diff options
-rw-r--r-- | apps/lang/bulgarian.lang | 5726 |
1 files changed, 4596 insertions, 1130 deletions
diff --git a/apps/lang/bulgarian.lang b/apps/lang/bulgarian.lang index 3eb90f5277..ce58f50536 100644 --- a/apps/lang/bulgarian.lang +++ b/apps/lang/bulgarian.lang | |||
@@ -19,7 +19,7 @@ | |||
19 | # - Nicolay Jordanov | 19 | # - Nicolay Jordanov |
20 | # - Hristo Kovachev | 20 | # - Hristo Kovachev |
21 | # - Vencislav Atanasov | 21 | # - Vencislav Atanasov |
22 | #- Zahari yurukov <zahari.yurukov@gmail.com> | 22 | # - Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com> |
23 | <phrase> | 23 | <phrase> |
24 | id: LANG_SET_BOOL_YES | 24 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
25 | desc: bool true representation | 25 | desc: bool true representation |
@@ -143,7 +143,7 @@ | |||
143 | *: "Зареждане..." | 143 | *: "Зареждане..." |
144 | </dest> | 144 | </dest> |
145 | <voice> | 145 | <voice> |
146 | *: "Зареждане..." | 146 | *: "Зареждане" |
147 | </voice> | 147 | </voice> |
148 | </phrase> | 148 | </phrase> |
149 | <phrase> | 149 | <phrase> |
@@ -157,7 +157,7 @@ | |||
157 | *: "Зареждане... %d%% готови (%s)" | 157 | *: "Зареждане... %d%% готови (%s)" |
158 | </dest> | 158 | </dest> |
159 | <voice> | 159 | <voice> |
160 | *: "" | 160 | *: "Зареждане" |
161 | </voice> | 161 | </voice> |
162 | </phrase> | 162 | </phrase> |
163 | <phrase> | 163 | <phrase> |
@@ -171,7 +171,7 @@ | |||
171 | *: "Сканиране на диска..." | 171 | *: "Сканиране на диска..." |
172 | </dest> | 172 | </dest> |
173 | <voice> | 173 | <voice> |
174 | *: "Сканиране на диска..." | 174 | *: "Сканиране на диска" |
175 | </voice> | 175 | </voice> |
176 | </phrase> | 176 | </phrase> |
177 | <phrase> | 177 | <phrase> |
@@ -185,7 +185,7 @@ | |||
185 | *: "Изключване..." | 185 | *: "Изключване..." |
186 | </dest> | 186 | </dest> |
187 | <voice> | 187 | <voice> |
188 | *: "Изключване..." | 188 | *: "Изключване" |
189 | </voice> | 189 | </voice> |
190 | </phrase> | 190 | </phrase> |
191 | <phrase> | 191 | <phrase> |
@@ -250,20 +250,16 @@ | |||
250 | user: core | 250 | user: core |
251 | <source> | 251 | <source> |
252 | *: "PLAY = Yes" | 252 | *: "PLAY = Yes" |
253 | archosplayer: "(PLAY/STOP)" | ||
254 | cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" | 253 | cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" |
255 | creativezen*: "SELECT = Yes" | 254 | creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes" |
256 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes" | ||
257 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" | 255 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" |
258 | mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" | 256 | mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" |
259 | vibe500: "OK = Yes" | 257 | vibe500: "OK = Yes" |
260 | </source> | 258 | </source> |
261 | <dest> | 259 | <dest> |
262 | *: "PLAY = Да" | 260 | *: "PLAY = Да" |
263 | archosplayer: "(PLAY/STOP)" | ||
264 | cowond2*: "MENU или горе ляво = Да" | 261 | cowond2*: "MENU или горе ляво = Да" |
265 | creativezen*: "SELECT = Да" | 262 | creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да" |
266 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да" | ||
267 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да" | 263 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да" |
268 | mrobe500: "PLAY, POWER или горе дясно = Да" | 264 | mrobe500: "PLAY, POWER или горе дясно = Да" |
269 | vibe500: "OK = Да" | 265 | vibe500: "OK = Да" |
@@ -278,15 +274,12 @@ | |||
278 | user: core | 274 | user: core |
279 | <source> | 275 | <source> |
280 | *: "Any Other = No" | 276 | *: "Any Other = No" |
281 | archosplayer: none | ||
282 | </source> | 277 | </source> |
283 | <dest> | 278 | <dest> |
284 | *: "Всеки друг = Не" | 279 | *: "Всеки друг = Не" |
285 | archosplayer: none | ||
286 | </dest> | 280 | </dest> |
287 | <voice> | 281 | <voice> |
288 | *: "" | 282 | *: "" |
289 | archosplayer: none | ||
290 | </voice> | 283 | </voice> |
291 | </phrase> | 284 | </phrase> |
292 | <phrase> | 285 | <phrase> |
@@ -548,20 +541,6 @@ | |||
548 | </voice> | 541 | </voice> |
549 | </phrase> | 542 | </phrase> |
550 | <phrase> | 543 | <phrase> |
551 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE | ||
552 | desc: bookmark context menu, delete this bookmark | ||
553 | user: core | ||
554 | <source> | ||
555 | *: "Delete" | ||
556 | </source> | ||
557 | <dest> | ||
558 | *: "Изтриване" | ||
559 | </dest> | ||
560 | <voice> | ||
561 | *: "Изтриване" | ||
562 | </voice> | ||
563 | </phrase> | ||
564 | <phrase> | ||
565 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | 544 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY |
566 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | 545 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
567 | user: core | 546 | user: core |
@@ -703,7 +682,7 @@ | |||
703 | </phrase> | 682 | </phrase> |
704 | <phrase> | 683 | <phrase> |
705 | id: LANG_CHANNEL_STEREO | 684 | id: LANG_CHANNEL_STEREO |
706 | desc: in sound_settings | 685 | desc: in sound_settings and radio screen |
707 | user: core | 686 | user: core |
708 | <source> | 687 | <source> |
709 | *: "Stereo" | 688 | *: "Stereo" |
@@ -717,7 +696,7 @@ | |||
717 | </phrase> | 696 | </phrase> |
718 | <phrase> | 697 | <phrase> |
719 | id: LANG_CHANNEL_MONO | 698 | id: LANG_CHANNEL_MONO |
720 | desc: in sound_settings | 699 | desc: in sound_settings and radio screen |
721 | user: core | 700 | user: core |
722 | <source> | 701 | <source> |
723 | *: "Mono" | 702 | *: "Mono" |
@@ -999,20 +978,6 @@ | |||
999 | </voice> | 978 | </voice> |
1000 | </phrase> | 979 | </phrase> |
1001 | <phrase> | 980 | <phrase> |
1002 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
1003 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1004 | user: core | ||
1005 | <source> | ||
1006 | *: "Edit mode: %s" | ||
1007 | </source> | ||
1008 | <dest> | ||
1009 | *: "Режим на редактиране: %s" | ||
1010 | </dest> | ||
1011 | <voice> | ||
1012 | *: "" | ||
1013 | </voice> | ||
1014 | </phrase> | ||
1015 | <phrase> | ||
1016 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | 981 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
1017 | desc: in the equalizer settings menu | 982 | desc: in the equalizer settings menu |
1018 | user: core | 983 | user: core |
@@ -1112,7 +1077,7 @@ | |||
1112 | </phrase> | 1077 | </phrase> |
1113 | <phrase> | 1078 | <phrase> |
1114 | id: LANG_DITHERING | 1079 | id: LANG_DITHERING |
1115 | desc: in the sound settings menu | 1080 | desc: in the sound settings and some other menus |
1116 | user: core | 1081 | user: core |
1117 | <source> | 1082 | <source> |
1118 | *: "Dithering" | 1083 | *: "Dithering" |
@@ -1125,159 +1090,6 @@ | |||
1125 | </voice> | 1090 | </voice> |
1126 | </phrase> | 1091 | </phrase> |
1127 | <phrase> | 1092 | <phrase> |
1128 | id: LANG_LOUDNESS | ||
1129 | desc: in sound_settings | ||
1130 | user: core | ||
1131 | <source> | ||
1132 | *: none | ||
1133 | masf: "Loudness" | ||
1134 | </source> | ||
1135 | <dest> | ||
1136 | *: none | ||
1137 | masf: "Сила" | ||
1138 | </dest> | ||
1139 | <voice> | ||
1140 | *: none | ||
1141 | masf: "Сила" | ||
1142 | </voice> | ||
1143 | </phrase> | ||
1144 | <phrase> | ||
1145 | id: LANG_AUTOVOL | ||
1146 | desc: in sound_settings | ||
1147 | user: core | ||
1148 | <source> | ||
1149 | *: none | ||
1150 | masf: "Auto Volume" | ||
1151 | </source> | ||
1152 | <dest> | ||
1153 | *: none | ||
1154 | masf: "Автоматична сила на звука" | ||
1155 | </dest> | ||
1156 | <voice> | ||
1157 | *: none | ||
1158 | masf: "Автоматична сила на звука" | ||
1159 | </voice> | ||
1160 | </phrase> | ||
1161 | <phrase> | ||
1162 | id: LANG_DECAY | ||
1163 | desc: in sound_settings | ||
1164 | user: core | ||
1165 | <source> | ||
1166 | *: none | ||
1167 | masf: "AV Decay Time" | ||
1168 | </source> | ||
1169 | <dest> | ||
1170 | *: none | ||
1171 | masf: "Време на отслабване на AV" | ||
1172 | </dest> | ||
1173 | <voice> | ||
1174 | *: none | ||
1175 | masf: "Време на отслабване на AV" | ||
1176 | </voice> | ||
1177 | </phrase> | ||
1178 | <phrase> | ||
1179 | id: LANG_SUPERBASS | ||
1180 | desc: in sound settings | ||
1181 | user: core | ||
1182 | <source> | ||
1183 | *: none | ||
1184 | masf: "Super Bass" | ||
1185 | </source> | ||
1186 | <dest> | ||
1187 | *: none | ||
1188 | masf: "Супер бас" | ||
1189 | </dest> | ||
1190 | <voice> | ||
1191 | *: none | ||
1192 | masf: "Супер бас" | ||
1193 | </voice> | ||
1194 | </phrase> | ||
1195 | <phrase> | ||
1196 | id: LANG_MDB_ENABLE | ||
1197 | desc: in sound settings | ||
1198 | user: core | ||
1199 | <source> | ||
1200 | *: none | ||
1201 | masf: "MDB Enable" | ||
1202 | </source> | ||
1203 | <dest> | ||
1204 | *: none | ||
1205 | masf: "Включване на MDB" | ||
1206 | </dest> | ||
1207 | <voice> | ||
1208 | *: none | ||
1209 | masf: "Включване на MDB" | ||
1210 | </voice> | ||
1211 | </phrase> | ||
1212 | <phrase> | ||
1213 | id: LANG_MDB_STRENGTH | ||
1214 | desc: in sound settings | ||
1215 | user: core | ||
1216 | <source> | ||
1217 | *: none | ||
1218 | masf: "MDB Strength" | ||
1219 | </source> | ||
1220 | <dest> | ||
1221 | *: none | ||
1222 | masf: "Сила на MDB" | ||
1223 | </dest> | ||
1224 | <voice> | ||
1225 | *: none | ||
1226 | masf: "Сила на MDB" | ||
1227 | </voice> | ||
1228 | </phrase> | ||
1229 | <phrase> | ||
1230 | id: LANG_MDB_HARMONICS | ||
1231 | desc: in sound settings | ||
1232 | user: core | ||
1233 | <source> | ||
1234 | *: none | ||
1235 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1236 | </source> | ||
1237 | <dest> | ||
1238 | *: none | ||
1239 | masf: "Хармоници на MDB" | ||
1240 | </dest> | ||
1241 | <voice> | ||
1242 | *: none | ||
1243 | masf: "Хармоници на MDB" | ||
1244 | </voice> | ||
1245 | </phrase> | ||
1246 | <phrase> | ||
1247 | id: LANG_MDB_CENTER | ||
1248 | desc: in sound settings | ||
1249 | user: core | ||
1250 | <source> | ||
1251 | *: none | ||
1252 | masf: "MDB Centre Frequency" | ||
1253 | </source> | ||
1254 | <dest> | ||
1255 | *: none | ||
1256 | masf: "Централна честота на MDB" | ||
1257 | </dest> | ||
1258 | <voice> | ||
1259 | *: none | ||
1260 | masf: "Централна честота на MDB" | ||
1261 | </voice> | ||
1262 | </phrase> | ||
1263 | <phrase> | ||
1264 | id: LANG_MDB_SHAPE | ||
1265 | desc: in sound settings | ||
1266 | user: core | ||
1267 | <source> | ||
1268 | *: none | ||
1269 | masf: "MDB Shape" | ||
1270 | </source> | ||
1271 | <dest> | ||
1272 | *: none | ||
1273 | masf: "Форма на MDB" | ||
1274 | </dest> | ||
1275 | <voice> | ||
1276 | *: none | ||
1277 | masf: "Форма на MDB" | ||
1278 | </voice> | ||
1279 | </phrase> | ||
1280 | <phrase> | ||
1281 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | 1093 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
1282 | desc: in the main menu | 1094 | desc: in the main menu |
1283 | user: core | 1095 | user: core |
@@ -1847,10 +1659,10 @@ | |||
1847 | </phrase> | 1659 | </phrase> |
1848 | <phrase> | 1660 | <phrase> |
1849 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER | 1661 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER |
1850 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu | 1662 | desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler |
1851 | user: core | 1663 | user: core |
1852 | <source> | 1664 | <source> |
1853 | *: "Last.fm Log" | 1665 | *: "Last.fm Logger" |
1854 | </source> | 1666 | </source> |
1855 | <dest> | 1667 | <dest> |
1856 | *: "Last.fm лог" | 1668 | *: "Last.fm лог" |
@@ -2140,7 +1952,6 @@ | |||
2140 | user: core | 1952 | user: core |
2141 | <source> | 1953 | <source> |
2142 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" | 1954 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" |
2143 | archosplayer: "Building DB %d found" | ||
2144 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)" | 1955 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)" |
2145 | gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" | 1956 | gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" |
2146 | ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" | 1957 | ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" |
@@ -2148,14 +1959,13 @@ | |||
2148 | </source> | 1959 | </source> |
2149 | <dest> | 1960 | <dest> |
2150 | *: "Изграждане на базата данни... намерени %d (OFF за връщане)" | 1961 | *: "Изграждане на базата данни... намерени %d (OFF за връщане)" |
2151 | archosplayer: "Изгр. на БД %d файла" | ||
2152 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (LEFT за връщане)" | 1962 | gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (LEFT за връщане)" |
2153 | gogearsa9200: "Изграждане на базата данни... намерени %d (REW за връщане)" | 1963 | gogearsa9200: "Изграждане на базата данни... намерени %d (REW за връщане)" |
2154 | ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Изграждане на базата данни... намерени %d (PREV за връщане)" | 1964 | ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Изграждане на базата данни... намерени %d (PREV за връщане)" |
2155 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Изграждане на базата данни... намерени %d (STOP за връщане)" | 1965 | iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Изграждане на базата данни... намерени %d (STOP за връщане)" |
2156 | </dest> | 1966 | </dest> |
2157 | <voice> | 1967 | <voice> |
2158 | *: "ра а базата данни... намерени записи..." | 1968 | *: "ер си а базата данни" |
2159 | </voice> | 1969 | </voice> |
2160 | </phrase> | 1970 | </phrase> |
2161 | <phrase> | 1971 | <phrase> |
@@ -2424,15 +2234,15 @@ | |||
2424 | desc: in lcd settings | 2234 | desc: in lcd settings |
2425 | user: core | 2235 | user: core |
2426 | <source> | 2236 | <source> |
2427 | *: none | 2237 | *: "Backlight on Lock" |
2428 | hold_button: "Backlight on Hold" | 2238 | hold_button: "Backlight on Hold" |
2429 | </source> | 2239 | </source> |
2430 | <dest> | 2240 | <dest> |
2431 | *: none | 2241 | *: "Подсветка при заключване" |
2432 | hold_button: "Подсветка при закл. клав." | 2242 | hold_button: "Подсветка при закл. клав." |
2433 | </dest> | 2243 | </dest> |
2434 | <voice> | 2244 | <voice> |
2435 | *: none | 2245 | *: "Подсветка при заключване" |
2436 | hold_button: "Подсветка при заключена клавиатура" | 2246 | hold_button: "Подсветка при заключена клавиатура" |
2437 | </voice> | 2247 | </voice> |
2438 | </phrase> | 2248 | </phrase> |
@@ -2520,16 +2330,13 @@ | |||
2520 | desc: in lcd settings | 2330 | desc: in lcd settings |
2521 | user: core | 2331 | user: core |
2522 | <source> | 2332 | <source> |
2523 | *: none | 2333 | *: "Never" |
2524 | lcd_sleep: "Never" | ||
2525 | </source> | 2334 | </source> |
2526 | <dest> | 2335 | <dest> |
2527 | *: none | 2336 | *: "Никога" |
2528 | lcd_sleep: "Никога" | ||
2529 | </dest> | 2337 | </dest> |
2530 | <voice> | 2338 | <voice> |
2531 | *: none | 2339 | *: "Никога" |
2532 | lcd_sleep: "Никога" | ||
2533 | </voice> | 2340 | </voice> |
2534 | </phrase> | 2341 | </phrase> |
2535 | <phrase> | 2342 | <phrase> |
@@ -2731,11 +2538,11 @@ | |||
2731 | </source> | 2538 | </source> |
2732 | <dest> | 2539 | <dest> |
2733 | *: none | 2540 | *: none |
2734 | lcd_color: "RGB" | 2541 | lcd_color: "ЧЗС" |
2735 | </dest> | 2542 | </dest> |
2736 | <voice> | 2543 | <voice> |
2737 | *: none | 2544 | *: none |
2738 | lcd_color: "RGB" | 2545 | lcd_color: "" |
2739 | </voice> | 2546 | </voice> |
2740 | </phrase> | 2547 | </phrase> |
2741 | <phrase> | 2548 | <phrase> |
@@ -2769,7 +2576,7 @@ | |||
2769 | </dest> | 2576 | </dest> |
2770 | <voice> | 2577 | <voice> |
2771 | *: none | 2578 | *: none |
2772 | lcd_color: "Невалиден цвят" | 2579 | lcd_color: "" |
2773 | </voice> | 2580 | </voice> |
2774 | </phrase> | 2581 | </phrase> |
2775 | <phrase> | 2582 | <phrase> |
@@ -2845,7 +2652,7 @@ | |||
2845 | *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране" | 2652 | *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране" |
2846 | </dest> | 2653 | </dest> |
2847 | <voice> | 2654 | <voice> |
2848 | *: "Пример за настройката на скоростта на скролиране" | 2655 | *: "" |
2849 | </voice> | 2656 | </voice> |
2850 | </phrase> | 2657 | </phrase> |
2851 | <phrase> | 2658 | <phrase> |
@@ -2901,7 +2708,7 @@ | |||
2901 | *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране" | 2708 | *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране" |
2902 | </dest> | 2709 | </dest> |
2903 | <voice> | 2710 | <voice> |
2904 | *: "Пример за настройката на стъпката на скролиране" | 2711 | *: "" |
2905 | </voice> | 2712 | </voice> |
2906 | </phrase> | 2713 | </phrase> |
2907 | <phrase> | 2714 | <phrase> |
@@ -3054,23 +2861,6 @@ | |||
3054 | </voice> | 2861 | </voice> |
3055 | </phrase> | 2862 | </phrase> |
3056 | <phrase> | 2863 | <phrase> |
3057 | id: LANG_BUTTON_BAR | ||
3058 | desc: in settings menu | ||
3059 | user: core | ||
3060 | <source> | ||
3061 | *: none | ||
3062 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
3063 | </source> | ||
3064 | <dest> | ||
3065 | *: none | ||
3066 | recorder_pad: "Лента с бутони" | ||
3067 | </dest> | ||
3068 | <voice> | ||
3069 | *: none | ||
3070 | recorder_pad: "Лента с бутони" | ||
3071 | </voice> | ||
3072 | </phrase> | ||
3073 | <phrase> | ||
3074 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | 2864 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
3075 | desc: Volume type title | 2865 | desc: Volume type title |
3076 | user: core | 2866 | user: core |
@@ -3132,15 +2922,12 @@ | |||
3132 | user: core | 2922 | user: core |
3133 | <source> | 2923 | <source> |
3134 | *: "Peak Meter" | 2924 | *: "Peak Meter" |
3135 | masd: none | ||
3136 | </source> | 2925 | </source> |
3137 | <dest> | 2926 | <dest> |
3138 | *: "Пик метър" | 2927 | *: "Пик метър" |
3139 | masd: none | ||
3140 | </dest> | 2928 | </dest> |
3141 | <voice> | 2929 | <voice> |
3142 | *: "Пик метър" | 2930 | *: "Пик метър" |
3143 | masd: none | ||
3144 | </voice> | 2931 | </voice> |
3145 | </phrase> | 2932 | </phrase> |
3146 | <phrase> | 2933 | <phrase> |
@@ -3149,15 +2936,12 @@ | |||
3149 | user: core | 2936 | user: core |
3150 | <source> | 2937 | <source> |
3151 | *: "Clip Hold Time" | 2938 | *: "Clip Hold Time" |
3152 | masd: none | ||
3153 | </source> | 2939 | </source> |
3154 | <dest> | 2940 | <dest> |
3155 | *: "Задържане на индикатора за смущения" | 2941 | *: "Задържане на индикатора за смущения" |
3156 | masd: none | ||
3157 | </dest> | 2942 | </dest> |
3158 | <voice> | 2943 | <voice> |
3159 | *: "Задържане на индикатора за смущения" | 2944 | *: "Задържане на индикатора за смущения" |
3160 | masd: none | ||
3161 | </voice> | 2945 | </voice> |
3162 | </phrase> | 2946 | </phrase> |
3163 | <phrase> | 2947 | <phrase> |
@@ -3166,15 +2950,12 @@ | |||
3166 | user: core | 2950 | user: core |
3167 | <source> | 2951 | <source> |
3168 | *: "Peak Hold Time" | 2952 | *: "Peak Hold Time" |
3169 | masd: none | ||
3170 | </source> | 2953 | </source> |
3171 | <dest> | 2954 | <dest> |
3172 | *: "Задържане на пик индикатора" | 2955 | *: "Задържане на пик индикатора" |
3173 | masd: none | ||
3174 | </dest> | 2956 | </dest> |
3175 | <voice> | 2957 | <voice> |
3176 | *: "Задържане на пик индикатора" | 2958 | *: "Задържане на пик индикатора" |
3177 | masd: none | ||
3178 | </voice> | 2959 | </voice> |
3179 | </phrase> | 2960 | </phrase> |
3180 | <phrase> | 2961 | <phrase> |
@@ -3183,15 +2964,12 @@ | |||
3183 | user: core | 2964 | user: core |
3184 | <source> | 2965 | <source> |
3185 | *: "Eternal" | 2966 | *: "Eternal" |
3186 | masd: none | ||
3187 | </source> | 2967 | </source> |
3188 | <dest> | 2968 | <dest> |
3189 | *: "Вечно" | 2969 | *: "Вечно" |
3190 | masd: none | ||
3191 | </dest> | 2970 | </dest> |
3192 | <voice> | 2971 | <voice> |
3193 | *: "Вечно" | 2972 | *: "Вечно" |
3194 | masd: none | ||
3195 | </voice> | 2973 | </voice> |
3196 | </phrase> | 2974 | </phrase> |
3197 | <phrase> | 2975 | <phrase> |
@@ -3200,15 +2978,12 @@ | |||
3200 | user: core | 2978 | user: core |
3201 | <source> | 2979 | <source> |
3202 | *: "Peak Release" | 2980 | *: "Peak Release" |
3203 | masd: none | ||
3204 | </source> | 2981 | </source> |
3205 | <dest> | 2982 | <dest> |
3206 | *: "Освобождаване на пик индикатора" | 2983 | *: "Освобождаване на пик индикатора" |
3207 | masd: none | ||
3208 | </dest> | 2984 | </dest> |
3209 | <voice> | 2985 | <voice> |
3210 | *: "Освобождаване на пик индикатора" | 2986 | *: "Освобождаване на пик индикатора" |
3211 | masd: none | ||
3212 | </voice> | 2987 | </voice> |
3213 | </phrase> | 2988 | </phrase> |
3214 | <phrase> | 2989 | <phrase> |
@@ -3217,15 +2992,12 @@ | |||
3217 | user: core | 2992 | user: core |
3218 | <source> | 2993 | <source> |
3219 | *: "Scale" | 2994 | *: "Scale" |
3220 | masd: none | ||
3221 | </source> | 2995 | </source> |
3222 | <dest> | 2996 | <dest> |
3223 | *: "Скала" | 2997 | *: "Скала" |
3224 | masd: none | ||
3225 | </dest> | 2998 | </dest> |
3226 | <voice> | 2999 | <voice> |
3227 | *: "Скала" | 3000 | *: "Скала" |
3228 | masd: none | ||
3229 | </voice> | 3001 | </voice> |
3230 | </phrase> | 3002 | </phrase> |
3231 | <phrase> | 3003 | <phrase> |
@@ -3234,15 +3006,12 @@ | |||
3234 | user: core | 3006 | user: core |
3235 | <source> | 3007 | <source> |
3236 | *: "Logarithmic (dB)" | 3008 | *: "Logarithmic (dB)" |
3237 | masd: none | ||
3238 | </source> | 3009 | </source> |
3239 | <dest> | 3010 | <dest> |
3240 | *: "Логаритмична (dB)" | 3011 | *: "Логаритмична (dB)" |
3241 | masd: none | ||
3242 | </dest> | 3012 | </dest> |
3243 | <voice> | 3013 | <voice> |
3244 | *: "Логаритмична в децибели" | 3014 | *: "Логаритмична в децибели" |
3245 | masd: none | ||
3246 | </voice> | 3015 | </voice> |
3247 | </phrase> | 3016 | </phrase> |
3248 | <phrase> | 3017 | <phrase> |
@@ -3251,15 +3020,12 @@ | |||
3251 | user: core | 3020 | user: core |
3252 | <source> | 3021 | <source> |
3253 | *: "Linear (%)" | 3022 | *: "Linear (%)" |
3254 | masd: none | ||
3255 | </source> | 3023 | </source> |
3256 | <dest> | 3024 | <dest> |
3257 | *: "Линейна (%)" | 3025 | *: "Линейна (%)" |
3258 | masd: none | ||
3259 | </dest> | 3026 | </dest> |
3260 | <voice> | 3027 | <voice> |
3261 | *: "Линейна в проценти" | 3028 | *: "Линейна в проценти" |
3262 | masd: none | ||
3263 | </voice> | 3029 | </voice> |
3264 | </phrase> | 3030 | </phrase> |
3265 | <phrase> | 3031 | <phrase> |
@@ -3268,15 +3034,12 @@ | |||
3268 | user: core | 3034 | user: core |
3269 | <source> | 3035 | <source> |
3270 | *: "Minimum Of Range" | 3036 | *: "Minimum Of Range" |
3271 | masd: none | ||
3272 | </source> | 3037 | </source> |
3273 | <dest> | 3038 | <dest> |
3274 | *: "Минимален обхват" | 3039 | *: "Минимален обхват" |
3275 | masd: none | ||
3276 | </dest> | 3040 | </dest> |
3277 | <voice> | 3041 | <voice> |
3278 | *: "Минимален обхват" | 3042 | *: "Минимален обхват" |
3279 | masd: none | ||
3280 | </voice> | 3043 | </voice> |
3281 | </phrase> | 3044 | </phrase> |
3282 | <phrase> | 3045 | <phrase> |
@@ -3285,15 +3048,12 @@ | |||
3285 | user: core | 3048 | user: core |
3286 | <source> | 3049 | <source> |
3287 | *: "Maximum Of Range" | 3050 | *: "Maximum Of Range" |
3288 | masd: none | ||
3289 | </source> | 3051 | </source> |
3290 | <dest> | 3052 | <dest> |
3291 | *: "Максимален обхват" | 3053 | *: "Максимален обхват" |
3292 | masd: none | ||
3293 | </dest> | 3054 | </dest> |
3294 | <voice> | 3055 | <voice> |
3295 | *: "Максимален обхват" | 3056 | *: "Максимален обхват" |
3296 | masd: none | ||
3297 | </voice> | 3057 | </voice> |
3298 | </phrase> | 3058 | </phrase> |
3299 | <phrase> | 3059 | <phrase> |
@@ -3489,7 +3249,7 @@ | |||
3489 | *: "Unicode (UTF-8)" | 3249 | *: "Unicode (UTF-8)" |
3490 | </dest> | 3250 | </dest> |
3491 | <voice> | 3251 | <voice> |
3492 | *: "Unicode (UTF-8)" | 3252 | *: "Уникод (UTF-8)" |
3493 | </voice> | 3253 | </voice> |
3494 | </phrase> | 3254 | </phrase> |
3495 | <phrase> | 3255 | <phrase> |
@@ -3623,14 +3383,17 @@ | |||
3623 | <source> | 3383 | <source> |
3624 | *: none | 3384 | *: none |
3625 | battery_types: "Alkaline" | 3385 | battery_types: "Alkaline" |
3386 | xduoox3: "Newer (2000 mAh)" | ||
3626 | </source> | 3387 | </source> |
3627 | <dest> | 3388 | <dest> |
3628 | *: none | 3389 | *: none |
3629 | battery_types: "Алкална" | 3390 | battery_types: "Алкална" |
3391 | xduoox3: "Нов модел (2000 mAh)" | ||
3630 | </dest> | 3392 | </dest> |
3631 | <voice> | 3393 | <voice> |
3632 | *: none | 3394 | *: none |
3633 | battery_types: "Алкална" | 3395 | battery_types: "Алкална" |
3396 | xduoox3: "Нов модел 2000 милиампер часа" | ||
3634 | </voice> | 3397 | </voice> |
3635 | </phrase> | 3398 | </phrase> |
3636 | <phrase> | 3399 | <phrase> |
@@ -3640,14 +3403,17 @@ | |||
3640 | <source> | 3403 | <source> |
3641 | *: none | 3404 | *: none |
3642 | battery_types: "NiMH" | 3405 | battery_types: "NiMH" |
3406 | xduoox3: "Older (1500 mAh)" | ||
3643 | </source> | 3407 | </source> |
3644 | <dest> | 3408 | <dest> |
3645 | *: none | 3409 | *: none |
3646 | battery_types: "NiMH " | 3410 | battery_types: "NiMH " |
3411 | xduoox3: "Стар модел (1500 mAh)" | ||
3647 | </dest> | 3412 | </dest> |
3648 | <voice> | 3413 | <voice> |
3649 | *: none | 3414 | *: none |
3650 | battery_types: "Никел Метал Хидридна" | 3415 | battery_types: "Никел Метал Хидридна" |
3416 | xduoox3: "Стар модел 1500 милиампер часа" | ||
3651 | </voice> | 3417 | </voice> |
3652 | </phrase> | 3418 | </phrase> |
3653 | <phrase> | 3419 | <phrase> |
@@ -3837,7 +3603,7 @@ | |||
3837 | </dest> | 3603 | </dest> |
3838 | <voice> | 3604 | <voice> |
3839 | *: none | 3605 | *: none |
3840 | gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,sansac200*,sansae200*: "" | 3606 | gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: "" |
3841 | </voice> | 3607 | </voice> |
3842 | </phrase> | 3608 | </phrase> |
3843 | <phrase> | 3609 | <phrase> |
@@ -3854,7 +3620,7 @@ | |||
3854 | </dest> | 3620 | </dest> |
3855 | <voice> | 3621 | <voice> |
3856 | *: none | 3622 | *: none |
3857 | rtc: "Нед" | 3623 | rtc: "" |
3858 | </voice> | 3624 | </voice> |
3859 | </phrase> | 3625 | </phrase> |
3860 | <phrase> | 3626 | <phrase> |
@@ -3871,7 +3637,7 @@ | |||
3871 | </dest> | 3637 | </dest> |
3872 | <voice> | 3638 | <voice> |
3873 | *: none | 3639 | *: none |
3874 | rtc: "Пон" | 3640 | rtc: "" |
3875 | </voice> | 3641 | </voice> |
3876 | </phrase> | 3642 | </phrase> |
3877 | <phrase> | 3643 | <phrase> |
@@ -3888,7 +3654,7 @@ | |||
3888 | </dest> | 3654 | </dest> |
3889 | <voice> | 3655 | <voice> |
3890 | *: none | 3656 | *: none |
3891 | rtc: "Вт" | 3657 | rtc: "" |
3892 | </voice> | 3658 | </voice> |
3893 | </phrase> | 3659 | </phrase> |
3894 | <phrase> | 3660 | <phrase> |
@@ -3905,7 +3671,7 @@ | |||
3905 | </dest> | 3671 | </dest> |
3906 | <voice> | 3672 | <voice> |
3907 | *: none | 3673 | *: none |
3908 | rtc: "Ср" | 3674 | rtc: "" |
3909 | </voice> | 3675 | </voice> |
3910 | </phrase> | 3676 | </phrase> |
3911 | <phrase> | 3677 | <phrase> |
@@ -3922,7 +3688,7 @@ | |||
3922 | </dest> | 3688 | </dest> |
3923 | <voice> | 3689 | <voice> |
3924 | *: none | 3690 | *: none |
3925 | rtc: "Чет" | 3691 | rtc: "" |
3926 | </voice> | 3692 | </voice> |
3927 | </phrase> | 3693 | </phrase> |
3928 | <phrase> | 3694 | <phrase> |
@@ -3939,7 +3705,7 @@ | |||
3939 | </dest> | 3705 | </dest> |
3940 | <voice> | 3706 | <voice> |
3941 | *: none | 3707 | *: none |
3942 | rtc: "Пет" | 3708 | rtc: "" |
3943 | </voice> | 3709 | </voice> |
3944 | </phrase> | 3710 | </phrase> |
3945 | <phrase> | 3711 | <phrase> |
@@ -3956,7 +3722,7 @@ | |||
3956 | </dest> | 3722 | </dest> |
3957 | <voice> | 3723 | <voice> |
3958 | *: none | 3724 | *: none |
3959 | rtc: "Съб" | 3725 | rtc: "" |
3960 | </voice> | 3726 | </voice> |
3961 | </phrase> | 3727 | </phrase> |
3962 | <phrase> | 3728 | <phrase> |
@@ -4262,7 +4028,7 @@ | |||
4262 | </dest> | 4028 | </dest> |
4263 | <voice> | 4029 | <voice> |
4264 | *: none | 4030 | *: none |
4265 | alarm: "Време на алармата" | 4031 | alarm: "" |
4266 | </voice> | 4032 | </voice> |
4267 | </phrase> | 4033 | </phrase> |
4268 | <phrase> | 4034 | <phrase> |
@@ -4283,23 +4049,6 @@ | |||
4283 | </voice> | 4049 | </voice> |
4284 | </phrase> | 4050 | </phrase> |
4285 | <phrase> | 4051 | <phrase> |
4286 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | ||
4287 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | ||
4288 | user: core | ||
4289 | <source> | ||
4290 | *: none | ||
4291 | alarm: "Alarm Set" | ||
4292 | </source> | ||
4293 | <dest> | ||
4294 | *: none | ||
4295 | alarm: "Настройка на алармата" | ||
4296 | </dest> | ||
4297 | <voice> | ||
4298 | *: none | ||
4299 | alarm: "Настройка на алармата" | ||
4300 | </voice> | ||
4301 | </phrase> | ||
4302 | <phrase> | ||
4303 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | 4052 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
4304 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | 4053 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
4305 | user: core | 4054 | user: core |
@@ -4317,35 +4066,6 @@ | |||
4317 | </voice> | 4066 | </voice> |
4318 | </phrase> | 4067 | </phrase> |
4319 | <phrase> | 4068 | <phrase> |
4320 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | ||
4321 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | ||
4322 | user: core | ||
4323 | <source> | ||
4324 | *: none | ||
4325 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" | ||
4326 | gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" | ||
4327 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
4328 | iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" | ||
4329 | mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel" | ||
4330 | sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel" | ||
4331 | vibe500: "OK=Set C=Cancel" | ||
4332 | </source> | ||
4333 | <dest> | ||
4334 | *: none | ||
4335 | alarm: "PLAY=Установяване OFF=Отказ" | ||
4336 | gigabeats: "SELECT=Установяване POWER=Отказ" | ||
4337 | ipod*: "SELECT=Установяване MENU=Отказ" | ||
4338 | iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Установяване PREV=Отказ" | ||
4339 | mpiohd300: "ENTER=Установяване MENU=Отказ" | ||
4340 | sansafuzeplus: "SELECT=Установяване BACK=Отказ" | ||
4341 | vibe500: "OK=Установяване C=Отказ" | ||
4342 | </dest> | ||
4343 | <voice> | ||
4344 | *: none | ||
4345 | alarm,ipod*: "" | ||
4346 | </voice> | ||
4347 | </phrase> | ||
4348 | <phrase> | ||
4349 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | 4069 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
4350 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | 4070 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
4351 | user: core | 4071 | user: core |
@@ -4447,20 +4167,6 @@ | |||
4447 | </voice> | 4167 | </voice> |
4448 | </phrase> | 4168 | </phrase> |
4449 | <phrase> | 4169 | <phrase> |
4450 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
4451 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
4452 | user: core | ||
4453 | <source> | ||
4454 | *: "Unique only" | ||
4455 | </source> | ||
4456 | <dest> | ||
4457 | *: "Само уникални" | ||
4458 | </dest> | ||
4459 | <voice> | ||
4460 | *: "Само уникални" | ||
4461 | </voice> | ||
4462 | </phrase> | ||
4463 | <phrase> | ||
4464 | id: LANG_LANGUAGE | 4170 | id: LANG_LANGUAGE |
4465 | desc: in settings_menu | 4171 | desc: in settings_menu |
4466 | user: core | 4172 | user: core |
@@ -4877,57 +4583,6 @@ | |||
4877 | </voice> | 4583 | </voice> |
4878 | </phrase> | 4584 | </phrase> |
4879 | <phrase> | 4585 | <phrase> |
4880 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
4881 | desc: in button bar | ||
4882 | user: core | ||
4883 | <source> | ||
4884 | *: none | ||
4885 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
4886 | </source> | ||
4887 | <dest> | ||
4888 | *: none | ||
4889 | radio_screen_button_bar: "Меню" | ||
4890 | </dest> | ||
4891 | <voice> | ||
4892 | *: none | ||
4893 | radio_screen_button_bar: "" | ||
4894 | </voice> | ||
4895 | </phrase> | ||
4896 | <phrase> | ||
4897 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | ||
4898 | desc: in radio screen | ||
4899 | user: core | ||
4900 | <source> | ||
4901 | *: none | ||
4902 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
4903 | </source> | ||
4904 | <dest> | ||
4905 | *: none | ||
4906 | radio_screen_button_bar: "Изход" | ||
4907 | </dest> | ||
4908 | <voice> | ||
4909 | *: none | ||
4910 | radio_screen_button_bar: "" | ||
4911 | </voice> | ||
4912 | </phrase> | ||
4913 | <phrase> | ||
4914 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | ||
4915 | desc: in radio screen | ||
4916 | user: core | ||
4917 | <source> | ||
4918 | *: none | ||
4919 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
4920 | </source> | ||
4921 | <dest> | ||
4922 | *: none | ||
4923 | radio_screen_button_bar: "Действие" | ||
4924 | </dest> | ||
4925 | <voice> | ||
4926 | *: none | ||
4927 | radio_screen_button_bar: "" | ||
4928 | </voice> | ||
4929 | </phrase> | ||
4930 | <phrase> | ||
4931 | id: LANG_PRESET | 4586 | id: LANG_PRESET |
4932 | desc: in button bar and radio screen / menu | 4587 | desc: in button bar and radio screen / menu |
4933 | user: core | 4588 | user: core |
@@ -4945,40 +4600,6 @@ | |||
4945 | </voice> | 4600 | </voice> |
4946 | </phrase> | 4601 | </phrase> |
4947 | <phrase> | 4602 | <phrase> |
4948 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | ||
4949 | desc: in radio screen | ||
4950 | user: core | ||
4951 | <source> | ||
4952 | *: none | ||
4953 | radio_screen_button_bar: "Add" | ||
4954 | </source> | ||
4955 | <dest> | ||
4956 | *: none | ||
4957 | radio_screen_button_bar: "Добави" | ||
4958 | </dest> | ||
4959 | <voice> | ||
4960 | *: none | ||
4961 | radio_screen_button_bar: "" | ||
4962 | </voice> | ||
4963 | </phrase> | ||
4964 | <phrase> | ||
4965 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
4966 | desc: in radio screen | ||
4967 | user: core | ||
4968 | <source> | ||
4969 | *: none | ||
4970 | radio_screen_button_bar: "Record" | ||
4971 | </source> | ||
4972 | <dest> | ||
4973 | *: none | ||
4974 | radio_screen_button_bar: "Запис" | ||
4975 | </dest> | ||
4976 | <voice> | ||
4977 | *: none | ||
4978 | radio_screen_button_bar: "" | ||
4979 | </voice> | ||
4980 | </phrase> | ||
4981 | <phrase> | ||
4982 | id: LANG_FM_MONO_MODE | 4603 | id: LANG_FM_MONO_MODE |
4983 | desc: in radio screen | 4604 | desc: in radio screen |
4984 | user: core | 4605 | user: core |
@@ -5009,7 +4630,7 @@ | |||
5009 | </dest> | 4630 | </dest> |
5010 | <voice> | 4631 | <voice> |
5011 | *: none | 4632 | *: none |
5012 | radio: "Екранът е замразен!" | 4633 | radio: "" |
5013 | </voice> | 4634 | </voice> |
5014 | </phrase> | 4635 | </phrase> |
5015 | <phrase> | 4636 | <phrase> |
@@ -5060,7 +4681,7 @@ | |||
5060 | </dest> | 4681 | </dest> |
5061 | <voice> | 4682 | <voice> |
5062 | *: none | 4683 | *: none |
5063 | radio: "Сканиране" | 4684 | radio: "" |
5064 | </voice> | 4685 | </voice> |
5065 | </phrase> | 4686 | </phrase> |
5066 | <phrase> | 4687 | <phrase> |
@@ -5312,7 +4933,7 @@ | |||
5312 | </dest> | 4933 | </dest> |
5313 | <voice> | 4934 | <voice> |
5314 | *: none | 4935 | *: none |
5315 | recording: "PCM Wave" | 4936 | recording: "~PCM Wave" |
5316 | </voice> | 4937 | </voice> |
5317 | </phrase> | 4938 | </phrase> |
5318 | <phrase> | 4939 | <phrase> |
@@ -5401,23 +5022,6 @@ | |||
5401 | </voice> | 5022 | </voice> |
5402 | </phrase> | 5023 | </phrase> |
5403 | <phrase> | 5024 | <phrase> |
5404 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | ||
5405 | desc: in the recording settings | ||
5406 | user: core | ||
5407 | <source> | ||
5408 | *: none | ||
5409 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5410 | </source> | ||
5411 | <dest> | ||
5412 | *: none | ||
5413 | recording_hwcodec: "Качество" | ||
5414 | </dest> | ||
5415 | <voice> | ||
5416 | *: none | ||
5417 | recording_hwcodec: "Качество" | ||
5418 | </voice> | ||
5419 | </phrase> | ||
5420 | <phrase> | ||
5421 | id: LANG_FREQUENCY | 5025 | id: LANG_FREQUENCY |
5422 | desc: in recording and playback settings | 5026 | desc: in recording and playback settings |
5423 | user: core | 5027 | user: core |
@@ -5523,23 +5127,6 @@ | |||
5523 | </voice> | 5127 | </voice> |
5524 | </phrase> | 5128 | </phrase> |
5525 | <phrase> | 5129 | <phrase> |
5526 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | ||
5527 | desc: Editable recordings setting | ||
5528 | user: core | ||
5529 | <source> | ||
5530 | *: none | ||
5531 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | ||
5532 | </source> | ||
5533 | <dest> | ||
5534 | *: none | ||
5535 | recording_hwcodec: "Независими кадри" | ||
5536 | </dest> | ||
5537 | <voice> | ||
5538 | *: none | ||
5539 | recording_hwcodec: "Независими кадри" | ||
5540 | </voice> | ||
5541 | </phrase> | ||
5542 | <phrase> | ||
5543 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | 5130 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
5544 | desc: Record split menu | 5131 | desc: Record split menu |
5545 | user: core | 5132 | user: core |
@@ -5676,40 +5263,6 @@ | |||
5676 | </voice> | 5263 | </voice> |
5677 | </phrase> | 5264 | </phrase> |
5678 | <phrase> | 5265 | <phrase> |
5679 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | ||
5680 | desc: in recording settings_menu | ||
5681 | user: core | ||
5682 | <source> | ||
5683 | *: none | ||
5684 | recording: "Directory" | ||
5685 | </source> | ||
5686 | <dest> | ||
5687 | *: none | ||
5688 | recording: "Папка" | ||
5689 | </dest> | ||
5690 | <voice> | ||
5691 | *: none | ||
5692 | recording: "Папка" | ||
5693 | </voice> | ||
5694 | </phrase> | ||
5695 | <phrase> | ||
5696 | id: LANG_SET_AS_REC_DIR | ||
5697 | desc: used in the onplay menu to set a recording dir | ||
5698 | user: core | ||
5699 | <source> | ||
5700 | *: none | ||
5701 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
5702 | </source> | ||
5703 | <dest> | ||
5704 | *: none | ||
5705 | recording: "Установяване като папка за запис" | ||
5706 | </dest> | ||
5707 | <voice> | ||
5708 | *: none | ||
5709 | recording: "Установяване като папка за запис" | ||
5710 | </voice> | ||
5711 | </phrase> | ||
5712 | <phrase> | ||
5713 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR | 5266 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR |
5714 | desc: | 5267 | desc: |
5715 | user: core | 5268 | user: core |
@@ -5978,7 +5531,7 @@ | |||
5978 | </dest> | 5531 | </dest> |
5979 | <voice> | 5532 | <voice> |
5980 | *: none | 5533 | *: none |
5981 | recording: "Предварителен запис" | 5534 | recording: "" |
5982 | </voice> | 5535 | </voice> |
5983 | </phrase> | 5536 | </phrase> |
5984 | <phrase> | 5537 | <phrase> |
@@ -6097,7 +5650,7 @@ | |||
6097 | </dest> | 5650 | </dest> |
6098 | <voice> | 5651 | <voice> |
6099 | *: none | 5652 | *: none |
6100 | remote: "(Vol- : активиране отново)" | 5653 | remote: "(Volume minus тивиране отново)" |
6101 | </voice> | 5654 | </voice> |
6102 | </phrase> | 5655 | </phrase> |
6103 | <phrase> | 5656 | <phrase> |
@@ -6311,23 +5864,6 @@ | |||
6311 | </voice> | 5864 | </voice> |
6312 | </phrase> | 5865 | </phrase> |
6313 | <phrase> | 5866 | <phrase> |
6314 | id: LANG_SHUTDOWN | ||
6315 | desc: in main menu | ||
6316 | user: core | ||
6317 | <source> | ||
6318 | *: none | ||
6319 | soft_shutdown: "Shut down" | ||
6320 | </source> | ||
6321 | <dest> | ||
6322 | *: none | ||
6323 | soft_shutdown: "Изключване" | ||
6324 | </dest> | ||
6325 | <voice> | ||
6326 | *: none | ||
6327 | soft_shutdown: "Изключване" | ||
6328 | </voice> | ||
6329 | </phrase> | ||
6330 | <phrase> | ||
6331 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | 5867 | id: LANG_ROCKBOX_INFO |
6332 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu | 5868 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu |
6333 | user: core | 5869 | user: core |
@@ -6347,11 +5883,9 @@ | |||
6347 | user: core | 5883 | user: core |
6348 | <source> | 5884 | <source> |
6349 | *: "Buffer:" | 5885 | *: "Buffer:" |
6350 | archosplayer: "Buf:" | ||
6351 | </source> | 5886 | </source> |
6352 | <dest> | 5887 | <dest> |
6353 | *: "Буфер:" | 5888 | *: "Буфер:" |
6354 | archosplayer: "Буф:" | ||
6355 | </dest> | 5889 | </dest> |
6356 | <voice> | 5890 | <voice> |
6357 | *: "Размер на буфера" | 5891 | *: "Размер на буфера" |
@@ -6364,12 +5898,10 @@ | |||
6364 | <source> | 5898 | <source> |
6365 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" | 5899 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" |
6366 | ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" | 5900 | ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" |
6367 | iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6368 | </source> | 5901 | </source> |
6369 | <dest> | 5902 | <dest> |
6370 | *: "Батерия: %d%% %dh %dm" | 5903 | *: "Батерия: %d%% %dh %dm" |
6371 | ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dh %dm" | 5904 | ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dh %dm" |
6372 | iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6373 | </dest> | 5905 | </dest> |
6374 | <voice> | 5906 | <voice> |
6375 | *: "Зареденост на батерията" | 5907 | *: "Зареденост на батерията" |
@@ -6400,7 +5932,7 @@ | |||
6400 | *: "Свободно:" | 5932 | *: "Свободно:" |
6401 | </dest> | 5933 | </dest> |
6402 | <voice> | 5934 | <voice> |
6403 | *: "Свободно дисково пространство:" | 5935 | *: "Свободно дисково пространство" |
6404 | </voice> | 5936 | </voice> |
6405 | </phrase> | 5937 | </phrase> |
6406 | <phrase> | 5938 | <phrase> |
@@ -6409,41 +5941,44 @@ | |||
6409 | user: core | 5941 | user: core |
6410 | <source> | 5942 | <source> |
6411 | *: "Int:" | 5943 | *: "Int:" |
5944 | hibylinux: "mSD:" | ||
6412 | xduoox3: "mSD1:" | 5945 | xduoox3: "mSD1:" |
6413 | </source> | 5946 | </source> |
6414 | <dest> | 5947 | <dest> |
6415 | *: "вгр:" | 5948 | *: "вгр:" |
5949 | hibylinux: "mSD:" | ||
6416 | xduoox3: "MSD1:" | 5950 | xduoox3: "MSD1:" |
6417 | </dest> | 5951 | </dest> |
6418 | <voice> | 5952 | <voice> |
6419 | *: "Вградена памет" | 5953 | *: "Вградена памет" |
6420 | xduoox3: "micro S D 1" | 5954 | hibylinux: "микро S D" |
5955 | xduoox3: "микро S D 1" | ||
6421 | </voice> | 5956 | </voice> |
6422 | </phrase> | 5957 | </phrase> |
6423 | <phrase> | 5958 | <phrase> |
6424 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | 5959 | id: LANG_DISK_NAME_MMC |
6425 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | 5960 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!) |
6426 | user: core | 5961 | user: core |
6427 | <source> | 5962 | <source> |
6428 | *: none | 5963 | *: none |
6429 | archosondio*: "MMC:" | 5964 | hibylinux: "USB:" |
6430 | multivolume: "HD1" | 5965 | multivolume: "HD1:" |
6431 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" | 5966 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" |
6432 | xduoox3: "mSD2:" | 5967 | xduoox3: "mSD2:" |
6433 | </source> | 5968 | </source> |
6434 | <dest> | 5969 | <dest> |
6435 | *: none | 5970 | *: none |
6436 | archosondio*: "MMC:" | 5971 | hibylinux: "USB:" |
6437 | multivolume: "HD1" | 5972 | multivolume: "HD1" |
6438 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "MSD:" | 5973 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "MSD:" |
6439 | xduoox3: "MSD2:" | 5974 | xduoox3: "MSD2:" |
6440 | </dest> | 5975 | </dest> |
6441 | <voice> | 5976 | <voice> |
6442 | *: none | 5977 | *: none |
6443 | archosondio*: "M M C" | 5978 | hibylinux: "U S B" |
6444 | multivolume: "H D 1" | 5979 | multivolume: "H D 1" |
6445 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "micro S D" | 5980 | sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "микро S D" |
6446 | xduoox3: "micro S D 2" | 5981 | xduoox3: "микро S D 2" |
6447 | </voice> | 5982 | </voice> |
6448 | </phrase> | 5983 | </phrase> |
6449 | <phrase> | 5984 | <phrase> |
@@ -6531,62 +6066,6 @@ | |||
6531 | </voice> | 6066 | </voice> |
6532 | </phrase> | 6067 | </phrase> |
6533 | <phrase> | 6068 | <phrase> |
6534 | id: LANG_INSERT | ||
6535 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
6536 | user: core | ||
6537 | <source> | ||
6538 | *: "Insert" | ||
6539 | </source> | ||
6540 | <dest> | ||
6541 | *: "Вмъкване" | ||
6542 | </dest> | ||
6543 | <voice> | ||
6544 | *: "Вмъкване" | ||
6545 | </voice> | ||
6546 | </phrase> | ||
6547 | <phrase> | ||
6548 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
6549 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
6550 | user: core | ||
6551 | <source> | ||
6552 | *: "Insert Next" | ||
6553 | </source> | ||
6554 | <dest> | ||
6555 | *: "Вмъкване като следващ" | ||
6556 | </dest> | ||
6557 | <voice> | ||
6558 | *: "Вмъкване като следващ" | ||
6559 | </voice> | ||
6560 | </phrase> | ||
6561 | <phrase> | ||
6562 | id: LANG_INSERT_LAST | ||
6563 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | ||
6564 | user: core | ||
6565 | <source> | ||
6566 | *: "Insert Last" | ||
6567 | </source> | ||
6568 | <dest> | ||
6569 | *: "Вмъкване като последен" | ||
6570 | </dest> | ||
6571 | <voice> | ||
6572 | *: "Вмъкване като последен" | ||
6573 | </voice> | ||
6574 | </phrase> | ||
6575 | <phrase> | ||
6576 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
6577 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
6578 | user: core | ||
6579 | <source> | ||
6580 | *: "Insert Shuffled" | ||
6581 | </source> | ||
6582 | <dest> | ||
6583 | *: "Вмъкване разбъркано" | ||
6584 | </dest> | ||
6585 | <voice> | ||
6586 | *: "Вмъкване разбъркано" | ||
6587 | </voice> | ||
6588 | </phrase> | ||
6589 | <phrase> | ||
6590 | id: LANG_QUEUE | 6069 | id: LANG_QUEUE |
6591 | desc: The verb/action Queue | 6070 | desc: The verb/action Queue |
6592 | user: core | 6071 | user: core |
@@ -6643,20 +6122,6 @@ | |||
6643 | </voice> | 6122 | </voice> |
6644 | </phrase> | 6123 | </phrase> |
6645 | <phrase> | 6124 | <phrase> |
6646 | id: LANG_REPLACE | ||
6647 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. | ||
6648 | user: core | ||
6649 | <source> | ||
6650 | *: "Play Next" | ||
6651 | </source> | ||
6652 | <dest> | ||
6653 | *: "Свирене като следваща" | ||
6654 | </dest> | ||
6655 | <voice> | ||
6656 | *: "Свирене като следваща" | ||
6657 | </voice> | ||
6658 | </phrase> | ||
6659 | <phrase> | ||
6660 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | 6125 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
6661 | desc: splash number of tracks inserted | 6126 | desc: splash number of tracks inserted |
6662 | user: core | 6127 | user: core |
@@ -6723,7 +6188,7 @@ | |||
6723 | *: "Търсене... %d намерени (%s)" | 6188 | *: "Търсене... %d намерени (%s)" |
6724 | </dest> | 6189 | </dest> |
6725 | <voice> | 6190 | <voice> |
6726 | *: "" | 6191 | *: "Намерени" |
6727 | </voice> | 6192 | </voice> |
6728 | </phrase> | 6193 | </phrase> |
6729 | <phrase> | 6194 | <phrase> |
@@ -6741,34 +6206,6 @@ | |||
6741 | </voice> | 6206 | </voice> |
6742 | </phrase> | 6207 | </phrase> |
6743 | <phrase> | 6208 | <phrase> |
6744 | id: LANG_CATALOG_VIEW | ||
6745 | desc: in onplay playlist catalogue submenu | ||
6746 | user: core | ||
6747 | <source> | ||
6748 | *: "View Catalogue" | ||
6749 | </source> | ||
6750 | <dest> | ||
6751 | *: "Разглеждане на каталога" | ||
6752 | </dest> | ||
6753 | <voice> | ||
6754 | *: "Разглеждане на каталога" | ||
6755 | </voice> | ||
6756 | </phrase> | ||
6757 | <phrase> | ||
6758 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO | ||
6759 | desc: in onplay playlist catalogue submenu | ||
6760 | user: core | ||
6761 | <source> | ||
6762 | *: "Add to Playlist" | ||
6763 | </source> | ||
6764 | <dest> | ||
6765 | *: "Добавяне към плейлиста" | ||
6766 | </dest> | ||
6767 | <voice> | ||
6768 | *: "Добавяне към плейлиста" | ||
6769 | </voice> | ||
6770 | </phrase> | ||
6771 | <phrase> | ||
6772 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW | 6209 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW |
6773 | desc: in onplay playlist catalogue submenu | 6210 | desc: in onplay playlist catalogue submenu |
6774 | user: core | 6211 | user: core |
@@ -7119,20 +6556,6 @@ | |||
7119 | </voice> | 6556 | </voice> |
7120 | </phrase> | 6557 | </phrase> |
7121 | <phrase> | 6558 | <phrase> |
7122 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
7123 | desc: in tag viewer | ||
7124 | user: core | ||
7125 | <source> | ||
7126 | *: "Album Gain" | ||
7127 | </source> | ||
7128 | <dest> | ||
7129 | *: "Сила на албума" | ||
7130 | </dest> | ||
7131 | <voice> | ||
7132 | *: "Сила на албума" | ||
7133 | </voice> | ||
7134 | </phrase> | ||
7135 | <phrase> | ||
7136 | id: LANG_ID3_PATH | 6559 | id: LANG_ID3_PATH |
7137 | desc: in tag viewer | 6560 | desc: in tag viewer |
7138 | user: core | 6561 | user: core |
@@ -7432,7 +6855,7 @@ | |||
7432 | </dest> | 6855 | </dest> |
7433 | <voice> | 6856 | <voice> |
7434 | *: none | 6857 | *: none |
7435 | pitchscreen: "Усилване на височината и скоростта" | 6858 | pitchscreen: "" |
7436 | </voice> | 6859 | </voice> |
7437 | </phrase> | 6860 | </phrase> |
7438 | <phrase> | 6861 | <phrase> |
@@ -7449,7 +6872,7 @@ | |||
7449 | </dest> | 6872 | </dest> |
7450 | <voice> | 6873 | <voice> |
7451 | *: none | 6874 | *: none |
7452 | pitchscreen: "Намаляване на височината и скоростта" | 6875 | pitchscreen: "" |
7453 | </voice> | 6876 | </voice> |
7454 | </phrase> | 6877 | </phrase> |
7455 | <phrase> | 6878 | <phrase> |
@@ -7466,7 +6889,7 @@ | |||
7466 | </dest> | 6889 | </dest> |
7467 | <voice> | 6890 | <voice> |
7468 | *: none | 6891 | *: none |
7469 | pitchscreen: "Полутон нагоре" | 6892 | pitchscreen: "" |
7470 | </voice> | 6893 | </voice> |
7471 | </phrase> | 6894 | </phrase> |
7472 | <phrase> | 6895 | <phrase> |
@@ -7483,7 +6906,7 @@ | |||
7483 | </dest> | 6906 | </dest> |
7484 | <voice> | 6907 | <voice> |
7485 | *: none | 6908 | *: none |
7486 | pitchscreen: "Полутон надолу" | 6909 | pitchscreen: "" |
7487 | </voice> | 6910 | </voice> |
7488 | </phrase> | 6911 | </phrase> |
7489 | <phrase> | 6912 | <phrase> |
@@ -7506,11 +6929,9 @@ | |||
7506 | user: core | 6929 | user: core |
7507 | <source> | 6930 | <source> |
7508 | *: "End of Song List" | 6931 | *: "End of Song List" |
7509 | archosplayer: "End of List" | ||
7510 | </source> | 6932 | </source> |
7511 | <dest> | 6933 | <dest> |
7512 | *: "Край на списъка с песни" | 6934 | *: "Край на списъка с песни" |
7513 | archosplayer: "Край на списъка" | ||
7514 | </dest> | 6935 | </dest> |
7515 | <voice> | 6936 | <voice> |
7516 | *: "Край на списъка с песни" | 6937 | *: "Край на списъка с песни" |
@@ -7527,7 +6948,7 @@ | |||
7527 | *: "Създаване" | 6948 | *: "Създаване" |
7528 | </dest> | 6949 | </dest> |
7529 | <voice> | 6950 | <voice> |
7530 | *: "Създаване" | 6951 | *: "" |
7531 | </voice> | 6952 | </voice> |
7532 | </phrase> | 6953 | </phrase> |
7533 | <phrase> | 6954 | <phrase> |
@@ -7545,20 +6966,6 @@ | |||
7545 | </voice> | 6966 | </voice> |
7546 | </phrase> | 6967 | </phrase> |
7547 | <phrase> | 6968 | <phrase> |
7548 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | ||
7549 | desc: Playlist error | ||
7550 | user: core | ||
7551 | <source> | ||
7552 | *: "Error updating playlist control file" | ||
7553 | </source> | ||
7554 | <dest> | ||
7555 | *: "Грешка при обновяването на контролния файл на плейлиста" | ||
7556 | </dest> | ||
7557 | <voice> | ||
7558 | *: "Грешка при обновяването на контролния файл на плейлиста" | ||
7559 | </voice> | ||
7560 | </phrase> | ||
7561 | <phrase> | ||
7562 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | 6969 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR |
7563 | desc: Playlist error | 6970 | desc: Playlist error |
7564 | user: core | 6971 | user: core |
@@ -7639,7 +7046,7 @@ | |||
7639 | *: "Режим:" | 7046 | *: "Режим:" |
7640 | </dest> | 7047 | </dest> |
7641 | <voice> | 7048 | <voice> |
7642 | *: "Режим:" | 7049 | *: "Режим" |
7643 | </voice> | 7050 | </voice> |
7644 | </phrase> | 7051 | </phrase> |
7645 | <phrase> | 7052 | <phrase> |
@@ -7684,7 +7091,7 @@ | |||
7684 | *: "Клавиатурата е заключена" | 7091 | *: "Клавиатурата е заключена" |
7685 | </dest> | 7092 | </dest> |
7686 | <voice> | 7093 | <voice> |
7687 | *: "Клавиатурата е заключена" | 7094 | *: "" |
7688 | </voice> | 7095 | </voice> |
7689 | </phrase> | 7096 | </phrase> |
7690 | <phrase> | 7097 | <phrase> |
@@ -7698,7 +7105,7 @@ | |||
7698 | *: "Клавиатурата е отключена" | 7105 | *: "Клавиатурата е отключена" |
7699 | </dest> | 7106 | </dest> |
7700 | <voice> | 7107 | <voice> |
7701 | *: "Клавиатурата е отключена" | 7108 | *: "" |
7702 | </voice> | 7109 | </voice> |
7703 | </phrase> | 7110 | </phrase> |
7704 | <phrase> | 7111 | <phrase> |
@@ -7740,58 +7147,7 @@ | |||
7740 | </dest> | 7147 | </dest> |
7741 | <voice> | 7148 | <voice> |
7742 | *: none | 7149 | *: none |
7743 | iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,sansac200*,sansae200*: "" | 7150 | iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: "" |
7744 | </voice> | ||
7745 | </phrase> | ||
7746 | <phrase> | ||
7747 | id: LANG_DB_INF | ||
7748 | desc: -inf db for values below measurement | ||
7749 | user: core | ||
7750 | <source> | ||
7751 | *: none | ||
7752 | recording: "-inf" | ||
7753 | </source> | ||
7754 | <dest> | ||
7755 | *: none | ||
7756 | recording: "-безкр" | ||
7757 | </dest> | ||
7758 | <voice> | ||
7759 | *: none | ||
7760 | recording: "Минус безкрайност" | ||
7761 | </voice> | ||
7762 | </phrase> | ||
7763 | <phrase> | ||
7764 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | ||
7765 | desc: in shutdown screen | ||
7766 | user: core | ||
7767 | <source> | ||
7768 | *: none | ||
7769 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | ||
7770 | </source> | ||
7771 | <dest> | ||
7772 | *: none | ||
7773 | soft_shutdown: "Натиснете Включване за Изключване" | ||
7774 | </dest> | ||
7775 | <voice> | ||
7776 | *: none | ||
7777 | soft_shutdown: "Натиснете Включване за Изключване" | ||
7778 | </voice> | ||
7779 | </phrase> | ||
7780 | <phrase> | ||
7781 | id: LANG_REMOVE_MMC | ||
7782 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | ||
7783 | user: core | ||
7784 | <source> | ||
7785 | *: none | ||
7786 | archosondio*: "Please remove inserted MMC" | ||
7787 | </source> | ||
7788 | <dest> | ||
7789 | *: none | ||
7790 | archosondio*: "Моля извадете MMC" | ||
7791 | </dest> | ||
7792 | <voice> | ||
7793 | *: none | ||
7794 | archosondio*: "Моля извадете картата памет" | ||
7795 | </voice> | 7151 | </voice> |
7796 | </phrase> | 7152 | </phrase> |
7797 | <phrase> | 7153 | <phrase> |
@@ -7824,7 +7180,7 @@ | |||
7824 | </phrase> | 7180 | </phrase> |
7825 | <phrase> | 7181 | <phrase> |
7826 | id: LANG_OFF_ABORT | 7182 | id: LANG_OFF_ABORT |
7827 | desc: Used on archosrecorder models | 7183 | desc: Used on many models |
7828 | user: core | 7184 | user: core |
7829 | <source> | 7185 | <source> |
7830 | *: "OFF to abort" | 7186 | *: "OFF to abort" |
@@ -7906,7 +7262,7 @@ | |||
7906 | </phrase> | 7262 | </phrase> |
7907 | <phrase> | 7263 | <phrase> |
7908 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | 7264 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
7909 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | 7265 | desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it |
7910 | user: core | 7266 | user: core |
7911 | <source> | 7267 | <source> |
7912 | *: "Incompatible model" | 7268 | *: "Incompatible model" |
@@ -7915,7 +7271,7 @@ | |||
7915 | *: "Несъвместим модел" | 7271 | *: "Несъвместим модел" |
7916 | </dest> | 7272 | </dest> |
7917 | <voice> | 7273 | <voice> |
7918 | *: "" | 7274 | *: "Несъвместим модел" |
7919 | </voice> | 7275 | </voice> |
7920 | </phrase> | 7276 | </phrase> |
7921 | <phrase> | 7277 | <phrase> |
@@ -7929,7 +7285,7 @@ | |||
7929 | *: "Несъвместима версия" | 7285 | *: "Несъвместима версия" |
7930 | </dest> | 7286 | </dest> |
7931 | <voice> | 7287 | <voice> |
7932 | *: "" | 7288 | *: "Несъвместима версия" |
7933 | </voice> | 7289 | </voice> |
7934 | </phrase> | 7290 | </phrase> |
7935 | <phrase> | 7291 | <phrase> |
@@ -7943,7 +7299,7 @@ | |||
7943 | *: "Плъгинът върна грешка" | 7299 | *: "Плъгинът върна грешка" |
7944 | </dest> | 7300 | </dest> |
7945 | <voice> | 7301 | <voice> |
7946 | *: "" | 7302 | *: "Плъгинът върна грешка" |
7947 | </voice> | 7303 | </voice> |
7948 | </phrase> | 7304 | </phrase> |
7949 | <phrase> | 7305 | <phrase> |
@@ -8016,41 +7372,7 @@ | |||
8016 | </dest> | 7372 | </dest> |
8017 | <voice> | 7373 | <voice> |
8018 | *: none | 7374 | *: none |
8019 | charging: "Батерия: Зареждане" | 7375 | charging: "Батерията се зарежда" |
8020 | </voice> | ||
8021 | </phrase> | ||
8022 | <phrase> | ||
8023 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | ||
8024 | desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder | ||
8025 | user: core | ||
8026 | <source> | ||
8027 | *: none | ||
8028 | archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg" | ||
8029 | </source> | ||
8030 | <dest> | ||
8031 | *: none | ||
8032 | archosrecorder: "Батерия: нерегулирано зареждане" | ||
8033 | </dest> | ||
8034 | <voice> | ||
8035 | *: none | ||
8036 | archosrecorder: "Батерия: нерегулирано зареждане" | ||
8037 | </voice> | ||
8038 | </phrase> | ||
8039 | <phrase> | ||
8040 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | ||
8041 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | ||
8042 | user: core | ||
8043 | <source> | ||
8044 | *: none | ||
8045 | charging: "Battery: Trickle Chg" | ||
8046 | </source> | ||
8047 | <dest> | ||
8048 | *: none | ||
8049 | charging: "Батерия: регулирано зареждане" | ||
8050 | </dest> | ||
8051 | <voice> | ||
8052 | *: none | ||
8053 | charging: "Батерия: регулирано зареждане" | ||
8054 | </voice> | 7376 | </voice> |
8055 | </phrase> | 7377 | </phrase> |
8056 | <phrase> | 7378 | <phrase> |
@@ -8092,49 +7414,7 @@ | |||
8092 | *: "B" | 7414 | *: "B" |
8093 | </dest> | 7415 | </dest> |
8094 | <voice> | 7416 | <voice> |
8095 | *: "байта" | 7417 | *: "" |
8096 | </voice> | ||
8097 | </phrase> | ||
8098 | <phrase> | ||
8099 | id: LANG_KILOBYTE | ||
8100 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8101 | user: core | ||
8102 | <source> | ||
8103 | *: "KB" | ||
8104 | </source> | ||
8105 | <dest> | ||
8106 | *: "KB" | ||
8107 | </dest> | ||
8108 | <voice> | ||
8109 | *: "килобайта" | ||
8110 | </voice> | ||
8111 | </phrase> | ||
8112 | <phrase> | ||
8113 | id: LANG_MEGABYTE | ||
8114 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8115 | user: core | ||
8116 | <source> | ||
8117 | *: "MB" | ||
8118 | </source> | ||
8119 | <dest> | ||
8120 | *: "MB" | ||
8121 | </dest> | ||
8122 | <voice> | ||
8123 | *: "мегабайта" | ||
8124 | </voice> | ||
8125 | </phrase> | ||
8126 | <phrase> | ||
8127 | id: LANG_GIGABYTE | ||
8128 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8129 | user: core | ||
8130 | <source> | ||
8131 | *: "GB" | ||
8132 | </source> | ||
8133 | <dest> | ||
8134 | *: "GB" | ||
8135 | </dest> | ||
8136 | <voice> | ||
8137 | *: "гигабайта" | ||
8138 | </voice> | 7418 | </voice> |
8139 | </phrase> | 7419 | </phrase> |
8140 | <phrase> | 7420 | <phrase> |
@@ -8145,7 +7425,7 @@ | |||
8145 | *: "." | 7425 | *: "." |
8146 | </source> | 7426 | </source> |
8147 | <dest> | 7427 | <dest> |
8148 | *: "." | 7428 | *: "~." |
8149 | </dest> | 7429 | </dest> |
8150 | <voice> | 7430 | <voice> |
8151 | *: "цяло и" | 7431 | *: "цяло и" |
@@ -9397,7 +8677,7 @@ | |||
9397 | *: "" | 8677 | *: "" |
9398 | </dest> | 8678 | </dest> |
9399 | <voice> | 8679 | <voice> |
9400 | *: "cuesheet" | 8680 | *: "списък с маркери" |
9401 | </voice> | 8681 | </voice> |
9402 | </phrase> | 8682 | </phrase> |
9403 | <phrase> | 8683 | <phrase> |
@@ -9428,7 +8708,7 @@ | |||
9428 | </dest> | 8708 | </dest> |
9429 | <voice> | 8709 | <voice> |
9430 | *: none | 8710 | *: none |
9431 | rtc: "Часът е:" | 8711 | rtc: "Часът е" |
9432 | </voice> | 8712 | </voice> |
9433 | </phrase> | 8713 | </phrase> |
9434 | <phrase> | 8714 | <phrase> |
@@ -9474,241 +8754,6 @@ | |||
9474 | </voice> | 8754 | </voice> |
9475 | </phrase> | 8755 | </phrase> |
9476 | <phrase> | 8756 | <phrase> |
9477 | id: LANG_SYSFONT_MODE | ||
9478 | desc: in wps F2 pressed | ||
9479 | user: core | ||
9480 | <source> | ||
9481 | *: "Mode:" | ||
9482 | </source> | ||
9483 | <dest> | ||
9484 | *: "Режим:" | ||
9485 | </dest> | ||
9486 | <voice> | ||
9487 | *: "" | ||
9488 | </voice> | ||
9489 | </phrase> | ||
9490 | <phrase> | ||
9491 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 | ||
9492 | desc: in dir browser, F1 button bar text | ||
9493 | user: core | ||
9494 | <source> | ||
9495 | *: none | ||
9496 | recorder_pad: "Menu" | ||
9497 | </source> | ||
9498 | <dest> | ||
9499 | *: none | ||
9500 | recorder_pad: "Меню" | ||
9501 | </dest> | ||
9502 | <voice> | ||
9503 | *: none | ||
9504 | recorder_pad: "" | ||
9505 | </voice> | ||
9506 | </phrase> | ||
9507 | <phrase> | ||
9508 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 | ||
9509 | desc: in dir browser, F2 button bar text | ||
9510 | user: core | ||
9511 | <source> | ||
9512 | *: none | ||
9513 | recorder_pad: "Option" | ||
9514 | </source> | ||
9515 | <dest> | ||
9516 | *: none | ||
9517 | recorder_pad: "Опция" | ||
9518 | </dest> | ||
9519 | <voice> | ||
9520 | *: none | ||
9521 | recorder_pad: "" | ||
9522 | </voice> | ||
9523 | </phrase> | ||
9524 | <phrase> | ||
9525 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 | ||
9526 | desc: in dir browser, F3 button bar text | ||
9527 | user: core | ||
9528 | <source> | ||
9529 | *: none | ||
9530 | recorder_pad: "LCD" | ||
9531 | </source> | ||
9532 | <dest> | ||
9533 | *: none | ||
9534 | recorder_pad: "LCD" | ||
9535 | </dest> | ||
9536 | <voice> | ||
9537 | *: none | ||
9538 | recorder_pad: "" | ||
9539 | </voice> | ||
9540 | </phrase> | ||
9541 | <phrase> | ||
9542 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO | ||
9543 | desc: in sound_settings | ||
9544 | user: core | ||
9545 | <source> | ||
9546 | *: none | ||
9547 | recording: "Stereo" | ||
9548 | </source> | ||
9549 | <dest> | ||
9550 | *: none | ||
9551 | recording: "Стерео" | ||
9552 | </dest> | ||
9553 | <voice> | ||
9554 | *: none | ||
9555 | recording: "Стерео" | ||
9556 | </voice> | ||
9557 | </phrase> | ||
9558 | <phrase> | ||
9559 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO | ||
9560 | desc: in sound_settings | ||
9561 | user: core | ||
9562 | <source> | ||
9563 | *: none | ||
9564 | recording: "Mono" | ||
9565 | </source> | ||
9566 | <dest> | ||
9567 | *: none | ||
9568 | recording: "Моно" | ||
9569 | </dest> | ||
9570 | <voice> | ||
9571 | *: none | ||
9572 | recording: "Моно" | ||
9573 | </voice> | ||
9574 | </phrase> | ||
9575 | <phrase> | ||
9576 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY | ||
9577 | desc: in the recording settings | ||
9578 | user: core | ||
9579 | <source> | ||
9580 | *: none | ||
9581 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
9582 | </source> | ||
9583 | <dest> | ||
9584 | *: none | ||
9585 | recording_hwcodec: "Качество" | ||
9586 | </dest> | ||
9587 | <voice> | ||
9588 | *: none | ||
9589 | recording_hwcodec: "Качество" | ||
9590 | </voice> | ||
9591 | </phrase> | ||
9592 | <phrase> | ||
9593 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY | ||
9594 | desc: in the recording settings | ||
9595 | user: core | ||
9596 | <source> | ||
9597 | *: none | ||
9598 | recording: "Frequency" | ||
9599 | </source> | ||
9600 | <dest> | ||
9601 | *: none | ||
9602 | recording: "Честота" | ||
9603 | </dest> | ||
9604 | <voice> | ||
9605 | *: none | ||
9606 | recording: "Честота" | ||
9607 | </voice> | ||
9608 | </phrase> | ||
9609 | <phrase> | ||
9610 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE | ||
9611 | desc: in the recording settings | ||
9612 | user: core | ||
9613 | <source> | ||
9614 | *: none | ||
9615 | recording: "Source" | ||
9616 | </source> | ||
9617 | <dest> | ||
9618 | *: none | ||
9619 | recording: "Източник" | ||
9620 | </dest> | ||
9621 | <voice> | ||
9622 | *: none | ||
9623 | recording: "Източник" | ||
9624 | </voice> | ||
9625 | </phrase> | ||
9626 | <phrase> | ||
9627 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC | ||
9628 | desc: in the recording settings | ||
9629 | user: core | ||
9630 | <source> | ||
9631 | *: none | ||
9632 | recording: "Int. Mic" | ||
9633 | </source> | ||
9634 | <dest> | ||
9635 | *: none | ||
9636 | recording: "Вграден микрофон" | ||
9637 | </dest> | ||
9638 | <voice> | ||
9639 | *: none | ||
9640 | recording: "Вграден микрофон" | ||
9641 | </voice> | ||
9642 | </phrase> | ||
9643 | <phrase> | ||
9644 | id: LANG_SYSFONT_LINE_IN | ||
9645 | desc: in the recording settings | ||
9646 | user: core | ||
9647 | <source> | ||
9648 | *: none | ||
9649 | recording: "Line In" | ||
9650 | </source> | ||
9651 | <dest> | ||
9652 | *: none | ||
9653 | recording: "Линеен вход" | ||
9654 | </dest> | ||
9655 | <voice> | ||
9656 | *: none | ||
9657 | recording: "Линеен вход" | ||
9658 | </voice> | ||
9659 | </phrase> | ||
9660 | <phrase> | ||
9661 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
9662 | desc: in the recording settings | ||
9663 | user: core | ||
9664 | <source> | ||
9665 | *: none | ||
9666 | recording: "Digital" | ||
9667 | </source> | ||
9668 | <dest> | ||
9669 | *: none | ||
9670 | recording: "Цифров" | ||
9671 | </dest> | ||
9672 | <voice> | ||
9673 | *: none | ||
9674 | recording: "Цифров" | ||
9675 | </voice> | ||
9676 | </phrase> | ||
9677 | <phrase> | ||
9678 | id: LANG_SYSFONT_CHANNELS | ||
9679 | desc: in the recording settings | ||
9680 | user: core | ||
9681 | <source> | ||
9682 | *: none | ||
9683 | recording: "Channels" | ||
9684 | </source> | ||
9685 | <dest> | ||
9686 | *: none | ||
9687 | recording: "Канали" | ||
9688 | </dest> | ||
9689 | <voice> | ||
9690 | *: none | ||
9691 | recording: "Канали" | ||
9692 | </voice> | ||
9693 | </phrase> | ||
9694 | <phrase> | ||
9695 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER | ||
9696 | desc: in recording settings_menu | ||
9697 | user: core | ||
9698 | <source> | ||
9699 | *: none | ||
9700 | recording: "Trigger" | ||
9701 | </source> | ||
9702 | <dest> | ||
9703 | *: none | ||
9704 | recording: "Тригер" | ||
9705 | </dest> | ||
9706 | <voice> | ||
9707 | *: none | ||
9708 | recording: "Тригер" | ||
9709 | </voice> | ||
9710 | </phrase> | ||
9711 | <phrase> | ||
9712 | id: VOICE_OF | 8757 | id: VOICE_OF |
9713 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 | 8758 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 |
9714 | user: core | 8759 | user: core |
@@ -10287,7 +9332,7 @@ | |||
10287 | *: "" | 9332 | *: "" |
10288 | </dest> | 9333 | </dest> |
10289 | <voice> | 9334 | <voice> |
10290 | *: "OK" | 9335 | *: "окей" |
10291 | </voice> | 9336 | </voice> |
10292 | </phrase> | 9337 | </phrase> |
10293 | <phrase> | 9338 | <phrase> |
@@ -10606,7 +9651,7 @@ | |||
10606 | </dest> | 9651 | </dest> |
10607 | <voice> | 9652 | <voice> |
10608 | *: none | 9653 | *: none |
10609 | agc: "втоматично регулиране на усилването: време на смущения" | 9654 | agc: "рме на смущения при атоматично регулиране на усилването" |
10610 | </voice> | 9655 | </voice> |
10611 | </phrase> | 9656 | </phrase> |
10612 | <phrase> | 9657 | <phrase> |
@@ -10623,7 +9668,7 @@ | |||
10623 | </dest> | 9668 | </dest> |
10624 | <voice> | 9669 | <voice> |
10625 | *: none | 9670 | *: none |
10626 | agc: "втоматично регулиране на усилването: Максимални смущения" | 9671 | agc: "ксимални смущения при атоматично регулиране на усилването" |
10627 | </voice> | 9672 | </voice> |
10628 | </phrase> | 9673 | </phrase> |
10629 | <phrase> | 9674 | <phrase> |
@@ -11231,20 +10276,6 @@ | |||
11231 | </voice> | 10276 | </voice> |
11232 | </phrase> | 10277 | </phrase> |
11233 | <phrase> | 10278 | <phrase> |
11234 | id: LANG_SCROLLBAR_POSITION | ||
11235 | desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar | ||
11236 | user: core | ||
11237 | <source> | ||
11238 | *: "Scroll Bar Position" | ||
11239 | </source> | ||
11240 | <dest> | ||
11241 | *: "Позиция на лентата за позициониране" | ||
11242 | </dest> | ||
11243 | <voice> | ||
11244 | *: "Позиция на лентата за позициониране" | ||
11245 | </voice> | ||
11246 | </phrase> | ||
11247 | <phrase> | ||
11248 | id: LANG_COMPRESSOR | 10279 | id: LANG_COMPRESSOR |
11249 | desc: in sound settings | 10280 | desc: in sound settings |
11250 | user: core | 10281 | user: core |
@@ -11506,20 +10537,6 @@ | |||
11506 | </voice> | 10537 | </voice> |
11507 | </phrase> | 10538 | </phrase> |
11508 | <phrase> | 10539 | <phrase> |
11509 | id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM | ||
11510 | desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then | ||
11511 | user: core | ||
11512 | <source> | ||
11513 | *: "Custom" | ||
11514 | </source> | ||
11515 | <dest> | ||
11516 | *: "Потребителски" | ||
11517 | </dest> | ||
11518 | <voice> | ||
11519 | *: "Потребителски" | ||
11520 | </voice> | ||
11521 | </phrase> | ||
11522 | <phrase> | ||
11523 | id: VOICE_EXT_SBS | 10540 | id: VOICE_EXT_SBS |
11524 | desc: spoken only, for file extension | 10541 | desc: spoken only, for file extension |
11525 | user: core | 10542 | user: core |
@@ -11568,20 +10585,6 @@ | |||
11568 | </voice> | 10585 | </voice> |
11569 | </phrase> | 10586 | </phrase> |
11570 | <phrase> | 10587 | <phrase> |
11571 | id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED | ||
11572 | desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist | ||
11573 | user: core | ||
11574 | <source> | ||
11575 | *: "Insert Last Shuffled" | ||
11576 | </source> | ||
11577 | <dest> | ||
11578 | *: "Вмъкване като последна разбъркано" | ||
11579 | </dest> | ||
11580 | <voice> | ||
11581 | *: "Вмъкване като последна разбъркано" | ||
11582 | </voice> | ||
11583 | </phrase> | ||
11584 | <phrase> | ||
11585 | id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED | 10588 | id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED |
11586 | desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist | 10589 | desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist |
11587 | user: core | 10590 | user: core |
@@ -11640,7 +10643,7 @@ | |||
11640 | *: "Следващ запис:" | 10643 | *: "Следващ запис:" |
11641 | </dest> | 10644 | </dest> |
11642 | <voice> | 10645 | <voice> |
11643 | *: "Следващ запис:" | 10646 | *: "Следващ запис" |
11644 | </voice> | 10647 | </voice> |
11645 | </phrase> | 10648 | </phrase> |
11646 | <phrase> | 10649 | <phrase> |
@@ -11654,7 +10657,7 @@ | |||
11654 | *: "Следващ:" | 10657 | *: "Следващ:" |
11655 | </dest> | 10658 | </dest> |
11656 | <voice> | 10659 | <voice> |
11657 | *: "Следващ:" | 10660 | *: "Следващ" |
11658 | </voice> | 10661 | </voice> |
11659 | </phrase> | 10662 | </phrase> |
11660 | <phrase> | 10663 | <phrase> |
@@ -12119,11 +11122,11 @@ | |||
12119 | </source> | 11122 | </source> |
12120 | <dest> | 11123 | <dest> |
12121 | *: none | 11124 | *: none |
12122 | touchscreen: "OK" | 11125 | touchscreen: "ОК" |
12123 | </dest> | 11126 | </dest> |
12124 | <voice> | 11127 | <voice> |
12125 | *: none | 11128 | *: none |
12126 | touchscreen: "OK" | 11129 | touchscreen: "окей" |
12127 | </voice> | 11130 | </voice> |
12128 | </phrase> | 11131 | </phrase> |
12129 | <phrase> | 11132 | <phrase> |
@@ -12136,11 +11139,11 @@ | |||
12136 | </source> | 11139 | </source> |
12137 | <dest> | 11140 | <dest> |
12138 | *: none | 11141 | *: none |
12139 | touchscreen: "Del" | 11142 | touchscreen: "~Del" |
12140 | </dest> | 11143 | </dest> |
12141 | <voice> | 11144 | <voice> |
12142 | *: none | 11145 | *: none |
12143 | touchscreen: "Del" | 11146 | touchscreen: "изтриване" |
12144 | </voice> | 11147 | </voice> |
12145 | </phrase> | 11148 | </phrase> |
12146 | <phrase> | 11149 | <phrase> |
@@ -12175,20 +11178,6 @@ | |||
12175 | </voice> | 11178 | </voice> |
12176 | </phrase> | 11179 | </phrase> |
12177 | <phrase> | 11180 | <phrase> |
12178 | id: LANG_SET_AS_START_DIR | ||
12179 | desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir | ||
12180 | user: core | ||
12181 | <source> | ||
12182 | *: "Start File Browser Here" | ||
12183 | </source> | ||
12184 | <dest> | ||
12185 | *: "Отваряне на файловия браузър тук" | ||
12186 | </dest> | ||
12187 | <voice> | ||
12188 | *: "Отваряне на файловия браузър тук" | ||
12189 | </voice> | ||
12190 | </phrase> | ||
12191 | <phrase> | ||
12192 | id: LANG_RESET_START_DIR | 11181 | id: LANG_RESET_START_DIR |
12193 | desc: reset the browser start directory | 11182 | desc: reset the browser start directory |
12194 | user: core | 11183 | user: core |
@@ -12216,7 +11205,7 @@ | |||
12216 | </dest> | 11205 | </dest> |
12217 | <voice> | 11206 | <voice> |
12218 | *: none | 11207 | *: none |
12219 | radio: "Сила на сигнала:" | 11208 | radio: "Сила на сигнала" |
12220 | </voice> | 11209 | </voice> |
12221 | </phrase> | 11210 | </phrase> |
12222 | <phrase> | 11211 | <phrase> |
@@ -12290,20 +11279,6 @@ | |||
12290 | </voice> | 11279 | </voice> |
12291 | </phrase> | 11280 | </phrase> |
12292 | <phrase> | 11281 | <phrase> |
12293 | id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR | ||
12294 | desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir | ||
12295 | user: core | ||
12296 | <source> | ||
12297 | *: "Set As Playlist Catalogue Directory" | ||
12298 | </source> | ||
12299 | <dest> | ||
12300 | *: "Задай като папка за каталога на плейлисти" | ||
12301 | </dest> | ||
12302 | <voice> | ||
12303 | *: "Задай като папка за каталога на плейлисти" | ||
12304 | </voice> | ||
12305 | </phrase> | ||
12306 | <phrase> | ||
12307 | id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR | 11282 | id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR |
12308 | desc: | 11283 | desc: |
12309 | user: core | 11284 | user: core |
@@ -12380,20 +11355,6 @@ | |||
12380 | </voice> | 11355 | </voice> |
12381 | </phrase> | 11356 | </phrase> |
12382 | <phrase> | 11357 | <phrase> |
12383 | id: LANG_AUTOMATIC | ||
12384 | desc: generic automatic | ||
12385 | user: core | ||
12386 | <source> | ||
12387 | *: "Automatic" | ||
12388 | </source> | ||
12389 | <dest> | ||
12390 | *: "Автоматично" | ||
12391 | </dest> | ||
12392 | <voice> | ||
12393 | *: "Автоматично" | ||
12394 | </voice> | ||
12395 | </phrase> | ||
12396 | <phrase> | ||
12397 | id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION | 11358 | id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION |
12398 | desc: default sleep timer duration in minutes | 11359 | desc: default sleep timer duration in minutes |
12399 | user: core | 11360 | user: core |
@@ -12786,10 +11747,10 @@ | |||
12786 | *: "Android Debug Bridge" | 11747 | *: "Android Debug Bridge" |
12787 | </source> | 11748 | </source> |
12788 | <dest> | 11749 | <dest> |
12789 | *: "Android Debug Bridge" | 11750 | *: "Отстраняване на грешки в Андроид" |
12790 | </dest> | 11751 | </dest> |
12791 | <voice> | 11752 | <voice> |
12792 | *: "Android Debug Bridge" | 11753 | *: "Отстраняване на грешки в Андроид" |
12793 | </voice> | 11754 | </voice> |
12794 | </phrase> | 11755 | </phrase> |
12795 | <phrase> | 11756 | <phrase> |
@@ -12943,9 +11904,4514 @@ | |||
12943 | *: "Haas Surround" | 11904 | *: "Haas Surround" |
12944 | </source> | 11905 | </source> |
12945 | <dest> | 11906 | <dest> |
12946 | *: "Haas Surround" | 11907 | *: "Хаас съраунд" |
12947 | </dest> | 11908 | </dest> |
12948 | <voice> | 11909 | <voice> |
12949 | *: "Haas Surround" | 11910 | *: "Хаас съраунд" |
11911 | </voice> | ||
11912 | </phrase> | ||
11913 | <phrase> | ||
11914 | id: LANG_SINGLE_MODE | ||
11915 | desc: single mode | ||
11916 | user: core | ||
11917 | <source> | ||
11918 | *: "Single Mode" | ||
11919 | </source> | ||
11920 | <dest> | ||
11921 | *: "Единичен режим" | ||
11922 | </dest> | ||
11923 | <voice> | ||
11924 | *: "Единичен режим" | ||
11925 | </voice> | ||
11926 | </phrase> | ||
11927 | <phrase> | ||
11928 | id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL | ||
11929 | desc: Relative volume of voice prompts | ||
11930 | user: core | ||
11931 | <source> | ||
11932 | *: "Voice prompt volume" | ||
11933 | </source> | ||
11934 | <dest> | ||
11935 | *: "Сила на гласовите съобщения" | ||
11936 | </dest> | ||
11937 | <voice> | ||
11938 | *: "Сила на гласовите съобщения" | ||
11939 | </voice> | ||
11940 | </phrase> | ||
11941 | <phrase> | ||
11942 | id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP | ||
11943 | desc: in sound settings | ||
11944 | user: core | ||
11945 | <source> | ||
11946 | *: none | ||
11947 | filter_roll_off: "Short Sharp" | ||
11948 | </source> | ||
11949 | <dest> | ||
11950 | *: none | ||
11951 | filter_roll_off: "Къс и рязък" | ||
11952 | </dest> | ||
11953 | <voice> | ||
11954 | *: none | ||
11955 | filter_roll_off: "Къс и рязък" | ||
11956 | </voice> | ||
11957 | </phrase> | ||
11958 | <phrase> | ||
11959 | id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW | ||
11960 | desc: in sound settings | ||
11961 | user: core | ||
11962 | <source> | ||
11963 | *: none | ||
11964 | filter_roll_off: "Short Slow" | ||
11965 | </source> | ||
11966 | <dest> | ||
11967 | *: none | ||
11968 | filter_roll_off: "Къс и бавен" | ||
11969 | </dest> | ||
11970 | <voice> | ||
11971 | *: none | ||
11972 | filter_roll_off: "Къс и бавен" | ||
11973 | </voice> | ||
11974 | </phrase> | ||
11975 | <phrase> | ||
11976 | id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW | ||
11977 | desc: in sound settings | ||
11978 | user: core | ||
11979 | <source> | ||
11980 | *: none | ||
11981 | filter_roll_off: "Super Slow" | ||
11982 | </source> | ||
11983 | <dest> | ||
11984 | *: none | ||
11985 | filter_roll_off: "Супер бавен" | ||
11986 | </dest> | ||
11987 | <voice> | ||
11988 | *: none | ||
11989 | filter_roll_off: "Супер бавен" | ||
11990 | </voice> | ||
11991 | </phrase> | ||
11992 | <phrase> | ||
11993 | id: LANG_FILTER_SHORT | ||
11994 | desc: in sound settings | ||
11995 | user: core | ||
11996 | <source> | ||
11997 | *: none | ||
11998 | es9018: "Short" | ||
11999 | </source> | ||
12000 | <dest> | ||
12001 | *: none | ||
12002 | es9018: "Къс" | ||
12003 | </dest> | ||
12004 | <voice> | ||
12005 | *: none | ||
12006 | es9018: "Къс" | ||
12007 | </voice> | ||
12008 | </phrase> | ||
12009 | <phrase> | ||
12010 | id: LANG_FILTER_BYPASS | ||
12011 | desc: in sound settings | ||
12012 | user: core | ||
12013 | <source> | ||
12014 | *: none | ||
12015 | es9018: "Bypass" | ||
12016 | </source> | ||
12017 | <dest> | ||
12018 | *: none | ||
12019 | es9018: "Пропускане" | ||
12020 | </dest> | ||
12021 | <voice> | ||
12022 | *: none | ||
12023 | es9018: "Пропускане" | ||
12024 | </voice> | ||
12025 | </phrase> | ||
12026 | <phrase> | ||
12027 | id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST | ||
12028 | desc: in sound settings | ||
12029 | user: core | ||
12030 | <source> | ||
12031 | *: none | ||
12032 | es9218: "Linear Fast" | ||
12033 | </source> | ||
12034 | <dest> | ||
12035 | *: none | ||
12036 | es9218: "Линеен бърз" | ||
12037 | </dest> | ||
12038 | <voice> | ||
12039 | *: none | ||
12040 | es9218: "Линеен бърз" | ||
12041 | </voice> | ||
12042 | </phrase> | ||
12043 | <phrase> | ||
12044 | id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW | ||
12045 | desc: in sound settings | ||
12046 | user: core | ||
12047 | <source> | ||
12048 | *: none | ||
12049 | es9218: "Linear Slow" | ||
12050 | </source> | ||
12051 | <dest> | ||
12052 | *: none | ||
12053 | es9218: "Линеен бавен" | ||
12054 | </dest> | ||
12055 | <voice> | ||
12056 | *: none | ||
12057 | es9218: "Линеен бавен" | ||
12058 | </voice> | ||
12059 | </phrase> | ||
12060 | <phrase> | ||
12061 | id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST | ||
12062 | desc: in sound settings | ||
12063 | user: core | ||
12064 | <source> | ||
12065 | *: none | ||
12066 | es9218: "Minimum Fast" | ||
12067 | </source> | ||
12068 | <dest> | ||
12069 | *: none | ||
12070 | es9218: "Минимален бърз" | ||
12071 | </dest> | ||
12072 | <voice> | ||
12073 | *: none | ||
12074 | es9218: "Минимален бърз" | ||
12075 | </voice> | ||
12076 | </phrase> | ||
12077 | <phrase> | ||
12078 | id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW | ||
12079 | desc: in sound settings | ||
12080 | user: core | ||
12081 | <source> | ||
12082 | *: none | ||
12083 | es9218: "Minimum Slow" | ||
12084 | </source> | ||
12085 | <dest> | ||
12086 | *: none | ||
12087 | es9218: "Минимален бавен" | ||
12088 | </dest> | ||
12089 | <voice> | ||
12090 | *: none | ||
12091 | es9218: "Минимален бавен" | ||
12092 | </voice> | ||
12093 | </phrase> | ||
12094 | <phrase> | ||
12095 | id: LANG_FILTER_APODIZING_1 | ||
12096 | desc: in sound settings | ||
12097 | user: core | ||
12098 | <source> | ||
12099 | *: none | ||
12100 | es9218: "Apodizing type 1" | ||
12101 | </source> | ||
12102 | <dest> | ||
12103 | *: none | ||
12104 | es9218: "Аподизиращ тип 1" | ||
12105 | </dest> | ||
12106 | <voice> | ||
12107 | *: none | ||
12108 | es9218: "Аподизиращ тип 1" | ||
12109 | </voice> | ||
12110 | </phrase> | ||
12111 | <phrase> | ||
12112 | id: LANG_FILTER_APODIZING_2 | ||
12113 | desc: in sound settings | ||
12114 | user: core | ||
12115 | <source> | ||
12116 | *: none | ||
12117 | es9218: "Apodizing type 2" | ||
12118 | </source> | ||
12119 | <dest> | ||
12120 | *: none | ||
12121 | es9218: "Аподизиращ тип 2" | ||
12122 | </dest> | ||
12123 | <voice> | ||
12124 | *: none | ||
12125 | es9218: "Аподизиращ тип 2" | ||
12126 | </voice> | ||
12127 | </phrase> | ||
12128 | <phrase> | ||
12129 | id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST | ||
12130 | desc: in sound settings | ||
12131 | user: core | ||
12132 | <source> | ||
12133 | *: none | ||
12134 | es9218: "Hybrid Fast" | ||
12135 | </source> | ||
12136 | <dest> | ||
12137 | *: none | ||
12138 | es9218: "Хибриден бърз" | ||
12139 | </dest> | ||
12140 | <voice> | ||
12141 | *: none | ||
12142 | es9218: "Хибриден бърз" | ||
12143 | </voice> | ||
12144 | </phrase> | ||
12145 | <phrase> | ||
12146 | id: LANG_FILTER_BRICK_WALL | ||
12147 | desc: in sound settings | ||
12148 | user: core | ||
12149 | <source> | ||
12150 | *: none | ||
12151 | es9218: "Brick Wall" | ||
12152 | </source> | ||
12153 | <dest> | ||
12154 | *: none | ||
12155 | es9218: "Тухлена стена" | ||
12156 | </dest> | ||
12157 | <voice> | ||
12158 | *: none | ||
12159 | es9218: "Тухлена стена" | ||
12160 | </voice> | ||
12161 | </phrase> | ||
12162 | <phrase> | ||
12163 | id: LANG_DAC_POWER_MODE | ||
12164 | desc: in sound settings | ||
12165 | user: core | ||
12166 | <source> | ||
12167 | *: none | ||
12168 | dac_power_mode: "DAC power mode" | ||
12169 | es9218: "DAC output level" | ||
12170 | </source> | ||
12171 | <dest> | ||
12172 | *: none | ||
12173 | dac_power_mode: "Режим на ЦАП" | ||
12174 | es9218: "Изходно ниво на ЦАП" | ||
12175 | </dest> | ||
12176 | <voice> | ||
12177 | *: none | ||
12178 | dac_power_mode: "Режим на ЦАП" | ||
12179 | es9218: "Изходно ниво на ЦАП" | ||
12180 | </voice> | ||
12181 | </phrase> | ||
12182 | <phrase> | ||
12183 | id: LANG_DAC_POWER_HIGH | ||
12184 | desc: in sound settings | ||
12185 | user: core | ||
12186 | <source> | ||
12187 | *: none | ||
12188 | dac_power_mode: "High performance" | ||
12189 | es9218: "High Gain (2 Vrms)" | ||
12190 | </source> | ||
12191 | <dest> | ||
12192 | *: none | ||
12193 | dac_power_mode: "Висока производителност" | ||
12194 | es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)" | ||
12195 | </dest> | ||
12196 | <voice> | ||
12197 | *: none | ||
12198 | dac_power_mode: "Висока производителност" | ||
12199 | es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)" | ||
12200 | </voice> | ||
12201 | </phrase> | ||
12202 | <phrase> | ||
12203 | id: LANG_DAC_POWER_LOW | ||
12204 | desc: in sound settings | ||
12205 | user: core | ||
12206 | <source> | ||
12207 | *: none | ||
12208 | dac_power_mode: "Save battery" | ||
12209 | es9218: "Low Gain (1 Vrms)" | ||
12210 | </source> | ||
12211 | <dest> | ||
12212 | *: none | ||
12213 | dac_power_mode: "Пестене на батерия" | ||
12214 | es9218: "Малко усилване (1 Vrms)" | ||
12215 | </dest> | ||
12216 | <voice> | ||
12217 | *: none | ||
12218 | dac_power_mode: "Пестене на батерия" | ||
12219 | es9218: "Малко усилване (1 Vrms)" | ||
12220 | </voice> | ||
12221 | </phrase> | ||
12222 | <phrase> | ||
12223 | id: LANG_ACTION_ENABLED | ||
12224 | desc: Selective Actions | ||
12225 | user: core | ||
12226 | <source> | ||
12227 | *: "Enabled" | ||
12228 | </source> | ||
12229 | <dest> | ||
12230 | *: "Включено" | ||
12231 | </dest> | ||
12232 | <voice> | ||
12233 | *: "Включено" | ||
12234 | </voice> | ||
12235 | </phrase> | ||
12236 | <phrase> | ||
12237 | id: LANG_ACTION_PLAY | ||
12238 | desc: Selective Actions | ||
12239 | user: core | ||
12240 | <source> | ||
12241 | *: "Exempt Play" | ||
12242 | </source> | ||
12243 | <dest> | ||
12244 | *: "С изключение на възпроизвеждане" | ||
12245 | </dest> | ||
12246 | <voice> | ||
12247 | *: "С изключение на възпроизвеждане" | ||
12248 | </voice> | ||
12249 | </phrase> | ||
12250 | <phrase> | ||
12251 | id: LANG_ACTION_SEEK | ||
12252 | desc: Selective Actions | ||
12253 | user: core | ||
12254 | <source> | ||
12255 | *: "Exempt Seek" | ||
12256 | </source> | ||
12257 | <dest> | ||
12258 | *: "С изключение на превъртане" | ||
12259 | </dest> | ||
12260 | <voice> | ||
12261 | *: "С изключение на превъртане" | ||
12262 | </voice> | ||
12263 | </phrase> | ||
12264 | <phrase> | ||
12265 | id: LANG_ACTION_SKIP | ||
12266 | desc: Selective Actions | ||
12267 | user: core | ||
12268 | <source> | ||
12269 | *: "Exempt Skip" | ||
12270 | </source> | ||
12271 | <dest> | ||
12272 | *: "С изключение на пропускане" | ||
12273 | </dest> | ||
12274 | <voice> | ||
12275 | *: "С изключение на пропускане" | ||
12276 | </voice> | ||
12277 | </phrase> | ||
12278 | <phrase> | ||
12279 | id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE | ||
12280 | desc: Backlight behaviour setting | ||
12281 | user: core | ||
12282 | <source> | ||
12283 | *: "Backlight Exemptions" | ||
12284 | </source> | ||
12285 | <dest> | ||
12286 | *: "Изключения за подсветка" | ||
12287 | </dest> | ||
12288 | <voice> | ||
12289 | *: "Изключения за подсветка" | ||
12290 | </voice> | ||
12291 | </phrase> | ||
12292 | <phrase> | ||
12293 | id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER | ||
12294 | desc: Backlight behaviour setting | ||
12295 | user: core | ||
12296 | <source> | ||
12297 | *: "Disable on External Power" | ||
12298 | </source> | ||
12299 | <dest> | ||
12300 | *: "Изключи при външно захранване" | ||
12301 | </dest> | ||
12302 | <voice> | ||
12303 | *: "Изключи при външно захранване" | ||
12304 | </voice> | ||
12305 | </phrase> | ||
12306 | <phrase> | ||
12307 | id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED | ||
12308 | desc: Backlight behaviour setting | ||
12309 | user: core | ||
12310 | <source> | ||
12311 | *: "Disable Unmapped Keys" | ||
12312 | </source> | ||
12313 | <dest> | ||
12314 | *: "Изключи неприсвоените бутони" | ||
12315 | </dest> | ||
12316 | <voice> | ||
12317 | *: "Изключи неприсвоените бутони" | ||
12318 | </voice> | ||
12319 | </phrase> | ||
12320 | <phrase> | ||
12321 | id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE | ||
12322 | desc: Softlock behaviour setting | ||
12323 | user: core | ||
12324 | <source> | ||
12325 | *: "Advanced Key Lock" | ||
12326 | </source> | ||
12327 | <dest> | ||
12328 | *: "Разширено заключване" | ||
12329 | </dest> | ||
12330 | <voice> | ||
12331 | *: "Разширено заключване" | ||
12332 | </voice> | ||
12333 | </phrase> | ||
12334 | <phrase> | ||
12335 | id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON | ||
12336 | desc: Softlock behaviour setting | ||
12337 | user: core | ||
12338 | <source> | ||
12339 | *: "Autolock On" | ||
12340 | </source> | ||
12341 | <dest> | ||
12342 | *: "Автоматично заключване активно" | ||
12343 | </dest> | ||
12344 | <voice> | ||
12345 | *: "Автоматично заключване активно" | ||
12346 | </voice> | ||
12347 | </phrase> | ||
12348 | <phrase> | ||
12349 | id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF | ||
12350 | desc: Softlock behaviour setting | ||
12351 | user: core | ||
12352 | <source> | ||
12353 | *: "Autolock Off" | ||
12354 | </source> | ||
12355 | <dest> | ||
12356 | *: "Автоматично заключване неактивно" | ||
12357 | </dest> | ||
12358 | <voice> | ||
12359 | *: "Автоматично заключване неактивно" | ||
12360 | </voice> | ||
12361 | </phrase> | ||
12362 | <phrase> | ||
12363 | id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY | ||
12364 | desc: Softlock behaviour setting | ||
12365 | user: core | ||
12366 | <source> | ||
12367 | *: "Disable Locked Reminders" | ||
12368 | </source> | ||
12369 | <dest> | ||
12370 | *: "Изключване на напомнянията" | ||
12371 | </dest> | ||
12372 | <voice> | ||
12373 | *: "Изключване на напомнянията" | ||
12374 | </voice> | ||
12375 | </phrase> | ||
12376 | <phrase> | ||
12377 | id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH | ||
12378 | desc: Softlock behaviour setting | ||
12379 | user: core | ||
12380 | <source> | ||
12381 | *: "Disable Touch" | ||
12382 | </source> | ||
12383 | <dest> | ||
12384 | *: "Изключване на тъч" | ||
12385 | </dest> | ||
12386 | <voice> | ||
12387 | *: "Изключване на тъч" | ||
12388 | </voice> | ||
12389 | </phrase> | ||
12390 | <phrase> | ||
12391 | id: LANG_KIBIBYTE | ||
12392 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
12393 | user: core | ||
12394 | <source> | ||
12395 | *: "KiB" | ||
12396 | </source> | ||
12397 | <dest> | ||
12398 | *: "~KiB" | ||
12399 | </dest> | ||
12400 | <voice> | ||
12401 | *: "кибибайта" | ||
12402 | </voice> | ||
12403 | </phrase> | ||
12404 | <phrase> | ||
12405 | id: LANG_MEBIBYTE | ||
12406 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
12407 | user: core | ||
12408 | <source> | ||
12409 | *: "MiB" | ||
12410 | </source> | ||
12411 | <dest> | ||
12412 | *: "~MiB" | ||
12413 | </dest> | ||
12414 | <voice> | ||
12415 | *: "мебибайта" | ||
12416 | </voice> | ||
12417 | </phrase> | ||
12418 | <phrase> | ||
12419 | id: LANG_GIBIBYTE | ||
12420 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
12421 | user: core | ||
12422 | <source> | ||
12423 | *: "GiB" | ||
12424 | </source> | ||
12425 | <dest> | ||
12426 | *: "~GiB" | ||
12427 | </dest> | ||
12428 | <voice> | ||
12429 | *: "гибибайта" | ||
12430 | </voice> | ||
12431 | </phrase> | ||
12432 | <phrase> | ||
12433 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST | ||
12434 | desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks | ||
12435 | user: core | ||
12436 | <source> | ||
12437 | *: "One per playlist" | ||
12438 | </source> | ||
12439 | <dest> | ||
12440 | *: "По една за плейлиста" | ||
12441 | </dest> | ||
12442 | <voice> | ||
12443 | *: "По една за плейлиста" | ||
12444 | </voice> | ||
12445 | </phrase> | ||
12446 | <phrase> | ||
12447 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK | ||
12448 | desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks | ||
12449 | user: core | ||
12450 | <source> | ||
12451 | *: "One per track" | ||
12452 | </source> | ||
12453 | <dest> | ||
12454 | *: "По една за запис" | ||
12455 | </dest> | ||
12456 | <voice> | ||
12457 | *: "По една за запис" | ||
12458 | </voice> | ||
12459 | </phrase> | ||
12460 | <phrase> | ||
12461 | id: VOICE_TRACK_TO_MOVE | ||
12462 | desc: playlist viewer | ||
12463 | user: core | ||
12464 | <source> | ||
12465 | *: "" | ||
12466 | </source> | ||
12467 | <dest> | ||
12468 | *: "" | ||
12469 | </dest> | ||
12470 | <voice> | ||
12471 | *: "Запис за преместване" | ||
12472 | </voice> | ||
12473 | </phrase> | ||
12474 | <phrase> | ||
12475 | id: VOICE_QUEUED | ||
12476 | desc: playlist viewer | ||
12477 | user: core | ||
12478 | <source> | ||
12479 | *: "" | ||
12480 | </source> | ||
12481 | <dest> | ||
12482 | *: "" | ||
12483 | </dest> | ||
12484 | <voice> | ||
12485 | *: "На опашката" | ||
12486 | </voice> | ||
12487 | </phrase> | ||
12488 | <phrase> | ||
12489 | id: VOICE_BAD_TRACK | ||
12490 | desc: playlist viewer | ||
12491 | user: core | ||
12492 | <source> | ||
12493 | *: "" | ||
12494 | </source> | ||
12495 | <dest> | ||
12496 | *: "" | ||
12497 | </dest> | ||
12498 | <voice> | ||
12499 | *: "Повреден запис" | ||
12500 | </voice> | ||
12501 | </phrase> | ||
12502 | <phrase> | ||
12503 | id: VOICE_MOVING_TRACK | ||
12504 | desc: playlist viewer | ||
12505 | user: core | ||
12506 | <source> | ||
12507 | *: "" | ||
12508 | </source> | ||
12509 | <dest> | ||
12510 | *: "" | ||
12511 | </dest> | ||
12512 | <voice> | ||
12513 | *: "Moving track" | ||
12514 | </voice> | ||
12515 | </phrase> | ||
12516 | <phrase> | ||
12517 | id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED | ||
12518 | desc: playing time screen | ||
12519 | user: core | ||
12520 | <source> | ||
12521 | *: "Playlist elapsed:" | ||
12522 | </source> | ||
12523 | <dest> | ||
12524 | *: "Изминало време в плейлистата:" | ||
12525 | </dest> | ||
12526 | <voice> | ||
12527 | *: "Изминало време в плейлистата" | ||
12528 | </voice> | ||
12529 | </phrase> | ||
12530 | <phrase> | ||
12531 | id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED | ||
12532 | desc: playing time screen | ||
12533 | user: core | ||
12534 | <source> | ||
12535 | *: "Track elapsed:" | ||
12536 | </source> | ||
12537 | <dest> | ||
12538 | *: "Изминало време в записа:" | ||
12539 | </dest> | ||
12540 | <voice> | ||
12541 | *: "Изминало време в записа" | ||
12542 | </voice> | ||
12543 | </phrase> | ||
12544 | <phrase> | ||
12545 | id: LANG_PLAYTIME_REMAINING | ||
12546 | desc: playing time screen | ||
12547 | user: core | ||
12548 | <source> | ||
12549 | *: "Playlist remaining:" | ||
12550 | </source> | ||
12551 | <dest> | ||
12552 | *: "Оставащо време в плейлистата:" | ||
12553 | </dest> | ||
12554 | <voice> | ||
12555 | *: "Оставащо време в плейлистата" | ||
12556 | </voice> | ||
12557 | </phrase> | ||
12558 | <phrase> | ||
12559 | id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING | ||
12560 | desc: playing time screen | ||
12561 | user: core | ||
12562 | <source> | ||
12563 | *: "Track remaining:" | ||
12564 | </source> | ||
12565 | <dest> | ||
12566 | *: "Оставащо време в записа:" | ||
12567 | </dest> | ||
12568 | <voice> | ||
12569 | *: "Оставащо време в записа" | ||
12570 | </voice> | ||
12571 | </phrase> | ||
12572 | <phrase> | ||
12573 | id: LANG_PLAYTIME_TRACK | ||
12574 | desc: playing time screen | ||
12575 | user: core | ||
12576 | <source> | ||
12577 | *: "Track:" | ||
12578 | </source> | ||
12579 | <dest> | ||
12580 | *: "Запис:" | ||
12581 | </dest> | ||
12582 | <voice> | ||
12583 | *: "Запис" | ||
12584 | </voice> | ||
12585 | </phrase> | ||
12586 | <phrase> | ||
12587 | id: LANG_PLAYTIME_STORAGE | ||
12588 | desc: playing time screen | ||
12589 | user: core | ||
12590 | <source> | ||
12591 | *: "Storage (Done / Remaining):" | ||
12592 | </source> | ||
12593 | <dest> | ||
12594 | *: "Памет (Завършена / Оставаща):" | ||
12595 | </dest> | ||
12596 | <voice> | ||
12597 | *: "Памет" | ||
12598 | </voice> | ||
12599 | </phrase> | ||
12600 | <phrase> | ||
12601 | id: VOICE_PLAYTIME_DONE | ||
12602 | desc: playing time screen | ||
12603 | user: core | ||
12604 | <source> | ||
12605 | *: "" | ||
12606 | </source> | ||
12607 | <dest> | ||
12608 | *: "" | ||
12609 | </dest> | ||
12610 | <voice> | ||
12611 | *: "Завършено" | ||
12612 | </voice> | ||
12613 | </phrase> | ||
12614 | <phrase> | ||
12615 | id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE | ||
12616 | desc: playing time screen | ||
12617 | user: core | ||
12618 | <source> | ||
12619 | *: "Average track size:" | ||
12620 | </source> | ||
12621 | <dest> | ||
12622 | *: "Среден размер на записа:" | ||
12623 | </dest> | ||
12624 | <voice> | ||
12625 | *: "Среден размер на записа" | ||
12626 | </voice> | ||
12627 | </phrase> | ||
12628 | <phrase> | ||
12629 | id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE | ||
12630 | desc: playing time screen | ||
12631 | user: core | ||
12632 | <source> | ||
12633 | *: "Average bitrate:" | ||
12634 | </source> | ||
12635 | <dest> | ||
12636 | *: "Средна побитова скорост:" | ||
12637 | </dest> | ||
12638 | <voice> | ||
12639 | *: "Средна побитова скорост" | ||
12640 | </voice> | ||
12641 | </phrase> | ||
12642 | <phrase> | ||
12643 | id: LANG_PLAYTIME_ERROR | ||
12644 | desc: playing time screen | ||
12645 | user: core | ||
12646 | <source> | ||
12647 | *: "Error while gathering info" | ||
12648 | </source> | ||
12649 | <dest> | ||
12650 | *: "Грешка при събирането на информация" | ||
12651 | </dest> | ||
12652 | <voice> | ||
12653 | *: "Грешка при събирането на информация" | ||
12654 | </voice> | ||
12655 | </phrase> | ||
12656 | <phrase> | ||
12657 | id: LANG_PLAYING_TIME | ||
12658 | desc: onplay menu | ||
12659 | user: core | ||
12660 | <source> | ||
12661 | *: "Playing time" | ||
12662 | </source> | ||
12663 | <dest> | ||
12664 | *: "Време на възпроизвеждане" | ||
12665 | </dest> | ||
12666 | <voice> | ||
12667 | *: "Време на възпроизвеждане" | ||
12668 | </voice> | ||
12669 | </phrase> | ||
12670 | <phrase> | ||
12671 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY | ||
12672 | desc: Displayed for setting car adapter mode delay | ||
12673 | user: core | ||
12674 | <source> | ||
12675 | *: none | ||
12676 | charging: "Delay Before Resume" | ||
12677 | </source> | ||
12678 | <dest> | ||
12679 | *: none | ||
12680 | charging: "Изчакване преди възобновяване" | ||
12681 | </dest> | ||
12682 | <voice> | ||
12683 | *: none | ||
12684 | charging: "Изчакване преди възобновяване" | ||
12685 | </voice> | ||
12686 | </phrase> | ||
12687 | <phrase> | ||
12688 | id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE | ||
12689 | desc: spoken only | ||
12690 | user: core | ||
12691 | <source> | ||
12692 | *: none | ||
12693 | pitchscreen: "" | ||
12694 | </source> | ||
12695 | <dest> | ||
12696 | *: none | ||
12697 | pitchscreen: "" | ||
12698 | </dest> | ||
12699 | <voice> | ||
12700 | *: none | ||
12701 | pitchscreen: "Абсолютен режим" | ||
12702 | </voice> | ||
12703 | </phrase> | ||
12704 | <phrase> | ||
12705 | id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE | ||
12706 | desc: spoken only | ||
12707 | user: core | ||
12708 | <source> | ||
12709 | *: none | ||
12710 | pitchscreen: "" | ||
12711 | </source> | ||
12712 | <dest> | ||
12713 | *: none | ||
12714 | pitchscreen: "" | ||
12715 | </dest> | ||
12716 | <voice> | ||
12717 | *: none | ||
12718 | pitchscreen: "Полутонен режим" | ||
12719 | </voice> | ||
12720 | </phrase> | ||
12721 | <phrase> | ||
12722 | id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE | ||
12723 | desc: spoken only | ||
12724 | user: core | ||
12725 | <source> | ||
12726 | *: none | ||
12727 | pitchscreen: "" | ||
12728 | </source> | ||
12729 | <dest> | ||
12730 | *: none | ||
12731 | pitchscreen: "" | ||
12732 | </dest> | ||
12733 | <voice> | ||
12734 | *: none | ||
12735 | pitchscreen: "Сгъстяване на времето" | ||
12736 | </voice> | ||
12737 | </phrase> | ||
12738 | <phrase> | ||
12739 | id: LANG_REMOTE_CONTROL | ||
12740 | desc: Item for menus | ||
12741 | user: core | ||
12742 | <source> | ||
12743 | *: "Remote Control" | ||
12744 | </source> | ||
12745 | <dest> | ||
12746 | *: "Дистанционно управление" | ||
12747 | </dest> | ||
12748 | <voice> | ||
12749 | *: "Дистанционно управление" | ||
12750 | </voice> | ||
12751 | </phrase> | ||
12752 | <phrase> | ||
12753 | id: LANG_NO_REM_CONTROL | ||
12754 | desc: Item for menus | ||
12755 | user: core | ||
12756 | <source> | ||
12757 | *: "No Rem. Control" | ||
12758 | </source> | ||
12759 | <dest> | ||
12760 | *: "Няма дист. управление" | ||
12761 | </dest> | ||
12762 | <voice> | ||
12763 | *: "Няма дистанционно управление" | ||
12764 | </voice> | ||
12765 | </phrase> | ||
12766 | <phrase> | ||
12767 | id: LANG_OUT_OF_CONTROL | ||
12768 | desc: Item for menus | ||
12769 | user: core | ||
12770 | <source> | ||
12771 | *: "Out of Control" | ||
12772 | </source> | ||
12773 | <dest> | ||
12774 | *: "Без управление" | ||
12775 | </dest> | ||
12776 | <voice> | ||
12777 | *: "Без управление" | ||
12778 | </voice> | ||
12779 | </phrase> | ||
12780 | <phrase> | ||
12781 | id: LANG_2_KEY_CONTROL | ||
12782 | desc: Item for menus | ||
12783 | user: core | ||
12784 | <source> | ||
12785 | *: "2 Key Control" | ||
12786 | </source> | ||
12787 | <dest> | ||
12788 | *: "Управление с 2 бутона" | ||
12789 | </dest> | ||
12790 | <voice> | ||
12791 | *: "Управление с 2 бутона" | ||
12792 | </voice> | ||
12793 | </phrase> | ||
12794 | <phrase> | ||
12795 | id: LANG_4_KEY_CONTROL | ||
12796 | desc: Item for menus | ||
12797 | user: core | ||
12798 | <source> | ||
12799 | *: "4 Key Control" | ||
12800 | </source> | ||
12801 | <dest> | ||
12802 | *: "Управление с 4 бутона" | ||
12803 | </dest> | ||
12804 | <voice> | ||
12805 | *: "Управление с 4 бутона" | ||
12806 | </voice> | ||
12807 | </phrase> | ||
12808 | <phrase> | ||
12809 | id: LANG_PLAY_WORMLET | ||
12810 | desc: For wormlet menu | ||
12811 | user: core | ||
12812 | <source> | ||
12813 | *: "Play Wormlet!" | ||
12814 | </source> | ||
12815 | <dest> | ||
12816 | *: "Играй Wormlet!" | ||
12817 | </dest> | ||
12818 | <voice> | ||
12819 | *: "Играй Wormlet!" | ||
12820 | </voice> | ||
12821 | </phrase> | ||
12822 | <phrase> | ||
12823 | id: LANG_NUMBER_OF_WORMS | ||
12824 | desc: For wormlet menu | ||
12825 | user: core | ||
12826 | <source> | ||
12827 | *: "Number of Worms" | ||
12828 | </source> | ||
12829 | <dest> | ||
12830 | *: "Брой червеи" | ||
12831 | </dest> | ||
12832 | <voice> | ||
12833 | *: "Брой червеи" | ||
12834 | </voice> | ||
12835 | </phrase> | ||
12836 | <phrase> | ||
12837 | id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD | ||
12838 | desc: For wormlet menu | ||
12839 | user: core | ||
12840 | <source> | ||
12841 | *: "Worm Growth Per Food" | ||
12842 | </source> | ||
12843 | <dest> | ||
12844 | *: "Растеж на червеите при хранене" | ||
12845 | </dest> | ||
12846 | <voice> | ||
12847 | *: "Растеж на червеите при хранене" | ||
12848 | </voice> | ||
12849 | </phrase> | ||
12850 | <phrase> | ||
12851 | id: LANG_WORM_SPEED | ||
12852 | desc: For wormlet menu | ||
12853 | user: core | ||
12854 | <source> | ||
12855 | *: "Worm Speed" | ||
12856 | </source> | ||
12857 | <dest> | ||
12858 | *: "Скорост на червеите" | ||
12859 | </dest> | ||
12860 | <voice> | ||
12861 | *: "Скорост на червеите" | ||
12862 | </voice> | ||
12863 | </phrase> | ||
12864 | <phrase> | ||
12865 | id: LANG_ARGHS_PER_FOOD | ||
12866 | desc: For wormlet menu | ||
12867 | user: core | ||
12868 | <source> | ||
12869 | *: "Arghs Per Food" | ||
12870 | </source> | ||
12871 | <dest> | ||
12872 | *: "Argh-ове при хранене" | ||
12873 | </dest> | ||
12874 | <voice> | ||
12875 | *: "Argh-ове при хранене" | ||
12876 | </voice> | ||
12877 | </phrase> | ||
12878 | <phrase> | ||
12879 | id: LANG_ARGH_SIZE | ||
12880 | desc: For wormlet menu | ||
12881 | user: core | ||
12882 | <source> | ||
12883 | *: "Argh Size" | ||
12884 | </source> | ||
12885 | <dest> | ||
12886 | *: "Размер на Argh" | ||
12887 | </dest> | ||
12888 | <voice> | ||
12889 | *: "Размер на Argh" | ||
12890 | </voice> | ||
12891 | </phrase> | ||
12892 | <phrase> | ||
12893 | id: LANG_FOOD_SIZE | ||
12894 | desc: For wormlet menu | ||
12895 | user: core | ||
12896 | <source> | ||
12897 | *: "Food Size" | ||
12898 | </source> | ||
12899 | <dest> | ||
12900 | *: "Размер на храната" | ||
12901 | </dest> | ||
12902 | <voice> | ||
12903 | *: "Размер на храната" | ||
12904 | </voice> | ||
12905 | </phrase> | ||
12906 | <phrase> | ||
12907 | id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS | ||
12908 | desc: For game menus | ||
12909 | user: core | ||
12910 | <source> | ||
12911 | *: "Number of Players" | ||
12912 | </source> | ||
12913 | <dest> | ||
12914 | *: "Брой играчи" | ||
12915 | </dest> | ||
12916 | <voice> | ||
12917 | *: "Брой играчи" | ||
12918 | </voice> | ||
12919 | </phrase> | ||
12920 | <phrase> | ||
12921 | id: LANG_CONTROL_STYLE | ||
12922 | desc: In various menus | ||
12923 | user: core | ||
12924 | <source> | ||
12925 | *: "Control Style" | ||
12926 | </source> | ||
12927 | <dest> | ||
12928 | *: "Стил на управление" | ||
12929 | </dest> | ||
12930 | <voice> | ||
12931 | *: "Стил на управление" | ||
12932 | </voice> | ||
12933 | </phrase> | ||
12934 | <phrase> | ||
12935 | id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS | ||
12936 | desc: In various menus | ||
12937 | user: core | ||
12938 | <source> | ||
12939 | *: "Revert to Default Settings" | ||
12940 | </source> | ||
12941 | <dest> | ||
12942 | *: "Върни настройките по подразбиране" | ||
12943 | </dest> | ||
12944 | <voice> | ||
12945 | *: "Върни настройките по подразбиране" | ||
12946 | </voice> | ||
12947 | </phrase> | ||
12948 | <phrase> | ||
12949 | id: LANG_MENU_QUIT | ||
12950 | desc: in various menus | ||
12951 | user: core | ||
12952 | <source> | ||
12953 | *: "Quit" | ||
12954 | </source> | ||
12955 | <dest> | ||
12956 | *: "Изход" | ||
12957 | </dest> | ||
12958 | <voice> | ||
12959 | *: "Изход" | ||
12960 | </voice> | ||
12961 | </phrase> | ||
12962 | <phrase> | ||
12963 | id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS | ||
12964 | desc: in various menus | ||
12965 | user: core | ||
12966 | <source> | ||
12967 | *: "Display Options" | ||
12968 | </source> | ||
12969 | <dest> | ||
12970 | *: "Опции на дисплея" | ||
12971 | </dest> | ||
12972 | <voice> | ||
12973 | *: "Опции на дисплея" | ||
12974 | </voice> | ||
12975 | </phrase> | ||
12976 | <phrase> | ||
12977 | id: LANG_PREVTRACK | ||
12978 | desc: in playback control menu | ||
12979 | user: core | ||
12980 | <source> | ||
12981 | *: "Previous Track" | ||
12982 | </source> | ||
12983 | <dest> | ||
12984 | *: "Предишен запис" | ||
12985 | </dest> | ||
12986 | <voice> | ||
12987 | *: "Предишен запис" | ||
12988 | </voice> | ||
12989 | </phrase> | ||
12990 | <phrase> | ||
12991 | id: LANG_PLAYPAUSE | ||
12992 | desc: in playback control menu | ||
12993 | user: core | ||
12994 | <source> | ||
12995 | *: "Pause / Play" | ||
12996 | </source> | ||
12997 | <dest> | ||
12998 | *: "Пауза / Възпроизвеждане" | ||
12999 | </dest> | ||
13000 | <voice> | ||
13001 | *: "Пауза / Възпроизвеждане" | ||
13002 | </voice> | ||
13003 | </phrase> | ||
13004 | <phrase> | ||
13005 | id: LANG_STOP_PLAYBACK | ||
13006 | desc: in playback control menu | ||
13007 | user: core | ||
13008 | <source> | ||
13009 | *: "Stop Playback" | ||
13010 | </source> | ||
13011 | <dest> | ||
13012 | *: "Спри възпроизвеждането" | ||
13013 | </dest> | ||
13014 | <voice> | ||
13015 | *: "Спри възпроизвеждането" | ||
13016 | </voice> | ||
13017 | </phrase> | ||
13018 | <phrase> | ||
13019 | id: LANG_NEXTTRACK | ||
13020 | desc: in playback control menu | ||
13021 | user: core | ||
13022 | <source> | ||
13023 | *: "Next Track" | ||
13024 | </source> | ||
13025 | <dest> | ||
13026 | *: "Следващ запис" | ||
13027 | </dest> | ||
13028 | <voice> | ||
13029 | *: "Следващ запис" | ||
13030 | </voice> | ||
13031 | </phrase> | ||
13032 | <phrase> | ||
13033 | id: LANG_CHANGE_VOLUME | ||
13034 | desc: in playback control menu | ||
13035 | user: core | ||
13036 | <source> | ||
13037 | *: "Change Volume" | ||
13038 | </source> | ||
13039 | <dest> | ||
13040 | *: "Промяна нивото на звука" | ||
13041 | </dest> | ||
13042 | <voice> | ||
13043 | *: "Промяна нивото на звука" | ||
13044 | </voice> | ||
13045 | </phrase> | ||
13046 | <phrase> | ||
13047 | id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE | ||
13048 | desc: in playback control menu | ||
13049 | user: core | ||
13050 | <source> | ||
13051 | *: "Shuffle Mode" | ||
13052 | </source> | ||
13053 | <dest> | ||
13054 | *: "Режим разбъркване" | ||
13055 | </dest> | ||
13056 | <voice> | ||
13057 | *: "Режим разбъркване" | ||
13058 | </voice> | ||
13059 | </phrase> | ||
13060 | <phrase> | ||
13061 | id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE | ||
13062 | desc: in playback control menu | ||
13063 | user: core | ||
13064 | <source> | ||
13065 | *: "Change Repeat Mode" | ||
13066 | </source> | ||
13067 | <dest> | ||
13068 | *: "Промяна режима на повторение" | ||
13069 | </dest> | ||
13070 | <voice> | ||
13071 | *: "Промяна режима на повторение" | ||
13072 | </voice> | ||
13073 | </phrase> | ||
13074 | <phrase> | ||
13075 | id: LANG_PLAYBACK_CONTROL | ||
13076 | desc: in playback control menu | ||
13077 | user: core | ||
13078 | <source> | ||
13079 | *: "Playback Control" | ||
13080 | </source> | ||
13081 | <dest> | ||
13082 | *: "Управление на възпроизвеждането" | ||
13083 | </dest> | ||
13084 | <voice> | ||
13085 | *: "Управление на възпроизвеждането" | ||
13086 | </voice> | ||
13087 | </phrase> | ||
13088 | <phrase> | ||
13089 | id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE | ||
13090 | desc: in chessbox | ||
13091 | user: core | ||
13092 | <source> | ||
13093 | *: "Checkmate!" | ||
13094 | </source> | ||
13095 | <dest> | ||
13096 | *: "Шах и мат!" | ||
13097 | </dest> | ||
13098 | <voice> | ||
13099 | *: "Шах и мат!" | ||
13100 | </voice> | ||
13101 | </phrase> | ||
13102 | <phrase> | ||
13103 | id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE | ||
13104 | desc: in chessbox | ||
13105 | user: core | ||
13106 | <source> | ||
13107 | *: "Illegal move!" | ||
13108 | </source> | ||
13109 | <dest> | ||
13110 | *: "Невалиден ход!" | ||
13111 | </dest> | ||
13112 | <voice> | ||
13113 | *: "Невалиден ход!" | ||
13114 | </voice> | ||
13115 | </phrase> | ||
13116 | <phrase> | ||
13117 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME | ||
13118 | desc: in the chessbox menu | ||
13119 | user: core | ||
13120 | <source> | ||
13121 | *: "New Game" | ||
13122 | </source> | ||
13123 | <dest> | ||
13124 | *: "Нова игра" | ||
13125 | </dest> | ||
13126 | <voice> | ||
13127 | *: "Нова игра" | ||
13128 | </voice> | ||
13129 | </phrase> | ||
13130 | <phrase> | ||
13131 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME | ||
13132 | desc: in the chessbox menu | ||
13133 | user: core | ||
13134 | <source> | ||
13135 | *: "Resume Game" | ||
13136 | </source> | ||
13137 | <dest> | ||
13138 | *: "Поднови игра" | ||
13139 | </dest> | ||
13140 | <voice> | ||
13141 | *: "Поднови игра" | ||
13142 | </voice> | ||
13143 | </phrase> | ||
13144 | <phrase> | ||
13145 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME | ||
13146 | desc: in the chessbox menu | ||
13147 | user: core | ||
13148 | <source> | ||
13149 | *: "Save Game" | ||
13150 | </source> | ||
13151 | <dest> | ||
13152 | *: "Запиши игра" | ||
13153 | </dest> | ||
13154 | <voice> | ||
13155 | *: "Запиши игра" | ||
13156 | </voice> | ||
13157 | </phrase> | ||
13158 | <phrase> | ||
13159 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME | ||
13160 | desc: in the chessbox menu | ||
13161 | user: core | ||
13162 | <source> | ||
13163 | *: "Restore Game" | ||
13164 | </source> | ||
13165 | <dest> | ||
13166 | *: "Зареди игра" | ||
13167 | </dest> | ||
13168 | <voice> | ||
13169 | *: "Зареди игра" | ||
13170 | </voice> | ||
13171 | </phrase> | ||
13172 | <phrase> | ||
13173 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME | ||
13174 | desc: in the chessbox menu | ||
13175 | user: core | ||
13176 | <source> | ||
13177 | *: "Restart Game" | ||
13178 | </source> | ||
13179 | <dest> | ||
13180 | *: "Рестартирай игра" | ||
13181 | </dest> | ||
13182 | <voice> | ||
13183 | *: "Рестартирай игра" | ||
13184 | </voice> | ||
13185 | </phrase> | ||
13186 | <phrase> | ||
13187 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME | ||
13188 | desc: in the chessbox menu | ||
13189 | user: core | ||
13190 | <source> | ||
13191 | *: "Select Other Game" | ||
13192 | </source> | ||
13193 | <dest> | ||
13194 | *: "Избери друга игра" | ||
13195 | </dest> | ||
13196 | <voice> | ||
13197 | *: "Избери друга игра" | ||
13198 | </voice> | ||
13199 | </phrase> | ||
13200 | <phrase> | ||
13201 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1 | ||
13202 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13203 | user: core | ||
13204 | <source> | ||
13205 | *: "Level 1: 60 moves / 5 min" | ||
13206 | </source> | ||
13207 | <dest> | ||
13208 | *: "Ниво 1: 60 хода / 5 мин" | ||
13209 | </dest> | ||
13210 | <voice> | ||
13211 | *: "Ниво 1, 60 хода за 5 минути" | ||
13212 | </voice> | ||
13213 | </phrase> | ||
13214 | <phrase> | ||
13215 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2 | ||
13216 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13217 | user: core | ||
13218 | <source> | ||
13219 | *: "Level 2: 60 moves / 15 min" | ||
13220 | </source> | ||
13221 | <dest> | ||
13222 | *: "Ниво 2: 60 хода / 15 мин" | ||
13223 | </dest> | ||
13224 | <voice> | ||
13225 | *: "Ниво 2, 60 хода за 15 минути" | ||
13226 | </voice> | ||
13227 | </phrase> | ||
13228 | <phrase> | ||
13229 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3 | ||
13230 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13231 | user: core | ||
13232 | <source> | ||
13233 | *: "Level 3: 60 moves / 30 min" | ||
13234 | </source> | ||
13235 | <dest> | ||
13236 | *: "Ниво 3: 60 хода / 30 мин" | ||
13237 | </dest> | ||
13238 | <voice> | ||
13239 | *: "Ниво 3, 60 хода за 30 минути" | ||
13240 | </voice> | ||
13241 | </phrase> | ||
13242 | <phrase> | ||
13243 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4 | ||
13244 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13245 | user: core | ||
13246 | <source> | ||
13247 | *: "Level 4: 40 moves / 30 min" | ||
13248 | </source> | ||
13249 | <dest> | ||
13250 | *: "Ниво 4: 40 хода / 30 мин" | ||
13251 | </dest> | ||
13252 | <voice> | ||
13253 | *: "Ниво 4, 40 хода за 30 минути" | ||
13254 | </voice> | ||
13255 | </phrase> | ||
13256 | <phrase> | ||
13257 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5 | ||
13258 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13259 | user: core | ||
13260 | <source> | ||
13261 | *: "Level 5: 40 moves / 60 min" | ||
13262 | </source> | ||
13263 | <dest> | ||
13264 | *: "Ниво 5: 40 хода / 60 мин" | ||
13265 | </dest> | ||
13266 | <voice> | ||
13267 | *: "Ниво 5, 40 хода за 60 минути" | ||
13268 | </voice> | ||
13269 | </phrase> | ||
13270 | <phrase> | ||
13271 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6 | ||
13272 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13273 | user: core | ||
13274 | <source> | ||
13275 | *: "Level 6: 40 moves / 120 min" | ||
13276 | </source> | ||
13277 | <dest> | ||
13278 | *: "Ниво 6: 40 хода / 120 мин" | ||
13279 | </dest> | ||
13280 | <voice> | ||
13281 | *: "Ниво 6, 40 хода за 120 минути" | ||
13282 | </voice> | ||
13283 | </phrase> | ||
13284 | <phrase> | ||
13285 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7 | ||
13286 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13287 | user: core | ||
13288 | <source> | ||
13289 | *: "Level 7: 40 moves / 240 min" | ||
13290 | </source> | ||
13291 | <dest> | ||
13292 | *: "Ниво 7: 40 хода / 240 мин" | ||
13293 | </dest> | ||
13294 | <voice> | ||
13295 | *: "Ниво 7, 40 хода за 240 минути" | ||
13296 | </voice> | ||
13297 | </phrase> | ||
13298 | <phrase> | ||
13299 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8 | ||
13300 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13301 | user: core | ||
13302 | <source> | ||
13303 | *: "Level 8: 1 move / 15 min" | ||
13304 | </source> | ||
13305 | <dest> | ||
13306 | *: "Ниво 8: 1 ход / 15 мин" | ||
13307 | </dest> | ||
13308 | <voice> | ||
13309 | *: "Ниво 8, 1 ход за 15 минути" | ||
13310 | </voice> | ||
13311 | </phrase> | ||
13312 | <phrase> | ||
13313 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9 | ||
13314 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13315 | user: core | ||
13316 | <source> | ||
13317 | *: "Level 9: 1 move / 60 min" | ||
13318 | </source> | ||
13319 | <dest> | ||
13320 | *: "Ниво 9: 1 ход / 60 мин" | ||
13321 | </dest> | ||
13322 | <voice> | ||
13323 | *: "Ниво 9, 1 ход за 60 минути" | ||
13324 | </voice> | ||
13325 | </phrase> | ||
13326 | <phrase> | ||
13327 | id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10 | ||
13328 | desc: in the chessbox game level selection | ||
13329 | user: core | ||
13330 | <source> | ||
13331 | *: "Level 10: 1 move / 600 min" | ||
13332 | </source> | ||
13333 | <dest> | ||
13334 | *: "Ниво 10: 1 ход / 600 мин" | ||
13335 | </dest> | ||
13336 | <voice> | ||
13337 | *: "Ниво 10, 1 ход за 600 минути" | ||
13338 | </voice> | ||
13339 | </phrase> | ||
13340 | <phrase> | ||
13341 | id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR | ||
13342 | desc: in the chessbox game viewer | ||
13343 | user: core | ||
13344 | <source> | ||
13345 | *: "Error parsing game !" | ||
13346 | </source> | ||
13347 | <dest> | ||
13348 | *: "Грешка при разчитане на играта !" | ||
13349 | </dest> | ||
13350 | <voice> | ||
13351 | *: "Грешка при разчитане на играта !" | ||
13352 | </voice> | ||
13353 | </phrase> | ||
13354 | <phrase> | ||
13355 | id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES | ||
13356 | desc: in the chessbox game viewer | ||
13357 | user: core | ||
13358 | <source> | ||
13359 | *: "No games found !" | ||
13360 | </source> | ||
13361 | <dest> | ||
13362 | *: "Не са намерени игри !" | ||
13363 | </dest> | ||
13364 | <voice> | ||
13365 | *: "Не са намерени игри!" | ||
13366 | </voice> | ||
13367 | </phrase> | ||
13368 | <phrase> | ||
13369 | id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING | ||
13370 | desc: in the chessbox game viewer | ||
13371 | user: core | ||
13372 | <source> | ||
13373 | *: "At the beginning of the game" | ||
13374 | </source> | ||
13375 | <dest> | ||
13376 | *: "В началото на играта" | ||
13377 | </dest> | ||
13378 | <voice> | ||
13379 | *: "В началото на играта" | ||
13380 | </voice> | ||
13381 | </phrase> | ||
13382 | <phrase> | ||
13383 | id: LANG_CHESSBOX_GAME_END | ||
13384 | desc: in the chessbox game viewer | ||
13385 | user: core | ||
13386 | <source> | ||
13387 | *: "At the end of the game" | ||
13388 | </source> | ||
13389 | <dest> | ||
13390 | *: "В края на играта" | ||
13391 | </dest> | ||
13392 | <voice> | ||
13393 | *: "В края на играта" | ||
13394 | </voice> | ||
13395 | </phrase> | ||
13396 | <phrase> | ||
13397 | id: VOICE_PLAYER | ||
13398 | desc: spoken only, for announcing player's id | ||
13399 | user: core | ||
13400 | <source> | ||
13401 | *: "" | ||
13402 | </source> | ||
13403 | <dest> | ||
13404 | *: "" | ||
13405 | </dest> | ||
13406 | <voice> | ||
13407 | *: "Играч" | ||
13408 | </voice> | ||
13409 | </phrase> | ||
13410 | <phrase> | ||
13411 | id: VOICE_GNUCHESS | ||
13412 | desc: spoken only, for announcing player's id | ||
13413 | user: core | ||
13414 | <source> | ||
13415 | *: "" | ||
13416 | </source> | ||
13417 | <dest> | ||
13418 | *: "" | ||
13419 | </dest> | ||
13420 | <voice> | ||
13421 | *: "Програма GNU Chess" | ||
13422 | </voice> | ||
13423 | </phrase> | ||
13424 | <phrase> | ||
13425 | id: VOICE_MARKED | ||
13426 | desc: spoken only, for announcing chess piece marking | ||
13427 | user: core | ||
13428 | <source> | ||
13429 | *: "" | ||
13430 | </source> | ||
13431 | <dest> | ||
13432 | *: "" | ||
13433 | </dest> | ||
13434 | <voice> | ||
13435 | *: "Маркирано" | ||
13436 | </voice> | ||
13437 | </phrase> | ||
13438 | <phrase> | ||
13439 | id: VOICE_UNMARKED | ||
13440 | desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking | ||
13441 | user: core | ||
13442 | <source> | ||
13443 | *: "" | ||
13444 | </source> | ||
13445 | <dest> | ||
13446 | *: "" | ||
13447 | </dest> | ||
13448 | <voice> | ||
13449 | *: "Немаркирано" | ||
13450 | </voice> | ||
13451 | </phrase> | ||
13452 | <phrase> | ||
13453 | id: VOICE_WHITE | ||
13454 | desc: spoken only, for announcing chess piece color | ||
13455 | user: core | ||
13456 | <source> | ||
13457 | *: "" | ||
13458 | </source> | ||
13459 | <dest> | ||
13460 | *: "" | ||
13461 | </dest> | ||
13462 | <voice> | ||
13463 | *: "Бяло" | ||
13464 | </voice> | ||
13465 | </phrase> | ||
13466 | <phrase> | ||
13467 | id: VOICE_BLACK | ||
13468 | desc: spoken only, for announcing chess piece color | ||
13469 | user: core | ||
13470 | <source> | ||
13471 | *: "" | ||
13472 | </source> | ||
13473 | <dest> | ||
13474 | *: "" | ||
13475 | </dest> | ||
13476 | <voice> | ||
13477 | *: "Черно" | ||
13478 | </voice> | ||
13479 | </phrase> | ||
13480 | <phrase> | ||
13481 | id: VOICE_CHESSBOX_CHECK | ||
13482 | desc: spoken only, for announcing chess moves | ||
13483 | user: core | ||
13484 | <source> | ||
13485 | *: "" | ||
13486 | </source> | ||
13487 | <dest> | ||
13488 | *: "" | ||
13489 | </dest> | ||
13490 | <voice> | ||
13491 | *: "Шах!" | ||
13492 | </voice> | ||
13493 | </phrase> | ||
13494 | <phrase> | ||
13495 | id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES | ||
13496 | desc: spoken only, for announcing chess moves | ||
13497 | user: core | ||
13498 | <source> | ||
13499 | *: "" | ||
13500 | </source> | ||
13501 | <dest> | ||
13502 | *: "" | ||
13503 | </dest> | ||
13504 | <voice> | ||
13505 | *: "взема" | ||
13506 | </voice> | ||
13507 | </phrase> | ||
13508 | <phrase> | ||
13509 | id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE | ||
13510 | desc: spoken only, for announcing chess moves | ||
13511 | user: core | ||
13512 | <source> | ||
13513 | *: "" | ||
13514 | </source> | ||
13515 | <dest> | ||
13516 | *: "" | ||
13517 | </dest> | ||
13518 | <voice> | ||
13519 | *: "рокада" | ||
13520 | </voice> | ||
13521 | </phrase> | ||
13522 | <phrase> | ||
13523 | id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE | ||
13524 | desc: spoken only, for announcing chess moves | ||
13525 | user: core | ||
13526 | <source> | ||
13527 | *: "" | ||
13528 | </source> | ||
13529 | <dest> | ||
13530 | *: "" | ||
13531 | </dest> | ||
13532 | <voice> | ||
13533 | *: "от страната на царя" | ||
13534 | </voice> | ||
13535 | </phrase> | ||
13536 | <phrase> | ||
13537 | id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE | ||
13538 | desc: spoken only, for announcing chess moves | ||
13539 | user: core | ||
13540 | <source> | ||
13541 | *: "" | ||
13542 | </source> | ||
13543 | <dest> | ||
13544 | *: "" | ||
13545 | </dest> | ||
13546 | <voice> | ||
13547 | *: "от страната на царицата" | ||
13548 | </voice> | ||
13549 | </phrase> | ||
13550 | <phrase> | ||
13551 | id: VOICE_PAWN | ||
13552 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13553 | user: core | ||
13554 | <source> | ||
13555 | *: "" | ||
13556 | </source> | ||
13557 | <dest> | ||
13558 | *: "" | ||
13559 | </dest> | ||
13560 | <voice> | ||
13561 | *: "Пешка" | ||
13562 | </voice> | ||
13563 | </phrase> | ||
13564 | <phrase> | ||
13565 | id: VOICE_KNIGHT | ||
13566 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13567 | user: core | ||
13568 | <source> | ||
13569 | *: "" | ||
13570 | </source> | ||
13571 | <dest> | ||
13572 | *: "" | ||
13573 | </dest> | ||
13574 | <voice> | ||
13575 | *: "Кон" | ||
13576 | </voice> | ||
13577 | </phrase> | ||
13578 | <phrase> | ||
13579 | id: VOICE_BISHOP | ||
13580 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13581 | user: core | ||
13582 | <source> | ||
13583 | *: "" | ||
13584 | </source> | ||
13585 | <dest> | ||
13586 | *: "" | ||
13587 | </dest> | ||
13588 | <voice> | ||
13589 | *: "Офицер" | ||
13590 | </voice> | ||
13591 | </phrase> | ||
13592 | <phrase> | ||
13593 | id: VOICE_ROOK | ||
13594 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13595 | user: core | ||
13596 | <source> | ||
13597 | *: "" | ||
13598 | </source> | ||
13599 | <dest> | ||
13600 | *: "" | ||
13601 | </dest> | ||
13602 | <voice> | ||
13603 | *: "Топ" | ||
13604 | </voice> | ||
13605 | </phrase> | ||
13606 | <phrase> | ||
13607 | id: VOICE_QUEEN | ||
13608 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13609 | user: core | ||
13610 | <source> | ||
13611 | *: "" | ||
13612 | </source> | ||
13613 | <dest> | ||
13614 | *: "" | ||
13615 | </dest> | ||
13616 | <voice> | ||
13617 | *: "Царица" | ||
13618 | </voice> | ||
13619 | </phrase> | ||
13620 | <phrase> | ||
13621 | id: VOICE_KING | ||
13622 | desc: spoken only, for announcing chess piece names | ||
13623 | user: core | ||
13624 | <source> | ||
13625 | *: "" | ||
13626 | </source> | ||
13627 | <dest> | ||
13628 | *: "" | ||
13629 | </dest> | ||
13630 | <voice> | ||
13631 | *: "Цар" | ||
13632 | </voice> | ||
13633 | </phrase> | ||
13634 | <phrase> | ||
13635 | id: LANG_CHESSBOX_GAMES | ||
13636 | desc: in chessbox | ||
13637 | user: core | ||
13638 | <source> | ||
13639 | *: "Games" | ||
13640 | </source> | ||
13641 | <dest> | ||
13642 | *: "Игри" | ||
13643 | </dest> | ||
13644 | <voice> | ||
13645 | *: "" | ||
13646 | </voice> | ||
13647 | </phrase> | ||
13648 | <phrase> | ||
13649 | id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION | ||
13650 | desc: in chessbox | ||
13651 | user: core | ||
13652 | <source> | ||
13653 | *: "Saving position" | ||
13654 | </source> | ||
13655 | <dest> | ||
13656 | *: "Записване на позицията" | ||
13657 | </dest> | ||
13658 | <voice> | ||
13659 | *: "Записване на позицията" | ||
13660 | </voice> | ||
13661 | </phrase> | ||
13662 | <phrase> | ||
13663 | id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION | ||
13664 | desc: in chessbox | ||
13665 | user: core | ||
13666 | <source> | ||
13667 | *: "Loading position" | ||
13668 | </source> | ||
13669 | <dest> | ||
13670 | *: "Зареждане на позицията" | ||
13671 | </dest> | ||
13672 | <voice> | ||
13673 | *: "Зареждане на позицията" | ||
13674 | </voice> | ||
13675 | </phrase> | ||
13676 | <phrase> | ||
13677 | id: LANG_CHESSBOX_THINKING | ||
13678 | desc: in chessbox | ||
13679 | user: core | ||
13680 | <source> | ||
13681 | *: "Thinking..." | ||
13682 | </source> | ||
13683 | <dest> | ||
13684 | *: "Мислене..." | ||
13685 | </dest> | ||
13686 | <voice> | ||
13687 | *: "Мислене" | ||
13688 | </voice> | ||
13689 | </phrase> | ||
13690 | <phrase> | ||
13691 | id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING | ||
13692 | desc: Spoken if battery bench is already running | ||
13693 | user: core | ||
13694 | <source> | ||
13695 | *: "" | ||
13696 | </source> | ||
13697 | <dest> | ||
13698 | *: "" | ||
13699 | </dest> | ||
13700 | <voice> | ||
13701 | *: "Теста на батерията вече работи" | ||
13702 | </voice> | ||
13703 | </phrase> | ||
13704 | <phrase> | ||
13705 | id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS | ||
13706 | desc: Battery bench start up message | ||
13707 | user: core | ||
13708 | <source> | ||
13709 | *: "" | ||
13710 | </source> | ||
13711 | <dest> | ||
13712 | *: "" | ||
13713 | </dest> | ||
13714 | <voice> | ||
13715 | *: "Натиснете възпроизвеждане за да започнете тест на батерията или спиране за отказ" | ||
13716 | </voice> | ||
13717 | </phrase> | ||
13718 | <phrase> | ||
13719 | id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK | ||
13720 | desc: cannot restart playback splash in imageviewer | ||
13721 | user: core | ||
13722 | <source> | ||
13723 | *: "Cannot restart playback" | ||
13724 | </source> | ||
13725 | <dest> | ||
13726 | *: "Не може да се рестартира възпроизвеждането" | ||
13727 | </dest> | ||
13728 | <voice> | ||
13729 | *: "Не може да се рестартира възпроизвеждането" | ||
13730 | </voice> | ||
13731 | </phrase> | ||
13732 | <phrase> | ||
13733 | id: LANG_ORDERED | ||
13734 | desc: in the imageviewer settings menu | ||
13735 | user: core | ||
13736 | <source> | ||
13737 | *: "Ordered" | ||
13738 | </source> | ||
13739 | <dest> | ||
13740 | *: "Подредено" | ||
13741 | </dest> | ||
13742 | <voice> | ||
13743 | *: "Подредено" | ||
13744 | </voice> | ||
13745 | </phrase> | ||
13746 | <phrase> | ||
13747 | id: LANG_DIFFUSION | ||
13748 | desc: in the imageviewer settings menu | ||
13749 | user: core | ||
13750 | <source> | ||
13751 | *: "Diffusion" | ||
13752 | </source> | ||
13753 | <dest> | ||
13754 | *: "Разпръснато" | ||
13755 | </dest> | ||
13756 | <voice> | ||
13757 | *: "Разпръснато" | ||
13758 | </voice> | ||
13759 | </phrase> | ||
13760 | <phrase> | ||
13761 | id: LANG_GRAYSCALE | ||
13762 | desc: in the imageviewer settings menu | ||
13763 | user: core | ||
13764 | <source> | ||
13765 | *: "Grayscale" | ||
13766 | </source> | ||
13767 | <dest> | ||
13768 | *: "Черно-бяло" | ||
13769 | </dest> | ||
13770 | <voice> | ||
13771 | *: "Черно-бяло" | ||
13772 | </voice> | ||
13773 | </phrase> | ||
13774 | <phrase> | ||
13775 | id: LANG_SLIDESHOW_MODE | ||
13776 | desc: in the imageviewer settings menu | ||
13777 | user: core | ||
13778 | <source> | ||
13779 | *: "Toggle Slideshow Mode" | ||
13780 | </source> | ||
13781 | <dest> | ||
13782 | *: "Превключи режим галерия" | ||
13783 | </dest> | ||
13784 | <voice> | ||
13785 | *: "Превключи режим галерия" | ||
13786 | </voice> | ||
13787 | </phrase> | ||
13788 | <phrase> | ||
13789 | id: LANG_SLIDESHOW_TIME | ||
13790 | desc: in the imageviewer settings menu | ||
13791 | user: core | ||
13792 | <source> | ||
13793 | *: "Slideshow Time" | ||
13794 | </source> | ||
13795 | <dest> | ||
13796 | *: "Време за показване" | ||
13797 | </dest> | ||
13798 | <voice> | ||
13799 | *: "Време за показване" | ||
13800 | </voice> | ||
13801 | </phrase> | ||
13802 | <phrase> | ||
13803 | id: LANG_RETURN | ||
13804 | desc: in various plugin menus | ||
13805 | user: core | ||
13806 | <source> | ||
13807 | *: "Return" | ||
13808 | </source> | ||
13809 | <dest> | ||
13810 | *: "Връщане" | ||
13811 | </dest> | ||
13812 | <voice> | ||
13813 | *: "Връщане" | ||
13814 | </voice> | ||
13815 | </phrase> | ||
13816 | <phrase> | ||
13817 | id: LANG_REC_DIR | ||
13818 | desc: used in the info screen to show a recording dir | ||
13819 | user: core | ||
13820 | <source> | ||
13821 | *: none | ||
13822 | recording: "Recording Directory" | ||
13823 | </source> | ||
13824 | <dest> | ||
13825 | *: none | ||
13826 | recording: "Папка за записи" | ||
13827 | </dest> | ||
13828 | <voice> | ||
13829 | *: none | ||
13830 | recording: "Папка за записи" | ||
13831 | </voice> | ||
13832 | </phrase> | ||
13833 | <phrase> | ||
13834 | id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES | ||
13835 | desc: in the chessbox menu | ||
13836 | user: core | ||
13837 | <source> | ||
13838 | *: "View Played Games" | ||
13839 | </source> | ||
13840 | <dest> | ||
13841 | *: "Виж изиграните игри" | ||
13842 | </dest> | ||
13843 | <voice> | ||
13844 | *: "Виж изиграните игри" | ||
13845 | </voice> | ||
13846 | </phrase> | ||
13847 | <phrase> | ||
13848 | id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS | ||
13849 | desc: in mpegplayer menus | ||
13850 | user: core | ||
13851 | <source> | ||
13852 | *: "Audio Options" | ||
13853 | lowmem: none | ||
13854 | </source> | ||
13855 | <dest> | ||
13856 | *: "Настройки на звука" | ||
13857 | lowmem: none | ||
13858 | </dest> | ||
13859 | <voice> | ||
13860 | *: "Настройки на звука" | ||
13861 | lowmem: none | ||
13862 | </voice> | ||
13863 | </phrase> | ||
13864 | <phrase> | ||
13865 | id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS | ||
13866 | desc: in mpegplayer menus | ||
13867 | user: core | ||
13868 | <source> | ||
13869 | *: "Resume Options" | ||
13870 | lowmem: none | ||
13871 | </source> | ||
13872 | <dest> | ||
13873 | *: "Настройки на подновяването" | ||
13874 | lowmem: none | ||
13875 | </dest> | ||
13876 | <voice> | ||
13877 | *: "Настройки на подновяването" | ||
13878 | lowmem: none | ||
13879 | </voice> | ||
13880 | </phrase> | ||
13881 | <phrase> | ||
13882 | id: LANG_MENU_PLAY_MODE | ||
13883 | desc: in mpegplayer menus | ||
13884 | user: core | ||
13885 | <source> | ||
13886 | *: "Play Mode" | ||
13887 | lowmem: none | ||
13888 | </source> | ||
13889 | <dest> | ||
13890 | *: "Режим на възпроизвеждане" | ||
13891 | lowmem: none | ||
13892 | </dest> | ||
13893 | <voice> | ||
13894 | *: "Режим на възпроизвеждане" | ||
13895 | lowmem: none | ||
13896 | </voice> | ||
13897 | </phrase> | ||
13898 | <phrase> | ||
13899 | id: LANG_SINGLE | ||
13900 | desc: in mpegplayer menus | ||
13901 | user: core | ||
13902 | <source> | ||
13903 | *: "Single" | ||
13904 | lowmem: none | ||
13905 | </source> | ||
13906 | <dest> | ||
13907 | *: "Само един" | ||
13908 | lowmem: none | ||
13909 | </dest> | ||
13910 | <voice> | ||
13911 | *: "Само един" | ||
13912 | lowmem: none | ||
13913 | </voice> | ||
13914 | </phrase> | ||
13915 | <phrase> | ||
13916 | id: LANG_USE_SOUND_SETTING | ||
13917 | desc: in mpegplayer menus | ||
13918 | user: core | ||
13919 | <source> | ||
13920 | *: "Use sound setting" | ||
13921 | lowmem: none | ||
13922 | </source> | ||
13923 | <dest> | ||
13924 | *: "Позлвай настройките за звука" | ||
13925 | lowmem: none | ||
13926 | </dest> | ||
13927 | <voice> | ||
13928 | *: "Позлвай настройките за звука" | ||
13929 | lowmem: none | ||
13930 | </voice> | ||
13931 | </phrase> | ||
13932 | <phrase> | ||
13933 | id: LANG_RESTART_PLAYBACK | ||
13934 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
13935 | user: core | ||
13936 | <source> | ||
13937 | *: "Play from beginning" | ||
13938 | lowmem: none | ||
13939 | </source> | ||
13940 | <dest> | ||
13941 | *: "Възпроизвеждане от началото" | ||
13942 | lowmem: none | ||
13943 | </dest> | ||
13944 | <voice> | ||
13945 | *: "Възпроизвеждане от началото" | ||
13946 | lowmem: none | ||
13947 | </voice> | ||
13948 | </phrase> | ||
13949 | <phrase> | ||
13950 | id: LANG_SET_RESUME_TIME | ||
13951 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
13952 | user: core | ||
13953 | <source> | ||
13954 | *: "Set resume time (min)" | ||
13955 | lowmem: none | ||
13956 | </source> | ||
13957 | <dest> | ||
13958 | *: "Продължаване от (минути)" | ||
13959 | lowmem: none | ||
13960 | </dest> | ||
13961 | <voice> | ||
13962 | *: "Избор на време за продължаване" | ||
13963 | lowmem: none | ||
13964 | </voice> | ||
13965 | </phrase> | ||
13966 | <phrase> | ||
13967 | id: LANG_DISPLAY_FPS | ||
13968 | desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus | ||
13969 | user: core | ||
13970 | <source> | ||
13971 | *: "Display FPS" | ||
13972 | </source> | ||
13973 | <dest> | ||
13974 | *: "Кадри в секунда на дисплея" | ||
13975 | </dest> | ||
13976 | <voice> | ||
13977 | *: "Кадри в секунда на дисплея" | ||
13978 | </voice> | ||
13979 | </phrase> | ||
13980 | <phrase> | ||
13981 | id: LANG_LIMIT_FPS | ||
13982 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
13983 | user: core | ||
13984 | <source> | ||
13985 | *: "Limit FPS" | ||
13986 | lowmem: none | ||
13987 | </source> | ||
13988 | <dest> | ||
13989 | *: "Ограничи кадрите в секунда" | ||
13990 | lowmem: none | ||
13991 | </dest> | ||
13992 | <voice> | ||
13993 | *: "Ограничи кадрите в секунда" | ||
13994 | lowmem: none | ||
13995 | </voice> | ||
13996 | </phrase> | ||
13997 | <phrase> | ||
13998 | id: LANG_SKIP_FRAMES | ||
13999 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
14000 | user: core | ||
14001 | <source> | ||
14002 | *: "Skip frames" | ||
14003 | lowmem: none | ||
14004 | </source> | ||
14005 | <dest> | ||
14006 | *: "Пропускане на кадри" | ||
14007 | lowmem: none | ||
14008 | </dest> | ||
14009 | <voice> | ||
14010 | *: "Пропускане на кадри" | ||
14011 | lowmem: none | ||
14012 | </voice> | ||
14013 | </phrase> | ||
14014 | <phrase> | ||
14015 | id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS | ||
14016 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
14017 | user: core | ||
14018 | <source> | ||
14019 | *: "Backlight brightness" | ||
14020 | lowmem: none | ||
14021 | </source> | ||
14022 | <dest> | ||
14023 | *: "Яркост на подсветката" | ||
14024 | lowmem: none | ||
14025 | </dest> | ||
14026 | <voice> | ||
14027 | *: "Яркост на подсветката" | ||
14028 | lowmem: none | ||
14029 | </voice> | ||
14030 | </phrase> | ||
14031 | <phrase> | ||
14032 | id: LANG_USE_COMMON_SETTING | ||
14033 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
14034 | user: core | ||
14035 | <source> | ||
14036 | *: "Use common setting" | ||
14037 | lowmem: none | ||
14038 | </source> | ||
14039 | <dest> | ||
14040 | *: "Ползвай общата настройка" | ||
14041 | lowmem: none | ||
14042 | </dest> | ||
14043 | <voice> | ||
14044 | *: "Ползвай общата настройка" | ||
14045 | lowmem: none | ||
14046 | </voice> | ||
14047 | </phrase> | ||
14048 | <phrase> | ||
14049 | id: LANG_TONE_CONTROLS | ||
14050 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
14051 | user: core | ||
14052 | <source> | ||
14053 | *: "Tone controls" | ||
14054 | lowmem: none | ||
14055 | </source> | ||
14056 | <dest> | ||
14057 | *: "Настройка на тона" | ||
14058 | lowmem: none | ||
14059 | </dest> | ||
14060 | <voice> | ||
14061 | *: "Настройка на тона" | ||
14062 | lowmem: none | ||
14063 | </voice> | ||
14064 | </phrase> | ||
14065 | <phrase> | ||
14066 | id: LANG_FORCE_START_MENU | ||
14067 | desc: in mpegplayer menus | ||
14068 | user: core | ||
14069 | <source> | ||
14070 | *: "Start menu" | ||
14071 | lowmem: none | ||
14072 | </source> | ||
14073 | <dest> | ||
14074 | *: "Покажи менюто" | ||
14075 | lowmem: none | ||
14076 | </dest> | ||
14077 | <voice> | ||
14078 | *: "Покажи менюто" | ||
14079 | lowmem: none | ||
14080 | </voice> | ||
14081 | </phrase> | ||
14082 | <phrase> | ||
14083 | id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU | ||
14084 | desc: in mpegplayer menus | ||
14085 | user: core | ||
14086 | <source> | ||
14087 | *: "Start menu if not completed" | ||
14088 | lowmem: none | ||
14089 | </source> | ||
14090 | <dest> | ||
14091 | *: "Покажи менюто ако не е завършено" | ||
14092 | lowmem: none | ||
14093 | </dest> | ||
14094 | <voice> | ||
14095 | *: "Покажи менюто ако не е завършено" | ||
14096 | lowmem: none | ||
14097 | </voice> | ||
14098 | </phrase> | ||
14099 | <phrase> | ||
14100 | id: LANG_AUTO_RESUME | ||
14101 | desc: in mpegplayer menus | ||
14102 | user: core | ||
14103 | <source> | ||
14104 | *: "Resume automatically" | ||
14105 | lowmem: none | ||
14106 | </source> | ||
14107 | <dest> | ||
14108 | *: "Продължавай автоматично" | ||
14109 | lowmem: none | ||
14110 | </dest> | ||
14111 | <voice> | ||
14112 | *: "Продължавай автоматично" | ||
14113 | lowmem: none | ||
14114 | </voice> | ||
14115 | </phrase> | ||
14116 | <phrase> | ||
14117 | id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES | ||
14118 | desc: in the mpegplayer settings menu | ||
14119 | user: core | ||
14120 | <source> | ||
14121 | *: "Clear all resumes" | ||
14122 | lowmem: none | ||
14123 | </source> | ||
14124 | <dest> | ||
14125 | *: "Изчисти всички недовършени" | ||
14126 | lowmem: none | ||
14127 | </dest> | ||
14128 | <voice> | ||
14129 | *: "Изчисти всички недовършени" | ||
14130 | lowmem: none | ||
14131 | </voice> | ||
14132 | </phrase> | ||
14133 | <phrase> | ||
14134 | id: LANG_UNAVAILABLE | ||
14135 | desc: in mpegplayer settings | ||
14136 | user: core | ||
14137 | <source> | ||
14138 | *: "Unavailable" | ||
14139 | lowmem: none | ||
14140 | </source> | ||
14141 | <dest> | ||
14142 | *: "Не е налично" | ||
14143 | lowmem: none | ||
14144 | </dest> | ||
14145 | <voice> | ||
14146 | *: "Не е налично" | ||
14147 | lowmem: none | ||
14148 | </voice> | ||
14149 | </phrase> | ||
14150 | <phrase> | ||
14151 | id: LANG_TOGGLE_ITEM | ||
14152 | desc: in main_menu_config | ||
14153 | user: core | ||
14154 | <source> | ||
14155 | *: "Toggle Item" | ||
14156 | </source> | ||
14157 | <dest> | ||
14158 | *: "Превключи елемента" | ||
14159 | </dest> | ||
14160 | <voice> | ||
14161 | *: "Превключи елемента" | ||
14162 | </voice> | ||
14163 | </phrase> | ||
14164 | <phrase> | ||
14165 | id: LANG_MOVE_ITEM_UP | ||
14166 | desc: in main_menu_config | ||
14167 | user: core | ||
14168 | <source> | ||
14169 | *: "Move Item Up" | ||
14170 | </source> | ||
14171 | <dest> | ||
14172 | *: "Премести елемента по-нагоре" | ||
14173 | </dest> | ||
14174 | <voice> | ||
14175 | *: "Премести елемента по-нагоре" | ||
14176 | </voice> | ||
14177 | </phrase> | ||
14178 | <phrase> | ||
14179 | id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN | ||
14180 | desc: in main_menu_config | ||
14181 | user: core | ||
14182 | <source> | ||
14183 | *: "Move Item Down" | ||
14184 | </source> | ||
14185 | <dest> | ||
14186 | *: "Премести елемента по-надолу" | ||
14187 | </dest> | ||
14188 | <voice> | ||
14189 | *: "Премести елемента по-надолу" | ||
14190 | </voice> | ||
14191 | </phrase> | ||
14192 | <phrase> | ||
14193 | id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION | ||
14194 | desc: in main_menu_config | ||
14195 | user: core | ||
14196 | <source> | ||
14197 | *: "Load Default Configuration" | ||
14198 | </source> | ||
14199 | <dest> | ||
14200 | *: "Зареди конфигурация по подразбиране" | ||
14201 | </dest> | ||
14202 | <voice> | ||
14203 | *: "Зареди конфигурация по подразбиране" | ||
14204 | </voice> | ||
14205 | </phrase> | ||
14206 | <phrase> | ||
14207 | id: LANG_SAVE_EXIT | ||
14208 | desc: in main_menu_config | ||
14209 | user: core | ||
14210 | <source> | ||
14211 | *: "Save and Exit" | ||
14212 | </source> | ||
14213 | <dest> | ||
14214 | *: "Запис и изход" | ||
14215 | </dest> | ||
14216 | <voice> | ||
14217 | *: "Запис и изход" | ||
14218 | </voice> | ||
14219 | </phrase> | ||
14220 | <phrase> | ||
14221 | id: LANG_MAIN_MENU_ORDER | ||
14222 | desc: main_menu_config plugin title | ||
14223 | user: core | ||
14224 | <source> | ||
14225 | *: "Rockbox Main Menu Order" | ||
14226 | </source> | ||
14227 | <dest> | ||
14228 | *: "Ред на основното меню на Rockbox" | ||
14229 | </dest> | ||
14230 | <voice> | ||
14231 | *: "" | ||
14232 | </voice> | ||
14233 | </phrase> | ||
14234 | <phrase> | ||
14235 | id: LANG_PROPERTIES_PATH | ||
14236 | desc: in properties plugin | ||
14237 | user: core | ||
14238 | <source> | ||
14239 | *: "[Path]" | ||
14240 | </source> | ||
14241 | <dest> | ||
14242 | *: "[Път]" | ||
14243 | </dest> | ||
14244 | <voice> | ||
14245 | *: "Път" | ||
14246 | </voice> | ||
14247 | </phrase> | ||
14248 | <phrase> | ||
14249 | id: LANG_PROPERTIES_FILENAME | ||
14250 | desc: in properties plugin | ||
14251 | user: core | ||
14252 | <source> | ||
14253 | *: "[Filename]" | ||
14254 | </source> | ||
14255 | <dest> | ||
14256 | *: "[Име на файл]" | ||
14257 | </dest> | ||
14258 | <voice> | ||
14259 | *: "Име на файл" | ||
14260 | </voice> | ||
14261 | </phrase> | ||
14262 | <phrase> | ||
14263 | id: LANG_PROPERTIES_SIZE | ||
14264 | desc: in properties plugin | ||
14265 | user: core | ||
14266 | <source> | ||
14267 | *: "[Size]" | ||
14268 | </source> | ||
14269 | <dest> | ||
14270 | *: "[Размер]" | ||
14271 | </dest> | ||
14272 | <voice> | ||
14273 | *: "Размер" | ||
14274 | </voice> | ||
14275 | </phrase> | ||
14276 | <phrase> | ||
14277 | id: LANG_PROPERTIES_DATE | ||
14278 | desc: in properties plugin | ||
14279 | user: core | ||
14280 | <source> | ||
14281 | *: "[Date]" | ||
14282 | </source> | ||
14283 | <dest> | ||
14284 | *: "[Дата]" | ||
14285 | </dest> | ||
14286 | <voice> | ||
14287 | *: "Дата" | ||
14288 | </voice> | ||
14289 | </phrase> | ||
14290 | <phrase> | ||
14291 | id: LANG_PROPERTIES_TIME | ||
14292 | desc: in properties plugin | ||
14293 | user: core | ||
14294 | <source> | ||
14295 | *: "[Time]" | ||
14296 | </source> | ||
14297 | <dest> | ||
14298 | *: "[Час]" | ||
14299 | </dest> | ||
14300 | <voice> | ||
14301 | *: "Час" | ||
14302 | </voice> | ||
14303 | </phrase> | ||
14304 | <phrase> | ||
14305 | id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS | ||
14306 | desc: in properties plugin | ||
14307 | user: core | ||
14308 | <source> | ||
14309 | *: "[Subdirs]" | ||
14310 | </source> | ||
14311 | <dest> | ||
14312 | *: "[Подпапки]" | ||
14313 | </dest> | ||
14314 | <voice> | ||
14315 | *: "Подпапки" | ||
14316 | </voice> | ||
14317 | </phrase> | ||
14318 | <phrase> | ||
14319 | id: LANG_PROPERTIES_FILES | ||
14320 | desc: in properties plugin | ||
14321 | user: core | ||
14322 | <source> | ||
14323 | *: "[Files]" | ||
14324 | </source> | ||
14325 | <dest> | ||
14326 | *: "[Файлове]" | ||
14327 | </dest> | ||
14328 | <voice> | ||
14329 | *: "Файлове" | ||
14330 | </voice> | ||
14331 | </phrase> | ||
14332 | <phrase> | ||
14333 | id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES | ||
14334 | desc: in properties plugin | ||
14335 | user: core | ||
14336 | <source> | ||
14337 | *: "Directory properties" | ||
14338 | </source> | ||
14339 | <dest> | ||
14340 | *: "Свойства на папката" | ||
14341 | </dest> | ||
14342 | <voice> | ||
14343 | *: "" | ||
14344 | </voice> | ||
14345 | </phrase> | ||
14346 | <phrase> | ||
14347 | id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES | ||
14348 | desc: in properties plugin | ||
14349 | user: core | ||
14350 | <source> | ||
14351 | *: "File properties" | ||
14352 | </source> | ||
14353 | <dest> | ||
14354 | *: "Свойства на файла" | ||
14355 | </dest> | ||
14356 | <voice> | ||
14357 | *: "" | ||
14358 | </voice> | ||
14359 | </phrase> | ||
14360 | <phrase> | ||
14361 | id: LANG_PROPERTIES_FAIL | ||
14362 | desc: in properties plugin | ||
14363 | user: core | ||
14364 | <source> | ||
14365 | *: "Failed to gather information" | ||
14366 | </source> | ||
14367 | <dest> | ||
14368 | *: "Неуспешно събиране на информация" | ||
14369 | </dest> | ||
14370 | <voice> | ||
14371 | *: "Неуспешно събиране на информация" | ||
14372 | </voice> | ||
14373 | </phrase> | ||
14374 | <phrase> | ||
14375 | id: LANG_SWAP_CHANNELS | ||
14376 | desc: in sound_settings | ||
14377 | user: core | ||
14378 | <source> | ||
14379 | *: "Swap Channels" | ||
14380 | </source> | ||
14381 | <dest> | ||
14382 | *: "Размяна на каналите" | ||
14383 | </dest> | ||
14384 | <voice> | ||
14385 | *: "Размяна на каналите" | ||
14386 | </voice> | ||
14387 | </phrase> | ||
14388 | <phrase> | ||
14389 | id: LANG_PANNING_SEPARATION | ||
14390 | desc: in mikmod settings menu | ||
14391 | user: core | ||
14392 | <source> | ||
14393 | *: "Panning Separation" | ||
14394 | lowmem: none | ||
14395 | </source> | ||
14396 | <dest> | ||
14397 | *: "Панорамно разделяне" | ||
14398 | lowmem: none | ||
14399 | </dest> | ||
14400 | <voice> | ||
14401 | *: "Панорамно разделяне" | ||
14402 | lowmem: none | ||
14403 | </voice> | ||
14404 | </phrase> | ||
14405 | <phrase> | ||
14406 | id: LANG_REVERBERATION | ||
14407 | desc: in mikmod settings menu | ||
14408 | user: core | ||
14409 | <source> | ||
14410 | *: "Reverberation" | ||
14411 | lowmem: none | ||
14412 | </source> | ||
14413 | <dest> | ||
14414 | *: "Реверберация" | ||
14415 | lowmem: none | ||
14416 | </dest> | ||
14417 | <voice> | ||
14418 | *: "Реверберация" | ||
14419 | lowmem: none | ||
14420 | </voice> | ||
14421 | </phrase> | ||
14422 | <phrase> | ||
14423 | id: LANG_INTERPOLATION | ||
14424 | desc: in mikmod settings menu | ||
14425 | user: core | ||
14426 | <source> | ||
14427 | *: "Interpolation" | ||
14428 | lowmem: none | ||
14429 | </source> | ||
14430 | <dest> | ||
14431 | *: "Интерполация" | ||
14432 | lowmem: none | ||
14433 | </dest> | ||
14434 | <voice> | ||
14435 | *: "Интерполация" | ||
14436 | lowmem: none | ||
14437 | </voice> | ||
14438 | </phrase> | ||
14439 | <phrase> | ||
14440 | id: LANG_MIKMOD_SURROUND | ||
14441 | desc: in mikmod settings menu | ||
14442 | user: core | ||
14443 | <source> | ||
14444 | *: "Surround" | ||
14445 | lowmem: none | ||
14446 | </source> | ||
14447 | <dest> | ||
14448 | *: "Съраунд" | ||
14449 | lowmem: none | ||
14450 | </dest> | ||
14451 | <voice> | ||
14452 | *: "Съраунд" | ||
14453 | lowmem: none | ||
14454 | </voice> | ||
14455 | </phrase> | ||
14456 | <phrase> | ||
14457 | id: LANG_MIKMOD_HQMIXER | ||
14458 | desc: in mikmod settings menu | ||
14459 | user: core | ||
14460 | <source> | ||
14461 | *: "HQ Mixer" | ||
14462 | lowmem: none | ||
14463 | </source> | ||
14464 | <dest> | ||
14465 | *: "HQ миксер" | ||
14466 | lowmem: none | ||
14467 | </dest> | ||
14468 | <voice> | ||
14469 | *: "Висококачествен миксер" | ||
14470 | lowmem: none | ||
14471 | </voice> | ||
14472 | </phrase> | ||
14473 | <phrase> | ||
14474 | id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE | ||
14475 | desc: in mikmod settings menu | ||
14476 | user: core | ||
14477 | <source> | ||
14478 | *: "Sample Rate" | ||
14479 | lowmem: none | ||
14480 | </source> | ||
14481 | <dest> | ||
14482 | *: "Честота на дискретизация" | ||
14483 | lowmem: none | ||
14484 | </dest> | ||
14485 | <voice> | ||
14486 | *: "Честота на дискретизация" | ||
14487 | lowmem: none | ||
14488 | </voice> | ||
14489 | </phrase> | ||
14490 | <phrase> | ||
14491 | id: LANG_CPU_BOOST | ||
14492 | desc: in mikmod settings menu | ||
14493 | user: core | ||
14494 | <source> | ||
14495 | *: "CPU Boost" | ||
14496 | lowmem: none | ||
14497 | </source> | ||
14498 | <dest> | ||
14499 | *: "Подсилване на процесора" | ||
14500 | lowmem: none | ||
14501 | </dest> | ||
14502 | <voice> | ||
14503 | *: "Подсилване на процесора" | ||
14504 | lowmem: none | ||
14505 | </voice> | ||
14506 | </phrase> | ||
14507 | <phrase> | ||
14508 | id: LANG_SPACING | ||
14509 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14510 | user: core | ||
14511 | <source> | ||
14512 | *: "Spacing" | ||
14513 | </source> | ||
14514 | <dest> | ||
14515 | *: "Раздалечаване" | ||
14516 | </dest> | ||
14517 | <voice> | ||
14518 | *: "Раздалечаване" | ||
14519 | </voice> | ||
14520 | </phrase> | ||
14521 | <phrase> | ||
14522 | id: LANG_CENTRE_MARGIN | ||
14523 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14524 | user: core | ||
14525 | <source> | ||
14526 | *: "Centre margin" | ||
14527 | </source> | ||
14528 | <dest> | ||
14529 | *: "Централно поле" | ||
14530 | </dest> | ||
14531 | <voice> | ||
14532 | *: "Централно поле" | ||
14533 | </voice> | ||
14534 | </phrase> | ||
14535 | <phrase> | ||
14536 | id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES | ||
14537 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14538 | user: core | ||
14539 | <source> | ||
14540 | *: "Number of slides" | ||
14541 | </source> | ||
14542 | <dest> | ||
14543 | *: "Брой слайдове" | ||
14544 | </dest> | ||
14545 | <voice> | ||
14546 | *: "Брой слайдове" | ||
14547 | </voice> | ||
14548 | </phrase> | ||
14549 | <phrase> | ||
14550 | id: LANG_ZOOM | ||
14551 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14552 | user: core | ||
14553 | <source> | ||
14554 | *: "Zoom" | ||
14555 | </source> | ||
14556 | <dest> | ||
14557 | *: "Увеличение" | ||
14558 | </dest> | ||
14559 | <voice> | ||
14560 | *: "Увеличение" | ||
14561 | </voice> | ||
14562 | </phrase> | ||
14563 | <phrase> | ||
14564 | id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE | ||
14565 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14566 | user: core | ||
14567 | <source> | ||
14568 | *: "Show album title" | ||
14569 | </source> | ||
14570 | <dest> | ||
14571 | *: "Показване заглавието на албума" | ||
14572 | </dest> | ||
14573 | <voice> | ||
14574 | *: "Показване заглавието на албума" | ||
14575 | </voice> | ||
14576 | </phrase> | ||
14577 | <phrase> | ||
14578 | id: LANG_RESIZE_COVERS | ||
14579 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14580 | user: core | ||
14581 | <source> | ||
14582 | *: "Resize Covers" | ||
14583 | </source> | ||
14584 | <dest> | ||
14585 | *: "Преоразмеряване на обложките" | ||
14586 | </dest> | ||
14587 | <voice> | ||
14588 | *: "Преоразмеряване на обложките" | ||
14589 | </voice> | ||
14590 | </phrase> | ||
14591 | <phrase> | ||
14592 | id: LANG_REBUILD_CACHE | ||
14593 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14594 | user: core | ||
14595 | <source> | ||
14596 | *: "Rebuild cache" | ||
14597 | </source> | ||
14598 | <dest> | ||
14599 | *: "Прегенериране на кеша" | ||
14600 | </dest> | ||
14601 | <voice> | ||
14602 | *: "Прегенериране на кеша" | ||
14603 | </voice> | ||
14604 | </phrase> | ||
14605 | <phrase> | ||
14606 | id: LANG_WPS_INTEGRATION | ||
14607 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14608 | user: core | ||
14609 | <source> | ||
14610 | *: "WPS Integration" | ||
14611 | </source> | ||
14612 | <dest> | ||
14613 | *: "WPS интеграция" | ||
14614 | </dest> | ||
14615 | <voice> | ||
14616 | *: "WPS интеграция" | ||
14617 | </voice> | ||
14618 | </phrase> | ||
14619 | <phrase> | ||
14620 | id: LANG_GOTO_WPS | ||
14621 | desc: in the pictureflow main menu | ||
14622 | user: core | ||
14623 | <source> | ||
14624 | *: "Go to WPS" | ||
14625 | </source> | ||
14626 | <dest> | ||
14627 | *: "Отиди към WPS" | ||
14628 | </dest> | ||
14629 | <voice> | ||
14630 | *: "Отиди към WPS" | ||
14631 | </voice> | ||
14632 | </phrase> | ||
14633 | <phrase> | ||
14634 | id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE | ||
14635 | desc: in the pictureflow settings | ||
14636 | user: core | ||
14637 | <source> | ||
14638 | *: "Hide album title" | ||
14639 | </source> | ||
14640 | <dest> | ||
14641 | *: "Скриване заглавието на албума" | ||
14642 | </dest> | ||
14643 | <voice> | ||
14644 | *: "Скриване заглавието на албума" | ||
14645 | </voice> | ||
14646 | </phrase> | ||
14647 | <phrase> | ||
14648 | id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM | ||
14649 | desc: in the pictureflow settings | ||
14650 | user: core | ||
14651 | <source> | ||
14652 | *: "Show at the bottom" | ||
14653 | </source> | ||
14654 | <dest> | ||
14655 | *: "Показване най-отдолу" | ||
14656 | </dest> | ||
14657 | <voice> | ||
14658 | *: "Показване най-отдолу" | ||
14659 | </voice> | ||
14660 | </phrase> | ||
14661 | <phrase> | ||
14662 | id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP | ||
14663 | desc: in the pictureflow settings | ||
14664 | user: core | ||
14665 | <source> | ||
14666 | *: "Show at the top" | ||
14667 | </source> | ||
14668 | <dest> | ||
14669 | *: "Показване най-отгоре" | ||
14670 | </dest> | ||
14671 | <voice> | ||
14672 | *: "Показване най-отгоре" | ||
14673 | </voice> | ||
14674 | </phrase> | ||
14675 | <phrase> | ||
14676 | id: LANG_DIRECT | ||
14677 | desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode | ||
14678 | user: core | ||
14679 | <source> | ||
14680 | *: "Direct" | ||
14681 | </source> | ||
14682 | <dest> | ||
14683 | *: "Директно" | ||
14684 | </dest> | ||
14685 | <voice> | ||
14686 | *: "Директно" | ||
14687 | </voice> | ||
14688 | </phrase> | ||
14689 | <phrase> | ||
14690 | id: LANG_VIA_TRACK_LIST | ||
14691 | desc: in the pictureflow settings | ||
14692 | user: core | ||
14693 | <source> | ||
14694 | *: "Via Track list" | ||
14695 | </source> | ||
14696 | <dest> | ||
14697 | *: "Чрез списъка със записи" | ||
14698 | </dest> | ||
14699 | <voice> | ||
14700 | *: "Чрез списъка със записи" | ||
14701 | </voice> | ||
14702 | </phrase> | ||
14703 | <phrase> | ||
14704 | id: LANG_ALWAYS_ON | ||
14705 | desc: in the pictureflow settings menu | ||
14706 | user: core | ||
14707 | <source> | ||
14708 | *: "Always On" | ||
14709 | </source> | ||
14710 | <dest> | ||
14711 | *: "Винаги включено" | ||
14712 | </dest> | ||
14713 | <voice> | ||
14714 | *: "Винаги включено" | ||
14715 | </voice> | ||
14716 | </phrase> | ||
14717 | <phrase> | ||
14718 | id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND | ||
14719 | desc: in the pictureflow splash messages | ||
14720 | user: core | ||
14721 | <source> | ||
14722 | *: "No album art found" | ||
14723 | </source> | ||
14724 | <dest> | ||
14725 | *: "Не е намерена обложка" | ||
14726 | </dest> | ||
14727 | <voice> | ||
14728 | *: "Не е намерена обложка" | ||
14729 | </voice> | ||
14730 | </phrase> | ||
14731 | <phrase> | ||
14732 | id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART | ||
14733 | desc: in the pictureflow splash messages | ||
14734 | user: core | ||
14735 | <source> | ||
14736 | *: "Cache will be rebuilt on next restart" | ||
14737 | </source> | ||
14738 | <dest> | ||
14739 | *: "Кешът ще се прегенерира при следващия рестарт" | ||
14740 | </dest> | ||
14741 | <voice> | ||
14742 | *: "Кешът ще се прегенерира при следващия рестарт" | ||
14743 | </voice> | ||
14744 | </phrase> | ||
14745 | <phrase> | ||
14746 | id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG | ||
14747 | desc: in the pictureflow splash messages | ||
14748 | user: core | ||
14749 | <source> | ||
14750 | *: "Error writing config" | ||
14751 | </source> | ||
14752 | <dest> | ||
14753 | *: "Грешка при записване на конфигурацията" | ||
14754 | </dest> | ||
14755 | <voice> | ||
14756 | *: "Грешка при записване на конфигурацията" | ||
14757 | </voice> | ||
14758 | </phrase> | ||
14759 | <phrase> | ||
14760 | id: LANG_NOT_A_VBR_FILE | ||
14761 | desc: in vbrfix plugin | ||
14762 | user: core | ||
14763 | <source> | ||
14764 | *: "Not a VBR file" | ||
14765 | </source> | ||
14766 | <dest> | ||
14767 | *: "Файлът не е VBR" | ||
14768 | </dest> | ||
14769 | <voice> | ||
14770 | *: "Файлът не е VBR" | ||
14771 | </voice> | ||
14772 | </phrase> | ||
14773 | <phrase> | ||
14774 | id: LANG_FILE_ERROR | ||
14775 | desc: in vbrfix plugin | ||
14776 | user: core | ||
14777 | <source> | ||
14778 | *: "File error: %d" | ||
14779 | </source> | ||
14780 | <dest> | ||
14781 | *: "Файлова грешка: %d" | ||
14782 | </dest> | ||
14783 | <voice> | ||
14784 | *: "Файлова грешка" | ||
14785 | </voice> | ||
14786 | </phrase> | ||
14787 | <phrase> | ||
14788 | id: LANG_UPDATE_CACHE | ||
14789 | desc: in pictureflow | ||
14790 | user: core | ||
14791 | <source> | ||
14792 | *: "Update cache" | ||
14793 | </source> | ||
14794 | <dest> | ||
14795 | *: "Обновяване на кеша" | ||
14796 | </dest> | ||
14797 | <voice> | ||
14798 | *: "Обновяване на кеша" | ||
14799 | </voice> | ||
14800 | </phrase> | ||
14801 | <phrase> | ||
14802 | id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW | ||
14803 | desc: in the pictureflow settings | ||
14804 | user: core | ||
14805 | <source> | ||
14806 | *: "Hide information" | ||
14807 | </source> | ||
14808 | <dest> | ||
14809 | *: "Скриване на информацията" | ||
14810 | </dest> | ||
14811 | <voice> | ||
14812 | *: "Скриване на информацията" | ||
14813 | </voice> | ||
14814 | </phrase> | ||
14815 | <phrase> | ||
14816 | id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW | ||
14817 | desc: in the pictureflow settings | ||
14818 | user: core | ||
14819 | <source> | ||
14820 | *: "Show album at the bottom" | ||
14821 | </source> | ||
14822 | <dest> | ||
14823 | *: "Показване на албума най-долу" | ||
14824 | </dest> | ||
14825 | <voice> | ||
14826 | *: "Показване на албума най-долу" | ||
14827 | </voice> | ||
14828 | </phrase> | ||
14829 | <phrase> | ||
14830 | id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW | ||
14831 | desc: in the pictureflow settings | ||
14832 | user: core | ||
14833 | <source> | ||
14834 | *: "Show album at the top" | ||
14835 | </source> | ||
14836 | <dest> | ||
14837 | *: "Показване на албум най-горе" | ||
14838 | </dest> | ||
14839 | <voice> | ||
14840 | *: "Показване на албум най-горе" | ||
14841 | </voice> | ||
14842 | </phrase> | ||
14843 | <phrase> | ||
14844 | id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP | ||
14845 | desc: in the pictureflow settings | ||
14846 | user: core | ||
14847 | <source> | ||
14848 | *: "Show album and artist at the top" | ||
14849 | </source> | ||
14850 | <dest> | ||
14851 | *: "Показване на албум и изпълнител най-горе" | ||
14852 | </dest> | ||
14853 | <voice> | ||
14854 | *: "Показване на албум и изпълнител най-горе" | ||
14855 | </voice> | ||
14856 | </phrase> | ||
14857 | <phrase> | ||
14858 | id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM | ||
14859 | desc: in the pictureflow settings | ||
14860 | user: core | ||
14861 | <source> | ||
14862 | *: "Show album and artist at the bottom" | ||
14863 | </source> | ||
14864 | <dest> | ||
14865 | *: "Показване на албум и изпълнител най-долу" | ||
14866 | </dest> | ||
14867 | <voice> | ||
14868 | *: "Показване на албум и изпълнител най-долу" | ||
14869 | </voice> | ||
14870 | </phrase> | ||
14871 | <phrase> | ||
14872 | id: LANG_ACTION_STD_CANCEL | ||
14873 | desc: standard press x to cancel string | ||
14874 | user: core | ||
14875 | <source> | ||
14876 | *: "Press LEFT to cancel." | ||
14877 | android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel." | ||
14878 | cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel." | ||
14879 | ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel." | ||
14880 | ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel." | ||
14881 | iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel." | ||
14882 | mpiohd200: "Double tap REC to cancel." | ||
14883 | mpiohd300: "Double tap MENU to cancel." | ||
14884 | rx27generic: "Press VOLUME to cancel." | ||
14885 | sonynwza860: "Keymaps incomplete." | ||
14886 | touchscreen: "Press Middle Left to cancel." | ||
14887 | vibe500: "Press PREV to cancel." | ||
14888 | xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel." | ||
14889 | </source> | ||
14890 | <dest> | ||
14891 | *: "Натиснете LEFT за отказ." | ||
14892 | android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ." | ||
14893 | cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ." | ||
14894 | ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ." | ||
14895 | ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ." | ||
14896 | iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ." | ||
14897 | mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ." | ||
14898 | mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ." | ||
14899 | rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ." | ||
14900 | sonynwza860: "Настройките за клавиши са непълни." | ||
14901 | touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ." | ||
14902 | vibe500: "Натиснете PREV за отказ." | ||
14903 | xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ." | ||
14904 | </dest> | ||
14905 | <voice> | ||
14906 | *: "Натиснете LEFT за отказ." | ||
14907 | android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ." | ||
14908 | cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ." | ||
14909 | ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ." | ||
14910 | ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ." | ||
14911 | iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ." | ||
14912 | mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ." | ||
14913 | mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ." | ||
14914 | rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ." | ||
14915 | touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ." | ||
14916 | vibe500: "Натиснете PREV за отказ." | ||
14917 | xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ." | ||
14918 | </voice> | ||
14919 | </phrase> | ||
14920 | <phrase> | ||
14921 | id: LANG_DATE | ||
14922 | desc: for constructing time and date announcements | ||
14923 | user: core | ||
14924 | <source> | ||
14925 | *: "Date" | ||
14926 | </source> | ||
14927 | <dest> | ||
14928 | *: "Дата" | ||
14929 | </dest> | ||
14930 | <voice> | ||
14931 | *: "Дата" | ||
14932 | </voice> | ||
14933 | </phrase> | ||
14934 | <phrase> | ||
14935 | id: LANG_CLEAR_ALL | ||
14936 | desc: | ||
14937 | user: core | ||
14938 | <source> | ||
14939 | *: "Clear all" | ||
14940 | </source> | ||
14941 | <dest> | ||
14942 | *: "Изчисти всички" | ||
14943 | </dest> | ||
14944 | <voice> | ||
14945 | *: "Изчисти всички" | ||
14946 | </voice> | ||
14947 | </phrase> | ||
14948 | <phrase> | ||
14949 | id: LANG_CANCEL_0 | ||
14950 | desc: CANCEL. | ||
14951 | user: core | ||
14952 | <source> | ||
14953 | *: "Cancel" | ||
14954 | </source> | ||
14955 | <dest> | ||
14956 | *: "Отказ" | ||
14957 | </dest> | ||
14958 | <voice> | ||
14959 | *: "Отказ" | ||
14960 | </voice> | ||
14961 | </phrase> | ||
14962 | <phrase> | ||
14963 | id: LANG_SAVE | ||
14964 | desc: | ||
14965 | user: core | ||
14966 | <source> | ||
14967 | *: "Save" | ||
14968 | </source> | ||
14969 | <dest> | ||
14970 | *: "Записване" | ||
14971 | </dest> | ||
14972 | <voice> | ||
14973 | *: "Записване" | ||
14974 | </voice> | ||
14975 | </phrase> | ||
14976 | <phrase> | ||
14977 | id: LANG_TIMEOUT | ||
14978 | desc: | ||
14979 | user: core | ||
14980 | <source> | ||
14981 | *: "Timeout" | ||
14982 | </source> | ||
14983 | <dest> | ||
14984 | *: "Таймаут" | ||
14985 | </dest> | ||
14986 | <voice> | ||
14987 | *: "Таймаут" | ||
14988 | </voice> | ||
14989 | </phrase> | ||
14990 | <phrase> | ||
14991 | id: LANG_TRACK | ||
14992 | desc: used in track x of y constructs | ||
14993 | user: core | ||
14994 | <source> | ||
14995 | *: "Track" | ||
14996 | </source> | ||
14997 | <dest> | ||
14998 | *: "Запис" | ||
14999 | </dest> | ||
15000 | <voice> | ||
15001 | *: "Запис" | ||
15002 | </voice> | ||
15003 | </phrase> | ||
15004 | <phrase> | ||
15005 | id: LANG_ELAPSED | ||
15006 | desc: prefix for elapsed playtime announcement | ||
15007 | user: core | ||
15008 | <source> | ||
15009 | *: none | ||
15010 | hotkey: "Elapsed" | ||
15011 | </source> | ||
15012 | <dest> | ||
15013 | *: none | ||
15014 | hotkey: "Изминало" | ||
15015 | </dest> | ||
15016 | <voice> | ||
15017 | *: none | ||
15018 | hotkey: "Изминало" | ||
15019 | </voice> | ||
15020 | </phrase> | ||
15021 | <phrase> | ||
15022 | id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT | ||
15023 | desc: format for wps hotkey announcement | ||
15024 | user: core | ||
15025 | <source> | ||
15026 | *: none | ||
15027 | hotkey: "Announcement format" | ||
15028 | </source> | ||
15029 | <dest> | ||
15030 | *: none | ||
15031 | hotkey: "Формат на анонс" | ||
15032 | </dest> | ||
15033 | <voice> | ||
15034 | *: none | ||
15035 | hotkey: "Формат на анонс" | ||
15036 | </voice> | ||
15037 | </phrase> | ||
15038 | <phrase> | ||
15039 | id: LANG_REMAIN | ||
15040 | desc: for constructs such as number of tracks remaining etc | ||
15041 | user: core | ||
15042 | <source> | ||
15043 | *: none | ||
15044 | hotkey: "Remain" | ||
15045 | </source> | ||
15046 | <dest> | ||
15047 | *: none | ||
15048 | hotkey: "Оставащо" | ||
15049 | </dest> | ||
15050 | <voice> | ||
15051 | *: none | ||
15052 | hotkey: "Оставащо" | ||
15053 | </voice> | ||
15054 | </phrase> | ||
15055 | <phrase> | ||
15056 | id: LANG_GROUPING | ||
15057 | desc: | ||
15058 | user: core | ||
15059 | <source> | ||
15060 | *: none | ||
15061 | hotkey: "Grouping" | ||
15062 | </source> | ||
15063 | <dest> | ||
15064 | *: none | ||
15065 | hotkey: "Групиране" | ||
15066 | </dest> | ||
15067 | <voice> | ||
15068 | *: none | ||
15069 | hotkey: "Групиране" | ||
15070 | </voice> | ||
15071 | </phrase> | ||
15072 | <phrase> | ||
15073 | id: LANG_ANNOUNCE_ON | ||
15074 | desc: | ||
15075 | user: core | ||
15076 | <source> | ||
15077 | *: none | ||
15078 | hotkey: "Announce on" | ||
15079 | </source> | ||
15080 | <dest> | ||
15081 | *: none | ||
15082 | hotkey: "Анонс включен" | ||
15083 | </dest> | ||
15084 | <voice> | ||
15085 | *: none | ||
15086 | hotkey: "Анонс включен" | ||
15087 | </voice> | ||
15088 | </phrase> | ||
15089 | <phrase> | ||
15090 | id: LANG_TRACK_CHANGE | ||
15091 | desc: | ||
15092 | user: core | ||
15093 | <source> | ||
15094 | *: none | ||
15095 | hotkey: "Track change" | ||
15096 | </source> | ||
15097 | <dest> | ||
15098 | *: none | ||
15099 | hotkey: "Смяна на запис" | ||
15100 | </dest> | ||
15101 | <voice> | ||
15102 | *: none | ||
15103 | hotkey: "Смяна на запис" | ||
15104 | </voice> | ||
15105 | </phrase> | ||
15106 | <phrase> | ||
15107 | id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS | ||
15108 | desc: | ||
15109 | user: core | ||
15110 | <source> | ||
15111 | *: none | ||
15112 | hotkey: "Hold for settings" | ||
15113 | </source> | ||
15114 | <dest> | ||
15115 | *: none | ||
15116 | hotkey: "Задръж за настройки" | ||
15117 | </dest> | ||
15118 | <voice> | ||
15119 | *: none | ||
15120 | hotkey: "Задръж за настройки" | ||
15121 | </voice> | ||
15122 | </phrase> | ||
15123 | <phrase> | ||
15124 | id: LANG_OPEN_PLUGIN | ||
15125 | desc: onplay open plugin | ||
15126 | user: core | ||
15127 | <source> | ||
15128 | *: "Open Plugin" | ||
15129 | </source> | ||
15130 | <dest> | ||
15131 | *: "Отвори плъгин" | ||
15132 | </dest> | ||
15133 | <voice> | ||
15134 | *: "Отвори плъгин" | ||
15135 | </voice> | ||
15136 | </phrase> | ||
15137 | <phrase> | ||
15138 | id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN | ||
15139 | desc: open plugin module | ||
15140 | user: core | ||
15141 | <source> | ||
15142 | *: "Not a plugin: %s" | ||
15143 | </source> | ||
15144 | <dest> | ||
15145 | *: "Не е плъгин: %s" | ||
15146 | </dest> | ||
15147 | <voice> | ||
15148 | *: "Не е плъгин" | ||
15149 | </voice> | ||
15150 | </phrase> | ||
15151 | <phrase> | ||
15152 | id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN | ||
15153 | desc: open plugin module | ||
15154 | user: core | ||
15155 | <source> | ||
15156 | *: "Set Wps Context Plugin" | ||
15157 | </source> | ||
15158 | <dest> | ||
15159 | *: "Избери плъгин за WPS контекст" | ||
15160 | </dest> | ||
15161 | <voice> | ||
15162 | *: "Избери плъгин за WPS контекст" | ||
15163 | </voice> | ||
15164 | </phrase> | ||
15165 | <phrase> | ||
15166 | id: LANG_PARAMETER | ||
15167 | desc: | ||
15168 | user: core | ||
15169 | <source> | ||
15170 | *: "Parameter" | ||
15171 | </source> | ||
15172 | <dest> | ||
15173 | *: "Параметър" | ||
15174 | </dest> | ||
15175 | <voice> | ||
15176 | *: "Параметър" | ||
15177 | </voice> | ||
15178 | </phrase> | ||
15179 | <phrase> | ||
15180 | id: LANG_NAME | ||
15181 | desc: | ||
15182 | user: core | ||
15183 | <source> | ||
15184 | *: "Name" | ||
15185 | </source> | ||
15186 | <dest> | ||
15187 | *: "Име" | ||
15188 | </dest> | ||
15189 | <voice> | ||
15190 | *: "Име" | ||
15191 | </voice> | ||
15192 | </phrase> | ||
15193 | <phrase> | ||
15194 | id: LANG_ADD | ||
15195 | desc: | ||
15196 | user: core | ||
15197 | <source> | ||
15198 | *: "Add" | ||
15199 | </source> | ||
15200 | <dest> | ||
15201 | *: "Добави" | ||
15202 | </dest> | ||
15203 | <voice> | ||
15204 | *: "Добави" | ||
15205 | </voice> | ||
15206 | </phrase> | ||
15207 | <phrase> | ||
15208 | id: LANG_BACK | ||
15209 | desc: | ||
15210 | user: core | ||
15211 | <source> | ||
15212 | *: "Back" | ||
15213 | </source> | ||
15214 | <dest> | ||
15215 | *: "Назад" | ||
15216 | </dest> | ||
15217 | <voice> | ||
15218 | *: "Назад" | ||
15219 | </voice> | ||
15220 | </phrase> | ||
15221 | <phrase> | ||
15222 | id: LANG_EDIT | ||
15223 | desc: | ||
15224 | user: core | ||
15225 | <source> | ||
15226 | *: "Edit" | ||
15227 | </source> | ||
15228 | <dest> | ||
15229 | *: "Редактирай" | ||
15230 | </dest> | ||
15231 | <voice> | ||
15232 | *: "Редактирай" | ||
15233 | </voice> | ||
15234 | </phrase> | ||
15235 | <phrase> | ||
15236 | id: LANG_RUN | ||
15237 | desc: | ||
15238 | user: core | ||
15239 | <source> | ||
15240 | *: "Run" | ||
15241 | </source> | ||
15242 | <dest> | ||
15243 | *: "Изпълни" | ||
15244 | </dest> | ||
15245 | <voice> | ||
15246 | *: "Изпълни" | ||
15247 | </voice> | ||
15248 | </phrase> | ||
15249 | <phrase> | ||
15250 | id: LANG_EXPORT | ||
15251 | desc: | ||
15252 | user: core | ||
15253 | <source> | ||
15254 | *: "Export" | ||
15255 | </source> | ||
15256 | <dest> | ||
15257 | *: "Експортирай" | ||
15258 | </dest> | ||
15259 | <voice> | ||
15260 | *: "Експортирай" | ||
15261 | </voice> | ||
15262 | </phrase> | ||
15263 | <phrase> | ||
15264 | id: LANG_BROWSE | ||
15265 | desc: | ||
15266 | user: core | ||
15267 | <source> | ||
15268 | *: "Browse" | ||
15269 | </source> | ||
15270 | <dest> | ||
15271 | *: "Разгледай" | ||
15272 | </dest> | ||
15273 | <voice> | ||
15274 | *: "Разгледай" | ||
15275 | </voice> | ||
15276 | </phrase> | ||
15277 | <phrase> | ||
15278 | id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY | ||
15279 | desc: upon plugging in USB | ||
15280 | user: core | ||
15281 | <source> | ||
15282 | *: "Enter USB mass storage mode?" | ||
15283 | </source> | ||
15284 | <dest> | ||
15285 | *: "Влез в режим USB памет?" | ||
15286 | </dest> | ||
15287 | <voice> | ||
15288 | *: "Влез в режим USB памет?" | ||
15289 | </voice> | ||
15290 | </phrase> | ||
15291 | <phrase> | ||
15292 | id: LANG_QUEUE_MENU | ||
15293 | desc: in onplay menu | ||
15294 | user: core | ||
15295 | <source> | ||
15296 | *: "Queue..." | ||
15297 | </source> | ||
15298 | <dest> | ||
15299 | *: "На опашката..." | ||
15300 | </dest> | ||
15301 | <voice> | ||
15302 | *: "На опашката" | ||
15303 | </voice> | ||
15304 | </phrase> | ||
15305 | <phrase> | ||
15306 | id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS | ||
15307 | desc: in Current Playlist settings | ||
15308 | user: core | ||
15309 | <source> | ||
15310 | *: "Show Queue Options" | ||
15311 | </source> | ||
15312 | <dest> | ||
15313 | *: "Покажи опциите на опашката" | ||
15314 | </dest> | ||
15315 | <voice> | ||
15316 | *: "Покажи опциите на опашката" | ||
15317 | </voice> | ||
15318 | </phrase> | ||
15319 | <phrase> | ||
15320 | id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS | ||
15321 | desc: in Current Playlist settings | ||
15322 | user: core | ||
15323 | <source> | ||
15324 | *: "Show Shuffled Adding Options" | ||
15325 | </source> | ||
15326 | <dest> | ||
15327 | *: "Покажи опциите за разбъркано добавяне" | ||
15328 | </dest> | ||
15329 | <voice> | ||
15330 | *: "Покажи опциите за разбъркано добавяне" | ||
15331 | </voice> | ||
15332 | </phrase> | ||
15333 | <phrase> | ||
15334 | id: LANG_IN_SUBMENU | ||
15335 | desc: in Settings | ||
15336 | user: core | ||
15337 | <source> | ||
15338 | *: "In Submenu" | ||
15339 | </source> | ||
15340 | <dest> | ||
15341 | *: "В подменю" | ||
15342 | </dest> | ||
15343 | <voice> | ||
15344 | *: "В подменю" | ||
15345 | </voice> | ||
15346 | </phrase> | ||
15347 | <phrase> | ||
15348 | id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY | ||
15349 | desc: disable all softlock notifications | ||
15350 | user: core | ||
15351 | <source> | ||
15352 | *: "Disable All Lock Notifications" | ||
15353 | </source> | ||
15354 | <dest> | ||
15355 | *: "Спри всички известия за заключване" | ||
15356 | </dest> | ||
15357 | <voice> | ||
15358 | *: "Спри всички известия за заключване" | ||
15359 | </voice> | ||
15360 | </phrase> | ||
15361 | <phrase> | ||
15362 | id: LANG_ACTION_VOLUME | ||
15363 | desc: exempt volume from softlock | ||
15364 | user: core | ||
15365 | <source> | ||
15366 | *: "Exempt Volume" | ||
15367 | </source> | ||
15368 | <dest> | ||
15369 | *: "С изключение на нивото на звука" | ||
15370 | </dest> | ||
15371 | <voice> | ||
15372 | *: "С изключение на нивото на звука" | ||
15373 | </voice> | ||
15374 | </phrase> | ||
15375 | <phrase> | ||
15376 | id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK | ||
15377 | desc: always prime autolock | ||
15378 | user: core | ||
15379 | <source> | ||
15380 | *: "Always Autolock" | ||
15381 | </source> | ||
15382 | <dest> | ||
15383 | *: "Винаги заключвай автоматично" | ||
15384 | </dest> | ||
15385 | <voice> | ||
15386 | *: "Винаги заключвай автоматично" | ||
15387 | </voice> | ||
15388 | </phrase> | ||
15389 | <phrase> | ||
15390 | id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR | ||
15391 | desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty" | ||
15392 | user: core | ||
15393 | <source> | ||
15394 | *: "" | ||
15395 | </source> | ||
15396 | <dest> | ||
15397 | *: "" | ||
15398 | </dest> | ||
15399 | <voice> | ||
15400 | *: "~" | ||
15401 | </voice> | ||
15402 | </phrase> | ||
15403 | <phrase> | ||
15404 | id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT | ||
15405 | desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021" | ||
15406 | user: core | ||
15407 | <source> | ||
15408 | *: "dAY" | ||
15409 | </source> | ||
15410 | <dest> | ||
15411 | *: "~dAY" | ||
15412 | </dest> | ||
15413 | <voice> | ||
15414 | *: "" | ||
15415 | </voice> | ||
15416 | </phrase> | ||
15417 | <phrase> | ||
15418 | id: LANG_LIST_WRAPAROUND | ||
15419 | desc: in Settings | ||
15420 | user: core | ||
15421 | <source> | ||
15422 | *: "List Wraparound" | ||
15423 | </source> | ||
15424 | <dest> | ||
15425 | *: "Циркулярност на списъците" | ||
15426 | </dest> | ||
15427 | <voice> | ||
15428 | *: "Циркулярност на списъците" | ||
15429 | </voice> | ||
15430 | </phrase> | ||
15431 | <phrase> | ||
15432 | id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE | ||
15433 | desc: in Settings | ||
15434 | user: core | ||
15435 | <source> | ||
15436 | *: "Show Shutdown Message" | ||
15437 | </source> | ||
15438 | <dest> | ||
15439 | *: "Показване на съобщение при изключване" | ||
15440 | </dest> | ||
15441 | <voice> | ||
15442 | *: "Показване на съобщение при изключване" | ||
15443 | </voice> | ||
15444 | </phrase> | ||
15445 | <phrase> | ||
15446 | id: LANG_LIST_ORDER | ||
15447 | desc: in Settings | ||
15448 | user: core | ||
15449 | <source> | ||
15450 | *: "List Order" | ||
15451 | </source> | ||
15452 | <dest> | ||
15453 | *: "Ред на списъците" | ||
15454 | </dest> | ||
15455 | <voice> | ||
15456 | *: "Ред на списъците" | ||
15457 | </voice> | ||
15458 | </phrase> | ||
15459 | <phrase> | ||
15460 | id: LANG_ASCENDING | ||
15461 | desc: in Settings | ||
15462 | user: core | ||
15463 | <source> | ||
15464 | *: "Ascending" | ||
15465 | </source> | ||
15466 | <dest> | ||
15467 | *: "Възходящ" | ||
15468 | </dest> | ||
15469 | <voice> | ||
15470 | *: "Възходящ" | ||
15471 | </voice> | ||
15472 | </phrase> | ||
15473 | <phrase> | ||
15474 | id: LANG_DESCENDING | ||
15475 | desc: in Settings | ||
15476 | user: core | ||
15477 | <source> | ||
15478 | *: "Descending" | ||
15479 | </source> | ||
15480 | <dest> | ||
15481 | *: "Низходящ" | ||
15482 | </dest> | ||
15483 | <voice> | ||
15484 | *: "Низходящ" | ||
15485 | </voice> | ||
15486 | </phrase> | ||
15487 | <phrase> | ||
15488 | id: LANG_ALBUM_ART | ||
15489 | desc: in Settings | ||
15490 | user: core | ||
15491 | <source> | ||
15492 | *: "Album Art" | ||
15493 | </source> | ||
15494 | <dest> | ||
15495 | *: "Обложка" | ||
15496 | </dest> | ||
15497 | <voice> | ||
15498 | *: "Обложка" | ||
15499 | </voice> | ||
15500 | </phrase> | ||
15501 | <phrase> | ||
15502 | id: LANG_PREFER_EMBEDDED | ||
15503 | desc: in Settings | ||
15504 | user: core | ||
15505 | <source> | ||
15506 | *: "Prefer Embedded" | ||
15507 | </source> | ||
15508 | <dest> | ||
15509 | *: "Предпочитай вградените" | ||
15510 | </dest> | ||
15511 | <voice> | ||
15512 | *: "Предпочитай вградените" | ||
15513 | </voice> | ||
15514 | </phrase> | ||
15515 | <phrase> | ||
15516 | id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE | ||
15517 | desc: in Settings | ||
15518 | user: core | ||
15519 | <source> | ||
15520 | *: "Prefer Image File" | ||
15521 | </source> | ||
15522 | <dest> | ||
15523 | *: "Предпочитай файл с изображение" | ||
15524 | </dest> | ||
15525 | <voice> | ||
15526 | *: "Предпочитай файл с изображение" | ||
15527 | </voice> | ||
15528 | </phrase> | ||
15529 | <phrase> | ||
15530 | id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME | ||
15531 | desc: in radio screen and Settings | ||
15532 | user: core | ||
15533 | <source> | ||
15534 | *: none | ||
15535 | rds: "Sync RDS Time" | ||
15536 | </source> | ||
15537 | <dest> | ||
15538 | *: none | ||
15539 | rds: "Свери часовника от RDS" | ||
15540 | </dest> | ||
15541 | <voice> | ||
15542 | *: none | ||
15543 | rds: "Свери часовника от RDS" | ||
15544 | </voice> | ||
15545 | </phrase> | ||
15546 | <phrase> | ||
15547 | id: LANG_SORT_ALBUMS_BY | ||
15548 | desc: in Settings | ||
15549 | user: core | ||
15550 | <source> | ||
15551 | *: "Sort albums by" | ||
15552 | </source> | ||
15553 | <dest> | ||
15554 | *: "Подреди албумите по" | ||
15555 | </dest> | ||
15556 | <voice> | ||
15557 | *: "Подреди албумите по" | ||
15558 | </voice> | ||
15559 | </phrase> | ||
15560 | <phrase> | ||
15561 | id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME | ||
15562 | desc: in Settings | ||
15563 | user: core | ||
15564 | <source> | ||
15565 | *: "Artist + Name" | ||
15566 | </source> | ||
15567 | <dest> | ||
15568 | *: "Изпълнител + Заглавие" | ||
15569 | </dest> | ||
15570 | <voice> | ||
15571 | *: "Изпълнител и заглавие" | ||
15572 | </voice> | ||
15573 | </phrase> | ||
15574 | <phrase> | ||
15575 | id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR | ||
15576 | desc: in Settings | ||
15577 | user: core | ||
15578 | <source> | ||
15579 | *: "Artist + Year" | ||
15580 | </source> | ||
15581 | <dest> | ||
15582 | *: "Изпълнител + Година" | ||
15583 | </dest> | ||
15584 | <voice> | ||
15585 | *: "Изпълнител и година" | ||
15586 | </voice> | ||
15587 | </phrase> | ||
15588 | <phrase> | ||
15589 | id: LANG_YEAR_SORT_ORDER | ||
15590 | desc: in Settings | ||
15591 | user: core | ||
15592 | <source> | ||
15593 | *: "Year sort order" | ||
15594 | </source> | ||
15595 | <dest> | ||
15596 | *: "Ред на сортиране на годините" | ||
15597 | </dest> | ||
15598 | <voice> | ||
15599 | *: "Ред на сортиране на годините" | ||
15600 | </voice> | ||
15601 | </phrase> | ||
15602 | <phrase> | ||
15603 | id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE | ||
15604 | desc: in Settings | ||
15605 | user: core | ||
15606 | <source> | ||
15607 | *: "Show year in album title" | ||
15608 | </source> | ||
15609 | <dest> | ||
15610 | *: "Покажи година в заглавието на албума" | ||
15611 | </dest> | ||
15612 | <voice> | ||
15613 | *: "Покажи година в заглавието на албума" | ||
15614 | </voice> | ||
15615 | </phrase> | ||
15616 | <phrase> | ||
15617 | id: LANG_WAIT_FOR_CACHE | ||
15618 | desc: in Settings | ||
15619 | user: core | ||
15620 | <source> | ||
15621 | *: "Cache needs to finish updating first!" | ||
15622 | </source> | ||
15623 | <dest> | ||
15624 | *: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!" | ||
15625 | </dest> | ||
15626 | <voice> | ||
15627 | *: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!" | ||
15628 | </voice> | ||
15629 | </phrase> | ||
15630 | <phrase> | ||
15631 | id: LANG_TRACK_INFO | ||
15632 | desc: Track Info Title | ||
15633 | user: core | ||
15634 | <source> | ||
15635 | *: "Track Info" | ||
15636 | </source> | ||
15637 | <dest> | ||
15638 | *: "Информация за записа" | ||
15639 | </dest> | ||
15640 | <voice> | ||
15641 | *: "Информация за записа" | ||
15642 | </voice> | ||
15643 | </phrase> | ||
15644 | <phrase> | ||
15645 | id: LANG_PLAY | ||
15646 | desc: play selected file/directory, in playlist context menu | ||
15647 | user: core | ||
15648 | <source> | ||
15649 | *: "Play" | ||
15650 | </source> | ||
15651 | <dest> | ||
15652 | *: "Възпроизвеждане" | ||
15653 | </dest> | ||
15654 | <voice> | ||
15655 | *: "Възпроизвеждане" | ||
15656 | </voice> | ||
15657 | </phrase> | ||
15658 | <phrase> | ||
15659 | id: LANG_PLAY_SHUFFLED | ||
15660 | desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu | ||
15661 | user: core | ||
15662 | <source> | ||
15663 | *: "Play Shuffled" | ||
15664 | </source> | ||
15665 | <dest> | ||
15666 | *: "Разбъркано възпроизвеждане" | ||
15667 | </dest> | ||
15668 | <voice> | ||
15669 | *: "Разбъркано възпроизвеждане" | ||
15670 | </voice> | ||
15671 | </phrase> | ||
15672 | <phrase> | ||
15673 | id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE | ||
15674 | desc: used in the playlist settings menu | ||
15675 | user: core | ||
15676 | <source> | ||
15677 | *: "Keep Current Track When Replacing Playlist" | ||
15678 | </source> | ||
15679 | <dest> | ||
15680 | *: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста" | ||
15681 | </dest> | ||
15682 | <voice> | ||
15683 | *: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста" | ||
15684 | </voice> | ||
15685 | </phrase> | ||
15686 | <phrase> | ||
15687 | id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD | ||
15688 | desc: in the system sub menu | ||
15689 | user: core | ||
15690 | <source> | ||
15691 | *: none | ||
15692 | clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup" | ||
15693 | ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup" | ||
15694 | </source> | ||
15695 | <dest> | ||
15696 | *: none | ||
15697 | clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране" | ||
15698 | ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране" | ||
15699 | </dest> | ||
15700 | <voice> | ||
15701 | *: none | ||
15702 | clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране" | ||
15703 | ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране" | ||
15704 | </voice> | ||
15705 | </phrase> | ||
15706 | <phrase> | ||
15707 | id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS | ||
15708 | desc: in playback settings menu | ||
15709 | user: core | ||
15710 | <source> | ||
15711 | *: "Rewind Across Tracks" | ||
15712 | </source> | ||
15713 | <dest> | ||
15714 | *: "Превъртане между записите" | ||
15715 | </dest> | ||
15716 | <voice> | ||
15717 | *: "Превъртане между записите" | ||
15718 | </voice> | ||
15719 | </phrase> | ||
15720 | <phrase> | ||
15721 | id: LANG_SET_AS | ||
15722 | desc: used in the onplay menu | ||
15723 | user: core | ||
15724 | <source> | ||
15725 | *: "Set As..." | ||
15726 | </source> | ||
15727 | <dest> | ||
15728 | *: "Задай като..." | ||
15729 | </dest> | ||
15730 | <voice> | ||
15731 | *: "Задай като" | ||
15732 | </voice> | ||
15733 | </phrase> | ||
15734 | <phrase> | ||
15735 | id: LANG_PLAYLIST_DIR | ||
15736 | desc: used in the onplay menu | ||
15737 | user: core | ||
15738 | <source> | ||
15739 | *: "Playlist Directory" | ||
15740 | </source> | ||
15741 | <dest> | ||
15742 | *: "Папка за плейлисти" | ||
15743 | </dest> | ||
15744 | <voice> | ||
15745 | *: "Папка за плейлисти" | ||
15746 | </voice> | ||
15747 | </phrase> | ||
15748 | <phrase> | ||
15749 | id: LANG_START_DIR | ||
15750 | desc: used in the onplay menu | ||
15751 | user: core | ||
15752 | <source> | ||
15753 | *: "Start Directory" | ||
15754 | </source> | ||
15755 | <dest> | ||
15756 | *: "Начална папка" | ||
15757 | </dest> | ||
15758 | <voice> | ||
15759 | *: "Начална папка" | ||
15760 | </voice> | ||
15761 | </phrase> | ||
15762 | <phrase> | ||
15763 | id: LANG_RECORDING_DIR | ||
15764 | desc: used in the onplay menu | ||
15765 | user: core | ||
15766 | <source> | ||
15767 | *: none | ||
15768 | recording: "Recording Directory" | ||
15769 | </source> | ||
15770 | <dest> | ||
15771 | *: none | ||
15772 | recording: "Папка за записи" | ||
15773 | </dest> | ||
15774 | <voice> | ||
15775 | *: none | ||
15776 | recording: "Папка за записи" | ||
15777 | </voice> | ||
15778 | </phrase> | ||
15779 | <phrase> | ||
15780 | id: LANG_ADD_TO_PL | ||
15781 | desc: used in the onplay menu | ||
15782 | user: core | ||
15783 | <source> | ||
15784 | *: "Add to Playlist..." | ||
15785 | </source> | ||
15786 | <dest> | ||
15787 | *: "Добави в плейлиста..." | ||
15788 | </dest> | ||
15789 | <voice> | ||
15790 | *: "Добави в плейлиста" | ||
15791 | </voice> | ||
15792 | </phrase> | ||
15793 | <phrase> | ||
15794 | id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL | ||
15795 | desc: used in the onplay menu | ||
15796 | user: core | ||
15797 | <source> | ||
15798 | *: "Add to Existing Playlist" | ||
15799 | </source> | ||
15800 | <dest> | ||
15801 | *: "Добави в съществуваща плейлиста" | ||
15802 | </dest> | ||
15803 | <voice> | ||
15804 | *: "Добави в съществуваща плейлиста" | ||
15805 | </voice> | ||
15806 | </phrase> | ||
15807 | <phrase> | ||
15808 | id: LANG_PLAYING_NEXT | ||
15809 | desc: used in the onplay menu | ||
15810 | user: core | ||
15811 | <source> | ||
15812 | *: "Playing Next..." | ||
15813 | </source> | ||
15814 | <dest> | ||
15815 | *: "Възпроизвеждане на следващ..." | ||
15816 | </dest> | ||
15817 | <voice> | ||
15818 | *: "Възпроизвеждане на следващ" | ||
15819 | </voice> | ||
15820 | </phrase> | ||
15821 | <phrase> | ||
15822 | id: LANG_PLAY_NEXT | ||
15823 | desc: used in the onplay menu | ||
15824 | user: core | ||
15825 | <source> | ||
15826 | *: "Play Next" | ||
15827 | </source> | ||
15828 | <dest> | ||
15829 | *: "Възпроизведи следващ" | ||
15830 | </dest> | ||
15831 | <voice> | ||
15832 | *: "Възпроизведи следващ" | ||
15833 | </voice> | ||
15834 | </phrase> | ||
15835 | <phrase> | ||
15836 | id: LANG_ADD_SHUFFLED | ||
15837 | desc: used in the onplay menu | ||
15838 | user: core | ||
15839 | <source> | ||
15840 | *: "Add Shuffled" | ||
15841 | </source> | ||
15842 | <dest> | ||
15843 | *: "Добави разбъркано" | ||
15844 | </dest> | ||
15845 | <voice> | ||
15846 | *: "Добави разбъркано" | ||
15847 | </voice> | ||
15848 | </phrase> | ||
15849 | <phrase> | ||
15850 | id: LANG_PLAY_LAST | ||
15851 | desc: used in the onplay menu | ||
15852 | user: core | ||
15853 | <source> | ||
15854 | *: "Play Last" | ||
15855 | </source> | ||
15856 | <dest> | ||
15857 | *: "Възпроизведи последен" | ||
15858 | </dest> | ||
15859 | <voice> | ||
15860 | *: "Възпроизведи последен" | ||
15861 | </voice> | ||
15862 | </phrase> | ||
15863 | <phrase> | ||
15864 | id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED | ||
15865 | desc: used in the onplay menu | ||
15866 | user: core | ||
15867 | <source> | ||
15868 | *: "Play Last Shuffled" | ||
15869 | </source> | ||
15870 | <dest> | ||
15871 | *: "Възпроизведи последен разбъркано" | ||
15872 | </dest> | ||
15873 | <voice> | ||
15874 | *: "Възпроизведи последен разбъркано" | ||
15875 | </voice> | ||
15876 | </phrase> | ||
15877 | <phrase> | ||
15878 | id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE | ||
15879 | desc: in system settings | ||
15880 | user: core | ||
15881 | <source> | ||
15882 | *: none | ||
15883 | perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode" | ||
15884 | </source> | ||
15885 | <dest> | ||
15886 | *: none | ||
15887 | perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука" | ||
15888 | </dest> | ||
15889 | <voice> | ||
15890 | *: none | ||
15891 | perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука" | ||
15892 | </voice> | ||
15893 | </phrase> | ||
15894 | <phrase> | ||
15895 | id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS | ||
15896 | desc: in system settings | ||
15897 | user: core | ||
15898 | <source> | ||
15899 | *: none | ||
15900 | perceptual_volume: "Number of Volume Steps" | ||
15901 | </source> | ||
15902 | <dest> | ||
15903 | *: none | ||
15904 | perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука" | ||
15905 | </dest> | ||
15906 | <voice> | ||
15907 | *: none | ||
15908 | perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука" | ||
15909 | </voice> | ||
15910 | </phrase> | ||
15911 | <phrase> | ||
15912 | id: LANG_PERCEPTUAL | ||
15913 | desc: in system settings -> volume adjustment mode | ||
15914 | user: core | ||
15915 | <source> | ||
15916 | *: none | ||
15917 | perceptual_volume: "Perceptual" | ||
15918 | </source> | ||
15919 | <dest> | ||
15920 | *: none | ||
15921 | perceptual_volume: "По възприятие" | ||
15922 | </dest> | ||
15923 | <voice> | ||
15924 | *: none | ||
15925 | perceptual_volume: "По възприятие" | ||
15926 | </voice> | ||
15927 | </phrase> | ||
15928 | <phrase> | ||
15929 | id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING | ||
15930 | desc: in PictureFlow Main Menu | ||
15931 | user: core | ||
15932 | <source> | ||
15933 | *: "Show Tracks While Browsing" | ||
15934 | </source> | ||
15935 | <dest> | ||
15936 | *: "Покажи записите по време на разглеждане" | ||
15937 | </dest> | ||
15938 | <voice> | ||
15939 | *: "Покажи записите по време на разглеждане" | ||
15940 | </voice> | ||
15941 | </phrase> | ||
15942 | <phrase> | ||
15943 | id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM | ||
15944 | desc: in PictureFlow Main Menu | ||
15945 | user: core | ||
15946 | <source> | ||
15947 | *: "Go to Last Album" | ||
15948 | </source> | ||
15949 | <dest> | ||
15950 | *: "Отиди към последният албум" | ||
15951 | </dest> | ||
15952 | <voice> | ||
15953 | *: "Отиди към последният албум" | ||
15954 | </voice> | ||
15955 | </phrase> | ||
15956 | <phrase> | ||
15957 | id: LANG_DATABASE_DIR | ||
15958 | desc: in database settings menu | ||
15959 | user: core | ||
15960 | <source> | ||
15961 | *: "Database Directory" | ||
15962 | </source> | ||
15963 | <dest> | ||
15964 | *: "Папка за базата данни" | ||
15965 | </dest> | ||
15966 | <voice> | ||
15967 | *: "Папка за базата данни" | ||
15968 | </voice> | ||
15969 | </phrase> | ||
15970 | <phrase> | ||
15971 | id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS | ||
15972 | desc: Confirmation dialog | ||
15973 | user: core | ||
15974 | <source> | ||
15975 | *: "Remove Queued Tracks?" | ||
15976 | </source> | ||
15977 | <dest> | ||
15978 | *: "Изтрий записите от опашката?" | ||
15979 | </dest> | ||
15980 | <voice> | ||
15981 | *: "Изтрий записите от опашката?" | ||
15982 | </voice> | ||
15983 | </phrase> | ||
15984 | <phrase> | ||
15985 | id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE | ||
15986 | desc: in Settings | ||
15987 | user: core | ||
15988 | <source> | ||
15989 | *: "Quick (Ignore Directory Cache)" | ||
15990 | </source> | ||
15991 | <dest> | ||
15992 | *: "Бърз (игнориране кеша на папките)" | ||
15993 | </dest> | ||
15994 | <voice> | ||
15995 | *: "Бърз (игнориране кеша на папките)" | ||
15996 | </voice> | ||
15997 | </phrase> | ||
15998 | <phrase> | ||
15999 | id: LANG_WPS | ||
16000 | desc: in Settings | ||
16001 | user: core | ||
16002 | <source> | ||
16003 | *: "What's Playing Screen" | ||
16004 | </source> | ||
16005 | <dest> | ||
16006 | *: "Екран по време на просвирване" | ||
16007 | </dest> | ||
16008 | <voice> | ||
16009 | *: "Екран по време на просвирване" | ||
16010 | </voice> | ||
16011 | </phrase> | ||
16012 | <phrase> | ||
16013 | id: LANG_DEFAULT_BROWSER | ||
16014 | desc: in Settings | ||
16015 | user: core | ||
16016 | <source> | ||
16017 | *: "Default Browser" | ||
16018 | </source> | ||
16019 | <dest> | ||
16020 | *: "Браузър по подразбиране" | ||
16021 | </dest> | ||
16022 | <voice> | ||
16023 | *: "Браузър по подразбиране" | ||
16024 | </voice> | ||
16025 | </phrase> | ||
16026 | <phrase> | ||
16027 | id: LANG_AMAZE_MENU | ||
16028 | desc: Amaze game | ||
16029 | user: core | ||
16030 | <source> | ||
16031 | *: "Amaze Main Menu" | ||
16032 | </source> | ||
16033 | <dest> | ||
16034 | *: "Главно меню на Amaze" | ||
16035 | </dest> | ||
16036 | <voice> | ||
16037 | *: "Главно меню на Amaze" | ||
16038 | </voice> | ||
16039 | </phrase> | ||
16040 | <phrase> | ||
16041 | id: LANG_SET_MAZE_SIZE | ||
16042 | desc: Maze size in Amaze game | ||
16043 | user: core | ||
16044 | <source> | ||
16045 | *: "Set Maze Size" | ||
16046 | </source> | ||
16047 | <dest> | ||
16048 | *: "Размер на лабиринта" | ||
16049 | </dest> | ||
16050 | <voice> | ||
16051 | *: "Размер на лабиринта" | ||
16052 | </voice> | ||
16053 | </phrase> | ||
16054 | <phrase> | ||
16055 | id: LANG_VIEW_MAP | ||
16056 | desc: Map in Amaze game | ||
16057 | user: core | ||
16058 | <source> | ||
16059 | *: "View Map" | ||
16060 | </source> | ||
16061 | <dest> | ||
16062 | *: "Виж картата" | ||
16063 | </dest> | ||
16064 | <voice> | ||
16065 | *: "Виж картата" | ||
16066 | </voice> | ||
16067 | </phrase> | ||
16068 | <phrase> | ||
16069 | id: LANG_SHOW_COMPASS | ||
16070 | desc: Compass in Amaze game | ||
16071 | user: core | ||
16072 | <source> | ||
16073 | *: "Show Compass" | ||
16074 | </source> | ||
16075 | <dest> | ||
16076 | *: "Покажи компас" | ||
16077 | </dest> | ||
16078 | <voice> | ||
16079 | *: "Покажи компас" | ||
16080 | </voice> | ||
16081 | </phrase> | ||
16082 | <phrase> | ||
16083 | id: LANG_SHOW_MAP | ||
16084 | desc: Map in Amaze game | ||
16085 | user: core | ||
16086 | <source> | ||
16087 | *: "Show Map" | ||
16088 | </source> | ||
16089 | <dest> | ||
16090 | *: "Покажи картата" | ||
16091 | </dest> | ||
16092 | <voice> | ||
16093 | *: "Покажи картата" | ||
16094 | </voice> | ||
16095 | </phrase> | ||
16096 | <phrase> | ||
16097 | id: LANG_REMEMBER_PATH | ||
16098 | desc: Map in Amaze game | ||
16099 | user: core | ||
16100 | <source> | ||
16101 | *: "Remember Path" | ||
16102 | </source> | ||
16103 | <dest> | ||
16104 | *: "Запомни пътя" | ||
16105 | </dest> | ||
16106 | <voice> | ||
16107 | *: "Запомни пътя" | ||
16108 | </voice> | ||
16109 | </phrase> | ||
16110 | <phrase> | ||
16111 | id: LANG_USE_LARGE_TILES | ||
16112 | desc: Map in Amaze game | ||
16113 | user: core | ||
16114 | <source> | ||
16115 | *: "Use Large Tiles" | ||
16116 | </source> | ||
16117 | <dest> | ||
16118 | *: "Ползвай големи плочки" | ||
16119 | </dest> | ||
16120 | <voice> | ||
16121 | *: "Ползвай големи плочки" | ||
16122 | </voice> | ||
16123 | </phrase> | ||
16124 | <phrase> | ||
16125 | id: LANG_SHOW_SOLUTION | ||
16126 | desc: Map in Amaze game | ||
16127 | user: core | ||
16128 | <source> | ||
16129 | *: "Show Solution" | ||
16130 | </source> | ||
16131 | <dest> | ||
16132 | *: "Покажи решението" | ||
16133 | </dest> | ||
16134 | <voice> | ||
16135 | *: "Покажи решението" | ||
16136 | </voice> | ||
16137 | </phrase> | ||
16138 | <phrase> | ||
16139 | id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING | ||
16140 | desc: | ||
16141 | user: core | ||
16142 | <source> | ||
16143 | *: "Quit without saving" | ||
16144 | </source> | ||
16145 | <dest> | ||
16146 | *: "Изход без записване" | ||
16147 | </dest> | ||
16148 | <voice> | ||
16149 | *: "Изход без записване" | ||
16150 | </voice> | ||
16151 | </phrase> | ||
16152 | <phrase> | ||
16153 | id: LANG_GENERATING_MAZE | ||
16154 | desc: Amaze game | ||
16155 | user: core | ||
16156 | <source> | ||
16157 | *: "Generating maze..." | ||
16158 | </source> | ||
16159 | <dest> | ||
16160 | *: "Генериране на лабиринт..." | ||
16161 | </dest> | ||
16162 | <voice> | ||
16163 | *: "Генериране на лабиринт" | ||
16164 | </voice> | ||
16165 | </phrase> | ||
16166 | <phrase> | ||
16167 | id: LANG_YOU_WIN | ||
16168 | desc: Success in game | ||
16169 | user: core | ||
16170 | <source> | ||
16171 | *: "You win!" | ||
16172 | </source> | ||
16173 | <dest> | ||
16174 | *: "Спечелихте играта!" | ||
16175 | </dest> | ||
16176 | <voice> | ||
16177 | *: "Спечелихте играта!" | ||
16178 | </voice> | ||
16179 | </phrase> | ||
16180 | <phrase> | ||
16181 | id: LANG_YOU_CHEATED | ||
16182 | desc: Cheated in game | ||
16183 | user: core | ||
16184 | <source> | ||
16185 | *: "You cheated!" | ||
16186 | </source> | ||
16187 | <dest> | ||
16188 | *: "Измамихте в играта!" | ||
16189 | </dest> | ||
16190 | <voice> | ||
16191 | *: "Измамихте в играта!" | ||
16192 | </voice> | ||
16193 | </phrase> | ||
16194 | <phrase> | ||
16195 | id: LANG_DIFFICULTY_EASY | ||
16196 | desc: Game difficulty | ||
16197 | user: core | ||
16198 | <source> | ||
16199 | *: "Easy" | ||
16200 | </source> | ||
16201 | <dest> | ||
16202 | *: "Лесно" | ||
16203 | </dest> | ||
16204 | <voice> | ||
16205 | *: "" | ||
16206 | </voice> | ||
16207 | </phrase> | ||
16208 | <phrase> | ||
16209 | id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM | ||
16210 | desc: Game difficulty | ||
16211 | user: core | ||
16212 | <source> | ||
16213 | *: "Medium" | ||
16214 | </source> | ||
16215 | <dest> | ||
16216 | *: "Medium" | ||
16217 | </dest> | ||
16218 | <voice> | ||
16219 | *: "Medium" | ||
16220 | </voice> | ||
16221 | </phrase> | ||
16222 | <phrase> | ||
16223 | id: LANG_DIFFICULTY_HARD | ||
16224 | desc: Game difficulty | ||
16225 | user: core | ||
16226 | <source> | ||
16227 | *: "Hard" | ||
16228 | </source> | ||
16229 | <dest> | ||
16230 | *: "Hard" | ||
16231 | </dest> | ||
16232 | <voice> | ||
16233 | *: "Hard" | ||
16234 | </voice> | ||
16235 | </phrase> | ||
16236 | <phrase> | ||
16237 | id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT | ||
16238 | desc: Game difficulty | ||
16239 | user: core | ||
16240 | <source> | ||
16241 | *: "Expert" | ||
16242 | </source> | ||
16243 | <dest> | ||
16244 | *: "Expert" | ||
16245 | </dest> | ||
16246 | <voice> | ||
16247 | *: "Expert" | ||
16248 | </voice> | ||
16249 | </phrase> | ||
16250 | <phrase> | ||
16251 | id: LANG_STEREOSW_MODE | ||
16252 | desc: Stereo Switch Mode | ||
16253 | user: core | ||
16254 | <source> | ||
16255 | *: "Stereo Switch Mode" | ||
16256 | </source> | ||
16257 | <dest> | ||
16258 | *: "Stereo Switch Mode" | ||
16259 | </dest> | ||
16260 | <voice> | ||
16261 | *: "Stereo Switch Mode" | ||
16262 | </voice> | ||
16263 | </phrase> | ||
16264 | <phrase> | ||
16265 | id: LANG_REVERSE | ||
16266 | desc: in settings_menu | ||
16267 | user: core | ||
16268 | <source> | ||
16269 | *: "Reverse" | ||
16270 | </source> | ||
16271 | <dest> | ||
16272 | *: "Reverse" | ||
16273 | </dest> | ||
16274 | <voice> | ||
16275 | *: "Reverse" | ||
16276 | </voice> | ||
16277 | </phrase> | ||
16278 | <phrase> | ||
16279 | id: LANG_ALWAYS_ZERO | ||
16280 | desc: in settings_menu | ||
16281 | user: core | ||
16282 | <source> | ||
16283 | *: "Always 0" | ||
16284 | </source> | ||
16285 | <dest> | ||
16286 | *: "Always 0" | ||
16287 | </dest> | ||
16288 | <voice> | ||
16289 | *: "Always 0" | ||
16290 | </voice> | ||
16291 | </phrase> | ||
16292 | <phrase> | ||
16293 | id: LANG_ALWAYS_ONE | ||
16294 | desc: in settings_menu | ||
16295 | user: core | ||
16296 | <source> | ||
16297 | *: "Always 1" | ||
16298 | </source> | ||
16299 | <dest> | ||
16300 | *: "Always 1" | ||
16301 | </dest> | ||
16302 | <voice> | ||
16303 | *: "Always 1" | ||
16304 | </voice> | ||
16305 | </phrase> | ||
16306 | <phrase> | ||
16307 | id: LANG_LEGAL_NOTICES | ||
16308 | desc: in system menu | ||
16309 | user: core | ||
16310 | <source> | ||
16311 | *: "Legal Notices" | ||
16312 | </source> | ||
16313 | <dest> | ||
16314 | *: "Legal Notices" | ||
16315 | </dest> | ||
16316 | <voice> | ||
16317 | *: "Legal Notices" | ||
16318 | </voice> | ||
16319 | </phrase> | ||
16320 | <phrase> | ||
16321 | id: LANG_ERROR_FORMATSTR | ||
16322 | desc: for general use | ||
16323 | user: core | ||
16324 | <source> | ||
16325 | *: "Error: %s" | ||
16326 | </source> | ||
16327 | <dest> | ||
16328 | *: "Error: %s" | ||
16329 | </dest> | ||
16330 | <voice> | ||
16331 | *: "Error" | ||
16332 | </voice> | ||
16333 | </phrase> | ||
16334 | <phrase> | ||
16335 | id: LANG_MIKMOD_SETTINGS | ||
16336 | desc: mikmod plugin | ||
16337 | user: core | ||
16338 | <source> | ||
16339 | *: "Mikmod Settings" | ||
16340 | </source> | ||
16341 | <dest> | ||
16342 | *: "Mikmod Settings" | ||
16343 | </dest> | ||
16344 | <voice> | ||
16345 | *: "Mik mod Settings" | ||
16346 | </voice> | ||
16347 | </phrase> | ||
16348 | <phrase> | ||
16349 | id: LANG_MIKMOD_MENU | ||
16350 | desc: mikmod plugin | ||
16351 | user: core | ||
16352 | <source> | ||
16353 | *: "Mikmod Menu" | ||
16354 | </source> | ||
16355 | <dest> | ||
16356 | *: "Mikmod Menu" | ||
16357 | </dest> | ||
16358 | <voice> | ||
16359 | *: "Mik mod Menu" | ||
16360 | </voice> | ||
16361 | </phrase> | ||
16362 | <phrase> | ||
16363 | id: LANG_CHESSBOX_MENU | ||
16364 | desc: chessbox plugin | ||
16365 | user: core | ||
16366 | <source> | ||
16367 | *: "Chessbox Menu" | ||
16368 | </source> | ||
16369 | <dest> | ||
16370 | *: "Chessbox Menu" | ||
16371 | </dest> | ||
16372 | <voice> | ||
16373 | *: "Chess box Menu" | ||
16374 | </voice> | ||
16375 | </phrase> | ||
16376 | <phrase> | ||
16377 | id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE | ||
16378 | desc: played if the voice file fails to load | ||
16379 | user: core | ||
16380 | <source> | ||
16381 | *: "" | ||
16382 | </source> | ||
16383 | <dest> | ||
16384 | *: "" | ||
16385 | </dest> | ||
16386 | <voice> | ||
16387 | *: "Invalid Voice File" | ||
16388 | </voice> | ||
16389 | </phrase> | ||
16390 | <phrase> | ||
16391 | id: VOICE_LANG_NAME | ||
16392 | desc: Spoken name of the language | ||
16393 | user: core | ||
16394 | <source> | ||
16395 | *: "" | ||
16396 | </source> | ||
16397 | <dest> | ||
16398 | *: "" | ||
16399 | </dest> | ||
16400 | <voice> | ||
16401 | *: "" | ||
16402 | </voice> | ||
16403 | </phrase> | ||
16404 | <phrase> | ||
16405 | id: LANG_PERCENT_FORMAT | ||
16406 | desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on) | ||
16407 | user: core | ||
16408 | <source> | ||
16409 | *: "%ld%%" | ||
16410 | </source> | ||
16411 | <dest> | ||
16412 | *: "%ld%%" | ||
16413 | </dest> | ||
16414 | <voice> | ||
16415 | *: none | ||
12950 | </voice> | 16416 | </voice> |
12951 | </phrase> | 16417 | </phrase> |