summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts5876
1 files changed, 3019 insertions, 2857 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 7276b02498..031d88e1f3 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -1,2857 +1,3019 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec> 3<context>
4<context> 4 <name>BootloaderInstallBase</name>
5 <name>BootloaderInstallBase</name> 5 <message>
6 <message> 6 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/> 7 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
8 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 8 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
9 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 9 </message>
10 </message> 10 <message>
11 <message> 11 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 12 <source>Download error: %1</source>
13 <source>Download error: %1</source> 13 <translation>Download fout : %1</translation>
14 <translation>Download fout : %1</translation> 14 </message>
15 </message> 15 <message>
16 <message> 16 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="80"/>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="80"/> 17 <source>Download finished (cache used).</source>
18 <source>Download finished (cache used).</source> 18 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
19 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 19 </message>
20 </message> 20 <message>
21 <message> 21 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
22 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/> 22 <source>Download finished.</source>
23 <source>Download finished.</source> 23 <translation>Download voltooid.</translation>
24 <translation>Download voltooid.</translation> 24 </message>
25 </message> 25 <message>
26 <message> 26 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="103"/>
27 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="102"/> 27 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
28 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 28 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
29 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 29 </message>
30 </message> 30 <message>
31 <message> 31 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="105"/>
32 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="104"/> 32 <source>Creating backup folder failed</source>
33 <source>Creating backup folder failed</source> 33 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
34 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 34 </message>
35 </message> 35 <message>
36 <message> 36 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
37 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 37 <source>Creating backup copy failed.</source>
38 <source>Creating backup copy failed.</source> 38 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
39 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 39 </message>
40 </message> 40 <message>
41 <message> 41 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
42 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 42 <source>Backup created.</source>
43 <source>Backup created.</source> 43 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
44 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 44 </message>
45 </message> 45 <message>
46 <message> 46 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="127"/>
47 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <source>Creating installation log</source> 48 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
49 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 49 </message>
50 </message> 50 <message>
51 <message> 51 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
52 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 52 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
53 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 53 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
54 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 54 </message>
55 </message> 55 <message>
56 <message> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
57 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/> 57 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
58 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 58 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw spaler.&lt;/li&gt;</translation>
59 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw spaler.&lt;/li&gt;</translation> 59 </message>
60 </message> 60 <message>
61 <message> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
62 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 62 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
63 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 63 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
64 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 64 </message>
65 </message> 65 <message>
66 <message> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="168"/>
67 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/> 67 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
68 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 68 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
69 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 69 </message>
70 </message> 70 <message>
71 <message> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="175"/>
72 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="172"/> 72 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
73 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 73 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
74 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 74 </message>
75 </message> 75 <message>
76 <message> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="180"/>
77 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="177"/> 77 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
78 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 78 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
79 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 79 </message>
80 </message> 80 <message>
81</context> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
82<context> 82 <source>Installation log created</source>
83 <name>BootloaderInstallFile</name> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 <message> 84 </message>
85 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 85</context>
86 <source>Downloading bootloader</source> 86<context>
87 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 87 <name>BootloaderInstallFile</name>
88 </message> 88 <message>
89 <message> 89 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/>
90 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 90 <source>Downloading bootloader</source>
91 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 91 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
92 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 92 </message>
93 </message> 93 <message>
94 <message> 94 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/> 95 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
96 <source>Error accessing output folder</source> 96 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
97 <translation>Fout bij openen output map</translation> 97 </message>
98 </message> 98 <message>
99 <message> 99 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/>
100 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 100 <source>Error accessing output folder</source>
101 <source>Bootloader successful installed</source> 101 <translation>Fout bij openen output map</translation>
102 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 102 </message>
103 </message> 103 <message>
104 <message> 104 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
105 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/> 105 <source>Bootloader successful installed</source>
106 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 106 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
107 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> 107 </message>
108 </message> 108 <message>
109 <message> 109 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/>
110 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/> 110 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
111 <source>No original firmware file found.</source> 111 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation>
112 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> 112 </message>
113 </message> 113 <message>
114 <message> 114 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/>
115 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/> 115 <source>No original firmware file found.</source>
116 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 116 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation>
117 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> 117 </message>
118 </message> 118 <message>
119 <message> 119 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/>
120 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/> 120 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
121 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 121 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation>
122 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> 122 </message>
123 </message> 123 <message>
124 <message> 124 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
125 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/> 125 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
126 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 126 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation>
127 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> 127 </message>
128 </message> 128 <message>
129</context> 129 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/>
130<context> 130 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
131 <name>BootloaderInstallHex</name> 131 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation>
132 <message> 132 </message>
133 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="55"/> 133</context>
134 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 134<context>
135 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> 135 <name>BootloaderInstallHex</name>
136 </message> 136 <message>
137 <message> 137 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="55"/>
138 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="66"/> 138 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
139 <source>Could not verify original firmware file</source> 139 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation>
140 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> 140 </message>
141 </message> 141 <message>
142 <message> 142 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="66"/>
143 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="81"/> 143 <source>Could not verify original firmware file</source>
144 <source>Firmware file not recognized.</source> 144 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation>
145 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> 145 </message>
146 </message> 146 <message>
147 <message> 147 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="81"/>
148 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="85"/> 148 <source>Firmware file not recognized.</source>
149 <source>MD5 hash ok</source> 149 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation>
150 <translation>MD5 hash ok</translation> 150 </message>
151 </message> 151 <message>
152 <message> 152 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="85"/>
153 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="92"/> 153 <source>MD5 hash ok</source>
154 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 154 <translation>MD5 hash ok</translation>
155 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> 155 </message>
156 </message> 156 <message>
157 <message> 157 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="92"/>
158 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 158 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
159 <source>Descrambling file</source> 159 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
160 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> 160 </message>
161 </message> 161 <message>
162 <message> 162 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
163 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 163 <source>Descrambling file</source>
164 <source>Error in descramble: %1</source> 164 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation>
165 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 165 </message>
166 </message> 166 <message>
167 <message> 167 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
168 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 168 <source>Error in descramble: %1</source>
169 <source>Downloading bootloader file</source> 169 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
170 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 170 </message>
171 </message> 171 <message>
172 <message> 172 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
173 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="120"/> 173 <source>Downloading bootloader file</source>
174 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 174 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
175 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> 175 </message>
176 </message> 176 <message>
177 <message> 177 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="120"/>
178 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="157"/> 178 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
179 <source>could not open input file</source> 179 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation>
180 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 180 </message>
181 </message> 181 <message>
182 <message> 182 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="158"/>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="158"/> 183 <source>could not open input file</source>
184 <source>reading header failed</source> 184 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
185 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 185 </message>
186 </message> 186 <message>
187 <message> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="159"/>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="159"/> 188 <source>reading header failed</source>
189 <source>reading firmware failed</source> 189 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
190 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 190 </message>
191 </message> 191 <message>
192 <message> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="160"/>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="160"/> 193 <source>reading firmware failed</source>
194 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 194 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
195 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 195 </message>
196 </message> 196 <message>
197 <message> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="161"/>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="161"/> 198 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
199 <source>reading bootloader file failed</source> 199 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
200 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 200 </message>
201 </message> 201 <message>
202 <message> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="162"/>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="162"/> 203 <source>reading bootloader file failed</source>
204 <source>can&apos;t open output file</source> 204 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
205 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 205 </message>
206 </message> 206 <message>
207 <message> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="163"/>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="163"/> 208 <source>can&apos;t open output file</source>
209 <source>writing output file failed</source> 209 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
210 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 210 </message>
211 </message> 211 <message>
212 <message> 212 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="164"/>
213 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="165"/> 213 <source>writing output file failed</source>
214 <source>Error in patching: %1</source> 214 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
215 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 215 </message>
216 </message> 216 <message>
217 <message> 217 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="166"/>
218 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 218 <source>Error in patching: %1</source>
219 <source>Error in scramble: %1</source> 219 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
220 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 220 </message>
221 </message> 221 <message>
222 <message> 222 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
223 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/> 223 <source>Error in scramble: %1</source>
224 <source>Checking modified firmware file</source> 224 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
225 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> 225 </message>
226 </message> 226 <message>
227 <message> 227 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="192"/>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="193"/> 228 <source>Checking modified firmware file</source>
229 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 229 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation>
230 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> 230 </message>
231 </message> 231 <message>
232 <message> 232 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="194"/>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="201"/> 233 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
234 <source>Success: modified firmware file created</source> 234 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation>
235 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 235 </message>
236 </message> 236 <message>
237 <message> 237 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="202"/>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="232"/> 238 <source>Success: modified firmware file created</source>
239 <source>Can&apos;t open input file</source> 239 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
240 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 240 </message>
241 </message> 241 <message>
242 <message> 242 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="233"/>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="233"/> 243 <source>Can&apos;t open input file</source>
244 <source>Can&apos;t open output file</source> 244 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
245 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 245 </message>
246 </message> 246 <message>
247 <message> 247 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="234"/>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="234"/> 248 <source>Can&apos;t open output file</source>
249 <source>invalid file: header length wrong</source> 249 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
250 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 250 </message>
251 </message> 251 <message>
252 <message> 252 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="235"/>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="235"/> 253 <source>invalid file: header length wrong</source>
254 <source>invalid file: unrecognized header</source> 254 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
255 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 255 </message>
256 </message> 256 <message>
257 <message> 257 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> 258 <source>invalid file: unrecognized header</source>
259 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 259 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
260 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 260 </message>
261 </message> 261 <message>
262 <message> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/> 263 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
264 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 264 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
265 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 265 </message>
266 </message> 266 <message>
267 <message> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="238"/>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="238"/> 268 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
269 <source>invalid file: internal checksum error</source> 269 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
270 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 270 </message>
271 </message> 271 <message>
272 <message> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="239"/>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="239"/> 273 <source>invalid file: internal checksum error</source>
274 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 274 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
275 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 275 </message>
276 </message> 276 <message>
277 <message> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="240"/>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="240"/> 278 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
279 <source>unknown</source> 279 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
280 <translation>onbekend</translation> 280 </message>
281 </message> 281 <message>
282</context> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="241"/>
283<context> 283 <source>unknown</source>
284 <name>BootloaderInstallIpod</name> 284 <translation>onbekend</translation>
285 <message> 285 </message>
286 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="46"/> 286</context>
287 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 287<context>
288 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 288 <name>BootloaderInstallIpod</name>
289 </message> 289 <message>
290 <message> 290 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="46"/>
291 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/> 291 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
292 <source>No Ipod detected 292 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
293Permission for disc access denied!</source> 293 </message>
294 <translation>Geen Ipod gevonden 294 <message>
295Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!</translation> 295 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
296 </message> 296 <source>No Ipod detected
297 <message> 297Permission for disc access denied!</source>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="62"/> 298 <translation>Geen Ipod gevonden
299 <source>No Ipod detected!</source> 299Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!</translation>
300 <translation>Geen Ipod gevonden!</translation> 300 </message>
301 </message> 301 <message>
302 <message> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="62"/>
303 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 303 <source>No Ipod detected!</source>
304 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 304 <translation>Geen Ipod gevonden!</translation>
305See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 305 </message>
306 <translation>Waarschuwing: Dit is een MacPod, Rockbox werkt alleen op WinPods. 306 <message>
307Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 307 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="108"/>
308 </message> 308 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
309 <message> 309See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="73"/> 310 <translation>Waarschuwing: Dit is een MacPod, Rockbox werkt alleen op WinPods.
311 <source>Downloading bootloader file</source> 311Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
312 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 312 </message>
313 </message> 313 <message>
314 <message> 314 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="73"/>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="149"/> 315 <source>Downloading bootloader file</source>
316 <source>Failed to read firmware directory</source> 316 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
317 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 317 </message>
318 </message> 318 <message>
319 <message> 319 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="154"/> 320 <source>Failed to read firmware directory</source>
321 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 321 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
322 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 322 </message>
323 </message> 323 <message>
324 <message> 324 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/> 325 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
326 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 326 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
327 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation> 327 </message>
328 </message> 328 <message>
329 <message> 329 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="121"/> 330 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
331 <source>Successfull added bootloader</source> 331 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation>
332 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation> 332 </message>
333 </message> 333 <message>
334 <message> 334 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="123"/>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/> 335 <source>Successfull added bootloader</source>
336 <source>Failed to add bootloader</source> 336 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation>
337 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation> 337 </message>
338 </message> 338 <message>
339 <message> 339 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="130"/>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/> 340 <source>Failed to add bootloader</source>
341 <source>No bootloader detected.</source> 341 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation>
342 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 342 </message>
343 </message> 343 <message>
344 <message> 344 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="173"/> 345 <source>No bootloader detected.</source>
346 <source>Successfully removed bootloader</source> 346 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
347 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 347 </message>
348 </message> 348 <message>
349 <message> 349 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="180"/> 350 <source>Successfully removed bootloader</source>
351 <source>Removing bootloader failed.</source> 351 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
352 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 352 </message>
353 </message> 353 <message>
354 <message> 354 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="219"/> 355 <source>Removing bootloader failed.</source>
356 <source>Could not open Ipod</source> 356 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
357 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 357 </message>
358 </message> 358 <message>
359 <message> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="224"/>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="224"/> 360 <source>Could not open Ipod</source>
361 <source>Could not read partition table</source> 361 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
362 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 362 </message>
363 </message> 363 <message>
364 <message> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/> 365 <source>Could not read partition table</source>
366 <source>No firmware partition on disk</source> 366 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
367 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 367 </message>
368 </message> 368 <message>
369</context> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="234"/>
370<context> 370 <source>No firmware partition on disk</source>
371 <name>BootloaderInstallMi4</name> 371 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
372 <message> 372 </message>
373 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 373 <message>
374 <source>Downloading bootloader</source> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="85"/>
375 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 375 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
376 </message> 376 <translation type="unfinished">Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
377 <message> 377 </message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 378 <message>
379 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
380 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 380 <source>Uninstalling bootloader</source>
381 </message> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 <message> 382 </message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 383</context>
384 <source>Bootloader successful installed</source> 384<context>
385 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 385 <name>BootloaderInstallMi4</name>
386 </message> 386 <message>
387 <message> 387 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 388 <source>Downloading bootloader</source>
389 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 389 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
390 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation> 390 </message>
391 </message> 391 <message>
392 <message> 392 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 393 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
394 <source>No Rockbox bootloader found</source> 394 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
395 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> 395 </message>
396 </message> 396 <message>
397 <message> 397 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
398 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 398 <source>Bootloader successful installed</source>
399 <source>Checking for original firmware file</source> 399 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
400 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> 400 </message>
401 </message> 401 <message>
402 <message> 402 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
403 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 403 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
404 <source>Error finding original firmware file</source> 404 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation>
405 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> 405 </message>
406 </message> 406 <message>
407 <message> 407 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 408 <source>No Rockbox bootloader found</source>
409 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 409 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation>
410 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 410 </message>
411 </message> 411 <message>
412</context> 412 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/>
413<context> 413 <source>Checking for original firmware file</source>
414 <name>BootloaderInstallSansa</name> 414 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation>
415 <message> 415 </message>
416 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="48"/> 416 <message>
417 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 417 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
418 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 418 <source>Error finding original firmware file</source>
419 </message> 419 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation>
420 <message> 420 </message>
421 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="53"/> 421 <message>
422 <source>Searching for Sansa</source> 422 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="101"/>
423 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation> 423 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
424 </message> 424 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
425 <message> 425 </message>
426 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/> 426</context>
427 <source>Permission for disc access denied! 427<context>
428This is required to install the bootloader</source> 428 <name>BootloaderInstallSansa</name>
429 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd! 429 <message>
430Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="48"/>
431 </message> 431 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
432 <message> 432 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/> 433 </message>
434 <source>No Sansa detected!</source> 434 <message>
435 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="53"/>
436 </message> 436 <source>Searching for Sansa</source>
437 <message> 437 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="70"/> 438 </message>
439 <source>Downloading bootloader file</source> 439 <message>
440 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
441 </message> 441 <source>Permission for disc access denied!
442 <message> 442This is required to install the bootloader</source>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/> 443 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!
444 <source>could not open Sansa</source> 444Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
445 <translation>kon Sansa niet openen</translation> 445 </message>
446 </message> 446 <message>
447 <message> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="93"/> 448 <source>No Sansa detected!</source>
449 <source>could not read partitiontable</source> 449 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation>
450 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation> 450 </message>
451 </message> 451 <message>
452 <message> 452 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="70"/>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 453 <source>Downloading bootloader file</source>
454 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source> 454 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
455 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 455 </message>
456 </message> 456 <message>
457 <message> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="89"/>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 458 <source>could not open Sansa</source>
459 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 459 <translation>kon Sansa niet openen</translation>
460You must reinstall the original Sansa firmware before running 460 </message>
461sansapatcher for the first time. 461 <message>
462See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 462 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
463</source> 463 <source>could not read partitiontable</source>
464 <translation>OUDE ROCKBOX INSTALLATIE GEVONDEN, AFBREKEN. 464 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation>
465U moet de Originele Sansa Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher 465 </message>
466voor de eerste keer op te starten. 466 <message>
467Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
468 </message> 468 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source>
469 <message> 469 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
470 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="185"/> 470 </message>
471 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 471 <message>
472 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="201"/>
473 </message> 473 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
474 <message> 474You must reinstall the original Sansa firmware before running
475 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/> 475sansapatcher for the first time.
476 <source>Successfully installed bootloader</source> 476See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
477 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 477</source>
478 </message> 478 <translation>OUDE ROCKBOX INSTALLATIE GEVONDEN, AFBREKEN.
479 <message> 479U moet de Originele Sansa Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher
480 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="134"/> 480voor de eerste keer op te starten.
481 <source>Failed to install bootloader</source> 481Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
482 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation> 482 </message>
483 </message> 483 <message>
484 <message> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="208"/>
485 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="150"/> 485 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
486 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 486 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
487 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 487 </message>
488 </message> 488 <message>
489 <message> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="156"/> 490 <source>Successfully installed bootloader</source>
491 <source>Could not open Sansa</source> 491 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
492 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 492 </message>
493 </message> 493 <message>
494 <message> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="154"/>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="162"/> 495 <source>Failed to install bootloader</source>
496 <source>Could not read partition table</source> 496 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
497 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 497 </message>
498 </message> 498 <message>
499 <message> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="173"/>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/> 500 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
501 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 501 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
502 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 502 </message>
503 </message> 503 <message>
504 <message> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="191"/> 505 <source>Could not open Sansa</source>
506 <source>Successfully removed bootloader</source> 506 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
507 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 507 </message>
508 </message> 508 <message>
509 <message> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="185"/>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/> 510 <source>Could not read partition table</source>
511 <source>Removing bootloader failed.</source> 511 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
512 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 512 </message>
513 </message> 513 <message>
514</context> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="192"/>
515<context> 515 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
516 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 516 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
517 <message> 517 </message>
518 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 518 <message>
519 <source>Find Directory</source> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="214"/>
520 <translation>Zoek map</translation> 520 <source>Successfully removed bootloader</source>
521 </message> 521 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
522 <message> 522 </message>
523 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/> 523 <message>
524 <source>Browse to the destination folder</source> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="221"/>
525 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation> 525 <source>Removing bootloader failed.</source>
526 </message> 526 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
527 <message> 527 </message>
528 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/> 528 <message>
529 <source>&amp;Ok</source> 529 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="85"/>
530 <translation>&amp;OK</translation> 530 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
531 </message> 531 <translation type="unfinished">Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
532 <message> 532 </message>
533 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/> 533 <message>
534 <source>&amp;Cancel</source> 534 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
535 <translation>&amp;Annuleren</translation> 535 <source>Checking downloaded bootloader</source>
536 </message> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537</context> 537 </message>
538<context> 538 <message>
539 <name>Config</name> 539 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
540 <message> 540 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
541 <location filename="../configure.cpp" line="114"/> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 <source>Language changed</source> 542 </message>
543 <translation>Taal veranderd</translation> 543 <message>
544 </message> 544 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/>
545 <message> 545 <source>Uninstalling bootloader</source>
546 <location filename="../configure.cpp" line="115"/> 546 <translation type="unfinished"></translation>
547 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 547 </message>
548 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 548</context>
549 </message> 549<context>
550 <message> 550 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
551 <location filename="../configure.cpp" line="585"/> 551 <message>
552 <source>Autodetection</source> 552 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
553 <translation>Autoherkenning</translation> 553 <source>Find Directory</source>
554 </message> 554 <translation>Zoek map</translation>
555 <message> 555 </message>
556 <location filename="../configure.cpp" line="578"/> 556 <message>
557 <source>Could not detect a Mountpoint. 557 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
558Select your Mountpoint manually.</source> 558 <source>Browse to the destination folder</source>
559 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 559 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
560Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 560 </message>
561 </message> 561 <message>
562 <message> 562 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
563 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 563 <source>&amp;Ok</source>
564 <source>Could not detect a device. 564 <translation>&amp;OK</translation>
565Select your device and Mountpoint manually.</source> 565 </message>
566 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 566 <message>
567Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 567 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
568 </message> 568 <source>&amp;Cancel</source>
569 <message> 569 <translation>&amp;Annuleren</translation>
570 <location filename="../configure.cpp" line="596"/> 570 </message>
571 <source>Really delete cache?</source> 571</context>
572 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 572<context>
573 </message> 573 <name>Config</name>
574 <message> 574 <message>
575 <location filename="../configure.cpp" line="599"/> 575 <location filename="../configure.cpp" line="117"/>
576 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 576 <source>Language changed</source>
577 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 577 <translation>Taal veranderd</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="../configure.cpp" line="605"/> 580 <location filename="../configure.cpp" line="118"/>
581 <source>Path wrong!</source> 581 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
582 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 582 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="../configure.cpp" line="606"/> 585 <location filename="../configure.cpp" line="624"/>
586 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 586 <source>Autodetection</source>
587 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 587 <translation>Autoherkenning</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <location filename="../configure.cpp" line="456"/> 590 <location filename="../configure.cpp" line="617"/>
591 <source>Select your device</source> 591 <source>Could not detect a Mountpoint.
592 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 592Select your Mountpoint manually.</source>
593 </message> 593 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
594 <message> 594Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
595 <location filename="../configure.cpp" line="548"/> 595 </message>
596 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 596 <message>
597You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 597 <location filename="../configure.cpp" line="626"/>
598 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 598 <source>Could not detect a device.
599U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 599Select your device and Mountpoint manually.</source>
600 </message> 600 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
601 <message> 601Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
602 <location filename="../configure.cpp" line="551"/> 602 </message>
603 <source>H10 20GB in MTP mode found! 603 <message>
604You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 604 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
605 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 605 <source>Really delete cache?</source>
606U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 606 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 609 <location filename="../configure.cpp" line="638"/>
610 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 610 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
611 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 611 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <location filename="../configure.cpp" line="554"/> 614 <location filename="../configure.cpp" line="644"/>
615 <source>Fatal error</source> 615 <source>Path wrong!</source>
616 <translation>Fatale fout</translation> 616 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <location filename="../configure.cpp" line="230"/> 619 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
620 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 620 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
621 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 621 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <location filename="../configure.cpp" line="563"/> 624 <location filename="../configure.cpp" line="495"/>
625 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 625 <source>Select your device</source>
626 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 626 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <location filename="../configure.cpp" line="565"/> 629 <location filename="../configure.cpp" line="587"/>
630 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 630 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
631 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 631You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
632 </message> 632 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
633 <message> 633U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
634 <location filename="../configure.cpp" line="352"/> 634 </message>
635 <source>Configuration OK</source> 635 <message>
636 <translation>Configuratie OK</translation> 636 <location filename="../configure.cpp" line="590"/>
637 </message> 637 <source>H10 20GB in MTP mode found!
638 <message> 638You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
639 <location filename="../configure.cpp" line="357"/> 639 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
640 <source>Configuration INVALID</source> 640U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
641 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 641 </message>
642 </message> 642 <message>
643</context> 643 <location filename="../configure.cpp" line="591"/>
644<context> 644 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
645 <name>ConfigForm</name> 645 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
646 <message> 646 </message>
647 <location filename="../configurefrm.ui" line="13"/> 647 <message>
648 <source>Configuration</source> 648 <location filename="../configure.cpp" line="593"/>
649 <translation>Configuratie</translation> 649 <source>Fatal error</source>
650 </message> 650 <translation>Fatale fout</translation>
651 <message> 651 </message>
652 <location filename="../configurefrm.ui" line="19"/> 652 <message>
653 <source>Configure Rockbox Utility</source> 653 <location filename="../configure.cpp" line="269"/>
654 <translation>Rockbox Utility configureren</translation> 654 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
655 </message> 655 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
656 <message> 656 </message>
657 <location filename="../configurefrm.ui" line="30"/> 657 <message>
658 <source>&amp;Device</source> 658 <location filename="../configure.cpp" line="602"/>
659 <translation>&amp;Apparaat</translation> 659 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
660 </message> 660 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
661 <message> 661 </message>
662 <location filename="../configurefrm.ui" line="40"/> 662 <message>
663 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 663 <location filename="../configure.cpp" line="604"/>
664 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 664 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
665 </message> 665 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
666 <message> 666 </message>
667 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/> 667 <message>
668 <source>&amp;Browse</source> 668 <location filename="../configure.cpp" line="391"/>
669 <translation>&amp;Zoeken</translation> 669 <source>Configuration OK</source>
670 </message> 670 <translation>Configuratie OK</translation>
671 <message> 671 </message>
672 <location filename="../configurefrm.ui" line="71"/> 672 <message>
673 <source>&amp;Select your audio player</source> 673 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
674 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation> 674 <source>Configuration INVALID</source>
675 </message> 675 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
676 <message> 676 </message>
677 <location filename="../configurefrm.ui" line="82"/> 677 <message>
678 <source>1</source> 678 <location filename="../configure.cpp" line="94"/>
679 <translation>1</translation> 679 <source>The following errors occurred:</source>
680 </message> 680 <translation type="unfinished"></translation>
681 <message> 681 </message>
682 <location filename="../configurefrm.ui" line="90"/> 682 <message>
683 <source>&amp;Autodetect</source> 683 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
684 <translation>&amp;Autoherkenning</translation> 684 <source>No mountpoint given</source>
685 </message> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 <message> 686 </message>
687 <location filename="../configurefrm.ui" line="108"/> 687 <message>
688 <source>&amp;Proxy</source> 688 <location filename="../configure.cpp" line="129"/>
689 <translation>&amp;Proxy</translation> 689 <source>Mountpoint does not exist</source>
690 </message> 690 <translation type="unfinished"></translation>
691 <message> 691 </message>
692 <location filename="../configurefrm.ui" line="118"/> 692 <message>
693 <source>&amp;No Proxy</source> 693 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
694 <translation>&amp;Geen Proxy</translation> 694 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
695 </message> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 <message> 696 </message>
697 <location filename="../configurefrm.ui" line="128"/> 697 <message>
698 <source>Use S&amp;ystem values</source> 698 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
699 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation> 699 <source>Mountpoint is not writeable</source>
700 </message> 700 <translation type="unfinished"></translation>
701 <message> 701 </message>
702 <location filename="../configurefrm.ui" line="135"/> 702 <message>
703 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 703 <location filename="../configure.cpp" line="151"/>
704 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation> 704 <source>No player selected</source>
705 </message> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 <message> 706 </message>
707 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/> 707 <message>
708 <source>Proxy Values</source> 708 <location filename="../configure.cpp" line="159"/>
709 <translation>Proxy instellingen</translation> 709 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
710 </message> 710 <translation type="unfinished"></translation>
711 <message> 711 </message>
712 <location filename="../configurefrm.ui" line="148"/> 712 <message>
713 <source>&amp;Host:</source> 713 <location filename="../configure.cpp" line="177"/>
714 <translation>&amp;Host:</translation> 714 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
715 </message> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 <message> 716 </message>
717 <location filename="../configurefrm.ui" line="165"/> 717 <message>
718 <source>&amp;Port:</source> 718 <location filename="../configure.cpp" line="180"/>
719 <translation>&amp;Poort:</translation> 719 <source>Configuration error</source>
720 </message> 720 <translation type="unfinished">Configuratie fout</translation>
721 <message> 721 </message>
722 <location filename="../configurefrm.ui" line="188"/> 722</context>
723 <source>&amp;Username</source> 723<context>
724 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation> 724 <name>ConfigForm</name>
725 </message> 725 <message>
726 <message> 726 <location filename="../configurefrm.ui" line="13"/>
727 <location filename="../configurefrm.ui" line="198"/> 727 <source>Configuration</source>
728 <source>Pass&amp;word</source> 728 <translation>Configuratie</translation>
729 <translation>Wacht&amp;woord</translation> 729 </message>
730 </message> 730 <message>
731 <message> 731 <location filename="../configurefrm.ui" line="19"/>
732 <location filename="../configurefrm.ui" line="225"/> 732 <source>Configure Rockbox Utility</source>
733 <source>&amp;Language</source> 733 <translation>Rockbox Utility configureren</translation>
734 <translation>&amp;Taal</translation> 734 </message>
735 </message> 735 <message>
736 <message> 736 <location filename="../configurefrm.ui" line="30"/>
737 <location filename="../configurefrm.ui" line="239"/> 737 <source>&amp;Device</source>
738 <source>Cac&amp;he</source> 738 <translation>&amp;Apparaat</translation>
739 <translation>Cac&amp;he</translation> 739 </message>
740 </message> 740 <message>
741 <message> 741 <location filename="../configurefrm.ui" line="40"/>
742 <location filename="../configurefrm.ui" line="246"/> 742 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
743 <source>Download cache settings</source> 743 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
744 <translation>Download cache instellingen</translation> 744 </message>
745 </message> 745 <message>
746 <message> 746 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/>
747 <location filename="../configurefrm.ui" line="252"/> 747 <source>&amp;Browse</source>
748 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 748 <translation>&amp;Zoeken</translation>
749 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 749 </message>
750 </message> 750 <message>
751 <message> 751 <location filename="../configurefrm.ui" line="71"/>
752 <location filename="../configurefrm.ui" line="262"/> 752 <source>&amp;Select your audio player</source>
753 <source>Current cache size is %1</source> 753 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
754 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 754 </message>
755 </message> 755 <message>
756 <message> 756 <location filename="../configurefrm.ui" line="82"/>
757 <location filename="../configurefrm.ui" line="271"/> 757 <source>1</source>
758 <source>P&amp;ath</source> 758 <translation>1</translation>
759 <translation>&amp;Pad</translation> 759 </message>
760 </message> 760 <message>
761 <message> 761 <location filename="../configurefrm.ui" line="90"/>
762 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/> 762 <source>&amp;Autodetect</source>
763 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 763 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
764 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 764 </message>
765 </message> 765 <message>
766 <message> 766 <location filename="../configurefrm.ui" line="108"/>
767 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/> 767 <source>&amp;Proxy</source>
768 <source>Disable local &amp;download cache</source> 768 <translation>&amp;Proxy</translation>
769 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 769 </message>
770 </message> 770 <message>
771 <message> 771 <location filename="../configurefrm.ui" line="118"/>
772 <location filename="../configurefrm.ui" line="310"/> 772 <source>&amp;No Proxy</source>
773 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 773 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
774 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. 774 </message>
775Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. 775 <message>
776Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation> 776 <location filename="../configurefrm.ui" line="128"/>
777 </message> 777 <source>Use S&amp;ystem values</source>
778 <message> 778 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
779 <location filename="../configurefrm.ui" line="313"/> 779 </message>
780 <source>O&amp;ffline mode</source> 780 <message>
781 <translation>O&amp;ffline modus</translation> 781 <location filename="../configurefrm.ui" line="135"/>
782 </message> 782 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
783 <message> 783 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
784 <location filename="../configurefrm.ui" line="348"/> 784 </message>
785 <source>Clean cache &amp;now</source> 785 <message>
786 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation> 786 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
787 </message> 787 <source>Proxy Values</source>
788 <message> 788 <translation>Proxy instellingen</translation>
789 <location filename="../configurefrm.ui" line="360"/> 789 </message>
790 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 790 <message>
791 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 791 <location filename="../configurefrm.ui" line="148"/>
792 </message> 792 <source>&amp;Host:</source>
793 <message> 793 <translation>&amp;Host:</translation>
794 <location filename="../configurefrm.ui" line="370"/> 794 </message>
795 <source>TTS Engine</source> 795 <message>
796 <translation>TTS Engine</translation> 796 <location filename="../configurefrm.ui" line="165"/>
797 </message> 797 <source>&amp;Port:</source>
798 <message> 798 <translation>&amp;Poort:</translation>
799 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/> 799 </message>
800 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 800 <message>
801 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation> 801 <location filename="../configurefrm.ui" line="188"/>
802 </message> 802 <source>&amp;Username</source>
803 <message> 803 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
804 <location filename="../configurefrm.ui" line="427"/> 804 </message>
805 <source>Encoder Engine</source> 805 <message>
806 <translation>Encoder Engine</translation> 806 <location filename="../configurefrm.ui" line="198"/>
807 </message> 807 <source>Pass&amp;word</source>
808 <message> 808 <translation>Wacht&amp;woord</translation>
809 <location filename="../configurefrm.ui" line="501"/> 809 </message>
810 <source>&amp;Ok</source> 810 <message>
811 <translation>&amp;OK</translation> 811 <location filename="../configurefrm.ui" line="225"/>
812 </message> 812 <source>&amp;Language</source>
813 <message> 813 <translation>&amp;Taal</translation>
814 <location filename="../configurefrm.ui" line="512"/> 814 </message>
815 <source>&amp;Cancel</source> 815 <message>
816 <translation>&amp;Annuleren</translation> 816 <location filename="../configurefrm.ui" line="239"/>
817 </message> 817 <source>Cac&amp;he</source>
818 <message> 818 <translation>Cac&amp;he</translation>
819 <location filename="../configurefrm.ui" line="389"/> 819 </message>
820 <source>Configure TTS Engine</source> 820 <message>
821 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 821 <location filename="../configurefrm.ui" line="246"/>
822 </message> 822 <source>Download cache settings</source>
823 <message> 823 <translation>Download cache instellingen</translation>
824 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/> 824 </message>
825 <source>Configuration invalid!</source> 825 <message>
826 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 826 <location filename="../configurefrm.ui" line="252"/>
827 </message> 827 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
828 <message> 828 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
829 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/> 829 </message>
830 <source>Configure &amp;TTS</source> 830 <message>
831 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 831 <location filename="../configurefrm.ui" line="262"/>
832 </message> 832 <source>Current cache size is %1</source>
833 <message> 833 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
834 <location filename="../configurefrm.ui" line="450"/> 834 </message>
835 <source>Configure &amp;Enc</source> 835 <message>
836 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 836 <location filename="../configurefrm.ui" line="271"/>
837 </message> 837 <source>P&amp;ath</source>
838 <message> 838 <translation>&amp;Pad</translation>
839 <location filename="../configurefrm.ui" line="461"/> 839 </message>
840 <source>encoder name</source> 840 <message>
841 <translation>encoder naam</translation> 841 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
842 </message> 842 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
843</context> 843 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
844<context> 844 </message>
845 <name>Configure</name> 845 <message>
846 <message> 846 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
847 <location filename="../configure.cpp" line="440"/> 847 <source>Disable local &amp;download cache</source>
848 <source>English</source> 848 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 849 </message>
850 <translation>Nederlands</translation> 850 <message>
851 </message> 851 <location filename="../configurefrm.ui" line="310"/>
852</context> 852 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
853<context> 853 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates.
854 <name>CreateVoiceFrm</name> 854Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding.
855 <message> 855Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation>
856 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 856 </message>
857 <source>Create Voice File</source> 857 <message>
858 <translation>Creëer een Voice bestand</translation> 858 <location filename="../configurefrm.ui" line="313"/>
859 </message> 859 <source>O&amp;ffline mode</source>
860 <message> 860 <translation>O&amp;ffline modus</translation>
861 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 861 </message>
862 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 862 <message>
863 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> 863 <location filename="../configurefrm.ui" line="348"/>
864 </message> 864 <source>Clean cache &amp;now</source>
865 <message> 865 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
866 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="51"/> 866 </message>
867 <source>Generation settings</source> 867 <message>
868 <translation>Generatie instellingen</translation> 868 <location filename="../configurefrm.ui" line="360"/>
869 </message> 869 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
870 <message> 870 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
871 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="57"/> 871 </message>
872 <source>Encoder profile:</source> 872 <message>
873 <translation>Encoder profiel:</translation> 873 <location filename="../configurefrm.ui" line="370"/>
874 </message> 874 <source>TTS Engine</source>
875 <message> 875 <translation>TTS Engine</translation>
876 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="64"/> 876 </message>
877 <source>TTS profile:</source> 877 <message>
878 <translation>TTS profiel:</translation> 878 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
879 </message> 879 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
880 <message> 880 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
881 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="77"/> 881 </message>
882 <source>Change</source> 882 <message>
883 <translation>Veranderen</translation> 883 <location filename="../configurefrm.ui" line="427"/>
884 </message> 884 <source>Encoder Engine</source>
885 <message> 885 <translation>Encoder Engine</translation>
886 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="128"/> 886 </message>
887 <source>&amp;Install</source> 887 <message>
888 <translation>&amp;Installeer</translation> 888 <location filename="../configurefrm.ui" line="501"/>
889 </message> 889 <source>&amp;Ok</source>
890 <message> 890 <translation>&amp;OK</translation>
891 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="138"/> 891 </message>
892 <source>&amp;Cancel</source> 892 <message>
893 <translation>&amp;Annuleren</translation> 893 <location filename="../configurefrm.ui" line="512"/>
894 </message> 894 <source>&amp;Cancel</source>
895 <message> 895 <translation>&amp;Annuleren</translation>
896 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="152"/> 896 </message>
897 <source>Wavtrim Threshold</source> 897 <message>
898 <translation>Wavtrim drempel</translation> 898 <location filename="../configurefrm.ui" line="389"/>
899 </message> 899 <source>Configure TTS Engine</source>
900</context> 900 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
901<context> 901 </message>
902 <name>CreateVoiceWindow</name> 902 <message>
903 <message> 903 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/>
904 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 904 <source>Configuration invalid!</source>
905 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 905 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
906 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 906 </message>
907 </message> 907 <message>
908 <message> 908 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
909 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="124"/> 909 <source>Configure &amp;TTS</source>
910 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 910 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
911 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 911 </message>
912 </message> 912 <message>
913</context> 913 <location filename="../configurefrm.ui" line="450"/>
914<context> 914 <source>Configure &amp;Enc</source>
915 <name>EncExesCfgFrm</name> 915 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
916 <message> 916 </message>
917 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="13"/> 917 <message>
918 <source>Configuration</source> 918 <location filename="../configurefrm.ui" line="461"/>
919 <translation>Configurate</translation> 919 <source>encoder name</source>
920 </message> 920 <translation>encoder naam</translation>
921 <message> 921 </message>
922 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="19"/> 922</context>
923 <source>Configure Encoder</source> 923<context>
924 <translation>Configureer Encoder</translation> 924 <name>Configure</name>
925 </message> 925 <message>
926 <message> 926 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
927 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="31"/> 927 <source>English</source>
928 <source>Path to Encoder</source> 928 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
929 <translation>Pad naar Encoder</translation> 929 <translation>Nederlands</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931</context>
932 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="43"/> 932<context>
933 <source>&amp;Browse</source> 933 <name>CreateVoiceFrm</name>
934 <translation>&amp;Bladeren</translation> 934 <message>
935 </message> 935 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/>
936 <message> 936 <source>Create Voice File</source>
937 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="52"/> 937 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
938 <source>Encoder options</source> 938 </message>
939 <translation>Encoder opties</translation> 939 <message>
940 </message> 940 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/>
941 <message> 941 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
942 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="77"/> 942 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
943 <source>Reset</source> 943 </message>
944 <translation>Reset</translation> 944 <message>
945 </message> 945 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="51"/>
946 <message> 946 <source>Generation settings</source>
947 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="97"/> 947 <translation>Generatie instellingen</translation>
948 <source>&amp;Ok</source> 948 </message>
949 <translation>&amp;OK</translation> 949 <message>
950 </message> 950 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="57"/>
951 <message> 951 <source>Encoder profile:</source>
952 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="107"/> 952 <translation>Encoder profiel:</translation>
953 <source>&amp;Cancel</source> 953 </message>
954 <translation>&amp;Annuleren</translation> 954 <message>
955 </message> 955 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="64"/>
956</context> 956 <source>TTS profile:</source>
957<context> 957 <translation>TTS profiel:</translation>
958 <name>Install</name> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <location filename="../install.cpp" line="86"/> 960 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="77"/>
961 <source>Mount point is wrong!</source> 961 <source>Change</source>
962 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 962 <translation>Veranderen</translation>
963 </message> 963 </message>
964 <message> 964 <message>
965 <location filename="../install.cpp" line="221"/> 965 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="128"/>
966 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 966 <source>&amp;Install</source>
967 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 967 <translation>&amp;Installeer</translation>
968 </message> 968 </message>
969 <message> 969 <message>
970 <location filename="../install.cpp" line="225"/> 970 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="138"/>
971 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 971 <source>&amp;Cancel</source>
972 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 972 <translation>&amp;Annuleren</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <location filename="../install.cpp" line="228"/> 975 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="152"/>
976 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 976 <source>Wavtrim Threshold</source>
977 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation> 977 <translation>Wavtrim drempel</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979</context>
980 <location filename="../install.cpp" line="237"/> 980<context>
981 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 981 <name>CreateVoiceWindow</name>
982 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 982 <message>
983 </message> 983 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
984 <message> 984 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
985 <location filename="../install.cpp" line="243"/> 985 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
986 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 986 </message>
987 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 987 <message>
988 </message> 988 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="124"/>
989 <message> 989 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
990 <location filename="../install.cpp" line="255"/> 990 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
991 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 991 </message>
992 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 992</context>
993 </message> 993<context>
994 <message> 994 <name>EncExesCfgFrm</name>
995 <location filename="../install.cpp" line="257"/> 995 <message>
996 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 996 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="13"/>
997 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 997 <source>Configuration</source>
998 </message> 998 <translation>Configurate</translation>
999 <message> 999 </message>
1000 <location filename="../install.cpp" line="131"/> 1000 <message>
1001 <source>Aborted!</source> 1001 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="19"/>
1002 <translation>Afgebroken!</translation> 1002 <source>Configure Encoder</source>
1003 </message> 1003 <translation>Configureer Encoder</translation>
1004 <message> 1004 </message>
1005 <location filename="../install.cpp" line="140"/> 1005 <message>
1006 <source>Beginning Backup...</source> 1006 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="31"/>
1007 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1007 <source>Path to Encoder</source>
1008 </message> 1008 <translation>Pad naar Encoder</translation>
1009 <message> 1009 </message>
1010 <location filename="../install.cpp" line="155"/> 1010 <message>
1011 <source>Backup successful</source> 1011 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="43"/>
1012 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1012 <source>&amp;Browse</source>
1013 </message> 1013 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1014 <message> 1014 </message>
1015 <location filename="../install.cpp" line="159"/> 1015 <message>
1016 <source>Backup failed!</source> 1016 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="52"/>
1017 <translation>Backup mislukt!</translation> 1017 <source>Encoder options</source>
1018 </message> 1018 <translation>Encoder opties</translation>
1019 <message> 1019 </message>
1020 <location filename="../install.cpp" line="127"/> 1020 <message>
1021 <source>Really continue?</source> 1021 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="77"/>
1022 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1022 <source>Reset</source>
1023 </message> 1023 <translation>Reset</translation>
1024</context> 1024 </message>
1025<context> 1025 <message>
1026 <name>InstallFrm</name> 1026 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="97"/>
1027 <message> 1027 <source>&amp;Ok</source>
1028 <location filename="../installfrm.ui" line="16"/> 1028 <translation>&amp;OK</translation>
1029 <source>Install Rockbox</source> 1029 </message>
1030 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1030 <message>
1031 </message> 1031 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="107"/>
1032 <message> 1032 <source>&amp;Cancel</source>
1033 <location filename="../installfrm.ui" line="35"/> 1033 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1034 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 1034 </message>
1035 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation> 1035</context>
1036 </message> 1036<context>
1037 <message> 1037 <name>Install</name>
1038 <location filename="../installfrm.ui" line="45"/> 1038 <message>
1039 <source>Version</source> 1039 <location filename="../install.cpp" line="98"/>
1040 <translation>Versie</translation> 1040 <source>Mount point is wrong!</source>
1041 </message> 1041 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1042 <message> 1042 </message>
1043 <location filename="../installfrm.ui" line="51"/> 1043 <message>
1044 <source>Rockbox &amp;stable</source> 1044 <location filename="../install.cpp" line="234"/>
1045 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation> 1045 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1046 </message> 1046 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
1047 <message> 1047 </message>
1048 <location filename="../installfrm.ui" line="58"/> 1048 <message>
1049 <source>&amp;Archived Build</source> 1049 <location filename="../install.cpp" line="245"/>
1050 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation> 1050 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1051 </message> 1051 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
1052 <message> 1052 </message>
1053 <location filename="../installfrm.ui" line="65"/> 1053 <message>
1054 <source>&amp;Current Build</source> 1054 <location filename="../install.cpp" line="251"/>
1055 <translation>Actuele &amp;build</translation> 1055 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1056 </message> 1056 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1057 <message> 1057 </message>
1058 <location filename="../installfrm.ui" line="75"/> 1058 <message>
1059 <source>Details</source> 1059 <location filename="../install.cpp" line="263"/>
1060 <translation>Details</translation> 1060 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1061 </message> 1061 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1062 <message> 1062 </message>
1063 <location filename="../installfrm.ui" line="81"/> 1063 <message>
1064 <source>Details about the selected version</source> 1064 <location filename="../install.cpp" line="265"/>
1065 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation> 1065 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1066 </message> 1066 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1067 <message> 1067 </message>
1068 <location filename="../installfrm.ui" line="91"/> 1068 <message>
1069 <source>Note</source> 1069 <location filename="../install.cpp" line="143"/>
1070 <translation>Nota</translation> 1070 <source>Aborted!</source>
1071 </message> 1071 <translation>Afgebroken!</translation>
1072 <message> 1072 </message>
1073 <location filename="../installfrm.ui" line="221"/> 1073 <message>
1074 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1074 <location filename="../install.cpp" line="152"/>
1075 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation> 1075 <source>Beginning Backup...</source>
1076 </message> 1076 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1077 <message> 1077 </message>
1078 <location filename="../installfrm.ui" line="224"/> 1078 <message>
1079 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1079 <location filename="../install.cpp" line="167"/>
1080 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1080 <source>Backup successful</source>
1081 </message> 1081 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1082 <message> 1082 </message>
1083 <location filename="../installfrm.ui" line="130"/> 1083 <message>
1084 <source>&amp;Cancel</source> 1084 <location filename="../install.cpp" line="171"/>
1085 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1085 <source>Backup failed!</source>
1086 </message> 1086 <translation>Backup mislukt!</translation>
1087 <message> 1087 </message>
1088 <location filename="../installfrm.ui" line="119"/> 1088 <message>
1089 <source>&amp;Install</source> 1089 <location filename="../install.cpp" line="139"/>
1090 <translation>&amp;Installeren</translation> 1090 <source>Really continue?</source>
1091 </message> 1091 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1092 <message> 1092 </message>
1093 <location filename="../installfrm.ui" line="156"/> 1093 <message>
1094 <source>Backup</source> 1094 <location filename="../install.cpp" line="68"/>
1095 <translation>Backup</translation> 1095 <source>Backup to %1</source>
1096 </message> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 <message> 1097 </message>
1098 <location filename="../installfrm.ui" line="162"/> 1098 <message>
1099 <source>Backup before installing</source> 1099 <location filename="../install.cpp" line="198"/>
1100 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation> 1100 <source>Select Backup Filename</source>
1101 </message> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 <message> 1102 </message>
1103 <location filename="../installfrm.ui" line="169"/> 1103 <message>
1104 <source>Backup location</source> 1104 <location filename="../install.cpp" line="236"/>
1105 <translation>Backup locatie</translation> 1105 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1106 </message> 1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 <message> 1107 </message>
1108 <location filename="../installfrm.ui" line="188"/> 1108</context>
1109 <source>Change</source> 1109<context>
1110 <translation>Verander</translation> 1110 <name>InstallFrm</name>
1111 </message> 1111 <message>
1112 <message> 1112 <location filename="../installfrm.ui" line="16"/>
1113 <location filename="../installfrm.ui" line="207"/> 1113 <source>Install Rockbox</source>
1114 <source>Backup Location</source> 1114 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1115 <translation>Backup locatie</translation> 1115 </message>
1116 </message> 1116 <message>
1117</context> 1117 <location filename="../installfrm.ui" line="35"/>
1118<context> 1118 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1119 <name>InstallTalkFrm</name> 1119 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
1120 <message> 1120 </message>
1121 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="16"/> 1121 <message>
1122 <source>Install Talk Files</source> 1122 <location filename="../installfrm.ui" line="45"/>
1123 <translation>Installeer Talk bestanden</translation> 1123 <source>Version</source>
1124 </message> 1124 <translation>Versie</translation>
1125 <message> 1125 </message>
1126 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="35"/> 1126 <message>
1127 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1127 <location filename="../installfrm.ui" line="51"/>
1128 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation> 1128 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1129 </message> 1129 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation>
1130 <message> 1130 </message>
1131 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="45"/> 1131 <message>
1132 <source>&amp;Browse</source> 1132 <location filename="../installfrm.ui" line="58"/>
1133 <translation>&amp;Bladeren</translation> 1133 <source>&amp;Archived Build</source>
1134 </message> 1134 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation>
1135 <message> 1135 </message>
1136 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="56"/> 1136 <message>
1137 <source>Generation settings</source> 1137 <location filename="../installfrm.ui" line="65"/>
1138 <translation>Generatie instellingen</translation> 1138 <source>&amp;Current Build</source>
1139 </message> 1139 <translation>Actuele &amp;build</translation>
1140 <message> 1140 </message>
1141 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="62"/> 1141 <message>
1142 <source>Encoder profile:</source> 1142 <location filename="../installfrm.ui" line="75"/>
1143 <translation>Encoder profiel:</translation> 1143 <source>Details</source>
1144 </message> 1144 <translation>Details</translation>
1145 <message> 1145 </message>
1146 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="69"/> 1146 <message>
1147 <source>TTS profile:</source> 1147 <location filename="../installfrm.ui" line="81"/>
1148 <translation>TTS profiel:</translation> 1148 <source>Details about the selected version</source>
1149 </message> 1149 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation>
1150 <message> 1150 </message>
1151 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="105"/> 1151 <message>
1152 <source>Generation options</source> 1152 <location filename="../installfrm.ui" line="91"/>
1153 <translation>Generatie instellingen</translation> 1153 <source>Note</source>
1154 </message> 1154 <translation>Nota</translation>
1155 <message> 1155 </message>
1156 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1156 <message>
1157 <source>Run recursive</source> 1157 <location filename="../installfrm.ui" line="198"/>
1158 <translation>Recursief doorlopen</translation> 1158 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1159 </message> 1159 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
1160 <message> 1160 </message>
1161 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="121"/> 1161 <message>
1162 <source>Strip Extensions</source> 1162 <location filename="../installfrm.ui" line="201"/>
1163 <translation>Extensies weghalen</translation> 1163 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1164 </message> 1164 <translation>Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation>
1165 <message> 1165 </message>
1166 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="131"/> 1166 <message>
1167 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1167 <location filename="../installfrm.ui" line="130"/>
1168 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation> 1168 <source>&amp;Cancel</source>
1169 </message> 1169 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1170 <message> 1170 </message>
1171 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="213"/> 1171 <message>
1172 <source>&amp;Cancel</source> 1172 <location filename="../installfrm.ui" line="119"/>
1173 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1173 <source>&amp;Install</source>
1174 </message> 1174 <translation>&amp;Installeren</translation>
1175 <message> 1175 </message>
1176 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="202"/> 1176 <message>
1177 <source>&amp;Install</source> 1177 <location filename="../installfrm.ui" line="156"/>
1178 <translation>&amp;Installeren</translation> 1178 <source>Backup</source>
1179 </message> 1179 <translation>Backup</translation>
1180 <message> 1180 </message>
1181 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="82"/> 1181 <message>
1182 <source>Change</source> 1182 <location filename="../installfrm.ui" line="162"/>
1183 <translation>Veranderen</translation> 1183 <source>Backup before installing</source>
1184 </message> 1184 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation>
1185 <message> 1185 </message>
1186 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="141"/> 1186 <message>
1187 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1187 <location filename="../installfrm.ui" line="169"/>
1188 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation> 1188 <source>Backup location</source>
1189 </message> 1189 <translation>Backup locatie</translation>
1190 <message> 1190 </message>
1191 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="151"/> 1191 <message>
1192 <source>Generate .talk files for Files</source> 1192 <location filename="../installfrm.ui" line="188"/>
1193 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation> 1193 <source>Change</source>
1194 </message> 1194 <translation>Verander</translation>
1195</context> 1195 </message>
1196<context> 1196</context>
1197 <name>InstallTalkWindow</name> 1197<context>
1198 <message> 1198 <name>InstallTalkFrm</name>
1199 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1199 <message>
1200 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1200 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="16"/>
1201 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1201 <source>Install Talk Files</source>
1202 </message> 1202 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1203 <message> 1203 </message>
1204 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/> 1204 <message>
1205 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1205 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="35"/>
1206 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1206 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1207 </message> 1207 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
1208 <message> 1208 </message>
1209 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1209 <message>
1210 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1210 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="45"/>
1211 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1211 <source>&amp;Browse</source>
1212 </message> 1212 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1213</context> 1213 </message>
1214<context> 1214 <message>
1215 <name>PreviewFrm</name> 1215 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="56"/>
1216 <message> 1216 <source>Generation settings</source>
1217 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1217 <translation>Generatie instellingen</translation>
1218 <source>Preview</source> 1218 </message>
1219 <translation>Voorbeeld</translation> 1219 <message>
1220 </message> 1220 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="62"/>
1221</context> 1221 <source>Encoder profile:</source>
1222<context> 1222 <translation>Encoder profiel:</translation>
1223 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1223 </message>
1224 <message> 1224 <message>
1225 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 1225 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="69"/>
1226 <source>Progress</source> 1226 <source>TTS profile:</source>
1227 <translation>Vooruitgang</translation> 1227 <translation>TTS profiel:</translation>
1228 </message> 1228 </message>
1229 <message> 1229 <message>
1230 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="65"/> 1230 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="105"/>
1231 <source>&amp;Abort</source> 1231 <source>Generation options</source>
1232 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1232 <translation>Generatie instellingen</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 1235 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1236 <source>progresswindow</source> 1236 <source>Run recursive</source>
1237 <translation>Voortgangsvenster</translation> 1237 <translation>Recursief doorlopen</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239</context> 1239 <message>
1240<context> 1240 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="121"/>
1241 <name>ProgressLoggerGui</name> 1241 <source>Strip Extensions</source>
1242 <message> 1242 <translation>Extensies weghalen</translation>
1243 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="92"/> 1243 </message>
1244 <source>&amp;Ok</source> 1244 <message>
1245 <translation>&amp;OK</translation> 1245 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="131"/>
1246 </message> 1246 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1247 <message> 1247 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation>
1248 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="102"/> 1248 </message>
1249 <source>&amp;Abort</source> 1249 <message>
1250 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1250 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="213"/>
1251 </message> 1251 <source>&amp;Cancel</source>
1252</context> 1252 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1253<context> 1253 </message>
1254 <name>QObject</name> 1254 <message>
1255 <message> 1255 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="202"/>
1256 <location filename="../base/detect.cpp" line="109"/> 1256 <source>&amp;Install</source>
1257 <source>Guest</source> 1257 <translation>&amp;Installeren</translation>
1258 <translation>Gast</translation> 1258 </message>
1259 </message> 1259 <message>
1260 <message> 1260 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="82"/>
1261 <location filename="../base/detect.cpp" line="112"/> 1261 <source>Change</source>
1262 <source>Admin</source> 1262 <translation>Veranderen</translation>
1263 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1263 </message>
1264 </message> 1264 <message>
1265 <message> 1265 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="141"/>
1266 <location filename="../base/detect.cpp" line="115"/> 1266 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1267 <source>User</source> 1267 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
1268 <translation>Gebruiker</translation> 1268 </message>
1269 </message> 1269 <message>
1270 <message> 1270 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="151"/>
1271 <location filename="../base/detect.cpp" line="118"/> 1271 <source>Generate .talk files for Files</source>
1272 <source>Error</source> 1272 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
1273 <translation>Fout</translation> 1273 </message>
1274 </message> 1274</context>
1275 <message> 1275<context>
1276 <location filename="../base/detect.cpp" line="225"/> 1276 <name>InstallTalkWindow</name>
1277 <source>(no description available)</source> 1277 <message>
1278 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1278 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1279 </message> 1279 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1280 <message> 1280 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1281 <location filename="../base/detect.cpp" line="418"/> 1281 </message>
1282 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1282 <message>
1283Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1283 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1284 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 1284 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1285Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 1285 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <location filename="../base/detect.cpp" line="431"/> 1288 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1289 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1289 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1290Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1290 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1291 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden. 1291 </message>
1292Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1292</context>
1293 </message> 1293<context>
1294 <message> 1294 <name>PreviewFrm</name>
1295 <location filename="../base/detect.cpp" line="436"/> 1295 <message>
1296 <source>Problem detected:</source> 1296 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1297 <translation>Probleem gevonden:</translation> 1297 <source>Preview</source>
1298 </message> 1298 <translation>Voorbeeld</translation>
1299</context> 1299 </message>
1300<context> 1300</context>
1301 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1301<context>
1302 <message> 1302 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1303 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1303 <message>
1304 <source>Configuration</source> 1304 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1305 <translation>Configuratie</translation> 1305 <source>Progress</source>
1306 </message> 1306 <translation>Vooruitgang</translation>
1307 <message> 1307 </message>
1308 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/> 1308 <message>
1309 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1309 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="68"/>
1310 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation> 1310 <source>&amp;Abort</source>
1311 </message> 1311 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1312 <message> 1312 </message>
1313 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/> 1313 <message>
1314 <source>Volume</source> 1314 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1315 <translation>Volume</translation> 1315 <source>progresswindow</source>
1316 </message> 1316 <translation>Voortgangsvenster</translation>
1317 <message> 1317 </message>
1318 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/> 1318</context>
1319 <source>Narrowband</source> 1319<context>
1320 <translation>Smalband</translation> 1320 <name>ProgressLoggerGui</name>
1321 </message> 1321 <message>
1322 <message> 1322 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="92"/>
1323 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/> 1323 <source>&amp;Ok</source>
1324 <source>Quality</source> 1324 <translation>&amp;OK</translation>
1325 <translation>Kwaliteit</translation> 1325 </message>
1326 </message> 1326 <message>
1327 <message> 1327 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="102"/>
1328 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/> 1328 <source>&amp;Abort</source>
1329 <source>Complexity</source> 1329 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1330 <translation>Complexiteit</translation> 1330 </message>
1331 </message> 1331</context>
1332 <message> 1332<context>
1333 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/> 1333 <name>QObject</name>
1334 <source>&amp;Ok</source> 1334 <message>
1335 <translation>&amp;OK</translation> 1335 <location filename="../base/detect.cpp" line="110"/>
1336 </message> 1336 <source>Guest</source>
1337 <message> 1337 <translation>Gast</translation>
1338 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/> 1338 </message>
1339 <source>&amp;Cancel</source> 1339 <message>
1340 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1340 <location filename="../base/detect.cpp" line="113"/>
1341 </message> 1341 <source>Admin</source>
1342 <message> 1342 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1343 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1343 </message>
1344 <source>Reset</source> 1344 <message>
1345 <translation>Reset</translation> 1345 <location filename="../base/detect.cpp" line="116"/>
1346 </message> 1346 <source>User</source>
1347</context> 1347 <translation>Gebruiker</translation>
1348<context> 1348 </message>
1349 <name>RbUtilQt</name> 1349 <message>
1350 <message> 1350 <location filename="../base/detect.cpp" line="119"/>
1351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/> 1351 <source>Error</source>
1352 <source>File</source> 1352 <translation>Fout</translation>
1353 <translation>Bestand</translation> 1353 </message>
1354 </message> 1354 <message>
1355 <message> 1355 <location filename="../base/detect.cpp" line="226"/>
1356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/> 1356 <source>(no description available)</source>
1357 <source>Version</source> 1357 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1358 <translation>Versie</translation> 1358 </message>
1359 </message> 1359 <message>
1360 <message> 1360 <location filename="../base/detect.cpp" line="398"/>
1361 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 1361 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1362 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1362Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1363 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1363 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
1364 </message> 1364Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
1365 <message> 1365 </message>
1366 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="326"/> 1366 <message>
1367 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1367 <location filename="../base/detect.cpp" line="409"/>
1368 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1368 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1369 </message> 1369Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1370 <message> 1370 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden.
1371 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1371Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1372 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1372 </message>
1373 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1373 <message>
1374 </message> 1374 <location filename="../base/detect.cpp" line="413"/>
1375 <message> 1375 <source>Problem detected:</source>
1376 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/> 1376 <translation>Probleem gevonden:</translation>
1377 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1377 </message>
1378 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1378</context>
1379 </message> 1379<context>
1380 <message> 1380 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1381 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="348"/> 1381 <message>
1382 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1382 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1383 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1383 <source>Configuration</source>
1384 </message> 1384 <translation>Configuratie</translation>
1385 <message> 1385 </message>
1386 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="350"/> 1386 <message>
1387 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1387 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1388 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1388 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1389 </message> 1389 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation>
1390 <message> 1390 </message>
1391 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/> 1391 <message>
1392 <source>Confirm Installation</source> 1392 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1393 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1393 <source>Volume</source>
1394 </message> 1394 <translation>Volume</translation>
1395 <message> 1395 </message>
1396 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 1396 <message>
1397 <source>Mount point is wrong!</source> 1397 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1398 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1398 <source>Narrowband</source>
1399 </message> 1399 <translation>Smalband</translation>
1400 <message> 1400 </message>
1401 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 1401 <message>
1402 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1402 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1403 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1403 <source>Quality</source>
1404 </message> 1404 <translation>Kwaliteit</translation>
1405 <message> 1405 </message>
1406 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 1406 <message>
1407 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1407 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1408 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1408 <source>Complexity</source>
1409 </message> 1409 <translation>Complexiteit</translation>
1410 <message> 1410 </message>
1411 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="818"/> 1411 <message>
1412 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1412 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1413 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1413 <source>&amp;Ok</source>
1414 </message> 1414 <translation>&amp;OK</translation>
1415 <message> 1415 </message>
1416 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 1416 <message>
1417 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1417 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1418 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1418 <source>&amp;Cancel</source>
1419 </message> 1419 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1420 <message> 1420 </message>
1421 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="933"/> 1421 <message>
1422 <source>Confirm Uninstallation</source> 1422 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1423 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1423 <source>Reset</source>
1424 </message> 1424 <translation>Reset</translation>
1425 <message> 1425 </message>
1426 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="934"/> 1426</context>
1427 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1427<context>
1428 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1428 <name>RbUtilQt</name>
1429 </message> 1429 <message>
1430 <message> 1430 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/>
1431 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="991"/> 1431 <source>File</source>
1432 <source>Confirm download</source> 1432 <translation>Bestand</translation>
1433 <translation>Bevestig download</translation> 1433 </message>
1434 </message> 1434 <message>
1435 <message> 1435 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/>
1436 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="993"/> 1436 <source>Version</source>
1437 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1437 <translation>Versie</translation>
1438 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1438 </message>
1439 </message> 1439 <message>
1440 <message> 1440 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="243"/>
1441 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1441 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1442 <source>Confirm installation</source> 1442 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1443 <translation>Bevestig installatie</translation> 1443 </message>
1444 </message> 1444 <message>
1445 <message> 1445 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
1446 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1038"/> 1446 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1447 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1447 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1448 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1448 </message>
1449 </message> 1449 <message>
1450 <message> 1450 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="362"/>
1451 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1046"/> 1451 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1452 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1452 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1453 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1453 </message>
1454 </message> 1454 <message>
1455 <message> 1455 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="364"/>
1456 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1061"/> 1456 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1457 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1457 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1458 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1458 </message>
1459 </message> 1459 <message>
1460 <message> 1460 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="367"/>
1461 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1065"/> 1461 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1462 <source>Installing user configuration</source> 1462 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1463 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1463 </message>
1464 </message> 1464 <message>
1465 <message> 1465 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="369"/>
1466 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1068"/> 1466 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1467 <source>Error installing user configuration</source> 1467 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1468 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1468 </message>
1469 </message> 1469 <message>
1470 <message> 1470 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="868"/>
1471 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1471 <source>Confirm Installation</source>
1472 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1472 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1473 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1473 </message>
1474 </message> 1474 <message>
1475 <message> 1475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1066"/>
1476 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/> 1476 <source>Mount point is wrong!</source>
1477 <source>Configuration error</source> 1477 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1478 <translation>Configuratie fout</translation> 1478 </message>
1479 </message> 1479 <message>
1480 <message> 1480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="607"/>
1481 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/> 1481 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1482 <source>Error</source> 1482 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1483 <translation>Fout</translation> 1483 </message>
1484 </message> 1484 <message>
1485 <message> 1485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="789"/>
1486 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="848"/> 1486 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1487 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1487 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1488 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1488 </message>
1489 </message> 1489 <message>
1490 <message> 1490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/>
1491 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1164"/> 1491 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1492 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1492 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1493 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1493 </message>
1494 </message> 1494 <message>
1495 <message> 1495 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1496 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="192"/> 1496 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1497 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1497 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1498 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 1498 </message>
1499 </message> 1499 <message>
1500 <message> 1500 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="949"/>
1501 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="508"/> 1501 <source>Confirm Uninstallation</source>
1502 <source>Aborted!</source> 1502 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1503 <translation>Afgebroken!</translation> 1503 </message>
1504 </message> 1504 <message>
1505 <message> 1505 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1506 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="517"/> 1506 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1507 <source>Installed Rockbox detected</source> 1507 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1508 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1508 </message>
1509 </message> 1509 <message>
1510 <message> 1510 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1007"/>
1511 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/> 1511 <source>Confirm download</source>
1512 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1512 <translation>Bevestig download</translation>
1513 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1513 </message>
1514 </message> 1514 <message>
1515 <message> 1515 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1009"/>
1516 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 1516 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1517 <source>Backup failed!</source> 1517 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1518 <translation>Backup mislukt!</translation> 1518 </message>
1519 </message> 1519 <message>
1520 <message> 1520 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1052"/>
1521 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1521 <source>Confirm installation</source>
1522 <source>Warning</source> 1522 <translation>Bevestig installatie</translation>
1523 <translation>Waarschuwing</translation> 1523 </message>
1524 </message> 1524 <message>
1525 <message> 1525 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/>
1526 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 1526 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1527 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1527 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1528 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1528 </message>
1529 </message> 1529 <message>
1530 <message> 1530 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/>
1531 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/> 1531 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1532 <source>Starting backup...</source> 1532 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1533 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1533 </message>
1534 </message> 1534 <message>
1535 <message> 1535 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/>
1536 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="189"/> 1536 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1537 <source>New installation</source> 1537 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1538 <translation>Nieuwe installatie</translation> 1538 </message>
1539 </message> 1539 <message>
1540 <message> 1540 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1081"/>
1541 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="200"/> 1541 <source>Installing user configuration</source>
1542 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1542 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1543 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1543 </message>
1544 </message> 1544 <message>
1545 <message> 1545 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1084"/>
1546 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/> 1546 <source>Error installing user configuration</source>
1547 <source>Backup successful</source> 1547 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1548 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1548 </message>
1549 </message> 1549 <message>
1550 <message> 1550 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1088"/>
1551 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="361"/> 1551 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1552 <source>Do you really want to make a complete Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source> 1552 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1553 <translation type="obsolete">Bent u zeker dat u een complete installatie wilt doen? Dit zal de laatst beschikbare build installeren, niet de laatste vrijgegeven versie.</translation> 1553 </message>
1554 </message> 1554 <message>
1555 <message> 1555 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1178"/>
1556 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/> 1556 <source>Configuration error</source>
1557 <source>Do you really want to make a small Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source> 1557 <translation>Configuratie fout</translation>
1558 <translation type="obsolete">Bent u zeker dat u een kleine installatie wilt doen? Dit zal de laatst beschikbare build installeren, niet de laatste vrijgegeven versie.</translation> 1558 </message>
1559 </message> 1559 <message>
1560 <message> 1560 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="863"/>
1561 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="166"/> 1561 <source>Error</source>
1562 <source>Network error</source> 1562 <translation>Fout</translation>
1563 <translation>Netwerk fout</translation> 1563 </message>
1564 </message> 1564 <message>
1565 <message> 1565 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="864"/>
1566 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="167"/> 1566 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1567 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1567 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1568 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation> 1568 </message>
1569 </message> 1569 <message>
1570 <message> 1570 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1180"/>
1571 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1571 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1572 <source>Really continue?</source> 1572 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1573 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1573 </message>
1574 </message> 1574 <message>
1575 <message> 1575 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1576 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="628"/> 1576 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1577 <source>No install method known.</source> 1577 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1578 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 1578 </message>
1579 </message> 1579 <message>
1580 <message> 1580 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
1581 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="652"/> 1581 <source>Aborted!</source>
1582 <source>Bootloader detected</source> 1582 <translation>Afgebroken!</translation>
1583 <translation>Bootloader gevonden</translation> 1583 </message>
1584 </message> 1584 <message>
1585 <message> 1585 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="537"/>
1586 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/> 1586 <source>Installed Rockbox detected</source>
1587 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1587 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1588 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 1588 </message>
1589 </message> 1589 <message>
1590 <message> 1590 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/>
1591 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="674"/> 1591 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1592 <source>Create Bootloader backup</source> 1592 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1593 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 1593 </message>
1594 </message> 1594 <message>
1595 <message> 1595 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
1596 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/> 1596 <source>Backup failed!</source>
1597 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1597 <translation>Backup mislukt!</translation>
1598Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1598 </message>
1599 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 1599 <message>
1600Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 1600 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="827"/>
1601 </message> 1601 <source>Warning</source>
1602 <message> 1602 <translation>Waarschuwing</translation>
1603 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="681"/> 1603 </message>
1604 <source>Browse backup folder</source> 1604 <message>
1605 <translation>Blader naar backup map</translation> 1605 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="829"/>
1606 </message> 1606 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1607 <message> 1607 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1608 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1608 </message>
1609 <source>Prerequisites</source> 1609 <message>
1610 <translation>Vereisten</translation> 1610 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="541"/>
1611 </message> 1611 <source>Starting backup...</source>
1612 <message> 1612 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1613 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="704"/> 1613 </message>
1614 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 1614 <message>
1615 <translation>De Bootloader installatie verplicht u om een firmware file van de Originele Firmware te voorzien (hex file). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 1615 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="207"/>
1616 </message> 1616 <source>New installation</source>
1617 <message> 1617 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1618 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/> 1618 </message>
1619 <source>Select firmware file</source> 1619 <message>
1620 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 1620 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1621 </message> 1621 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1622 <message> 1622 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1623 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1623 </message>
1624 <source>Error opening firmware file</source> 1624 <message>
1625 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 1625 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
1626 </message> 1626 <source>Backup successful</source>
1627 <message> 1627 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1628 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 1628 </message>
1629 <source>Backup error</source> 1629 <message>
1630 <translation>Backup fout</translation> 1630 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="171"/>
1631 </message> 1631 <source>Network error</source>
1632 <message> 1632 <translation>Netwerk fout</translation>
1633 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/> 1633 </message>
1634 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1634 <message>
1635 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 1635 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="172"/>
1636 </message> 1636 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1637 <message> 1637 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation>
1638 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> 1638 </message>
1639 <source>Manual steps required</source> 1639 <message>
1640 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 1640 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="525"/>
1641 </message> 1641 <source>Really continue?</source>
1642 <message> 1642 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1643 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1643 </message>
1644 <source>No uninstall method known.</source> 1644 <message>
1645 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation> 1645 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/>
1646 </message> 1646 <source>No install method known.</source>
1647 <message> 1647 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
1648 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="363"/> 1648 </message>
1649 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1649 <message>
1650 1650 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="665"/>
1651This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1651 <source>Bootloader detected</source>
1652 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen? 1652 <translation>Bootloader gevonden</translation>
1653Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 1653 </message>
1654 </message> 1654 <message>
1655 <message> 1655 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="666"/>
1656 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 1656 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1657 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1657 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
1658 1658 </message>
1659This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1659 <message>
1660 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten. 1660 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
1661 1661 <source>Create Bootloader backup</source>
1662Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 1662 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
1663 </message> 1663 </message>
1664</context> 1664 <message>
1665<context> 1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="692"/>
1666 <name>RbUtilQtFrm</name> 1666 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1667 <message> 1667Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 1668 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
1669 <source>Rockbox Utility</source> 1669Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
1670 <translation>Rockbox Utility</translation> 1670 </message>
1671 </message> 1671 <message>
1672 <message> 1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
1673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="78"/> 1673 <source>Browse backup folder</source>
1674 <source>Device</source> 1674 <translation>Blader naar backup map</translation>
1675 <translation>Apparaat</translation> 1675 </message>
1676 </message> 1676 <message>
1677 <message> 1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 1678 <source>Prerequisites</source>
1679 <source>Selected device:</source> 1679 <translation>Vereisten</translation>
1680 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation> 1680 </message>
1681 </message> 1681 <message>
1682 <message> 1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
1683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="117"/> 1683 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1684 <source>&amp;Change</source> 1684 <translation>De Bootloader installatie verplicht u om een firmware file van de Originele Firmware te voorzien (hex file). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
1685 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1685 </message>
1686 </message> 1686 <message>
1687 <message> 1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
1688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="822"/> 1688 <source>Select firmware file</source>
1689 <source>&amp;Quick Start</source> 1689 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
1690 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1690 </message>
1691 </message> 1691 <message>
1692 <message> 1692 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1693 <source>Error opening firmware file</source>
1694 <source>Welcome</source> 1694 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
1695 <translation>Welkom</translation> 1695 </message>
1696 </message> 1696 <message>
1697 <message> 1697 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="749"/>
1698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1698 <source>Backup error</source>
1699 <source>&amp;Installation</source> 1699 <translation>Backup fout</translation>
1700 <translation>&amp;Installatie</translation> 1700 </message>
1701 </message> 1701 <message>
1702 <message> 1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/> 1703 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1704 <source>Basic Rockbox installation</source> 1704 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
1705 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1705 </message>
1706 </message> 1706 <message>
1707 <message> 1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/>
1708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="237"/> 1708 <source>Manual steps required</source>
1709 <source>Install Bootloader</source> 1709 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
1710 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1710 </message>
1711 </message> 1711 <message>
1712 <message> 1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/>
1713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="266"/> 1713 <source>No uninstall method known.</source>
1714 <source>Install Rockbox</source> 1714 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation>
1715 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1715 </message>
1716 </message> 1716 <message>
1717 <message> 1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="382"/>
1718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1718 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1719 <source>&amp;Extras</source> 1719
1720 <translation>&amp;Extras</translation> 1720This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1721 </message> 1721 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?
1722 <message> 1722Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="328"/> 1723 </message>
1724 <source>Install extras for Rockbox</source> 1724 <message>
1725 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
1726 </message> 1726 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1727 <message> 1727
1728 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="334"/> 1728This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1729 <source>Install Fonts package</source> 1729 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten.
1730 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1730
1731 </message> 1731Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1732 <message> 1732 </message>
1733 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="360"/> 1733 <message>
1734 <source>Install themes</source> 1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="671"/>
1735 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1735 <source>Bootloader installation skipped</source>
1736 </message> 1736 <translation type="unfinished"></translation>
1737 <message> 1737 </message>
1738 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="386"/> 1738 <message>
1739 <source>Install game files</source> 1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/>
1740 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1740 <source>Bootloader installation aborted</source>
1741 </message> 1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 <message> 1742 </message>
1743 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1743</context>
1744 <source>&amp;Accessibility</source> 1744<context>
1745 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1745 <name>RbUtilQtFrm</name>
1746 </message> 1746 <message>
1747 <message> 1747 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1748 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 1748 <source>Rockbox Utility</source>
1749 <source>Install accessibility add-ons</source> 1749 <translation>Rockbox Utility</translation>
1750 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1750 </message>
1751 </message> 1751 <message>
1752 <message> 1752 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1753 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 1753 <source>Device</source>
1754 <source>Install Voice files</source> 1754 <translation>Apparaat</translation>
1755 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1755 </message>
1756 </message> 1756 <message>
1757 <message> 1757 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1758 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 1758 <source>Selected device:</source>
1759 <source>Install Talk files</source> 1759 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
1760 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1760 </message>
1761 </message> 1761 <message>
1762 <message> 1762 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1763 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1763 <source>&amp;Change</source>
1764 <source>&amp;Uninstallation</source> 1764 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1765 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1765 </message>
1766 </message> 1766 <message>
1767 <message> 1767 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1768 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="586"/> 1768 <source>&amp;Quick Start</source>
1769 <source>Uninstall Rockbox</source> 1769 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1770 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1770 </message>
1771 </message> 1771 <message>
1772 <message> 1772 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1773 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 1773 <source>Welcome</source>
1774 <source>Uninstall Bootloader</source> 1774 <translation>Welkom</translation>
1775 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1775 </message>
1776 </message> 1776 <message>
1777 <message> 1777 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1778 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="645"/> 1778 <source>&amp;Installation</source>
1779 <source>&amp;Manual</source> 1779 <translation>&amp;Installatie</translation>
1780 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1780 </message>
1781 </message> 1781 <message>
1782 <message> 1782 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1783 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1783 <source>Basic Rockbox installation</source>
1784 <source>View and download the manual</source> 1784 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1785 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1785 </message>
1786 </message> 1786 <message>
1787 <message> 1787 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1788 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="654"/> 1788 <source>Install Bootloader</source>
1789 <source>Read the manual</source> 1789 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1790 <translation>Lees de handleiding</translation> 1790 </message>
1791 </message> 1791 <message>
1792 <message> 1792 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1793 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="660"/> 1793 <source>Install Rockbox</source>
1794 <source>PDF manual</source> 1794 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1795 <translation>PDF handleiding</translation> 1795 </message>
1796 </message> 1796 <message>
1797 <message> 1797 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1798 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="673"/> 1798 <source>&amp;Extras</source>
1799 <source>HTML manual</source> 1799 <translation>&amp;Extras</translation>
1800 <translation>HTML handleiding</translation> 1800 </message>
1801 </message> 1801 <message>
1802 <message> 1802 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1803 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1803 <source>Install extras for Rockbox</source>
1804 <source>Download the manual</source> 1804 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1805 <translation>Download de handleiding</translation> 1805 </message>
1806 </message> 1806 <message>
1807 <message> 1807 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1808 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="697"/> 1808 <source>Install Fonts package</source>
1809 <source>&amp;PDF version</source> 1809 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1810 <translation>&amp;PDF versie</translation> 1810 </message>
1811 </message> 1811 <message>
1812 <message> 1812 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1813 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1813 <source>Install themes</source>
1814 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1814 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1815 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 1815 </message>
1816 </message> 1816 <message>
1817 <message> 1817 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1818 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 1818 <source>Install game files</source>
1819 <source>Down&amp;load</source> 1819 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1820 <translation>Down&amp;load</translation> 1820 </message>
1821 </message> 1821 <message>
1822 <message> 1822 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1823 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="750"/> 1823 <source>&amp;Accessibility</source>
1824 <source>Inf&amp;o</source> 1824 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1825 <translation>Inf&amp;o</translation> 1825 </message>
1826 </message> 1826 <message>
1827 <message> 1827 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1828 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1828 <source>Install accessibility add-ons</source>
1829 <source>1</source> 1829 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1830 <translation>1</translation> 1830 </message>
1831 </message> 1831 <message>
1832 <message> 1832 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1833 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="792"/> 1833 <source>Install Voice files</source>
1834 <source>&amp;File</source> 1834 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1835 <translation>&amp;Bestand</translation> 1835 </message>
1836 </message> 1836 <message>
1837 <message> 1837 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1838 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1838 <source>Install Talk files</source>
1839 <source>&amp;About</source> 1839 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1840 <translation>&amp;Over</translation> 1840 </message>
1841 </message> 1841 <message>
1842 <message> 1842 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1843 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="863"/> 1843 <source>&amp;Uninstallation</source>
1844 <source>Empty local download cache</source> 1844 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1845 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 1845 </message>
1846 </message> 1846 <message>
1847 <message> 1847 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1848 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="868"/> 1848 <source>Uninstall Rockbox</source>
1849 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1849 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1850 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 1850 </message>
1851 </message> 1851 <message>
1852 <message> 1852 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1853 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1853 <source>Uninstall Bootloader</source>
1854 <source>&amp;Configure</source> 1854 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1855 <translation>&amp;Configuratie</translation> 1855 </message>
1856 </message> 1856 <message>
1857 <message> 1857 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1858 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1858 <source>&amp;Manual</source>
1859 <source>E&amp;xit</source> 1859 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1860 <translation>&amp;Verlaten</translation> 1860 </message>
1861 </message> 1861 <message>
1862 <message> 1862 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1863 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1863 <source>View and download the manual</source>
1864 <source>Ctrl+Q</source> 1864 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
1865 <translation>Ctrl+Q</translation> 1865 </message>
1866 </message> 1866 <message>
1867 <message> 1867 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1868 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 1868 <source>Read the manual</source>
1869 <source>About &amp;Qt</source> 1869 <translation>Lees de handleiding</translation>
1870 <translation>Over &amp;Qt</translation> 1870 </message>
1871 </message> 1871 <message>
1872 <message> 1872 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1873 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1873 <source>PDF manual</source>
1874 <source>&amp;Help</source> 1874 <translation>PDF handleiding</translation>
1875 <translation>&amp;Help</translation> 1875 </message>
1876 </message> 1876 <message>
1877 <message> 1877 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1878 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="143"/> 1878 <source>HTML manual</source>
1879 <source>Complete Installation</source> 1879 <translation>HTML handleiding</translation>
1880 <translation>Complete installatie</translation> 1880 </message>
1881 </message> 1881 <message>
1882 <message> 1882 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1883 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 1883 <source>Download the manual</source>
1884 <source>Small Installation</source> 1884 <translation>Download de handleiding</translation>
1885 <translation type="obsolete">Kleine installatie</translation> 1885 </message>
1886 </message> 1886 <message>
1887 <message> 1887 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1888 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1888 <source>&amp;PDF version</source>
1889 <source>Action&amp;s</source> 1889 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1890 <translation>Actie&amp;s</translation> 1890 </message>
1891 </message> 1891 <message>
1892 <message> 1892 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1893 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1893 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1894 <source>Info</source> 1894 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1895 <translation>Info</translation> 1895 </message>
1896 </message> 1896 <message>
1897 <message> 1897 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1898 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1898 <source>Down&amp;load</source>
1899 <source>Create &amp;Voice File</source> 1899 <translation>Down&amp;load</translation>
1900 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 1900 </message>
1901 </message> 1901 <message>
1902 <message> 1902 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1903 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 1903 <source>Inf&amp;o</source>
1904 <source>Read PDF manual</source> 1904 <translation>Inf&amp;o</translation>
1905 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 1905 </message>
1906 </message> 1906 <message>
1907 <message> 1907 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1908 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="999"/> 1908 <source>1</source>
1909 <source>Read HTML manual</source> 1909 <translation>1</translation>
1910 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 1910 </message>
1911 </message> 1911 <message>
1912 <message> 1912 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1913 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1913 <source>&amp;File</source>
1914 <source>Download PDF manual</source> 1914 <translation>&amp;Bestand</translation>
1915 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 1915 </message>
1916 </message> 1916 <message>
1917 <message> 1917 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1918 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1918 <source>&amp;About</source>
1919 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1919 <translation>&amp;Over</translation>
1920 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 1920 </message>
1921 </message> 1921 <message>
1922 <message> 1922 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1923 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 1923 <source>Empty local download cache</source>
1924 <source>Create Voice files</source> 1924 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
1925 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1925 </message>
1926 </message> 1926 <message>
1927 <message> 1927 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1928 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 1928 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1929 <source>Create Voice File</source> 1929 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
1930 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1930 </message>
1931 </message> 1931 <message>
1932 <message> 1932 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1933 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="159"/> 1933 <source>&amp;Configure</source>
1934 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1934 <translation>&amp;Configuratie</translation>
1935 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 1935 </message>
1936 </message> 1936 <message>
1937 <message> 1937 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1938 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1938 <source>E&amp;xit</source>
1939 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1939 <translation>&amp;Verlaten</translation>
1940 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 1940 </message>
1941 </message> 1941 <message>
1942 <message> 1942 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1943 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1943 <source>Ctrl+Q</source>
1944 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1944 <translation>Ctrl+Q</translation>
1945 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 1945 </message>
1946 </message> 1946 <message>
1947 <message> 1947 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1948 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="282"/> 1948 <source>About &amp;Qt</source>
1949 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1949 <translation>Over &amp;Qt</translation>
1950 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 1950 </message>
1951 </message> 1951 <message>
1952 <message> 1952 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1953 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="350"/> 1953 <source>&amp;Help</source>
1954 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1954 <translation>&amp;Help</translation>
1955 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 1955 </message>
1956 </message> 1956 <message>
1957 <message> 1957 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1958 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="376"/> 1958 <source>Complete Installation</source>
1959 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1959 <translation>Complete installatie</translation>
1960 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 1960 </message>
1961 </message> 1961 <message>
1962 <message> 1962 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1963 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 1963 <source>Action&amp;s</source>
1964 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1964 <translation>Actie&amp;s</translation>
1965 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 1965 </message>
1966 </message> 1966 <message>
1967 <message> 1967 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
1968 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/> 1968 <source>Info</source>
1969 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1969 <translation>Info</translation>
1970 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1970 </message>
1971 </message> 1971 <message>
1972 <message> 1972 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1973 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 1973 <source>Create &amp;Voice File</source>
1974 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1974 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
1975 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 1975 </message>
1976 </message> 1976 <message>
1977 <message> 1977 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
1978 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 1978 <source>Read PDF manual</source>
1979 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1979 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
1980 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1980 </message>
1981 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1981 <message>
1982 </message> 1982 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
1983 <message> 1983 <source>Read HTML manual</source>
1984 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="576"/> 1984 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
1985 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1985 </message>
1986 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 1986 <message>
1987 </message> 1987 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
1988 <message> 1988 <source>Download PDF manual</source>
1989 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 1989 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
1990 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1990 </message>
1991 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 1991 <message>
1992 </message> 1992 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1993 <message> 1993 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1994 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="756"/> 1994 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
1995 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1995 </message>
1996 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 1996 <message>
1997 </message> 1997 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
1998 <message> 1998 <source>Create Voice files</source>
1999 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="801"/> 1999 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2000 <source>Abou&amp;t</source> 2000 </message>
2001 <translation>&amp;Over</translation> 2001 <message>
2002 </message> 2002 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2003 <message> 2003 <source>Create Voice File</source>
2004 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2004 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2005 <source>&amp;Small Installation</source> 2005 </message>
2006 <translation type="obsolete">&amp;Kleine installatie</translation> 2006 <message>
2007 </message> 2007 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2008 <message> 2008 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2009 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2009 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2010 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2010 </message>
2011 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2011 <message>
2012 </message> 2012 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2013 <message> 2013 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2014 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="933"/> 2014 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
2015 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2015 </message>
2016 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2016 <message>
2017 </message> 2017 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2018 <message> 2018 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2019 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="941"/> 2019 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
2020 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2020 </message>
2021 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2021 <message>
2022 </message> 2022 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2023 <message> 2023 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2024 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 2024 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
2025 <source>Install &amp;Themes</source> 2025 </message>
2026 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2026 <message>
2027 </message> 2027 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2028 <message> 2028 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2029 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="957"/> 2029 <translation>&lt;b&gt;Installeer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
2030 <source>Install &amp;Game Files</source> 2030 </message>
2031 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2031 <message>
2032 </message> 2032 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2033 <message> 2033 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2034 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2034 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
2035 <source>&amp;Install Voice File</source> 2035 </message>
2036 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2036 <message>
2037 </message> 2037 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2038 <message> 2038 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2039 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="973"/> 2039 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2040 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2040 </message>
2041 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2041 <message>
2042 </message> 2042 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2043 <message> 2043 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2044 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="981"/> 2044 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2045 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2045 </message>
2046 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2046 <message>
2047 </message> 2047 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2048 <message> 2048 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2049 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="989"/> 2049 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2050 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2050 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2051 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2051 </message>
2052 </message> 2052 <message>
2053 <message> 2053 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2054 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2054 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2055 <source>&amp;System Info</source> 2055 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2056 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2056 </message>
2057 </message> 2057 <message>
2058 <message> 2058 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2059 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2059 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2060 <source>&amp;Complete Installation</source> 2060 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2061 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2061 </message>
2062 </message> 2062 <message>
2063 <message> 2063 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2064 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 2064 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2065 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2065 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
2066 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> 2066 </message>
2067 </message> 2067 <message>
2068 <message> 2068 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2069 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 2069 <source>Abou&amp;t</source>
2070 <source>Minimal Installation</source> 2070 <translation>&amp;Over</translation>
2071 <translation>Minimale installatie</translation> 2071 </message>
2072 </message> 2072 <message>
2073 <message> 2073 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2074 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 2074 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2075 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2075 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2076 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation> 2076 </message>
2077 </message> 2077 <message>
2078 <message> 2078 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2079 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2079 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2080 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2080 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2081 <translation>&amp;Minimale installatie</translation> 2081 </message>
2082 </message> 2082 <message>
2083</context> 2083 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2084<context> 2084 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2085 <name>SapiCfgFrm</name> 2085 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2086 <message> 2086 </message>
2087 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="13"/> 2087 <message>
2088 <source>Configuration</source> 2088 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2089 <translation>Configuratie</translation> 2089 <source>Install &amp;Themes</source>
2090 </message> 2090 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2091 <message> 2091 </message>
2092 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="19"/> 2092 <message>
2093 <source>Configure TTS Engine</source> 2093 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2094 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 2094 <source>Install &amp;Game Files</source>
2095 </message> 2095 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2096 <message> 2096 </message>
2097 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="62"/> 2097 <message>
2098 <source>TTS options</source> 2098 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2099 <translation>TTS opties</translation> 2099 <source>&amp;Install Voice File</source>
2100 </message> 2100 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2101 <message> 2101 </message>
2102 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="25"/> 2102 <message>
2103 <source>Language</source> 2103 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2104 <translation>Taal</translation> 2104 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2105 </message> 2105 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2106 <message> 2106 </message>
2107 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="87"/> 2107 <message>
2108 <source>Reset</source> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2109 <translation>Reset</translation> 2109 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2110 </message> 2110 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2111 <message> 2111 </message>
2112 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="107"/> 2112 <message>
2113 <source>&amp;Ok</source> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2114 <translation>&amp;OK</translation> 2114 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2115 </message> 2115 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2116 <message> 2116 </message>
2117 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="117"/> 2117 <message>
2118 <source>&amp;Cancel</source> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2119 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2119 <source>&amp;System Info</source>
2120 </message> 2120 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2121 <message> 2121 </message>
2122 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="35"/> 2122 <message>
2123 <source>Voice</source> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2124 <translation>Stem</translation> 2124 <source>&amp;Complete Installation</source>
2125 </message> 2125 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2126 <message> 2126 </message>
2127 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="45"/> 2127 <message>
2128 <source>Speed</source> 2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2129 <translation>Snelheid</translation> 2129 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2130 </message> 2130 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
2131 <message> 2131 </message>
2132 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="129"/> 2132 <message>
2133 <source>Use Sapi 4</source> 2133 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2134 <translation>Gebruik Sapi 4</translation> 2134 <source>Minimal Installation</source>
2135 </message> 2135 <translation>Minimale installatie</translation>
2136</context> 2136 </message>
2137<context> 2137 <message>
2138 <name>Sysinfo</name> 2138 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2139 <message> 2139 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2140 <location filename="../sysinfo.cpp" line="41"/> 2140 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation>
2141 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2141 </message>
2142 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2142 <message>
2143 </message> 2143 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2144 <message> 2144 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2145 <location filename="../sysinfo.cpp" line="42"/> 2145 <translation>&amp;Minimale installatie</translation>
2146 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2146 </message>
2147 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2147</context>
2148 </message> 2148<context>
2149 <message> 2149 <name>SapiCfgFrm</name>
2150 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/> 2150 <message>
2151 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2151 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="13"/>
2152 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2152 <source>Configuration</source>
2153 </message> 2153 <translation>Configuratie</translation>
2154 <message> 2154 </message>
2155 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2155 <message>
2156 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2156 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="19"/>
2157 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2157 <source>Configure TTS Engine</source>
2158 </message> 2158 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
2159 <message> 2159 </message>
2160 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/> 2160 <message>
2161 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2161 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="62"/>
2162 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2162 <source>TTS options</source>
2163 </message> 2163 <translation>TTS opties</translation>
2164 <message> 2164 </message>
2165 <location filename="../sysinfo.cpp" line="59"/> 2165 <message>
2166 <source>Filesystem</source> 2166 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="25"/>
2167 <translation>Bestandssysteem</translation> 2167 <source>Language</source>
2168 </message> 2168 <translation>Taal</translation>
2169 <message> 2169 </message>
2170 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2170 <message>
2171 <source>%1, %2 MiB available</source> 2171 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="87"/>
2172 <translation>%1, %2 MiB beschikbaar</translation> 2172 <source>Reset</source>
2173 </message> 2173 <translation>Reset</translation>
2174</context> 2174 </message>
2175<context> 2175 <message>
2176 <name>SysinfoFrm</name> 2176 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="107"/>
2177 <message> 2177 <source>&amp;Ok</source>
2178 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/> 2178 <translation>&amp;OK</translation>
2179 <source>System Info</source> 2179 </message>
2180 <translation>Systeem info</translation> 2180 <message>
2181 </message> 2181 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="117"/>
2182 <message> 2182 <source>&amp;Cancel</source>
2183 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/> 2183 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2184 <source>&amp;Refresh</source> 2184 </message>
2185 <translation>&amp;Vernieuwen</translation> 2185 <message>
2186 </message> 2186 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="35"/>
2187 <message> 2187 <source>Voice</source>
2188 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 2188 <translation>Stem</translation>
2189 <source>&amp;OK</source> 2189 </message>
2190 <translation>&amp;OK</translation> 2190 <message>
2191 </message> 2191 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="45"/>
2192</context> 2192 <source>Speed</source>
2193<context> 2193 <translation>Snelheid</translation>
2194 <name>TTSExes</name> 2194 </message>
2195 <message> 2195 <message>
2196 <location filename="../tts.cpp" line="151"/> 2196 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2197 <source>TTS executable not found</source> 2197 <source>Use Sapi 4</source>
2198 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2198 <translation>Gebruik Sapi 4</translation>
2199 </message> 2199 </message>
2200</context> 2200</context>
2201<context> 2201<context>
2202 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2202 <name>Sysinfo</name>
2203 <message> 2203 <message>
2204 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="13"/> 2204 <location filename="../sysinfo.cpp" line="41"/>
2205 <source>Configuration</source> 2205 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2206 <translation>Configuratie</translation> 2206 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2207 </message> 2207 </message>
2208 <message> 2208 <message>
2209 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 2209 <location filename="../sysinfo.cpp" line="42"/>
2210 <source>Configure TTS Engine</source> 2210 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2211 <translation>Configureer TTS engine</translation> 2211 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2212 </message> 2212 </message>
2213 <message> 2213 <message>
2214 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 2214 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2215 <source>Path to TTS Engine</source> 2215 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2216 <translation>Pad naar TTS engine</translation> 2216 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2217 </message> 2217 </message>
2218 <message> 2218 <message>
2219 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 2219 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2220 <source>&amp;Browse</source> 2220 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2221 <translation>&amp;Bladeren</translation> 2221 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2222 </message> 2222 </message>
2223 <message> 2223 <message>
2224 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2224 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2225 <source>TTS options</source> 2225 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2226 <translation>TTS opties</translation> 2226 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2227 </message> 2227 </message>
2228 <message> 2228 <message>
2229 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2229 <location filename="../sysinfo.cpp" line="59"/>
2230 <source>Reset</source> 2230 <source>Filesystem</source>
2231 <translation>Reset</translation> 2231 <translation>Bestandssysteem</translation>
2232 </message> 2232 </message>
2233 <message> 2233 <message>
2234 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2234 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2235 <source>&amp;Ok</source> 2235 <source>%1, %2 MiB available</source>
2236 <translation>&amp;OK</translation> 2236 <translation>%1, %2 MiB beschikbaar</translation>
2237 </message> 2237 </message>
2238 <message> 2238</context>
2239 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="107"/> 2239<context>
2240 <source>&amp;Cancel</source> 2240 <name>SysinfoFrm</name>
2241 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2241 <message>
2242 </message> 2242 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2243</context> 2243 <source>System Info</source>
2244<context> 2244 <translation>Systeem info</translation>
2245 <name>TTSSapi</name> 2245 </message>
2246 <message> 2246 <message>
2247 <location filename="../tts.cpp" line="218"/> 2247 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2248 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2248 <source>&amp;Refresh</source>
2249 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2249 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2250 </message> 2250 </message>
2251 <message> 2251 <message>
2252 <location filename="../tts.cpp" line="239"/> 2252 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2253 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2253 <source>&amp;OK</source>
2254 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2254 <translation>&amp;OK</translation>
2255 </message> 2255 </message>
2256</context> 2256</context>
2257<context> 2257<context>
2258 <name>TalkFileCreator</name> 2258 <name>TTSExes</name>
2259 <message> 2259 <message>
2260 <location filename="../talkfile.cpp" line="40"/> 2260 <location filename="../tts.cpp" line="165"/>
2261 <source>Starting Talk file generation</source> 2261 <source>TTS executable not found</source>
2262 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2262 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2263 </message> 2263 </message>
2264 <message> 2264</context>
2265 <location filename="../talkfile.cpp" line="49"/> 2265<context>
2266 <source>Init of TTS engine failed</source> 2266 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2267 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2267 <message>
2268 </message> 2268 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2269 <message> 2269 <source>Configuration</source>
2270 <location filename="../talkfile.cpp" line="60"/> 2270 <translation>Configuratie</translation>
2271 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2271 </message>
2272 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2272 <message>
2273 </message> 2273 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2274 <message> 2274 <source>Configure TTS Engine</source>
2275 <location filename="../talkfile.cpp" line="373"/> 2275 <translation>Configureer TTS engine</translation>
2276 <source>Talk file creation aborted</source> 2276 </message>
2277 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2277 <message>
2278 </message> 2278 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2279 <message> 2279 <source>Path to TTS Engine</source>
2280 <location filename="../talkfile.cpp" line="266"/> 2280 <translation>Pad naar TTS engine</translation>
2281 <source>Voicing of %s failed</source> 2281 </message>
2282 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2282 <message>
2283 </message> 2283 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2284 <message> 2284 <source>&amp;Browse</source>
2285 <location filename="../talkfile.cpp" line="298"/> 2285 <translation>&amp;Bladeren</translation>
2286 <source>Encoding of %1 failed</source> 2286 </message>
2287 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2287 <message>
2288 </message> 2288 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2289 <message> 2289 <source>TTS options</source>
2290 <location filename="../talkfile.cpp" line="148"/> 2290 <translation>TTS opties</translation>
2291 <source>Finished creating Talk files</source> 2291 </message>
2292 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2292 <message>
2293 </message> 2293 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2294 <message> 2294 <source>Reset</source>
2295 <location filename="../talkfile.cpp" line="72"/> 2295 <translation>Reset</translation>
2296 <source>Reading Filelist...</source> 2296 </message>
2297 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> 2297 <message>
2298 </message> 2298 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2299 <message> 2299 <source>&amp;Ok</source>
2300 <location filename="../talkfile.cpp" line="107"/> 2300 <translation>&amp;OK</translation>
2301 <source>Voicing entries...</source> 2301 </message>
2302 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation> 2302 <message>
2303 </message> 2303 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2304 <message> 2304 <source>&amp;Cancel</source>
2305 <location filename="../talkfile.cpp" line="116"/> 2305 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2306 <source>Encoding files...</source> 2306 </message>
2307 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 2307</context>
2308 </message> 2308<context>
2309 <message> 2309 <name>TTSFestival</name>
2310 <location filename="../talkfile.cpp" line="125"/> 2310 <message>
2311 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> 2311 <location filename="../tts.cpp" line="401"/>
2312 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation> 2312 <source>Starting festival</source>
2313 </message> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 <message> 2314 </message>
2315 <location filename="../talkfile.cpp" line="134"/> 2315 <message>
2316 <source>Copying Talkfile for Files...</source> 2316 <location filename="../tts.cpp" line="450"/>
2317 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation> 2317 <source>engine could not voice string</source>
2318 </message> 2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 <message> 2319 </message>
2320 <location filename="../talkfile.cpp" line="394"/> 2320 <message>
2321 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2321 <location filename="../tts.cpp" line="527"/>
2322 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 2322 <source>No description available</source>
2323 </message> 2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 <message> 2324 </message>
2325 <location filename="../talkfile.cpp" line="416"/> 2325</context>
2326 <source>Cleaning up..</source> 2326<context>
2327 <translation>Bezig met opkuisen..</translation> 2327 <name>TTSFestivalCfgFrm</name>
2328 </message> 2328 <message>
2329</context> 2329 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="13"/>
2330<context> 2330 <source>Configuration</source>
2331 <name>ThemeInstallFrm</name> 2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 <message> 2332 </message>
2333 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="13"/> 2333 <message>
2334 <source>Theme Installation</source> 2334 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="44"/>
2335 <translation>Thema installatie</translation> 2335 <source>Executables</source>
2336 </message> 2336 <translation type="unfinished"></translation>
2337 <message> 2337 </message>
2338 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="48"/> 2338 <message>
2339 <source>Selected Theme</source> 2339 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="73"/>
2340 <translation>Geselecteerd thema</translation> 2340 <source>Path to Festival server</source>
2341 </message> 2341 <translation type="unfinished"></translation>
2342 <message> 2342 </message>
2343 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="73"/> 2343 <message>
2344 <source>Description</source> 2344 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="132"/>
2345 <translation>Beschrijving</translation> 2345 <source>Browse</source>
2346 </message> 2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 <message> 2347 </message>
2348 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="83"/> 2348 <message>
2349 <source>Download size:</source> 2349 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="109"/>
2350 <translation>Download grootte:</translation> 2350 <source>Path to Festival client</source>
2351 </message> 2351 <translation type="unfinished"></translation>
2352 <message> 2352 </message>
2353 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="125"/> 2353 <message>
2354 <source>&amp;Cancel</source> 2354 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="182"/>
2355 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2355 <source>Server voice</source>
2356 </message> 2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 <message> 2357 </message>
2358 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="115"/> 2358 <message>
2359 <source>&amp;Install</source> 2359 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="209"/>
2360 <translation>&amp;Installeren</translation> 2360 <source>Select a voice</source>
2361 </message> 2361 <translation type="unfinished"></translation>
2362 <message> 2362 </message>
2363 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="93"/> 2363 <message>
2364 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 2364 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="222"/>
2365 <translation>Houd CTRL ingedrukt om meerdere items te selecteren en SHIFT om een bereik te selecteren.</translation> 2365 <source>&amp;Refresh</source>
2366 </message> 2366 <translation type="unfinished">&amp;Vernieuwen</translation>
2367</context> 2367 </message>
2368<context> 2368 <message>
2369 <name>ThemesInstallWindow</name> 2369 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="262"/>
2370 <message> 2370 <source>Show voice description</source>
2371 <location filename="../installthemes.cpp" line="34"/> 2371 <translation type="unfinished"></translation>
2372 <source>no theme selected</source> 2372 </message>
2373 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2373</context>
2374 </message> 2374<context>
2375 <message> 2375 <name>TTSFestivalGui</name>
2376 <location filename="../installthemes.cpp" line="100"/> 2376 <message>
2377 <source>Network error: %1. 2377 <location filename="../ttsgui.cpp" line="321"/>
2378Please check your network and proxy settings.</source> 2378 <source>Loading..</source>
2379 <translation>Netwerk fout: %1. 2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2380 </message>
2381 </message> 2381 <message>
2382 <message> 2382 <location filename="../ttsgui.cpp" line="336"/>
2383 <location filename="../installthemes.cpp" line="111"/> 2383 <source>Querying festival</source>
2384 <source>the following error occured: 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385%1</source> 2385 </message>
2386 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2386</context>
2387%1</translation> 2387<context>
2388 </message> 2388 <name>TTSSapi</name>
2389 <message> 2389 <message>
2390 <location filename="../installthemes.cpp" line="116"/> 2390 <location filename="../tts.cpp" line="233"/>
2391 <source>done.</source> 2391 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2392 <translation>klaar.</translation> 2392 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2393 </message> 2393 </message>
2394 <message> 2394 <message>
2395 <location filename="../installthemes.cpp" line="144"/> 2395 <location filename="../tts.cpp" line="254"/>
2396 <source>fetching details for %1</source> 2396 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2397 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2397 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2398 </message> 2398 </message>
2399 <message> 2399</context>
2400 <location filename="../installthemes.cpp" line="146"/> 2400<context>
2401 <source>fetching preview ...</source> 2401 <name>TalkFileCreator</name>
2402 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2402 <message>
2403 </message> 2403 <location filename="../talkfile.cpp" line="40"/>
2404 <message> 2404 <source>Starting Talk file generation</source>
2405 <location filename="../installthemes.cpp" line="154"/> 2405 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2406 <source>Download size %L1 kiB</source> 2406 </message>
2407 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation> 2407 <message>
2408 </message> 2408 <location filename="../talkfile.cpp" line="49"/>
2409 <message> 2409 <source>Init of TTS engine failed</source>
2410 <location filename="../installthemes.cpp" line="167"/> 2410 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2411 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2411 </message>
2412 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2412 <message>
2413 </message> 2413 <location filename="../talkfile.cpp" line="60"/>
2414 <message> 2414 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2415 <location filename="../installthemes.cpp" line="168"/> 2415 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2416 <source>unknown</source> 2416 </message>
2417 <translation>onbekend</translation> 2417 <message>
2418 </message> 2418 <location filename="../talkfile.cpp" line="393"/>
2419 <message> 2419 <source>Talk file creation aborted</source>
2420 <location filename="../installthemes.cpp" line="168"/> 2420 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2421 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2421 </message>
2422 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2422 <message>
2423 </message> 2423 <location filename="../talkfile.cpp" line="313"/>
2424 <message> 2424 <source>Encoding of %1 failed</source>
2425 <location filename="../installthemes.cpp" line="169"/> 2425 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2426 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2426 </message>
2427 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2427 <message>
2428 </message> 2428 <location filename="../talkfile.cpp" line="147"/>
2429 <message> 2429 <source>Finished creating Talk files</source>
2430 <location filename="../installthemes.cpp" line="169"/> 2430 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2431 <source>no description</source> 2431 </message>
2432 <translation>geen beschrijving</translation> 2432 <message>
2433 </message> 2433 <location filename="../talkfile.cpp" line="72"/>
2434 <message> 2434 <source>Reading Filelist...</source>
2435 <location filename="../installthemes.cpp" line="205"/> 2435 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
2436 <source>no theme preview</source> 2436 </message>
2437 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 2437 <message>
2438 </message> 2438 <location filename="../talkfile.cpp" line="107"/>
2439 <message> 2439 <source>Voicing entries...</source>
2440 <location filename="../installthemes.cpp" line="236"/> 2440 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2441 <source>getting themes information ...</source> 2441 </message>
2442 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 2442 <message>
2443 </message> 2443 <location filename="../talkfile.cpp" line="116"/>
2444 <message> 2444 <source>Encoding files...</source>
2445 <location filename="../installthemes.cpp" line="284"/> 2445 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2446 <source>Mount point is wrong!</source> 2446 </message>
2447 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2447 <message>
2448 </message> 2448 <location filename="../talkfile.cpp" line="124"/>
2449</context> 2449 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2450<context> 2450 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation>
2451 <name>UnZip</name> 2451 </message>
2452 <message> 2452 <message>
2453 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="245"/> 2453 <location filename="../talkfile.cpp" line="133"/>
2454 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2454 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2455 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2455 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation>
2456 </message> 2456 </message>
2457 <message> 2457 <message>
2458 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="246"/> 2458 <location filename="../talkfile.cpp" line="417"/>
2459 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2459 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2460 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2460 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2461 </message> 2461 </message>
2462 <message> 2462 <message>
2463 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="247"/> 2463 <location filename="../talkfile.cpp" line="439"/>
2464 <source>zlib library error.</source> 2464 <source>Cleaning up..</source>
2465 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2465 <translation>Bezig met opkuisen..</translation>
2466 </message> 2466 </message>
2467 <message> 2467 <message>
2468 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="248"/> 2468 <location filename="../talkfile.cpp" line="275"/>
2469 <source>Unable to create or open file.</source> 2469 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2470 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2470 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message> 2471 </message>
2472 <message> 2472</context>
2473 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="249"/> 2473<context>
2474 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2474 <name>ThemeInstallFrm</name>
2475 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation> 2475 <message>
2476 </message> 2476 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
2477 <message> 2477 <source>Theme Installation</source>
2478 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/> 2478 <translation>Thema installatie</translation>
2479 <source>Corrupted archive.</source> 2479 </message>
2480 <translation>Corrupt archief.</translation> 2480 <message>
2481 </message> 2481 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
2482 <message> 2482 <source>Selected Theme</source>
2483 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/> 2483 <translation>Geselecteerd thema</translation>
2484 <source>Wrong password.</source> 2484 </message>
2485 <translation>Verkeerd paswoord.</translation> 2485 <message>
2486 </message> 2486 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
2487 <message> 2487 <source>Description</source>
2488 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/> 2488 <translation>Beschrijving</translation>
2489 <source>No archive has been created yet.</source> 2489 </message>
2490 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2490 <message>
2491 </message> 2491 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
2492 <message> 2492 <source>Download size:</source>
2493 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/> 2493 <translation>Download grootte:</translation>
2494 <source>File or directory does not exist.</source> 2494 </message>
2495 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2495 <message>
2496 </message> 2496 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
2497 <message> 2497 <source>&amp;Cancel</source>
2498 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/> 2498 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2499 <source>File read error.</source> 2499 </message>
2500 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2500 <message>
2501 </message> 2501 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
2502 <message> 2502 <source>&amp;Install</source>
2503 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/> 2503 <translation>&amp;Installeren</translation>
2504 <source>File write error.</source> 2504 </message>
2505 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2505 <message>
2506 </message> 2506 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
2507 <message> 2507 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2508 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/> 2508 <translation>Houd CTRL ingedrukt om meerdere items te selecteren en SHIFT om een bereik te selecteren.</translation>
2509 <source>File seek error.</source> 2509 </message>
2510 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2510</context>
2511 </message> 2511<context>
2512 <message> 2512 <name>ThemesInstallWindow</name>
2513 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/> 2513 <message>
2514 <source>Unable to create a directory.</source> 2514 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="35"/>
2515 <translation>Kan geen map creëeren.</translation> 2515 <source>no theme selected</source>
2516 </message> 2516 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2517 <message> 2517 </message>
2518 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/> 2518 <message>
2519 <source>Invalid device.</source> 2519 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="102"/>
2520 <translation>Ongeldig apparaat.</translation> 2520 <source>Network error: %1.
2521 </message> 2521Please check your network and proxy settings.</source>
2522 <message> 2522 <translation>Netwerk fout: %1.
2523 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/> 2523Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2524 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2524 </message>
2525 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation> 2525 <message>
2526 </message> 2526 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="113"/>
2527 <message> 2527 <source>the following error occured:
2528 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/> 2528%1</source>
2529 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2529 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2530 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation> 2530%1</translation>
2531 </message> 2531 </message>
2532 <message> 2532 <message>
2533 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/> 2533 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="118"/>
2534 <source>Unknown error.</source> 2534 <source>done.</source>
2535 <translation>Onbekende fout.</translation> 2535 <translation>klaar.</translation>
2536 </message> 2536 </message>
2537</context> 2537 <message>
2538<context> 2538 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="180"/>
2539 <name>UninstallFrm</name> 2539 <source>fetching details for %1</source>
2540 <message> 2540 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2541 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/> 2541 </message>
2542 <source>Uninstall Rockbox</source> 2542 <message>
2543 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2543 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="182"/>
2544 </message> 2544 <source>fetching preview ...</source>
2545 <message> 2545 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2546 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/> 2546 </message>
2547 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2547 <message>
2548 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation> 2548 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/>
2549 </message> 2549 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2550 <message> 2550 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2551 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/> 2551 </message>
2552 <source>Uninstallation Method</source> 2552 <message>
2553 <translation>Deïnstallatie Methode</translation> 2553 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
2554 </message> 2554 <source>unknown</source>
2555 <message> 2555 <translation>onbekend</translation>
2556 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/> 2556 </message>
2557 <source>Complete Uninstallation</source> 2557 <message>
2558 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation> 2558 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="195"/>
2559 </message> 2559 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2560 <message> 2560 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2561 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/> 2561 </message>
2562 <source>Smart Uninstallation</source> 2562 <message>
2563 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation> 2563 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2564 </message> 2564 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2565 <message> 2565 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2566 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/> 2566 </message>
2567 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2567 <message>
2568 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation> 2568 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
2569 </message> 2569 <source>no description</source>
2570 <message> 2570 <translation>geen beschrijving</translation>
2571 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/> 2571 </message>
2572 <source>Installed Parts</source> 2572 <message>
2573 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation> 2573 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/>
2574 </message> 2574 <source>no theme preview</source>
2575 <message> 2575 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2576 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 2576 </message>
2577 <source>&amp;Cancel</source> 2577 <message>
2578 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2578 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="270"/>
2579 </message> 2579 <source>getting themes information ...</source>
2580 <message> 2580 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2581 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/> 2581 </message>
2582 <source>&amp;Uninstall</source> 2582 <message>
2583 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation> 2583 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="318"/>
2584 </message> 2584 <source>Mount point is wrong!</source>
2585</context> 2585 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2586<context> 2586 </message>
2587 <name>Uninstaller</name> 2587 <message>
2588 <message> 2588 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="36"/>
2589 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 2589 <source>no selection</source>
2590 <source>Starting Uninstallation</source> 2590 <translation type="unfinished"></translation>
2591 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 2591 </message>
2592 </message> 2592 <message>
2593 <message> 2593 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="149"/>
2594 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 2594 <source>Information</source>
2595 <source>Finished Uninstallation</source> 2595 <translation type="unfinished"></translation>
2596 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2596 </message>
2597 </message> 2597 <message numerus="yes">
2598 <message> 2598 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
2599 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 2599 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2600 <source>Uninstalling </source> 2600 <translation type="unfinished">
2601 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation> 2601 <numerusform></numerusform>
2602 </message> 2602 <numerusform></numerusform>
2603 <message> 2603 </translation>
2604 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 2604 </message>
2605 <source>Could not delete: </source> 2605 <message>
2606 <translation>Kon niet verwijderen:</translation> 2606 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
2607 </message> 2607 <source>Retrieving theme preview failed.
2608 <message> 2608HTTP response code: %1</source>
2609 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="112"/> 2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 <source>Uninstallation finished</source> 2610 </message>
2611 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2611</context>
2612 </message> 2612<context>
2613</context> 2613 <name>UnZip</name>
2614<context> 2614 <message>
2615 <name>VoiceFileCreator</name> 2615 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="245"/>
2616 <message> 2616 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2617 <location filename="../voicefile.cpp" line="41"/> 2617 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2618 <source>Starting Voicefile generation</source> 2618 </message>
2619 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 2619 <message>
2620 </message> 2620 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="246"/>
2621 <message> 2621 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2622 <location filename="../voicefile.cpp" line="55"/> 2622 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2623 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2623 </message>
2624 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation> 2624 <message>
2625 </message> 2625 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="247"/>
2626 <message> 2626 <source>zlib library error.</source>
2627 <location filename="../voicefile.cpp" line="116"/> 2627 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2628 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2628 </message>
2629 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2629 <message>
2630 </message> 2630 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="248"/>
2631 <message> 2631 <source>Unable to create or open file.</source>
2632 <location filename="../voicefile.cpp" line="121"/> 2632 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2633 <source>Cached file used.</source> 2633 </message>
2634 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2634 <message>
2635 </message> 2635 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="249"/>
2636 <message> 2636 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2637 <location filename="../voicefile.cpp" line="123"/> 2637 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
2638 <source>Download error: %1</source> 2638 </message>
2639 <translation>Download fout : %1</translation> 2639 <message>
2640 </message> 2640 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/>
2641 <message> 2641 <source>Corrupted archive.</source>
2642 <location filename="../voicefile.cpp" line="128"/> 2642 <translation>Corrupt archief.</translation>
2643 <source>Download finished.</source> 2643 </message>
2644 <translation>Download voltooid.</translation> 2644 <message>
2645 </message> 2645 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/>
2646 <message> 2646 <source>Wrong password.</source>
2647 <location filename="../voicefile.cpp" line="137"/> 2647 <translation>Verkeerd paswoord.</translation>
2648 <source>failed to open downloaded file</source> 2648 </message>
2649 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 2649 <message>
2650 </message> 2650 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/>
2651 <message> 2651 <source>No archive has been created yet.</source>
2652 <location filename="../voicefile.cpp" line="151"/> 2652 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2653 <source>Init of TTS engine failed</source> 2653 </message>
2654 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2654 <message>
2655 </message> 2655 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/>
2656 <message> 2656 <source>File or directory does not exist.</source>
2657 <location filename="../voicefile.cpp" line="163"/> 2657 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2658 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2658 </message>
2659 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2659 <message>
2660 </message> 2660 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/>
2661 <message> 2661 <source>File read error.</source>
2662 <location filename="../voicefile.cpp" line="206"/> 2662 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2663 <source>The downloaded file was empty!</source> 2663 </message>
2664 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 2664 <message>
2665 </message> 2665 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/>
2666 <message> 2666 <source>File write error.</source>
2667 <location filename="../voicefile.cpp" line="245"/> 2667 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2668 <source>creating </source> 2668 </message>
2669 <translation>bezig met creëren</translation> 2669 <message>
2670 </message> 2670 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/>
2671 <message> 2671 <source>File seek error.</source>
2672 <location filename="../voicefile.cpp" line="268"/> 2672 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2673 <source>Error opening downloaded file</source> 2673 </message>
2674 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 2674 <message>
2675 </message> 2675 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/>
2676 <message> 2676 <source>Unable to create a directory.</source>
2677 <location filename="../voicefile.cpp" line="277"/> 2677 <translation>Kan geen map creëeren.</translation>
2678 <source>Error opening output file</source> 2678 </message>
2679 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 2679 <message>
2680 </message> 2680 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/>
2681 <message> 2681 <source>Invalid device.</source>
2682 <location filename="../voicefile.cpp" line="299"/> 2682 <translation>Ongeldig apparaat.</translation>
2683 <source>successfully created.</source> 2683 </message>
2684 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2684 <message>
2685 </message> 2685 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/>
2686</context> 2686 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2687<context> 2687 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
2688 <name>Zip</name> 2688 </message>
2689 <message> 2689 <message>
2690 <location filename="../zip/zip.cpp" line="481"/> 2690 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/>
2691 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2691 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2692 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2692 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
2693 </message> 2693 </message>
2694 <message> 2694 <message>
2695 <location filename="../zip/zip.cpp" line="482"/> 2695 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/>
2696 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2696 <source>Unknown error.</source>
2697 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2697 <translation>Onbekende fout.</translation>
2698 </message> 2698 </message>
2699 <message> 2699</context>
2700 <location filename="../zip/zip.cpp" line="483"/> 2700<context>
2701 <source>zlib library error.</source> 2701 <name>UninstallFrm</name>
2702 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2702 <message>
2703 </message> 2703 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
2704 <message> 2704 <source>Uninstall Rockbox</source>
2705 <location filename="../zip/zip.cpp" line="484"/> 2705 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2706 <source>Unable to create or open file.</source> 2706 </message>
2707 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2707 <message>
2708 </message> 2708 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
2709 <message> 2709 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2710 <location filename="../zip/zip.cpp" line="485"/> 2710 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation>
2711 <source>No archive has been created yet.</source> 2711 </message>
2712 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2712 <message>
2713 </message> 2713 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
2714 <message> 2714 <source>Uninstallation Method</source>
2715 <location filename="../zip/zip.cpp" line="486"/> 2715 <translation>Deïnstallatie Methode</translation>
2716 <source>File or directory does not exist.</source> 2716 </message>
2717 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2717 <message>
2718 </message> 2718 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
2719 <message> 2719 <source>Complete Uninstallation</source>
2720 <location filename="../zip/zip.cpp" line="487"/> 2720 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation>
2721 <source>File read error.</source> 2721 </message>
2722 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2722 <message>
2723 </message> 2723 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
2724 <message> 2724 <source>Smart Uninstallation</source>
2725 <location filename="../zip/zip.cpp" line="488"/> 2725 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
2726 <source>File write error.</source> 2726 </message>
2727 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2727 <message>
2728 </message> 2728 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
2729 <message> 2729 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2730 <location filename="../zip/zip.cpp" line="489"/> 2730 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
2731 <source>File seek error.</source> 2731 </message>
2732 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2732 <message>
2733 </message> 2733 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
2734 <message> 2734 <source>Installed Parts</source>
2735 <location filename="../zip/zip.cpp" line="493"/> 2735 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
2736 <source>Unknown error.</source> 2736 </message>
2737 <translation>Onbekende fout.</translation> 2737 <message>
2738 </message> 2738 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
2739</context> 2739 <source>&amp;Cancel</source>
2740<context> 2740 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2741 <name>ZipInstaller</name> 2741 </message>
2742 <message> 2742 <message>
2743 <location filename="../installzip.cpp" line="53"/> 2743 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
2744 <source>done.</source> 2744 <source>&amp;Uninstall</source>
2745 <translation>klaar.</translation> 2745 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation>
2746 </message> 2746 </message>
2747 <message> 2747</context>
2748 <location filename="../installzip.cpp" line="61"/> 2748<context>
2749 <source>Installation finished successfully.</source> 2749 <name>Uninstaller</name>
2750 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 2750 <message>
2751 </message> 2751 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/>
2752 <message> 2752 <source>Starting Uninstallation</source>
2753 <location filename="../installzip.cpp" line="76"/> 2753 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
2754 <source>Downloading file %1.%2</source> 2754 </message>
2755 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 2755 <message>
2756 </message> 2756 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/>
2757 <message> 2757 <source>Finished Uninstallation</source>
2758 <location filename="../installzip.cpp" line="114"/> 2758 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2759 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2759 </message>
2760 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2760 <message>
2761 </message> 2761 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/>
2762 <message> 2762 <source>Uninstalling </source>
2763 <location filename="../installzip.cpp" line="119"/> 2763 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation>
2764 <source>Cached file used.</source> 2764 </message>
2765 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2765 <message>
2766 </message> 2766 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/>
2767 <message> 2767 <source>Could not delete: </source>
2768 <location filename="../installzip.cpp" line="121"/> 2768 <translation>Kon niet verwijderen:</translation>
2769 <source>Download error: %1</source> 2769 </message>
2770 <translation>Download fout : %1</translation> 2770 <message>
2771 </message> 2771 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="112"/>
2772 <message> 2772 <source>Uninstallation finished</source>
2773 <location filename="../installzip.cpp" line="126"/> 2773 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2774 <source>Download finished.</source> 2774 </message>
2775 <translation>Download voltooid.</translation> 2775</context>
2776 </message> 2776<context>
2777 <message> 2777 <name>VoiceFileCreator</name>
2778 <location filename="../installzip.cpp" line="132"/> 2778 <message>
2779 <source>Extracting file.</source> 2779 <location filename="../voicefile.cpp" line="42"/>
2780 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 2780 <source>Starting Voicefile generation</source>
2781 </message> 2781 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
2782 <message> 2782 </message>
2783 <location filename="../installzip.cpp" line="143"/> 2783 <message>
2784 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2784 <location filename="../voicefile.cpp" line="102"/>
2785 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation> 2785 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2786 </message> 2786 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2787 <message> 2787 </message>
2788 <location filename="../installzip.cpp" line="166"/> 2788 <message>
2789 <source>Extracting failed: %1.</source> 2789 <location filename="../voicefile.cpp" line="107"/>
2790 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation> 2790 <source>Cached file used.</source>
2791 </message> 2791 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2792 <message> 2792 </message>
2793 <location filename="../installzip.cpp" line="179"/> 2793 <message>
2794 <source>Installing file.</source> 2794 <location filename="../voicefile.cpp" line="109"/>
2795 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 2795 <source>Download error: %1</source>
2796 </message> 2796 <translation>Download fout : %1</translation>
2797 <message> 2797 </message>
2798 <location filename="../installzip.cpp" line="190"/> 2798 <message>
2799 <source>Installing file failed.</source> 2799 <location filename="../voicefile.cpp" line="114"/>
2800 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 2800 <source>Download finished.</source>
2801 </message> 2801 <translation>Download voltooid.</translation>
2802 <message> 2802 </message>
2803 <location filename="../installzip.cpp" line="200"/> 2803 <message>
2804 <source>Creating installation log</source> 2804 <location filename="../voicefile.cpp" line="123"/>
2805 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 2805 <source>failed to open downloaded file</source>
2806 </message> 2806 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
2807 <message> 2807 </message>
2808 <location filename="../installzip.cpp" line="155"/> 2808 <message>
2809 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 2809 <location filename="../voicefile.cpp" line="137"/>
2810 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> 2810 <source>Init of TTS engine failed</source>
2811 </message> 2811 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2812</context> 2812 </message>
2813<context> 2813 <message>
2814 <name>aboutBox</name> 2814 <location filename="../voicefile.cpp" line="149"/>
2815 <message> 2815 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2816 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 2816 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2817 <source>About Rockbox Utility</source> 2817 </message>
2818 <translation>Over Rockbox Utility</translation> 2818 <message>
2819 </message> 2819 <location filename="../voicefile.cpp" line="192"/>
2820 <message> 2820 <source>The downloaded file was empty!</source>
2821 <location filename="../aboutbox.ui" line="34"/> 2821 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
2822 <source>The Rockbox Utility</source> 2822 </message>
2823 <translation>Rockbox Utility</translation> 2823 <message>
2824 </message> 2824 <location filename="../voicefile.cpp" line="231"/>
2825 <message encoding="UTF-8"> 2825 <source>creating </source>
2826 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/> 2826 <translation>bezig met creëren</translation>
2827 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2827 </message>
2828 2828 <message>
2829© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2829 <location filename="../voicefile.cpp" line="257"/>
2830Released under the GNU General Public License v2.</source> 2830 <source>Error opening downloaded file</source>
2831 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware. 2831 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
2832 2832 </message>
2833© 2005 - 2008 Het Rockbox Team. 2833 <message>
2834Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation> 2834 <location filename="../voicefile.cpp" line="266"/>
2835 </message> 2835 <source>Error opening output file</source>
2836 <message> 2836 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
2837 <location filename="../aboutbox.ui" line="72"/> 2837 </message>
2838 <source>http://www.rockbox.org</source> 2838 <message>
2839 <translation>http://www.rockbox.org</translation> 2839 <location filename="../voicefile.cpp" line="288"/>
2840 </message> 2840 <source>successfully created.</source>
2841 <message> 2841 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2842 <location filename="../aboutbox.ui" line="95"/> 2842 </message>
2843 <source>&amp;Credits</source> 2843 <message>
2844 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 2844 <location filename="../voicefile.cpp" line="56"/>
2845 </message> 2845 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2846 <message> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2847 <location filename="../aboutbox.ui" line="124"/> 2847 </message>
2848 <source>&amp;License</source> 2848</context>
2849 <translation>&amp;Licentie</translation> 2849<context>
2850 </message> 2850 <name>Zip</name>
2851 <message> 2851 <message>
2852 <location filename="../aboutbox.ui" line="157"/> 2852 <location filename="../zip/zip.cpp" line="481"/>
2853 <source>&amp;Ok</source> 2853 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2854 <translation>&amp;OK</translation> 2854 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2855 </message> 2855 </message>
2856</context> 2856 <message>
2857</TS> 2857 <location filename="../zip/zip.cpp" line="482"/>
2858 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2859 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../zip/zip.cpp" line="483"/>
2863 <source>zlib library error.</source>
2864 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../zip/zip.cpp" line="484"/>
2868 <source>Unable to create or open file.</source>
2869 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../zip/zip.cpp" line="485"/>
2873 <source>No archive has been created yet.</source>
2874 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../zip/zip.cpp" line="486"/>
2878 <source>File or directory does not exist.</source>
2879 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../zip/zip.cpp" line="487"/>
2883 <source>File read error.</source>
2884 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../zip/zip.cpp" line="488"/>
2888 <source>File write error.</source>
2889 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../zip/zip.cpp" line="489"/>
2893 <source>File seek error.</source>
2894 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../zip/zip.cpp" line="493"/>
2898 <source>Unknown error.</source>
2899 <translation>Onbekende fout.</translation>
2900 </message>
2901</context>
2902<context>
2903 <name>ZipInstaller</name>
2904 <message>
2905 <location filename="../installzip.cpp" line="53"/>
2906 <source>done.</source>
2907 <translation>klaar.</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../installzip.cpp" line="61"/>
2911 <source>Installation finished successfully.</source>
2912 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../installzip.cpp" line="76"/>
2916 <source>Downloading file %1.%2</source>
2917 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../installzip.cpp" line="114"/>
2921 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2922 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../installzip.cpp" line="119"/>
2926 <source>Cached file used.</source>
2927 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../installzip.cpp" line="121"/>
2931 <source>Download error: %1</source>
2932 <translation>Download fout : %1</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../installzip.cpp" line="126"/>
2936 <source>Download finished.</source>
2937 <translation>Download voltooid.</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../installzip.cpp" line="132"/>
2941 <source>Extracting file.</source>
2942 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../installzip.cpp" line="143"/>
2946 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2947 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../installzip.cpp" line="166"/>
2951 <source>Extracting failed: %1.</source>
2952 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../installzip.cpp" line="179"/>
2956 <source>Installing file.</source>
2957 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../installzip.cpp" line="190"/>
2961 <source>Installing file failed.</source>
2962 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../installzip.cpp" line="200"/>
2966 <source>Creating installation log</source>
2967 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../installzip.cpp" line="155"/>
2971 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2972 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation>
2973 </message>
2974</context>
2975<context>
2976 <name>aboutBox</name>
2977 <message>
2978 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/>
2979 <source>About Rockbox Utility</source>
2980 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location filename="../aboutbox.ui" line="34"/>
2984 <source>The Rockbox Utility</source>
2985 <translation>Rockbox Utility</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <location filename="../aboutbox.ui" line="72"/>
2989 <source>http://www.rockbox.org</source>
2990 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location filename="../aboutbox.ui" line="95"/>
2994 <source>&amp;Credits</source>
2995 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../aboutbox.ui" line="124"/>
2999 <source>&amp;License</source>
3000 <translation>&amp;Licentie</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../aboutbox.ui" line="157"/>
3004 <source>&amp;Ok</source>
3005 <translation>&amp;OK</translation>
3006 </message>
3007 <message encoding="UTF-8">
3008 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/>
3009 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
3010
3011© 2005 - 2009 The Rockbox Team.
3012Released under the GNU General Public License v2.</source>
3013 <translation type="unfinished">Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
3014
3015© 2005 - 2008 Het Rockbox Team.
3016Vrijgegeven onder GNU General Public License v2. {2005 ?} {2009 ?} {2.?}</translation>
3017 </message>
3018</context>
3019</TS>