summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang/bulgarian.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/lang/bulgarian.lang')
-rw-r--r--apps/lang/bulgarian.lang5737
1 files changed, 4600 insertions, 1137 deletions
diff --git a/apps/lang/bulgarian.lang b/apps/lang/bulgarian.lang
index 3eb90f5277..8c050e5f08 100644
--- a/apps/lang/bulgarian.lang
+++ b/apps/lang/bulgarian.lang
@@ -19,7 +19,7 @@
19# - Nicolay Jordanov 19# - Nicolay Jordanov
20# - Hristo Kovachev 20# - Hristo Kovachev
21# - Vencislav Atanasov 21# - Vencislav Atanasov
22#- Zahari yurukov <zahari.yurukov@gmail.com> 22# - Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>
23<phrase> 23<phrase>
24 id: LANG_SET_BOOL_YES 24 id: LANG_SET_BOOL_YES
25 desc: bool true representation 25 desc: bool true representation
@@ -143,7 +143,7 @@
143 *: "Зареждане..." 143 *: "Зареждане..."
144 </dest> 144 </dest>
145 <voice> 145 <voice>
146 *: "Зареждане..." 146 *: "Зареждане"
147 </voice> 147 </voice>
148</phrase> 148</phrase>
149<phrase> 149<phrase>
@@ -157,7 +157,7 @@
157 *: "Зареждане... %d%% готови (%s)" 157 *: "Зареждане... %d%% готови (%s)"
158 </dest> 158 </dest>
159 <voice> 159 <voice>
160 *: "" 160 *: "Зареждане"
161 </voice> 161 </voice>
162</phrase> 162</phrase>
163<phrase> 163<phrase>
@@ -171,7 +171,7 @@
171 *: "Сканиране на диска..." 171 *: "Сканиране на диска..."
172 </dest> 172 </dest>
173 <voice> 173 <voice>
174 *: "Сканиране на диска..." 174 *: "Сканиране на диска"
175 </voice> 175 </voice>
176</phrase> 176</phrase>
177<phrase> 177<phrase>
@@ -185,7 +185,7 @@
185 *: "Изключване..." 185 *: "Изключване..."
186 </dest> 186 </dest>
187 <voice> 187 <voice>
188 *: "Изключване..." 188 *: "Изключване"
189 </voice> 189 </voice>
190</phrase> 190</phrase>
191<phrase> 191<phrase>
@@ -250,20 +250,16 @@
250 user: core 250 user: core
251 <source> 251 <source>
252 *: "PLAY = Yes" 252 *: "PLAY = Yes"
253 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
254 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" 253 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
255 creativezen*: "SELECT = Yes" 254 creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
256 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
257 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" 255 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
258 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" 256 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
259 vibe500: "OK = Yes" 257 vibe500: "OK = Yes"
260 </source> 258 </source>
261 <dest> 259 <dest>
262 *: "PLAY = Да" 260 *: "PLAY = Да"
263 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
264 cowond2*: "MENU или горе ляво = Да" 261 cowond2*: "MENU или горе ляво = Да"
265 creativezen*: "SELECT = Да" 262 creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да"
266 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да"
267 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да" 263 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да"
268 mrobe500: "PLAY, POWER или горе дясно = Да" 264 mrobe500: "PLAY, POWER или горе дясно = Да"
269 vibe500: "OK = Да" 265 vibe500: "OK = Да"
@@ -278,15 +274,12 @@
278 user: core 274 user: core
279 <source> 275 <source>
280 *: "Any Other = No" 276 *: "Any Other = No"
281 archosplayer: none
282 </source> 277 </source>
283 <dest> 278 <dest>
284 *: "Всеки друг = Не" 279 *: "Всеки друг = Не"
285 archosplayer: none
286 </dest> 280 </dest>
287 <voice> 281 <voice>
288 *: "" 282 *: ""
289 archosplayer: none
290 </voice> 283 </voice>
291</phrase> 284</phrase>
292<phrase> 285<phrase>
@@ -548,20 +541,6 @@
548 </voice> 541 </voice>
549</phrase> 542</phrase>
550<phrase> 543<phrase>
551 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
552 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
553 user: core
554 <source>
555 *: "Delete"
556 </source>
557 <dest>
558 *: "Изтриване"
559 </dest>
560 <voice>
561 *: "Изтриване"
562 </voice>
563</phrase>
564<phrase>
565 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 544 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
566 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 545 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
567 user: core 546 user: core
@@ -703,7 +682,7 @@
703</phrase> 682</phrase>
704<phrase> 683<phrase>
705 id: LANG_CHANNEL_STEREO 684 id: LANG_CHANNEL_STEREO
706 desc: in sound_settings 685 desc: in sound_settings and radio screen
707 user: core 686 user: core
708 <source> 687 <source>
709 *: "Stereo" 688 *: "Stereo"
@@ -717,7 +696,7 @@
717</phrase> 696</phrase>
718<phrase> 697<phrase>
719 id: LANG_CHANNEL_MONO 698 id: LANG_CHANNEL_MONO
720 desc: in sound_settings 699 desc: in sound_settings and radio screen
721 user: core 700 user: core
722 <source> 701 <source>
723 *: "Mono" 702 *: "Mono"
@@ -999,20 +978,6 @@
999 </voice> 978 </voice>
1000</phrase> 979</phrase>
1001<phrase> 980<phrase>
1002 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1003 desc: in the equalizer settings menu
1004 user: core
1005 <source>
1006 *: "Edit mode: %s"
1007 </source>
1008 <dest>
1009 *: "Режим на редактиране: %s"
1010 </dest>
1011 <voice>
1012 *: ""
1013 </voice>
1014</phrase>
1015<phrase>
1016 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 981 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1017 desc: in the equalizer settings menu 982 desc: in the equalizer settings menu
1018 user: core 983 user: core
@@ -1112,7 +1077,7 @@
1112</phrase> 1077</phrase>
1113<phrase> 1078<phrase>
1114 id: LANG_DITHERING 1079 id: LANG_DITHERING
1115 desc: in the sound settings menu 1080 desc: in the sound settings and some other menus
1116 user: core 1081 user: core
1117 <source> 1082 <source>
1118 *: "Dithering" 1083 *: "Dithering"
@@ -1125,159 +1090,6 @@
1125 </voice> 1090 </voice>
1126</phrase> 1091</phrase>
1127<phrase> 1092<phrase>
1128 id: LANG_LOUDNESS
1129 desc: in sound_settings
1130 user: core
1131 <source>
1132 *: none
1133 masf: "Loudness"
1134 </source>
1135 <dest>
1136 *: none
1137 masf: "Сила"
1138 </dest>
1139 <voice>
1140 *: none
1141 masf: "Сила"
1142 </voice>
1143</phrase>
1144<phrase>
1145 id: LANG_AUTOVOL
1146 desc: in sound_settings
1147 user: core
1148 <source>
1149 *: none
1150 masf: "Auto Volume"
1151 </source>
1152 <dest>
1153 *: none
1154 masf: "Автоматична сила на звука"
1155 </dest>
1156 <voice>
1157 *: none
1158 masf: "Автоматична сила на звука"
1159 </voice>
1160</phrase>
1161<phrase>
1162 id: LANG_DECAY
1163 desc: in sound_settings
1164 user: core
1165 <source>
1166 *: none
1167 masf: "AV Decay Time"
1168 </source>
1169 <dest>
1170 *: none
1171 masf: "Време на отслабване на AV"
1172 </dest>
1173 <voice>
1174 *: none
1175 masf: "Време на отслабване на AV"
1176 </voice>
1177</phrase>
1178<phrase>
1179 id: LANG_SUPERBASS
1180 desc: in sound settings
1181 user: core
1182 <source>
1183 *: none
1184 masf: "Super Bass"
1185 </source>
1186 <dest>
1187 *: none
1188 masf: "Супер бас"
1189 </dest>
1190 <voice>
1191 *: none
1192 masf: "Супер бас"
1193 </voice>
1194</phrase>
1195<phrase>
1196 id: LANG_MDB_ENABLE
1197 desc: in sound settings
1198 user: core
1199 <source>
1200 *: none
1201 masf: "MDB Enable"
1202 </source>
1203 <dest>
1204 *: none
1205 masf: "Включване на MDB"
1206 </dest>
1207 <voice>
1208 *: none
1209 masf: "Включване на MDB"
1210 </voice>
1211</phrase>
1212<phrase>
1213 id: LANG_MDB_STRENGTH
1214 desc: in sound settings
1215 user: core
1216 <source>
1217 *: none
1218 masf: "MDB Strength"
1219 </source>
1220 <dest>
1221 *: none
1222 masf: "Сила на MDB"
1223 </dest>
1224 <voice>
1225 *: none
1226 masf: "Сила на MDB"
1227 </voice>
1228</phrase>
1229<phrase>
1230 id: LANG_MDB_HARMONICS
1231 desc: in sound settings
1232 user: core
1233 <source>
1234 *: none
1235 masf: "MDB Harmonics"
1236 </source>
1237 <dest>
1238 *: none
1239 masf: "Хармоници на MDB"
1240 </dest>
1241 <voice>
1242 *: none
1243 masf: "Хармоници на MDB"
1244 </voice>
1245</phrase>
1246<phrase>
1247 id: LANG_MDB_CENTER
1248 desc: in sound settings
1249 user: core
1250 <source>
1251 *: none
1252 masf: "MDB Centre Frequency"
1253 </source>
1254 <dest>
1255 *: none
1256 masf: "Централна честота на MDB"
1257 </dest>
1258 <voice>
1259 *: none
1260 masf: "Централна честота на MDB"
1261 </voice>
1262</phrase>
1263<phrase>
1264 id: LANG_MDB_SHAPE
1265 desc: in sound settings
1266 user: core
1267 <source>
1268 *: none
1269 masf: "MDB Shape"
1270 </source>
1271 <dest>
1272 *: none
1273 masf: "Форма на MDB"
1274 </dest>
1275 <voice>
1276 *: none
1277 masf: "Форма на MDB"
1278 </voice>
1279</phrase>
1280<phrase>
1281 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 1093 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1282 desc: in the main menu 1094 desc: in the main menu
1283 user: core 1095 user: core
@@ -1847,10 +1659,10 @@
1847</phrase> 1659</phrase>
1848<phrase> 1660<phrase>
1849 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 1661 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1850 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 1662 desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
1851 user: core 1663 user: core
1852 <source> 1664 <source>
1853 *: "Last.fm Log" 1665 *: "Last.fm Logger"
1854 </source> 1666 </source>
1855 <dest> 1667 <dest>
1856 *: "Last.fm лог" 1668 *: "Last.fm лог"
@@ -2140,7 +1952,6 @@
2140 user: core 1952 user: core
2141 <source> 1953 <source>
2142 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 1954 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2143 archosplayer: "Building DB %d found"
2144 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)" 1955 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2145 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" 1956 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2146 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" 1957 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
@@ -2148,14 +1959,13 @@
2148 </source> 1959 </source>
2149 <dest> 1960 <dest>
2150 *: "Изграждане на базата данни... намерени %d (OFF за връщане)" 1961 *: "Изграждане на базата данни... намерени %d (OFF за връщане)"
2151 archosplayer: "Изгр. на БД %d файла"
2152 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (LEFT за връщане)" 1962 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (LEFT за връщане)"
2153 gogearsa9200: "Изграждане на базата данни... намерени %d (REW за връщане)" 1963 gogearsa9200: "Изграждане на базата данни... намерени %d (REW за връщане)"
2154 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Изграждане на базата данни... намерени %d (PREV за връщане)" 1964 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Изграждане на базата данни... намерени %d (PREV за връщане)"
2155 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Изграждане на базата данни... намерени %d (STOP за връщане)" 1965 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Изграждане на базата данни... намерени %d (STOP за връщане)"
2156 </dest> 1966 </dest>
2157 <voice> 1967 <voice>
2158 *: "ра а базата данни... намерени записи..." 1968 *: "ер си а базата данни"
2159 </voice> 1969 </voice>
2160</phrase> 1970</phrase>
2161<phrase> 1971<phrase>
@@ -2424,15 +2234,15 @@
2424 desc: in lcd settings 2234 desc: in lcd settings
2425 user: core 2235 user: core
2426 <source> 2236 <source>
2427 *: none 2237 *: "Backlight on Lock"
2428 hold_button: "Backlight on Hold" 2238 hold_button: "Backlight on Hold"
2429 </source> 2239 </source>
2430 <dest> 2240 <dest>
2431 *: none 2241 *: "Подсветка при заключване"
2432 hold_button: "Подсветка при закл. клав." 2242 hold_button: "Подсветка при закл. клав."
2433 </dest> 2243 </dest>
2434 <voice> 2244 <voice>
2435 *: none 2245 *: "Подсветка при заключване"
2436 hold_button: "Подсветка при заключена клавиатура" 2246 hold_button: "Подсветка при заключена клавиатура"
2437 </voice> 2247 </voice>
2438</phrase> 2248</phrase>
@@ -2520,16 +2330,13 @@
2520 desc: in lcd settings 2330 desc: in lcd settings
2521 user: core 2331 user: core
2522 <source> 2332 <source>
2523 *: none 2333 *: "Never"
2524 lcd_sleep: "Never"
2525 </source> 2334 </source>
2526 <dest> 2335 <dest>
2527 *: none 2336 *: "Никога"
2528 lcd_sleep: "Никога"
2529 </dest> 2337 </dest>
2530 <voice> 2338 <voice>
2531 *: none 2339 *: "Никога"
2532 lcd_sleep: "Никога"
2533 </voice> 2340 </voice>
2534</phrase> 2341</phrase>
2535<phrase> 2342<phrase>
@@ -2731,11 +2538,11 @@
2731 </source> 2538 </source>
2732 <dest> 2539 <dest>
2733 *: none 2540 *: none
2734 lcd_color: "RGB" 2541 lcd_color: "ЧЗС"
2735 </dest> 2542 </dest>
2736 <voice> 2543 <voice>
2737 *: none 2544 *: none
2738 lcd_color: "RGB" 2545 lcd_color: ""
2739 </voice> 2546 </voice>
2740</phrase> 2547</phrase>
2741<phrase> 2548<phrase>
@@ -2769,7 +2576,7 @@
2769 </dest> 2576 </dest>
2770 <voice> 2577 <voice>
2771 *: none 2578 *: none
2772 lcd_color: "Невалиден цвят" 2579 lcd_color: ""
2773 </voice> 2580 </voice>
2774</phrase> 2581</phrase>
2775<phrase> 2582<phrase>
@@ -2845,7 +2652,7 @@
2845 *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране" 2652 *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране"
2846 </dest> 2653 </dest>
2847 <voice> 2654 <voice>
2848 *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране" 2655 *: ""
2849 </voice> 2656 </voice>
2850</phrase> 2657</phrase>
2851<phrase> 2658<phrase>
@@ -2901,7 +2708,7 @@
2901 *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране" 2708 *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране"
2902 </dest> 2709 </dest>
2903 <voice> 2710 <voice>
2904 *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране" 2711 *: ""
2905 </voice> 2712 </voice>
2906</phrase> 2713</phrase>
2907<phrase> 2714<phrase>
@@ -3054,23 +2861,6 @@
3054 </voice> 2861 </voice>
3055</phrase> 2862</phrase>
3056<phrase> 2863<phrase>
3057 id: LANG_BUTTON_BAR
3058 desc: in settings menu
3059 user: core
3060 <source>
3061 *: none
3062 recorder_pad: "Button Bar"
3063 </source>
3064 <dest>
3065 *: none
3066 recorder_pad: "Лента с бутони"
3067 </dest>
3068 <voice>
3069 *: none
3070 recorder_pad: "Лента с бутони"
3071 </voice>
3072</phrase>
3073<phrase>
3074 id: LANG_VOLUME_DISPLAY 2864 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3075 desc: Volume type title 2865 desc: Volume type title
3076 user: core 2866 user: core
@@ -3132,15 +2922,12 @@
3132 user: core 2922 user: core
3133 <source> 2923 <source>
3134 *: "Peak Meter" 2924 *: "Peak Meter"
3135 masd: none
3136 </source> 2925 </source>
3137 <dest> 2926 <dest>
3138 *: "Пик метър" 2927 *: "Пик метър"
3139 masd: none
3140 </dest> 2928 </dest>
3141 <voice> 2929 <voice>
3142 *: "Пик метър" 2930 *: "Пик метър"
3143 masd: none
3144 </voice> 2931 </voice>
3145</phrase> 2932</phrase>
3146<phrase> 2933<phrase>
@@ -3149,15 +2936,12 @@
3149 user: core 2936 user: core
3150 <source> 2937 <source>
3151 *: "Clip Hold Time" 2938 *: "Clip Hold Time"
3152 masd: none
3153 </source> 2939 </source>
3154 <dest> 2940 <dest>
3155 *: "Задържане на индикатора за смущения" 2941 *: "Задържане на индикатора за смущения"
3156 masd: none
3157 </dest> 2942 </dest>
3158 <voice> 2943 <voice>
3159 *: "Задържане на индикатора за смущения" 2944 *: "Задържане на индикатора за смущения"
3160 masd: none
3161 </voice> 2945 </voice>
3162</phrase> 2946</phrase>
3163<phrase> 2947<phrase>
@@ -3166,15 +2950,12 @@
3166 user: core 2950 user: core
3167 <source> 2951 <source>
3168 *: "Peak Hold Time" 2952 *: "Peak Hold Time"
3169 masd: none
3170 </source> 2953 </source>
3171 <dest> 2954 <dest>
3172 *: "Задържане на пик индикатора" 2955 *: "Задържане на пик индикатора"
3173 masd: none
3174 </dest> 2956 </dest>
3175 <voice> 2957 <voice>
3176 *: "Задържане на пик индикатора" 2958 *: "Задържане на пик индикатора"
3177 masd: none
3178 </voice> 2959 </voice>
3179</phrase> 2960</phrase>
3180<phrase> 2961<phrase>
@@ -3183,15 +2964,12 @@
3183 user: core 2964 user: core
3184 <source> 2965 <source>
3185 *: "Eternal" 2966 *: "Eternal"
3186 masd: none
3187 </source> 2967 </source>
3188 <dest> 2968 <dest>
3189 *: "Вечно" 2969 *: "Вечно"
3190 masd: none
3191 </dest> 2970 </dest>
3192 <voice> 2971 <voice>
3193 *: "Вечно" 2972 *: "Вечно"
3194 masd: none
3195 </voice> 2973 </voice>
3196</phrase> 2974</phrase>
3197<phrase> 2975<phrase>
@@ -3200,15 +2978,12 @@
3200 user: core 2978 user: core
3201 <source> 2979 <source>
3202 *: "Peak Release" 2980 *: "Peak Release"
3203 masd: none
3204 </source> 2981 </source>
3205 <dest> 2982 <dest>
3206 *: "Освобождаване на пик индикатора" 2983 *: "Освобождаване на пик индикатора"
3207 masd: none
3208 </dest> 2984 </dest>
3209 <voice> 2985 <voice>
3210 *: "Освобождаване на пик индикатора" 2986 *: "Освобождаване на пик индикатора"
3211 masd: none
3212 </voice> 2987 </voice>
3213</phrase> 2988</phrase>
3214<phrase> 2989<phrase>
@@ -3217,15 +2992,12 @@
3217 user: core 2992 user: core
3218 <source> 2993 <source>
3219 *: "Scale" 2994 *: "Scale"
3220 masd: none
3221 </source> 2995 </source>
3222 <dest> 2996 <dest>
3223 *: "Скала" 2997 *: "Скала"
3224 masd: none
3225 </dest> 2998 </dest>
3226 <voice> 2999 <voice>
3227 *: "Скала" 3000 *: "Скала"
3228 masd: none
3229 </voice> 3001 </voice>
3230</phrase> 3002</phrase>
3231<phrase> 3003<phrase>
@@ -3234,15 +3006,12 @@
3234 user: core 3006 user: core
3235 <source> 3007 <source>
3236 *: "Logarithmic (dB)" 3008 *: "Logarithmic (dB)"
3237 masd: none
3238 </source> 3009 </source>
3239 <dest> 3010 <dest>
3240 *: "Логаритмична (dB)" 3011 *: "Логаритмична (dB)"
3241 masd: none
3242 </dest> 3012 </dest>
3243 <voice> 3013 <voice>
3244 *: "Логаритмична в децибели" 3014 *: "Логаритмична в децибели"
3245 masd: none
3246 </voice> 3015 </voice>
3247</phrase> 3016</phrase>
3248<phrase> 3017<phrase>
@@ -3251,15 +3020,12 @@
3251 user: core 3020 user: core
3252 <source> 3021 <source>
3253 *: "Linear (%)" 3022 *: "Linear (%)"
3254 masd: none
3255 </source> 3023 </source>
3256 <dest> 3024 <dest>
3257 *: "Линейна (%)" 3025 *: "Линейна (%)"
3258 masd: none
3259 </dest> 3026 </dest>
3260 <voice> 3027 <voice>
3261 *: "Линейна в проценти" 3028 *: "Линейна в проценти"
3262 masd: none
3263 </voice> 3029 </voice>
3264</phrase> 3030</phrase>
3265<phrase> 3031<phrase>
@@ -3268,15 +3034,12 @@
3268 user: core 3034 user: core
3269 <source> 3035 <source>
3270 *: "Minimum Of Range" 3036 *: "Minimum Of Range"
3271 masd: none
3272 </source> 3037 </source>
3273 <dest> 3038 <dest>
3274 *: "Минимален обхват" 3039 *: "Минимален обхват"
3275 masd: none
3276 </dest> 3040 </dest>
3277 <voice> 3041 <voice>
3278 *: "Минимален обхват" 3042 *: "Минимален обхват"
3279 masd: none
3280 </voice> 3043 </voice>
3281</phrase> 3044</phrase>
3282<phrase> 3045<phrase>
@@ -3285,15 +3048,12 @@
3285 user: core 3048 user: core
3286 <source> 3049 <source>
3287 *: "Maximum Of Range" 3050 *: "Maximum Of Range"
3288 masd: none
3289 </source> 3051 </source>
3290 <dest> 3052 <dest>
3291 *: "Максимален обхват" 3053 *: "Максимален обхват"
3292 masd: none
3293 </dest> 3054 </dest>
3294 <voice> 3055 <voice>
3295 *: "Максимален обхват" 3056 *: "Максимален обхват"
3296 masd: none
3297 </voice> 3057 </voice>
3298</phrase> 3058</phrase>
3299<phrase> 3059<phrase>
@@ -3486,10 +3246,10 @@
3486 *: "Unicode (UTF-8)" 3246 *: "Unicode (UTF-8)"
3487 </source> 3247 </source>
3488 <dest> 3248 <dest>
3489 *: "Unicode (UTF-8)" 3249 *: "Уникод (UTF-8)"
3490 </dest> 3250 </dest>
3491 <voice> 3251 <voice>
3492 *: "Unicode (UTF-8)" 3252 *: "Уникод (UTF-8)"
3493 </voice> 3253 </voice>
3494</phrase> 3254</phrase>
3495<phrase> 3255<phrase>
@@ -3623,14 +3383,17 @@
3623 <source> 3383 <source>
3624 *: none 3384 *: none
3625 battery_types: "Alkaline" 3385 battery_types: "Alkaline"
3386 xduoox3: "Newer (2000 mAh)"
3626 </source> 3387 </source>
3627 <dest> 3388 <dest>
3628 *: none 3389 *: none
3629 battery_types: "Алкална" 3390 battery_types: "Алкална"
3391 xduoox3: "Нов модел (2000 mAh)"
3630 </dest> 3392 </dest>
3631 <voice> 3393 <voice>
3632 *: none 3394 *: none
3633 battery_types: "Алкална" 3395 battery_types: "Алкална"
3396 xduoox3: "Нов модел 2000 милиампер часа"
3634 </voice> 3397 </voice>
3635</phrase> 3398</phrase>
3636<phrase> 3399<phrase>
@@ -3640,14 +3403,17 @@
3640 <source> 3403 <source>
3641 *: none 3404 *: none
3642 battery_types: "NiMH" 3405 battery_types: "NiMH"
3406 xduoox3: "Older (1500 mAh)"
3643 </source> 3407 </source>
3644 <dest> 3408 <dest>
3645 *: none 3409 *: none
3646 battery_types: "NiMH " 3410 battery_types: "NiMH "
3411 xduoox3: "Стар модел (1500 mAh)"
3647 </dest> 3412 </dest>
3648 <voice> 3413 <voice>
3649 *: none 3414 *: none
3650 battery_types: "Никел Метал Хидридна" 3415 battery_types: "Никел Метал Хидридна"
3416 xduoox3: "Стар модел 1500 милиампер часа"
3651 </voice> 3417 </voice>
3652</phrase> 3418</phrase>
3653<phrase> 3419<phrase>
@@ -3837,7 +3603,7 @@
3837 </dest> 3603 </dest>
3838 <voice> 3604 <voice>
3839 *: none 3605 *: none
3840 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,sansac200*,sansae200*: "" 3606 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
3841 </voice> 3607 </voice>
3842</phrase> 3608</phrase>
3843<phrase> 3609<phrase>
@@ -3854,7 +3620,7 @@
3854 </dest> 3620 </dest>
3855 <voice> 3621 <voice>
3856 *: none 3622 *: none
3857 rtc: "Нед" 3623 rtc: ""
3858 </voice> 3624 </voice>
3859</phrase> 3625</phrase>
3860<phrase> 3626<phrase>
@@ -3871,7 +3637,7 @@
3871 </dest> 3637 </dest>
3872 <voice> 3638 <voice>
3873 *: none 3639 *: none
3874 rtc: "Пон" 3640 rtc: ""
3875 </voice> 3641 </voice>
3876</phrase> 3642</phrase>
3877<phrase> 3643<phrase>
@@ -3888,7 +3654,7 @@
3888 </dest> 3654 </dest>
3889 <voice> 3655 <voice>
3890 *: none 3656 *: none
3891 rtc: "Вт" 3657 rtc: ""
3892 </voice> 3658 </voice>
3893</phrase> 3659</phrase>
3894<phrase> 3660<phrase>
@@ -3905,7 +3671,7 @@
3905 </dest> 3671 </dest>
3906 <voice> 3672 <voice>
3907 *: none 3673 *: none
3908 rtc: "Ср" 3674 rtc: ""
3909 </voice> 3675 </voice>
3910</phrase> 3676</phrase>
3911<phrase> 3677<phrase>
@@ -3922,7 +3688,7 @@
3922 </dest> 3688 </dest>
3923 <voice> 3689 <voice>
3924 *: none 3690 *: none
3925 rtc: "Чет" 3691 rtc: ""
3926 </voice> 3692 </voice>
3927</phrase> 3693</phrase>
3928<phrase> 3694<phrase>
@@ -3939,7 +3705,7 @@
3939 </dest> 3705 </dest>
3940 <voice> 3706 <voice>
3941 *: none 3707 *: none
3942 rtc: "Пет" 3708 rtc: ""
3943 </voice> 3709 </voice>
3944</phrase> 3710</phrase>
3945<phrase> 3711<phrase>
@@ -3956,7 +3722,7 @@
3956 </dest> 3722 </dest>
3957 <voice> 3723 <voice>
3958 *: none 3724 *: none
3959 rtc: "Съб" 3725 rtc: ""
3960 </voice> 3726 </voice>
3961</phrase> 3727</phrase>
3962<phrase> 3728<phrase>
@@ -4262,7 +4028,7 @@
4262 </dest> 4028 </dest>
4263 <voice> 4029 <voice>
4264 *: none 4030 *: none
4265 alarm: "Време на алармата" 4031 alarm: ""
4266 </voice> 4032 </voice>
4267</phrase> 4033</phrase>
4268<phrase> 4034<phrase>
@@ -4283,23 +4049,6 @@
4283 </voice> 4049 </voice>
4284</phrase> 4050</phrase>
4285<phrase> 4051<phrase>
4286 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4287 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4288 user: core
4289 <source>
4290 *: none
4291 alarm: "Alarm Set"
4292 </source>
4293 <dest>
4294 *: none
4295 alarm: "Настройка на алармата"
4296 </dest>
4297 <voice>
4298 *: none
4299 alarm: "Настройка на алармата"
4300 </voice>
4301</phrase>
4302<phrase>
4303 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 4052 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4304 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 4053 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4305 user: core 4054 user: core
@@ -4317,35 +4066,6 @@
4317 </voice> 4066 </voice>
4318</phrase> 4067</phrase>
4319<phrase> 4068<phrase>
4320 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4321 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4322 user: core
4323 <source>
4324 *: none
4325 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4326 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4327 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4328 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4329 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4330 sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel"
4331 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4332 </source>
4333 <dest>
4334 *: none
4335 alarm: "PLAY=Установяване OFF=Отказ"
4336 gigabeats: "SELECT=Установяване POWER=Отказ"
4337 ipod*: "SELECT=Установяване MENU=Отказ"
4338 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Установяване PREV=Отказ"
4339 mpiohd300: "ENTER=Установяване MENU=Отказ"
4340 sansafuzeplus: "SELECT=Установяване BACK=Отказ"
4341 vibe500: "OK=Установяване C=Отказ"
4342 </dest>
4343 <voice>
4344 *: none
4345 alarm,ipod*: ""
4346 </voice>
4347</phrase>
4348<phrase>
4349 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 4069 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4350 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 4070 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4351 user: core 4071 user: core
@@ -4447,20 +4167,6 @@
4447 </voice> 4167 </voice>
4448</phrase> 4168</phrase>
4449<phrase> 4169<phrase>
4450 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4451 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4452 user: core
4453 <source>
4454 *: "Unique only"
4455 </source>
4456 <dest>
4457 *: "Само уникални"
4458 </dest>
4459 <voice>
4460 *: "Само уникални"
4461 </voice>
4462</phrase>
4463<phrase>
4464 id: LANG_LANGUAGE 4170 id: LANG_LANGUAGE
4465 desc: in settings_menu 4171 desc: in settings_menu
4466 user: core 4172 user: core
@@ -4877,57 +4583,6 @@
4877 </voice> 4583 </voice>
4878</phrase> 4584</phrase>
4879<phrase> 4585<phrase>
4880 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
4881 desc: in button bar
4882 user: core
4883 <source>
4884 *: none
4885 radio_screen_button_bar: "Menu"
4886 </source>
4887 <dest>
4888 *: none
4889 radio_screen_button_bar: "Меню"
4890 </dest>
4891 <voice>
4892 *: none
4893 radio_screen_button_bar: ""
4894 </voice>
4895</phrase>
4896<phrase>
4897 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
4898 desc: in radio screen
4899 user: core
4900 <source>
4901 *: none
4902 radio_screen_button_bar: "Exit"
4903 </source>
4904 <dest>
4905 *: none
4906 radio_screen_button_bar: "Изход"
4907 </dest>
4908 <voice>
4909 *: none
4910 radio_screen_button_bar: ""
4911 </voice>
4912</phrase>
4913<phrase>
4914 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
4915 desc: in radio screen
4916 user: core
4917 <source>
4918 *: none
4919 radio_screen_button_bar: "Action"
4920 </source>
4921 <dest>
4922 *: none
4923 radio_screen_button_bar: "Действие"
4924 </dest>
4925 <voice>
4926 *: none
4927 radio_screen_button_bar: ""
4928 </voice>
4929</phrase>
4930<phrase>
4931 id: LANG_PRESET 4586 id: LANG_PRESET
4932 desc: in button bar and radio screen / menu 4587 desc: in button bar and radio screen / menu
4933 user: core 4588 user: core
@@ -4945,40 +4600,6 @@
4945 </voice> 4600 </voice>
4946</phrase> 4601</phrase>
4947<phrase> 4602<phrase>
4948 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
4949 desc: in radio screen
4950 user: core
4951 <source>
4952 *: none
4953 radio_screen_button_bar: "Add"
4954 </source>
4955 <dest>
4956 *: none
4957 radio_screen_button_bar: "Добави"
4958 </dest>
4959 <voice>
4960 *: none
4961 radio_screen_button_bar: ""
4962 </voice>
4963</phrase>
4964<phrase>
4965 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
4966 desc: in radio screen
4967 user: core
4968 <source>
4969 *: none
4970 radio_screen_button_bar: "Record"
4971 </source>
4972 <dest>
4973 *: none
4974 radio_screen_button_bar: "Запис"
4975 </dest>
4976 <voice>
4977 *: none
4978 radio_screen_button_bar: ""
4979 </voice>
4980</phrase>
4981<phrase>
4982 id: LANG_FM_MONO_MODE 4603 id: LANG_FM_MONO_MODE
4983 desc: in radio screen 4604 desc: in radio screen
4984 user: core 4605 user: core
@@ -5009,7 +4630,7 @@
5009 </dest> 4630 </dest>
5010 <voice> 4631 <voice>
5011 *: none 4632 *: none
5012 radio: "Екранът е замразен!" 4633 radio: ""
5013 </voice> 4634 </voice>
5014</phrase> 4635</phrase>
5015<phrase> 4636<phrase>
@@ -5060,7 +4681,7 @@
5060 </dest> 4681 </dest>
5061 <voice> 4682 <voice>
5062 *: none 4683 *: none
5063 radio: "Сканиране" 4684 radio: ""
5064 </voice> 4685 </voice>
5065</phrase> 4686</phrase>
5066<phrase> 4687<phrase>
@@ -5308,11 +4929,11 @@
5308 </source> 4929 </source>
5309 <dest> 4930 <dest>
5310 *: none 4931 *: none
5311 recording: "PCM Wave" 4932 recording: "~PCM Wave"
5312 </dest> 4933 </dest>
5313 <voice> 4934 <voice>
5314 *: none 4935 *: none
5315 recording: "PCM Wave" 4936 recording: "~PCM Wave"
5316 </voice> 4937 </voice>
5317</phrase> 4938</phrase>
5318<phrase> 4939<phrase>
@@ -5401,23 +5022,6 @@
5401 </voice> 5022 </voice>
5402</phrase> 5023</phrase>
5403<phrase> 5024<phrase>
5404 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5405 desc: in the recording settings
5406 user: core
5407 <source>
5408 *: none
5409 recording_hwcodec: "Quality"
5410 </source>
5411 <dest>
5412 *: none
5413 recording_hwcodec: "Качество"
5414 </dest>
5415 <voice>
5416 *: none
5417 recording_hwcodec: "Качество"
5418 </voice>
5419</phrase>
5420<phrase>
5421 id: LANG_FREQUENCY 5025 id: LANG_FREQUENCY
5422 desc: in recording and playback settings 5026 desc: in recording and playback settings
5423 user: core 5027 user: core
@@ -5523,23 +5127,6 @@
5523 </voice> 5127 </voice>
5524</phrase> 5128</phrase>
5525<phrase> 5129<phrase>
5526 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5527 desc: Editable recordings setting
5528 user: core
5529 <source>
5530 *: none
5531 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5532 </source>
5533 <dest>
5534 *: none
5535 recording_hwcodec: "Независими кадри"
5536 </dest>
5537 <voice>
5538 *: none
5539 recording_hwcodec: "Независими кадри"
5540 </voice>
5541</phrase>
5542<phrase>
5543 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 5130 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5544 desc: Record split menu 5131 desc: Record split menu
5545 user: core 5132 user: core
@@ -5676,40 +5263,6 @@
5676 </voice> 5263 </voice>
5677</phrase> 5264</phrase>
5678<phrase> 5265<phrase>
5679 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5680 desc: in recording settings_menu
5681 user: core
5682 <source>
5683 *: none
5684 recording: "Directory"
5685 </source>
5686 <dest>
5687 *: none
5688 recording: "Папка"
5689 </dest>
5690 <voice>
5691 *: none
5692 recording: "Папка"
5693 </voice>
5694</phrase>
5695<phrase>
5696 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5697 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5698 user: core
5699 <source>
5700 *: none
5701 recording: "Set As Recording Directory"
5702 </source>
5703 <dest>
5704 *: none
5705 recording: "Установяване като папка за запис"
5706 </dest>
5707 <voice>
5708 *: none
5709 recording: "Установяване като папка за запис"
5710 </voice>
5711</phrase>
5712<phrase>
5713 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 5266 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5714 desc: 5267 desc:
5715 user: core 5268 user: core
@@ -5978,7 +5531,7 @@
5978 </dest> 5531 </dest>
5979 <voice> 5532 <voice>
5980 *: none 5533 *: none
5981 recording: "Предварителен запис" 5534 recording: ""
5982 </voice> 5535 </voice>
5983</phrase> 5536</phrase>
5984<phrase> 5537<phrase>
@@ -6097,7 +5650,7 @@
6097 </dest> 5650 </dest>
6098 <voice> 5651 <voice>
6099 *: none 5652 *: none
6100 remote: "(Vol- : активиране отново)" 5653 remote: "(Volume minus тивиране отново)"
6101 </voice> 5654 </voice>
6102</phrase> 5655</phrase>
6103<phrase> 5656<phrase>
@@ -6311,23 +5864,6 @@
6311 </voice> 5864 </voice>
6312</phrase> 5865</phrase>
6313<phrase> 5866<phrase>
6314 id: LANG_SHUTDOWN
6315 desc: in main menu
6316 user: core
6317 <source>
6318 *: none
6319 soft_shutdown: "Shut down"
6320 </source>
6321 <dest>
6322 *: none
6323 soft_shutdown: "Изключване"
6324 </dest>
6325 <voice>
6326 *: none
6327 soft_shutdown: "Изключване"
6328 </voice>
6329</phrase>
6330<phrase>
6331 id: LANG_ROCKBOX_INFO 5867 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6332 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 5868 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6333 user: core 5869 user: core
@@ -6347,11 +5883,9 @@
6347 user: core 5883 user: core
6348 <source> 5884 <source>
6349 *: "Buffer:" 5885 *: "Buffer:"
6350 archosplayer: "Buf:"
6351 </source> 5886 </source>
6352 <dest> 5887 <dest>
6353 *: "Буфер:" 5888 *: "Буфер:"
6354 archosplayer: "Буф:"
6355 </dest> 5889 </dest>
6356 <voice> 5890 <voice>
6357 *: "Размер на буфера" 5891 *: "Размер на буфера"
@@ -6364,12 +5898,10 @@
6364 <source> 5898 <source>
6365 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 5899 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6366 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" 5900 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
6367 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6368 </source> 5901 </source>
6369 <dest> 5902 <dest>
6370 *: "Батерия: %d%% %dh %dm" 5903 *: "Батерия: %d%% %dh %dm"
6371 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dh %dm" 5904 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dh %dm"
6372 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6373 </dest> 5905 </dest>
6374 <voice> 5906 <voice>
6375 *: "Зареденост на батерията" 5907 *: "Зареденост на батерията"
@@ -6400,7 +5932,7 @@
6400 *: "Свободно:" 5932 *: "Свободно:"
6401 </dest> 5933 </dest>
6402 <voice> 5934 <voice>
6403 *: "Свободно дисково пространство:" 5935 *: "Свободно дисково пространство"
6404 </voice> 5936 </voice>
6405</phrase> 5937</phrase>
6406<phrase> 5938<phrase>
@@ -6409,41 +5941,44 @@
6409 user: core 5941 user: core
6410 <source> 5942 <source>
6411 *: "Int:" 5943 *: "Int:"
5944 hibylinux: "mSD:"
6412 xduoox3: "mSD1:" 5945 xduoox3: "mSD1:"
6413 </source> 5946 </source>
6414 <dest> 5947 <dest>
6415 *: "вгр:" 5948 *: "вгр:"
6416 xduoox3: "MSD1:" 5949 hibylinux: "~mSD:"
5950 xduoox3: "~mSD1:"
6417 </dest> 5951 </dest>
6418 <voice> 5952 <voice>
6419 *: "Вградена памет" 5953 *: "Вградена памет"
6420 xduoox3: "micro S D 1" 5954 hibylinux: "микро S D"
5955 xduoox3: "микро S D 1"
6421 </voice> 5956 </voice>
6422</phrase> 5957</phrase>
6423<phrase> 5958<phrase>
6424 id: LANG_DISK_NAME_MMC 5959 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6425 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 5960 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
6426 user: core 5961 user: core
6427 <source> 5962 <source>
6428 *: none 5963 *: none
6429 archosondio*: "MMC:" 5964 hibylinux: "USB:"
6430 multivolume: "HD1" 5965 multivolume: "HD1:"
6431 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" 5966 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
6432 xduoox3: "mSD2:" 5967 xduoox3: "mSD2:"
6433 </source> 5968 </source>
6434 <dest> 5969 <dest>
6435 *: none 5970 *: none
6436 archosondio*: "MMC:" 5971 hibylinux: "~USB:"
6437 multivolume: "HD1" 5972 multivolume: "~HD1:"
6438 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "MSD:" 5973 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~mSD:"
6439 xduoox3: "MSD2:" 5974 xduoox3: "~mSD2:"
6440 </dest> 5975 </dest>
6441 <voice> 5976 <voice>
6442 *: none 5977 *: none
6443 archosondio*: "M M C" 5978 hibylinux: "~U S B"
6444 multivolume: "H D 1" 5979 multivolume: "~H D 1"
6445 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "micro S D" 5980 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "микро S D"
6446 xduoox3: "micro S D 2" 5981 xduoox3: "микро S D 2"
6447 </voice> 5982 </voice>
6448</phrase> 5983</phrase>
6449<phrase> 5984<phrase>
@@ -6531,62 +6066,6 @@
6531 </voice> 6066 </voice>
6532</phrase> 6067</phrase>
6533<phrase> 6068<phrase>
6534 id: LANG_INSERT
6535 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6536 user: core
6537 <source>
6538 *: "Insert"
6539 </source>
6540 <dest>
6541 *: "Вмъкване"
6542 </dest>
6543 <voice>
6544 *: "Вмъкване"
6545 </voice>
6546</phrase>
6547<phrase>
6548 id: LANG_INSERT_FIRST
6549 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6550 user: core
6551 <source>
6552 *: "Insert Next"
6553 </source>
6554 <dest>
6555 *: "Вмъкване като следващ"
6556 </dest>
6557 <voice>
6558 *: "Вмъкване като следващ"
6559 </voice>
6560</phrase>
6561<phrase>
6562 id: LANG_INSERT_LAST
6563 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6564 user: core
6565 <source>
6566 *: "Insert Last"
6567 </source>
6568 <dest>
6569 *: "Вмъкване като последен"
6570 </dest>
6571 <voice>
6572 *: "Вмъкване като последен"
6573 </voice>
6574</phrase>
6575<phrase>
6576 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6577 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6578 user: core
6579 <source>
6580 *: "Insert Shuffled"
6581 </source>
6582 <dest>
6583 *: "Вмъкване разбъркано"
6584 </dest>
6585 <voice>
6586 *: "Вмъкване разбъркано"
6587 </voice>
6588</phrase>
6589<phrase>
6590 id: LANG_QUEUE 6069 id: LANG_QUEUE
6591 desc: The verb/action Queue 6070 desc: The verb/action Queue
6592 user: core 6071 user: core
@@ -6643,20 +6122,6 @@
6643 </voice> 6122 </voice>
6644</phrase> 6123</phrase>
6645<phrase> 6124<phrase>
6646 id: LANG_REPLACE
6647 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6648 user: core
6649 <source>
6650 *: "Play Next"
6651 </source>
6652 <dest>
6653 *: "Свирене като следваща"
6654 </dest>
6655 <voice>
6656 *: "Свирене като следваща"
6657 </voice>
6658</phrase>
6659<phrase>
6660 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 6125 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6661 desc: splash number of tracks inserted 6126 desc: splash number of tracks inserted
6662 user: core 6127 user: core
@@ -6723,7 +6188,7 @@
6723 *: "Търсене... %d намерени (%s)" 6188 *: "Търсене... %d намерени (%s)"
6724 </dest> 6189 </dest>
6725 <voice> 6190 <voice>
6726 *: "" 6191 *: "Намерени"
6727 </voice> 6192 </voice>
6728</phrase> 6193</phrase>
6729<phrase> 6194<phrase>
@@ -6741,34 +6206,6 @@
6741 </voice> 6206 </voice>
6742</phrase> 6207</phrase>
6743<phrase> 6208<phrase>
6744 id: LANG_CATALOG_VIEW
6745 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6746 user: core
6747 <source>
6748 *: "View Catalogue"
6749 </source>
6750 <dest>
6751 *: "Разглеждане на каталога"
6752 </dest>
6753 <voice>
6754 *: "Разглеждане на каталога"
6755 </voice>
6756</phrase>
6757<phrase>
6758 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6759 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6760 user: core
6761 <source>
6762 *: "Add to Playlist"
6763 </source>
6764 <dest>
6765 *: "Добавяне към плейлиста"
6766 </dest>
6767 <voice>
6768 *: "Добавяне към плейлиста"
6769 </voice>
6770</phrase>
6771<phrase>
6772 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 6209 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6773 desc: in onplay playlist catalogue submenu 6210 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6774 user: core 6211 user: core
@@ -7119,20 +6556,6 @@
7119 </voice> 6556 </voice>
7120</phrase> 6557</phrase>
7121<phrase> 6558<phrase>
7122 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7123 desc: in tag viewer
7124 user: core
7125 <source>
7126 *: "Album Gain"
7127 </source>
7128 <dest>
7129 *: "Сила на албума"
7130 </dest>
7131 <voice>
7132 *: "Сила на албума"
7133 </voice>
7134</phrase>
7135<phrase>
7136 id: LANG_ID3_PATH 6559 id: LANG_ID3_PATH
7137 desc: in tag viewer 6560 desc: in tag viewer
7138 user: core 6561 user: core
@@ -7432,7 +6855,7 @@
7432 </dest> 6855 </dest>
7433 <voice> 6856 <voice>
7434 *: none 6857 *: none
7435 pitchscreen: "Усилване на височината и скоростта" 6858 pitchscreen: ""
7436 </voice> 6859 </voice>
7437</phrase> 6860</phrase>
7438<phrase> 6861<phrase>
@@ -7449,7 +6872,7 @@
7449 </dest> 6872 </dest>
7450 <voice> 6873 <voice>
7451 *: none 6874 *: none
7452 pitchscreen: "Намаляване на височината и скоростта" 6875 pitchscreen: ""
7453 </voice> 6876 </voice>
7454</phrase> 6877</phrase>
7455<phrase> 6878<phrase>
@@ -7466,7 +6889,7 @@
7466 </dest> 6889 </dest>
7467 <voice> 6890 <voice>
7468 *: none 6891 *: none
7469 pitchscreen: "Полутон нагоре" 6892 pitchscreen: ""
7470 </voice> 6893 </voice>
7471</phrase> 6894</phrase>
7472<phrase> 6895<phrase>
@@ -7483,7 +6906,7 @@
7483 </dest> 6906 </dest>
7484 <voice> 6907 <voice>
7485 *: none 6908 *: none
7486 pitchscreen: "Полутон надолу" 6909 pitchscreen: ""
7487 </voice> 6910 </voice>
7488</phrase> 6911</phrase>
7489<phrase> 6912<phrase>
@@ -7506,11 +6929,9 @@
7506 user: core 6929 user: core
7507 <source> 6930 <source>
7508 *: "End of Song List" 6931 *: "End of Song List"
7509 archosplayer: "End of List"
7510 </source> 6932 </source>
7511 <dest> 6933 <dest>
7512 *: "Край на списъка с песни" 6934 *: "Край на списъка с песни"
7513 archosplayer: "Край на списъка"
7514 </dest> 6935 </dest>
7515 <voice> 6936 <voice>
7516 *: "Край на списъка с песни" 6937 *: "Край на списъка с песни"
@@ -7527,7 +6948,7 @@
7527 *: "Създаване" 6948 *: "Създаване"
7528 </dest> 6949 </dest>
7529 <voice> 6950 <voice>
7530 *: "Създаване" 6951 *: ""
7531 </voice> 6952 </voice>
7532</phrase> 6953</phrase>
7533<phrase> 6954<phrase>
@@ -7545,20 +6966,6 @@
7545 </voice> 6966 </voice>
7546</phrase> 6967</phrase>
7547<phrase> 6968<phrase>
7548 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7549 desc: Playlist error
7550 user: core
7551 <source>
7552 *: "Error updating playlist control file"
7553 </source>
7554 <dest>
7555 *: "Грешка при обновяването на контролния файл на плейлиста"
7556 </dest>
7557 <voice>
7558 *: "Грешка при обновяването на контролния файл на плейлиста"
7559 </voice>
7560</phrase>
7561<phrase>
7562 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 6969 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7563 desc: Playlist error 6970 desc: Playlist error
7564 user: core 6971 user: core
@@ -7639,7 +7046,7 @@
7639 *: "Режим:" 7046 *: "Режим:"
7640 </dest> 7047 </dest>
7641 <voice> 7048 <voice>
7642 *: "Режим:" 7049 *: "Режим"
7643 </voice> 7050 </voice>
7644</phrase> 7051</phrase>
7645<phrase> 7052<phrase>
@@ -7684,7 +7091,7 @@
7684 *: "Клавиатурата е заключена" 7091 *: "Клавиатурата е заключена"
7685 </dest> 7092 </dest>
7686 <voice> 7093 <voice>
7687 *: "Клавиатурата е заключена" 7094 *: ""
7688 </voice> 7095 </voice>
7689</phrase> 7096</phrase>
7690<phrase> 7097<phrase>
@@ -7698,7 +7105,7 @@
7698 *: "Клавиатурата е отключена" 7105 *: "Клавиатурата е отключена"
7699 </dest> 7106 </dest>
7700 <voice> 7107 <voice>
7701 *: "Клавиатурата е отключена" 7108 *: ""
7702 </voice> 7109 </voice>
7703</phrase> 7110</phrase>
7704<phrase> 7111<phrase>
@@ -7740,58 +7147,7 @@
7740 </dest> 7147 </dest>
7741 <voice> 7148 <voice>
7742 *: none 7149 *: none
7743 iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,sansac200*,sansae200*: "" 7150 iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
7744 </voice>
7745</phrase>
7746<phrase>
7747 id: LANG_DB_INF
7748 desc: -inf db for values below measurement
7749 user: core
7750 <source>
7751 *: none
7752 recording: "-inf"
7753 </source>
7754 <dest>
7755 *: none
7756 recording: "-безкр"
7757 </dest>
7758 <voice>
7759 *: none
7760 recording: "Минус безкрайност"
7761 </voice>
7762</phrase>
7763<phrase>
7764 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
7765 desc: in shutdown screen
7766 user: core
7767 <source>
7768 *: none
7769 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
7770 </source>
7771 <dest>
7772 *: none
7773 soft_shutdown: "Натиснете Включване за Изключване"
7774 </dest>
7775 <voice>
7776 *: none
7777 soft_shutdown: "Натиснете Включване за Изключване"
7778 </voice>
7779</phrase>
7780<phrase>
7781 id: LANG_REMOVE_MMC
7782 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
7783 user: core
7784 <source>
7785 *: none
7786 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
7787 </source>
7788 <dest>
7789 *: none
7790 archosondio*: "Моля извадете MMC"
7791 </dest>
7792 <voice>
7793 *: none
7794 archosondio*: "Моля извадете картата памет"
7795 </voice> 7151 </voice>
7796</phrase> 7152</phrase>
7797<phrase> 7153<phrase>
@@ -7824,7 +7180,7 @@
7824</phrase> 7180</phrase>
7825<phrase> 7181<phrase>
7826 id: LANG_OFF_ABORT 7182 id: LANG_OFF_ABORT
7827 desc: Used on archosrecorder models 7183 desc: Used on many models
7828 user: core 7184 user: core
7829 <source> 7185 <source>
7830 *: "OFF to abort" 7186 *: "OFF to abort"
@@ -7906,7 +7262,7 @@
7906</phrase> 7262</phrase>
7907<phrase> 7263<phrase>
7908 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 7264 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7909 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 7265 desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
7910 user: core 7266 user: core
7911 <source> 7267 <source>
7912 *: "Incompatible model" 7268 *: "Incompatible model"
@@ -7915,7 +7271,7 @@
7915 *: "Несъвместим модел" 7271 *: "Несъвместим модел"
7916 </dest> 7272 </dest>
7917 <voice> 7273 <voice>
7918 *: "" 7274 *: "Несъвместим модел"
7919 </voice> 7275 </voice>
7920</phrase> 7276</phrase>
7921<phrase> 7277<phrase>
@@ -7929,7 +7285,7 @@
7929 *: "Несъвместима версия" 7285 *: "Несъвместима версия"
7930 </dest> 7286 </dest>
7931 <voice> 7287 <voice>
7932 *: "" 7288 *: "Несъвместима версия"
7933 </voice> 7289 </voice>
7934</phrase> 7290</phrase>
7935<phrase> 7291<phrase>
@@ -7943,7 +7299,7 @@
7943 *: "Плъгинът върна грешка" 7299 *: "Плъгинът върна грешка"
7944 </dest> 7300 </dest>
7945 <voice> 7301 <voice>
7946 *: "" 7302 *: "Плъгинът върна грешка"
7947 </voice> 7303 </voice>
7948</phrase> 7304</phrase>
7949<phrase> 7305<phrase>
@@ -8016,41 +7372,7 @@
8016 </dest> 7372 </dest>
8017 <voice> 7373 <voice>
8018 *: none 7374 *: none
8019 charging: "Батерия: Зареждане" 7375 charging: "Батерията се зарежда"
8020 </voice>
8021</phrase>
8022<phrase>
8023 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8024 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8025 user: core
8026 <source>
8027 *: none
8028 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8029 </source>
8030 <dest>
8031 *: none
8032 archosrecorder: "Батерия: нерегулирано зареждане"
8033 </dest>
8034 <voice>
8035 *: none
8036 archosrecorder: "Батерия: нерегулирано зареждане"
8037 </voice>
8038</phrase>
8039<phrase>
8040 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8041 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8042 user: core
8043 <source>
8044 *: none
8045 charging: "Battery: Trickle Chg"
8046 </source>
8047 <dest>
8048 *: none
8049 charging: "Батерия: регулирано зареждане"
8050 </dest>
8051 <voice>
8052 *: none
8053 charging: "Батерия: регулирано зареждане"
8054 </voice> 7376 </voice>
8055</phrase> 7377</phrase>
8056<phrase> 7378<phrase>
@@ -8092,49 +7414,7 @@
8092 *: "B" 7414 *: "B"
8093 </dest> 7415 </dest>
8094 <voice> 7416 <voice>
8095 *: "байта" 7417 *: ""
8096 </voice>
8097</phrase>
8098<phrase>
8099 id: LANG_KILOBYTE
8100 desc: a unit postfix, also voiced
8101 user: core
8102 <source>
8103 *: "KB"
8104 </source>
8105 <dest>
8106 *: "KB"
8107 </dest>
8108 <voice>
8109 *: "килобайта"
8110 </voice>
8111</phrase>
8112<phrase>
8113 id: LANG_MEGABYTE
8114 desc: a unit postfix, also voiced
8115 user: core
8116 <source>
8117 *: "MB"
8118 </source>
8119 <dest>
8120 *: "MB"
8121 </dest>
8122 <voice>
8123 *: "мегабайта"
8124 </voice>
8125</phrase>
8126<phrase>
8127 id: LANG_GIGABYTE
8128 desc: a unit postfix, also voiced
8129 user: core
8130 <source>
8131 *: "GB"
8132 </source>
8133 <dest>
8134 *: "GB"
8135 </dest>
8136 <voice>
8137 *: "гигабайта"
8138 </voice> 7418 </voice>
8139</phrase> 7419</phrase>
8140<phrase> 7420<phrase>
@@ -8145,7 +7425,7 @@
8145 *: "." 7425 *: "."
8146 </source> 7426 </source>
8147 <dest> 7427 <dest>
8148 *: "." 7428 *: "~."
8149 </dest> 7429 </dest>
8150 <voice> 7430 <voice>
8151 *: "цяло и" 7431 *: "цяло и"
@@ -9397,7 +8677,7 @@
9397 *: "" 8677 *: ""
9398 </dest> 8678 </dest>
9399 <voice> 8679 <voice>
9400 *: "cuesheet" 8680 *: "списък с маркери"
9401 </voice> 8681 </voice>
9402</phrase> 8682</phrase>
9403<phrase> 8683<phrase>
@@ -9428,7 +8708,7 @@
9428 </dest> 8708 </dest>
9429 <voice> 8709 <voice>
9430 *: none 8710 *: none
9431 rtc: "Часът е:" 8711 rtc: "Часът е"
9432 </voice> 8712 </voice>
9433</phrase> 8713</phrase>
9434<phrase> 8714<phrase>
@@ -9474,241 +8754,6 @@
9474 </voice> 8754 </voice>
9475</phrase> 8755</phrase>
9476<phrase> 8756<phrase>
9477 id: LANG_SYSFONT_MODE
9478 desc: in wps F2 pressed
9479 user: core
9480 <source>
9481 *: "Mode:"
9482 </source>
9483 <dest>
9484 *: "Режим:"
9485 </dest>
9486 <voice>
9487 *: ""
9488 </voice>
9489</phrase>
9490<phrase>
9491 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9492 desc: in dir browser, F1 button bar text
9493 user: core
9494 <source>
9495 *: none
9496 recorder_pad: "Menu"
9497 </source>
9498 <dest>
9499 *: none
9500 recorder_pad: "Меню"
9501 </dest>
9502 <voice>
9503 *: none
9504 recorder_pad: ""
9505 </voice>
9506</phrase>
9507<phrase>
9508 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9509 desc: in dir browser, F2 button bar text
9510 user: core
9511 <source>
9512 *: none
9513 recorder_pad: "Option"
9514 </source>
9515 <dest>
9516 *: none
9517 recorder_pad: "Опция"
9518 </dest>
9519 <voice>
9520 *: none
9521 recorder_pad: ""
9522 </voice>
9523</phrase>
9524<phrase>
9525 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9526 desc: in dir browser, F3 button bar text
9527 user: core
9528 <source>
9529 *: none
9530 recorder_pad: "LCD"
9531 </source>
9532 <dest>
9533 *: none
9534 recorder_pad: "LCD"
9535 </dest>
9536 <voice>
9537 *: none
9538 recorder_pad: ""
9539 </voice>
9540</phrase>
9541<phrase>
9542 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9543 desc: in sound_settings
9544 user: core
9545 <source>
9546 *: none
9547 recording: "Stereo"
9548 </source>
9549 <dest>
9550 *: none
9551 recording: "Стерео"
9552 </dest>
9553 <voice>
9554 *: none
9555 recording: "Стерео"
9556 </voice>
9557</phrase>
9558<phrase>
9559 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9560 desc: in sound_settings
9561 user: core
9562 <source>
9563 *: none
9564 recording: "Mono"
9565 </source>
9566 <dest>
9567 *: none
9568 recording: "Моно"
9569 </dest>
9570 <voice>
9571 *: none
9572 recording: "Моно"
9573 </voice>
9574</phrase>
9575<phrase>
9576 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9577 desc: in the recording settings
9578 user: core
9579 <source>
9580 *: none
9581 recording_hwcodec: "Quality"
9582 </source>
9583 <dest>
9584 *: none
9585 recording_hwcodec: "Качество"
9586 </dest>
9587 <voice>
9588 *: none
9589 recording_hwcodec: "Качество"
9590 </voice>
9591</phrase>
9592<phrase>
9593 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9594 desc: in the recording settings
9595 user: core
9596 <source>
9597 *: none
9598 recording: "Frequency"
9599 </source>
9600 <dest>
9601 *: none
9602 recording: "Честота"
9603 </dest>
9604 <voice>
9605 *: none
9606 recording: "Честота"
9607 </voice>
9608</phrase>
9609<phrase>
9610 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9611 desc: in the recording settings
9612 user: core
9613 <source>
9614 *: none
9615 recording: "Source"
9616 </source>
9617 <dest>
9618 *: none
9619 recording: "Източник"
9620 </dest>
9621 <voice>
9622 *: none
9623 recording: "Източник"
9624 </voice>
9625</phrase>
9626<phrase>
9627 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9628 desc: in the recording settings
9629 user: core
9630 <source>
9631 *: none
9632 recording: "Int. Mic"
9633 </source>
9634 <dest>
9635 *: none
9636 recording: "Вграден микрофон"
9637 </dest>
9638 <voice>
9639 *: none
9640 recording: "Вграден микрофон"
9641 </voice>
9642</phrase>
9643<phrase>
9644 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9645 desc: in the recording settings
9646 user: core
9647 <source>
9648 *: none
9649 recording: "Line In"
9650 </source>
9651 <dest>
9652 *: none
9653 recording: "Линеен вход"
9654 </dest>
9655 <voice>
9656 *: none
9657 recording: "Линеен вход"
9658 </voice>
9659</phrase>
9660<phrase>
9661 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9662 desc: in the recording settings
9663 user: core
9664 <source>
9665 *: none
9666 recording: "Digital"
9667 </source>
9668 <dest>
9669 *: none
9670 recording: "Цифров"
9671 </dest>
9672 <voice>
9673 *: none
9674 recording: "Цифров"
9675 </voice>
9676</phrase>
9677<phrase>
9678 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9679 desc: in the recording settings
9680 user: core
9681 <source>
9682 *: none
9683 recording: "Channels"
9684 </source>
9685 <dest>
9686 *: none
9687 recording: "Канали"
9688 </dest>
9689 <voice>
9690 *: none
9691 recording: "Канали"
9692 </voice>
9693</phrase>
9694<phrase>
9695 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9696 desc: in recording settings_menu
9697 user: core
9698 <source>
9699 *: none
9700 recording: "Trigger"
9701 </source>
9702 <dest>
9703 *: none
9704 recording: "Тригер"
9705 </dest>
9706 <voice>
9707 *: none
9708 recording: "Тригер"
9709 </voice>
9710</phrase>
9711<phrase>
9712 id: VOICE_OF 8757 id: VOICE_OF
9713 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 8758 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9714 user: core 8759 user: core
@@ -10287,7 +9332,7 @@
10287 *: "" 9332 *: ""
10288 </dest> 9333 </dest>
10289 <voice> 9334 <voice>
10290 *: "OK" 9335 *: "окей"
10291 </voice> 9336 </voice>
10292</phrase> 9337</phrase>
10293<phrase> 9338<phrase>
@@ -10606,7 +9651,7 @@
10606 </dest> 9651 </dest>
10607 <voice> 9652 <voice>
10608 *: none 9653 *: none
10609 agc: "втоматично регулиране на усилването: време на смущения" 9654 agc: "рме на смущения при атоматично регулиране на усилването"
10610 </voice> 9655 </voice>
10611</phrase> 9656</phrase>
10612<phrase> 9657<phrase>
@@ -10623,7 +9668,7 @@
10623 </dest> 9668 </dest>
10624 <voice> 9669 <voice>
10625 *: none 9670 *: none
10626 agc: "втоматично регулиране на усилването: Максимални смущения" 9671 agc: "ксимални смущения при атоматично регулиране на усилването"
10627 </voice> 9672 </voice>
10628</phrase> 9673</phrase>
10629<phrase> 9674<phrase>
@@ -11231,20 +10276,6 @@
11231 </voice> 10276 </voice>
11232</phrase> 10277</phrase>
11233<phrase> 10278<phrase>
11234 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11235 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11236 user: core
11237 <source>
11238 *: "Scroll Bar Position"
11239 </source>
11240 <dest>
11241 *: "Позиция на лентата за позициониране"
11242 </dest>
11243 <voice>
11244 *: "Позиция на лентата за позициониране"
11245 </voice>
11246</phrase>
11247<phrase>
11248 id: LANG_COMPRESSOR 10279 id: LANG_COMPRESSOR
11249 desc: in sound settings 10280 desc: in sound settings
11250 user: core 10281 user: core
@@ -11506,20 +10537,6 @@
11506 </voice> 10537 </voice>
11507</phrase> 10538</phrase>
11508<phrase> 10539<phrase>
11509 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11510 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11511 user: core
11512 <source>
11513 *: "Custom"
11514 </source>
11515 <dest>
11516 *: "Потребителски"
11517 </dest>
11518 <voice>
11519 *: "Потребителски"
11520 </voice>
11521</phrase>
11522<phrase>
11523 id: VOICE_EXT_SBS 10540 id: VOICE_EXT_SBS
11524 desc: spoken only, for file extension 10541 desc: spoken only, for file extension
11525 user: core 10542 user: core
@@ -11568,20 +10585,6 @@
11568 </voice> 10585 </voice>
11569</phrase> 10586</phrase>
11570<phrase> 10587<phrase>
11571 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11572 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11573 user: core
11574 <source>
11575 *: "Insert Last Shuffled"
11576 </source>
11577 <dest>
11578 *: "Вмъкване като последна разбъркано"
11579 </dest>
11580 <voice>
11581 *: "Вмъкване като последна разбъркано"
11582 </voice>
11583</phrase>
11584<phrase>
11585 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED 10588 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11586 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist 10589 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11587 user: core 10590 user: core
@@ -11640,7 +10643,7 @@
11640 *: "Следващ запис:" 10643 *: "Следващ запис:"
11641 </dest> 10644 </dest>
11642 <voice> 10645 <voice>
11643 *: "Следващ запис:" 10646 *: "Следващ запис"
11644 </voice> 10647 </voice>
11645</phrase> 10648</phrase>
11646<phrase> 10649<phrase>
@@ -11654,7 +10657,7 @@
11654 *: "Следващ:" 10657 *: "Следващ:"
11655 </dest> 10658 </dest>
11656 <voice> 10659 <voice>
11657 *: "Следващ:" 10660 *: "Следващ"
11658 </voice> 10661 </voice>
11659</phrase> 10662</phrase>
11660<phrase> 10663<phrase>
@@ -12119,11 +11122,11 @@
12119 </source> 11122 </source>
12120 <dest> 11123 <dest>
12121 *: none 11124 *: none
12122 touchscreen: "OK" 11125 touchscreen: "ОК"
12123 </dest> 11126 </dest>
12124 <voice> 11127 <voice>
12125 *: none 11128 *: none
12126 touchscreen: "OK" 11129 touchscreen: "окей"
12127 </voice> 11130 </voice>
12128</phrase> 11131</phrase>
12129<phrase> 11132<phrase>
@@ -12136,11 +11139,11 @@
12136 </source> 11139 </source>
12137 <dest> 11140 <dest>
12138 *: none 11141 *: none
12139 touchscreen: "Del" 11142 touchscreen: "~Del"
12140 </dest> 11143 </dest>
12141 <voice> 11144 <voice>
12142 *: none 11145 *: none
12143 touchscreen: "Del" 11146 touchscreen: "изтриване"
12144 </voice> 11147 </voice>
12145</phrase> 11148</phrase>
12146<phrase> 11149<phrase>
@@ -12175,20 +11178,6 @@
12175 </voice> 11178 </voice>
12176</phrase> 11179</phrase>
12177<phrase> 11180<phrase>
12178 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12179 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12180 user: core
12181 <source>
12182 *: "Start File Browser Here"
12183 </source>
12184 <dest>
12185 *: "Отваряне на файловия браузър тук"
12186 </dest>
12187 <voice>
12188 *: "Отваряне на файловия браузър тук"
12189 </voice>
12190</phrase>
12191<phrase>
12192 id: LANG_RESET_START_DIR 11181 id: LANG_RESET_START_DIR
12193 desc: reset the browser start directory 11182 desc: reset the browser start directory
12194 user: core 11183 user: core
@@ -12216,7 +11205,7 @@
12216 </dest> 11205 </dest>
12217 <voice> 11206 <voice>
12218 *: none 11207 *: none
12219 radio: "Сила на сигнала:" 11208 radio: "Сила на сигнала"
12220 </voice> 11209 </voice>
12221</phrase> 11210</phrase>
12222<phrase> 11211<phrase>
@@ -12290,20 +11279,6 @@
12290 </voice> 11279 </voice>
12291</phrase> 11280</phrase>
12292<phrase> 11281<phrase>
12293 id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12294 desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12295 user: core
12296 <source>
12297 *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12298 </source>
12299 <dest>
12300 *: "Задай като папка за каталога на плейлисти"
12301 </dest>
12302 <voice>
12303 *: "Задай като папка за каталога на плейлисти"
12304 </voice>
12305</phrase>
12306<phrase>
12307 id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR 11282 id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12308 desc: 11283 desc:
12309 user: core 11284 user: core
@@ -12380,20 +11355,6 @@
12380 </voice> 11355 </voice>
12381</phrase> 11356</phrase>
12382<phrase> 11357<phrase>
12383 id: LANG_AUTOMATIC
12384 desc: generic automatic
12385 user: core
12386 <source>
12387 *: "Automatic"
12388 </source>
12389 <dest>
12390 *: "Автоматично"
12391 </dest>
12392 <voice>
12393 *: "Автоматично"
12394 </voice>
12395</phrase>
12396<phrase>
12397 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION 11358 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12398 desc: default sleep timer duration in minutes 11359 desc: default sleep timer duration in minutes
12399 user: core 11360 user: core
@@ -12786,10 +11747,10 @@
12786 *: "Android Debug Bridge" 11747 *: "Android Debug Bridge"
12787 </source> 11748 </source>
12788 <dest> 11749 <dest>
12789 *: "Android Debug Bridge" 11750 *: "Отстраняване на грешки в Андроид"
12790 </dest> 11751 </dest>
12791 <voice> 11752 <voice>
12792 *: "Android Debug Bridge" 11753 *: "Отстраняване на грешки в Андроид"
12793 </voice> 11754 </voice>
12794</phrase> 11755</phrase>
12795<phrase> 11756<phrase>
@@ -12943,9 +11904,4511 @@
12943 *: "Haas Surround" 11904 *: "Haas Surround"
12944 </source> 11905 </source>
12945 <dest> 11906 <dest>
12946 *: "Haas Surround" 11907 *: "Хаас съраунд"
12947 </dest> 11908 </dest>
12948 <voice> 11909 <voice>
12949 *: "Haas Surround" 11910 *: "Хаас съраунд"
11911 </voice>
11912</phrase>
11913<phrase>
11914 id: LANG_SINGLE_MODE
11915 desc: single mode
11916 user: core
11917 <source>
11918 *: "Single Mode"
11919 </source>
11920 <dest>
11921 *: "Единичен режим"
11922 </dest>
11923 <voice>
11924 *: "Единичен режим"
11925 </voice>
11926</phrase>
11927<phrase>
11928 id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
11929 desc: Relative volume of voice prompts
11930 user: core
11931 <source>
11932 *: "Voice prompt volume"
11933 </source>
11934 <dest>
11935 *: "Сила на гласовите съобщения"
11936 </dest>
11937 <voice>
11938 *: "Сила на гласовите съобщения"
11939 </voice>
11940</phrase>
11941<phrase>
11942 id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
11943 desc: in sound settings
11944 user: core
11945 <source>
11946 *: none
11947 filter_roll_off: "Short Sharp"
11948 </source>
11949 <dest>
11950 *: none
11951 filter_roll_off: "Къс и рязък"
11952 </dest>
11953 <voice>
11954 *: none
11955 filter_roll_off: "Къс и рязък"
11956 </voice>
11957</phrase>
11958<phrase>
11959 id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
11960 desc: in sound settings
11961 user: core
11962 <source>
11963 *: none
11964 filter_roll_off: "Short Slow"
11965 </source>
11966 <dest>
11967 *: none
11968 filter_roll_off: "Къс и бавен"
11969 </dest>
11970 <voice>
11971 *: none
11972 filter_roll_off: "Къс и бавен"
11973 </voice>
11974</phrase>
11975<phrase>
11976 id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
11977 desc: in sound settings
11978 user: core
11979 <source>
11980 *: none
11981 filter_roll_off: "Super Slow"
11982 </source>
11983 <dest>
11984 *: none
11985 filter_roll_off: "Супер бавен"
11986 </dest>
11987 <voice>
11988 *: none
11989 filter_roll_off: "Супер бавен"
11990 </voice>
11991</phrase>
11992<phrase>
11993 id: LANG_FILTER_SHORT
11994 desc: in sound settings
11995 user: core
11996 <source>
11997 *: none
11998 es9018: "Short"
11999 </source>
12000 <dest>
12001 *: none
12002 es9018: "Къс"
12003 </dest>
12004 <voice>
12005 *: none
12006 es9018: "Къс"
12007 </voice>
12008</phrase>
12009<phrase>
12010 id: LANG_FILTER_BYPASS
12011 desc: in sound settings
12012 user: core
12013 <source>
12014 *: none
12015 es9018: "Bypass"
12016 </source>
12017 <dest>
12018 *: none
12019 es9018: "Пропускане"
12020 </dest>
12021 <voice>
12022 *: none
12023 es9018: "Пропускане"
12024 </voice>
12025</phrase>
12026<phrase>
12027 id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
12028 desc: in sound settings
12029 user: core
12030 <source>
12031 *: none
12032 es9218: "Linear Fast"
12033 </source>
12034 <dest>
12035 *: none
12036 es9218: "Линеен бърз"
12037 </dest>
12038 <voice>
12039 *: none
12040 es9218: "Линеен бърз"
12041 </voice>
12042</phrase>
12043<phrase>
12044 id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
12045 desc: in sound settings
12046 user: core
12047 <source>
12048 *: none
12049 es9218: "Linear Slow"
12050 </source>
12051 <dest>
12052 *: none
12053 es9218: "Линеен бавен"
12054 </dest>
12055 <voice>
12056 *: none
12057 es9218: "Линеен бавен"
12058 </voice>
12059</phrase>
12060<phrase>
12061 id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
12062 desc: in sound settings
12063 user: core
12064 <source>
12065 *: none
12066 es9218: "Minimum Fast"
12067 </source>
12068 <dest>
12069 *: none
12070 es9218: "Минимален бърз"
12071 </dest>
12072 <voice>
12073 *: none
12074 es9218: "Минимален бърз"
12075 </voice>
12076</phrase>
12077<phrase>
12078 id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
12079 desc: in sound settings
12080 user: core
12081 <source>
12082 *: none
12083 es9218: "Minimum Slow"
12084 </source>
12085 <dest>
12086 *: none
12087 es9218: "Минимален бавен"
12088 </dest>
12089 <voice>
12090 *: none
12091 es9218: "Минимален бавен"
12092 </voice>
12093</phrase>
12094<phrase>
12095 id: LANG_FILTER_APODIZING_1
12096 desc: in sound settings
12097 user: core
12098 <source>
12099 *: none
12100 es9218: "Apodizing type 1"
12101 </source>
12102 <dest>
12103 *: none
12104 es9218: "Аподизиращ тип 1"
12105 </dest>
12106 <voice>
12107 *: none
12108 es9218: "Аподизиращ тип 1"
12109 </voice>
12110</phrase>
12111<phrase>
12112 id: LANG_FILTER_APODIZING_2
12113 desc: in sound settings
12114 user: core
12115 <source>
12116 *: none
12117 es9218: "Apodizing type 2"
12118 </source>
12119 <dest>
12120 *: none
12121 es9218: "Аподизиращ тип 2"
12122 </dest>
12123 <voice>
12124 *: none
12125 es9218: "Аподизиращ тип 2"
12126 </voice>
12127</phrase>
12128<phrase>
12129 id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
12130 desc: in sound settings
12131 user: core
12132 <source>
12133 *: none
12134 es9218: "Hybrid Fast"
12135 </source>
12136 <dest>
12137 *: none
12138 es9218: "Хибриден бърз"
12139 </dest>
12140 <voice>
12141 *: none
12142 es9218: "Хибриден бърз"
12143 </voice>
12144</phrase>
12145<phrase>
12146 id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
12147 desc: in sound settings
12148 user: core
12149 <source>
12150 *: none
12151 es9218: "Brick Wall"
12152 </source>
12153 <dest>
12154 *: none
12155 es9218: "Тухлена стена"
12156 </dest>
12157 <voice>
12158 *: none
12159 es9218: "Тухлена стена"
12160 </voice>
12161</phrase>
12162<phrase>
12163 id: LANG_DAC_POWER_MODE
12164 desc: in sound settings
12165 user: core
12166 <source>
12167 *: none
12168 dac_power_mode: "DAC power mode"
12169 es9218: "DAC output level"
12170 </source>
12171 <dest>
12172 *: none
12173 dac_power_mode: "Режим на ЦАП"
12174 es9218: "Изходно ниво на ЦАП"
12175 </dest>
12176 <voice>
12177 *: none
12178 dac_power_mode: "Режим на ЦАП"
12179 es9218: "Изходно ниво на ЦАП"
12180 </voice>
12181</phrase>
12182<phrase>
12183 id: LANG_DAC_POWER_HIGH
12184 desc: in sound settings
12185 user: core
12186 <source>
12187 *: none
12188 dac_power_mode: "High performance"
12189 es9218: "High Gain (2 Vrms)"
12190 </source>
12191 <dest>
12192 *: none
12193 dac_power_mode: "Висока производителност"
12194 es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)"
12195 </dest>
12196 <voice>
12197 *: none
12198 dac_power_mode: "Висока производителност"
12199 es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)"
12200 </voice>
12201</phrase>
12202<phrase>
12203 id: LANG_DAC_POWER_LOW
12204 desc: in sound settings
12205 user: core
12206 <source>
12207 *: none
12208 dac_power_mode: "Save battery"
12209 es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
12210 </source>
12211 <dest>
12212 *: none
12213 dac_power_mode: "Пестене на батерия"
12214 es9218: "Малко усилване (1 Vrms)"
12215 </dest>
12216 <voice>
12217 *: none
12218 dac_power_mode: "Пестене на батерия"
12219 es9218: "Малко усилване (1 Vrms)"
12220 </voice>
12221</phrase>
12222<phrase>
12223 id: LANG_ACTION_ENABLED
12224 desc: Selective Actions
12225 user: core
12226 <source>
12227 *: "Enabled"
12228 </source>
12229 <dest>
12230 *: "Включено"
12231 </dest>
12232 <voice>
12233 *: "Включено"
12234 </voice>
12235</phrase>
12236<phrase>
12237 id: LANG_ACTION_PLAY
12238 desc: Selective Actions
12239 user: core
12240 <source>
12241 *: "Exempt Play"
12242 </source>
12243 <dest>
12244 *: "С изключение на възпроизвеждане"
12245 </dest>
12246 <voice>
12247 *: "С изключение на възпроизвеждане"
12248 </voice>
12249</phrase>
12250<phrase>
12251 id: LANG_ACTION_SEEK
12252 desc: Selective Actions
12253 user: core
12254 <source>
12255 *: "Exempt Seek"
12256 </source>
12257 <dest>
12258 *: "С изключение на превъртане"
12259 </dest>
12260 <voice>
12261 *: "С изключение на превъртане"
12262 </voice>
12263</phrase>
12264<phrase>
12265 id: LANG_ACTION_SKIP
12266 desc: Selective Actions
12267 user: core
12268 <source>
12269 *: "Exempt Skip"
12270 </source>
12271 <dest>
12272 *: "С изключение на пропускане"
12273 </dest>
12274 <voice>
12275 *: "С изключение на пропускане"
12276 </voice>
12277</phrase>
12278<phrase>
12279 id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
12280 desc: Backlight behaviour setting
12281 user: core
12282 <source>
12283 *: "Backlight Exemptions"
12284 </source>
12285 <dest>
12286 *: "Изключения за подсветка"
12287 </dest>
12288 <voice>
12289 *: "Изключения за подсветка"
12290 </voice>
12291</phrase>
12292<phrase>
12293 id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
12294 desc: Backlight behaviour setting
12295 user: core
12296 <source>
12297 *: "Disable on External Power"
12298 </source>
12299 <dest>
12300 *: "Изключи при външно захранване"
12301 </dest>
12302 <voice>
12303 *: "Изключи при външно захранване"
12304 </voice>
12305</phrase>
12306<phrase>
12307 id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
12308 desc: Backlight behaviour setting
12309 user: core
12310 <source>
12311 *: "Disable Unmapped Keys"
12312 </source>
12313 <dest>
12314 *: "Изключи неприсвоените бутони"
12315 </dest>
12316 <voice>
12317 *: "Изключи неприсвоените бутони"
12318 </voice>
12319</phrase>
12320<phrase>
12321 id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
12322 desc: Softlock behaviour setting
12323 user: core
12324 <source>
12325 *: "Advanced Key Lock"
12326 </source>
12327 <dest>
12328 *: "Разширено заключване"
12329 </dest>
12330 <voice>
12331 *: "Разширено заключване"
12332 </voice>
12333</phrase>
12334<phrase>
12335 id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
12336 desc: Softlock behaviour setting
12337 user: core
12338 <source>
12339 *: "Autolock On"
12340 </source>
12341 <dest>
12342 *: "Автоматично заключване активно"
12343 </dest>
12344 <voice>
12345 *: "Автоматично заключване активно"
12346 </voice>
12347</phrase>
12348<phrase>
12349 id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
12350 desc: Softlock behaviour setting
12351 user: core
12352 <source>
12353 *: "Autolock Off"
12354 </source>
12355 <dest>
12356 *: "Автоматично заключване неактивно"
12357 </dest>
12358 <voice>
12359 *: "Автоматично заключване неактивно"
12360 </voice>
12361</phrase>
12362<phrase>
12363 id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
12364 desc: Softlock behaviour setting
12365 user: core
12366 <source>
12367 *: "Disable Locked Reminders"
12368 </source>
12369 <dest>
12370 *: "Изключване на напомнянията"
12371 </dest>
12372 <voice>
12373 *: "Изключване на напомнянията"
12374 </voice>
12375</phrase>
12376<phrase>
12377 id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
12378 desc: Softlock behaviour setting
12379 user: core
12380 <source>
12381 *: "Disable Touch"
12382 </source>
12383 <dest>
12384 *: "Изключване на тъч"
12385 </dest>
12386 <voice>
12387 *: "Изключване на тъч"
12388 </voice>
12389</phrase>
12390<phrase>
12391 id: LANG_KIBIBYTE
12392 desc: a unit postfix, also voiced
12393 user: core
12394 <source>
12395 *: "KiB"
12396 </source>
12397 <dest>
12398 *: "~KiB"
12399 </dest>
12400 <voice>
12401 *: "кибибайта"
12402 </voice>
12403</phrase>
12404<phrase>
12405 id: LANG_MEBIBYTE
12406 desc: a unit postfix, also voiced
12407 user: core
12408 <source>
12409 *: "MiB"
12410 </source>
12411 <dest>
12412 *: "~MiB"
12413 </dest>
12414 <voice>
12415 *: "мебибайта"
12416 </voice>
12417</phrase>
12418<phrase>
12419 id: LANG_GIBIBYTE
12420 desc: a unit postfix, also voiced
12421 user: core
12422 <source>
12423 *: "GiB"
12424 </source>
12425 <dest>
12426 *: "~GiB"
12427 </dest>
12428 <voice>
12429 *: "гибибайта"
12430 </voice>
12431</phrase>
12432<phrase>
12433 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
12434 desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
12435 user: core
12436 <source>
12437 *: "One per playlist"
12438 </source>
12439 <dest>
12440 *: "По една за плейлиста"
12441 </dest>
12442 <voice>
12443 *: "По една за плейлиста"
12444 </voice>
12445</phrase>
12446<phrase>
12447 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
12448 desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
12449 user: core
12450 <source>
12451 *: "One per track"
12452 </source>
12453 <dest>
12454 *: "По една за запис"
12455 </dest>
12456 <voice>
12457 *: "По една за запис"
12458 </voice>
12459</phrase>
12460<phrase>
12461 id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
12462 desc: playlist viewer
12463 user: core
12464 <source>
12465 *: ""
12466 </source>
12467 <dest>
12468 *: ""
12469 </dest>
12470 <voice>
12471 *: "Запис за преместване"
12472 </voice>
12473</phrase>
12474<phrase>
12475 id: VOICE_QUEUED
12476 desc: playlist viewer
12477 user: core
12478 <source>
12479 *: ""
12480 </source>
12481 <dest>
12482 *: ""
12483 </dest>
12484 <voice>
12485 *: "На опашката"
12486 </voice>
12487</phrase>
12488<phrase>
12489 id: VOICE_BAD_TRACK
12490 desc: playlist viewer
12491 user: core
12492 <source>
12493 *: ""
12494 </source>
12495 <dest>
12496 *: ""
12497 </dest>
12498 <voice>
12499 *: "Повреден запис"
12500 </voice>
12501</phrase>
12502<phrase>
12503 id: VOICE_MOVING_TRACK
12504 desc: playlist viewer
12505 user: core
12506 <source>
12507 *: ""
12508 </source>
12509 <dest>
12510 *: ""
12511 </dest>
12512 <voice>
12513 *: "Преместване на запис"
12514 </voice>
12515</phrase>
12516<phrase>
12517 id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
12518 desc: playing time screen
12519 user: core
12520 <source>
12521 *: "Playlist elapsed:"
12522 </source>
12523 <dest>
12524 *: "Изминало време в плейлистата:"
12525 </dest>
12526 <voice>
12527 *: "Изминало време в плейлистата"
12528 </voice>
12529</phrase>
12530<phrase>
12531 id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
12532 desc: playing time screen
12533 user: core
12534 <source>
12535 *: "Track elapsed:"
12536 </source>
12537 <dest>
12538 *: "Изминало време в записа:"
12539 </dest>
12540 <voice>
12541 *: "Изминало време в записа"
12542 </voice>
12543</phrase>
12544<phrase>
12545 id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
12546 desc: playing time screen
12547 user: core
12548 <source>
12549 *: "Playlist remaining:"
12550 </source>
12551 <dest>
12552 *: "Оставащо време в плейлистата:"
12553 </dest>
12554 <voice>
12555 *: "Оставащо време в плейлистата"
12556 </voice>
12557</phrase>
12558<phrase>
12559 id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
12560 desc: playing time screen
12561 user: core
12562 <source>
12563 *: "Track remaining:"
12564 </source>
12565 <dest>
12566 *: "Оставащо време в записа:"
12567 </dest>
12568 <voice>
12569 *: "Оставащо време в записа"
12570 </voice>
12571</phrase>
12572<phrase>
12573 id: LANG_PLAYTIME_TRACK
12574 desc: playing time screen
12575 user: core
12576 <source>
12577 *: "Track:"
12578 </source>
12579 <dest>
12580 *: "Запис:"
12581 </dest>
12582 <voice>
12583 *: "Запис"
12584 </voice>
12585</phrase>
12586<phrase>
12587 id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
12588 desc: playing time screen
12589 user: core
12590 <source>
12591 *: "Storage (Done / Remaining):"
12592 </source>
12593 <dest>
12594 *: "Памет (Завършена / Оставаща):"
12595 </dest>
12596 <voice>
12597 *: "Памет"
12598 </voice>
12599</phrase>
12600<phrase>
12601 id: VOICE_PLAYTIME_DONE
12602 desc: playing time screen
12603 user: core
12604 <source>
12605 *: ""
12606 </source>
12607 <dest>
12608 *: ""
12609 </dest>
12610 <voice>
12611 *: "Завършено"
12612 </voice>
12613</phrase>
12614<phrase>
12615 id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
12616 desc: playing time screen
12617 user: core
12618 <source>
12619 *: "Average track size:"
12620 </source>
12621 <dest>
12622 *: "Среден размер на записа:"
12623 </dest>
12624 <voice>
12625 *: "Среден размер на записа"
12626 </voice>
12627</phrase>
12628<phrase>
12629 id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
12630 desc: playing time screen
12631 user: core
12632 <source>
12633 *: "Average bitrate:"
12634 </source>
12635 <dest>
12636 *: "Средна побитова скорост:"
12637 </dest>
12638 <voice>
12639 *: "Средна побитова скорост"
12640 </voice>
12641</phrase>
12642<phrase>
12643 id: LANG_PLAYTIME_ERROR
12644 desc: playing time screen
12645 user: core
12646 <source>
12647 *: "Error while gathering info"
12648 </source>
12649 <dest>
12650 *: "Грешка при събирането на информация"
12651 </dest>
12652 <voice>
12653 *: "Грешка при събирането на информация"
12654 </voice>
12655</phrase>
12656<phrase>
12657 id: LANG_PLAYING_TIME
12658 desc: onplay menu
12659 user: core
12660 <source>
12661 *: "Playing time"
12662 </source>
12663 <dest>
12664 *: "Време на възпроизвеждане"
12665 </dest>
12666 <voice>
12667 *: "Време на възпроизвеждане"
12668 </voice>
12669</phrase>
12670<phrase>
12671 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
12672 desc: Displayed for setting car adapter mode delay
12673 user: core
12674 <source>
12675 *: none
12676 charging: "Delay Before Resume"
12677 </source>
12678 <dest>
12679 *: none
12680 charging: "Изчакване преди възобновяване"
12681 </dest>
12682 <voice>
12683 *: none
12684 charging: "Изчакване преди възобновяване"
12685 </voice>
12686</phrase>
12687<phrase>
12688 id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
12689 desc: spoken only
12690 user: core
12691 <source>
12692 *: none
12693 pitchscreen: ""
12694 </source>
12695 <dest>
12696 *: none
12697 pitchscreen: ""
12698 </dest>
12699 <voice>
12700 *: none
12701 pitchscreen: "Абсолютен режим"
12702 </voice>
12703</phrase>
12704<phrase>
12705 id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
12706 desc: spoken only
12707 user: core
12708 <source>
12709 *: none
12710 pitchscreen: ""
12711 </source>
12712 <dest>
12713 *: none
12714 pitchscreen: ""
12715 </dest>
12716 <voice>
12717 *: none
12718 pitchscreen: "Полутонен режим"
12719 </voice>
12720</phrase>
12721<phrase>
12722 id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
12723 desc: spoken only
12724 user: core
12725 <source>
12726 *: none
12727 pitchscreen: ""
12728 </source>
12729 <dest>
12730 *: none
12731 pitchscreen: ""
12732 </dest>
12733 <voice>
12734 *: none
12735 pitchscreen: "Сгъстяване на времето"
12736 </voice>
12737</phrase>
12738<phrase>
12739 id: LANG_REMOTE_CONTROL
12740 desc: Item for menus
12741 user: core
12742 <source>
12743 *: "Remote Control"
12744 </source>
12745 <dest>
12746 *: "Дистанционно управление"
12747 </dest>
12748 <voice>
12749 *: "Дистанционно управление"
12750 </voice>
12751</phrase>
12752<phrase>
12753 id: LANG_NO_REM_CONTROL
12754 desc: Item for menus
12755 user: core
12756 <source>
12757 *: "No Rem. Control"
12758 </source>
12759 <dest>
12760 *: "Няма дист. управление"
12761 </dest>
12762 <voice>
12763 *: "Няма дистанционно управление"
12764 </voice>
12765</phrase>
12766<phrase>
12767 id: LANG_OUT_OF_CONTROL
12768 desc: Item for menus
12769 user: core
12770 <source>
12771 *: "Out of Control"
12772 </source>
12773 <dest>
12774 *: "Без управление"
12775 </dest>
12776 <voice>
12777 *: "Без управление"
12778 </voice>
12779</phrase>
12780<phrase>
12781 id: LANG_2_KEY_CONTROL
12782 desc: Item for menus
12783 user: core
12784 <source>
12785 *: "2 Key Control"
12786 </source>
12787 <dest>
12788 *: "Управление с 2 бутона"
12789 </dest>
12790 <voice>
12791 *: "Управление с 2 бутона"
12792 </voice>
12793</phrase>
12794<phrase>
12795 id: LANG_4_KEY_CONTROL
12796 desc: Item for menus
12797 user: core
12798 <source>
12799 *: "4 Key Control"
12800 </source>
12801 <dest>
12802 *: "Управление с 4 бутона"
12803 </dest>
12804 <voice>
12805 *: "Управление с 4 бутона"
12806 </voice>
12807</phrase>
12808<phrase>
12809 id: LANG_PLAY_WORMLET
12810 desc: For wormlet menu
12811 user: core
12812 <source>
12813 *: "Play Wormlet!"
12814 </source>
12815 <dest>
12816 *: "Играй Wormlet!"
12817 </dest>
12818 <voice>
12819 *: "Играй Wormlet!"
12820 </voice>
12821</phrase>
12822<phrase>
12823 id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
12824 desc: For wormlet menu
12825 user: core
12826 <source>
12827 *: "Number of Worms"
12828 </source>
12829 <dest>
12830 *: "Брой червеи"
12831 </dest>
12832 <voice>
12833 *: "Брой червеи"
12834 </voice>
12835</phrase>
12836<phrase>
12837 id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
12838 desc: For wormlet menu
12839 user: core
12840 <source>
12841 *: "Worm Growth Per Food"
12842 </source>
12843 <dest>
12844 *: "Растеж на червеите при хранене"
12845 </dest>
12846 <voice>
12847 *: "Растеж на червеите при хранене"
12848 </voice>
12849</phrase>
12850<phrase>
12851 id: LANG_WORM_SPEED
12852 desc: For wormlet menu
12853 user: core
12854 <source>
12855 *: "Worm Speed"
12856 </source>
12857 <dest>
12858 *: "Скорост на червеите"
12859 </dest>
12860 <voice>
12861 *: "Скорост на червеите"
12862 </voice>
12863</phrase>
12864<phrase>
12865 id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
12866 desc: For wormlet menu
12867 user: core
12868 <source>
12869 *: "Arghs Per Food"
12870 </source>
12871 <dest>
12872 *: "Argh-ове при хранене"
12873 </dest>
12874 <voice>
12875 *: "Argh-ове при хранене"
12876 </voice>
12877</phrase>
12878<phrase>
12879 id: LANG_ARGH_SIZE
12880 desc: For wormlet menu
12881 user: core
12882 <source>
12883 *: "Argh Size"
12884 </source>
12885 <dest>
12886 *: "Размер на Argh"
12887 </dest>
12888 <voice>
12889 *: "Размер на Argh"
12890 </voice>
12891</phrase>
12892<phrase>
12893 id: LANG_FOOD_SIZE
12894 desc: For wormlet menu
12895 user: core
12896 <source>
12897 *: "Food Size"
12898 </source>
12899 <dest>
12900 *: "Размер на храната"
12901 </dest>
12902 <voice>
12903 *: "Размер на храната"
12904 </voice>
12905</phrase>
12906<phrase>
12907 id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
12908 desc: For game menus
12909 user: core
12910 <source>
12911 *: "Number of Players"
12912 </source>
12913 <dest>
12914 *: "Брой играчи"
12915 </dest>
12916 <voice>
12917 *: "Брой играчи"
12918 </voice>
12919</phrase>
12920<phrase>
12921 id: LANG_CONTROL_STYLE
12922 desc: In various menus
12923 user: core
12924 <source>
12925 *: "Control Style"
12926 </source>
12927 <dest>
12928 *: "Стил на управление"
12929 </dest>
12930 <voice>
12931 *: "Стил на управление"
12932 </voice>
12933</phrase>
12934<phrase>
12935 id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
12936 desc: In various menus
12937 user: core
12938 <source>
12939 *: "Revert to Default Settings"
12940 </source>
12941 <dest>
12942 *: "Върни настройките по подразбиране"
12943 </dest>
12944 <voice>
12945 *: "Върни настройките по подразбиране"
12946 </voice>
12947</phrase>
12948<phrase>
12949 id: LANG_MENU_QUIT
12950 desc: in various menus
12951 user: core
12952 <source>
12953 *: "Quit"
12954 </source>
12955 <dest>
12956 *: "Изход"
12957 </dest>
12958 <voice>
12959 *: "Изход"
12960 </voice>
12961</phrase>
12962<phrase>
12963 id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
12964 desc: in various menus
12965 user: core
12966 <source>
12967 *: "Display Options"
12968 </source>
12969 <dest>
12970 *: "Опции на дисплея"
12971 </dest>
12972 <voice>
12973 *: "Опции на дисплея"
12974 </voice>
12975</phrase>
12976<phrase>
12977 id: LANG_PREVTRACK
12978 desc: in playback control menu
12979 user: core
12980 <source>
12981 *: "Previous Track"
12982 </source>
12983 <dest>
12984 *: "Предишен запис"
12985 </dest>
12986 <voice>
12987 *: "Предишен запис"
12988 </voice>
12989</phrase>
12990<phrase>
12991 id: LANG_PLAYPAUSE
12992 desc: in playback control menu
12993 user: core
12994 <source>
12995 *: "Pause / Play"
12996 </source>
12997 <dest>
12998 *: "Пауза / Възпроизвеждане"
12999 </dest>
13000 <voice>
13001 *: "Пауза / Възпроизвеждане"
13002 </voice>
13003</phrase>
13004<phrase>
13005 id: LANG_STOP_PLAYBACK
13006 desc: in playback control menu
13007 user: core
13008 <source>
13009 *: "Stop Playback"
13010 </source>
13011 <dest>
13012 *: "Спри възпроизвеждането"
13013 </dest>
13014 <voice>
13015 *: "Спри възпроизвеждането"
13016 </voice>
13017</phrase>
13018<phrase>
13019 id: LANG_NEXTTRACK
13020 desc: in playback control menu
13021 user: core
13022 <source>
13023 *: "Next Track"
13024 </source>
13025 <dest>
13026 *: "Следващ запис"
13027 </dest>
13028 <voice>
13029 *: "Следващ запис"
13030 </voice>
13031</phrase>
13032<phrase>
13033 id: LANG_CHANGE_VOLUME
13034 desc: in playback control menu
13035 user: core
13036 <source>
13037 *: "Change Volume"
13038 </source>
13039 <dest>
13040 *: "Промяна нивото на звука"
13041 </dest>
13042 <voice>
13043 *: "Промяна нивото на звука"
13044 </voice>
13045</phrase>
13046<phrase>
13047 id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
13048 desc: in playback control menu
13049 user: core
13050 <source>
13051 *: "Shuffle Mode"
13052 </source>
13053 <dest>
13054 *: "Режим разбъркване"
13055 </dest>
13056 <voice>
13057 *: "Режим разбъркване"
13058 </voice>
13059</phrase>
13060<phrase>
13061 id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
13062 desc: in playback control menu
13063 user: core
13064 <source>
13065 *: "Change Repeat Mode"
13066 </source>
13067 <dest>
13068 *: "Промяна режима на повторение"
13069 </dest>
13070 <voice>
13071 *: "Промяна режима на повторение"
13072 </voice>
13073</phrase>
13074<phrase>
13075 id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
13076 desc: in playback control menu
13077 user: core
13078 <source>
13079 *: "Playback Control"
13080 </source>
13081 <dest>
13082 *: "Управление на възпроизвеждането"
13083 </dest>
13084 <voice>
13085 *: "Управление на възпроизвеждането"
13086 </voice>
13087</phrase>
13088<phrase>
13089 id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
13090 desc: in chessbox
13091 user: core
13092 <source>
13093 *: "Checkmate!"
13094 </source>
13095 <dest>
13096 *: "Шах и мат!"
13097 </dest>
13098 <voice>
13099 *: "Шах и мат!"
13100 </voice>
13101</phrase>
13102<phrase>
13103 id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
13104 desc: in chessbox
13105 user: core
13106 <source>
13107 *: "Illegal move!"
13108 </source>
13109 <dest>
13110 *: "Невалиден ход!"
13111 </dest>
13112 <voice>
13113 *: "Невалиден ход!"
13114 </voice>
13115</phrase>
13116<phrase>
13117 id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
13118 desc: in the chessbox menu
13119 user: core
13120 <source>
13121 *: "New Game"
13122 </source>
13123 <dest>
13124 *: "Нова игра"
13125 </dest>
13126 <voice>
13127 *: "Нова игра"
13128 </voice>
13129</phrase>
13130<phrase>
13131 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
13132 desc: in the chessbox menu
13133 user: core
13134 <source>
13135 *: "Resume Game"
13136 </source>
13137 <dest>
13138 *: "Поднови игра"
13139 </dest>
13140 <voice>
13141 *: "Поднови игра"
13142 </voice>
13143</phrase>
13144<phrase>
13145 id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
13146 desc: in the chessbox menu
13147 user: core
13148 <source>
13149 *: "Save Game"
13150 </source>
13151 <dest>
13152 *: "Запиши игра"
13153 </dest>
13154 <voice>
13155 *: "Запиши игра"
13156 </voice>
13157</phrase>
13158<phrase>
13159 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
13160 desc: in the chessbox menu
13161 user: core
13162 <source>
13163 *: "Restore Game"
13164 </source>
13165 <dest>
13166 *: "Зареди игра"
13167 </dest>
13168 <voice>
13169 *: "Зареди игра"
13170 </voice>
13171</phrase>
13172<phrase>
13173 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
13174 desc: in the chessbox menu
13175 user: core
13176 <source>
13177 *: "Restart Game"
13178 </source>
13179 <dest>
13180 *: "Рестартирай игра"
13181 </dest>
13182 <voice>
13183 *: "Рестартирай игра"
13184 </voice>
13185</phrase>
13186<phrase>
13187 id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
13188 desc: in the chessbox menu
13189 user: core
13190 <source>
13191 *: "Select Other Game"
13192 </source>
13193 <dest>
13194 *: "Избери друга игра"
13195 </dest>
13196 <voice>
13197 *: "Избери друга игра"
13198 </voice>
13199</phrase>
13200<phrase>
13201 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
13202 desc: in the chessbox game level selection
13203 user: core
13204 <source>
13205 *: "Level 1: 60 moves / 5 min"
13206 </source>
13207 <dest>
13208 *: "Ниво 1: 60 хода / 5 мин"
13209 </dest>
13210 <voice>
13211 *: "Ниво 1, 60 хода за 5 минути"
13212 </voice>
13213</phrase>
13214<phrase>
13215 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
13216 desc: in the chessbox game level selection
13217 user: core
13218 <source>
13219 *: "Level 2: 60 moves / 15 min"
13220 </source>
13221 <dest>
13222 *: "Ниво 2: 60 хода / 15 мин"
13223 </dest>
13224 <voice>
13225 *: "Ниво 2, 60 хода за 15 минути"
13226 </voice>
13227</phrase>
13228<phrase>
13229 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
13230 desc: in the chessbox game level selection
13231 user: core
13232 <source>
13233 *: "Level 3: 60 moves / 30 min"
13234 </source>
13235 <dest>
13236 *: "Ниво 3: 60 хода / 30 мин"
13237 </dest>
13238 <voice>
13239 *: "Ниво 3, 60 хода за 30 минути"
13240 </voice>
13241</phrase>
13242<phrase>
13243 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
13244 desc: in the chessbox game level selection
13245 user: core
13246 <source>
13247 *: "Level 4: 40 moves / 30 min"
13248 </source>
13249 <dest>
13250 *: "Ниво 4: 40 хода / 30 мин"
13251 </dest>
13252 <voice>
13253 *: "Ниво 4, 40 хода за 30 минути"
13254 </voice>
13255</phrase>
13256<phrase>
13257 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
13258 desc: in the chessbox game level selection
13259 user: core
13260 <source>
13261 *: "Level 5: 40 moves / 60 min"
13262 </source>
13263 <dest>
13264 *: "Ниво 5: 40 хода / 60 мин"
13265 </dest>
13266 <voice>
13267 *: "Ниво 5, 40 хода за 60 минути"
13268 </voice>
13269</phrase>
13270<phrase>
13271 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
13272 desc: in the chessbox game level selection
13273 user: core
13274 <source>
13275 *: "Level 6: 40 moves / 120 min"
13276 </source>
13277 <dest>
13278 *: "Ниво 6: 40 хода / 120 мин"
13279 </dest>
13280 <voice>
13281 *: "Ниво 6, 40 хода за 120 минути"
13282 </voice>
13283</phrase>
13284<phrase>
13285 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
13286 desc: in the chessbox game level selection
13287 user: core
13288 <source>
13289 *: "Level 7: 40 moves / 240 min"
13290 </source>
13291 <dest>
13292 *: "Ниво 7: 40 хода / 240 мин"
13293 </dest>
13294 <voice>
13295 *: "Ниво 7, 40 хода за 240 минути"
13296 </voice>
13297</phrase>
13298<phrase>
13299 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8
13300 desc: in the chessbox game level selection
13301 user: core
13302 <source>
13303 *: "Level 8: 1 move / 15 min"
13304 </source>
13305 <dest>
13306 *: "Ниво 8: 1 ход / 15 мин"
13307 </dest>
13308 <voice>
13309 *: "Ниво 8, 1 ход за 15 минути"
13310 </voice>
13311</phrase>
13312<phrase>
13313 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9
13314 desc: in the chessbox game level selection
13315 user: core
13316 <source>
13317 *: "Level 9: 1 move / 60 min"
13318 </source>
13319 <dest>
13320 *: "Ниво 9: 1 ход / 60 мин"
13321 </dest>
13322 <voice>
13323 *: "Ниво 9, 1 ход за 60 минути"
13324 </voice>
13325</phrase>
13326<phrase>
13327 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10
13328 desc: in the chessbox game level selection
13329 user: core
13330 <source>
13331 *: "Level 10: 1 move / 600 min"
13332 </source>
13333 <dest>
13334 *: "Ниво 10: 1 ход / 600 мин"
13335 </dest>
13336 <voice>
13337 *: "Ниво 10, 1 ход за 600 минути"
13338 </voice>
13339</phrase>
13340<phrase>
13341 id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
13342 desc: in the chessbox game viewer
13343 user: core
13344 <source>
13345 *: "Error parsing game !"
13346 </source>
13347 <dest>
13348 *: "Грешка при разчитане на играта !"
13349 </dest>
13350 <voice>
13351 *: "Грешка при разчитане на играта !"
13352 </voice>
13353</phrase>
13354<phrase>
13355 id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
13356 desc: in the chessbox game viewer
13357 user: core
13358 <source>
13359 *: "No games found !"
13360 </source>
13361 <dest>
13362 *: "Не са намерени игри !"
13363 </dest>
13364 <voice>
13365 *: "Не са намерени игри!"
13366 </voice>
13367</phrase>
13368<phrase>
13369 id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
13370 desc: in the chessbox game viewer
13371 user: core
13372 <source>
13373 *: "At the beginning of the game"
13374 </source>
13375 <dest>
13376 *: "В началото на играта"
13377 </dest>
13378 <voice>
13379 *: "В началото на играта"
13380 </voice>
13381</phrase>
13382<phrase>
13383 id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
13384 desc: in the chessbox game viewer
13385 user: core
13386 <source>
13387 *: "At the end of the game"
13388 </source>
13389 <dest>
13390 *: "В края на играта"
13391 </dest>
13392 <voice>
13393 *: "В края на играта"
13394 </voice>
13395</phrase>
13396<phrase>
13397 id: VOICE_PLAYER
13398 desc: spoken only, for announcing player's id
13399 user: core
13400 <source>
13401 *: ""
13402 </source>
13403 <dest>
13404 *: ""
13405 </dest>
13406 <voice>
13407 *: "Играч"
13408 </voice>
13409</phrase>
13410<phrase>
13411 id: VOICE_GNUCHESS
13412 desc: spoken only, for announcing player's id
13413 user: core
13414 <source>
13415 *: ""
13416 </source>
13417 <dest>
13418 *: ""
13419 </dest>
13420 <voice>
13421 *: "Програма GNU Chess"
13422 </voice>
13423</phrase>
13424<phrase>
13425 id: VOICE_MARKED
13426 desc: spoken only, for announcing chess piece marking
13427 user: core
13428 <source>
13429 *: ""
13430 </source>
13431 <dest>
13432 *: ""
13433 </dest>
13434 <voice>
13435 *: "Маркирано"
13436 </voice>
13437</phrase>
13438<phrase>
13439 id: VOICE_UNMARKED
13440 desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
13441 user: core
13442 <source>
13443 *: ""
13444 </source>
13445 <dest>
13446 *: ""
13447 </dest>
13448 <voice>
13449 *: "Немаркирано"
13450 </voice>
13451</phrase>
13452<phrase>
13453 id: VOICE_WHITE
13454 desc: spoken only, for announcing chess piece color
13455 user: core
13456 <source>
13457 *: ""
13458 </source>
13459 <dest>
13460 *: ""
13461 </dest>
13462 <voice>
13463 *: "Бяло"
13464 </voice>
13465</phrase>
13466<phrase>
13467 id: VOICE_BLACK
13468 desc: spoken only, for announcing chess piece color
13469 user: core
13470 <source>
13471 *: ""
13472 </source>
13473 <dest>
13474 *: ""
13475 </dest>
13476 <voice>
13477 *: "Черно"
13478 </voice>
13479</phrase>
13480<phrase>
13481 id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
13482 desc: spoken only, for announcing chess moves
13483 user: core
13484 <source>
13485 *: ""
13486 </source>
13487 <dest>
13488 *: ""
13489 </dest>
13490 <voice>
13491 *: "Шах!"
13492 </voice>
13493</phrase>
13494<phrase>
13495 id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
13496 desc: spoken only, for announcing chess moves
13497 user: core
13498 <source>
13499 *: ""
13500 </source>
13501 <dest>
13502 *: ""
13503 </dest>
13504 <voice>
13505 *: "взема"
13506 </voice>
13507</phrase>
13508<phrase>
13509 id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
13510 desc: spoken only, for announcing chess moves
13511 user: core
13512 <source>
13513 *: ""
13514 </source>
13515 <dest>
13516 *: ""
13517 </dest>
13518 <voice>
13519 *: "рокада"
13520 </voice>
13521</phrase>
13522<phrase>
13523 id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
13524 desc: spoken only, for announcing chess moves
13525 user: core
13526 <source>
13527 *: ""
13528 </source>
13529 <dest>
13530 *: ""
13531 </dest>
13532 <voice>
13533 *: "от страната на царя"
13534 </voice>
13535</phrase>
13536<phrase>
13537 id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
13538 desc: spoken only, for announcing chess moves
13539 user: core
13540 <source>
13541 *: ""
13542 </source>
13543 <dest>
13544 *: ""
13545 </dest>
13546 <voice>
13547 *: "от страната на царицата"
13548 </voice>
13549</phrase>
13550<phrase>
13551 id: VOICE_PAWN
13552 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13553 user: core
13554 <source>
13555 *: ""
13556 </source>
13557 <dest>
13558 *: ""
13559 </dest>
13560 <voice>
13561 *: "Пешка"
13562 </voice>
13563</phrase>
13564<phrase>
13565 id: VOICE_KNIGHT
13566 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13567 user: core
13568 <source>
13569 *: ""
13570 </source>
13571 <dest>
13572 *: ""
13573 </dest>
13574 <voice>
13575 *: "Кон"
13576 </voice>
13577</phrase>
13578<phrase>
13579 id: VOICE_BISHOP
13580 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13581 user: core
13582 <source>
13583 *: ""
13584 </source>
13585 <dest>
13586 *: ""
13587 </dest>
13588 <voice>
13589 *: "Офицер"
13590 </voice>
13591</phrase>
13592<phrase>
13593 id: VOICE_ROOK
13594 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13595 user: core
13596 <source>
13597 *: ""
13598 </source>
13599 <dest>
13600 *: ""
13601 </dest>
13602 <voice>
13603 *: "Топ"
13604 </voice>
13605</phrase>
13606<phrase>
13607 id: VOICE_QUEEN
13608 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13609 user: core
13610 <source>
13611 *: ""
13612 </source>
13613 <dest>
13614 *: ""
13615 </dest>
13616 <voice>
13617 *: "Царица"
13618 </voice>
13619</phrase>
13620<phrase>
13621 id: VOICE_KING
13622 desc: spoken only, for announcing chess piece names
13623 user: core
13624 <source>
13625 *: ""
13626 </source>
13627 <dest>
13628 *: ""
13629 </dest>
13630 <voice>
13631 *: "Цар"
13632 </voice>
13633</phrase>
13634<phrase>
13635 id: LANG_CHESSBOX_GAMES
13636 desc: in chessbox
13637 user: core
13638 <source>
13639 *: "Games"
13640 </source>
13641 <dest>
13642 *: "Игри"
13643 </dest>
13644 <voice>
13645 *: ""
13646 </voice>
13647</phrase>
13648<phrase>
13649 id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
13650 desc: in chessbox
13651 user: core
13652 <source>
13653 *: "Saving position"
13654 </source>
13655 <dest>
13656 *: "Записване на позицията"
13657 </dest>
13658 <voice>
13659 *: "Записване на позицията"
13660 </voice>
13661</phrase>
13662<phrase>
13663 id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
13664 desc: in chessbox
13665 user: core
13666 <source>
13667 *: "Loading position"
13668 </source>
13669 <dest>
13670 *: "Зареждане на позицията"
13671 </dest>
13672 <voice>
13673 *: "Зареждане на позицията"
13674 </voice>
13675</phrase>
13676<phrase>
13677 id: LANG_CHESSBOX_THINKING
13678 desc: in chessbox
13679 user: core
13680 <source>
13681 *: "Thinking..."
13682 </source>
13683 <dest>
13684 *: "Мислене..."
13685 </dest>
13686 <voice>
13687 *: "Мислене"
13688 </voice>
13689</phrase>
13690<phrase>
13691 id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
13692 desc: Spoken if battery bench is already running
13693 user: core
13694 <source>
13695 *: ""
13696 </source>
13697 <dest>
13698 *: ""
13699 </dest>
13700 <voice>
13701 *: "Теста на батерията вече работи"
13702 </voice>
13703</phrase>
13704<phrase>
13705 id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
13706 desc: Battery bench start up message
13707 user: core
13708 <source>
13709 *: ""
13710 </source>
13711 <dest>
13712 *: ""
13713 </dest>
13714 <voice>
13715 *: "Натиснете възпроизвеждане за да започнете тест на батерията или спиране за отказ"
13716 </voice>
13717</phrase>
13718<phrase>
13719 id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
13720 desc: cannot restart playback splash in imageviewer
13721 user: core
13722 <source>
13723 *: "Cannot restart playback"
13724 </source>
13725 <dest>
13726 *: "Не може да се рестартира възпроизвеждането"
13727 </dest>
13728 <voice>
13729 *: "Не може да се рестартира възпроизвеждането"
13730 </voice>
13731</phrase>
13732<phrase>
13733 id: LANG_ORDERED
13734 desc: in the imageviewer settings menu
13735 user: core
13736 <source>
13737 *: "Ordered"
13738 </source>
13739 <dest>
13740 *: "Подредено"
13741 </dest>
13742 <voice>
13743 *: "Подредено"
13744 </voice>
13745</phrase>
13746<phrase>
13747 id: LANG_DIFFUSION
13748 desc: in the imageviewer settings menu
13749 user: core
13750 <source>
13751 *: "Diffusion"
13752 </source>
13753 <dest>
13754 *: "Разпръснато"
13755 </dest>
13756 <voice>
13757 *: "Разпръснато"
13758 </voice>
13759</phrase>
13760<phrase>
13761 id: LANG_GRAYSCALE
13762 desc: in the imageviewer settings menu
13763 user: core
13764 <source>
13765 *: "Grayscale"
13766 </source>
13767 <dest>
13768 *: "Черно-бяло"
13769 </dest>
13770 <voice>
13771 *: "Черно-бяло"
13772 </voice>
13773</phrase>
13774<phrase>
13775 id: LANG_SLIDESHOW_MODE
13776 desc: in the imageviewer settings menu
13777 user: core
13778 <source>
13779 *: "Toggle Slideshow Mode"
13780 </source>
13781 <dest>
13782 *: "Превключи режим галерия"
13783 </dest>
13784 <voice>
13785 *: "Превключи режим галерия"
13786 </voice>
13787</phrase>
13788<phrase>
13789 id: LANG_SLIDESHOW_TIME
13790 desc: in the imageviewer settings menu
13791 user: core
13792 <source>
13793 *: "Slideshow Time"
13794 </source>
13795 <dest>
13796 *: "Време за показване"
13797 </dest>
13798 <voice>
13799 *: "Време за показване"
13800 </voice>
13801</phrase>
13802<phrase>
13803 id: LANG_RETURN
13804 desc: in various plugin menus
13805 user: core
13806 <source>
13807 *: "Return"
13808 </source>
13809 <dest>
13810 *: "Връщане"
13811 </dest>
13812 <voice>
13813 *: "Връщане"
13814 </voice>
13815</phrase>
13816<phrase>
13817 id: LANG_REC_DIR
13818 desc: used in the info screen to show a recording dir
13819 user: core
13820 <source>
13821 *: none
13822 recording: "Recording Directory"
13823 </source>
13824 <dest>
13825 *: none
13826 recording: "Папка за записи"
13827 </dest>
13828 <voice>
13829 *: none
13830 recording: "Папка за записи"
13831 </voice>
13832</phrase>
13833<phrase>
13834 id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
13835 desc: in the chessbox menu
13836 user: core
13837 <source>
13838 *: "View Played Games"
13839 </source>
13840 <dest>
13841 *: "Виж изиграните игри"
13842 </dest>
13843 <voice>
13844 *: "Виж изиграните игри"
13845 </voice>
13846</phrase>
13847<phrase>
13848 id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
13849 desc: in mpegplayer menus
13850 user: core
13851 <source>
13852 *: "Audio Options"
13853 lowmem: none
13854 </source>
13855 <dest>
13856 *: "Настройки на звука"
13857 lowmem: none
13858 </dest>
13859 <voice>
13860 *: "Настройки на звука"
13861 lowmem: none
13862 </voice>
13863</phrase>
13864<phrase>
13865 id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
13866 desc: in mpegplayer menus
13867 user: core
13868 <source>
13869 *: "Resume Options"
13870 lowmem: none
13871 </source>
13872 <dest>
13873 *: "Настройки на подновяването"
13874 lowmem: none
13875 </dest>
13876 <voice>
13877 *: "Настройки на подновяването"
13878 lowmem: none
13879 </voice>
13880</phrase>
13881<phrase>
13882 id: LANG_MENU_PLAY_MODE
13883 desc: in mpegplayer menus
13884 user: core
13885 <source>
13886 *: "Play Mode"
13887 lowmem: none
13888 </source>
13889 <dest>
13890 *: "Режим на възпроизвеждане"
13891 lowmem: none
13892 </dest>
13893 <voice>
13894 *: "Режим на възпроизвеждане"
13895 lowmem: none
13896 </voice>
13897</phrase>
13898<phrase>
13899 id: LANG_SINGLE
13900 desc: in mpegplayer menus
13901 user: core
13902 <source>
13903 *: "Single"
13904 lowmem: none
13905 </source>
13906 <dest>
13907 *: "Само един"
13908 lowmem: none
13909 </dest>
13910 <voice>
13911 *: "Само един"
13912 lowmem: none
13913 </voice>
13914</phrase>
13915<phrase>
13916 id: LANG_USE_SOUND_SETTING
13917 desc: in mpegplayer menus
13918 user: core
13919 <source>
13920 *: "Use sound setting"
13921 lowmem: none
13922 </source>
13923 <dest>
13924 *: "Позлвай настройките за звука"
13925 lowmem: none
13926 </dest>
13927 <voice>
13928 *: "Позлвай настройките за звука"
13929 lowmem: none
13930 </voice>
13931</phrase>
13932<phrase>
13933 id: LANG_RESTART_PLAYBACK
13934 desc: in the mpegplayer settings menu
13935 user: core
13936 <source>
13937 *: "Play from beginning"
13938 lowmem: none
13939 </source>
13940 <dest>
13941 *: "Възпроизвеждане от началото"
13942 lowmem: none
13943 </dest>
13944 <voice>
13945 *: "Възпроизвеждане от началото"
13946 lowmem: none
13947 </voice>
13948</phrase>
13949<phrase>
13950 id: LANG_SET_RESUME_TIME
13951 desc: in the mpegplayer settings menu
13952 user: core
13953 <source>
13954 *: "Set resume time (min)"
13955 lowmem: none
13956 </source>
13957 <dest>
13958 *: "Продължаване от (минути)"
13959 lowmem: none
13960 </dest>
13961 <voice>
13962 *: "Избор на време за продължаване"
13963 lowmem: none
13964 </voice>
13965</phrase>
13966<phrase>
13967 id: LANG_DISPLAY_FPS
13968 desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
13969 user: core
13970 <source>
13971 *: "Display FPS"
13972 </source>
13973 <dest>
13974 *: "Кадри в секунда на дисплея"
13975 </dest>
13976 <voice>
13977 *: "Кадри в секунда на дисплея"
13978 </voice>
13979</phrase>
13980<phrase>
13981 id: LANG_LIMIT_FPS
13982 desc: in the mpegplayer settings menu
13983 user: core
13984 <source>
13985 *: "Limit FPS"
13986 lowmem: none
13987 </source>
13988 <dest>
13989 *: "Ограничи кадрите в секунда"
13990 lowmem: none
13991 </dest>
13992 <voice>
13993 *: "Ограничи кадрите в секунда"
13994 lowmem: none
13995 </voice>
13996</phrase>
13997<phrase>
13998 id: LANG_SKIP_FRAMES
13999 desc: in the mpegplayer settings menu
14000 user: core
14001 <source>
14002 *: "Skip frames"
14003 lowmem: none
14004 </source>
14005 <dest>
14006 *: "Пропускане на кадри"
14007 lowmem: none
14008 </dest>
14009 <voice>
14010 *: "Пропускане на кадри"
14011 lowmem: none
14012 </voice>
14013</phrase>
14014<phrase>
14015 id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
14016 desc: in the mpegplayer settings menu
14017 user: core
14018 <source>
14019 *: "Backlight brightness"
14020 lowmem: none
14021 </source>
14022 <dest>
14023 *: "Яркост на подсветката"
14024 lowmem: none
14025 </dest>
14026 <voice>
14027 *: "Яркост на подсветката"
14028 lowmem: none
14029 </voice>
14030</phrase>
14031<phrase>
14032 id: LANG_USE_COMMON_SETTING
14033 desc: in the mpegplayer settings menu
14034 user: core
14035 <source>
14036 *: "Use common setting"
14037 lowmem: none
14038 </source>
14039 <dest>
14040 *: "Ползвай общата настройка"
14041 lowmem: none
14042 </dest>
14043 <voice>
14044 *: "Ползвай общата настройка"
14045 lowmem: none
14046 </voice>
14047</phrase>
14048<phrase>
14049 id: LANG_TONE_CONTROLS
14050 desc: in the mpegplayer settings menu
14051 user: core
14052 <source>
14053 *: "Tone controls"
14054 lowmem: none
14055 </source>
14056 <dest>
14057 *: "Настройка на тона"
14058 lowmem: none
14059 </dest>
14060 <voice>
14061 *: "Настройка на тона"
14062 lowmem: none
14063 </voice>
14064</phrase>
14065<phrase>
14066 id: LANG_FORCE_START_MENU
14067 desc: in mpegplayer menus
14068 user: core
14069 <source>
14070 *: "Start menu"
14071 lowmem: none
14072 </source>
14073 <dest>
14074 *: "Покажи менюто"
14075 lowmem: none
14076 </dest>
14077 <voice>
14078 *: "Покажи менюто"
14079 lowmem: none
14080 </voice>
14081</phrase>
14082<phrase>
14083 id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
14084 desc: in mpegplayer menus
14085 user: core
14086 <source>
14087 *: "Start menu if not completed"
14088 lowmem: none
14089 </source>
14090 <dest>
14091 *: "Покажи менюто ако не е завършено"
14092 lowmem: none
14093 </dest>
14094 <voice>
14095 *: "Покажи менюто ако не е завършено"
14096 lowmem: none
14097 </voice>
14098</phrase>
14099<phrase>
14100 id: LANG_AUTO_RESUME
14101 desc: in mpegplayer menus
14102 user: core
14103 <source>
14104 *: "Resume automatically"
14105 lowmem: none
14106 </source>
14107 <dest>
14108 *: "Продължавай автоматично"
14109 lowmem: none
14110 </dest>
14111 <voice>
14112 *: "Продължавай автоматично"
14113 lowmem: none
14114 </voice>
14115</phrase>
14116<phrase>
14117 id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
14118 desc: in the mpegplayer settings menu
14119 user: core
14120 <source>
14121 *: "Clear all resumes"
14122 lowmem: none
14123 </source>
14124 <dest>
14125 *: "Изчисти всички недовършени"
14126 lowmem: none
14127 </dest>
14128 <voice>
14129 *: "Изчисти всички недовършени"
14130 lowmem: none
14131 </voice>
14132</phrase>
14133<phrase>
14134 id: LANG_UNAVAILABLE
14135 desc: in mpegplayer settings
14136 user: core
14137 <source>
14138 *: "Unavailable"
14139 lowmem: none
14140 </source>
14141 <dest>
14142 *: "Не е налично"
14143 lowmem: none
14144 </dest>
14145 <voice>
14146 *: "Не е налично"
14147 lowmem: none
14148 </voice>
14149</phrase>
14150<phrase>
14151 id: LANG_TOGGLE_ITEM
14152 desc: in main_menu_config
14153 user: core
14154 <source>
14155 *: "Toggle Item"
14156 </source>
14157 <dest>
14158 *: "Превключи елемента"
14159 </dest>
14160 <voice>
14161 *: "Превключи елемента"
14162 </voice>
14163</phrase>
14164<phrase>
14165 id: LANG_MOVE_ITEM_UP
14166 desc: in main_menu_config
14167 user: core
14168 <source>
14169 *: "Move Item Up"
14170 </source>
14171 <dest>
14172 *: "Премести елемента по-нагоре"
14173 </dest>
14174 <voice>
14175 *: "Премести елемента по-нагоре"
14176 </voice>
14177</phrase>
14178<phrase>
14179 id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
14180 desc: in main_menu_config
14181 user: core
14182 <source>
14183 *: "Move Item Down"
14184 </source>
14185 <dest>
14186 *: "Премести елемента по-надолу"
14187 </dest>
14188 <voice>
14189 *: "Премести елемента по-надолу"
14190 </voice>
14191</phrase>
14192<phrase>
14193 id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
14194 desc: in main_menu_config
14195 user: core
14196 <source>
14197 *: "Load Default Configuration"
14198 </source>
14199 <dest>
14200 *: "Зареди конфигурация по подразбиране"
14201 </dest>
14202 <voice>
14203 *: "Зареди конфигурация по подразбиране"
14204 </voice>
14205</phrase>
14206<phrase>
14207 id: LANG_SAVE_EXIT
14208 desc: in main_menu_config
14209 user: core
14210 <source>
14211 *: "Save and Exit"
14212 </source>
14213 <dest>
14214 *: "Запис и изход"
14215 </dest>
14216 <voice>
14217 *: "Запис и изход"
14218 </voice>
14219</phrase>
14220<phrase>
14221 id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
14222 desc: main_menu_config plugin title
14223 user: core
14224 <source>
14225 *: "Rockbox Main Menu Order"
14226 </source>
14227 <dest>
14228 *: "Ред на основното меню на Rockbox"
14229 </dest>
14230 <voice>
14231 *: ""
14232 </voice>
14233</phrase>
14234<phrase>
14235 id: LANG_PROPERTIES_PATH
14236 desc: in properties plugin
14237 user: core
14238 <source>
14239 *: "[Path]"
14240 </source>
14241 <dest>
14242 *: "[Път]"
14243 </dest>
14244 <voice>
14245 *: "Път"
14246 </voice>
14247</phrase>
14248<phrase>
14249 id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
14250 desc: in properties plugin
14251 user: core
14252 <source>
14253 *: "[Filename]"
14254 </source>
14255 <dest>
14256 *: "[Име на файл]"
14257 </dest>
14258 <voice>
14259 *: "Име на файл"
14260 </voice>
14261</phrase>
14262<phrase>
14263 id: LANG_PROPERTIES_SIZE
14264 desc: in properties plugin
14265 user: core
14266 <source>
14267 *: "[Size]"
14268 </source>
14269 <dest>
14270 *: "[Размер]"
14271 </dest>
14272 <voice>
14273 *: "Размер"
14274 </voice>
14275</phrase>
14276<phrase>
14277 id: LANG_PROPERTIES_DATE
14278 desc: in properties plugin
14279 user: core
14280 <source>
14281 *: "[Date]"
14282 </source>
14283 <dest>
14284 *: "[Дата]"
14285 </dest>
14286 <voice>
14287 *: "Дата"
14288 </voice>
14289</phrase>
14290<phrase>
14291 id: LANG_PROPERTIES_TIME
14292 desc: in properties plugin
14293 user: core
14294 <source>
14295 *: "[Time]"
14296 </source>
14297 <dest>
14298 *: "[Час]"
14299 </dest>
14300 <voice>
14301 *: "Час"
14302 </voice>
14303</phrase>
14304<phrase>
14305 id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
14306 desc: in properties plugin
14307 user: core
14308 <source>
14309 *: "[Subdirs]"
14310 </source>
14311 <dest>
14312 *: "[Подпапки]"
14313 </dest>
14314 <voice>
14315 *: "Подпапки"
14316 </voice>
14317</phrase>
14318<phrase>
14319 id: LANG_PROPERTIES_FILES
14320 desc: in properties plugin
14321 user: core
14322 <source>
14323 *: "[Files]"
14324 </source>
14325 <dest>
14326 *: "[Файлове]"
14327 </dest>
14328 <voice>
14329 *: "Файлове"
14330 </voice>
14331</phrase>
14332<phrase>
14333 id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
14334 desc: in properties plugin
14335 user: core
14336 <source>
14337 *: "Directory properties"
14338 </source>
14339 <dest>
14340 *: "Свойства на папката"
14341 </dest>
14342 <voice>
14343 *: ""
14344 </voice>
14345</phrase>
14346<phrase>
14347 id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
14348 desc: in properties plugin
14349 user: core
14350 <source>
14351 *: "File properties"
14352 </source>
14353 <dest>
14354 *: "Свойства на файла"
14355 </dest>
14356 <voice>
14357 *: ""
14358 </voice>
14359</phrase>
14360<phrase>
14361 id: LANG_PROPERTIES_FAIL
14362 desc: in properties plugin
14363 user: core
14364 <source>
14365 *: "Failed to gather information"
14366 </source>
14367 <dest>
14368 *: "Неуспешно събиране на информация"
14369 </dest>
14370 <voice>
14371 *: "Неуспешно събиране на информация"
14372 </voice>
14373</phrase>
14374<phrase>
14375 id: LANG_SWAP_CHANNELS
14376 desc: in sound_settings
14377 user: core
14378 <source>
14379 *: "Swap Channels"
14380 </source>
14381 <dest>
14382 *: "Размяна на каналите"
14383 </dest>
14384 <voice>
14385 *: "Размяна на каналите"
14386 </voice>
14387</phrase>
14388<phrase>
14389 id: LANG_PANNING_SEPARATION
14390 desc: in mikmod settings menu
14391 user: core
14392 <source>
14393 *: "Panning Separation"
14394 lowmem: none
14395 </source>
14396 <dest>
14397 *: "Панорамно разделяне"
14398 lowmem: none
14399 </dest>
14400 <voice>
14401 *: "Панорамно разделяне"
14402 lowmem: none
14403 </voice>
14404</phrase>
14405<phrase>
14406 id: LANG_REVERBERATION
14407 desc: in mikmod settings menu
14408 user: core
14409 <source>
14410 *: "Reverberation"
14411 lowmem: none
14412 </source>
14413 <dest>
14414 *: "Реверберация"
14415 lowmem: none
14416 </dest>
14417 <voice>
14418 *: "Реверберация"
14419 lowmem: none
14420 </voice>
14421</phrase>
14422<phrase>
14423 id: LANG_INTERPOLATION
14424 desc: in mikmod settings menu
14425 user: core
14426 <source>
14427 *: "Interpolation"
14428 lowmem: none
14429 </source>
14430 <dest>
14431 *: "Интерполация"
14432 lowmem: none
14433 </dest>
14434 <voice>
14435 *: "Интерполация"
14436 lowmem: none
14437 </voice>
14438</phrase>
14439<phrase>
14440 id: LANG_MIKMOD_SURROUND
14441 desc: in mikmod settings menu
14442 user: core
14443 <source>
14444 *: "Surround"
14445 lowmem: none
14446 </source>
14447 <dest>
14448 *: "Съраунд"
14449 lowmem: none
14450 </dest>
14451 <voice>
14452 *: "Съраунд"
14453 lowmem: none
14454 </voice>
14455</phrase>
14456<phrase>
14457 id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
14458 desc: in mikmod settings menu
14459 user: core
14460 <source>
14461 *: "HQ Mixer"
14462 lowmem: none
14463 </source>
14464 <dest>
14465 *: "HQ миксер"
14466 lowmem: none
14467 </dest>
14468 <voice>
14469 *: "Висококачествен миксер"
14470 lowmem: none
14471 </voice>
14472</phrase>
14473<phrase>
14474 id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
14475 desc: in mikmod settings menu
14476 user: core
14477 <source>
14478 *: "Sample Rate"
14479 lowmem: none
14480 </source>
14481 <dest>
14482 *: "Честота на дискретизация"
14483 lowmem: none
14484 </dest>
14485 <voice>
14486 *: "Честота на дискретизация"
14487 lowmem: none
14488 </voice>
14489</phrase>
14490<phrase>
14491 id: LANG_CPU_BOOST
14492 desc: in mikmod settings menu
14493 user: core
14494 <source>
14495 *: "CPU Boost"
14496 lowmem: none
14497 </source>
14498 <dest>
14499 *: "Подсилване на процесора"
14500 lowmem: none
14501 </dest>
14502 <voice>
14503 *: "Подсилване на процесора"
14504 lowmem: none
14505 </voice>
14506</phrase>
14507<phrase>
14508 id: LANG_SPACING
14509 desc: in the pictureflow settings menu
14510 user: core
14511 <source>
14512 *: "Spacing"
14513 </source>
14514 <dest>
14515 *: "Раздалечаване"
14516 </dest>
14517 <voice>
14518 *: "Раздалечаване"
14519 </voice>
14520</phrase>
14521<phrase>
14522 id: LANG_CENTRE_MARGIN
14523 desc: in the pictureflow settings menu
14524 user: core
14525 <source>
14526 *: "Centre margin"
14527 </source>
14528 <dest>
14529 *: "Централно поле"
14530 </dest>
14531 <voice>
14532 *: "Централно поле"
14533 </voice>
14534</phrase>
14535<phrase>
14536 id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
14537 desc: in the pictureflow settings menu
14538 user: core
14539 <source>
14540 *: "Number of slides"
14541 </source>
14542 <dest>
14543 *: "Брой слайдове"
14544 </dest>
14545 <voice>
14546 *: "Брой слайдове"
14547 </voice>
14548</phrase>
14549<phrase>
14550 id: LANG_ZOOM
14551 desc: in the pictureflow settings menu
14552 user: core
14553 <source>
14554 *: "Zoom"
14555 </source>
14556 <dest>
14557 *: "Увеличение"
14558 </dest>
14559 <voice>
14560 *: "Увеличение"
14561 </voice>
14562</phrase>
14563<phrase>
14564 id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
14565 desc: in the pictureflow settings menu
14566 user: core
14567 <source>
14568 *: "Show album title"
14569 </source>
14570 <dest>
14571 *: "Показване заглавието на албума"
14572 </dest>
14573 <voice>
14574 *: "Показване заглавието на албума"
14575 </voice>
14576</phrase>
14577<phrase>
14578 id: LANG_RESIZE_COVERS
14579 desc: in the pictureflow settings menu
14580 user: core
14581 <source>
14582 *: "Resize Covers"
14583 </source>
14584 <dest>
14585 *: "Преоразмеряване на обложките"
14586 </dest>
14587 <voice>
14588 *: "Преоразмеряване на обложките"
14589 </voice>
14590</phrase>
14591<phrase>
14592 id: LANG_REBUILD_CACHE
14593 desc: in the pictureflow settings menu
14594 user: core
14595 <source>
14596 *: "Rebuild cache"
14597 </source>
14598 <dest>
14599 *: "Прегенериране на кеша"
14600 </dest>
14601 <voice>
14602 *: "Прегенериране на кеша"
14603 </voice>
14604</phrase>
14605<phrase>
14606 id: LANG_WPS_INTEGRATION
14607 desc: in the pictureflow settings menu
14608 user: core
14609 <source>
14610 *: "WPS Integration"
14611 </source>
14612 <dest>
14613 *: "WPS интеграция"
14614 </dest>
14615 <voice>
14616 *: "WPS интеграция"
14617 </voice>
14618</phrase>
14619<phrase>
14620 id: LANG_GOTO_WPS
14621 desc: in the pictureflow main menu
14622 user: core
14623 <source>
14624 *: "Go to WPS"
14625 </source>
14626 <dest>
14627 *: "Отиди към WPS"
14628 </dest>
14629 <voice>
14630 *: "Отиди към WPS"
14631 </voice>
14632</phrase>
14633<phrase>
14634 id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
14635 desc: in the pictureflow settings
14636 user: core
14637 <source>
14638 *: "Hide album title"
14639 </source>
14640 <dest>
14641 *: "Скриване заглавието на албума"
14642 </dest>
14643 <voice>
14644 *: "Скриване заглавието на албума"
14645 </voice>
14646</phrase>
14647<phrase>
14648 id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
14649 desc: in the pictureflow settings
14650 user: core
14651 <source>
14652 *: "Show at the bottom"
14653 </source>
14654 <dest>
14655 *: "Показване най-отдолу"
14656 </dest>
14657 <voice>
14658 *: "Показване най-отдолу"
14659 </voice>
14660</phrase>
14661<phrase>
14662 id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
14663 desc: in the pictureflow settings
14664 user: core
14665 <source>
14666 *: "Show at the top"
14667 </source>
14668 <dest>
14669 *: "Показване най-отгоре"
14670 </dest>
14671 <voice>
14672 *: "Показване най-отгоре"
14673 </voice>
14674</phrase>
14675<phrase>
14676 id: LANG_DIRECT
14677 desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
14678 user: core
14679 <source>
14680 *: "Direct"
14681 </source>
14682 <dest>
14683 *: "Директно"
14684 </dest>
14685 <voice>
14686 *: "Директно"
14687 </voice>
14688</phrase>
14689<phrase>
14690 id: LANG_VIA_TRACK_LIST
14691 desc: in the pictureflow settings
14692 user: core
14693 <source>
14694 *: "Via Track list"
14695 </source>
14696 <dest>
14697 *: "Чрез списъка със записи"
14698 </dest>
14699 <voice>
14700 *: "Чрез списъка със записи"
14701 </voice>
14702</phrase>
14703<phrase>
14704 id: LANG_ALWAYS_ON
14705 desc: in the pictureflow settings menu
14706 user: core
14707 <source>
14708 *: "Always On"
14709 </source>
14710 <dest>
14711 *: "Винаги включено"
14712 </dest>
14713 <voice>
14714 *: "Винаги включено"
14715 </voice>
14716</phrase>
14717<phrase>
14718 id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
14719 desc: in the pictureflow splash messages
14720 user: core
14721 <source>
14722 *: "No album art found"
14723 </source>
14724 <dest>
14725 *: "Не е намерена обложка"
14726 </dest>
14727 <voice>
14728 *: "Не е намерена обложка"
14729 </voice>
14730</phrase>
14731<phrase>
14732 id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART
14733 desc: in the pictureflow splash messages
14734 user: core
14735 <source>
14736 *: "Cache will be rebuilt on next restart"
14737 </source>
14738 <dest>
14739 *: "Кешът ще се прегенерира при следващия рестарт"
14740 </dest>
14741 <voice>
14742 *: "Кешът ще се прегенерира при следващия рестарт"
14743 </voice>
14744</phrase>
14745<phrase>
14746 id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
14747 desc: in the pictureflow splash messages
14748 user: core
14749 <source>
14750 *: "Error writing config"
14751 </source>
14752 <dest>
14753 *: "Грешка при записване на конфигурацията"
14754 </dest>
14755 <voice>
14756 *: "Грешка при записване на конфигурацията"
14757 </voice>
14758</phrase>
14759<phrase>
14760 id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
14761 desc: in vbrfix plugin
14762 user: core
14763 <source>
14764 *: "Not a VBR file"
14765 </source>
14766 <dest>
14767 *: "Файлът не е VBR"
14768 </dest>
14769 <voice>
14770 *: "Файлът не е VBR"
14771 </voice>
14772</phrase>
14773<phrase>
14774 id: LANG_FILE_ERROR
14775 desc: in vbrfix plugin
14776 user: core
14777 <source>
14778 *: "File error: %d"
14779 </source>
14780 <dest>
14781 *: "Файлова грешка: %d"
14782 </dest>
14783 <voice>
14784 *: "Файлова грешка"
14785 </voice>
14786</phrase>
14787<phrase>
14788 id: LANG_UPDATE_CACHE
14789 desc: in pictureflow
14790 user: core
14791 <source>
14792 *: "Update cache"
14793 </source>
14794 <dest>
14795 *: "Обновяване на кеша"
14796 </dest>
14797 <voice>
14798 *: "Обновяване на кеша"
14799 </voice>
14800</phrase>
14801<phrase>
14802 id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
14803 desc: in the pictureflow settings
14804 user: core
14805 <source>
14806 *: "Hide information"
14807 </source>
14808 <dest>
14809 *: "Скриване на информацията"
14810 </dest>
14811 <voice>
14812 *: "Скриване на информацията"
14813 </voice>
14814</phrase>
14815<phrase>
14816 id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
14817 desc: in the pictureflow settings
14818 user: core
14819 <source>
14820 *: "Show album at the bottom"
14821 </source>
14822 <dest>
14823 *: "Показване на албума най-долу"
14824 </dest>
14825 <voice>
14826 *: "Показване на албума най-долу"
14827 </voice>
14828</phrase>
14829<phrase>
14830 id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
14831 desc: in the pictureflow settings
14832 user: core
14833 <source>
14834 *: "Show album at the top"
14835 </source>
14836 <dest>
14837 *: "Показване на албум най-горе"
14838 </dest>
14839 <voice>
14840 *: "Показване на албум най-горе"
14841 </voice>
14842</phrase>
14843<phrase>
14844 id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
14845 desc: in the pictureflow settings
14846 user: core
14847 <source>
14848 *: "Show album and artist at the top"
14849 </source>
14850 <dest>
14851 *: "Показване на албум и изпълнител най-горе"
14852 </dest>
14853 <voice>
14854 *: "Показване на албум и изпълнител най-горе"
14855 </voice>
14856</phrase>
14857<phrase>
14858 id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
14859 desc: in the pictureflow settings
14860 user: core
14861 <source>
14862 *: "Show album and artist at the bottom"
14863 </source>
14864 <dest>
14865 *: "Показване на албум и изпълнител най-долу"
14866 </dest>
14867 <voice>
14868 *: "Показване на албум и изпълнител най-долу"
14869 </voice>
14870</phrase>
14871<phrase>
14872 id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
14873 desc: standard press x to cancel string
14874 user: core
14875 <source>
14876 *: "Press LEFT to cancel."
14877 android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
14878 cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
14879 ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
14880 ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
14881 iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
14882 mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
14883 mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
14884 rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
14885 sonynwza860: "Keymaps incomplete."
14886 touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
14887 vibe500: "Press PREV to cancel."
14888 xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
14889 </source>
14890 <dest>
14891 *: "Натиснете LEFT за отказ."
14892 android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ."
14893 cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ."
14894 ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ."
14895 ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ."
14896 iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ."
14897 mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ."
14898 mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ."
14899 rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ."
14900 sonynwza860: "Настройките за клавиши са непълни."
14901 touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ."
14902 vibe500: "Натиснете PREV за отказ."
14903 xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ."
14904 </dest>
14905 <voice>
14906 *: "Натиснете LEFT за отказ."
14907 android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ."
14908 cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ."
14909 ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ."
14910 ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ."
14911 iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ."
14912 mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ."
14913 mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ."
14914 rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ."
14915 touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ."
14916 vibe500: "Натиснете PREV за отказ."
14917 xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ."
14918 </voice>
14919</phrase>
14920<phrase>
14921 id: LANG_DATE
14922 desc: for constructing time and date announcements
14923 user: core
14924 <source>
14925 *: "Date"
14926 </source>
14927 <dest>
14928 *: "Дата"
14929 </dest>
14930 <voice>
14931 *: "Дата"
14932 </voice>
14933</phrase>
14934<phrase>
14935 id: LANG_CLEAR_ALL
14936 desc:
14937 user: core
14938 <source>
14939 *: "Clear all"
14940 </source>
14941 <dest>
14942 *: "Изчисти всички"
14943 </dest>
14944 <voice>
14945 *: "Изчисти всички"
14946 </voice>
14947</phrase>
14948<phrase>
14949 id: LANG_CANCEL_0
14950 desc: CANCEL.
14951 user: core
14952 <source>
14953 *: "Cancel"
14954 </source>
14955 <dest>
14956 *: "Отказ"
14957 </dest>
14958 <voice>
14959 *: "Отказ"
14960 </voice>
14961</phrase>
14962<phrase>
14963 id: LANG_SAVE
14964 desc:
14965 user: core
14966 <source>
14967 *: "Save"
14968 </source>
14969 <dest>
14970 *: "Записване"
14971 </dest>
14972 <voice>
14973 *: "Записване"
14974 </voice>
14975</phrase>
14976<phrase>
14977 id: LANG_TIMEOUT
14978 desc:
14979 user: core
14980 <source>
14981 *: "Timeout"
14982 </source>
14983 <dest>
14984 *: "Таймаут"
14985 </dest>
14986 <voice>
14987 *: "Таймаут"
14988 </voice>
14989</phrase>
14990<phrase>
14991 id: LANG_TRACK
14992 desc: used in track x of y constructs
14993 user: core
14994 <source>
14995 *: "Track"
14996 </source>
14997 <dest>
14998 *: "Запис"
14999 </dest>
15000 <voice>
15001 *: "Запис"
15002 </voice>
15003</phrase>
15004<phrase>
15005 id: LANG_ELAPSED
15006 desc: prefix for elapsed playtime announcement
15007 user: core
15008 <source>
15009 *: "Elapsed"
15010 </source>
15011 <dest>
15012 *: "Изминало"
15013 </dest>
15014 <voice>
15015 *: "Изминало"
15016 </voice>
15017</phrase>
15018<phrase>
15019 id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
15020 desc: format for wps hotkey announcement
15021 user: core
15022 <source>
15023 *: none
15024 hotkey: "Announcement format"
15025 </source>
15026 <dest>
15027 *: none
15028 hotkey: "Формат на анонс"
15029 </dest>
15030 <voice>
15031 *: none
15032 hotkey: "Формат на анонс"
15033 </voice>
15034</phrase>
15035<phrase>
15036 id: LANG_REMAIN
15037 desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
15038 user: core
15039 <source>
15040 *: none
15041 hotkey: "Remain"
15042 </source>
15043 <dest>
15044 *: none
15045 hotkey: "Оставащо"
15046 </dest>
15047 <voice>
15048 *: none
15049 hotkey: "Оставащо"
15050 </voice>
15051</phrase>
15052<phrase>
15053 id: LANG_GROUPING
15054 desc:
15055 user: core
15056 <source>
15057 *: none
15058 hotkey: "Grouping"
15059 </source>
15060 <dest>
15061 *: none
15062 hotkey: "Групиране"
15063 </dest>
15064 <voice>
15065 *: none
15066 hotkey: "Групиране"
15067 </voice>
15068</phrase>
15069<phrase>
15070 id: LANG_ANNOUNCE_ON
15071 desc:
15072 user: core
15073 <source>
15074 *: none
15075 hotkey: "Announce on"
15076 </source>
15077 <dest>
15078 *: none
15079 hotkey: "Анонс включен"
15080 </dest>
15081 <voice>
15082 *: none
15083 hotkey: "Анонс включен"
15084 </voice>
15085</phrase>
15086<phrase>
15087 id: LANG_TRACK_CHANGE
15088 desc:
15089 user: core
15090 <source>
15091 *: none
15092 hotkey: "Track change"
15093 </source>
15094 <dest>
15095 *: none
15096 hotkey: "Смяна на запис"
15097 </dest>
15098 <voice>
15099 *: none
15100 hotkey: "Смяна на запис"
15101 </voice>
15102</phrase>
15103<phrase>
15104 id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
15105 desc:
15106 user: core
15107 <source>
15108 *: none
15109 hotkey: "Hold for settings"
15110 </source>
15111 <dest>
15112 *: none
15113 hotkey: "Задръж за настройки"
15114 </dest>
15115 <voice>
15116 *: none
15117 hotkey: "Задръж за настройки"
15118 </voice>
15119</phrase>
15120<phrase>
15121 id: LANG_OPEN_PLUGIN
15122 desc: onplay open plugin
15123 user: core
15124 <source>
15125 *: "Open Plugin"
15126 </source>
15127 <dest>
15128 *: "Отвори плъгин"
15129 </dest>
15130 <voice>
15131 *: "Отвори плъгин"
15132 </voice>
15133</phrase>
15134<phrase>
15135 id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
15136 desc: open plugin module
15137 user: core
15138 <source>
15139 *: "Not a plugin: %s"
15140 </source>
15141 <dest>
15142 *: "Не е плъгин: %s"
15143 </dest>
15144 <voice>
15145 *: "Не е плъгин"
15146 </voice>
15147</phrase>
15148<phrase>
15149 id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
15150 desc: open plugin module
15151 user: core
15152 <source>
15153 *: "Set Wps Context Plugin"
15154 </source>
15155 <dest>
15156 *: "Избери плъгин за WPS контекст"
15157 </dest>
15158 <voice>
15159 *: "Избери плъгин за WPS контекст"
15160 </voice>
15161</phrase>
15162<phrase>
15163 id: LANG_PARAMETER
15164 desc:
15165 user: core
15166 <source>
15167 *: "Parameter"
15168 </source>
15169 <dest>
15170 *: "Параметър"
15171 </dest>
15172 <voice>
15173 *: "Параметър"
15174 </voice>
15175</phrase>
15176<phrase>
15177 id: LANG_NAME
15178 desc:
15179 user: core
15180 <source>
15181 *: "Name"
15182 </source>
15183 <dest>
15184 *: "Име"
15185 </dest>
15186 <voice>
15187 *: "Име"
15188 </voice>
15189</phrase>
15190<phrase>
15191 id: LANG_ADD
15192 desc:
15193 user: core
15194 <source>
15195 *: "Add"
15196 </source>
15197 <dest>
15198 *: "Добави"
15199 </dest>
15200 <voice>
15201 *: "Добави"
15202 </voice>
15203</phrase>
15204<phrase>
15205 id: LANG_BACK
15206 desc:
15207 user: core
15208 <source>
15209 *: "Back"
15210 </source>
15211 <dest>
15212 *: "Назад"
15213 </dest>
15214 <voice>
15215 *: "Назад"
15216 </voice>
15217</phrase>
15218<phrase>
15219 id: LANG_EDIT
15220 desc:
15221 user: core
15222 <source>
15223 *: "Edit"
15224 </source>
15225 <dest>
15226 *: "Редактирай"
15227 </dest>
15228 <voice>
15229 *: "Редактирай"
15230 </voice>
15231</phrase>
15232<phrase>
15233 id: LANG_RUN
15234 desc:
15235 user: core
15236 <source>
15237 *: "Run"
15238 </source>
15239 <dest>
15240 *: "Изпълни"
15241 </dest>
15242 <voice>
15243 *: "Изпълни"
15244 </voice>
15245</phrase>
15246<phrase>
15247 id: LANG_EXPORT
15248 desc:
15249 user: core
15250 <source>
15251 *: "Export"
15252 </source>
15253 <dest>
15254 *: "Експортирай"
15255 </dest>
15256 <voice>
15257 *: "Експортирай"
15258 </voice>
15259</phrase>
15260<phrase>
15261 id: LANG_BROWSE
15262 desc:
15263 user: core
15264 <source>
15265 *: "Browse"
15266 </source>
15267 <dest>
15268 *: "Разгледай"
15269 </dest>
15270 <voice>
15271 *: "Разгледай"
15272 </voice>
15273</phrase>
15274<phrase>
15275 id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
15276 desc: upon plugging in USB
15277 user: core
15278 <source>
15279 *: "Enter USB mass storage mode?"
15280 </source>
15281 <dest>
15282 *: "Влез в режим USB памет?"
15283 </dest>
15284 <voice>
15285 *: "Влез в режим USB памет?"
15286 </voice>
15287</phrase>
15288<phrase>
15289 id: LANG_QUEUE_MENU
15290 desc: in onplay menu
15291 user: core
15292 <source>
15293 *: "Queue..."
15294 </source>
15295 <dest>
15296 *: "На опашката..."
15297 </dest>
15298 <voice>
15299 *: "На опашката"
15300 </voice>
15301</phrase>
15302<phrase>
15303 id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
15304 desc: in Current Playlist settings
15305 user: core
15306 <source>
15307 *: "Show Queue Options"
15308 </source>
15309 <dest>
15310 *: "Покажи опциите на опашката"
15311 </dest>
15312 <voice>
15313 *: "Покажи опциите на опашката"
15314 </voice>
15315</phrase>
15316<phrase>
15317 id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
15318 desc: in Current Playlist settings
15319 user: core
15320 <source>
15321 *: "Show Shuffled Adding Options"
15322 </source>
15323 <dest>
15324 *: "Покажи опциите за разбъркано добавяне"
15325 </dest>
15326 <voice>
15327 *: "Покажи опциите за разбъркано добавяне"
15328 </voice>
15329</phrase>
15330<phrase>
15331 id: LANG_IN_SUBMENU
15332 desc: in Settings
15333 user: core
15334 <source>
15335 *: "In Submenu"
15336 </source>
15337 <dest>
15338 *: "В подменю"
15339 </dest>
15340 <voice>
15341 *: "В подменю"
15342 </voice>
15343</phrase>
15344<phrase>
15345 id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
15346 desc: disable all softlock notifications
15347 user: core
15348 <source>
15349 *: "Disable All Lock Notifications"
15350 </source>
15351 <dest>
15352 *: "Спри всички известия за заключване"
15353 </dest>
15354 <voice>
15355 *: "Спри всички известия за заключване"
15356 </voice>
15357</phrase>
15358<phrase>
15359 id: LANG_ACTION_VOLUME
15360 desc: exempt volume from softlock
15361 user: core
15362 <source>
15363 *: "Exempt Volume"
15364 </source>
15365 <dest>
15366 *: "С изключение на нивото на звука"
15367 </dest>
15368 <voice>
15369 *: "С изключение на нивото на звука"
15370 </voice>
15371</phrase>
15372<phrase>
15373 id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
15374 desc: always prime autolock
15375 user: core
15376 <source>
15377 *: "Always Autolock"
15378 </source>
15379 <dest>
15380 *: "Винаги заключвай автоматично"
15381 </dest>
15382 <voice>
15383 *: "Винаги заключвай автоматично"
15384 </voice>
15385</phrase>
15386<phrase>
15387 id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
15388 desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
15389 user: core
15390 <source>
15391 *: ""
15392 </source>
15393 <dest>
15394 *: ""
15395 </dest>
15396 <voice>
15397 *: ""
15398 </voice>
15399</phrase>
15400<phrase>
15401 id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
15402 desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
15403 user: core
15404 <source>
15405 *: "dAY"
15406 </source>
15407 <dest>
15408 *: "~dAY"
15409 </dest>
15410 <voice>
15411 *: ""
15412 </voice>
15413</phrase>
15414<phrase>
15415 id: LANG_LIST_WRAPAROUND
15416 desc: in Settings
15417 user: core
15418 <source>
15419 *: "List Wraparound"
15420 </source>
15421 <dest>
15422 *: "Циркулярност на списъците"
15423 </dest>
15424 <voice>
15425 *: "Циркулярност на списъците"
15426 </voice>
15427</phrase>
15428<phrase>
15429 id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
15430 desc: in Settings
15431 user: core
15432 <source>
15433 *: "Show Shutdown Message"
15434 </source>
15435 <dest>
15436 *: "Показване на съобщение при изключване"
15437 </dest>
15438 <voice>
15439 *: "Показване на съобщение при изключване"
15440 </voice>
15441</phrase>
15442<phrase>
15443 id: LANG_LIST_ORDER
15444 desc: in Settings
15445 user: core
15446 <source>
15447 *: "List Order"
15448 </source>
15449 <dest>
15450 *: "Ред на списъците"
15451 </dest>
15452 <voice>
15453 *: "Ред на списъците"
15454 </voice>
15455</phrase>
15456<phrase>
15457 id: LANG_ASCENDING
15458 desc: in Settings
15459 user: core
15460 <source>
15461 *: "Ascending"
15462 </source>
15463 <dest>
15464 *: "Възходящ"
15465 </dest>
15466 <voice>
15467 *: "Възходящ"
15468 </voice>
15469</phrase>
15470<phrase>
15471 id: LANG_DESCENDING
15472 desc: in Settings
15473 user: core
15474 <source>
15475 *: "Descending"
15476 </source>
15477 <dest>
15478 *: "Низходящ"
15479 </dest>
15480 <voice>
15481 *: "Низходящ"
15482 </voice>
15483</phrase>
15484<phrase>
15485 id: LANG_ALBUM_ART
15486 desc: in Settings
15487 user: core
15488 <source>
15489 *: "Album Art"
15490 </source>
15491 <dest>
15492 *: "Обложка"
15493 </dest>
15494 <voice>
15495 *: "Обложка"
15496 </voice>
15497</phrase>
15498<phrase>
15499 id: LANG_PREFER_EMBEDDED
15500 desc: in Settings
15501 user: core
15502 <source>
15503 *: "Prefer Embedded"
15504 </source>
15505 <dest>
15506 *: "Предпочитай вградените"
15507 </dest>
15508 <voice>
15509 *: "Предпочитай вградените"
15510 </voice>
15511</phrase>
15512<phrase>
15513 id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
15514 desc: in Settings
15515 user: core
15516 <source>
15517 *: "Prefer Image File"
15518 </source>
15519 <dest>
15520 *: "Предпочитай файл с изображение"
15521 </dest>
15522 <voice>
15523 *: "Предпочитай файл с изображение"
15524 </voice>
15525</phrase>
15526<phrase>
15527 id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
15528 desc: in radio screen and Settings
15529 user: core
15530 <source>
15531 *: none
15532 rds: "Sync RDS Time"
15533 </source>
15534 <dest>
15535 *: none
15536 rds: "Свери часовника от RDS"
15537 </dest>
15538 <voice>
15539 *: none
15540 rds: "Свери часовника от RDS"
15541 </voice>
15542</phrase>
15543<phrase>
15544 id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
15545 desc: in Settings
15546 user: core
15547 <source>
15548 *: "Sort albums by"
15549 </source>
15550 <dest>
15551 *: "Подреди албумите по"
15552 </dest>
15553 <voice>
15554 *: "Подреди албумите по"
15555 </voice>
15556</phrase>
15557<phrase>
15558 id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
15559 desc: in Settings
15560 user: core
15561 <source>
15562 *: "Artist + Name"
15563 </source>
15564 <dest>
15565 *: "Изпълнител + Заглавие"
15566 </dest>
15567 <voice>
15568 *: "Изпълнител и заглавие"
15569 </voice>
15570</phrase>
15571<phrase>
15572 id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
15573 desc: in Settings
15574 user: core
15575 <source>
15576 *: "Artist + Year"
15577 </source>
15578 <dest>
15579 *: "Изпълнител + Година"
15580 </dest>
15581 <voice>
15582 *: "Изпълнител и година"
15583 </voice>
15584</phrase>
15585<phrase>
15586 id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
15587 desc: in Settings
15588 user: core
15589 <source>
15590 *: "Year sort order"
15591 </source>
15592 <dest>
15593 *: "Ред на сортиране на годините"
15594 </dest>
15595 <voice>
15596 *: "Ред на сортиране на годините"
15597 </voice>
15598</phrase>
15599<phrase>
15600 id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
15601 desc: in Settings
15602 user: core
15603 <source>
15604 *: "Show year in album title"
15605 </source>
15606 <dest>
15607 *: "Покажи година в заглавието на албума"
15608 </dest>
15609 <voice>
15610 *: "Покажи година в заглавието на албума"
15611 </voice>
15612</phrase>
15613<phrase>
15614 id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
15615 desc: in Settings
15616 user: core
15617 <source>
15618 *: "Cache needs to finish updating first!"
15619 </source>
15620 <dest>
15621 *: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!"
15622 </dest>
15623 <voice>
15624 *: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!"
15625 </voice>
15626</phrase>
15627<phrase>
15628 id: LANG_TRACK_INFO
15629 desc: Track Info Title
15630 user: core
15631 <source>
15632 *: "Track Info"
15633 </source>
15634 <dest>
15635 *: "Информация за записа"
15636 </dest>
15637 <voice>
15638 *: "Информация за записа"
15639 </voice>
15640</phrase>
15641<phrase>
15642 id: LANG_PLAY
15643 desc: play selected file/directory, in playlist context menu
15644 user: core
15645 <source>
15646 *: "Play"
15647 </source>
15648 <dest>
15649 *: "Възпроизвеждане"
15650 </dest>
15651 <voice>
15652 *: "Възпроизвеждане"
15653 </voice>
15654</phrase>
15655<phrase>
15656 id: LANG_PLAY_SHUFFLED
15657 desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
15658 user: core
15659 <source>
15660 *: "Play Shuffled"
15661 </source>
15662 <dest>
15663 *: "Разбъркано възпроизвеждане"
15664 </dest>
15665 <voice>
15666 *: "Разбъркано възпроизвеждане"
15667 </voice>
15668</phrase>
15669<phrase>
15670 id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
15671 desc: used in the playlist settings menu
15672 user: core
15673 <source>
15674 *: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
15675 </source>
15676 <dest>
15677 *: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста"
15678 </dest>
15679 <voice>
15680 *: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста"
15681 </voice>
15682</phrase>
15683<phrase>
15684 id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
15685 desc: in the system sub menu
15686 user: core
15687 <source>
15688 *: none
15689 clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
15690 ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
15691 </source>
15692 <dest>
15693 *: none
15694 clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране"
15695 ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране"
15696 </dest>
15697 <voice>
15698 *: none
15699 clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране"
15700 ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране"
15701 </voice>
15702</phrase>
15703<phrase>
15704 id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
15705 desc: in playback settings menu
15706 user: core
15707 <source>
15708 *: "Rewind Across Tracks"
15709 </source>
15710 <dest>
15711 *: "Превъртане между записите"
15712 </dest>
15713 <voice>
15714 *: "Превъртане между записите"
15715 </voice>
15716</phrase>
15717<phrase>
15718 id: LANG_SET_AS
15719 desc: used in the onplay menu
15720 user: core
15721 <source>
15722 *: "Set As..."
15723 </source>
15724 <dest>
15725 *: "Задай като..."
15726 </dest>
15727 <voice>
15728 *: "Задай като"
15729 </voice>
15730</phrase>
15731<phrase>
15732 id: LANG_PLAYLIST_DIR
15733 desc: used in the onplay menu
15734 user: core
15735 <source>
15736 *: "Playlist Directory"
15737 </source>
15738 <dest>
15739 *: "Папка за плейлисти"
15740 </dest>
15741 <voice>
15742 *: "Папка за плейлисти"
15743 </voice>
15744</phrase>
15745<phrase>
15746 id: LANG_START_DIR
15747 desc: used in the onplay menu
15748 user: core
15749 <source>
15750 *: "Start Directory"
15751 </source>
15752 <dest>
15753 *: "Начална папка"
15754 </dest>
15755 <voice>
15756 *: "Начална папка"
15757 </voice>
15758</phrase>
15759<phrase>
15760 id: LANG_RECORDING_DIR
15761 desc: used in the onplay menu
15762 user: core
15763 <source>
15764 *: none
15765 recording: "Recording Directory"
15766 </source>
15767 <dest>
15768 *: none
15769 recording: "Папка за записи"
15770 </dest>
15771 <voice>
15772 *: none
15773 recording: "Папка за записи"
15774 </voice>
15775</phrase>
15776<phrase>
15777 id: LANG_ADD_TO_PL
15778 desc: used in the onplay menu
15779 user: core
15780 <source>
15781 *: "Add to Playlist..."
15782 </source>
15783 <dest>
15784 *: "Добави в плейлиста..."
15785 </dest>
15786 <voice>
15787 *: "Добави в плейлиста"
15788 </voice>
15789</phrase>
15790<phrase>
15791 id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
15792 desc: used in the onplay menu
15793 user: core
15794 <source>
15795 *: "Add to Existing Playlist"
15796 </source>
15797 <dest>
15798 *: "Добави в съществуваща плейлиста"
15799 </dest>
15800 <voice>
15801 *: "Добави в съществуваща плейлиста"
15802 </voice>
15803</phrase>
15804<phrase>
15805 id: LANG_PLAYING_NEXT
15806 desc: used in the onplay menu
15807 user: core
15808 <source>
15809 *: "Playing Next..."
15810 </source>
15811 <dest>
15812 *: "Възпроизвеждане на следващ..."
15813 </dest>
15814 <voice>
15815 *: "Възпроизвеждане на следващ"
15816 </voice>
15817</phrase>
15818<phrase>
15819 id: LANG_PLAY_NEXT
15820 desc: used in the onplay menu
15821 user: core
15822 <source>
15823 *: "Play Next"
15824 </source>
15825 <dest>
15826 *: "Възпроизведи следващ"
15827 </dest>
15828 <voice>
15829 *: "Възпроизведи следващ"
15830 </voice>
15831</phrase>
15832<phrase>
15833 id: LANG_ADD_SHUFFLED
15834 desc: used in the onplay menu
15835 user: core
15836 <source>
15837 *: "Add Shuffled"
15838 </source>
15839 <dest>
15840 *: "Добави разбъркано"
15841 </dest>
15842 <voice>
15843 *: "Добави разбъркано"
15844 </voice>
15845</phrase>
15846<phrase>
15847 id: LANG_PLAY_LAST
15848 desc: used in the onplay menu
15849 user: core
15850 <source>
15851 *: "Play Last"
15852 </source>
15853 <dest>
15854 *: "Възпроизведи последен"
15855 </dest>
15856 <voice>
15857 *: "Възпроизведи последен"
15858 </voice>
15859</phrase>
15860<phrase>
15861 id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
15862 desc: used in the onplay menu
15863 user: core
15864 <source>
15865 *: "Play Last Shuffled"
15866 </source>
15867 <dest>
15868 *: "Възпроизведи последен разбъркано"
15869 </dest>
15870 <voice>
15871 *: "Възпроизведи последен разбъркано"
15872 </voice>
15873</phrase>
15874<phrase>
15875 id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
15876 desc: in system settings
15877 user: core
15878 <source>
15879 *: none
15880 perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
15881 </source>
15882 <dest>
15883 *: none
15884 perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука"
15885 </dest>
15886 <voice>
15887 *: none
15888 perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука"
15889 </voice>
15890</phrase>
15891<phrase>
15892 id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
15893 desc: in system settings
15894 user: core
15895 <source>
15896 *: none
15897 perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
15898 </source>
15899 <dest>
15900 *: none
15901 perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука"
15902 </dest>
15903 <voice>
15904 *: none
15905 perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука"
15906 </voice>
15907</phrase>
15908<phrase>
15909 id: LANG_PERCEPTUAL
15910 desc: in system settings -> volume adjustment mode
15911 user: core
15912 <source>
15913 *: none
15914 perceptual_volume: "Perceptual"
15915 </source>
15916 <dest>
15917 *: none
15918 perceptual_volume: "По възприятие"
15919 </dest>
15920 <voice>
15921 *: none
15922 perceptual_volume: "По възприятие"
15923 </voice>
15924</phrase>
15925<phrase>
15926 id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
15927 desc: in PictureFlow Main Menu
15928 user: core
15929 <source>
15930 *: "Show Tracks While Browsing"
15931 </source>
15932 <dest>
15933 *: "Покажи записите по време на разглеждане"
15934 </dest>
15935 <voice>
15936 *: "Покажи записите по време на разглеждане"
15937 </voice>
15938</phrase>
15939<phrase>
15940 id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
15941 desc: in PictureFlow Main Menu
15942 user: core
15943 <source>
15944 *: "Go to Last Album"
15945 </source>
15946 <dest>
15947 *: "Отиди към последният албум"
15948 </dest>
15949 <voice>
15950 *: "Отиди към последният албум"
15951 </voice>
15952</phrase>
15953<phrase>
15954 id: LANG_DATABASE_DIR
15955 desc: in database settings menu
15956 user: core
15957 <source>
15958 *: "Database Directory"
15959 </source>
15960 <dest>
15961 *: "Папка за базата данни"
15962 </dest>
15963 <voice>
15964 *: "Папка за базата данни"
15965 </voice>
15966</phrase>
15967<phrase>
15968 id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
15969 desc: Confirmation dialog
15970 user: core
15971 <source>
15972 *: "Remove Queued Tracks?"
15973 </source>
15974 <dest>
15975 *: "Изтрий записите от опашката?"
15976 </dest>
15977 <voice>
15978 *: "Изтрий записите от опашката?"
15979 </voice>
15980</phrase>
15981<phrase>
15982 id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
15983 desc: in Settings
15984 user: core
15985 <source>
15986 *: "Quick (Ignore Directory Cache)"
15987 </source>
15988 <dest>
15989 *: "Бърз (игнориране кеша на папките)"
15990 </dest>
15991 <voice>
15992 *: "Бърз (игнориране кеша на папките)"
15993 </voice>
15994</phrase>
15995<phrase>
15996 id: LANG_WPS
15997 desc: in Settings
15998 user: core
15999 <source>
16000 *: "What's Playing Screen"
16001 </source>
16002 <dest>
16003 *: "Екран по време на просвирване"
16004 </dest>
16005 <voice>
16006 *: "Екран по време на просвирване"
16007 </voice>
16008</phrase>
16009<phrase>
16010 id: LANG_DEFAULT_BROWSER
16011 desc: in Settings
16012 user: core
16013 <source>
16014 *: "Default Browser"
16015 </source>
16016 <dest>
16017 *: "Браузър по подразбиране"
16018 </dest>
16019 <voice>
16020 *: "Браузър по подразбиране"
16021 </voice>
16022</phrase>
16023<phrase>
16024 id: LANG_AMAZE_MENU
16025 desc: Amaze game
16026 user: core
16027 <source>
16028 *: "Amaze Main Menu"
16029 </source>
16030 <dest>
16031 *: "Главно меню на Amaze"
16032 </dest>
16033 <voice>
16034 *: "Главно меню на Amaze"
16035 </voice>
16036</phrase>
16037<phrase>
16038 id: LANG_SET_MAZE_SIZE
16039 desc: Maze size in Amaze game
16040 user: core
16041 <source>
16042 *: "Set Maze Size"
16043 </source>
16044 <dest>
16045 *: "Размер на лабиринта"
16046 </dest>
16047 <voice>
16048 *: "Размер на лабиринта"
16049 </voice>
16050</phrase>
16051<phrase>
16052 id: LANG_VIEW_MAP
16053 desc: Map in Amaze game
16054 user: core
16055 <source>
16056 *: "View Map"
16057 </source>
16058 <dest>
16059 *: "Виж картата"
16060 </dest>
16061 <voice>
16062 *: "Виж картата"
16063 </voice>
16064</phrase>
16065<phrase>
16066 id: LANG_SHOW_COMPASS
16067 desc: Compass in Amaze game
16068 user: core
16069 <source>
16070 *: "Show Compass"
16071 </source>
16072 <dest>
16073 *: "Покажи компас"
16074 </dest>
16075 <voice>
16076 *: "Покажи компас"
16077 </voice>
16078</phrase>
16079<phrase>
16080 id: LANG_SHOW_MAP
16081 desc: Map in Amaze game
16082 user: core
16083 <source>
16084 *: "Show Map"
16085 </source>
16086 <dest>
16087 *: "Покажи картата"
16088 </dest>
16089 <voice>
16090 *: "Покажи картата"
16091 </voice>
16092</phrase>
16093<phrase>
16094 id: LANG_REMEMBER_PATH
16095 desc: Map in Amaze game
16096 user: core
16097 <source>
16098 *: "Remember Path"
16099 </source>
16100 <dest>
16101 *: "Запомни пътя"
16102 </dest>
16103 <voice>
16104 *: "Запомни пътя"
16105 </voice>
16106</phrase>
16107<phrase>
16108 id: LANG_USE_LARGE_TILES
16109 desc: Map in Amaze game
16110 user: core
16111 <source>
16112 *: "Use Large Tiles"
16113 </source>
16114 <dest>
16115 *: "Ползвай големи плочки"
16116 </dest>
16117 <voice>
16118 *: "Ползвай големи плочки"
16119 </voice>
16120</phrase>
16121<phrase>
16122 id: LANG_SHOW_SOLUTION
16123 desc: Map in Amaze game
16124 user: core
16125 <source>
16126 *: "Show Solution"
16127 </source>
16128 <dest>
16129 *: "Покажи решението"
16130 </dest>
16131 <voice>
16132 *: "Покажи решението"
16133 </voice>
16134</phrase>
16135<phrase>
16136 id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
16137 desc:
16138 user: core
16139 <source>
16140 *: "Quit without saving"
16141 </source>
16142 <dest>
16143 *: "Изход без записване"
16144 </dest>
16145 <voice>
16146 *: "Изход без записване"
16147 </voice>
16148</phrase>
16149<phrase>
16150 id: LANG_GENERATING_MAZE
16151 desc: Amaze game
16152 user: core
16153 <source>
16154 *: "Generating maze..."
16155 </source>
16156 <dest>
16157 *: "Генериране на лабиринт..."
16158 </dest>
16159 <voice>
16160 *: "Генериране на лабиринт"
16161 </voice>
16162</phrase>
16163<phrase>
16164 id: LANG_YOU_WIN
16165 desc: Success in game
16166 user: core
16167 <source>
16168 *: "You win!"
16169 </source>
16170 <dest>
16171 *: "Спечелихте играта!"
16172 </dest>
16173 <voice>
16174 *: "Спечелихте играта!"
16175 </voice>
16176</phrase>
16177<phrase>
16178 id: LANG_YOU_CHEATED
16179 desc: Cheated in game
16180 user: core
16181 <source>
16182 *: "You cheated!"
16183 </source>
16184 <dest>
16185 *: "Измамихте в играта!"
16186 </dest>
16187 <voice>
16188 *: "Измамихте в играта!"
16189 </voice>
16190</phrase>
16191<phrase>
16192 id: LANG_DIFFICULTY_EASY
16193 desc: Game difficulty
16194 user: core
16195 <source>
16196 *: "Easy"
16197 </source>
16198 <dest>
16199 *: "Лесно"
16200 </dest>
16201 <voice>
16202 *: "Лесно"
16203 </voice>
16204</phrase>
16205<phrase>
16206 id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
16207 desc: Game difficulty
16208 user: core
16209 <source>
16210 *: "Medium"
16211 </source>
16212 <dest>
16213 *: "Средно"
16214 </dest>
16215 <voice>
16216 *: "Средно"
16217 </voice>
16218</phrase>
16219<phrase>
16220 id: LANG_DIFFICULTY_HARD
16221 desc: Game difficulty
16222 user: core
16223 <source>
16224 *: "Hard"
16225 </source>
16226 <dest>
16227 *: "Трудно"
16228 </dest>
16229 <voice>
16230 *: "Трудно"
16231 </voice>
16232</phrase>
16233<phrase>
16234 id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
16235 desc: Game difficulty
16236 user: core
16237 <source>
16238 *: "Expert"
16239 </source>
16240 <dest>
16241 *: "Експертно"
16242 </dest>
16243 <voice>
16244 *: "Експертно"
16245 </voice>
16246</phrase>
16247<phrase>
16248 id: LANG_STEREOSW_MODE
16249 desc: Stereo Switch Mode
16250 user: core
16251 <source>
16252 *: "Stereo Switch Mode"
16253 </source>
16254 <dest>
16255 *: "Разменяне на стерео"
16256 </dest>
16257 <voice>
16258 *: "Разменяне на стерео"
16259 </voice>
16260</phrase>
16261<phrase>
16262 id: LANG_REVERSE
16263 desc: in settings_menu
16264 user: core
16265 <source>
16266 *: "Reverse"
16267 </source>
16268 <dest>
16269 *: "Обърнато"
16270 </dest>
16271 <voice>
16272 *: "Обърнато"
16273 </voice>
16274</phrase>
16275<phrase>
16276 id: LANG_ALWAYS_ZERO
16277 desc: in settings_menu
16278 user: core
16279 <source>
16280 *: "Always 0"
16281 </source>
16282 <dest>
16283 *: "Винаги 0"
16284 </dest>
16285 <voice>
16286 *: "Винаги 0"
16287 </voice>
16288</phrase>
16289<phrase>
16290 id: LANG_ALWAYS_ONE
16291 desc: in settings_menu
16292 user: core
16293 <source>
16294 *: "Always 1"
16295 </source>
16296 <dest>
16297 *: "Винаги 1"
16298 </dest>
16299 <voice>
16300 *: "Винаги 1"
16301 </voice>
16302</phrase>
16303<phrase>
16304 id: LANG_LEGAL_NOTICES
16305 desc: in system menu
16306 user: core
16307 <source>
16308 *: "Legal Notices"
16309 </source>
16310 <dest>
16311 *: "Правни бележки"
16312 </dest>
16313 <voice>
16314 *: "Правни бележки"
16315 </voice>
16316</phrase>
16317<phrase>
16318 id: LANG_ERROR_FORMATSTR
16319 desc: for general use
16320 user: core
16321 <source>
16322 *: "Error: %s"
16323 </source>
16324 <dest>
16325 *: "Грешка: %s"
16326 </dest>
16327 <voice>
16328 *: "Грешка"
16329 </voice>
16330</phrase>
16331<phrase>
16332 id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
16333 desc: mikmod plugin
16334 user: core
16335 <source>
16336 *: "Mikmod Settings"
16337 </source>
16338 <dest>
16339 *: "Настройки на Mikmod"
16340 </dest>
16341 <voice>
16342 *: "Настройки на Mik mod"
16343 </voice>
16344</phrase>
16345<phrase>
16346 id: LANG_MIKMOD_MENU
16347 desc: mikmod plugin
16348 user: core
16349 <source>
16350 *: "Mikmod Menu"
16351 </source>
16352 <dest>
16353 *: "Меню на Mikmod"
16354 </dest>
16355 <voice>
16356 *: "Меню на Mik mod"
16357 </voice>
16358</phrase>
16359<phrase>
16360 id: LANG_CHESSBOX_MENU
16361 desc: chessbox plugin
16362 user: core
16363 <source>
16364 *: "Chessbox Menu"
16365 </source>
16366 <dest>
16367 *: "Меню на Chessbox"
16368 </dest>
16369 <voice>
16370 *: "Меню на Chess box"
16371 </voice>
16372</phrase>
16373<phrase>
16374 id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
16375 desc: played if the voice file fails to load
16376 user: core
16377 <source>
16378 *: ""
16379 </source>
16380 <dest>
16381 *: ""
16382 </dest>
16383 <voice>
16384 *: "Невалиден гласов файл"
16385 </voice>
16386</phrase>
16387<phrase>
16388 id: VOICE_LANG_NAME
16389 desc: Spoken name of the language
16390 user: core
16391 <source>
16392 *: ""
16393 </source>
16394 <dest>
16395 *: ""
16396 </dest>
16397 <voice>
16398 *: "Български"
16399 </voice>
16400</phrase>
16401<phrase>
16402 id: LANG_PERCENT_FORMAT
16403 desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
16404 user: core
16405 <source>
16406 *: "%ld%%"
16407 </source>
16408 <dest>
16409 *: "~%ld%%"
16410 </dest>
16411 <voice>
16412 *: none
12950 </voice> 16413 </voice>
12951</phrase> 16414</phrase>