summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts329
1 files changed, 165 insertions, 164 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 67e89edaea..5e59e3ff29 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/> 7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/> 8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source> 9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Backup</translation> 10 <translation>Backup</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/> 13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
@@ -27,7 +27,7 @@
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/> 28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source> 29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Veranderen</translation> 30 <translation>&amp;Veranderen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/> 33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
@@ -37,7 +37,7 @@
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/> 38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source> 39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 40 <translation>&amp;Annuleren</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> 50 <translation>Selecteer backup bestandsnaam</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
@@ -77,7 +77,7 @@
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> 80 <translation>Backup mislukt!</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
@@ -85,7 +85,7 @@
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 88 <translation>Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
@@ -101,7 +101,7 @@
101 <message> 101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/> 102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished">Geen ruimte om de bootloader in te voegen, probeer een andere firmwareversie.</translation> 104 <translation>Geen ruimte om de bootloader in te voegen, probeer een andere firmwareversie.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/> 107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
@@ -126,7 +126,7 @@
126 <message> 126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/> 127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een ongewijzigde originele firmware, om the deïnstalleren.</translation> 129 <translation>Voer een normale upgrade met een ongewijzigde originele firmware, om the deïnstalleren.</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
@@ -199,17 +199,17 @@
199 <message> 199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
201 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
202 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> 202 <translation>Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
206 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
207 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation> 207 <translation>Speler opnieuw gekoppeld</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
212 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation> 212 <translation>Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
@@ -478,7 +478,7 @@
478 <message> 478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation> 481 <translation>Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
@@ -541,7 +541,7 @@
541 <message> 541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
543 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
544 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 544 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
@@ -561,7 +561,7 @@
561 <message> 561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
563 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
564 <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 564 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
@@ -602,7 +602,8 @@
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/> 602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
603 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 603 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
604See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 604See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
605 <translation type="unfinished">Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods.</translation> 605 <translation>Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods.
606Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
606 </message> 607 </message>
607 <message> 608 <message>
608 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/> 609 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
@@ -623,12 +624,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
623 <message> 624 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
625 <source>Bootloader Installation complete.</source> 626 <source>Bootloader Installation complete.</source>
626 <translation type="unfinished">Installatie van bootloader voltooid.</translation> 627 <translation>Installatie van bootloader voltooid.</translation>
627 </message> 628 </message>
628 <message> 629 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/> 630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
630 <source>Writing log aborted</source> 631 <source>Writing log aborted</source>
631 <translation type="unfinished">Schrijven log afgebroken</translation> 632 <translation>Schrijven log afgebroken</translation>
632 </message> 633 </message>
633 <message> 634 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/> 635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
@@ -648,17 +649,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
648 <message> 649 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/> 650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
650 <source>Error: could not retrieve device name</source> 651 <source>Error: could not retrieve device name</source>
651 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation> 652 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
652 </message> 653 </message>
653 <message> 654 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/> 655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
655 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 656 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
656 <translation type="unfinished">Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation> 657 <translation>Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation>
657 </message> 658 </message>
658 <message> 659 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/> 660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
660 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 661 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
661 <translation type="unfinished">Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation> 662 <translation>Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation>
662 </message> 663 </message>
663 <message> 664 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/> 665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
@@ -750,72 +751,72 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
750 <message> 751 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> 752 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
752 <source>Downloading bootloader file</source> 753 <source>Downloading bootloader file</source>
753 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 754 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
754 </message> 755 </message>
755 <message> 756 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/> 757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/>
757 <source>Could not open the original firmware.</source> 758 <source>Could not open the original firmware.</source>
758 <translation type="unfinished">Kon originele firmware niet openen.</translation> 759 <translation>Kon originele firmware niet openen.</translation>
759 </message> 760 </message>
760 <message> 761 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/> 762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/>
762 <source>Could not read the original firmware.</source> 763 <source>Could not read the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished">Kon originele firmware niet lezen.</translation> 764 <translation>Kon originele firmware niet lezen.</translation>
764 </message> 765 </message>
765 <message> 766 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/> 767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/>
767 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source> 768 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
768 <translation type="unfinished">De geladen firmware lijkt niet op een MPIO origineel firmware-bestand.</translation> 769 <translation>De geladen firmware lijkt niet op een MPIO origineel firmware-bestand.</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/>
772 <source>Could not open output file.</source> 773 <source>Could not open output file.</source>
773 <translation type="unfinished">Kon uitvoerbestand niet openen.</translation> 774 <translation>Kon uitvoerbestand niet openen.</translation>
774 </message> 775 </message>
775 <message> 776 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/>
777 <source>Could not write output file.</source> 778 <source>Could not write output file.</source>
778 <translation type="unfinished">Kon niet schrijven naar uitvoerbestand.</translation> 779 <translation>Kon niet schrijven naar uitvoerbestand.</translation>
779 </message> 780 </message>
780 <message> 781 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/>
782 <source>Unknown error number: %1</source> 783 <source>Unknown error number: %1</source>
783 <translation type="unfinished">Onbekende foutcode: %1</translation> 784 <translation>Onbekende foutcode: %1</translation>
784 </message> 785 </message>
785 <message> 786 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/> 787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/>
787 <source>Could not open downloaded bootloader.</source> 788 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
788 <translation type="unfinished">Kon ge-downloade bootloader niet openen.</translation> 789 <translation>Kon ge-downloade bootloader niet openen.</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/>
792 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source> 793 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
793 <translation type="unfinished">Plek voor bootloader in de OF is niet leeg.</translation> 794 <translation>Plek voor bootloader in de OF is niet leeg.</translation>
794 </message> 795 </message>
795 <message> 796 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/>
797 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source> 798 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
798 <translation type="unfinished">Kon ge-downloade bootloader niet lezen.</translation> 799 <translation>Kon ge-downloade bootloader niet lezen.</translation>
799 </message> 800 </message>
800 <message> 801 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/>
802 <source>Bootloader checksum error.</source> 803 <source>Bootloader checksum error.</source>
803 <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation> 804 <translation>Controlesom van bootloader fout.</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
807 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
808 <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation> 809 <translation>Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation>
809 </message> 810 </message>
810 <message> 811 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/>
812 <source>Success: modified firmware file created</source> 813 <source>Success: modified firmware file created</source>
813 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 814 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
814 </message> 815 </message>
815 <message> 816 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/>
817 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 818 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
818 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een originele firmware uit, om te deinstalleren.</translation> 819 <translation>Voer een normale upgrade met een originele firmware uit, om te deinstalleren.</translation>
819 </message> 820 </message>
820</context> 821</context>
821<context> 822<context>
@@ -879,17 +880,17 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
879 <message> 880 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/> 881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
881 <source>Bootloader Installation complete.</source> 882 <source>Bootloader Installation complete.</source>
882 <translation type="unfinished">Bootloader-installatie voltooid.</translation> 883 <translation>Bootloader-installatie voltooid.</translation>
883 </message> 884 </message>
884 <message> 885 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
886 <source>Writing log aborted</source> 887 <source>Writing log aborted</source>
887 <translation type="unfinished">Schrijven naar logbestand afgebroken</translation> 888 <translation>Schrijven naar logbestand afgebroken</translation>
888 </message> 889 </message>
889 <message> 890 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
891 <source>Error: could not retrieve device name</source> 892 <source>Error: could not retrieve device name</source>
892 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation> 893 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
893 </message> 894 </message>
894 <message> 895 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
@@ -952,48 +953,48 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
952 <message> 953 <message>
953 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/> 954 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
954 <source>Downloading bootloader file</source> 955 <source>Downloading bootloader file</source>
955 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 956 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
956 </message> 957 </message>
957 <message> 958 <message>
958 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/> 959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/> 960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
960 <source>Could not load %1</source> 961 <source>Could not load %1</source>
961 <translation type="unfinished">Kon %1 niet laden</translation> 962 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
962 </message> 963 </message>
963 <message> 964 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/> 965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
965 <source>Unknown OF file used: %1</source> 966 <source>Unknown OF file used: %1</source>
966 <translation type="unfinished">Onbekende OF gebruikt: %1</translation> 967 <translation>Onbekende OF gebruikt: %1</translation>
967 </message> 968 </message>
968 <message> 969 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/> 970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
970 <source>Patching Firmware...</source> 971 <source>Patching Firmware...</source>
971 <translation type="unfinished">Bezig met patchen van firmware...</translation> 972 <translation>Bezig met patchen van firmware...</translation>
972 </message> 973 </message>
973 <message> 974 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/> 975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
975 <source>Could not patch firmware</source> 976 <source>Could not patch firmware</source>
976 <translation type="unfinished">Kon firmware niet aanpassen</translation> 977 <translation>Kon firmware niet aanpassen</translation>
977 </message> 978 </message>
978 <message> 979 <message>
979 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/> 980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
980 <source>Could not open %1 for writing</source> 981 <source>Could not open %1 for writing</source>
981 <translation type="unfinished">Kon %1 niet openen voor schrijven</translation> 982 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
982 </message> 983 </message>
983 <message> 984 <message>
984 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/> 985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
985 <source>Could not write firmware file</source> 986 <source>Could not write firmware file</source>
986 <translation type="unfinished">Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation> 987 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
987 </message> 988 </message>
988 <message> 989 <message>
989 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/> 990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
990 <source>Success: modified firmware file created</source> 991 <source>Success: modified firmware file created</source>
991 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 992 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
992 </message> 993 </message>
993 <message> 994 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/> 995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
995 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 996 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
996 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een ongewijzigde firmware uit, om te deinstalleren.</translation> 997 <translation>Voer een normale upgrade met een ongewijzigde firmware uit, om te deinstalleren.</translation>
997 </message> 998 </message>
998</context> 999</context>
999<context> 1000<context>
@@ -1001,48 +1002,48 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
1001 <message> 1002 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="315"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
1003 <source>Showing disabled targets</source> 1004 <source>Showing disabled targets</source>
1004 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation> 1005 <translation>Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
1005 </message> 1006 </message>
1006 <message> 1007 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="316"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
1008 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1009 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1009 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> 1010 <translation>U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
1010 </message> 1011 </message>
1011 <message> 1012 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="498"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1013 <source>Proxy Detection</source> 1014 <source>Proxy Detection</source>
1014 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation> 1015 <translation>Proxy-detectie</translation>
1015 </message> 1016 </message>
1016 <message> 1017 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="499"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1018 <source>The System Proxy settings are invalid! 1019 <source>The System Proxy settings are invalid!
1019Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1020Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1020 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig! 1021 <translation>The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!
1021Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> 1022Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
1022 </message> 1023 </message>
1023 <message> 1024 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="612"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1025 <source>Set Cache Path</source> 1026 <source>Set Cache Path</source>
1026 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation> 1027 <translation>Stel cache-locatie in</translation>
1027 </message> 1028 </message>
1028 <message> 1029 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="741"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1030 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1031 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1031Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1032Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1032 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gevonden! 1033 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gevonden!
1033Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation> 1034Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation>
1034 </message> 1035 </message>
1035 <message> 1036 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1037 <source>%1 in MTP mode found! 1038 <source>%1 in MTP mode found!
1038You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1039You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1039 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden! 1040 <translation>%1 in MTP modus gevonden!
1040U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation> 1041U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
1041 </message> 1042 </message>
1042 <message> 1043 <message>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1044 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1045 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1045 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> 1046 <translation>Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
1046 </message> 1047 </message>
1047 <message> 1048 <message>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
@@ -1113,12 +1114,12 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1113 <message> 1114 <message>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="851"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1115 <source>Could not start TTS engine.</source> 1116 <source>Could not start TTS engine.</source>
1116 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation> 1117 <translation>Kon TTS niet starten.</translation>
1117 </message> 1118 </message>
1118 <message> 1119 <message>
1119 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1120 <source>Could not voice test string.</source> 1121 <source>Could not voice test string.</source>
1121 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation> 1122 <translation>Kon testzin niet uitspreken.</translation>
1122 </message> 1123 </message>
1123 <message> 1124 <message>
1124 <location filename="../configure.cpp" line="852"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
@@ -1250,7 +1251,7 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1250 <message> 1251 <message>
1251 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/> 1252 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1252 <source>&amp;Refresh</source> 1253 <source>&amp;Refresh</source>
1253 <translation type="unfinished">&amp;Vernieuwen</translation> 1254 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
1254 </message> 1255 </message>
1255 <message> 1256 <message>
1256 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/> 1257 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
@@ -1382,7 +1383,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1382 <message> 1383 <message>
1383 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1384 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1384 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1385 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1385 <translation type="unfinished">&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation> 1386 <translation>&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation>
1386 </message> 1387 </message>
1387 <message> 1388 <message>
1388 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/> 1389 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
@@ -1407,7 +1408,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1407 <message> 1408 <message>
1408 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1409 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1409 <source>Show disabled targets</source> 1410 <source>Show disabled targets</source>
1410 <translation type="unfinished">Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation> 1411 <translation>Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation>
1411 </message> 1412 </message>
1412 <message> 1413 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/> 1414 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
@@ -1532,7 +1533,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1532 <message> 1533 <message>
1533 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/> 1534 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1534 <source>Select executable</source> 1535 <source>Select executable</source>
1535 <translation type="unfinished">Selecteer programma</translation> 1536 <translation>Selecteer programma</translation>
1536 </message> 1537 </message>
1537</context> 1538</context>
1538<context> 1539<context>
@@ -1540,12 +1541,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1540 <message> 1541 <message>
1541 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/> 1542 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1542 <source>Path to Encoder:</source> 1543 <source>Path to Encoder:</source>
1543 <translation type="unfinished">Pad naar encoder:</translation> 1544 <translation>Pad naar encoder:</translation>
1544 </message> 1545 </message>
1545 <message> 1546 <message>
1546 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/> 1547 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1547 <source>Encoder options:</source> 1548 <source>Encoder options:</source>
1548 <translation type="unfinished">Encoder opties:</translation> 1549 <translation>Encoder opties:</translation>
1549 </message> 1550 </message>
1550</context> 1551</context>
1551<context> 1552<context>
@@ -1577,22 +1578,22 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1577 <message> 1578 <message>
1578 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/> 1579 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1579 <source>Volume:</source> 1580 <source>Volume:</source>
1580 <translation type="unfinished">Volume:</translation> 1581 <translation>Volume:</translation>
1581 </message> 1582 </message>
1582 <message> 1583 <message>
1583 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/> 1584 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1584 <source>Quality:</source> 1585 <source>Quality:</source>
1585 <translation type="unfinished">Kwaliteit:</translation> 1586 <translation>Kwaliteit:</translation>
1586 </message> 1587 </message>
1587 <message> 1588 <message>
1588 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/> 1589 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1589 <source>Complexity:</source> 1590 <source>Complexity:</source>
1590 <translation type="unfinished">Complexiteit:</translation> 1591 <translation>Complexiteit:</translation>
1591 </message> 1592 </message>
1592 <message> 1593 <message>
1593 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/> 1594 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1594 <source>Use Narrowband:</source> 1595 <source>Use Narrowband:</source>
1595 <translation type="unfinished">Gebruik smalband:</translation> 1596 <translation>Gebruik smalband:</translation>
1596 </message> 1597 </message>
1597</context> 1598</context>
1598<context> 1599<context>
@@ -1601,13 +1602,13 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1601 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1602 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1602 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> 1603 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1603 <source>File</source> 1604 <source>File</source>
1604 <translation type="unfinished">Bestand</translation> 1605 <translation>Bestand</translation>
1605 </message> 1606 </message>
1606 <message> 1607 <message>
1607 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1608 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1608 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> 1609 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1609 <source>Version</source> 1610 <source>Version</source>
1610 <translation type="unfinished">Versie</translation> 1611 <translation>Versie</translation>
1611 </message> 1612 </message>
1612</context> 1613</context>
1613<context> 1614<context>
@@ -1615,12 +1616,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1615 <message> 1616 <message>
1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1617 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1617 <source>Info</source> 1618 <source>Info</source>
1618 <translation type="unfinished">Info</translation> 1619 <translation>Info</translation>
1619 </message> 1620 </message>
1620 <message> 1621 <message>
1621 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1622 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1622 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1623 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1623 <translation type="unfinished">Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 1624 <translation type="unfinished">Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit incorrect zijn!</translation>
1624 </message> 1625 </message>
1625 <message> 1626 <message>
1626 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1627 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
@@ -1702,7 +1703,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1702 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/> 1703 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1703 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1704 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1704 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1705 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation> 1706 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1706 </message> 1707 </message>
1707</context> 1708</context>
1708<context> 1709<context>
@@ -1710,32 +1711,32 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1710 <message> 1711 <message>
1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/> 1712 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1713 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1714 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1714 </message> 1715 </message>
1715 <message> 1716 <message>
1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/> 1717 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1717 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1718 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1718 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1719 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1719 </message> 1720 </message>
1720 <message> 1721 <message>
1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/> 1722 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1722 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1723 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1723 <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1724 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1724 </message> 1725 </message>
1725 <message> 1726 <message>
1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/> 1727 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1727 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1728 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1728 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1729 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1729 </message> 1730 </message>
1730 <message> 1731 <message>
1731 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/> 1732 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1732 <source>Confirm download</source> 1733 <source>Confirm download</source>
1733 <translation type="unfinished">Bevestig download</translation> 1734 <translation>Bevestig download</translation>
1734 </message> 1735 </message>
1735 <message> 1736 <message>
1736 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/> 1737 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1737 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1738 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1738 <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1739 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1739 </message> 1740 </message>
1740</context> 1741</context>
1741<context> 1742<context>
@@ -1748,37 +1749,37 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1748 <message> 1749 <message>
1749 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/> 1750 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1750 <source>Read the manual</source> 1751 <source>Read the manual</source>
1751 <translation type="unfinished">Lees de handleiding</translation> 1752 <translation>Lees de handleiding</translation>
1752 </message> 1753 </message>
1753 <message> 1754 <message>
1754 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/> 1755 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1755 <source>PDF manual</source> 1756 <source>PDF manual</source>
1756 <translation type="unfinished">PDF handleiding</translation> 1757 <translation>PDF handleiding</translation>
1757 </message> 1758 </message>
1758 <message> 1759 <message>
1759 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/> 1760 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1760 <source>HTML manual</source> 1761 <source>HTML manual</source>
1761 <translation type="unfinished">HTML handleiding</translation> 1762 <translation>HTML handleiding</translation>
1762 </message> 1763 </message>
1763 <message> 1764 <message>
1764 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/> 1765 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1765 <source>Download the manual</source> 1766 <source>Download the manual</source>
1766 <translation type="unfinished">Download de handleiding</translation> 1767 <translation>Download de handleiding</translation>
1767 </message> 1768 </message>
1768 <message> 1769 <message>
1769 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/> 1770 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1770 <source>&amp;PDF version</source> 1771 <source>&amp;PDF version</source>
1771 <translation type="unfinished">&amp;PDF versie</translation> 1772 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1772 </message> 1773 </message>
1773 <message> 1774 <message>
1774 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/> 1775 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1775 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1776 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1776 <translation type="unfinished">&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 1777 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1777 </message> 1778 </message>
1778 <message> 1779 <message>
1779 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/> 1780 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1780 <source>Down&amp;load</source> 1781 <source>Down&amp;load</source>
1781 <translation type="unfinished">Down&amp;load</translation> 1782 <translation>Down&amp;load</translation>
1782 </message> 1783 </message>
1783</context> 1784</context>
1784<context> 1785<context>
@@ -1845,22 +1846,22 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1845 <message> 1846 <message>
1846 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/> 1847 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1847 <source>(unknown vendor name) </source> 1848 <source>(unknown vendor name) </source>
1848 <translation type="unfinished">(onbekende fabrikantnaam)</translation> 1849 <translation>(onbekende fabrikantnaam)</translation>
1849 </message> 1850 </message>
1850 <message> 1851 <message>
1851 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/> 1852 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1852 <source>(unknown product name)</source> 1853 <source>(unknown product name)</source>
1853 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation> 1854 <translation>(onbekende productnaam)</translation>
1854 </message> 1855 </message>
1855 <message> 1856 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 1857 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1857 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 1858 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1858 <translation type="unfinished">Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 1859 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
1859 </message> 1860 </message>
1860 <message> 1861 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 1862 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 1863 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 1864 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
1864 </message> 1865 </message>
1865 <message> 1866 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 1867 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
@@ -1880,17 +1881,17 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1880 <message> 1881 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 1882 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 1883 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 1884 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
1884 </message> 1885 </message>
1885 <message> 1886 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 1887 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1887 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 1888 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 1889 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar uit en aan op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
1889 </message> 1890 </message>
1890 <message> 1891 <message>
1891 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 1892 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1892 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 1893 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1893 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 1894 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
1894 </message> 1895 </message>
1895</context> 1896</context>
1896<context> 1897<context>
@@ -1898,7 +1899,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1898 <message> 1899 <message>
1899 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 1900 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1900 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 1901 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1901 <translation type="unfinished">ZIP/UNZIP API-fout %1</translation> 1902 <translation>ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
1902 </message> 1903 </message>
1903</context> 1904</context>
1904<context> 1905<context>
@@ -1906,17 +1907,17 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1906 <message> 1907 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1908 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1909 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1909 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation> 1910 <translation>Bezig met downloaden van build informatie, wachten aub...</translation>
1910 </message> 1911 </message>
1911 <message> 1912 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
1913 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1914 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1914 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> 1915 <translation>Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
1915 </message> 1916 </message>
1916 <message> 1917 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
1918 <source>Download build information finished.</source> 1919 <source>Download build information finished.</source>
1919 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation> 1920 <translation>Downloaden van build informatie voltooid.</translation>
1920 </message> 1921 </message>
1921 <message> 1922 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
@@ -1931,12 +1932,12 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1931 <message> 1932 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
1933 <source>No Rockbox installation found</source> 1934 <source>No Rockbox installation found</source>
1934 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation> 1935 <translation>Geen rockbox installatie gevonden</translation>
1935 </message> 1936 </message>
1936 <message> 1937 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
1938 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1939 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1939 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> 1940 <translation>Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
1940 </message> 1941 </message>
1941 <message> 1942 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
@@ -1966,12 +1967,12 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1966 <message> 1967 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
1968 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1969 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1969 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> 1970 <translation>Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
1970 </message> 1971 </message>
1971 <message> 1972 <message>
1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/> 1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
1973 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1974 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1974 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> 1975 <translation>Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
1975 </message> 1976 </message>
1976 <message> 1977 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/> 1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
@@ -2016,27 +2017,27 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2016 <message> 2017 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2018 <source>Checking for update ...</source> 2019 <source>Checking for update ...</source>
2019 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation> 2020 <translation>Controleren op een update...</translation>
2020 </message> 2021 </message>
2021 <message> 2022 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2023 <source>RockboxUtility Update available</source> 2024 <source>RockboxUtility Update available</source>
2024 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation> 2025 <translation>Rockbox Utility update gevonden</translation>
2025 </message> 2026 </message>
2026 <message> 2027 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2028 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2029 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2029 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2030 <translation>&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2030 </message> 2031 </message>
2031 <message> 2032 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2033 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2034 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2034 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> 2035 <translation>Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
2035 </message> 2036 </message>
2036 <message> 2037 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2038 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2039 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2039 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> 2040 <translation>Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
2040 </message> 2041 </message>
2041 <message> 2042 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
@@ -2057,18 +2058,18 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2057 <message> 2058 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2059 <source>Wine detected!</source> 2060 <source>Wine detected!</source>
2060 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation> 2061 <translation>Wine gedetecteerd!</translation>
2061 </message> 2062 </message>
2062 <message> 2063 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2064 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2065 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2065 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> 2066 <translation>Het lijkt erop dat u dit programma onder Wine draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
2066 </message> 2067 </message>
2067 <message> 2068 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2069 <source>Can&apos;t get version information. 2070 <source>Can&apos;t get version information.
2070Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2071Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2071 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen. 2072 <translation>Can versie-informatie niet ophalen.
2072Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> 2073Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2073 </message> 2074 </message>
2074 <message> 2075 <message>
@@ -2332,7 +2333,7 @@ Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2332 <message> 2333 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/> 2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2334 <source>Backup</source> 2335 <source>Backup</source>
2335 <translation type="unfinished">Backup</translation> 2336 <translation>Backup</translation>
2336 </message> 2337 </message>
2337 <message> 2338 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
@@ -2530,49 +2531,49 @@ Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2530 <message> 2531 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/> 2532 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2532 <source>No install method known.</source> 2533 <source>No install method known.</source>
2533 <translation type="unfinished">Geen installatie methode bekend.</translation> 2534 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2534 </message> 2535 </message>
2535 <message> 2536 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/> 2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2537 <source>Bootloader detected</source> 2538 <source>Bootloader detected</source>
2538 <translation type="unfinished">Bootloader gevonden</translation> 2539 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2539 </message> 2540 </message>
2540 <message> 2541 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/> 2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2542 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2543 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2543 <translation type="unfinished">Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 2544 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2544 </message> 2545 </message>
2545 <message> 2546 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/> 2547 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2547 <source>Bootloader installation skipped</source> 2548 <source>Bootloader installation skipped</source>
2548 <translation type="unfinished">Bootloader installatie overgeslagen</translation> 2549 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2549 </message> 2550 </message>
2550 <message> 2551 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/> 2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2552 <source>Create Bootloader backup</source> 2553 <source>Create Bootloader backup</source>
2553 <translation type="unfinished">Maak Bootloader backup</translation> 2554 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2554 </message> 2555 </message>
2555 <message> 2556 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/> 2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2557 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2558 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2558Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2559Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2559 <translation type="unfinished">U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 2560 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2560Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 2561Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2561 </message> 2562 </message>
2562 <message> 2563 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/> 2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2564 <source>Browse backup folder</source> 2565 <source>Browse backup folder</source>
2565 <translation type="unfinished">Blader naar backup map</translation> 2566 <translation>Blader naar backup map</translation>
2566 </message> 2567 </message>
2567 <message> 2568 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2569 <source>Prerequisites</source> 2570 <source>Prerequisites</source>
2570 <translation type="unfinished">Vereisten</translation> 2571 <translation>Vereisten</translation>
2571 </message> 2572 </message>
2572 <message> 2573 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/> 2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2574 <source>Bootloader installation aborted</source> 2575 <source>Bootloader installation aborted</source>
2575 <translation type="unfinished">Bootloader installatie afgebroken</translation> 2576 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2576 </message> 2577 </message>
2577 <message> 2578 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/> 2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
@@ -2587,12 +2588,12 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2587 <message> 2588 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/> 2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2589 <source>Select firmware file</source> 2590 <source>Select firmware file</source>
2590 <translation type="unfinished">Selecteer firmware bestand</translation> 2591 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2591 </message> 2592 </message>
2592 <message> 2593 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/> 2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2594 <source>Error opening firmware file</source> 2595 <source>Error opening firmware file</source>
2595 <translation type="unfinished">Fout bij openen van firmware bestand</translation> 2596 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2596 </message> 2597 </message>
2597 <message> 2598 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/> 2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
@@ -2602,17 +2603,17 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2602 <message> 2603 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2604 <source>Backup error</source> 2605 <source>Backup error</source>
2605 <translation type="unfinished">Backup fout</translation> 2606 <translation>Backup fout</translation>
2606 </message> 2607 </message>
2607 <message> 2608 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/> 2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2609 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2610 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2610 <translation type="unfinished">Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 2611 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2611 </message> 2612 </message>
2612 <message> 2613 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/> 2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2614 <source>Manual steps required</source> 2615 <source>Manual steps required</source>
2615 <translation type="unfinished">Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 2616 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2616 </message> 2617 </message>
2617 <message> 2618 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
@@ -2622,12 +2623,12 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2622 <message> 2623 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/> 2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2624 <source>Really continue?</source> 2625 <source>Really continue?</source>
2625 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> 2626 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2626 </message> 2627 </message>
2627 <message> 2628 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/> 2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2629 <source>Aborted!</source> 2630 <source>Aborted!</source>
2630 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> 2631 <translation>Afgebroken!</translation>
2631 </message> 2632 </message>
2632 <message> 2633 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/> 2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
@@ -2640,22 +2641,22 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2640 <message> 2641 <message>
2641 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/> 2642 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2642 <source>Unknown</source> 2643 <source>Unknown</source>
2643 <translation type="unfinished">Onbekend</translation> 2644 <translation>Onbekend</translation>
2644 </message> 2645 </message>
2645 <message> 2646 <message>
2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/> 2647 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2647 <source>Unusable</source> 2648 <source>Unusable</source>
2648 <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation> 2649 <translation>Onbruikbaar</translation>
2649 </message> 2650 </message>
2650 <message> 2651 <message>
2651 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/> 2652 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2652 <source>Unstable</source> 2653 <source>Unstable</source>
2653 <translation type="unfinished">Onstabiel</translation> 2654 <translation>Onstabiel</translation>
2654 </message> 2655 </message>
2655 <message> 2656 <message>
2656 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/> 2657 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2657 <source>Stable</source> 2658 <source>Stable</source>
2658 <translation type="unfinished">Stabiel</translation> 2659 <translation>Stabiel</translation>
2659 </message> 2660 </message>
2660</context> 2661</context>
2661<context> 2662<context>
@@ -2697,7 +2698,7 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2697 <message> 2698 <message>
2698 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/> 2699 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2699 <source>Save &amp;previous</source> 2700 <source>Save &amp;previous</source>
2700 <translation type="unfinished">Opslaan &amp;vorige</translation> 2701 <translation>Opslaan &amp;vorige</translation>
2701 </message> 2702 </message>
2702</context> 2703</context>
2703<context> 2704<context>
@@ -2735,32 +2736,32 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2735 <message> 2736 <message>
2736 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/> 2737 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2737 <source>Mountpoint</source> 2738 <source>Mountpoint</source>
2738 <translation type="unfinished">Koppelpunt</translation> 2739 <translation>Koppelpunt</translation>
2739 </message> 2740 </message>
2740 <message> 2741 <message>
2741 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/> 2742 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2742 <source>Label</source> 2743 <source>Label</source>
2743 <translation type="unfinished">Label</translation> 2744 <translation>Label</translation>
2744 </message> 2745 </message>
2745 <message> 2746 <message>
2746 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2747 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2747 <source>Free</source> 2748 <source>Free</source>
2748 <translation type="unfinished">Beschikbaar</translation> 2749 <translation>Beschikbaar</translation>
2749 </message> 2750 </message>
2750 <message> 2751 <message>
2751 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2752 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2752 <source>Total</source> 2753 <source>Total</source>
2753 <translation type="unfinished">Totaal</translation> 2754 <translation>Totaal</translation>
2754 </message> 2755 </message>
2755 <message> 2756 <message>
2756 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 2757 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2757 <source>Cluster Size</source> 2758 <source>Cluster Size</source>
2758 <translation type="unfinished">Clustergrootte</translation> 2759 <translation>Clustergrootte</translation>
2759 </message> 2760 </message>
2760 <message> 2761 <message>
2761 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/> 2762 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2762 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 2763 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2763 <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 2764 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2764 </message> 2765 </message>
2765</context> 2766</context>
2766<context> 2767<context>
@@ -2786,28 +2787,28 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2786 <message> 2787 <message>
2787 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/> 2788 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2788 <source>Guest</source> 2789 <source>Guest</source>
2789 <translation type="unfinished">Gast</translation> 2790 <translation>Gast</translation>
2790 </message> 2791 </message>
2791 <message> 2792 <message>
2792 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/> 2793 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2793 <source>Admin</source> 2794 <source>Admin</source>
2794 <translation type="unfinished">Hoofdgebruiker</translation> 2795 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
2795 </message> 2796 </message>
2796 <message> 2797 <message>
2797 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/> 2798 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2798 <source>User</source> 2799 <source>User</source>
2799 <translation type="unfinished">Gebruiker</translation> 2800 <translation>Gebruiker</translation>
2800 </message> 2801 </message>
2801 <message> 2802 <message>
2802 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/> 2803 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2803 <source>Error</source> 2804 <source>Error</source>
2804 <translation type="unfinished">Fout</translation> 2805 <translation>Fout</translation>
2805 </message> 2806 </message>
2806 <message> 2807 <message>
2807 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/> 2808 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2808 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/> 2809 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2809 <source>(no description available)</source> 2810 <source>(no description available)</source>
2810 <translation type="unfinished">(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 2811 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
2811 </message> 2812 </message>
2812</context> 2813</context>
2813<context> 2814<context>
@@ -2815,32 +2816,32 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2815 <message> 2816 <message>
2816 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2817 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2817 <source>Espeak TTS Engine</source> 2818 <source>Espeak TTS Engine</source>
2818 <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation> 2819 <translation>Espeak TTS</translation>
2819 </message> 2820 </message>
2820 <message> 2821 <message>
2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2822 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2822 <source>Flite TTS Engine</source> 2823 <source>Flite TTS Engine</source>
2823 <translation type="unfinished">Flite TTS</translation> 2824 <translation>Flite TTS</translation>
2824 </message> 2825 </message>
2825 <message> 2826 <message>
2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2827 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2827 <source>Swift TTS Engine</source> 2828 <source>Swift TTS Engine</source>
2828 <translation type="unfinished">Swift TTS</translation> 2829 <translation>Swift TTS</translation>
2829 </message> 2830 </message>
2830 <message> 2831 <message>
2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 2832 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2832 <source>SAPI TTS Engine</source> 2833 <source>SAPI TTS Engine</source>
2833 <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation> 2834 <translation>SAPI TTS</translation>
2834 </message> 2835 </message>
2835 <message> 2836 <message>
2836 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 2837 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2837 <source>Festival TTS Engine</source> 2838 <source>Festival TTS Engine</source>
2838 <translation type="unfinished">Festival TTS</translation> 2839 <translation>Festival TTS</translation>
2839 </message> 2840 </message>
2840 <message> 2841 <message>
2841 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 2842 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2842 <source>OS X System Engine</source> 2843 <source>OS X System Engine</source>
2843 <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation> 2844 <translation>OS X Systeem</translation>
2844 </message> 2845 </message>
2845</context> 2846</context>
2846<context> 2847<context>
@@ -2848,27 +2849,27 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2848 <message> 2849 <message>
2849 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/> 2850 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2850 <source>Voice:</source> 2851 <source>Voice:</source>
2851 <translation type="unfinished">Stem:</translation> 2852 <translation>Stem:</translation>
2852 </message> 2853 </message>
2853 <message> 2854 <message>
2854 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/> 2855 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2855 <source>Speed (words/min):</source> 2856 <source>Speed (words/min):</source>
2856 <translation type="unfinished">Snelheid (woorden/min):</translation> 2857 <translation>Snelheid (woorden/min):</translation>
2857 </message> 2858 </message>
2858 <message> 2859 <message>
2859 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/> 2860 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2860 <source>Pitch (0 for default):</source> 2861 <source>Pitch (0 for default):</source>
2861 <translation type="unfinished">Toonhoogte (0 voor standaard):</translation> 2862 <translation>Toonhoogte (0 voor standaard):</translation>
2862 </message> 2863 </message>
2863 <message> 2864 <message>
2864 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/> 2865 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2865 <source>Could not voice string</source> 2866 <source>Could not voice string</source>
2866 <translation type="unfinished">Kon zin niet uitspreken</translation> 2867 <translation>Kon zin niet uitspreken</translation>
2867 </message> 2868 </message>
2868 <message> 2869 <message>
2869 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/> 2870 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2870 <source>Could not convert intermediate file</source> 2871 <source>Could not convert intermediate file</source>
2871 <translation type="unfinished">Kon tussenbestand niet omzetten</translation> 2872 <translation>Kon tussenbestand niet omzetten</translation>
2872 </message> 2873 </message>
2873</context> 2874</context>
2874<context> 2875<context>
@@ -2990,7 +2991,7 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2990 <message> 2991 <message>
2991 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/> 2992 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
2992 <source>Cleaning up...</source> 2993 <source>Cleaning up...</source>
2993 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> 2994 <translation>Opruimen...</translation>
2994 </message> 2995 </message>
2995 <message> 2996 <message>
2996 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/> 2997 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
@@ -3266,12 +3267,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3266 <message> 3267 <message>
3267 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/> 3268 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3268 <source>Uninstalling %1...</source> 3269 <source>Uninstalling %1...</source>
3269 <translation type="unfinished">%1 deïnstalleren...</translation> 3270 <translation>%1 deïnstalleren...</translation>
3270 </message> 3271 </message>
3271 <message> 3272 <message>
3272 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/> 3273 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3273 <source>Could not delete %1</source> 3274 <source>Could not delete %1</source>
3274 <translation type="unfinished">Kon %1 niet wissen</translation> 3275 <translation>Kon %1 niet wissen</translation>
3275 </message> 3276 </message>
3276 <message> 3277 <message>
3277 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/> 3278 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
@@ -3285,18 +3286,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3285 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/> 3286 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3286 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3287 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3287Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3288Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3288 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 3289 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
3289Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 3290Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3290 </message> 3291 </message>
3291 <message> 3292 <message>
3292 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/> 3293 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3293 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3294 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3294 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3295 <translation>&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3295 </message> 3296 </message>
3296 <message> 3297 <message>
3297 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/> 3298 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3298 <source>Problem detected:</source> 3299 <source>Problem detected:</source>
3299 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> 3300 <translation>Probleem gevonden:</translation>
3300 </message> 3301 </message>
3301</context> 3302</context>
3302<context> 3303<context>
@@ -3324,7 +3325,7 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3324 <message> 3325 <message>
3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> 3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3326 <source>Downloading voice info...</source> 3327 <source>Downloading voice info...</source>
3327 <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation> 3328 <translation>Downloaden van steminformatie...</translation>
3328 </message> 3329 </message>
3329 <message> 3330 <message>
3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/> 3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
@@ -3364,7 +3365,7 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3364 <message> 3365 <message>
3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3366 <source>Cleaning up...</source> 3367 <source>Cleaning up...</source>
3367 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> 3368 <translation>Opruimen...</translation>
3368 </message> 3369 </message>
3369 <message> 3370 <message>
3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
@@ -3442,7 +3443,7 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3442 <message> 3443 <message>
3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3444 <source>Extraction failed!</source> 3445 <source>Extraction failed!</source>
3445 <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation> 3446 <translation>Uitpakken mislukt!</translation>
3446 </message> 3447 </message>
3447 <message> 3448 <message>
3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
@@ -3470,17 +3471,17 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3470 <message> 3471 <message>
3471 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/> 3472 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3472 <source>Creating output path failed</source> 3473 <source>Creating output path failed</source>
3473 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation> 3474 <translation>Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
3474 </message> 3475 </message>
3475 <message> 3476 <message>
3476 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/> 3477 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3477 <source>Creating output file failed</source> 3478 <source>Creating output file failed</source>
3478 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation> 3479 <translation>Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation>
3479 </message> 3480 </message>
3480 <message> 3481 <message>
3481 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/> 3482 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3482 <source>Error during Zip operation</source> 3483 <source>Error during Zip operation</source>
3483 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation> 3484 <translation>Fout tijdens Zip-bewerking</translation>
3484 </message> 3485 </message>
3485</context> 3486</context>
3486<context> 3487<context>
@@ -3513,7 +3514,7 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3513 <message> 3514 <message>
3514 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3515 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3515 <source>&amp;Speex License</source> 3516 <source>&amp;Speex License</source>
3516 <translation type="unfinished">&amp;Speex Licentie</translation> 3517 <translation>&amp;Speex Licentie</translation>
3517 </message> 3518 </message>
3518 <message> 3519 <message>
3519 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 3520 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>