summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts873
1 files changed, 431 insertions, 442 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 031d88e1f3..addfc0299f 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -1,14 +1,15 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="nl">
3<context> 4<context>
4 <name>BootloaderInstallBase</name> 5 <name>BootloaderInstallBase</name>
5 <message> 6 <message>
6 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="68"/>
7 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 8 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
8 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 9 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
9 </message> 10 </message>
10 <message> 11 <message>
11 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="74"/>
12 <source>Download error: %1</source> 13 <source>Download error: %1</source>
13 <translation>Download fout : %1</translation> 14 <translation>Download fout : %1</translation>
14 </message> 15 </message>
@@ -48,7 +49,7 @@
48 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 49 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/> 52 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="150"/>
52 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 53 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
53 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 54 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
54 </message> 55 </message>
@@ -58,29 +59,29 @@
58 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw spaler.&lt;/li&gt;</translation> 59 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw spaler.&lt;/li&gt;</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/> 62 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/>
62 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 63 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
63 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 64 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="168"/> 67 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
67 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 68 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
68 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 69 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="175"/> 72 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="172"/>
72 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 73 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
73 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 74 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="180"/> 77 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
77 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 78 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
78 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 79 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 82 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
82 <source>Installation log created</source> 83 <source>Installation log created</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
84 </message> 85 </message>
85</context> 86</context>
86<context> 87<context>
@@ -134,152 +135,157 @@
134<context> 135<context>
135 <name>BootloaderInstallHex</name> 136 <name>BootloaderInstallHex</name>
136 <message> 137 <message>
137 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="55"/> 138 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
139 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
140 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
138 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 144 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
139 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> 145 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation>
140 </message> 146 </message>
141 <message> 147 <message>
142 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="66"/> 148 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
143 <source>Could not verify original firmware file</source> 149 <source>Could not verify original firmware file</source>
144 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> 150 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation>
145 </message> 151 </message>
146 <message> 152 <message>
147 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="81"/> 153 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
148 <source>Firmware file not recognized.</source> 154 <source>Firmware file not recognized.</source>
149 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> 155 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation>
150 </message> 156 </message>
151 <message> 157 <message>
152 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="85"/> 158 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
153 <source>MD5 hash ok</source> 159 <source>MD5 hash ok</source>
154 <translation>MD5 hash ok</translation> 160 <translation>MD5 hash ok</translation>
155 </message> 161 </message>
156 <message> 162 <message>
157 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="92"/> 163 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
158 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 164 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
159 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> 165 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
160 </message> 166 </message>
161 <message> 167 <message>
162 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 168 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
163 <source>Descrambling file</source> 169 <source>Descrambling file</source>
164 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> 170 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation>
165 </message> 171 </message>
166 <message> 172 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 173 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
168 <source>Error in descramble: %1</source> 174 <source>Error in descramble: %1</source>
169 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 175 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
170 </message> 176 </message>
171 <message> 177 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 178 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
173 <source>Downloading bootloader file</source> 179 <source>Downloading bootloader file</source>
174 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 180 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
175 </message> 181 </message>
176 <message> 182 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="120"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
178 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 184 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
179 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> 185 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation>
180 </message> 186 </message>
181 <message> 187 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="158"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
183 <source>could not open input file</source> 189 <source>could not open input file</source>
184 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 190 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
185 </message> 191 </message>
186 <message> 192 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="159"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
188 <source>reading header failed</source> 194 <source>reading header failed</source>
189 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 195 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
190 </message> 196 </message>
191 <message> 197 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="160"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
193 <source>reading firmware failed</source> 199 <source>reading firmware failed</source>
194 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 200 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
195 </message> 201 </message>
196 <message> 202 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="161"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
198 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 204 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
199 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 205 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
200 </message> 206 </message>
201 <message> 207 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="162"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
203 <source>reading bootloader file failed</source> 209 <source>reading bootloader file failed</source>
204 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 210 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
205 </message> 211 </message>
206 <message> 212 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="163"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
208 <source>can&apos;t open output file</source> 214 <source>can&apos;t open output file</source>
209 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 215 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
210 </message> 216 </message>
211 <message> 217 <message>
212 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="164"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
213 <source>writing output file failed</source> 219 <source>writing output file failed</source>
214 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 220 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
215 </message> 221 </message>
216 <message> 222 <message>
217 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="166"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
218 <source>Error in patching: %1</source> 224 <source>Error in patching: %1</source>
219 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 225 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
220 </message> 226 </message>
221 <message> 227 <message>
222 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
223 <source>Error in scramble: %1</source> 229 <source>Error in scramble: %1</source>
224 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 230 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
225 </message> 231 </message>
226 <message> 232 <message>
227 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="192"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
228 <source>Checking modified firmware file</source> 234 <source>Checking modified firmware file</source>
229 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> 235 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation>
230 </message> 236 </message>
231 <message> 237 <message>
232 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="194"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
233 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 239 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
234 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> 240 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation>
235 </message> 241 </message>
236 <message> 242 <message>
237 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="202"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
238 <source>Success: modified firmware file created</source> 244 <source>Success: modified firmware file created</source>
239 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 245 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
240 </message> 246 </message>
241 <message> 247 <message>
242 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="233"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
243 <source>Can&apos;t open input file</source> 249 <source>Can&apos;t open input file</source>
244 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 250 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
245 </message> 251 </message>
246 <message> 252 <message>
247 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="234"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
248 <source>Can&apos;t open output file</source> 254 <source>Can&apos;t open output file</source>
249 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 255 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
250 </message> 256 </message>
251 <message> 257 <message>
252 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="235"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
253 <source>invalid file: header length wrong</source> 259 <source>invalid file: header length wrong</source>
254 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 260 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
255 </message> 261 </message>
256 <message> 262 <message>
257 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
258 <source>invalid file: unrecognized header</source> 264 <source>invalid file: unrecognized header</source>
259 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 265 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
260 </message> 266 </message>
261 <message> 267 <message>
262 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
263 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 269 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
264 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 270 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
265 </message> 271 </message>
266 <message> 272 <message>
267 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="238"/> 273 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
268 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 274 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
269 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 275 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
270 </message> 276 </message>
271 <message> 277 <message>
272 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="239"/> 278 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
273 <source>invalid file: internal checksum error</source> 279 <source>invalid file: internal checksum error</source>
274 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 280 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
275 </message> 281 </message>
276 <message> 282 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="240"/> 283 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
278 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 284 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
279 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 285 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
280 </message> 286 </message>
281 <message> 287 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="241"/> 288 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/>
283 <source>unknown</source> 289 <source>unknown</source>
284 <translation>onbekend</translation> 290 <translation>onbekend</translation>
285 </message> 291 </message>
@@ -287,98 +293,106 @@
287<context> 293<context>
288 <name>BootloaderInstallIpod</name> 294 <name>BootloaderInstallIpod</name>
289 <message> 295 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="46"/> 296 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/>
291 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 297 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
292 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 298 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
293 </message> 299 </message>
294 <message> 300 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/> 301 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="63"/>
296 <source>No Ipod detected 302 <source>No Ipod detected
297Permission for disc access denied!</source> 303Permission for disc access denied!</source>
298 <translation>Geen Ipod gevonden 304 <translation>Geen Ipod gevonden
299Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!</translation> 305Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!</translation>
300 </message> 306 </message>
301 <message> 307 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="62"/> 308 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
303 <source>No Ipod detected!</source> 309 <source>No Ipod detected!</source>
304 <translation>Geen Ipod gevonden!</translation> 310 <translation>Geen Ipod gevonden!</translation>
305 </message> 311 </message>
306 <message> 312 <message>
307 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="108"/> 313 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
314 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
308 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 315 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
309See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 316See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
310 <translation>Waarschuwing: Dit is een MacPod, Rockbox werkt alleen op WinPods. 317 <translation>Waarschuwing: Dit is een MacPod, Rockbox werkt alleen op WinPods.
311Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 318Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
312 </message> 319 </message>
313 <message> 320 <message>
314 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="73"/> 321 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
315 <source>Downloading bootloader file</source> 322 <source>Downloading bootloader file</source>
316 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 323 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="103"/>
327 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
320 <source>Failed to read firmware directory</source> 328 <source>Failed to read firmware directory</source>
321 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 329 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
322 </message> 330 </message>
323 <message> 331 <message>
324 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 332 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="108"/>
333 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="166"/>
325 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 334 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
326 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 335 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
327 </message> 336 </message>
328 <message> 337 <message>
329 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 338 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="122"/>
339 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="173"/>
330 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 340 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
331 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation> 341 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation>
332 </message> 342 </message>
333 <message> 343 <message>
334 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="123"/> 344 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="131"/>
335 <source>Successfull added bootloader</source> 345 <source>Successfull added bootloader</source>
336 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation> 346 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation>
337 </message> 347 </message>
338 <message> 348 <message>
339 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="130"/> 349 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="138"/>
340 <source>Failed to add bootloader</source> 350 <source>Failed to add bootloader</source>
341 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation> 351 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation>
342 </message> 352 </message>
343 <message> 353 <message>
344 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 354 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="179"/>
345 <source>No bootloader detected.</source> 355 <source>No bootloader detected.</source>
346 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 356 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
347 </message> 357 </message>
348 <message> 358 <message>
349 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="185"/>
350 <source>Successfully removed bootloader</source> 360 <source>Successfully removed bootloader</source>
351 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 361 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
352 </message> 362 </message>
353 <message> 363 <message>
354 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="192"/>
355 <source>Removing bootloader failed.</source> 365 <source>Removing bootloader failed.</source>
356 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 366 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
357 </message> 367 </message>
358 <message> 368 <message>
359 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="224"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
360 <source>Could not open Ipod</source> 370 <source>Could not open Ipod</source>
361 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 371 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
362 </message> 372 </message>
363 <message> 373 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
375 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
376 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
377 </message>
378 <message>
365 <source>Could not read partition table</source> 379 <source>Could not read partition table</source>
366 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 380 <translation type="obsolete">Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
367 </message> 381 </message>
368 <message> 382 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="234"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="263"/>
370 <source>No firmware partition on disk</source> 384 <source>No firmware partition on disk</source>
371 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 385 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
372 </message> 386 </message>
373 <message> 387 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="85"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="93"/>
375 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 389 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
376 <translation type="unfinished">Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 390 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
377 </message> 391 </message>
378 <message> 392 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 393 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="150"/>
380 <source>Uninstalling bootloader</source> 394 <source>Uninstalling bootloader</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
382 </message> 396 </message>
383</context> 397</context>
384<context> 398<context>
@@ -427,49 +441,47 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
427<context> 441<context>
428 <name>BootloaderInstallSansa</name> 442 <name>BootloaderInstallSansa</name>
429 <message> 443 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="48"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
431 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 445 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
432 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 446 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
433 </message> 447 </message>
434 <message> 448 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="53"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/>
436 <source>Searching for Sansa</source> 450 <source>Searching for Sansa</source>
437 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation> 451 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation>
438 </message> 452 </message>
439 <message> 453 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/>
441 <source>Permission for disc access denied! 455 <source>Permission for disc access denied!
442This is required to install the bootloader</source> 456This is required to install the bootloader</source>
443 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd! 457 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!
444Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation> 458Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
445 </message> 459 </message>
446 <message> 460 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/> 461 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/>
448 <source>No Sansa detected!</source> 462 <source>No Sansa detected!</source>
449 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation> 463 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation>
450 </message> 464 </message>
451 <message> 465 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="70"/> 466 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
453 <source>Downloading bootloader file</source> 467 <source>Downloading bootloader file</source>
454 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 468 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
455 </message> 469 </message>
456 <message> 470 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="89"/>
458 <source>could not open Sansa</source> 471 <source>could not open Sansa</source>
459 <translation>kon Sansa niet openen</translation> 472 <translation type="obsolete">kon Sansa niet openen</translation>
460 </message> 473 </message>
461 <message> 474 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
463 <source>could not read partitiontable</source> 475 <source>could not read partitiontable</source>
464 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation> 476 <translation type="obsolete">kon de partitie tabel niet lezen</translation>
465 </message> 477 </message>
466 <message> 478 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
468 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source> 479 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source>
469 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 480 <translation type="obsolete">Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
470 </message> 481 </message>
471 <message> 482 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="201"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="168"/>
473 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 485 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
474You must reinstall the original Sansa firmware before running 486You must reinstall the original Sansa firmware before running
475sansapatcher for the first time. 487sansapatcher for the first time.
@@ -481,69 +493,70 @@ voor de eerste keer op te starten.
481Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 493Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
482 </message> 494 </message>
483 <message> 495 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="208"/> 496 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
497 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/>
485 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 498 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
486 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation> 499 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
487 </message> 500 </message>
488 <message> 501 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 502 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
490 <source>Successfully installed bootloader</source> 503 <source>Successfully installed bootloader</source>
491 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 504 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
492 </message> 505 </message>
493 <message> 506 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="154"/> 507 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="144"/>
495 <source>Failed to install bootloader</source> 508 <source>Failed to install bootloader</source>
496 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation> 509 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
497 </message> 510 </message>
498 <message> 511 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="173"/> 512 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="236"/>
500 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 513 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
501 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 514 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
502 </message> 515 </message>
503 <message> 516 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 517 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="241"/>
505 <source>Could not open Sansa</source> 518 <source>Could not open Sansa</source>
506 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 519 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
507 </message> 520 </message>
508 <message> 521 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="185"/> 522 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/>
510 <source>Could not read partition table</source> 523 <source>Could not read partition table</source>
511 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 524 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
512 </message> 525 </message>
513 <message> 526 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="192"/> 527 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="253"/>
515 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 528 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
516 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 529 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
517 </message> 530 </message>
518 <message> 531 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="214"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="184"/>
520 <source>Successfully removed bootloader</source> 533 <source>Successfully removed bootloader</source>
521 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 534 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
522 </message> 535 </message>
523 <message> 536 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="221"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="191"/>
525 <source>Removing bootloader failed.</source> 538 <source>Removing bootloader failed.</source>
526 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 539 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
527 </message> 540 </message>
528 <message> 541 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="85"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="92"/>
530 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 543 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
531 <translation type="unfinished">Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 544 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
532 </message> 545 </message>
533 <message> 546 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
535 <source>Checking downloaded bootloader</source> 548 <source>Checking downloaded bootloader</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation>
537 </message> 550 </message>
538 <message> 551 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
540 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 553 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation>
542 </message> 555 </message>
543 <message> 556 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/>
545 <source>Uninstalling bootloader</source> 558 <source>Uninstalling bootloader</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
547 </message> 560 </message>
548</context> 561</context>
549<context> 562<context>
@@ -572,152 +585,155 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
572<context> 585<context>
573 <name>Config</name> 586 <name>Config</name>
574 <message> 587 <message>
575 <location filename="../configure.cpp" line="117"/> 588 <location filename="../configure.cpp" line="119"/>
576 <source>Language changed</source> 589 <source>Language changed</source>
577 <translation>Taal veranderd</translation> 590 <translation>Taal veranderd</translation>
578 </message> 591 </message>
579 <message> 592 <message>
580 <location filename="../configure.cpp" line="118"/> 593 <location filename="../configure.cpp" line="120"/>
581 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 594 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
582 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 595 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
583 </message> 596 </message>
584 <message> 597 <message>
585 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 598 <location filename="../configure.cpp" line="608"/>
599 <location filename="../configure.cpp" line="617"/>
586 <source>Autodetection</source> 600 <source>Autodetection</source>
587 <translation>Autoherkenning</translation> 601 <translation>Autoherkenning</translation>
588 </message> 602 </message>
589 <message> 603 <message>
590 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 604 <location filename="../configure.cpp" line="609"/>
591 <source>Could not detect a Mountpoint. 605 <source>Could not detect a Mountpoint.
592Select your Mountpoint manually.</source> 606Select your Mountpoint manually.</source>
593 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 607 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
594Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 608Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
595 </message> 609 </message>
596 <message> 610 <message>
597 <location filename="../configure.cpp" line="626"/> 611 <location filename="../configure.cpp" line="618"/>
598 <source>Could not detect a device. 612 <source>Could not detect a device.
599Select your device and Mountpoint manually.</source> 613Select your device and Mountpoint manually.</source>
600 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 614 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
601Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 615Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
602 </message> 616 </message>
603 <message> 617 <message>
604 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 618 <location filename="../configure.cpp" line="628"/>
605 <source>Really delete cache?</source> 619 <source>Really delete cache?</source>
606 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 620 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
607 </message> 621 </message>
608 <message> 622 <message>
609 <location filename="../configure.cpp" line="638"/> 623 <location filename="../configure.cpp" line="629"/>
610 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 624 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
611 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 625 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
612 </message> 626 </message>
613 <message> 627 <message>
614 <location filename="../configure.cpp" line="644"/> 628 <location filename="../configure.cpp" line="637"/>
615 <source>Path wrong!</source> 629 <source>Path wrong!</source>
616 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 630 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
617 </message> 631 </message>
618 <message> 632 <message>
619 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 633 <location filename="../configure.cpp" line="638"/>
620 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 634 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
621 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 635 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
622 </message> 636 </message>
623 <message> 637 <message>
624 <location filename="../configure.cpp" line="495"/> 638 <location filename="../configure.cpp" line="488"/>
625 <source>Select your device</source> 639 <source>Select your device</source>
626 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 640 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
627 </message> 641 </message>
628 <message> 642 <message>
629 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 643 <location filename="../configure.cpp" line="578"/>
630 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 644 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
631You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 645You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
632 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 646 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
633U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 647U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
634 </message> 648 </message>
635 <message> 649 <message>
636 <location filename="../configure.cpp" line="590"/> 650 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
637 <source>H10 20GB in MTP mode found! 651 <source>H10 20GB in MTP mode found!
638You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 652You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
639 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 653 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
640U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 654U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
641 </message> 655 </message>
642 <message> 656 <message>
643 <location filename="../configure.cpp" line="591"/> 657 <location filename="../configure.cpp" line="583"/>
644 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 658 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
645 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 659 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
646 </message> 660 </message>
647 <message> 661 <message>
648 <location filename="../configure.cpp" line="593"/> 662 <location filename="../configure.cpp" line="585"/>
649 <source>Fatal error</source> 663 <source>Fatal error</source>
650 <translation>Fatale fout</translation> 664 <translation>Fatale fout</translation>
651 </message> 665 </message>
652 <message> 666 <message>
653 <location filename="../configure.cpp" line="269"/> 667 <location filename="../configure.cpp" line="264"/>
654 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 668 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
655 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 669 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
656 </message> 670 </message>
657 <message> 671 <message>
658 <location filename="../configure.cpp" line="602"/> 672 <location filename="../configure.cpp" line="593"/>
659 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 673 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
660 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 674 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
661 </message> 675 </message>
662 <message> 676 <message>
663 <location filename="../configure.cpp" line="604"/> 677 <location filename="../configure.cpp" line="597"/>
664 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 678 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
665 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 679 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
666 </message> 680 </message>
667 <message> 681 <message>
668 <location filename="../configure.cpp" line="391"/> 682 <location filename="../configure.cpp" line="355"/>
683 <location filename="../configure.cpp" line="384"/>
669 <source>Configuration OK</source> 684 <source>Configuration OK</source>
670 <translation>Configuratie OK</translation> 685 <translation>Configuratie OK</translation>
671 </message> 686 </message>
672 <message> 687 <message>
673 <location filename="../configure.cpp" line="396"/> 688 <location filename="../configure.cpp" line="360"/>
689 <location filename="../configure.cpp" line="389"/>
674 <source>Configuration INVALID</source> 690 <source>Configuration INVALID</source>
675 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 691 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
676 </message> 692 </message>
677 <message> 693 <message>
678 <location filename="../configure.cpp" line="94"/> 694 <location filename="../configure.cpp" line="96"/>
679 <source>The following errors occurred:</source> 695 <source>The following errors occurred:</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
681 </message> 697 </message>
682 <message> 698 <message>
683 <location filename="../configure.cpp" line="125"/> 699 <location filename="../configure.cpp" line="127"/>
684 <source>No mountpoint given</source> 700 <source>No mountpoint given</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
686 </message> 702 </message>
687 <message> 703 <message>
688 <location filename="../configure.cpp" line="129"/> 704 <location filename="../configure.cpp" line="131"/>
689 <source>Mountpoint does not exist</source> 705 <source>Mountpoint does not exist</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
691 </message> 707 </message>
692 <message> 708 <message>
693 <location filename="../configure.cpp" line="133"/> 709 <location filename="../configure.cpp" line="135"/>
694 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 710 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
696 </message> 712 </message>
697 <message> 713 <message>
698 <location filename="../configure.cpp" line="137"/> 714 <location filename="../configure.cpp" line="139"/>
699 <source>Mountpoint is not writeable</source> 715 <source>Mountpoint is not writeable</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
701 </message> 717 </message>
702 <message> 718 <message>
703 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 719 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
704 <source>No player selected</source> 720 <source>No player selected</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
706 </message> 722 </message>
707 <message> 723 <message>
708 <location filename="../configure.cpp" line="159"/> 724 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
709 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 725 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
711 </message> 727 </message>
712 <message> 728 <message>
713 <location filename="../configure.cpp" line="177"/> 729 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
714 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 730 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
716 </message> 732 </message>
717 <message> 733 <message>
718 <location filename="../configure.cpp" line="180"/> 734 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
719 <source>Configuration error</source> 735 <source>Configuration error</source>
720 <translation type="unfinished">Configuratie fout</translation> 736 <translation>Configuratie fout</translation>
721 </message> 737 </message>
722</context> 738</context>
723<context> 739<context>
@@ -743,6 +759,7 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
743 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 759 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
744 </message> 760 </message>
745 <message> 761 <message>
762 <location filename="../configurefrm.ui" line="55"/>
746 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/> 763 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/>
747 <source>&amp;Browse</source> 764 <source>&amp;Browse</source>
748 <translation>&amp;Zoeken</translation> 765 <translation>&amp;Zoeken</translation>
@@ -900,6 +917,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
900 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 917 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
901 </message> 918 </message>
902 <message> 919 <message>
920 <location filename="../configurefrm.ui" line="396"/>
903 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/> 921 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/>
904 <source>Configuration invalid!</source> 922 <source>Configuration invalid!</source>
905 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 923 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
@@ -923,7 +941,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
923<context> 941<context>
924 <name>Configure</name> 942 <name>Configure</name>
925 <message> 943 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="479"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="471"/>
927 <source>English</source> 945 <source>English</source>
928 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 946 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
929 <translation>Nederlands</translation> 947 <translation>Nederlands</translation>
@@ -980,12 +998,15 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
980<context> 998<context>
981 <name>CreateVoiceWindow</name> 999 <name>CreateVoiceWindow</name>
982 <message> 1000 <message>
983 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1001 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="93"/>
1002 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="96"/>
984 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1003 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
985 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1004 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
986 </message> 1005 </message>
987 <message> 1006 <message>
988 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="124"/> 1007 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="104"/>
1008 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1009 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
989 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1010 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
990 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1011 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
991 </message> 1012 </message>
@@ -993,44 +1014,69 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
993<context> 1014<context>
994 <name>EncExesCfgFrm</name> 1015 <name>EncExesCfgFrm</name>
995 <message> 1016 <message>
996 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="13"/>
997 <source>Configuration</source> 1017 <source>Configuration</source>
998 <translation>Configurate</translation> 1018 <translation type="obsolete">Configurate</translation>
999 </message> 1019 </message>
1000 <message> 1020 <message>
1001 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="19"/>
1002 <source>Configure Encoder</source> 1021 <source>Configure Encoder</source>
1003 <translation>Configureer Encoder</translation> 1022 <translation type="obsolete">Configureer Encoder</translation>
1004 </message> 1023 </message>
1005 <message> 1024 <message>
1006 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="31"/>
1007 <source>Path to Encoder</source> 1025 <source>Path to Encoder</source>
1008 <translation>Pad naar Encoder</translation> 1026 <translation type="obsolete">Pad naar Encoder</translation>
1009 </message> 1027 </message>
1010 <message> 1028 <message>
1011 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="43"/>
1012 <source>&amp;Browse</source> 1029 <source>&amp;Browse</source>
1013 <translation>&amp;Bladeren</translation> 1030 <translation type="obsolete">&amp;Bladeren</translation>
1014 </message> 1031 </message>
1015 <message> 1032 <message>
1016 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="52"/>
1017 <source>Encoder options</source> 1033 <source>Encoder options</source>
1018 <translation>Encoder opties</translation> 1034 <translation type="obsolete">Encoder opties</translation>
1019 </message> 1035 </message>
1020 <message> 1036 <message>
1021 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="77"/>
1022 <source>Reset</source> 1037 <source>Reset</source>
1023 <translation>Reset</translation> 1038 <translation type="obsolete">Reset</translation>
1024 </message> 1039 </message>
1025 <message> 1040 <message>
1026 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="97"/>
1027 <source>&amp;Ok</source> 1041 <source>&amp;Ok</source>
1028 <translation>&amp;OK</translation> 1042 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1029 </message> 1043 </message>
1030 <message> 1044 <message>
1031 <location filename="../encexescfgfrm.ui" line="107"/>
1032 <source>&amp;Cancel</source> 1045 <source>&amp;Cancel</source>
1033 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1046 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
1047 </message>
1048</context>
1049<context>
1050 <name>EncTtsCfgGui</name>
1051 <message>
1052 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/>
1053 <source>Waiting for engine...</source>
1054 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="67"/>
1058 <source>Ok</source>
1059 <translation>Ok</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="70"/>
1063 <source>Cancel</source>
1064 <translation>Annuleren</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="173"/>
1068 <source>Browse</source>
1069 <translation>Bladeren</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="181"/>
1073 <source>Refresh</source>
1074 <translation>Vernieuwen</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="353"/>
1078 <source>Select excutable</source>
1079 <translation>Selecteer uitvoerbaar bestand</translation>
1034 </message> 1080 </message>
1035</context> 1081</context>
1036<context> 1082<context>
@@ -1041,27 +1087,26 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1041 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1087 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1042 </message> 1088 </message>
1043 <message> 1089 <message>
1044 <location filename="../install.cpp" line="234"/> 1090 <location filename="../install.cpp" line="236"/>
1045 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1091 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1046 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 1092 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
1047 </message> 1093 </message>
1048 <message> 1094 <message>
1049 <location filename="../install.cpp" line="245"/> 1095 <location filename="../install.cpp" line="252"/>
1050 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1096 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1051 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 1097 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
1052 </message> 1098 </message>
1053 <message> 1099 <message>
1054 <location filename="../install.cpp" line="251"/>
1055 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1100 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1056 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1101 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1057 </message> 1102 </message>
1058 <message> 1103 <message>
1059 <location filename="../install.cpp" line="263"/> 1104 <location filename="../install.cpp" line="267"/>
1060 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1105 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1061 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1106 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1062 </message> 1107 </message>
1063 <message> 1108 <message>
1064 <location filename="../install.cpp" line="265"/> 1109 <location filename="../install.cpp" line="271"/>
1065 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1110 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1066 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 1111 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1067 </message> 1112 </message>
@@ -1076,16 +1121,21 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1076 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1121 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1077 </message> 1122 </message>
1078 <message> 1123 <message>
1079 <location filename="../install.cpp" line="167"/> 1124 <location filename="../install.cpp" line="168"/>
1080 <source>Backup successful</source> 1125 <source>Backup successful</source>
1081 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1126 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1082 </message> 1127 </message>
1083 <message> 1128 <message>
1084 <location filename="../install.cpp" line="171"/> 1129 <location filename="../install.cpp" line="172"/>
1085 <source>Backup failed!</source> 1130 <source>Backup failed!</source>
1086 <translation>Backup mislukt!</translation> 1131 <translation>Backup mislukt!</translation>
1087 </message> 1132 </message>
1088 <message> 1133 <message>
1134 <location filename="../install.cpp" line="255"/>
1135 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1136 <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1089 <location filename="../install.cpp" line="139"/> 1139 <location filename="../install.cpp" line="139"/>
1090 <source>Really continue?</source> 1140 <source>Really continue?</source>
1091 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1141 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
@@ -1093,17 +1143,17 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1093 <message> 1143 <message>
1094 <location filename="../install.cpp" line="68"/> 1144 <location filename="../install.cpp" line="68"/>
1095 <source>Backup to %1</source> 1145 <source>Backup to %1</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1146 <translation>Backup naar %1</translation>
1097 </message> 1147 </message>
1098 <message> 1148 <message>
1099 <location filename="../install.cpp" line="198"/> 1149 <location filename="../install.cpp" line="203"/>
1100 <source>Select Backup Filename</source> 1150 <source>Select Backup Filename</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation>Selecteer backup bestandsnaam</translation>
1102 </message> 1152 </message>
1103 <message> 1153 <message>
1104 <location filename="../install.cpp" line="236"/> 1154 <location filename="../install.cpp" line="241"/>
1105 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1155 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation> 1156 <translation>&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1107 </message> 1157 </message>
1108</context> 1158</context>
1109<context> 1159<context>
@@ -1275,17 +1325,20 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1275<context> 1325<context>
1276 <name>InstallTalkWindow</name> 1326 <name>InstallTalkWindow</name>
1277 <message> 1327 <message>
1278 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1328 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="88"/>
1279 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1329 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1280 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1330 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1281 </message> 1331 </message>
1282 <message> 1332 <message>
1283 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/> 1333 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="115"/>
1334 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="118"/>
1284 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1335 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1285 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1336 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1286 </message> 1337 </message>
1287 <message> 1338 <message>
1288 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1339 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1340 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1341 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1289 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1342 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1290 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1343 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1291 </message> 1344 </message>
@@ -1301,6 +1354,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1301<context> 1354<context>
1302 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1355 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1303 <message> 1356 <message>
1357 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1304 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 1358 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1305 <source>Progress</source> 1359 <source>Progress</source>
1306 <translation>Vooruitgang</translation> 1360 <translation>Vooruitgang</translation>
@@ -1319,12 +1373,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1319<context> 1373<context>
1320 <name>ProgressLoggerGui</name> 1374 <name>ProgressLoggerGui</name>
1321 <message> 1375 <message>
1322 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="92"/> 1376 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="113"/>
1323 <source>&amp;Ok</source> 1377 <source>&amp;Ok</source>
1324 <translation>&amp;OK</translation> 1378 <translation>&amp;OK</translation>
1325 </message> 1379 </message>
1326 <message> 1380 <message>
1327 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="102"/> 1381 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="95"/>
1328 <source>&amp;Abort</source> 1382 <source>&amp;Abort</source>
1329 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1383 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1330 </message> 1384 </message>
@@ -1332,32 +1386,32 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1332<context> 1386<context>
1333 <name>QObject</name> 1387 <name>QObject</name>
1334 <message> 1388 <message>
1335 <location filename="../base/detect.cpp" line="110"/> 1389 <location filename="../base/detect.cpp" line="111"/>
1336 <source>Guest</source> 1390 <source>Guest</source>
1337 <translation>Gast</translation> 1391 <translation>Gast</translation>
1338 </message> 1392 </message>
1339 <message> 1393 <message>
1340 <location filename="../base/detect.cpp" line="113"/> 1394 <location filename="../base/detect.cpp" line="114"/>
1341 <source>Admin</source> 1395 <source>Admin</source>
1342 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1396 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1343 </message> 1397 </message>
1344 <message> 1398 <message>
1345 <location filename="../base/detect.cpp" line="116"/> 1399 <location filename="../base/detect.cpp" line="117"/>
1346 <source>User</source> 1400 <source>User</source>
1347 <translation>Gebruiker</translation> 1401 <translation>Gebruiker</translation>
1348 </message> 1402 </message>
1349 <message> 1403 <message>
1350 <location filename="../base/detect.cpp" line="119"/> 1404 <location filename="../base/detect.cpp" line="120"/>
1351 <source>Error</source> 1405 <source>Error</source>
1352 <translation>Fout</translation> 1406 <translation>Fout</translation>
1353 </message> 1407 </message>
1354 <message> 1408 <message>
1355 <location filename="../base/detect.cpp" line="226"/> 1409 <location filename="../base/detect.cpp" line="228"/>
1356 <source>(no description available)</source> 1410 <source>(no description available)</source>
1357 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1411 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1358 </message> 1412 </message>
1359 <message> 1413 <message>
1360 <location filename="../base/detect.cpp" line="398"/> 1414 <location filename="../base/detect.cpp" line="399"/>
1361 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1415 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1362Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1416Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1363 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 1417 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
@@ -1371,7 +1425,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1371Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1425Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1372 </message> 1426 </message>
1373 <message> 1427 <message>
1374 <location filename="../base/detect.cpp" line="413"/> 1428 <location filename="../base/detect.cpp" line="416"/>
1375 <source>Problem detected:</source> 1429 <source>Problem detected:</source>
1376 <translation>Probleem gevonden:</translation> 1430 <translation>Probleem gevonden:</translation>
1377 </message> 1431 </message>
@@ -1379,342 +1433,339 @@ Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1379<context> 1433<context>
1380 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1434 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1381 <message> 1435 <message>
1382 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1383 <source>Configuration</source> 1436 <source>Configuration</source>
1384 <translation>Configuratie</translation> 1437 <translation type="obsolete">Configuratie</translation>
1385 </message> 1438 </message>
1386 <message> 1439 <message>
1387 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1388 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1440 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1389 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation> 1441 <translation type="obsolete">Configureer RbSpeex Encoder</translation>
1390 </message> 1442 </message>
1391 <message> 1443 <message>
1392 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1393 <source>Volume</source> 1444 <source>Volume</source>
1394 <translation>Volume</translation> 1445 <translation type="obsolete">Volume</translation>
1395 </message> 1446 </message>
1396 <message> 1447 <message>
1397 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1398 <source>Narrowband</source> 1448 <source>Narrowband</source>
1399 <translation>Smalband</translation> 1449 <translation type="obsolete">Smalband</translation>
1400 </message> 1450 </message>
1401 <message> 1451 <message>
1402 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1403 <source>Quality</source> 1452 <source>Quality</source>
1404 <translation>Kwaliteit</translation> 1453 <translation type="obsolete">Kwaliteit</translation>
1405 </message> 1454 </message>
1406 <message> 1455 <message>
1407 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1408 <source>Complexity</source> 1456 <source>Complexity</source>
1409 <translation>Complexiteit</translation> 1457 <translation type="obsolete">Complexiteit</translation>
1410 </message> 1458 </message>
1411 <message> 1459 <message>
1412 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1413 <source>&amp;Ok</source> 1460 <source>&amp;Ok</source>
1414 <translation>&amp;OK</translation> 1461 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1415 </message> 1462 </message>
1416 <message> 1463 <message>
1417 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1418 <source>&amp;Cancel</source> 1464 <source>&amp;Cancel</source>
1419 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1465 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
1420 </message> 1466 </message>
1421 <message> 1467 <message>
1422 <location filename="../rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1423 <source>Reset</source> 1468 <source>Reset</source>
1424 <translation>Reset</translation> 1469 <translation type="obsolete">Reset</translation>
1425 </message> 1470 </message>
1426</context> 1471</context>
1427<context> 1472<context>
1428 <name>RbUtilQt</name> 1473 <name>RbUtilQt</name>
1429 <message> 1474 <message>
1430 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/> 1475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="84"/>
1431 <source>File</source> 1476 <source>File</source>
1432 <translation>Bestand</translation> 1477 <translation>Bestand</translation>
1433 </message> 1478 </message>
1434 <message> 1479 <message>
1435 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="79"/> 1480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="84"/>
1436 <source>Version</source> 1481 <source>Version</source>
1437 <translation>Versie</translation> 1482 <translation>Versie</translation>
1438 </message> 1483 </message>
1439 <message> 1484 <message>
1440 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="243"/> 1485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="250"/>
1441 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1486 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1442 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1487 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1443 </message> 1488 </message>
1444 <message> 1489 <message>
1445 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/> 1490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/>
1446 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1491 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1447 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1492 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1448 </message> 1493 </message>
1449 <message> 1494 <message>
1450 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="362"/> 1495 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="370"/>
1451 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1496 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1452 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1497 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1453 </message> 1498 </message>
1454 <message> 1499 <message>
1455 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="364"/> 1500 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="372"/>
1456 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1501 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1457 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1502 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1458 </message> 1503 </message>
1459 <message> 1504 <message>
1460 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="367"/> 1505 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="376"/>
1461 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1506 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1462 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1507 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1463 </message> 1508 </message>
1464 <message> 1509 <message>
1465 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="369"/> 1510 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1466 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1511 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1467 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1512 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1468 </message> 1513 </message>
1469 <message> 1514 <message>
1470 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="868"/> 1515 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="386"/>
1516 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="442"/>
1517 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="621"/>
1518 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="799"/>
1519 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="848"/>
1520 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="887"/>
1471 <source>Confirm Installation</source> 1521 <source>Confirm Installation</source>
1472 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1522 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1473 </message> 1523 </message>
1474 <message> 1524 <message>
1475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1066"/> 1525 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="465"/>
1526 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1476 <source>Mount point is wrong!</source> 1527 <source>Mount point is wrong!</source>
1477 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1528 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1478 </message> 1529 </message>
1479 <message> 1530 <message>
1480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="607"/> 1531 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
1481 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1532 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1482 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1533 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1483 </message> 1534 </message>
1484 <message> 1535 <message>
1485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="789"/> 1536 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="800"/>
1486 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1537 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1487 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1538 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1488 </message> 1539 </message>
1489 <message> 1540 <message>
1490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/> 1541 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="849"/>
1491 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1542 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1492 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1543 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1493 </message> 1544 </message>
1494 <message> 1545 <message>
1495 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/> 1546 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1496 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1547 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1497 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1548 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1498 </message> 1549 </message>
1499 <message> 1550 <message>
1500 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="949"/> 1551 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="969"/>
1501 <source>Confirm Uninstallation</source> 1552 <source>Confirm Uninstallation</source>
1502 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1553 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1503 </message> 1554 </message>
1504 <message> 1555 <message>
1505 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/> 1556 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="970"/>
1506 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1557 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1507 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1558 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1508 </message> 1559 </message>
1509 <message> 1560 <message>
1510 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1007"/> 1561 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1028"/>
1511 <source>Confirm download</source> 1562 <source>Confirm download</source>
1512 <translation>Bevestig download</translation> 1563 <translation>Bevestig download</translation>
1513 </message> 1564 </message>
1514 <message> 1565 <message>
1515 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1009"/> 1566 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/>
1516 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1567 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1517 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1568 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1518 </message> 1569 </message>
1519 <message> 1570 <message>
1520 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1052"/> 1571 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/>
1521 <source>Confirm installation</source> 1572 <source>Confirm installation</source>
1522 <translation>Bevestig installatie</translation> 1573 <translation>Bevestig installatie</translation>
1523 </message> 1574 </message>
1524 <message> 1575 <message>
1525 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1576 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1078"/>
1526 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1577 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1527 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1578 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1528 </message> 1579 </message>
1529 <message> 1580 <message>
1530 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/> 1581 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1087"/>
1531 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1582 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1532 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1583 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1533 </message> 1584 </message>
1534 <message> 1585 <message>
1535 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/> 1586 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1536 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1587 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1537 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1588 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1538 </message> 1589 </message>
1539 <message> 1590 <message>
1540 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1081"/> 1591 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1109"/>
1541 <source>Installing user configuration</source> 1592 <source>Installing user configuration</source>
1542 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1593 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1543 </message> 1594 </message>
1544 <message> 1595 <message>
1545 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1084"/> 1596 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1113"/>
1546 <source>Error installing user configuration</source> 1597 <source>Error installing user configuration</source>
1547 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1598 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1548 </message> 1599 </message>
1549 <message> 1600 <message>
1550 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1088"/> 1601 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1117"/>
1551 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1602 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1552 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1603 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1553 </message> 1604 </message>
1554 <message> 1605 <message>
1555 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1178"/> 1606 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="220"/>
1607 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1207"/>
1556 <source>Configuration error</source> 1608 <source>Configuration error</source>
1557 <translation>Configuratie fout</translation> 1609 <translation>Configuratie fout</translation>
1558 </message> 1610 </message>
1559 <message> 1611 <message>
1560 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="863"/> 1612 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="882"/>
1561 <source>Error</source> 1613 <source>Error</source>
1562 <translation>Fout</translation> 1614 <translation>Fout</translation>
1563 </message> 1615 </message>
1564 <message> 1616 <message>
1565 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="864"/> 1617 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1566 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1618 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1567 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1619 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1568 </message> 1620 </message>
1569 <message> 1621 <message>
1570 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1180"/> 1622 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1208"/>
1571 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1623 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1572 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1624 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1573 </message> 1625 </message>
1574 <message> 1626 <message>
1575 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/> 1627 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="213"/>
1576 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1628 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1577 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 1629 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1578 </message> 1630 </message>
1579 <message> 1631 <message>
1580 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 1632 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="539"/>
1581 <source>Aborted!</source> 1633 <source>Aborted!</source>
1582 <translation>Afgebroken!</translation> 1634 <translation>Afgebroken!</translation>
1583 </message> 1635 </message>
1584 <message> 1636 <message>
1585 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="537"/> 1637 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
1586 <source>Installed Rockbox detected</source> 1638 <source>Installed Rockbox detected</source>
1587 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1639 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1588 </message> 1640 </message>
1589 <message> 1641 <message>
1590 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/> 1642 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
1591 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1643 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1592 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1644 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1593 </message> 1645 </message>
1594 <message> 1646 <message>
1595 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/> 1647 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="574"/>
1596 <source>Backup failed!</source> 1648 <source>Backup failed!</source>
1597 <translation>Backup mislukt!</translation> 1649 <translation>Backup mislukt!</translation>
1598 </message> 1650 </message>
1599 <message> 1651 <message>
1600 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="827"/> 1652 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="842"/>
1601 <source>Warning</source> 1653 <source>Warning</source>
1602 <translation>Waarschuwing</translation> 1654 <translation>Waarschuwing</translation>
1603 </message> 1655 </message>
1604 <message> 1656 <message>
1605 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="829"/> 1657 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="843"/>
1606 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1658 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1607 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1659 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1608 </message> 1660 </message>
1609 <message> 1661 <message>
1610 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="541"/> 1662 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
1611 <source>Starting backup...</source> 1663 <source>Starting backup...</source>
1612 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1664 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1613 </message> 1665 </message>
1614 <message> 1666 <message>
1615 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="207"/> 1667 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1616 <source>New installation</source> 1668 <source>New installation</source>
1617 <translation>Nieuwe installatie</translation> 1669 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1618 </message> 1670 </message>
1619 <message> 1671 <message>
1620 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/>
1621 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1673 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1622 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1674 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1623 </message> 1675 </message>
1624 <message> 1676 <message>
1625 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/> 1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="570"/>
1626 <source>Backup successful</source> 1678 <source>Backup successful</source>
1627 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 1679 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1628 </message> 1680 </message>
1629 <message> 1681 <message>
1630 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="171"/> 1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="176"/>
1631 <source>Network error</source> 1683 <source>Network error</source>
1632 <translation>Netwerk fout</translation> 1684 <translation>Netwerk fout</translation>
1633 </message> 1685 </message>
1634 <message> 1686 <message>
1635 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="172"/> 1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="177"/>
1636 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1688 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1637 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation> 1689 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation>
1638 </message> 1690 </message>
1639 <message> 1691 <message>
1640 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="525"/> 1692 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="536"/>
1641 <source>Really continue?</source> 1693 <source>Really continue?</source>
1642 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1694 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1643 </message> 1695 </message>
1644 <message> 1696 <message>
1645 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/> 1697 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="656"/>
1646 <source>No install method known.</source> 1698 <source>No install method known.</source>
1647 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 1699 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
1648 </message> 1700 </message>
1649 <message> 1701 <message>
1650 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="665"/> 1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="683"/>
1651 <source>Bootloader detected</source> 1703 <source>Bootloader detected</source>
1652 <translation>Bootloader gevonden</translation> 1704 <translation>Bootloader gevonden</translation>
1653 </message> 1705 </message>
1654 <message> 1706 <message>
1655 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="666"/> 1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1656 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1708 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1657 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 1709 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
1658 </message> 1710 </message>
1659 <message> 1711 <message>
1660 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/> 1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1661 <source>Create Bootloader backup</source> 1713 <source>Create Bootloader backup</source>
1662 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 1714 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
1663 </message> 1715 </message>
1664 <message> 1716 <message>
1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="692"/> 1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1666 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1718 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1667Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1719Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1668 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 1720 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
1669Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 1721Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
1670 </message> 1722 </message>
1671 <message> 1723 <message>
1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
1673 <source>Browse backup folder</source> 1725 <source>Browse backup folder</source>
1674 <translation>Blader naar backup map</translation> 1726 <translation>Blader naar backup map</translation>
1675 </message> 1727 </message>
1676 <message> 1728 <message>
1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/> 1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/>
1678 <source>Prerequisites</source> 1730 <source>Prerequisites</source>
1679 <translation>Vereisten</translation> 1731 <translation>Vereisten</translation>
1680 </message> 1732 </message>
1681 <message> 1733 <message>
1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
1683 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 1734 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1684 <translation>De Bootloader installatie verplicht u om een firmware file van de Originele Firmware te voorzien (hex file). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 1735 <translation type="obsolete">De Bootloader installatie verplicht u om een firmware file van de Originele Firmware te voorzien (hex file). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
1685 </message> 1736 </message>
1686 <message> 1737 <message>
1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
1688 <source>Select firmware file</source> 1739 <source>Select firmware file</source>
1689 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 1740 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
1690 </message> 1741 </message>
1691 <message> 1742 <message>
1692 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/> 1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1693 <source>Error opening firmware file</source> 1744 <source>Error opening firmware file</source>
1694 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 1745 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
1695 </message> 1746 </message>
1696 <message> 1747 <message>
1697 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="749"/> 1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
1698 <source>Backup error</source> 1749 <source>Backup error</source>
1699 <translation>Backup fout</translation> 1750 <translation>Backup fout</translation>
1700 </message> 1751 </message>
1701 <message> 1752 <message>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
1703 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1754 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1704 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 1755 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
1705 </message> 1756 </message>
1706 <message> 1757 <message>
1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/> 1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="790"/>
1708 <source>Manual steps required</source> 1759 <source>Manual steps required</source>
1709 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 1760 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
1710 </message> 1761 </message>
1711 <message> 1762 <message>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/> 1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/>
1713 <source>No uninstall method known.</source> 1764 <source>No uninstall method known.</source>
1714 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation> 1765 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation>
1715 </message> 1766 </message>
1716 <message> 1767 <message>
1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="382"/> 1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="387"/>
1718 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1769 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1719 1770
1720This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1771This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1722,7 +1773,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1722Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 1773Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1723 </message> 1774 </message>
1724 <message> 1775 <message>
1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/> 1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1726 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1777 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1727 1778
1728This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1779This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1731,14 +1782,14 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1731Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 1782Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1732 </message> 1783 </message>
1733 <message> 1784 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="671"/> 1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="689"/>
1735 <source>Bootloader installation skipped</source> 1786 <source>Bootloader installation skipped</source>
1736 <translation type="unfinished"></translation> 1787 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
1737 </message> 1788 </message>
1738 <message> 1789 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/> 1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/>
1740 <source>Bootloader installation aborted</source> 1791 <source>Bootloader installation aborted</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation> 1792 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
1742 </message> 1793 </message>
1743</context> 1794</context>
1744<context> 1795<context>
@@ -1764,6 +1815,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
1764 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1815 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1765 </message> 1816 </message>
1766 <message> 1817 <message>
1818 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="134"/>
1767 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="822"/> 1819 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1768 <source>&amp;Quick Start</source> 1820 <source>&amp;Quick Start</source>
1769 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1821 <translation>&amp;Snelle start</translation>
@@ -1774,6 +1826,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
1774 <translation>Welkom</translation> 1826 <translation>Welkom</translation>
1775 </message> 1827 </message>
1776 <message> 1828 <message>
1829 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="228"/>
1777 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1830 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1778 <source>&amp;Installation</source> 1831 <source>&amp;Installation</source>
1779 <translation>&amp;Installatie</translation> 1832 <translation>&amp;Installatie</translation>
@@ -1789,11 +1842,13 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
1789 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1842 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1790 </message> 1843 </message>
1791 <message> 1844 <message>
1845 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
1792 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="266"/> 1846 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1793 <source>Install Rockbox</source> 1847 <source>Install Rockbox</source>
1794 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1848 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1795 </message> 1849 </message>
1796 <message> 1850 <message>
1851 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
1797 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1852 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1798 <source>&amp;Extras</source> 1853 <source>&amp;Extras</source>
1799 <translation>&amp;Extras</translation> 1854 <translation>&amp;Extras</translation>
@@ -1819,6 +1874,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
1819 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1874 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1820 </message> 1875 </message>
1821 <message> 1876 <message>
1877 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="439"/>
1822 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1878 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1823 <source>&amp;Accessibility</source> 1879 <source>&amp;Accessibility</source>
1824 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1880 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
@@ -1839,11 +1895,13 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
1839 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1895 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1840 </message> 1896 </message>
1841 <message> 1897 <message>
1898 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
1842 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1899 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1843 <source>&amp;Uninstallation</source> 1900 <source>&amp;Uninstallation</source>
1844 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1901 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1845 </message> 1902 </message>
1846 <message> 1903 <message>
1904 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="554"/>
1847 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="586"/> 1905 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1848 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1849 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1907 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
@@ -2148,54 +2206,44 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2148<context> 2206<context>
2149 <name>SapiCfgFrm</name> 2207 <name>SapiCfgFrm</name>
2150 <message> 2208 <message>
2151 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="13"/>
2152 <source>Configuration</source> 2209 <source>Configuration</source>
2153 <translation>Configuratie</translation> 2210 <translation type="obsolete">Configuratie</translation>
2154 </message> 2211 </message>
2155 <message> 2212 <message>
2156 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="19"/>
2157 <source>Configure TTS Engine</source> 2213 <source>Configure TTS Engine</source>
2158 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 2214 <translation type="obsolete">Configureer TTS Engine</translation>
2159 </message> 2215 </message>
2160 <message> 2216 <message>
2161 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="62"/>
2162 <source>TTS options</source> 2217 <source>TTS options</source>
2163 <translation>TTS opties</translation> 2218 <translation type="obsolete">TTS opties</translation>
2164 </message> 2219 </message>
2165 <message> 2220 <message>
2166 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="25"/>
2167 <source>Language</source> 2221 <source>Language</source>
2168 <translation>Taal</translation> 2222 <translation type="obsolete">Taal</translation>
2169 </message> 2223 </message>
2170 <message> 2224 <message>
2171 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="87"/>
2172 <source>Reset</source> 2225 <source>Reset</source>
2173 <translation>Reset</translation> 2226 <translation type="obsolete">Reset</translation>
2174 </message> 2227 </message>
2175 <message> 2228 <message>
2176 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="107"/>
2177 <source>&amp;Ok</source> 2229 <source>&amp;Ok</source>
2178 <translation>&amp;OK</translation> 2230 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2179 </message> 2231 </message>
2180 <message> 2232 <message>
2181 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="117"/>
2182 <source>&amp;Cancel</source> 2233 <source>&amp;Cancel</source>
2183 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2234 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
2184 </message> 2235 </message>
2185 <message> 2236 <message>
2186 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="35"/>
2187 <source>Voice</source> 2237 <source>Voice</source>
2188 <translation>Stem</translation> 2238 <translation type="obsolete">Stem</translation>
2189 </message> 2239 </message>
2190 <message> 2240 <message>
2191 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="45"/>
2192 <source>Speed</source> 2241 <source>Speed</source>
2193 <translation>Snelheid</translation> 2242 <translation type="obsolete">Snelheid</translation>
2194 </message> 2243 </message>
2195 <message> 2244 <message>
2196 <location filename="../sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2197 <source>Use Sapi 4</source> 2245 <source>Use Sapi 4</source>
2198 <translation>Gebruik Sapi 4</translation> 2246 <translation type="obsolete">Gebruik Sapi 4</translation>
2199 </message> 2247 </message>
2200</context> 2248</context>
2201<context> 2249<context>
@@ -2221,7 +2269,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2221 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2269 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2222 </message> 2270 </message>
2223 <message> 2271 <message>
2224 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/> 2272 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2225 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2273 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2226 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2274 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2227 </message> 2275 </message>
@@ -2231,7 +2279,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2231 <translation>Bestandssysteem</translation> 2279 <translation>Bestandssysteem</translation>
2232 </message> 2280 </message>
2233 <message> 2281 <message>
2234 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2282 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2235 <source>%1, %2 MiB available</source> 2283 <source>%1, %2 MiB available</source>
2236 <translation>%1, %2 MiB beschikbaar</translation> 2284 <translation>%1, %2 MiB beschikbaar</translation>
2237 </message> 2285 </message>
@@ -2257,7 +2305,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2257<context> 2305<context>
2258 <name>TTSExes</name> 2306 <name>TTSExes</name>
2259 <message> 2307 <message>
2260 <location filename="../tts.cpp" line="165"/> 2308 <location filename="../base/tts.cpp" line="137"/>
2261 <source>TTS executable not found</source> 2309 <source>TTS executable not found</source>
2262 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2310 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2263 </message> 2311 </message>
@@ -2265,134 +2313,67 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2265<context> 2313<context>
2266 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2314 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2267 <message> 2315 <message>
2268 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2269 <source>Configuration</source> 2316 <source>Configuration</source>
2270 <translation>Configuratie</translation> 2317 <translation type="obsolete">Configuratie</translation>
2271 </message> 2318 </message>
2272 <message> 2319 <message>
2273 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2274 <source>Configure TTS Engine</source> 2320 <source>Configure TTS Engine</source>
2275 <translation>Configureer TTS engine</translation> 2321 <translation type="obsolete">Configureer TTS engine</translation>
2276 </message> 2322 </message>
2277 <message> 2323 <message>
2278 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2279 <source>Path to TTS Engine</source> 2324 <source>Path to TTS Engine</source>
2280 <translation>Pad naar TTS engine</translation> 2325 <translation type="obsolete">Pad naar TTS engine</translation>
2281 </message> 2326 </message>
2282 <message> 2327 <message>
2283 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2284 <source>&amp;Browse</source> 2328 <source>&amp;Browse</source>
2285 <translation>&amp;Bladeren</translation> 2329 <translation type="obsolete">&amp;Bladeren</translation>
2286 </message> 2330 </message>
2287 <message> 2331 <message>
2288 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2289 <source>TTS options</source> 2332 <source>TTS options</source>
2290 <translation>TTS opties</translation> 2333 <translation type="obsolete">TTS opties</translation>
2291 </message> 2334 </message>
2292 <message> 2335 <message>
2293 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2294 <source>Reset</source> 2336 <source>Reset</source>
2295 <translation>Reset</translation> 2337 <translation type="obsolete">Reset</translation>
2296 </message> 2338 </message>
2297 <message> 2339 <message>
2298 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2299 <source>&amp;Ok</source> 2340 <source>&amp;Ok</source>
2300 <translation>&amp;OK</translation> 2341 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2301 </message> 2342 </message>
2302 <message> 2343 <message>
2303 <location filename="../ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2304 <source>&amp;Cancel</source> 2344 <source>&amp;Cancel</source>
2305 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2345 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
2306 </message> 2346 </message>
2307</context> 2347</context>
2308<context> 2348<context>
2309 <name>TTSFestival</name> 2349 <name>TTSFestival</name>
2310 <message> 2350 <message>
2311 <location filename="../tts.cpp" line="401"/> 2351 <location filename="../base/tts.cpp" line="482"/>
2312 <source>Starting festival</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../tts.cpp" line="450"/>
2317 <source>engine could not voice string</source> 2352 <source>engine could not voice string</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation> 2353 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
2319 </message> 2354 </message>
2320 <message> 2355 <message>
2321 <location filename="../tts.cpp" line="527"/> 2356 <location filename="../base/tts.cpp" line="552"/>
2322 <source>No description available</source> 2357 <source>No description available</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2358 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
2324 </message> 2359 </message>
2325</context> 2360</context>
2326<context> 2361<context>
2327 <name>TTSFestivalCfgFrm</name> 2362 <name>TTSFestivalCfgFrm</name>
2328 <message> 2363 <message>
2329 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="13"/>
2330 <source>Configuration</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="44"/>
2335 <source>Executables</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="73"/>
2340 <source>Path to Festival server</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="132"/>
2345 <source>Browse</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="109"/>
2350 <source>Path to Festival client</source>
2351 <translation type="unfinished"></translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="182"/>
2355 <source>Server voice</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="209"/>
2360 <source>Select a voice</source>
2361 <translation type="unfinished"></translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="222"/>
2365 <source>&amp;Refresh</source> 2364 <source>&amp;Refresh</source>
2366 <translation type="unfinished">&amp;Vernieuwen</translation> 2365 <translation type="obsolete">&amp;Vernieuwen</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="262"/>
2370 <source>Show voice description</source>
2371 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message>
2373</context>
2374<context>
2375 <name>TTSFestivalGui</name>
2376 <message>
2377 <location filename="../ttsgui.cpp" line="321"/>
2378 <source>Loading..</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../ttsgui.cpp" line="336"/>
2383 <source>Querying festival</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message> 2366 </message>
2386</context> 2367</context>
2387<context> 2368<context>
2388 <name>TTSSapi</name> 2369 <name>TTSSapi</name>
2389 <message> 2370 <message>
2390 <location filename="../tts.cpp" line="233"/> 2371 <location filename="../base/tts.cpp" line="232"/>
2391 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2372 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2392 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2373 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2393 </message> 2374 </message>
2394 <message> 2375 <message>
2395 <location filename="../tts.cpp" line="254"/> 2376 <location filename="../base/tts.cpp" line="253"/>
2396 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2377 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2397 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2378 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2398 </message> 2379 </message>
@@ -2400,7 +2381,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2400<context> 2381<context>
2401 <name>TalkFileCreator</name> 2382 <name>TalkFileCreator</name>
2402 <message> 2383 <message>
2403 <location filename="../talkfile.cpp" line="40"/> 2384 <location filename="../talkfile.cpp" line="41"/>
2404 <source>Starting Talk file generation</source> 2385 <source>Starting Talk file generation</source>
2405 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2386 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2406 </message> 2387 </message>
@@ -2410,64 +2391,70 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2410 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2391 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2411 </message> 2392 </message>
2412 <message> 2393 <message>
2413 <location filename="../talkfile.cpp" line="60"/> 2394 <location filename="../talkfile.cpp" line="59"/>
2414 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2395 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2415 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2396 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2416 </message> 2397 </message>
2417 <message> 2398 <message>
2418 <location filename="../talkfile.cpp" line="393"/> 2399 <location filename="../talkfile.cpp" line="74"/>
2400 <location filename="../talkfile.cpp" line="258"/>
2401 <location filename="../talkfile.cpp" line="303"/>
2402 <location filename="../talkfile.cpp" line="340"/>
2403 <location filename="../talkfile.cpp" line="392"/>
2419 <source>Talk file creation aborted</source> 2404 <source>Talk file creation aborted</source>
2420 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2405 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2421 </message> 2406 </message>
2422 <message> 2407 <message>
2423 <location filename="../talkfile.cpp" line="313"/> 2408 <location filename="../talkfile.cpp" line="312"/>
2424 <source>Encoding of %1 failed</source> 2409 <source>Encoding of %1 failed</source>
2425 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2410 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2426 </message> 2411 </message>
2427 <message> 2412 <message>
2428 <location filename="../talkfile.cpp" line="147"/> 2413 <location filename="../talkfile.cpp" line="146"/>
2429 <source>Finished creating Talk files</source> 2414 <source>Finished creating Talk files</source>
2430 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2415 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2431 </message> 2416 </message>
2432 <message> 2417 <message>
2433 <location filename="../talkfile.cpp" line="72"/> 2418 <location filename="../talkfile.cpp" line="71"/>
2434 <source>Reading Filelist...</source> 2419 <source>Reading Filelist...</source>
2435 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> 2420 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
2436 </message> 2421 </message>
2437 <message> 2422 <message>
2438 <location filename="../talkfile.cpp" line="107"/> 2423 <location filename="../talkfile.cpp" line="106"/>
2439 <source>Voicing entries...</source> 2424 <source>Voicing entries...</source>
2440 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation> 2425 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2441 </message> 2426 </message>
2442 <message> 2427 <message>
2443 <location filename="../talkfile.cpp" line="116"/> 2428 <location filename="../talkfile.cpp" line="115"/>
2444 <source>Encoding files...</source> 2429 <source>Encoding files...</source>
2445 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 2430 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2446 </message> 2431 </message>
2447 <message> 2432 <message>
2448 <location filename="../talkfile.cpp" line="124"/> 2433 <location filename="../talkfile.cpp" line="123"/>
2449 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> 2434 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2450 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation> 2435 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor mappen...</translation>
2451 </message> 2436 </message>
2452 <message> 2437 <message>
2453 <location filename="../talkfile.cpp" line="133"/> 2438 <location filename="../talkfile.cpp" line="132"/>
2454 <source>Copying Talkfile for Files...</source> 2439 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2455 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation> 2440 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden voor bestanden...</translation>
2456 </message> 2441 </message>
2457 <message> 2442 <message>
2458 <location filename="../talkfile.cpp" line="417"/> 2443 <location filename="../talkfile.cpp" line="358"/>
2444 <location filename="../talkfile.cpp" line="416"/>
2459 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2445 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2460 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 2446 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2461 </message> 2447 </message>
2462 <message> 2448 <message>
2463 <location filename="../talkfile.cpp" line="439"/> 2449 <location filename="../talkfile.cpp" line="438"/>
2464 <source>Cleaning up..</source> 2450 <source>Cleaning up..</source>
2465 <translation>Bezig met opkuisen..</translation> 2451 <translation>Bezig met opkuisen..</translation>
2466 </message> 2452 </message>
2467 <message> 2453 <message>
2468 <location filename="../talkfile.cpp" line="275"/> 2454 <location filename="../talkfile.cpp" line="269"/>
2455 <location filename="../talkfile.cpp" line="274"/>
2469 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2456 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation> 2457 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
2471 </message> 2458 </message>
2472</context> 2459</context>
2473<context> 2460<context>
@@ -2505,194 +2492,195 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2505 <message> 2492 <message>
2506 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/> 2493 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
2507 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 2494 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2508 <translation>Houd CTRL ingedrukt om meerdere items te selecteren en SHIFT om een bereik te selecteren.</translation> 2495 <translation>Houd CTRL ingedrukt om meerdere items te selecteren, SHIFT voor een bereik</translation>
2509 </message> 2496 </message>
2510</context> 2497</context>
2511<context> 2498<context>
2512 <name>ThemesInstallWindow</name> 2499 <name>ThemesInstallWindow</name>
2513 <message> 2500 <message>
2514 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="35"/> 2501 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="36"/>
2515 <source>no theme selected</source> 2502 <source>no theme selected</source>
2516 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2503 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2517 </message> 2504 </message>
2518 <message> 2505 <message>
2519 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="102"/> 2506 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="101"/>
2520 <source>Network error: %1. 2507 <source>Network error: %1.
2521Please check your network and proxy settings.</source> 2508Please check your network and proxy settings.</source>
2522 <translation>Netwerk fout: %1. 2509 <translation>Netwerk fout: %1.
2523Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2510Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2524 </message> 2511 </message>
2525 <message> 2512 <message>
2526 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="113"/> 2513 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="114"/>
2527 <source>the following error occured: 2514 <source>the following error occured:
2528%1</source> 2515%1</source>
2529 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2516 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2530%1</translation> 2517%1</translation>
2531 </message> 2518 </message>
2532 <message> 2519 <message>
2533 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="118"/> 2520 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="120"/>
2534 <source>done.</source> 2521 <source>done.</source>
2535 <translation>klaar.</translation> 2522 <translation>klaar.</translation>
2536 </message> 2523 </message>
2537 <message> 2524 <message>
2538 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="180"/> 2525 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="187"/>
2539 <source>fetching details for %1</source> 2526 <source>fetching details for %1</source>
2540 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2527 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2541 </message> 2528 </message>
2542 <message> 2529 <message>
2543 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="182"/> 2530 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/>
2544 <source>fetching preview ...</source> 2531 <source>fetching preview ...</source>
2545 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2532 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2546 </message> 2533 </message>
2547 <message> 2534 <message>
2548 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2535 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="203"/>
2549 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2536 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2550 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2537 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2551 </message> 2538 </message>
2552 <message> 2539 <message>
2553 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 2540 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="204"/>
2541 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/>
2554 <source>unknown</source> 2542 <source>unknown</source>
2555 <translation>onbekend</translation> 2543 <translation>onbekend</translation>
2556 </message> 2544 </message>
2557 <message> 2545 <message>
2558 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="195"/> 2546 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="205"/>
2559 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2547 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2560 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2548 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2561 </message> 2549 </message>
2562 <message> 2550 <message>
2563 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 2551 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/>
2564 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2552 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2565 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2553 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2566 </message> 2554 </message>
2567 <message> 2555 <message>
2568 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/> 2556 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/>
2569 <source>no description</source> 2557 <source>no description</source>
2570 <translation>geen beschrijving</translation> 2558 <translation>geen beschrijving</translation>
2571 </message> 2559 </message>
2572 <message> 2560 <message>
2573 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/> 2561 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
2574 <source>no theme preview</source> 2562 <source>no theme preview</source>
2575 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 2563 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2576 </message> 2564 </message>
2577 <message> 2565 <message>
2578 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="270"/> 2566 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="282"/>
2579 <source>getting themes information ...</source> 2567 <source>getting themes information ...</source>
2580 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 2568 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2581 </message> 2569 </message>
2582 <message> 2570 <message>
2583 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="318"/> 2571 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="330"/>
2584 <source>Mount point is wrong!</source> 2572 <source>Mount point is wrong!</source>
2585 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2573 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2586 </message> 2574 </message>
2587 <message> 2575 <message>
2588 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="36"/> 2576 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/>
2589 <source>no selection</source> 2577 <source>no selection</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation> 2578 <translation>geen selectie</translation>
2591 </message> 2579 </message>
2592 <message> 2580 <message>
2593 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="149"/> 2581 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="157"/>
2594 <source>Information</source> 2582 <source>Information</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation> 2583 <translation>Informatie</translation>
2596 </message> 2584 </message>
2597 <message numerus="yes"> 2585 <message numerus="yes">
2598 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 2586 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="174"/>
2599 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2587 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2600 <translation type="unfinished"> 2588 <translation>
2601 <numerusform></numerusform> 2589 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
2602 <numerusform></numerusform> 2590 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n items)</numerusform>
2603 </translation> 2591 </translation>
2604 </message> 2592 </message>
2605 <message> 2593 <message>
2606 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 2594 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/>
2607 <source>Retrieving theme preview failed. 2595 <source>Retrieving theme preview failed.
2608HTTP response code: %1</source> 2596HTTP response code: %1</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation> 2597 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
2610 </message> 2598 </message>
2611</context> 2599</context>
2612<context> 2600<context>
2613 <name>UnZip</name> 2601 <name>UnZip</name>
2614 <message> 2602 <message>
2615 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="245"/> 2603 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/>
2616 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2604 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2617 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2605 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2618 </message> 2606 </message>
2619 <message> 2607 <message>
2620 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="246"/> 2608 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/>
2621 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2609 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2622 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2610 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2623 </message> 2611 </message>
2624 <message> 2612 <message>
2625 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="247"/> 2613 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/>
2626 <source>zlib library error.</source> 2614 <source>zlib library error.</source>
2627 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2615 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2628 </message> 2616 </message>
2629 <message> 2617 <message>
2630 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="248"/> 2618 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/>
2631 <source>Unable to create or open file.</source> 2619 <source>Unable to create or open file.</source>
2632 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2620 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2633 </message> 2621 </message>
2634 <message> 2622 <message>
2635 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="249"/> 2623 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/>
2636 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2624 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2637 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation> 2625 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
2638 </message> 2626 </message>
2639 <message> 2627 <message>
2640 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/> 2628 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/>
2641 <source>Corrupted archive.</source> 2629 <source>Corrupted archive.</source>
2642 <translation>Corrupt archief.</translation> 2630 <translation>Corrupt archief.</translation>
2643 </message> 2631 </message>
2644 <message> 2632 <message>
2645 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/> 2633 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/>
2646 <source>Wrong password.</source> 2634 <source>Wrong password.</source>
2647 <translation>Verkeerd paswoord.</translation> 2635 <translation>Verkeerd paswoord.</translation>
2648 </message> 2636 </message>
2649 <message> 2637 <message>
2650 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/> 2638 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/>
2651 <source>No archive has been created yet.</source> 2639 <source>No archive has been created yet.</source>
2652 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2640 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2653 </message> 2641 </message>
2654 <message> 2642 <message>
2655 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/> 2643 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/>
2656 <source>File or directory does not exist.</source> 2644 <source>File or directory does not exist.</source>
2657 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2645 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2658 </message> 2646 </message>
2659 <message> 2647 <message>
2660 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/> 2648 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/>
2661 <source>File read error.</source> 2649 <source>File read error.</source>
2662 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2650 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2663 </message> 2651 </message>
2664 <message> 2652 <message>
2665 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/> 2653 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/>
2666 <source>File write error.</source> 2654 <source>File write error.</source>
2667 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2655 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2668 </message> 2656 </message>
2669 <message> 2657 <message>
2670 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/> 2658 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="261"/>
2671 <source>File seek error.</source> 2659 <source>File seek error.</source>
2672 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2660 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2673 </message> 2661 </message>
2674 <message> 2662 <message>
2675 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/> 2663 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="262"/>
2676 <source>Unable to create a directory.</source> 2664 <source>Unable to create a directory.</source>
2677 <translation>Kan geen map creëeren.</translation> 2665 <translation>Kan geen map creëeren.</translation>
2678 </message> 2666 </message>
2679 <message> 2667 <message>
2680 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/> 2668 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="263"/>
2681 <source>Invalid device.</source> 2669 <source>Invalid device.</source>
2682 <translation>Ongeldig apparaat.</translation> 2670 <translation>Ongeldig apparaat.</translation>
2683 </message> 2671 </message>
2684 <message> 2672 <message>
2685 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/> 2673 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/>
2686 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2674 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2687 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation> 2675 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
2688 </message> 2676 </message>
2689 <message> 2677 <message>
2690 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/> 2678 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="265"/>
2691 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2679 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2692 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation> 2680 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
2693 </message> 2681 </message>
2694 <message> 2682 <message>
2695 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/> 2683 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="269"/>
2696 <source>Unknown error.</source> 2684 <source>Unknown error.</source>
2697 <translation>Onbekende fout.</translation> 2685 <translation>Onbekende fout.</translation>
2698 </message> 2686 </message>
@@ -2748,6 +2736,7 @@ HTTP response code: %1</source>
2748<context> 2736<context>
2749 <name>Uninstaller</name> 2737 <name>Uninstaller</name>
2750 <message> 2738 <message>
2739 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/>
2751 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 2740 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/>
2752 <source>Starting Uninstallation</source> 2741 <source>Starting Uninstallation</source>
2753 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 2742 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
@@ -2776,37 +2765,37 @@ HTTP response code: %1</source>
2776<context> 2765<context>
2777 <name>VoiceFileCreator</name> 2766 <name>VoiceFileCreator</name>
2778 <message> 2767 <message>
2779 <location filename="../voicefile.cpp" line="42"/> 2768 <location filename="../voicefile.cpp" line="43"/>
2780 <source>Starting Voicefile generation</source> 2769 <source>Starting Voicefile generation</source>
2781 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 2770 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
2782 </message> 2771 </message>
2783 <message> 2772 <message>
2784 <location filename="../voicefile.cpp" line="102"/> 2773 <location filename="../voicefile.cpp" line="104"/>
2785 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2774 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2786 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2775 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2787 </message> 2776 </message>
2788 <message> 2777 <message>
2789 <location filename="../voicefile.cpp" line="107"/> 2778 <location filename="../voicefile.cpp" line="109"/>
2790 <source>Cached file used.</source> 2779 <source>Cached file used.</source>
2791 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2780 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2792 </message> 2781 </message>
2793 <message> 2782 <message>
2794 <location filename="../voicefile.cpp" line="109"/> 2783 <location filename="../voicefile.cpp" line="111"/>
2795 <source>Download error: %1</source> 2784 <source>Download error: %1</source>
2796 <translation>Download fout : %1</translation> 2785 <translation>Download fout : %1</translation>
2797 </message> 2786 </message>
2798 <message> 2787 <message>
2799 <location filename="../voicefile.cpp" line="114"/> 2788 <location filename="../voicefile.cpp" line="116"/>
2800 <source>Download finished.</source> 2789 <source>Download finished.</source>
2801 <translation>Download voltooid.</translation> 2790 <translation>Download voltooid.</translation>
2802 </message> 2791 </message>
2803 <message> 2792 <message>
2804 <location filename="../voicefile.cpp" line="123"/> 2793 <location filename="../voicefile.cpp" line="125"/>
2805 <source>failed to open downloaded file</source> 2794 <source>failed to open downloaded file</source>
2806 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 2795 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
2807 </message> 2796 </message>
2808 <message> 2797 <message>
2809 <location filename="../voicefile.cpp" line="137"/> 2798 <location filename="../voicefile.cpp" line="138"/>
2810 <source>Init of TTS engine failed</source> 2799 <source>Init of TTS engine failed</source>
2811 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2800 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2812 </message> 2801 </message>
@@ -2841,9 +2830,9 @@ HTTP response code: %1</source>
2841 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2830 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2842 </message> 2831 </message>
2843 <message> 2832 <message>
2844 <location filename="../voicefile.cpp" line="56"/> 2833 <location filename="../voicefile.cpp" line="57"/>
2845 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 2834 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2846 <translation type="unfinished"></translation> 2835 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
2847 </message> 2836 </message>
2848</context> 2837</context>
2849<context> 2838<context>
@@ -2902,72 +2891,72 @@ HTTP response code: %1</source>
2902<context> 2891<context>
2903 <name>ZipInstaller</name> 2892 <name>ZipInstaller</name>
2904 <message> 2893 <message>
2905 <location filename="../installzip.cpp" line="53"/> 2894 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
2906 <source>done.</source> 2895 <source>done.</source>
2907 <translation>klaar.</translation> 2896 <translation>klaar.</translation>
2908 </message> 2897 </message>
2909 <message> 2898 <message>
2910 <location filename="../installzip.cpp" line="61"/> 2899 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
2911 <source>Installation finished successfully.</source> 2900 <source>Installation finished successfully.</source>
2912 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 2901 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
2913 </message> 2902 </message>
2914 <message> 2903 <message>
2915 <location filename="../installzip.cpp" line="76"/> 2904 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
2916 <source>Downloading file %1.%2</source> 2905 <source>Downloading file %1.%2</source>
2917 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 2906 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
2918 </message> 2907 </message>
2919 <message> 2908 <message>
2920 <location filename="../installzip.cpp" line="114"/> 2909 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/>
2921 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2910 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2922 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2911 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2923 </message> 2912 </message>
2924 <message> 2913 <message>
2925 <location filename="../installzip.cpp" line="119"/> 2914 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
2926 <source>Cached file used.</source> 2915 <source>Cached file used.</source>
2927 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2916 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2928 </message> 2917 </message>
2929 <message> 2918 <message>
2930 <location filename="../installzip.cpp" line="121"/> 2919 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/>
2931 <source>Download error: %1</source> 2920 <source>Download error: %1</source>
2932 <translation>Download fout : %1</translation> 2921 <translation>Download fout : %1</translation>
2933 </message> 2922 </message>
2934 <message> 2923 <message>
2935 <location filename="../installzip.cpp" line="126"/> 2924 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/>
2936 <source>Download finished.</source> 2925 <source>Download finished.</source>
2937 <translation>Download voltooid.</translation> 2926 <translation>Download voltooid.</translation>
2938 </message> 2927 </message>
2939 <message> 2928 <message>
2940 <location filename="../installzip.cpp" line="132"/> 2929 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/>
2941 <source>Extracting file.</source> 2930 <source>Extracting file.</source>
2942 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 2931 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
2943 </message> 2932 </message>
2944 <message> 2933 <message>
2945 <location filename="../installzip.cpp" line="143"/> 2934 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="141"/>
2946 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2935 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2947 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation> 2936 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
2948 </message> 2937 </message>
2949 <message> 2938 <message>
2950 <location filename="../installzip.cpp" line="166"/> 2939 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/>
2951 <source>Extracting failed: %1.</source> 2940 <source>Extracting failed: %1.</source>
2952 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation> 2941 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
2953 </message> 2942 </message>
2954 <message> 2943 <message>
2955 <location filename="../installzip.cpp" line="179"/> 2944 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
2956 <source>Installing file.</source> 2945 <source>Installing file.</source>
2957 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 2946 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
2958 </message> 2947 </message>
2959 <message> 2948 <message>
2960 <location filename="../installzip.cpp" line="190"/> 2949 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="182"/>
2961 <source>Installing file failed.</source> 2950 <source>Installing file failed.</source>
2962 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 2951 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
2963 </message> 2952 </message>
2964 <message> 2953 <message>
2965 <location filename="../installzip.cpp" line="200"/> 2954 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="191"/>
2966 <source>Creating installation log</source> 2955 <source>Creating installation log</source>
2967 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 2956 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
2968 </message> 2957 </message>
2969 <message> 2958 <message>
2970 <location filename="../installzip.cpp" line="155"/> 2959 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="152"/>
2971 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 2960 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2972 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> 2961 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation>
2973 </message> 2962 </message>
@@ -2995,25 +2984,25 @@ HTTP response code: %1</source>
2995 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 2984 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
2996 </message> 2985 </message>
2997 <message> 2986 <message>
2998 <location filename="../aboutbox.ui" line="124"/> 2987 <location filename="../aboutbox.ui" line="127"/>
2999 <source>&amp;License</source> 2988 <source>&amp;License</source>
3000 <translation>&amp;Licentie</translation> 2989 <translation>&amp;Licentie</translation>
3001 </message> 2990 </message>
3002 <message> 2991 <message>
3003 <location filename="../aboutbox.ui" line="157"/> 2992 <location filename="../aboutbox.ui" line="169"/>
3004 <source>&amp;Ok</source> 2993 <source>&amp;Ok</source>
3005 <translation>&amp;OK</translation> 2994 <translation>&amp;OK</translation>
3006 </message> 2995 </message>
3007 <message encoding="UTF-8"> 2996 <message>
3008 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/> 2997 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/>
3009 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2998 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
3010 2999
3011© 2005 - 2009 The Rockbox Team. 3000© 2005 - 2009 The Rockbox Team.
3012Released under the GNU General Public License v2.</source> 3001Released under the GNU General Public License v2.</source>
3013 <translation type="unfinished">Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware. 3002 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
3014 3003
3015© 2005 - 2008 Het Rockbox Team. 3004© 2005 - 2009 Het Rockbox Team.
3016Vrijgegeven onder GNU General Public License v2. {2005 ?} {2009 ?} {2.?}</translation> 3005Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation>
3017 </message> 3006 </message>
3018</context> 3007</context>
3019</TS> 3008</TS>