summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts5268
1 files changed, 2634 insertions, 2634 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index 767edf4d31..dfb1cd9417 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -1,2634 +1,2634 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>開始安裝啟動程式</translation> 8 <translation>開始安裝啟動程式</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>不支持的安裝方式</translation> 13 <translation>不支持的安裝方式</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>開始卸載啟動程式</translation> 18 <translation>開始卸載啟動程式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>不可以卸載</translation> 23 <translation>不可以卸載</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 28 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>下載錯誤: %1</translation> 33 <translation>下載錯誤: %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/>
37 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>完成下載.</translation> 38 <translation>完成下載.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 43 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>正在添加安裝日志</translation> 48 <translation>正在添加安裝日志</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>正在寫入安裝日志</translation> 53 <translation>正在寫入安裝日志</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation> 63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation> 68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation> 73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>啟動程式安裝完成</translation> 78 <translation>啟動程式安裝完成</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>找不到固件在: %1</translation> 83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation> 88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation> 93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安裝啟動程序</translation> 98 <translation>成功安裝啟動程序</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation> 103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation> 108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. 拔出USB接線, 斷离所有沖電設備.</translation> 113 <translation>2. 拔出USB接線, 斷离所有沖電設備.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>3. 按POWER關机.</translation> 118 <translation>3. 按POWER關机.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. 先關再開電池開關.</translation> 123 <translation>4. 先關再開電池開關.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation> 128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation> 133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充電器.</translation> 138 <translation>3. 插入充電器.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation> 143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在尋找 iPods</translation> 148 <translation>正在尋找 iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation> 153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation> 158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打開不了 iPods</translation> 163 <translation>打開不了 iPods</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>讀不了分區表</translation> 168 <translation>讀不了分區表</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation> 173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="" line="0"/> 176 <location filename="" line="0"/>
177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</source> 177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</source>
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation> 178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 186 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source> 187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>讀不了固件文件夾</translation> 188 <translation>讀不了固件文件夾</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 191 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation> 193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <location filename="" line="0"/> 196 <location filename="" line="0"/>
197 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source> 197 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation> 198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 201 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation> 203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 206 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/>
207 <source>No bootloader detected.</source> 207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到啟動程序.</translation> 208 <translation>找不到啟動程序.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 211 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source> 212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功刪除啟動程序</translation> 213 <translation>成功刪除啟動程序</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 216 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source> 217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation> 218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source> 222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加啟動程序</translation> 223 <translation>成功添加啟動程序</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source> 227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加啟動程序失敗</translation> 228 <translation>添加啟動程序失敗</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 231 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/>
232 <source>Searching for sansas</source> 232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在尋找 sansas</translation> 233 <translation>正在尋找 sansas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 236 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/>
237 <source>No Sansa found</source> 237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation> 238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 241 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/>
242 <source>Too many Sansas found</source> 242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation> 243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 246 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
247 <source>could not open Sansa</source> 247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打開不了 sansa</translation> 248 <translation>打開不了 sansa</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <location filename="" line="0"/> 251 <location filename="" line="0"/>
252 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source> 252 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
253 <translation type="obsolete">硬盤不是 E200 (%1), 正在取消...</translation> 253 <translation type="obsolete">硬盤不是 E200 (%1), 正在取消...</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 256 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
257 <source>******************************************** 257 <source>********************************************
258OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 258OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
259You must reinstall the original Sansa firmware before running 259You must reinstall the original Sansa firmware before running
260sansapatcher for the first time. 260sansapatcher for the first time.
261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
262********************************************* 262*********************************************
263</source> 263</source>
264 <translation>******************************************** 264 <translation>********************************************
265找到了舊 ROCKBOX, 正在取消... 265找到了舊 ROCKBOX, 正在取消...
266你必須重新安裝厂家固件才可以第一次 266你必須重新安裝厂家固件才可以第一次
267運行 sansapatcher 267運行 sansapatcher
268參考 http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (英文) 268參考 http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (英文)
269********************************************* 269*********************************************
270</translation> 270</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation> 275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation> 280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source> 284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件類別</translation> 285 <translation>找不到固件類別</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
289 <source>Error in descramble</source> 289 <source>Error in descramble</source>
290 <translation>descramble 錯誤</translation> 290 <translation>descramble 錯誤</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
294 <source>Error in patching</source> 294 <source>Error in patching</source>
295 <translation>補丁過程錯誤</translation> 295 <translation>補丁過程錯誤</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
299 <source>Error in scramble</source> 299 <source>Error in scramble</source>
300 <translation>scramble 錯誤</translation> 300 <translation>scramble 錯誤</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/>
304 <source>Error in checksumming</source> 304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>驗證錯誤</translation> 305 <translation>驗證錯誤</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation> 310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation> 315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/>
319 <source>4. Reboot.</source> 319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新開机.</translation> 320 <translation>4. 重新開机.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 323 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation> 325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 328 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330</source> 330</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 334 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344</context> 344</context>
345<context> 345<context>
346 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 346 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
347 <message> 347 <message>
348 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 348 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
349 <source>Find Directory</source> 349 <source>Find Directory</source>
350 <translation>尋找文件夾</translation> 350 <translation>尋找文件夾</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/> 353 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
354 <source>Browse to the destination folder</source> 354 <source>Browse to the destination folder</source>
355 <translation>瀏覽目的地文件夾</translation> 355 <translation>瀏覽目的地文件夾</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/> 358 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
359 <source>&amp;Ok</source> 359 <source>&amp;Ok</source>
360 <translation>&amp;OK</translation> 360 <translation>&amp;OK</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/> 363 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
364 <source>&amp;Cancel</source> 364 <source>&amp;Cancel</source>
365 <translation>&amp;取消</translation> 365 <translation>&amp;取消</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>BrowseOFFrm</name> 369 <name>BrowseOFFrm</name>
370 <message> 370 <message>
371 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/> 371 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
372 <source>Find original Firmware</source> 372 <source>Find original Firmware</source>
373 <translation>尋找厂家固件</translation> 373 <translation>尋找厂家固件</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/> 376 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
377 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 377 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
378 <translation>尋找已下載的厂家固件</translation> 378 <translation>尋找已下載的厂家固件</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/> 381 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
382 <source>Browse</source> 382 <source>Browse</source>
383 <translation>瀏覽</translation> 383 <translation>瀏覽</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/> 386 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
387 <source>&amp;Ok</source> 387 <source>&amp;Ok</source>
388 <translation>&amp;OK</translation> 388 <translation>&amp;OK</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/> 391 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
392 <source>&amp;Cancel</source> 392 <source>&amp;Cancel</source>
393 <translation>&amp;取消</translation> 393 <translation>&amp;取消</translation>
394 </message> 394 </message>
395</context> 395</context>
396<context> 396<context>
397 <name>Config</name> 397 <name>Config</name>
398 <message> 398 <message>
399 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 399 <location filename="configure.cpp" line="110"/>
400 <source>Language changed</source> 400 <source>Language changed</source>
401 <translation>語言已改變</translation> 401 <translation>語言已改變</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 404 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
405 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 405 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
406 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation> 406 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <location filename="" line="0"/> 409 <location filename="" line="0"/>
410 <source>Current cache size is %1 kiB.</source> 410 <source>Current cache size is %1 kiB.</source>
411 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 411 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 414 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
415 <source>Autodetection</source> 415 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自動識別</translation> 416 <translation>自動識別</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 419 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint. 420 <source>Could not detect a Mountpoint.
421Select your Mountpoint manually.</source> 421Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint 422 <translation>找不到 mountpoint
423請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 423請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 426 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
427 <source>Could not detect a device. 427 <source>Could not detect a device.
428Select your device and Mountpoint manually.</source> 428Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能識別你的播放器 429 <translation>不能識別你的播放器
430請手動選擇.</translation> 430請手動選擇.</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 433 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
434 <source>Really delete cache?</source> 434 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 435 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 438 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 440 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 443 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
444 <source>Path wrong!</source> 444 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路徑錯誤!</translation> 445 <translation>路徑錯誤!</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 448 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 450 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 453 <location filename="configure.cpp" line="56"/>
454 <source> (%1)</source> 454 <source> (%1)</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 458 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 463 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source> 464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="485"/> 468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source> 469 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 473 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 474 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 475You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found! 480 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 481You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 485 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 490 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
491 <source>Fatal error</source> 491 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494</context> 494</context>
495<context> 495<context>
496 <name>ConfigForm</name> 496 <name>ConfigForm</name>
497 <message> 497 <message>
498 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/> 498 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
499 <source>Configuration</source> 499 <source>Configuration</source>
500 <translation>設置</translation> 500 <translation>設置</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/> 503 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
504 <source>Configure Rockbox Utility</source> 504 <source>Configure Rockbox Utility</source>
505 <translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation> 505 <translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 508 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/>
509 <source>&amp;Device</source> 509 <source>&amp;Device</source>
510 <translation>&amp;播放器</translation> 510 <translation>&amp;播放器</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 513 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/>
514 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 514 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
515 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation> 515 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 518 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/>
519 <source>&amp;Browse</source> 519 <source>&amp;Browse</source>
520 <translation>&amp;瀏覽</translation> 520 <translation>&amp;瀏覽</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 523 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/>
524 <source>&amp;Select your audio player</source> 524 <source>&amp;Select your audio player</source>
525 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation> 525 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 528 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/>
529 <source>1</source> 529 <source>1</source>
530 <translation>1</translation> 530 <translation>1</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 533 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/>
534 <source>&amp;Autodetect</source> 534 <source>&amp;Autodetect</source>
535 <translation>自動識別(&amp;A)</translation> 535 <translation>自動識別(&amp;A)</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 538 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/>
539 <source>&amp;Proxy</source> 539 <source>&amp;Proxy</source>
540 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation> 540 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 543 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/>
544 <source>&amp;No Proxy</source> 544 <source>&amp;No Proxy</source>
545 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation> 545 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 548 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
549 <source>Use S&amp;ystem values</source> 549 <source>Use S&amp;ystem values</source>
550 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation> 550 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 553 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/>
554 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 554 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
555 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation> 555 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 558 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/>
559 <source>Proxy Values</source> 559 <source>Proxy Values</source>
560 <translation>代理服務值</translation> 560 <translation>代理服務值</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 563 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
564 <source>&amp;Host:</source> 564 <source>&amp;Host:</source>
565 <translation>&amp;主机:</translation> 565 <translation>&amp;主机:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 568 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/>
569 <source>&amp;Port:</source> 569 <source>&amp;Port:</source>
570 <translation>&amp;接口:</translation> 570 <translation>&amp;接口:</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 573 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/>
574 <source>&amp;Username</source> 574 <source>&amp;Username</source>
575 <translation>&amp;用戶名</translation> 575 <translation>&amp;用戶名</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 578 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/>
579 <source>Pass&amp;word</source> 579 <source>Pass&amp;word</source>
580 <translation>&amp;密碼</translation> 580 <translation>&amp;密碼</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 583 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/>
584 <source>&amp;Language</source> 584 <source>&amp;Language</source>
585 <translation>&amp;語言</translation> 585 <translation>&amp;語言</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 588 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/>
589 <source>Cac&amp;he</source> 589 <source>Cac&amp;he</source>
590 <translation>&amp;緩沖</translation> 590 <translation>&amp;緩沖</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 593 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/>
594 <source>Download cache settings</source> 594 <source>Download cache settings</source>
595 <translation>下載緩沖設置</translation> 595 <translation>下載緩沖設置</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 598 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/>
599 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 599 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
600 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation> 600 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 603 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/>
604 <source>Current cache size is %1</source> 604 <source>Current cache size is %1</source>
605 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation> 605 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 608 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/>
609 <source>P&amp;ath</source> 609 <source>P&amp;ath</source>
610 <translation>&amp;路徑</translation> 610 <translation>&amp;路徑</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 613 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/>
614 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 614 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
615 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation> 615 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 618 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/>
619 <source>Disable local &amp;download cache</source> 619 <source>Disable local &amp;download cache</source>
620 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation> 620 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 623 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
624 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 624 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
625 <translation>所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.</translation> 625 <translation>所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 628 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/>
629 <source>O&amp;ffline mode</source> 629 <source>O&amp;ffline mode</source>
630 <translation>&amp;下線安裝</translation> 630 <translation>&amp;下線安裝</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 633 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/>
634 <source>Clean cache &amp;now</source> 634 <source>Clean cache &amp;now</source>
635 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation> 635 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 638 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/>
639 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 639 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
640 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation> 640 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 643 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/>
644 <source>TTS Engine</source> 644 <source>TTS Engine</source>
645 <translation>TTS 引擎</translation> 645 <translation>TTS 引擎</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <location filename="" line="0"/> 648 <location filename="" line="0"/>
649 <source>&amp;Select TTS profile</source> 649 <source>&amp;Select TTS profile</source>
650 <translation type="obsolete">&amp; 選擇 TTS 個人設置</translation> 650 <translation type="obsolete">&amp; 選擇 TTS 個人設置</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <location filename="" line="0"/> 653 <location filename="" line="0"/>
654 <source>TTS executable</source> 654 <source>TTS executable</source>
655 <translation type="obsolete">TTS 可執行文件</translation> 655 <translation type="obsolete">TTS 可執行文件</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <location filename="" line="0"/> 658 <location filename="" line="0"/>
659 <source>TTS Options</source> 659 <source>TTS Options</source>
660 <translation type="obsolete">TTS 設置</translation> 660 <translation type="obsolete">TTS 設置</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 663 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/>
664 <source>Encoder Engine</source> 664 <source>Encoder Engine</source>
665 <translation>信號轉換器引擎</translation> 665 <translation>信號轉換器引擎</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <location filename="" line="0"/> 668 <location filename="" line="0"/>
669 <source>Select &amp;encoder profile</source> 669 <source>Select &amp;encoder profile</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;選擇引擎設置</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;選擇引擎設置</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <location filename="" line="0"/> 673 <location filename="" line="0"/>
674 <source>Encoder executable</source> 674 <source>Encoder executable</source>
675 <translation type="obsolete">引擎可執行文件</translation> 675 <translation type="obsolete">引擎可執行文件</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <location filename="" line="0"/> 678 <location filename="" line="0"/>
679 <source>B&amp;rowse</source> 679 <source>B&amp;rowse</source>
680 <translation type="obsolete">&amp;瀏覽</translation> 680 <translation type="obsolete">&amp;瀏覽</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <location filename="" line="0"/> 683 <location filename="" line="0"/>
684 <source>Encoder options</source> 684 <source>Encoder options</source>
685 <translation type="obsolete">信號轉換器設置</translation> 685 <translation type="obsolete">信號轉換器設置</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 688 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/>
689 <source>&amp;Ok</source> 689 <source>&amp;Ok</source>
690 <translation>&amp;OK</translation> 690 <translation>&amp;OK</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 693 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/>
694 <source>&amp;Cancel</source> 694 <source>&amp;Cancel</source>
695 <translation>&amp;取消</translation> 695 <translation>&amp;取消</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 698 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/>
699 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 699 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 703 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
704 <source>Configure TTS Engine</source> 704 <source>Configure TTS Engine</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 708 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/>
709 <source>Configuration invalid !</source> 709 <source>Configuration invalid !</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 713 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/>
714 <source>Configure &amp;TTS</source> 714 <source>Configure &amp;TTS</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 718 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
719 <source>Select &amp;encoder</source> 719 <source>Select &amp;encoder</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/> 723 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
724 <source>Configure encoder</source> 724 <source>Configure encoder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 728 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/>
729 <source> Configure &amp;Enc</source> 729 <source> Configure &amp;Enc</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 731 </message>
732</context> 732</context>
733<context> 733<context>
734 <name>Configure</name> 734 <name>Configure</name>
735 <message> 735 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 736 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
737 <source>English</source> 737 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
739 </message> 739 </message>
740</context> 740</context>
741<context> 741<context>
742 <name>CreateVoiceFrm</name> 742 <name>CreateVoiceFrm</name>
743 <message> 743 <message>
744 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/> 744 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
745 <source>Create Voice File</source> 745 <source>Create Voice File</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/> 749 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
750 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 750 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/> 754 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
755 <source>Generation settings</source> 755 <source>Generation settings</source>
756 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation> 756 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/> 759 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
760 <source>Encoder profile:</source> 760 <source>Encoder profile:</source>
761 <translation type="unfinished">轉化器設置:</translation> 761 <translation type="unfinished">轉化器設置:</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/> 764 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
765 <source>TTS profile:</source> 765 <source>TTS profile:</source>
766 <translation type="unfinished">TTS 設置:</translation> 766 <translation type="unfinished">TTS 設置:</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/> 769 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
770 <source>Change</source> 770 <source>Change</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/> 774 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
775 <source>&amp;Install</source> 775 <source>&amp;Install</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/> 779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
780 <source>&amp;Cancel</source> 780 <source>&amp;Cancel</source>
781 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 781 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/> 784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
785 <source>Wavtrim Threshold</source> 785 <source>Wavtrim Threshold</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 787 </message>
788</context> 788</context>
789<context> 789<context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name> 790 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message> 791 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 805 </message>
806</context> 806</context>
807<context> 807<context>
808 <name>EncExesCfgFrm</name> 808 <name>EncExesCfgFrm</name>
809 <message> 809 <message>
810 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 810 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
811 <source>Configuration</source> 811 <source>Configuration</source>
812 <translation type="unfinished">設置</translation> 812 <translation type="unfinished">設置</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/> 815 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
816 <source>Configure Encoder</source> 816 <source>Configure Encoder</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/> 820 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
821 <source>Path to Encoder</source> 821 <source>Path to Encoder</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/> 825 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
826 <source>&amp;Browse</source> 826 <source>&amp;Browse</source>
827 <translation type="unfinished">&amp;瀏覽</translation> 827 <translation type="unfinished">&amp;瀏覽</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/> 830 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
831 <source>Encoder options</source> 831 <source>Encoder options</source>
832 <translation type="unfinished">信號轉換器設置</translation> 832 <translation type="unfinished">信號轉換器設置</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/> 835 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
836 <source>Reset</source> 836 <source>Reset</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/> 840 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
841 <source>&amp;Ok</source> 841 <source>&amp;Ok</source>
842 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 842 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/> 845 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
846 <source>&amp;Cancel</source> 846 <source>&amp;Cancel</source>
847 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 847 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
848 </message> 848 </message>
849</context> 849</context>
850<context> 850<context>
851 <name>Install</name> 851 <name>Install</name>
852 <message> 852 <message>
853 <location filename="install.cpp" line="55"/> 853 <location filename="install.cpp" line="55"/>
854 <source>Mount point is wrong!</source> 854 <source>Mount point is wrong!</source>
855 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 855 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <location filename="install.cpp" line="141"/> 858 <location filename="install.cpp" line="141"/>
859 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 859 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
860 <translation>這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation> 860 <translation>這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <location filename="install.cpp" line="145"/> 863 <location filename="install.cpp" line="145"/>
864 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
865 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation> 865 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <location filename="install.cpp" line="148"/> 868 <location filename="install.cpp" line="148"/>
869 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 869 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
870 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. </translation> 870 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. </translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <location filename="install.cpp" line="157"/> 873 <location filename="install.cpp" line="157"/>
874 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 874 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
875 <translation>這是最新的Rockbox版本.</translation> 875 <translation>這是最新的Rockbox版本.</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <location filename="install.cpp" line="163"/> 878 <location filename="install.cpp" line="163"/>
879 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 879 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
880 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;這是建議使用的版本.&lt;/b&gt;</translation> 880 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;這是建議使用的版本.&lt;/b&gt;</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <location filename="" line="0"/> 883 <location filename="" line="0"/>
884 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 884 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
885 <translation type="obsolete">這是每天自動更新的版本. 這一般來說比發行版本要多功能, 但可能沒有那么穩定. 功能可能會隨時改變.</translation> 885 <translation type="obsolete">這是每天自動更新的版本. 這一般來說比發行版本要多功能, 但可能沒有那么穩定. 功能可能會隨時改變.</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <location filename="install.cpp" line="177"/> 888 <location filename="install.cpp" line="177"/>
889 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 889 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
890 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation> 890 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <location filename="install.cpp" line="175"/> 893 <location filename="install.cpp" line="175"/>
894 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 894 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 896 </message>
897</context> 897</context>
898<context> 898<context>
899 <name>InstallFrm</name> 899 <name>InstallFrm</name>
900 <message> 900 <message>
901 <location filename="installfrm.ui" line="16"/> 901 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
902 <source>Install Rockbox</source> 902 <source>Install Rockbox</source>
903 <translation>安裝 Rockbox</translation> 903 <translation>安裝 Rockbox</translation>
904 </message> 904 </message>
905 <message> 905 <message>
906 <location filename="installfrm.ui" line="35"/> 906 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
907 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 907 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
908 <translation>請選擇你要安裝在你的播放器上的版本:</translation> 908 <translation>請選擇你要安裝在你的播放器上的版本:</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <location filename="installfrm.ui" line="45"/> 911 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
912 <source>Version</source> 912 <source>Version</source>
913 <translation>版本</translation> 913 <translation>版本</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <location filename="installfrm.ui" line="51"/> 916 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
917 <source>Rockbox &amp;stable</source> 917 <source>Rockbox &amp;stable</source>
918 <translation>&amp;穩定的 Rockbox</translation> 918 <translation>&amp;穩定的 Rockbox</translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <location filename="installfrm.ui" line="58"/> 921 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
922 <source>&amp;Archived Build</source> 922 <source>&amp;Archived Build</source>
923 <translation>&amp;存檔的版本</translation> 923 <translation>&amp;存檔的版本</translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <location filename="installfrm.ui" line="65"/> 926 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
927 <source>&amp;Current Build</source> 927 <source>&amp;Current Build</source>
928 <translation>&amp;最新的版本</translation> 928 <translation>&amp;最新的版本</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <location filename="installfrm.ui" line="75"/> 931 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
932 <source>Details</source> 932 <source>Details</source>
933 <translation>細節</translation> 933 <translation>細節</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <location filename="installfrm.ui" line="81"/> 936 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
937 <source>Details about the selected version</source> 937 <source>Details about the selected version</source>
938 <translation>被選擇版本的細節</translation> 938 <translation>被選擇版本的細節</translation>
939 </message> 939 </message>
940 <message> 940 <message>
941 <location filename="installfrm.ui" line="91"/> 941 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
942 <source>Note</source> 942 <source>Note</source>
943 <translation>注意</translation> 943 <translation>注意</translation>
944 </message> 944 </message>
945 <message> 945 <message>
946 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 946 <location filename="installfrm.ui" line="104"/>
947 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 947 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
948 <translation>Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation> 948 <translation>Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 951 <location filename="installfrm.ui" line="107"/>
952 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 952 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
953 <translation>&amp;不使用硬盤上緩沖的文件</translation> 953 <translation>&amp;不使用硬盤上緩沖的文件</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <location filename="" line="0"/> 956 <location filename="" line="0"/>
957 <source>&amp;Ok</source> 957 <source>&amp;Ok</source>
958 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 958 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 961 <location filename="installfrm.ui" line="152"/>
962 <source>&amp;Cancel</source> 962 <source>&amp;Cancel</source>
963 <translation>&amp;取消</translation> 963 <translation>&amp;取消</translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 966 <location filename="installfrm.ui" line="142"/>
967 <source>&amp;Install</source> 967 <source>&amp;Install</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 969 </message>
970</context> 970</context>
971<context> 971<context>
972 <name>InstallProgressFrm</name> 972 <name>InstallProgressFrm</name>
973 <message> 973 <message>
974 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 974 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
975 <source>Progress</source> 975 <source>Progress</source>
976 <translation>進程</translation> 976 <translation>進程</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 979 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
980 <source>&amp;Abort</source> 980 <source>&amp;Abort</source>
981 <translation>&amp;取消</translation> 981 <translation>&amp;取消</translation>
982 </message> 982 </message>
983</context> 983</context>
984<context> 984<context>
985 <name>InstallTalkFrm</name> 985 <name>InstallTalkFrm</name>
986 <message> 986 <message>
987 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/> 987 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
988 <source>Install Talk Files</source> 988 <source>Install Talk Files</source>
989 <translation>安裝說話文件</translation> 989 <translation>安裝說話文件</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/> 992 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
993 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 993 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
994 <translation>選擇需要安裝說話文件的文件夾</translation> 994 <translation>選擇需要安裝說話文件的文件夾</translation>
995 </message> 995 </message>
996 <message> 996 <message>
997 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/> 997 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
998 <source>&amp;Browse</source> 998 <source>&amp;Browse</source>
999 <translation>&amp;瀏覽</translation> 999 <translation>&amp;瀏覽</translation>
1000 </message> 1000 </message>
1001 <message> 1001 <message>
1002 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1002 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/>
1003 <source>Generation settings</source> 1003 <source>Generation settings</source>
1004 <translation>語音合成設置</translation> 1004 <translation>語音合成設置</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1007 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/>
1008 <source>Encoder profile:</source> 1008 <source>Encoder profile:</source>
1009 <translation>轉化器設置:</translation> 1009 <translation>轉化器設置:</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1012 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/>
1013 <source>TTS profile:</source> 1013 <source>TTS profile:</source>
1014 <translation>TTS 設置:</translation> 1014 <translation>TTS 設置:</translation>
1015 </message> 1015 </message>
1016 <message> 1016 <message>
1017 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1017 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/>
1018 <source>Generation options</source> 1018 <source>Generation options</source>
1019 <translation>語音合成設置</translation> 1019 <translation>語音合成設置</translation>
1020 </message> 1020 </message>
1021 <message> 1021 <message>
1022 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1022 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1023 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1023 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1024 <translation>覆蓋已存在的 Wavefiles</translation> 1024 <translation>覆蓋已存在的 Wavefiles</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1027 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1028 <source>Remove Wavefiles</source> 1028 <source>Remove Wavefiles</source>
1029 <translation>刪除 Wavefiles</translation> 1029 <translation>刪除 Wavefiles</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1032 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/>
1033 <source>Run recursive</source> 1033 <source>Run recursive</source>
1034 <translation>遞歸尋找</translation> 1034 <translation>遞歸尋找</translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1037 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/>
1038 <source>Strip Extensions</source> 1038 <source>Strip Extensions</source>
1039 <translation>除去后綴</translation> 1039 <translation>除去后綴</translation>
1040 </message> 1040 </message>
1041 <message> 1041 <message>
1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/>
1043 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1043 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1044 <translation>刪除語音文件</translation> 1044 <translation>刪除語音文件</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <location filename="" line="0"/> 1047 <location filename="" line="0"/>
1048 <source>&amp;Ok</source> 1048 <source>&amp;Ok</source>
1049 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 1049 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/>
1053 <source>&amp;Cancel</source> 1053 <source>&amp;Cancel</source>
1054 <translation>&amp;取消</translation> 1054 <translation>&amp;取消</translation>
1055 </message> 1055 </message>
1056 <message> 1056 <message>
1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/>
1058 <source>Change</source> 1058 <source>Change</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message> 1060 </message>
1061 <message> 1061 <message>
1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/>
1063 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1063 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/>
1068 <source>Generate .talk files for Files</source> 1068 <source>Generate .talk files for Files</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/>
1073 <source>&amp;Install</source> 1073 <source>&amp;Install</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message> 1075 </message>
1076</context> 1076</context>
1077<context> 1077<context>
1078 <name>InstallTalkWindow</name> 1078 <name>InstallTalkWindow</name>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1082 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation> 1082 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
1083 </message> 1083 </message>
1084 <message> 1084 <message>
1085 <location filename="" line="0"/> 1085 <location filename="" line="0"/>
1086 <source>Path to Encoder is wrong!</source> 1086 <source>Path to Encoder is wrong!</source>
1087 <translation type="obsolete">語音生成轉換器的路徑錯誤!</translation> 1087 <translation type="obsolete">語音生成轉換器的路徑錯誤!</translation>
1088 </message> 1088 </message>
1089 <message> 1089 <message>
1090 <location filename="" line="0"/> 1090 <location filename="" line="0"/>
1091 <source>Path to TTS is wrong!</source> 1091 <source>Path to TTS is wrong!</source>
1092 <translation type="obsolete">TTS引擎的路徑錯誤!</translation> 1092 <translation type="obsolete">TTS引擎的路徑錯誤!</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <location filename="" line="0"/> 1095 <location filename="" line="0"/>
1096 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1096 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1097 <translation type="obsolete">TTS 設置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1097 <translation type="obsolete">TTS 設置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <location filename="" line="0"/> 1100 <location filename="" line="0"/>
1101 <source>Invalid TTS profile!</source> 1101 <source>Invalid TTS profile!</source>
1102 <translation type="obsolete">無效TTS設置 !</translation> 1102 <translation type="obsolete">無效TTS設置 !</translation>
1103 </message> 1103 </message>
1104 <message> 1104 <message>
1105 <location filename="" line="0"/> 1105 <location filename="" line="0"/>
1106 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1106 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1107 <translation type="obsolete">轉換器設置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1107 <translation type="obsolete">轉換器設置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1108 </message> 1108 </message>
1109 <message> 1109 <message>
1110 <location filename="" line="0"/> 1110 <location filename="" line="0"/>
1111 <source>Invalid encoder profile!</source> 1111 <source>Invalid encoder profile!</source>
1112 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation> 1112 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1115 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/>
1116 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1116 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/>
1121 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1121 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1123 </message>
1124 <message> 1124 <message>
1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1126 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1126 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1128 </message>
1129</context> 1129</context>
1130<context> 1130<context>
1131 <name>PreviewFrm</name> 1131 <name>PreviewFrm</name>
1132 <message> 1132 <message>
1133 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/> 1133 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1134 <source>Preview</source> 1134 <source>Preview</source>
1135 <translation>預覽</translation> 1135 <translation>預覽</translation>
1136 </message> 1136 </message>
1137</context> 1137</context>
1138<context> 1138<context>
1139 <name>ProgressLoggerGui</name> 1139 <name>ProgressLoggerGui</name>
1140 <message> 1140 <message>
1141 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1141 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/>
1142 <source>&amp;Ok</source> 1142 <source>&amp;Ok</source>
1143 <translation>&amp;OK</translation> 1143 <translation>&amp;OK</translation>
1144 </message> 1144 </message>
1145 <message> 1145 <message>
1146 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1146 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/>
1147 <source>&amp;Abort</source> 1147 <source>&amp;Abort</source>
1148 <translation>&amp;取消</translation> 1148 <translation>&amp;取消</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150</context> 1150</context>
1151<context> 1151<context>
1152 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1152 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1153 <message> 1153 <message>
1154 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1154 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1155 <source>Configuration</source> 1155 <source>Configuration</source>
1156 <translation type="unfinished">設置</translation> 1156 <translation type="unfinished">設置</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/> 1159 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1160 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1160 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/> 1164 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1165 <source>Volume</source> 1165 <source>Volume</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message> 1167 </message>
1168 <message> 1168 <message>
1169 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/> 1169 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1170 <source>Narrowband</source> 1170 <source>Narrowband</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message> 1172 </message>
1173 <message> 1173 <message>
1174 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/> 1174 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1175 <source>Quality</source> 1175 <source>Quality</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/> 1179 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1180 <source>Complexity</source> 1180 <source>Complexity</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/> 1184 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1185 <source>&amp;Ok</source> 1185 <source>&amp;Ok</source>
1186 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1186 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1187 </message> 1187 </message>
1188 <message> 1188 <message>
1189 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/> 1189 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1190 <source>&amp;Cancel</source> 1190 <source>&amp;Cancel</source>
1191 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1191 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1192 </message> 1192 </message>
1193 <message> 1193 <message>
1194 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1194 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1195 <source>Reset</source> 1195 <source>Reset</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198</context> 1198</context>
1199<context> 1199<context>
1200 <name>RbUtilQt</name> 1200 <name>RbUtilQt</name>
1201 <message> 1201 <message>
1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1203 <source>File</source> 1203 <source>File</source>
1204 <translation>文件</translation> 1204 <translation>文件</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1208 <source>Version</source> 1208 <source>Version</source>
1209 <translation>版本</translation> 1209 <translation>版本</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1213 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1213 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1214 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 1214 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
1215 </message> 1215 </message>
1216 <message> 1216 <message>
1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1220 </message> 1220 </message>
1221 <message> 1221 <message>
1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1234 <translation>請選擇你的播放器</translation> 1234 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1243 <source>Confirm Installation</source> 1243 <source>Confirm Installation</source>
1244 <translation>确認安裝</translation> 1244 <translation>确認安裝</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1249 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation> 1249 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1253 <source>Mount point is wrong!</source> 1253 <source>Mount point is wrong!</source>
1254 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1254 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1259 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation> 1259 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation>
1260 </message> 1260 </message>
1261 <message> 1261 <message>
1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1264 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 1264 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1269 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation> 1269 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1273 <source>Bootloader Installation</source> 1273 <source>Bootloader Installation</source>
1274 <translation>安裝啟動程序</translation> 1274 <translation>安裝啟動程序</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <location filename="" line="0"/> 1277 <location filename="" line="0"/>
1278 <source>It seem your Bootloader is already uptodate. 1278 <source>It seem your Bootloader is already uptodate.
1279Do really want to install it?</source> 1279Do really want to install it?</source>
1280 <translation type="obsolete">你的啟動程序好象已經是最新版本. 1280 <translation type="obsolete">你的啟動程序好象已經是最新版本.
1281你确認要再安裝?</translation> 1281你确認要再安裝?</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <location filename="" line="0"/> 1284 <location filename="" line="0"/>
1285 <source>Bootloader installation Canceled!</source> 1285 <source>Bootloader installation Canceled!</source>
1286 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation> 1286 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1291 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation> 1291 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1296 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation> 1296 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1301 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 1301 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1306 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1306 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1311 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1311 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1315 <source>Confirm Uninstallation</source> 1315 <source>Confirm Uninstallation</source>
1316 <translation>确認安裝</translation> 1316 <translation>确認安裝</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1321 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1321 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1325 <source>Confirm download</source> 1325 <source>Confirm download</source>
1326 <translation>确認下載</translation> 1326 <translation>确認下載</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1331 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1331 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1335 <source>Confirm installation</source> 1335 <source>Confirm installation</source>
1336 <translation>确認安裝</translation> 1336 <translation>确認安裝</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1341 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1341 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1345 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1345 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1346 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1346 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1347 </message> 1347 </message>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1351 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1351 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1355 <source>Installing user configuration</source> 1355 <source>Installing user configuration</source>
1356 <translation>安裝用戶設置</translation> 1356 <translation>安裝用戶設置</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1360 <source>Error installing user configuration</source> 1360 <source>Error installing user configuration</source>
1361 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1361 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1362 </message> 1362 </message>
1363 <message> 1363 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1366 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1366 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <location filename="" line="0"/> 1369 <location filename="" line="0"/>
1370 <source>Bootloader installation Skipped!</source> 1370 <source>Bootloader installation Skipped!</source>
1371 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation> 1371 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1375 <source>Configuration error</source> 1375 <source>Configuration error</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1382 </message>
1383 <message> 1383 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/> 1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1385 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1385 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1386Do want to replace the current bootloader?</source> 1386Do want to replace the current bootloader?</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1391 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1391 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1396 <source>Error</source> 1396 <source>Error</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation> 1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message> 1398 </message>
1399 <message> 1399 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message> 1403 </message>
1404 <message> 1404 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409</context> 1409</context>
1410<context> 1410<context>
1411 <name>RbUtilQtFrm</name> 1411 <name>RbUtilQtFrm</name>
1412 <message> 1412 <message>
1413 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 1413 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1414 <source>Rockbox Utility</source> 1414 <source>Rockbox Utility</source>
1415 <translation>Rockbox 安裝程序</translation> 1415 <translation>Rockbox 安裝程序</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/> 1418 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1419 <source>Device</source> 1419 <source>Device</source>
1420 <translation>播放器</translation> 1420 <translation>播放器</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 1423 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1424 <source>Selected device:</source> 1424 <source>Selected device:</source>
1425 <translation>選擇的播放器:</translation> 1425 <translation>選擇的播放器:</translation>
1426 </message> 1426 </message>
1427 <message> 1427 <message>
1428 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 1428 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1429 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1429 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1430p, li { white-space: pre-wrap; } 1430p, li { white-space: pre-wrap; }
1431&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1431&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1432&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1432&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1433 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1433 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1434p, li { white-space: pre-wrap; } 1434p, li { white-space: pre-wrap; }
1435&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1435&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1436&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1436&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1439 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
1440 <source>&amp;Change</source> 1440 <source>&amp;Change</source>
1441 <translation>&amp;更改</translation> 1441 <translation>&amp;更改</translation>
1442 </message> 1442 </message>
1443 <message> 1443 <message>
1444 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1444 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1445 <source>&amp;Quick Start</source> 1445 <source>&amp;Quick Start</source>
1446 <translation>&amp;快速開始</translation> 1446 <translation>&amp;快速開始</translation>
1447 </message> 1447 </message>
1448 <message> 1448 <message>
1449 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1449 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
1450 <source>Welcome</source> 1450 <source>Welcome</source>
1451 <translation>歡迎</translation> 1451 <translation>歡迎</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <location filename="" line="0"/> 1454 <location filename="" line="0"/>
1455 <source>...</source> 1455 <source>...</source>
1456 <translation type="obsolete">...</translation> 1456 <translation type="obsolete">...</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 1459 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1460 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1460 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1461p, li { white-space: pre-wrap; } 1461p, li { white-space: pre-wrap; }
1462&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1462&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1463&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1463&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1464&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1464&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1465 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1465 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1466p, li { white-space: pre-wrap; } 1466p, li { white-space: pre-wrap; }
1467&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1467&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1468&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1468&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1469&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序, 最新版本和附加功能. 如果這是你第一次安裝, 這是建議的安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1469&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序, 最新版本和附加功能. 如果這是你第一次安裝, 這是建議的安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1470 </message> 1470 </message>
1471 <message> 1471 <message>
1472 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/> 1472 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
1473 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1473 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1474p, li { white-space: pre-wrap; } 1474p, li { white-space: pre-wrap; }
1475&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1475&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1476&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1476&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1477&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1477&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1478 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1479p, li { white-space: pre-wrap; } 1479p, li { white-space: pre-wrap; }
1480&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1480&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1481&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1481&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1482&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1482&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1483 </message> 1483 </message>
1484 <message> 1484 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
1486 <source>&amp;Installation</source> 1486 <source>&amp;Installation</source>
1487 <translation>&amp;安裝</translation> 1487 <translation>&amp;安裝</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1490 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/>
1491 <source>Basic Rockbox installation</source> 1491 <source>Basic Rockbox installation</source>
1492 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 1492 <translation>基本Rockbox安裝</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1496 <source>Install Bootloader</source> 1496 <source>Install Bootloader</source>
1497 <translation>安裝啟動程序</translation> 1497 <translation>安裝啟動程序</translation>
1498 </message> 1498 </message>
1499 <message> 1499 <message>
1500 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/> 1500 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
1501 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1501 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1502p, li { white-space: pre-wrap; } 1502p, li { white-space: pre-wrap; }
1503&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1503&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1504&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1504&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1505&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1505&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1506 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1506 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1507p, li { white-space: pre-wrap; } 1507p, li { white-space: pre-wrap; }
1508&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1508&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1509&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1509&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1511 </message> 1511 </message>
1512 <message> 1512 <message>
1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1514 <source>Install Rockbox</source> 1514 <source>Install Rockbox</source>
1515 <translation>安裝 Rockbox</translation> 1515 <translation>安裝 Rockbox</translation>
1516 </message> 1516 </message>
1517 <message> 1517 <message>
1518 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/> 1518 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
1519 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1519 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1520p, li { white-space: pre-wrap; } 1520p, li { white-space: pre-wrap; }
1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1523 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1523 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1524p, li { white-space: pre-wrap; } 1524p, li { white-space: pre-wrap; }
1525&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1525&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1526&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1526&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1527 </message> 1527 </message>
1528 <message> 1528 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/>
1530 <source>&amp;Extras</source> 1530 <source>&amp;Extras</source>
1531 <translation>&amp;附加功能</translation> 1531 <translation>&amp;附加功能</translation>
1532 </message> 1532 </message>
1533 <message> 1533 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
1535 <source>Install extras for Rockbox</source> 1535 <source>Install extras for Rockbox</source>
1536 <translation>安裝附加功能</translation> 1536 <translation>安裝附加功能</translation>
1537 </message> 1537 </message>
1538 <message> 1538 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
1540 <source>Install Fonts package</source> 1540 <source>Install Fonts package</source>
1541 <translation>安裝字體包裹</translation> 1541 <translation>安裝字體包裹</translation>
1542 </message> 1542 </message>
1543 <message> 1543 <message>
1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/> 1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/>
1545 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1545 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1546p, li { white-space: pre-wrap; } 1546p, li { white-space: pre-wrap; }
1547&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1547&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1548&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1548&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1549&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1549&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1550 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1550 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1551p, li { white-space: pre-wrap; } 1551p, li { white-space: pre-wrap; }
1552&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1552&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1553&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字體包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1553&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字體包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1554&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1554&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1555 </message> 1555 </message>
1556 <message> 1556 <message>
1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1558 <source>Install themes</source> 1558 <source>Install themes</source>
1559 <translation>安裝主題</translation> 1559 <translation>安裝主題</translation>
1560 </message> 1560 </message>
1561 <message> 1561 <message>
1562 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/> 1562 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
1563 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1563 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1564p, li { white-space: pre-wrap; } 1564p, li { white-space: pre-wrap; }
1565&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1565&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1567&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1567&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1568 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1568 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1569p, li { white-space: pre-wrap; } 1569p, li { white-space: pre-wrap; }
1570&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1570&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1571&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝主題&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1571&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝主題&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1572&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1572&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1573 </message> 1573 </message>
1574 <message> 1574 <message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
1576 <source>Install game files</source> 1576 <source>Install game files</source>
1577 <translation>安裝游戲文件</translation> 1577 <translation>安裝游戲文件</translation>
1578 </message> 1578 </message>
1579 <message> 1579 <message>
1580 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/> 1580 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
1581 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1581 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1582p, li { white-space: pre-wrap; } 1582p, li { white-space: pre-wrap; }
1583&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1583&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1584&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1584&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1585&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1585&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1586 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1587p, li { white-space: pre-wrap; } 1587p, li { white-space: pre-wrap; }
1588&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1588&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝游戲文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝游戲文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1590&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1590&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1591 </message> 1591 </message>
1592 <message> 1592 <message>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/>
1594 <source>&amp;Accessibility</source> 1594 <source>&amp;Accessibility</source>
1595 <translation>&amp;輔助</translation> 1595 <translation>&amp;輔助</translation>
1596 </message> 1596 </message>
1597 <message> 1597 <message>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
1599 <source>Install accessibility add-ons</source> 1599 <source>Install accessibility add-ons</source>
1600 <translation>安裝輔助功能</translation> 1600 <translation>安裝輔助功能</translation>
1601 </message> 1601 </message>
1602 <message> 1602 <message>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
1604 <source>Install Voice files</source> 1604 <source>Install Voice files</source>
1605 <translation>安裝語音文件</translation> 1605 <translation>安裝語音文件</translation>
1606 </message> 1606 </message>
1607 <message> 1607 <message>
1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1609 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1609 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1610p, li { white-space: pre-wrap; } 1610p, li { white-space: pre-wrap; }
1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1615p, li { white-space: pre-wrap; } 1615p, li { white-space: pre-wrap; }
1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1618&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1618&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1619 </message> 1619 </message>
1620 <message> 1620 <message>
1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/> 1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/>
1622 <source>Install Talk files</source> 1622 <source>Install Talk files</source>
1623 <translation>安裝說話文件</translation> 1623 <translation>安裝說話文件</translation>
1624 </message> 1624 </message>
1625 <message> 1625 <message>
1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
1627 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1627 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1628p, li { white-space: pre-wrap; } 1628p, li { white-space: pre-wrap; }
1629&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1629&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1630&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1630&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1633p, li { white-space: pre-wrap; } 1633p, li { white-space: pre-wrap; }
1634&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1634&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1635&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立說話文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1635&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立說話文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1637 </message> 1637 </message>
1638 <message> 1638 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1640 <source>&amp;Uninstallation</source> 1640 <source>&amp;Uninstallation</source>
1641 <translation>&amp;卸載</translation> 1641 <translation>&amp;卸載</translation>
1642 </message> 1642 </message>
1643 <message> 1643 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1645 <source>Uninstall Rockbox</source> 1645 <source>Uninstall Rockbox</source>
1646 <translation>卸載 Rockbox</translation> 1646 <translation>卸載 Rockbox</translation>
1647 </message> 1647 </message>
1648 <message> 1648 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1650 <source>Uninstall Bootloader</source> 1650 <source>Uninstall Bootloader</source>
1651 <translation>卸載啟動程序</translation> 1651 <translation>卸載啟動程序</translation>
1652 </message> 1652 </message>
1653 <message> 1653 <message>
1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/> 1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1655 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1655 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1656p, li { white-space: pre-wrap; } 1656p, li { white-space: pre-wrap; }
1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1659&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1659&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1660 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1660 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1661p, li { white-space: pre-wrap; } 1661p, li { white-space: pre-wrap; }
1662&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1662&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1663&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸載啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1663&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸載啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸載啟動程序后你就不能啟動 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸載啟動程序后你就不能啟動 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1665 </message> 1665 </message>
1666 <message> 1666 <message>
1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/> 1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1668 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1668 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1669p, li { white-space: pre-wrap; } 1669p, li { white-space: pre-wrap; }
1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1671&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt; 1671&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1672&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1672&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1673 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1673 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1674p, li { white-space: pre-wrap; } 1674p, li { white-space: pre-wrap; }
1675&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1675&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1676&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音樂播放器里刪除.&lt;/p&gt; 1676&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音樂播放器里刪除.&lt;/p&gt;
1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1678 </message> 1678 </message>
1679 <message> 1679 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1681 <source>&amp;Manual</source> 1681 <source>&amp;Manual</source>
1682 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 1682 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
1683 </message> 1683 </message>
1684 <message> 1684 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1686 <source>View and download the manual</source> 1686 <source>View and download the manual</source>
1687 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 1687 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
1688 </message> 1688 </message>
1689 <message> 1689 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1691 <source>Read the manual</source> 1691 <source>Read the manual</source>
1692 <translation>查看用戶手冊</translation> 1692 <translation>查看用戶手冊</translation>
1693 </message> 1693 </message>
1694 <message> 1694 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1696 <source>PDF manual</source> 1696 <source>PDF manual</source>
1697 <translation>PDF 用戶手冊</translation> 1697 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
1698 </message> 1698 </message>
1699 <message> 1699 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1701 <source>HTML manual</source> 1701 <source>HTML manual</source>
1702 <translation>HTML 用戶手冊</translation> 1702 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
1703 </message> 1703 </message>
1704 <message> 1704 <message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1706 <source>Download the manual</source> 1706 <source>Download the manual</source>
1707 <translation>下載用戶手冊</translation> 1707 <translation>下載用戶手冊</translation>
1708 </message> 1708 </message>
1709 <message> 1709 <message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1711 <source>&amp;PDF version</source> 1711 <source>&amp;PDF version</source>
1712 <translation>PDF 版本</translation> 1712 <translation>PDF 版本</translation>
1713 </message> 1713 </message>
1714 <message> 1714 <message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1718 </message> 1718 </message>
1719 <message> 1719 <message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1721 <source>Down&amp;load</source> 1721 <source>Down&amp;load</source>
1722 <translation>下載</translation> 1722 <translation>下載</translation>
1723 </message> 1723 </message>
1724 <message> 1724 <message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1726 <source>Inf&amp;o</source> 1726 <source>Inf&amp;o</source>
1727 <translation>&amp;信息</translation> 1727 <translation>&amp;信息</translation>
1728 </message> 1728 </message>
1729 <message> 1729 <message>
1730 <location filename="" line="0"/> 1730 <location filename="" line="0"/>
1731 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1731 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1732p, li { white-space: pre-wrap; } 1732p, li { white-space: pre-wrap; }
1733&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1733&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1734&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;???????.&lt;/p&gt; 1734&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;???????.&lt;/p&gt;
1735&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1735&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1736 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1736 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1737p, li { white-space: pre-wrap; } 1737p, li { white-space: pre-wrap; }
1738&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1738&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1739&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Composants actuellement installes.&lt;/p&gt; 1739&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Composants actuellement installes.&lt;/p&gt;
1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1741 </message> 1741 </message>
1742 <message> 1742 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1744 <source>1</source> 1744 <source>1</source>
1745 <translation>1</translation> 1745 <translation>1</translation>
1746 </message> 1746 </message>
1747 <message> 1747 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1749 <source>&amp;File</source> 1749 <source>&amp;File</source>
1750 <translation>&amp;文件</translation> 1750 <translation>&amp;文件</translation>
1751 </message> 1751 </message>
1752 <message> 1752 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1754 <source>&amp;About</source> 1754 <source>&amp;About</source>
1755 <translation>&amp;關于</translation> 1755 <translation>&amp;關于</translation>
1756 </message> 1756 </message>
1757 <message> 1757 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1759 <source>Empty local download cache</source> 1759 <source>Empty local download cache</source>
1760 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 1760 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
1761 </message> 1761 </message>
1762 <message> 1762 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1765 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 1765 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
1766 </message> 1766 </message>
1767 <message> 1767 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1769 <source>&amp;Configure</source> 1769 <source>&amp;Configure</source>
1770 <translation>&amp;設置</translation> 1770 <translation>&amp;設置</translation>
1771 </message> 1771 </message>
1772 <message> 1772 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1774 <source>E&amp;xit</source> 1774 <source>E&amp;xit</source>
1775 <translation>&amp;退出</translation> 1775 <translation>&amp;退出</translation>
1776 </message> 1776 </message>
1777 <message> 1777 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1779 <source>Ctrl+Q</source> 1779 <source>Ctrl+Q</source>
1780 <translation>Ctrl+Q</translation> 1780 <translation>Ctrl+Q</translation>
1781 </message> 1781 </message>
1782 <message> 1782 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1784 <source>About &amp;Qt</source> 1784 <source>About &amp;Qt</source>
1785 <translation>關于&amp;Qt</translation> 1785 <translation>關于&amp;Qt</translation>
1786 </message> 1786 </message>
1787 <message> 1787 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1789 <source>&amp;Help</source> 1789 <source>&amp;Help</source>
1790 <translation>&amp;幫助</translation> 1790 <translation>&amp;幫助</translation>
1791 </message> 1791 </message>
1792 <message> 1792 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1794 <source>Complete Installation</source> 1794 <source>Complete Installation</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 1796 </message>
1797 <message> 1797 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1799 <source>Small Installation</source> 1799 <source>Small Installation</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation> 1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message> 1801 </message>
1802 <message> 1802 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1805p, li { white-space: pre-wrap; } 1805p, li { white-space: pre-wrap; }
1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1807&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt; 1807&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1808&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1808&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 1810 </message>
1811 <message> 1811 <message>
1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1813 <source>Action&amp;s</source> 1813 <source>Action&amp;s</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation> 1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message> 1815 </message>
1816 <message> 1816 <message>
1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1818 <source>Installation</source> 1818 <source>Installation</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 1819 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 1820 </message>
1821 <message> 1821 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1823 <source>Quick Start</source> 1823 <source>Quick Start</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 1825 </message>
1826 <message> 1826 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1828 <source>Extras</source> 1828 <source>Extras</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message> 1830 </message>
1831 <message> 1831 <message>
1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1833 <source>Accessibility</source> 1833 <source>Accessibility</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation> 1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message> 1835 </message>
1836 <message> 1836 <message>
1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1838 <source>Uninstallation</source> 1838 <source>Uninstallation</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation> 1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message> 1840 </message>
1841 <message> 1841 <message>
1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1843 <source>Info</source> 1843 <source>Info</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation> 1844 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message> 1845 </message>
1846 <message> 1846 <message>
1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1848 <source>Fonts Package</source> 1848 <source>Fonts Package</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation> 1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message> 1850 </message>
1851 <message> 1851 <message>
1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1853 <source>Install Themes</source> 1853 <source>Install Themes</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation> 1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message> 1855 </message>
1856 <message> 1856 <message>
1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1858 <source>Install Game Files</source> 1858 <source>Install Game Files</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 1860 </message>
1861 <message> 1861 <message>
1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1863 <source>Install Voice File</source> 1863 <source>Install Voice File</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation> 1864 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message> 1865 </message>
1866 <message> 1866 <message>
1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1868 <source>Create Talk Files</source> 1868 <source>Create Talk Files</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation> 1869 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message> 1870 </message>
1871 <message> 1871 <message>
1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1873 <source>Remove bootloader</source> 1873 <source>Remove bootloader</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation> 1874 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message> 1875 </message>
1876 <message> 1876 <message>
1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1878 <source>Read PDF manual</source> 1878 <source>Read PDF manual</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 1880 </message>
1881 <message> 1881 <message>
1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1883 <source>Read HTML manual</source> 1883 <source>Read HTML manual</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 1884 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 1885 </message>
1886 <message> 1886 <message>
1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1888 <source>Download PDF manual</source> 1888 <source>Download PDF manual</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 1890 </message>
1891 <message> 1891 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1893 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1893 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message> 1895 </message>
1896 <message> 1896 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1898 <source>Create Voice files</source> 1898 <source>Create Voice files</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 1900 </message>
1901 <message> 1901 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1904p, li { white-space: pre-wrap; } 1904p, li { white-space: pre-wrap; }
1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt; 1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 1910 </message>
1911 <message> 1911 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1913 <source>Create Voice File</source> 1913 <source>Create Voice File</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation> 1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message> 1915 </message>
1916 <message> 1916 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1919e File</source> 1919e File</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 1921 </message>
1922</context> 1922</context>
1923<context> 1923<context>
1924 <name>SapiCfgFrm</name> 1924 <name>SapiCfgFrm</name>
1925 <message> 1925 <message>
1926 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/> 1926 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1927 <source>Configuration</source> 1927 <source>Configuration</source>
1928 <translation type="unfinished">設置</translation> 1928 <translation type="unfinished">設置</translation>
1929 </message> 1929 </message>
1930 <message> 1930 <message>
1931 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/> 1931 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1932 <source>Configure TTS Engine</source> 1932 <source>Configure TTS Engine</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation> 1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message> 1934 </message>
1935 <message> 1935 <message>
1936 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/> 1936 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1937 <source>TTS options</source> 1937 <source>TTS options</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation> 1938 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message> 1939 </message>
1940 <message> 1940 <message>
1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1942 <source>Language</source> 1942 <source>Language</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message> 1944 </message>
1945 <message> 1945 <message>
1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/> 1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1947 <source>Reset</source> 1947 <source>Reset</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message> 1949 </message>
1950 <message> 1950 <message>
1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/> 1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1952 <source>&amp;Ok</source> 1952 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1953 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1954 </message> 1954 </message>
1955 <message> 1955 <message>
1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/> 1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1957 <source>&amp;Cancel</source> 1957 <source>&amp;Cancel</source>
1958 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1958 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1959 </message> 1959 </message>
1960 <message> 1960 <message>
1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1962 <source>Voice</source> 1962 <source>Voice</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message> 1964 </message>
1965 <message> 1965 <message>
1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/> 1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1967 <source>Speed</source> 1967 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message> 1969 </message>
1970</context> 1970</context>
1971<context> 1971<context>
1972 <name>TTSExes</name> 1972 <name>TTSExes</name>
1973 <message> 1973 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1975 <source>TTS executable not found</source> 1975 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation> 1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message> 1977 </message>
1978</context> 1978</context>
1979<context> 1979<context>
1980 <name>TTSExesCfgFrm</name> 1980 <name>TTSExesCfgFrm</name>
1981 <message> 1981 <message>
1982 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/> 1982 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
1983 <source>Configuration</source> 1983 <source>Configuration</source>
1984 <translation type="unfinished">設置</translation> 1984 <translation type="unfinished">設置</translation>
1985 </message> 1985 </message>
1986 <message> 1986 <message>
1987 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 1987 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
1988 <source>Configure TTS Engine</source> 1988 <source>Configure TTS Engine</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 1990 </message>
1991 <message> 1991 <message>
1992 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 1992 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
1993 <source>Path to TTS Engine</source> 1993 <source>Path to TTS Engine</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation> 1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message> 1995 </message>
1996 <message> 1996 <message>
1997 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 1997 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
1998 <source>&amp;Browse</source> 1998 <source>&amp;Browse</source>
1999 <translation type="unfinished">&amp;瀏覽</translation> 1999 <translation type="unfinished">&amp;瀏覽</translation>
2000 </message> 2000 </message>
2001 <message> 2001 <message>
2002 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2002 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2003 <source>TTS options</source> 2003 <source>TTS options</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message> 2005 </message>
2006 <message> 2006 <message>
2007 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2007 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2008 <source>Reset</source> 2008 <source>Reset</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation> 2009 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message> 2010 </message>
2011 <message> 2011 <message>
2012 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2012 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2013 <source>&amp;Ok</source> 2013 <source>&amp;Ok</source>
2014 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 2014 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2015 </message> 2015 </message>
2016 <message> 2016 <message>
2017 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/> 2017 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2018 <source>&amp;Cancel</source> 2018 <source>&amp;Cancel</source>
2019 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 2019 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
2020 </message> 2020 </message>
2021</context> 2021</context>
2022<context> 2022<context>
2023 <name>TTSSapi</name> 2023 <name>TTSSapi</name>
2024 <message> 2024 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation> 2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message> 2028 </message>
2029 <message> 2029 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2031 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation> 2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message> 2033 </message>
2034</context> 2034</context>
2035<context> 2035<context>
2036 <name>TalkFileCreator</name> 2036 <name>TalkFileCreator</name>
2037 <message> 2037 <message>
2038 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2038 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2039 <source>Starting Talk file generation</source> 2039 <source>Starting Talk file generation</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message> 2041 </message>
2042 <message> 2042 <message>
2043 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2043 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2044 <source>Init of TTS engine failed</source> 2044 <source>Init of TTS engine failed</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation> 2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message> 2046 </message>
2047 <message> 2047 <message>
2048 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2048 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2049 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2049 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation> 2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message> 2051 </message>
2052 <message> 2052 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source> 2054 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation> 2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 2056 </message>
2057 <message> 2057 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2059 <source>Voicing of %1</source> 2059 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2061 </message>
2062 <message> 2062 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source> 2064 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2066 </message>
2067 <message> 2067 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2069 <source>Encoding of %1</source> 2069 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2071 </message>
2072 <message> 2072 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source> 2074 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2076 </message>
2077 <message> 2077 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source> 2079 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2081 </message>
2082</context> 2082</context>
2083<context> 2083<context>
2084 <name>ThemeInstallFrm</name> 2084 <name>ThemeInstallFrm</name>
2085 <message> 2085 <message>
2086 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2086 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2087 <source>Theme Installation</source> 2087 <source>Theme Installation</source>
2088 <translation>安裝主題</translation> 2088 <translation>安裝主題</translation>
2089 </message> 2089 </message>
2090 <message> 2090 <message>
2091 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/> 2091 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2092 <source>Selected Theme</source> 2092 <source>Selected Theme</source>
2093 <translation>被選擇的主題</translation> 2093 <translation>被選擇的主題</translation>
2094 </message> 2094 </message>
2095 <message> 2095 <message>
2096 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/> 2096 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2097 <source>Description</source> 2097 <source>Description</source>
2098 <translation>描述</translation> 2098 <translation>描述</translation>
2099 </message> 2099 </message>
2100 <message> 2100 <message>
2101 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/> 2101 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2102 <source>Download size:</source> 2102 <source>Download size:</source>
2103 <translation>下載大小:</translation> 2103 <translation>下載大小:</translation>
2104 </message> 2104 </message>
2105 <message> 2105 <message>
2106 <location filename="" line="0"/> 2106 <location filename="" line="0"/>
2107 <source>&amp;Ok</source> 2107 <source>&amp;Ok</source>
2108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 2108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2109 </message> 2109 </message>
2110 <message> 2110 <message>
2111 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/> 2111 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2112 <source>&amp;Cancel</source> 2112 <source>&amp;Cancel</source>
2113 <translation>&amp;取消</translation> 2113 <translation>&amp;取消</translation>
2114 </message> 2114 </message>
2115 <message> 2115 <message>
2116 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/> 2116 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2117 <source>&amp;Install</source> 2117 <source>&amp;Install</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message> 2119 </message>
2120 <message> 2120 <message>
2121 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/> 2121 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2122 <source>Install &amp;All</source> 2122 <source>Install &amp;All</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation> 2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message> 2124 </message>
2125</context> 2125</context>
2126<context> 2126<context>
2127 <name>ThemesInstallWindow</name> 2127 <name>ThemesInstallWindow</name>
2128 <message> 2128 <message>
2129 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/> 2129 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2130 <source>no theme selected</source> 2130 <source>no theme selected</source>
2131 <translation>沒有選擇主題</translation> 2131 <translation>沒有選擇主題</translation>
2132 </message> 2132 </message>
2133 <message> 2133 <message>
2134 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2134 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2135 <source>Network error: %1. 2135 <source>Network error: %1.
2136Please check your network and proxy settings.</source> 2136Please check your network and proxy settings.</source>
2137 <translation>网絡錯誤: %1. 2137 <translation>网絡錯誤: %1.
2138請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 2138請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
2139 </message> 2139 </message>
2140 <message> 2140 <message>
2141 <location filename="" line="0"/> 2141 <location filename="" line="0"/>
2142 <source>???????: 2142 <source>???????:
2143%1</source> 2143%1</source>
2144 <translation type="obsolete">L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 2144 <translation type="obsolete">L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
2145%1</translation> 2145%1</translation>
2146 </message> 2146 </message>
2147 <message> 2147 <message>
2148 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2148 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/>
2149 <source>done.</source> 2149 <source>done.</source>
2150 <translation>完成.</translation> 2150 <translation>完成.</translation>
2151 </message> 2151 </message>
2152 <message> 2152 <message>
2153 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2153 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/>
2154 <source>fetching details for %1</source> 2154 <source>fetching details for %1</source>
2155 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 2155 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
2156 </message> 2156 </message>
2157 <message> 2157 <message>
2158 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2158 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/>
2159 <source>fetching preview ...</source> 2159 <source>fetching preview ...</source>
2160 <translation>正在拿取預覽...</translation> 2160 <translation>正在拿取預覽...</translation>
2161 </message> 2161 </message>
2162 <message> 2162 <message>
2163 <location filename="" line="0"/> 2163 <location filename="" line="0"/>
2164 <source>Download size %1 kiB</source> 2164 <source>Download size %1 kiB</source>
2165 <translation type="obsolete">下載大小 %1 kiB</translation> 2165 <translation type="obsolete">下載大小 %1 kiB</translation>
2166 </message> 2166 </message>
2167 <message> 2167 <message>
2168 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2168 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/>
2169 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2169 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2170 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2170 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2171 </message> 2171 </message>
2172 <message> 2172 <message>
2173 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2173 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2174 <source>unknown</source> 2174 <source>unknown</source>
2175 <translation>不明</translation> 2175 <translation>不明</translation>
2176 </message> 2176 </message>
2177 <message> 2177 <message>
2178 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2178 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2179 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2179 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2180 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2180 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2181 </message> 2181 </message>
2182 <message> 2182 <message>
2183 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2183 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2184 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2184 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2185 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2185 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2186 </message> 2186 </message>
2187 <message> 2187 <message>
2188 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2188 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2189 <source>no description</source> 2189 <source>no description</source>
2190 <translation>無描述</translation> 2190 <translation>無描述</translation>
2191 </message> 2191 </message>
2192 <message> 2192 <message>
2193 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2193 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/>
2194 <source>no theme preview</source> 2194 <source>no theme preview</source>
2195 <translation>無主題預覽</translation> 2195 <translation>無主題預覽</translation>
2196 </message> 2196 </message>
2197 <message> 2197 <message>
2198 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2198 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/>
2199 <source>getting themes information ...</source> 2199 <source>getting themes information ...</source>
2200 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 2200 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
2201 </message> 2201 </message>
2202 <message> 2202 <message>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2203 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/>
2204 <source>Mount point is wrong!</source> 2204 <source>Mount point is wrong!</source>
2205 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 2205 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2206 </message> 2206 </message>
2207 <message> 2207 <message>
2208 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2208 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/>
2209 <source>the following error occured: 2209 <source>the following error occured:
2210%1</source> 2210%1</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2212 </message>
2213 <message> 2213 <message>
2214 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2214 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/>
2215 <source>Download size %L1 kiB</source> 2215 <source>Download size %L1 kiB</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2216 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2217 </message>
2218</context> 2218</context>
2219<context> 2219<context>
2220 <name>UnZip</name> 2220 <name>UnZip</name>
2221 <message> 2221 <message>
2222 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/> 2222 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2223 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2223 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2224 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation> 2224 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2225 </message> 2225 </message>
2226 <message> 2226 <message>
2227 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/> 2227 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2228 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2228 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2229 <translation>初始化zlib失敗.</translation> 2229 <translation>初始化zlib失敗.</translation>
2230 </message> 2230 </message>
2231 <message> 2231 <message>
2232 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/> 2232 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2233 <source>zlib library error.</source> 2233 <source>zlib library error.</source>
2234 <translation>zlib錯誤.</translation> 2234 <translation>zlib錯誤.</translation>
2235 </message> 2235 </message>
2236 <message> 2236 <message>
2237 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/> 2237 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2238 <source>Unable to create or open file.</source> 2238 <source>Unable to create or open file.</source>
2239 <translation>無法建立或打開文件.</translation> 2239 <translation>無法建立或打開文件.</translation>
2240 </message> 2240 </message>
2241 <message> 2241 <message>
2242 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/> 2242 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2243 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2243 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2244 <translation>壓縮文件部分損坏. 一些文件可能可以被恢复. </translation> 2244 <translation>壓縮文件部分損坏. 一些文件可能可以被恢复. </translation>
2245 </message> 2245 </message>
2246 <message> 2246 <message>
2247 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/> 2247 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2248 <source>Corrupted archive.</source> 2248 <source>Corrupted archive.</source>
2249 <translation>壓縮文件損坏.</translation> 2249 <translation>壓縮文件損坏.</translation>
2250 </message> 2250 </message>
2251 <message> 2251 <message>
2252 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/> 2252 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2253 <source>Wrong password.</source> 2253 <source>Wrong password.</source>
2254 <translation>密碼不正确.</translation> 2254 <translation>密碼不正确.</translation>
2255 </message> 2255 </message>
2256 <message> 2256 <message>
2257 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/> 2257 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2258 <source>No archive has been created yet.</source> 2258 <source>No archive has been created yet.</source>
2259 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation> 2259 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation>
2260 </message> 2260 </message>
2261 <message> 2261 <message>
2262 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/> 2262 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2263 <source>File or directory does not exist.</source> 2263 <source>File or directory does not exist.</source>
2264 <translation>文件或文件夾不存在.</translation> 2264 <translation>文件或文件夾不存在.</translation>
2265 </message> 2265 </message>
2266 <message> 2266 <message>
2267 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/> 2267 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2268 <source>File read error.</source> 2268 <source>File read error.</source>
2269 <translation>文件讀取錯誤.</translation> 2269 <translation>文件讀取錯誤.</translation>
2270 </message> 2270 </message>
2271 <message> 2271 <message>
2272 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/> 2272 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2273 <source>File write error.</source> 2273 <source>File write error.</source>
2274 <translation>文件寫入錯誤.</translation> 2274 <translation>文件寫入錯誤.</translation>
2275 </message> 2275 </message>
2276 <message> 2276 <message>
2277 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/> 2277 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2278 <source>File seek error.</source> 2278 <source>File seek error.</source>
2279 <translation>文件內尋找錯誤.</translation> 2279 <translation>文件內尋找錯誤.</translation>
2280 </message> 2280 </message>
2281 <message> 2281 <message>
2282 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/> 2282 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2283 <source>Unable to create a directory.</source> 2283 <source>Unable to create a directory.</source>
2284 <translation>無法建立文件夾.</translation> 2284 <translation>無法建立文件夾.</translation>
2285 </message> 2285 </message>
2286 <message> 2286 <message>
2287 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/> 2287 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2288 <source>Invalid device.</source> 2288 <source>Invalid device.</source>
2289 <translation>無效播放器.</translation> 2289 <translation>無效播放器.</translation>
2290 </message> 2290 </message>
2291 <message> 2291 <message>
2292 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/> 2292 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2293 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2293 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2294 <translation>無效或不支持壓縮文件.</translation> 2294 <translation>無效或不支持壓縮文件.</translation>
2295 </message> 2295 </message>
2296 <message> 2296 <message>
2297 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/> 2297 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2298 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2298 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2299 <translation>文件頭不正常. 壓縮文件可能已損坏. </translation> 2299 <translation>文件頭不正常. 壓縮文件可能已損坏. </translation>
2300 </message> 2300 </message>
2301 <message> 2301 <message>
2302 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/> 2302 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2303 <source>Unknown error.</source> 2303 <source>Unknown error.</source>
2304 <translation>不明錯誤.</translation> 2304 <translation>不明錯誤.</translation>
2305 </message> 2305 </message>
2306</context> 2306</context>
2307<context> 2307<context>
2308 <name>UninstallFrm</name> 2308 <name>UninstallFrm</name>
2309 <message> 2309 <message>
2310 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/> 2310 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2311 <source>Uninstall Rockbox</source> 2311 <source>Uninstall Rockbox</source>
2312 <translation>卸載 Rockbox</translation> 2312 <translation>卸載 Rockbox</translation>
2313 </message> 2313 </message>
2314 <message> 2314 <message>
2315 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/> 2315 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2316 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source> 2316 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2317 <translation>請選擇卸載模式</translation> 2317 <translation>請選擇卸載模式</translation>
2318 </message> 2318 </message>
2319 <message> 2319 <message>
2320 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/> 2320 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2321 <source>Uninstallation Method</source> 2321 <source>Uninstallation Method</source>
2322 <translation>卸載模式</translation> 2322 <translation>卸載模式</translation>
2323 </message> 2323 </message>
2324 <message> 2324 <message>
2325 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/> 2325 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2326 <source>Complete Uninstallation</source> 2326 <source>Complete Uninstallation</source>
2327 <translation>完全卸載</translation> 2327 <translation>完全卸載</translation>
2328 </message> 2328 </message>
2329 <message> 2329 <message>
2330 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/> 2330 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2331 <source>Smart Uninstallation</source> 2331 <source>Smart Uninstallation</source>
2332 <translation>智能卸載</translation> 2332 <translation>智能卸載</translation>
2333 </message> 2333 </message>
2334 <message> 2334 <message>
2335 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/> 2335 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2336 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2336 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2337 <translation>請選擇卸載部分</translation> 2337 <translation>請選擇卸載部分</translation>
2338 </message> 2338 </message>
2339 <message> 2339 <message>
2340 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/> 2340 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2341 <source>Installed Parts</source> 2341 <source>Installed Parts</source>
2342 <translation>已安裝的部分</translation> 2342 <translation>已安裝的部分</translation>
2343 </message> 2343 </message>
2344 <message> 2344 <message>
2345 <location filename="" line="0"/> 2345 <location filename="" line="0"/>
2346 <source>&amp;Ok</source> 2346 <source>&amp;Ok</source>
2347 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 2347 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2348 </message> 2348 </message>
2349 <message> 2349 <message>
2350 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/> 2350 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2351 <source>&amp;Cancel</source> 2351 <source>&amp;Cancel</source>
2352 <translation>&amp;取消</translation> 2352 <translation>&amp;取消</translation>
2353 </message> 2353 </message>
2354 <message> 2354 <message>
2355 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/> 2355 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2356 <source>&amp;Uninstall</source> 2356 <source>&amp;Uninstall</source>
2357 <translation type="unfinished"></translation> 2357 <translation type="unfinished"></translation>
2358 </message> 2358 </message>
2359</context> 2359</context>
2360<context> 2360<context>
2361 <name>Uninstaller</name> 2361 <name>Uninstaller</name>
2362 <message> 2362 <message>
2363 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/> 2363 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2364 <source>Starting Uninstallation</source> 2364 <source>Starting Uninstallation</source>
2365 <translation>開始卸載</translation> 2365 <translation>開始卸載</translation>
2366 </message> 2366 </message>
2367 <message> 2367 <message>
2368 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/> 2368 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2369 <source>Finished Uninstallation</source> 2369 <source>Finished Uninstallation</source>
2370 <translation>完成卸載</translation> 2370 <translation>完成卸載</translation>
2371 </message> 2371 </message>
2372 <message> 2372 <message>
2373 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/> 2373 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2374 <source>Uninstalling </source> 2374 <source>Uninstalling </source>
2375 <translation>正在卸載</translation> 2375 <translation>正在卸載</translation>
2376 </message> 2376 </message>
2377 <message> 2377 <message>
2378 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2378 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
2379 <source>Could not delete: </source> 2379 <source>Could not delete: </source>
2380 <translation>無法刪除: </translation> 2380 <translation>無法刪除: </translation>
2381 </message> 2381 </message>
2382 <message> 2382 <message>
2383 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2383 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2384 <source>Uninstallation finished</source> 2384 <source>Uninstallation finished</source>
2385 <translation>完成卸載</translation> 2385 <translation>完成卸載</translation>
2386 </message> 2386 </message>
2387</context> 2387</context>
2388<context> 2388<context>
2389 <name>VoiceFileCreator</name> 2389 <name>VoiceFileCreator</name>
2390 <message> 2390 <message>
2391 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/> 2391 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2392 <source>Starting Voicefile generation</source> 2392 <source>Starting Voicefile generation</source>
2393 <translation type="unfinished"></translation> 2393 <translation type="unfinished"></translation>
2394 </message> 2394 </message>
2395 <message> 2395 <message>
2396 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/> 2396 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2397 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2397 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation> 2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message> 2399 </message>
2400 <message> 2400 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 2403 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
2404 </message> 2404 </message>
2405 <message> 2405 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2407 <source>Cached file used.</source> 2407 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 2408 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
2409 </message> 2409 </message>
2410 <message> 2410 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2412 <source>Download error: %1</source> 2412 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 2413 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
2414 </message> 2414 </message>
2415 <message> 2415 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2417 <source>Download finished.</source> 2417 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 2418 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
2419 </message> 2419 </message>
2420 <message> 2420 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source> 2422 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2424 </message>
2425 <message> 2425 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source> 2427 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2429 </message>
2430 <message> 2430 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2432 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message> 2434 </message>
2435 <message> 2435 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source> 2437 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2439 </message>
2440 <message> 2440 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2442 <source>creating </source> 2442 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2444 </message>
2445 <message> 2445 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source> 2447 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2449 </message>
2450 <message> 2450 <message>
2451 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/> 2451 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2452 <source>Error opening output file</source> 2452 <source>Error opening output file</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message> 2454 </message>
2455 <message> 2455 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2457 <source>successfully created.</source> 2457 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation> 2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message> 2459 </message>
2460</context> 2460</context>
2461<context> 2461<context>
2462 <name>Zip</name> 2462 <name>Zip</name>
2463 <message> 2463 <message>
2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
2465 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2465 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2466 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation> 2466 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2467 </message> 2467 </message>
2468 <message> 2468 <message>
2469 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2469 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/>
2470 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2470 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2471 <translation>初始化zlib失敗.</translation> 2471 <translation>初始化zlib失敗.</translation>
2472 </message> 2472 </message>
2473 <message> 2473 <message>
2474 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2474 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2475 <source>zlib library error.</source> 2475 <source>zlib library error.</source>
2476 <translation>zlib錯誤.</translation> 2476 <translation>zlib錯誤.</translation>
2477 </message> 2477 </message>
2478 <message> 2478 <message>
2479 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2479 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2480 <source>Unable to create or open file.</source> 2480 <source>Unable to create or open file.</source>
2481 <translation>無法建立或打開文件.</translation> 2481 <translation>無法建立或打開文件.</translation>
2482 </message> 2482 </message>
2483 <message> 2483 <message>
2484 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2484 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2485 <source>No archive has been created yet.</source> 2485 <source>No archive has been created yet.</source>
2486 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation> 2486 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation>
2487 </message> 2487 </message>
2488 <message> 2488 <message>
2489 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2489 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2490 <source>File or directory does not exist.</source> 2490 <source>File or directory does not exist.</source>
2491 <translation>文件或文件夾不存在.</translation> 2491 <translation>文件或文件夾不存在.</translation>
2492 </message> 2492 </message>
2493 <message> 2493 <message>
2494 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2494 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2495 <source>File read error.</source> 2495 <source>File read error.</source>
2496 <translation>文件讀取錯誤.</translation> 2496 <translation>文件讀取錯誤.</translation>
2497 </message> 2497 </message>
2498 <message> 2498 <message>
2499 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2499 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2500 <source>File write error.</source> 2500 <source>File write error.</source>
2501 <translation>文件寫入錯誤.</translation> 2501 <translation>文件寫入錯誤.</translation>
2502 </message> 2502 </message>
2503 <message> 2503 <message>
2504 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2504 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2505 <source>File seek error.</source> 2505 <source>File seek error.</source>
2506 <translation>文件內尋找錯誤.</translation> 2506 <translation>文件內尋找錯誤.</translation>
2507 </message> 2507 </message>
2508 <message> 2508 <message>
2509 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2509 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/>
2510 <source>Unknown error.</source> 2510 <source>Unknown error.</source>
2511 <translation>不明錯誤.</translation> 2511 <translation>不明錯誤.</translation>
2512 </message> 2512 </message>
2513</context> 2513</context>
2514<context> 2514<context>
2515 <name>ZipInstaller</name> 2515 <name>ZipInstaller</name>
2516 <message> 2516 <message>
2517 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2517 <location filename="installzip.cpp" line="54"/>
2518 <source>done.</source> 2518 <source>done.</source>
2519 <translation>完成.</translation> 2519 <translation>完成.</translation>
2520 </message> 2520 </message>
2521 <message> 2521 <message>
2522 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2522 <location filename="installzip.cpp" line="62"/>
2523 <source>Installation finished successfully.</source> 2523 <source>Installation finished successfully.</source>
2524 <translation>成功完成安裝.</translation> 2524 <translation>成功完成安裝.</translation>
2525 </message> 2525 </message>
2526 <message> 2526 <message>
2527 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2527 <location filename="installzip.cpp" line="77"/>
2528 <source>Downloading file %1.%2</source> 2528 <source>Downloading file %1.%2</source>
2529 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 2529 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
2530 </message> 2530 </message>
2531 <message> 2531 <message>
2532 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2532 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2533 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2533 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2534 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 2534 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
2535 </message> 2535 </message>
2536 <message> 2536 <message>
2537 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2537 <location filename="installzip.cpp" line="131"/>
2538 <source>Cached file used.</source> 2538 <source>Cached file used.</source>
2539 <translation>使用緩沖文件.</translation> 2539 <translation>使用緩沖文件.</translation>
2540 </message> 2540 </message>
2541 <message> 2541 <message>
2542 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2542 <location filename="installzip.cpp" line="133"/>
2543 <source>Download error: %1</source> 2543 <source>Download error: %1</source>
2544 <translation>下載錯誤: %1</translation> 2544 <translation>下載錯誤: %1</translation>
2545 </message> 2545 </message>
2546 <message> 2546 <message>
2547 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2547 <location filename="installzip.cpp" line="138"/>
2548 <source>Download finished.</source> 2548 <source>Download finished.</source>
2549 <translation>完成下載.</translation> 2549 <translation>完成下載.</translation>
2550 </message> 2550 </message>
2551 <message> 2551 <message>
2552 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2552 <location filename="installzip.cpp" line="144"/>
2553 <source>Extracting file.</source> 2553 <source>Extracting file.</source>
2554 <translation>正在解壓文件.</translation> 2554 <translation>正在解壓文件.</translation>
2555 </message> 2555 </message>
2556 <message> 2556 <message>
2557 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2557 <location filename="installzip.cpp" line="153"/>
2558 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2558 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2559 <translation>打開壓縮文件錯誤: %1.</translation> 2559 <translation>打開壓縮文件錯誤: %1.</translation>
2560 </message> 2560 </message>
2561 <message> 2561 <message>
2562 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2562 <location filename="installzip.cpp" line="162"/>
2563 <source>Extracting failed: %1.</source> 2563 <source>Extracting failed: %1.</source>
2564 <translation>解壓錯誤: %1.</translation> 2564 <translation>解壓錯誤: %1.</translation>
2565 </message> 2565 </message>
2566 <message> 2566 <message>
2567 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2567 <location filename="installzip.cpp" line="172"/>
2568 <source>Installing file.</source> 2568 <source>Installing file.</source>
2569 <translation>正在安裝文件.</translation> 2569 <translation>正在安裝文件.</translation>
2570 </message> 2570 </message>
2571 <message> 2571 <message>
2572 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2572 <location filename="installzip.cpp" line="183"/>
2573 <source>Installing file failed.</source> 2573 <source>Installing file failed.</source>
2574 <translation>安裝文件失敗.</translation> 2574 <translation>安裝文件失敗.</translation>
2575 </message> 2575 </message>
2576 <message> 2576 <message>
2577 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2577 <location filename="installzip.cpp" line="193"/>
2578 <source>Creating installation log</source> 2578 <source>Creating installation log</source>
2579 <translation>正在建立安裝日志</translation> 2579 <translation>正在建立安裝日志</translation>
2580 </message> 2580 </message>
2581</context> 2581</context>
2582<context> 2582<context>
2583 <name>aboutBox</name> 2583 <name>aboutBox</name>
2584 <message> 2584 <message>
2585 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/> 2585 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2586 <source>About Rockbox Utility</source> 2586 <source>About Rockbox Utility</source>
2587 <translation>關于Rockbox安裝程序</translation> 2587 <translation>關于Rockbox安裝程序</translation>
2588 </message> 2588 </message>
2589 <message> 2589 <message>
2590 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/> 2590 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2591 <source>The Rockbox Utility</source> 2591 <source>The Rockbox Utility</source>
2592 <translation>Rockbox安裝程序</translation> 2592 <translation>Rockbox安裝程序</translation>
2593 </message> 2593 </message>
2594 <message> 2594 <message>
2595 <location filename="" line="0"/> 2595 <location filename="" line="0"/>
2596 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2596 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2597 2597
2598c 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2598c 2005 - 2007 The Rockbox Team.
2599Released under the GNU General Public License v2.</source> 2599Released under the GNU General Public License v2.</source>
2600 <translation type="obsolete">安裝程序和一般管理程序為 Roxkbox 准備. Roxkbox 是一個開源的音樂播放器固件. 2600 <translation type="obsolete">安裝程序和一般管理程序為 Roxkbox 准備. Roxkbox 是一個開源的音樂播放器固件.
2601 2601
2602c 2005 - 2007 Rockbox 團隊. 2602c 2005 - 2007 Rockbox 團隊.
2603授權于 GNU General Public License v2.</translation> 2603授權于 GNU General Public License v2.</translation>
2604 </message> 2604 </message>
2605 <message> 2605 <message>
2606 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/> 2606 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2607 <source>http://www.rockbox.org</source> 2607 <source>http://www.rockbox.org</source>
2608 <translation>http://www.rockbox.org</translation> 2608 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2609 </message> 2609 </message>
2610 <message> 2610 <message>
2611 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/> 2611 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2612 <source>&amp;Credits</source> 2612 <source>&amp;Credits</source>
2613 <translation>&amp;特別鳴謝</translation> 2613 <translation>&amp;特別鳴謝</translation>
2614 </message> 2614 </message>
2615 <message> 2615 <message>
2616 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/> 2616 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2617 <source>&amp;License</source> 2617 <source>&amp;License</source>
2618 <translation>&amp;授權</translation> 2618 <translation>&amp;授權</translation>
2619 </message> 2619 </message>
2620 <message> 2620 <message>
2621 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/> 2621 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2622 <source>&amp;Ok</source> 2622 <source>&amp;Ok</source>
2623 <translation>&amp;OK</translation> 2623 <translation>&amp;OK</translation>
2624 </message> 2624 </message>
2625 <message encoding="UTF-8"> 2625 <message encoding="UTF-8">
2626 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2626 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2627 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2627 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2628 2628
2629© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2629© 2005 - 2007 The Rockbox Team.
2630Released under the GNU General Public License v2.</source> 2630Released under the GNU General Public License v2.</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 2632 </message>
2633</context> 2633</context>
2634</TS> 2634</TS>