summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts172
1 files changed, 110 insertions, 62 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index 8ab77fdb95..bfe4a4350d 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec>
3<context> 4<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 5 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 6 <message>
@@ -970,44 +971,44 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
970 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 971 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
971 </message> 972 </message>
972 <message> 973 <message>
973 <location filename="install.cpp" line="226"/> 974 <location filename="install.cpp" line="216"/>
974 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 975 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
975 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatete worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 976 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatete worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
976 </message> 977 </message>
977 <message> 978 <message>
978 <location filename="install.cpp" line="230"/> 979 <location filename="install.cpp" line="220"/>
979 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 980 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
980 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dt is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 981 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dt is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
981 </message> 982 </message>
982 <message> 983 <message>
983 <location filename="install.cpp" line="233"/> 984 <location filename="install.cpp" line="223"/>
984 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 985 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
985 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation> 986 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation>
986 </message> 987 </message>
987 <message> 988 <message>
988 <location filename="install.cpp" line="242"/> 989 <location filename="install.cpp" line="232"/>
989 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 990 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
990 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 991 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
991 </message> 992 </message>
992 <message> 993 <message>
993 <location filename="install.cpp" line="248"/> 994 <location filename="install.cpp" line="238"/>
994 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 995 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
995 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 996 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
996 </message> 997 </message>
997 <message> 998 <message>
998 <location filename="install.cpp" line="260"/> 999 <location filename="install.cpp" line="250"/>
999 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1000 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1000 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de huidige ontwikkelings broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Featuren kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1001 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de huidige ontwikkelings broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Featuren kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1001 </message> 1002 </message>
1002 <message> 1003 <message>
1003 <location filename="install.cpp" line="262"/> 1004 <location filename="install.cpp" line="252"/>
1004 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1005 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1005 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 1006 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1006 </message> 1007 </message>
1007 <message> 1008 <message>
1008 <location filename="install.cpp" line="127"/> 1009 <location filename="install.cpp" line="127"/>
1009 <source>Device mismatch detected</source> 1010 <source>Device mismatch detected</source>
1010 <translation>Verkeerd apparaat herkend</translation> 1011 <translation type="obsolete">Verkeerd apparaat herkend</translation>
1011 </message> 1012 </message>
1012 <message> 1013 <message>
1013 <location filename="install.cpp" line="131"/> 1014 <location filename="install.cpp" line="131"/>
@@ -1017,7 +1018,7 @@ Installed Rockbox is for Device: %1.
1017New Rockbox is for Device: %2. 1018New Rockbox is for Device: %2.
1018 1019
1019Do you want to continue?</source> 1020Do you want to continue?</source>
1020 <translation>Verkeerd apparaat herkend. 1021 <translation type="obsolete">Verkeerd apparaat herkend.
1021 1022
1022Geïnstalleerde Rockbox voor dit apparaat is: %1. 1023Geïnstalleerde Rockbox voor dit apparaat is: %1.
1023Nieuwe Rockbox voor dit apparaat is: %2. 1024Nieuwe Rockbox voor dit apparaat is: %2.
@@ -1025,22 +1026,22 @@ Nieuwe Rockbox voor dit apparaat is: %2.
1025Wilt u verdergaan?</translation> 1026Wilt u verdergaan?</translation>
1026 </message> 1027 </message>
1027 <message> 1028 <message>
1028 <location filename="install.cpp" line="134"/> 1029 <location filename="install.cpp" line="126"/>
1029 <source>Aborted!</source> 1030 <source>Aborted!</source>
1030 <translation>Afgebroken!</translation> 1031 <translation>Afgebroken!</translation>
1031 </message> 1032 </message>
1032 <message> 1033 <message>
1033 <location filename="install.cpp" line="144"/> 1034 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1034 <source>Beginning Backup...</source> 1035 <source>Beginning Backup...</source>
1035 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1036 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1036 </message> 1037 </message>
1037 <message> 1038 <message>
1038 <location filename="install.cpp" line="159"/> 1039 <location filename="install.cpp" line="149"/>
1039 <source>Backup successfull</source> 1040 <source>Backup successfull</source>
1040 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1041 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1041 </message> 1042 </message>
1042 <message> 1043 <message>
1043 <location filename="install.cpp" line="163"/> 1044 <location filename="install.cpp" line="153"/>
1044 <source>Backup failed!</source> 1045 <source>Backup failed!</source>
1045 <translation>Backup mislukt!</translation> 1046 <translation>Backup mislukt!</translation>
1046 </message> 1047 </message>
@@ -1333,25 +1334,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1333<context> 1334<context>
1334 <name>QObject</name> 1335 <name>QObject</name>
1335 <message> 1336 <message>
1336 <location filename="utils.cpp" line="266"/> 1337 <location filename="detect.cpp" line="110"/>
1337 <source>Guest</source> 1338 <source>Guest</source>
1338 <translation>Gast</translation> 1339 <translation>Gast</translation>
1339 </message> 1340 </message>
1340 <message> 1341 <message>
1341 <location filename="utils.cpp" line="269"/> 1342 <location filename="detect.cpp" line="113"/>
1342 <source>Admin</source> 1343 <source>Admin</source>
1343 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1344 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1344 </message> 1345 </message>
1345 <message> 1346 <message>
1346 <location filename="utils.cpp" line="272"/> 1347 <location filename="detect.cpp" line="116"/>
1347 <source>User</source> 1348 <source>User</source>
1348 <translation>Gebruiker</translation> 1349 <translation>Gebruiker</translation>
1349 </message> 1350 </message>
1350 <message> 1351 <message>
1351 <location filename="utils.cpp" line="275"/> 1352 <location filename="detect.cpp" line="119"/>
1352 <source>Error</source> 1353 <source>Error</source>
1353 <translation>Fout</translation> 1354 <translation>Fout</translation>
1354 </message> 1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="detect.cpp" line="222"/>
1358 <source>(no description available)</source>
1359 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="detect.cpp" line="414"/>
1363 <source>Permissions are not sufficient!
1364 Run with admin rights.
1365
1366</source>
1367 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen!
1368Start met hoofdgebruiker rechten.
1369</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="detect.cpp" line="427"/>
1373 <source>Target mismatch detected.
1374
1375Installed target: %1.
1376New Target: %2.
1377
1378</source>
1379 <translation>Verkeerd apparaat herkend.
1380
1381Geïnstalleerde apparaat is: %1.
1382Nieuw apparaat is: %2.
1383
1384</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="detect.cpp" line="435"/>
1388 <source>
1389 Do you want to continue ?</source>
1390 <translation>
1391Wilt u verdergaan ?</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="detect.cpp" line="436"/>
1395 <source>Problems detected</source>
1396 <translation>Problemen gevonden</translation>
1397 </message>
1355</context> 1398</context>
1356<context> 1399<context>
1357 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1400 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
@@ -1444,7 +1487,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1444 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1487 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1445 </message> 1488 </message>
1446 <message> 1489 <message>
1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/> 1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/>
1448 <source>Confirm Installation</source> 1491 <source>Confirm Installation</source>
1449 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1492 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1450 </message> 1493 </message>
@@ -1454,7 +1497,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1454 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> 1497 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation>
1455 </message> 1498 </message>
1456 <message> 1499 <message>
1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/>
1458 <source>Mount point is wrong!</source> 1501 <source>Mount point is wrong!</source>
1459 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1502 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1460 </message> 1503 </message>
@@ -1464,17 +1507,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1464 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> 1507 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation>
1465 </message> 1508 </message>
1466 <message> 1509 <message>
1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/> 1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/>
1468 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1511 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1469 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1512 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1470 </message> 1513 </message>
1471 <message> 1514 <message>
1472 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1473 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1516 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1474 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> 1517 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation>
1475 </message> 1518 </message>
1476 <message> 1519 <message>
1477 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/>
1478 <source>Bootloader Installation</source> 1521 <source>Bootloader Installation</source>
1479 <translation>Bootloader installatie</translation> 1522 <translation>Bootloader installatie</translation>
1480 </message> 1523 </message>
@@ -1486,82 +1529,82 @@ Do really want to install it?</source>
1486Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation> 1529Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1487 </message> 1530 </message>
1488 <message> 1531 <message>
1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/> 1532 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/>
1490 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1533 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1491 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> 1534 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation>
1492 </message> 1535 </message>
1493 <message> 1536 <message>
1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1537 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/>
1495 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1538 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1496 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> 1539 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation>
1497 </message> 1540 </message>
1498 <message> 1541 <message>
1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/> 1542 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1500 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1543 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1501 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1544 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1502 </message> 1545 </message>
1503 <message> 1546 <message>
1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/> 1547 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/>
1505 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1548 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1506 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1549 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1507 </message> 1550 </message>
1508 <message> 1551 <message>
1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/> 1552 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/>
1510 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1553 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1511 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1554 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1512 </message> 1555 </message>
1513 <message> 1556 <message>
1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/> 1557 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/>
1515 <source>Confirm Uninstallation</source> 1558 <source>Confirm Uninstallation</source>
1516 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1559 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1517 </message> 1560 </message>
1518 <message> 1561 <message>
1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1562 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/>
1520 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1563 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1521 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1564 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1522 </message> 1565 </message>
1523 <message> 1566 <message>
1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/> 1567 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/>
1525 <source>Confirm download</source> 1568 <source>Confirm download</source>
1526 <translation>Bevestig download</translation> 1569 <translation>Bevestig download</translation>
1527 </message> 1570 </message>
1528 <message> 1571 <message>
1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/> 1572 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1530 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1573 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1531 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1574 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1532 </message> 1575 </message>
1533 <message> 1576 <message>
1534 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/> 1577 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/>
1535 <source>Confirm installation</source> 1578 <source>Confirm installation</source>
1536 <translation>Bevestig installatie</translation> 1579 <translation>Bevestig installatie</translation>
1537 </message> 1580 </message>
1538 <message> 1581 <message>
1539 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/> 1582 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1540 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1583 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1541 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten van uw speler zijn harde schijf.</translation> 1584 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten van uw speler zijn harde schijf.</translation>
1542 </message> 1585 </message>
1543 <message> 1586 <message>
1544 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/> 1587 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1545 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1588 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1546 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1589 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1547 </message> 1590 </message>
1548 <message> 1591 <message>
1549 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/> 1592 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/>
1550 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1593 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1551 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1594 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1552 </message> 1595 </message>
1553 <message> 1596 <message>
1554 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/> 1597 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/>
1555 <source>Installing user configuration</source> 1598 <source>Installing user configuration</source>
1556 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1599 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1557 </message> 1600 </message>
1558 <message> 1601 <message>
1559 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/> 1602 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/>
1560 <source>Error installing user configuration</source> 1603 <source>Error installing user configuration</source>
1561 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1604 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1562 </message> 1605 </message>
1563 <message> 1606 <message>
1564 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/> 1607 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/>
1565 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1608 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1566 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1609 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1567 </message> 1610 </message>
@@ -1571,7 +1614,7 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1571 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation> 1614 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation>
1572 </message> 1615 </message>
1573 <message> 1616 <message>
1574 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/> 1617 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/>
1575 <source>Configuration error</source> 1618 <source>Configuration error</source>
1576 <translation>Configuratie fout</translation> 1619 <translation>Configuratie fout</translation>
1577 </message> 1620 </message>
@@ -1581,29 +1624,29 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1581 <translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaats pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1624 <translation type="obsolete">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaats pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1582 </message> 1625 </message>
1583 <message> 1626 <message>
1584 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/> 1627 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
1585 <source>Error</source> 1628 <source>Error</source>
1586 <translation>Fout</translation> 1629 <translation>Fout</translation>
1587 </message> 1630 </message>
1588 <message> 1631 <message>
1589 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/> 1632 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
1590 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1633 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1591 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1634 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1592 </message> 1635 </message>
1593 <message> 1636 <message>
1594 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/> 1637 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/>
1595 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1638 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1596 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1639 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1597 </message> 1640 </message>
1598 <message> 1641 <message>
1599 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/> 1642 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/>
1600 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1643 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1601Do want to replace the current bootloader?</source> 1644Do want to replace the current bootloader?</source>
1602 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. 1645 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date.
1603Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> 1646Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
1604 </message> 1647 </message>
1605 <message> 1648 <message>
1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1649 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1607 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1650 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1608 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> 1651 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation>
1609 </message> 1652 </message>
@@ -1615,7 +1658,7 @@ Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
1615 <message> 1658 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1659 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1617 <source>Target mismatch detected</source> 1660 <source>Target mismatch detected</source>
1618 <translation>Verkeerd apparaat herkend</translation> 1661 <translation type="obsolete">Verkeerd apparaat herkend</translation>
1619 </message> 1662 </message>
1620 <message> 1663 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/> 1664 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
@@ -1625,53 +1668,58 @@ Installed target: %1.
1625New Target: %2. 1668New Target: %2.
1626 1669
1627Do you want to continue?</source> 1670Do you want to continue?</source>
1628 <translation>Verkeerd apparaat herkend. 1671 <translation type="obsolete">Verkeerd apparaat herkend.
1629 1672
1630Geïnstalleerde apparaat is: %1. 1673Geïnstalleerde apparaat is: %1.
1631Nieuwe apparaat is: %2. 1674Nieuw apparaat is: %2.
1632 1675
1633Wilt u verdergaan?</translation> 1676Wilt u verdergaan?</translation>
1634 </message> 1677 </message>
1635 <message> 1678 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/> 1679 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1637 <source>Aborted!</source> 1680 <source>Aborted!</source>
1638 <translation>Afgebroken!</translation> 1681 <translation>Afgebroken!</translation>
1639 </message> 1682 </message>
1640 <message> 1683 <message>
1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/> 1684 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1642 <source>Installed Rockbox detected</source> 1685 <source>Installed Rockbox detected</source>
1643 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1686 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1644 </message> 1687 </message>
1645 <message> 1688 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/> 1689 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/>
1647 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1690 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1648 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1691 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1649 </message> 1692 </message>
1650 <message> 1693 <message>
1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/> 1694 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1652 <source>Beginning Backup...</source> 1695 <source>Beginning Backup...</source>
1653 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1696 <translation type="obsolete">Backup wordt gestart...</translation>
1654 </message> 1697 </message>
1655 <message> 1698 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/> 1699 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/>
1657 <source>Backup successfull</source> 1700 <source>Backup successfull</source>
1658 <translation>Backup is succesvol beëindigd!</translation> 1701 <translation>Backup is succesvol beëindigd!</translation>
1659 </message> 1702 </message>
1660 <message> 1703 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/> 1704 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1662 <source>Backup failed!</source> 1705 <source>Backup failed!</source>
1663 <translation>Backup mislukt!</translation> 1706 <translation>Backup mislukt!</translation>
1664 </message> 1707 </message>
1665 <message> 1708 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/> 1709 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1667 <source>Warning</source> 1710 <source>Warning</source>
1668 <translation>Waarschuwing</translation> 1711 <translation>Waarschuwing</translation>
1669 </message> 1712 </message>
1670 <message> 1713 <message>
1671 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/> 1714 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/>
1672 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1715 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1673 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie te downloaden over nieuwe Builds. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1716 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie te downloaden over nieuwe Builds. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1674 </message> 1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/>
1720 <source>Starting backup...</source>
1721 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1722 </message>
1675</context> 1723</context>
1676<context> 1724<context>
1677 <name>RbUtilQtFrm</name> 1725 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2369,29 +2417,29 @@ e File</source>
2369<context> 2417<context>
2370 <name>Sysinfo</name> 2418 <name>Sysinfo</name>
2371 <message> 2419 <message>
2372 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/> 2420 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/>
2373 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2421 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2374 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2422 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2375 </message> 2423 </message>
2376 <message> 2424 <message>
2377 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/> 2425 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2378 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2426 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2379 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2427 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2380 </message> 2428 </message>
2381 <message> 2429 <message>
2382 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/> 2430 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/>
2383 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2431 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2384 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2432 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2385 </message> 2433 </message>
2386 <message> 2434 <message>
2387 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/> 2435 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/>
2388 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2436 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2389 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2437 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2390 </message> 2438 </message>
2391 <message> 2439 <message>
2392 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/> 2440 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2393 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source> 2441 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
2394 <translation>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</translation> 2442 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation>
2395 </message> 2443 </message>
2396</context> 2444</context>
2397<context> 2445<context>
@@ -2876,7 +2924,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2876 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 2924 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
2877 </message> 2925 </message>
2878 <message> 2926 <message>
2879 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/> 2927 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2880 <source>successfully created.</source> 2928 <source>successfully created.</source>
2881 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2929 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2882 </message> 2930 </message>