summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts712
1 files changed, 442 insertions, 270 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index deb3d8e79a..ae6b6e1380 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el_GR">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstallBase</name> 4 <name>BootloaderInstallBase</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -24,60 +23,65 @@
24 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 23 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
25 </message> 24 </message>
26 <message> 25 <message>
27 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="102"/> 26 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="103"/>
28 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 27 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
29 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 28 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="104"/> 31 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="105"/>
33 <source>Creating backup folder failed</source> 32 <source>Creating backup folder failed</source>
34 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 33 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 36 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
38 <source>Creating backup copy failed.</source> 37 <source>Creating backup copy failed.</source>
39 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 38 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 41 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
43 <source>Backup created.</source> 42 <source>Backup created.</source>
44 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 43 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
45 </message> 44 </message>
46 <message> 45 <message>
47 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 46 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="127"/>
48 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
49 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 48 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 51 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
53 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 52 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
54 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation> 53 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
58 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 57 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
59 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 58 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
63 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 62 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
64 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 63 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="168"/>
68 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 67 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
69 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation> 68 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="172"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="175"/>
73 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 72 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
74 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 73 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="177"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="180"/>
78 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 77 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
79 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation> 78 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
80 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
82 <source>Installation log created</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
81</context> 85</context>
82<context> 86<context>
83 <name>BootloaderInstallFile</name> 87 <name>BootloaderInstallFile</name>
@@ -92,37 +96,37 @@
92 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 96 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/> 99 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/>
96 <source>Error accessing output folder</source> 100 <source>Error accessing output folder</source>
97 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation> 101 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 104 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
101 <source>Bootloader successful installed</source> 105 <source>Bootloader successful installed</source>
102 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 106 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/> 109 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/>
106 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 110 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
107 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation> 111 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/> 114 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/>
111 <source>No original firmware file found.</source> 115 <source>No original firmware file found.</source>
112 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation> 116 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/> 119 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/>
116 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 120 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
117 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation> 121 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/> 124 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
121 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 125 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
122 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation> 126 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/> 129 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/>
126 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 130 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
127 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation> 131 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -175,107 +179,107 @@
175 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation> 179 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="157"/> 182 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="158"/>
179 <source>could not open input file</source> 183 <source>could not open input file</source>
180 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 184 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="158"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="159"/>
184 <source>reading header failed</source> 188 <source>reading header failed</source>
185 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> 189 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="159"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="160"/>
189 <source>reading firmware failed</source> 193 <source>reading firmware failed</source>
190 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> 194 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="160"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="161"/>
194 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 198 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
195 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> 199 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="161"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="162"/>
199 <source>reading bootloader file failed</source> 203 <source>reading bootloader file failed</source>
200 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> 204 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="162"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="163"/>
204 <source>can&apos;t open output file</source> 208 <source>can&apos;t open output file</source>
205 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 209 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="163"/> 212 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="164"/>
209 <source>writing output file failed</source> 213 <source>writing output file failed</source>
210 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> 214 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="165"/> 217 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="166"/>
214 <source>Error in patching: %1</source> 218 <source>Error in patching: %1</source>
215 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> 219 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 222 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
219 <source>Error in scramble: %1</source> 223 <source>Error in scramble: %1</source>
220 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> 224 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/> 227 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="192"/>
224 <source>Checking modified firmware file</source> 228 <source>Checking modified firmware file</source>
225 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation> 229 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="193"/> 232 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="194"/>
229 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 233 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
230 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation> 234 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="201"/> 237 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="202"/>
234 <source>Success: modified firmware file created</source> 238 <source>Success: modified firmware file created</source>
235 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 239 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="232"/> 242 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="233"/>
239 <source>Can&apos;t open input file</source> 243 <source>Can&apos;t open input file</source>
240 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 244 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="233"/> 247 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="234"/>
244 <source>Can&apos;t open output file</source> 248 <source>Can&apos;t open output file</source>
245 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 249 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="234"/> 252 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="235"/>
249 <source>invalid file: header length wrong</source> 253 <source>invalid file: header length wrong</source>
250 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 254 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="235"/> 257 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
254 <source>invalid file: unrecognized header</source> 258 <source>invalid file: unrecognized header</source>
255 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 259 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
259 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 263 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
260 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 264 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="238"/>
264 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 268 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
265 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 269 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="238"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="239"/>
269 <source>invalid file: internal checksum error</source> 273 <source>invalid file: internal checksum error</source>
270 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 274 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
271 </message> 275 </message>
272 <message> 276 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="239"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="240"/>
274 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 278 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
275 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 279 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="240"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="241"/>
279 <source>unknown</source> 283 <source>unknown</source>
280 <translation>Άγνωστο</translation> 284 <translation>Άγνωστο</translation>
281 </message> 285 </message>
@@ -300,7 +304,7 @@ Permission for disc access denied!</source>
300 <translation>Δεν βρέθηκε Ipod!</translation> 304 <translation>Δεν βρέθηκε Ipod!</translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 307 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="108"/>
304 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 308 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
305See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 309See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
306 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod. 310 <translation>Προσοχή, η συσκευή σας δουλεύει σαν MacPod, το Rockbox δεν το υποστηρίζει. Μετατρέψτε το σε WinPod.
@@ -312,60 +316,70 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
312 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 316 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="149"/> 319 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/>
316 <source>Failed to read firmware directory</source> 320 <source>Failed to read firmware directory</source>
317 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> 321 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
318 </message> 322 </message>
319 <message> 323 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="154"/> 324 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/>
321 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 325 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
322 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> 326 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/> 329 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/>
326 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 330 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
327 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> 331 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="121"/> 334 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="123"/>
331 <source>Successfull added bootloader</source> 335 <source>Successfull added bootloader</source>
332 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation> 336 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/> 339 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="130"/>
336 <source>Failed to add bootloader</source> 340 <source>Failed to add bootloader</source>
337 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation> 341 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation>
338 </message> 342 </message>
339 <message> 343 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/> 344 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/>
341 <source>No bootloader detected.</source> 345 <source>No bootloader detected.</source>
342 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation> 346 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="173"/> 349 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/>
346 <source>Successfully removed bootloader</source> 350 <source>Successfully removed bootloader</source>
347 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 351 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="180"/> 354 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/>
351 <source>Removing bootloader failed.</source> 355 <source>Removing bootloader failed.</source>
352 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 356 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="219"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="224"/>
356 <source>Could not open Ipod</source> 360 <source>Could not open Ipod</source>
357 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 361 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
358 </message> 362 </message>
359 <message> 363 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="224"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
361 <source>Could not read partition table</source> 365 <source>Could not read partition table</source>
362 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 366 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="234"/>
366 <source>No firmware partition on disk</source> 370 <source>No firmware partition on disk</source>
367 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation> 371 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
368 </message> 372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="85"/>
375 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
376 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
380 <source>Uninstalling bootloader</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
369</context> 383</context>
370<context> 384<context>
371 <name>BootloaderInstallMi4</name> 385 <name>BootloaderInstallMi4</name>
@@ -380,32 +394,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
380 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 394 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
381 </message> 395 </message>
382 <message> 396 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 397 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
384 <source>Bootloader successful installed</source> 398 <source>Bootloader successful installed</source>
385 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 399 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
386 </message> 400 </message>
387 <message> 401 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 402 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
389 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 403 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
390 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation> 404 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation>
391 </message> 405 </message>
392 <message> 406 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 407 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/>
394 <source>No Rockbox bootloader found</source> 408 <source>No Rockbox bootloader found</source>
395 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation> 409 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation>
396 </message> 410 </message>
397 <message> 411 <message>
398 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 412 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/>
399 <source>Checking for original firmware file</source> 413 <source>Checking for original firmware file</source>
400 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 414 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
401 </message> 415 </message>
402 <message> 416 <message>
403 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 417 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
404 <source>Error finding original firmware file</source> 418 <source>Error finding original firmware file</source>
405 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 419 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
406 </message> 420 </message>
407 <message> 421 <message>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 422 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="101"/>
409 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 423 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
410 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation> 424 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation>
411 </message> 425 </message>
@@ -440,22 +454,22 @@ This is required to install the bootloader</source>
440 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 454 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
441 </message> 455 </message>
442 <message> 456 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="89"/>
444 <source>could not open Sansa</source> 458 <source>could not open Sansa</source>
445 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 459 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
446 </message> 460 </message>
447 <message> 461 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="93"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
449 <source>could not read partitiontable</source> 463 <source>could not read partitiontable</source>
450 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 464 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
451 </message> 465 </message>
452 <message> 466 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
454 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source> 468 <source>Disk is not a Sansa (Error: %1), aborting.</source>
455 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 469 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
456 </message> 470 </message>
457 <message> 471 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="201"/>
459 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 473 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
460You must reinstall the original Sansa firmware before running 474You must reinstall the original Sansa firmware before running
461sansapatcher for the first time. 475sansapatcher for the first time.
@@ -467,50 +481,70 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
467Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 481Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
468 </message> 482 </message>
469 <message> 483 <message>
470 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="185"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="208"/>
471 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 485 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
472 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation> 486 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation>
473 </message> 487 </message>
474 <message> 488 <message>
475 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/>
476 <source>Successfully installed bootloader</source> 490 <source>Successfully installed bootloader</source>
477 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation> 491 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation>
478 </message> 492 </message>
479 <message> 493 <message>
480 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="134"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="154"/>
481 <source>Failed to install bootloader</source> 495 <source>Failed to install bootloader</source>
482 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation> 496 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation>
483 </message> 497 </message>
484 <message> 498 <message>
485 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="150"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="173"/>
486 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 500 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
487 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation> 501 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
488 </message> 502 </message>
489 <message> 503 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="156"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
491 <source>Could not open Sansa</source> 505 <source>Could not open Sansa</source>
492 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 506 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
493 </message> 507 </message>
494 <message> 508 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="162"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="185"/>
496 <source>Could not read partition table</source> 510 <source>Could not read partition table</source>
497 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 511 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
498 </message> 512 </message>
499 <message> 513 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="192"/>
501 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 515 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
502 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 516 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
503 </message> 517 </message>
504 <message> 518 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="191"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="214"/>
506 <source>Successfully removed bootloader</source> 520 <source>Successfully removed bootloader</source>
507 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 521 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
508 </message> 522 </message>
509 <message> 523 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="221"/>
511 <source>Removing bootloader failed.</source> 525 <source>Removing bootloader failed.</source>
512 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 526 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
513 </message> 527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="85"/>
530 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
531 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
535 <source>Checking downloaded bootloader</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
540 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/>
545 <source>Uninstalling bootloader</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
514</context> 548</context>
515<context> 549<context>
516 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 550 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -538,108 +572,153 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
538<context> 572<context>
539 <name>Config</name> 573 <name>Config</name>
540 <message> 574 <message>
541 <location filename="../configure.cpp" line="114"/> 575 <location filename="../configure.cpp" line="117"/>
542 <source>Language changed</source> 576 <source>Language changed</source>
543 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation> 577 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation>
544 </message> 578 </message>
545 <message> 579 <message>
546 <location filename="../configure.cpp" line="115"/> 580 <location filename="../configure.cpp" line="118"/>
547 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 581 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
548 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation> 582 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation>
549 </message> 583 </message>
550 <message> 584 <message>
551 <location filename="../configure.cpp" line="230"/> 585 <location filename="../configure.cpp" line="269"/>
552 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 586 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
553 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 587 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
554 </message> 588 </message>
555 <message> 589 <message>
556 <location filename="../configure.cpp" line="352"/> 590 <location filename="../configure.cpp" line="391"/>
557 <source>Configuration OK</source> 591 <source>Configuration OK</source>
558 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 592 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
559 </message> 593 </message>
560 <message> 594 <message>
561 <location filename="../configure.cpp" line="357"/> 595 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
562 <source>Configuration INVALID</source> 596 <source>Configuration INVALID</source>
563 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 597 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
564 </message> 598 </message>
565 <message> 599 <message>
566 <location filename="../configure.cpp" line="456"/> 600 <location filename="../configure.cpp" line="495"/>
567 <source>Select your device</source> 601 <source>Select your device</source>
568 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation> 602 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation>
569 </message> 603 </message>
570 <message> 604 <message>
571 <location filename="../configure.cpp" line="548"/> 605 <location filename="../configure.cpp" line="587"/>
572 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 606 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
573You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 607You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
574 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP! 608 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP!
575Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation> 609Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation>
576 </message> 610 </message>
577 <message> 611 <message>
578 <location filename="../configure.cpp" line="551"/> 612 <location filename="../configure.cpp" line="590"/>
579 <source>H10 20GB in MTP mode found! 613 <source>H10 20GB in MTP mode found!
580You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 614You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
581 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP! 615 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP!
582Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation> 616Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation>
583 </message> 617 </message>
584 <message> 618 <message>
585 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 619 <location filename="../configure.cpp" line="591"/>
586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 620 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
587 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation> 621 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation>
588 </message> 622 </message>
589 <message> 623 <message>
590 <location filename="../configure.cpp" line="554"/> 624 <location filename="../configure.cpp" line="593"/>
591 <source>Fatal error</source> 625 <source>Fatal error</source>
592 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 626 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
593 </message> 627 </message>
594 <message> 628 <message>
595 <location filename="../configure.cpp" line="563"/> 629 <location filename="../configure.cpp" line="602"/>
596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 630 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
597 <translation>Εντοπίστηκε μια ανυποστήρικτη %1 παραλλαγή συσκευής. Συγγνώμη, το Rockbox δεν μπορεί να εγκατασταθεί στη συσκευή σας.</translation> 631 <translation>Εντοπίστηκε μια ανυποστήρικτη %1 παραλλαγή συσκευής. Συγγνώμη, το Rockbox δεν μπορεί να εγκατασταθεί στη συσκευή σας.</translation>
598 </message> 632 </message>
599 <message> 633 <message>
600 <location filename="../configure.cpp" line="565"/> 634 <location filename="../configure.cpp" line="604"/>
601 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 635 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
602 <translation>Κρίσιμο σφάλμα: Βρέθηκε ανυποστήρικτη συσκευή</translation> 636 <translation>Κρίσιμο σφάλμα: Βρέθηκε ανυποστήρικτη συσκευή</translation>
603 </message> 637 </message>
604 <message> 638 <message>
605 <location filename="../configure.cpp" line="585"/> 639 <location filename="../configure.cpp" line="624"/>
606 <source>Autodetection</source> 640 <source>Autodetection</source>
607 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 641 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
608 </message> 642 </message>
609 <message> 643 <message>
610 <location filename="../configure.cpp" line="578"/> 644 <location filename="../configure.cpp" line="617"/>
611 <source>Could not detect a Mountpoint. 645 <source>Could not detect a Mountpoint.
612Select your Mountpoint manually.</source> 646Select your Mountpoint manually.</source>
613 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 647 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
614Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 648Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
615 </message> 649 </message>
616 <message> 650 <message>
617 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 651 <location filename="../configure.cpp" line="626"/>
618 <source>Could not detect a device. 652 <source>Could not detect a device.
619Select your device and Mountpoint manually.</source> 653Select your device and Mountpoint manually.</source>
620 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 654 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
621Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 655Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
622 </message> 656 </message>
623 <message> 657 <message>
624 <location filename="../configure.cpp" line="596"/> 658 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
625 <source>Really delete cache?</source> 659 <source>Really delete cache?</source>
626 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 660 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
627 </message> 661 </message>
628 <message> 662 <message>
629 <location filename="../configure.cpp" line="599"/> 663 <location filename="../configure.cpp" line="638"/>
630 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 664 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
631 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 665 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
632 </message> 666 </message>
633 <message> 667 <message>
634 <location filename="../configure.cpp" line="605"/> 668 <location filename="../configure.cpp" line="644"/>
635 <source>Path wrong!</source> 669 <source>Path wrong!</source>
636 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 670 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
637 </message> 671 </message>
638 <message> 672 <message>
639 <location filename="../configure.cpp" line="606"/> 673 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
640 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 674 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
641 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 675 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
642 </message> 676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../configure.cpp" line="94"/>
679 <source>The following errors occurred:</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
684 <source>No mountpoint given</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../configure.cpp" line="129"/>
689 <source>Mountpoint does not exist</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
694 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
699 <source>Mountpoint is not writeable</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../configure.cpp" line="151"/>
704 <source>No player selected</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../configure.cpp" line="159"/>
709 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../configure.cpp" line="177"/>
714 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../configure.cpp" line="180"/>
719 <source>Configuration error</source>
720 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
721 </message>
643</context> 722</context>
644<context> 723<context>
645 <name>ConfigForm</name> 724 <name>ConfigForm</name>
@@ -845,7 +924,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
845<context> 924<context>
846 <name>Configure</name> 925 <name>Configure</name>
847 <message> 926 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="440"/> 927 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
849 <source>English</source> 928 <source>English</source>
850 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 929 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
851 <translation>Ελληνικά</translation> 930 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -958,70 +1037,75 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
958<context> 1037<context>
959 <name>Install</name> 1038 <name>Install</name>
960 <message> 1039 <message>
961 <location filename="../install.cpp" line="86"/> 1040 <location filename="../install.cpp" line="98"/>
962 <source>Mount point is wrong!</source> 1041 <source>Mount point is wrong!</source>
963 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1042 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
964 </message> 1043 </message>
965 <message> 1044 <message>
966 <location filename="../install.cpp" line="131"/> 1045 <location filename="../install.cpp" line="143"/>
967 <source>Aborted!</source> 1046 <source>Aborted!</source>
968 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1047 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
969 </message> 1048 </message>
970 <message> 1049 <message>
971 <location filename="../install.cpp" line="140"/> 1050 <location filename="../install.cpp" line="152"/>
972 <source>Beginning Backup...</source> 1051 <source>Beginning Backup...</source>
973 <translation>Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1052 <translation>Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
974 </message> 1053 </message>
975 <message> 1054 <message>
976 <location filename="../install.cpp" line="155"/> 1055 <location filename="../install.cpp" line="167"/>
977 <source>Backup successful</source> 1056 <source>Backup successful</source>
978 <translation>Αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με επιτυχία</translation> 1057 <translation>Αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με επιτυχία</translation>
979 </message> 1058 </message>
980 <message> 1059 <message>
981 <location filename="../install.cpp" line="159"/> 1060 <location filename="../install.cpp" line="171"/>
982 <source>Backup failed!</source> 1061 <source>Backup failed!</source>
983 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 1062 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
984 </message> 1063 </message>
985 <message> 1064 <message>
986 <location filename="../install.cpp" line="221"/> 1065 <location filename="../install.cpp" line="234"/>
987 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1066 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
988 <translation>Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1067 <translation>Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
989 </message> 1068 </message>
990 <message> 1069 <message>
991 <location filename="../install.cpp" line="225"/> 1070 <location filename="../install.cpp" line="245"/>
992 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
993 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή θα κάνει πάντα λήψη ενός νέου αντίγραφου. &lt;b&gt;Αυτή είναι η συνιστούσα έκδοση.&lt;/b&gt;</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../install.cpp" line="228"/>
997 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
998 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή θα κάνει πάντα λήψη ενός νέου αντίγραφου.</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../install.cpp" line="237"/>
1002 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1071 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1003 <translation>Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation> 1072 <translation>Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1004 </message> 1073 </message>
1005 <message> 1074 <message>
1006 <location filename="../install.cpp" line="243"/> 1075 <location filename="../install.cpp" line="251"/>
1007 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1076 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1008 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt;Η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση είναι %1. &lt;b&gt;Αυτή είναι η συνιστούσα &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση.&lt;/b&gt;</translation> 1077 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt;Η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση είναι %1. &lt;b&gt;Αυτή είναι η συνιστούσα &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση.&lt;/b&gt;</translation>
1009 </message> 1078 </message>
1010 <message> 1079 <message>
1011 <location filename="../install.cpp" line="255"/> 1080 <location filename="../install.cpp" line="263"/>
1012 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1081 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1013 <translation>Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation> 1082 <translation>Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1014 </message> 1083 </message>
1015 <message> 1084 <message>
1016 <location filename="../install.cpp" line="257"/> 1085 <location filename="../install.cpp" line="265"/>
1017 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1086 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1018 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1087 <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1019 </message> 1088 </message>
1020 <message> 1089 <message>
1021 <location filename="../install.cpp" line="127"/> 1090 <location filename="../install.cpp" line="139"/>
1022 <source>Really continue?</source> 1091 <source>Really continue?</source>
1023 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 1092 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1024 </message> 1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../install.cpp" line="68"/>
1096 <source>Backup to %1</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../install.cpp" line="198"/>
1101 <source>Select Backup Filename</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../install.cpp" line="236"/>
1106 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1025</context> 1109</context>
1026<context> 1110<context>
1027 <name>InstallFrm</name> 1111 <name>InstallFrm</name>
@@ -1101,20 +1185,15 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1101 <translation>Τροποποίηση</translation> 1185 <translation>Τροποποίηση</translation>
1102 </message> 1186 </message>
1103 <message> 1187 <message>
1104 <location filename="../installfrm.ui" line="221"/> 1188 <location filename="../installfrm.ui" line="198"/>
1105 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1189 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1106 <translation>Το Rockbox Utility αποθηκεύει αντίγραφα του Rockbox, που έχουν ληφθεί στον τοπικό δίσκο, για οικονομία δικτυακών πόρων. Εάν το τοπικό αντίγραφο δεν λειτουργεί πια, μαρκάρετε αυτήν την επιλογή για να λάβετε ένα καινούργιο αντίγραφο.</translation> 1190 <translation>Το Rockbox Utility αποθηκεύει αντίγραφα του Rockbox, που έχουν ληφθεί στον τοπικό δίσκο, για οικονομία δικτυακών πόρων. Εάν το τοπικό αντίγραφο δεν λειτουργεί πια, μαρκάρετε αυτήν την επιλογή για να λάβετε ένα καινούργιο αντίγραφο.</translation>
1107 </message> 1191 </message>
1108 <message> 1192 <message>
1109 <location filename="../installfrm.ui" line="224"/> 1193 <location filename="../installfrm.ui" line="201"/>
1110 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1194 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1111 <translation>&amp;Να μην χρησιμοποιηθεί κάποιο προσωρινά αποθηκευμένο τοπικό αντίγραφο</translation> 1195 <translation>&amp;Να μην χρησιμοποιηθεί κάποιο προσωρινά αποθηκευμένο τοπικό αντίγραφο</translation>
1112 </message> 1196 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../installfrm.ui" line="207"/>
1115 <source>Backup Location</source>
1116 <translation>Τοποθεσία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1117 </message>
1118</context> 1197</context>
1119<context> 1198<context>
1120 <name>InstallTalkFrm</name> 1199 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1228,7 +1307,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1228 <translation>Πρόοδος</translation> 1307 <translation>Πρόοδος</translation>
1229 </message> 1308 </message>
1230 <message> 1309 <message>
1231 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="65"/> 1310 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="68"/>
1232 <source>&amp;Abort</source> 1311 <source>&amp;Abort</source>
1233 <translation>&amp;Ματαίωση</translation> 1312 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1234 </message> 1313 </message>
@@ -1254,46 +1333,46 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1254<context> 1333<context>
1255 <name>QObject</name> 1334 <name>QObject</name>
1256 <message> 1335 <message>
1257 <location filename="../base/detect.cpp" line="109"/> 1336 <location filename="../base/detect.cpp" line="110"/>
1258 <source>Guest</source> 1337 <source>Guest</source>
1259 <translation>Επισκέπτης</translation> 1338 <translation>Επισκέπτης</translation>
1260 </message> 1339 </message>
1261 <message> 1340 <message>
1262 <location filename="../base/detect.cpp" line="112"/> 1341 <location filename="../base/detect.cpp" line="113"/>
1263 <source>Admin</source> 1342 <source>Admin</source>
1264 <translation>Διαχειριστής</translation> 1343 <translation>Διαχειριστής</translation>
1265 </message> 1344 </message>
1266 <message> 1345 <message>
1267 <location filename="../base/detect.cpp" line="115"/> 1346 <location filename="../base/detect.cpp" line="116"/>
1268 <source>User</source> 1347 <source>User</source>
1269 <translation>Χρήστης</translation> 1348 <translation>Χρήστης</translation>
1270 </message> 1349 </message>
1271 <message> 1350 <message>
1272 <location filename="../base/detect.cpp" line="118"/> 1351 <location filename="../base/detect.cpp" line="119"/>
1273 <source>Error</source> 1352 <source>Error</source>
1274 <translation>Σφάλμα</translation> 1353 <translation>Σφάλμα</translation>
1275 </message> 1354 </message>
1276 <message> 1355 <message>
1277 <location filename="../base/detect.cpp" line="225"/> 1356 <location filename="../base/detect.cpp" line="226"/>
1278 <source>(no description available)</source> 1357 <source>(no description available)</source>
1279 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 1358 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
1280 </message> 1359 </message>
1281 <message> 1360 <message>
1282 <location filename="../base/detect.cpp" line="418"/> 1361 <location filename="../base/detect.cpp" line="398"/>
1283 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1362 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1284Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1363Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1285 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 1364 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
1286Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 1365Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
1287 </message> 1366 </message>
1288 <message> 1367 <message>
1289 <location filename="../base/detect.cpp" line="431"/> 1368 <location filename="../base/detect.cpp" line="409"/>
1290 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1369 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1291Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1370Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1292 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών. 1371 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών.
1293Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1372Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1294 </message> 1373 </message>
1295 <message> 1374 <message>
1296 <location filename="../base/detect.cpp" line="436"/> 1375 <location filename="../base/detect.cpp" line="413"/>
1297 <source>Problem detected:</source> 1376 <source>Problem detected:</source>
1298 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 1377 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
1299 </message> 1378 </message>
@@ -1359,284 +1438,284 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1359 <translation>Έκδοση</translation> 1438 <translation>Έκδοση</translation>
1360 </message> 1439 </message>
1361 <message> 1440 <message>
1362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="189"/> 1441 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="207"/>
1363 <source>New installation</source> 1442 <source>New installation</source>
1364 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1443 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1365 </message> 1444 </message>
1366 <message> 1445 <message>
1367 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="192"/> 1446 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1368 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1447 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1369 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1448 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1370 </message> 1449 </message>
1371 <message> 1450 <message>
1372 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/> 1451 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1178"/>
1373 <source>Configuration error</source> 1452 <source>Configuration error</source>
1374 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1453 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1375 </message> 1454 </message>
1376 <message> 1455 <message>
1377 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="200"/> 1456 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1378 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1457 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1379 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1458 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1380 </message> 1459 </message>
1381 <message> 1460 <message>
1382 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 1461 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="243"/>
1383 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1462 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1384 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 1463 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
1385 </message> 1464 </message>
1386 <message> 1465 <message>
1387 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="326"/> 1466 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
1388 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1467 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1389 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1468 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1390 </message> 1469 </message>
1391 <message> 1470 <message>
1392 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1471 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="362"/>
1393 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1472 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1394 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1473 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1395 </message> 1474 </message>
1396 <message> 1475 <message>
1397 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/> 1476 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="364"/>
1398 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1477 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1399 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1478 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1400 </message> 1479 </message>
1401 <message> 1480 <message>
1402 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="348"/> 1481 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="367"/>
1403 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1482 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1404 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1483 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1405 </message> 1484 </message>
1406 <message> 1485 <message>
1407 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="350"/> 1486 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="369"/>
1408 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1487 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1409 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1488 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1410 </message> 1489 </message>
1411 <message> 1490 <message>
1412 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/> 1491 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="868"/>
1413 <source>Confirm Installation</source> 1492 <source>Confirm Installation</source>
1414 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1493 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1415 </message> 1494 </message>
1416 <message> 1495 <message>
1417 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 1496 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1066"/>
1418 <source>Mount point is wrong!</source> 1497 <source>Mount point is wrong!</source>
1419 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1498 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1420 </message> 1499 </message>
1421 <message> 1500 <message>
1422 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="508"/> 1501 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
1423 <source>Aborted!</source> 1502 <source>Aborted!</source>
1424 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1503 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1425 </message> 1504 </message>
1426 <message> 1505 <message>
1427 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="517"/> 1506 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="537"/>
1428 <source>Installed Rockbox detected</source> 1507 <source>Installed Rockbox detected</source>
1429 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 1508 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1430 </message> 1509 </message>
1431 <message> 1510 <message>
1432 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/> 1511 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/>
1433 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1512 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1434 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1513 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1435 </message> 1514 </message>
1436 <message> 1515 <message>
1437 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/> 1516 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="541"/>
1438 <source>Starting backup...</source> 1517 <source>Starting backup...</source>
1439 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1518 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1440 </message> 1519 </message>
1441 <message> 1520 <message>
1442 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/> 1521 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
1443 <source>Backup successful</source> 1522 <source>Backup successful</source>
1444 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1523 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1445 </message> 1524 </message>
1446 <message> 1525 <message>
1447 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 1526 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
1448 <source>Backup failed!</source> 1527 <source>Backup failed!</source>
1449 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1528 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1450 </message> 1529 </message>
1451 <message> 1530 <message>
1452 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 1531 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="607"/>
1453 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1532 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1454 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1533 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1455 </message> 1534 </message>
1456 <message> 1535 <message>
1457 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 1536 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="789"/>
1458 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1537 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1459 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1538 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1460 </message> 1539 </message>
1461 <message> 1540 <message>
1462 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1541 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="827"/>
1463 <source>Warning</source> 1542 <source>Warning</source>
1464 <translation>Προσοχη</translation> 1543 <translation>Προσοχη</translation>
1465 </message> 1544 </message>
1466 <message> 1545 <message>
1467 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 1546 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="829"/>
1468 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1547 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1469 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1548 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1470 </message> 1549 </message>
1471 <message> 1550 <message>
1472 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="818"/> 1551 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/>
1473 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1552 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1474 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1553 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1475 </message> 1554 </message>
1476 <message> 1555 <message>
1477 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/> 1556 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="863"/>
1478 <source>Error</source> 1557 <source>Error</source>
1479 <translation>Σφάλμα</translation> 1558 <translation>Σφάλμα</translation>
1480 </message> 1559 </message>
1481 <message> 1560 <message>
1482 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="848"/> 1561 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="864"/>
1483 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1562 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1484 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1563 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1485 </message> 1564 </message>
1486 <message> 1565 <message>
1487 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 1566 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1488 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1567 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1489 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1568 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1490 </message> 1569 </message>
1491 <message> 1570 <message>
1492 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="933"/> 1571 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="949"/>
1493 <source>Confirm Uninstallation</source> 1572 <source>Confirm Uninstallation</source>
1494 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1573 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1495 </message> 1574 </message>
1496 <message> 1575 <message>
1497 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="934"/> 1576 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1498 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1577 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1499 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1578 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1500 </message> 1579 </message>
1501 <message> 1580 <message>
1502 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="991"/> 1581 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1007"/>
1503 <source>Confirm download</source> 1582 <source>Confirm download</source>
1504 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1583 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1505 </message> 1584 </message>
1506 <message> 1585 <message>
1507 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="993"/> 1586 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1009"/>
1508 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1587 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1509 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 1588 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1510 </message> 1589 </message>
1511 <message> 1590 <message>
1512 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1591 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1052"/>
1513 <source>Confirm installation</source> 1592 <source>Confirm installation</source>
1514 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1593 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1515 </message> 1594 </message>
1516 <message> 1595 <message>
1517 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1038"/> 1596 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/>
1518 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1597 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1519 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 1598 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1520 </message> 1599 </message>
1521 <message> 1600 <message>
1522 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1046"/> 1601 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/>
1523 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1602 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1524 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 1603 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1525 </message> 1604 </message>
1526 <message> 1605 <message>
1527 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1061"/> 1606 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/>
1528 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1607 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1529 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 1608 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1530 </message> 1609 </message>
1531 <message> 1610 <message>
1532 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1065"/> 1611 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1081"/>
1533 <source>Installing user configuration</source> 1612 <source>Installing user configuration</source>
1534 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1613 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1535 </message> 1614 </message>
1536 <message> 1615 <message>
1537 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1068"/> 1616 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1084"/>
1538 <source>Error installing user configuration</source> 1617 <source>Error installing user configuration</source>
1539 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1618 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1540 </message> 1619 </message>
1541 <message> 1620 <message>
1542 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1621 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1088"/>
1543 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1622 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1544 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 1623 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1545 </message> 1624 </message>
1546 <message> 1625 <message>
1547 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1164"/> 1626 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1180"/>
1548 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1627 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1549 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 1628 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1550 </message> 1629 </message>
1551 <message> 1630 <message>
1552 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="166"/> 1631 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="171"/>
1553 <source>Network error</source> 1632 <source>Network error</source>
1554 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 1633 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
1555 </message> 1634 </message>
1556 <message> 1635 <message>
1557 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="167"/> 1636 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="172"/>
1558 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1637 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1559 <translation>Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation> 1638 <translation>Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation>
1560 </message> 1639 </message>
1561 <message> 1640 <message>
1562 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1641 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="525"/>
1563 <source>Really continue?</source> 1642 <source>Really continue?</source>
1564 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 1643 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1565 </message> 1644 </message>
1566 <message> 1645 <message>
1567 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="628"/> 1646 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/>
1568 <source>No install method known.</source> 1647 <source>No install method known.</source>
1569 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 1648 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1570 </message> 1649 </message>
1571 <message> 1650 <message>
1572 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="652"/> 1651 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="665"/>
1573 <source>Bootloader detected</source> 1652 <source>Bootloader detected</source>
1574 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 1653 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
1575 </message> 1654 </message>
1576 <message> 1655 <message>
1577 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/> 1656 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="666"/>
1578 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1657 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1579 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1658 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1580 </message> 1659 </message>
1581 <message> 1660 <message>
1582 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="674"/> 1661 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
1583 <source>Create Bootloader backup</source> 1662 <source>Create Bootloader backup</source>
1584 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 1663 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
1585 </message> 1664 </message>
1586 <message> 1665 <message>
1587 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/> 1666 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="692"/>
1588 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1667 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1589Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1668Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1590 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 1669 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
1591Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 1670Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
1592 </message> 1671 </message>
1593 <message> 1672 <message>
1594 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="681"/> 1673 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
1595 <source>Browse backup folder</source> 1674 <source>Browse backup folder</source>
1596 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1675 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1597 </message> 1676 </message>
1598 <message> 1677 <message>
1599 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1678 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1600 <source>Prerequisites</source> 1679 <source>Prerequisites</source>
1601 <translation>Προϋποθέσεις</translation> 1680 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
1602 </message> 1681 </message>
1603 <message> 1682 <message>
1604 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="704"/> 1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
1605 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 1684 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1606 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation> 1685 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation>
1607 </message> 1686 </message>
1608 <message> 1687 <message>
1609 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/> 1688 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
1610 <source>Select firmware file</source> 1689 <source>Select firmware file</source>
1611 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 1690 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
1612 </message> 1691 </message>
1613 <message> 1692 <message>
1614 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1615 <source>Error opening firmware file</source> 1694 <source>Error opening firmware file</source>
1616 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 1695 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
1617 </message> 1696 </message>
1618 <message> 1697 <message>
1619 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="749"/>
1620 <source>Backup error</source> 1699 <source>Backup error</source>
1621 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 1700 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
1622 </message> 1701 </message>
1623 <message> 1702 <message>
1624 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/> 1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1625 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1704 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1626 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 1705 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
1627 </message> 1706 </message>
1628 <message> 1707 <message>
1629 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> 1708 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/>
1630 <source>Manual steps required</source> 1709 <source>Manual steps required</source>
1631 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 1710 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
1632 </message> 1711 </message>
1633 <message> 1712 <message>
1634 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/>
1635 <source>No uninstall method known.</source> 1714 <source>No uninstall method known.</source>
1636 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 1715 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1637 </message> 1716 </message>
1638 <message> 1717 <message>
1639 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="363"/> 1718 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="382"/>
1640 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1719 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1641 1720
1642This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1721This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1645,7 +1724,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1645Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 1724Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1646 </message> 1725 </message>
1647 <message> 1726 <message>
1648 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
1649 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1728 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1650 1729
1651This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1730This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1653,6 +1732,16 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1653 1732
1654Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 1733Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1655 </message> 1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="671"/>
1737 <source>Bootloader installation skipped</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/>
1742 <source>Bootloader installation aborted</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1656</context> 1745</context>
1657<context> 1746<context>
1658 <name>RbUtilQtFrm</name> 1747 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1702,16 +1791,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1702 <translation>&lt;b&gt;Πλήρης εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader, μία τρέχουσα έκδοση και τα έξτρα. Αυτή η μέθοδος εγκατάστασης προτείνεται για καινούργιες εγκαταστάσεις.</translation> 1791 <translation>&lt;b&gt;Πλήρης εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader, μία τρέχουσα έκδοση και τα έξτρα. Αυτή η μέθοδος εγκατάστασης προτείνεται για καινούργιες εγκαταστάσεις.</translation>
1703 </message> 1792 </message>
1704 <message> 1793 <message>
1705 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1706 <source>Small Installation</source>
1707 <translation type="obsolete">Μικρή εγκατάσταση</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1711 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1712 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Μικρή εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader και μία τρέχουσα έκδοση του Rockbox. Εάν δεν θέλετε τα έξτρα, επιλέξτε αυτήν τη μέθοδο.</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1794 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1716 <source>&amp;Installation</source> 1795 <source>&amp;Installation</source>
1717 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 1796 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
@@ -1974,11 +2053,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1974 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation> 2053 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation>
1975 </message> 2054 </message>
1976 <message> 2055 <message>
1977 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1978 <source>&amp;Small Installation</source>
1979 <translation type="obsolete">&amp;Μικρή εγκατάσταση</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2056 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1983 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2057 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1984 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation> 2058 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation>
@@ -2186,7 +2260,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2186<context> 2260<context>
2187 <name>TTSExes</name> 2261 <name>TTSExes</name>
2188 <message> 2262 <message>
2189 <location filename="../tts.cpp" line="151"/> 2263 <location filename="../tts.cpp" line="165"/>
2190 <source>TTS executable not found</source> 2264 <source>TTS executable not found</source>
2191 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation> 2265 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation>
2192 </message> 2266 </message>
@@ -2235,14 +2309,93 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2235 </message> 2309 </message>
2236</context> 2310</context>
2237<context> 2311<context>
2312 <name>TTSFestival</name>
2313 <message>
2314 <location filename="../tts.cpp" line="401"/>
2315 <source>Starting festival</source>
2316 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../tts.cpp" line="450"/>
2320 <source>engine could not voice string</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../tts.cpp" line="527"/>
2325 <source>No description available</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328</context>
2329<context>
2330 <name>TTSFestivalCfgFrm</name>
2331 <message>
2332 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="13"/>
2333 <source>Configuration</source>
2334 <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="44"/>
2338 <source>Executables</source>
2339 <translation type="unfinished"></translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="73"/>
2343 <source>Path to Festival server</source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="132"/>
2348 <source>Browse</source>
2349 <translation type="unfinished"></translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="109"/>
2353 <source>Path to Festival client</source>
2354 <translation type="unfinished"></translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="182"/>
2358 <source>Server voice</source>
2359 <translation type="unfinished"></translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="209"/>
2363 <source>Select a voice</source>
2364 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="222"/>
2368 <source>&amp;Refresh</source>
2369 <translation type="unfinished">&amp;Ανανέωση</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../ttsfestivalcfgform.ui" line="262"/>
2373 <source>Show voice description</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376</context>
2377<context>
2378 <name>TTSFestivalGui</name>
2379 <message>
2380 <location filename="../ttsgui.cpp" line="321"/>
2381 <source>Loading..</source>
2382 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../ttsgui.cpp" line="336"/>
2386 <source>Querying festival</source>
2387 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message>
2389</context>
2390<context>
2238 <name>TTSSapi</name> 2391 <name>TTSSapi</name>
2239 <message> 2392 <message>
2240 <location filename="../tts.cpp" line="218"/> 2393 <location filename="../tts.cpp" line="233"/>
2241 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2394 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2242 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation> 2395 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation>
2243 </message> 2396 </message>
2244 <message> 2397 <message>
2245 <location filename="../tts.cpp" line="239"/> 2398 <location filename="../tts.cpp" line="254"/>
2246 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2399 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2247 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation> 2400 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation>
2248 </message> 2401 </message>
@@ -2270,7 +2423,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2270 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation> 2423 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation>
2271 </message> 2424 </message>
2272 <message> 2425 <message>
2273 <location filename="../talkfile.cpp" line="373"/> 2426 <location filename="../talkfile.cpp" line="393"/>
2274 <source>Talk file creation aborted</source> 2427 <source>Talk file creation aborted</source>
2275 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation> 2428 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation>
2276 </message> 2429 </message>
@@ -2285,75 +2438,75 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2285 <translation>Κωδικοποίηση αρχείων...</translation> 2438 <translation>Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
2286 </message> 2439 </message>
2287 <message> 2440 <message>
2288 <location filename="../talkfile.cpp" line="125"/> 2441 <location filename="../talkfile.cpp" line="124"/>
2289 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> 2442 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
2290 <translation>Αντιγραφή αρχείου ομιλίας φακέλων...</translation> 2443 <translation>Αντιγραφή αρχείου ομιλίας φακέλων...</translation>
2291 </message> 2444 </message>
2292 <message> 2445 <message>
2293 <location filename="../talkfile.cpp" line="134"/> 2446 <location filename="../talkfile.cpp" line="133"/>
2294 <source>Copying Talkfile for Files...</source> 2447 <source>Copying Talkfile for Files...</source>
2295 <translation>Αντιγραφή αρχείου ομιλίας αρχείων...</translation> 2448 <translation>Αντιγραφή αρχείου ομιλίας αρχείων...</translation>
2296 </message> 2449 </message>
2297 <message> 2450 <message>
2298 <location filename="../talkfile.cpp" line="148"/> 2451 <location filename="../talkfile.cpp" line="147"/>
2299 <source>Finished creating Talk files</source> 2452 <source>Finished creating Talk files</source>
2300 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation> 2453 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
2301 </message> 2454 </message>
2302 <message> 2455 <message>
2303 <location filename="../talkfile.cpp" line="266"/> 2456 <location filename="../talkfile.cpp" line="313"/>
2304 <source>Voicing of %s failed</source>
2305 <translation>Η εκφώνηση του %s απέτυχε</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../talkfile.cpp" line="298"/>
2309 <source>Encoding of %1 failed</source> 2457 <source>Encoding of %1 failed</source>
2310 <translation>Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 2458 <translation>Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
2311 </message> 2459 </message>
2312 <message> 2460 <message>
2313 <location filename="../talkfile.cpp" line="394"/> 2461 <location filename="../talkfile.cpp" line="417"/>
2314 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2462 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2315 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation> 2463 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
2316 </message> 2464 </message>
2317 <message> 2465 <message>
2318 <location filename="../talkfile.cpp" line="416"/> 2466 <location filename="../talkfile.cpp" line="439"/>
2319 <source>Cleaning up..</source> 2467 <source>Cleaning up..</source>
2320 <translation>Καθαρισμός..</translation> 2468 <translation>Καθαρισμός..</translation>
2321 </message> 2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../talkfile.cpp" line="275"/>
2472 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2322</context> 2475</context>
2323<context> 2476<context>
2324 <name>ThemeInstallFrm</name> 2477 <name>ThemeInstallFrm</name>
2325 <message> 2478 <message>
2326 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="13"/> 2479 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
2327 <source>Theme Installation</source> 2480 <source>Theme Installation</source>
2328 <translation>Εγκατάσταση θέματος</translation> 2481 <translation>Εγκατάσταση θέματος</translation>
2329 </message> 2482 </message>
2330 <message> 2483 <message>
2331 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="48"/> 2484 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
2332 <source>Selected Theme</source> 2485 <source>Selected Theme</source>
2333 <translation>Επιλεγμένο θέμα</translation> 2486 <translation>Επιλεγμένο θέμα</translation>
2334 </message> 2487 </message>
2335 <message> 2488 <message>
2336 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="73"/> 2489 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
2337 <source>Description</source> 2490 <source>Description</source>
2338 <translation>Περιγραφή</translation> 2491 <translation>Περιγραφή</translation>
2339 </message> 2492 </message>
2340 <message> 2493 <message>
2341 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="83"/> 2494 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
2342 <source>Download size:</source> 2495 <source>Download size:</source>
2343 <translation>Μέγεθος λήψης:</translation> 2496 <translation>Μέγεθος λήψης:</translation>
2344 </message> 2497 </message>
2345 <message> 2498 <message>
2346 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="115"/> 2499 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
2347 <source>&amp;Install</source> 2500 <source>&amp;Install</source>
2348 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 2501 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
2349 </message> 2502 </message>
2350 <message> 2503 <message>
2351 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="125"/> 2504 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
2352 <source>&amp;Cancel</source> 2505 <source>&amp;Cancel</source>
2353 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 2506 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
2354 </message> 2507 </message>
2355 <message> 2508 <message>
2356 <location filename="../installthemesfrm.ui" line="93"/> 2509 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
2357 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 2510 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2358 <translation>Κρατήστε το πλήκτρο Ctrl για να επιλέξετε πολλαπλές καταχωρήσεις, Shift για ένα εύρος</translation> 2511 <translation>Κρατήστε το πλήκτρο Ctrl για να επιλέξετε πολλαπλές καταχωρήσεις, Shift για ένα εύρος</translation>
2359 </message> 2512 </message>
@@ -2361,84 +2514,103 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2361<context> 2514<context>
2362 <name>ThemesInstallWindow</name> 2515 <name>ThemesInstallWindow</name>
2363 <message> 2516 <message>
2364 <location filename="../installthemes.cpp" line="34"/> 2517 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="35"/>
2365 <source>no theme selected</source> 2518 <source>no theme selected</source>
2366 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 2519 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
2367 </message> 2520 </message>
2368 <message> 2521 <message>
2369 <location filename="../installthemes.cpp" line="100"/> 2522 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="102"/>
2370 <source>Network error: %1. 2523 <source>Network error: %1.
2371Please check your network and proxy settings.</source> 2524Please check your network and proxy settings.</source>
2372 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 2525 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
2373Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 2526Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
2374 </message> 2527 </message>
2375 <message> 2528 <message>
2376 <location filename="../installthemes.cpp" line="111"/> 2529 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="113"/>
2377 <source>the following error occured: 2530 <source>the following error occured:
2378%1</source> 2531%1</source>
2379 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 2532 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
2380%1</translation> 2533%1</translation>
2381 </message> 2534 </message>
2382 <message> 2535 <message>
2383 <location filename="../installthemes.cpp" line="116"/> 2536 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="118"/>
2384 <source>done.</source> 2537 <source>done.</source>
2385 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 2538 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
2386 </message> 2539 </message>
2387 <message> 2540 <message>
2388 <location filename="../installthemes.cpp" line="144"/> 2541 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="180"/>
2389 <source>fetching details for %1</source> 2542 <source>fetching details for %1</source>
2390 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 2543 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
2391 </message> 2544 </message>
2392 <message> 2545 <message>
2393 <location filename="../installthemes.cpp" line="146"/> 2546 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="182"/>
2394 <source>fetching preview ...</source> 2547 <source>fetching preview ...</source>
2395 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 2548 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
2396 </message> 2549 </message>
2397 <message> 2550 <message>
2398 <location filename="../installthemes.cpp" line="154"/> 2551 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/>
2399 <source>Download size %L1 kiB</source>
2400 <translation>Μέγεθος λήψης %L1 kiB</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../installthemes.cpp" line="167"/>
2404 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2552 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2405 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2553 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2406 </message> 2554 </message>
2407 <message> 2555 <message>
2408 <location filename="../installthemes.cpp" line="168"/> 2556 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
2409 <source>unknown</source> 2557 <source>unknown</source>
2410 <translation>Άγνωστο</translation> 2558 <translation>Άγνωστο</translation>
2411 </message> 2559 </message>
2412 <message> 2560 <message>
2413 <location filename="../installthemes.cpp" line="168"/> 2561 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="195"/>
2414 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2562 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2415 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2563 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2416 </message> 2564 </message>
2417 <message> 2565 <message>
2418 <location filename="../installthemes.cpp" line="169"/> 2566 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2419 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2567 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2420 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2568 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2421 </message> 2569 </message>
2422 <message> 2570 <message>
2423 <location filename="../installthemes.cpp" line="169"/> 2571 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
2424 <source>no description</source> 2572 <source>no description</source>
2425 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 2573 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
2426 </message> 2574 </message>
2427 <message> 2575 <message>
2428 <location filename="../installthemes.cpp" line="205"/> 2576 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/>
2429 <source>no theme preview</source> 2577 <source>no theme preview</source>
2430 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 2578 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
2431 </message> 2579 </message>
2432 <message> 2580 <message>
2433 <location filename="../installthemes.cpp" line="236"/> 2581 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="270"/>
2434 <source>getting themes information ...</source> 2582 <source>getting themes information ...</source>
2435 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 2583 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
2436 </message> 2584 </message>
2437 <message> 2585 <message>
2438 <location filename="../installthemes.cpp" line="284"/> 2586 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="318"/>
2439 <source>Mount point is wrong!</source> 2587 <source>Mount point is wrong!</source>
2440 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 2588 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2441 </message> 2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="36"/>
2592 <source>no selection</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="149"/>
2597 <source>Information</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message>
2600 <message numerus="yes">
2601 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
2602 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2603 <translation type="unfinished">
2604 <numerusform></numerusform>
2605 <numerusform></numerusform>
2606 </translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
2610 <source>Retrieving theme preview failed.
2611HTTP response code: %1</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message>
2442</context> 2614</context>
2443<context> 2615<context>
2444 <name>UnZip</name> 2616 <name>UnZip</name>
@@ -2607,75 +2779,75 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2607<context> 2779<context>
2608 <name>VoiceFileCreator</name> 2780 <name>VoiceFileCreator</name>
2609 <message> 2781 <message>
2610 <location filename="../voicefile.cpp" line="41"/> 2782 <location filename="../voicefile.cpp" line="42"/>
2611 <source>Starting Voicefile generation</source> 2783 <source>Starting Voicefile generation</source>
2612 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 2784 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
2613 </message> 2785 </message>
2614 <message> 2786 <message>
2615 <location filename="../voicefile.cpp" line="55"/> 2787 <location filename="../voicefile.cpp" line="102"/>
2616 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2617 <translation>Το άνοιγμα του αρχείου rockbox-info.txt απέτυχε</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../voicefile.cpp" line="116"/>
2621 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2788 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2622 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 2789 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
2623 </message> 2790 </message>
2624 <message> 2791 <message>
2625 <location filename="../voicefile.cpp" line="121"/> 2792 <location filename="../voicefile.cpp" line="107"/>
2626 <source>Cached file used.</source> 2793 <source>Cached file used.</source>
2627 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 2794 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
2628 </message> 2795 </message>
2629 <message> 2796 <message>
2630 <location filename="../voicefile.cpp" line="123"/> 2797 <location filename="../voicefile.cpp" line="109"/>
2631 <source>Download error: %1</source> 2798 <source>Download error: %1</source>
2632 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 2799 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
2633 </message> 2800 </message>
2634 <message> 2801 <message>
2635 <location filename="../voicefile.cpp" line="128"/> 2802 <location filename="../voicefile.cpp" line="114"/>
2636 <source>Download finished.</source> 2803 <source>Download finished.</source>
2637 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 2804 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
2638 </message> 2805 </message>
2639 <message> 2806 <message>
2640 <location filename="../voicefile.cpp" line="137"/> 2807 <location filename="../voicefile.cpp" line="123"/>
2641 <source>failed to open downloaded file</source> 2808 <source>failed to open downloaded file</source>
2642 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 2809 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
2643 </message> 2810 </message>
2644 <message> 2811 <message>
2645 <location filename="../voicefile.cpp" line="151"/> 2812 <location filename="../voicefile.cpp" line="137"/>
2646 <source>Init of TTS engine failed</source> 2813 <source>Init of TTS engine failed</source>
2647 <translation>Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation> 2814 <translation>Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation>
2648 </message> 2815 </message>
2649 <message> 2816 <message>
2650 <location filename="../voicefile.cpp" line="163"/> 2817 <location filename="../voicefile.cpp" line="149"/>
2651 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2818 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2652 <translation>Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation> 2819 <translation>Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation>
2653 </message> 2820 </message>
2654 <message> 2821 <message>
2655 <location filename="../voicefile.cpp" line="206"/> 2822 <location filename="../voicefile.cpp" line="192"/>
2656 <source>The downloaded file was empty!</source> 2823 <source>The downloaded file was empty!</source>
2657 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 2824 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
2658 </message> 2825 </message>
2659 <message> 2826 <message>
2660 <location filename="../voicefile.cpp" line="245"/> 2827 <location filename="../voicefile.cpp" line="231"/>
2661 <source>creating </source> 2828 <source>creating </source>
2662 <translation>Δημιουργία</translation> 2829 <translation>Δημιουργία</translation>
2663 </message> 2830 </message>
2664 <message> 2831 <message>
2665 <location filename="../voicefile.cpp" line="268"/> 2832 <location filename="../voicefile.cpp" line="257"/>
2666 <source>Error opening downloaded file</source> 2833 <source>Error opening downloaded file</source>
2667 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 2834 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
2668 </message> 2835 </message>
2669 <message> 2836 <message>
2670 <location filename="../voicefile.cpp" line="277"/> 2837 <location filename="../voicefile.cpp" line="266"/>
2671 <source>Error opening output file</source> 2838 <source>Error opening output file</source>
2672 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 2839 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
2673 </message> 2840 </message>
2674 <message> 2841 <message>
2675 <location filename="../voicefile.cpp" line="299"/> 2842 <location filename="../voicefile.cpp" line="288"/>
2676 <source>successfully created.</source> 2843 <source>successfully created.</source>
2677 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 2844 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
2678 </message> 2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../voicefile.cpp" line="56"/>
2848 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2849 <translation type="unfinished"></translation>
2850 </message>
2679</context> 2851</context>
2680<context> 2852<context>
2681 <name>Zip</name> 2853 <name>Zip</name>
@@ -2815,17 +2987,6 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2815 <source>The Rockbox Utility</source> 2987 <source>The Rockbox Utility</source>
2816 <translation>Το Rockbox Utility</translation> 2988 <translation>Το Rockbox Utility</translation>
2817 </message> 2989 </message>
2818 <message encoding="UTF-8">
2819 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/>
2820 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2821
2822© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2823Released under the GNU General Public License v2.</source>
2824 <translation>Εφαρμογή για την εγκατάσταση και διαχείριση του ανοιχτού λογισμικού firmwrae Rockbox, για συσκευές ψηφιακού ήχου.
2825
2826© 2005 - 2008 Ομάδα Rockbox.
2827Εκδόθηκε υπό την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU, έκδοση δεύτερη.</translation>
2828 </message>
2829 <message> 2990 <message>
2830 <location filename="../aboutbox.ui" line="72"/> 2991 <location filename="../aboutbox.ui" line="72"/>
2831 <source>http://www.rockbox.org</source> 2992 <source>http://www.rockbox.org</source>
@@ -2846,5 +3007,16 @@ Released under the GNU General Public License v2.</source>
2846 <source>&amp;Ok</source> 3007 <source>&amp;Ok</source>
2847 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 3008 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
2848 </message> 3009 </message>
3010 <message encoding="UTF-8">
3011 <location filename="../aboutbox.ui" line="56"/>
3012 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
3013
3014© 2005 - 2009 The Rockbox Team.
3015Released under the GNU General Public License v2.</source>
3016 <translation type="unfinished">Εφαρμογή για την εγκατάσταση και διαχείριση του ανοιχτού λογισμικού firmwrae Rockbox, για συσκευές ψηφιακού ήχου.
3017
3018© 2005 - 2008 Ομάδα Rockbox.
3019Εκδόθηκε υπό την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU, έκδοση δεύτερη. {2005 ?} {2009 ?} {2.?}</translation>
3020 </message>
2849</context> 3021</context>
2850</TS> 3022</TS>