summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts685
1 files changed, 429 insertions, 256 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 5cfb626a8e..7343f57cf3 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation> 20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation> 25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation> 35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation> 40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation> 50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 73 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation> 103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 148 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 327 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
@@ -430,22 +435,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
430 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 435 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
439 <source>Error: could not retrieve device name</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
434 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 444 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
435 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation> 445 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
436 </message> 446 </message>
437 <message> 447 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
439 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 449 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
440 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation> 450 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
441 </message> 451 </message>
442 <message> 452 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
444 <source>Could not open Ipod</source> 454 <source>Could not open Ipod</source>
445 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 455 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
446 </message> 456 </message>
447 <message> 457 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
449 <source>No firmware partition on disk</source> 459 <source>No firmware partition on disk</source>
450 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation> 460 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
451 </message> 461 </message>
@@ -470,7 +480,7 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
470 <translation>Entferne Bootloader</translation> 480 <translation>Entferne Bootloader</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
474 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
475 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation> 485 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
476 </message> 486 </message>
@@ -519,6 +529,85 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
519 </message> 529 </message>
520</context> 530</context>
521<context> 531<context>
532 <name>BootloaderInstallMpio</name>
533 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
535 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
540 <source>Downloading bootloader file</source>
541 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
545 <source>Could not open the original firmware.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
550 <source>Could not read the original firmware.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
555 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
560 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
565 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
570 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
575 <source>Bootloader checksum error.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
580 <source>Could not open outputfile.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
585 <source>Could not write outputfile.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
590 <source>Unknown errornumber: %1</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
596 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
601 <source>Success: modified firmware file created</source>
602 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
606 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
607 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
522 <name>BootloaderInstallSansa</name> 611 <name>BootloaderInstallSansa</name>
523 <message> 612 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -588,22 +677,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
588 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 677 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
589 </message> 678 </message>
590 <message> 679 <message>
591 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
592 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 686 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
593 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation> 687 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
594 </message> 688 </message>
595 <message> 689 <message>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
597 <source>Could not open Sansa</source> 691 <source>Could not open Sansa</source>
598 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 692 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
599 </message> 693 </message>
600 <message> 694 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
602 <source>Could not read partition table</source> 696 <source>Could not read partition table</source>
603 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation> 697 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
604 </message> 698 </message>
605 <message> 699 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
607 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
608 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 702 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
609 </message> 703 </message>
@@ -686,6 +780,11 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
686 <source>Success: modified firmware file created</source> 780 <source>Success: modified firmware file created</source>
687 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 781 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
688 </message> 782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
787 </message>
689</context> 788</context>
690<context> 789<context>
691 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -713,170 +812,181 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
713<context> 812<context>
714 <name>Config</name> 813 <name>Config</name>
715 <message> 814 <message>
716 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 815 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
717 <source>Language changed</source> 816 <source>Language changed</source>
718 <translation>Sprache geändert</translation> 817 <translation>Sprache geändert</translation>
719 </message> 818 </message>
720 <message> 819 <message>
721 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 820 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
722 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
723 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 822 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
724 </message> 823 </message>
725 <message> 824 <message>
726 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 825 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
727 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 826 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
728 <source>Autodetection</source> 827 <source>Autodetection</source>
729 <translation>Automatische Erkennung</translation> 828 <translation>Automatische Erkennung</translation>
730 </message> 829 </message>
731 <message> 830 <message>
732 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 831 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
733 <source>Could not detect a Mountpoint. 832 <source>Could not detect a Mountpoint.
734Select your Mountpoint manually.</source> 833Select your Mountpoint manually.</source>
735 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 834 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
736Bitte manuell auswählen.</translation> 835Bitte manuell auswählen.</translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
740 <source>Could not detect a device. 839 <source>Could not detect a device.
741Select your device and Mountpoint manually.</source> 840Select your device and Mountpoint manually.</source>
742 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 841 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
743Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 842Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
744 </message> 843 </message>
745 <message> 844 <message>
746 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
747 <source>Really delete cache?</source> 846 <source>Really delete cache?</source>
748 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 847 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
749 </message> 848 </message>
750 <message> 849 <message>
751 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
752 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 851 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
753 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 852 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
754 </message> 853 </message>
755 <message> 854 <message>
756 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
757 <source>Path wrong!</source> 856 <source>Path wrong!</source>
758 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 857 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
759 </message> 858 </message>
760 <message> 859 <message>
761 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 860 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
762 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 861 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
763 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 862 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
764 </message> 863 </message>
765 <message> 864 <message>
766 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 865 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
767 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 866 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
768 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 867 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
769 </message> 868 </message>
770 <message> 869 <message>
771 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
772 <source>Select your device</source> 871 <source>Select your device</source>
773 <translation>Gerät auswählen</translation> 872 <translation>Gerät auswählen</translation>
774 </message> 873 </message>
775 <message> 874 <message>
776 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
777 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 876 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
778You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 877You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
779 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 878 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
780Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation> 879Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation>
781 </message> 880 </message>
782 <message> 881 <message>
783 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 882 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
784 <source>H10 20GB in MTP mode found! 883 <source>H10 20GB in MTP mode found!
785You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 884You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
786 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 885 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
787Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation> 886Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation>
788 </message> 887 </message>
789 <message> 888 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
791 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 890 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
792 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation> 891 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation>
793 </message> 892 </message>
794 <message> 893 <message>
795 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
796 <source>Fatal error</source> 895 <source>Fatal error</source>
797 <translation>Fataler Fehler</translation> 896 <translation>Fataler Fehler</translation>
798 </message> 897 </message>
799 <message> 898 <message>
800 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
801 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 900 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
802 <source>Configuration OK</source> 901 <source>Configuration OK</source>
803 <translation>Konfiguration OK</translation> 902 <translation>Konfiguration OK</translation>
804 </message> 903 </message>
805 <message> 904 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 905 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
807 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 906 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
808 <source>Configuration INVALID</source> 907 <source>Configuration INVALID</source>
809 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 908 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
810 </message> 909 </message>
811 <message> 910 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
813 <source>The following errors occurred:</source> 912 <source>The following errors occurred:</source>
814 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 913 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
815 </message> 914 </message>
816 <message> 915 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
818 <source>No mountpoint given</source> 917 <source>No mountpoint given</source>
819 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 918 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
820 </message> 919 </message>
821 <message> 920 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 921 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
823 <source>Mountpoint does not exist</source> 922 <source>Mountpoint does not exist</source>
824 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 923 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
825 </message> 924 </message>
826 <message> 925 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
828 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 927 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
829 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis</translation> 928 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis</translation>
830 </message> 929 </message>
831 <message> 930 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
833 <source>Mountpoint is not writeable</source> 932 <source>Mountpoint is not writeable</source>
834 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 933 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
835 </message> 934 </message>
836 <message> 935 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
838 <source>No player selected</source> 937 <source>No player selected</source>
839 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 938 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
840 </message> 939 </message>
841 <message> 940 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
843 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 942 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
844 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 943 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
845 </message> 944 </message>
846 <message> 945 <message>
847 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
848 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 947 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
849 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 948 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
850 </message> 949 </message>
851 <message> 950 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
853 <source>Configuration error</source> 952 <source>Configuration error</source>
854 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 953 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
855 </message> 954 </message>
856 <message> 955 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
858 <source>Showing disabled targets</source> 957 <source>Showing disabled targets</source>
859 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 958 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
860 </message> 959 </message>
861 <message> 960 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
863 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 962 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
864 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 963 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
865 </message> 964 </message>
866 <message> 965 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
967 <source>Proxy Detection</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
972 <source>The System Proxy settings are invalid!
973Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
868 <source>Set Cache Path</source> 978 <source>Set Cache Path</source>
869 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 979 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
873 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 983 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
874Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 984Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
875 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 985 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
876Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 986Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
877 </message> 987 </message>
878 <message> 988 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
880 <source>Detected an unsupported player: 990 <source>Detected an unsupported player:
881%1 991%1
882Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 992Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -885,52 +995,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
885Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 995Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
889 <source>Fatal: player incompatible</source> 999 <source>Fatal: player incompatible</source>
890 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 1000 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
894 <source>TTS configuration invalid</source> 1004 <source>TTS configuration invalid</source>
895 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1005 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
896 </message> 1006 </message>
897 <message> 1007 <message>
898 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
899 <source>TTS configuration invalid. 1009 <source>TTS configuration invalid.
900 Please configure TTS engine.</source> 1010 Please configure TTS engine.</source>
901 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1011 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
905 <source>Could not start TTS engine.</source> 1015 <source>Could not start TTS engine.</source>
906 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1016 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
910 <source>Could not start TTS engine. 1020 <source>Could not start TTS engine.
911</source> 1021</source>
912 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1022 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
913</translation> 1023</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
917 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
918 <source> 1028 <source>
919Please configure TTS engine.</source> 1029Please configure TTS engine.</source>
920 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1030 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
921 </message> 1031 </message>
922 <message> 1032 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
924 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1034 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
925 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1035 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
926 </message> 1036 </message>
927 <message> 1037 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
929 <source>Could not voice test string.</source> 1039 <source>Could not voice test string.</source>
930 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1040 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
931 </message> 1041 </message>
932 <message> 1042 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 1043 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
934 <source>Could not voice test string. 1044 <source>Could not voice test string.
935</source> 1045</source>
936 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1046 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1145,7 +1255,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1145<context> 1255<context>
1146 <name>Configure</name> 1256 <name>Configure</name>
1147 <message> 1257 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1258 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1149 <source>English</source> 1259 <source>English</source>
1150 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1260 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1151 <translation>Deutsch</translation> 1261 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1407,72 +1517,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1407<context> 1517<context>
1408 <name>InstallWindow</name> 1518 <name>InstallWindow</name>
1409 <message> 1519 <message>
1410 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1520 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1411 <source>Backup to %1</source> 1521 <source>Backup to %1</source>
1412 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation> 1522 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation>
1413 </message> 1523 </message>
1414 <message> 1524 <message>
1415 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1525 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1416 <source>Mount point is wrong!</source> 1526 <source>Mount point is wrong!</source>
1417 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1527 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1418 </message> 1528 </message>
1419 <message> 1529 <message>
1420 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1530 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1421 <source>Really continue?</source> 1531 <source>Really continue?</source>
1422 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 1532 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1423 </message> 1533 </message>
1424 <message> 1534 <message>
1425 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1426 <source>Aborted!</source> 1536 <source>Aborted!</source>
1427 <translation>Abgebrochen!</translation> 1537 <translation>Abgebrochen!</translation>
1428 </message> 1538 </message>
1429 <message> 1539 <message>
1430 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1431 <source>Beginning Backup...</source> 1541 <source>Beginning Backup...</source>
1432 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1542 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1433 </message> 1543 </message>
1434 <message> 1544 <message>
1435 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1436 <source>Backup successful</source> 1546 <source>Backup successful</source>
1437 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 1547 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1438 </message> 1548 </message>
1439 <message> 1549 <message>
1440 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1441 <source>Backup failed!</source> 1551 <source>Backup failed!</source>
1442 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1552 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1443 </message> 1553 </message>
1444 <message> 1554 <message>
1445 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1555 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1446 <source>Select Backup Filename</source> 1556 <source>Select Backup Filename</source>
1447 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation> 1557 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation>
1448 </message> 1558 </message>
1449 <message> 1559 <message>
1450 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1560 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1451 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1561 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1452 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation> 1562 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
1453 </message> 1563 </message>
1454 <message> 1564 <message>
1455 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1565 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1456 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1566 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1457 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1567 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1458 </message> 1568 </message>
1459 <message> 1569 <message>
1460 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1570 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1461 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1571 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1462 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation> 1572 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
1463 </message> 1573 </message>
1464 <message> 1574 <message>
1465 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1575 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1466 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1576 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1467 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1577 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1468 </message> 1578 </message>
1469 <message> 1579 <message>
1470 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1580 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1471 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1581 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1472 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation> 1582 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
1473 </message> 1583 </message>
1474 <message> 1584 <message>
1475 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1585 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1476 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1586 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1477 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation> 1587 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
1478 </message> 1588 </message>
@@ -1618,360 +1728,418 @@ Please configure TTS engine.</source>
1618<context> 1728<context>
1619 <name>QObject</name> 1729 <name>QObject</name>
1620 <message> 1730 <message>
1621 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1731 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1622 <source>Guest</source> 1732 <source>Guest</source>
1623 <translation>Gast</translation> 1733 <translation>Gast</translation>
1624 </message> 1734 </message>
1625 <message> 1735 <message>
1626 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1736 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1627 <source>Admin</source> 1737 <source>Admin</source>
1628 <translation>Admin</translation> 1738 <translation>Admin</translation>
1629 </message> 1739 </message>
1630 <message> 1740 <message>
1631 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1741 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1632 <source>User</source> 1742 <source>User</source>
1633 <translation>Benutzer</translation> 1743 <translation>Benutzer</translation>
1634 </message> 1744 </message>
1635 <message> 1745 <message>
1636 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1746 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1637 <source>Error</source> 1747 <source>Error</source>
1638 <translation>Fehler</translation> 1748 <translation>Fehler</translation>
1639 </message> 1749 </message>
1640 <message> 1750 <message>
1641 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1751 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1642 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1752 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1643 <source>(no description available)</source> 1753 <source>(no description available)</source>
1644 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation> 1754 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
1645 </message> 1755 </message>
1646 <message> 1756 <message>
1647 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1757 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1648 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1758 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1649Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1759Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1650 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 1760 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
1651Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 1761Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
1652 </message> 1762 </message>
1653 <message> 1763 <message>
1654 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1764 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1655 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1765 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1656Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1766Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1657 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät erkannt. 1767 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät erkannt.
1658Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1768Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1659 </message> 1769 </message>
1660 <message> 1770 <message>
1661 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1771 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1662 <source>Problem detected:</source> 1772 <source>Problem detected:</source>
1663 <translation>Problem gefunden:</translation> 1773 <translation>Problem gefunden:</translation>
1664 </message> 1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1777 <source>LTR</source>
1778 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1665</context> 1781</context>
1666<context> 1782<context>
1667 <name>RbUtilQt</name> 1783 <name>RbUtilQt</name>
1668 <message> 1784 <message>
1669 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1670 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1785 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1671 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 1786 <translation type="obsolete">Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1672 </message> 1787 </message>
1673 <message> 1788 <message>
1674 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1675 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1790 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1676 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1791 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1677 </message> 1792 </message>
1678 <message> 1793 <message>
1679 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1680 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1795 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1681 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1796 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1682 </message> 1797 </message>
1683 <message> 1798 <message>
1684 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1685 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1686 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1801 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1687 </message> 1802 </message>
1688 <message> 1803 <message>
1689 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1690 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1805 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1691 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1806 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1692 </message> 1807 </message>
1693 <message> 1808 <message>
1694 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1695 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1810 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1696 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1811 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1697 </message> 1812 </message>
1698 <message> 1813 <message>
1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1705 <source>Confirm Installation</source> 1820 <source>Confirm Installation</source>
1706 <translation>Installation bestätigen</translation> 1821 <translation>Installation bestätigen</translation>
1707 </message> 1822 </message>
1708 <message> 1823 <message>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1710 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1825 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1711 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1826 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1712 </message> 1827 </message>
1713 <message> 1828 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1831 <source>No Rockbox installation found</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1836 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1715 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1841 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1716 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1842 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1717 </message> 1843 </message>
1718 <message> 1844 <message>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1846 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1720 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1851 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1721 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1852 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1722 </message> 1853 </message>
1723 <message> 1854 <message>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1725 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1856 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1726 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1857 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1727 </message> 1858 </message>
1728 <message> 1859 <message>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1730 <source>Confirm Uninstallation</source> 1861 <source>Confirm Uninstallation</source>
1731 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1862 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1732 </message> 1863 </message>
1733 <message> 1864 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1735 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1866 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1736 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1867 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1737 </message> 1868 </message>
1738 <message> 1869 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1871 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1876 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1740 <source>Confirm download</source> 1881 <source>Confirm download</source>
1741 <translation>Download bestätigen</translation> 1882 <translation>Download bestätigen</translation>
1742 </message> 1883 </message>
1743 <message> 1884 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1745 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1886 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1746 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1887 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1747 </message> 1888 </message>
1748 <message> 1889 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1750 <source>Confirm installation</source> 1891 <source>Confirm installation</source>
1751 <translation>Installation bestätigen</translation> 1892 <translation>Installation bestätigen</translation>
1752 </message> 1893 </message>
1753 <message> 1894 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1755 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1896 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1756 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1897 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1757 </message> 1898 </message>
1758 <message> 1899 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1760 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1901 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1761 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1902 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1762 </message> 1903 </message>
1763 <message> 1904 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1906 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1911 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1766 <source>Mount point is wrong!</source> 1917 <source>Mount point is wrong!</source>
1767 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1918 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1768 </message> 1919 </message>
1769 <message> 1920 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1771 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1922 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1772 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1923 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1773 </message> 1924 </message>
1774 <message> 1925 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1776 <source>Installing user configuration</source> 1927 <source>Installing user configuration</source>
1777 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1928 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1778 </message> 1929 </message>
1779 <message> 1930 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1781 <source>Error installing user configuration</source> 1932 <source>Error installing user configuration</source>
1782 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1933 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1783 </message> 1934 </message>
1784 <message> 1935 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1786 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1937 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1787 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1938 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1788 </message> 1939 </message>
1789 <message> 1940 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1791 <source>File</source> 1942 <source>File</source>
1792 <translation>Datei</translation> 1943 <translation>Datei</translation>
1793 </message> 1944 </message>
1794 <message> 1945 <message>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1796 <source>Version</source> 1947 <source>Version</source>
1797 <translation>Version</translation> 1948 <translation>Version</translation>
1798 </message> 1949 </message>
1799 <message> 1950 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1802 <source>Configuration error</source> 1953 <source>Configuration error</source>
1803 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1954 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1804 </message> 1955 </message>
1805 <message> 1956 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1807 <source>Error</source> 1958 <source>Error</source>
1808 <translation>Fehler</translation> 1959 <translation>Fehler</translation>
1809 </message> 1960 </message>
1810 <message> 1961 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1812 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1963 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1813 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 1964 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1814 </message> 1965 </message>
1815 <message> 1966 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1817 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1968 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1818 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1969 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1819 </message> 1970 </message>
1820 <message> 1971 <message>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1822 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1973 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1823 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 1974 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
1824 </message> 1975 </message>
1825 <message> 1976 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1978 <source>Wine detected!</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1983 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1989 <source>Can&apos;t get version information.
1990Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1827 <source>Aborted!</source> 1995 <source>Aborted!</source>
1828 <translation>Abgebrochen!</translation> 1996 <translation>Abgebrochen!</translation>
1829 </message> 1997 </message>
1830 <message> 1998 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1832 <source>Installed Rockbox detected</source> 2000 <source>Installed Rockbox detected</source>
1833 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 2001 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1834 </message> 2002 </message>
1835 <message> 2003 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1837 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2005 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1838 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 2006 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1839 </message> 2007 </message>
1840 <message> 2008 <message>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1842 <source>Backup failed!</source> 2010 <source>Backup failed!</source>
1843 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 2011 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1844 </message> 2012 </message>
1845 <message> 2013 <message>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1847 <source>Warning</source> 2015 <source>Warning</source>
1848 <translation>Warnung</translation> 2016 <translation>Warnung</translation>
1849 </message> 2017 </message>
1850 <message> 2018 <message>
1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1852 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2020 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1853 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 2021 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1854 </message> 2022 </message>
1855 <message> 2023 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1857 <source>Starting backup...</source> 2025 <source>Starting backup...</source>
1858 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 2026 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1859 </message> 2027 </message>
1860 <message> 2028 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1862 <source>New installation</source> 2030 <source>New installation</source>
1863 <translation>Neue Installation</translation> 2031 <translation>Neue Installation</translation>
1864 </message> 2032 </message>
1865 <message> 2033 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1867 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2035 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1868 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2036 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
1869 </message> 2037 </message>
1870 <message> 2038 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1872 <source>Backup successful</source> 2040 <source>Backup successful</source>
1873 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 2041 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1874 </message> 2042 </message>
1875 <message> 2043 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1877 <source>Network error</source> 2046 <source>Network error</source>
1878 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2047 <translation>Netzwerkfehler</translation>
1879 </message> 2048 </message>
1880 <message> 2049 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1883 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2052 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1884 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2053 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
1885 </message> 2054 </message>
1886 <message> 2055 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1888 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2058 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1889 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2059 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
1890 </message> 2060 </message>
1891 <message> 2061 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1893 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2062 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1894 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht laden.</translation> 2063 <translation type="obsolete">Konnte Versionsinformationen nicht laden.</translation>
1895 </message> 2064 </message>
1896 <message> 2065 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1898 <source>Download build information finished.</source> 2067 <source>Download build information finished.</source>
1899 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2068 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
1900 </message> 2069 </message>
1901 <message> 2070 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1903 <source>Really continue?</source> 2072 <source>Really continue?</source>
1904 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 2073 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1905 </message> 2074 </message>
1906 <message> 2075 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1908 <source>No install method known.</source> 2077 <source>No install method known.</source>
1909 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2078 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
1910 </message> 2079 </message>
1911 <message> 2080 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1913 <source>Bootloader detected</source> 2082 <source>Bootloader detected</source>
1914 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2083 <translation>Bootloader erkannt</translation>
1915 </message> 2084 </message>
1916 <message> 2085 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1918 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2087 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1919 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2088 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
1920 </message> 2089 </message>
1921 <message> 2090 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1923 <source>Create Bootloader backup</source> 2092 <source>Create Bootloader backup</source>
1924 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2093 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
1925 </message> 2094 </message>
1926 <message> 2095 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1928 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2097 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1929Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2098Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1930 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2099 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
1931&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2100&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
1932 </message> 2101 </message>
1933 <message> 2102 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1935 <source>Browse backup folder</source> 2104 <source>Browse backup folder</source>
1936 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2105 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
1937 </message> 2106 </message>
1938 <message> 2107 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1940 <source>Prerequisites</source> 2109 <source>Prerequisites</source>
1941 <translation>Voraussetzungen</translation> 2110 <translation>Voraussetzungen</translation>
1942 </message> 2111 </message>
1943 <message> 2112 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1945 <source>Select firmware file</source> 2114 <source>Select firmware file</source>
1946 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2115 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
1947 </message> 2116 </message>
1948 <message> 2117 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1950 <source>Error opening firmware file</source> 2119 <source>Error opening firmware file</source>
1951 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2120 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
1952 </message> 2121 </message>
1953 <message> 2122 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1955 <source>Backup error</source> 2124 <source>Backup error</source>
1956 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2125 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
1957 </message> 2126 </message>
1958 <message> 2127 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1960 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2129 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1961 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2130 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
1962 </message> 2131 </message>
1963 <message> 2132 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1965 <source>Manual steps required</source> 2134 <source>Manual steps required</source>
1966 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2135 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
1967 </message> 2136 </message>
1968 <message> 2137 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1970 <source>No uninstall method known.</source> 2138 <source>No uninstall method known.</source>
1971 <translation>Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation> 2139 <translation type="obsolete">Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation>
1972 </message> 2140 </message>
1973 <message> 2141 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1975 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2143 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1976 2144
1977This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2145This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1980,29 +2148,34 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1980Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2148Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1981 </message> 2149 </message>
1982 <message> 2150 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1984 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2152 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1985 2153
1986This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2154This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1987 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2155 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1988 </message> 2156 </message>
1989 <message> 2157 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1991 <source>Bootloader installation skipped</source> 2159 <source>Bootloader installation skipped</source>
1992 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2160 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
1993 </message> 2161 </message>
1994 <message> 2162 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1996 <source>Bootloader installation aborted</source> 2164 <source>Bootloader installation aborted</source>
1997 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2165 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
1998 </message> 2166 </message>
1999 <message> 2167 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2169 <source>Checking for update ...</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2001 <source>RockboxUtility Update available</source> 2174 <source>RockboxUtility Update available</source>
2002 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2175 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2003 </message> 2176 </message>
2004 <message> 2177 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2006 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2179 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2007 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2180 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2008 </message> 2181 </message>
@@ -2449,8 +2622,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2449<context> 2622<context>
2450 <name>SysTrace</name> 2623 <name>SysTrace</name>
2451 <message> 2624 <message>
2452 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2625 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2453 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2626 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2454 <source>Save system trace log</source> 2627 <source>Save system trace log</source>
2455 <translation>System-Trace Log speichern</translation> 2628 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2456 </message> 2629 </message>
@@ -2547,22 +2720,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2547<context> 2720<context>
2548 <name>TTSCarbon</name> 2721 <name>TTSCarbon</name>
2549 <message> 2722 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2723 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2551 <source>Voice:</source> 2724 <source>Voice:</source>
2552 <translation type="unfinished">Stimme:</translation> 2725 <translation type="unfinished">Stimme:</translation>
2553 </message> 2726 </message>
2554 <message> 2727 <message>
2555 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2728 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2556 <source>Speed (words/min):</source> 2729 <source>Speed (words/min):</source>
2557 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation> 2730 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
2558 </message> 2731 </message>
2559 <message> 2732 <message>
2560 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2733 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2561 <source>Could not voice string</source> 2734 <source>Could not voice string</source>
2562 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation> 2735 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
2563 </message> 2736 </message>
2564 <message> 2737 <message>
2565 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2738 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2566 <source>Could not convert intermediate file</source> 2739 <source>Could not convert intermediate file</source>
2567 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation> 2740 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
2568 </message> 2741 </message>
@@ -2570,17 +2743,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2570<context> 2743<context>
2571 <name>TTSExes</name> 2744 <name>TTSExes</name>
2572 <message> 2745 <message>
2573 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2746 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2574 <source>TTS executable not found</source> 2747 <source>TTS executable not found</source>
2575 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation> 2748 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2576 </message> 2749 </message>
2577 <message> 2750 <message>
2578 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2751 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2579 <source>Path to TTS engine:</source> 2752 <source>Path to TTS engine:</source>
2580 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation> 2753 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
2581 </message> 2754 </message>
2582 <message> 2755 <message>
2583 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2756 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2584 <source>TTS engine options:</source> 2757 <source>TTS engine options:</source>
2585 <translation>TTS-System Optionen:</translation> 2758 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
2586 </message> 2759 </message>
@@ -2588,27 +2761,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2588<context> 2761<context>
2589 <name>TTSFestival</name> 2762 <name>TTSFestival</name>
2590 <message> 2763 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2764 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2592 <source>engine could not voice string</source> 2765 <source>engine could not voice string</source>
2593 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation> 2766 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation>
2594 </message> 2767 </message>
2595 <message> 2768 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2769 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2597 <source>No description available</source> 2770 <source>No description available</source>
2598 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 2771 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2599 </message> 2772 </message>
2600 <message> 2773 <message>
2601 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2774 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2602 <source>Path to Festival client:</source> 2775 <source>Path to Festival client:</source>
2603 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation> 2776 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2604 </message> 2777 </message>
2605 <message> 2778 <message>
2606 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2779 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2607 <source>Voice:</source> 2780 <source>Voice:</source>
2608 <translation>Stimme:</translation> 2781 <translation>Stimme:</translation>
2609 </message> 2782 </message>
2610 <message> 2783 <message>
2611 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2784 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2612 <source>Voice description:</source> 2785 <source>Voice description:</source>
2613 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 2786 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
2614 </message> 2787 </message>
@@ -2616,32 +2789,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2616<context> 2789<context>
2617 <name>TTSSapi</name> 2790 <name>TTSSapi</name>
2618 <message> 2791 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2792 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2620 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2793 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2621 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation> 2794 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation>
2622 </message> 2795 </message>
2623 <message> 2796 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2797 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2625 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2798 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2626 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation> 2799 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation>
2627 </message> 2800 </message>
2628 <message> 2801 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2802 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2630 <source>Language:</source> 2803 <source>Language:</source>
2631 <translation>Sprache:</translation> 2804 <translation>Sprache:</translation>
2632 </message> 2805 </message>
2633 <message> 2806 <message>
2634 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2807 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2635 <source>Voice:</source> 2808 <source>Voice:</source>
2636 <translation>Stimme:</translation> 2809 <translation>Stimme:</translation>
2637 </message> 2810 </message>
2638 <message> 2811 <message>
2639 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2812 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2640 <source>Speed:</source> 2813 <source>Speed:</source>
2641 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 2814 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
2642 </message> 2815 </message>
2643 <message> 2816 <message>
2644 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2817 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2645 <source>Options:</source> 2818 <source>Options:</source>
2646 <translation>Optionen:</translation> 2819 <translation>Optionen:</translation>
2647 </message> 2820 </message>
@@ -2669,7 +2842,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2669 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2842 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
2670 </message> 2843 </message>
2671 <message> 2844 <message>
2672 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2845 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2673 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2846 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2674 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation> 2847 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
2675 </message> 2848 </message>
@@ -2679,17 +2852,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2679 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation> 2852 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation>
2680 </message> 2853 </message>
2681 <message> 2854 <message>
2682 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2855 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2683 <source>File copy aborted</source> 2856 <source>File copy aborted</source>
2684 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation> 2857 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation>
2685 </message> 2858 </message>
2686 <message> 2859 <message>
2687 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2860 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2688 <source>Cleaning up...</source> 2861 <source>Cleaning up...</source>
2689 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 2862 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
2690 </message> 2863 </message>
2691 <message> 2864 <message>
2692 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2865 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2693 <source>Finished</source> 2866 <source>Finished</source>
2694 <translation>Fertig</translation> 2867 <translation>Fertig</translation>
2695 </message> 2868 </message>
@@ -2697,53 +2870,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2697<context> 2870<context>
2698 <name>TalkGenerator</name> 2871 <name>TalkGenerator</name>
2699 <message> 2872 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2873 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2701 <source>Starting TTS Engine</source> 2874 <source>Starting TTS Engine</source>
2702 <translation type="unfinished">Starte TTS-System</translation> 2875 <translation type="unfinished">Starte TTS-System</translation>
2703 </message> 2876 </message>
2704 <message> 2877 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2878 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2706 <source>Init of TTS engine failed</source> 2879 <source>Init of TTS engine failed</source>
2707 <translation type="unfinished">Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation> 2880 <translation type="unfinished">Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
2708 </message> 2881 </message>
2709 <message> 2882 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2711 <source>Starting Encoder Engine</source> 2884 <source>Starting Encoder Engine</source>
2712 <translation type="unfinished">Starte Encoder</translation> 2885 <translation type="unfinished">Starte Encoder</translation>
2713 </message> 2886 </message>
2714 <message> 2887 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2716 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2889 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2717 <translation type="unfinished">Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation> 2890 <translation type="unfinished">Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
2718 </message> 2891 </message>
2719 <message> 2892 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2721 <source>Voicing entries...</source> 2894 <source>Voicing entries...</source>
2722 <translation type="unfinished">Spreche Einträge ...</translation> 2895 <translation type="unfinished">Spreche Einträge ...</translation>
2723 </message> 2896 </message>
2724 <message> 2897 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2726 <source>Encoding files...</source> 2899 <source>Encoding files...</source>
2727 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation> 2900 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation>
2728 </message> 2901 </message>
2729 <message> 2902 <message>
2730 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2903 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2731 <source>Voicing aborted</source> 2904 <source>Voicing aborted</source>
2732 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation> 2905 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation>
2733 </message> 2906 </message>
2734 <message> 2907 <message>
2735 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2908 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2737 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2910 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2738 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 2911 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
2739 </message> 2912 </message>
2740 <message> 2913 <message>
2741 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2742 <source>Encoding aborted</source> 2915 <source>Encoding aborted</source>
2743 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 2916 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
2744 </message> 2917 </message>
2745 <message> 2918 <message>
2746 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2919 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2747 <source>Encoding of %1 failed</source> 2920 <source>Encoding of %1 failed</source>
2748 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2921 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2749 </message> 2922 </message>
@@ -2789,92 +2962,92 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2789<context> 2962<context>
2790 <name>ThemesInstallWindow</name> 2963 <name>ThemesInstallWindow</name>
2791 <message> 2964 <message>
2792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2793 <source>no theme selected</source> 2966 <source>no theme selected</source>
2794 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 2967 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2795 </message> 2968 </message>
2796 <message> 2969 <message>
2797 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2970 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2798 <source>Network error: %1. 2971 <source>Network error: %1.
2799Please check your network and proxy settings.</source> 2972Please check your network and proxy settings.</source>
2800 <translation>Netzwerkfehler: %1 2973 <translation>Netzwerkfehler: %1
2801Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 2974Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2802 </message> 2975 </message>
2803 <message> 2976 <message>
2804 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2805 <source>the following error occured: 2978 <source>the following error occured:
2806%1</source> 2979%1</source>
2807 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 2980 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
2808%1</translation> 2981%1</translation>
2809 </message> 2982 </message>
2810 <message> 2983 <message>
2811 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2984 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2812 <source>done.</source> 2985 <source>done.</source>
2813 <translation>Abgeschlossen.</translation> 2986 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2814 </message> 2987 </message>
2815 <message> 2988 <message>
2816 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2817 <source>fetching details for %1</source> 2990 <source>fetching details for %1</source>
2818 <translation>lade Details für %1</translation> 2991 <translation>lade Details für %1</translation>
2819 </message> 2992 </message>
2820 <message> 2993 <message>
2821 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2822 <source>fetching preview ...</source> 2995 <source>fetching preview ...</source>
2823 <translation>lade Vorschau ...</translation> 2996 <translation>lade Vorschau ...</translation>
2824 </message> 2997 </message>
2825 <message> 2998 <message>
2826 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3000 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3001 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2829 </message> 3002 </message>
2830 <message> 3003 <message>
2831 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2833 <source>unknown</source> 3006 <source>unknown</source>
2834 <translation>unbekannt</translation> 3007 <translation>unbekannt</translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2838 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3011 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2839 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3012 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2840 </message> 3013 </message>
2841 <message> 3014 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2843 <source>no description</source> 3016 <source>no description</source>
2844 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3017 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
2845 </message> 3018 </message>
2846 <message> 3019 <message>
2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2848 <source>no theme preview</source> 3021 <source>no theme preview</source>
2849 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3022 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
2850 </message> 3023 </message>
2851 <message> 3024 <message>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2853 <source>getting themes information ...</source> 3026 <source>getting themes information ...</source>
2854 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3027 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
2855 </message> 3028 </message>
2856 <message> 3029 <message>
2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2858 <source>Mount point is wrong!</source> 3031 <source>Mount point is wrong!</source>
2859 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3032 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
2860 </message> 3033 </message>
2861 <message> 3034 <message>
2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2863 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3036 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2864 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3037 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2865 </message> 3038 </message>
2866 <message> 3039 <message>
2867 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2868 <source>no selection</source> 3041 <source>no selection</source>
2869 <translation>keine Auswahl</translation> 3042 <translation>keine Auswahl</translation>
2870 </message> 3043 </message>
2871 <message> 3044 <message>
2872 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2873 <source>Information</source> 3046 <source>Information</source>
2874 <translation>Information</translation> 3047 <translation>Information</translation>
2875 </message> 3048 </message>
2876 <message numerus="yes"> 3049 <message numerus="yes">
2877 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3050 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2878 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3051 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2879 <translation> 3052 <translation>
2880 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3053 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -2882,7 +3055,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2882 </translation> 3055 </translation>
2883 </message> 3056 </message>
2884 <message> 3057 <message>
2885 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2886 <source>Retrieving theme preview failed. 3059 <source>Retrieving theme preview failed.
2887HTTP response code: %1</source> 3060HTTP response code: %1</source>
2888 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3061 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3028,28 +3201,28 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3028<context> 3201<context>
3029 <name>Uninstaller</name> 3202 <name>Uninstaller</name>
3030 <message> 3203 <message>
3031 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3204 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3032 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3205 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3033 <source>Starting Uninstallation</source> 3206 <source>Starting Uninstallation</source>
3034 <translation>Beginne Entfernen</translation> 3207 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3035 </message> 3208 </message>
3036 <message> 3209 <message>
3037 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3210 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3038 <source>Finished Uninstallation</source> 3211 <source>Finished Uninstallation</source>
3039 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3212 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3040 </message> 3213 </message>
3041 <message> 3214 <message>
3042 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3215 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3043 <source>Uninstalling %1...</source> 3216 <source>Uninstalling %1...</source>
3044 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation> 3217 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation>
3045 </message> 3218 </message>
3046 <message> 3219 <message>
3047 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3220 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3048 <source>Could not delete %1</source> 3221 <source>Could not delete %1</source>
3049 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation> 3222 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation>
3050 </message> 3223 </message>
3051 <message> 3224 <message>
3052 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3225 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3053 <source>Uninstallation finished</source> 3226 <source>Uninstallation finished</source>
3054 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3227 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3055 </message> 3228 </message>
@@ -3057,82 +3230,82 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3057<context> 3230<context>
3058 <name>VoiceFileCreator</name> 3231 <name>VoiceFileCreator</name>
3059 <message> 3232 <message>
3060 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3233 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3061 <source>Starting Voicefile generation</source> 3234 <source>Starting Voicefile generation</source>
3062 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation> 3235 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3063 </message> 3236 </message>
3064 <message> 3237 <message>
3065 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3238 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3066 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3239 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3067 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3240 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3068 </message> 3241 </message>
3069 <message> 3242 <message>
3070 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3243 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3071 <source>Cached file used.</source> 3244 <source>Cached file used.</source>
3072 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3245 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3073 </message> 3246 </message>
3074 <message> 3247 <message>
3075 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3248 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3076 <source>Download error: %1</source> 3249 <source>Download error: %1</source>
3077 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3250 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3078 </message> 3251 </message>
3079 <message> 3252 <message>
3080 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3253 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3081 <source>Download finished.</source> 3254 <source>Download finished.</source>
3082 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3255 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3083 </message> 3256 </message>
3084 <message> 3257 <message>
3085 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3258 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3086 <source>failed to open downloaded file</source> 3259 <source>failed to open downloaded file</source>
3087 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3260 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3088 </message> 3261 </message>
3089 <message> 3262 <message>
3090 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3263 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3091 <source>The downloaded file was empty!</source> 3264 <source>The downloaded file was empty!</source>
3092 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3265 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3093 </message> 3266 </message>
3094 <message> 3267 <message>
3095 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3268 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3096 <source>Error opening downloaded file</source> 3269 <source>Error opening downloaded file</source>
3097 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3270 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3098 </message> 3271 </message>
3099 <message> 3272 <message>
3100 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3273 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3101 <source>Error opening output file</source> 3274 <source>Error opening output file</source>
3102 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3275 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3103 </message> 3276 </message>
3104 <message> 3277 <message>
3105 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3278 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3106 <source>successfully created.</source> 3279 <source>successfully created.</source>
3107 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3280 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3108 </message> 3281 </message>
3109 <message> 3282 <message>
3110 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3283 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3111 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3284 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3112 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3285 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3113 </message> 3286 </message>
3114 <message> 3287 <message>
3115 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3288 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3116 <source>Downloading voice info...</source> 3289 <source>Downloading voice info...</source>
3117 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3290 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3118 </message> 3291 </message>
3119 <message> 3292 <message>
3120 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3293 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3121 <source>Reading strings...</source> 3294 <source>Reading strings...</source>
3122 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation> 3295 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation>
3123 </message> 3296 </message>
3124 <message> 3297 <message>
3125 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3298 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3126 <source>Creating voicefiles...</source> 3299 <source>Creating voicefiles...</source>
3127 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3300 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3128 </message> 3301 </message>
3129 <message> 3302 <message>
3130 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3303 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3131 <source>Cleaning up...</source> 3304 <source>Cleaning up...</source>
3132 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 3305 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3133 </message> 3306 </message>
3134 <message> 3307 <message>
3135 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3308 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3136 <source>Finished</source> 3309 <source>Finished</source>
3137 <translation>Fertig</translation> 3310 <translation>Fertig</translation>
3138 </message> 3311 </message>