summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts350
1 files changed, 190 insertions, 160 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index 379dcac24d..e9d4731708 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -823,85 +823,97 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
823<context> 823<context>
824 <name>Config</name> 824 <name>Config</name>
825 <message> 825 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 826 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
827 <source>Language changed</source> 827 <source>Language changed</source>
828 <translation>שפה השתנתה</translation> 828 <translation>שפה השתנתה</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 831 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
832 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 832 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
833 <translation>עליך להפעיל מחדש את התוכנה על מנת שהשפה שהשתנתה תכנס לתוקף.</translation> 833 <translation>עליך להפעיל מחדש את התוכנה על מנת שהשפה שהשתנתה תכנס לתוקף.</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 836 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
837 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 837 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
838 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation> 838 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 841 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
842 <source>Showing disabled targets</source> 842 <source>Showing disabled targets</source>
843 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 843 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 846 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
847 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 847 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
848 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation> 848 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
852 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 852 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
853 <source>Configuration OK</source> 853 <source>Configuration OK</source>
854 <translation>ההגדרות תקינות</translation> 854 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 857 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
858 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
859 <source>Configuration INVALID</source> 859 <source>Configuration INVALID</source>
860 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation> 860 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
864 <source>Proxy Detection</source>
865 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
869 <source>The System Proxy settings are invalid!
870Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
871 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
872תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
864 <source>Select your device</source> 876 <source>Select your device</source>
865 <translation>בחר את ההתקן שלך</translation> 877 <translation>בחר את ההתקן שלך</translation>
866 </message> 878 </message>
867 <message> 879 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
869 <source>Set Cache Path</source> 881 <source>Set Cache Path</source>
870 <translation>קבע נתיב מטמון</translation> 882 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
871 </message> 883 </message>
872 <message> 884 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
874 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 886 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
875You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 887You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
876 <translation>נמצא נגן Sansa e200 במצב MTP! 888 <translation>נמצא נגן Sansa e200 במצב MTP!
877עליך לשנות את מצב הנגן למצב MSC על מנת להתקין.</translation> 889עליך לשנות את מצב הנגן למצב MSC על מנת להתקין.</translation>
878 </message> 890 </message>
879 <message> 891 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 892 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
881 <source>H10 20GB in MTP mode found! 893 <source>H10 20GB in MTP mode found!
882You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 894You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
883 <translation>נמצא נגן H10 20GB במצב MTP! 895 <translation>נמצא נגן H10 20GB במצב MTP!
884עליך לשנות את מצב הנגן למצב UMS על מנת להתקין.</translation> 896עליך לשנות את מצב הנגן למצב UMS על מנת להתקין.</translation>
885 </message> 897 </message>
886 <message> 898 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
888 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 900 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
889Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 901Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
890 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;! 902 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
891רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation> 903רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation>
892 </message> 904 </message>
893 <message> 905 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 906 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
895 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 907 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
896 <translation>ההתקנה תכשל אם לא שינית זאת!</translation> 908 <translation>ההתקנה תכשל אם לא שינית זאת!</translation>
897 </message> 909 </message>
898 <message> 910 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
900 <source>Fatal error</source> 912 <source>Fatal error</source>
901 <translation>טעות מכרעת</translation> 913 <translation>טעות מכרעת</translation>
902 </message> 914 </message>
903 <message> 915 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
905 <source>Detected an unsupported player: 917 <source>Detected an unsupported player:
906%1 918%1
907Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 919Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -910,141 +922,141 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
910מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation> 922מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation>
911 </message> 923 </message>
912 <message> 924 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
914 <source>Fatal: player incompatible</source> 926 <source>Fatal: player incompatible</source>
915 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation> 927 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
916 </message> 928 </message>
917 <message> 929 <message>
918 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 930 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
919 <source>TTS configuration invalid</source> 931 <source>TTS configuration invalid</source>
920 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation> 932 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
921 </message> 933 </message>
922 <message> 934 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
924 <source>TTS configuration invalid. 936 <source>TTS configuration invalid.
925 Please configure TTS engine.</source> 937 Please configure TTS engine.</source>
926 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות. 938 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
927אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 939אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
928 </message> 940 </message>
929 <message> 941 <message>
930 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
931 <source>Could not start TTS engine.</source> 943 <source>Could not start TTS engine.</source>
932 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation> 944 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
933 </message> 945 </message>
934 <message> 946 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
936 <source>Could not start TTS engine. 948 <source>Could not start TTS engine.
937</source> 949</source>
938 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור. 950 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
939</translation> 951</translation>
940 </message> 952 </message>
941 <message> 953 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 954 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
943 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
944 <source> 956 <source>
945Please configure TTS engine.</source> 957Please configure TTS engine.</source>
946 <translation> 958 <translation>
947אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 959אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
948 </message> 960 </message>
949 <message> 961 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 962 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
951 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 963 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
952 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 964 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
953 </message> 965 </message>
954 <message> 966 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
956 <source>Could not voice test string.</source> 968 <source>Could not voice test string.</source>
957 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation> 969 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
958 </message> 970 </message>
959 <message> 971 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
961 <source>Could not voice test string. 973 <source>Could not voice test string.
962</source> 974</source>
963 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה. 975 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
964</translation> 976</translation>
965 </message> 977 </message>
966 <message> 978 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
968 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
969 <source>Autodetection</source> 981 <source>Autodetection</source>
970 <translation>זיהוי אוטומטי</translation> 982 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
971 </message> 983 </message>
972 <message> 984 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
974 <source>Could not detect a Mountpoint. 986 <source>Could not detect a Mountpoint.
975Select your Mountpoint manually.</source> 987Select your Mountpoint manually.</source>
976 <translation>לא מזהה נקודת עגינה. 988 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
977בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation> 989בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
978 </message> 990 </message>
979 <message> 991 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
981 <source>Could not detect a device. 993 <source>Could not detect a device.
982Select your device and Mountpoint manually.</source> 994Select your device and Mountpoint manually.</source>
983 <translation>לא מזהה נגן. 995 <translation>לא מזהה נגן.
984בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation> 996בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
985 </message> 997 </message>
986 <message> 998 <message>
987 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
988 <source>Really delete cache?</source> 1000 <source>Really delete cache?</source>
989 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation> 1001 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
990 </message> 1002 </message>
991 <message> 1003 <message>
992 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
993 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1005 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
994 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation> 1006 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
995 </message> 1007 </message>
996 <message> 1008 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
998 <source>Path wrong!</source> 1010 <source>Path wrong!</source>
999 <translation>נתיב שגוי!</translation> 1011 <translation>נתיב שגוי!</translation>
1000 </message> 1012 </message>
1001 <message> 1013 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
1003 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1015 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1004 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation> 1016 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
1005 </message> 1017 </message>
1006 <message> 1018 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
1008 <source>The following errors occurred:</source> 1020 <source>The following errors occurred:</source>
1009 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation> 1021 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1010 </message> 1022 </message>
1011 <message> 1023 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
1013 <source>No mountpoint given</source> 1025 <source>No mountpoint given</source>
1014 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation> 1026 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1015 </message> 1027 </message>
1016 <message> 1028 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
1018 <source>Mountpoint does not exist</source> 1030 <source>Mountpoint does not exist</source>
1019 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation> 1031 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1020 </message> 1032 </message>
1021 <message> 1033 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
1023 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1035 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1024 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation> 1036 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1025 </message> 1037 </message>
1026 <message> 1038 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
1028 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1040 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1029 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation> 1041 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1030 </message> 1042 </message>
1031 <message> 1043 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
1033 <source>No player selected</source> 1045 <source>No player selected</source>
1034 <translation>לא נבחר כל נגן</translation> 1046 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1035 </message> 1047 </message>
1036 <message> 1048 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1038 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1050 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1039 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation> 1051 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1040 </message> 1052 </message>
1041 <message> 1053 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
1043 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1055 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1044 <translation>עליך לתקן את השגיות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation> 1056 <translation>עליך לתקן את השגיות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1045 </message> 1057 </message>
1046 <message> 1058 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
1048 <source>Configuration error</source> 1060 <source>Configuration error</source>
1049 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1061 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1050 </message> 1062 </message>
@@ -1257,7 +1269,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1257<context> 1269<context>
1258 <name>Configure</name> 1270 <name>Configure</name>
1259 <message> 1271 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1272 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1261 <source>English</source> 1273 <source>English</source>
1262 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1274 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1263 <translation>עברית</translation> 1275 <translation>עברית</translation>
@@ -1520,72 +1532,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1520<context> 1532<context>
1521 <name>InstallWindow</name> 1533 <name>InstallWindow</name>
1522 <message> 1534 <message>
1523 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1524 <source>Backup to %1</source> 1536 <source>Backup to %1</source>
1525 <translation>גיבוי ל %1</translation> 1537 <translation>גיבוי ל %1</translation>
1526 </message> 1538 </message>
1527 <message> 1539 <message>
1528 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1529 <source>Mount point is wrong!</source> 1541 <source>Mount point is wrong!</source>
1530 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1542 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1531 </message> 1543 </message>
1532 <message> 1544 <message>
1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1534 <source>Really continue?</source> 1546 <source>Really continue?</source>
1535 <translation>באמת להמשיך?</translation> 1547 <translation>באמת להמשיך?</translation>
1536 </message> 1548 </message>
1537 <message> 1549 <message>
1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1539 <source>Aborted!</source> 1551 <source>Aborted!</source>
1540 <translation>בוטל!</translation> 1552 <translation>בוטל!</translation>
1541 </message> 1553 </message>
1542 <message> 1554 <message>
1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1555 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1544 <source>Beginning Backup...</source> 1556 <source>Beginning Backup...</source>
1545 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1557 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1546 </message> 1558 </message>
1547 <message> 1559 <message>
1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1560 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1549 <source>Backup successful</source> 1561 <source>Backup successful</source>
1550 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1562 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1551 </message> 1563 </message>
1552 <message> 1564 <message>
1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1565 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1554 <source>Backup failed!</source> 1566 <source>Backup failed!</source>
1555 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1567 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1556 </message> 1568 </message>
1557 <message> 1569 <message>
1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1570 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1559 <source>Select Backup Filename</source> 1571 <source>Select Backup Filename</source>
1560 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation> 1572 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
1561 </message> 1573 </message>
1562 <message> 1574 <message>
1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1575 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1564 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1576 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1565 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. גירסה נוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה הי r%1 (%2).</translation> 1577 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. גירסה נוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה הי r%1 (%2).</translation>
1566 </message> 1578 </message>
1567 <message> 1579 <message>
1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1580 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1569 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1581 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1570 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1582 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1571 </message> 1583 </message>
1572 <message> 1584 <message>
1573 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1585 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1574 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1586 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1575 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation> 1587 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation>
1576 </message> 1588 </message>
1577 <message> 1589 <message>
1578 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1590 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1579 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1591 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1580 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1592 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1581 </message> 1593 </message>
1582 <message> 1594 <message>
1583 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1595 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1584 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1596 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1585 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation> 1597 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation>
1586 </message> 1598 </message>
1587 <message> 1599 <message>
1588 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1600 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1589 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1601 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1590 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא r%1 (%2).</translation> 1602 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא r%1 (%2).</translation>
1591 </message> 1603 </message>
@@ -1731,47 +1743,47 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1731<context> 1743<context>
1732 <name>QObject</name> 1744 <name>QObject</name>
1733 <message> 1745 <message>
1734 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1746 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1735 <source>Guest</source> 1747 <source>Guest</source>
1736 <translation>אורח</translation> 1748 <translation>אורח</translation>
1737 </message> 1749 </message>
1738 <message> 1750 <message>
1739 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1751 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1740 <source>Admin</source> 1752 <source>Admin</source>
1741 <translation>מנהל</translation> 1753 <translation>מנהל</translation>
1742 </message> 1754 </message>
1743 <message> 1755 <message>
1744 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1756 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1745 <source>User</source> 1757 <source>User</source>
1746 <translation>משתמש</translation> 1758 <translation>משתמש</translation>
1747 </message> 1759 </message>
1748 <message> 1760 <message>
1749 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1761 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1750 <source>Error</source> 1762 <source>Error</source>
1751 <translation>שגיאה</translation> 1763 <translation>שגיאה</translation>
1752 </message> 1764 </message>
1753 <message> 1765 <message>
1754 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1766 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1755 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1767 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1756 <source>(no description available)</source> 1768 <source>(no description available)</source>
1757 <translation>(אין תיאור זמין)</translation> 1769 <translation>(אין תיאור זמין)</translation>
1758 </message> 1770 </message>
1759 <message> 1771 <message>
1760 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="183"/>
1761 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1773 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1762Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1774Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1763 <translation>&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול. 1775 <translation>&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
1764הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation> 1776הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
1765 </message> 1777 </message>
1766 <message> 1778 <message>
1767 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1779 <location filename="../base/utils.cpp" line="195"/>
1768 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1780 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1769Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1781Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1770 <translation>&lt;li&gt;זוהה סוג נגן שגוי. 1782 <translation>&lt;li&gt;זוהה סוג נגן שגוי.
1771נגן קיים: %1, הנגן שנבחר: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1783נגן קיים: %1, הנגן שנבחר: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1772 </message> 1784 </message>
1773 <message> 1785 <message>
1774 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1786 <location filename="../base/utils.cpp" line="202"/>
1775 <source>Problem detected:</source> 1787 <source>Problem detected:</source>
1776 <translation>זוהתה בעיה:</translation> 1788 <translation>זוהתה בעיה:</translation>
1777 </message> 1789 </message>
@@ -1779,322 +1791,330 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1779<context> 1791<context>
1780 <name>RbUtilQt</name> 1792 <name>RbUtilQt</name>
1781 <message> 1793 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
1783 <source>File</source> 1795 <source>File</source>
1784 <translation>קובץ</translation> 1796 <translation>קובץ</translation>
1785 </message> 1797 </message>
1786 <message> 1798 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
1788 <source>Version</source> 1800 <source>Version</source>
1789 <translation>גירסה</translation> 1801 <translation>גירסה</translation>
1790 </message> 1802 </message>
1791 <message> 1803 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="245"/>
1794 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1806 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1795 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation> 1807 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
1796 </message> 1808 </message>
1797 <message> 1809 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/>
1799 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1812 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1800 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation> 1813 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
1801 </message> 1814 </message>
1802 <message> 1815 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="256"/>
1818 <source>Can&apos;t get version information.
1819Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1820 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
1821שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/>
1804 <source>New installation</source> 1825 <source>New installation</source>
1805 <translation>התקנה חדשה</translation> 1826 <translation>התקנה חדשה</translation>
1806 </message> 1827 </message>
1807 <message> 1828 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
1809 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1830 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1810 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 1831 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
1811 </message> 1832 </message>
1812 <message> 1833 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1241"/>
1815 <source>Configuration error</source> 1836 <source>Configuration error</source>
1816 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1837 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1817 </message> 1838 </message>
1818 <message> 1839 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="353"/>
1820 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1841 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1821 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 1842 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
1822 </message> 1843 </message>
1823 <message> 1844 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="266"/>
1825 <source>Download build information finished.</source> 1846 <source>Download build information finished.</source>
1826 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation> 1847 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation>
1827 </message> 1848 </message>
1828 <message> 1849 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1830 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1850 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1831 <translation>שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 1851 <translation type="obsolete">שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
1832 </message> 1852 </message>
1833 <message> 1853 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
1835 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1855 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1836 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1856 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1837 </message> 1857 </message>
1838 <message> 1858 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="419"/>
1840 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1841 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 1861 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1842 </message> 1862 </message>
1843 <message> 1863 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1845 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1865 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1846 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation> 1866 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1847 </message> 1867 </message>
1848 <message> 1868 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="425"/>
1850 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1870 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1851 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המשתמש המתאים</translation> 1871 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המשתמש המתאים</translation>
1852 </message> 1872 </message>
1853 <message> 1873 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1855 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1875 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1856 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation> 1876 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1857 </message> 1877 </message>
1858 <message> 1878 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="491"/>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="840"/>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="928"/>
1865 <source>Confirm Installation</source> 1885 <source>Confirm Installation</source>
1866 <translation>אשר התקנה</translation> 1886 <translation>אשר התקנה</translation>
1867 </message> 1887 </message>
1868 <message> 1888 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="514"/>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1125"/>
1871 <source>Mount point is wrong!</source> 1891 <source>Mount point is wrong!</source>
1872 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1892 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1873 </message> 1893 </message>
1874 <message> 1894 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
1876 <source>Aborted!</source> 1896 <source>Aborted!</source>
1877 <translation>בוטל!</translation> 1897 <translation>בוטל!</translation>
1878 </message> 1898 </message>
1879 <message> 1899 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
1881 <source>Installed Rockbox detected</source> 1901 <source>Installed Rockbox detected</source>
1882 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation> 1902 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation>
1883 </message> 1903 </message>
1884 <message> 1904 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/>
1886 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1906 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1887 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation> 1907 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
1888 </message> 1908 </message>
1889 <message> 1909 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
1891 <source>Starting backup...</source> 1911 <source>Starting backup...</source>
1892 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1912 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1893 </message> 1913 </message>
1894 <message> 1914 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1896 <source>Backup successful</source> 1916 <source>Backup successful</source>
1897 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1917 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1898 </message> 1918 </message>
1899 <message> 1919 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1901 <source>Backup failed!</source> 1921 <source>Backup failed!</source>
1902 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1922 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1903 </message> 1923 </message>
1904 <message> 1924 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1906 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1926 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1907 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation> 1927 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
1908 </message> 1928 </message>
1909 <message> 1929 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="841"/>
1911 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1931 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1912 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation> 1932 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
1913 </message> 1933 </message>
1914 <message> 1934 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1916 <source>Warning</source> 1936 <source>Warning</source>
1917 <translation>אזהרה</translation> 1937 <translation>אזהרה</translation>
1918 </message> 1938 </message>
1919 <message> 1939 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1921 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1941 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1922 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 1942 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
1923 </message> 1943 </message>
1924 <message> 1944 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="890"/>
1926 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1946 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1927 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 1947 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
1928 </message> 1948 </message>
1929 <message> 1949 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="923"/>
1931 <source>Error</source> 1951 <source>Error</source>
1932 <translation>שגיאה</translation> 1952 <translation>שגיאה</translation>
1933 </message> 1953 </message>
1934 <message> 1954 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/>
1936 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1956 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1937 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation> 1957 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
1938 </message> 1958 </message>
1939 <message> 1959 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="929"/>
1941 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1961 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1942 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 1962 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation>
1943 </message> 1963 </message>
1944 <message> 1964 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1007"/>
1946 <source>Confirm Uninstallation</source> 1966 <source>Confirm Uninstallation</source>
1947 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 1967 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
1948 </message> 1968 </message>
1949 <message> 1969 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1008"/>
1951 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1971 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1952 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 1972 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
1953 </message> 1973 </message>
1954 <message> 1974 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/>
1956 <source>Confirm download</source> 1976 <source>Confirm download</source>
1957 <translation>אשר הורדה</translation> 1977 <translation>אשר הורדה</translation>
1958 </message> 1978 </message>
1959 <message> 1979 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1064"/>
1961 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1981 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1962 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את מדריך המשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 1982 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את מדריך המשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1963 </message> 1983 </message>
1964 <message> 1984 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1111"/>
1966 <source>Confirm installation</source> 1986 <source>Confirm installation</source>
1967 <translation>אשר התקנה</translation> 1987 <translation>אשר התקנה</translation>
1968 </message> 1988 </message>
1969 <message> 1989 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/>
1971 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1991 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1972 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 1992 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
1973 </message> 1993 </message>
1974 <message> 1994 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1976 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1996 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1977 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1997 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1978 </message> 1998 </message>
1979 <message> 1999 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1139"/>
1981 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2001 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1982 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2002 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1983 </message> 2003 </message>
1984 <message> 2004 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1143"/>
1986 <source>Installing user configuration</source> 2006 <source>Installing user configuration</source>
1987 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 2007 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
1988 </message> 2008 </message>
1989 <message> 2009 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1147"/>
1991 <source>Error installing user configuration</source> 2011 <source>Error installing user configuration</source>
1992 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 2012 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
1993 </message> 2013 </message>
1994 <message> 2014 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1151"/>
1996 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2016 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1997 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2017 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
1998 </message> 2018 </message>
1999 <message> 2019 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1242"/>
2001 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2021 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2002 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2022 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2003 </message> 2023 </message>
2004 <message> 2024 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1324"/>
2006 <source>RockboxUtility Update available</source> 2026 <source>RockboxUtility Update available</source>
2007 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2027 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2008 </message> 2028 </message>
2009 <message> 2029 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1325"/>
2011 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2031 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2012 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2032 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2013 </message> 2033 </message>
2014 <message> 2034 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="255"/>
2016 <source>Network error</source> 2037 <source>Network error</source>
2017 <translation>שגיאת רשת</translation> 2038 <translation>שגיאת רשת</translation>
2018 </message> 2039 </message>
2019 <message> 2040 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
2021 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2041 <source>Can&apos;t get version information.</source>
2022 <translation>לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation> 2042 <translation type="obsolete">לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation>
2023 </message> 2043 </message>
2024 <message> 2044 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2026 <source>Really continue?</source> 2046 <source>Really continue?</source>
2027 <translation>באמת להמשיך?</translation> 2047 <translation>באמת להמשיך?</translation>
2028 </message> 2048 </message>
2029 <message> 2049 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="703"/>
2031 <source>No install method known.</source> 2051 <source>No install method known.</source>
2032 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 2052 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2033 </message> 2053 </message>
2034 <message> 2054 <message>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/>
2036 <source>Bootloader detected</source> 2056 <source>Bootloader detected</source>
2037 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation> 2057 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation>
2038 </message> 2058 </message>
2039 <message> 2059 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="724"/>
2041 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2061 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2042 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 2062 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2043 </message> 2063 </message>
2044 <message> 2064 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="747"/>
2046 <source>Create Bootloader backup</source> 2066 <source>Create Bootloader backup</source>
2047 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 2067 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2048 </message> 2068 </message>
2049 <message> 2069 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/>
2051 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2071 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2052Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2072Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2053 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 2073 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2054לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 2074לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2055 </message> 2075 </message>
2056 <message> 2076 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="755"/>
2058 <source>Browse backup folder</source> 2078 <source>Browse backup folder</source>
2059 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation> 2079 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
2060 </message> 2080 </message>
2061 <message> 2081 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="767"/>
2063 <source>Prerequisites</source> 2083 <source>Prerequisites</source>
2064 <translation>דרישות מוקדמות</translation> 2084 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
2065 </message> 2085 </message>
2066 <message> 2086 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="780"/>
2068 <source>Select firmware file</source> 2088 <source>Select firmware file</source>
2069 <translation>בחר קובץ קושחה</translation> 2089 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
2070 </message> 2090 </message>
2071 <message> 2091 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2073 <source>Error opening firmware file</source> 2093 <source>Error opening firmware file</source>
2074 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 2094 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2075 </message> 2095 </message>
2076 <message> 2096 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="800"/>
2078 <source>Backup error</source> 2098 <source>Backup error</source>
2079 <translation>שגיאת גיבוי</translation> 2099 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
2080 </message> 2100 </message>
2081 <message> 2101 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/>
2083 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2103 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2084 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 2104 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2085 </message> 2105 </message>
2086 <message> 2106 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2088 <source>Manual steps required</source> 2108 <source>Manual steps required</source>
2089 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation> 2109 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
2090 </message> 2110 </message>
2091 <message> 2111 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2093 <source>No uninstall method known.</source> 2113 <source>No uninstall method known.</source>
2094 <translation>אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation> 2114 <translation>אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation>
2095 </message> 2115 </message>
2096 <message> 2116 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="436"/>
2098 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2118 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2099 2119
2100This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2120This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2103,7 +2123,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2103דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2123דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2104 </message> 2124 </message>
2105 <message> 2125 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="92"/>
2127 <source>Wine detected!</source>
2128 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="93"/>
2132 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2133 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="492"/>
2107 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2137 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2108 2138
2109This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2139This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2112,12 +2142,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2112דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2142דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2113 </message> 2143 </message>
2114 <message> 2144 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2116 <source>Bootloader installation skipped</source> 2146 <source>Bootloader installation skipped</source>
2117 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2147 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2118 </message> 2148 </message>
2119 <message> 2149 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/>
2121 <source>Bootloader installation aborted</source> 2151 <source>Bootloader installation aborted</source>
2122 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 2152 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2123 </message> 2153 </message>
@@ -3176,82 +3206,82 @@ HTTP response code: %1</translation>
3176<context> 3206<context>
3177 <name>VoiceFileCreator</name> 3207 <name>VoiceFileCreator</name>
3178 <message> 3208 <message>
3179 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3180 <source>Starting Voicefile generation</source> 3210 <source>Starting Voicefile generation</source>
3181 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation> 3211 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation>
3182 </message> 3212 </message>
3183 <message> 3213 <message>
3184 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3185 <source>Downloading voice info...</source> 3215 <source>Downloading voice info...</source>
3186 <translation>מוריד מידע קול...</translation> 3216 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3187 </message> 3217 </message>
3188 <message> 3218 <message>
3189 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3190 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3220 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3191 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation> 3221 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3192 </message> 3222 </message>
3193 <message> 3223 <message>
3194 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3195 <source>Cached file used.</source> 3225 <source>Cached file used.</source>
3196 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation> 3226 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3197 </message> 3227 </message>
3198 <message> 3228 <message>
3199 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3200 <source>Download error: %1</source> 3230 <source>Download error: %1</source>
3201 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3231 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3202 </message> 3232 </message>
3203 <message> 3233 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3205 <source>Download finished.</source> 3235 <source>Download finished.</source>
3206 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3236 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3207 </message> 3237 </message>
3208 <message> 3238 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3210 <source>failed to open downloaded file</source> 3240 <source>failed to open downloaded file</source>
3211 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation> 3241 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3212 </message> 3242 </message>
3213 <message> 3243 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3215 <source>Reading strings...</source> 3245 <source>Reading strings...</source>
3216 <translation>קורא מחרוזות...</translation> 3246 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3217 </message> 3247 </message>
3218 <message> 3248 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3220 <source>Creating voicefiles...</source> 3250 <source>Creating voicefiles...</source>
3221 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation> 3251 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3222 </message> 3252 </message>
3223 <message> 3253 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3225 <source>Cleaning up...</source> 3255 <source>Cleaning up...</source>
3226 <translation>מנקה...</translation> 3256 <translation>מנקה...</translation>
3227 </message> 3257 </message>
3228 <message> 3258 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3230 <source>Finished</source> 3260 <source>Finished</source>
3231 <translation>הסתיים</translation> 3261 <translation>הסתיים</translation>
3232 </message> 3262 </message>
3233 <message> 3263 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3235 <source>The downloaded file was empty!</source> 3265 <source>The downloaded file was empty!</source>
3236 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation> 3266 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3237 </message> 3267 </message>
3238 <message> 3268 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3240 <source>Error opening downloaded file</source> 3270 <source>Error opening downloaded file</source>
3241 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation> 3271 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3242 </message> 3272 </message>
3243 <message> 3273 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3245 <source>Error opening output file</source> 3275 <source>Error opening output file</source>
3246 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation> 3276 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3247 </message> 3277 </message>
3248 <message> 3278 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3250 <source>successfully created.</source> 3280 <source>successfully created.</source>
3251 <translation>נוצר בהצלחה.</translation> 3281 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3252 </message> 3282 </message>
3253 <message> 3283 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3284 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3255 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3285 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3256 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation> 3286 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation>
3257 </message> 3287 </message>