diff options
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts | 496 |
1 files changed, 249 insertions, 247 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts index f4dc603feb..3328065b55 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts | |||
@@ -5,82 +5,82 @@ | |||
5 | <name>BackupDialog</name> | 5 | <name>BackupDialog</name> |
6 | <message> | 6 | <message> |
7 | <source>Backup</source> | 7 | <source>Backup</source> |
8 | <translation type="unfinished">здать рзервню копи</translation> | 8 | <translation>езервна копи</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | 10 | <message> |
11 | <source><html><head/><body><p>This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.</p><p>The backup filename will be created based on the installed version. </p></body></html></source> | 11 | <source><html><head/><body><p>This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.</p><p>The backup filename will be created based on the installed version. </p></body></html></source> |
12 | <translation type="unfinished"></translation> | 12 | <translation><html><head/><body><p>Здесь можно создать резервную копию текущей установки Rockbox и упаковать её в ZIP-файл. Это также касается установленных тем и настроек, находящихся в папке .rockbox на Вашем плеере.</p><p>Название файла резервной копии будет соответствовать установленной версии прошивки.</p></body></html></translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
14 | <message> | 14 | <message> |
15 | <source>Size: unknown</source> | 15 | <source>Size: unknown</source> |
16 | <translation type="unfinished"></translation> | 16 | <translation>Размер: неизвестен</translation> |
17 | </message> | 17 | </message> |
18 | <message> | 18 | <message> |
19 | <source>Backup to: unknown</source> | 19 | <source>Backup to: unknown</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>Создать в: неизвстно</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>&Change</source> | 23 | <source>&Change</source> |
24 | <translation type="unfinished">&Изменить</translation> | 24 | <translation>&Изменить</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>&Backup</source> | 27 | <source>&Backup</source> |
28 | <translation type="unfinished"></translation> | 28 | <translation>&Создать копию</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>&Cancel</source> | 31 | <source>&Cancel</source> |
32 | <translation type="unfinished">&Отмена</translation> | 32 | <translation>&Отмена</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Installation size: calculating ...</source> | 35 | <source>Installation size: calculating ...</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 36 | <translation>Размер установки: вычисляется...</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Select Backup Filename</source> | 39 | <source>Select Backup Filename</source> |
40 | <translation type="unfinished">Выберите ия файла резервной копии</translation> | 40 | <translation>Выберите азван файла резервной копии</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Installation size: %L1 %2</source> | 43 | <source>Installation size: %L1 %2</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Размер установки: %L1 %2</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Starting backup ...</source> | 47 | <source>Starting backup ...</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation>Начало копии ...</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Backup successful.</source> | 51 | <source>Backup successful.</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Резервная копия удалась.</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Backup failed!</source> | 55 | <source>Backup failed!</source> |
56 | <translation type="unfinished">Не удалось создать резервную копию!</translation> | 56 | <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>File exists</source> | 59 | <source>File exists</source> |
60 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Файл уже существует</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> | 63 | <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Такой файл уже существует. Заменить?</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | </context> | 66 | </context> |
67 | <context> | 67 | <context> |
68 | <name>BootloaderInstallAms</name> | 68 | <name>BootloaderInstallAms</name> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Downloading bootloader file</source> | 70 | <source>Downloading bootloader file</source> |
71 | <translation>Скачива файл загрузчика</translation> | 71 | <translation>Скачиваеся файл загрузчика</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Could not load %1</source> | 74 | <source>Could not load %1</source> |
75 | <translation>Не загрузить %1</translation> | 75 | <translation>Не уоь загрузить %1</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Patching Firmware...</source> | 78 | <source>Patching Firmware...</source> |
79 | <translation>Исря прошивку...</translation> | 79 | <translation>Ияеся прошивка...</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Could not open %1 for writing</source> | 82 | <source>Could not open %1 for writing</source> |
83 | <translation>Не открыть %1 для записи</translation> | 83 | <translation>Не уоь открыть %1 для записи</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Could not write firmware file</source> | 86 | <source>Could not write firmware file</source> |
@@ -104,7 +104,7 @@ | |||
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/><b>Note:</b> This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.<br/><br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 106 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/><b>Note:</b> This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.<br/><br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (bin-файл). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox\'а. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>форумы Sansa</a> или читайте <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>инструкцию</a> и вики-страничку <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> о том, как получить файл.<br/>Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | <context> | 110 | <context> |
@@ -159,34 +159,34 @@ | |||
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Timeout on remount</source> | 161 | <source>Timeout on remount</source> |
162 | <translation>ат ожидания для монтирования</translation> | 162 | <translation>рм ожидания для монтирования истекло</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Zip file format detected</source> | 165 | <source>Zip file format detected</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Обнаружен формат ZIP</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Extracting firmware %1 from archive</source> | 169 | <source>Extracting firmware %1 from archive</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Извлекается прошивка %1 из архива</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Error extracting firmware from archive</source> | 173 | <source>Error extracting firmware from archive</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Ошибка при извлечении прошивки</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Could not find firmware in archive</source> | 177 | <source>Could not find firmware in archive</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Прошивка в архиве не найдена</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>CAB file format detected</source> | 181 | <source>CAB file format detected</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>Обнаружен формат CAB</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | </context> | 184 | </context> |
185 | <context> | 185 | <context> |
186 | <name>BootloaderInstallChinaChip</name> | 186 | <name>BootloaderInstallChinaChip</name> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 188 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>OndaVX747</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
189 | <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать вручную. О том, как получить этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по эксплуатации</a> и на <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>wiki-странице OndaVX747</a>. <br/> Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation> | 189 | <translation>Чтобы установить загрузчик, требуется файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать самостоятельно. О том, как получить этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по эксплуатации</a> и на <a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'>вики-страничке OndaVX747</a>. <br/> Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Downloading bootloader file</source> | 192 | <source>Downloading bootloader file</source> |
@@ -194,55 +194,55 @@ | |||
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Could not open firmware file</source> | 196 | <source>Could not open firmware file</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Не удалось открыть файл прошивки</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Could not open bootloader file</source> | 200 | <source>Could not open bootloader file</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Не удалось открыть файл загрузчика</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Could not allocate memory</source> | 204 | <source>Could not allocate memory</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Не удалось выделить память</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Could not load firmware file</source> | 208 | <source>Could not load firmware file</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Не удалось загрузить файл прошивки</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source> | 212 | <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Файл не является годной прошивкой ChinaChip</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source> | 216 | <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>ccpmp.bin во входном файле не найден</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source> | 220 | <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Не удалось открыть резервную копию для ccpmp.bin</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source> | 224 | <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Не удалось записать резервную копию для ccpmp.bin</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Could not load bootloader file</source> | 228 | <source>Could not load bootloader file</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Не удалось считать файл загрузчика</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Could not get current time</source> | 232 | <source>Could not get current time</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Не удалось получить текущее время</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Could not open output file</source> | 236 | <source>Could not open output file</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Не удалось открыть выходной файл</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Could not write output file</source> | 240 | <source>Could not write output file</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Не удалось записать выходной файл</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Unexpected error from chinachippatcher</source> | 244 | <source>Unexpected error from chinachippatcher</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Неожиданный сбой chinachippatcher</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | <context> | 248 | <context> |
@@ -269,11 +269,11 @@ | |||
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> | 271 | <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> |
272 | <translation>Не удалить файл загрузчика Rockbox.</translation> | 272 | <translation>Не уоь удалить файл загрузчика Rockbox.</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Can't restore bootloader file.</source> | 275 | <source>Can't restore bootloader file.</source> |
276 | <translation>Не восстановить файл загрузчика.</translation> | 276 | <translation>Не уоь восстановить файл загрузчика.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Original bootloader restored successfully.</source> | 279 | <source>Original bootloader restored successfully.</source> |
@@ -285,11 +285,11 @@ | |||
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>A firmware file is already present on player</source> | 287 | <source>A firmware file is already present on player</source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | 291 | <source>Copying modified firmware file failed</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | </context> | 294 | </context> |
295 | <context> | 295 | <context> |
@@ -300,7 +300,7 @@ | |||
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Could not verify original firmware file</source> | 302 | <source>Could not verify original firmware file</source> |
303 | <translation>Не проверить фирменную прошивку</translation> | 303 | <translation>Не уоь проверить фирменную прошивку</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Firmware file not recognized.</source> | 306 | <source>Firmware file not recognized.</source> |
@@ -324,7 +324,7 @@ | |||
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Downloading bootloader file</source> | 326 | <source>Downloading bootloader file</source> |
327 | <translation>Скачива файл загрузчика</translation> | 327 | <translation>Скачиваеся файл загрузчика</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Adding bootloader to firmware file</source> | 330 | <source>Adding bootloader to firmware file</source> |
@@ -332,7 +332,7 @@ | |||
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>could not open input file</source> | 334 | <source>could not open input file</source> |
335 | <translation>Не открыть входной файл</translation> | 335 | <translation>Не уоь открыть входной файл</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>reading header failed</source> | 338 | <source>reading header failed</source> |
@@ -344,7 +344,7 @@ | |||
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>can't open bootloader file</source> | 346 | <source>can't open bootloader file</source> |
347 | <translation>Не открыть файл загрузчика</translation> | 347 | <translation>Не уоь открыть файл загрузчика</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>reading bootloader file failed</source> | 350 | <source>reading bootloader file failed</source> |
@@ -352,7 +352,7 @@ | |||
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>can't open output file</source> | 354 | <source>can't open output file</source> |
355 | <translation>Не открыть выходной файл</translation> | 355 | <translation>Не уоь открыть выходной файл</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>writing output file failed</source> | 358 | <source>writing output file failed</source> |
@@ -380,11 +380,11 @@ | |||
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Can't open input file</source> | 382 | <source>Can't open input file</source> |
383 | <translation>Не открыть входной файл</translation> | 383 | <translation>Не уоь открыть входной файл</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Can't open output file</source> | 386 | <source>Can't open output file</source> |
387 | <translation>Не открыть выходной вайл</translation> | 387 | <translation>Не уоь открыть выходной вайл</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>invalid file: header length wrong</source> | 390 | <source>invalid file: header length wrong</source> |
@@ -412,7 +412,7 @@ | |||
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 414 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
415 | <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной прошивкой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> | 415 | <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной прошивкой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'>IriverBoot</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> | 418 | <source>invalid file: "length3" field wrong</source> |
@@ -424,61 +424,61 @@ | |||
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>A firmware file is already present on player</source> | 426 | <source>A firmware file is already present on player</source> |
427 | <translation type="unfinished"></translation> | 427 | <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | 430 | <source>Copying modified firmware file failed</source> |
431 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | </context> | 433 | </context> |
434 | <context> | 434 | <context> |
435 | <name>BootloaderInstallImx</name> | 435 | <name>BootloaderInstallImx</name> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 437 | <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
438 | <translation type="unfinished"></translation> | 438 | <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (файл firmware.sb). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>форумы Sansa</a> или читайте вики-страничку <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> о том, как получить файл.<br/>Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Could not read original firmware file</source> | 441 | <source>Could not read original firmware file</source> |
442 | <translation type="unfinished"></translation> | 442 | <translation>Не удалось прочитать фирменную прошивку</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Downloading bootloader file</source> | 445 | <source>Downloading bootloader file</source> |
446 | <translation type="unfinished"></translation> | 446 | <translation>Скачивается файл загрузчика</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Patching file...</source> | 449 | <source>Patching file...</source> |
450 | <translation type="unfinished"></translation> | 450 | <translation>Изменяется прошивка...</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Patching the original firmware failed</source> | 453 | <source>Patching the original firmware failed</source> |
454 | <translation type="unfinished"></translation> | 454 | <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Succesfully patched firmware file</source> | 457 | <source>Succesfully patched firmware file</source> |
458 | <translation type="unfinished"></translation> | 458 | <translation>Прошивка успешно пропатчена</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Bootloader successful installed</source> | 461 | <source>Bootloader successful installed</source> |
462 | <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation> | 462 | <translation>Загрузчик успешно установлен</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Patched bootloader could not be installed</source> | 465 | <source>Patched bootloader could not be installed</source> |
466 | <translation type="unfinished"></translation> | 466 | <translation>Не удалось установить пропатченный загрузчик</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> | 469 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> |
470 | <translation type="unfinished"></translation> | 470 | <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой.</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | </context> | 472 | </context> |
473 | <context> | 473 | <context> |
474 | <name>BootloaderInstallIpod</name> | 474 | <name>BootloaderInstallIpod</name> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> | 476 | <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> |
477 | <translation>Ошибка: не выделить буферную память!</translation> | 477 | <translation>Ошибка: не уоь выделить буферную память!</translation> |
478 | </message> | 478 | </message> |
479 | <message> | 479 | <message> |
480 | <source>Downloading bootloader file</source> | 480 | <source>Downloading bootloader file</source> |
481 | <translation>Скачива файл заргузчика</translation> | 481 | <translation>Скачиваеся файл заргузчика</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Failed to read firmware directory</source> | 484 | <source>Failed to read firmware directory</source> |
@@ -490,7 +490,7 @@ | |||
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> | 492 | <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> |
493 | <translation>Не открыть iPod в режиме записи</translation> | 493 | <translation>Не уоь открыть iPod в режиме записи</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Failed to add bootloader</source> | 496 | <source>Failed to add bootloader</source> |
@@ -510,7 +510,7 @@ | |||
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Could not open Ipod</source> | 512 | <source>Could not open Ipod</source> |
513 | <translation>Не открыть iPod</translation> | 513 | <translation>Не уоь открыть iPod</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>No firmware partition on disk</source> | 516 | <source>No firmware partition on disk</source> |
@@ -552,18 +552,18 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
552 | </message> | 552 | </message> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Could not open Ipod: permission denied</source> | 554 | <source>Could not open Ipod: permission denied</source> |
555 | <translation>Не открыть iPod: доступ запрещён</translation> | 555 | <translation>Не уоь открыть iPod: доступ запрещён</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>Error: could not retrieve device name</source> | 558 | <source>Error: could not retrieve device name</source> |
559 | <translation>Ошибка: не найти ия устройства</translation> | 559 | <translation>Ошибка: не уоь найти азван устройства</translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | </context> | 561 | </context> |
562 | <context> | 562 | <context> |
563 | <name>BootloaderInstallMi4</name> | 563 | <name>BootloaderInstallMi4</name> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Downloading bootloader</source> | 565 | <source>Downloading bootloader</source> |
566 | <translation>Скачива загрузчик</translation> | 566 | <translation>Скачиваеся загрузчик</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Installing Rockbox bootloader</source> | 569 | <source>Installing Rockbox bootloader</source> |
@@ -595,18 +595,18 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>A firmware file is already present on player</source> | 597 | <source>A firmware file is already present on player</source> |
598 | <translation type="unfinished"></translation> | 598 | <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Copying modified firmware file failed</source> | 601 | <source>Copying modified firmware file failed</source> |
602 | <translation type="unfinished"></translation> | 602 | <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | </context> | 604 | </context> |
605 | <context> | 605 | <context> |
606 | <name>BootloaderInstallMpio</name> | 606 | <name>BootloaderInstallMpio</name> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 608 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
609 | <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> | 609 | <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Downloading bootloader file</source> | 612 | <source>Downloading bootloader file</source> |
@@ -614,15 +614,15 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Could not open the original firmware.</source> | 616 | <source>Could not open the original firmware.</source> |
617 | <translation>Не открыть фирменную прошивку.</translation> | 617 | <translation>Не уоь открыть фирменную прошивку.</translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>Could not read the original firmware.</source> | 620 | <source>Could not read the original firmware.</source> |
621 | <translation>Не прочитать фирменную прошивку.</translation> | 621 | <translation>Не уоь прочитать фирменную прошивку.</translation> |
622 | </message> | 622 | </message> |
623 | <message> | 623 | <message> |
624 | <source>Could not open downloaded bootloader.</source> | 624 | <source>Could not open downloaded bootloader.</source> |
625 | <translation>Не открыть скачаный загрузчик.</translation> | 625 | <translation>Не уоь открыть скачаный загрузчик.</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source> | 628 | <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source> |
@@ -630,7 +630,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Could not read the downloaded bootloader.</source> | 632 | <source>Could not read the downloaded bootloader.</source> |
633 | <translation>Не прочитать счный загрузчик.</translation> | 633 | <translation>Не уоь прочитать лнный загрузчик.</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>Bootloader checksum error.</source> | 636 | <source>Bootloader checksum error.</source> |
@@ -654,7 +654,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Could not open output file.</source> | 656 | <source>Could not open output file.</source> |
657 | <translation>Не открыть выходной вайл.</translation> | 657 | <translation>Не уоь открыть выходной вайл.</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source>Could not write output file.</source> | 660 | <source>Could not write output file.</source> |
@@ -669,7 +669,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> | |||
669 | <name>BootloaderInstallSansa</name> | 669 | <name>BootloaderInstallSansa</name> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> | 671 | <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> |
672 | <translation>Ошибка: не выделить буферную память!</translation> | 672 | <translation>Ошибка: не уоь выделить буферную память!</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Searching for Sansa</source> | 675 | <source>Searching for Sansa</source> |
@@ -687,7 +687,7 @@ This is required to install the bootloader</source> | |||
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Downloading bootloader file</source> | 689 | <source>Downloading bootloader file</source> |
690 | <translation>Скачива файл загрузчика</translation> | 690 | <translation>Скачиваеся файл загрузчика</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. | 693 | <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. |
@@ -702,7 +702,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> | 704 | <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> |
705 | <translation>Не открыть плеер в режиме записи</translation> | 705 | <translation>Не уоь открыть плеер в режиме записи</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>Successfully installed bootloader</source> | 708 | <source>Successfully installed bootloader</source> |
@@ -714,15 +714,15 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Can't find Sansa</source> | 716 | <source>Can't find Sansa</source> |
717 | <translation>Не найти плеер Sansa</translation> | 717 | <translation>Не уоь найти плеер Sansa</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Could not open Sansa</source> | 720 | <source>Could not open Sansa</source> |
721 | <translation>Не открыть плеер Sansa</translation> | 721 | <translation>Не уоь открыть плеер Sansa</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source>Could not read partition table</source> | 724 | <source>Could not read partition table</source> |
725 | <translation>Не прочитать таблицу разделов</translation> | 725 | <translation>Не уоь прочитать таблицу разделов</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> | 728 | <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> |
@@ -762,18 +762,18 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
762 | </message> | 762 | </message> |
763 | <message> | 763 | <message> |
764 | <source>Error: could not retrieve device name</source> | 764 | <source>Error: could not retrieve device name</source> |
765 | <translation>Ошибка: не найти имя устройства</translation> | 765 | <translation>Ошибка: не уоь найти имя устройства</translation> |
766 | </message> | 766 | </message> |
767 | </context> | 767 | </context> |
768 | <context> | 768 | <context> |
769 | <name>BootloaderInstallTcc</name> | 769 | <name>BootloaderInstallTcc</name> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Downloading bootloader file</source> | 771 | <source>Downloading bootloader file</source> |
772 | <translation>Скачива файл загрузчика</translation> | 772 | <translation>Скачиваеся файл загрузчика</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Could not load %1</source> | 775 | <source>Could not load %1</source> |
776 | <translation>Не загрузить %1</translation> | 776 | <translation>Не уоь загрузить %1</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Unknown OF file used: %1</source> | 779 | <source>Unknown OF file used: %1</source> |
@@ -781,11 +781,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Patching Firmware...</source> | 783 | <source>Patching Firmware...</source> |
784 | <translation>Исря прошивку...</translation> | 784 | <translation>Ияеся прошивка...</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Could not open %1 for writing</source> | 787 | <source>Could not open %1 for writing</source> |
788 | <translation>Не открыть %1 для записи</translation> | 788 | <translation>Не уоь открыть %1 для записи</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Could not write firmware file</source> | 791 | <source>Could not write firmware file</source> |
@@ -797,7 +797,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> wiki page on how to obtain the file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> | 799 | <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> wiki page on how to obtain the file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> |
800 | <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> | 800 | <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>руководстве по экслуатации</a> и на вики-странице <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a>.<br/>Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Could not patch firmware</source> | 803 | <source>Could not patch firmware</source> |
@@ -812,15 +812,15 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
812 | <name>Changelog</name> | 812 | <name>Changelog</name> |
813 | <message> | 813 | <message> |
814 | <source>Changelog</source> | 814 | <source>Changelog</source> |
815 | <translation type="unfinished"></translation> | 815 | <translation>История изменений</translation> |
816 | </message> | 816 | </message> |
817 | <message> | 817 | <message> |
818 | <source>Show on startup</source> | 818 | <source>Show on startup</source> |
819 | <translation type="unfinished"></translation> | 819 | <translation>Показать при запуске</translation> |
820 | </message> | 820 | </message> |
821 | <message> | 821 | <message> |
822 | <source>&Ok</source> | 822 | <source>&Ok</source> |
823 | <translation type="unfinished">&OK</translation> | 823 | <translation>&OK</translation> |
824 | </message> | 824 | </message> |
825 | </context> | 825 | </context> |
826 | <context> | 826 | <context> |
@@ -832,13 +832,13 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
832 | <message> | 832 | <message> |
833 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 833 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
834 | Select your Mountpoint manually.</source> | 834 | Select your Mountpoint manually.</source> |
835 | <translation>Не определить точку монтирования | 835 | <translation>Не уоь определить точку монтирования |
836 | Укажите её вручную.</translation> | 836 | Укажите её вручную.</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Could not detect a device. | 839 | <source>Could not detect a device. |
840 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 840 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
841 | <translation>Не определить устройство. | 841 | <translation>Не уоь определить устройство. |
842 | Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation> | 842 | Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation> |
843 | </message> | 843 | </message> |
844 | <message> | 844 | <message> |
@@ -933,12 +933,12 @@ Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | |||
933 | </message> | 933 | </message> |
934 | <message> | 934 | <message> |
935 | <source>Could not start TTS engine.</source> | 935 | <source>Could not start TTS engine.</source> |
936 | <translation>Не запустить движок TTS.</translation> | 936 | <translation>Не уоь запустить движок TTS.</translation> |
937 | </message> | 937 | </message> |
938 | <message> | 938 | <message> |
939 | <source>Could not start TTS engine. | 939 | <source>Could not start TTS engine. |
940 | </source> | 940 | </source> |
941 | <translation>Не запустить движок TTS. | 941 | <translation>Не уоь запустить движок TTS. |
942 | </translation> | 942 | </translation> |
943 | </message> | 943 | </message> |
944 | <message> | 944 | <message> |
@@ -996,52 +996,53 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | |||
996 | <message> | 996 | <message> |
997 | <source>Could not voice test string. | 997 | <source>Could not voice test string. |
998 | </source> | 998 | </source> |
999 | <translation type="unfinished"></translation> | 999 | <translation>Не удалось произнести проверочное предложение.</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>TTS error</source> | 1002 | <source>TTS error</source> |
1003 | <translation type="unfinished"></translation> | 1003 | <translation>Ошибка TTS</translation> |
1004 | </message> | 1004 | </message> |
1005 | <message> | 1005 | <message> |
1006 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> | 1006 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> |
1007 | <translation type="unfinished"></translation> | 1007 | <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation> |
1008 | </message> | 1008 | </message> |
1009 | <message> | 1009 | <message> |
1010 | <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> | 1010 | <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> |
1011 | <translation type="unfinished"></translation> | 1011 | <translation>Было обнаружено несколько устройств. Отключите все, кроме одного и попробуйте снова.</translation> |
1012 | </message> | 1012 | </message> |
1013 | <message> | 1013 | <message> |
1014 | <source>Detected devices:</source> | 1014 | <source>Detected devices:</source> |
1015 | <translation type="unfinished"></translation> | 1015 | <translation>Обнаруженные устройства:</translation> |
1016 | </message> | 1016 | </message> |
1017 | <message> | 1017 | <message> |
1018 | <source>(unknown)</source> | 1018 | <source>(unknown)</source> |
1019 | <translation type="unfinished"></translation> | 1019 | <translation>(неизвестный)</translation> |
1020 | </message> | 1020 | </message> |
1021 | <message> | 1021 | <message> |
1022 | <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> | 1022 | <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> |
1023 | <translation type="unfinished"></translation> | 1023 | <translation>Примечание: обнаружение подключенных устройств может оказаться двусмысленно. Может быть подключено меньше устройств, чем в списке. В таком случае, Ваш плеер может быть невозможно узнать однозначно.</translation> |
1024 | </message> | 1024 | </message> |
1025 | <message> | 1025 | <message> |
1026 | <source>Device Detection</source> | 1026 | <source>Device Detection</source> |
1027 | <translation type="unfinished"></translation> | 1027 | <translation>Обнаружение устройств</translation> |
1028 | </message> | 1028 | </message> |
1029 | <message> | 1029 | <message> |
1030 | <source>The player contains an incompatible filesystem. | 1030 | <source>The player contains an incompatible filesystem. |
1031 | Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> | 1031 | Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> |
1032 | <translation type="unfinished"></translation> | 1032 | <translation>Обнаружена несовместимая файловая система на плеере. |
1033 | Убедитесь в том, что выбрана верная точка монтирования и плеер настроен на использование совместимой с Rockbox файловой системы.</translation> | ||
1033 | </message> | 1034 | </message> |
1034 | <message> | 1035 | <message> |
1035 | <source>An unknown error occured during player detection.</source> | 1036 | <source>An unknown error occured during player detection.</source> |
1036 | <translation type="unfinished"></translation> | 1037 | <translation>Неизвестная ошибка при обнаружении плеера.</translation> |
1037 | </message> | 1038 | </message> |
1038 | <message> | 1039 | <message> |
1039 | <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> | 1040 | <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> |
1040 | <translation type="unfinished"></translation> | 1041 | <translation>%1 (свободны %2 ГиБ из %3 ГиБ)</translation> |
1041 | </message> | 1042 | </message> |
1042 | <message> | 1043 | <message> |
1043 | <source>%1 at %2</source> | 1044 | <source>%1 at %2</source> |
1044 | <translation type="unfinished"></translation> | 1045 | <translation>%1 на %2</translation> |
1045 | </message> | 1046 | </message> |
1046 | </context> | 1047 | </context> |
1047 | <context> | 1048 | <context> |
@@ -1216,7 +1217,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a | |||
1216 | </message> | 1217 | </message> |
1217 | <message> | 1218 | <message> |
1218 | <source>Show</source> | 1219 | <source>Show</source> |
1219 | <translation type="unfinished"></translation> | 1220 | <translation>Показать</translation> |
1220 | </message> | 1221 | </message> |
1221 | </context> | 1222 | </context> |
1222 | <context> | 1223 | <context> |
@@ -1263,26 +1264,26 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a | |||
1263 | </message> | 1264 | </message> |
1264 | <message> | 1265 | <message> |
1265 | <source>TTS:</source> | 1266 | <source>TTS:</source> |
1266 | <translation type="unfinished"></translation> | 1267 | <translation>TTS:</translation> |
1267 | </message> | 1268 | </message> |
1268 | <message> | 1269 | <message> |
1269 | <source>Silence threshold</source> | 1270 | <source>Silence threshold</source> |
1270 | <translation type="unfinished"></translation> | 1271 | <translation>Порог тишины</translation> |
1271 | </message> | 1272 | </message> |
1272 | </context> | 1273 | </context> |
1273 | <context> | 1274 | <context> |
1274 | <name>CreateVoiceWindow</name> | 1275 | <name>CreateVoiceWindow</name> |
1275 | <message> | 1276 | <message> |
1276 | <source>Engine: <b>%1</b></source> | 1277 | <source>Engine: <b>%1</b></source> |
1277 | <translation type="unfinished"></translation> | 1278 | <translation>Движок: <b>%1</b></translation> |
1278 | </message> | 1279 | </message> |
1279 | <message> | 1280 | <message> |
1280 | <source>TTS error</source> | 1281 | <source>TTS error</source> |
1281 | <translation type="unfinished"></translation> | 1282 | <translation>Ошибка TTS</translation> |
1282 | </message> | 1283 | </message> |
1283 | <message> | 1284 | <message> |
1284 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> | 1285 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> |
1285 | <translation type="unfinished"></translation> | 1286 | <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation> |
1286 | </message> | 1287 | </message> |
1287 | </context> | 1288 | </context> |
1288 | <context> | 1289 | <context> |
@@ -1316,75 +1317,75 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a | |||
1316 | <name>EncoderExe</name> | 1317 | <name>EncoderExe</name> |
1317 | <message> | 1318 | <message> |
1318 | <source>Path to Encoder:</source> | 1319 | <source>Path to Encoder:</source> |
1319 | <translation type="unfinished">Путь к кодировщику:</translation> | 1320 | <translation>Путь к кодировщику:</translation> |
1320 | </message> | 1321 | </message> |
1321 | <message> | 1322 | <message> |
1322 | <source>Encoder options:</source> | 1323 | <source>Encoder options:</source> |
1323 | <translation type="unfinished">Настройки кодировщика:</translation> | 1324 | <translation>Настройки кодировщика:</translation> |
1324 | </message> | 1325 | </message> |
1325 | </context> | 1326 | </context> |
1326 | <context> | 1327 | <context> |
1327 | <name>EncoderLame</name> | 1328 | <name>EncoderLame</name> |
1328 | <message> | 1329 | <message> |
1329 | <source>LAME</source> | 1330 | <source>LAME</source> |
1330 | <translation type="unfinished"></translation> | 1331 | <translation>LAME</translation> |
1331 | </message> | 1332 | </message> |
1332 | <message> | 1333 | <message> |
1333 | <source>Volume</source> | 1334 | <source>Volume</source> |
1334 | <translation type="unfinished"></translation> | 1335 | <translation>Громкость</translation> |
1335 | </message> | 1336 | </message> |
1336 | <message> | 1337 | <message> |
1337 | <source>Quality</source> | 1338 | <source>Quality</source> |
1338 | <translation type="unfinished"></translation> | 1339 | <translation>Качество</translation> |
1339 | </message> | 1340 | </message> |
1340 | <message> | 1341 | <message> |
1341 | <source>Could not find libmp3lame!</source> | 1342 | <source>Could not find libmp3lame!</source> |
1342 | <translation type="unfinished"></translation> | 1343 | <translation>Не удалось найти libmp3lame!</translation> |
1343 | </message> | 1344 | </message> |
1344 | </context> | 1345 | </context> |
1345 | <context> | 1346 | <context> |
1346 | <name>EncoderRbSpeex</name> | 1347 | <name>EncoderRbSpeex</name> |
1347 | <message> | 1348 | <message> |
1348 | <source>Volume:</source> | 1349 | <source>Volume:</source> |
1349 | <translation type="unfinished">Громкость:</translation> | 1350 | <translation>Громкость:</translation> |
1350 | </message> | 1351 | </message> |
1351 | <message> | 1352 | <message> |
1352 | <source>Quality:</source> | 1353 | <source>Quality:</source> |
1353 | <translation type="unfinished">Качество:</translation> | 1354 | <translation>Качество:</translation> |
1354 | </message> | 1355 | </message> |
1355 | <message> | 1356 | <message> |
1356 | <source>Complexity:</source> | 1357 | <source>Complexity:</source> |
1357 | <translation type="unfinished">Сложность:</translation> | 1358 | <translation>Сложность:</translation> |
1358 | </message> | 1359 | </message> |
1359 | <message> | 1360 | <message> |
1360 | <source>Use Narrowband:</source> | 1361 | <source>Use Narrowband:</source> |
1361 | <translation type="unfinished">Узкополосный:</translation> | 1362 | <translation>Узкополосный:</translation> |
1362 | </message> | 1363 | </message> |
1363 | </context> | 1364 | </context> |
1364 | <context> | 1365 | <context> |
1365 | <name>InfoWidget</name> | 1366 | <name>InfoWidget</name> |
1366 | <message> | 1367 | <message> |
1367 | <source>File</source> | 1368 | <source>File</source> |
1368 | <translation type="unfinished">Файл</translation> | 1369 | <translation>Файл</translation> |
1369 | </message> | 1370 | </message> |
1370 | <message> | 1371 | <message> |
1371 | <source>Version</source> | 1372 | <source>Version</source> |
1372 | <translation type="unfinished">Версия</translation> | 1373 | <translation>Версия</translation> |
1373 | </message> | 1374 | </message> |
1374 | </context> | 1375 | </context> |
1375 | <context> | 1376 | <context> |
1376 | <name>InfoWidgetFrm</name> | 1377 | <name>InfoWidgetFrm</name> |
1377 | <message> | 1378 | <message> |
1378 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> | 1379 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> |
1379 | <translation type="unfinished">Установленные пакеты.<br/><b>Примечание:</b>Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation> | 1380 | <translation>Установленные пакеты.<br/><b>Примечание:</b>Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возникнуть несоответствия!</translation> |
1380 | </message> | 1381 | </message> |
1381 | <message> | 1382 | <message> |
1382 | <source>Info</source> | 1383 | <source>Info</source> |
1383 | <translation type="unfinished">фрция</translation> | 1384 | <translation>я</translation> |
1384 | </message> | 1385 | </message> |
1385 | <message> | 1386 | <message> |
1386 | <source>Package</source> | 1387 | <source>Package</source> |
1387 | <translation type="unfinished"></translation> | 1388 | <translation>Пакет</translation> |
1388 | </message> | 1389 | </message> |
1389 | </context> | 1390 | </context> |
1390 | <context> | 1391 | <context> |
@@ -1419,119 +1420,119 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a | |||
1419 | </message> | 1420 | </message> |
1420 | <message> | 1421 | <message> |
1421 | <source>Generate for files</source> | 1422 | <source>Generate for files</source> |
1422 | <translation type="unfinished"></translation> | 1423 | <translation>Генерировать для файлов</translation> |
1423 | </message> | 1424 | </message> |
1424 | <message> | 1425 | <message> |
1425 | <source>Generate for folders</source> | 1426 | <source>Generate for folders</source> |
1426 | <translation type="unfinished"></translation> | 1427 | <translation>Генерировать для папок</translation> |
1427 | </message> | 1428 | </message> |
1428 | <message> | 1429 | <message> |
1429 | <source>Recurse into folders</source> | 1430 | <source>Recurse into folders</source> |
1430 | <translation type="unfinished"></translation> | 1431 | <translation>Рекурсировать в папки</translation> |
1431 | </message> | 1432 | </message> |
1432 | <message> | 1433 | <message> |
1433 | <source>Ignore files</source> | 1434 | <source>Ignore files</source> |
1434 | <translation type="unfinished"></translation> | 1435 | <translation>Игнорировать файлы</translation> |
1435 | </message> | 1436 | </message> |
1436 | <message> | 1437 | <message> |
1437 | <source>Skip existing</source> | 1438 | <source>Skip existing</source> |
1438 | <translation type="unfinished"></translation> | 1439 | <translation>Пропускать существующие</translation> |
1439 | </message> | 1440 | </message> |
1440 | <message> | 1441 | <message> |
1441 | <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> | 1442 | <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> |
1442 | <translation type="unfinished"></translation> | 1443 | <translation>Выбрать папки для создания файлов произношения (Ctrl для выбора нескольких)</translation> |
1443 | </message> | 1444 | </message> |
1444 | </context> | 1445 | </context> |
1445 | <context> | 1446 | <context> |
1446 | <name>InstallTalkWindow</name> | 1447 | <name>InstallTalkWindow</name> |
1447 | <message> | 1448 | <message> |
1448 | <source>Empty selection</source> | 1449 | <source>Empty selection</source> |
1449 | <translation type="unfinished"></translation> | 1450 | <translation>Пусто</translation> |
1450 | </message> | 1451 | </message> |
1451 | <message> | 1452 | <message> |
1452 | <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> | 1453 | <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> |
1453 | <translation type="unfinished"></translation> | 1454 | <translation>Не выбрано ни одного файла или папки. Сначала выберите файлы и (или) папки.</translation> |
1454 | </message> | 1455 | </message> |
1455 | <message> | 1456 | <message> |
1456 | <source>TTS error</source> | 1457 | <source>TTS error</source> |
1457 | <translation type="unfinished"></translation> | 1458 | <translation>Ошибка TTS</translation> |
1458 | </message> | 1459 | </message> |
1459 | <message> | 1460 | <message> |
1460 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> | 1461 | <source>The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS.</source> |
1461 | <translation type="unfinished"></translation> | 1462 | <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation> |
1462 | </message> | 1463 | </message> |
1463 | </context> | 1464 | </context> |
1464 | <context> | 1465 | <context> |
1465 | <name>ManualWidget</name> | 1466 | <name>ManualWidget</name> |
1466 | <message> | 1467 | <message> |
1467 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> | 1468 | <source><a href='%1'>PDF Manual</a></source> |
1468 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>Руководство по эксплуатации в PDF</a></translation> | 1469 | <translation><a href='%1'>Руководство по эксплуатации в PDF</a></translation> |
1469 | </message> | 1470 | </message> |
1470 | <message> | 1471 | <message> |
1471 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> | 1472 | <source><a href='%1'>HTML Manual (opens in browser)</a></source> |
1472 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)</a></translation> | 1473 | <translation><a href='%1'>Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)</a></translation> |
1473 | </message> | 1474 | </message> |
1474 | <message> | 1475 | <message> |
1475 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> | 1476 | <source>Select a device for a link to the correct manual</source> |
1476 | <translation type="unfinished">Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation> | 1477 | <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation> |
1477 | </message> | 1478 | </message> |
1478 | <message> | 1479 | <message> |
1479 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> | 1480 | <source><a href='%1'>Manual Overview</a></source> |
1480 | <translation type="unfinished"><a href='%1'>Обзор руководства по эксплуатации</a></translation> | 1481 | <translation><a href='%1'>Обзор руководства по эксплуатации</a></translation> |
1481 | </message> | 1482 | </message> |
1482 | <message> | 1483 | <message> |
1483 | <source>Confirm download</source> | 1484 | <source>Confirm download</source> |
1484 | <translation type="unfinished">Потвердите скачивание</translation> | 1485 | <translation>Потвердите скачивание</translation> |
1485 | </message> | 1486 | </message> |
1486 | <message> | 1487 | <message> |
1487 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> | 1488 | <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> |
1488 | <translation type="unfinished">Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation> | 1489 | <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation> |
1489 | </message> | 1490 | </message> |
1490 | </context> | 1491 | </context> |
1491 | <context> | 1492 | <context> |
1492 | <name>ManualWidgetFrm</name> | 1493 | <name>ManualWidgetFrm</name> |
1493 | <message> | 1494 | <message> |
1494 | <source>Read the manual</source> | 1495 | <source>Read the manual</source> |
1495 | <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации</translation> | 1496 | <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation> |
1496 | </message> | 1497 | </message> |
1497 | <message> | 1498 | <message> |
1498 | <source>PDF manual</source> | 1499 | <source>PDF manual</source> |
1499 | <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в PDF</translation> | 1500 | <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation> |
1500 | </message> | 1501 | </message> |
1501 | <message> | 1502 | <message> |
1502 | <source>HTML manual</source> | 1503 | <source>HTML manual</source> |
1503 | <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в HTML</translation> | 1504 | <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation> |
1504 | </message> | 1505 | </message> |
1505 | <message> | 1506 | <message> |
1506 | <source>Download the manual</source> | 1507 | <source>Download the manual</source> |
1507 | <translation type="unfinished">Скачать руководство по эксплуатации</translation> | 1508 | <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation> |
1508 | </message> | 1509 | </message> |
1509 | <message> | 1510 | <message> |
1510 | <source>&PDF version</source> | 1511 | <source>&PDF version</source> |
1511 | <translation type="unfinished">Версия &PDF</translation> | 1512 | <translation>Версия &PDF</translation> |
1512 | </message> | 1513 | </message> |
1513 | <message> | 1514 | <message> |
1514 | <source>&HTML version (zip file)</source> | 1515 | <source>&HTML version (zip file)</source> |
1515 | <translation type="unfinished">Версия &HTML (.zip файл)</translation> | 1516 | <translation>Версия &HTML (.zip-файл)</translation> |
1516 | </message> | 1517 | </message> |
1517 | <message> | 1518 | <message> |
1518 | <source>Down&load</source> | 1519 | <source>Down&load</source> |
1519 | <translation type="unfinished">С&качать</translation> | 1520 | <translation>С&качать</translation> |
1520 | </message> | 1521 | </message> |
1521 | <message> | 1522 | <message> |
1522 | <source>Manual</source> | 1523 | <source>Manual</source> |
1523 | <translation type="unfinished"></translation> | 1524 | <translation>Руководство по эксплуатации</translation> |
1524 | </message> | 1525 | </message> |
1525 | </context> | 1526 | </context> |
1526 | <context> | 1527 | <context> |
1527 | <name>MsPackUtil</name> | 1528 | <name>MsPackUtil</name> |
1528 | <message> | 1529 | <message> |
1529 | <source>Creating output path failed</source> | 1530 | <source>Creating output path failed</source> |
1530 | <translation type="unfinished">Ошибка создания выходной папки</translation> | 1531 | <translation>Ошибка создания выходной папки</translation> |
1531 | </message> | 1532 | </message> |
1532 | <message> | 1533 | <message> |
1533 | <source>Error during CAB operation</source> | 1534 | <source>Error during CAB operation</source> |
1534 | <translation type="unfinished"></translation> | 1535 | <translation>Ошибка при выполнении операции с CAB-пакетом</translation> |
1535 | </message> | 1536 | </message> |
1536 | </context> | 1537 | </context> |
1537 | <context> | 1538 | <context> |
@@ -1594,35 +1595,35 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL | |||
1594 | </message> | 1595 | </message> |
1595 | <message> | 1596 | <message> |
1596 | <source>Bootloader installation is almost complete. Installation <b>requires</b> you to perform the following steps manually:</source> | 1597 | <source>Bootloader installation is almost complete. Installation <b>requires</b> you to perform the following steps manually:</source> |
1597 | <translation type="unfinished">Установка загрузчика почти завершена. Вам <b>протребуется</b> выполнить следующие операции вручную:</translation> | 1598 | <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам <b>протребуется</b> выполнить следующие операции вручную:</translation> |
1598 | </message> | 1599 | </message> |
1599 | <message> | 1600 | <message> |
1600 | <source><li>Safely remove your player.</li></source> | 1601 | <source><li>Safely remove your player.</li></source> |
1601 | <translation type="unfinished"><li>Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.</li></translation> | 1602 | <translation><li>Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.</li></translation> |
1602 | </message> | 1603 | </message> |
1603 | <message> | 1604 | <message> |
1604 | <source><li>Reboot your player into the original firmware.</li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before starting the firmware update process.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | 1605 | <source><li>Reboot your player into the original firmware.</li><li>Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before starting the firmware update process.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> |
1605 | <translation type="unfinished"></translation> | 1606 | <translation><li>Перезагрузите плеер на фирменную программу.</li><li>Обновите программу с помощью функции обновления в фирменной программе. Для подробностей, см. руководство по эксплуатации Вашего плеера.<br/><b>Важно:</b> обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. <b>Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.</b></li><li>После обновления, перезагрузите плеер.</li></translation> |
1606 | </message> | 1607 | </message> |
1607 | <message> | 1608 | <message> |
1608 | <source><li>Remove any previously inserted microSD card</li></source> | 1609 | <source><li>Remove any previously inserted microSD card</li></source> |
1609 | <translation type="unfinished"></translation> | 1610 | <translation><li>Если в плеере стоит SD-карта, извлеките её</li></translation> |
1610 | </message> | 1611 | </message> |
1611 | <message> | 1612 | <message> |
1612 | <source><li>Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before disconnecting the player.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> | 1613 | <source><li>Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.<br/><b>Important:</b> updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. <b>Make sure the player is charged before disconnecting the player.</b></li><li>After the firmware has been updated reboot your player.</li></source> |
1613 | <translation type="unfinished"></translation> | 1614 | <translation><li>Отсоедините плеер, после чего произойдёт перезагрузка и обновится фирменная программа. Для подробностей, см. руковолство по эксплуатации Вашего плеера.<br/><b>Важно:</b> обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. <b>Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.</b></li><li>После обновления, перезагрузите плеер.</li></translation> |
1614 | </message> | 1615 | </message> |
1615 | <message> | 1616 | <message> |
1616 | <source><li>Turn the player off</li><li>Insert the charger</li></source> | 1617 | <source><li>Turn the player off</li><li>Insert the charger</li></source> |
1617 | <translation type="unfinished"><li>Выключить плеер</li><li>Подключить зарядное устройство</li></translation> | 1618 | <translation><li>Выключить плеер</li><li>Подключить зарядное устройство</li></translation> |
1618 | </message> | 1619 | </message> |
1619 | <message> | 1620 | <message> |
1620 | <source><li>Unplug USB and power adaptors</li><li>Hold <i>Power</i> to turn the player off</li><li>Toggle the battery switch on the player</li><li>Hold <i>Power</i> to boot into Rockbox</li></source> | 1621 | <source><li>Unplug USB and power adaptors</li><li>Hold <i>Power</i> to turn the player off</li><li>Toggle the battery switch on the player</li><li>Hold <i>Power</i> to boot into Rockbox</li></source> |
1621 | <translation type="unfinished"><li>Отключить плеер от USB и сетевого питания</li><li>Выключить плеер</li><li>Переключить плеер в режим питания от батареи</li><li>Обратно включить плеер для загрузки Rockbox</li></translation> | 1622 | <translation><li>Отключить плеер от USB и сетевого питания</li><li>Выключить плеер</li><li>Переключить плеер в режим питания от батареи</li><li>Обратно включить плеер для загрузки Rockbox</li></translation> |
1622 | </message> | 1623 | </message> |
1623 | <message> | 1624 | <message> |
1624 | <source><p><b>Note:</b> You can safely install other parts first, but the above steps are <b>required</b> to finish the installation!</p></source> | 1625 | <source><p><b>Note:</b> You can safely install other parts first, but the above steps are <b>required</b> to finish the installation!</p></source> |
1625 | <translation type="unfinished"><p><b>Примечание:</b> Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции <b>обязательны</b> для завершения установки!</p></translation> | 1626 | <translation><p><b>Примечание:</b> Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции <b>обязательны</b> для завершения установки!</p></translation> |
1626 | </message> | 1627 | </message> |
1627 | </context> | 1628 | </context> |
1628 | <context> | 1629 | <context> |
@@ -1716,7 +1717,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL | |||
1716 | </message> | 1717 | </message> |
1717 | <message> | 1718 | <message> |
1718 | <source>Can't get version information!</source> | 1719 | <source>Can't get version information!</source> |
1719 | <translation>Не получить информацию о версии!</translation> | 1720 | <translation>Не уоь получить информацию о версии!</translation> |
1720 | </message> | 1721 | </message> |
1721 | <message> | 1722 | <message> |
1722 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> | 1723 | <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> |
@@ -1745,7 +1746,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL | |||
1745 | <message> | 1746 | <message> |
1746 | <source>Can't get version information. | 1747 | <source>Can't get version information. |
1747 | Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | 1748 | Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> |
1748 | <translation>Не получить информацию о версии. | 1749 | <translation>Не уоь получить информацию о версии. |
1749 | Ошибка сети: %1. Проверьте настройки сети и прокси.</translation> | 1750 | Ошибка сети: %1. Проверьте настройки сети и прокси.</translation> |
1750 | </message> | 1751 | </message> |
1751 | <message> | 1752 | <message> |
@@ -1754,7 +1755,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | |||
1754 | </message> | 1755 | </message> |
1755 | <message> | 1756 | <message> |
1756 | <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> | 1757 | <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> |
1757 | <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation> | 1758 | <translation>Не удалось определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation> |
1758 | </message> | 1759 | </message> |
1759 | <message> | 1760 | <message> |
1760 | <source>No uninstall method for this target known.</source> | 1761 | <source>No uninstall method for this target known.</source> |
@@ -1778,31 +1779,31 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | |||
1778 | </message> | 1779 | </message> |
1779 | <message> | 1780 | <message> |
1780 | <source>No voice file available</source> | 1781 | <source>No voice file available</source> |
1781 | <translation type="unfinished"></translation> | 1782 | <translation>Нет доступного голосового файла</translation> |
1782 | </message> | 1783 | </message> |
1783 | <message> | 1784 | <message> |
1784 | <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the "Create voice file" functionality.</source> | 1785 | <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the "Create voice file" functionality.</source> |
1785 | <translation type="unfinished"></translation> | 1786 | <translation>Установленная версия Rockbox является официально нестабильной. Готовые голоса доступны только для стабильных версий Rockbox. Создайте вручную голосовой файл с помощью кнопки "Создать голосовой файл".</translation> |
1786 | </message> | 1787 | </message> |
1787 | <message> | 1788 | <message> |
1788 | <source>No Rockbox bootloader found.</source> | 1789 | <source>No Rockbox bootloader found.</source> |
1789 | <translation type="unfinished"></translation> | 1790 | <translation>Не найдено загрузчика Rockbox.</translation> |
1790 | </message> | 1791 | </message> |
1791 | <message> | 1792 | <message> |
1792 | <source>Device ejected</source> | 1793 | <source>Device ejected</source> |
1793 | <translation type="unfinished"></translation> | 1794 | <translation>Устройство извлечено</translation> |
1794 | </message> | 1795 | </message> |
1795 | <message> | 1796 | <message> |
1796 | <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> | 1797 | <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> |
1797 | <translation type="unfinished"></translation> | 1798 | <translation>Устройство успешно извлечено. Теперь можно отсоединить плеер от компьютера.</translation> |
1798 | </message> | 1799 | </message> |
1799 | <message> | 1800 | <message> |
1800 | <source>Ejecting failed</source> | 1801 | <source>Ejecting failed</source> |
1801 | <translation type="unfinished"></translation> | 1802 | <translation>Не удалось извлечь</translation> |
1802 | </message> | 1803 | </message> |
1803 | <message> | 1804 | <message> |
1804 | <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> | 1805 | <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> |
1805 | <translation type="unfinished"></translation> | 1806 | <translation>Извлечение не удалось. Убедитесь в том, что на устройстве нет файлов, занятых другими программами. Если извлечь всё равно не получается, пользуйтесь функцией извлечения Вашего компьютера.</translation> |
1806 | </message> | 1807 | </message> |
1807 | </context> | 1808 | </context> |
1808 | <context> | 1809 | <context> |
@@ -2018,216 +2019,217 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | |||
2018 | </message> | 2019 | </message> |
2019 | <message> | 2020 | <message> |
2020 | <source>mountpoint unknown or invalid</source> | 2021 | <source>mountpoint unknown or invalid</source> |
2021 | <translation type="unfinished"></translation> | 2022 | <translation>точка монтирования неизвестна или неправильна</translation> |
2022 | </message> | 2023 | </message> |
2023 | <message> | 2024 | <message> |
2024 | <source>Mountpoint:</source> | 2025 | <source>Mountpoint:</source> |
2025 | <translation type="unfinished"></translation> | 2026 | <translation>Точка монтирования:</translation> |
2026 | </message> | 2027 | </message> |
2027 | <message> | 2028 | <message> |
2028 | <source>device unknown or invalid</source> | 2029 | <source>device unknown or invalid</source> |
2029 | <translation type="unfinished"></translation> | 2030 | <translation>устройство неизвестно или неправильно</translation> |
2030 | </message> | 2031 | </message> |
2031 | <message> | 2032 | <message> |
2032 | <source>Device:</source> | 2033 | <source>Device:</source> |
2033 | <translation type="unfinished"></translation> | 2034 | <translation>Устройство:</translation> |
2034 | </message> | 2035 | </message> |
2035 | <message> | 2036 | <message> |
2036 | <source>Backup && &Uninstallation</source> | 2037 | <source>Backup && &Uninstallation</source> |
2037 | <translation type="unfinished"></translation> | 2038 | <translation>Резервная копия и &Удаление</translation> |
2038 | </message> | 2039 | </message> |
2039 | <message> | 2040 | <message> |
2040 | <source>Backup</source> | 2041 | <source>Backup</source> |
2041 | <translation type="unfinished">Создать резервную копию</translation> | 2042 | <translation>Создать резервную копию</translation> |
2042 | </message> | 2043 | </message> |
2043 | <message> | 2044 | <message> |
2044 | <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Backup current installation.</span></p><p>Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.</p></body></html></source> | 2045 | <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Backup current installation.</span></p><p>Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.</p></body></html></source> |
2045 | <translation type="unfinished"></translation> | 2046 | <translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Создать резервную копию текущей установки.</span></p><p>Создать копию, архивируя содержимое системной папки Rockbox.</p></body></html></translation> |
2046 | </message> | 2047 | </message> |
2047 | <message> | 2048 | <message> |
2048 | <source>&Eject</source> | 2049 | <source>&Eject</source> |
2049 | <translation type="unfinished"></translation> | 2050 | <translation>&Извлечь</translation> |
2050 | </message> | 2051 | </message> |
2051 | <message> | 2052 | <message> |
2052 | <source>Show &Changelog</source> | 2053 | <source>Show &Changelog</source> |
2053 | <translation type="unfinished"></translation> | 2054 | <translation>Показать &историю изменений</translation> |
2054 | </message> | 2055 | </message> |
2055 | </context> | 2056 | </context> |
2056 | <context> | 2057 | <context> |
2057 | <name>SelectiveInstallWidget</name> | 2058 | <name>SelectiveInstallWidget</name> |
2058 | <message> | 2059 | <message> |
2059 | <source>Rockbox version to install</source> | 2060 | <source>Rockbox version to install</source> |
2060 | <translation type="unfinished"></translation> | 2061 | <translation>Версия Rockbox для установки</translation> |
2061 | </message> | 2062 | </message> |
2062 | <message> | 2063 | <message> |
2063 | <source>Version information not available yet.</source> | 2064 | <source>Version information not available yet.</source> |
2064 | <translation type="unfinished"></translation> | 2065 | <translation>Сведения о версии пока отсутствуют.</translation> |
2065 | </message> | 2066 | </message> |
2066 | <message> | 2067 | <message> |
2067 | <source>Rockbox components to install</source> | 2068 | <source>Rockbox components to install</source> |
2068 | <translation type="unfinished"></translation> | 2069 | <translation>Части Rockbox для установки</translation> |
2069 | </message> | 2070 | </message> |
2070 | <message> | 2071 | <message> |
2071 | <source>&Bootloader</source> | 2072 | <source>&Bootloader</source> |
2072 | <translation type="unfinished"></translation> | 2073 | <translation>&Загрузчик</translation> |
2073 | </message> | 2074 | </message> |
2074 | <message> | 2075 | <message> |
2075 | <source>The main Rockbox firmware.</source> | 2076 | <source>The main Rockbox firmware.</source> |
2076 | <translation type="unfinished"></translation> | 2077 | <translation>Основная программа Rockbox.</translation> |
2077 | </message> | 2078 | </message> |
2078 | <message> | 2079 | <message> |
2079 | <source>Fonts</source> | 2080 | <source>Fonts</source> |
2080 | <translation type="unfinished"></translation> | 2081 | <translation>Шрифты</translation> |
2081 | </message> | 2082 | </message> |
2082 | <message> | 2083 | <message> |
2083 | <source>&Rockbox</source> | 2084 | <source>&Rockbox</source> |
2084 | <translation type="unfinished"></translation> | 2085 | <translation>&Rockbox</translation> |
2085 | </message> | 2086 | </message> |
2086 | <message> | 2087 | <message> |
2087 | <source>Some game plugins require additional files.</source> | 2088 | <source>Some game plugins require additional files.</source> |
2088 | <translation type="unfinished"></translation> | 2089 | <translation>Некоторые игры требуют дополнительных файлов.</translation> |
2089 | </message> | 2090 | </message> |
2090 | <message> | 2091 | <message> |
2091 | <source>Additional fonts for the User Interface.</source> | 2092 | <source>Additional fonts for the User Interface.</source> |
2092 | <translation type="unfinished"></translation> | 2093 | <translation>Дополнительные шрифты для пользовательского интерфейса.</translation> |
2093 | </message> | 2094 | </message> |
2094 | <message> | 2095 | <message> |
2095 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> | 2096 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> |
2096 | <translation type="unfinished"></translation> | 2097 | <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Нужен только для первой установки.</translation> |
2097 | </message> | 2098 | </message> |
2098 | <message> | 2099 | <message> |
2099 | <source>Game Files</source> | 2100 | <source>Game Files</source> |
2100 | <translation type="unfinished"></translation> | 2101 | <translation>Файлы игр</translation> |
2101 | </message> | 2102 | </message> |
2102 | <message> | 2103 | <message> |
2103 | <source>Customize</source> | 2104 | <source>Customize</source> |
2104 | <translation type="unfinished"></translation> | 2105 | <translation>Выбрать</translation> |
2105 | </message> | 2106 | </message> |
2106 | <message> | 2107 | <message> |
2107 | <source>Themes</source> | 2108 | <source>Themes</source> |
2108 | <translation type="unfinished"></translation> | 2109 | <translation>Темы</translation> |
2109 | </message> | 2110 | </message> |
2110 | <message> | 2111 | <message> |
2111 | <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use "Customize" to select themes.</source> | 2112 | <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use "Customize" to select themes.</source> |
2112 | <translation type="unfinished"></translation> | 2113 | <translation>Темы позволяют изменить пользовательский интерфейс Rockbox. Вы можете их выбрать в списке.</translation> |
2113 | </message> | 2114 | </message> |
2114 | <message> | 2115 | <message> |
2115 | <source>&Install</source> | 2116 | <source>&Install</source> |
2116 | <translation type="unfinished">&Установить</translation> | 2117 | <translation>&Установить</translation> |
2117 | </message> | 2118 | </message> |
2118 | <message> | 2119 | <message> |
2119 | <source>This is the latest stable release available.</source> | 2120 | <source>This is the latest stable release available.</source> |
2120 | <translation type="unfinished"></translation> | 2121 | <translation>Это последняя стабильная версия.</translation> |
2121 | </message> | 2122 | </message> |
2122 | <message> | 2123 | <message> |
2123 | <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> | 2124 | <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> |
2124 | <translation type="unfinished"></translation> | 2125 | <translation>Разрабатываемая версия обновляется с каждым изменением исходного кода. Дата последнего обновления: %1</translation> |
2125 | </message> | 2126 | </message> |
2126 | <message> | 2127 | <message> |
2127 | <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> | 2128 | <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> |
2128 | <translation type="unfinished"></translation> | 2129 | <translation>Это станет следующей стабильной версией Rockbox. Устанавливайте для тестирования.</translation> |
2129 | </message> | 2130 | </message> |
2130 | <message> | 2131 | <message> |
2131 | <source>Stable Release (Version %1)</source> | 2132 | <source>Stable Release (Version %1)</source> |
2132 | <translation type="unfinished"></translation> | 2133 | <translation>Стабильная версия (%1)</translation> |
2133 | </message> | 2134 | </message> |
2134 | <message> | 2135 | <message> |
2135 | <source>Development Version (Revison %1)</source> | 2136 | <source>Development Version (Revison %1)</source> |
2136 | <translation type="unfinished"></translation> | 2137 | <translation>Разрабатываемая версия (ревизия %1)</translation> |
2137 | </message> | 2138 | </message> |
2138 | <message> | 2139 | <message> |
2139 | <source>Release Candidate (Revison %1)</source> | 2140 | <source>Release Candidate (Revison %1)</source> |
2140 | <translation type="unfinished"></translation> | 2141 | <translation>Пробная версия (ревизия %1)</translation> |
2141 | </message> | 2142 | </message> |
2142 | <message> | 2143 | <message> |
2143 | <source>The selected player doesn't need a bootloader.</source> | 2144 | <source>The selected player doesn't need a bootloader.</source> |
2144 | <translation type="unfinished"></translation> | 2145 | <translation>Выбранный плеер не требует загрузчика.</translation> |
2145 | </message> | 2146 | </message> |
2146 | <message> | 2147 | <message> |
2147 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> | 2148 | <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> |
2148 | <translation type="unfinished"></translation> | 2149 | <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Установка загрузчика требуется только при первой установке.</translation> |
2149 | </message> | 2150 | </message> |
2150 | <message> | 2151 | <message> |
2151 | <source>Mountpoint is wrong</source> | 2152 | <source>Mountpoint is wrong</source> |
2152 | <translation type="unfinished"></translation> | 2153 | <translation>Точка монтирования неверна</translation> |
2153 | </message> | 2154 | </message> |
2154 | <message> | 2155 | <message> |
2155 | <source>No install method known.</source> | 2156 | <source>No install method known.</source> |
2156 | <translation type="unfinished">Нет известного способа установки.</translation> | 2157 | <translation>Нет известного способа установки.</translation> |
2157 | </message> | 2158 | </message> |
2158 | <message> | 2159 | <message> |
2159 | <source>Bootloader detected</source> | 2160 | <source>Bootloader detected</source> |
2160 | <translation type="unfinished">Найден загрузчик</translation> | 2161 | <translation>Найден загрузчик</translation> |
2161 | </message> | 2162 | </message> |
2162 | <message> | 2163 | <message> |
2163 | <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> | 2164 | <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> |
2164 | <translation type="unfinished">Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить?</translation> | 2165 | <translation>Загрузчик уже установлен. Переустановить?</translation> |
2165 | </message> | 2166 | </message> |
2166 | <message> | 2167 | <message> |
2167 | <source>Bootloader installation skipped</source> | 2168 | <source>Bootloader installation skipped</source> |
2168 | <translation type="unfinished">Установка загрузчика пропущена</translation> | 2169 | <translation>Установка загрузчика пропущена</translation> |
2169 | </message> | 2170 | </message> |
2170 | <message> | 2171 | <message> |
2171 | <source>Create Bootloader backup</source> | 2172 | <source>Create Bootloader backup</source> |
2172 | <translation type="unfinished">Создать резервную копию загрузчика</translation> | 2173 | <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation> |
2173 | </message> | 2174 | </message> |
2174 | <message> | 2175 | <message> |
2175 | <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. | 2176 | <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. |
2176 | Press "No" to skip this step.</source> | 2177 | Press "No" to skip this step.</source> |
2177 | <translation type="unfinished">Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на "Да", чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка "%1" содержащая файл. | 2178 | <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на "Да", чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка "%1", содержащая файл. |
2178 | Нажмите на "Нет", чтобы пропустить этот шаг.</translation> | 2179 | Нажмите на "Нет", чтобы пропустить этот шаг.</translation> |
2179 | </message> | 2180 | </message> |
2180 | <message> | 2181 | <message> |
2181 | <source>Browse backup folder</source> | 2182 | <source>Browse backup folder</source> |
2182 | <translation type="unfinished">Обзор папки резервных копий</translation> | 2183 | <translation>Обзор папки резервных копий</translation> |
2183 | </message> | 2184 | </message> |
2184 | <message> | 2185 | <message> |
2185 | <source>Prerequisites</source> | 2186 | <source>Prerequisites</source> |
2186 | <translation type="unfinished">Предварительные требования</translation> | 2187 | <translation>Предварительные требования</translation> |
2187 | </message> | 2188 | </message> |
2188 | <message> | 2189 | <message> |
2189 | <source>Bootloader installation aborted</source> | 2190 | <source>Bootloader installation aborted</source> |
2190 | <translation type="unfinished">Установка загрузчика отменена</translation> | 2191 | <translation>Установка загрузчика отменена</translation> |
2191 | </message> | 2192 | </message> |
2192 | <message> | 2193 | <message> |
2193 | <source>Bootloader files (%1)</source> | 2194 | <source>Bootloader files (%1)</source> |
2194 | <translation type="unfinished"></translation> | 2195 | <translation>Загрузочные файлы (%1)</translation> |
2195 | </message> | 2196 | </message> |
2196 | <message> | 2197 | <message> |
2197 | <source>All files (*)</source> | 2198 | <source>All files (*)</source> |
2198 | <translation type="unfinished"></translation> | 2199 | <translation>Все файлы (*)</translation> |
2199 | </message> | 2200 | </message> |
2200 | <message> | 2201 | <message> |
2201 | <source>Select firmware file</source> | 2202 | <source>Select firmware file</source> |
2202 | <translation type="unfinished">Выберите файл прошивки</translation> | 2203 | <translation>Выберите файл прошивки</translation> |
2203 | </message> | 2204 | </message> |
2204 | <message> | 2205 | <message> |
2205 | <source>Error opening firmware file</source> | 2206 | <source>Error opening firmware file</source> |
2206 | <translation type="unfinished">Ошибка при открытии файла прошивки</translation> | 2207 | <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation> |
2207 | </message> | 2208 | </message> |
2208 | <message> | 2209 | <message> |
2209 | <source>Error reading firmware file</source> | 2210 | <source>Error reading firmware file</source> |
2210 | <translation type="unfinished"></translation> | 2211 | <translation>Ошибка при чтении файла прошивки</translation> |
2211 | </message> | 2212 | </message> |
2212 | <message> | 2213 | <message> |
2213 | <source>Backup error</source> | 2214 | <source>Backup error</source> |
2214 | <translation type="unfinished">Ошибка резервной копии</translation> | 2215 | <translation>Ошибка резервной копии</translation> |
2215 | </message> | 2216 | </message> |
2216 | <message> | 2217 | <message> |
2217 | <source>Could not create backup file. Continue?</source> | 2218 | <source>Could not create backup file. Continue?</source> |
2218 | <translation type="unfinished">Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation> | 2219 | <translation>Не удалось создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation> |
2219 | </message> | 2220 | </message> |
2220 | <message> | 2221 | <message> |
2221 | <source>Manual steps required</source> | 2222 | <source>Manual steps required</source> |
2222 | <translation type="unfinished">Требуются действия вручную</translation> | 2223 | <translation>Требуются действия вручную</translation> |
2223 | </message> | 2224 | </message> |
2224 | <message> | 2225 | <message> |
2225 | <source>Continue with installation?</source> | 2226 | <source>Continue with installation?</source> |
2226 | <translation type="unfinished"></translation> | 2227 | <translation>Продолжить и приступить к установке?</translation> |
2227 | </message> | 2228 | </message> |
2228 | <message> | 2229 | <message> |
2229 | <source>Really continue?</source> | 2230 | <source>Really continue?</source> |
2230 | <translation type="unfinished">Продожить?</translation> | 2231 | <translatorcomment>:-)</translatorcomment> |
2232 | <translation>Точно продожить?</translation> | ||
2231 | </message> | 2233 | </message> |
2232 | <message> | 2234 | <message> |
2233 | <source>Aborted!</source> | 2235 | <source>Aborted!</source> |
@@ -2235,11 +2237,11 @@ Press "No" to skip this step.</source> | |||
2235 | </message> | 2237 | </message> |
2236 | <message> | 2238 | <message> |
2237 | <source>Your installation doesn't require game files, skipping.</source> | 2239 | <source>Your installation doesn't require game files, skipping.</source> |
2238 | <translation type="unfinished"></translation> | 2240 | <translation>Ваша установка не требует игровых файлов, шаг пропущен.</translation> |
2239 | </message> | 2241 | </message> |
2240 | <message> | 2242 | <message> |
2241 | <source>Selective Installation</source> | 2243 | <source>Selective Installation</source> |
2242 | <translation type="unfinished"></translation> | 2244 | <translation>Выборочная установка</translation> |
2243 | </message> | 2245 | </message> |
2244 | </context> | 2246 | </context> |
2245 | <context> | 2247 | <context> |
@@ -2412,15 +2414,15 @@ Press "No" to skip this step.</source> | |||
2412 | </message> | 2414 | </message> |
2413 | <message> | 2415 | <message> |
2414 | <source>SAPI4 TTS Engine</source> | 2416 | <source>SAPI4 TTS Engine</source> |
2415 | <translation type="unfinished"></translation> | 2417 | <translation>Движок TTS SAPI4</translation> |
2416 | </message> | 2418 | </message> |
2417 | <message> | 2419 | <message> |
2418 | <source>SAPI5 TTS Engine</source> | 2420 | <source>SAPI5 TTS Engine</source> |
2419 | <translation type="unfinished"></translation> | 2421 | <translation>Движок TTS SAPI5</translation> |
2420 | </message> | 2422 | </message> |
2421 | <message> | 2423 | <message> |
2422 | <source>MS Speech Platform</source> | 2424 | <source>MS Speech Platform</source> |
2423 | <translation type="unfinished"></translation> | 2425 | <translation>Платформа MS Speech</translation> |
2424 | </message> | 2426 | </message> |
2425 | </context> | 2427 | </context> |
2426 | <context> | 2428 | <context> |
@@ -2435,11 +2437,11 @@ Press "No" to skip this step.</source> | |||
2435 | </message> | 2437 | </message> |
2436 | <message> | 2438 | <message> |
2437 | <source>Could not voice string</source> | 2439 | <source>Could not voice string</source> |
2438 | <translation>ой лосового произншя</translation> | 2440 | <translation> улось произнести</translation> |
2439 | </message> | 2441 | </message> |
2440 | <message> | 2442 | <message> |
2441 | <source>Could not convert intermediate file</source> | 2443 | <source>Could not convert intermediate file</source> |
2442 | <translation>Не преобразовать промежуточный файл</translation> | 2444 | <translation>Не уоь преобразовать промежуточный файл</translation> |
2443 | </message> | 2445 | </message> |
2444 | <message> | 2446 | <message> |
2445 | <source>Pitch (0 for default):</source> | 2447 | <source>Pitch (0 for default):</source> |
@@ -2504,11 +2506,11 @@ Press "No" to skip this step.</source> | |||
2504 | </message> | 2506 | </message> |
2505 | <message> | 2507 | <message> |
2506 | <source>Could not copy the SAPI script</source> | 2508 | <source>Could not copy the SAPI script</source> |
2507 | <translation type="unfinished"></translation> | 2509 | <translation>Не удалось скопировать SAPI-сценарий</translation> |
2508 | </message> | 2510 | </message> |
2509 | <message> | 2511 | <message> |
2510 | <source>Could not start SAPI process</source> | 2512 | <source>Could not start SAPI process</source> |
2511 | <translation type="unfinished"></translation> | 2513 | <translation>Не удалось запустить SAPI-задачу</translation> |
2512 | </message> | 2514 | </message> |
2513 | </context> | 2515 | </context> |
2514 | <context> | 2516 | <context> |
@@ -2547,7 +2549,7 @@ Press "No" to skip this step.</source> | |||
2547 | </message> | 2549 | </message> |
2548 | <message> | 2550 | <message> |
2549 | <source>Starting Talk file generation for folder %1</source> | 2551 | <source>Starting Talk file generation for folder %1</source> |
2550 | <translation type="unfinished"></translation> | 2552 | <translation>Начинается создание голосового файла для папки %1</translation> |
2551 | </message> | 2553 | </message> |
2552 | </context> | 2554 | </context> |
2553 | <context> | 2555 | <context> |
@@ -2710,11 +2712,11 @@ HTTP response code: %1</source> | |||
2710 | </message> | 2712 | </message> |
2711 | <message> | 2713 | <message> |
2712 | <source>Select</source> | 2714 | <source>Select</source> |
2713 | <translation type="unfinished"></translation> | 2715 | <translation>Выбрать</translation> |
2714 | </message> | 2716 | </message> |
2715 | <message> | 2717 | <message> |
2716 | <source>No themes selected, skipping</source> | 2718 | <source>No themes selected, skipping</source> |
2717 | <translation type="unfinished"></translation> | 2719 | <translation>Не выбрано ни одной темы, этап пропускается</translation> |
2718 | </message> | 2720 | </message> |
2719 | </context> | 2721 | </context> |
2720 | <context> | 2722 | <context> |
@@ -2776,7 +2778,7 @@ HTTP response code: %1</source> | |||
2776 | </message> | 2778 | </message> |
2777 | <message> | 2779 | <message> |
2778 | <source>Could not delete %1</source> | 2780 | <source>Could not delete %1</source> |
2779 | <translation>Не удалить %1</translation> | 2781 | <translation>Не уоь удалить %1</translation> |
2780 | </message> | 2782 | </message> |
2781 | </context> | 2783 | </context> |
2782 | <context> | 2784 | <context> |
@@ -2840,7 +2842,7 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2840 | </message> | 2842 | </message> |
2841 | <message> | 2843 | <message> |
2842 | <source>could not find rockbox-info.txt</source> | 2844 | <source>could not find rockbox-info.txt</source> |
2843 | <translation>Не найти rockbox-info.txt</translation> | 2845 | <translation>Не уоь найти rockbox-info.txt</translation> |
2844 | </message> | 2846 | </message> |
2845 | <message> | 2847 | <message> |
2846 | <source>Downloading voice info...</source> | 2848 | <source>Downloading voice info...</source> |
@@ -2864,15 +2866,15 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2864 | </message> | 2866 | </message> |
2865 | <message> | 2867 | <message> |
2866 | <source>Extracted voice strings from installation</source> | 2868 | <source>Extracted voice strings from installation</source> |
2867 | <translation type="unfinished"></translation> | 2869 | <translation>Извлечены голосовые произношения</translation> |
2868 | </message> | 2870 | </message> |
2869 | <message> | 2871 | <message> |
2870 | <source>Extracted voice strings incompatible</source> | 2872 | <source>Extracted voice strings incompatible</source> |
2871 | <translation type="unfinished"></translation> | 2873 | <translation>Извлечённые произношения несовместимы</translation> |
2872 | </message> | 2874 | </message> |
2873 | <message> | 2875 | <message> |
2874 | <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source> | 2876 | <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source> |
2875 | <translation type="unfinished"></translation> | 2877 | <translation>Не удалось найти произношения в установке, скачиваются</translation> |
2876 | </message> | 2878 | </message> |
2877 | </context> | 2879 | </context> |
2878 | <context> | 2880 | <context> |
@@ -2883,7 +2885,7 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2883 | </message> | 2885 | </message> |
2884 | <message> | 2886 | <message> |
2885 | <source>Downloading file %1.%2</source> | 2887 | <source>Downloading file %1.%2</source> |
2886 | <translation>Скачива файл %1.%2</translation> | 2888 | <translation>Скачиваеся файл %1.%2</translation> |
2887 | </message> | 2889 | </message> |
2888 | <message> | 2890 | <message> |
2889 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> | 2891 | <source>Download error: received HTTP error %1.</source> |
@@ -2927,7 +2929,7 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2927 | </message> | 2929 | </message> |
2928 | <message> | 2930 | <message> |
2929 | <source>Package installation finished successfully.</source> | 2931 | <source>Package installation finished successfully.</source> |
2930 | <translation type="unfinished"></translation> | 2932 | <translation>Установка файла успешно завершена.</translation> |
2931 | </message> | 2933 | </message> |
2932 | </context> | 2934 | </context> |
2933 | <context> | 2935 | <context> |
@@ -2942,7 +2944,7 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2942 | </message> | 2944 | </message> |
2943 | <message> | 2945 | <message> |
2944 | <source>Error during Zip operation</source> | 2946 | <source>Error during Zip operation</source> |
2945 | <translation>Ошибка при выполнении операции упаковки\\распаковки архива</translation> | 2947 | <translation>Ошибка при выполнении операции с ZIP-пакетом</translation> |
2946 | </message> | 2948 | </message> |
2947 | </context> | 2949 | </context> |
2948 | <context> | 2950 | <context> |
@@ -2969,7 +2971,7 @@ Administrator priviledges are necessary.</li></source> | |||
2969 | </message> | 2971 | </message> |
2970 | <message utf8="true"> | 2972 | <message utf8="true"> |
2971 | <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.<br/>© The Rockbox Team.<br/>Released under the GNU General Public License v2.<br/>Uses icons by the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Project</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></source> | 2973 | <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.<br/>© The Rockbox Team.<br/>Released under the GNU General Public License v2.<br/>Uses icons by the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Project</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></source> |
2972 | <translation>Мастер установки и администратирования Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.<br/>© Команда Rockbox.<br/>Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.<br/>Используются иконки из <a href="http://tango.freedesktop.org/">проекта Tango</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></translation> | 2974 | <translation>Мастер установки и управления Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.<br/>© Команда Rockbox.<br/>Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.<br/>Используются иконки из <a href="http://tango.freedesktop.org/">проекта Tango</a>.<br/><center><a href="http://www.rockbox.org">http://www.rockbox.org</a></center></translation> |
2973 | </message> | 2975 | </message> |
2974 | <message> | 2976 | <message> |
2975 | <source>&Speex License</source> | 2977 | <source>&Speex License</source> |