diff options
Diffstat (limited to 'apps/lang/turkce.lang')
-rw-r--r-- | apps/lang/turkce.lang | 724 |
1 files changed, 724 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/turkce.lang b/apps/lang/turkce.lang index 346a2231f7..4a6bb3f461 100644 --- a/apps/lang/turkce.lang +++ b/apps/lang/turkce.lang | |||
@@ -1860,3 +1860,727 @@ | |||
1860 | *: "" | 1860 | *: "" |
1861 | </voice> | 1861 | </voice> |
1862 | </phrase> | 1862 | </phrase> |
1863 | <phrase> | ||
1864 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES | ||
1865 | desc: bool true representation | ||
1866 | user: | ||
1867 | <source> | ||
1868 | *: "Yes" | ||
1869 | </source> | ||
1870 | <dest> | ||
1871 | *: "Evet" | ||
1872 | </dest> | ||
1873 | <voice> | ||
1874 | *: "" | ||
1875 | </voice> | ||
1876 | </phrase> | ||
1877 | <phrase> | ||
1878 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO | ||
1879 | desc: bool false representation | ||
1880 | user: | ||
1881 | <source> | ||
1882 | *: "No" | ||
1883 | </source> | ||
1884 | <dest> | ||
1885 | *: "Hayir" | ||
1886 | </dest> | ||
1887 | <voice> | ||
1888 | *: "" | ||
1889 | </voice> | ||
1890 | </phrase> | ||
1891 | <phrase> | ||
1892 | id: LANG_SYSFONT_ON | ||
1893 | desc: Used in a lot of places | ||
1894 | user: | ||
1895 | <source> | ||
1896 | *: "On" | ||
1897 | </source> | ||
1898 | <dest> | ||
1899 | *: "Acik" | ||
1900 | </dest> | ||
1901 | <voice> | ||
1902 | *: "" | ||
1903 | </voice> | ||
1904 | </phrase> | ||
1905 | <phrase> | ||
1906 | id: LANG_SYSFONT_OFF | ||
1907 | desc: Used in a lot of places | ||
1908 | user: | ||
1909 | <source> | ||
1910 | *: "Off" | ||
1911 | </source> | ||
1912 | <dest> | ||
1913 | *: "Kapali" | ||
1914 | </dest> | ||
1915 | <voice> | ||
1916 | *: "" | ||
1917 | </voice> | ||
1918 | </phrase> | ||
1919 | <phrase> | ||
1920 | id: LANG_SYSFONT_VOLUME | ||
1921 | desc: in sound_settings | ||
1922 | user: | ||
1923 | <source> | ||
1924 | *: "Volume" | ||
1925 | </source> | ||
1926 | <dest> | ||
1927 | *: "Ses" | ||
1928 | </dest> | ||
1929 | <voice> | ||
1930 | *: "" | ||
1931 | </voice> | ||
1932 | </phrase> | ||
1933 | <phrase> | ||
1934 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO | ||
1935 | desc: in sound_settings | ||
1936 | user: | ||
1937 | <source> | ||
1938 | *: "Stereo" | ||
1939 | </source> | ||
1940 | <dest> | ||
1941 | *: "Stereo" | ||
1942 | </dest> | ||
1943 | <voice> | ||
1944 | *: "" | ||
1945 | </voice> | ||
1946 | </phrase> | ||
1947 | <phrase> | ||
1948 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO | ||
1949 | desc: in sound_settings | ||
1950 | user: | ||
1951 | <source> | ||
1952 | *: "Mono" | ||
1953 | </source> | ||
1954 | <dest> | ||
1955 | *: "Mono" | ||
1956 | </dest> | ||
1957 | <voice> | ||
1958 | *: "" | ||
1959 | </voice> | ||
1960 | </phrase> | ||
1961 | <phrase> | ||
1962 | id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE | ||
1963 | desc: in settings_menu | ||
1964 | user: | ||
1965 | <source> | ||
1966 | *: "Shuffle" | ||
1967 | </source> | ||
1968 | <dest> | ||
1969 | *: "Karistir" | ||
1970 | </dest> | ||
1971 | <voice> | ||
1972 | *: "" | ||
1973 | </voice> | ||
1974 | </phrase> | ||
1975 | <phrase> | ||
1976 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT | ||
1977 | desc: in settings_menu | ||
1978 | user: | ||
1979 | <source> | ||
1980 | *: "Repeat" | ||
1981 | </source> | ||
1982 | <dest> | ||
1983 | *: "Tekrarla" | ||
1984 | </dest> | ||
1985 | <voice> | ||
1986 | *: "" | ||
1987 | </voice> | ||
1988 | </phrase> | ||
1989 | <phrase> | ||
1990 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL | ||
1991 | desc: repeat playlist once all songs have completed | ||
1992 | user: | ||
1993 | <source> | ||
1994 | *: "All" | ||
1995 | </source> | ||
1996 | <dest> | ||
1997 | *: "Hepsini" | ||
1998 | </dest> | ||
1999 | <voice> | ||
2000 | *: "" | ||
2001 | </voice> | ||
2002 | </phrase> | ||
2003 | <phrase> | ||
2004 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE | ||
2005 | desc: repeat one song | ||
2006 | user: | ||
2007 | <source> | ||
2008 | *: "One" | ||
2009 | </source> | ||
2010 | <dest> | ||
2011 | *: "Calani" | ||
2012 | </dest> | ||
2013 | <voice> | ||
2014 | *: "" | ||
2015 | </voice> | ||
2016 | </phrase> | ||
2017 | <phrase> | ||
2018 | id: LANG_SYSFONT_FILTER | ||
2019 | desc: setting name for dir filter | ||
2020 | user: | ||
2021 | <source> | ||
2022 | ### The <source> section differs from the english! | ||
2023 | ### the previously used one is commented below: | ||
2024 | ### *: "Show files" | ||
2025 | *: "Show Files" | ||
2026 | </source> | ||
2027 | <dest> | ||
2028 | *: "Gosterilecek Dosyalar" | ||
2029 | </dest> | ||
2030 | <voice> | ||
2031 | *: "" | ||
2032 | </voice> | ||
2033 | </phrase> | ||
2034 | <phrase> | ||
2035 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL | ||
2036 | desc: show all files | ||
2037 | user: | ||
2038 | <source> | ||
2039 | *: "All" | ||
2040 | </source> | ||
2041 | <dest> | ||
2042 | *: "Hepsi" | ||
2043 | </dest> | ||
2044 | <voice> | ||
2045 | *: "" | ||
2046 | </voice> | ||
2047 | </phrase> | ||
2048 | <phrase> | ||
2049 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED | ||
2050 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
2051 | user: | ||
2052 | <source> | ||
2053 | *: "Supported" | ||
2054 | </source> | ||
2055 | <dest> | ||
2056 | *: "Desteklenen" | ||
2057 | </dest> | ||
2058 | <voice> | ||
2059 | *: "" | ||
2060 | </voice> | ||
2061 | </phrase> | ||
2062 | <phrase> | ||
2063 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC | ||
2064 | desc: show only music-related files | ||
2065 | user: | ||
2066 | <source> | ||
2067 | *: "Music" | ||
2068 | </source> | ||
2069 | <dest> | ||
2070 | *: "Muzik" | ||
2071 | </dest> | ||
2072 | <voice> | ||
2073 | *: "" | ||
2074 | </voice> | ||
2075 | </phrase> | ||
2076 | <phrase> | ||
2077 | id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR | ||
2078 | desc: display menu, F3 substitute | ||
2079 | user: | ||
2080 | <source> | ||
2081 | *: "Scroll Bar" | ||
2082 | </source> | ||
2083 | <dest> | ||
2084 | *: "Kaydirma cubugu" | ||
2085 | </dest> | ||
2086 | <voice> | ||
2087 | *: "" | ||
2088 | </voice> | ||
2089 | </phrase> | ||
2090 | <phrase> | ||
2091 | id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR | ||
2092 | desc: display menu, F3 substitute | ||
2093 | user: | ||
2094 | <source> | ||
2095 | *: "Status Bar" | ||
2096 | </source> | ||
2097 | <dest> | ||
2098 | *: "Durum cubugu" | ||
2099 | </dest> | ||
2100 | <voice> | ||
2101 | *: "" | ||
2102 | </voice> | ||
2103 | </phrase> | ||
2104 | <phrase> | ||
2105 | id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP | ||
2106 | desc: in wps | ||
2107 | user: | ||
2108 | <source> | ||
2109 | ### The <source> section differs from the english! | ||
2110 | ### the previously used one is commented below: | ||
2111 | ### *: "Pitch up" | ||
2112 | *: "Pitch Up" | ||
2113 | </source> | ||
2114 | <dest> | ||
2115 | *: "Hizlandir" | ||
2116 | </dest> | ||
2117 | <voice> | ||
2118 | *: "" | ||
2119 | </voice> | ||
2120 | </phrase> | ||
2121 | <phrase> | ||
2122 | id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN | ||
2123 | desc: in wps | ||
2124 | user: | ||
2125 | <source> | ||
2126 | ### The <source> section differs from the english! | ||
2127 | ### the previously used one is commented below: | ||
2128 | ### *: "Pitch down" | ||
2129 | *: "Pitch Down" | ||
2130 | </source> | ||
2131 | <dest> | ||
2132 | *: "Yavaslat" | ||
2133 | </dest> | ||
2134 | <voice> | ||
2135 | *: "" | ||
2136 | </voice> | ||
2137 | </phrase> | ||
2138 | <phrase> | ||
2139 | id: LANG_SYSFONT_F2_MODE | ||
2140 | desc: in wps F2 pressed | ||
2141 | user: | ||
2142 | <source> | ||
2143 | ### The <source> section differs from the english! | ||
2144 | ### the previously used one is commented below: | ||
2145 | ### *: "mode:" | ||
2146 | *: "Mode:" | ||
2147 | </source> | ||
2148 | <dest> | ||
2149 | *: "mod:" | ||
2150 | </dest> | ||
2151 | <voice> | ||
2152 | *: "" | ||
2153 | </voice> | ||
2154 | </phrase> | ||
2155 | ### | ||
2156 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2157 | <phrase> | ||
2158 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST | ||
2159 | desc: show only playlist | ||
2160 | user: | ||
2161 | <source> | ||
2162 | *: "Playlists" | ||
2163 | </source> | ||
2164 | <dest> | ||
2165 | *: "Playlists" | ||
2166 | </dest> | ||
2167 | <voice> | ||
2168 | *: "Playlists" | ||
2169 | </voice> | ||
2170 | </phrase> | ||
2171 | ### | ||
2172 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2173 | <phrase> | ||
2174 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 | ||
2175 | desc: in dir browser, F3 button bar text | ||
2176 | user: | ||
2177 | <source> | ||
2178 | *: "LCD" | ||
2179 | </source> | ||
2180 | <dest> | ||
2181 | *: "LCD" | ||
2182 | </dest> | ||
2183 | <voice> | ||
2184 | *: "" | ||
2185 | </voice> | ||
2186 | </phrase> | ||
2187 | ### | ||
2188 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2189 | <phrase> | ||
2190 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN | ||
2191 | desc: in the equalizer settings menu | ||
2192 | user: | ||
2193 | <source> | ||
2194 | *: "Gain" | ||
2195 | </source> | ||
2196 | <dest> | ||
2197 | *: "Gain" | ||
2198 | </dest> | ||
2199 | <voice> | ||
2200 | *: "Gain" | ||
2201 | </voice> | ||
2202 | </phrase> | ||
2203 | ### | ||
2204 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2205 | <phrase> | ||
2206 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN | ||
2207 | desc: in the recording screen | ||
2208 | user: | ||
2209 | <source> | ||
2210 | *: "Gain" | ||
2211 | </source> | ||
2212 | <dest> | ||
2213 | *: "Gain" | ||
2214 | </dest> | ||
2215 | <voice> | ||
2216 | *: "" | ||
2217 | </voice> | ||
2218 | </phrase> | ||
2219 | ### | ||
2220 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2221 | <phrase> | ||
2222 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE | ||
2223 | desc: in the recording settings | ||
2224 | user: | ||
2225 | <source> | ||
2226 | *: "Source" | ||
2227 | </source> | ||
2228 | <dest> | ||
2229 | *: "Source" | ||
2230 | </dest> | ||
2231 | <voice> | ||
2232 | *: "Source" | ||
2233 | </voice> | ||
2234 | </phrase> | ||
2235 | ### | ||
2236 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2237 | <phrase> | ||
2238 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB | ||
2239 | desc: repeat one song | ||
2240 | user: | ||
2241 | <source> | ||
2242 | *: "A-B" | ||
2243 | </source> | ||
2244 | <dest> | ||
2245 | *: "A-B" | ||
2246 | </dest> | ||
2247 | <voice> | ||
2248 | *: "A-B" | ||
2249 | </voice> | ||
2250 | </phrase> | ||
2251 | ### | ||
2252 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2253 | <phrase> | ||
2254 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE | ||
2255 | desc: in the recording settings | ||
2256 | user: | ||
2257 | <source> | ||
2258 | *: "Line In" | ||
2259 | </source> | ||
2260 | <dest> | ||
2261 | *: "Line In" | ||
2262 | </dest> | ||
2263 | <voice> | ||
2264 | *: "Line In" | ||
2265 | </voice> | ||
2266 | </phrase> | ||
2267 | ### | ||
2268 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2269 | <phrase> | ||
2270 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 | ||
2271 | desc: in dir browser, F1 button bar text | ||
2272 | user: | ||
2273 | <source> | ||
2274 | *: "Menu" | ||
2275 | </source> | ||
2276 | <dest> | ||
2277 | *: "Menu" | ||
2278 | </dest> | ||
2279 | <voice> | ||
2280 | *: "" | ||
2281 | </voice> | ||
2282 | </phrase> | ||
2283 | ### | ||
2284 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2285 | <phrase> | ||
2286 | id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY | ||
2287 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | ||
2288 | user: | ||
2289 | <source> | ||
2290 | *: "Upside Down" | ||
2291 | </source> | ||
2292 | <dest> | ||
2293 | *: "Upside Down" | ||
2294 | </dest> | ||
2295 | <voice> | ||
2296 | *: "Upside Down" | ||
2297 | </voice> | ||
2298 | </phrase> | ||
2299 | ### | ||
2300 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2301 | <phrase> | ||
2302 | id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL | ||
2303 | desc: in recording screen | ||
2304 | user: | ||
2305 | <source> | ||
2306 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
2307 | </source> | ||
2308 | <dest> | ||
2309 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
2310 | </dest> | ||
2311 | <voice> | ||
2312 | *: "" | ||
2313 | </voice> | ||
2314 | </phrase> | ||
2315 | ### | ||
2316 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2317 | <phrase> | ||
2318 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
2319 | desc: in the equalizer settings menu | ||
2320 | user: | ||
2321 | <source> | ||
2322 | *: "Cutoff Frequency" | ||
2323 | </source> | ||
2324 | <dest> | ||
2325 | *: "Cutoff Frequency" | ||
2326 | </dest> | ||
2327 | <voice> | ||
2328 | *: "Cutoff Frequency" | ||
2329 | </voice> | ||
2330 | </phrase> | ||
2331 | ### | ||
2332 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2333 | <phrase> | ||
2334 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD | ||
2335 | desc: in recording and radio screen | ||
2336 | user: | ||
2337 | <source> | ||
2338 | *: "Pre-Recording" | ||
2339 | </source> | ||
2340 | <dest> | ||
2341 | *: "Pre-Recording" | ||
2342 | </dest> | ||
2343 | <voice> | ||
2344 | *: "" | ||
2345 | </voice> | ||
2346 | </phrase> | ||
2347 | ### | ||
2348 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2349 | <phrase> | ||
2350 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY | ||
2351 | desc: in the recording settings | ||
2352 | user: | ||
2353 | <source> | ||
2354 | *: "Frequency" | ||
2355 | </source> | ||
2356 | <dest> | ||
2357 | *: "Frequency" | ||
2358 | </dest> | ||
2359 | <voice> | ||
2360 | *: "Frequency" | ||
2361 | </voice> | ||
2362 | </phrase> | ||
2363 | ### | ||
2364 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2365 | <phrase> | ||
2366 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT | ||
2367 | desc: in the recording screen | ||
2368 | user: | ||
2369 | <source> | ||
2370 | *: "Gain Left" | ||
2371 | </source> | ||
2372 | <dest> | ||
2373 | *: "Gain Left" | ||
2374 | </dest> | ||
2375 | <voice> | ||
2376 | *: "" | ||
2377 | </voice> | ||
2378 | </phrase> | ||
2379 | ### | ||
2380 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2381 | <phrase> | ||
2382 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC | ||
2383 | desc: in the recording settings | ||
2384 | user: | ||
2385 | <source> | ||
2386 | *: "Mic" | ||
2387 | </source> | ||
2388 | <dest> | ||
2389 | *: "Mic" | ||
2390 | </dest> | ||
2391 | <voice> | ||
2392 | *: "Microphone" | ||
2393 | </voice> | ||
2394 | </phrase> | ||
2395 | ### | ||
2396 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2397 | <phrase> | ||
2398 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT | ||
2399 | desc: in the recording screen | ||
2400 | user: | ||
2401 | <source> | ||
2402 | *: "Gain Right" | ||
2403 | </source> | ||
2404 | <dest> | ||
2405 | *: "Gain Right" | ||
2406 | </dest> | ||
2407 | <voice> | ||
2408 | *: "" | ||
2409 | </voice> | ||
2410 | </phrase> | ||
2411 | ### | ||
2412 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2413 | <phrase> | ||
2414 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB | ||
2415 | desc: show ID3 Database | ||
2416 | user: | ||
2417 | <source> | ||
2418 | *: "ID3 Database" | ||
2419 | </source> | ||
2420 | <dest> | ||
2421 | *: "ID3 Database" | ||
2422 | </dest> | ||
2423 | <voice> | ||
2424 | *: "ID3 Database" | ||
2425 | </voice> | ||
2426 | </phrase> | ||
2427 | ### | ||
2428 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2429 | <phrase> | ||
2430 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC | ||
2431 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | ||
2432 | user: | ||
2433 | <source> | ||
2434 | *: "Split Time:" | ||
2435 | </source> | ||
2436 | <dest> | ||
2437 | *: "Split Time:" | ||
2438 | </dest> | ||
2439 | <voice> | ||
2440 | *: "" | ||
2441 | </voice> | ||
2442 | </phrase> | ||
2443 | ### | ||
2444 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2445 | <phrase> | ||
2446 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY | ||
2447 | desc: in the recording settings | ||
2448 | user: | ||
2449 | <source> | ||
2450 | *: "Quality" | ||
2451 | </source> | ||
2452 | <dest> | ||
2453 | *: "Quality" | ||
2454 | </dest> | ||
2455 | <voice> | ||
2456 | *: "Quality" | ||
2457 | </voice> | ||
2458 | </phrase> | ||
2459 | ### | ||
2460 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2461 | <phrase> | ||
2462 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
2463 | desc: in the recording settings | ||
2464 | user: | ||
2465 | <source> | ||
2466 | *: "Digital" | ||
2467 | </source> | ||
2468 | <dest> | ||
2469 | *: "Digital" | ||
2470 | </dest> | ||
2471 | <voice> | ||
2472 | *: "Digital" | ||
2473 | </voice> | ||
2474 | </phrase> | ||
2475 | ### | ||
2476 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2477 | <phrase> | ||
2478 | id: LANG_SYSFONT_PITCH | ||
2479 | desc: "pitch" in the pitch screen | ||
2480 | user: | ||
2481 | <source> | ||
2482 | *: "Pitch" | ||
2483 | </source> | ||
2484 | <dest> | ||
2485 | *: "Pitch" | ||
2486 | </dest> | ||
2487 | <voice> | ||
2488 | *: "Pitch" | ||
2489 | </voice> | ||
2490 | </phrase> | ||
2491 | ### | ||
2492 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2493 | <phrase> | ||
2494 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
2495 | desc: in the equalizer settings menu | ||
2496 | user: | ||
2497 | <source> | ||
2498 | *: "Edit mode: %s" | ||
2499 | </source> | ||
2500 | <dest> | ||
2501 | *: "Edit mode: %s" | ||
2502 | </dest> | ||
2503 | <voice> | ||
2504 | *: "" | ||
2505 | </voice> | ||
2506 | </phrase> | ||
2507 | ### | ||
2508 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2509 | <phrase> | ||
2510 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE | ||
2511 | desc: Display of recorded file size | ||
2512 | user: | ||
2513 | <source> | ||
2514 | *: "Size:" | ||
2515 | </source> | ||
2516 | <dest> | ||
2517 | *: "Size:" | ||
2518 | </dest> | ||
2519 | <voice> | ||
2520 | *: "" | ||
2521 | </voice> | ||
2522 | </phrase> | ||
2523 | ### | ||
2524 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2525 | <phrase> | ||
2526 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME | ||
2527 | desc: Display of recorded time | ||
2528 | user: | ||
2529 | <source> | ||
2530 | *: "Time:" | ||
2531 | </source> | ||
2532 | <dest> | ||
2533 | *: "Time:" | ||
2534 | </dest> | ||
2535 | <voice> | ||
2536 | *: "" | ||
2537 | </voice> | ||
2538 | </phrase> | ||
2539 | ### | ||
2540 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2541 | <phrase> | ||
2542 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS | ||
2543 | desc: in the recording settings | ||
2544 | user: | ||
2545 | <source> | ||
2546 | *: "Channels" | ||
2547 | </source> | ||
2548 | <dest> | ||
2549 | *: "Channels" | ||
2550 | </dest> | ||
2551 | <voice> | ||
2552 | *: "Channels" | ||
2553 | </voice> | ||
2554 | </phrase> | ||
2555 | ### | ||
2556 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2557 | <phrase> | ||
2558 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 | ||
2559 | desc: in dir browser, F2 button bar text | ||
2560 | user: | ||
2561 | <source> | ||
2562 | *: "Option" | ||
2563 | </source> | ||
2564 | <dest> | ||
2565 | *: "Option" | ||
2566 | </dest> | ||
2567 | <voice> | ||
2568 | *: "" | ||
2569 | </voice> | ||
2570 | </phrase> | ||
2571 | ### | ||
2572 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2573 | <phrase> | ||
2574 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER | ||
2575 | desc: in recording settings_menu | ||
2576 | user: | ||
2577 | <source> | ||
2578 | *: "Trigger" | ||
2579 | </source> | ||
2580 | <dest> | ||
2581 | *: "Trigger" | ||
2582 | </dest> | ||
2583 | <voice> | ||
2584 | *: "Trigger" | ||
2585 | </voice> | ||
2586 | </phrase> | ||