summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1273
1 files changed, 717 insertions, 556 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index e94c6cdf62..a24a21eab9 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -4,78 +4,78 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/> 7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/> 8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source> 9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sauvegarde</translation> 10 <translation>Sauvegarde</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/> 13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre va créer une sauvegarde de votre installation de Rockbox en archivant le contenu du lecteur dans un fichier zip. Ceci inclut les thèmes installés ainsi que les fichiers de configuration stockés sous le répertoire .rocbox du lecteur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le nom du fichier de sauvegarde sera généré à partir de la version installée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre va créer une sauvegarde de votre installation de Rockbox en archivant le contenu du lecteur dans un fichier zip. Ceci inclut les thèmes installés ainsi que les fichiers de configuration stockés sous le répertoire .rocbox du lecteur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le nom du fichier de sauvegarde sera généré à partir de la version installée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/> 18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source> 19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Taille: inconnue</translation> 20 <translation>Taille: inconnue</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/> 23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source> 24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sauvegarde sous: inconnu</translation> 25 <translation>Sauvegarde sous: inconnu</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/> 28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source> 29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>&amp;Modifier</translation> 30 <translation>&amp;Modifier</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/> 33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source> 34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sauvegarder</translation> 35 <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/> 38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source> 39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Annuler</translation> 40 <translation>&amp;Annuler</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Taille de l&apos;installation: calcul en cours...</translation> 45 <translation>Taille de l&apos;installation: calcul en cours...</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation> 50 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Taille de l&apos;installation: %L1 %2</translation> 55 <translation>Taille de l&apos;installation: %L1 %2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation>Fichier existant</translation> 60 <translation>Fichier existant</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Le fichier sélectionné existe déjà. Voulez-vous vraiment l&apos;écraser ?</translation> 65 <translation>Le fichier sélectionné existe déjà. Voulez-vous vraiment l&apos;écraser ?</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Démarrage de la sauvegarder...</translation> 70 <translation>Démarrage de la sauvegarder...</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation> 75 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation> 80 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,48 +83,52 @@
83<context> 83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 86 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original (fichier bin). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 87 <translation type="obsolete">L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original (fichier bin). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
89 </message> 88 </message>
90 <message> 89 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/> 90 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
91 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source> 96 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 97 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/> 100 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source> 102 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>Impossible de charger %1</translation> 103 <translation>Impossible de charger %1</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 107 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer une autre version du firmware</translation> 108 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer une autre version du firmware</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source> 112 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>Modification du firmware...</translation> 113 <translation>Modification du firmware...</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source> 117 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 118 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source> 122 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> 123 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source> 127 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 128 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 132 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 133 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
130 </message> 134 </message>
@@ -132,87 +136,92 @@
132<context> 136<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 137 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 138 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/> 139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 141 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/> 144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source> 145 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 146 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/> 149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 150 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 151 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source> 155 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 156 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/> 159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 160 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 161 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 165 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 166 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/> 169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 170 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 171 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/> 174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source> 175 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 176 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/> 179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source> 180 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 181 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 185 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation>Fichier au format zip détecté</translation> 186 <translation>Fichier au format zip détecté</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
190 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
187 <translation>Extraction du firmware %1 depuis l&apos;archive</translation> 196 <translation>Extraction du firmware %1 depuis l&apos;archive</translation>
188 </message> 197 </message>
189 <message> 198 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
191 <source>Error extracting firmware from archive</source> 200 <source>Error extracting firmware from archive</source>
192 <translation>Erreur lors de l&apos;extraction du firmware depuis l&apos;archive</translation> 201 <translation>Erreur lors de l&apos;extraction du firmware depuis l&apos;archive</translation>
193 </message> 202 </message>
194 <message> 203 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/> 204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
196 <source>Could not find firmware in archive</source> 205 <source>Could not find firmware in archive</source>
197 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans l&apos;archive</translation> 206 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans l&apos;archive</translation>
198 </message> 207 </message>
199 <message> 208 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
201 <source>Waiting for system to remount player</source> 210 <source>Waiting for system to remount player</source>
202 <translation>Attend que le système ait remonté le lecteur</translation> 211 <translation>Attend que le système ait remonté le lecteur</translation>
203 </message> 212 </message>
204 <message> 213 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/> 214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
206 <source>Player remounted</source> 215 <source>Player remounted</source>
207 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 216 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
208 </message> 217 </message>
209 <message> 218 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/> 219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
211 <source>Timeout on remount</source> 220 <source>Timeout on remount</source>
212 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 221 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
213 </message> 222 </message>
214 <message> 223 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/> 224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
216 <source>Installation log created</source> 225 <source>Installation log created</source>
217 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 226 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
218 </message> 227 </message>
@@ -298,57 +307,57 @@
298<context> 307<context>
299 <name>BootloaderInstallFile</name> 308 <name>BootloaderInstallFile</name>
300 <message> 309 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
302 <source>Downloading bootloader</source> 311 <source>Downloading bootloader</source>
303 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 312 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
304 </message> 313 </message>
305 <message> 314 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
307 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 316 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
308 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 317 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
309 </message> 318 </message>
310 <message> 319 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
312 <source>Error accessing output folder</source> 321 <source>Error accessing output folder</source>
313 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation> 322 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
314 </message> 323 </message>
315 <message> 324 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source> 326 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation> 327 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
319 </message> 328 </message>
320 <message> 329 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
322 <source>Bootloader successful installed</source> 331 <source>Bootloader successful installed</source>
323 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 332 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
324 </message> 333 </message>
325 <message> 334 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source> 336 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation> 337 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
329 </message> 338 </message>
330 <message> 339 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
332 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 341 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
333 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation> 342 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
334 </message> 343 </message>
335 <message> 344 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
337 <source>No original firmware file found.</source> 346 <source>No original firmware file found.</source>
338 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation> 347 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
339 </message> 348 </message>
340 <message> 349 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 351 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
343 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> 352 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
344 </message> 353 </message>
345 <message> 354 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 356 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
348 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> 357 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
349 </message> 358 </message>
350 <message> 359 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
352 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 361 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
353 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation> 362 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
354 </message> 363 </message>
@@ -356,172 +365,172 @@
356<context> 365<context>
357 <name>BootloaderInstallHex</name> 366 <name>BootloaderInstallHex</name>
358 <message> 367 <message>
359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 368 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 369 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
361 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation> 370 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 373 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
365 <source>Could not verify original firmware file</source> 374 <source>Could not verify original firmware file</source>
366 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> 375 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 378 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
370 <source>Firmware file not recognized.</source> 379 <source>Firmware file not recognized.</source>
371 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation> 380 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
372 </message> 381 </message>
373 <message> 382 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
375 <source>MD5 hash ok</source> 384 <source>MD5 hash ok</source>
376 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation> 385 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 389 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
381 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation> 390 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 393 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
385 <source>Descrambling file</source> 394 <source>Descrambling file</source>
386 <translation>Débrouillage du fichier</translation> 395 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 398 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
390 <source>Error in descramble: %1</source> 399 <source>Error in descramble: %1</source>
391 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> 400 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
392 </message> 401 </message>
393 <message> 402 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 403 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
395 <source>Downloading bootloader file</source> 404 <source>Downloading bootloader file</source>
396 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 405 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
397 </message> 406 </message>
398 <message> 407 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 408 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
400 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 409 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
401 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> 410 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
402 </message> 411 </message>
403 <message> 412 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 413 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
405 <source>could not open input file</source> 414 <source>could not open input file</source>
406 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 415 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
407 </message> 416 </message>
408 <message> 417 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 418 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
410 <source>reading header failed</source> 419 <source>reading header failed</source>
411 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 420 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
412 </message> 421 </message>
413 <message> 422 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 423 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
415 <source>reading firmware failed</source> 424 <source>reading firmware failed</source>
416 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation> 425 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 428 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
420 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 429 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
421 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation> 430 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
422 </message> 431 </message>
423 <message> 432 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 433 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
425 <source>reading bootloader file failed</source> 434 <source>reading bootloader file failed</source>
426 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> 435 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
427 </message> 436 </message>
428 <message> 437 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 438 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
430 <source>can&apos;t open output file</source> 439 <source>can&apos;t open output file</source>
431 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 440 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 443 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
435 <source>writing output file failed</source> 444 <source>writing output file failed</source>
436 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 445 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
437 </message> 446 </message>
438 <message> 447 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 448 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
440 <source>Error in patching: %1</source> 449 <source>Error in patching: %1</source>
441 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation> 450 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
442 </message> 451 </message>
443 <message> 452 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 453 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
445 <source>Error in scramble: %1</source> 454 <source>Error in scramble: %1</source>
446 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation> 455 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 458 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
450 <source>Checking modified firmware file</source> 459 <source>Checking modified firmware file</source>
451 <translation>Vérification du firmware modifié</translation> 460 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 463 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
455 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 464 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
456 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation> 465 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 468 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source> 469 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation> 470 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
462 </message> 471 </message>
463 <message> 472 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/> 473 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
465 <source>Success: modified firmware file created</source> 474 <source>Success: modified firmware file created</source>
466 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 475 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/> 478 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source> 479 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation> 480 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 484 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
476 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 485 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/> 488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
480 <source>Can&apos;t open input file</source> 489 <source>Can&apos;t open input file</source>
481 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 490 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open output file</source> 494 <source>Can&apos;t open output file</source>
486 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 495 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>invalid file: header length wrong</source> 499 <source>invalid file: header length wrong</source>
491 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 500 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: unrecognized header</source> 504 <source>invalid file: unrecognized header</source>
496 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 505 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 509 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
501 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 510 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 514 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
506 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 515 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: internal checksum error</source> 519 <source>invalid file: internal checksum error</source>
511 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 520 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 524 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
516 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 525 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>unknown</source> 529 <source>unknown</source>
521 <translation>inconnue</translation> 530 <translation>inconnue</translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
526 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 535 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
527 </message> 536 </message>
@@ -529,47 +538,47 @@
529<context> 538<context>
530 <name>BootloaderInstallImx</name> 539 <name>BootloaderInstallImx</name>
531 <message> 540 <message>
532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/> 541 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 542 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
534 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original de Sandisk (fichier firmware.sb). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 543 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original de Sandisk (fichier firmware.sb). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/> 546 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
538 <source>Could not read original firmware file</source> 547 <source>Could not read original firmware file</source>
539 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original</translation> 548 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
543 <source>Downloading bootloader file</source> 552 <source>Downloading bootloader file</source>
544 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 553 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
548 <source>Patching file...</source> 557 <source>Patching file...</source>
549 <translation>Modification du firmware...</translation> 558 <translation>Modification du firmware...</translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
553 <source>Patching the original firmware failed</source> 562 <source>Patching the original firmware failed</source>
554 <translation>Erreur lors de la modification du firmware</translation> 563 <translation>Erreur lors de la modification du firmware</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
558 <source>Succesfully patched firmware file</source> 567 <source>Succesfully patched firmware file</source>
559 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 568 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
563 <source>Bootloader successful installed</source> 572 <source>Bootloader successful installed</source>
564 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 573 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
565 </message> 574 </message>
566 <message> 575 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
568 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 577 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
569 <translation>L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation> 578 <translation>L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/> 581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
574 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation> 583 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation>
575 </message> 584 </message>
@@ -577,29 +586,29 @@
577<context> 586<context>
578 <name>BootloaderInstallIpod</name> 587 <name>BootloaderInstallIpod</name>
579 <message> 588 <message>
580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/> 589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
581 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
582 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 591 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/> 594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
586 <source>Downloading bootloader file</source> 595 <source>Downloading bootloader file</source>
587 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 596 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
588 </message> 597 </message>
589 <message> 598 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/> 599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
591 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
592 <source>Failed to read firmware directory</source> 601 <source>Failed to read firmware directory</source>
593 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 602 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
597 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/> 606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
598 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 607 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
599 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 608 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
600 </message> 609 </message>
601 <message> 610 <message>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/> 611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
603 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 612 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
604See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 613See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
605 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment> 614 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment>
@@ -607,83 +616,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
607Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 616Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
608 </message> 617 </message>
609 <message> 618 <message>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/> 619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
612 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 621 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
613 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation> 622 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
617 <source>Successfull added bootloader</source> 626 <source>Successfull added bootloader</source>
618 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation> 627 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/> 630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
622 <source>Failed to add bootloader</source> 631 <source>Failed to add bootloader</source>
623 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation> 632 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation>
624 </message> 633 </message>
625 <message> 634 <message>
626 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/> 635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
627 <source>Bootloader Installation complete.</source> 636 <source>Bootloader Installation complete.</source>
628 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 637 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/> 640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
632 <source>Writing log aborted</source> 641 <source>Writing log aborted</source>
633 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 642 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/> 645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
637 <source>No bootloader detected.</source> 646 <source>No bootloader detected.</source>
638 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 647 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/> 650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
642 <source>Successfully removed bootloader</source> 651 <source>Successfully removed bootloader</source>
643 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 652 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
644 </message> 653 </message>
645 <message> 654 <message>
646 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/> 655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
647 <source>Removing bootloader failed.</source> 656 <source>Removing bootloader failed.</source>
648 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 657 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/> 660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
652 <source>Error: could not retrieve device name</source> 661 <source>Error: could not retrieve device name</source>
653 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 662 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/> 665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
657 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 666 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
658 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation> 667 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/> 670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
662 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 671 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
663 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation> 672 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
664 </message> 673 </message>
665 <message> 674 <message>
666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/> 675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
667 <source>Could not open Ipod</source> 676 <source>Could not open Ipod</source>
668 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation> 677 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
669 </message> 678 </message>
670 <message> 679 <message>
671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/> 680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
672 <source>No firmware partition on disk</source> 681 <source>No firmware partition on disk</source>
673 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation> 682 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/> 685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
677 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 686 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
678 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 687 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/> 690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
682 <source>Uninstalling bootloader</source> 691 <source>Uninstalling bootloader</source>
683 <translation>Suppression du bootloader</translation> 692 <translation>Suppression du bootloader</translation>
684 </message> 693 </message>
685 <message> 694 <message>
686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/> 695 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
687 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 696 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
688 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation> 697 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
689 </message> 698 </message>
@@ -691,53 +700,53 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
691<context> 700<context>
692 <name>BootloaderInstallMi4</name> 701 <name>BootloaderInstallMi4</name>
693 <message> 702 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
695 <source>Downloading bootloader</source> 704 <source>Downloading bootloader</source>
696 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 705 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
700 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 709 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
701 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 710 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
705 <source>A firmware file is already present on player</source> 714 <source>A firmware file is already present on player</source>
706 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation> 715 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/> 718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
711 <source>Bootloader successful installed</source> 720 <source>Bootloader successful installed</source>
712 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 721 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
716 <source>Copying modified firmware file failed</source> 725 <source>Copying modified firmware file failed</source>
717 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation> 726 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
721 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 730 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
722 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation> 731 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
726 <source>No Rockbox bootloader found</source> 735 <source>No Rockbox bootloader found</source>
727 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 736 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
728 </message> 737 </message>
729 <message> 738 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
731 <source>Checking for original firmware file</source> 740 <source>Checking for original firmware file</source>
732 <translation>Vérification du firmware original</translation> 741 <translation>Vérification du firmware original</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/> 744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
736 <source>Error finding original firmware file</source> 745 <source>Error finding original firmware file</source>
737 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 746 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/> 749 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
741 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 750 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
742 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 751 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
743 </message> 752 </message>
@@ -745,77 +754,77 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
745<context> 754<context>
746 <name>BootloaderInstallMpio</name> 755 <name>BootloaderInstallMpio</name>
747 <message> 756 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/> 757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
749 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 758 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
750 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier bin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 759 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier bin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> 762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
754 <source>Downloading bootloader file</source> 763 <source>Downloading bootloader file</source>
755 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 764 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
756 </message> 765 </message>
757 <message> 766 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/> 767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
759 <source>Could not open the original firmware.</source> 768 <source>Could not open the original firmware.</source>
760 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du firmware original.</translation> 769 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du firmware original.</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
764 <source>Could not read the original firmware.</source> 773 <source>Could not read the original firmware.</source>
765 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original.</translation> 774 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original.</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
769 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source> 778 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
770 <translation>Le contenu du fichier du firmware original ne ressemble pas à un firmware MPIO.</translation> 779 <translation>Le contenu du fichier du firmware original ne ressemble pas à un firmware MPIO.</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
774 <source>Could not open output file.</source> 783 <source>Could not open output file.</source>
775 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie.</translation> 784 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie.</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/> 787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
779 <source>Could not write output file.</source> 788 <source>Could not write output file.</source>
780 <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sortie.</translation> 789 <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sortie.</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
784 <source>Unknown error number: %1</source> 793 <source>Unknown error number: %1</source>
785 <translation>Erreur inconnue: %1</translation> 794 <translation>Erreur inconnue: %1</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
789 <source>Could not open downloaded bootloader.</source> 798 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
790 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du bootloader téléchargé.</translation> 799 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du bootloader téléchargé.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
794 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source> 803 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
795 <translation>Pas de place libre pour le bootloader dans le firmware original.</translation> 804 <translation>Pas de place libre pour le bootloader dans le firmware original.</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
799 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source> 808 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
800 <translation>Impossible de lire le fichier du bootloader téléchargé.</translation> 809 <translation>Impossible de lire le fichier du bootloader téléchargé.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
804 <source>Bootloader checksum error.</source> 813 <source>Bootloader checksum error.</source>
805 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation> 814 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
809 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 818 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
810 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation> 819 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
814 <source>Success: modified firmware file created</source> 823 <source>Success: modified firmware file created</source>
815 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 824 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
819 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 828 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
820 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 829 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
821 </message> 830 </message>
@@ -823,35 +832,35 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
823<context> 832<context>
824 <name>BootloaderInstallSansa</name> 833 <name>BootloaderInstallSansa</name>
825 <message> 834 <message>
826 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/> 835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
827 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 836 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
828 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 837 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/> 840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
832 <source>Searching for Sansa</source> 841 <source>Searching for Sansa</source>
833 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation> 842 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/> 845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
837 <source>Permission for disc access denied! 846 <source>Permission for disc access denied!
838This is required to install the bootloader</source> 847This is required to install the bootloader</source>
839 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé ! 848 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé !
840Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation> 849Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
844 <source>No Sansa detected!</source> 853 <source>No Sansa detected!</source>
845 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation> 854 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
849 <source>Downloading bootloader file</source> 858 <source>Downloading bootloader file</source>
850 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 859 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
854 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/> 863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
855 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 864 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
856You must reinstall the original Sansa firmware before running 865You must reinstall the original Sansa firmware before running
857sansapatcher for the first time. 866sansapatcher for the first time.
@@ -864,83 +873,83 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
864</translation> 873</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/> 876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
868 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/> 877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
869 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 878 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
870 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation> 879 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/> 882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
874 <source>Successfully installed bootloader</source> 883 <source>Successfully installed bootloader</source>
875 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 884 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
876 </message> 885 </message>
877 <message> 886 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/> 887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
879 <source>Failed to install bootloader</source> 888 <source>Failed to install bootloader</source>
880 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation> 889 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation>
881 </message> 890 </message>
882 <message> 891 <message>
883 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/> 892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
884 <source>Bootloader Installation complete.</source> 893 <source>Bootloader Installation complete.</source>
885 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 894 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
886 </message> 895 </message>
887 <message> 896 <message>
888 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/> 897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
889 <source>Writing log aborted</source> 898 <source>Writing log aborted</source>
890 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 899 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
891 </message> 900 </message>
892 <message> 901 <message>
893 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/> 902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
894 <source>Error: could not retrieve device name</source> 903 <source>Error: could not retrieve device name</source>
895 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 904 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
896 </message> 905 </message>
897 <message> 906 <message>
898 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
899 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 908 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
900 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation> 909 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
901 </message> 910 </message>
902 <message> 911 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
904 <source>Could not open Sansa</source> 913 <source>Could not open Sansa</source>
905 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation> 914 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
906 </message> 915 </message>
907 <message> 916 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/> 917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
909 <source>Could not read partition table</source> 918 <source>Could not read partition table</source>
910 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation> 919 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
911 </message> 920 </message>
912 <message> 921 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/> 922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
914 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 923 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
915 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> 924 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
916 </message> 925 </message>
917 <message> 926 <message>
918 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/> 927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
919 <source>Successfully removed bootloader</source> 928 <source>Successfully removed bootloader</source>
920 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 929 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
921 </message> 930 </message>
922 <message> 931 <message>
923 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/> 932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
924 <source>Removing bootloader failed.</source> 933 <source>Removing bootloader failed.</source>
925 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 934 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
926 </message> 935 </message>
927 <message> 936 <message>
928 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
929 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 938 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
930 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 939 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
931 </message> 940 </message>
932 <message> 941 <message>
933 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
934 <source>Checking downloaded bootloader</source> 943 <source>Checking downloaded bootloader</source>
935 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation> 944 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation>
936 </message> 945 </message>
937 <message> 946 <message>
938 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/> 947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
939 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 948 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
940 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation> 949 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation>
941 </message> 950 </message>
942 <message> 951 <message>
943 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 952 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
944 <source>Uninstalling bootloader</source> 953 <source>Uninstalling bootloader</source>
945 <translation>Suppression du bootloader</translation> 954 <translation>Suppression du bootloader</translation>
946 </message> 955 </message>
@@ -1000,43 +1009,61 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1000 </message> 1009 </message>
1001</context> 1010</context>
1002<context> 1011<context>
1012 <name>Changelog</name>
1013 <message>
1014 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1015 <source>Changelog</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1020 <source>Show on startup</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1025 <source>&amp;Ok</source>
1026 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1027 </message>
1028</context>
1029<context>
1003 <name>Config</name> 1030 <name>Config</name>
1004 <message> 1031 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="315"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1006 <source>Showing disabled targets</source> 1033 <source>Showing disabled targets</source>
1007 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1034 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1008 </message> 1035 </message>
1009 <message> 1036 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="316"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1011 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1038 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1012 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 1039 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
1013 </message> 1040 </message>
1014 <message> 1041 <message>
1015 <location filename="../configure.cpp" line="498"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1016 <source>Proxy Detection</source> 1043 <source>Proxy Detection</source>
1017 <translation>Détection du proxy</translation> 1044 <translation>Détection du proxy</translation>
1018 </message> 1045 </message>
1019 <message> 1046 <message>
1020 <location filename="../configure.cpp" line="499"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1021 <source>The System Proxy settings are invalid! 1048 <source>The System Proxy settings are invalid!
1022Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1049Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1023 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 1050 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
1024L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 1051L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
1025 </message> 1052 </message>
1026 <message> 1053 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="612"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1028 <source>Set Cache Path</source> 1055 <source>Set Cache Path</source>
1029 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 1056 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
1030 </message> 1057 </message>
1031 <message> 1058 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="741"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1033 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1060 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1034Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1061Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1035 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 1062 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
1036Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 1063Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
1037 </message> 1064 </message>
1038 <message> 1065 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1040 <source>%1 in MTP mode found! 1067 <source>%1 in MTP mode found!
1041You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1068You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1042 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment> 1069 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment>
@@ -1044,12 +1071,11 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1044Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation> 1071Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation>
1045 </message> 1072 </message>
1046 <message> 1073 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1048 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1074 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1049 <translation>Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation> 1075 <translation type="obsolete">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation>
1050 </message> 1076 </message>
1051 <message> 1077 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1053 <source>Detected an unsupported player: 1079 <source>Detected an unsupported player:
1054%1 1080%1
1055Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1081Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1058,162 +1084,209 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1058Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 1084Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
1059 </message> 1085 </message>
1060 <message> 1086 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1062 <source>Fatal: player incompatible</source> 1087 <source>Fatal: player incompatible</source>
1063 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 1088 <translation type="obsolete">Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
1064 </message> 1089 </message>
1065 <message> 1090 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1067 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1068 <source>Autodetection</source> 1092 <source>Autodetection</source>
1069 <translation>Autodétection</translation> 1093 <translation>Autodétection</translation>
1070 </message> 1094 </message>
1071 <message> 1095 <message>
1072 <location filename="../configure.cpp" line="777"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1073 <source>Could not detect a Mountpoint. 1097 <source>Could not detect a Mountpoint.
1074Select your Mountpoint manually.</source> 1098Select your Mountpoint manually.</source>
1075 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1099 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
1076Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1100Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
1077 </message> 1101 </message>
1078 <message> 1102 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="786"/> 1103 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1080 <source>Could not detect a device. 1104 <source>Could not detect a device.
1081Select your device and Mountpoint manually.</source> 1105Select your device and Mountpoint manually.</source>
1082 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1106 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
1083Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1107Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
1084 </message> 1108 </message>
1085 <message> 1109 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="797"/> 1110 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1112 <source>TTS error</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1118 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1123 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1128 <source>Detected devices:</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1133 <source>(unknown)</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1138 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1145 <source>Device Detection</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1150 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1151Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1156 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1087 <source>Really delete cache?</source> 1161 <source>Really delete cache?</source>
1088 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1162 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
1089 </message> 1163 </message>
1090 <message> 1164 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="798"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1092 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1166 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1093 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1167 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
1094 </message> 1168 </message>
1095 <message> 1169 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="806"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1097 <source>Path wrong!</source> 1171 <source>Path wrong!</source>
1098 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1172 <translation>Chemin incorrect !</translation>
1099 </message> 1173 </message>
1100 <message> 1174 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="807"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1102 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1176 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1103 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1177 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
1104 </message> 1178 </message>
1105 <message> 1179 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="845"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1107 <source>TTS configuration invalid</source> 1181 <source>TTS configuration invalid</source>
1108 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1182 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
1109 </message> 1183 </message>
1110 <message> 1184 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1112 <source>TTS configuration invalid. 1186 <source>TTS configuration invalid.
1113 Please configure TTS engine.</source> 1187 Please configure TTS engine.</source>
1114 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1188 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
1115Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1189Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1116 </message> 1190 </message>
1117 <message> 1191 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="851"/> 1192 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1119 <source>Could not start TTS engine.</source> 1193 <source>Could not start TTS engine.</source>
1120 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1194 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
1121 </message> 1195 </message>
1122 <message> 1196 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="852"/> 1197 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1124 <source>Could not start TTS engine. 1198 <source>Could not start TTS engine.
1125</source> 1199</source>
1126 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1200 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
1127</translation> 1201</translation>
1128 </message> 1202 </message>
1129 <message> 1203 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="853"/> 1204 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="872"/> 1205 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1132 <source> 1206 <source>
1133Please configure TTS engine.</source> 1207Please configure TTS engine.</source>
1134 <translation> 1208 <translation>
1135Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1209Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1136 </message> 1210 </message>
1137 <message> 1211 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1212 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1139 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1213 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1140 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1214 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1141 </message> 1215 </message>
1142 <message> 1216 <message>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1217 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1144 <source>Could not voice test string.</source> 1218 <source>Could not voice test string.</source>
1145 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1219 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1146 </message> 1220 </message>
1147 <message> 1221 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="871"/> 1222 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1149 <source>Could not voice test string. 1223 <source>Could not voice test string.
1150</source> 1224</source>
1151 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1225 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1152 </message> 1226 </message>
1153 <message> 1227 <message>
1154 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1155 <source>Fatal error</source> 1228 <source>Fatal error</source>
1156 <translation>Erreur fatale</translation> 1229 <translation type="obsolete">Erreur fatale</translation>
1157 </message> 1230 </message>
1158 <message> 1231 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="306"/> 1232 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1160 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1233 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1161 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1234 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
1162 </message> 1235 </message>
1163 <message> 1236 <message>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="423"/> 1237 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1238 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1166 <source>Configuration OK</source> 1239 <source>Configuration OK</source>
1167 <translation>La configuration est correcte</translation> 1240 <translation>La configuration est correcte</translation>
1168 </message> 1241 </message>
1169 <message> 1242 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="429"/> 1243 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1171 <location filename="../configure.cpp" line="458"/> 1244 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1172 <source>Configuration INVALID</source> 1245 <source>Configuration INVALID</source>
1173 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1246 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
1174 </message> 1247 </message>
1175 <message> 1248 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="122"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1177 <source>The following errors occurred:</source> 1250 <source>The following errors occurred:</source>
1178 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1251 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1179 </message> 1252 </message>
1180 <message> 1253 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="161"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1182 <source>No mountpoint given</source> 1255 <source>No mountpoint given</source>
1183 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1256 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1184 </message> 1257 </message>
1185 <message> 1258 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="165"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1187 <source>Mountpoint does not exist</source> 1260 <source>Mountpoint does not exist</source>
1188 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1261 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1189 </message> 1262 </message>
1190 <message> 1263 <message>
1191 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1264 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1192 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1265 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1193 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1266 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1194 </message> 1267 </message>
1195 <message> 1268 <message>
1196 <location filename="../configure.cpp" line="173"/> 1269 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1197 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1270 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1198 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1271 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1199 </message> 1272 </message>
1200 <message> 1273 <message>
1201 <location filename="../configure.cpp" line="188"/> 1274 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1202 <source>No player selected</source> 1275 <source>No player selected</source>
1203 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1276 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1204 </message> 1277 </message>
1205 <message> 1278 <message>
1206 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1279 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1207 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1280 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1208 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1281 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1209 </message> 1282 </message>
1210 <message> 1283 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="215"/> 1284 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1212 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1285 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1213 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1286 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1214 </message> 1287 </message>
1215 <message> 1288 <message>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="218"/> 1289 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1217 <source>Configuration error</source> 1290 <source>Configuration error</source>
1218 <translation>Erreur de configuration</translation> 1291 <translation>Erreur de configuration</translation>
1219 </message> 1292 </message>
@@ -1241,7 +1314,7 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1241 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation> 1314 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
1242 </message> 1315 </message>
1243 <message> 1316 <message>
1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1245 <source>&amp;Browse</source> 1318 <source>&amp;Browse</source>
1246 <translation>&amp;Parcourir</translation> 1319 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1247 </message> 1320 </message>
@@ -1286,120 +1359,123 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1286 <translation>&amp;Hôte:</translation> 1359 <translation>&amp;Hôte:</translation>
1287 </message> 1360 </message>
1288 <message> 1361 <message>
1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/> 1362 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1290 <source>&amp;Port:</source> 1363 <source>&amp;Port:</source>
1291 <translation>&amp;Port:</translation> 1364 <translation>&amp;Port:</translation>
1292 </message> 1365 </message>
1293 <message> 1366 <message>
1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/> 1367 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1295 <source>&amp;Username</source> 1368 <source>&amp;Username</source>
1296 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation> 1369 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation>
1297 </message> 1370 </message>
1298 <message> 1371 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/> 1372 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1300 <source>Pass&amp;word</source> 1373 <source>Pass&amp;word</source>
1301 <translation>&amp;Mot de passe</translation> 1374 <translation>&amp;Mot de passe</translation>
1302 </message> 1375 </message>
1303 <message> 1376 <message>
1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/> 1377 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1378 <source>Show</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1305 <source>&amp;Language</source> 1383 <source>&amp;Language</source>
1306 <translation>&amp;Langue</translation> 1384 <translation>&amp;Langue</translation>
1307 </message> 1385 </message>
1308 <message> 1386 <message>
1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1387 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1310 <source>Cac&amp;he</source> 1388 <source>Cac&amp;he</source>
1311 <translation>&amp;Cache</translation> 1389 <translation>&amp;Cache</translation>
1312 </message> 1390 </message>
1313 <message> 1391 <message>
1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/> 1392 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1315 <source>Download cache settings</source> 1393 <source>Download cache settings</source>
1316 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation> 1394 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
1317 </message> 1395 </message>
1318 <message> 1396 <message>
1319 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/> 1397 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1320 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1398 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1321 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> 1399 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
1322 </message> 1400 </message>
1323 <message> 1401 <message>
1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1325 <source>Current cache size is %1</source> 1403 <source>Current cache size is %1</source>
1326 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation> 1404 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
1327 </message> 1405 </message>
1328 <message> 1406 <message>
1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/> 1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1330 <source>P&amp;ath</source> 1408 <source>P&amp;ath</source>
1331 <translation>&amp;Chemin</translation> 1409 <translation>&amp;Chemin</translation>
1332 </message> 1410 </message>
1333 <message> 1411 <message>
1334 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/> 1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1335 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1413 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1336 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation> 1414 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
1337 </message> 1415 </message>
1338 <message> 1416 <message>
1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/> 1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1340 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1418 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1341 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation> 1419 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
1342 </message> 1420 </message>
1343 <message> 1421 <message>
1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1345 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1422 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1346 <translation>&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour. 1423 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour.
1347Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau. 1424Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau.
1348Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abord être faite avec un accès réseau 1425Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abord être faite avec un accès réseau
1349pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation> 1426pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation>
1350 </message> 1427 </message>
1351 <message> 1428 <message>
1352 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1353 <source>O&amp;ffline mode</source> 1429 <source>O&amp;ffline mode</source>
1354 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation> 1430 <translation type="obsolete">Mode &amp;hors-ligne</translation>
1355 </message> 1431 </message>
1356 <message> 1432 <message>
1357 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/> 1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1358 <source>Clean cache &amp;now</source> 1434 <source>Clean cache &amp;now</source>
1359 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation> 1435 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
1360 </message> 1436 </message>
1361 <message> 1437 <message>
1362 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/> 1438 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1363 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1439 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1364 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation> 1440 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
1365 </message> 1441 </message>
1366 <message> 1442 <message>
1367 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/> 1443 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1368 <source>TTS Engine</source> 1444 <source>TTS Engine</source>
1369 <translation>Moteur TTS</translation> 1445 <translation>Moteur TTS</translation>
1370 </message> 1446 </message>
1371 <message> 1447 <message>
1372 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/> 1448 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1373 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1449 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1374 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation> 1450 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation>
1375 </message> 1451 </message>
1376 <message> 1452 <message>
1377 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/> 1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1378 <source>Test TTS</source> 1454 <source>Test TTS</source>
1379 <translation>Tester le moteur</translation> 1455 <translation>Tester le moteur</translation>
1380 </message> 1456 </message>
1381 <message> 1457 <message>
1382 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1458 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1383 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1459 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1384 <translation>&amp;Utiliser la correction des phrases pour TTS</translation> 1460 <translation>&amp;Utiliser la correction des phrases pour TTS</translation>
1385 </message> 1461 </message>
1386 <message> 1462 <message>
1387 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/> 1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1388 <source>Encoder Engine</source> 1464 <source>Encoder Engine</source>
1389 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation> 1465 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
1390 </message> 1466 </message>
1391 <message> 1467 <message>
1392 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/> 1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1393 <source>&amp;Ok</source> 1469 <source>&amp;Ok</source>
1394 <translation>&amp;OK</translation> 1470 <translation>&amp;OK</translation>
1395 </message> 1471 </message>
1396 <message> 1472 <message>
1397 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/> 1473 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1398 <source>&amp;Cancel</source> 1474 <source>&amp;Cancel</source>
1399 <translation>&amp;Annuler</translation> 1475 <translation>&amp;Annuler</translation>
1400 </message> 1476 </message>
1401 <message> 1477 <message>
1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/> 1478 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1403 <source>Configure TTS Engine</source> 1479 <source>Configure TTS Engine</source>
1404 <translation>Configurer le moteur TTS</translation> 1480 <translation>Configurer le moteur TTS</translation>
1405 </message> 1481 </message>
@@ -1414,23 +1490,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1414 <translation>Utiliser les &amp;valeurs système</translation> 1490 <translation>Utiliser les &amp;valeurs système</translation>
1415 </message> 1491 </message>
1416 <message> 1492 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/> 1493 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/> 1494 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1419 <source>Configuration invalid!</source> 1495 <source>Configuration invalid!</source>
1420 <translation>Configuration invalide !</translation> 1496 <translation>Configuration invalide !</translation>
1421 </message> 1497 </message>
1422 <message> 1498 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/> 1499 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1424 <source>Configure &amp;TTS</source> 1500 <source>Configure &amp;TTS</source>
1425 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation> 1501 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation>
1426 </message> 1502 </message>
1427 <message> 1503 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/> 1504 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1429 <source>Configure &amp;Enc</source> 1505 <source>Configure &amp;Enc</source>
1430 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation> 1506 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation>
1431 </message> 1507 </message>
1432 <message> 1508 <message>
1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/> 1509 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1434 <source>encoder name</source> 1510 <source>encoder name</source>
1435 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation> 1511 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation>
1436 </message> 1512 </message>
@@ -1438,7 +1514,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1438<context> 1514<context>
1439 <name>Configure</name> 1515 <name>Configure</name>
1440 <message> 1516 <message>
1441 <location filename="../configure.cpp" line="558"/> 1517 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1442 <source>English</source> 1518 <source>English</source>
1443 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1519 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1444 <translation>Français</translation> 1520 <translation>Français</translation>
@@ -1500,8 +1576,18 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1500<context> 1576<context>
1501 <name>CreateVoiceWindow</name> 1577 <name>CreateVoiceWindow</name>
1502 <message> 1578 <message>
1503 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1504 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1579 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1580 <source>TTS error</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1585 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1590 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1505 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1591 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1506 <translation>Moteur: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1592 <translation>Moteur: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1507 </message> 1593 </message>
@@ -1509,32 +1595,32 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1509<context> 1595<context>
1510 <name>EncTtsCfgGui</name> 1596 <name>EncTtsCfgGui</name>
1511 <message> 1597 <message>
1512 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/> 1598 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1513 <source>Waiting for engine...</source> 1599 <source>Waiting for engine...</source>
1514 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation> 1600 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation>
1515 </message> 1601 </message>
1516 <message> 1602 <message>
1517 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/> 1603 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1518 <source>Ok</source> 1604 <source>Ok</source>
1519 <translation>Ok</translation> 1605 <translation>Ok</translation>
1520 </message> 1606 </message>
1521 <message> 1607 <message>
1522 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/> 1608 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1523 <source>Cancel</source> 1609 <source>Cancel</source>
1524 <translation>Annuler</translation> 1610 <translation>Annuler</translation>
1525 </message> 1611 </message>
1526 <message> 1612 <message>
1527 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/> 1613 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1528 <source>Browse</source> 1614 <source>Browse</source>
1529 <translation>Parcourir</translation> 1615 <translation>Parcourir</translation>
1530 </message> 1616 </message>
1531 <message> 1617 <message>
1532 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/> 1618 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1533 <source>Refresh</source> 1619 <source>Refresh</source>
1534 <translation>Rafraîchir</translation> 1620 <translation>Rafraîchir</translation>
1535 </message> 1621 </message>
1536 <message> 1622 <message>
1537 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/> 1623 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1538 <source>Select executable</source> 1624 <source>Select executable</source>
1539 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation> 1625 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation>
1540 </message> 1626 </message>
@@ -1542,12 +1628,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1542<context> 1628<context>
1543 <name>EncoderExe</name> 1629 <name>EncoderExe</name>
1544 <message> 1630 <message>
1545 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/> 1631 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1546 <source>Path to Encoder:</source> 1632 <source>Path to Encoder:</source>
1547 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation> 1633 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation>
1548 </message> 1634 </message>
1549 <message> 1635 <message>
1550 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/> 1636 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1551 <source>Encoder options:</source> 1637 <source>Encoder options:</source>
1552 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation> 1638 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation>
1553 </message> 1639 </message>
@@ -1555,23 +1641,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1555<context> 1641<context>
1556 <name>EncoderLame</name> 1642 <name>EncoderLame</name>
1557 <message> 1643 <message>
1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/> 1644 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1559 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/> 1645 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1560 <source>LAME</source> 1646 <source>LAME</source>
1561 <translation>LAME</translation> 1647 <translation>LAME</translation>
1562 </message> 1648 </message>
1563 <message> 1649 <message>
1564 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/> 1650 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1565 <source>Volume</source> 1651 <source>Volume</source>
1566 <translation>Volume</translation> 1652 <translation>Volume</translation>
1567 </message> 1653 </message>
1568 <message> 1654 <message>
1569 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/> 1655 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1570 <source>Quality</source> 1656 <source>Quality</source>
1571 <translation>Qualité</translation> 1657 <translation>Qualité</translation>
1572 </message> 1658 </message>
1573 <message> 1659 <message>
1574 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/> 1660 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1575 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1661 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1576 <translation>Impossible de trouver libmp3lame !</translation> 1662 <translation>Impossible de trouver libmp3lame !</translation>
1577 </message> 1663 </message>
@@ -1579,22 +1665,22 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1579<context> 1665<context>
1580 <name>EncoderRbSpeex</name> 1666 <name>EncoderRbSpeex</name>
1581 <message> 1667 <message>
1582 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/> 1668 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1583 <source>Volume:</source> 1669 <source>Volume:</source>
1584 <translation>Volume:</translation> 1670 <translation>Volume:</translation>
1585 </message> 1671 </message>
1586 <message> 1672 <message>
1587 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/> 1673 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1588 <source>Quality:</source> 1674 <source>Quality:</source>
1589 <translation>Qualité:</translation> 1675 <translation>Qualité:</translation>
1590 </message> 1676 </message>
1591 <message> 1677 <message>
1592 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/> 1678 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1593 <source>Complexity:</source> 1679 <source>Complexity:</source>
1594 <translation>Complexité:</translation> 1680 <translation>Complexité:</translation>
1595 </message> 1681 </message>
1596 <message> 1682 <message>
1597 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/> 1683 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1598 <source>Use Narrowband:</source> 1684 <source>Use Narrowband:</source>
1599 <translation>Utiliser le bas débit:</translation> 1685 <translation>Utiliser le bas débit:</translation>
1600 </message> 1686 </message>
@@ -1602,14 +1688,14 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1602<context> 1688<context>
1603 <name>InfoWidget</name> 1689 <name>InfoWidget</name>
1604 <message> 1690 <message>
1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1691 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> 1692 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1607 <source>File</source> 1693 <source>File</source>
1608 <translation>Fichier</translation> 1694 <translation>Fichier</translation>
1609 </message> 1695 </message>
1610 <message> 1696 <message>
1611 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1697 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1612 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/> 1698 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1613 <source>Version</source> 1699 <source>Version</source>
1614 <translation>Version</translation> 1700 <translation>Version</translation>
1615 </message> 1701 </message>
@@ -1703,41 +1789,59 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1703<context> 1789<context>
1704 <name>InstallTalkWindow</name> 1790 <name>InstallTalkWindow</name>
1705 <message> 1791 <message>
1706 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1707 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1708 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1792 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1709 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1793 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1797 <source>Empty selection</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1802 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1807 <source>TTS error</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1812 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message> 1814 </message>
1711</context> 1815</context>
1712<context> 1816<context>
1713 <name>ManualWidget</name> 1817 <name>ManualWidget</name>
1714 <message> 1818 <message>
1715 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/> 1819 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1716 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1820 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1717 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1821 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1718 </message> 1822 </message>
1719 <message> 1823 <message>
1720 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/> 1824 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1721 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1825 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1722 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1826 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1723 </message> 1827 </message>
1724 <message> 1828 <message>
1725 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/> 1829 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1726 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1830 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1727 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1831 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1728 </message> 1832 </message>
1729 <message> 1833 <message>
1730 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/> 1834 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1731 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1835 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1732 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1836 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1733 </message> 1837 </message>
1734 <message> 1838 <message>
1735 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/> 1839 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1736 <source>Confirm download</source> 1840 <source>Confirm download</source>
1737 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1841 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1738 </message> 1842 </message>
1739 <message> 1843 <message>
1740 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/> 1844 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1741 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1845 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1742 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1846 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1743 </message> 1847 </message>
@@ -1786,6 +1890,19 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1786 </message> 1890 </message>
1787</context> 1891</context>
1788<context> 1892<context>
1893 <name>MsPackUtil</name>
1894 <message>
1895 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1896 <source>Creating output path failed</source>
1897 <translation type="unfinished">La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1901 <source>Error during CAB operation</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904</context>
1905<context>
1789 <name>PreviewFrm</name> 1906 <name>PreviewFrm</name>
1790 <message> 1907 <message>
1791 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1908 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1820,17 +1937,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1820<context> 1937<context>
1821 <name>ProgressLoggerGui</name> 1938 <name>ProgressLoggerGui</name>
1822 <message> 1939 <message>
1823 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/> 1940 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1824 <source>&amp;Ok</source> 1941 <source>&amp;Ok</source>
1825 <translation>&amp;OK</translation> 1942 <translation>&amp;OK</translation>
1826 </message> 1943 </message>
1827 <message> 1944 <message>
1828 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/> 1945 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1829 <source>Save system trace log</source> 1946 <source>Save system trace log</source>
1830 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation> 1947 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation>
1831 </message> 1948 </message>
1832 <message> 1949 <message>
1833 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/> 1950 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1834 <source>&amp;Abort</source> 1951 <source>&amp;Abort</source>
1835 <translation>&amp;Annuler</translation> 1952 <translation>&amp;Annuler</translation>
1836 </message> 1953 </message>
@@ -1838,8 +1955,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1838<context> 1955<context>
1839 <name>QObject</name> 1956 <name>QObject</name>
1840 <message> 1957 <message>
1841 <location filename="../configure.cpp" line="594"/> 1958 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1842 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1959 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1843 <source>LTR</source> 1960 <source>LTR</source>
1844 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1961 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1845---------- 1962----------
@@ -1847,13 +1964,13 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1847 <translation></translation> 1964 <translation></translation>
1848 </message> 1965 </message>
1849 <message> 1966 <message>
1850 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/> 1967 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1851 <source>(unknown vendor name) </source> 1968 <source>(unknown vendor name) </source>
1852 <translatorcomment>Je suppose que le nom du vendeur est l&apos;équivalent de la marque... nom du vendeur serait bizarre...</translatorcomment> 1969 <translatorcomment>Je suppose que le nom du vendeur est l&apos;équivalent de la marque... nom du vendeur serait bizarre...</translatorcomment>
1853 <translation>(Marque du produit inconnue)</translation> 1970 <translation>(Marque du produit inconnue)</translation>
1854 </message> 1971 </message>
1855 <message> 1972 <message>
1856 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/> 1973 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1857 <source>(unknown product name)</source> 1974 <source>(unknown product name)</source>
1858 <translation>(Nom du produit inconnu)</translation> 1975 <translation>(Nom du produit inconnu)</translation>
1859 </message> 1976 </message>
@@ -1909,195 +2026,215 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1909<context> 2026<context>
1910 <name>RbUtilQt</name> 2027 <name>RbUtilQt</name>
1911 <message> 2028 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
1913 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2030 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1914 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 2031 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
1915 </message> 2032 </message>
1916 <message> 2033 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
1918 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2035 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1919 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 2036 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
1920 </message> 2037 </message>
1921 <message> 2038 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1923 <source>Download build information finished.</source> 2040 <source>Download build information finished.</source>
1924 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 2041 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
1925 </message> 2042 </message>
1926 <message> 2043 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
1928 <source>Confirm Installation</source> 2045 <source>Confirm Installation</source>
1929 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2046 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1930 </message> 2047 </message>
1931 <message> 2048 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
1933 <source>Mount point is wrong!</source> 2050 <source>Mount point is wrong!</source>
1934 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 2051 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1935 </message> 2052 </message>
1936 <message> 2053 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
1938 <source>No Rockbox installation found</source> 2055 <source>No Rockbox installation found</source>
1939 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 2056 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
1940 </message> 2057 </message>
1941 <message> 2058 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
1943 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2060 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1944 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 2061 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
1945 </message> 2062 </message>
1946 <message> 2063 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
1948 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2065 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1949 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 2066 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1950 </message> 2067 </message>
1951 <message> 2068 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
1953 <source>No voice file available</source> 2070 <source>No voice file available</source>
1954 <translation>Aucun fichier de voix disponible</translation> 2071 <translation>Aucun fichier de voix disponible</translation>
1955 </message> 2072 </message>
1956 <message> 2073 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
1958 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2075 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1959 <translation>La version de Rockbox installée est une version de dévelopement. Des fichiers de voix précalculés sont uniquement disponible pour les versions stables de Rockbox. Veuillez générer des fichiers de voix en utilisant la fonctionnalité &quot;Création de fichiers de voix&quot;.</translation> 2076 <translation>La version de Rockbox installée est une version de dévelopement. Des fichiers de voix précalculés sont uniquement disponible pour les versions stables de Rockbox. Veuillez générer des fichiers de voix en utilisant la fonctionnalité &quot;Création de fichiers de voix&quot;.</translation>
1960 </message> 2077 </message>
1961 <message> 2078 <message>
1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
1963 <source>Confirm Uninstallation</source> 2080 <source>Confirm Uninstallation</source>
1964 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 2081 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1965 </message> 2082 </message>
1966 <message> 2083 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
1968 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2085 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1969 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 2086 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1970 </message> 2087 </message>
1971 <message> 2088 <message>
1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
1973 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2090 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1974 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 2091 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
1975 </message> 2092 </message>
1976 <message> 2093 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
1978 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2095 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1979 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 2096 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
1980 </message> 2097 </message>
1981 <message> 2098 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/> 2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
1983 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2100 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1984 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé.</translation> 2101 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé.</translation>
1985 </message> 2102 </message>
1986 <message> 2103 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/> 2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
1988 <source>Confirm installation</source> 2105 <source>Confirm installation</source>
1989 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2106 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1990 </message> 2107 </message>
1991 <message> 2108 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/> 2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1993 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2110 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1994 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 2111 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1995 </message> 2112 </message>
1996 <message> 2113 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1998 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2115 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1999 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2116 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2000 </message> 2117 </message>
2001 <message> 2118 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2003 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2120 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2004 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2121 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2005 </message> 2122 </message>
2006 <message> 2123 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2008 <source>Installing user configuration</source> 2125 <source>Installing user configuration</source>
2009 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2126 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
2010 </message> 2127 </message>
2011 <message> 2128 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2013 <source>Error installing user configuration</source> 2130 <source>Error installing user configuration</source>
2014 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2131 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
2015 </message> 2132 </message>
2016 <message> 2133 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2018 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2135 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2019 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2136 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
2020 </message> 2137 </message>
2021 <message> 2138 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2023 <source>Checking for update ...</source> 2140 <source>Checking for update ...</source>
2024 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2141 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2025 </message> 2142 </message>
2026 <message> 2143 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2028 <source>RockboxUtility Update available</source> 2145 <source>RockboxUtility Update available</source>
2029 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2146 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
2030 </message> 2147 </message>
2031 <message> 2148 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2033 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2150 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2034 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2151 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2035 </message> 2152 </message>
2036 <message> 2153 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2038 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2155 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2039 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2156 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
2040 </message> 2157 </message>
2041 <message> 2158 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2043 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2160 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2044 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2161 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
2045 </message> 2162 </message>
2046 <message> 2163 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/> 2165 <source>Device ejected</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2170 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2175 <source>Ejecting failed</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2180 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2049 <source>Configuration error</source> 2186 <source>Configuration error</source>
2050 <translation>Erreur de configuration</translation> 2187 <translation>Erreur de configuration</translation>
2051 </message> 2188 </message>
2052 <message> 2189 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/> 2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2054 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2191 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2055 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2192 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
2056 </message> 2193 </message>
2057 <message> 2194 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/> 2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2059 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2196 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2060 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2197 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
2061 </message> 2198 </message>
2062 <message> 2199 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2064 <source>Wine detected!</source> 2201 <source>Wine detected!</source>
2065 <translation>Wine détecté !</translation> 2202 <translation>Wine détecté !</translation>
2066 </message> 2203 </message>
2067 <message> 2204 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/> 2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2069 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2206 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2070 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2207 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
2071 </message> 2208 </message>
2072 <message> 2209 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2074 <source>Can&apos;t get version information. 2211 <source>Can&apos;t get version information.
2075Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2212Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2076 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2213 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
2077Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2214Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2078 </message> 2215 </message>
2079 <message> 2216 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/> 2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2081 <source>Warning</source> 2218 <source>Warning</source>
2082 <translation>Avertissement</translation> 2219 <translation>Avertissement</translation>
2083 </message> 2220 </message>
2084 <message> 2221 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/> 2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2086 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2223 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2087 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2224 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2088 </message> 2225 </message>
2089 <message> 2226 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/> 2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2091 <source>New installation</source> 2228 <source>New installation</source>
2092 <translation>Nouvelle installation</translation> 2229 <translation>Nouvelle installation</translation>
2093 </message> 2230 </message>
2094 <message> 2231 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/> 2232 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2096 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2233 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2097 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2234 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2098 </message> 2235 </message>
2099 <message> 2236 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2237 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2101 <source>Network error</source> 2238 <source>Network error</source>
2102 <translation>Erreur de réseau</translation> 2239 <translation>Erreur de réseau</translation>
2103 </message> 2240 </message>
@@ -2115,292 +2252,302 @@ Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</transl
2115 <translation>Périphérique</translation> 2252 <translation>Périphérique</translation>
2116 </message> 2253 </message>
2117 <message> 2254 <message>
2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/> 2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2119 <source>&amp;Change</source> 2256 <source>&amp;Change</source>
2120 <translation>&amp;Modifier</translation> 2257 <translation>&amp;Modifier</translation>
2121 </message> 2258 </message>
2122 <message> 2259 <message>
2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2124 <source>Welcome</source> 2261 <source>Welcome</source>
2125 <translation>Bienvenue</translation> 2262 <translation>Bienvenue</translation>
2126 </message> 2263 </message>
2127 <message> 2264 <message>
2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2130 <source>&amp;Installation</source> 2267 <source>&amp;Installation</source>
2131 <translation>&amp;Installation</translation> 2268 <translation>&amp;Installation</translation>
2132 </message> 2269 </message>
2133 <message> 2270 <message>
2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2136 <source>&amp;Accessibility</source> 2273 <source>&amp;Accessibility</source>
2137 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2274 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2138 </message> 2275 </message>
2139 <message> 2276 <message>
2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2141 <source>Install accessibility add-ons</source> 2278 <source>Install accessibility add-ons</source>
2142 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 2279 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
2143 </message> 2280 </message>
2144 <message> 2281 <message>
2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2146 <source>Install Voice files</source> 2283 <source>Install Voice files</source>
2147 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2284 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2148 </message> 2285 </message>
2149 <message> 2286 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2151 <source>Install Talk files</source> 2288 <source>Install Talk files</source>
2152 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2289 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2153 </message> 2290 </message>
2154 <message> 2291 <message>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2156 <source>&amp;Uninstallation</source> 2293 <source>&amp;Uninstallation</source>
2157 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2294 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2158 </message> 2295 </message>
2159 <message> 2296 <message>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/> 2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2162 <source>Uninstall Rockbox</source> 2299 <source>Uninstall Rockbox</source>
2163 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 2300 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
2164 </message> 2301 </message>
2165 <message> 2302 <message>
2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/> 2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2167 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2304 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2168 <translation>point de montage inconnu ou invalide</translation> 2305 <translation>point de montage inconnu ou invalide</translation>
2169 </message> 2306 </message>
2170 <message> 2307 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/> 2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2172 <source>Mountpoint:</source> 2309 <source>Mountpoint:</source>
2173 <translation>Point de montage:</translation> 2310 <translation>Point de montage:</translation>
2174 </message> 2311 </message>
2175 <message> 2312 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/> 2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2177 <source>device unknown or invalid</source> 2314 <source>device unknown or invalid</source>
2178 <translation>périphérique inconnu ou invalide</translation> 2315 <translation>périphérique inconnu ou invalide</translation>
2179 </message> 2316 </message>
2180 <message> 2317 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2182 <source>Device:</source> 2319 <source>Device:</source>
2183 <translation>Périphérique:</translation> 2320 <translation>Périphérique:</translation>
2184 </message> 2321 </message>
2185 <message> 2322 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2187 <source>Uninstall Bootloader</source> 2324 <source>Uninstall Bootloader</source>
2188 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 2325 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
2189 </message> 2326 </message>
2190 <message> 2327 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2192 <source>&amp;Manual</source> 2329 <source>&amp;Manual</source>
2193 <translation>&amp;Manuel</translation> 2330 <translation>&amp;Manuel</translation>
2194 </message> 2331 </message>
2195 <message> 2332 <message>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2197 <source>View and download the manual</source> 2334 <source>View and download the manual</source>
2198 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2335 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2199 </message> 2336 </message>
2200 <message> 2337 <message>
2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/> 2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2202 <source>Inf&amp;o</source> 2339 <source>Inf&amp;o</source>
2203 <translation>Inf&amp;o</translation> 2340 <translation>Inf&amp;o</translation>
2204 </message> 2341 </message>
2205 <message> 2342 <message>
2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/> 2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2207 <source>&amp;File</source> 2344 <source>&amp;File</source>
2208 <translation>&amp;Fichier</translation> 2345 <translation>&amp;Fichier</translation>
2209 </message> 2346 </message>
2210 <message> 2347 <message>
2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2212 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2349 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2213 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2350 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2214 </message> 2351 </message>
2215 <message> 2352 <message>
2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2217 <source>&amp;About</source> 2354 <source>&amp;About</source>
2218 <translation>&amp;A propos</translation> 2355 <translation>&amp;A propos</translation>
2219 </message> 2356 </message>
2220 <message> 2357 <message>
2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2222 <source>System &amp;Trace</source> 2359 <source>System &amp;Trace</source>
2223 <translation>&amp;Trace système</translation> 2360 <translation>&amp;Trace système</translation>
2224 </message> 2361 </message>
2225 <message> 2362 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2227 <source>Empty local download cache</source> 2364 <source>Empty local download cache</source>
2228 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2365 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2229 </message> 2366 </message>
2230 <message> 2367 <message>
2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2232 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2369 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2233 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2370 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2234 </message> 2371 </message>
2235 <message> 2372 <message>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2237 <source>&amp;Configure</source> 2374 <source>&amp;Configure</source>
2238 <translation>&amp;Configuration</translation> 2375 <translation>&amp;Configuration</translation>
2239 </message> 2376 </message>
2240 <message> 2377 <message>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2242 <source>E&amp;xit</source> 2379 <source>E&amp;xit</source>
2243 <translation>&amp;Quitter</translation> 2380 <translation>&amp;Quitter</translation>
2244 </message> 2381 </message>
2245 <message> 2382 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2247 <source>Ctrl+Q</source> 2384 <source>Ctrl+Q</source>
2248 <translation>Ctrl+Q</translation> 2385 <translation>Ctrl+Q</translation>
2249 </message> 2386 </message>
2250 <message> 2387 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2252 <source>About &amp;Qt</source> 2389 <source>About &amp;Qt</source>
2253 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2390 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2254 </message> 2391 </message>
2255 <message> 2392 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/> 2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2258 <source>&amp;Help</source> 2395 <source>&amp;Help</source>
2259 <translation>&amp;Aide</translation> 2396 <translation>&amp;Aide</translation>
2260 </message> 2397 </message>
2261 <message> 2398 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/> 2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2263 <source>Action&amp;s</source> 2400 <source>Action&amp;s</source>
2264 <translation>Action&amp;s</translation> 2401 <translation>Action&amp;s</translation>
2265 </message> 2402 </message>
2266 <message> 2403 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/> 2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2268 <source>Info</source> 2405 <source>Info</source>
2269 <translation>Information</translation> 2406 <translation>Information</translation>
2270 </message> 2407 </message>
2271 <message> 2408 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/> 2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2273 <source>Read PDF manual</source> 2410 <source>Read PDF manual</source>
2274 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2411 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2275 </message> 2412 </message>
2276 <message> 2413 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/> 2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2278 <source>Read HTML manual</source> 2415 <source>Read HTML manual</source>
2279 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2416 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2280 </message> 2417 </message>
2281 <message> 2418 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2283 <source>Download PDF manual</source> 2420 <source>Download PDF manual</source>
2284 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2421 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2285 </message> 2422 </message>
2286 <message> 2423 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/> 2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2288 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2425 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2289 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2426 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2290 </message> 2427 </message>
2291 <message> 2428 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/> 2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2293 <source>Create Voice files</source> 2430 <source>Create Voice files</source>
2294 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2431 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2295 </message> 2432 </message>
2296 <message> 2433 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/> 2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2298 <source>Create Voice File</source> 2435 <source>Create Voice File</source>
2299 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2436 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2300 </message> 2437 </message>
2301 <message> 2438 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2303 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2440 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2304 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2441 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2305 </message> 2442 </message>
2306 <message> 2443 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/> 2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2445 <source>&amp;Eject</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2308 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2450 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2309 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> 2451 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2310 </message> 2452 </message>
2311 <message> 2453 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/> 2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2455 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2456 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2315 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2457 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2316 </message> 2458 </message>
2317 <message> 2459 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2319 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2461 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2320 <translation>Sauvegarde &amp;&amp; &amp;Désinstallation</translation> 2462 <translation>Sauvegarde &amp;&amp; &amp;Désinstallation</translation>
2321 </message> 2463 </message>
2322 <message> 2464 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2324 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2466 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2325 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> 2467 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2326 </message> 2468 </message>
2327 <message> 2469 <message>
2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/> 2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2329 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2471 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2330 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2472 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2331 </message> 2473 </message>
2332 <message> 2474 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2334 <source>Backup</source> 2476 <source>Backup</source>
2335 <translation>Sauvegarde</translation> 2477 <translation>Sauvegarde</translation>
2336 </message> 2478 </message>
2337 <message> 2479 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2339 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2481 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sauvegarder l&apos;installation courante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Créé une sauvegarde en archivant le contenu du dossier de Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2482 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sauvegarder l&apos;installation courante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Créé une sauvegarde en archivant le contenu du dossier de Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2341 </message> 2483 </message>
2342 <message> 2484 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/> 2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2344 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2486 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2345 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2487 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2346 </message> 2488 </message>
2347 <message> 2489 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/> 2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2349 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2491 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2350 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2492 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2351 </message> 2493 </message>
2352 <message> 2494 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/> 2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2354 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2496 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2355 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2497 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2356 </message> 2498 </message>
2357 <message> 2499 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2359 <source>Install &amp;Themes</source> 2501 <source>Install &amp;Themes</source>
2360 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2502 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2361 </message> 2503 </message>
2362 <message> 2504 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/> 2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2364 <source>Install &amp;Game Files</source> 2506 <source>Install &amp;Game Files</source>
2365 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2507 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2366 </message> 2508 </message>
2367 <message> 2509 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2369 <source>&amp;Install Voice File</source> 2511 <source>&amp;Install Voice File</source>
2370 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2512 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2371 </message> 2513 </message>
2372 <message> 2514 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/> 2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2374 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2516 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2375 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2517 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2376 </message> 2518 </message>
2377 <message> 2519 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2379 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2521 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2380 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2522 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2381 </message> 2523 </message>
2382 <message> 2524 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2384 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2526 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2385 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2527 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2386 </message> 2528 </message>
2387 <message> 2529 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2389 <source>Create &amp;Voice File</source> 2531 <source>Create &amp;Voice File</source>
2390 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2532 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2391 </message> 2533 </message>
2392 <message> 2534 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/> 2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2394 <source>&amp;System Info</source> 2536 <source>&amp;System Info</source>
2395 <translation>Informations &amp;système</translation> 2537 <translation>Informations &amp;système</translation>
2396 </message> 2538 </message>
2397 <message> 2539 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2541 <source>Show &amp;Changelog</source>
2542 <translation type="unfinished"></translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2399 <source>&amp;Complete Installation</source> 2546 <source>&amp;Complete Installation</source>
2400 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2547 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2401 </message> 2548 </message>
2402 <message> 2549 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2404 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2551 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2405 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2552 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2406 </message> 2553 </message>
@@ -2473,168 +2620,167 @@ Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</transl
2473 <translation>Personnaliser</translation> 2620 <translation>Personnaliser</translation>
2474 </message> 2621 </message>
2475 <message> 2622 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/> 2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2477 <source>Themes</source> 2624 <source>Themes</source>
2478 <translation>Thèmes</translation> 2625 <translation>Thèmes</translation>
2479 </message> 2626 </message>
2480 <message> 2627 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/> 2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2482 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2629 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2483 <translation>Les thèmes permettent de modifier l&apos;interface utilisateur de Rockbox. Utilisez &quot;Personnaliser&quot; pour sélectionner les thèmes.</translation> 2630 <translation>Les thèmes permettent de modifier l&apos;interface utilisateur de Rockbox. Utilisez &quot;Personnaliser&quot; pour sélectionner les thèmes.</translation>
2484 </message> 2631 </message>
2485 <message> 2632 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/> 2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2487 <source>&amp;Install</source> 2634 <source>&amp;Install</source>
2488 <translation>&amp;Installer</translation> 2635 <translation>&amp;Installer</translation>
2489 </message> 2636 </message>
2490 <message> 2637 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/> 2638 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2492 <source>This is the latest stable release available.</source> 2639 <source>This is the latest stable release available.</source>
2493 <translation>Ceci est la dernière version stable de Rockbox disponible.</translation> 2640 <translation>Ceci est la dernière version stable de Rockbox disponible.</translation>
2494 </message> 2641 </message>
2495 <message> 2642 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2643 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2497 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2644 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2498 <translation>La version de dévelopment est mise à jour à chaque changement du code. La dernière mise à jour a eu lieu le %1</translation> 2645 <translation>La version de dévelopment est mise à jour à chaque changement du code. La dernière mise à jour a eu lieu le %1</translation>
2499 </message> 2646 </message>
2500 <message> 2647 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/> 2648 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2502 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2649 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2503 <translation>Cette version est vouée à devenir la prochaine version stable. Installez-là pour la tester.</translation> 2650 <translation>Cette version est vouée à devenir la prochaine version stable. Installez-là pour la tester.</translation>
2504 </message> 2651 </message>
2505 <message> 2652 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/> 2653 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2507 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2654 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2508 <translation>Version stable (Version %1)</translation> 2655 <translation>Version stable (Version %1)</translation>
2509 </message> 2656 </message>
2510 <message> 2657 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/> 2658 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2512 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2659 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2513 <translation>Version de dévelopement (Révision %1)</translation> 2660 <translation>Version de dévelopement (Révision %1)</translation>
2514 </message> 2661 </message>
2515 <message> 2662 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/> 2663 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2517 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2664 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2518 <translation>Version pré-stable (Révision %1)</translation> 2665 <translation>Version pré-stable (Révision %1)</translation>
2519 </message> 2666 </message>
2520 <message> 2667 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/> 2668 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2522 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2669 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2523 <translation>Le lecteur audio sélectionné ne nécessite pas l&apos;installation d&apos;un bootloader.</translation> 2670 <translation>Le lecteur audio sélectionné ne nécessite pas l&apos;installation d&apos;un bootloader.</translation>
2524 </message> 2671 </message>
2525 <message> 2672 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/> 2673 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2527 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2674 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2528 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation> 2675 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation>
2529 </message> 2676 </message>
2530 <message> 2677 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/> 2678 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2532 <source>Mountpoint is wrong</source> 2679 <source>Mountpoint is wrong</source>
2533 <translation>Le point de montage est erroné</translation> 2680 <translation>Le point de montage est erroné</translation>
2534 </message> 2681 </message>
2535 <message> 2682 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/> 2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2537 <source>No install method known.</source> 2684 <source>No install method known.</source>
2538 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation> 2685 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2539 </message> 2686 </message>
2540 <message> 2687 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/> 2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2542 <source>Bootloader detected</source> 2689 <source>Bootloader detected</source>
2543 <translation>Le bootloader a été détecté</translation> 2690 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2544 </message> 2691 </message>
2545 <message> 2692 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/> 2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2547 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2694 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2548 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation> 2695 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2549 </message> 2696 </message>
2550 <message> 2697 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/> 2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2552 <source>Bootloader installation skipped</source> 2699 <source>Bootloader installation skipped</source>
2553 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation> 2700 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2554 </message> 2701 </message>
2555 <message> 2702 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/> 2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2557 <source>Create Bootloader backup</source> 2704 <source>Create Bootloader backup</source>
2558 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation> 2705 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2559 </message> 2706 </message>
2560 <message> 2707 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/> 2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2562 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2709 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2563Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2710Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2564 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans un nouveau sous-dossier &quot;%1&quot; créé dans le dossier sélectionné. Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation> 2711 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans un nouveau sous-dossier &quot;%1&quot; créé dans le dossier sélectionné. Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2565 </message> 2712 </message>
2566 <message> 2713 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/> 2714 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2568 <source>Browse backup folder</source> 2715 <source>Browse backup folder</source>
2569 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation> 2716 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2570 </message> 2717 </message>
2571 <message> 2718 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2719 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2573 <source>Prerequisites</source> 2720 <source>Prerequisites</source>
2574 <translation>Prérequis</translation> 2721 <translation>Prérequis</translation>
2575 </message> 2722 </message>
2576 <message> 2723 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/> 2724 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2578 <source>Bootloader installation aborted</source> 2725 <source>Bootloader installation aborted</source>
2579 <translation>Installation du bootloader annulée</translation> 2726 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2580 </message> 2727 </message>
2581 <message> 2728 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/> 2729 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2583 <source>Bootloader files (%1)</source> 2730 <source>Bootloader files (%1)</source>
2584 <translation>Fichiers du bootloader (%1)</translation> 2731 <translation>Fichiers du bootloader (%1)</translation>
2585 </message> 2732 </message>
2586 <message> 2733 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/> 2734 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2588 <source>All files (*)</source> 2735 <source>All files (*)</source>
2589 <translation>Tous les fichiers (*)</translation> 2736 <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
2590 </message> 2737 </message>
2591 <message> 2738 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/> 2739 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2593 <source>Select firmware file</source> 2740 <source>Select firmware file</source>
2594 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation> 2741 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2595 </message> 2742 </message>
2596 <message> 2743 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/> 2744 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2598 <source>Error opening firmware file</source> 2745 <source>Error opening firmware file</source>
2599 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation> 2746 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2600 </message> 2747 </message>
2601 <message> 2748 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/> 2749 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2603 <source>Error reading firmware file</source> 2750 <source>Error reading firmware file</source>
2604 <translation>Impossible de lire le fichier firmware</translation> 2751 <translation>Impossible de lire le fichier firmware</translation>
2605 </message> 2752 </message>
2606 <message> 2753 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 2754 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2608 <source>Backup error</source> 2755 <source>Backup error</source>
2609 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation> 2756 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2610 </message> 2757 </message>
2611 <message> 2758 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/> 2759 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2613 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2760 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2614 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation> 2761 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2615 </message> 2762 </message>
2616 <message> 2763 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/> 2764 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2618 <source>Manual steps required</source> 2765 <source>Manual steps required</source>
2619 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation> 2766 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2620 </message> 2767 </message>
2621 <message> 2768 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 2769 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2623 <source>Continue with installation?</source> 2770 <source>Continue with installation?</source>
2624 <translation>Continuer l&apos;installation ?</translation> 2771 <translation>Continuer l&apos;installation ?</translation>
2625 </message> 2772 </message>
2626 <message> 2773 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/> 2774 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2628 <source>Really continue?</source> 2775 <source>Really continue?</source>
2629 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 2776 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2630 </message> 2777 </message>
2631 <message> 2778 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2633 <source>Aborted!</source> 2779 <source>Aborted!</source>
2634 <translation>Annulé !</translation> 2780 <translation type="obsolete">Annulé !</translation>
2635 </message> 2781 </message>
2636 <message> 2782 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/> 2783 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2638 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 2784 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2639 <translation>Votre installation ne nécessite pas de fichier de jeu, étape ignorée.</translation> 2785 <translation>Votre installation ne nécessite pas de fichier de jeu, étape ignorée.</translation>
2640 </message> 2786 </message>
@@ -2642,22 +2788,22 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2642<context> 2788<context>
2643 <name>ServerInfo</name> 2789 <name>ServerInfo</name>
2644 <message> 2790 <message>
2645 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/> 2791 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2646 <source>Unknown</source> 2792 <source>Unknown</source>
2647 <translation>Inconnu</translation> 2793 <translation>Inconnu</translation>
2648 </message> 2794 </message>
2649 <message> 2795 <message>
2650 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/> 2796 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2651 <source>Unusable</source> 2797 <source>Unusable</source>
2652 <translation>Inutilisable</translation> 2798 <translation>Inutilisable</translation>
2653 </message> 2799 </message>
2654 <message> 2800 <message>
2655 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/> 2801 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2656 <source>Unstable</source> 2802 <source>Unstable</source>
2657 <translation>Instable</translation> 2803 <translation>Instable</translation>
2658 </message> 2804 </message>
2659 <message> 2805 <message>
2660 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/> 2806 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2661 <source>Stable</source> 2807 <source>Stable</source>
2662 <translation>Stable</translation> 2808 <translation>Stable</translation>
2663 </message> 2809 </message>
@@ -2665,8 +2811,8 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2665<context> 2811<context>
2666 <name>SysTrace</name> 2812 <name>SysTrace</name>
2667 <message> 2813 <message>
2668 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/> 2814 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2669 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/> 2815 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2670 <source>Save system trace log</source> 2816 <source>Save system trace log</source>
2671 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation> 2817 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation>
2672 </message> 2818 </message>
@@ -2707,62 +2853,62 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2707<context> 2853<context>
2708 <name>Sysinfo</name> 2854 <name>Sysinfo</name>
2709 <message> 2855 <message>
2710 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/> 2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2711 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2857 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2712 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2858 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2713 </message> 2859 </message>
2714 <message> 2860 <message>
2715 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2716 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2862 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2717 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2863 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2718 </message> 2864 </message>
2719 <message> 2865 <message>
2720 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/> 2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2721 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2867 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2722 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2868 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2723 </message> 2869 </message>
2724 <message> 2870 <message>
2725 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/> 2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2726 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2872 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2727 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2873 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2728 </message> 2874 </message>
2729 <message> 2875 <message>
2730 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/> 2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2731 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2877 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2732 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2878 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2733 </message> 2879 </message>
2734 <message> 2880 <message>
2735 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/> 2881 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2736 <source>Filesystem</source> 2882 <source>Filesystem</source>
2737 <translation>Fichier système</translation> 2883 <translation>Fichier système</translation>
2738 </message> 2884 </message>
2739 <message> 2885 <message>
2740 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/> 2886 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2741 <source>Mountpoint</source> 2887 <source>Mountpoint</source>
2742 <translation>Point de montage</translation> 2888 <translation>Point de montage</translation>
2743 </message> 2889 </message>
2744 <message> 2890 <message>
2745 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/> 2891 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2746 <source>Label</source> 2892 <source>Label</source>
2747 <translation>Libellé</translation> 2893 <translation>Libellé</translation>
2748 </message> 2894 </message>
2749 <message> 2895 <message>
2750 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2896 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2751 <source>Free</source> 2897 <source>Free</source>
2752 <translation>Libre</translation> 2898 <translation>Libre</translation>
2753 </message> 2899 </message>
2754 <message> 2900 <message>
2755 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2901 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2756 <source>Total</source> 2902 <source>Total</source>
2757 <translation>Total</translation> 2903 <translation>Total</translation>
2758 </message> 2904 </message>
2759 <message> 2905 <message>
2760 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 2906 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2761 <source>Cluster Size</source> 2907 <source>Cluster Size</source>
2762 <translation>Taille des clusters</translation> 2908 <translation>Taille des clusters</translation>
2763 </message> 2909 </message>
2764 <message> 2910 <message>
2765 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/> 2911 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2766 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 2912 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2767 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 2913 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2768 </message> 2914 </message>
@@ -2788,28 +2934,28 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2788<context> 2934<context>
2789 <name>System</name> 2935 <name>System</name>
2790 <message> 2936 <message>
2791 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/> 2937 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2792 <source>Guest</source> 2938 <source>Guest</source>
2793 <translation>Invité</translation> 2939 <translation>Invité</translation>
2794 </message> 2940 </message>
2795 <message> 2941 <message>
2796 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/> 2942 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2797 <source>Admin</source> 2943 <source>Admin</source>
2798 <translation>Administrateur</translation> 2944 <translation>Administrateur</translation>
2799 </message> 2945 </message>
2800 <message> 2946 <message>
2801 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/> 2947 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2802 <source>User</source> 2948 <source>User</source>
2803 <translation>Utilisateur</translation> 2949 <translation>Utilisateur</translation>
2804 </message> 2950 </message>
2805 <message> 2951 <message>
2806 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/> 2952 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2807 <source>Error</source> 2953 <source>Error</source>
2808 <translation>Erreur</translation> 2954 <translation>Erreur</translation>
2809 </message> 2955 </message>
2810 <message> 2956 <message>
2811 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/> 2957 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2812 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/> 2958 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2813 <source>(no description available)</source> 2959 <source>(no description available)</source>
2814 <translation>(aucune description disponible)</translation> 2960 <translation>(aucune description disponible)</translation>
2815 </message> 2961 </message>
@@ -2817,32 +2963,46 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2817<context> 2963<context>
2818 <name>TTSBase</name> 2964 <name>TTSBase</name>
2819 <message> 2965 <message>
2820 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2821 <source>Espeak TTS Engine</source> 2967 <source>Espeak TTS Engine</source>
2822 <translation>Synthèse vocale basée sur Espeak</translation> 2968 <translation>Synthèse vocale basée sur Espeak</translation>
2823 </message> 2969 </message>
2824 <message> 2970 <message>
2825 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2971 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2826 <source>Flite TTS Engine</source> 2972 <source>Flite TTS Engine</source>
2827 <translation>Synthèse vocale basée sur Flite</translation> 2973 <translation>Synthèse vocale basée sur Flite</translation>
2828 </message> 2974 </message>
2829 <message> 2975 <message>
2830 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2976 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2831 <source>Swift TTS Engine</source> 2977 <source>Swift TTS Engine</source>
2832 <translation>Synthèse vocale basée sur Swift</translation> 2978 <translation>Synthèse vocale basée sur Swift</translation>
2833 </message> 2979 </message>
2834 <message> 2980 <message>
2835 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 2981 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2982 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2987 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2988 <translation type="unfinished"></translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2992 <source>MS Speech Platform</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2836 <source>SAPI TTS Engine</source> 2996 <source>SAPI TTS Engine</source>
2837 <translation>Synthèse vocale basée sur SAPI</translation> 2997 <translation type="obsolete">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation>
2838 </message> 2998 </message>
2839 <message> 2999 <message>
2840 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3000 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2841 <source>Festival TTS Engine</source> 3001 <source>Festival TTS Engine</source>
2842 <translation>Synthèse vocale basée sur Festival</translation> 3002 <translation>Synthèse vocale basée sur Festival</translation>
2843 </message> 3003 </message>
2844 <message> 3004 <message>
2845 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3005 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2846 <source>OS X System Engine</source> 3006 <source>OS X System Engine</source>
2847 <translation>Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation> 3007 <translation>Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation>
2848 </message> 3008 </message>
@@ -2850,27 +3010,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2850<context> 3010<context>
2851 <name>TTSCarbon</name> 3011 <name>TTSCarbon</name>
2852 <message> 3012 <message>
2853 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/> 3013 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2854 <source>Voice:</source> 3014 <source>Voice:</source>
2855 <translation>Voix:</translation> 3015 <translation>Voix:</translation>
2856 </message> 3016 </message>
2857 <message> 3017 <message>
2858 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/> 3018 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2859 <source>Speed (words/min):</source> 3019 <source>Speed (words/min):</source>
2860 <translation>Vitesse (mots/min):</translation> 3020 <translation>Vitesse (mots/min):</translation>
2861 </message> 3021 </message>
2862 <message> 3022 <message>
2863 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/> 3023 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2864 <source>Pitch (0 for default):</source> 3024 <source>Pitch (0 for default):</source>
2865 <translation>Hauteur de ton (0 est la valeur par defaut) :</translation> 3025 <translation>Hauteur de ton (0 est la valeur par defaut) :</translation>
2866 </message> 3026 </message>
2867 <message> 3027 <message>
2868 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/> 3028 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2869 <source>Could not voice string</source> 3029 <source>Could not voice string</source>
2870 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation> 3030 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
2871 </message> 3031 </message>
2872 <message> 3032 <message>
2873 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/> 3033 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2874 <source>Could not convert intermediate file</source> 3034 <source>Could not convert intermediate file</source>
2875 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation> 3035 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation>
2876 </message> 3036 </message>
@@ -2878,17 +3038,17 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2878<context> 3038<context>
2879 <name>TTSExes</name> 3039 <name>TTSExes</name>
2880 <message> 3040 <message>
2881 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/> 3041 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
2882 <source>TTS executable not found</source> 3042 <source>TTS executable not found</source>
2883 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> 3043 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
2884 </message> 3044 </message>
2885 <message> 3045 <message>
2886 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 3046 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2887 <source>Path to TTS engine:</source> 3047 <source>Path to TTS engine:</source>
2888 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation> 3048 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation>
2889 </message> 3049 </message>
2890 <message> 3050 <message>
2891 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/> 3051 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
2892 <source>TTS engine options:</source> 3052 <source>TTS engine options:</source>
2893 <translation>Option du moteur TTS:</translation> 3053 <translation>Option du moteur TTS:</translation>
2894 </message> 3054 </message>
@@ -2896,27 +3056,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2896<context> 3056<context>
2897 <name>TTSFestival</name> 3057 <name>TTSFestival</name>
2898 <message> 3058 <message>
2899 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/> 3059 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
2900 <source>engine could not voice string</source> 3060 <source>engine could not voice string</source>
2901 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 3061 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2902 </message> 3062 </message>
2903 <message> 3063 <message>
2904 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/> 3064 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
2905 <source>No description available</source> 3065 <source>No description available</source>
2906 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 3066 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
2907 </message> 3067 </message>
2908 <message> 3068 <message>
2909 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/> 3069 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
2910 <source>Path to Festival client:</source> 3070 <source>Path to Festival client:</source>
2911 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 3071 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
2912 </message> 3072 </message>
2913 <message> 3073 <message>
2914 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/> 3074 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
2915 <source>Voice:</source> 3075 <source>Voice:</source>
2916 <translation>Voix:</translation> 3076 <translation>Voix:</translation>
2917 </message> 3077 </message>
2918 <message> 3078 <message>
2919 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/> 3079 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
2920 <source>Voice description:</source> 3080 <source>Voice description:</source>
2921 <translation>Description de la voix:</translation> 3081 <translation>Description de la voix:</translation>
2922 </message> 3082 </message>
@@ -2924,32 +3084,32 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2924<context> 3084<context>
2925 <name>TTSSapi</name> 3085 <name>TTSSapi</name>
2926 <message> 3086 <message>
2927 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/> 3087 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
2928 <source>Language:</source> 3088 <source>Language:</source>
2929 <translation>Langue:</translation> 3089 <translation>Langue:</translation>
2930 </message> 3090 </message>
2931 <message> 3091 <message>
2932 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/> 3092 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
2933 <source>Voice:</source> 3093 <source>Voice:</source>
2934 <translation>Voix:</translation> 3094 <translation>Voix:</translation>
2935 </message> 3095 </message>
2936 <message> 3096 <message>
2937 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/> 3097 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
2938 <source>Speed:</source> 3098 <source>Speed:</source>
2939 <translation>Vitesse:</translation> 3099 <translation>Vitesse:</translation>
2940 </message> 3100 </message>
2941 <message> 3101 <message>
2942 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/> 3102 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
2943 <source>Options:</source> 3103 <source>Options:</source>
2944 <translation>Options:</translation> 3104 <translation>Options:</translation>
2945 </message> 3105 </message>
2946 <message> 3106 <message>
2947 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/> 3107 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
2948 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3108 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2949 <translation>Impossible de copy the script SAPI</translation> 3109 <translation>Impossible de copy the script SAPI</translation>
2950 </message> 3110 </message>
2951 <message> 3111 <message>
2952 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/> 3112 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
2953 <source>Could not start SAPI process</source> 3113 <source>Could not start SAPI process</source>
2954 <translation>Impossible lancer le processus SAPI</translation> 3114 <translation>Impossible lancer le processus SAPI</translation>
2955 </message> 3115 </message>
@@ -2957,47 +3117,47 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2957<context> 3117<context>
2958 <name>TalkFileCreator</name> 3118 <name>TalkFileCreator</name>
2959 <message> 3119 <message>
2960 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/> 3120 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
2961 <source>Copying Talkfiles...</source> 3121 <source>Copying Talkfiles...</source>
2962 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation> 3122 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
2963 </message> 3123 </message>
2964 <message> 3124 <message>
2965 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/> 3125 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
2966 <source>File copy aborted</source> 3126 <source>File copy aborted</source>
2967 <translation>Copie du fichier annulée</translation> 3127 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
2968 </message> 3128 </message>
2969 <message> 3129 <message>
2970 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/> 3130 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
2971 <source>Cleaning up...</source> 3131 <source>Cleaning up...</source>
2972 <translation>Nettoyage...</translation> 3132 <translation>Nettoyage...</translation>
2973 </message> 3133 </message>
2974 <message> 3134 <message>
2975 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/> 3135 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
2976 <source>Finished</source> 3136 <source>Finished</source>
2977 <translation>Terminé</translation> 3137 <translation>Terminé</translation>
2978 </message> 3138 </message>
2979 <message> 3139 <message>
2980 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3140 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
2981 <source>Talk file creation aborted</source> 3141 <source>Talk file creation aborted</source>
2982 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 3142 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
2983 </message> 3143 </message>
2984 <message> 3144 <message>
2985 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 3145 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
2986 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source> 3146 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2987 <translation>Début de la génération des fichiers de voix pour le dossier %1</translation> 3147 <translation>Début de la génération des fichiers de voix pour le dossier %1</translation>
2988 </message> 3148 </message>
2989 <message> 3149 <message>
2990 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/> 3150 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
2991 <source>Finished creating Talk files</source> 3151 <source>Finished creating Talk files</source>
2992 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 3152 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
2993 </message> 3153 </message>
2994 <message> 3154 <message>
2995 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3155 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
2996 <source>Reading Filelist...</source> 3156 <source>Reading Filelist...</source>
2997 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 3157 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
2998 </message> 3158 </message>
2999 <message> 3159 <message>
3000 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/> 3160 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3001 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3161 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3002 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation> 3162 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
3003 </message> 3163 </message>
@@ -3005,53 +3165,54 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3005<context> 3165<context>
3006 <name>TalkGenerator</name> 3166 <name>TalkGenerator</name>
3007 <message> 3167 <message>
3008 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/> 3168 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3009 <source>Starting TTS Engine</source> 3169 <source>Starting TTS Engine</source>
3010 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation> 3170 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation>
3011 </message> 3171 </message>
3012 <message> 3172 <message>
3013 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/> 3173 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3174 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3014 <source>Init of TTS engine failed</source> 3175 <source>Init of TTS engine failed</source>
3015 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation> 3176 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation>
3016 </message> 3177 </message>
3017 <message> 3178 <message>
3018 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/> 3179 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3019 <source>Starting Encoder Engine</source> 3180 <source>Starting Encoder Engine</source>
3020 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation> 3181 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation>
3021 </message> 3182 </message>
3022 <message> 3183 <message>
3023 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/> 3184 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3024 <source>Init of Encoder engine failed</source> 3185 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3025 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;encodeur a échoué</translation> 3186 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;encodeur a échoué</translation>
3026 </message> 3187 </message>
3027 <message> 3188 <message>
3028 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/> 3189 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3029 <source>Voicing entries...</source> 3190 <source>Voicing entries...</source>
3030 <translation>Synthèse des entrées...</translation> 3191 <translation>Synthèse des entrées...</translation>
3031 </message> 3192 </message>
3032 <message> 3193 <message>
3033 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/> 3194 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3034 <source>Encoding files...</source> 3195 <source>Encoding files...</source>
3035 <translation>Encodage des fichiers...</translation> 3196 <translation>Encodage des fichiers...</translation>
3036 </message> 3197 </message>
3037 <message> 3198 <message>
3038 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/> 3199 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3039 <source>Voicing aborted</source> 3200 <source>Voicing aborted</source>
3040 <translation>Synthèse vocale annulée</translation> 3201 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
3041 </message> 3202 </message>
3042 <message> 3203 <message>
3043 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 3204 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3044 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 3205 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3045 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3206 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3046 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation> 3207 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
3047 </message> 3208 </message>
3048 <message> 3209 <message>
3049 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/> 3210 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3050 <source>Encoding aborted</source> 3211 <source>Encoding aborted</source>
3051 <translation>Encodage interrompu</translation> 3212 <translation>Encodage interrompu</translation>
3052 </message> 3213 </message>
3053 <message> 3214 <message>
3054 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/> 3215 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3055 <source>Encoding of %1 failed</source> 3216 <source>Encoding of %1 failed</source>
3056 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3217 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
3057 </message> 3218 </message>
@@ -3097,102 +3258,102 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3097<context> 3258<context>
3098 <name>ThemesInstallWindow</name> 3259 <name>ThemesInstallWindow</name>
3099 <message> 3260 <message>
3100 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3101 <source>no theme selected</source> 3262 <source>no theme selected</source>
3102 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3263 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3103 </message> 3264 </message>
3104 <message> 3265 <message>
3105 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/> 3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3106 <source>Network error: %1. 3267 <source>Network error: %1.
3107Please check your network and proxy settings.</source> 3268Please check your network and proxy settings.</source>
3108 <translation>Erreur réseau: %1. 3269 <translation>Erreur réseau: %1.
3109Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3270Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3110 </message> 3271 </message>
3111 <message> 3272 <message>
3112 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3273 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3113 <source>the following error occured: 3274 <source>the following error occured:
3114%1</source> 3275%1</source>
3115 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3276 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3116%1</translation> 3277%1</translation>
3117 </message> 3278 </message>
3118 <message> 3279 <message>
3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/> 3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3120 <source>done.</source> 3281 <source>done.</source>
3121 <translation>terminé.</translation> 3282 <translation>terminé.</translation>
3122 </message> 3283 </message>
3123 <message> 3284 <message>
3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/> 3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3125 <source>fetching details for %1</source> 3286 <source>fetching details for %1</source>
3126 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3287 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3127 </message> 3288 </message>
3128 <message> 3289 <message>
3129 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/> 3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3130 <source>fetching preview ...</source> 3291 <source>fetching preview ...</source>
3131 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3292 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3132 </message> 3293 </message>
3133 <message> 3294 <message>
3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3135 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3296 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3136 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3297 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3137 </message> 3298 </message>
3138 <message> 3299 <message>
3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3140 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3301 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3141 <source>unknown</source> 3302 <source>unknown</source>
3142 <translation>inconnu</translation> 3303 <translation>inconnu</translation>
3143 </message> 3304 </message>
3144 <message> 3305 <message>
3145 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3146 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3307 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3147 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3308 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3148 </message> 3309 </message>
3149 <message> 3310 <message>
3150 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3151 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3312 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3152 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3313 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3153 </message> 3314 </message>
3154 <message> 3315 <message>
3155 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/> 3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3156 <source>no description</source> 3317 <source>no description</source>
3157 <translation>pas de description</translation> 3318 <translation>pas de description</translation>
3158 </message> 3319 </message>
3159 <message> 3320 <message>
3160 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3321 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3161 <source>no theme preview</source> 3322 <source>no theme preview</source>
3162 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3323 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3163 </message> 3324 </message>
3164 <message> 3325 <message>
3165 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3326 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3166 <source>Select</source> 3327 <source>Select</source>
3167 <translation>Sélectionner</translation> 3328 <translation>Sélectionner</translation>
3168 </message> 3329 </message>
3169 <message> 3330 <message>
3170 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/> 3331 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3171 <source>getting themes information ...</source> 3332 <source>getting themes information ...</source>
3172 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3333 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3173 </message> 3334 </message>
3174 <message> 3335 <message>
3175 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/> 3336 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3176 <source>No themes selected, skipping</source> 3337 <source>No themes selected, skipping</source>
3177 <translation>Aucun thème sélectionné, étape ignorée</translation> 3338 <translation>Aucun thème sélectionné, étape ignorée</translation>
3178 </message> 3339 </message>
3179 <message> 3340 <message>
3180 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/> 3341 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3181 <source>Mount point is wrong!</source> 3342 <source>Mount point is wrong!</source>
3182 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3343 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3183 </message> 3344 </message>
3184 <message> 3345 <message>
3185 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3346 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3186 <source>no selection</source> 3347 <source>no selection</source>
3187 <translation>Aucune sélection</translation> 3348 <translation>Aucune sélection</translation>
3188 </message> 3349 </message>
3189 <message> 3350 <message>
3190 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/> 3351 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3191 <source>Information</source> 3352 <source>Information</source>
3192 <translation>Informations</translation> 3353 <translation>Informations</translation>
3193 </message> 3354 </message>
3194 <message numerus="yes"> 3355 <message numerus="yes">
3195 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/> 3356 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3196 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3357 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3197 <translation> 3358 <translation>
3198 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3359 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -3200,7 +3361,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3200 </translation> 3361 </translation>
3201 </message> 3362 </message>
3202 <message> 3363 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3364 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3204 <source>Retrieving theme preview failed. 3365 <source>Retrieving theme preview failed.
3205HTTP response code: %1</source> 3366HTTP response code: %1</source>
3206 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3367 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3258,28 +3419,28 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3258<context> 3419<context>
3259 <name>Uninstaller</name> 3420 <name>Uninstaller</name>
3260 <message> 3421 <message>
3261 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/> 3422 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3262 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/> 3423 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3263 <source>Starting Uninstallation</source> 3424 <source>Starting Uninstallation</source>
3264 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation> 3425 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation>
3265 </message> 3426 </message>
3266 <message> 3427 <message>
3267 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/> 3428 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3268 <source>Finished Uninstallation</source> 3429 <source>Finished Uninstallation</source>
3269 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3430 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3270 </message> 3431 </message>
3271 <message> 3432 <message>
3272 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/> 3433 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3273 <source>Uninstalling %1...</source> 3434 <source>Uninstalling %1...</source>
3274 <translation>Suppression de %1...</translation> 3435 <translation>Suppression de %1...</translation>
3275 </message> 3436 </message>
3276 <message> 3437 <message>
3277 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/> 3438 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3278 <source>Could not delete %1</source> 3439 <source>Could not delete %1</source>
3279 <translation>Impossible de supprimer %1</translation> 3440 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3280 </message> 3441 </message>
3281 <message> 3442 <message>
3282 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/> 3443 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3283 <source>Uninstallation finished</source> 3444 <source>Uninstallation finished</source>
3284 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3445 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3285 </message> 3446 </message>
@@ -3287,19 +3448,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3287<context> 3448<context>
3288 <name>Utils</name> 3449 <name>Utils</name>
3289 <message> 3450 <message>
3290 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/> 3451 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3291 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3452 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3292Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3453Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3293 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3454 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3294Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3455Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3295 </message> 3456 </message>
3296 <message> 3457 <message>
3297 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/> 3458 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3298 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3459 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3299 <translation>&lt;li&gt;Incompatibilité de modèles détectée. &lt;br/&gt;Modèle installé: %1&lt;br/&gt;Modèle sélectionné: %2&lt;/li&gt;</translation> 3460 <translation>&lt;li&gt;Incompatibilité de modèles détectée. &lt;br/&gt;Modèle installé: %1&lt;br/&gt;Modèle sélectionné: %2&lt;/li&gt;</translation>
3300 </message> 3461 </message>
3301 <message> 3462 <message>
3302 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/> 3463 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3303 <source>Problem detected:</source> 3464 <source>Problem detected:</source>
3304 <translation>Problème détecté:</translation> 3465 <translation>Problème détecté:</translation>
3305 </message> 3466 </message>
@@ -3307,97 +3468,97 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3307<context> 3468<context>
3308 <name>VoiceFileCreator</name> 3469 <name>VoiceFileCreator</name>
3309 <message> 3470 <message>
3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/> 3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3311 <source>Starting Voicefile generation</source> 3472 <source>Starting Voicefile generation</source>
3312 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3473 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3313 </message> 3474 </message>
3314 <message> 3475 <message>
3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/> 3476 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3316 <source>Extracted voice strings from installation</source> 3477 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3317 <translation>Fichiers de voix extrait depuis l&apos;installation</translation> 3478 <translation>Fichiers de voix extrait depuis l&apos;installation</translation>
3318 </message> 3479 </message>
3319 <message> 3480 <message>
3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3481 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3321 <source>Extracted voice strings incompatible</source> 3482 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3322 <translation>Les fichiers de voix extraits sont incompatibles</translation> 3483 <translation>Les fichiers de voix extraits sont incompatibles</translation>
3323 </message> 3484 </message>
3324 <message> 3485 <message>
3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/> 3486 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3326 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source> 3487 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3327 <translation>Impossible d&apos;extraire les fichiers de voix depuis l&apos;installation, téléchargement</translation> 3488 <translation>Impossible d&apos;extraire les fichiers de voix depuis l&apos;installation, téléchargement</translation>
3328 </message> 3489 </message>
3329 <message> 3490 <message>
3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> 3491 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3331 <source>Downloading voice info...</source> 3492 <source>Downloading voice info...</source>
3332 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3493 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3333 </message> 3494 </message>
3334 <message> 3495 <message>
3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/> 3496 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3336 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3497 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3337 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3498 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3338 </message> 3499 </message>
3339 <message> 3500 <message>
3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/> 3501 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3341 <source>Cached file used.</source> 3502 <source>Cached file used.</source>
3342 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3503 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3343 </message> 3504 </message>
3344 <message> 3505 <message>
3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> 3506 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3346 <source>Download error: %1</source> 3507 <source>Download error: %1</source>
3347 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3508 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3348 </message> 3509 </message>
3349 <message> 3510 <message>
3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/> 3511 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3351 <source>Download finished.</source> 3512 <source>Download finished.</source>
3352 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3513 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3353 </message> 3514 </message>
3354 <message> 3515 <message>
3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/> 3516 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3356 <source>failed to open downloaded file</source> 3517 <source>failed to open downloaded file</source>
3357 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3518 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3358 </message> 3519 </message>
3359 <message> 3520 <message>
3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/> 3521 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3361 <source>Reading strings...</source> 3522 <source>Reading strings...</source>
3362 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3523 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3363 </message> 3524 </message>
3364 <message> 3525 <message>
3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/> 3526 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3366 <source>Creating voicefiles...</source> 3527 <source>Creating voicefiles...</source>
3367 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3528 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3368 </message> 3529 </message>
3369 <message> 3530 <message>
3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/> 3531 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3371 <source>Cleaning up...</source> 3532 <source>Cleaning up...</source>
3372 <translation>Nettoyage...</translation> 3533 <translation>Nettoyage...</translation>
3373 </message> 3534 </message>
3374 <message> 3535 <message>
3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/> 3536 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3376 <source>Finished</source> 3537 <source>Finished</source>
3377 <translation>Terminé</translation> 3538 <translation>Terminé</translation>
3378 </message> 3539 </message>
3379 <message> 3540 <message>
3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/> 3541 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3381 <source>The downloaded file was empty!</source> 3542 <source>The downloaded file was empty!</source>
3382 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3543 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3383 </message> 3544 </message>
3384 <message> 3545 <message>
3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/> 3546 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3386 <source>Error opening downloaded file</source> 3547 <source>Error opening downloaded file</source>
3387 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3548 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3388 </message> 3549 </message>
3389 <message> 3550 <message>
3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/> 3551 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3391 <source>Error opening output file</source> 3552 <source>Error opening output file</source>
3392 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3553 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3393 </message> 3554 </message>
3394 <message> 3555 <message>
3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/> 3556 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3396 <source>successfully created.</source> 3557 <source>successfully created.</source>
3397 <translation>Créé avec succès.</translation> 3558 <translation>Créé avec succès.</translation>
3398 </message> 3559 </message>
3399 <message> 3560 <message>
3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/> 3561 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3401 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3562 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3402 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3563 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3403 </message> 3564 </message>
@@ -3405,67 +3566,67 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3405<context> 3566<context>
3406 <name>ZipInstaller</name> 3567 <name>ZipInstaller</name>
3407 <message> 3568 <message>
3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/> 3569 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3409 <source>done.</source> 3570 <source>done.</source>
3410 <translation>terminé.</translation> 3571 <translation>terminé.</translation>
3411 </message> 3572 </message>
3412 <message> 3573 <message>
3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3574 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3414 <source>Package installation finished successfully.</source> 3575 <source>Package installation finished successfully.</source>
3415 <translation>Le paquet a été installé avec succès.</translation> 3576 <translation>Le paquet a été installé avec succès.</translation>
3416 </message> 3577 </message>
3417 <message> 3578 <message>
3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/> 3579 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3419 <source>Downloading file %1.%2</source> 3580 <source>Downloading file %1.%2</source>
3420 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3581 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3421 </message> 3582 </message>
3422 <message> 3583 <message>
3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/> 3584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3424 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3585 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3425 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3586 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3426 </message> 3587 </message>
3427 <message> 3588 <message>
3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/> 3589 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3429 <source>Cached file used.</source> 3590 <source>Cached file used.</source>
3430 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3591 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3431 </message> 3592 </message>
3432 <message> 3593 <message>
3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3594 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3434 <source>Download error: %1</source> 3595 <source>Download error: %1</source>
3435 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3596 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3436 </message> 3597 </message>
3437 <message> 3598 <message>
3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/> 3599 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3439 <source>Download finished.</source> 3600 <source>Download finished.</source>
3440 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3601 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3441 </message> 3602 </message>
3442 <message> 3603 <message>
3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/> 3604 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3444 <source>Extracting file.</source> 3605 <source>Extracting file.</source>
3445 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3606 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3446 </message> 3607 </message>
3447 <message> 3608 <message>
3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/> 3609 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3449 <source>Extraction failed!</source> 3610 <source>Extraction failed!</source>
3450 <translation>L&apos;extraction a échoué !</translation> 3611 <translation>L&apos;extraction a échoué !</translation>
3451 </message> 3612 </message>
3452 <message> 3613 <message>
3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/> 3614 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3454 <source>Installing file.</source> 3615 <source>Installing file.</source>
3455 <translation>Installation du fichier.</translation> 3616 <translation>Installation du fichier.</translation>
3456 </message> 3617 </message>
3457 <message> 3618 <message>
3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/> 3619 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3459 <source>Installing file failed.</source> 3620 <source>Installing file failed.</source>
3460 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation> 3621 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
3461 </message> 3622 </message>
3462 <message> 3623 <message>
3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/> 3624 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3464 <source>Creating installation log</source> 3625 <source>Creating installation log</source>
3465 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 3626 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
3466 </message> 3627 </message>
3467 <message> 3628 <message>
3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/> 3629 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3469 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3630 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3470 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation> 3631 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation>
3471 </message> 3632 </message>
@@ -3473,17 +3634,17 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3473<context> 3634<context>
3474 <name>ZipUtil</name> 3635 <name>ZipUtil</name>
3475 <message> 3636 <message>
3476 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/> 3637 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3477 <source>Creating output path failed</source> 3638 <source>Creating output path failed</source>
3478 <translation>La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation> 3639 <translation>La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation>
3479 </message> 3640 </message>
3480 <message> 3641 <message>
3481 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/> 3642 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3482 <source>Creating output file failed</source> 3643 <source>Creating output file failed</source>
3483 <translation>La création du fichier à installer a échoué</translation> 3644 <translation>La création du fichier à installer a échoué</translation>
3484 </message> 3645 </message>
3485 <message> 3646 <message>
3486 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/> 3647 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3487 <source>Error during Zip operation</source> 3648 <source>Error during Zip operation</source>
3488 <translation>Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation> 3649 <translation>Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation>
3489 </message> 3650 </message>