diff options
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts | 191 |
1 files changed, 55 insertions, 136 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts index 05e89b8fe1..3436e23f1e 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts | |||
@@ -2,81 +2,6 @@ | |||
2 | <!DOCTYPE TS> | 2 | <!DOCTYPE TS> |
3 | <TS version="2.0"> | 3 | <TS version="2.0"> |
4 | <context> | 4 | <context> |
5 | <name>@default</name> | ||
6 | <message> | ||
7 | <source>Can't open file %s!</source> | ||
8 | <translation type="obsolete">Não é possível abrir o arquivo %s!</translation> | ||
9 | </message> | ||
10 | <message> | ||
11 | <source>Bootloader size is %d bytes</source> | ||
12 | <translation type="obsolete">O tamanho do inicializador é %d bytes</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | <message> | ||
15 | <source>Firmware size is %d bytes</source> | ||
16 | <translation type="obsolete">O tamanho do firmware é %d bytes</translation> | ||
17 | </message> | ||
18 | <message> | ||
19 | <source>Can't allocate %d bytes!</source> | ||
20 | <translation type="obsolete">Não é possível alocar %d bytes!</translation> | ||
21 | </message> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>Reading %s into memory...</source> | ||
24 | <translation type="obsolete">Lendo %s na memória...</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Can't read file %s to memory!</source> | ||
28 | <translation type="obsolete">Não é possível ler o arquivo %s para a memória!</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>File %s isn't a valid ChinaChip firmware!</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">O arquivo %s não é um firmware ChinaChip válido!</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Couldn't find ccpmp.bin in %s!</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar ccpmp.bin em %s!</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Encontrando ccpmp.bin no %d bytes</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Writing %d bytes to %s...</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Escrevendo %d bytes para %s...</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Can't write to file %s!</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Não é possível escrever no arquivo %s!</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Renaming it to ccpmp.old...</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Renomeando-o para ccpmp.old...</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Making place for ccpmp.bin...</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Dando lugar a ccpmp.bin...</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Adding header to %s...</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Adicionando cabeçalho para %s...</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Can't obtain current time!</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Não foi possível obter a hora atual!</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Computing checksum...</source> | ||
68 | <translation type="obsolete">Calculando checksum...</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Updating main header...</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Atualizando cabeçalho principal...</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Writing output to %s...</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Escrevendo saída para %s...</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | </context> | ||
79 | <context> | ||
80 | <name>BootloaderInstallAms</name> | 5 | <name>BootloaderInstallAms</name> |
81 | <message> | 6 | <message> |
82 | <source>Downloading bootloader file</source> | 7 | <source>Downloading bootloader file</source> |
@@ -518,10 +443,6 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> | |||
518 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation type="unfinished"></translation> |
519 | </message> | 444 | </message> |
520 | <message> | 445 | <message> |
521 | <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source> | ||
522 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>Could not open downloaded bootloader.</source> | 446 | <source>Could not open downloaded bootloader.</source> |
526 | <translation type="unfinished"></translation> | 447 | <translation type="unfinished"></translation> |
527 | </message> | 448 | </message> |
@@ -538,28 +459,32 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> | |||
538 | <translation type="unfinished"></translation> | 459 | <translation type="unfinished"></translation> |
539 | </message> | 460 | </message> |
540 | <message> | 461 | <message> |
541 | <source>Could not open outputfile.</source> | 462 | <source>Patching original firmware failed: %1</source> |
542 | <translation type="unfinished"></translation> | 463 | <translation type="unfinished"></translation> |
543 | </message> | 464 | </message> |
544 | <message> | 465 | <message> |
545 | <source>Could not write outputfile.</source> | 466 | <source>Success: modified firmware file created</source> |
546 | <translation type="unfinished"></translation> | 467 | <translation type="unfinished">Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation> |
547 | </message> | 468 | </message> |
548 | <message> | 469 | <message> |
549 | <source>Unknown errornumber: %1</source> | 470 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> |
471 | <translation type="unfinished">Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation> | ||
472 | </message> | ||
473 | <message> | ||
474 | <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source> | ||
550 | <translation type="unfinished"></translation> | 475 | <translation type="unfinished"></translation> |
551 | </message> | 476 | </message> |
552 | <message> | 477 | <message> |
553 | <source>Patching original firmware failed: %1</source> | 478 | <source>Could not open output file.</source> |
554 | <translation type="unfinished"></translation> | 479 | <translation type="unfinished"></translation> |
555 | </message> | 480 | </message> |
556 | <message> | 481 | <message> |
557 | <source>Success: modified firmware file created</source> | 482 | <source>Could not write output file.</source> |
558 | <translation type="unfinished">Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation> | 483 | <translation type="unfinished"></translation> |
559 | </message> | 484 | </message> |
560 | <message> | 485 | <message> |
561 | <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> | 486 | <source>Unknown error number: %1</source> |
562 | <translation type="unfinished">Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation> | 487 | <translation type="unfinished"></translation> |
563 | </message> | 488 | </message> |
564 | </context> | 489 | </context> |
565 | <context> | 490 | <context> |
@@ -1467,42 +1392,6 @@ O Utilitário Rockbox não funciona com estas configurações de proxy. Certifiq | |||
1467 | <context> | 1392 | <context> |
1468 | <name>QObject</name> | 1393 | <name>QObject</name> |
1469 | <message> | 1394 | <message> |
1470 | <source>Guest</source> | ||
1471 | <translation>Convidado</translation> | ||
1472 | </message> | ||
1473 | <message> | ||
1474 | <source>Admin</source> | ||
1475 | <translation>Administrador</translation> | ||
1476 | </message> | ||
1477 | <message> | ||
1478 | <source>User</source> | ||
1479 | <translation>Usuário</translation> | ||
1480 | </message> | ||
1481 | <message> | ||
1482 | <source>Error</source> | ||
1483 | <translation>Erro</translation> | ||
1484 | </message> | ||
1485 | <message> | ||
1486 | <source>(no description available)</source> | ||
1487 | <translation>(nenhuma descrição disponível)</translation> | ||
1488 | </message> | ||
1489 | <message> | ||
1490 | <source><li>Permissions insufficient for bootloader installation. | ||
1491 | Administrator priviledges are necessary.</li></source> | ||
1492 | <translation><li>Permissões insuficientes para a instalação do carregador. | ||
1493 | É necessário privilégios de administrator.</li></translation> | ||
1494 | </message> | ||
1495 | <message> | ||
1496 | <source><li>Target mismatch detected. | ||
1497 | Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> | ||
1498 | <translation><li>Detectada diferenças de alvos. | ||
1499 | Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.</li></translation> | ||
1500 | </message> | ||
1501 | <message> | ||
1502 | <source>Problem detected:</source> | ||
1503 | <translation>Problema detectado:</translation> | ||
1504 | </message> | ||
1505 | <message> | ||
1506 | <source>LTR</source> | 1395 | <source>LTR</source> |
1507 | <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> | 1396 | <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> |
1508 | <translation type="unfinished"></translation> | 1397 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -1523,10 +1412,6 @@ Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.</li></translation> | |||
1523 | <translation>Erro de rede</translation> | 1412 | <translation>Erro de rede</translation> |
1524 | </message> | 1413 | </message> |
1525 | <message> | 1414 | <message> |
1526 | <source>Can't get version information.</source> | ||
1527 | <translation type="obsolete">Não é possível obter informação da versão.</translation> | ||
1528 | </message> | ||
1529 | <message> | ||
1530 | <source>New installation</source> | 1415 | <source>New installation</source> |
1531 | <translation>Nova instalação</translation> | 1416 | <translation>Nova instalação</translation> |
1532 | </message> | 1417 | </message> |
@@ -1543,10 +1428,6 @@ Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.</li></translation> | |||
1543 | <translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation> | 1428 | <translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation> |
1544 | </message> | 1429 | </message> |
1545 | <message> | 1430 | <message> |
1546 | <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> | ||
1547 | <translation type="obsolete">Erro de rede: %1. Por favor, verifique suas configurações de rede e proxy.</translation> | ||
1548 | </message> | ||
1549 | <message> | ||
1550 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> | 1431 | <source><b>%1 %2</b> at <b>%3</b></source> |
1551 | <translation><b>%1 %2</b> à<b>%3</b></translation> | 1432 | <translation><b>%1 %2</b> à<b>%3</b></translation> |
1552 | </message> | 1433 | </message> |
@@ -1717,10 +1598,6 @@ Pressione "Não" para pular esse passo.</translation> | |||
1717 | <translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation> | 1598 | <translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation> |
1718 | </message> | 1599 | </message> |
1719 | <message> | 1600 | <message> |
1720 | <source>No uninstall method known.</source> | ||
1721 | <translation type="obsolete">Nenhum método de desinstalação conhecido.</translation> | ||
1722 | </message> | ||
1723 | <message> | ||
1724 | <source>Confirm download</source> | 1601 | <source>Confirm download</source> |
1725 | <translation>Confirmar transferência</translation> | 1602 | <translation>Confirmar transferência</translation> |
1726 | </message> | 1603 | </message> |
@@ -2256,6 +2133,29 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation> | |||
2256 | </message> | 2133 | </message> |
2257 | </context> | 2134 | </context> |
2258 | <context> | 2135 | <context> |
2136 | <name>System</name> | ||
2137 | <message> | ||
2138 | <source>Guest</source> | ||
2139 | <translation type="unfinished">Convidado</translation> | ||
2140 | </message> | ||
2141 | <message> | ||
2142 | <source>Admin</source> | ||
2143 | <translation type="unfinished">Administrador</translation> | ||
2144 | </message> | ||
2145 | <message> | ||
2146 | <source>User</source> | ||
2147 | <translation type="unfinished">Usuário</translation> | ||
2148 | </message> | ||
2149 | <message> | ||
2150 | <source>Error</source> | ||
2151 | <translation type="unfinished">Erro</translation> | ||
2152 | </message> | ||
2153 | <message> | ||
2154 | <source>(no description available)</source> | ||
2155 | <translation type="unfinished">(nenhuma descrição disponível)</translation> | ||
2156 | </message> | ||
2157 | </context> | ||
2158 | <context> | ||
2259 | <name>TTSCarbon</name> | 2159 | <name>TTSCarbon</name> |
2260 | <message> | 2160 | <message> |
2261 | <source>Voice:</source> | 2161 | <source>Voice:</source> |
@@ -2670,6 +2570,25 @@ código de resposta HTTP: %1</translation> | |||
2670 | </message> | 2570 | </message> |
2671 | </context> | 2571 | </context> |
2672 | <context> | 2572 | <context> |
2573 | <name>Utils</name> | ||
2574 | <message> | ||
2575 | <source><li>Permissions insufficient for bootloader installation. | ||
2576 | Administrator priviledges are necessary.</li></source> | ||
2577 | <translation type="unfinished"><li>Permissões insuficientes para a instalação do carregador. | ||
2578 | É necessário privilégios de administrator.</li></translation> | ||
2579 | </message> | ||
2580 | <message> | ||
2581 | <source><li>Target mismatch detected. | ||
2582 | Installed target: %1, selected target: %2.</li></source> | ||
2583 | <translation type="unfinished"><li>Detectada diferenças de alvos. | ||
2584 | Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.</li></translation> | ||
2585 | </message> | ||
2586 | <message> | ||
2587 | <source>Problem detected:</source> | ||
2588 | <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> | ||
2589 | </message> | ||
2590 | </context> | ||
2591 | <context> | ||
2673 | <name>VoiceFileCreator</name> | 2592 | <name>VoiceFileCreator</name> |
2674 | <message> | 2593 | <message> |
2675 | <source>Starting Voicefile generation</source> | 2594 | <source>Starting Voicefile generation</source> |