summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang/japanese.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/lang/japanese.lang')
-rw-r--r--apps/lang/japanese.lang672
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/japanese.lang b/apps/lang/japanese.lang
index 8b83b797de..98f1fd3977 100644
--- a/apps/lang/japanese.lang
+++ b/apps/lang/japanese.lang
@@ -8020,3 +8020,675 @@
8020 *: "" 8020 *: ""
8021 </voice> 8021 </voice>
8022</phrase> 8022</phrase>
8023<phrase>
8024 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8025 desc: bool true representation
8026 user:
8027 <source>
8028 *: "Yes"
8029 </source>
8030 <dest>
8031 *: "はい"
8032 </dest>
8033 <voice>
8034 *: "Yes"
8035 </voice>
8036</phrase>
8037<phrase>
8038 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8039 desc: bool false representation
8040 user:
8041 <source>
8042 *: "No"
8043 </source>
8044 <dest>
8045 *: "いいえ"
8046 </dest>
8047 <voice>
8048 *: "No"
8049 </voice>
8050</phrase>
8051<phrase>
8052 id: LANG_SYSFONT_ON
8053 desc: Used in a lot of places
8054 user:
8055 <source>
8056 *: "On"
8057 </source>
8058 <dest>
8059 *: "On"
8060 </dest>
8061 <voice>
8062 *: "On"
8063 </voice>
8064</phrase>
8065<phrase>
8066 id: LANG_SYSFONT_OFF
8067 desc: Used in a lot of places
8068 user:
8069 <source>
8070 *: "Off"
8071 </source>
8072 <dest>
8073 *: "Off"
8074 </dest>
8075 <voice>
8076 *: "Off"
8077 </voice>
8078</phrase>
8079<phrase>
8080 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8081 desc: in sound_settings
8082 user:
8083 <source>
8084 *: "Volume"
8085 </source>
8086 <dest>
8087 *: "音量"
8088 </dest>
8089 <voice>
8090 *: "Volume"
8091 </voice>
8092</phrase>
8093<phrase>
8094 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8095 desc: in sound_settings
8096 user:
8097 <source>
8098 *: "Stereo"
8099 </source>
8100 <dest>
8101 *: "ステレオ"
8102 </dest>
8103 <voice>
8104 *: "Stereo"
8105 </voice>
8106</phrase>
8107<phrase>
8108 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8109 desc: in sound_settings
8110 user:
8111 <source>
8112 *: "Mono"
8113 </source>
8114 <dest>
8115 *: "モノラル"
8116 </dest>
8117 <voice>
8118 *: "Mono"
8119 </voice>
8120</phrase>
8121<phrase>
8122 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8123 desc: in the equalizer settings menu
8124 user:
8125 <source>
8126 *: "Edit mode: %s"
8127 </source>
8128 <dest>
8129 *: "調整項目: %s"
8130 </dest>
8131 <voice>
8132 *: ""
8133 </voice>
8134</phrase>
8135<phrase>
8136 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8137 desc: in the equalizer settings menu
8138 user:
8139 <source>
8140 *: "Cutoff Frequency"
8141 </source>
8142 <dest>
8143 *: "カットオフ周波数"
8144 </dest>
8145 <voice>
8146 *: "Cutoff Frequency"
8147 </voice>
8148</phrase>
8149<phrase>
8150 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
8151 desc: in the equalizer settings menu
8152 user:
8153 <source>
8154 *: "Gain"
8155 </source>
8156 <dest>
8157 *: "ゲイン"
8158 </dest>
8159 <voice>
8160 *: "Gain"
8161 </voice>
8162</phrase>
8163<phrase>
8164 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8165 desc: in settings_menu
8166 user:
8167 <source>
8168 *: "Shuffle"
8169 </source>
8170 <dest>
8171 *: "シャッフル"
8172 </dest>
8173 <voice>
8174 *: "Shuffle"
8175 </voice>
8176</phrase>
8177<phrase>
8178 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8179 desc: in settings_menu
8180 user:
8181 <source>
8182 *: "Repeat"
8183 </source>
8184 <dest>
8185 *: "リピート"
8186 </dest>
8187 <voice>
8188 *: "Repeat"
8189 </voice>
8190</phrase>
8191<phrase>
8192 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
8193 desc: repeat playlist once all songs have completed
8194 user:
8195 <source>
8196 *: "All"
8197 </source>
8198 <dest>
8199 *: "すべて"
8200 </dest>
8201 <voice>
8202 *: "All"
8203 </voice>
8204</phrase>
8205<phrase>
8206 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8207 desc: repeat one song
8208 user:
8209 <source>
8210 *: "One"
8211 </source>
8212 <dest>
8213 *: "シングル"
8214 </dest>
8215 <voice>
8216 *: "One"
8217 </voice>
8218</phrase>
8219<phrase>
8220 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8221 desc: repeat one song
8222 user:
8223 <source>
8224 *: "A-B"
8225 </source>
8226 <dest>
8227 *: "A-B"
8228 </dest>
8229 <voice>
8230 *: "A-B"
8231 </voice>
8232</phrase>
8233<phrase>
8234 id: LANG_SYSFONT_FILTER
8235 desc: setting name for dir filter
8236 user:
8237 <source>
8238 *: "Show Files"
8239 </source>
8240 <dest>
8241 *: "ファイルの表示"
8242 </dest>
8243 <voice>
8244 *: "Show Files"
8245 </voice>
8246</phrase>
8247<phrase>
8248 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
8249 desc: show all files
8250 user:
8251 <source>
8252 *: "All"
8253 </source>
8254 <dest>
8255 *: "すべて"
8256 </dest>
8257 <voice>
8258 *: "All"
8259 </voice>
8260</phrase>
8261<phrase>
8262 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8263 desc: show all file types supported by Rockbox
8264 user:
8265 <source>
8266 *: "Supported"
8267 </source>
8268 <dest>
8269 *: "サポートされる"
8270 </dest>
8271 <voice>
8272 *: "Supported"
8273 </voice>
8274</phrase>
8275<phrase>
8276 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8277 desc: show only music-related files
8278 user:
8279 <source>
8280 *: "Music"
8281 </source>
8282 <dest>
8283 *: "音楽"
8284 </dest>
8285 <voice>
8286 *: "Music"
8287 </voice>
8288</phrase>
8289<phrase>
8290 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8291 desc: show only playlist
8292 user:
8293 <source>
8294 *: "Playlists"
8295 </source>
8296 <dest>
8297 *: "プレイリスト"
8298 </dest>
8299 <voice>
8300 *: "Playlists"
8301 </voice>
8302</phrase>
8303<phrase>
8304 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
8305### The 'desc' field differs from the english!
8306### the previously used desc is commented below:
8307### desc: show ID3 database
8308 desc: show ID3 Database
8309 user:
8310 <source>
8311### The <source> section differs from the english!
8312### the previously used one is commented below:
8313### *: "ID3 database"
8314 *: "ID3 Database"
8315 </source>
8316 <dest>
8317 *: "ID3 database"
8318 </dest>
8319 <voice>
8320 *: "ID3 database"
8321 </voice>
8322</phrase>
8323<phrase>
8324 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8325 desc: in the recording settings
8326 user:
8327 <source>
8328 *: "Quality"
8329 </source>
8330 <dest>
8331 *: "品質"
8332 </dest>
8333 <voice>
8334 *: "Quality"
8335 </voice>
8336</phrase>
8337<phrase>
8338 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8339 desc: in the recording settings
8340 user:
8341 <source>
8342 *: "Frequency"
8343 </source>
8344 <dest>
8345 *: "周波数"
8346 </dest>
8347 <voice>
8348 *: "Frequency"
8349 </voice>
8350</phrase>
8351<phrase>
8352 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8353 desc: in the recording settings
8354 user:
8355 <source>
8356 *: "Source"
8357 </source>
8358 <dest>
8359 *: "ソース"
8360 </dest>
8361 <voice>
8362 *: "Source"
8363 </voice>
8364</phrase>
8365<phrase>
8366 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8367 desc: in the recording settings
8368 user:
8369 <source>
8370 *: "Mic"
8371 </source>
8372 <dest>
8373 *: "マイク"
8374 </dest>
8375 <voice>
8376 *: "Microphone"
8377 </voice>
8378</phrase>
8379<phrase>
8380 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
8381 desc: in the recording settings
8382 user:
8383 <source>
8384 *: "Line In"
8385 </source>
8386 <dest>
8387 *: "ライン入力"
8388 </dest>
8389 <voice>
8390 *: "Line In"
8391 </voice>
8392</phrase>
8393<phrase>
8394 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8395 desc: in the recording settings
8396 user:
8397 <source>
8398 *: "Digital"
8399 </source>
8400 <dest>
8401 *: "ディジタル入力"
8402 </dest>
8403 <voice>
8404 *: "Digital"
8405 </voice>
8406</phrase>
8407<phrase>
8408 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
8409 desc: in the recording settings
8410 user:
8411 <source>
8412 *: "Channels"
8413 </source>
8414 <dest>
8415 *: "チャンネル"
8416 </dest>
8417 <voice>
8418 *: "Channels"
8419 </voice>
8420</phrase>
8421<phrase>
8422 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8423 desc: in recording settings_menu
8424 user:
8425 <source>
8426 *: "Trigger"
8427 </source>
8428 <dest>
8429 *: "Trigger"
8430 </dest>
8431 <voice>
8432 *: "Trigger"
8433 </voice>
8434</phrase>
8435<phrase>
8436 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8437 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8438 user:
8439 <source>
8440 *: "Upside Down"
8441 </source>
8442 <dest>
8443 *: "画面の上下反転"
8444 </dest>
8445 <voice>
8446 *: "Upside Down"
8447 </voice>
8448</phrase>
8449<phrase>
8450 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8451 desc: display menu, F3 substitute
8452 user:
8453 <source>
8454 *: "Scroll Bar"
8455 </source>
8456 <dest>
8457 *: "スクロールバー"
8458 </dest>
8459 <voice>
8460 *: "Scroll Bar"
8461 </voice>
8462</phrase>
8463<phrase>
8464 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8465 desc: display menu, F3 substitute
8466 user:
8467 <source>
8468 *: "Status Bar"
8469 </source>
8470 <dest>
8471 *: "ステータスバー"
8472 </dest>
8473 <voice>
8474 *: "Status Bar"
8475 </voice>
8476</phrase>
8477<phrase>
8478 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
8479 desc: in wps
8480 user:
8481 <source>
8482 *: "Pitch Up"
8483 </source>
8484 <dest>
8485 *: "Pitch Up"
8486 </dest>
8487 <voice>
8488 *: ""
8489 </voice>
8490</phrase>
8491<phrase>
8492 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
8493 desc: in wps
8494 user:
8495 <source>
8496 *: "Pitch Down"
8497 </source>
8498 <dest>
8499 *: "Pitch Down"
8500 </dest>
8501 <voice>
8502 *: ""
8503 </voice>
8504</phrase>
8505<phrase>
8506 id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
8507 desc: in wps F2 pressed
8508 user:
8509 <source>
8510 *: "Mode:"
8511 </source>
8512 <dest>
8513 *: "Mode:"
8514 </dest>
8515 <voice>
8516 *: ""
8517 </voice>
8518</phrase>
8519<phrase>
8520 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8521 desc: Display of recorded time
8522 user:
8523 <source>
8524 *: "Time:"
8525 </source>
8526 <dest>
8527 *: "時間:"
8528 </dest>
8529 <voice>
8530 *: ""
8531 </voice>
8532</phrase>
8533<phrase>
8534 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8535 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8536 user:
8537 <source>
8538### The <source> section differs from the english!
8539### the previously used one is commented below:
8540### *: "Split time:"
8541 *: "Split Time:"
8542 </source>
8543 <dest>
8544 *: "分割時間:"
8545 </dest>
8546 <voice>
8547 *: ""
8548 </voice>
8549</phrase>
8550<phrase>
8551 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8552 desc: Display of recorded file size
8553 user:
8554 <source>
8555 *: "Size:"
8556 </source>
8557 <dest>
8558 *: "サイズ:"
8559 </dest>
8560 <voice>
8561 *: ""
8562 </voice>
8563</phrase>
8564<phrase>
8565 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8566 desc: in recording and radio screen
8567 user:
8568 <source>
8569### The <source> section differs from the english!
8570### the previously used one is commented below:
8571### *: "Prerecording"
8572 *: "Pre-Recording"
8573 </source>
8574 <dest>
8575 *: "遡り録音"
8576 </dest>
8577 <voice>
8578 *: ""
8579 </voice>
8580</phrase>
8581<phrase>
8582 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
8583 desc: in the recording screen
8584 user:
8585 <source>
8586 *: "Gain"
8587 </source>
8588 <dest>
8589 *: "ゲイン"
8590 </dest>
8591 <voice>
8592 *: ""
8593 </voice>
8594</phrase>
8595<phrase>
8596 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8597 desc: in the recording screen
8598 user:
8599 <source>
8600 *: "Gain Left"
8601 </source>
8602 <dest>
8603 *: "左ゲイン"
8604 </dest>
8605 <voice>
8606 *: ""
8607 </voice>
8608</phrase>
8609<phrase>
8610 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8611 desc: in the recording screen
8612 user:
8613 <source>
8614 *: "Gain Right"
8615 </source>
8616 <dest>
8617 *: "右ゲイン"
8618 </dest>
8619 <voice>
8620 *: ""
8621 </voice>
8622</phrase>
8623<phrase>
8624 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8625 desc: in recording screen
8626 user:
8627 <source>
8628 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
8629 </source>
8630 <dest>
8631 *: "ディスクが一杯です.停止ボタンを押してください."
8632 </dest>
8633 <voice>
8634 *: ""
8635 </voice>
8636</phrase>
8637<phrase>
8638 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8639 desc: in dir browser, F1 button bar text
8640 user:
8641 <source>
8642 *: "Menu"
8643 </source>
8644 <dest>
8645 *: "メニュー"
8646 </dest>
8647 <voice>
8648 *: ""
8649 </voice>
8650</phrase>
8651<phrase>
8652 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8653 desc: in dir browser, F2 button bar text
8654 user:
8655 <source>
8656 *: "Option"
8657 </source>
8658 <dest>
8659 *: "オプション"
8660 </dest>
8661 <voice>
8662 *: ""
8663 </voice>
8664</phrase>
8665<phrase>
8666 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8667 desc: in dir browser, F3 button bar text
8668 user:
8669 <source>
8670 *: "LCD"
8671 </source>
8672 <dest>
8673 *: "液晶"
8674 </dest>
8675 <voice>
8676 *: ""
8677 </voice>
8678</phrase>
8679###
8680### This phrase below was not present in the translated file
8681<phrase>
8682 id: LANG_SYSFONT_PITCH
8683 desc: "pitch" in the pitch screen
8684 user:
8685 <source>
8686 *: "Pitch"
8687 </source>
8688 <dest>
8689 *: "Pitch"
8690 </dest>
8691 <voice>
8692 *: "Pitch"
8693 </voice>
8694</phrase>