diff options
Diffstat (limited to 'apps/lang/francais.lang')
-rw-r--r-- | apps/lang/francais.lang | 5164 |
1 files changed, 2462 insertions, 2702 deletions
diff --git a/apps/lang/francais.lang b/apps/lang/francais.lang index 2ce99e0635..b681c43c35 100644 --- a/apps/lang/francais.lang +++ b/apps/lang/francais.lang | |||
@@ -12,155 +12,25 @@ | |||
12 | # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005 | 12 | # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005 |
13 | # Modifié par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com> - Novembre 2005,Mars 2006 | 13 | # Modifié par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com> - Novembre 2005,Mars 2006 |
14 | 14 | ||
15 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | 15 | ## general strings |
16 | desc: in the main menu | ||
17 | eng: "Sound Settings" | ||
18 | voice: "Réglages son" | ||
19 | new: "Réglages son" | ||
20 | |||
21 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | ||
22 | desc: in the main menu | ||
23 | eng: "General Settings" | ||
24 | voice: "Réglages généraux" | ||
25 | new: "Réglages généraux" | ||
26 | |||
27 | id: LANG_INFO | ||
28 | desc: in the main menu | ||
29 | eng: "Info" | ||
30 | voice: "Informations" | ||
31 | new: "Informations" | ||
32 | |||
33 | id: LANG_VERSION | ||
34 | desc: in the main menu | ||
35 | eng: "Version" | ||
36 | voice: "Version" | ||
37 | new: "Version" | ||
38 | |||
39 | id: LANG_DEBUG | ||
40 | desc: in the main menu | ||
41 | eng: "Debug (Keep Out!)" | ||
42 | voice: "Debug (Danger !)" | ||
43 | new: "Debug (Danger !)" | ||
44 | |||
45 | id: LANG_USB | ||
46 | desc: in the main menu | ||
47 | eng: "USB (Sim)" | ||
48 | voice: "" | ||
49 | new: "USB (Sim)" | ||
50 | |||
51 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | ||
52 | desc: displayed topmost on the info screen | ||
53 | eng: "Rockbox Info:" | ||
54 | voice: "" | ||
55 | new: "Infos Rockbox:" | ||
56 | |||
57 | id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER | ||
58 | desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
59 | eng: "Buf: %d.%03dMB" | ||
60 | voice: "" | ||
61 | new: "Tmp: %d.%03dMo" | ||
62 | |||
63 | id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER | ||
64 | desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
65 | eng: "Buffer: %d.%03dMB" | ||
66 | voice: "" | ||
67 | new: "Tampon: %d.%03dMo" | ||
68 | |||
69 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | ||
70 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | ||
71 | eng: "Battery: Charging" | ||
72 | voice: "" | ||
73 | new: "Batterie: en charge..." | ||
74 | |||
75 | id: LANG_PLAYLIST_LOAD | ||
76 | desc: displayed on screen while loading a playlist | ||
77 | eng: "Loading..." | ||
78 | voice: "" | ||
79 | new: "Chargement..." | ||
80 | |||
81 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | ||
82 | desc: displayed on screen while shuffling a playlist | ||
83 | eng: "Shuffling..." | ||
84 | voice: "" | ||
85 | new: "Mélange en cours..." | ||
86 | |||
87 | id: LANG_PLAYINDICES_PLAYLIST | ||
88 | desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function. | ||
89 | eng: "Playlist" | ||
90 | voice: "" | ||
91 | new: "Liste de lecture" | ||
92 | 16 | ||
93 | id: LANG_PLAYINDICES_BUFFER | 17 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
94 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | 18 | desc: bool true representation |
95 | eng: "Buffer Full" | 19 | eng: "Yes" |
96 | voice: "" | 20 | voice: "Oui" |
97 | new: "Tmp. plein" | 21 | new: "Oui" |
98 | |||
99 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER | ||
100 | desc: displayed if save settings has failed | ||
101 | eng: "Save Failed" | ||
102 | voice: "" | ||
103 | new: "Err. Enreg" | ||
104 | |||
105 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER | ||
106 | desc: if save settings has failed | ||
107 | eng: "Partition?" | ||
108 | voice: "" | ||
109 | new: "Partition?" | ||
110 | |||
111 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER | ||
112 | desc: displayed if save settings has failed | ||
113 | eng: "Save Failed" | ||
114 | voice: "" | ||
115 | new: "Err. Enreg" | ||
116 | |||
117 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER | ||
118 | desc: if save settings has failed | ||
119 | eng: "No partition?" | ||
120 | voice: "" | ||
121 | new: "Pas de partition?" | ||
122 | |||
123 | id: LANG_TIME_SET | ||
124 | desc: used in set_time() | ||
125 | eng: "ON To Set" | ||
126 | voice: "" | ||
127 | new: "ON pour Valider" | ||
128 | |||
129 | id: LANG_TIME_REVERT | ||
130 | desc: used in set_time() | ||
131 | eng: "OFF To Revert" | ||
132 | voice: "" | ||
133 | new: "OFF pour Annuler" | ||
134 | |||
135 | id: LANG_CONTRAST | ||
136 | desc: in settings_menu | ||
137 | eng: "Contrast" | ||
138 | voice: "Contraste" | ||
139 | new: "Contraste" | ||
140 | |||
141 | id: LANG_SHUFFLE | ||
142 | desc: in settings_menu | ||
143 | eng: "Shuffle" | ||
144 | voice: "Aléatoire" | ||
145 | new: "Aléatoire" | ||
146 | |||
147 | id: LANG_PLAY_SELECTED | ||
148 | desc: in settings_menu | ||
149 | eng: "Play Selected First" | ||
150 | voice: "Lire fichier courant d'abord" | ||
151 | new: "Lire fichier courant en 1er" | ||
152 | 22 | ||
153 | id: LANG_SORT_CASE | 23 | id: LANG_SET_BOOL_NO |
154 | desc: in settings_menu | 24 | desc: bool false representation |
155 | eng: "Sort Case Sensitive" | 25 | eng: "No" |
156 | voice: "Tri sur majuscule / minuscule" | 26 | voice: "Non" |
157 | new: "Tri sur MAJ/min" | 27 | new: "Non" |
158 | 28 | ||
159 | id: LANG_RESUME | 29 | id: LANG_ON |
160 | desc: in settings_menu | 30 | desc: Used in a lot of places |
161 | eng: "Resume on startup" | 31 | eng: "On" |
162 | voice: "Reprise au démarrage" | 32 | voice: "Oui" |
163 | new: "Reprise au démarrage" | 33 | new: "Oui" |
164 | 34 | ||
165 | id: LANG_OFF | 35 | id: LANG_OFF |
166 | desc: Used in a lot of places | 36 | desc: Used in a lot of places |
@@ -174,125 +44,125 @@ eng: "Ask" | |||
174 | voice: "Demander" | 44 | voice: "Demander" |
175 | new: "Demander" | 45 | new: "Demander" |
176 | 46 | ||
177 | id: LANG_ON | 47 | id: LANG_ALWAYS |
178 | desc: Used in a lot of places | 48 | desc: (player) the jump scroll shall be done "always |
179 | eng: "On" | 49 | eng: "Always" |
180 | voice: "Oui" | 50 | voice: "Toujours" |
181 | new: "Oui" | 51 | new: "Toujours" |
182 | |||
183 | id: LANG_BACKLIGHT | ||
184 | desc: in settings_menu | ||
185 | eng: "Backlight" | ||
186 | voice: "Durée d'éclairage" | ||
187 | new: "Durée d'éclairage" | ||
188 | 52 | ||
189 | id: LANG_SCROLL | 53 | ## general messages |
190 | desc: in settings_menu | ||
191 | eng: "Scroll Speed Setting Example" | ||
192 | voice: "" | ||
193 | new: "Exemple de vitesse de défilement" | ||
194 | 54 | ||
195 | id: LANG_DISCHARGE | 55 | id: LANG_WAIT |
196 | desc: DEPRECATED | 56 | desc: general please wait splash |
197 | eng: "" | 57 | eng: "Loading..." |
198 | voice: "" | 58 | voice: "" |
199 | new: "" | 59 | new: "Chargement..." |
200 | 60 | ||
201 | id: LANG_TIME | 61 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
202 | desc: in settings_menu | 62 | desc: in shutdown screen |
203 | eng: "Set Time/Date" | 63 | eng: "Press OFF to shut down" |
204 | voice: "Régler date et heure" | 64 | voice: "Appuyer OFF pour Arrêter" |
205 | new: "Régler date/heure" | 65 | new: "Presser OFF pr Arrêter" |
206 | 66 | ||
207 | id: LANG_SPINDOWN | 67 | id: LANG_SHUTTINGDOWN |
208 | desc: in settings_menu | 68 | desc: in main menu |
209 | eng: "Disk Spindown" | 69 | eng: "Shutting down..." |
210 | voice: "Veille du disque" | 70 | voice: "Arrêt en cours" |
211 | new: "Veille du disque" | 71 | new: "Arrêt en cours..." |
212 | 72 | ||
213 | id: LANG_FFRW_STEP | 73 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK |
214 | desc: in settings_menu | 74 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed |
215 | eng: "FF/RW Min Step" | 75 | eng: "Restarting playback..." |
216 | voice: "pas minimum d'avance ou recul rapide" | 76 | voice: "Reprise de la lecture" |
217 | new: "AR/RR pas mini" | 77 | new: "Reprise de la lecture..." |
218 | 78 | ||
219 | id: LANG_FFRW_ACCEL | 79 | id: LANG_REMOVE_MMC |
220 | desc: in settings_menu | 80 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
221 | eng: "FF/RW Accel" | 81 | eng: "Please remove inserted MMC" |
222 | voice: "Acceleration d'avance ou recul rapide" | 82 | voice: "Enlever la carte mémoire MMC insérée" |
223 | new: "AR/RR accéleration" | 83 | new: "Enlever la carte MMC insérée" |
224 | 84 | ||
225 | id: LANG_FOLLOW | 85 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL |
226 | desc: in settings_menu | 86 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
227 | eng: "Follow Playlist" | 87 | eng: "Canceled" |
228 | voice: "Suivre la liste de lecture" | 88 | voice: "Annulé" |
229 | new: "Suivre la liste de lecture" | 89 | new: "Annulé" |
230 | 90 | ||
231 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER | 91 | id: LANG_FAILED |
232 | desc: confirm to reset settings | 92 | desc: Something failed. To be appended after above actions |
233 | eng: "Are You Sure?" | 93 | eng: "Failed" |
234 | voice: "" | 94 | voice: "" |
235 | new: "Etes-vous sûr?" | 95 | new: "Echec" |
236 | 96 | ||
237 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING | 97 | ## main menu |
238 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
239 | eng: "Settings" | ||
240 | voice: "Configuration" | ||
241 | new: "Configuration" | ||
242 | 98 | ||
243 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | 99 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
244 | desc: visual confirmation after settings reset | 100 | desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list |
245 | eng: "Cleared" | 101 | eng: "Recent Bookmarks" |
246 | voice: "ré-initialisée" | 102 | voice: "Signets récents" |
247 | new: "Ré-initialisée" | 103 | new: "Signets récents" |
248 | 104 | ||
249 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL | 105 | id: LANG_SOUND_SETTINGS |
250 | desc: Visual confirmation of cancelation | 106 | desc: in the main menu |
251 | eng: "Canceled" | 107 | eng: "Sound Settings" |
252 | voice: "Annulée" | 108 | voice: "Réglages son" |
253 | new: "Annulée" | 109 | new: "Réglages son" |
254 | 110 | ||
255 | id: LANG_CASE_MENU | 111 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
256 | desc: DEPRECATED | 112 | desc: in the main menu |
257 | eng: "" | 113 | eng: "General Settings" |
258 | voice: "" | 114 | voice: "Réglages généraux" |
259 | new: "" | 115 | new: "Réglages généraux" |
260 | 116 | ||
261 | id: LANG_SCROLL_MENU | 117 | id: LANG_MANAGE_MENU |
262 | desc: in display_settings_menu() | 118 | desc: in the system sub menu |
263 | eng: "Scrolling" | 119 | eng: "Manage Settings" |
264 | voice: "Défilement du texte" | 120 | voice: "Gestion des configurations" |
265 | new: "Défilement du texte" | 121 | new: "Gestion des configurations" |
266 | 122 | ||
267 | id: LANG_RESET | 123 | id: LANG_CUSTOM_THEME |
268 | desc: in system_settings_menu() | 124 | desc: Custom themes menu |
269 | eng: "Reset Settings" | 125 | eng: "Browse Themes" |
270 | voice: "Réinitialiser les réglages" | 126 | voice: "Liste des thèmes" |
271 | new: "Réinitialiser réglages" | 127 | new: "Listes des thèmes" |
272 | 128 | ||
273 | id: LANG_PLAYBACK | 129 | id: LANG_FM_RADIO |
274 | desc: in settings_menu() | 130 | desc: in main menu |
275 | eng: "Playback" | 131 | eng: "FM Radio" |
276 | voice: "Lecture" | 132 | voice: "Radio FM" |
277 | new: "Lecture" | 133 | new: "Radio FM" |
278 | 134 | ||
279 | id: LANG_FILE | 135 | id: LANG_RECORDING |
280 | desc: in settings_menu() | 136 | desc: in the main menu |
281 | eng: "File View" | 137 | eng: "Recording" |
282 | voice: "Vue de fichiers" | 138 | voice: "Enregistrement" |
283 | new: "Parcours des fichiers" | 139 | new: "Enregistrement" |
284 | 140 | ||
285 | id: LANG_DISPLAY | 141 | id: LANG_PLAYLIST_MENU |
286 | desc: in settings_menu() | 142 | desc: in main menu. |
287 | eng: "Display" | 143 | eng: "Playlist Options" |
288 | voice: "Affichage" | 144 | voice: "Options de listes de lecture" |
289 | new: "Affichage" | 145 | new: "Listes de lecture" |
290 | 146 | ||
291 | id: LANG_SYSTEM | 147 | id: LANG_PLUGINS |
292 | desc: in settings_menu() | 148 | desc: in main_menu() |
293 | eng: "System" | 149 | eng: "Browse Plugins" |
294 | voice: "Système" | 150 | voice: "Liste des extensions" |
295 | new: "Système" | 151 | new: "Liste des extensions" |
152 | |||
153 | id: LANG_INFO | ||
154 | desc: in the main menu | ||
155 | eng: "Info" | ||
156 | voice: "Informations" | ||
157 | new: "Informations" | ||
158 | |||
159 | id: LANG_SHUTDOWN | ||
160 | desc: in main menu | ||
161 | eng: "Shut down" | ||
162 | voice: "Arrêter" | ||
163 | new: "Arrêter" | ||
164 | |||
165 | ## Sound settings | ||
296 | 166 | ||
297 | id: LANG_VOLUME | 167 | id: LANG_VOLUME |
298 | desc: in sound_settings | 168 | desc: in sound_settings |
@@ -300,12 +170,6 @@ eng: "Volume" | |||
300 | voice: "Volume" | 170 | voice: "Volume" |
301 | new: "Volume" | 171 | new: "Volume" |
302 | 172 | ||
303 | id: LANG_BALANCE | ||
304 | desc: in sound_settings | ||
305 | eng: "Balance" | ||
306 | voice: "Balance" | ||
307 | new: "Balance" | ||
308 | |||
309 | id: LANG_BASS | 173 | id: LANG_BASS |
310 | desc: in sound_settings | 174 | desc: in sound_settings |
311 | eng: "Bass" | 175 | eng: "Bass" |
@@ -318,23 +182,11 @@ eng: "Treble" | |||
318 | voice: "Aigus" | 182 | voice: "Aigus" |
319 | new: "Aigus" | 183 | new: "Aigus" |
320 | 184 | ||
321 | id: LANG_LOUDNESS | 185 | id: LANG_BALANCE |
322 | desc: in sound_settings | ||
323 | eng: "Loudness" | ||
324 | voice: "Loudness" | ||
325 | new: "Loudness" | ||
326 | |||
327 | id: LANG_BBOOST | ||
328 | desc: DEPRECATED | ||
329 | eng: "" | ||
330 | voice: "" | ||
331 | new: "" | ||
332 | |||
333 | id: LANG_DECAY | ||
334 | desc: in sound_settings | 186 | desc: in sound_settings |
335 | eng: "AV Decay Time" | 187 | eng: "Balance" |
336 | voice: "Durée moyenne de la réduction" | 188 | voice: "Balance" |
337 | new: "Durée moyenne de la réduction" | 189 | new: "Balance" |
338 | 190 | ||
339 | id: LANG_CHANNEL_MENU | 191 | id: LANG_CHANNEL_MENU |
340 | desc: in sound_settings | 192 | desc: in sound_settings |
@@ -360,6 +212,12 @@ eng: "Mono" | |||
360 | voice: "Mono" | 212 | voice: "Mono" |
361 | new: "Mono" | 213 | new: "Mono" |
362 | 214 | ||
215 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | ||
216 | desc: in sound_settings | ||
217 | eng: "Custom" | ||
218 | voice: "au choix" | ||
219 | new: "Au choix" | ||
220 | |||
363 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | 221 | id: LANG_CHANNEL_LEFT |
364 | desc: in sound_settings | 222 | desc: in sound_settings |
365 | eng: "Mono Left" | 223 | eng: "Mono Left" |
@@ -372,317 +230,385 @@ eng: "Mono Right" | |||
372 | voice: "Mono droite" | 230 | voice: "Mono droite" |
373 | new: "Mono droite" | 231 | new: "Mono droite" |
374 | 232 | ||
233 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | ||
234 | desc: in sound_settings | ||
235 | eng: "Karaoke" | ||
236 | voice: "Karaoké" | ||
237 | new: "Karaoké" | ||
238 | |||
239 | id: LANG_STEREO_WIDTH | ||
240 | desc: in sound_settings | ||
241 | eng: "Stereo width" | ||
242 | voice: "Largeur stereo" | ||
243 | new: "Largeur stereo" | ||
244 | |||
245 | id: LANG_LOUDNESS | ||
246 | desc: in sound_settings | ||
247 | eng: "Loudness" | ||
248 | voice: "Loudness" | ||
249 | new: "Loudness" | ||
250 | |||
375 | id: LANG_AUTOVOL | 251 | id: LANG_AUTOVOL |
376 | desc: in sound_settings | 252 | desc: in sound_settings |
377 | eng: "Auto Volume" | 253 | eng: "Auto Volume" |
378 | voice: "Volume automatique" | 254 | voice: "Volume automatique" |
379 | new: "Volume auto." | 255 | new: "Volume auto." |
380 | 256 | ||
381 | id: LANG_SHOWDIR_ERROR_BUFFER | 257 | id: LANG_DECAY |
382 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | 258 | desc: in sound_settings |
383 | eng: "Dir Buffer" | 259 | eng: "AV Decay Time" |
384 | voice: "" | 260 | voice: "Durée moyenne de la réduction" |
385 | new: "Tamp. rép" | 261 | new: "Durée moyenne de la réduction" |
386 | 262 | ||
387 | id: LANG_SHOWDIR_ERROR_FULL | 263 | id: LANG_SUPERBASS |
388 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | 264 | desc: in sound settings |
389 | eng: "Is Full!" | 265 | eng: "Super bass" |
390 | voice: "" | 266 | voice: "Super basses" |
391 | new: "Plein !" | 267 | new: "Super basses" |
392 | 268 | ||
393 | id: LANG_RESUME_ASK | 269 | id: LANG_MDB_ENABLE |
394 | desc: DEPRECATED | 270 | desc: in sound settings |
395 | eng: "" | 271 | eng: "MDB Enable" |
396 | voice: "" | 272 | voice: "MDB Actif" |
397 | new: "" | 273 | new: "MDB Actif" |
398 | 274 | ||
399 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER | 275 | id: LANG_MDB_STRENGTH |
400 | desc: possible answers to resume question | 276 | desc: in sound settings |
401 | eng: "(PLAY/STOP)" | 277 | eng: "MDB Strength" |
402 | voice: "" | 278 | voice: "MDB renforcé" |
403 | new: "(LECTURE/ARRET)" | 279 | new: "MDB renforcé" |
404 | 280 | ||
405 | id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER | 281 | id: LANG_MDB_HARMONICS |
406 | desc: displayed when key lock is on | 282 | desc: in sound settings |
407 | eng: "Key Lock ON" | 283 | eng: "MDB Harmonics" |
408 | voice: "" | 284 | voice: "Harmoniques MDB" |
409 | new: "Verrouillage touches" | 285 | new: "Harmoniques MDB" |
410 | 286 | ||
411 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER | 287 | id: LANG_MDB_CENTER |
412 | desc: displayed when key lock is turned off | 288 | desc: in sound settings |
413 | eng: "Key Lock OFF" | 289 | eng: "MDB Center frequency" |
414 | voice: "" | 290 | voice: "Frequence centrale MDB" |
415 | new: "Déverrouillage touches" | 291 | new: "Freq. centrale MDB" |
416 | 292 | ||
417 | id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER | 293 | id: LANG_MDB_SHAPE |
418 | desc: displayed when key lock is on | 294 | desc: in sound settings |
419 | eng: "Key Lock Is ON" | 295 | eng: "MDB Shape" |
420 | voice: "Touches verrouillées. " | 296 | voice: "Modèle MDB" |
421 | new: "Touches verrouillées" | 297 | new: "Modèle MDB" |
422 | 298 | ||
423 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER | 299 | id: LANG_CROSSFEED |
424 | desc: displayed when key lock is turned off | 300 | desc: in the sound settings menu |
425 | eng: "Key Lock Is OFF" | 301 | eng: "Crossfeed" |
426 | voice: "Touches déverrouillées" | 302 | voice: "Crossfeed" |
427 | new: "Touches déverrouillées" | 303 | new: "Crossfeed" |
428 | 304 | ||
429 | id: LANG_MUTE_ON_PLAYER | 305 | id: LANG_EQUALIZER |
430 | desc: DEPRECATED | 306 | desc: in the sound settings menu |
431 | eng: "" | 307 | eng: "Equalizer" |
432 | voice: "" | 308 | voice: "" |
433 | new: "" | 309 | new: "Equaliseur" |
434 | 310 | ||
435 | id: LANG_MUTE_OFF_PLAYER | 311 | ## general settings menu |
436 | desc: DEPRECATED | ||
437 | eng: "" | ||
438 | voice: "" | ||
439 | new: "" | ||
440 | 312 | ||
441 | id: LANG_MUTE_ON_RECORDER | 313 | id: LANG_PLAYBACK |
442 | desc: DEPRECATED | 314 | desc: in settings_menu() |
443 | eng: "" | 315 | eng: "Playback" |
444 | voice: "" | 316 | voice: "Lecture" |
445 | new: "" | 317 | new: "Lecture" |
446 | 318 | ||
447 | id: LANG_MUTE_OFF_RECORDER | 319 | id: LANG_FILE |
448 | desc: DEPRECATED | 320 | desc: in settings_menu() |
449 | eng: "" | 321 | eng: "File View" |
450 | voice: "" | 322 | voice: "Vue de fichiers" |
451 | new: "" | 323 | new: "Parcours des fichiers" |
452 | 324 | ||
453 | id: LANG_ID3_INFO | 325 | id: LANG_DISPLAY |
454 | desc: DEPRECATED | 326 | desc: in settings_menu() |
455 | eng: "" | 327 | eng: "Display" |
456 | voice: "" | 328 | voice: "Affichage" |
457 | new: "" | 329 | new: "Affichage" |
458 | 330 | ||
459 | id: LANG_ID3_SCREEN | 331 | id: LANG_SYSTEM |
460 | desc: DEPRECATED | 332 | desc: in settings_menu() |
461 | eng: "" | 333 | eng: "System" |
462 | voice: "" | 334 | voice: "Système" |
463 | new: "" | 335 | new: "Système" |
464 | 336 | ||
465 | id: LANG_ID3_TITLE | 337 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
466 | desc: in wps | 338 | desc: in general settings |
467 | eng: "[Title]" | 339 | eng: "Bookmarking" |
468 | voice: "" | 340 | voice: "Signets" |
469 | new: "[Titre]" | 341 | new: "Signets" |
470 | 342 | ||
471 | id: LANG_ID3_NO_TITLE | 343 | id: LANG_LANGUAGE |
472 | desc: DEPRECATED | 344 | desc: in settings_menu |
473 | eng: "" | 345 | eng: "Language" |
474 | voice: "" | 346 | voice: "Langue" |
475 | new: "" | 347 | new: "Langue" |
476 | 348 | ||
477 | id: LANG_ID3_ARTIST | 349 | id: LANG_VOICE |
478 | desc: in wps | 350 | desc: root of voice menu |
479 | eng: "[Artist]" | 351 | eng: "Voice" |
352 | voice: "Interface vocale" | ||
353 | new: "Interface vocale" | ||
354 | |||
355 | ## manage settings menu | ||
356 | |||
357 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
358 | desc: in setting_menu() | ||
359 | eng: "Browse .cfg files" | ||
360 | voice: "Choix d'un fichier de configuration" | ||
361 | new: "Charger fichier .cfg" | ||
362 | |||
363 | id: LANG_FIRMWARE | ||
364 | desc: in the main menu | ||
365 | eng: "Browse Firmwares" | ||
366 | voice: "Liste des microprogrammes" | ||
367 | new: "Liste des microprogrammes" | ||
368 | |||
369 | id: LANG_RESET | ||
370 | desc: in system_settings_menu() | ||
371 | eng: "Reset Settings" | ||
372 | voice: "Réinitialiser les réglages" | ||
373 | new: "Réinitialiser réglages" | ||
374 | |||
375 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER | ||
376 | desc: confirm to reset settings | ||
377 | eng: "Are You Sure?" | ||
480 | voice: "" | 378 | voice: "" |
481 | new: "[Artiste]" | 379 | new: "Etes-vous sûr?" |
482 | 380 | ||
483 | id: LANG_ID3_NO_ARTIST | 381 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER |
484 | desc: DEPRECATED | 382 | desc: Generic recorder string to use to confirm |
485 | eng: "" | 383 | eng: "PLAY = Yes" |
486 | voice: "" | 384 | voice: "" |
487 | new: "" | 385 | new: "PLAY = Oui" |
488 | 386 | ||
489 | id: LANG_ID3_ALBUM | 387 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER |
490 | desc: in wps | 388 | desc: Generic recorder string to use to cancel |
491 | eng: "[Album]" | 389 | eng: "Any Other = No" |
492 | voice: "" | 390 | voice: "" |
493 | new: "[Album]" | 391 | new: "Autres = Non" |
494 | 392 | ||
495 | id: LANG_ID3_NO_ALBUM | 393 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING |
496 | desc: DEPRECATED | 394 | desc: visual confirmation after settings reset |
497 | eng: "" | 395 | eng: "Settings" |
396 | voice: "Configuration" | ||
397 | new: "Configuration" | ||
398 | |||
399 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | ||
400 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
401 | eng: "Cleared" | ||
402 | voice: "ré-initialisée" | ||
403 | new: "Ré-initialisée" | ||
404 | |||
405 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL | ||
406 | desc: Visual confirmation of cancelation | ||
407 | eng: "Canceled" | ||
408 | voice: "Annulée" | ||
409 | new: "Annulée" | ||
410 | |||
411 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | ||
412 | desc: in system_settings_menu() | ||
413 | eng: "Write .cfg file" | ||
414 | voice: "Ecrire un fichier de configuration" | ||
415 | new: "Sauvegarder .cfg actuelle" | ||
416 | |||
417 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER | ||
418 | desc: displayed if save settings has failed | ||
419 | eng: "Save Failed" | ||
498 | voice: "" | 420 | voice: "" |
499 | new: "" | 421 | new: "Err. Enreg" |
500 | 422 | ||
501 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | 423 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER |
502 | desc: in wps | 424 | desc: if save settings has failed |
503 | eng: "[Tracknum]" | 425 | eng: "Partition?" |
504 | voice: "" | 426 | voice: "" |
505 | new: "[N° Piste]" | 427 | new: "Partition?" |
506 | 428 | ||
507 | id: LANG_ID3_NO_TRACKNUM | 429 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER |
508 | desc: DEPRECATED | 430 | desc: displayed if save settings has failed |
509 | eng: "" | 431 | eng: "Save Failed" |
510 | voice: "" | 432 | voice: "" |
511 | new: "" | 433 | new: "Err. Enreg" |
512 | 434 | ||
513 | id: LANG_ID3_LENGHT | 435 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER |
514 | desc: in wps | 436 | desc: if save settings has failed |
515 | eng: "[Length]" | 437 | eng: "No partition?" |
516 | voice: "" | 438 | voice: "" |
517 | new: "[Durée]" | 439 | new: "Pas de partition?" |
518 | 440 | ||
519 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | 441 | ## recording menu |
520 | desc: in wps | 442 | |
521 | eng: "[Playlist]" | 443 | id: LANG_RECORDING_MENU |
444 | desc: in the recording sub menu | ||
445 | eng: "Recording screen" | ||
446 | voice: "Enregistrer" | ||
447 | new: "Enregistrer..." | ||
448 | |||
449 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | ||
450 | desc: in the main menu | ||
451 | eng: "Recording Settings" | ||
452 | voice: "Options d'enregistrement" | ||
453 | new: "Options d'enreg." | ||
454 | |||
455 | ## equalizer menu | ||
456 | |||
457 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | ||
458 | desc: in the equalizer settings menu | ||
459 | eng: "Enable EQ" | ||
522 | voice: "" | 460 | voice: "" |
523 | new: "[Liste de lecture]" | 461 | new: "Activer EQ" |
524 | 462 | ||
525 | id: LANG_ID3_BITRATE | 463 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
526 | desc: in wps | 464 | desc: in the equalizer settings menu |
527 | eng: "[Bitrate]" | 465 | eng: "Graphical EQ" |
528 | voice: "" | 466 | voice: "" |
529 | new: "[Codage]" | 467 | new: "EQ Graphique" |
530 | 468 | ||
531 | id: LANG_ID3_FRECUENCY | 469 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
532 | desc: in wps | 470 | desc: in the equalizer settings menu |
533 | eng: "[Frequency]" | 471 | eng: "Simple EQ Settings" |
534 | voice: "" | 472 | voice: "" |
535 | new: "[Fréquence]" | 473 | new: "Options EQ simples" |
536 | 474 | ||
537 | id: LANG_ID3_PATH | 475 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
538 | desc: in wps | 476 | desc: in the equalizer settings menu |
539 | eng: "[Path]" | 477 | eng: "Advanced EQ Settings" |
540 | voice: "" | 478 | voice: "" |
541 | new: "[Chemin]" | 479 | new: "Options EQ avancées" |
542 | 480 | ||
543 | id: LANG_PITCH_UP | 481 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
544 | desc: in wps | 482 | desc: in the equalizer settings menu |
545 | eng: "Pitch Up" | 483 | eng: "Save EQ Preset" |
546 | voice: "" | 484 | voice: "" |
547 | new: "Hauteur de ton +" | 485 | new: "Sauvegarder EQ Preset" |
548 | 486 | ||
549 | id: LANG_PITCH_DOWN | 487 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
550 | desc: in wps | 488 | desc: in the equalizer settings menu |
551 | eng: "Pitch Down" | 489 | eng: "Browse EQ Presets" |
552 | voice: "" | 490 | voice: "" |
553 | new: "Hauteur de ton -" | 491 | new: "Sélectionner EQ Preset" |
554 | 492 | ||
555 | id: LANG_PAUSE | 493 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
556 | desc: in wps | 494 | desc: in the equalizer settings menu |
557 | eng: "Pause" | 495 | eng: "Edit mode: %s" |
558 | voice: "" | 496 | voice: "" |
559 | new: "Pause" | 497 | new: "Mode Edition: %s" |
560 | 498 | ||
561 | id: LANG_F2_MODE | 499 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
562 | desc: in wps F2 pressed | 500 | desc: in the equalizer settings menu |
563 | eng: "Mode:" | 501 | eng: "%d Hz Band Gain" |
564 | voice: "" | 502 | voice: "" |
565 | new: "Mode:" | 503 | new: "Gain Bande %d Hz" |
566 | 504 | ||
567 | id: LANG_F3_STATUS | 505 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
568 | desc: in wps F3 pressed | 506 | desc: in the equalizer settings menu |
569 | eng: "Status" | 507 | eng: "Low Shelf Filter" |
570 | voice: "" | 508 | voice: "" |
571 | new: "Etat" | 509 | new: "Filtre Low-Shelf" |
572 | 510 | ||
573 | id: LANG_F3_SCROLL | 511 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
574 | desc: in wps F3 pressed | 512 | desc: in the equalizer settings menu |
575 | eng: "Scroll" | 513 | eng: "Peak Filter %d" |
576 | voice: "" | 514 | voice: "" |
577 | new: "Défilement" | 515 | new: "Filtre Peak %d" |
578 | 516 | ||
579 | id: LANG_F3_BAR | 517 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
580 | desc: in wps F3 pressed | 518 | desc: in the equalizer settings menu |
581 | eng: "Bar" | 519 | eng: "High Shelf Filter" |
582 | voice: "" | 520 | voice: "" |
583 | new: "Barre" | 521 | new: "Filtre High-Shelf" |
584 | 522 | ||
585 | id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER | 523 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
586 | desc: when playlist has finished | 524 | desc: in the equalizer settings menu |
587 | eng: "End Of List" | 525 | eng: "Cutoff Frequency" |
588 | voice: "" | 526 | voice: "" |
589 | new: "Fin de la liste de lecture" | 527 | new: "Fréquence de coupure" |
590 | 528 | ||
591 | id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER | 529 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
592 | desc: when playlist has finished | 530 | desc: in the equalizer settings menu |
593 | eng: "End Of Song List" | 531 | eng: "Center Frequency" |
594 | voice: "" | 532 | voice: "" |
595 | new: "Fin de la liste de lecture" | 533 | new: "Fréquence centrale" |
596 | 534 | ||
597 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | 535 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
598 | desc: in settings_menu | 536 | desc: in the equalizer settings menu |
599 | eng: "Idle Poweroff" | 537 | eng: "Q" |
600 | voice: "Arrêt suite à inactivité" | 538 | voice: "Q" |
601 | new: "Arrêt suite à inactivité" | 539 | new: "Q" |
602 | 540 | ||
603 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | 541 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN |
604 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | 542 | desc: in the equalizer settings menu |
605 | eng: "New Language" | 543 | eng: "Gain" |
606 | voice: "" | 544 | voice: "" |
607 | new: "Nouvelle langue" | 545 | new: "Gain" |
608 | 546 | ||
609 | id: LANG_FILTER | 547 | ## playlist options |
610 | desc: setting name for dir filter | ||
611 | eng: "Show Files" | ||
612 | voice: "Montrer fichiers" | ||
613 | new: "Montrer fichiers" | ||
614 | 548 | ||
615 | id: LANG_FILTER_MUSIC | 549 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
616 | desc: show only music-related files | 550 | desc: Menu option for creating a playlist |
617 | eng: "Music" | 551 | eng: "Create Playlist" |
618 | voice: "Musique" | 552 | voice: "Créer une nouvelle liste de lecture" |
619 | new: "Musique" | 553 | new: "Créer une nouvelle liste" |
620 | 554 | ||
621 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | 555 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
622 | desc: show all file types supported by Rockbox | 556 | desc: in playlist menu. |
623 | eng: "Supported" | 557 | eng: "View Current Playlist" |
624 | voice: "Supportés" | 558 | voice: "Voir la liste de lecture courante" |
625 | new: "Supportés" | 559 | new: "Voir la liste courante" |
626 | 560 | ||
627 | id: LANG_FILTER_ALL | 561 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
628 | desc: show all files | 562 | desc: in playlist menu. |
629 | eng: "All" | 563 | eng: "Save Current Playlist" |
630 | voice: "Tous" | 564 | voice: "Enregistrer liste de lecture courante" |
631 | new: "Tous" | 565 | new: "Enregistrer liste courante" |
632 | 566 | ||
633 | id: LANG_SET_BOOL_YES | 567 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
634 | desc: bool true representation | 568 | desc: In playlist menu |
635 | eng: "Yes" | 569 | eng: "Recursively Insert Directories" |
636 | voice: "Oui" | 570 | voice: "Insertion récursive des répertoires" |
637 | new: "Oui" | 571 | new: "Insert. récursive des rép." |
638 | 572 | ||
639 | id: LANG_SET_BOOL_NO | 573 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
640 | desc: bool false representation | 574 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
641 | eng: "No" | 575 | eng: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
642 | voice: "Non" | 576 | voice: "" |
643 | new: "Non" | 577 | new: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture dynamique" |
644 | 578 | ||
645 | id: LANG_PM_MENU | 579 | ## info menu |
646 | desc: in the display menu | ||
647 | eng: "Peak Meter" | ||
648 | voice: "Vu-mètre" | ||
649 | new: "Indicateur de niveau des pics" | ||
650 | 580 | ||
651 | id: LANG_PM_RELEASE | 581 | id: LANG_INFO_MENU |
652 | desc: in the peak meter menu | 582 | desc: in the info sub menu |
653 | eng: "Peak Release" | 583 | eng: "Rockbox Info" |
654 | voice: "Taux de baisse de l'indicateur" | 584 | voice: "Infos RockBox" |
655 | new: "Taux de baisse de l'indicateur" | 585 | new: "Infos RockBox" |
656 | 586 | ||
657 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | 587 | id: LANG_VERSION |
658 | desc: in the peak meter menu | 588 | desc: in the main menu |
659 | eng: "Peak Hold Time" | 589 | eng: "Version" |
660 | voice: "Temps de Persistance du Pic" | 590 | voice: "Version" |
661 | new: "Temps de Persistance du Pic" | 591 | new: "Version" |
662 | 592 | ||
663 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | 593 | id: LANG_DEBUG |
664 | desc: in the peak meter menu | 594 | desc: in the main menu |
665 | eng: "Clip Hold Time" | 595 | eng: "Debug (Keep Out!)" |
666 | voice: "Persistance marqueur seuil max" | 596 | voice: "Debug (Danger !)" |
667 | new: "Persistance marqueur seuil max" | 597 | new: "Debug (Danger !)" |
668 | 598 | ||
669 | id: LANG_PM_ETERNAL | 599 | id: LANG_USB |
670 | desc: in the peak meter menu | 600 | desc: in the main menu |
671 | eng: "Eternal" | 601 | eng: "USB (Sim)" |
672 | voice: "Eternel" | 602 | voice: "" |
673 | new: "Eternel" | 603 | new: "USB (Sim)" |
674 | 604 | ||
675 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | 605 | ## playback settings menu |
676 | desc: in the peak meter menu | ||
677 | eng: "Units Per Read" | ||
678 | voice: "Unités par mesure" | ||
679 | new: "Unités par mesure" | ||
680 | 606 | ||
681 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | 607 | id: LANG_SHUFFLE |
682 | desc: in display_settings_menu | 608 | desc: in settings_menu |
683 | eng: "Backlight On When Plugged" | 609 | eng: "Shuffle" |
684 | voice: "Rétro-éclairage pendant charge" | 610 | voice: "Aléatoire" |
685 | new: "Rétro-éclairage pendant charge" | 611 | new: "Aléatoire" |
686 | 612 | ||
687 | id: LANG_REPEAT | 613 | id: LANG_REPEAT |
688 | desc: in settings_menu | 614 | desc: in settings_menu |
@@ -702,251 +628,479 @@ eng: "One" | |||
702 | voice: "Une" | 628 | voice: "Une" |
703 | new: "Une" | 629 | new: "Une" |
704 | 630 | ||
705 | id: LANG_RESET_CONFIRM | 631 | id: LANG_REPEAT_AB |
706 | desc: confirm to reset settings | 632 | desc: repeat one song |
707 | eng: "PLAY=Reset" | 633 | eng: "A-B" |
708 | voice: "" | 634 | voice: "A-B" |
709 | new: "PLAY=Réinit." | 635 | new: "A-B" |
710 | 636 | ||
711 | id: LANG_RESET_CANCEL | 637 | id: LANG_PLAY_SELECTED |
712 | desc: confirm to reset settings | 638 | desc: in settings_menu |
713 | eng: "OFF=Cancel" | 639 | eng: "Play Selected First" |
714 | voice: "" | 640 | voice: "Lire fichier courant d'abord" |
715 | new: "OFF=Annuler" | 641 | new: "Lire fichier courant en 1er" |
716 | 642 | ||
717 | id: LANG_TIMEFORMAT | 643 | id: LANG_RESUME |
718 | desc: select the time format of time in status bar | 644 | desc: in settings_menu |
719 | eng: "Time Format" | 645 | eng: "Resume on startup" |
720 | voice: "Format de l'horloge" | 646 | voice: "Reprise au démarrage" |
721 | new: "Format de l'horloge" | 647 | new: "Reprise au démarrage" |
722 | 648 | ||
723 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | 649 | id: LANG_WIND_MENU |
724 | desc: option for 12 hour clock | 650 | desc: in the playback sub menu |
725 | eng: "12 Hour Clock" | 651 | eng: "FFwd/Rewind" |
726 | voice: "Horloge AM/PM" | 652 | voice: "avance et retour rapide" |
727 | new: "Horloge AM/PM" | 653 | new: "Avance/Retour Rapide" |
728 | 654 | ||
729 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | 655 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
730 | desc: option for 24 hour clock | 656 | desc: MP3 buffer margin time |
731 | eng: "24 Hour Clock" | 657 | eng: "Anti-Skip Buffer" |
732 | voice: "Horloge sur 24H" | 658 | voice: "Mémoire anti-choc" |
733 | new: "Horloge sur 24H" | 659 | new: "Mémoire anti-choc" |
734 | 660 | ||
735 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | 661 | id: LANG_FADE_ON_STOP |
736 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 662 | desc: options menu to set fade on stop or pause |
737 | eng: "Sun" | 663 | eng: "Fade On Stop/Pause" |
664 | voice: "Fondu sur Arrêt/Pause" | ||
665 | new: "Fondu sur Arrêt/Pause" | ||
666 | |||
667 | id: LANG_PARTY_MODE | ||
668 | desc: party mode | ||
669 | eng: "Party Mode" | ||
670 | voice: "Mode Fête" | ||
671 | new: "Mode Fête" | ||
672 | |||
673 | id: LANG_CROSSFADE | ||
674 | desc: in playback settings | ||
675 | eng: "Crossfade" | ||
676 | voice: "Crossfade" | ||
677 | new: "Crossfade" | ||
678 | |||
679 | id: LANG_REPLAYGAIN | ||
680 | desc: in replaygain | ||
681 | eng: "Replaygain" | ||
682 | voice: "Replaygain" | ||
683 | new: "ReplayGain" | ||
684 | |||
685 | id: LANG_BEEP | ||
686 | desc: in playback settings | ||
687 | eng: "Beep volume" | ||
688 | voice: "Volume bip" | ||
689 | new: "Volume bip" | ||
690 | |||
691 | id: LANG_WEAK | ||
692 | desc: in beep volume in playback settings | ||
693 | eng: "Weak" | ||
694 | voice: "Faible" | ||
695 | new: "Faible" | ||
696 | |||
697 | id: LANG_MODERATE | ||
698 | desc: in beep volume in playback settings | ||
699 | eng: "Moderate" | ||
700 | voice: "Modéré" | ||
701 | new: "Modéré" | ||
702 | |||
703 | id: LANG_STRONG | ||
704 | desc: in beep volume in playback settings | ||
705 | eng: "Strong" | ||
706 | voice: "Fort" | ||
707 | new: "Fort" | ||
708 | |||
709 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | ||
710 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | ||
711 | eng: "Optical output" | ||
712 | voice: "Sortie digitale" | ||
713 | new: "Sortie digitale" | ||
714 | |||
715 | id: LANG_ID3_ORDER | ||
716 | desc: in playback settings screen | ||
717 | eng: "ID3 tag priority" | ||
718 | voice: "priorité de tag ID3" | ||
719 | new: "Priorité de tag ID3" | ||
720 | |||
721 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | ||
722 | desc: in playback settings screen | ||
723 | eng: "V1 then V2" | ||
724 | voice: "Version 1 puis version 2" | ||
725 | new: "V1 puis V2" | ||
726 | |||
727 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | ||
728 | desc: in playback settings screen | ||
729 | eng: "V2 then V1" | ||
730 | voice: "Version 2 puis version 1" | ||
731 | new: "V2 puis V1" | ||
732 | |||
733 | id: LANG_NEXT_FOLDER | ||
734 | desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends | ||
735 | eng: "Move to Next Folder" | ||
736 | voice: "Passer au répertoire suivant" | ||
737 | new: "Passer au rep. suivant" | ||
738 | |||
739 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | ||
740 | desc: in settings_menu. | ||
741 | eng: "Gather runtime data (experimental)" | ||
742 | voice: "Collecter les données de lecture" | ||
743 | new: "Collecter les données de lecture" | ||
744 | |||
745 | ## file view menu | ||
746 | |||
747 | id: LANG_SORT_CASE | ||
748 | desc: in settings_menu | ||
749 | eng: "Sort Case Sensitive" | ||
750 | voice: "Tri sur majuscule / minuscule" | ||
751 | new: "Tri sur MAJ/min" | ||
752 | |||
753 | id: LANG_SORT_DIR | ||
754 | desc: browser sorting setting | ||
755 | eng: "Sort Directories" | ||
756 | voice: "Tri des répertoires" | ||
757 | new: "Tri des répertoires" | ||
758 | |||
759 | id: LANG_SORT_FILE | ||
760 | desc: browser sorting setting | ||
761 | eng: "Sort Files" | ||
762 | voice: "Tri de fichiers" | ||
763 | new: "Tri des fichiers" | ||
764 | |||
765 | id: LANG_SORT_ALPHA | ||
766 | desc: browser sorting setting | ||
767 | eng: "Alphabetical" | ||
768 | voice: "Alphabétique" | ||
769 | new: "Alphabét." | ||
770 | |||
771 | id: LANG_SORT_DATE | ||
772 | desc: browser sorting setting | ||
773 | eng: "by date" | ||
774 | voice: "par date" | ||
775 | new: "Par date" | ||
776 | |||
777 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | ||
778 | desc: browser sorting setting | ||
779 | eng: "by newest date" | ||
780 | voice: "plus récent" | ||
781 | new: "Plus récent" | ||
782 | |||
783 | id: LANG_SORT_TYPE | ||
784 | desc: browser sorting setting | ||
785 | eng: "by type" | ||
786 | voice: "par type" | ||
787 | new: "Par type" | ||
788 | |||
789 | id: LANG_FILTER | ||
790 | desc: setting name for dir filter | ||
791 | eng: "Show Files" | ||
792 | voice: "Montrer fichiers" | ||
793 | new: "Montrer fichiers" | ||
794 | |||
795 | id: LANG_FILTER_ALL | ||
796 | desc: show all files | ||
797 | eng: "All" | ||
798 | voice: "Tous" | ||
799 | new: "Tous" | ||
800 | |||
801 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | ||
802 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
803 | eng: "Supported" | ||
804 | voice: "Supportés" | ||
805 | new: "Supportés" | ||
806 | |||
807 | id: LANG_FILTER_MUSIC | ||
808 | desc: show only music-related files | ||
809 | eng: "Music" | ||
810 | voice: "Musique" | ||
811 | new: "Musique" | ||
812 | |||
813 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST | ||
814 | desc: show only playlist | ||
815 | eng: "Playlists" | ||
816 | voice: "Listes de lecture" | ||
817 | new: "Listes de lecture" | ||
818 | |||
819 | id: LANG_FILTER_ID3DB | ||
820 | desc: show ID3 database | ||
821 | eng: "ID3 database" | ||
822 | voice: "banque de données ID3" | ||
823 | new: "banque ID3" | ||
824 | |||
825 | id: LANG_FOLLOW | ||
826 | desc: in settings_menu | ||
827 | eng: "Follow Playlist" | ||
828 | voice: "Suivre la liste de lecture" | ||
829 | new: "Suivre la liste de lecture" | ||
830 | |||
831 | id: LANG_SHOW_ICONS | ||
832 | desc: in settings_menu | ||
833 | eng: "Show Icons" | ||
834 | voice: "Afficher icônes" | ||
835 | new: "Afficher icônes" | ||
836 | |||
837 | ## display settings menu | ||
838 | |||
839 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
840 | desc: in setting_menu() | ||
841 | eng: "Browse Fonts" | ||
842 | voice: "Listes des polices d'affichage" | ||
843 | new: "Liste des Polices d'affichage" | ||
844 | |||
845 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
846 | desc: in settings_menu() | ||
847 | eng: "Browse .wps files" | ||
848 | voice: "Charger configuration d'affichage écran principal" | ||
849 | new: "Charger config. d'affichage écran principal" | ||
850 | |||
851 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | ||
852 | desc: in settings_menu() | ||
853 | eng: "Browse .rwps files" | ||
854 | voice: "Charger configuration d'écran télécommande" | ||
855 | new: "Charger config. d'affichage écran télécommande" | ||
856 | |||
857 | id: LANG_LCD_MENU | ||
858 | desc: in the display sub menu | ||
859 | eng: "LCD Settings" | ||
860 | voice: "Réglages écran principal" | ||
861 | new: "Réglages LCD principal" | ||
862 | |||
863 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
864 | desc: in the display sub menu | ||
865 | eng: "Remote-LCD Settings" | ||
866 | voice: "Réglages écran télécommande" | ||
867 | new: "Réglages LCD télécommande" | ||
868 | |||
869 | id: LANG_SCROLL_MENU | ||
870 | desc: in display_settings_menu() | ||
871 | eng: "Scrolling" | ||
872 | voice: "Défilement du texte" | ||
873 | new: "Défilement du texte" | ||
874 | |||
875 | id: LANG_BARS_MENU | ||
876 | desc: in the display sub menu | ||
877 | eng: "Status-/Scrollbar" | ||
878 | voice: "Barre d'état et de défilement" | ||
879 | new: "Barre d'état/défilement" | ||
880 | |||
881 | id: LANG_PM_MENU | ||
882 | desc: in the display menu | ||
883 | eng: "Peak Meter" | ||
884 | voice: "Vu-mètre" | ||
885 | new: "Indicateur de niveau des pics" | ||
886 | |||
887 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | ||
888 | desc: default encoding used with id3 tags | ||
889 | eng: "Default Codepage" | ||
738 | voice: "" | 890 | voice: "" |
739 | new: "Dim" | 891 | new: "Codepage id3 tag par défaut" |
740 | 892 | ||
741 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | 893 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
742 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 894 | desc: in codepage setting menu |
743 | eng: "Mon" | 895 | eng: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
744 | voice: "" | 896 | voice: "" |
745 | new: "Lun" | 897 | new: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
746 | 898 | ||
747 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | 899 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
748 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 900 | desc: in codepage setting menu |
749 | eng: "Tue" | 901 | eng: "Greek (ISO-8859-7)" |
750 | voice: "" | 902 | voice: "" |
751 | new: "Mar" | 903 | new: "Grecque (ISO-8859-7)" |
752 | 904 | ||
753 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | 905 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
754 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 906 | desc: in codepage setting menu |
755 | eng: "Wed" | 907 | eng: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
756 | voice: "" | 908 | voice: "" |
757 | new: "Mer" | 909 | new: "Hébreu (ISO-8859-8)" |
758 | 910 | ||
759 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | 911 | id: LANG_CODEPAGE_RUSSIAN |
760 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 912 | desc: in codepage setting menu |
761 | eng: "Thu" | 913 | eng: "Russian (CP1251)" |
762 | voice: "" | 914 | voice: "" |
763 | new: "Jeu" | 915 | new: "Russe (CP1251)" |
764 | 916 | ||
765 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | 917 | id: LANG_CODEPAGE_THAI |
766 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 918 | desc: in codepage setting menu |
767 | eng: "Fri" | 919 | eng: "Thai (ISO-8859-11)" |
768 | voice: "" | 920 | voice: "" |
769 | new: "Ven" | 921 | new: "Thaï (ISO-8859-11)" |
770 | 922 | ||
771 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | 923 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
772 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 924 | desc: in codepage setting menu |
773 | eng: "Sat" | 925 | eng: "Arabic (CP1256)" |
774 | voice: "" | 926 | voice: "" |
775 | new: "Sam" | 927 | new: "Arabe (CP1256)" |
776 | 928 | ||
777 | id: LANG_MONTH_JANUARY | 929 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
778 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 930 | desc: in codepage setting menu |
779 | eng: "Jan" | 931 | eng: "Turkish (ISO-8859-9)" |
780 | voice: "Janvier" | 932 | voice: "" |
781 | new: "Jan" | 933 | new: "Turc (ISO-8859-9)" |
782 | 934 | ||
783 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | 935 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
784 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 936 | desc: in codepage setting menu |
785 | eng: "Feb" | 937 | eng: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
786 | voice: "Février" | 938 | voice: "" |
787 | new: "Fév" | 939 | new: "Latin Etendue (ISO-8859-2)" |
788 | 940 | ||
789 | id: LANG_MONTH_MARCH | 941 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
790 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 942 | desc: in codepage setting menu |
791 | eng: "Mar" | 943 | eng: "Japanese (SJIS)" |
792 | voice: "Mars" | 944 | voice: "" |
793 | new: "Mar" | 945 | new: "Japonais (SJIS)" |
794 | 946 | ||
795 | id: LANG_MONTH_APRIL | 947 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
796 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 948 | desc: in codepage setting menu |
797 | eng: "Apr" | 949 | eng: "Simp. Chinese (GB2312)" |
798 | voice: "Avril" | 950 | voice: "" |
799 | new: "Avr" | 951 | new: "Chinois Simplifié (GB2312)" |
800 | 952 | ||
801 | id: LANG_MONTH_MAY | 953 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
802 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 954 | desc: in codepage setting menu |
803 | eng: "May" | 955 | eng: "Korean (KSX1001)" |
804 | voice: "Mai" | 956 | voice: "" |
805 | new: "Mai" | 957 | new: "Coréen (KSX1001)" |
806 | 958 | ||
807 | id: LANG_MONTH_JUNE | 959 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
808 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 960 | desc: in codepage setting menu |
809 | eng: "Jun" | 961 | eng: "Trad. Chinese (BIG5)" |
810 | voice: "Juin" | 962 | voice: "" |
811 | new: "Jui" | 963 | new: "Chinois Traditionnel (BIG5)" |
812 | 964 | ||
813 | id: LANG_MONTH_JULY | 965 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
814 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 966 | desc: |
815 | eng: "Jul" | 967 | eng: "Unicode (UTF-8)" |
816 | voice: "Juillet" | 968 | voice: "" |
817 | new: "Jul" | 969 | new: "Unicode (UTF-8)" |
818 | 970 | ||
819 | id: LANG_MONTH_AUGUST | 971 | ## system settings menu |
820 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
821 | eng: "Aug" | ||
822 | voice: "Août" | ||
823 | new: "Aou" | ||
824 | 972 | ||
825 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | 973 | id: LANG_BATTERY_MENU |
826 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 974 | desc: in the system sub menu |
827 | eng: "Sep" | 975 | eng: "Battery" |
828 | voice: "Septembre" | 976 | voice: "Batterie" |
829 | new: "Sep" | 977 | new: "Batterie" |
830 | 978 | ||
831 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | 979 | id: LANG_DISK_MENU |
832 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 980 | desc: in the system sub menu |
833 | eng: "Oct" | 981 | eng: "Disk" |
834 | voice: "Octobre" | 982 | voice: "Disque" |
835 | new: "Oct" | 983 | new: "Disque" |
836 | 984 | ||
837 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | 985 | id: LANG_TIME_MENU |
838 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 986 | desc: in the system sub menu |
839 | eng: "Nov" | 987 | eng: "Time & Date" |
840 | voice: "Novembre" | 988 | voice: "Date & Heure" |
841 | new: "Nov" | 989 | new: "Date & Heure" |
842 | 990 | ||
843 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | 991 | id: LANG_POWEROFF_IDLE |
844 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 992 | desc: in settings_menu |
845 | eng: "Dec" | 993 | eng: "Idle Poweroff" |
846 | voice: "Décembre" | 994 | voice: "Arrêt suite à inactivité" |
847 | new: "Déc" | 995 | new: "Arrêt suite à inactivité" |
848 | 996 | ||
849 | id: LANG_RESUME_SETTING_ASK_ONCE | 997 | id: LANG_SLEEP_TIMER |
850 | desc: DEPRECATED | 998 | desc: sleep timer setting |
851 | eng: "" | 999 | eng: "Sleep Timer" |
852 | voice: "" | 1000 | voice: "Minuterie d'arrêt" |
853 | new: "" | 1001 | new: "Minuterie d'arrêt" |
854 | 1002 | ||
855 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | 1003 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
856 | desc: Battery type title | 1004 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
857 | eng: "Battery Display" | 1005 | eng: "Wake-Up Alarm" |
858 | voice: "Affichage de la batterie" | 1006 | voice: "Réveil" |
859 | new: "Affichage batterie" | 1007 | new: "Réveil" |
860 | 1008 | ||
861 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | 1009 | id: LANG_LIMITS_MENU |
862 | desc: Volume type title | 1010 | desc: in the system sub menu |
863 | eng: "Volume Display" | 1011 | eng: "Limits" |
864 | voice: "Affichage du volume" | 1012 | voice: "Limites" |
865 | new: "Affichage volume" | 1013 | new: "Limites" |
866 | 1014 | ||
867 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | 1015 | id: LANG_LINE_IN |
868 | desc: Label for type of icon display | 1016 | desc: in settings_menu |
869 | eng: "Graphic" | 1017 | eng: "Line In" |
870 | voice: "Graphique" | 1018 | voice: "Entrée analogique" |
871 | new: "Graphique" | 1019 | new: "Entrée analogique" |
872 | 1020 | ||
873 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | 1021 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
874 | desc: Label for type of icon display | 1022 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
875 | eng: "Numeric" | 1023 | eng: "Car Adapter Mode" |
876 | voice: "Numerique" | 1024 | voice: "Mode adaptateur voiture" |
877 | new: "Numérique (%)" | 1025 | new: "Mode adapt. voiture" |
878 | 1026 | ||
879 | id: LANG_PM_PERFORMANCE | 1027 | ## bookmarking settings menu |
880 | desc: DEPRECATED | ||
881 | eng: "" | ||
882 | voice: "" | ||
883 | new: "" | ||
884 | 1028 | ||
885 | id: LANG_PM_HIGH_PERFORMANCE | 1029 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
886 | desc: DEPRECATED | 1030 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
887 | eng: "" | 1031 | eng: "Bookmark on Stop" |
888 | voice: "" | 1032 | voice: "Crée signet sur arrêt de lecture" |
889 | new: "" | 1033 | new: "Crée signet sur arrêt de lecture" |
890 | 1034 | ||
891 | id: LANG_PM_ENERGY_SAVER | 1035 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
892 | desc: DEPRECATED | 1036 | desc: Save in recent bookmarks only |
893 | eng: "" | 1037 | eng: "Yes - Recent only" |
894 | voice: "" | 1038 | voice: "Oui, mais juste les récents" |
895 | new: "" | 1039 | new: "Oui-Juste les récents" |
896 | 1040 | ||
897 | id: LANG_PM_SCALE | 1041 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
898 | desc: in the peak meter menu | 1042 | desc: Save in recent bookmarks only |
899 | eng: "Scale" | 1043 | eng: "Ask - Recent only" |
900 | voice: "Echelle" | 1044 | voice: "Demander, mais juste les récents" |
901 | new: "Echelle" | 1045 | new: "Demander-Juste les récents" |
902 | 1046 | ||
903 | id: LANG_PM_DBFS | 1047 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
904 | desc: in the peak meter menu | 1048 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
905 | eng: "Logarithmic(dB)" | 1049 | eng: "Load Last Bookmark" |
906 | voice: "Logarithmique décibels" | 1050 | voice: "Charger le dernier signet" |
907 | new: "Logarithmique(dB)" | 1051 | new: "Charger le dernier signet" |
908 | 1052 | ||
909 | id: LANG_PM_LINEAR | 1053 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
910 | desc: in the peak meter menu | 1054 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
911 | eng: "Linear(%)" | 1055 | eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
912 | voice: "linéaire pour cent" | 1056 | voice: "Maintenir une liste des derniers signets?" |
913 | new: "Linéaire(%)" | 1057 | new: "Maintenir liste des derniers signets?" |
914 | 1058 | ||
915 | id: LANG_PM_MIN | 1059 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
916 | desc: in the peak meter menu | 1060 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
917 | eng: "Minimum Of Range" | 1061 | eng: "Unique only" |
918 | voice: "Minimum de la rangée" | 1062 | voice: "Unique seulement" |
919 | new: "Borne Minimum" | 1063 | new: "Unique seulement" |
920 | 1064 | ||
921 | id: LANG_PM_MAX | 1065 | ## voice settings menu |
922 | desc: in the peak meter menu | ||
923 | eng: "Maximum Of Range" | ||
924 | voice: "Maximum de la rangée" | ||
925 | new: "Borne Maximum" | ||
926 | 1066 | ||
927 | id: LANG_RECORDING | 1067 | id: LANG_VOICE_MENU |
928 | desc: in the main menu | 1068 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
929 | eng: "Recording" | 1069 | eng: "Voice Menus" |
930 | voice: "Enregistrement" | 1070 | voice: "Menus vocalisés" |
931 | new: "Enregistrement" | 1071 | new: "Menus vocalisés" |
932 | 1072 | ||
933 | id: LANG_RECORDING_GAIN | 1073 | id: LANG_VOICE_DIR |
934 | desc: in the recording screen | 1074 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories |
935 | eng: "Gain" | 1075 | eng: "Voice Directories" |
936 | voice: "" | 1076 | voice: "Répertoires vocalisés" |
937 | new: "Gain" | 1077 | new: "Répertoires vocalisés" |
938 | 1078 | ||
939 | id: LANG_RECORDING_LEFT | 1079 | id: LANG_VOICE_FILE |
940 | desc: in the recording screen | 1080 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files |
941 | eng: "Left" | 1081 | eng: "Voice Filenames" |
942 | voice: "" | 1082 | voice: "Nom des fichiers vocalisés" |
943 | new: "Gain à Gauche" | 1083 | new: "Nom des fichiers vocalisés" |
944 | 1084 | ||
945 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | 1085 | id: LANG_VOICE_NUMBER |
946 | desc: in the recording screen | 1086 | desc: talkbox" mode for files+directories |
947 | eng: "Right" | 1087 | eng: "Numbers" |
948 | voice: "" | 1088 | voice: "Nombres" |
949 | new: "Gain à Droite" | 1089 | new: "Nombres" |
1090 | |||
1091 | id: LANG_VOICE_SPELL | ||
1092 | desc: talkbox" mode for files+directories | ||
1093 | eng: "Spell" | ||
1094 | voice: "Epeller" | ||
1095 | new: "Epeller" | ||
1096 | |||
1097 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | ||
1098 | desc: talkbox" mode for directories + files | ||
1099 | eng: ".talk mp3 clip" | ||
1100 | voice: "En station" | ||
1101 | new: "En station" | ||
1102 | |||
1103 | ## recording settings menu | ||
950 | 1104 | ||
951 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | 1105 | id: LANG_RECORDING_QUALITY |
952 | desc: in the recording settings | 1106 | desc: in the recording settings |
@@ -966,12 +1120,6 @@ eng: "Source" | |||
966 | voice: "Source" | 1120 | voice: "Source" |
967 | new: "Source" | 1121 | new: "Source" |
968 | 1122 | ||
969 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS | ||
970 | desc: in the recording settings | ||
971 | eng: "Channels" | ||
972 | voice: "Canaux" | ||
973 | new: "Canaux" | ||
974 | |||
975 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | 1123 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
976 | desc: in the recording settings | 1124 | desc: in the recording settings |
977 | eng: "Mic" | 1125 | eng: "Mic" |
@@ -990,359 +1138,375 @@ eng: "Digital" | |||
990 | voice: "Entrée Sortie numérique" | 1138 | voice: "Entrée Sortie numérique" |
991 | new: "Entrée/Sortie numérique" | 1139 | new: "Entrée/Sortie numérique" |
992 | 1140 | ||
993 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | 1141 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS |
994 | desc: in the main menu | 1142 | desc: in the recording settings |
995 | eng: "Recording Settings" | 1143 | eng: "Channels" |
996 | voice: "Options d'enregistrement" | 1144 | voice: "Canaux" |
997 | new: "Options d'enreg." | 1145 | new: "Canaux" |
998 | |||
999 | id: LANG_DISK_STAT | ||
1000 | desc: DEPRECATED | ||
1001 | eng: "" | ||
1002 | voice: "" | ||
1003 | new: "" | ||
1004 | |||
1005 | id: LANG_DISK_FREE_STAT | ||
1006 | desc: DEPRECATED | ||
1007 | eng: "" | ||
1008 | voice: "" | ||
1009 | new: "" | ||
1010 | 1146 | ||
1011 | id: LANG_POWEROFF | 1147 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
1012 | desc: disk poweroff flag | 1148 | desc: Editable recordings setting |
1013 | eng: "Disk Poweroff" | 1149 | eng: "Independent frames" |
1014 | voice: "Arrêt du disque" | 1150 | voice: "Frames MP3 independantes" |
1015 | new: "Arrêt du disque" | 1151 | new: "Frames MP3 independantes" |
1016 | 1152 | ||
1017 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST | 1153 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
1018 | desc: show only playlist | 1154 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu |
1019 | eng: "Playlists" | 1155 | eng: "Time Split" |
1020 | voice: "Listes de lecture" | 1156 | voice: "Temps de coupure" |
1021 | new: "Listes de lecture" | 1157 | new: "Temps coupure" |
1022 | 1158 | ||
1023 | id: LANG_BATTERY_TIME | 1159 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
1024 | desc: battery level in % and estimated time remaining | 1160 | desc: in recording settings_menu |
1025 | eng: "%d%% %dh %dm" | 1161 | eng: "Prerecord time" |
1026 | voice: "Niveau de batterie" | 1162 | voice: "Temps de préenregistrement" |
1027 | new: "%d%% %dh %dm" | 1163 | new: "Temps pré-enreg." |
1028 | 1164 | ||
1029 | id: LANG_SLEEP_TIMER | 1165 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
1030 | desc: sleep timer setting | 1166 | desc: in recording settings_menu |
1031 | eng: "Sleep Timer" | 1167 | eng: "Directory" |
1032 | voice: "Minuterie d'arrêt" | 1168 | voice: "Répertoire" |
1033 | new: "Minuterie d'arrêt" | 1169 | new: "Répertoire" |
1034 | 1170 | ||
1035 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | 1171 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
1036 | desc: MP3 buffer margin time | 1172 | desc: in recording directory options |
1037 | eng: "Anti-Skip Buffer" | 1173 | eng: "Current dir" |
1038 | voice: "Mémoire anti-choc" | 1174 | voice: "Répertoire courant" |
1039 | new: "Mémoire anti-choc" | 1175 | new: "Rép. courant" |
1040 | 1176 | ||
1041 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | 1177 | id: LANG_RECORD_STARTUP |
1042 | desc: Bidirectional scroll limit | 1178 | desc: Start Rockbox in Recording screen |
1043 | eng: "Bidirectional Scroll Limit" | 1179 | eng: "Show recording screen on startup" |
1044 | voice: "Limite du défilement bidirectionnel" | 1180 | voice: "Afficher le menu d'enregistrement au démarrage" |
1045 | new: "Limite défilement bidirectionnel" | 1181 | new: "Afficher menu d'enregistrement au démarrage" |
1046 | 1182 | ||
1047 | id: LANG_SCROLL_DELAY | 1183 | id: LANG_RECORD_TRIGGER |
1048 | desc: Delay before scrolling | 1184 | desc: in recording settings_menu |
1049 | eng: "Scroll Start Delay" | 1185 | eng: "Trigger" |
1050 | voice: "Délai avant défilement" | 1186 | voice: "Déclencheur" |
1051 | new: "Délai avant défilement" | 1187 | new: "Déclencheur" |
1052 | 1188 | ||
1053 | id: LANG_SCROLL_STEP | 1189 | id: LANG_CLIP_LIGHT |
1054 | desc: Pixels to advance per scroll | 1190 | desc: in record settings menu. |
1055 | eng: "Scroll Step Size" | 1191 | eng: "Clipping light" |
1056 | voice: "Taille du Pas de défilement" | 1192 | voice: "Rétro-éclairage synchronisé" |
1057 | new: "Taille du Pas de défilement" | 1193 | new: "Rétro-éclairage synchronisé" |
1058 | 1194 | ||
1059 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | 1195 | id: LANG_MAIN_UNIT |
1060 | desc: Pixels to advance per scroll | 1196 | desc: in record settings menu. |
1061 | eng: "Scroll Step Size Setting Example Text" | 1197 | eng: "Main unit only" |
1062 | voice: "Exemple de défilement pour tester le pas" | 1198 | voice: "Unité centrale seule" |
1063 | new: "Exemple de défilement pour tester le pas" | 1199 | new: "Unité centrale seule" |
1064 | 1200 | ||
1065 | id: LANG_SCROLL_SPEED | 1201 | id: LANG_REMOTE_UNIT |
1066 | desc: in display_settings_menu() | 1202 | desc: in record settings menu. |
1067 | eng: "Scroll Speed" | 1203 | eng: "Remote unit only" |
1068 | voice: "Vitesse de défilement" | 1204 | voice: "Télécommande seule" |
1069 | new: "Vitesse de défilement" | 1205 | new: "Télécommande seule" |
1070 | 1206 | ||
1071 | id: LANG_TRICKLE_CHARGE | 1207 | id: LANG_REMOTE_MAIN |
1072 | desc: DEPRECATED | 1208 | desc: in record settings menu. |
1073 | eng: "" | 1209 | eng: "Main and remote unit" |
1074 | voice: "" | 1210 | voice: "Unité centrale et télécommande" |
1075 | new: "" | 1211 | new: "Unité centrale et télécommande" |
1076 | 1212 | ||
1077 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | 1213 | ## ffwd/rewind menu |
1078 | desc: in info display, shows that top off charge is running | ||
1079 | eng: "Battery: Top-Off Chg" | ||
1080 | voice: "" | ||
1081 | new: "Batterie: charge Max" | ||
1082 | 1214 | ||
1083 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | 1215 | id: LANG_FFRW_STEP |
1084 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | 1216 | desc: in settings_menu |
1085 | eng: "Battery: Trickle Chg" | 1217 | eng: "FF/RW Min Step" |
1086 | voice: "" | 1218 | voice: "pas minimum d'avance ou recul rapide" |
1087 | new: "Batterie: charge persistante" | 1219 | new: "AR/RR pas mini" |
1088 | 1220 | ||
1089 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | 1221 | id: LANG_FFRW_ACCEL |
1090 | desc: in settings_menu | 1222 | desc: in settings_menu |
1091 | eng: "Battery Capacity" | 1223 | eng: "FF/RW Accel" |
1092 | voice: "Capacité de la batterie" | 1224 | voice: "Acceleration d'avance ou recul rapide" |
1093 | new: "Capacité" | 1225 | new: "AR/RR accéleration" |
1094 | 1226 | ||
1095 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL | 1227 | ## crossfade menu |
1096 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | ||
1097 | eng: "Canceled" | ||
1098 | voice: "Annulé" | ||
1099 | new: "Annulé" | ||
1100 | 1228 | ||
1101 | id: LANG_QUEUE | 1229 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
1102 | desc: The verb/action Queue | 1230 | desc: in crossfade settings menu |
1103 | eng: "Queue" | 1231 | eng: "Enable crossfade" |
1104 | voice: "Insérer pour lecture unique" | 1232 | voice: "Activer crossfade" |
1105 | new: "Insérer (lecture unique)" | 1233 | new: "Activer crossfade" |
1106 | 1234 | ||
1107 | id: LANG_DELETE | 1235 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
1108 | desc: The verb/action Delete | 1236 | desc: in crossfade settings menu |
1109 | eng: "Delete" | 1237 | eng: "Fade in delay" |
1110 | voice: "Effacer" | 1238 | voice: "Délais du fade in" |
1111 | new: "Effacer" | 1239 | new: "Délais du fade in" |
1112 | 1240 | ||
1113 | id: LANG_REALLY_DELETE | 1241 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
1114 | desc: Really Delete? | 1242 | desc: in crossfade settings menu |
1115 | eng: "Delete?" | 1243 | eng: "Fade in duration" |
1116 | voice: "" | 1244 | voice: "Durée du fade in" |
1117 | new: "Effacer?" | 1245 | new: "Durée du fade in" |
1118 | 1246 | ||
1119 | id: LANG_DELETED | 1247 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
1120 | desc: A file has beed deleted | 1248 | desc: in crossfade settings menu |
1121 | eng: "Deleted" | 1249 | eng: "Fade out delay" |
1122 | voice: "" | 1250 | voice: "Délais du fade out" |
1123 | new: "Effacé" | 1251 | new: "Délais du fade out" |
1124 | 1252 | ||
1125 | id: LANG_RENAME | 1253 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
1126 | desc: The verb/action Rename | 1254 | desc: in crossfade settings menu |
1127 | eng: "Rename" | 1255 | eng: "Fade out duration" |
1128 | voice: "Renommer" | 1256 | voice: "Durée du fade out" |
1129 | new: "Renommer" | 1257 | new: "Durée du fade out" |
1130 | 1258 | ||
1131 | id: LANG_FAILED | 1259 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
1132 | desc: Something failed. To be appended after above actions | 1260 | desc: in crossfade settings menu |
1133 | eng: "Failed" | 1261 | eng: "Fade out mode" |
1134 | voice: "" | 1262 | voice: "Mode du fade out" |
1135 | new: "Echec" | 1263 | new: "Mode du fade out" |
1136 | 1264 | ||
1137 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | 1265 | id: LANG_MIX |
1138 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | 1266 | desc: in playback settings, crossfade option |
1139 | eng: "Wake-Up Alarm" | 1267 | eng: "Mix" |
1140 | voice: "Réveil" | 1268 | voice: "Mixé" |
1141 | new: "Réveil" | 1269 | new: "Mixé" |
1142 | 1270 | ||
1143 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | 1271 | ## replaygain menu |
1144 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
1145 | eng: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
1146 | voice: "" | ||
1147 | new: "Heure de réveil: %02d:%02d" | ||
1148 | 1272 | ||
1149 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | 1273 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE |
1150 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | 1274 | desc: in replaygain |
1151 | eng: "Waking Up In %d:%02d" | 1275 | eng: "Enable replaygain" |
1152 | voice: "" | 1276 | voice: "Activer Replaygain" |
1153 | new: "Réveil dans %d:%02d" | 1277 | new: "Activer ReplayGain" |
1154 | 1278 | ||
1155 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | 1279 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP |
1156 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | 1280 | desc: in replaygain |
1157 | eng: "Alarm Set" | 1281 | eng: "Prevent clipping" |
1158 | voice: "" | 1282 | voice: "Eviter surmodulation" |
1159 | new: "Réveil activé" | 1283 | new: "Eviter surmodulation" |
1160 | 1284 | ||
1161 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | 1285 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
1162 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | 1286 | desc: in replaygain |
1163 | eng: "Alarm Time Is Too Soon!" | 1287 | eng: "Replaygain type" |
1164 | voice: "" | 1288 | voice: "Type de ReplayGain" |
1165 | new: "Le réveil est trop tôt!" | 1289 | new: "Type de ReplayGain" |
1166 | 1290 | ||
1167 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | 1291 | id: LANG_ALBUM_GAIN |
1168 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | 1292 | desc: in replaygain |
1169 | eng: "PLAY=Set OFF=Cancel" | 1293 | eng: "Album gain" |
1170 | voice: "" | 1294 | voice: "gain par album" |
1171 | new: "PLAY=Régler OFF=Annuler" | 1295 | new: "Gain par album" |
1172 | 1296 | ||
1173 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | 1297 | id: LANG_TRACK_GAIN |
1174 | desc: Menu option for creating a playlist | 1298 | desc: in replaygain |
1175 | eng: "Create Playlist" | 1299 | eng: "Track gain" |
1176 | voice: "Créer une nouvelle liste de lecture" | 1300 | voice: "gain par piste" |
1177 | new: "Créer une nouvelle liste" | 1301 | new: "Gain par piste" |
1178 | 1302 | ||
1179 | id: LANG_CREATING | 1303 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
1180 | desc: Screen feedback during playlist creation | 1304 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
1181 | eng: "Creating" | 1305 | eng: "Track gain if shuffling" |
1182 | voice: "" | 1306 | voice: "Gain par piste quand lécture aléatoire " |
1183 | new: "Création..." | 1307 | new: "Gain par piste quand lecture aléatoire" |
1184 | 1308 | ||
1185 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_BACKSPACE | 1309 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
1186 | desc: DEPRECATED | 1310 | desc: in browse_id3 |
1187 | eng: "" | 1311 | eng: "Pre-amp" |
1188 | voice: "" | 1312 | voice: "Préamplificateur" |
1189 | new: "" | 1313 | new: "Pré-amplificateur" |
1190 | 1314 | ||
1191 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_DELETE | 1315 | ## LCD settings menu, also remote |
1192 | desc: DEPRECATED | ||
1193 | eng: "" | ||
1194 | voice: "" | ||
1195 | new: "" | ||
1196 | 1316 | ||
1197 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_ACCEPT | 1317 | id: LANG_BACKLIGHT |
1198 | desc: DEPRECATED | 1318 | desc: in settings_menu |
1199 | eng: "" | 1319 | eng: "Backlight" |
1200 | voice: "" | 1320 | voice: "Durée d'éclairage" |
1201 | new: "" | 1321 | new: "Durée d'éclairage" |
1202 | 1322 | ||
1203 | id: LANG_PLAYER_KEYBOARD_ABORT | 1323 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
1204 | desc: DEPRECATED | 1324 | desc: in display_settings_menu |
1205 | eng: "" | 1325 | eng: "Backlight On When Plugged" |
1206 | voice: "" | 1326 | voice: "Rétro-éclairage pendant charge" |
1207 | new: "" | 1327 | new: "Rétro-éclairage pendant charge" |
1208 | 1328 | ||
1209 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | 1329 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
1210 | desc: Menu option to start id3 viewer | 1330 | desc: in settings_menu |
1211 | eng: "Show ID3 Info" | 1331 | eng: "Caption backlight" |
1212 | voice: "Montrer Infos Tag" | 1332 | voice: "Eclairage lors du changement de chanson" |
1213 | new: "Montrer Infos Tag" | 1333 | new: "Eclairage quand changement de chanson" |
1214 | 1334 | ||
1215 | id: LANG_ID3_GENRE | 1335 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
1216 | desc: ID3 frame 'genre' | 1336 | desc: in settings_menu |
1217 | eng: "[Genre]" | 1337 | eng: "Backlight fade in" |
1218 | voice: "" | 1338 | voice: "Allumage progressif de l'éclairage" |
1219 | new: "[Genre]" | 1339 | new: "Allumage progressif de l'éclairage" |
1220 | 1340 | ||
1221 | id: LANG_ID3_YEAR | 1341 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
1222 | desc: ID3 info 'year' | 1342 | desc: in settings_menu |
1223 | eng: "[Year]" | 1343 | eng: "Backlight fade out" |
1224 | voice: "" | 1344 | voice: "Extinction progressive de l'éclairage" |
1225 | new: "[Année]" | 1345 | new: "Extinction progressive de l'éclairage" |
1226 | 1346 | ||
1227 | id: LANG_ID3_NO_INFO | 1347 | id: LANG_BRIGHTNESS |
1228 | desc: ID3 info is missing | 1348 | desc: in settings_menu |
1229 | eng: "<No Info>" | 1349 | eng: "Brightness" |
1230 | voice: "" | 1350 | voice: "" |
1231 | new: "<Pas d'info>" | 1351 | new: "Luminosité" |
1232 | 1352 | ||
1233 | id: LANG_RECORDING_TIME | 1353 | id: LANG_CONTRAST |
1234 | desc: Display of recorded time | 1354 | desc: in settings_menu |
1235 | eng: "Time:" | 1355 | eng: "Contrast" |
1236 | voice: "" | 1356 | voice: "Contraste" |
1237 | new: "Durée:" | 1357 | new: "Contraste" |
1238 | 1358 | ||
1239 | id: LANG_RECORDING_SIZE | 1359 | id: LANG_INVERT |
1240 | desc: Display of recorded file size | 1360 | desc: in settings_menu |
1241 | eng: "Size:" | 1361 | eng: "LCD Mode" |
1242 | voice: "" | 1362 | voice: "Mode d'affichage" |
1243 | new: "Taille:" | 1363 | new: "Mode d'affichage" |
1244 | 1364 | ||
1245 | id: LANG_SETTINGS_LOADED1 | 1365 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL |
1246 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | 1366 | desc: in settings_menu |
1247 | eng: "Settings" | 1367 | eng: "Normal" |
1248 | voice: "" | 1368 | voice: "Normal" |
1249 | new: "Config." | 1369 | new: "Normal" |
1250 | 1370 | ||
1251 | id: LANG_SETTINGS_LOADED2 | 1371 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
1252 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | 1372 | desc: in settings_menu |
1253 | eng: "Loaded" | 1373 | eng: "Inverse" |
1254 | voice: "" | 1374 | voice: "Inversé" |
1255 | new: "Chargée" | 1375 | new: "Inversé" |
1256 | 1376 | ||
1257 | id: LANG_FADE_ON_STOP | 1377 | id: LANG_FLIP_DISPLAY |
1258 | desc: options menu to set fade on stop or pause | 1378 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
1259 | eng: "Fade On Stop/Pause" | 1379 | eng: "Upside Down" |
1260 | voice: "Fondu sur Arrêt/Pause" | 1380 | voice: "Rotation écran à 180°" |
1261 | new: "Fondu sur Arrêt/Pause" | 1381 | new: "Rotation LCD à 180°" |
1262 | 1382 | ||
1263 | id: LANG_SOKOBAN_ON | 1383 | id: LANG_INVERT_CURSOR |
1264 | desc: DEPRECATED | 1384 | desc: in settings_menu |
1265 | eng: "" | 1385 | eng: "Line Selector" |
1266 | voice: "" | 1386 | voice: "Sélecteur de ligne" |
1267 | new: "" | 1387 | new: "Sélecteur de ligne" |
1268 | 1388 | ||
1269 | id: LANG_INVERT | 1389 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
1270 | desc: in settings_menu | 1390 | desc: in settings_menu |
1271 | eng: "LCD Mode" | 1391 | eng: "Pointer" |
1272 | voice: "Mode d'affichage" | 1392 | voice: "Pointeur" |
1273 | new: "Mode d'affichage" | 1393 | new: "Pointeur" |
1274 | 1394 | ||
1275 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_NARROW_PLAYER | 1395 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
1276 | desc: DEPRECATED | 1396 | desc: in settings_menu |
1277 | eng: "" | 1397 | eng: "Bar(Inverse)" |
1278 | voice: "" | 1398 | voice: "Ligne surlignée" |
1279 | new: "" | 1399 | new: "Ligne Surlignée" |
1280 | 1400 | ||
1281 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_NARROW_RECORDER | 1401 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP |
1282 | desc: DEPRECATED | 1402 | desc: text for LCD settings menu |
1283 | eng: "" | 1403 | eng: "Clear backdrop" |
1284 | voice: "" | 1404 | voice: "" |
1285 | new: "" | 1405 | new: "Réinitialiser fond d'écran" |
1286 | 1406 | ||
1287 | id: LANG_CHANNEL_STEREO_WIDE | 1407 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR |
1288 | desc: DEPRECATED | 1408 | desc: menu entry to set the background color |
1289 | eng: "" | 1409 | eng: "Background Colour" |
1290 | voice: "" | 1410 | voice: "Couleur arrière plan" |
1291 | new: "" | 1411 | new: "Couleur arrière plan" |
1292 | 1412 | ||
1293 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | 1413 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR |
1294 | desc: in sound_settings | 1414 | desc: menu entry to set the foreground color |
1295 | eng: "Karaoke" | 1415 | eng: "Foreground Colour" |
1296 | voice: "Karaoké" | 1416 | voice: "Couleur premier plan" |
1297 | new: "Karaoké" | 1417 | new: "Couleur premier plan" |
1298 | 1418 | ||
1299 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | 1419 | id: LANG_RESET_COLORS |
1300 | desc: in system_settings_menu() | 1420 | desc: menu |
1301 | eng: "Write .cfg file" | 1421 | eng: "Reset Colours" |
1302 | voice: "Ecrire un fichier de configuration" | 1422 | voice: "Réinitialiser couleurs" |
1303 | new: "Sauvegarder .cfg actuelle" | 1423 | new: "Réinitialiser couleurs" |
1304 | 1424 | ||
1305 | id: LANG_SETTINGS_SAVED1 | 1425 | id: LANG_REDUCE_TICKING |
1306 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | 1426 | desc: in remote lcd settings menu |
1307 | eng: "Settings" | 1427 | eng: "Reduce ticking" |
1308 | voice: "" | 1428 | voice: "Reduire le bruit parasite" |
1309 | new: "Config." | 1429 | new: "Reduire le bruit parasite" |
1310 | 1430 | ||
1311 | id: LANG_SETTINGS_SAVED2 | 1431 | ## scrolling menu |
1312 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | ||
1313 | eng: "Saved" | ||
1314 | voice: "" | ||
1315 | new: "Enregistré" | ||
1316 | 1432 | ||
1317 | id: LANG_VBRFIX_STOP_PLAY | 1433 | id: LANG_SCROLL_SPEED |
1318 | desc: DEPRECATED | 1434 | desc: in display_settings_menu() |
1319 | eng: "" | 1435 | eng: "Scroll Speed" |
1436 | voice: "Vitesse de défilement" | ||
1437 | new: "Vitesse de défilement" | ||
1438 | |||
1439 | id: LANG_SCROLL | ||
1440 | desc: in settings_menu | ||
1441 | eng: "Scroll Speed Setting Example" | ||
1320 | voice: "" | 1442 | voice: "" |
1321 | new: "" | 1443 | new: "Exemple de vitesse de défilement" |
1322 | 1444 | ||
1323 | id: LANG_VBRFIX_NOT_VBR | 1445 | id: LANG_SCROLL_DELAY |
1324 | desc: DEPRECATED | 1446 | desc: Delay before scrolling |
1325 | eng: "" | 1447 | eng: "Scroll Start Delay" |
1448 | voice: "Délai avant défilement" | ||
1449 | new: "Délai avant défilement" | ||
1450 | |||
1451 | id: LANG_SCROLL_STEP | ||
1452 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
1453 | eng: "Scroll Step Size" | ||
1454 | voice: "Taille du Pas de défilement" | ||
1455 | new: "Taille du Pas de défilement" | ||
1456 | |||
1457 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | ||
1458 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
1459 | eng: "Scroll Step Size Setting Example Text" | ||
1460 | voice: "Exemple de défilement pour tester le pas" | ||
1461 | new: "Exemple de défilement pour tester le pas" | ||
1462 | |||
1463 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | ||
1464 | desc: Bidirectional scroll limit | ||
1465 | eng: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
1466 | voice: "Limite du défilement bidirectionnel" | ||
1467 | new: "Limite défilement bidirectionnel" | ||
1468 | |||
1469 | id: LANG_JUMP_SCROLL | ||
1470 | desc: (player) menu altarnative for jump scroll | ||
1471 | eng: "Jump scroll" | ||
1472 | voice: "Défilement par sauts" | ||
1473 | new: "Défil. par sauts" | ||
1474 | |||
1475 | id: LANG_ONE_TIME | ||
1476 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time | ||
1477 | eng: "One time" | ||
1478 | voice: "Une fois" | ||
1479 | new: "Une fois" | ||
1480 | |||
1481 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | ||
1482 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | ||
1483 | eng: "Jump Scroll Delay" | ||
1484 | voice: "Délai avant défiliement par sauts" | ||
1485 | new: "Délai avant défil. par sauts." | ||
1486 | |||
1487 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | ||
1488 | desc: should lines scroll out of the screen | ||
1489 | eng: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
1326 | voice: "" | 1490 | voice: "" |
1327 | new: "" | 1491 | new: "Défilement de l'écran entièrement" |
1328 | 1492 | ||
1329 | id: LANG_VBRFIX | 1493 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP |
1330 | desc: DEPRECATED | 1494 | desc: Pixels to advance per Screen scroll |
1331 | eng: "" | 1495 | eng: "Screen Scroll Step Size" |
1332 | voice: "" | 1496 | voice: "" |
1333 | new: "" | 1497 | new: "Taille du pas de défilement de l'écran" |
1334 | 1498 | ||
1335 | id: LANG_INVERT_CURSOR | 1499 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED |
1336 | desc: in settings_menu | 1500 | desc: jump to new page when scrolling |
1337 | eng: "Line Selector" | 1501 | eng: "Paged Scrolling" |
1338 | voice: "Sélecteur de ligne" | 1502 | voice: "Navigation par page" |
1339 | new: "Sélecteur de ligne" | 1503 | new: "Navigation par page" |
1340 | 1504 | ||
1341 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | 1505 | id: LANG_SCROLL_BAR |
1342 | desc: Editable recordings setting | 1506 | desc: display menu, F3 substitute |
1343 | eng: "Independent frames" | 1507 | eng: "Scroll Bar" |
1344 | voice: "Frames MP3 independantes" | 1508 | voice: "Barre de défilement" |
1345 | new: "Frames MP3 independantes" | 1509 | new: "Barre de défilement" |
1346 | 1510 | ||
1347 | id: LANG_STATUS_BAR | 1511 | id: LANG_STATUS_BAR |
1348 | desc: display menu, F3 substitute | 1512 | desc: display menu, F3 substitute |
@@ -1350,41 +1514,183 @@ eng: "Status Bar" | |||
1350 | voice: "Barre d'état" | 1514 | voice: "Barre d'état" |
1351 | new: "Barre d'état" | 1515 | new: "Barre d'état" |
1352 | 1516 | ||
1353 | id: LANG_SCROLL_BAR | 1517 | id: LANG_BUTTON_BAR |
1354 | desc: display menu, F3 substitute | 1518 | desc: in settings menu |
1355 | eng: "Scroll Bar" | 1519 | eng: "Button bar" |
1356 | voice: "Barre de défilement" | 1520 | voice: "Barre de Boutons" |
1357 | new: "Barre de défilement" | 1521 | new: "Boutons" |
1358 | 1522 | ||
1359 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | 1523 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
1360 | desc: in settings_menu | 1524 | desc: Volume type title |
1361 | eng: "Caption backlight" | 1525 | eng: "Volume Display" |
1362 | voice: "Eclairage lors du changement de chanson" | 1526 | voice: "Affichage du volume" |
1363 | new: "Eclairage quand changement de chanson" | 1527 | new: "Affichage volume" |
1364 | 1528 | ||
1365 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | 1529 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
1366 | desc: in settings_menu | 1530 | desc: Battery type title |
1367 | eng: "Pointer" | 1531 | eng: "Battery Display" |
1368 | voice: "Pointeur" | 1532 | voice: "Affichage de la batterie" |
1369 | new: "Pointeur" | 1533 | new: "Affichage batterie" |
1370 | 1534 | ||
1371 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | 1535 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
1536 | desc: Label for type of icon display | ||
1537 | eng: "Graphic" | ||
1538 | voice: "Graphique" | ||
1539 | new: "Graphique" | ||
1540 | |||
1541 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | ||
1542 | desc: Label for type of icon display | ||
1543 | eng: "Numeric" | ||
1544 | voice: "Numerique" | ||
1545 | new: "Numérique (%)" | ||
1546 | |||
1547 | ## peakmeter menu | ||
1548 | |||
1549 | id: LANG_PM_RELEASE | ||
1550 | desc: in the peak meter menu | ||
1551 | eng: "Peak Release" | ||
1552 | voice: "Taux de baisse de l'indicateur" | ||
1553 | new: "Taux de baisse de l'indicateur" | ||
1554 | |||
1555 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | ||
1556 | desc: in the peak meter menu | ||
1557 | eng: "Units Per Read" | ||
1558 | voice: "Unités par mesure" | ||
1559 | new: "Unités par mesure" | ||
1560 | |||
1561 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | ||
1562 | desc: in the peak meter menu | ||
1563 | eng: "Peak Hold Time" | ||
1564 | voice: "Temps de Persistance du Pic" | ||
1565 | new: "Temps de Persistance du Pic" | ||
1566 | |||
1567 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | ||
1568 | desc: in the peak meter menu | ||
1569 | eng: "Clip Hold Time" | ||
1570 | voice: "Persistance marqueur seuil max" | ||
1571 | new: "Persistance marqueur seuil max" | ||
1572 | |||
1573 | id: LANG_PM_ETERNAL | ||
1574 | desc: in the peak meter menu | ||
1575 | eng: "Eternal" | ||
1576 | voice: "Eternel" | ||
1577 | new: "Eternel" | ||
1578 | |||
1579 | id: LANG_PM_SCALE | ||
1580 | desc: in the peak meter menu | ||
1581 | eng: "Scale" | ||
1582 | voice: "Echelle" | ||
1583 | new: "Echelle" | ||
1584 | |||
1585 | id: LANG_PM_DBFS | ||
1586 | desc: in the peak meter menu | ||
1587 | eng: "Logarithmic(dB)" | ||
1588 | voice: "Logarithmique décibels" | ||
1589 | new: "Logarithmique(dB)" | ||
1590 | |||
1591 | id: LANG_PM_LINEAR | ||
1592 | desc: in the peak meter menu | ||
1593 | eng: "Linear(%)" | ||
1594 | voice: "linéaire pour cent" | ||
1595 | new: "Linéaire(%)" | ||
1596 | |||
1597 | id: LANG_PM_MIN | ||
1598 | desc: in the peak meter menu | ||
1599 | eng: "Minimum Of Range" | ||
1600 | voice: "Minimum de la rangée" | ||
1601 | new: "Borne Minimum" | ||
1602 | |||
1603 | id: LANG_PM_MAX | ||
1604 | desc: in the peak meter menu | ||
1605 | eng: "Maximum Of Range" | ||
1606 | voice: "Maximum de la rangée" | ||
1607 | new: "Borne Maximum" | ||
1608 | |||
1609 | ## battery menu | ||
1610 | |||
1611 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | ||
1372 | desc: in settings_menu | 1612 | desc: in settings_menu |
1373 | eng: "Bar(Inverse)" | 1613 | eng: "Battery Capacity" |
1374 | voice: "Ligne surlignée" | 1614 | voice: "Capacité de la batterie" |
1375 | new: "Ligne Surlignée" | 1615 | new: "Capacité" |
1376 | 1616 | ||
1377 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL | 1617 | id: LANG_BATTERY_TYPE |
1618 | desc: in battery settings | ||
1619 | eng: "Battery Type" | ||
1620 | voice: "Type de Batterie" | ||
1621 | new: "Type de Batterie" | ||
1622 | |||
1623 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
1624 | desc: in battery settings | ||
1625 | eng: "Alkaline" | ||
1626 | voice: "Alcaline" | ||
1627 | new: "Alcaline" | ||
1628 | |||
1629 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
1630 | desc: in battery settings | ||
1631 | eng: "NiMH" | ||
1632 | voice: "Nickel métal hydride" | ||
1633 | new: "Nickel métal hydride" | ||
1634 | |||
1635 | ## disk menu | ||
1636 | |||
1637 | id: LANG_SPINDOWN | ||
1378 | desc: in settings_menu | 1638 | desc: in settings_menu |
1379 | eng: "Normal" | 1639 | eng: "Disk Spindown" |
1380 | voice: "Normal" | 1640 | voice: "Veille du disque" |
1381 | new: "Normal" | 1641 | new: "Veille du disque" |
1382 | 1642 | ||
1383 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | 1643 | id: LANG_POWEROFF |
1644 | desc: disk poweroff flag | ||
1645 | eng: "Disk Poweroff" | ||
1646 | voice: "Arrêt du disque" | ||
1647 | new: "Arrêt du disque" | ||
1648 | |||
1649 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | ||
1650 | desc: in directory cache settings | ||
1651 | eng: "Directory cache" | ||
1652 | voice: "Cache de la structure des dossiers" | ||
1653 | new: "Cache de la structure des dossiers" | ||
1654 | |||
1655 | id: LANG_DIRCACHE_REBOOT | ||
1656 | desc: when activating directory cache | ||
1657 | eng: "Please reboot to enable the cache" | ||
1658 | voice: "Redémarrer pour activer le cache" | ||
1659 | new: "Redémarrer pour activer cache" | ||
1660 | |||
1661 | id: LANG_DIRCACHE_BUILDING | ||
1662 | desc: when booting up and rebuilding the cache | ||
1663 | eng: "Scanning disk..." | ||
1664 | voice: "Recherche en cours" | ||
1665 | new: "Recherche en cours..." | ||
1666 | |||
1667 | ## time & date menu | ||
1668 | |||
1669 | id: LANG_TIME | ||
1384 | desc: in settings_menu | 1670 | desc: in settings_menu |
1385 | eng: "Inverse" | 1671 | eng: "Set Time/Date" |
1386 | voice: "Inversé" | 1672 | voice: "Régler date et heure" |
1387 | new: "Inversé" | 1673 | new: "Régler date/heure" |
1674 | |||
1675 | id: LANG_TIMEFORMAT | ||
1676 | desc: select the time format of time in status bar | ||
1677 | eng: "Time Format" | ||
1678 | voice: "Format de l'horloge" | ||
1679 | new: "Format de l'horloge" | ||
1680 | |||
1681 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | ||
1682 | desc: option for 12 hour clock | ||
1683 | eng: "12 Hour Clock" | ||
1684 | voice: "Horloge AM/PM" | ||
1685 | new: "Horloge AM/PM" | ||
1686 | |||
1687 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | ||
1688 | desc: option for 24 hour clock | ||
1689 | eng: "24 Hour Clock" | ||
1690 | voice: "Horloge sur 24H" | ||
1691 | new: "Horloge sur 24H" | ||
1692 | |||
1693 | ## limits menu | ||
1388 | 1694 | ||
1389 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | 1695 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR |
1390 | desc: in settings_menu | 1696 | desc: in settings_menu |
@@ -1398,121 +1704,129 @@ eng: "Max playlist size" | |||
1398 | voice: "Maximum de fichiers par liste de lecture" | 1704 | voice: "Maximum de fichiers par liste de lecture" |
1399 | new: "Max fichiers par liste de lecture" | 1705 | new: "Max fichiers par liste de lecture" |
1400 | 1706 | ||
1401 | id: LANG_JUMP_SCROLL | 1707 | ## context menu (onplay menu) |
1402 | desc: (player) menu altarnative for jump scroll | ||
1403 | eng: "Jump scroll" | ||
1404 | voice: "Défilement par sauts" | ||
1405 | new: "Défil. par sauts" | ||
1406 | 1708 | ||
1407 | id: LANG_ONE_TIME | 1709 | id: LANG_PLAYLIST |
1408 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | 1710 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced |
1409 | eng: "One time" | 1711 | eng: "Playlist" |
1410 | voice: "Une fois" | 1712 | voice: "Liste de lecture" |
1411 | new: "Une fois" | 1713 | new: "Liste de lecture" |
1412 | 1714 | ||
1413 | id: LANG_ALWAYS | 1715 | id: LANG_BOOKMARK_MENU |
1414 | desc: (player) the jump scroll shall be done "always" | 1716 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands |
1415 | eng: "Always" | 1717 | eng: "Bookmarks" |
1416 | voice: "Toujours" | 1718 | voice: "Signets" |
1417 | new: "Toujours" | 1719 | new: "Signets" |
1418 | 1720 | ||
1419 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | 1721 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO |
1420 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | 1722 | desc: Menu option to start id3 viewer |
1421 | eng: "Jump Scroll Delay" | 1723 | eng: "Show ID3 Info" |
1422 | voice: "Délai avant défiliement par sauts" | 1724 | voice: "Montrer Infos Tag" |
1423 | new: "Délai avant défil. par sauts." | 1725 | new: "Montrer Infos Tag" |
1424 | 1726 | ||
1425 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | 1727 | id: LANG_MENU_SET_RATING |
1426 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu | 1728 | desc: in wps context menu |
1427 | eng: "Time Split" | 1729 | eng: "Set song rating" |
1428 | voice: "Temps de coupure" | 1730 | voice: "Noter la chanson" |
1429 | new: "Temps coupure" | 1731 | new: "Noter la chanson" |
1430 | 1732 | ||
1431 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC | 1733 | id: LANG_RATING |
1432 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | 1734 | desc: in set_rating |
1433 | eng: "Split time:" | 1735 | eng: "Rating:" |
1434 | voice: "Temps de coupe" | 1736 | voice: "Note" |
1435 | new: "Temps coupe:" | 1737 | new: "Note:" |
1436 | 1738 | ||
1437 | id: LANG_SHOW_ICONS | 1739 | id: LANG_RENAME |
1438 | desc: in settings_menu | 1740 | desc: The verb/action Rename |
1439 | eng: "Show Icons" | 1741 | eng: "Rename" |
1440 | voice: "Afficher icônes" | 1742 | voice: "Renommer" |
1441 | new: "Afficher icônes" | 1743 | new: "Renommer" |
1442 | 1744 | ||
1443 | id: LANG_DISK_FULL | 1745 | id: LANG_CUT |
1444 | desc: in recording screen | 1746 | desc: The verb/action Cut |
1445 | eng: "The disk is full. Press OFF to continue." | 1747 | eng: "Cut" |
1446 | voice: "Disque plein. Appuyer OFF pour continuer" | 1748 | voice: "Couper" |
1447 | new: "Disque plein. Presser OFF pour continuer" | 1749 | new: "Couper" |
1448 | 1750 | ||
1449 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER | 1751 | id: LANG_COPY |
1450 | desc: Generic recorder string to use to confirm | 1752 | desc: The verb/action Copy |
1451 | eng: "PLAY = Yes" | 1753 | eng: "Copy" |
1452 | voice: "" | 1754 | voice: "Copier" |
1453 | new: "PLAY = Oui" | 1755 | new: "Copier" |
1454 | 1756 | ||
1455 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER | 1757 | id: LANG_PASTE |
1456 | desc: Generic recorder string to use to cancel | 1758 | desc: The verb/action Paste |
1457 | eng: "Any Other = No" | 1759 | eng: "Paste" |
1458 | voice: "" | 1760 | voice: "Coller" |
1459 | new: "Autres = Non" | 1761 | new: "Coller" |
1460 | 1762 | ||
1461 | ## | 1763 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE |
1462 | ## Strings used in the plugin loader: | 1764 | desc: The verb/action Paste |
1463 | ## | 1765 | eng: "File/directory exists. Overwrite?" |
1766 | voice: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" | ||
1767 | new: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" | ||
1464 | 1768 | ||
1465 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | 1769 | id: LANG_DELETE |
1466 | desc: Plugin open error message | 1770 | desc: The verb/action Delete |
1467 | eng: "Can't open %s" | 1771 | eng: "Delete" |
1468 | voice: "" | 1772 | voice: "Effacer" |
1469 | new: "Impossible d'ouvrir %s" | 1773 | new: "Effacer" |
1470 | 1774 | ||
1471 | id: LANG_READ_FAILED | 1775 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP |
1472 | desc: There was an error reading a file | 1776 | desc: text for onplay menu entry |
1473 | eng: "Failed reading %s" | 1777 | eng: "Set as backdrop" |
1474 | voice: "" | 1778 | voice: "" |
1475 | new: "Erreur de lecture %s" | 1779 | new: "Choisir comme fond d'écran" |
1476 | 1780 | ||
1477 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | 1781 | id: LANG_DELETE_DIR |
1478 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | 1782 | desc: in on+play menu |
1479 | eng: "Incompatible model" | 1783 | eng: "Delete directory" |
1480 | voice: "" | 1784 | voice: "Effacer le répertoire" |
1481 | new: "Modèle incompatible" | 1785 | new: "Effacer le Répertoire" |
1482 | 1786 | ||
1483 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | 1787 | id: LANG_REALLY_DELETE |
1484 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | 1788 | desc: Really Delete? |
1485 | eng: "Incompatible version" | 1789 | eng: "Delete?" |
1486 | voice: "" | 1790 | voice: "" |
1487 | new: "Version incompatible" | 1791 | new: "Effacer?" |
1488 | 1792 | ||
1489 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | 1793 | id: LANG_DELETED |
1490 | desc: The plugin return an error code | 1794 | desc: A file has beed deleted |
1491 | eng: "Plugin returned error" | 1795 | eng: "Deleted" |
1492 | voice: "" | 1796 | voice: "" |
1493 | new: "Erreur retournée par l'extension" | 1797 | new: "Effacé" |
1494 | 1798 | ||
1495 | ## | 1799 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH |
1496 | ## boot change detection | 1800 | desc: Onplay open with |
1497 | ## | 1801 | eng: "Open with" |
1802 | voice: "Ouvrir avec" | ||
1803 | new: "Ouvrir avec..." | ||
1498 | 1804 | ||
1499 | id: LANG_BOOT_CHANGED | 1805 | id: LANG_CREATE_DIR |
1500 | desc: File browser discovered the boot file was changed | 1806 | desc: in main menu |
1501 | eng: "Boot changed" | 1807 | eng: "Create directory" |
1502 | voice: "Fichier de démarrage modifié" | 1808 | voice: "Créer un répertoire" |
1503 | new: "Fichier de démarrage modifié" | 1809 | new: "Créer un Répertoire" |
1504 | 1810 | ||
1505 | id: LANG_REBOOT_NOW | 1811 | id: LANG_PITCH |
1506 | desc: Do you want to reboot? | 1812 | desc: pitch" in the pitch screen |
1507 | eng: "Reboot now?" | 1813 | eng: "Pitch" |
1508 | voice: "Redémarrer maintenant ?" | 1814 | voice: "Vitesse de lecture" |
1509 | new: "Redémarrer?" | 1815 | new: "Vitesse de lecture" |
1510 | 1816 | ||
1511 | id: LANG_QUEUE_LAST | 1817 | ## playlist context menu |
1512 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | 1818 | |
1513 | eng: "Queue last" | 1819 | id: LANG_VIEW |
1514 | voice: "Insérer en dernier pour une lecture unique" | 1820 | desc: in on+play menu |
1515 | new: "Insérer en dernier (lecture unique)" | 1821 | eng: "View" |
1822 | voice: "Affichage" | ||
1823 | new: "Affichage" | ||
1824 | |||
1825 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | ||
1826 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | ||
1827 | eng: "Reshuffle" | ||
1828 | voice: "Remélanger" | ||
1829 | new: "Re-mélanger" | ||
1516 | 1830 | ||
1517 | id: LANG_INSERT | 1831 | id: LANG_INSERT |
1518 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 1832 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
@@ -1520,273 +1834,195 @@ eng: "Insert" | |||
1520 | voice: "Insérer" | 1834 | voice: "Insérer" |
1521 | new: "Insérer" | 1835 | new: "Insérer" |
1522 | 1836 | ||
1837 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
1838 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
1839 | eng: "Insert next" | ||
1840 | voice: "Insérer suivant" | ||
1841 | new: "Insérer suivant" | ||
1842 | |||
1523 | id: LANG_INSERT_LAST | 1843 | id: LANG_INSERT_LAST |
1524 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | 1844 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. |
1525 | eng: "Insert last" | 1845 | eng: "Insert last" |
1526 | voice: "Insérer en dernier" | 1846 | voice: "Insérer en dernier" |
1527 | new: "Insérer en dernier" | 1847 | new: "Insérer en dernier" |
1528 | 1848 | ||
1849 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
1850 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
1851 | eng: "Insert shuffled" | ||
1852 | voice: "Insérer mélangé" | ||
1853 | new: "Insérer mélangé" | ||
1854 | |||
1855 | id: LANG_QUEUE | ||
1856 | desc: The verb/action Queue | ||
1857 | eng: "Queue" | ||
1858 | voice: "Insérer pour lecture unique" | ||
1859 | new: "Insérer (lecture unique)" | ||
1860 | |||
1529 | id: LANG_QUEUE_FIRST | 1861 | id: LANG_QUEUE_FIRST |
1530 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | 1862 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. |
1531 | eng: "Queue next" | 1863 | eng: "Queue next" |
1532 | voice: "Insérer suivant pour une lecture unique" | 1864 | voice: "Insérer suivant pour une lecture unique" |
1533 | new: "Insérer suivant (lecture unique)" | 1865 | new: "Insérer suivant (lecture unique)" |
1534 | 1866 | ||
1535 | id: LANG_INSERT_FIRST | 1867 | id: LANG_QUEUE_LAST |
1536 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 1868 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. |
1537 | eng: "Insert next" | 1869 | eng: "Queue last" |
1538 | voice: "Insérer suivant" | 1870 | voice: "Insérer en dernier pour une lecture unique" |
1539 | new: "Insérer suivant" | 1871 | new: "Insérer en dernier (lecture unique)" |
1540 | |||
1541 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1542 | desc: in playlist menu. | ||
1543 | eng: "Save Current Playlist" | ||
1544 | voice: "Enregistrer liste de lecture courante" | ||
1545 | new: "Enregistrer liste courante" | ||
1546 | |||
1547 | id: LANG_PLAYLIST_MENU | ||
1548 | desc: in main menu. | ||
1549 | eng: "Playlist Options" | ||
1550 | voice: "Options de listes de lecture" | ||
1551 | new: "Listes de lecture" | ||
1552 | 1872 | ||
1553 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | 1873 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED |
1554 | desc: splash number of tracks inserted | 1874 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist |
1555 | eng: "Inserted %d tracks (%s)" | 1875 | eng: "Queue shuffled" |
1556 | voice: "" | 1876 | voice: "" |
1557 | new: "%d pistes insérées (%s)" | 1877 | new: "Insérer mélangé (lecture unique)" |
1558 | 1878 | ||
1559 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | 1879 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST |
1560 | desc: splash number of tracks queued | 1880 | desc: in playlist menu. |
1561 | eng: "Queued %d tracks (%s)" | 1881 | eng: "Search In Playlist" |
1562 | voice: "" | 1882 | voice: "" |
1563 | new: "%d pistes (%s) en file d'attente" | 1883 | new: "Recherche dans liste de lecture" |
1564 | 1884 | ||
1565 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | 1885 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG |
1566 | desc: splash number of tracks saved | 1886 | desc: splash number of tracks inserted |
1567 | eng: "Saved %d tracks (%s)" | 1887 | eng: "Searching... %d found (%s)" |
1568 | voice: "" | 1888 | voice: "" |
1569 | new: "%d pistes (%s) enreg." | 1889 | new: "Recherche... %d trouvé (%s)" |
1570 | 1890 | ||
1571 | id: LANG_OFF_ABORT | 1891 | ## bookmark context menu |
1572 | desc: Used on recorder models | ||
1573 | eng: "OFF to abort" | ||
1574 | voice: "" | ||
1575 | new: "OFF pour annuler" | ||
1576 | 1892 | ||
1577 | id: LANG_STOP_ABORT | 1893 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE |
1578 | desc: Used on player models | 1894 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark |
1579 | eng: "STOP to abort" | 1895 | eng: "Create Bookmark" |
1580 | voice: "" | 1896 | voice: "Créer un signet" |
1581 | new: "STOP pour annuler" | 1897 | new: "Créer un signet" |
1582 | 1898 | ||
1583 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | 1899 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST |
1584 | desc: Playlist error | 1900 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U |
1585 | eng: "Error updating playlist control file" | 1901 | eng: "List Bookmarks" |
1586 | voice: "Erreur de mise à jour de la liste" | 1902 | voice: "Liste des signets" |
1587 | new: "Erreur mise à jour liste" | 1903 | new: "Liste des signets" |
1588 | 1904 | ||
1589 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | 1905 | ## info screen |
1590 | desc: Playlist error | ||
1591 | eng: "Error accessing playlist file" | ||
1592 | voice: "" | ||
1593 | new: "Erreur d'accès à la liste" | ||
1594 | 1906 | ||
1595 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | 1907 | id: LANG_ROCKBOX_INFO |
1596 | desc: Playlist error | 1908 | desc: displayed topmost on the info screen |
1597 | eng: "Error accessing playlist control file" | 1909 | eng: "Rockbox Info:" |
1598 | voice: "" | 1910 | voice: "" |
1599 | new: "Erreur d'accès à la liste" | 1911 | new: "Infos Rockbox:" |
1600 | 1912 | ||
1601 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | 1913 | id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER |
1602 | desc: Playlist error | 1914 | desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB |
1603 | eng: "Error accessing directory" | 1915 | eng: "Buf: %d.%03dMB" |
1604 | voice: "" | 1916 | voice: "" |
1605 | new: "Erreur d'accès au répertoire" | 1917 | new: "Tmp: %d.%03dMo" |
1606 | 1918 | ||
1607 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | 1919 | id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER |
1608 | desc: Playlist resume error | 1920 | desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB |
1609 | eng: "Playlist control file is invalid" | 1921 | eng: "Buffer: %d.%03dMB" |
1610 | voice: "" | 1922 | voice: "" |
1611 | new: "Liste de lecture invalide" | 1923 | new: "Tampon: %d.%03dMo" |
1612 | |||
1613 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | ||
1614 | desc: In playlist menu | ||
1615 | eng: "Recursively Insert Directories" | ||
1616 | voice: "Insertion récursive des répertoires" | ||
1617 | new: "Insert. récursive des rép." | ||
1618 | |||
1619 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | ||
1620 | desc: Asked from onplay screen | ||
1621 | eng: "Recursively?" | ||
1622 | voice: "Récursivement?" | ||
1623 | new: "Récursivement?" | ||
1624 | |||
1625 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
1626 | desc: in setting_menu() | ||
1627 | eng: "Browse Fonts" | ||
1628 | voice: "Listes des polices d'affichage" | ||
1629 | new: "Liste des Polices d'affichage" | ||
1630 | |||
1631 | id: LANG_FIRMWARE | ||
1632 | desc: in the main menu | ||
1633 | eng: "Browse Firmwares" | ||
1634 | voice: "Liste des microprogrammes" | ||
1635 | new: "Liste des microprogrammes" | ||
1636 | |||
1637 | id: LANG_LANGUAGE | ||
1638 | desc: in settings_menu | ||
1639 | eng: "Language" | ||
1640 | voice: "Langue" | ||
1641 | new: "Langue" | ||
1642 | 1924 | ||
1643 | id: LANG_WHILE_PLAYING | 1925 | id: LANG_BATTERY_CHARGE |
1644 | desc: in settings_menu() | 1926 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level |
1645 | eng: "Browse .wps files" | 1927 | eng: "Battery: Charging" |
1646 | voice: "Charger configuration d'affichage écran principal" | 1928 | voice: "" |
1647 | new: "Charger config. d'affichage écran principal" | 1929 | new: "Batterie: en charge..." |
1648 | 1930 | ||
1649 | id: LANG_CUSTOM_CFG | 1931 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE |
1650 | desc: in setting_menu() | 1932 | desc: in info display, shows that top off charge is running |
1651 | eng: "Browse .cfg files" | 1933 | eng: "Battery: Top-Off Chg" |
1652 | voice: "Choix d'un fichier de configuration" | 1934 | voice: "" |
1653 | new: "Charger fichier .cfg" | 1935 | new: "Batterie: charge Max" |
1654 | 1936 | ||
1655 | id: LANG_PLUGINS | 1937 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE |
1656 | desc: in main_menu() | 1938 | desc: in info display, shows that trickle charge is running |
1657 | eng: "Browse Plugins" | 1939 | eng: "Battery: Trickle Chg" |
1658 | voice: "Liste des extensions" | 1940 | voice: "" |
1659 | new: "Liste des extensions" | 1941 | new: "Batterie: charge persistante" |
1660 | 1942 | ||
1661 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | 1943 | id: LANG_BATTERY_TIME |
1662 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | 1944 | desc: battery level in % and estimated time remaining |
1663 | eng: "Car Adapter Mode" | 1945 | eng: "%d%% %dh %dm" |
1664 | voice: "Mode adaptateur voiture" | 1946 | voice: "Niveau de batterie" |
1665 | new: "Mode adapt. voiture" | 1947 | new: "%d%% %dh %dm" |
1666 | 1948 | ||
1667 | id: LANG_LINE_IN | 1949 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO |
1668 | desc: in settings_menu | 1950 | desc: disk size info |
1669 | eng: "Line In" | 1951 | eng: "Disk:" |
1670 | voice: "Entrée analogique" | 1952 | voice: "Disque:" |
1671 | new: "Entrée analogique" | 1953 | new: "Disque:" |
1672 | 1954 | ||
1673 | id: LANG_NO_FILES | 1955 | id: LANG_DISK_FREE_INFO |
1674 | desc: in settings_menu | 1956 | desc: disk size info |
1675 | eng: "No files" | 1957 | eng: "Free:" |
1676 | voice: "Pas de fichiers" | 1958 | voice: "Espace disque libre:" |
1677 | new: "Pas de fichiers" | 1959 | new: "Libre:" |
1678 | 1960 | ||
1679 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | 1961 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL |
1680 | desc: in button bar | 1962 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) |
1681 | eng: "Menu" | 1963 | eng: "Int:" |
1682 | voice: "" | 1964 | voice: "Interne" |
1683 | new: "Menu" | 1965 | new: "Int:" |
1684 | 1966 | ||
1685 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS | 1967 | id: LANG_DISK_NAME_MMC |
1686 | desc: in button bar | 1968 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) |
1687 | eng: "Preset" | 1969 | eng: "MMC:" |
1688 | voice: "" | 1970 | voice: "Carte mémoire" |
1689 | new: "Stations" | 1971 | new: "MMC:" |
1690 | 1972 | ||
1691 | id: LANG_FM_SAVE_PRESET | 1973 | id: VOICE_CURRENT_TIME |
1692 | desc: DEPRECATED | 1974 | desc: spoken only, for wall clock announce |
1693 | eng: "" | 1975 | eng: "" |
1694 | voice: "" | 1976 | voice: "Temps actuel:" |
1695 | new: "" | 1977 | new: "" |
1696 | 1978 | ||
1697 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | 1979 | ## pitch screen |
1698 | desc: in radio screen | ||
1699 | eng: "Remove preset" | ||
1700 | voice: "" | ||
1701 | new: "Suppr. station" | ||
1702 | 1980 | ||
1703 | id: LANG_FM_STATION | 1981 | id: LANG_PITCH_UP |
1704 | desc: in radio screen | 1982 | desc: in wps |
1705 | eng: "Station: %d.%dMHz" | 1983 | eng: "Pitch Up" |
1706 | voice: "" | 1984 | voice: "" |
1707 | new: "Station: %d.%dMHz" | 1985 | new: "Hauteur de ton +" |
1708 | 1986 | ||
1709 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | 1987 | id: LANG_PITCH_DOWN |
1710 | desc: in radio screen | 1988 | desc: in wps |
1711 | eng: "Preset save failed" | 1989 | eng: "Pitch Down" |
1712 | voice: "" | 1990 | voice: "" |
1713 | new: "Echec d'enreg. station" | 1991 | new: "Hauteur de ton -" |
1714 | 1992 | ||
1715 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | 1993 | id: LANG_PAUSE |
1716 | desc: DEPRECATED | 1994 | desc: in wps |
1717 | eng: "" | 1995 | eng: "Pause" |
1718 | voice: "" | 1996 | voice: "" |
1719 | new: "" | 1997 | new: "Pause" |
1720 | |||
1721 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
1722 | desc: in radio screen | ||
1723 | eng: "The preset list is full" | ||
1724 | voice: "Liste de pré-selections pleine" | ||
1725 | new: "Liste de stations pleine" | ||
1726 | |||
1727 | id: LANG_FM_RADIO | ||
1728 | desc: in main menu | ||
1729 | eng: "FM Radio" | ||
1730 | voice: "Radio FM" | ||
1731 | new: "Radio FM" | ||
1732 | |||
1733 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
1734 | desc: in main menu | ||
1735 | eng: "Record" | ||
1736 | voice: "Enregistrement" | ||
1737 | new: "Enregistrement" | ||
1738 | |||
1739 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1740 | desc: in playlist menu. | ||
1741 | eng: "View Current Playlist" | ||
1742 | voice: "Voir la liste de lecture courante" | ||
1743 | new: "Voir la liste courante" | ||
1744 | 1998 | ||
1745 | id: LANG_MOVE | 1999 | ## quickscreens |
1746 | desc: The verb/action Move | ||
1747 | eng: "Move" | ||
1748 | voice: "Déplacer" | ||
1749 | new: "Déplacer" | ||
1750 | 2000 | ||
1751 | id: LANG_MOVE_FAILED | 2001 | id: LANG_F2_MODE |
1752 | desc: Error message displayed in playlist viewer | 2002 | desc: in wps F2 pressed |
1753 | eng: "Move failed" | 2003 | eng: "Mode:" |
1754 | voice: "" | 2004 | voice: "" |
1755 | new: "Echec du déplacement" | 2005 | new: "Mode:" |
1756 | |||
1757 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | ||
1758 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | ||
1759 | eng: "Upside Down" | ||
1760 | voice: "Rotation écran à 180°" | ||
1761 | new: "Rotation LCD à 180°" | ||
1762 | 2006 | ||
1763 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | 2007 | id: LANG_F3_STATUS |
1764 | desc: in recording and radio screen | 2008 | desc: in wps F3 pressed |
1765 | eng: "Prerecording" | 2009 | eng: "Status" |
1766 | voice: "" | 2010 | voice: "" |
1767 | new: "Pré-enregistrement" | 2011 | new: "Etat" |
1768 | |||
1769 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | ||
1770 | desc: in recording settings_menu | ||
1771 | eng: "Prerecord time" | ||
1772 | voice: "Temps de préenregistrement" | ||
1773 | new: "Temps pré-enreg." | ||
1774 | |||
1775 | # Auto bookmark prompts | ||
1776 | 2012 | ||
1777 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY | 2013 | id: LANG_F3_SCROLL |
1778 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | 2014 | desc: in wps F3 pressed |
1779 | eng: "Load Last Bookmark?" | 2015 | eng: "Scroll" |
1780 | voice: "" | 2016 | voice: "" |
1781 | new: "Charger le dernier signet?" | 2017 | new: "Défilement" |
1782 | 2018 | ||
1783 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | 2019 | id: LANG_F3_BAR |
1784 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | 2020 | desc: in wps F3 pressed |
1785 | eng: "Create a Bookmark?" | 2021 | eng: "Bar" |
1786 | voice: "" | 2022 | voice: "" |
1787 | new: "Créer un signet?" | 2023 | new: "Barre" |
1788 | 2024 | ||
1789 | # Bookmark Select Menu Text | 2025 | ## bookmark screen |
1790 | 2026 | ||
1791 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS | 2027 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS |
1792 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks | 2028 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks |
@@ -1830,7 +2066,17 @@ eng: "ON+Play = Delete" | |||
1830 | voice: "" | 2066 | voice: "" |
1831 | new: "ON+PLAY = Suppr." | 2067 | new: "ON+PLAY = Suppr." |
1832 | 2068 | ||
1833 | # Bookmark creation/failure text | 2069 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY |
2070 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
2071 | eng: "Load Last Bookmark?" | ||
2072 | voice: "" | ||
2073 | new: "Charger le dernier signet?" | ||
2074 | |||
2075 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
2076 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
2077 | eng: "Create a Bookmark?" | ||
2078 | voice: "" | ||
2079 | new: "Créer un signet?" | ||
1834 | 2080 | ||
1835 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | 2081 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS |
1836 | desc: Indicates bookmark was successfully created | 2082 | desc: Indicates bookmark was successfully created |
@@ -1850,881 +2096,1135 @@ eng: "Bookmark Empty" | |||
1850 | voice: "" | 2096 | voice: "" |
1851 | new: "Signet vide" | 2097 | new: "Signet vide" |
1852 | 2098 | ||
1853 | # Bookmark Settings Text | 2099 | ## set time screen |
1854 | 2100 | ||
1855 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | 2101 | id: LANG_TIME_SET |
1856 | desc: in general settings | 2102 | desc: used in set_time() |
1857 | eng: "Bookmarking" | 2103 | eng: "ON To Set" |
1858 | voice: "Signets" | 2104 | voice: "" |
1859 | new: "Signets" | 2105 | new: "ON pour Valider" |
1860 | 2106 | ||
1861 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | 2107 | id: LANG_TIME_REVERT |
1862 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | 2108 | desc: used in set_time() |
1863 | eng: "Load Last Bookmark" | 2109 | eng: "OFF To Revert" |
1864 | voice: "Charger le dernier signet" | 2110 | voice: "" |
1865 | new: "Charger le dernier signet" | 2111 | new: "OFF pour Annuler" |
1866 | 2112 | ||
1867 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | 2113 | ## while playing screen |
1868 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
1869 | eng: "Bookmark on Stop" | ||
1870 | voice: "Crée signet sur arrêt de lecture" | ||
1871 | new: "Crée signet sur arrêt de lecture" | ||
1872 | 2114 | ||
1873 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | 2115 | id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER |
1874 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | 2116 | desc: displayed when key lock is on |
1875 | eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | 2117 | eng: "Key Lock ON" |
1876 | voice: "Maintenir une liste des derniers signets?" | 2118 | voice: "" |
1877 | new: "Maintenir liste des derniers signets?" | 2119 | new: "Verrouillage touches" |
1878 | 2120 | ||
1879 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | 2121 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER |
1880 | desc: Save in recent bookmarks only | 2122 | desc: displayed when key lock is turned off |
1881 | eng: "Yes - Recent only" | 2123 | eng: "Key Lock OFF" |
1882 | voice: "Oui, mais juste les récents" | 2124 | voice: "" |
1883 | new: "Oui-Juste les récents" | 2125 | new: "Déverrouillage touches" |
1884 | 2126 | ||
1885 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | 2127 | id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER |
1886 | desc: Save in recent bookmarks only | 2128 | desc: displayed when key lock is on |
1887 | eng: "Ask - Recent only" | 2129 | eng: "Key Lock Is ON" |
1888 | voice: "Demander, mais juste les récents" | 2130 | voice: "Touches verrouillées. " |
1889 | new: "Demander-Juste les récents" | 2131 | new: "Touches verrouillées" |
1890 | 2132 | ||
1891 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | 2133 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER |
1892 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | 2134 | desc: displayed when key lock is turned off |
1893 | eng: "Unique only" | 2135 | eng: "Key Lock Is OFF" |
1894 | voice: "Unique seulement" | 2136 | voice: "Touches déverrouillées" |
1895 | new: "Unique seulement" | 2137 | new: "Touches déverrouillées" |
1896 | 2138 | ||
1897 | # Main Bookmarks Menu | 2139 | ## recording screen |
1898 | 2140 | ||
1899 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | 2141 | id: LANG_RECORDING_TIME |
1900 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | 2142 | desc: Display of recorded time |
1901 | eng: "Bookmarks" | 2143 | eng: "Time:" |
1902 | voice: "Signets" | 2144 | voice: "" |
1903 | new: "Signets" | 2145 | new: "Durée:" |
1904 | 2146 | ||
1905 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | 2147 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC |
1906 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | 2148 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
1907 | eng: "Create Bookmark" | 2149 | eng: "Split time:" |
1908 | voice: "Créer un signet" | 2150 | voice: "Temps de coupe" |
1909 | new: "Créer un signet" | 2151 | new: "Temps coupe:" |
1910 | 2152 | ||
1911 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | 2153 | id: LANG_RECORDING_SIZE |
1912 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | 2154 | desc: Display of recorded file size |
1913 | eng: "List Bookmarks" | 2155 | eng: "Size:" |
1914 | voice: "Liste des signets" | 2156 | voice: "" |
1915 | new: "Liste des signets" | 2157 | new: "Taille:" |
1916 | 2158 | ||
1917 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | 2159 | id: LANG_RECORD_PRERECORD |
1918 | desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list | 2160 | desc: in recording and radio screen |
1919 | eng: "Recent Bookmarks" | 2161 | eng: "Prerecording" |
1920 | voice: "Signets récents" | 2162 | voice: "" |
1921 | new: "Signets récents" | 2163 | new: "Pré-enregistrement" |
1922 | 2164 | ||
1923 | id: LANG_INFO_MENU | 2165 | id: LANG_RECORDING_GAIN |
1924 | desc: in the info sub menu | 2166 | desc: in the recording screen |
1925 | eng: "Rockbox Info" | 2167 | eng: "Gain" |
1926 | voice: "Infos RockBox" | 2168 | voice: "" |
1927 | new: "Infos RockBox" | 2169 | new: "Gain" |
1928 | 2170 | ||
1929 | id: LANG_RECORDING_MENU | 2171 | id: LANG_RECORDING_LEFT |
1930 | desc: in the recording sub menu | 2172 | desc: in the recording screen |
1931 | eng: "Recording screen" | 2173 | eng: "Left" |
1932 | voice: "Enregistrer" | 2174 | voice: "" |
1933 | new: "Enregistrer..." | 2175 | new: "Gain à Gauche" |
1934 | 2176 | ||
1935 | id: LANG_WIND_MENU | 2177 | id: LANG_RECORDING_RIGHT |
1936 | desc: in the playback sub menu | 2178 | desc: in the recording screen |
1937 | eng: "FFwd/Rewind" | 2179 | eng: "Right" |
1938 | voice: "avance et retour rapide" | 2180 | voice: "" |
1939 | new: "Avance/Retour Rapide" | 2181 | new: "Gain à Droite" |
1940 | 2182 | ||
1941 | id: LANG_LCD_MENU | 2183 | id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG |
1942 | desc: in the display sub menu | 2184 | desc: in the recording screen |
1943 | eng: "LCD Settings" | 2185 | eng: "A" |
1944 | voice: "Réglages écran principal" | 2186 | voice: "Gain analogique" |
1945 | new: "Réglages LCD principal" | 2187 | new: "A" |
1946 | 2188 | ||
1947 | id: LANG_BARS_MENU | 2189 | id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL |
1948 | desc: in the display sub menu | 2190 | desc: in the recording screen |
1949 | eng: "Status-/Scrollbar" | 2191 | eng: "D" |
1950 | voice: "Barre d'état et de défilement" | 2192 | voice: "Gain digital" |
1951 | new: "Barre d'état/défilement" | 2193 | new: "D" |
1952 | 2194 | ||
1953 | id: LANG_BATTERY_MENU | 2195 | id: LANG_DISK_FULL |
1954 | desc: in the system sub menu | 2196 | desc: in recording screen |
1955 | eng: "Battery" | 2197 | eng: "The disk is full. Press OFF to continue." |
1956 | voice: "Batterie" | 2198 | voice: "Disque plein. Appuyer OFF pour continuer" |
1957 | new: "Batterie" | 2199 | new: "Disque plein. Presser OFF pour continuer" |
1958 | 2200 | ||
1959 | id: LANG_DISK_MENU | 2201 | ## recording trigger screen |
1960 | desc: in the system sub menu | ||
1961 | eng: "Disk" | ||
1962 | voice: "Disque" | ||
1963 | new: "Disque" | ||
1964 | 2202 | ||
1965 | id: LANG_TIME_MENU | 2203 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE |
1966 | desc: in the system sub menu | 2204 | desc: in recording settings_menu |
1967 | eng: "Time & Date" | 2205 | eng: "Trigger" |
1968 | voice: "Date & Heure" | 2206 | voice: "Déclencheur" |
1969 | new: "Date & Heure" | 2207 | new: "Déclencheur" |
1970 | 2208 | ||
1971 | # Limits | 2209 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM |
2210 | desc: in recording settings_menu | ||
2211 | eng: "Once" | ||
2212 | voice: "unique" | ||
2213 | new: "Unique" | ||
1972 | 2214 | ||
1973 | id: LANG_LIMITS_MENU | 2215 | id: LANG_RECORD_TRIG_REARM |
1974 | desc: in the system sub menu | 2216 | desc: in recording settings_menu |
1975 | eng: "Limits" | 2217 | eng: "Repeat" |
1976 | voice: "Limites" | 2218 | voice: "Répéter" |
1977 | new: "Limites" | 2219 | new: "Répéter" |
1978 | 2220 | ||
1979 | id: LANG_MANAGE_MENU | 2221 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD |
1980 | desc: in the system sub menu | 2222 | desc: in recording settings_menu |
1981 | eng: "Manage Settings" | 2223 | eng: "Start above" |
1982 | voice: "Gestion des configurations" | 2224 | voice: "Démarrer à " |
1983 | new: "Gestion des configurations" | 2225 | new: "Démarrer à " |
1984 | 2226 | ||
1985 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | 2227 | id: LANG_RECORD_MIN_DURATION |
1986 | desc: in recording settings_menu | 2228 | desc: in recording settings_menu |
1987 | eng: "Directory" | 2229 | eng: "for at least" |
1988 | voice: "Répertoire" | 2230 | voice: "pour au moins" |
1989 | new: "Répertoire" | 2231 | new: "Pour au moins" |
1990 | 2232 | ||
1991 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | 2233 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD |
1992 | desc: in recording directory options | 2234 | desc: in recording settings_menu |
1993 | eng: "Current dir" | 2235 | eng: "Stop below" |
1994 | voice: "Répertoire courant" | 2236 | voice: "Arrêter en dessous de" |
1995 | new: "Rép. courant" | 2237 | new: "Arrêt dessous" |
1996 | 2238 | ||
1997 | id: LANG_CREATE_DIR | 2239 | id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC |
1998 | desc: in main menu | 2240 | desc: in recording settings_menu |
1999 | eng: "Create directory" | 2241 | eng: "for at least" |
2000 | voice: "Créer un répertoire" | 2242 | voice: "pour au moins" |
2001 | new: "Créer un Répertoire" | 2243 | new: "Pour au moins" |
2002 | 2244 | ||
2003 | id: LANG_VIEW | 2245 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP |
2004 | desc: in on+play menu | 2246 | desc: in recording settings_menu |
2005 | eng: "View" | 2247 | eng: "Presplit gap" |
2006 | voice: "Affichage" | 2248 | voice: "Temps de coupe" |
2007 | new: "Affichage" | 2249 | new: "Temps coupe" |
2008 | 2250 | ||
2009 | id: LANG_SHOW_INDICES | 2251 | id: LANG_DB_INF |
2010 | desc: in playlist viewer menu | 2252 | desc: -inf db for values below measurement |
2011 | eng: "Show Indices" | 2253 | eng: "-inf" |
2012 | voice: "Voir les indices" | 2254 | voice: "-inf" |
2013 | new: "Voir les indices" | 2255 | new: "-inf" |
2014 | 2256 | ||
2015 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | 2257 | id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE |
2016 | desc: in playlist viewer on+play menu | 2258 | desc: waiting for threshold |
2017 | eng: "Track Display" | 2259 | eng: "Trigger idle" |
2018 | voice: "Affichage des pistes" | 2260 | voice: "Déclencheur en attente" |
2019 | new: "Affichage des pistes" | 2261 | new: "Déclencheur en attente" |
2020 | 2262 | ||
2021 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | 2263 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE |
2022 | desc: track display options | 2264 | desc: |
2023 | eng: "Track name only" | 2265 | eng: "Trigger active" |
2024 | voice: "Nom de piste seul" | 2266 | voice: "Déclencheur activé" |
2025 | new: "Nom piste seul" | 2267 | new: "Déclencheur activé" |
2026 | 2268 | ||
2027 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | 2269 | ## alarm screen |
2028 | desc: track display options | ||
2029 | eng: "Full path" | ||
2030 | voice: "Chemin complet" | ||
2031 | new: "Chemin complet" | ||
2032 | 2270 | ||
2033 | id: LANG_REMOVE | 2271 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME |
2034 | desc: in playlist viewer on+play menu | 2272 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
2035 | eng: "Remove" | 2273 | eng: "Alarm Time: %02d:%02d" |
2036 | voice: "Retirer" | 2274 | voice: "" |
2037 | new: "Retirer" | 2275 | new: "Heure de réveil: %02d:%02d" |
2038 | 2276 | ||
2039 | id: LANG_FILE_OPTIONS | 2277 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO |
2040 | desc: in playlist viewer on+play menu | 2278 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
2041 | eng: "File Options" | 2279 | eng: "Waking Up In %d:%02d" |
2042 | voice: "Options des fichiers" | 2280 | voice: "" |
2043 | new: "Options des fichiers" | 2281 | new: "Réveil dans %d:%02d" |
2044 | 2282 | ||
2045 | id: LANG_BUTTON_BAR | 2283 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN |
2046 | desc: in settings menu | 2284 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). |
2047 | eng: "Button bar" | 2285 | eng: "Alarm Set" |
2048 | voice: "Barre de Boutons" | 2286 | voice: "" |
2049 | new: "Boutons" | 2287 | new: "Réveil activé" |
2050 | 2288 | ||
2051 | id: LANG_DIRBROWSE_F1 | 2289 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
2052 | desc: in dir browser, F1 button bar text | 2290 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
2053 | eng: "Menu" | 2291 | eng: "Alarm Time Is Too Soon!" |
2054 | voice: "" | 2292 | voice: "" |
2055 | new: "Menu" | 2293 | new: "Le réveil est trop tôt!" |
2056 | 2294 | ||
2057 | id: LANG_DIRBROWSE_F2 | 2295 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS |
2058 | desc: in dir browser, F2 button bar text | 2296 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). |
2059 | eng: "Option" | 2297 | eng: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
2060 | voice: "" | 2298 | voice: "" |
2061 | new: "Option" | 2299 | new: "PLAY=Régler OFF=Annuler" |
2062 | 2300 | ||
2063 | id: LANG_DIRBROWSE_F3 | 2301 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
2064 | desc: in dir browser, F3 button bar text | 2302 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
2065 | eng: "LCD" | 2303 | eng: "Alarm Disabled" |
2304 | voice: "Réveil désactivé" | ||
2305 | new: "Réveil désactivé" | ||
2306 | |||
2307 | ## colour setting screen | ||
2308 | |||
2309 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | ||
2310 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | ||
2311 | eng: "RGB" | ||
2066 | voice: "" | 2312 | voice: "" |
2067 | new: "LCD" | 2313 | new: "RVB" |
2314 | |||
2315 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | ||
2316 | desc: in color screen | ||
2317 | eng: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
2318 | voice: "" | ||
2319 | new: "RVB: %02X%02X%02X" | ||
2320 | |||
2321 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | ||
2322 | desc: splash when user selects an invalid colour | ||
2323 | eng: "Invalid colour" | ||
2324 | voice: "" | ||
2325 | new: "Couleur invalide" | ||
2326 | |||
2327 | ## tag viewer | ||
2328 | |||
2329 | id: LANG_ID3_TITLE | ||
2330 | desc: in wps | ||
2331 | eng: "[Title]" | ||
2332 | voice: "" | ||
2333 | new: "[Titre]" | ||
2334 | |||
2335 | id: LANG_ID3_ARTIST | ||
2336 | desc: in wps | ||
2337 | eng: "[Artist]" | ||
2338 | voice: "" | ||
2339 | new: "[Artiste]" | ||
2340 | |||
2341 | id: LANG_ID3_ALBUM | ||
2342 | desc: in wps | ||
2343 | eng: "[Album]" | ||
2344 | voice: "" | ||
2345 | new: "[Album]" | ||
2346 | |||
2347 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | ||
2348 | desc: in wps | ||
2349 | eng: "[Tracknum]" | ||
2350 | voice: "" | ||
2351 | new: "[N° Piste]" | ||
2352 | |||
2353 | id: LANG_ID3_GENRE | ||
2354 | desc: ID3 frame 'genre' | ||
2355 | eng: "[Genre]" | ||
2356 | voice: "" | ||
2357 | new: "[Genre]" | ||
2358 | |||
2359 | id: LANG_ID3_YEAR | ||
2360 | desc: ID3 info 'year' | ||
2361 | eng: "[Year]" | ||
2362 | voice: "" | ||
2363 | new: "[Année]" | ||
2364 | |||
2365 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | ||
2366 | desc: in wps | ||
2367 | eng: "[Playlist]" | ||
2368 | voice: "" | ||
2369 | new: "[Liste de lecture]" | ||
2370 | |||
2371 | id: LANG_ID3_BITRATE | ||
2372 | desc: in wps | ||
2373 | eng: "[Bitrate]" | ||
2374 | voice: "" | ||
2375 | new: "[Codage]" | ||
2376 | |||
2377 | id: LANG_UNIT_DB | ||
2378 | desc: in browse_id3 | ||
2379 | eng: "dB" | ||
2380 | voice: "décibel" | ||
2381 | new: "dB" | ||
2382 | |||
2383 | id: LANG_ID3_VBR | ||
2384 | desc: in browse_id3 | ||
2385 | eng: " (VBR)" | ||
2386 | voice: "fréquence variable" | ||
2387 | new: " (VBR)" | ||
2388 | |||
2389 | id: LANG_ID3_FRECUENCY | ||
2390 | desc: in wps | ||
2391 | eng: "[Frequency]" | ||
2392 | voice: "" | ||
2393 | new: "[Fréquence]" | ||
2394 | |||
2395 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | ||
2396 | desc: in browse_id3 | ||
2397 | eng: "[Track gain]" | ||
2398 | voice: "Gain par piste" | ||
2399 | new: "[Gain par piste]" | ||
2400 | |||
2401 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
2402 | desc: in browse_id3 | ||
2403 | eng: "[Album gain]" | ||
2404 | voice: "Gain par album" | ||
2405 | new: "[Gain par album]" | ||
2406 | |||
2407 | id: LANG_ID3_PATH | ||
2408 | desc: in wps | ||
2409 | eng: "[Path]" | ||
2410 | voice: "" | ||
2411 | new: "[Chemin]" | ||
2412 | |||
2413 | id: LANG_ID3_NO_INFO | ||
2414 | desc: ID3 info is missing | ||
2415 | eng: "<No Info>" | ||
2416 | voice: "" | ||
2417 | new: "<Pas d'info>" | ||
2418 | |||
2419 | ## weekdays | ||
2420 | |||
2421 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | ||
2422 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2423 | eng: "Sun" | ||
2424 | voice: "" | ||
2425 | new: "Dim" | ||
2426 | |||
2427 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | ||
2428 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2429 | eng: "Mon" | ||
2430 | voice: "" | ||
2431 | new: "Lun" | ||
2432 | |||
2433 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | ||
2434 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2435 | eng: "Tue" | ||
2436 | voice: "" | ||
2437 | new: "Mar" | ||
2438 | |||
2439 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | ||
2440 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2441 | eng: "Wed" | ||
2442 | voice: "" | ||
2443 | new: "Mer" | ||
2444 | |||
2445 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | ||
2446 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2447 | eng: "Thu" | ||
2448 | voice: "" | ||
2449 | new: "Jeu" | ||
2450 | |||
2451 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | ||
2452 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2453 | eng: "Fri" | ||
2454 | voice: "" | ||
2455 | new: "Ven" | ||
2456 | |||
2457 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | ||
2458 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
2459 | eng: "Sat" | ||
2460 | voice: "" | ||
2461 | new: "Sam" | ||
2462 | |||
2463 | ## months | ||
2464 | |||
2465 | id: LANG_MONTH_JANUARY | ||
2466 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2467 | eng: "Jan" | ||
2468 | voice: "Janvier" | ||
2469 | new: "Jan" | ||
2470 | |||
2471 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | ||
2472 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2473 | eng: "Feb" | ||
2474 | voice: "Février" | ||
2475 | new: "Fév" | ||
2476 | |||
2477 | id: LANG_MONTH_MARCH | ||
2478 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2479 | eng: "Mar" | ||
2480 | voice: "Mars" | ||
2481 | new: "Mar" | ||
2482 | |||
2483 | id: LANG_MONTH_APRIL | ||
2484 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2485 | eng: "Apr" | ||
2486 | voice: "Avril" | ||
2487 | new: "Avr" | ||
2488 | |||
2489 | id: LANG_MONTH_MAY | ||
2490 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2491 | eng: "May" | ||
2492 | voice: "Mai" | ||
2493 | new: "Mai" | ||
2494 | |||
2495 | id: LANG_MONTH_JUNE | ||
2496 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2497 | eng: "Jun" | ||
2498 | voice: "Juin" | ||
2499 | new: "Jui" | ||
2500 | |||
2501 | id: LANG_MONTH_JULY | ||
2502 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2503 | eng: "Jul" | ||
2504 | voice: "Juillet" | ||
2505 | new: "Jul" | ||
2506 | |||
2507 | id: LANG_MONTH_AUGUST | ||
2508 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2509 | eng: "Aug" | ||
2510 | voice: "Août" | ||
2511 | new: "Aou" | ||
2512 | |||
2513 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | ||
2514 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2515 | eng: "Sep" | ||
2516 | voice: "Septembre" | ||
2517 | new: "Sep" | ||
2518 | |||
2519 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | ||
2520 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2521 | eng: "Oct" | ||
2522 | voice: "Octobre" | ||
2523 | new: "Oct" | ||
2524 | |||
2525 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | ||
2526 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2527 | eng: "Nov" | ||
2528 | voice: "Novembre" | ||
2529 | new: "Nov" | ||
2068 | 2530 | ||
2069 | #digits and units for voice, the order is important | 2531 | id: LANG_MONTH_DECEMBER |
2532 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
2533 | eng: "Dec" | ||
2534 | voice: "Décembre" | ||
2535 | new: "Déc" | ||
2536 | |||
2537 | ## digits and units for voice, the order is important | ||
2070 | 2538 | ||
2071 | id: VOICE_ZERO | 2539 | id: VOICE_ZERO |
2072 | desc: spoken only, for composing numbers | 2540 | desc: spoken only, for composing numbers |
2073 | eng: "" | 2541 | eng: "" |
2074 | voice: "0" | 2542 | voice: "0" |
2075 | new: | 2543 | new: "" |
2076 | 2544 | ||
2077 | id: VOICE_ONE | 2545 | id: VOICE_ONE |
2078 | desc: spoken only, for composing numbers | 2546 | desc: spoken only, for composing numbers |
2079 | eng: "" | 2547 | eng: "" |
2080 | voice: "1" | 2548 | voice: "1" |
2081 | new: | 2549 | new: "" |
2082 | 2550 | ||
2083 | id: VOICE_TWO | 2551 | id: VOICE_TWO |
2084 | desc: spoken only, for composing numbers | 2552 | desc: spoken only, for composing numbers |
2085 | eng: "" | 2553 | eng: "" |
2086 | voice: "2" | 2554 | voice: "2" |
2087 | new: | 2555 | new: "" |
2088 | 2556 | ||
2089 | id: VOICE_THREE | 2557 | id: VOICE_THREE |
2090 | desc: spoken only, for composing numbers | 2558 | desc: spoken only, for composing numbers |
2091 | eng: "" | 2559 | eng: "" |
2092 | voice: "3" | 2560 | voice: "3" |
2093 | new: | 2561 | new: "" |
2094 | 2562 | ||
2095 | id: VOICE_FOUR | 2563 | id: VOICE_FOUR |
2096 | desc: spoken only, for composing numbers | 2564 | desc: spoken only, for composing numbers |
2097 | eng: "" | 2565 | eng: "" |
2098 | voice: "4" | 2566 | voice: "4" |
2099 | new: | 2567 | new: "" |
2100 | 2568 | ||
2101 | id: VOICE_FIFE | 2569 | id: VOICE_FIFE |
2102 | desc: spoken only, for composing numbers | 2570 | desc: spoken only, for composing numbers |
2103 | eng: "" | 2571 | eng: "" |
2104 | voice: "5" | 2572 | voice: "5" |
2105 | new: | 2573 | new: "" |
2106 | 2574 | ||
2107 | id: VOICE_SIX | 2575 | id: VOICE_SIX |
2108 | desc: spoken only, for composing numbers | 2576 | desc: spoken only, for composing numbers |
2109 | eng: "" | 2577 | eng: "" |
2110 | voice: "6" | 2578 | voice: "6" |
2111 | new: | 2579 | new: "" |
2112 | 2580 | ||
2113 | id: VOICE_SEVEN | 2581 | id: VOICE_SEVEN |
2114 | desc: spoken only, for composing numbers | 2582 | desc: spoken only, for composing numbers |
2115 | eng: "" | 2583 | eng: "" |
2116 | voice: "7" | 2584 | voice: "7" |
2117 | new: | 2585 | new: "" |
2118 | 2586 | ||
2119 | id: VOICE_EIGHT | 2587 | id: VOICE_EIGHT |
2120 | desc: spoken only, for composing numbers | 2588 | desc: spoken only, for composing numbers |
2121 | eng: "" | 2589 | eng: "" |
2122 | voice: "8" | 2590 | voice: "8" |
2123 | new: | 2591 | new: "" |
2124 | 2592 | ||
2125 | id: VOICE_NINE | 2593 | id: VOICE_NINE |
2126 | desc: spoken only, for composing numbers | 2594 | desc: spoken only, for composing numbers |
2127 | eng: "" | 2595 | eng: "" |
2128 | voice: "9" | 2596 | voice: "9" |
2129 | new: | 2597 | new: "" |
2130 | 2598 | ||
2131 | id: VOICE_TEN | 2599 | id: VOICE_TEN |
2132 | desc: spoken only, for composing numbers | 2600 | desc: spoken only, for composing numbers |
2133 | eng: "" | 2601 | eng: "" |
2134 | voice: "10" | 2602 | voice: "10" |
2135 | new: | 2603 | new: "" |
2136 | 2604 | ||
2137 | id: VOICE_ELEVEN | 2605 | id: VOICE_ELEVEN |
2138 | desc: spoken only, for composing numbers | 2606 | desc: spoken only, for composing numbers |
2139 | eng: "" | 2607 | eng: "" |
2140 | voice: "11" | 2608 | voice: "11" |
2141 | new: | 2609 | new: "" |
2142 | 2610 | ||
2143 | id: VOICE_TWELVE | 2611 | id: VOICE_TWELVE |
2144 | desc: spoken only, for composing numbers | 2612 | desc: spoken only, for composing numbers |
2145 | eng: "" | 2613 | eng: "" |
2146 | voice: "12" | 2614 | voice: "12" |
2147 | new: | 2615 | new: "" |
2148 | 2616 | ||
2149 | id: VOICE_THIRTEEN | 2617 | id: VOICE_THIRTEEN |
2150 | desc: spoken only, for composing numbers | 2618 | desc: spoken only, for composing numbers |
2151 | eng: "" | 2619 | eng: "" |
2152 | voice: "13" | 2620 | voice: "13" |
2153 | new: | 2621 | new: "" |
2154 | 2622 | ||
2155 | id: VOICE_FOURTEEN | 2623 | id: VOICE_FOURTEEN |
2156 | desc: spoken only, for composing numbers | 2624 | desc: spoken only, for composing numbers |
2157 | eng: "" | 2625 | eng: "" |
2158 | voice: "14" | 2626 | voice: "14" |
2159 | new: | 2627 | new: "" |
2160 | 2628 | ||
2161 | id: VOICE_FIFTEEN | 2629 | id: VOICE_FIFTEEN |
2162 | desc: spoken only, for composing numbers | 2630 | desc: spoken only, for composing numbers |
2163 | eng: "" | 2631 | eng: "" |
2164 | voice: "15" | 2632 | voice: "15" |
2165 | new: | 2633 | new: "" |
2166 | 2634 | ||
2167 | id: VOICE_SIXTEEN | 2635 | id: VOICE_SIXTEEN |
2168 | desc: spoken only, for composing numbers | 2636 | desc: spoken only, for composing numbers |
2169 | eng: "" | 2637 | eng: "" |
2170 | voice: "16" | 2638 | voice: "16" |
2171 | new: | 2639 | new: "" |
2172 | 2640 | ||
2173 | id: VOICE_SEVENTEEN | 2641 | id: VOICE_SEVENTEEN |
2174 | desc: spoken only, for composing numbers | 2642 | desc: spoken only, for composing numbers |
2175 | eng: "" | 2643 | eng: "" |
2176 | voice: "17" | 2644 | voice: "17" |
2177 | new: | 2645 | new: "" |
2178 | 2646 | ||
2179 | id: VOICE_EIGHTEEN | 2647 | id: VOICE_EIGHTEEN |
2180 | desc: spoken only, for composing numbers | 2648 | desc: spoken only, for composing numbers |
2181 | eng: "" | 2649 | eng: "" |
2182 | voice: "18" | 2650 | voice: "18" |
2183 | new: | 2651 | new: "" |
2184 | 2652 | ||
2185 | id: VOICE_NINETEEN | 2653 | id: VOICE_NINETEEN |
2186 | desc: spoken only, for composing numbers | 2654 | desc: spoken only, for composing numbers |
2187 | eng: "" | 2655 | eng: "" |
2188 | voice: "19" | 2656 | voice: "19" |
2189 | new: | 2657 | new: "" |
2190 | 2658 | ||
2191 | id: VOICE_TWENTY | 2659 | id: VOICE_TWENTY |
2192 | desc: spoken only, for composing numbers | 2660 | desc: spoken only, for composing numbers |
2193 | eng: "" | 2661 | eng: "" |
2194 | voice: "20" | 2662 | voice: "20" |
2195 | new: | 2663 | new: "" |
2196 | 2664 | ||
2197 | id: VOICE_THIRTY | 2665 | id: VOICE_THIRTY |
2198 | desc: spoken only, for composing numbers | 2666 | desc: spoken only, for composing numbers |
2199 | eng: "" | 2667 | eng: "" |
2200 | voice: "30" | 2668 | voice: "30" |
2201 | new: | 2669 | new: "" |
2202 | 2670 | ||
2203 | id: VOICE_FORTY | 2671 | id: VOICE_FORTY |
2204 | desc: spoken only, for composing numbers | 2672 | desc: spoken only, for composing numbers |
2205 | eng: "" | 2673 | eng: "" |
2206 | voice: "40" | 2674 | voice: "40" |
2207 | new: | 2675 | new: "" |
2208 | 2676 | ||
2209 | id: VOICE_FIFTY | 2677 | id: VOICE_FIFTY |
2210 | desc: spoken only, for composing numbers | 2678 | desc: spoken only, for composing numbers |
2211 | eng: "" | 2679 | eng: "" |
2212 | voice: "50" | 2680 | voice: "50" |
2213 | new: | 2681 | new: "" |
2214 | 2682 | ||
2215 | id: VOICE_SIXTY | 2683 | id: VOICE_SIXTY |
2216 | desc: spoken only, for composing numbers | 2684 | desc: spoken only, for composing numbers |
2217 | eng: "" | 2685 | eng: "" |
2218 | voice: "60" | 2686 | voice: "60" |
2219 | new: | 2687 | new: "" |
2220 | 2688 | ||
2221 | id: VOICE_SEVENTY | 2689 | id: VOICE_SEVENTY |
2222 | desc: spoken only, for composing numbers | 2690 | desc: spoken only, for composing numbers |
2223 | eng: "" | 2691 | eng: "" |
2224 | voice: "70" | 2692 | voice: "70" |
2225 | new: | 2693 | new: "" |
2226 | 2694 | ||
2227 | id: VOICE_EIGHTY | 2695 | id: VOICE_EIGHTY |
2228 | desc: spoken only, for composing numbers | 2696 | desc: spoken only, for composing numbers |
2229 | eng: "" | 2697 | eng: "" |
2230 | voice: "80" | 2698 | voice: "80" |
2231 | new: | 2699 | new: "" |
2232 | 2700 | ||
2233 | id: VOICE_NINETY | 2701 | id: VOICE_NINETY |
2234 | desc: spoken only, for composing numbers | 2702 | desc: spoken only, for composing numbers |
2235 | eng: "" | 2703 | eng: "" |
2236 | voice: "90" | 2704 | voice: "90" |
2237 | new: | 2705 | new: "" |
2238 | 2706 | ||
2239 | id: VOICE_HUNDRED | 2707 | id: VOICE_HUNDRED |
2240 | desc: spoken only, for composing numbers | 2708 | desc: spoken only, for composing numbers |
2241 | eng: "" | 2709 | eng: "" |
2242 | voice: "cent" | 2710 | voice: "cent" |
2243 | new: | 2711 | new: "" |
2244 | 2712 | ||
2245 | id: VOICE_BILLION | 2713 | id: VOICE_THOUSAND |
2246 | desc: spoken only, for composing numbers | 2714 | desc: spoken only, for composing numbers |
2247 | eng: "" | 2715 | eng: "" |
2248 | voice: "milliard" | 2716 | voice: "mille" |
2249 | new: | 2717 | new: "" |
2250 | 2718 | ||
2251 | id: VOICE_MILLION | 2719 | id: VOICE_MILLION |
2252 | desc: spoken only, for composing numbers | 2720 | desc: spoken only, for composing numbers |
2253 | eng: "" | 2721 | eng: "" |
2254 | voice: "million" | 2722 | voice: "million" |
2255 | new: | 2723 | new: "" |
2256 | 2724 | ||
2257 | id: VOICE_THOUSAND | 2725 | id: VOICE_BILLION |
2258 | desc: spoken only, for composing numbers | 2726 | desc: spoken only, for composing numbers |
2259 | eng: "" | 2727 | eng: "" |
2260 | voice: "mille" | 2728 | voice: "milliard" |
2261 | new: | 2729 | new: "" |
2262 | 2730 | ||
2263 | id: VOICE_MINUS | 2731 | id: VOICE_MINUS |
2264 | desc: spoken only, for composing numbers | 2732 | desc: spoken only, for composing numbers |
2265 | eng: "" | 2733 | eng: "" |
2266 | voice: "moins" | 2734 | voice: "moins" |
2267 | new: | 2735 | new: "" |
2268 | 2736 | ||
2269 | id: VOICE_PLUS | 2737 | id: VOICE_PLUS |
2270 | desc: spoken only, for composing numbers | 2738 | desc: spoken only, for composing numbers |
2271 | eng: "" | 2739 | eng: "" |
2272 | voice: "plus" | 2740 | voice: "plus" |
2273 | new: | ||
2274 | |||
2275 | id: VOICE_POINT | ||
2276 | desc: DEPRECATED | ||
2277 | eng: "" | ||
2278 | voice: "" | ||
2279 | new: "" | 2741 | new: "" |
2280 | 2742 | ||
2743 | ## units for voicing | ||
2744 | |||
2281 | id: VOICE_MILLISECONDS | 2745 | id: VOICE_MILLISECONDS |
2282 | desc: spoken only, a unit postfix | 2746 | desc: spoken only, a unit postfix |
2283 | eng: "" | 2747 | eng: "" |
2284 | voice: "millième de seconde" | 2748 | voice: "millième de seconde" |
2285 | new: | 2749 | new: "" |
2286 | 2750 | ||
2287 | id: VOICE_SECOND | 2751 | id: VOICE_SECOND |
2288 | desc: spoken only, a unit postfix | 2752 | desc: spoken only, a unit postfix |
2289 | eng: "" | 2753 | eng: "" |
2290 | voice: "seconde" | 2754 | voice: "seconde" |
2291 | new: | 2755 | new: "" |
2292 | 2756 | ||
2293 | id: VOICE_SECONDS | 2757 | id: VOICE_SECONDS |
2294 | desc: spoken only, a unit postfix | 2758 | desc: spoken only, a unit postfix |
2295 | eng: "" | 2759 | eng: "" |
2296 | voice: "secondes" | 2760 | voice: "secondes" |
2297 | new: | 2761 | new: "" |
2298 | 2762 | ||
2299 | id: VOICE_MINUTE | 2763 | id: VOICE_MINUTE |
2300 | desc: spoken only, a unit postfix | 2764 | desc: spoken only, a unit postfix |
2301 | eng: "" | 2765 | eng: "" |
2302 | voice: "minute" | 2766 | voice: "minute" |
2303 | new: | 2767 | new: "" |
2304 | 2768 | ||
2305 | id: VOICE_MINUTES | 2769 | id: VOICE_MINUTES |
2306 | desc: spoken only, a unit postfix | 2770 | desc: spoken only, a unit postfix |
2307 | eng: "" | 2771 | eng: "" |
2308 | voice: "minutes" | 2772 | voice: "minutes" |
2309 | new: | 2773 | new: "" |
2310 | 2774 | ||
2311 | id: VOICE_HOUR | 2775 | id: VOICE_HOUR |
2312 | desc: spoken only, a unit postfix | 2776 | desc: spoken only, a unit postfix |
2313 | eng: "" | 2777 | eng: "" |
2314 | voice: "heure" | 2778 | voice: "heure" |
2315 | new: | 2779 | new: "" |
2316 | 2780 | ||
2317 | id: VOICE_HOURS | 2781 | id: VOICE_HOURS |
2318 | desc: spoken only, a unit postfix | 2782 | desc: spoken only, a unit postfix |
2319 | eng: "" | 2783 | eng: "" |
2320 | voice: "heures" | 2784 | voice: "heures" |
2321 | new: | 2785 | new: "" |
2322 | 2786 | ||
2323 | id: VOICE_KHZ | 2787 | id: VOICE_KHZ |
2324 | desc: spoken only, a unit postfix | 2788 | desc: spoken only, a unit postfix |
2325 | eng: "" | 2789 | eng: "" |
2326 | voice: "kilohertz" | 2790 | voice: "kilohertz" |
2327 | new: | 2791 | new: "" |
2328 | 2792 | ||
2329 | id: VOICE_DB | 2793 | id: VOICE_DB |
2330 | desc: spoken only, a unit postfix | 2794 | desc: spoken only, a unit postfix |
2331 | eng: "" | 2795 | eng: "" |
2332 | voice: "décibel" | 2796 | voice: "décibel" |
2333 | new: | 2797 | new: "" |
2334 | 2798 | ||
2335 | id: VOICE_PERCENT | 2799 | id: VOICE_PERCENT |
2336 | desc: spoken only, a unit postfix | 2800 | desc: spoken only, a unit postfix |
2337 | eng: "" | 2801 | eng: "" |
2338 | voice: "pour cent" | 2802 | voice: "pour cent" |
2339 | new: | ||
2340 | |||
2341 | id: VOICE_MEGABYTE | ||
2342 | desc: DEPRECATED | ||
2343 | eng: "" | ||
2344 | voice: "" | ||
2345 | new: "" | ||
2346 | |||
2347 | id: VOICE_GIGABYTE | ||
2348 | desc: DEPRECATED | ||
2349 | eng: "" | ||
2350 | voice: "" | ||
2351 | new: "" | 2803 | new: "" |
2352 | 2804 | ||
2353 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | 2805 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS |
2354 | desc: spoken only, a unit postfix | 2806 | desc: spoken only, a unit postfix |
2355 | eng: "" | 2807 | eng: "" |
2356 | voice: "milli-ampère heures" | 2808 | voice: "milli-ampère heures" |
2357 | new: | 2809 | new: "" |
2358 | 2810 | ||
2359 | id: VOICE_PIXEL | 2811 | id: VOICE_PIXEL |
2360 | desc: spoken only, a unit postfix | 2812 | desc: spoken only, a unit postfix |
2361 | eng: "" | 2813 | eng: "" |
2362 | voice: "pixel" | 2814 | voice: "pixel" |
2363 | new: | 2815 | new: "" |
2364 | 2816 | ||
2365 | id: VOICE_PER_SEC | 2817 | id: VOICE_PER_SEC |
2366 | desc: spoken only, a unit postfix | 2818 | desc: spoken only, a unit postfix |
2367 | eng: "" | 2819 | eng: "" |
2368 | voice: "par seconde" | 2820 | voice: "par seconde" |
2369 | new: | 2821 | new: "" |
2370 | 2822 | ||
2371 | id: VOICE_HERTZ | 2823 | id: VOICE_HERTZ |
2372 | desc: spoken only, a unit postfix | 2824 | desc: spoken only, a unit postfix |
2373 | eng: "" | 2825 | eng: "" |
2374 | voice: "hertz" | 2826 | voice: "hertz" |
2375 | new: | 2827 | new: "" |
2376 | |||
2377 | #carry on adding normal LANG_ strings below | ||
2378 | |||
2379 | id: LANG_VOICE | ||
2380 | desc: root of voice menu | ||
2381 | eng: "Voice" | ||
2382 | voice: "Interface vocale" | ||
2383 | new: "Interface vocale" | ||
2384 | |||
2385 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
2386 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
2387 | eng: "Voice Menus" | ||
2388 | voice: "Menus vocalisés" | ||
2389 | new: "Menus vocalisés" | ||
2390 | |||
2391 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
2392 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories | ||
2393 | eng: "Voice Directories" | ||
2394 | voice: "Répertoires vocalisés" | ||
2395 | new: "Répertoires vocalisés" | ||
2396 | |||
2397 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
2398 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files | ||
2399 | eng: "Voice Filenames" | ||
2400 | voice: "Nom des fichiers vocalisés" | ||
2401 | new: "Nom des fichiers vocalisés" | ||
2402 | 2828 | ||
2403 | id: LANG_VOICE_NUMBER | 2829 | id: LANG_BYTE |
2404 | desc: "talkbox" mode for files+directories | 2830 | desc: a unit postfix |
2405 | eng: "Numbers" | 2831 | eng: "B" |
2406 | voice: "Nombres" | 2832 | voice: "byte" |
2407 | new: "Nombres" | 2833 | new: "o" |
2408 | 2834 | ||
2409 | id: LANG_VOICE_DIR_ENTER | 2835 | id: LANG_KILOBYTE |
2410 | desc: DEPRECATED | 2836 | desc: a unit postfix, also voiced |
2411 | eng: "" | 2837 | eng: "KB" |
2412 | voice: "" | 2838 | voice: "kilobyte" |
2413 | new: "" | 2839 | new: "Ko" |
2414 | 2840 | ||
2415 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | 2841 | id: LANG_MEGABYTE |
2416 | desc: "talkbox" mode for directories + files | 2842 | desc: a unit postfix, also voiced |
2417 | eng: ".talk mp3 clip" | 2843 | eng: "MB" |
2418 | voice: "En station" | 2844 | voice: "megabyte" |
2419 | new: "En station" | 2845 | new: "Mo" |
2420 | 2846 | ||
2421 | id: VOICE_FILE | 2847 | id: LANG_GIGABYTE |
2422 | desc: spoken only, prefix for file number | 2848 | desc: a unit postfix, also voiced |
2423 | eng: "" | 2849 | eng: "GB" |
2424 | voice: "fichier" | 2850 | voice: "gigabyte" |
2425 | new: | 2851 | new: "Go" |
2426 | 2852 | ||
2427 | id: VOICE_DIR | 2853 | id: LANG_POINT |
2428 | desc: spoken only, prefix for directory number | 2854 | desc: decimal separator for composing numbers |
2429 | eng: "" | 2855 | eng: "." |
2430 | voice: "répertoire" | 2856 | voice: "point" |
2431 | new: | 2857 | new: "." |
2432 | 2858 | ||
2433 | id: LANG_VOICE_SPELL | 2859 | ## chars for spelling |
2434 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
2435 | eng: "Spell" | ||
2436 | voice: "Epeller" | ||
2437 | new: "Epeller" | ||
2438 | 2860 | ||
2439 | id: VOICE_CHAR_A | 2861 | id: VOICE_CHAR_A |
2440 | desc: spoken only, for spelling | 2862 | desc: spoken only, for spelling |
2441 | eng: "" | 2863 | eng: "" |
2442 | voice: "A" | 2864 | voice: "A" |
2443 | new: | 2865 | new: "" |
2444 | 2866 | ||
2445 | id: VOICE_CHAR_B | 2867 | id: VOICE_CHAR_B |
2446 | desc: spoken only, for spelling | 2868 | desc: spoken only, for spelling |
2447 | eng: "" | 2869 | eng: "" |
2448 | voice: "B" | 2870 | voice: "B" |
2449 | new: | 2871 | new: "" |
2450 | 2872 | ||
2451 | id: VOICE_CHAR_C | 2873 | id: VOICE_CHAR_C |
2452 | desc: spoken only, for spelling | 2874 | desc: spoken only, for spelling |
2453 | eng: "" | 2875 | eng: "" |
2454 | voice: "C" | 2876 | voice: "C" |
2455 | new: | 2877 | new: "" |
2456 | 2878 | ||
2457 | id: VOICE_CHAR_D | 2879 | id: VOICE_CHAR_D |
2458 | desc: spoken only, for spelling | 2880 | desc: spoken only, for spelling |
2459 | eng: "" | 2881 | eng: "" |
2460 | voice: "D" | 2882 | voice: "D" |
2461 | new: | 2883 | new: "" |
2462 | 2884 | ||
2463 | id: VOICE_CHAR_E | 2885 | id: VOICE_CHAR_E |
2464 | desc: spoken only, for spelling | 2886 | desc: spoken only, for spelling |
2465 | eng: "" | 2887 | eng: "" |
2466 | voice: "E" | 2888 | voice: "E" |
2467 | new: | 2889 | new: "" |
2468 | 2890 | ||
2469 | id: VOICE_CHAR_F | 2891 | id: VOICE_CHAR_F |
2470 | desc: spoken only, for spelling | 2892 | desc: spoken only, for spelling |
2471 | eng: "" | 2893 | eng: "" |
2472 | voice: "F" | 2894 | voice: "F" |
2473 | new: | 2895 | new: "" |
2474 | 2896 | ||
2475 | id: VOICE_CHAR_G | 2897 | id: VOICE_CHAR_G |
2476 | desc: spoken only, for spelling | 2898 | desc: spoken only, for spelling |
2477 | eng: "" | 2899 | eng: "" |
2478 | voice: "G" | 2900 | voice: "G" |
2479 | new: | 2901 | new: "" |
2480 | 2902 | ||
2481 | id: VOICE_CHAR_H | 2903 | id: VOICE_CHAR_H |
2482 | desc: spoken only, for spelling | 2904 | desc: spoken only, for spelling |
2483 | eng: "" | 2905 | eng: "" |
2484 | voice: "H" | 2906 | voice: "H" |
2485 | new: | 2907 | new: "" |
2486 | 2908 | ||
2487 | id: VOICE_CHAR_I | 2909 | id: VOICE_CHAR_I |
2488 | desc: spoken only, for spelling | 2910 | desc: spoken only, for spelling |
2489 | eng: "" | 2911 | eng: "" |
2490 | voice: "I" | 2912 | voice: "I" |
2491 | new: | 2913 | new: "" |
2492 | 2914 | ||
2493 | id: VOICE_CHAR_J | 2915 | id: VOICE_CHAR_J |
2494 | desc: spoken only, for spelling | 2916 | desc: spoken only, for spelling |
2495 | eng: "" | 2917 | eng: "" |
2496 | voice: "J" | 2918 | voice: "J" |
2497 | new: | 2919 | new: "" |
2498 | 2920 | ||
2499 | id: VOICE_CHAR_K | 2921 | id: VOICE_CHAR_K |
2500 | desc: spoken only, for spelling | 2922 | desc: spoken only, for spelling |
2501 | eng: "" | 2923 | eng: "" |
2502 | voice: "K" | 2924 | voice: "K" |
2503 | new: | 2925 | new: "" |
2504 | 2926 | ||
2505 | id: VOICE_CHAR_L | 2927 | id: VOICE_CHAR_L |
2506 | desc: spoken only, for spelling | 2928 | desc: spoken only, for spelling |
2507 | eng: "" | 2929 | eng: "" |
2508 | voice: "L" | 2930 | voice: "L" |
2509 | new: | 2931 | new: "" |
2510 | 2932 | ||
2511 | id: VOICE_CHAR_M | 2933 | id: VOICE_CHAR_M |
2512 | desc: spoken only, for spelling | 2934 | desc: spoken only, for spelling |
2513 | eng: "" | 2935 | eng: "" |
2514 | voice: "M" | 2936 | voice: "M" |
2515 | new: | 2937 | new: "" |
2516 | 2938 | ||
2517 | id: VOICE_CHAR_N | 2939 | id: VOICE_CHAR_N |
2518 | desc: spoken only, for spelling | 2940 | desc: spoken only, for spelling |
2519 | eng: "" | 2941 | eng: "" |
2520 | voice: "N" | 2942 | voice: "N" |
2521 | new: | 2943 | new: "" |
2522 | 2944 | ||
2523 | id: VOICE_CHAR_O | 2945 | id: VOICE_CHAR_O |
2524 | desc: spoken only, for spelling | 2946 | desc: spoken only, for spelling |
2525 | eng: "" | 2947 | eng: "" |
2526 | voice: "O" | 2948 | voice: "O" |
2527 | new: | 2949 | new: "" |
2528 | 2950 | ||
2529 | id: VOICE_CHAR_P | 2951 | id: VOICE_CHAR_P |
2530 | desc: spoken only, for spelling | 2952 | desc: spoken only, for spelling |
2531 | eng: "" | 2953 | eng: "" |
2532 | voice: "P" | 2954 | voice: "P" |
2533 | new: | 2955 | new: "" |
2534 | 2956 | ||
2535 | id: VOICE_CHAR_Q | 2957 | id: VOICE_CHAR_Q |
2536 | desc: spoken only, for spelling | 2958 | desc: spoken only, for spelling |
2537 | eng: "" | 2959 | eng: "" |
2538 | voice: "Q" | 2960 | voice: "Q" |
2539 | new: | 2961 | new: "" |
2540 | 2962 | ||
2541 | id: VOICE_CHAR_R | 2963 | id: VOICE_CHAR_R |
2542 | desc: spoken only, for spelling | 2964 | desc: spoken only, for spelling |
2543 | eng: "" | 2965 | eng: "" |
2544 | voice: "R" | 2966 | voice: "R" |
2545 | new: | 2967 | new: "" |
2546 | 2968 | ||
2547 | id: VOICE_CHAR_S | 2969 | id: VOICE_CHAR_S |
2548 | desc: spoken only, for spelling | 2970 | desc: spoken only, for spelling |
2549 | eng: "" | 2971 | eng: "" |
2550 | voice: "S" | 2972 | voice: "S" |
2551 | new: | 2973 | new: "" |
2552 | 2974 | ||
2553 | id: VOICE_CHAR_T | 2975 | id: VOICE_CHAR_T |
2554 | desc: spoken only, for spelling | 2976 | desc: spoken only, for spelling |
2555 | eng: "" | 2977 | eng: "" |
2556 | voice: "T" | 2978 | voice: "T" |
2557 | new: | 2979 | new: "" |
2558 | 2980 | ||
2559 | id: VOICE_CHAR_U | 2981 | id: VOICE_CHAR_U |
2560 | desc: spoken only, for spelling | 2982 | desc: spoken only, for spelling |
2561 | eng: "" | 2983 | eng: "" |
2562 | voice: "U" | 2984 | voice: "U" |
2563 | new: | 2985 | new: "" |
2564 | 2986 | ||
2565 | id: VOICE_CHAR_V | 2987 | id: VOICE_CHAR_V |
2566 | desc: spoken only, for spelling | 2988 | desc: spoken only, for spelling |
2567 | eng: "" | 2989 | eng: "" |
2568 | voice: "V" | 2990 | voice: "V" |
2569 | new: | 2991 | new: "" |
2570 | 2992 | ||
2571 | id: VOICE_CHAR_W | 2993 | id: VOICE_CHAR_W |
2572 | desc: spoken only, for spelling | 2994 | desc: spoken only, for spelling |
2573 | eng: "" | 2995 | eng: "" |
2574 | voice: "W" | 2996 | voice: "W" |
2575 | new: | 2997 | new: "" |
2576 | 2998 | ||
2577 | id: VOICE_CHAR_X | 2999 | id: VOICE_CHAR_X |
2578 | desc: spoken only, for spelling | 3000 | desc: spoken only, for spelling |
2579 | eng: "" | 3001 | eng: "" |
2580 | voice: "X" | 3002 | voice: "X" |
2581 | new: | 3003 | new: "" |
2582 | 3004 | ||
2583 | id: VOICE_CHAR_Y | 3005 | id: VOICE_CHAR_Y |
2584 | desc: spoken only, for spelling | 3006 | desc: spoken only, for spelling |
2585 | eng: "" | 3007 | eng: "" |
2586 | voice: "Y" | 3008 | voice: "Y" |
2587 | new: | 3009 | new: "" |
2588 | 3010 | ||
2589 | id: VOICE_CHAR_Z | 3011 | id: VOICE_CHAR_Z |
2590 | desc: spoken only, for spelling | 3012 | desc: spoken only, for spelling |
2591 | eng: "" | 3013 | eng: "" |
2592 | voice: "Z" | 3014 | voice: "Z" |
2593 | new: | 3015 | new: "" |
3016 | |||
3017 | id: VOICE_DOT | ||
3018 | desc: spoken only, for spelling | ||
3019 | eng: "" | ||
3020 | voice: "point" | ||
3021 | new: "" | ||
3022 | |||
3023 | id: VOICE_PAUSE | ||
3024 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | ||
3025 | eng: "" | ||
3026 | voice: "" | ||
3027 | new: "" | ||
3028 | |||
3029 | ## file/folder voicing | ||
3030 | |||
3031 | id: VOICE_FILE | ||
3032 | desc: spoken only, prefix for file number | ||
3033 | eng: "" | ||
3034 | voice: "fichier" | ||
3035 | new: "" | ||
3036 | |||
3037 | id: VOICE_DIR | ||
3038 | desc: spoken only, prefix for directory number | ||
3039 | eng: "" | ||
3040 | voice: "répertoire" | ||
3041 | new: "" | ||
3042 | |||
3043 | ## file extensions for voicing | ||
2594 | 3044 | ||
2595 | id: VOICE_EXT_MPA | 3045 | id: VOICE_EXT_MPA |
2596 | desc: spoken only, for file extension | 3046 | desc: spoken only, for file extension |
2597 | eng: "" | 3047 | eng: "" |
2598 | voice: "audio" | 3048 | voice: "audio" |
2599 | new: | 3049 | new: "" |
2600 | 3050 | ||
2601 | id: VOICE_EXT_CFG | 3051 | id: VOICE_EXT_CFG |
2602 | desc: spoken only, for file extension | 3052 | desc: spoken only, for file extension |
2603 | eng: "" | 3053 | eng: "" |
2604 | voice: "configuration" | 3054 | voice: "configuration" |
2605 | new: | 3055 | new: "" |
2606 | 3056 | ||
2607 | id: VOICE_EXT_WPS | 3057 | id: VOICE_EXT_WPS |
2608 | desc: spoken only, for file extension | 3058 | desc: spoken only, for file extension |
2609 | eng: "" | 3059 | eng: "" |
2610 | voice: "fichier d'affichage" | 3060 | voice: "fichier d'affichage" |
2611 | new: | 3061 | new: "" |
2612 | 3062 | ||
2613 | id: VOICE_EXT_TXT | 3063 | id: VOICE_EXT_TXT |
2614 | desc: spoken only, for file extension | 3064 | desc: spoken only, for file extension |
2615 | eng: "" | 3065 | eng: "" |
2616 | voice: "text" | 3066 | voice: "text" |
2617 | new: | 3067 | new: "" |
2618 | 3068 | ||
2619 | id: VOICE_EXT_ROCK | 3069 | id: VOICE_EXT_ROCK |
2620 | desc: spoken only, for file extension | 3070 | desc: spoken only, for file extension |
2621 | eng: "" | 3071 | eng: "" |
2622 | voice: "extension" | 3072 | voice: "extension" |
2623 | new: | 3073 | new: "" |
2624 | 3074 | ||
2625 | id: VOICE_EXT_FONT | 3075 | id: VOICE_EXT_FONT |
2626 | desc: spoken only, for file extension | 3076 | desc: spoken only, for file extension |
2627 | eng: "" | 3077 | eng: "" |
2628 | voice: "police" | 3078 | voice: "police" |
2629 | new: | 3079 | new: "" |
2630 | 3080 | ||
2631 | id: VOICE_EXT_BMARK | 3081 | id: VOICE_EXT_BMARK |
2632 | desc: spoken only, for file extension and the word in general | 3082 | desc: spoken only, for file extension and the word in general |
2633 | eng: "" | 3083 | eng: "" |
2634 | voice: "signet" | 3084 | voice: "signet" |
2635 | new: | 3085 | new: "" |
2636 | 3086 | ||
2637 | id: VOICE_EXT_UCL | 3087 | id: VOICE_EXT_UCL |
2638 | desc: spoken only, for file extension | 3088 | desc: spoken only, for file extension |
2639 | eng: "" | 3089 | eng: "" |
2640 | voice: "flash" | 3090 | voice: "flash" |
2641 | new: | 3091 | new: "" |
2642 | 3092 | ||
2643 | id: VOICE_EXT_AJZ | 3093 | id: VOICE_EXT_AJZ |
2644 | desc: spoken only, for file extension | 3094 | desc: spoken only, for file extension |
2645 | eng: "" | 3095 | eng: "" |
2646 | voice: "firmware" | 3096 | voice: "firmware" |
2647 | new: | 3097 | new: "" |
2648 | |||
2649 | id: LANG_DELETE_DIR | ||
2650 | desc: in on+play menu | ||
2651 | eng: "Delete directory" | ||
2652 | voice: "Effacer le répertoire" | ||
2653 | new: "Effacer le Répertoire" | ||
2654 | 3098 | ||
2655 | id: VOICE_CURRENT_TIME | 3099 | id: VOICE_EXT_RWPS |
2656 | desc: spoken only, for wall clock announce | 3100 | desc: spoken only, for file extension |
2657 | eng: "" | 3101 | eng: "" |
2658 | voice: "Temps actuel:" | 3102 | voice: "Configuration WPS de la télécommande" |
2659 | new: | 3103 | new: "" |
2660 | 3104 | ||
2661 | #Filetypes | 3105 | ## playlist handling |
2662 | 3106 | ||
2663 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | 3107 | id: LANG_PLAYLIST_LOAD |
2664 | desc: Extension array full | 3108 | desc: displayed on screen while loading a playlist |
2665 | eng: "Extension array full" | 3109 | eng: "Loading..." |
2666 | voice: "Table des suffixes pleine" | 3110 | voice: "" |
2667 | new: "Table des suffixes pleine" | 3111 | new: "Chargement..." |
2668 | 3112 | ||
2669 | id: LANG_FILETYPES_FULL | 3113 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE |
2670 | desc: Filetype array full | 3114 | desc: displayed on screen while shuffling a playlist |
2671 | eng: "Filetype array full" | 3115 | eng: "Shuffling..." |
2672 | voice: "Table des types de fichier pleine" | 3116 | voice: "" |
2673 | new: "Table des types de fichier pleine" | 3117 | new: "Mélange en cours..." |
2674 | 3118 | ||
2675 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | 3119 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL |
2676 | desc: Viewer plugin name too long | 3120 | desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function. |
2677 | eng: "Plugin name too long" | 3121 | eng: "Playlist Buffer Full" |
2678 | voice: "Nom de l'extension trop long" | 3122 | voice: "" |
2679 | new: "Nom de l'extension trop long" | 3123 | new: "Liste de lecture Tmp. plein" |
2680 | 3124 | ||
2681 | id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY | 3125 | id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER |
2682 | desc: Filetype string buffer empty | 3126 | desc: when playlist has finished |
2683 | eng: "Filetype string buffer empty" | 3127 | eng: "End Of List" |
2684 | voice: "Nom du type de fichier vide" | 3128 | voice: "" |
2685 | new: "Nom du type de fichier vide" | 3129 | new: "Fin de la liste de lecture" |
2686 | 3130 | ||
2687 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | 3131 | id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER |
2688 | desc: Onplay open with | 3132 | desc: when playlist has finished |
2689 | eng: "Open with" | 3133 | eng: "End Of Song List" |
2690 | voice: "Ouvrir avec" | 3134 | voice: "" |
2691 | new: "Ouvrir avec..." | 3135 | new: "Fin de la liste de lecture" |
2692 | 3136 | ||
2693 | id: LANG_SORT_DIR | 3137 | id: LANG_CREATING |
2694 | desc: browser sorting setting | 3138 | desc: Screen feedback during playlist creation |
2695 | eng: "Sort Directories" | 3139 | eng: "Creating" |
2696 | voice: "Tri des répertoires" | 3140 | voice: "" |
2697 | new: "Tri des répertoires" | 3141 | new: "Création..." |
2698 | 3142 | ||
2699 | id: LANG_SORT_FILE | 3143 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
2700 | desc: browser sorting setting | 3144 | desc: splash number of tracks inserted |
2701 | eng: "Sort Files" | 3145 | eng: "Inserted %d tracks (%s)" |
2702 | voice: "Tri de fichiers" | 3146 | voice: "" |
2703 | new: "Tri des fichiers" | 3147 | new: "%d pistes insérées (%s)" |
2704 | 3148 | ||
2705 | id: LANG_SORT_ALPHA | 3149 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT |
2706 | desc: browser sorting setting | 3150 | desc: splash number of tracks queued |
2707 | eng: "Alphabetical" | 3151 | eng: "Queued %d tracks (%s)" |
2708 | voice: "Alphabétique" | 3152 | voice: "" |
2709 | new: "Alphabét." | 3153 | new: "%d pistes (%s) en file d'attente" |
2710 | 3154 | ||
2711 | id: LANG_SORT_DATE | 3155 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT |
2712 | desc: browser sorting setting | 3156 | desc: splash number of tracks saved |
2713 | eng: "by date" | 3157 | eng: "Saved %d tracks (%s)" |
2714 | voice: "par date" | 3158 | voice: "" |
2715 | new: "Par date" | 3159 | new: "%d pistes (%s) enreg." |
2716 | 3160 | ||
2717 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | 3161 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION |
2718 | desc: browser sorting setting | 3162 | desc: Asked from onplay screen |
2719 | eng: "by newest date" | 3163 | eng: "Recursively?" |
2720 | voice: "plus récent" | 3164 | voice: "Récursivement?" |
2721 | new: "Plus récent" | 3165 | new: "Récursivement?" |
2722 | 3166 | ||
2723 | id: LANG_SORT_TYPE | 3167 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT |
2724 | desc: browser sorting setting | 3168 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist |
2725 | eng: "by type" | 3169 | eng: "Erase dynamic playlist?" |
2726 | voice: "par type" | 3170 | voice: "" |
2727 | new: "Par type" | 3171 | new: "Effacer la liste de lecture dynamique?" |
3172 | |||
3173 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | ||
3174 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | ||
3175 | eng: "Nothing to resume" | ||
3176 | voice: "Il n'y à rien a reprendre" | ||
3177 | new: "Aucun fichier à reprendre" | ||
3178 | |||
3179 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | ||
3180 | desc: Playlist error | ||
3181 | eng: "Error updating playlist control file" | ||
3182 | voice: "Erreur de mise à jour de la liste" | ||
3183 | new: "Erreur mise à jour liste" | ||
3184 | |||
3185 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | ||
3186 | desc: Playlist error | ||
3187 | eng: "Error accessing playlist file" | ||
3188 | voice: "" | ||
3189 | new: "Erreur d'accès à la liste" | ||
3190 | |||
3191 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | ||
3192 | desc: Playlist error | ||
3193 | eng: "Error accessing playlist control file" | ||
3194 | voice: "" | ||
3195 | new: "Erreur d'accès à la liste" | ||
3196 | |||
3197 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | ||
3198 | desc: Playlist error | ||
3199 | eng: "Error accessing directory" | ||
3200 | voice: "" | ||
3201 | new: "Erreur d'accès au répertoire" | ||
3202 | |||
3203 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | ||
3204 | desc: Playlist resume error | ||
3205 | eng: "Playlist control file is invalid" | ||
3206 | voice: "" | ||
3207 | new: "Liste de lecture invalide" | ||
3208 | |||
3209 | ## FM radio | ||
3210 | |||
3211 | id: LANG_FM_STATION | ||
3212 | desc: in radio screen | ||
3213 | eng: "Station: %d.%dMHz" | ||
3214 | voice: "" | ||
3215 | new: "Station: %d.%dMHz" | ||
3216 | |||
3217 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
3218 | desc: DEPRECATED | ||
3219 | eng: "" | ||
3220 | voice: "" | ||
3221 | new: "" | ||
3222 | |||
3223 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | ||
3224 | desc: in radio menu | ||
3225 | eng: "Add preset" | ||
3226 | voice: "Ajouter une station" | ||
3227 | new: "Ajouter station" | ||
2728 | 3228 | ||
2729 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | 3229 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET |
2730 | desc: in radio screen | 3230 | desc: in radio screen |
@@ -2732,11 +3232,29 @@ eng: "Edit preset" | |||
2732 | voice: "" | 3232 | voice: "" |
2733 | new: "Editer station" | 3233 | new: "Editer station" |
2734 | 3234 | ||
2735 | id: LANG_FM_MONO_MODE | 3235 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET |
2736 | desc: in radio screen | 3236 | desc: in radio screen |
2737 | eng: "Force mono" | 3237 | eng: "Remove preset" |
2738 | voice: "" | 3238 | voice: "" |
2739 | new: "Mode mono" | 3239 | new: "Suppr. station" |
3240 | |||
3241 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | ||
3242 | desc: in radio screen | ||
3243 | eng: "Preset save failed" | ||
3244 | voice: "" | ||
3245 | new: "Echec d'enreg. station" | ||
3246 | |||
3247 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
3248 | desc: in radio screen | ||
3249 | eng: "The preset list is full" | ||
3250 | voice: "Liste de pré-selections pleine" | ||
3251 | new: "Liste de stations pleine" | ||
3252 | |||
3253 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
3254 | desc: in button bar | ||
3255 | eng: "Menu" | ||
3256 | voice: "" | ||
3257 | new: "Menu" | ||
2740 | 3258 | ||
2741 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | 3259 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT |
2742 | desc: in radio screen | 3260 | desc: in radio screen |
@@ -2744,11 +3262,17 @@ eng: "Exit" | |||
2744 | voice: "" | 3262 | voice: "" |
2745 | new: "Sortie" | 3263 | new: "Sortie" |
2746 | 3264 | ||
2747 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EDIT | 3265 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION |
2748 | desc: DEPRECATED | 3266 | desc: in radio screen |
2749 | eng: "" | 3267 | eng: "Action" |
3268 | voice: "Action" | ||
3269 | new: "Action" | ||
3270 | |||
3271 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS | ||
3272 | desc: in button bar | ||
3273 | eng: "Preset" | ||
2750 | voice: "" | 3274 | voice: "" |
2751 | new: "" | 3275 | new: "Stations" |
2752 | 3276 | ||
2753 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | 3277 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD |
2754 | desc: in radio screen | 3278 | desc: in radio screen |
@@ -2756,131 +3280,147 @@ eng: "Add" | |||
2756 | voice: "Ajouter" | 3280 | voice: "Ajouter" |
2757 | new: "Ajouter" | 3281 | new: "Ajouter" |
2758 | 3282 | ||
2759 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | 3283 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD |
3284 | desc: in main menu | ||
3285 | eng: "Record" | ||
3286 | voice: "Enregistrement" | ||
3287 | new: "Enregistrement" | ||
3288 | |||
3289 | id: LANG_FM_MONO_MODE | ||
2760 | desc: in radio screen | 3290 | desc: in radio screen |
2761 | eng: "Action" | 3291 | eng: "Force mono" |
2762 | voice: "Action" | 3292 | voice: "" |
2763 | new: "Action" | 3293 | new: "Mode mono" |
2764 | 3294 | ||
2765 | id: LANG_MDB_STRENGTH | 3295 | id: LANG_FM_FREEZE |
2766 | desc: in sound settings | 3296 | desc: splash screen during freeze in radio mode |
2767 | eng: "MDB Strength" | 3297 | eng: "Screen frozen!" |
2768 | voice: "MDB renforcé" | 3298 | voice: "Ecran figé" |
2769 | new: "MDB renforcé" | 3299 | new: "Ecran figé!" |
2770 | 3300 | ||
2771 | id: LANG_MDB_HARMONICS | 3301 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS |
2772 | desc: in sound settings | 3302 | desc: in radio menu |
2773 | eng: "MDB Harmonics" | 3303 | eng: "Auto scan presets" |
2774 | voice: "Harmoniques MDB" | 3304 | voice: "Recherche automatique des stations" |
2775 | new: "Harmoniques MDB" | 3305 | new: "Recherche auto. des stations" |
2776 | 3306 | ||
2777 | id: LANG_MDB_CENTER | 3307 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS |
2778 | desc: in sound settings | 3308 | desc: confirmation if presets can be cleared |
2779 | eng: "MDB Center frequency" | 3309 | eng: "Clear current presets?" |
2780 | voice: "Frequence centrale MDB" | 3310 | voice: "Effacer les stations actuelles" |
2781 | new: "Freq. centrale MDB" | 3311 | new: "Effacer stations actuelles?" |
2782 | 3312 | ||
2783 | id: LANG_MDB_SHAPE | 3313 | id: LANG_FM_SCANNING |
2784 | desc: in sound settings | 3314 | desc: during auto scan |
2785 | eng: "MDB Shape" | 3315 | eng: "Scanning %d.%dMHz" |
2786 | voice: "Modèle MDB" | 3316 | voice: "" |
2787 | new: "Modèle MDB" | 3317 | new: "Recherche %d.%dMHz" |
2788 | 3318 | ||
2789 | id: LANG_MDB_ENABLE | 3319 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME |
2790 | desc: in sound settings | 3320 | desc: default preset name for auto scan mode |
2791 | eng: "MDB Enable" | 3321 | eng: "%d.%dMHz" |
2792 | voice: "MDB Actif" | 3322 | voice: "" |
2793 | new: "MDB Actif" | 3323 | new: "%d.%dMHz" |
2794 | 3324 | ||
2795 | id: LANG_SUPERBASS | 3325 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE |
2796 | desc: in sound settings | 3326 | desc: in radio screen |
2797 | eng: "Super bass" | 3327 | eng: "Scan Mode" |
2798 | voice: "Super basses" | 3328 | voice: "Mode recherche automatique" |
2799 | new: "Super basses" | 3329 | new: "Mode recherche auto." |
2800 | 3330 | ||
2801 | id: LANG_SHUTDOWN | 3331 | id: LANG_RADIO_PRESET_MODE |
2802 | desc: in main menu | 3332 | desc: in radio screen |
2803 | eng: "Shut down" | 3333 | eng: "Preset Mode" |
2804 | voice: "Arrêter" | 3334 | voice: "Mode stations" |
2805 | new: "Arrêter" | 3335 | new: "Mode stations" |
2806 | 3336 | ||
2807 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | 3337 | ## dir/file browser |
2808 | desc: in main menu | ||
2809 | eng: "Shutting down..." | ||
2810 | voice: "Arrêt en cours" | ||
2811 | new: "Arrêt en cours..." | ||
2812 | 3338 | ||
2813 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | 3339 | id: LANG_DIRBROWSE_F1 |
2814 | desc: in shutdown screen | 3340 | desc: in dir browser, F1 button bar text |
2815 | eng: "Press OFF to shut down" | 3341 | eng: "Menu" |
2816 | voice: "Appuyer OFF pour Arrêter" | 3342 | voice: "" |
2817 | new: "Presser OFF pr Arrêter" | 3343 | new: "Menu" |
2818 | 3344 | ||
2819 | id: LANG_ID3_ORDER | 3345 | id: LANG_DIRBROWSE_F2 |
2820 | desc: in playback settings screen | 3346 | desc: in dir browser, F2 button bar text |
2821 | eng: "ID3 tag priority" | 3347 | eng: "Option" |
2822 | voice: "priorité de tag ID3" | 3348 | voice: "" |
2823 | new: "Priorité de tag ID3" | 3349 | new: "Option" |
2824 | 3350 | ||
2825 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | 3351 | id: LANG_DIRBROWSE_F3 |
2826 | desc: in playback settings screen | 3352 | desc: in dir browser, F3 button bar text |
2827 | eng: "V1 then V2" | 3353 | eng: "LCD" |
2828 | voice: "Version 1 puis version 2" | 3354 | voice: "" |
2829 | new: "V1 puis V2" | 3355 | new: "LCD" |
2830 | 3356 | ||
2831 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | 3357 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL |
2832 | desc: in playback settings screen | 3358 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit |
2833 | eng: "V2 then V1" | 3359 | eng: "Dir Buffer Is Full!" |
2834 | voice: "Version 2 puis version 1" | 3360 | voice: "" |
2835 | new: "V2 puis V1" | 3361 | new: "Tamp. rép Plein !" |
2836 | 3362 | ||
2837 | id: LANG_NO_ROCKBOX_DIR | 3363 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED |
2838 | desc: in browse root | 3364 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser |
2839 | eng: "No .rockbox directory" | 3365 | eng: "New Language" |
2840 | voice: "" | 3366 | voice: "" |
2841 | new: "Pas de rep. '.rockbox' !" | 3367 | new: "Nouvelle langue" |
2842 | 3368 | ||
2843 | id: LANG_INSTALLATION_INCOMPLETE | 3369 | id: LANG_SETTINGS_LOADED |
2844 | desc: in browse root | 3370 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded |
2845 | eng: "Installation incomplete" | 3371 | eng: "Settings Loaded" |
2846 | voice: "Installation incomplète" | 3372 | voice: "" |
2847 | new: "Installation incomplète" | 3373 | new: "Config. Chargée" |
2848 | 3374 | ||
2849 | id: LANG_REMOVE_MMC | 3375 | id: LANG_SETTINGS_SAVED |
2850 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | 3376 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved |
2851 | eng: "Please remove inserted MMC" | 3377 | eng: "Settings Saved" |
2852 | voice: "Enlever la carte mémoire MMC insérée" | 3378 | voice: "" |
2853 | new: "Enlever la carte MMC insérée" | 3379 | new: "Config. Enregistré" |
2854 | 3380 | ||
2855 | id: VOICE_DOT | 3381 | id: LANG_BOOT_CHANGED |
2856 | desc: spoken only, for spelling | 3382 | desc: File browser discovered the boot file was changed |
2857 | eng: "" | 3383 | eng: "Boot changed" |
2858 | voice: "point" | 3384 | voice: "Fichier de démarrage modifié" |
2859 | new: | 3385 | new: "Fichier de démarrage modifié" |
2860 | 3386 | ||
2861 | id: VOICE_PAUSE | 3387 | id: LANG_REBOOT_NOW |
2862 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | 3388 | desc: Do you want to reboot? |
2863 | eng: "" | 3389 | eng: "Reboot now?" |
3390 | voice: "Redémarrer maintenant ?" | ||
3391 | new: "Redémarrer?" | ||
3392 | |||
3393 | id: LANG_OFF_ABORT | ||
3394 | desc: Used on recorder models | ||
3395 | eng: "OFF to abort" | ||
2864 | voice: "" | 3396 | voice: "" |
2865 | new: | 3397 | new: "OFF pour annuler" |
2866 | 3398 | ||
2867 | id: LANG_STEREO_WIDTH | 3399 | id: LANG_STOP_ABORT |
2868 | desc: in sound_settings | 3400 | desc: Used on player models |
2869 | eng: "Stereo width" | 3401 | eng: "STOP to abort" |
2870 | voice: "Largeur stereo" | 3402 | voice: "" |
2871 | new: "Largeur stereo" | 3403 | new: "STOP pour annuler" |
2872 | 3404 | ||
2873 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | 3405 | id: LANG_NO_FILES |
2874 | desc: in sound_settings | 3406 | desc: in settings_menu |
2875 | eng: "Custom" | 3407 | eng: "No files" |
2876 | voice: "au choix" | 3408 | voice: "Pas de fichiers" |
2877 | new: "Au choix" | 3409 | new: "Pas de fichiers" |
2878 | 3410 | ||
2879 | id: LANG_FILTER_ID3DB | 3411 | id: LANG_BACKDROP_LOADED |
2880 | desc: show ID3 database | 3412 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully |
2881 | eng: "ID3 database" | 3413 | eng: "Backdrop loaded" |
2882 | voice: "banque de données ID3" | 3414 | voice: "" |
2883 | new: "banque ID3" | 3415 | new: "Fond d'écran chargé" |
3416 | |||
3417 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | ||
3418 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | ||
3419 | eng: "Backdrop failed" | ||
3420 | voice: "" | ||
3421 | new: "Fond d'écran échec" | ||
3422 | |||
3423 | ## tag database browser | ||
2884 | 3424 | ||
2885 | id: LANG_ID3DB_ARTISTS | 3425 | id: LANG_ID3DB_ARTISTS |
2886 | desc: ID3 virtual folder name | 3426 | desc: ID3 virtual folder name |
@@ -2930,902 +3470,122 @@ eng: "Found %d matches" | |||
2930 | voice: "trouvé %d correspondantes" | 3470 | voice: "trouvé %d correspondantes" |
2931 | new: "trouvé %d correspondantes" | 3471 | new: "trouvé %d correspondantes" |
2932 | 3472 | ||
2933 | id: LANG_BATTERY_TYPE | ||
2934 | desc: in battery settings | ||
2935 | eng: "Battery Type" | ||
2936 | voice: "Type de Batterie" | ||
2937 | new: "Type de Batterie" | ||
2938 | |||
2939 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
2940 | desc: in battery settings | ||
2941 | eng: "Alkaline" | ||
2942 | voice: "Alcaline" | ||
2943 | new: "Alcaline" | ||
2944 | |||
2945 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
2946 | desc: in battery settings | ||
2947 | eng: "NiMH" | ||
2948 | voice: "Nickel métal hydride" | ||
2949 | new: "Nickel métal hydride" | ||
2950 | |||
2951 | id: LANG_POINT | ||
2952 | desc: decimal separator for composing numbers | ||
2953 | eng: "." | ||
2954 | voice: "point" | ||
2955 | new: "." | ||
2956 | |||
2957 | id: LANG_BYTE | ||
2958 | desc: a unit postfix | ||
2959 | eng: "B" | ||
2960 | voice: "byte" | ||
2961 | new: "o" | ||
2962 | |||
2963 | id: LANG_KILOBYTE | ||
2964 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2965 | eng: "KB" | ||
2966 | voice: "kilobyte" | ||
2967 | new: "Ko" | ||
2968 | |||
2969 | id: LANG_MEGABYTE | ||
2970 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2971 | eng: "MB" | ||
2972 | voice: "megabyte" | ||
2973 | new: "Mo" | ||
2974 | |||
2975 | id: LANG_GIGABYTE | ||
2976 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
2977 | eng: "GB" | ||
2978 | voice: "gigabyte" | ||
2979 | new: "Go" | ||
2980 | |||
2981 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | ||
2982 | desc: disk size info | ||
2983 | eng: "Disk:" | ||
2984 | voice: "Disque:" | ||
2985 | new: "Disque:" | ||
2986 | |||
2987 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | ||
2988 | desc: disk size info | ||
2989 | eng: "Free:" | ||
2990 | voice: "Espace disque libre:" | ||
2991 | new: "Libre:" | ||
2992 | |||
2993 | id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS | 3473 | id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS |
2994 | desc: ID3 virtual folder name | 3474 | desc: ID3 virtual folder name |
2995 | eng: "<All songs>" | 3475 | eng: "<All songs>" |
2996 | voice: "toutes les chansons" | 3476 | voice: "toutes les chansons" |
2997 | new: "<toutes chansons>" | 3477 | new: "<toutes chansons>" |
2998 | 3478 | ||
2999 | id: LANG_PLAYLIST | 3479 | ## playlist viewer |
3000 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | ||
3001 | eng: "Playlist" | ||
3002 | voice: "Liste de lecture" | ||
3003 | new: "Liste de lecture" | ||
3004 | |||
3005 | id: LANG_RECORD_STARTUP | ||
3006 | desc: Start Rockbox in Recording screen | ||
3007 | eng: "Show recording screen on startup" | ||
3008 | voice: "Afficher le menu d'enregistrement au démarrage" | ||
3009 | new: "Afficher menu d'enregistrement au démarrage" | ||
3010 | |||
3011 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | ||
3012 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | ||
3013 | eng: "Alarm Disabled" | ||
3014 | voice: "Réveil désactivé" | ||
3015 | new: "Réveil désactivé" | ||
3016 | |||
3017 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | ||
3018 | desc: in recording settings_menu | ||
3019 | eng: "Trigger" | ||
3020 | voice: "Déclencheur" | ||
3021 | new: "Déclencheur" | ||
3022 | |||
3023 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | ||
3024 | desc: in recording settings_menu | ||
3025 | eng: "Start above" | ||
3026 | voice: "Démarrer à " | ||
3027 | new: "Démarrer à " | ||
3028 | 3480 | ||
3029 | id: LANG_RECORD_MIN_DURATION | 3481 | id: LANG_MOVE |
3030 | desc: in recording settings_menu | 3482 | desc: The verb/action Move |
3031 | eng: "for at least" | 3483 | eng: "Move" |
3032 | voice: "pour au moins" | 3484 | voice: "Déplacer" |
3033 | new: "Pour au moins" | 3485 | new: "Déplacer" |
3034 | |||
3035 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | ||
3036 | desc: in recording settings_menu | ||
3037 | eng: "Stop below" | ||
3038 | voice: "Arrêter en dessous de" | ||
3039 | new: "Arrêt dessous" | ||
3040 | |||
3041 | id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC | ||
3042 | desc: in recording settings_menu | ||
3043 | eng: "for at least" | ||
3044 | voice: "pour au moins" | ||
3045 | new: "Pour au moins" | ||
3046 | |||
3047 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | ||
3048 | desc: in recording settings_menu | ||
3049 | eng: "Presplit gap" | ||
3050 | voice: "Temps de coupe" | ||
3051 | new: "Temps coupe" | ||
3052 | |||
3053 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE | ||
3054 | desc: in recording settings_menu | ||
3055 | eng: "Trigger" | ||
3056 | voice: "Déclencheur" | ||
3057 | new: "Déclencheur" | ||
3058 | |||
3059 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | ||
3060 | desc: in recording settings_menu | ||
3061 | eng: "Once" | ||
3062 | voice: "unique" | ||
3063 | new: "Unique" | ||
3064 | |||
3065 | id: LANG_RECORD_TRIG_REARM | ||
3066 | desc: in recording settings_menu | ||
3067 | eng: "Repeat" | ||
3068 | voice: "Répéter" | ||
3069 | new: "Répéter" | ||
3070 | |||
3071 | id: LANG_DB_INF | ||
3072 | desc: -inf db for values below measurement | ||
3073 | eng: "-inf" | ||
3074 | voice: "-inf" | ||
3075 | new: "-inf" | ||
3076 | |||
3077 | id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE | ||
3078 | desc: waiting for threshold | ||
3079 | eng: "Trigger idle" | ||
3080 | voice: "Déclencheur en attente" | ||
3081 | new: "Déclencheur en attente" | ||
3082 | |||
3083 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE | ||
3084 | desc: | ||
3085 | eng: "Trigger active" | ||
3086 | voice: "Déclencheur activé" | ||
3087 | new: "Déclencheur activé" | ||
3088 | |||
3089 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
3090 | desc: in the display sub menu | ||
3091 | eng: "Remote-LCD Settings" | ||
3092 | voice: "Réglages écran télécommande" | ||
3093 | new: "Réglages LCD télécommande" | ||
3094 | |||
3095 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | ||
3096 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | ||
3097 | eng: "Int:" | ||
3098 | voice: "Interne" | ||
3099 | new: "Int:" | ||
3100 | |||
3101 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | ||
3102 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | ||
3103 | eng: "MMC:" | ||
3104 | voice: "Carte mémoire" | ||
3105 | new: "MMC:" | ||
3106 | |||
3107 | id: LANG_CROSSFADE | ||
3108 | desc: in playback settings | ||
3109 | eng: "Crossfade" | ||
3110 | voice: "Crossfade" | ||
3111 | new: "Crossfade" | ||
3112 | |||
3113 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | ||
3114 | desc: in settings_menu | ||
3115 | eng: "Backlight fade in" | ||
3116 | voice: "Allumage progressif de l'éclairage" | ||
3117 | new: "Allumage progressif de l'éclairage" | ||
3118 | |||
3119 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | ||
3120 | desc: in settings_menu | ||
3121 | eng: "Backlight fade out" | ||
3122 | voice: "Extinction progressive de l'éclairage" | ||
3123 | new: "Extinction progressive de l'éclairage" | ||
3124 | |||
3125 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | ||
3126 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | ||
3127 | eng: "Reshuffle" | ||
3128 | voice: "Remélanger" | ||
3129 | new: "Re-mélanger" | ||
3130 | |||
3131 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | ||
3132 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | ||
3133 | eng: "Nothing to resume" | ||
3134 | voice: "Il n'y à rien a reprendre" | ||
3135 | new: "Aucun fichier à reprendre" | ||
3136 | |||
3137 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
3138 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
3139 | eng: "Insert shuffled" | ||
3140 | voice: "Insérer mélangé" | ||
3141 | new: "Insérer mélangé" | ||
3142 | |||
3143 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | ||
3144 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | ||
3145 | eng: "Optical output" | ||
3146 | voice: "Sortie digitale" | ||
3147 | new: "Sortie digitale" | ||
3148 | |||
3149 | id: LANG_NEXT_FOLDER | ||
3150 | desc: in settings_menu. Should we move to next folder when current one ends | ||
3151 | eng: "Move to Next Folder" | ||
3152 | voice: "Passer au répertoire suivant" | ||
3153 | new: "Passer au rep. suivant" | ||
3154 | |||
3155 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | ||
3156 | desc: in settings_menu. | ||
3157 | eng: "Gather runtime data (experimental)" | ||
3158 | voice: "Collecter les données de lecture" | ||
3159 | new: "Collecter les données de lecture" | ||
3160 | |||
3161 | id: LANG_MENU_SET_RATING | ||
3162 | desc: in wps context menu | ||
3163 | eng: "Set song rating" | ||
3164 | voice: "Noter la chanson" | ||
3165 | new: "Noter la chanson" | ||
3166 | |||
3167 | id: LANG_RATING | ||
3168 | desc: in set_rating | ||
3169 | eng: "Rating:" | ||
3170 | voice: "Note" | ||
3171 | new: "Note:" | ||
3172 | |||
3173 | id: LANG_CROSSFADE_DURATION | ||
3174 | desc: in playback settings | ||
3175 | eng: "Crossfade duration" | ||
3176 | voice: "Durée du Crossfade" | ||
3177 | new: "Durée du Crossfade" | ||
3178 | |||
3179 | id: LANG_MIX | ||
3180 | desc: in playback settings, crossfade option | ||
3181 | eng: "Mix" | ||
3182 | voice: "Mixé" | ||
3183 | new: "Mixé" | ||
3184 | |||
3185 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK | ||
3186 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed | ||
3187 | eng: "Restarting playback..." | ||
3188 | voice: "Reprise de la lecture" | ||
3189 | new: "Reprise de la lecture..." | ||
3190 | |||
3191 | id: LANG_REPLAYGAIN | ||
3192 | desc: in replaygain | ||
3193 | eng: "Replaygain" | ||
3194 | voice: "Replaygain" | ||
3195 | new: "ReplayGain" | ||
3196 | |||
3197 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE | ||
3198 | desc: in replaygain | ||
3199 | eng: "Enable replaygain" | ||
3200 | voice: "Activer Replaygain" | ||
3201 | new: "Activer ReplayGain" | ||
3202 | |||
3203 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | ||
3204 | desc: in replaygain | ||
3205 | eng: "Prevent clipping" | ||
3206 | voice: "Eviter surmodulation" | ||
3207 | new: "Eviter surmodulation" | ||
3208 | |||
3209 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE | ||
3210 | desc: in replaygain | ||
3211 | eng: "Replaygain type" | ||
3212 | voice: "Type de ReplayGain" | ||
3213 | new: "Type de ReplayGain" | ||
3214 | |||
3215 | id: LANG_TRACK_GAIN | ||
3216 | desc: in replaygain | ||
3217 | eng: "Track gain" | ||
3218 | voice: "gain par piste" | ||
3219 | new: "Gain par piste" | ||
3220 | |||
3221 | id: LANG_ALBUM_GAIN | ||
3222 | desc: in replaygain | ||
3223 | eng: "Album gain" | ||
3224 | voice: "gain par album" | ||
3225 | new: "Gain par album" | ||
3226 | |||
3227 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | ||
3228 | desc: in browse_id3 | ||
3229 | eng: "[Track gain]" | ||
3230 | voice: "Gain par piste" | ||
3231 | new: "[Gain par piste]" | ||
3232 | |||
3233 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
3234 | desc: in browse_id3 | ||
3235 | eng: "[Album gain]" | ||
3236 | voice: "Gain par album" | ||
3237 | new: "[Gain par album]" | ||
3238 | |||
3239 | id: LANG_ID3_NO_GAIN | ||
3240 | desc: DEPRECATED | ||
3241 | eng: "" | ||
3242 | voice: "" | ||
3243 | new: "" | ||
3244 | |||
3245 | id: LANG_BIDI_SUPPORT | ||
3246 | desc: in settings_menu, option to enable reversal of hebrew/arabic text | ||
3247 | eng: "BiDi Hebrew/Arabic" | ||
3248 | voice: "Textes bidirectionels" | ||
3249 | new: "Arabe/Hébreu (BiDi)" | ||
3250 | |||
3251 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP | ||
3252 | desc: in browse_id3 | ||
3253 | eng: "Pre-amp" | ||
3254 | voice: "Préamplificateur" | ||
3255 | new: "Pré-amplificateur" | ||
3256 | |||
3257 | id: LANG_UNIT_DB | ||
3258 | desc: in browse_id3 | ||
3259 | eng: "dB" | ||
3260 | voice: "décibel" | ||
3261 | new: "dB" | ||
3262 | |||
3263 | id: LANG_ID3_VBR | ||
3264 | desc: in browse_id3 | ||
3265 | eng: " (VBR)" | ||
3266 | voice: "fréquence variable" | ||
3267 | new: " (VBR)" | ||
3268 | |||
3269 | id: LANG_BEEP | ||
3270 | desc: in playback settings | ||
3271 | eng: "Beep volume" | ||
3272 | voice: "Volume bip" | ||
3273 | new: "Volume bip" | ||
3274 | |||
3275 | id: LANG_WEAK | ||
3276 | desc: in beep volume in playback settings | ||
3277 | eng: "Weak" | ||
3278 | voice: "Faible" | ||
3279 | new: "Faible" | ||
3280 | |||
3281 | id: LANG_MODERATE | ||
3282 | desc: in beep volume in playback settings | ||
3283 | eng: "Moderate" | ||
3284 | voice: "Modéré" | ||
3285 | new: "Modéré" | ||
3286 | |||
3287 | id: LANG_STRONG | ||
3288 | desc: in beep volume in playback settings | ||
3289 | eng: "Strong" | ||
3290 | voice: "Fort" | ||
3291 | new: "Fort" | ||
3292 | |||
3293 | id: LANG_REPEAT_AB | ||
3294 | desc: repeat one song | ||
3295 | eng: "A-B" | ||
3296 | voice: "A-B" | ||
3297 | new: "A-B" | ||
3298 | |||
3299 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN | ||
3300 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise | ||
3301 | eng: "Track gain if shuffling" | ||
3302 | voice: "Gain par piste quand lécture aléatoire " | ||
3303 | new: "Gain par piste quand lecture aléatoire" | ||
3304 | |||
3305 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | ||
3306 | desc: in directory cache settings | ||
3307 | eng: "Directory cache" | ||
3308 | voice: "Cache de la structure des dossiers" | ||
3309 | new: "Cache de la structure des dossiers" | ||
3310 | |||
3311 | id: LANG_DIRCACHE_REBOOT | ||
3312 | desc: when activating directory cache | ||
3313 | eng: "Please reboot to enable the cache" | ||
3314 | voice: "Redémarrer pour activer le cache" | ||
3315 | new: "Redémarrer pour activer cache" | ||
3316 | |||
3317 | id: LANG_DIRCACHE_BUILDING | ||
3318 | desc: when booting up and rebuilding the cache | ||
3319 | eng: "Scanning disk..." | ||
3320 | voice: "Recherche en cours" | ||
3321 | new: "Recherche en cours..." | ||
3322 | |||
3323 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE | ||
3324 | desc: in crossfade settings menu | ||
3325 | eng: "Enable crossfade" | ||
3326 | voice: "Activer crossfade" | ||
3327 | new: "Activer crossfade" | ||
3328 | |||
3329 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY | ||
3330 | desc: in crossfade settings menu | ||
3331 | eng: "Fade in delay" | ||
3332 | voice: "Délais du fade in" | ||
3333 | new: "Délais du fade in" | ||
3334 | |||
3335 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY | ||
3336 | desc: in crossfade settings menu | ||
3337 | eng: "Fade out delay" | ||
3338 | voice: "Délais du fade out" | ||
3339 | new: "Délais du fade out" | ||
3340 | |||
3341 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION | ||
3342 | desc: in crossfade settings menu | ||
3343 | eng: "Fade in duration" | ||
3344 | voice: "Durée du fade in" | ||
3345 | new: "Durée du fade in" | ||
3346 | |||
3347 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION | ||
3348 | desc: in crossfade settings menu | ||
3349 | eng: "Fade out duration" | ||
3350 | voice: "Durée du fade out" | ||
3351 | new: "Durée du fade out" | ||
3352 | |||
3353 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE | ||
3354 | desc: in crossfade settings menu | ||
3355 | eng: "Fade out mode" | ||
3356 | voice: "Mode du fade out" | ||
3357 | new: "Mode du fade out" | ||
3358 | |||
3359 | id: LANG_RECORDING_ADC_RIGHT | ||
3360 | desc: in the recording settings | ||
3361 | eng: "ADC Gain Right" | ||
3362 | voice: "gain ADC droit" | ||
3363 | new: "Gain ADC droit" | ||
3364 | |||
3365 | id: LANG_RECORDING_ADC_LEFT | ||
3366 | desc: in the recording settings | ||
3367 | eng: "ADC Gain Left" | ||
3368 | voice: "gain ADC gauche" | ||
3369 | new: "Gain ADC gauche" | ||
3370 | |||
3371 | id: LANG_RECORDING_MONITOR | ||
3372 | desc: in the recording settings | ||
3373 | eng: "Monitor Mode" | ||
3374 | voice: "Monitor Mode" | ||
3375 | new: "Mode Moniteur" | ||
3376 | |||
3377 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE | ||
3378 | desc: in radio screen | ||
3379 | eng: "Scan Mode" | ||
3380 | voice: "Mode recherche automatique" | ||
3381 | new: "Mode recherche auto." | ||
3382 | |||
3383 | id: LANG_RADIO_PRESET_MODE | ||
3384 | desc: in radio screen | ||
3385 | eng: "Preset Mode" | ||
3386 | voice: "Mode stations" | ||
3387 | new: "Mode stations" | ||
3388 | |||
3389 | id: LANG_FM_FREEZE | ||
3390 | desc: splash screen during freeze in radio mode | ||
3391 | eng: "Screen frozen!" | ||
3392 | voice: "Ecran figé" | ||
3393 | new: "Ecran figé!" | ||
3394 | |||
3395 | id: LANG_CROSSFEED_ENABLE | ||
3396 | desc: In the crossfeed menu | ||
3397 | eng: "Enable crossfeed" | ||
3398 | voice: "Activer crossfeed" | ||
3399 | new: "Activer Crossfeed" | ||
3400 | |||
3401 | id: LANG_CROSSFEED | ||
3402 | desc: in the sound settings menu | ||
3403 | eng: "Crossfeed" | ||
3404 | voice: "Crossfeed" | ||
3405 | new: "Crossfeed" | ||
3406 | |||
3407 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS | ||
3408 | desc: in radio menu | ||
3409 | eng: "Auto scan presets" | ||
3410 | voice: "Recherche automatique des stations" | ||
3411 | new: "Recherche auto. des stations" | ||
3412 | |||
3413 | id: LANG_FM_SCANNING | ||
3414 | desc: during auto scan | ||
3415 | eng: "Scanning %d.%dMHz" | ||
3416 | voice: "" | ||
3417 | new: "Recherche %d.%dMHz" | ||
3418 | |||
3419 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME | ||
3420 | desc: default preset name for auto scan mode | ||
3421 | eng: "%d.%dMHz" | ||
3422 | voice: | ||
3423 | new: "%d.%dMHz" | ||
3424 | |||
3425 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | ||
3426 | desc: in radio menu | ||
3427 | eng: "Add preset" | ||
3428 | voice: "Ajouter une station" | ||
3429 | new: "Ajouter station" | ||
3430 | |||
3431 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS | ||
3432 | desc: confirmation if presets can be cleared | ||
3433 | eng: "Clear current presets?" | ||
3434 | voice: "Effacer les stations actuelles" | ||
3435 | new: "Effacer stations actuelles?" | ||
3436 | |||
3437 | id: LANG_WAIT | ||
3438 | desc: general please wait splash | ||
3439 | eng: "Loading..." | ||
3440 | voice: | ||
3441 | new: "Chargement..." | ||
3442 | |||
3443 | id: VOICE_EXT_RWPS | ||
3444 | desc: spoken only, for file extension | ||
3445 | eng: "" | ||
3446 | voice: "Configuration WPS de la télécommande" | ||
3447 | new: | ||
3448 | |||
3449 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | ||
3450 | desc: in settings_menu() | ||
3451 | eng: "Browse .rwps files" | ||
3452 | voice: "Charger configuration d'écran télécommande" | ||
3453 | new: "Charger config. d'affichage écran télécommande" | ||
3454 | |||
3455 | id: LANG_CUSTOM_THEME | ||
3456 | desc: Custom themes menu | ||
3457 | eng: "Browse Themes" | ||
3458 | voice: "Liste des thèmes" | ||
3459 | new: "Listes des thèmes" | ||
3460 | |||
3461 | id: LANG_REDUCE_TICKING | ||
3462 | desc: in remote lcd settings menu | ||
3463 | eng: "Reduce ticking" | ||
3464 | voice: "Reduire le bruit parasite" | ||
3465 | new: "Reduire le bruit parasite" | ||
3466 | |||
3467 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | ||
3468 | desc: default encoding used with id3 tags | ||
3469 | eng: "Default Codepage" | ||
3470 | voice: | ||
3471 | new: "Codepage id3 tag par défaut" | ||
3472 | |||
3473 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 | ||
3474 | desc: in codepage setting menu | ||
3475 | eng: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
3476 | voice: | ||
3477 | new: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
3478 | |||
3479 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK | ||
3480 | desc: in codepage setting menu | ||
3481 | eng: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
3482 | voice: | ||
3483 | new: "Grecque (ISO-8859-7)" | ||
3484 | |||
3485 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW | ||
3486 | desc: in codepage setting menu | ||
3487 | eng: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
3488 | voice: | ||
3489 | new: "Hébreu (ISO-8859-8)" | ||
3490 | |||
3491 | id: LANG_CODEPAGE_RUSSIAN | ||
3492 | desc: in codepage setting menu | ||
3493 | eng: "Russian (CP1251)" | ||
3494 | voice: | ||
3495 | new:"Russe (CP1251)" | ||
3496 | |||
3497 | id: LANG_CODEPAGE_THAI | ||
3498 | desc: in codepage setting menu | ||
3499 | eng: "Thai (ISO-8859-11)" | ||
3500 | voice: | ||
3501 | new: "Thaï (ISO-8859-11)" | ||
3502 | |||
3503 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC | ||
3504 | desc: in codepage setting menu | ||
3505 | eng: "Arabic (CP1256)" | ||
3506 | voice: | ||
3507 | new:"Arabe (CP1256)" | ||
3508 | |||
3509 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH | ||
3510 | desc: in codepage setting menu | ||
3511 | eng: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
3512 | voice: | ||
3513 | new:"Turc (ISO-8859-9)" | ||
3514 | |||
3515 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED | ||
3516 | desc: in codepage setting menu | ||
3517 | eng: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
3518 | voice: | ||
3519 | new:"Latin Etendue (ISO-8859-2)" | ||
3520 | |||
3521 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE | ||
3522 | desc: in codepage setting menu | ||
3523 | eng: "Japanese (SJIS)" | ||
3524 | voice: | ||
3525 | new:"Japonais (SJIS)" | ||
3526 | |||
3527 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED | ||
3528 | desc: in codepage setting menu | ||
3529 | eng: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
3530 | voice: | ||
3531 | new:"Chinois Simplifié (GB2312)" | ||
3532 | |||
3533 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN | ||
3534 | desc: in codepage setting menu | ||
3535 | eng: "Korean (KSX1001)" | ||
3536 | voice: | ||
3537 | new: "Coréen (KSX1001)" | ||
3538 | |||
3539 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL | ||
3540 | desc: in codepage setting menu | ||
3541 | eng: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
3542 | voice: | ||
3543 | new: "Chinois Traditionnel (BIG5)" | ||
3544 | |||
3545 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 | ||
3546 | decs: in codepage setting menu | ||
3547 | eng: "Unicode (UTF-8)" | ||
3548 | voice: | ||
3549 | new: "Unicode (UTF-8) | ||
3550 | |||
3551 | id: LANG_BRIGHTNESS | ||
3552 | desc: in settings_menu | ||
3553 | eng: "Brightness" | ||
3554 | voice: "" | ||
3555 | new: "Luminosité" | ||
3556 | |||
3557 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | ||
3558 | desc: should lines scroll out of the screen | ||
3559 | eng: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3560 | voice: "" | ||
3561 | new: "Défilement de l'écran entièrement" | ||
3562 | |||
3563 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP | ||
3564 | desc: Pixels to advance per Screen scroll | ||
3565 | eng: "Screen Scroll Step Size" | ||
3566 | voice: "" | ||
3567 | new: "Taille du pas de défilement de l'écran" | ||
3568 | |||
3569 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED | ||
3570 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
3571 | eng: "Queue shuffled" | ||
3572 | voice: "" | ||
3573 | new: "Insérer mélangé (lecture unique)" | ||
3574 | |||
3575 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP | ||
3576 | desc: text for LCD settings menu | ||
3577 | eng: "Clear backdrop" | ||
3578 | voice: "" | ||
3579 | new: "Réinitialiser fond d'écran" | ||
3580 | |||
3581 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP | ||
3582 | desc: text for onplay menu entry | ||
3583 | eng: "Set as backdrop" | ||
3584 | voice: "" | ||
3585 | new: "Choisir comme fond d'écran" | ||
3586 | |||
3587 | id: LANG_BACKDROP_LOADED | ||
3588 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully | ||
3589 | eng: "Backdrop loaded" | ||
3590 | voice: "" | ||
3591 | new: "Fond d'écran chargé" | ||
3592 | |||
3593 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | ||
3594 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | ||
3595 | eng: "Backdrop failed" | ||
3596 | voice: "" | ||
3597 | new: "Fond d'écran échec" | ||
3598 | |||
3599 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU | ||
3600 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist | ||
3601 | eng: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | ||
3602 | voice "" | ||
3603 | new: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture dynamique" | ||
3604 | |||
3605 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT | ||
3606 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist | ||
3607 | eng: "Erase dynamic playlist?" | ||
3608 | voice "" | ||
3609 | new: "Effacer la liste de lecture dynamique?" | ||
3610 | |||
3611 | id: LANG_EQUALIZER | ||
3612 | desc: in the sound settings menu | ||
3613 | eng: "Equalizer" | ||
3614 | voice: "" | ||
3615 | new: "Equaliseur" | ||
3616 | |||
3617 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | ||
3618 | desc: in the equalizer settings menu | ||
3619 | eng: "Enable EQ" | ||
3620 | voice: "" | ||
3621 | new: "Activer EQ" | ||
3622 | |||
3623 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL | ||
3624 | desc: in the equalizer settings menu | ||
3625 | eng: "Graphical EQ" | ||
3626 | voice: "" | ||
3627 | new: "EQ Graphique" | ||
3628 | 3486 | ||
3629 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN | 3487 | id: LANG_MOVE_FAILED |
3630 | desc: in the equalizer settings menu | 3488 | desc: Error message displayed in playlist viewer |
3631 | eng: "Simple EQ Settings" | 3489 | eng: "Move failed" |
3632 | voice: "" | 3490 | voice: "" |
3633 | new: "Options EQ simples" | 3491 | new: "Echec du déplacement" |
3634 | 3492 | ||
3635 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED | 3493 | id: LANG_SHOW_INDICES |
3636 | desc: in the equalizer settings menu | 3494 | desc: in playlist viewer menu |
3637 | eng: "Advanced EQ Settings" | 3495 | eng: "Show Indices" |
3638 | voice: "" | 3496 | voice: "Voir les indices" |
3639 | new: "Options EQ avancées" | 3497 | new: "Voir les indices" |
3640 | 3498 | ||
3641 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE | 3499 | id: LANG_TRACK_DISPLAY |
3642 | desc: in the equalizer settings menu | 3500 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3643 | eng: "Save EQ Preset" | 3501 | eng: "Track Display" |
3644 | voice: "" | 3502 | voice: "Affichage des pistes" |
3645 | new: "Sauvegarder EQ Preset" | 3503 | new: "Affichage des pistes" |
3646 | 3504 | ||
3647 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE | 3505 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY |
3648 | desc: in the equalizer settings menu | 3506 | desc: track display options |
3649 | eng: "Browse EQ Presets" | 3507 | eng: "Track name only" |
3650 | voice: "" | 3508 | voice: "Nom de piste seul" |
3651 | new: "Sélectionner EQ Preset" | 3509 | new: "Nom piste seul" |
3652 | 3510 | ||
3653 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | 3511 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH |
3654 | desc: in the equalizer settings menu | 3512 | desc: track display options |
3655 | eng: "%d Hz Band Gain" | 3513 | eng: "Full path" |
3656 | voice: "" | 3514 | voice: "Chemin complet" |
3657 | new: "Gain Bande %d Hz" | 3515 | new: "Chemin complet" |
3658 | 3516 | ||
3659 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | 3517 | id: LANG_REMOVE |
3660 | desc: in the equalizer settings menu | 3518 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3661 | eng: "Cutoff Frequency" | 3519 | eng: "Remove" |
3662 | voice: "" | 3520 | voice: "Retirer" |
3663 | new: "Fréquence de coupure" | 3521 | new: "Retirer" |
3664 | 3522 | ||
3665 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER | 3523 | id: LANG_FILE_OPTIONS |
3666 | desc: in the equalizer settings menu | 3524 | desc: in playlist viewer on+play menu |
3667 | eng: "Center Frequency" | 3525 | eng: "File Options" |
3668 | voice: "" | 3526 | voice: "Options des fichiers" |
3669 | new: "Fréquence centrale" | 3527 | new: "Options des fichiers" |
3670 | 3528 | ||
3671 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q | 3529 | ## plugin loader, filetypes |
3672 | desc: in the equalizer settings menu | ||
3673 | eng: "Q" | ||
3674 | voice: "Q" | ||
3675 | new: "Q" | ||
3676 | 3530 | ||
3677 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN | 3531 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN |
3678 | desc: in the equalizer settings menu | 3532 | desc: Plugin open error message |
3679 | eng: "Gain" | 3533 | eng: "Can't open %s" |
3680 | voice: "" | 3534 | voice: "" |
3681 | new: "Gain" | 3535 | new: "Impossible d'ouvrir %s" |
3682 | 3536 | ||
3683 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | 3537 | id: LANG_READ_FAILED |
3684 | desc: in the equalizer settings menu | 3538 | desc: There was an error reading a file |
3685 | eng: "Edit mode: %s" | 3539 | eng: "Failed reading %s" |
3686 | voice: "" | 3540 | voice: "" |
3687 | new: "Mode Edition: %s" | 3541 | new: "Erreur de lecture %s" |
3688 | 3542 | ||
3689 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF | 3543 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
3690 | desc: in the equalizer settings menu | 3544 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it |
3691 | eng: "Low Shelf Filter" | 3545 | eng: "Incompatible model" |
3692 | voice: "" | 3546 | voice: "" |
3693 | new: "Filtre Low-Shelf" | 3547 | new: "Modèle incompatible" |
3694 | 3548 | ||
3695 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK | 3549 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION |
3696 | desc: in the equalizer settings menu | 3550 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it |
3697 | eng: "Peak Filter %d" | 3551 | eng: "Incompatible version" |
3698 | voice: "" | 3552 | voice: "" |
3699 | new: "Filtre Peak %d" | 3553 | new: "Version incompatible" |
3700 | 3554 | ||
3701 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF | 3555 | id: LANG_PLUGIN_ERROR |
3702 | desc: in the equalizer settings menu | 3556 | desc: The plugin return an error code |
3703 | eng: "High Shelf Filter" | 3557 | eng: "Plugin returned error" |
3704 | voice: "" | 3558 | voice: "" |
3705 | new: "Filtre High-Shelf" | 3559 | new: "Erreur retournée par l'extension" |
3706 | |||
3707 | id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG | ||
3708 | desc: in the recording screen | ||
3709 | eng: "A" | ||
3710 | voice: "Gain analogique" | ||
3711 | new: "A" | ||
3712 | |||
3713 | id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL | ||
3714 | desc: in the recording screen | ||
3715 | eng: "D" | ||
3716 | voice: "Gain digital" | ||
3717 | new: "D" | ||
3718 | |||
3719 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED | ||
3720 | desc: jump to new page when scrolling | ||
3721 | eng: "Paged Scrolling" | ||
3722 | voice: "Navigation par page" | ||
3723 | new: "Navigation par page" | ||
3724 | |||
3725 | id: LANG_CLIP_LIGHT | ||
3726 | desc: in record settings menu. | ||
3727 | eng: "Clipping light" | ||
3728 | voice: "Rétro-éclairage synchronisé" | ||
3729 | new: "Rétro-éclairage synchronisé" | ||
3730 | |||
3731 | id: LANG_MAIN_UNIT | ||
3732 | desc: in record settings menu. | ||
3733 | eng: "Main unit only" | ||
3734 | voice: "Unité centrale seule" | ||
3735 | new: "Unité centrale seule" | ||
3736 | |||
3737 | id: LANG_REMOTE_UNIT | ||
3738 | desc: in record settings menu. | ||
3739 | eng: "Remote unit only" | ||
3740 | voice: "Télécommande seule" | ||
3741 | new: "Télécommande seule" | ||
3742 | |||
3743 | id: LANG_REMOTE_MAIN | ||
3744 | desc: in record settings menu. | ||
3745 | eng: "Main and remote unit" | ||
3746 | voice: "Unité centrale et télécommande" | ||
3747 | new: "Unité centrale et télécommande" | ||
3748 | |||
3749 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | ||
3750 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | ||
3751 | eng: "RGB" | ||
3752 | voice: | ||
3753 | new: "RVB" | ||
3754 | |||
3755 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | ||
3756 | desc: in color screen | ||
3757 | eng: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
3758 | voice: | ||
3759 | new: "RVB: %02X%02X%02X" | ||
3760 | 3560 | ||
3761 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR | 3561 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL |
3762 | desc: menu entry to set the background color | 3562 | desc: Extension array full |
3763 | eng: "Background Colour" | 3563 | eng: "Extension array full" |
3764 | voice: "Couleur arrière plan" | 3564 | voice: "Table des suffixes pleine" |
3765 | new: "Couleur arrière plan" | 3565 | new: "Table des suffixes pleine" |
3766 | 3566 | ||
3767 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR | 3567 | id: LANG_FILETYPES_FULL |
3768 | desc: menu entry to set the foreground color | 3568 | desc: Filetype array full |
3769 | eng: "Foreground Colour" | 3569 | eng: "Filetype array full" |
3770 | voice: "Couleur premier plan" | 3570 | voice: "Table des types de fichier pleine" |
3771 | new: "Couleur premier plan" | 3571 | new: "Table des types de fichier pleine" |
3772 | 3572 | ||
3773 | id: LANG_RESET_COLORS | 3573 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG |
3774 | desc: menu | 3574 | desc: Viewer plugin name too long |
3775 | eng: "Reset Colours" | 3575 | eng: "Plugin name too long" |
3776 | voice: "Réinitialiser couleurs" | 3576 | voice: "Nom de l'extension trop long" |
3777 | new: "Réinitialiser couleurs" | 3577 | new: "Nom de l'extension trop long" |
3778 | 3578 | ||
3779 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | 3579 | id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY |
3780 | desc: splash when user selects an invalid colour | 3580 | desc: Filetype string buffer empty |
3781 | eng: "Invalid colour" | 3581 | eng: "Filetype string buffer empty" |
3782 | voice: "" | 3582 | voice: "Nom du type de fichier vide" |
3783 | new: "Couleur invalide" | 3583 | new: "Nom du type de fichier vide" |
3784 | 3584 | ||
3785 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST | 3585 | ## misc |
3786 | desc: in playlist menu. | ||
3787 | eng: "Search In Playlist" | ||
3788 | voice: | ||
3789 | new: "Recherche dans liste de lecture" | ||
3790 | 3586 | ||
3791 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG | 3587 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER |
3792 | desc: splash number of tracks inserted | 3588 | desc: possible answers to resume question |
3793 | eng: "Searching... %d found (%s)" | 3589 | eng: "(PLAY/STOP)" |
3794 | voice: "" | 3590 | voice: "" |
3795 | new: "Recherche... %d trouvé (%s)" | 3591 | new: "(LECTURE/ARRET)" |
3796 | |||
3797 | id: LANG_PARTY_MODE | ||
3798 | desc: party mode | ||
3799 | eng: "Party Mode" | ||
3800 | voice: "Mode Fête" | ||
3801 | new: "Mode Fête" | ||
3802 | |||
3803 | id: LANG_CUT | ||
3804 | desc: The verb/action Cut | ||
3805 | eng: "Cut" | ||
3806 | voice: "Couper" | ||
3807 | new: "Couper" | ||
3808 | |||
3809 | id: LANG_COPY | ||
3810 | desc: The verb/action Copy | ||
3811 | eng: "Copy" | ||
3812 | voice: "Copier" | ||
3813 | new: "Copier" | ||
3814 | |||
3815 | id: LANG_PASTE | ||
3816 | desc: The verb/action Paste | ||
3817 | eng: "Paste" | ||
3818 | voice: "Coller" | ||
3819 | new: "Coller" | ||
3820 | |||
3821 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE | ||
3822 | desc: The verb/action Paste | ||
3823 | eng: "File/directory exists. Overwrite?" | ||
3824 | voice: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" | ||
3825 | new: "Fichier ou dossier existant. Écraser?" | ||
3826 | |||
3827 | id: LANG_PITCH | ||
3828 | desc: "pitch" in the pitch screen | ||
3829 | eng: "Pitch" | ||
3830 | voice: "Vitesse de lecture" | ||
3831 | new: "Vitesse de lecture" | ||