration</source> 1331 <source>Installing user configuration</source>
1266 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 1332 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1267 </message> 1333 </message>
1268 <message> 1334 <message>
1269 <location filename="rbutilqt.cpp" line="880"/> 1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1270 <source>Error installing user configuration</source> 1336 <source>Error installing user configuration</source>
1271 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 1337 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1272 </message> 1338 </message>
1273 <message> 1339 <message>
1274 <location filename="rbutilqt.cpp" line="884"/> 1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1275 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1341 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1276 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 1342 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1277 </message> 1343 </message>
@@ -1281,38 +1347,38 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1281 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation> 1347 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation>
1282 </message> 1348 </message>
1283 <message> 1349 <message>
1284 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1001"/> 1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1285 <source>Configuration error</source> 1351 <source>Configuration error</source>
1286 <translation>Erreur de configuration</translation> 1352 <translation>Erreur de configuration</translation>
1287 </message> 1353 </message>
1288 <message> 1354 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="184"/> 1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1290 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1356 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1291 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 1357 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
1292 </message> 1358 </message>
1293 <message> 1359 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1295 <source>Error</source> 1361 <source>Error</source>
1296 <translation>Erreur</translation> 1362 <translation>Erreur</translation>
1297 </message> 1363 </message>
1298 <message> 1364 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="689"/> 1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1300 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1301 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 1367 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1302 </message> 1368 </message>
1303 <message> 1369 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1003"/> 1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1305 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1306 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> 1372 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation>
1307 </message> 1373 </message>
1308 <message> 1374 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1310 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1376 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1311Do want to replace the current bootloader?</source> 1377Do want to replace the current bootloader?</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1379 </message>
1314 <message> 1380 <message>
1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="572"/> 1381 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1316 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1382 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1384 </message>
@@ -1402,7 +1468,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1402 <translation>Installation basique de Rockbox</translation> 1468 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
1403 </message> 1469 </message>
1404 <message> 1470 <message>
1405 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1471 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1406 <source>Install Bootloader</source> 1472 <source>Install Bootloader</source>
1407 <translation>Installation du bootloader</translation> 1473 <translation>Installation du bootloader</translation>
1408 </message> 1474 </message>
@@ -1420,7 +1486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1420&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1486&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1421 </message> 1487 </message>
1422 <message> 1488 <message>
1423 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="948"/> 1489 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1424 <source>Install Rockbox</source> 1490 <source>Install Rockbox</source>
1425 <translation>Installer Rockbox</translation> 1491 <translation>Installer Rockbox</translation>
1426 </message> 1492 </message>
@@ -1518,10 +1584,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1518 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1584 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1519 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1585 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1520p, li { white-space: pre-wrap; } 1586p, li { white-space: pre-wrap; }
1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1587&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1588&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1523&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1524 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1590 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1525p, li { white-space: pre-wrap; } 1591p, li { white-space: pre-wrap; }
1526&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1592&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1527&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1593&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1546,22 +1612,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1546&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1547 </message> 1613 </message>
1548 <message> 1614 <message>
1549 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="559"/> 1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1550 <source>&amp;Uninstallation</source> 1616 <source>&amp;Uninstallation</source>
1551 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 1617 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
1552 </message> 1618 </message>
1553 <message> 1619 <message>
1554 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1555 <source>Uninstall Rockbox</source> 1621 <source>Uninstall Rockbox</source>
1556 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 1622 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
1557 </message> 1623 </message>
1558 <message> 1624 <message>
1559 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="568"/> 1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1560 <source>Uninstall Bootloader</source> 1626 <source>Uninstall Bootloader</source>
1561 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 1627 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
1562 </message> 1628 </message>
1563 <message> 1629 <message>
1564 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1565 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1631 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1566p, li { white-space: pre-wrap; } 1632p, li { white-space: pre-wrap; }
1567&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1633&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1574,7 +1640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1574&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1640&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1575 </message> 1641 </message>
1576 <message> 1642 <message>
1577 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="614"/> 1643 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1578 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1644 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1579p, li { white-space: pre-wrap; } 1645p, li { white-space: pre-wrap; }
1580&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1646&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1587,57 +1653,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1587&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1653&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1588 </message> 1654 </message>
1589 <message> 1655 <message>
1590 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="661"/> 1656 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1591 <source>&amp;Manual</source> 1657 <source>&amp;Manual</source>
1592 <translation>&amp;Manuel</translation> 1658 <translation>&amp;Manuel</translation>
1593 </message> 1659 </message>
1594 <message> 1660 <message>
1595 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="664"/> 1661 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1596 <source>View and download the manual</source> 1662 <source>View and download the manual</source>
1597 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 1663 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
1598 </message> 1664 </message>
1599 <message> 1665 <message>
1600 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="670"/> 1666 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1601 <source>Read the manual</source> 1667 <source>Read the manual</source>
1602 <translation>Lire le manuel</translation> 1668 <translation>Lire le manuel</translation>
1603 </message> 1669 </message>
1604 <message> 1670 <message>
1605 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1671 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1606 <source>PDF manual</source> 1672 <source>PDF manual</source>
1607 <translation>Manuel PDF</translation> 1673 <translation>Manuel PDF</translation>
1608 </message> 1674 </message>
1609 <message> 1675 <message>
1610 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1676 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1611 <source>HTML manual</source> 1677 <source>HTML manual</source>
1612 <translation>Manuel HTML</translation> 1678 <translation>Manuel HTML</translation>
1613 </message> 1679 </message>
1614 <message> 1680 <message>
1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="705"/> 1681 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1616 <source>Download the manual</source> 1682 <source>Download the manual</source>
1617 <translation>Télécharger le manuel</translation> 1683 <translation>Télécharger le manuel</translation>
1618 </message> 1684 </message>
1619 <message> 1685 <message>
1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="713"/> 1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1621 <source>&amp;PDF version</source> 1687 <source>&amp;PDF version</source>
1622 <translation>Version &amp;PDF</translation> 1688 <translation>Version &amp;PDF</translation>
1623 </message> 1689 </message>
1624 <message> 1690 <message>
1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="720"/> 1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1626 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1692 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1627 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation> 1693 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1628 </message> 1694 </message>
1629 <message> 1695 <message>
1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="742"/> 1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1631 <source>Down&amp;load</source> 1697 <source>Down&amp;load</source>
1632 <translation>Télé&amp;charger</translation> 1698 <translation>Télé&amp;charger</translation>
1633 </message> 1699 </message>
1634 <message> 1700 <message>
1635 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="766"/> 1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1636 <source>Inf&amp;o</source> 1702 <source>Inf&amp;o</source>
1637 <translation>Inf&amp;o</translation> 1703 <translation>Inf&amp;o</translation>
1638 </message> 1704 </message>
1639 <message> 1705 <message>
1640 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="772"/> 1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1641 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1707 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1642p, li { white-space: pre-wrap; } 1708p, li { white-space: pre-wrap; }
1643&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1709&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -1650,150 +1716,176 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1650&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1716&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1651 </message> 1717 </message>
1652 <message> 1718 <message>
1653 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="787"/> 1719 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1654 <source>1</source> 1720 <source>1</source>
1655 <translation>1</translation> 1721 <translation>1</translation>
1656 </message> 1722 </message>
1657 <message> 1723 <message>
1658 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="809"/> 1724 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1659 <source>&amp;File</source> 1725 <source>&amp;File</source>
1660 <translation>&amp;Fichier</translation> 1726 <translation>&amp;Fichier</translation>
1661 </message> 1727 </message>
1662 <message> 1728 <message>
1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1729 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1664 <source>&amp;About</source> 1730 <source>&amp;About</source>
1665 <translation>&amp;A propos</translation> 1731 <translation>&amp;A propos</translation>
1666 </message> 1732 </message>
1667 <message> 1733 <message>
1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1734 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1669 <source>Empty local download cache</source> 1735 <source>Empty local download cache</source>
1670 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 1736 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
1671 </message> 1737 </message>
1672 <message> 1738 <message>
1673 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 1739 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1674 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1740 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1675 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 1741 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
1676 </message> 1742 </message>
1677 <message> 1743 <message>
1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 1744 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1679 <source>&amp;Configure</source> 1745 <source>&amp;Configure</source>
1680 <translation>&amp;Configuration</translation> 1746 <translation>&amp;Configuration</translation>
1681 </message> 1747 </message>
1682 <message> 1748 <message>
1683 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 1749 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1684 <source>E&amp;xit</source> 1750 <source>E&amp;xit</source>
1685 <translation>&amp;Quitter</translation> 1751 <translation>&amp;Quitter</translation>
1686 </message> 1752 </message>
1687 <message> 1753 <message>
1688 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1754 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1689 <source>Ctrl+Q</source> 1755 <source>Ctrl+Q</source>
1690 <translation>Ctrl+Q</translation> 1756 <translation>Ctrl+Q</translation>
1691 </message> 1757 </message>
1692 <message> 1758 <message>
1693 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 1759 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1694 <source>About &amp;Qt</source> 1760 <source>About &amp;Qt</source>
1695 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 1761 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
1696 </message> 1762 </message>
1697 <message> 1763 <message>
1698 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1699 <source>&amp;Help</source> 1765 <source>&amp;Help</source>
1700 <translation>&amp;Aide</translation> 1766 <translation>&amp;Aide</translation>
1701 </message> 1767 </message>
1702 <message> 1768 <message>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="924"/> 1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1704 <source>Complete Installation</source> 1770 <source>Complete Installation</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation> 1771 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message> 1772 </message>
1707 <message> 1773 <message>
1708 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="932"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1709 <source>Small Installation</source> 1775 <source>Small Installation</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation> 1776 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message> 1777 </message>
1712 <message> 1778 <message>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 1779 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1714 <source>Action&amp;s</source> 1780 <source>Action&amp;s</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1781 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1782 </message>
1717 <message> 1783 <message>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="831"/> 1784 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1719 <source>Installation</source> 1785 <source>Installation</source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1786 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1787 </message>
1722 <message> 1788 <message>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="838"/> 1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1724 <source>Quick Start</source> 1790 <source>Quick Start</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1791 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1792 </message>
1727 <message> 1793 <message>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1729 <source>Extras</source> 1795 <source>Extras</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1796 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1797 </message>
1732 <message> 1798 <message>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1734 <source>Accessibility</source> 1800 <source>Accessibility</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 1801 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 1802 </message>
1737 <message> 1803 <message>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="860"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1739 <source>Uninstallation</source> 1805 <source>Uninstallation</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation> 1806 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message> 1807 </message>
1742 <message> 1808 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="916"/> 1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1744 <source>Info</source> 1810 <source>Info</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation> 1811 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message> 1812 </message>
1747 <message> 1813 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1749 <source>Fonts Package</source> 1815 <source>Fonts Package</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation> 1816 <translation type="unfinished"></translation>
1751 </message> 1817 </message>
1752 <message> 1818 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="964"/> 1819 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1754 <source>Install Themes</source> 1820 <source>Install Themes</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation> 1821 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message> 1822 </message>
1757 <message> 1823 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="972"/> 1824 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1759 <source>Install Game Files</source> 1825 <source>Install Game Files</source>
1760 <translation type="unfinished"></translation> 1826 <translation type="unfinished"></translation>
1761 </message> 1827 </message>
1762 <message> 1828 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="980"/> 1829 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1764 <source>Install Voice File</source> 1830 <source>Install Voice File</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation> 1831 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message> 1832 </message>
1767 <message> 1833 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="988"/> 1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1769 <source>Create Talk Files</source> 1835 <source>Create Talk Files</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation> 1836 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message> 1837 </message>
1772 <message> 1838 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="996"/> 1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1774 <source>Remove bootloader</source> 1840 <source>Remove bootloader</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation> 1841 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message> 1842 </message>
1777 <message> 1843 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1779 <source>Read PDF manual</source> 1845 <source>Read PDF manual</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation> 1846 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message> 1847 </message>
1782 <message> 1848 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1014"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1784 <source>Read HTML manual</source> 1850 <source>Read HTML manual</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 1851 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message> 1852 </message>
1787 <message> 1853 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1019"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1789 <source>Download PDF manual</source> 1855 <source>Download PDF manual</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1856 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1857 </message>
1792 <message> 1858 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1024"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1794 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1860 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1861 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1865 <source>Create Voice files</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1870 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1871p, li { white-space: pre-wrap; }
1872&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1874&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1875&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1880 <source>Create Voice File</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1885 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1886e File</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1797</context> 1889</context>
1798<context> 1890<context>
1799 <name>SapiCfgFrm</name> 1891 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -1808,30 +1900,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1900 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1901 </message>
1810 <message> 1902 <message>
1811 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1903 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1812 <source>TTS options</source> 1904 <source>TTS options</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation> 1905 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message> 1906 </message>
1815 <message> 1907 <message>
1816 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1908 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1817 <source>Language</source> 1909 <source>Language</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation> 1910 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message> 1911 </message>
1820 <message> 1912 <message>
1821 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="60"/> 1913 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1822 <source>Reset</source> 1914 <source>Reset</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation> 1915 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message> 1916 </message>
1825 <message> 1917 <message>
1826 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="80"/> 1918 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1827 <source>&amp;Ok</source> 1919 <source>&amp;Ok</source>
1828 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1920 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1829 </message> 1921 </message>
1830 <message> 1922 <message>
1831 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="90"/> 1923 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1832 <source>&amp;Cancel</source> 1924 <source>&amp;Cancel</source>
1833 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation> 1925 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
1834 </message> 1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1929 <source>Voice</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1934 <source>Speed</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937</context>
1938<context>
1939 <name>TTSExes</name>
1940 <message>
1941 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1942 <source>TTS executable not found</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1835</context> 1945</context>
1836<context> 1946<context>
1837 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1947 <name>TTSExesCfgFrm</name>
@@ -1877,6 +1987,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1877 </message> 1987 </message>
1878</context> 1988</context>
1879<context> 1989<context>
1990 <name>TTSSapi</name>
1991 <message>
1992 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
1993 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
1998 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message>
2001</context>
2002<context>
2003 <name>TalkFileCreator</name>
2004 <message>
2005 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2006 <source>Starting Talk file generation</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2011 <source>Init of TTS engine failed</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2016 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2021 <source>Talk file creation aborted</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2026 <source>Voicing of %1</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2031 <source>Voicing of %s failed</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2036 <source>Encoding of %1</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2041 <source>Encoding of %1 failed</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2046 <source>Finished creating Talk files</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049</context>
2050<context>
1880 <name>ThemeInstallFrm</name> 2051 <name>ThemeInstallFrm</name>
1881 <message> 2052 <message>
1882 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2053 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
@@ -2161,6 +2332,79 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2161 </message> 2332 </message>
2162</context> 2333</context>
2163<context> 2334<context>
2335 <name>VoiceFileCreator</name>
2336 <message>
2337 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2338 <source>Starting Voicefile generation</source>
2339 <translation type="unfinished"></translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2343 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2348 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2349 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2353 <source>Cached file used.</source>
2354 <translation type="unfinished">Fichier en cache utilisé.</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2358 <source>Download error: %1</source>
2359 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement : %1</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2363 <source>Download finished.</source>
2364 <translation type="unfinished">Téléchargement terminé.</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2368 <source>failed to open downloaded file</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2373 <source>Init of TTS engine failed</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2378 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2383 <source>The downloaded file was empty!</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2388 <source>creating </source>
2389 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2393 <source>Error opening downloaded file</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2398 <source>Error opening output file</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2403 <source>successfully created.</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message>
2406</context>
2407<context>
2164 <name>Zip</name> 2408 <name>Zip</name>
2165 <message> 2409 <message>
2166 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2410 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>