summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--apps/lang/czech.lang10374
1 files changed, 4412 insertions, 5962 deletions
diff --git a/apps/lang/czech.lang b/apps/lang/czech.lang
index 821c03d7e2..4d8dd9859a 100644
--- a/apps/lang/czech.lang
+++ b/apps/lang/czech.lang
@@ -1,1866 +1,1622 @@
1### 1# __________ __ ___.
2### This phrase below was not present in the translated file 2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7#
8#
9
3<phrase> 10<phrase>
4 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN 11 id: LANG_SET_BOOL_YES
5 desc: AGC maximum gain in recording screen 12 desc: bool true representation
13 user:
6 <source> 14 <source>
7 *: none 15 *: "Yes"
8 agc: "AGC max. gain"
9 </source> 16 </source>
10 <dest> 17 <dest>
11 *: none 18 *: "Ano"
12 agc: "AGC max. gain"
13 </dest> 19 </dest>
14 <voice> 20 <voice>
15 *: none 21 *: "Ano"
16 agc: "AGC maximum gain"
17 </voice> 22 </voice>
18</phrase> 23</phrase>
19###
20### This phrase below was not present in the translated file
21<phrase> 24<phrase>
22 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES 25 id: LANG_SET_BOOL_NO
23 desc: When you try to exit radio to confirm save 26 desc: bool false representation
24 user: 27 user:
25 <source> 28 <source>
26 *: none 29 *: "No"
27 radio: "Save Changes?"
28 </source> 30 </source>
29 <dest> 31 <dest>
30 *: none 32 *: "Ne"
31 radio: "Save Changes?"
32 </dest> 33 </dest>
33 <voice> 34 <voice>
34 *: none 35 *: "Ne"
35 radio: "Save Changes?"
36 </voice> 36 </voice>
37</phrase> 37</phrase>
38###
39### This phrase below was not present in the translated file
40<phrase> 38<phrase>
41 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW 39 id: LANG_ON
42 desc: deprecated 40 desc: Used in a lot of places
43 user: 41 user:
44 <source> 42 <source>
45 *: none 43 *: "On"
46 ipodvideo: ""
47 </source> 44 </source>
48 <dest> 45 <dest>
49 *: none 46 *: "Zapnuto"
50 ipodvideo: ""
51 </dest> 47 </dest>
52 <voice> 48 <voice>
53 *: none 49 *: "Zapnuto"
54 ipodvideo: ""
55 </voice> 50 </voice>
56</phrase> 51</phrase>
57###
58### This phrase below was not present in the translated file
59<phrase> 52<phrase>
60 id: LANG_AFMT_PCM_WAV 53 id: LANG_OFF
61 desc: audio format description 54 desc: Used in a lot of places
62 user: 55 user:
63 <source> 56 <source>
64 *: none 57 *: "Off"
65 recording: "PCM Wave"
66 </source> 58 </source>
67 <dest> 59 <dest>
68 *: none 60 *: "Vypnuto"
69 recording: "PCM Wave"
70 </dest> 61 </dest>
71 <voice> 62 <voice>
72 *: none 63 *: "Vypnuto"
73 recording: "PCM Wave"
74 </voice> 64 </voice>
75</phrase> 65</phrase>
76###
77### This phrase below was not present in the translated file
78<phrase> 66<phrase>
79 id: LANG_LOUDNESS 67 id: LANG_ASK
80 desc: in sound_settings 68 desc: in settings_menu
81 user: 69 user:
82 <source> 70 <source>
83 *: none 71 *: "Ask"
84 masf: "Loudness"
85 </source> 72 </source>
86 <dest> 73 <dest>
87 *: none 74 *: "Zeptat se"
88 masf: "Loudness"
89 </dest> 75 </dest>
90 <voice> 76 <voice>
91 *: none 77 *: "Zeptat se"
92 masf: "Loudness"
93 </voice> 78 </voice>
94</phrase> 79</phrase>
95###
96### This phrase below was not present in the translated file
97<phrase> 80<phrase>
98 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 81 id: LANG_ALWAYS
99 desc: Record split menu 82 desc: used in various places
100 user: 83 user:
101 <source> 84 <source>
102 *: none 85 *: "Always"
103 recording: "File Split Options"
104 </source> 86 </source>
105 <dest> 87 <dest>
106 *: none 88 *: "Vždy"
107 recording: "File Split Options"
108 </dest> 89 </dest>
109 <voice> 90 <voice>
110 *: none 91 *: "Vždy"
111 recording: "File Split Options"
112 </voice> 92 </voice>
113</phrase> 93</phrase>
114###
115### This phrase below was not present in the translated file
116<phrase> 94<phrase>
117 id: LANG_VOICE_FILETYPE 95 id: LANG_NORMAL
118 desc: voice settings menu 96 desc: in settings_menu
119 user: 97 user:
120 <source> 98 <source>
121 *: "Say file type" 99 *: "Normal"
122 </source> 100 </source>
123 <dest> 101 <dest>
124 *: "Say file type" 102 *: "Normál"
125 </dest> 103 </dest>
126 <voice> 104 <voice>
127 *: "Say file type" 105 *: "Normál"
128 </voice> 106 </voice>
129</phrase> 107</phrase>
130###
131### This phrase below was not present in the translated file
132<phrase> 108<phrase>
133 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR 109 id: LANG_GAIN
134 desc: DEPRECATED 110 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 user: 111 user:
136 <source> 112 <source>
137 *: none 113 *: "Gain"
138 recording: ""
139 </source> 114 </source>
140 <dest> 115 <dest>
141 *: none 116 *: "Zesílení"
142 recording: deprecated
143 </dest> 117 </dest>
144 <voice> 118 <voice>
145 *: none 119 *: "Zesílení"
146 recording: ""
147 </voice> 120 </voice>
148</phrase> 121</phrase>
149###
150### This phrase below was not present in the translated file
151<phrase> 122<phrase>
152 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER 123 id: LANG_WAIT
153 desc: in recording settings_menu 124 desc: general please wait splash
154 user: 125 user:
155 <source> 126 <source>
156 *: none 127 *: "Loading..."
157 recording: "Trigger"
158 </source> 128 </source>
159 <dest> 129 <dest>
160 *: none 130 *: "Nahrávám..."
161 recording: "Trigger"
162 </dest> 131 </dest>
163 <voice> 132 <voice>
164 *: none 133 *: "Loading"
165 recording: "Trigger"
166 </voice> 134 </voice>
167</phrase> 135</phrase>
168###
169### This phrase below was not present in the translated file
170<phrase> 136<phrase>
171 id: VOICE_DIR 137 id: LANG_LOADING_PERCENT
172 desc: spoken only, prefix for directory number 138 desc: splash number of percents loaded
173 user: 139 user:
174 <source> 140 <source>
175 *: "" 141 *: "Loading... %d%% done (%s)"
176 </source> 142 </source>
177 <dest> 143 <dest>
178 *: "" 144 *: "Nahrávám... %d%% hotovo (%s)"
179 </dest> 145 </dest>
180 <voice> 146 <voice>
181 *: "folder" 147 *: "Nahrávám"
182 </voice> 148 </voice>
183</phrase> 149</phrase>
184###
185### This phrase below was not present in the translated file
186<phrase> 150<phrase>
187 id: LANG_KILOBYTE 151 id: LANG_SCANNING_DISK
188 desc: a unit postfix, also voiced 152 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
189 user: 153 user:
190 <source> 154 <source>
191 *: "KB" 155 *: "Scanning disk..."
192 </source> 156 </source>
193 <dest> 157 <dest>
194 *: "KB" 158 *: "Procházím disk..."
195 </dest> 159 </dest>
196 <voice> 160 <voice>
197 *: "kilobyte" 161 *: "Procházím disk"
198 </voice> 162 </voice>
199</phrase> 163</phrase>
200###
201### This phrase below was not present in the translated file
202<phrase> 164<phrase>
203 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE 165 id: LANG_SHUTTINGDOWN
204 desc: in the equalizer settings menu 166 desc: in main menu
205 user: 167 user:
206 <source> 168 <source>
207 *: none 169 *: "Shutting down..."
208 swcodec: "Edit mode: %s"
209 </source> 170 </source>
210 <dest> 171 <dest>
211 *: none 172 *: "Vypínám..."
212 swcodec: "Edit mode: %s"
213 </dest> 173 </dest>
214 <voice> 174 <voice>
215 *: none 175 *: "Vypínám"
216 swcodec: ""
217 </voice> 176 </voice>
218</phrase> 177</phrase>
219###
220### This phrase below was not present in the translated file
221<phrase> 178<phrase>
222 id: LANG_FM_EDIT_PRESET 179 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
223 desc: in radio screen 180 desc: DEPRECATED
224 user: 181 user:
225 <source> 182 <source>
226 *: none 183 *: ""
227 radio: "Edit Preset"
228 </source> 184 </source>
229 <dest> 185 <dest>
230 *: none 186 *: ""
231 radio: "Edit Preset"
232 </dest> 187 </dest>
233 <voice> 188 <voice>
234 *: none 189 *: ""
235 radio: "Edit Preset"
236 </voice> 190 </voice>
237</phrase> 191</phrase>
238###
239### This phrase below was not present in the translated file
240<phrase> 192<phrase>
241 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU 193 id: LANG_CANCEL
242 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. 194 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
243 user: 195 user:
244 <source> 196 <source>
245 *: none 197 *: "Cancelled"
246 alarm: "Wake-Up Alarm"
247 </source> 198 </source>
248 <dest> 199 <dest>
249 *: none 200 *: "Stornováno"
250 alarm: "Wake-Up Alarm"
251 </dest> 201 </dest>
252 <voice> 202 <voice>
253 *: none 203 *: "Stornováno"
254 alarm: "Wake-Up Alarm"
255 </voice> 204 </voice>
256</phrase> 205</phrase>
257###
258### This phrase below was not present in the translated file
259<phrase> 206<phrase>
260 id: LANG_INVERT_CURSOR 207 id: LANG_FAILED
261 desc: in settings_menu 208 desc: Something failed. To be appended after actions
262 user: 209 user:
263 <source> 210 <source>
264 *: none 211 *: "Failed"
265 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
266 </source> 212 </source>
267 <dest> 213 <dest>
268 *: none 214 *: "Selhalo"
269 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
270 </dest> 215 </dest>
271 <voice> 216 <voice>
272 *: none 217 *: "Selhalo"
273 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
274 </voice> 218 </voice>
275</phrase> 219</phrase>
276###
277### This phrase below was not present in the translated file
278<phrase> 220<phrase>
279 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK 221 id: LANG_CHANNELS
280 desc: spoken only, peak meter release unit 222 desc: in sound_settings
281 user: 223 user:
282 <source> 224 <source>
283 *: "" 225 *: "Channels"
284 </source> 226 </source>
285 <dest> 227 <dest>
286 *: "" 228 *: "Kanály"
287 </dest> 229 </dest>
288 <voice> 230 <voice>
289 *: "units per tick" 231 *: "Kanály"
290 </voice> 232 </voice>
291</phrase> 233</phrase>
292###
293### This phrase below was not present in the translated file
294<phrase> 234<phrase>
295 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 235 id: LANG_RESET_ASK
296 desc: track display options 236 desc: confirm to reset settings
297 user: 237 user:
298 <source> 238 <source>
299 *: "Full Path" 239 *: "Are You Sure?"
300 </source> 240 </source>
301 <dest> 241 <dest>
302 *: "Full Path" 242 *: "Opravdu ?"
303 </dest> 243 </dest>
304 <voice> 244 <voice>
305 *: "Full Path" 245 *: "Opravdu ?"
306 </voice> 246 </voice>
307</phrase> 247</phrase>
308###
309### This phrase below was not present in the translated file
310<phrase> 248<phrase>
311 id: LANG_WIND_MENU 249 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
312 desc: in the playback sub menu 250 desc: Generic string to use to confirm
313 user: 251 user:
314 <source> 252 <source>
315 *: "Fast-Forward/Rewind" 253 *: "PLAY = Yes"
254 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
255 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
256 player: "(PLAY/STOP)"
316 </source> 257 </source>
317 <dest> 258 <dest>
318 *: "Fast-Forward/Rewind" 259 *: "PLAY = Ano"
260 h100,h120,h300: "NAVI = Ano"
261 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Ano"
262 player: "(PLAY/STOP)"
319 </dest> 263 </dest>
320 <voice> 264 <voice>
321 *: "Fast forward and Rewind" 265 *: ""
322 </voice> 266 </voice>
323</phrase> 267</phrase>
324###
325### This phrase below was not present in the translated file
326<phrase> 268<phrase>
327 id: VOICE_CHAR_G 269 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
328 desc: spoken only, for spelling 270 desc: Generic string to use to cancel
329 user: 271 user:
330 <source> 272 <source>
331 *: "" 273 *: "Any Other = No"
274 player: none
332 </source> 275 </source>
333 <dest> 276 <dest>
334 *: "" 277 *: "Vše ostatní = Ne"
278 player: none
335 </dest> 279 </dest>
336 <voice> 280 <voice>
337 *: "G" 281 *: ""
282 player: none
338 </voice> 283 </voice>
339</phrase> 284</phrase>
340###
341### This phrase below was not present in the translated file
342<phrase> 285<phrase>
343 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED 286 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
344 desc: in the equalizer settings menu 287 desc: main menu title
345 user: 288 user:
346 <source> 289 <source>
347 *: none 290 *: "Rockbox"
348 swcodec: "Advanced EQ Settings"
349 </source> 291 </source>
350 <dest> 292 <dest>
351 *: none 293 *: "Rockbox"
352 swcodec: "Advanced EQ Settings"
353 </dest> 294 </dest>
354 <voice> 295 <voice>
355 *: none 296 *: "Rockbox"
356 swcodec: "Advanced equalizer settings"
357 </voice> 297 </voice>
358</phrase> 298</phrase>
359###
360### This phrase below was not present in the translated file
361<phrase> 299<phrase>
362 id: LANG_RECORDING_LEFT 300 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
363 desc: in the recording screen 301 desc: in the main menu
364 user: 302 user:
365 <source> 303 <source>
366 *: none 304 *: "Recent Bookmarks"
367 recording: "Gain Left"
368 </source> 305 </source>
369 <dest> 306 <dest>
370 *: none 307 *: "Poslední záložky"
371 recording: "Gain Left"
372 </dest> 308 </dest>
373 <voice> 309 <voice>
374 *: none 310 *: "Poslední záložky"
375 recording: ""
376 </voice> 311 </voice>
377</phrase> 312</phrase>
378###
379### This phrase below was not present in the translated file
380<phrase> 313<phrase>
381 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY 314 id: LANG_DIR_BROWSER
382 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks 315 desc: main menu title
383 user: 316 user:
384 <source> 317 <source>
385 *: "Unique only" 318 *: "Files"
386 </source> 319 </source>
387 <dest> 320 <dest>
388 *: "Unique only" 321 *: "Soubory"
389 </dest> 322 </dest>
390 <voice> 323 <voice>
391 *: "Unique only" 324 *: "Soubory"
392 </voice> 325 </voice>
393</phrase> 326</phrase>
394###
395### This phrase below was not present in the translated file
396<phrase> 327<phrase>
397 id: LANG_NOT_PRESENT 328 id: LANG_TAGCACHE
398 desc: when external memory is not present 329 desc: in the main menu and the settings menu
399 user: 330 user:
400 <source> 331 <source>
401 *: none 332 *: "Database"
402 multivolume: "Not present"
403 </source> 333 </source>
404 <dest> 334 <dest>
405 *: none 335 *: "Databáze popisů"
406 multivolume: "Not present"
407 </dest> 336 </dest>
408 <voice> 337 <voice>
409 *: none 338 *: "Databáze popisů"
410 multivolume: "Not present"
411 </voice> 339 </voice>
412</phrase> 340</phrase>
413###
414### This phrase below was not present in the translated file
415<phrase> 341<phrase>
416 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET 342 id: LANG_NOW_PLAYING
417 desc: automatic gain control in record settings 343 desc: in the main menu
344 user:
418 <source> 345 <source>
419 *: none 346 *: "Now Playing"
420 agc: "Automatic Gain Control"
421 </source> 347 </source>
422 <dest> 348 <dest>
423 *: none 349 *: "Právě hraje"
424 agc: "Automatic Gain Control"
425 </dest> 350 </dest>
426 <voice> 351 <voice>
427 *: none 352 *: "Právě hraje"
428 agc: "Automatic gain control"
429 </voice> 353 </voice>
430</phrase> 354</phrase>
431###
432### This phrase below was not present in the translated file
433<phrase> 355<phrase>
434 id: LANG_PLAY_SELECTED 356 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
435 desc: in settings_menu 357 desc: in the main menu
436 user: 358 user:
437 <source> 359 <source>
438 *: "Play Selected First" 360 *: "Resume Playback"
439 </source> 361 </source>
440 <dest> 362 <dest>
441 *: "Play Selected First" 363 *: "Pokračovat v přehrávání"
442 </dest> 364 </dest>
443 <voice> 365 <voice>
444 *: "Play Selected File First" 366 *: "Pokračovat v přehrávání"
445 </voice> 367 </voice>
446</phrase> 368</phrase>
447###
448### This phrase below was not present in the translated file
449<phrase> 369<phrase>
450 id: VOICE_SECONDS 370 id: LANG_SETTINGS
451 desc: spoken only, a unit postfix 371 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
452 user: 372 user:
453 <source> 373 <source>
454 *: "" 374 *: "Settings"
455 </source> 375 </source>
456 <dest> 376 <dest>
457 *: "" 377 *: "Nastavení"
458 </dest> 378 </dest>
459 <voice> 379 <voice>
460 *: "seconds" 380 *: "Nastavení"
461 </voice> 381 </voice>
462</phrase> 382</phrase>
463###
464### This phrase below was not present in the translated file
465<phrase> 383<phrase>
466 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU 384 id: LANG_RECORDING
467 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist 385 desc: in the main menu
468 user: 386 user:
469 <source> 387 <source>
470 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 388 *: none
389 recording: "Recording"
471 </source> 390 </source>
472 <dest> 391 <dest>
473 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 392 *: none
393 recording: "Záznam"
474 </dest> 394 </dest>
475 <voice> 395 <voice>
476 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 396 *: none
397 recording: "Záznam"
477 </voice> 398 </voice>
478</phrase> 399</phrase>
479###
480### This phrase below was not present in the translated file
481<phrase> 400<phrase>
482 id: LANG_USBSTACK 401 id: LANG_FM_RADIO
483 desc: in settings_menu 402 desc: in the main menu
484 user: 403 user:
485 <source> 404 <source>
486 *: none 405 *: none
487 usbstack: "USB Stack" 406 radio: "FM Radio"
488 </source> 407 </source>
489 <dest> 408 <dest>
490 *: none 409 *: none
491 usbstack: "USB Stack" 410 radio: "FM Rádio"
492 </dest> 411 </dest>
493 <voice> 412 <voice>
494 *: none 413 *: none
495 usbstack: "USB Stack" 414 radio: "FM Rádio"
496 </voice> 415 </voice>
497</phrase> 416</phrase>
498###
499### This phrase below was not present in the translated file
500<phrase> 417<phrase>
501 id: LANG_RECORDING_SETTINGS 418 id: LANG_PLAYLISTS
502 desc: in the main menu 419 desc: in the main menu and file vew setting
503 user: 420 user:
504 <source> 421 <source>
505 *: none 422 *: "Playlists"
506 recording: "Recording Settings"
507 </source> 423 </source>
508 <dest> 424 <dest>
509 *: none 425 *: "Playlisty"
510 recording: "Recording Settings"
511 </dest> 426 </dest>
512 <voice> 427 <voice>
513 *: none 428 *: "Playlisty"
514 recording: "Recording Settings"
515 </voice> 429 </voice>
516</phrase> 430</phrase>
517###
518### This phrase below was not present in the translated file
519<phrase> 431<phrase>
520 id: LANG_SPDIF_ENABLE 432 id: LANG_PLUGINS
521 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 433 desc: in the main menu
522 user: 434 user:
523 <source> 435 <source>
524 *: none 436 *: "Plugins"
525 spdif_power: "Optical Output"
526 </source> 437 </source>
527 <dest> 438 <dest>
528 *: none 439 *: "Pluginy"
529 spdif_power: "Optical Output"
530 </dest> 440 </dest>
531 <voice> 441 <voice>
532 *: none 442 *: "Pluginy"
533 spdif_power: "Optical Output"
534 </voice> 443 </voice>
535</phrase> 444</phrase>
536###
537### This phrase below was not present in the translated file
538<phrase> 445<phrase>
539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT 446 id: LANG_SYSTEM
540 desc: in the recording screen 447 desc: in the main menu and settings menu
541 user: 448 user:
542 <source> 449 <source>
543 *: none 450 *: "System"
544 recording: "Gain Left"
545 </source> 451 </source>
546 <dest> 452 <dest>
547 *: none 453 *: "Systém"
548 recording: "Gain Left"
549 </dest> 454 </dest>
550 <voice> 455 <voice>
551 *: none 456 *: "Systém"
552 recording: ""
553 </voice> 457 </voice>
554</phrase> 458</phrase>
555###
556### This phrase below was not present in the translated file
557<phrase> 459<phrase>
558 id: VOICE_KBIT_PER_SEC 460 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
559 desc: spoken only, a unit postfix 461 desc: bookmark selection list title
560 user: 462 user:
561 <source> 463 <source>
562 *: "" 464 *: "Select Bookmark"
563 </source> 465 </source>
564 <dest> 466 <dest>
565 *: "" 467 *: "Vybrat záložku"
566 </dest> 468 </dest>
567 <voice> 469 <voice>
568 *: "kilobits per second" 470 *: "Vybrat záložku"
569 </voice> 471 </voice>
570</phrase> 472</phrase>
571###
572### This phrase below was not present in the translated file
573<phrase> 473<phrase>
574 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD 474 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
575 desc: in recording and radio screen 475 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
576 user: 476 user:
577 <source> 477 <source>
578 *: none 478 *: "<Don't Resume>"
579 recording: "Pre-Recording"
580 </source> 479 </source>
581 <dest> 480 <dest>
582 *: none 481 *: "<Neopakovat>"
583 recording: "Pre-Recording"
584 </dest> 482 </dest>
585 <voice> 483 <voice>
586 *: none 484 *: "Neopakovat"
587 recording: ""
588 </voice> 485 </voice>
589</phrase> 486</phrase>
590###
591### This phrase below was not present in the translated file
592<phrase> 487<phrase>
593 id: LANG_BASS_CUTOFF 488 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
594 desc: Bass setting cut-off frequency 489 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
595 user: 490 user:
596 <source> 491 <source>
597 *: none 492 *: ", Shuffle"
598 ipodvideo: "Bass Cutoff"
599 </source> 493 </source>
600 <dest> 494 <dest>
601 *: none 495 *: ", Promíchat"
602 ipodvideo: "Bass Cutoff"
603 </dest> 496 </dest>
604 <voice> 497 <voice>
605 *: none 498 *: ""
606 ipodvideo: "Bass Cutoff"
607 </voice> 499 </voice>
608</phrase> 500</phrase>
609###
610### This phrase below was not present in the translated file
611<phrase> 501<phrase>
612 id: VOICE_EIGHTY 502 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
613 desc: spoken only, for composing numbers 503 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
614 user: 504 user:
615 <source> 505 <source>
616 *: "" 506 *: "<Invalid Bookmark>"
617 </source> 507 </source>
618 <dest> 508 <dest>
619 *: "" 509 *: "<Neplatná záložka>"
620 </dest> 510 </dest>
621 <voice> 511 <voice>
622 *: "80" 512 *: "Neplatná záložka"
623 </voice> 513 </voice>
624</phrase> 514</phrase>
625###
626### This phrase below was not present in the translated file
627<phrase> 515<phrase>
628 id: LANG_FM_STATION 516 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
629 desc: in radio screen 517 desc: bookmark selection list context menu
630 user: 518 user:
631 <source> 519 <source>
632 *: none 520 *: "Bookmark Actions"
633 radio: "Station: %d.%02d MHz"
634 </source> 521 </source>
635 <dest> 522 <dest>
636 *: none 523 *: "Nastavení záložek"
637 radio: "Station: %d.%02d MHz"
638 </dest> 524 </dest>
639 <voice> 525 <voice>
640 *: none 526 *: "Nastavení záložek"
641 radio: ""
642 </voice> 527 </voice>
643</phrase> 528</phrase>
644###
645### This phrase below was not present in the translated file
646<phrase> 529<phrase>
647 id: LANG_MONTH_MAY 530 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
648 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 531 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
649 user: 532 user:
650 <source> 533 <source>
651 *: none 534 *: "Resume"
652 rtc: "May"
653 </source> 535 </source>
654 <dest> 536 <dest>
655 *: none 537 *: "Pokračovat"
656 rtc: "May"
657 </dest> 538 </dest>
658 <voice> 539 <voice>
659 *: none 540 *: "Pokračovat"
660 rtc: "May"
661 </voice> 541 </voice>
662</phrase> 542</phrase>
663###
664### This phrase below was not present in the translated file
665<phrase> 543<phrase>
666 id: LANG_SYSFONT_OFF 544 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
667 desc: Used in a lot of places 545 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
668 user: 546 user:
669 <source> 547 <source>
670 *: none 548 *: "Delete"
671 lcd_bitmap: "Off"
672 </source> 549 </source>
673 <dest> 550 <dest>
674 *: none 551 *: "Smazat"
675 lcd_bitmap: "Off"
676 </dest> 552 </dest>
677 <voice> 553 <voice>
678 *: none 554 *: "Smazat"
679 lcd_bitmap: "Off"
680 </voice> 555 </voice>
681</phrase> 556</phrase>
682###
683### This phrase below was not present in the translated file
684<phrase> 557<phrase>
685 id: LANG_MENU_SET_RATING 558 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
686 desc: Set the rating of a file in the wps context menu 559 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
687 user: 560 user:
688 <source> 561 <source>
689 *: "Set Song Rating" 562 *: "Create a Bookmark?"
690 </source> 563 </source>
691 <dest> 564 <dest>
692 *: "Set Song Rating" 565 *: "Vytvořit záložku?"
693 </dest> 566 </dest>
694 <voice> 567 <voice>
695 *: "Set Song Rating" 568 *: "Vytvořit záložku?"
696 </voice> 569 </voice>
697</phrase> 570</phrase>
698###
699### This phrase below was not present in the translated file
700<phrase> 571<phrase>
701 id: LANG_SHOW_ICONS 572 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
702 desc: in settings_menu 573 desc: Indicates bookmark was successfully created
703 user: 574 user:
704 <source> 575 <source>
705 *: "Show Icons" 576 *: "Bookmark Created"
706 </source> 577 </source>
707 <dest> 578 <dest>
708 *: "Show Icons" 579 *: "Záložka vytvořena"
709 </dest> 580 </dest>
710 <voice> 581 <voice>
711 *: "Show Icons" 582 *: "Záložka vytvořena"
712 </voice> 583 </voice>
713</phrase> 584</phrase>
714###
715### This phrase below was not present in the translated file
716<phrase> 585<phrase>
717 id: LANG_NEVER 586 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
718 desc: in lcd settings 587 desc: Indicates bookmark was not created
719 user: 588 user:
720 <source> 589 <source>
721 *: none 590 *: "Bookmark Failed!"
722 lcd_sleep: "Never"
723 </source> 591 </source>
724 <dest> 592 <dest>
725 *: none 593 *: "Záložka selhala!"
726 lcd_sleep: "Never"
727 </dest> 594 </dest>
728 <voice> 595 <voice>
729 *: none 596 *: "Záložka selhala!"
730 lcd_sleep: "Never"
731 </voice> 597 </voice>
732</phrase> 598</phrase>
733###
734### This phrase below was not present in the translated file
735<phrase> 599<phrase>
736 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR 600 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
737 desc: line selector color option 601 desc: Indicates bookmark was empty
738 user: 602 user:
739 <source> 603 <source>
740 *: none 604 *: "Bookmark Empty"
741 lcd_color: "Primary Colour"
742 </source> 605 </source>
743 <dest> 606 <dest>
744 *: none 607 *: "Prázdná záložka"
745 lcd_color: "Primary Colour"
746 </dest> 608 </dest>
747 <voice> 609 <voice>
748 *: none 610 *: "Prázdná záložka"
749 lcd_color: "Primary Colour"
750 </voice> 611 </voice>
751</phrase> 612</phrase>
752###
753### This phrase below was not present in the translated file
754<phrase> 613<phrase>
755 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN 614 id: LANG_SOUND_SETTINGS
756 desc: in the recording settings 615 desc: in the main menu
757 user: 616 user:
758 <source> 617 <source>
759 *: none 618 *: "Sound Settings"
760 recording: "Line In"
761 </source> 619 </source>
762 <dest> 620 <dest>
763 *: none 621 *: "Nastavení zvuku"
764 recording: "Line In"
765 </dest> 622 </dest>
766 <voice> 623 <voice>
767 *: none 624 *: "Nastavení zvuku"
768 recording: "Line In"
769 </voice> 625 </voice>
770</phrase> 626</phrase>
771###
772### This phrase below was not present in the translated file
773<phrase> 627<phrase>
774 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 628 id: LANG_VOLUME
775 desc: Playlist error 629 desc: in sound_settings
776 user: 630 user:
777 <source> 631 <source>
778 *: "Error accessing directory" 632 *: "Volume"
779 </source> 633 </source>
780 <dest> 634 <dest>
781 *: "Error accessing directory" 635 *: "Hlasitost"
782 </dest> 636 </dest>
783 <voice> 637 <voice>
784 *: "Error accessing directory" 638 *: "Hlasitost"
785 </voice> 639 </voice>
786</phrase> 640</phrase>
787###
788### This phrase below was not present in the translated file
789<phrase> 641<phrase>
790 id: LANG_QUEUE_FIRST 642 id: LANG_BASS
791 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 643 desc: in sound_settings
792 user: 644 user:
793 <source> 645 <source>
794 *: "Queue next" 646 *: "Bass"
795 </source> 647 </source>
796 <dest> 648 <dest>
797 *: "Queue next" 649 *: "Basy"
798 </dest> 650 </dest>
799 <voice> 651 <voice>
800 *: "Queue next" 652 *: "Basy"
801 </voice> 653 </voice>
802</phrase> 654</phrase>
803###
804### This phrase below was not present in the translated file
805<phrase> 655<phrase>
806 id: LANG_TAGCACHE_INIT 656 id: LANG_TREBLE
807 desc: while initializing tagcache on boot 657 desc: in sound_settings
808 user: 658 user:
809 <source> 659 <source>
810 *: "Committing database" 660 *: "Treble"
811 </source> 661 </source>
812 <dest> 662 <dest>
813 *: "Committing database" 663 *: "Výšky"
814 </dest> 664 </dest>
815 <voice> 665 <voice>
816 *: "Committing database" 666 *: "Výšky"
817 </voice> 667 </voice>
818</phrase> 668</phrase>
819###
820### This phrase below was not present in the translated file
821<phrase> 669<phrase>
822 id: LANG_BUILDING_DATABASE 670 id: LANG_BALANCE
823 desc: splash database building progress 671 desc: in sound_settings
824 user: 672 user:
825 <source> 673 <source>
826 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 674 *: "Balance"
827 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
828 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
829 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
830 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
831 </source> 675 </source>
832 <dest> 676 <dest>
833 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 677 *: "Vyvážení"
834 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
835 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
836 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
837 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
838 </dest> 678 </dest>
839 <voice> 679 <voice>
840 *: "entries found for database" 680 *: "Vyvážení"
841 </voice> 681 </voice>
842</phrase> 682</phrase>
843###
844### This phrase below was not present in the translated file
845<phrase> 683<phrase>
846 id: LANG_NEXT_FOLDER 684 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
847 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one 685 desc: in sound_settings
848 user: 686 user:
849 <source> 687 <source>
850 *: "Auto-Change Directory" 688 *: "Channel Configuration"
851 </source> 689 </source>
852 <dest> 690 <dest>
853 *: "Auto-Change Directory" 691 *: "Nastave kanálů"
854 </dest> 692 </dest>
855 <voice> 693 <voice>
856 *: "Auto-Change Directory" 694 *: "Nastave kanálů"
857 </voice> 695 </voice>
858</phrase> 696</phrase>
859###
860### This phrase below was not present in the translated file
861<phrase> 697<phrase>
862 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 698 id: LANG_CHANNEL_STEREO
863 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 699 desc: in sound_settings
864 user: 700 user:
865 <source> 701 <source>
866 *: none 702 *: "Stereo"
867 rtc: "Mon"
868 </source> 703 </source>
869 <dest> 704 <dest>
870 *: none 705 *: "Stereo"
871 rtc: "Mon"
872 </dest> 706 </dest>
873 <voice> 707 <voice>
874 *: none 708 *: "Stereo"
875 rtc: ""
876 </voice> 709 </voice>
877</phrase> 710</phrase>
878###
879### This phrase below was not present in the translated file
880<phrase> 711<phrase>
881 id: LANG_PITCH_UP 712 id: LANG_CHANNEL_MONO
882 desc: in wps 713 desc: in sound_settings
883 user: 714 user:
884 <source> 715 <source>
885 *: none 716 *: "Mono"
886 pitchscreen: "Pitch Up"
887 </source> 717 </source>
888 <dest> 718 <dest>
889 *: none 719 *: "Mono"
890 pitchscreen: "Pitch Up"
891 </dest> 720 </dest>
892 <voice> 721 <voice>
893 *: none 722 *: "Mono"
894 pitchscreen: ""
895 </voice> 723 </voice>
896</phrase> 724</phrase>
897###
898### This phrase below was not present in the translated file
899<phrase> 725<phrase>
900 id: LANG_SCANNING_DISK 726 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
901 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space 727 desc: in sound_settings
902 user: 728 user:
903 <source> 729 <source>
904 *: "Scanning disk..." 730 *: "Custom"
905 </source> 731 </source>
906 <dest> 732 <dest>
907 *: "Scanning disk..." 733 *: "Vlastní"
908 </dest> 734 </dest>
909 <voice> 735 <voice>
910 *: "Scanning disk" 736 *: "Vlastní"
911 </voice> 737 </voice>
912</phrase> 738</phrase>
913###
914### This phrase below was not present in the translated file
915<phrase> 739<phrase>
916 id: LANG_ID3_VBR 740 id: LANG_CHANNEL_LEFT
917 desc: in browse_id3 741 desc: in sound_settings
918 user: 742 user:
919 <source> 743 <source>
920 *: " (VBR)" 744 *: "Mono Left"
921 </source> 745 </source>
922 <dest> 746 <dest>
923 *: " (VBR)" 747 *: "Mono levý"
924 </dest> 748 </dest>
925 <voice> 749 <voice>
926 *: "" 750 *: "Mono levý"
927 </voice> 751 </voice>
928</phrase> 752</phrase>
929###
930### This phrase below was not present in the translated file
931<phrase> 753<phrase>
932 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS 754 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
933 desc: "<All tracks>" entry in tag browser 755 desc: in sound_settings
934 user: 756 user:
935 <source> 757 <source>
936 *: "<All tracks>" 758 *: "Mono Right"
937 </source> 759 </source>
938 <dest> 760 <dest>
939 *: "<All tracks>" 761 *: "Mono pra"
940 </dest> 762 </dest>
941 <voice> 763 <voice>
942 *: "All tracks" 764 *: "Mono pra"
943 </voice> 765 </voice>
944</phrase> 766</phrase>
945###
946### This phrase below was not present in the translated file
947<phrase> 767<phrase>
948 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL 768 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
949 desc: in the equalizer settings menu 769 desc: in sound_settings
950 user: 770 user:
951 <source> 771 <source>
952 *: none 772 *: "Karaoke"
953 swcodec: "Graphical EQ"
954 </source> 773 </source>
955 <dest> 774 <dest>
956 *: none 775 *: "Karaoke"
957 swcodec: "Graphical EQ"
958 </dest> 776 </dest>
959 <voice> 777 <voice>
960 *: none 778 *: "Karaoke"
961 swcodec: "Graphical equalizer"
962 </voice> 779 </voice>
963</phrase> 780</phrase>
964###
965### This phrase below was not present in the translated file
966<phrase> 781<phrase>
967 id: VOICE_BLANK 782 id: LANG_STEREO_WIDTH
968 desc: keyboard 783 desc: in sound_settings
969 user: 784 user:
970 <source> 785 <source>
971 *: "" 786 *: "Stereo Width"
972 </source> 787 </source>
973 <dest> 788 <dest>
974 *: "" 789 *: "Šířka sterea"
975 </dest> 790 </dest>
976 <voice> 791 <voice>
977 *: "Blank" 792 *: "Šířka sterea"
978 </voice> 793 </voice>
979</phrase> 794</phrase>
980###
981### This phrase below was not present in the translated file
982<phrase> 795<phrase>
983 id: VOICE_FORTY 796 id: LANG_CROSSFEED
984 desc: spoken only, for composing numbers 797 desc: in sound settings
985 user: 798 user:
986 <source> 799 <source>
987 *: "" 800 *: none
801 swcodec: "Crossfeed"
988 </source> 802 </source>
989 <dest> 803 <dest>
990 *: "" 804 *: none
805 swcodec: "Křížení kanálů"
991 </dest> 806 </dest>
992 <voice> 807 <voice>
993 *: "40" 808 *: none
809 swcodec: "Křížení kanálů"
994 </voice> 810 </voice>
995</phrase> 811</phrase>
996###
997### This phrase below was not present in the translated file
998<phrase> 812<phrase>
999 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE 813 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
1000 desc: in battery settings 814 desc: in crossfeed settings
1001 user: 815 user:
1002 <source> 816 <source>
1003 *: none 817 *: none
1004 battery_types: "Alkaline" 818 swcodec: "Direct Gain"
1005 </source> 819 </source>
1006 <dest> 820 <dest>
1007 *: none 821 *: none
1008 battery_types: "Alkaline" 822 swcodec: "Přímé zesíle"
1009 </dest> 823 </dest>
1010 <voice> 824 <voice>
1011 *: none 825 *: none
1012 battery_types: "Alkaline" 826 swcodec: "Přímé zesíle"
1013 </voice> 827 </voice>
1014</phrase> 828</phrase>
1015###
1016### This phrase below was not present in the translated file
1017<phrase> 829<phrase>
1018 id: VOICE_DB 830 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
1019 desc: spoken only, a unit postfix 831 desc: in crossfeed settings
1020 user:
1021 <source> 832 <source>
1022 *: "" 833 *: none
834 swcodec: "Cross Gain"
1023 </source> 835 </source>
1024 <dest> 836 <dest>
1025 *: "" 837 *: none
838 swcodec: "Překřížené zesílení"
1026 </dest> 839 </dest>
1027 <voice> 840 <voice>
1028 *: "decibel" 841 *: none
842 swcodec: "Překřížené zesílení"
1029 </voice> 843 </voice>
1030</phrase> 844</phrase>
1031###
1032### This phrase below was not present in the translated file
1033<phrase> 845<phrase>
1034 id: LANG_DIR_BROWSER 846 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
1035 desc: main menu title 847 desc: in crossfeed settings
1036 user:
1037 <source> 848 <source>
1038 *: "Files" 849 *: none
850 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
1039 </source> 851 </source>
1040 <dest> 852 <dest>
1041 *: "Files" 853 *: none
854 swcodec: "Zeslabení výšek"
1042 </dest> 855 </dest>
1043 <voice> 856 <voice>
1044 *: "Files" 857 *: none
858 swcodec: "Zeslabení výšek"
1045 </voice> 859 </voice>
1046</phrase> 860</phrase>
1047###
1048### This phrase below was not present in the translated file
1049<phrase> 861<phrase>
1050 id: LANG_ROCKBOX_INFO 862 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
1051 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 863 desc: in crossfeed settings
1052 user:
1053 <source> 864 <source>
1054 *: "Rockbox Info" 865 *: none
866 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
1055 </source> 867 </source>
1056 <dest> 868 <dest>
1057 *: "Rockbox Info" 869 *: none
870 swcodec: "Oříznutí výšek"
1058 </dest> 871 </dest>
1059 <voice> 872 <voice>
1060 *: "Rockbox Info" 873 *: none
874 swcodec: "Oříznutí výšek"
1061 </voice> 875 </voice>
1062</phrase> 876</phrase>
1063###
1064### This phrase below was not present in the translated file
1065<phrase> 877<phrase>
1066 id: VOICE_EXT_FONT 878 id: LANG_EQUALIZER
1067 desc: spoken only, for file extension 879 desc: in the sound settings menu
1068 user: 880 user:
1069 <source> 881 <source>
1070 *: "" 882 *: none
883 swcodec: "Equalizer"
1071 </source> 884 </source>
1072 <dest> 885 <dest>
1073 *: "" 886 *: none
887 swcodec: "Ekvalizér"
1074 </dest> 888 </dest>
1075 <voice> 889 <voice>
1076 *: "font" 890 *: none
891 swcodec: "Ekvalizér"
1077 </voice> 892 </voice>
1078</phrase> 893</phrase>
1079###
1080### This phrase below was not present in the translated file
1081<phrase> 894<phrase>
1082 id: LANG_PM_LINEAR 895 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
1083 desc: in the peak meter menu 896 desc: in the equalizer settings menu
1084 user: 897 user:
1085 <source> 898 <source>
1086 *: "Linear (%)" 899 *: none
1087 masd: none 900 swcodec: "Enable EQ"
1088 </source> 901 </source>
1089 <dest> 902 <dest>
1090 *: "Linear (%)" 903 *: none
1091 masd: none 904 swcodec: "Zapnout EQ"
1092 </dest> 905 </dest>
1093 <voice> 906 <voice>
1094 *: "Linear percent" 907 *: none
1095 masd: none 908 swcodec: "Zapnout ekvalizer"
1096 </voice> 909 </voice>
1097</phrase> 910</phrase>
1098###
1099### This phrase below was not present in the translated file
1100<phrase> 911<phrase>
1101 id: LANG_CLEAR_BACKDROP 912 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1102 desc: text for LCD settings menu 913 desc: in the equalizer settings menu
1103 user: 914 user:
1104 <source> 915 <source>
1105 *: none 916 *: none
1106 lcd_non-mono: "Clear Backdrop" 917 swcodec: "Graphical EQ"
1107 </source> 918 </source>
1108 <dest> 919 <dest>
1109 *: none 920 *: none
1110 lcd_non-mono: "Clear Backdrop" 921 swcodec: "Grafický EQ"
1111 </dest> 922 </dest>
1112 <voice> 923 <voice>
1113 *: none 924 *: none
1114 lcd_non-mono: "Clear Backdrop" 925 swcodec: "Grafický ekvalizer"
1115 </voice> 926 </voice>
1116</phrase> 927</phrase>
1117###
1118### This phrase below was not present in the translated file
1119<phrase> 928<phrase>
1120 id: LANG_24_HOUR_CLOCK 929 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1121 desc: option for 24 hour clock 930 desc: in eq settings
1122 user: 931 user:
1123 <source> 932 <source>
1124 *: none 933 *: none
1125 rtc: "24 Hour Clock" 934 swcodec: "Precut"
1126 </source> 935 </source>
1127 <dest> 936 <dest>
1128 *: none 937 *: none
1129 rtc: "24 Hour Clock" 938 swcodec: "Předoříznu"
1130 </dest> 939 </dest>
1131 <voice> 940 <voice>
1132 *: none 941 *: none
1133 rtc: "24 Hour Clock" 942 swcodec: "Předoříznu"
1134 </voice> 943 </voice>
1135</phrase> 944</phrase>
1136###
1137### This phrase below was not present in the translated file
1138<phrase> 945<phrase>
1139 id: LANG_CUSTOM_THEME 946 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1140 desc: in the main menu 947 desc: in the equalizer settings menu
1141 user: 948 user:
1142 <source> 949 <source>
1143 *: "Browse Themes" 950 *: none
951 swcodec: "Simple EQ Settings"
1144 </source> 952 </source>
1145 <dest> 953 <dest>
1146 *: "Browse Themes" 954 *: none
955 swcodec: "Základní nastavení EQ"
1147 </dest> 956 </dest>
1148 <voice> 957 <voice>
1149 *: "Browse Themes" 958 *: none
959 swcodec: "Základní nastavení ekvalizéru"
1150 </voice> 960 </voice>
1151</phrase> 961</phrase>
1152###
1153### This phrase below was not present in the translated file
1154<phrase> 962<phrase>
1155 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 963 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1156 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 964 desc: in the equalizer settings menu
1157 user: 965 user:
1158 <source> 966 <source>
1159 *: none 967 *: none
1160 alarm: "Alarm Set" 968 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1161 </source> 969 </source>
1162 <dest> 970 <dest>
1163 *: none 971 *: none
1164 alarm: "Alarm Set" 972 swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru"
1165 </dest> 973 </dest>
1166 <voice> 974 <voice>
1167 *: none 975 *: none
1168 alarm: "Alarm set" 976 swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru"
1169 </voice> 977 </voice>
1170</phrase> 978</phrase>
1171###
1172### This phrase below was not present in the translated file
1173<phrase> 979<phrase>
1174 id: LANG_FOLLOW 980 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1175 desc: in settings_menu 981 desc: in the equalizer settings menu
1176 user: 982 user:
1177 <source> 983 <source>
1178 *: "Follow Playlist" 984 *: none
985 swcodec: "Save EQ Preset"
1179 </source> 986 </source>
1180 <dest> 987 <dest>
1181 *: "Follow Playlist" 988 *: none
989 swcodec: "Uložit předvolbu EQ"
1182 </dest> 990 </dest>
1183 <voice> 991 <voice>
1184 *: "Follow Playlist" 992 *: none
993 swcodec: "Uložit předvolbu ekvalizéru"
1185 </voice> 994 </voice>
1186</phrase> 995</phrase>
1187###
1188### This phrase below was not present in the translated file
1189<phrase> 996<phrase>
1190 id: LANG_ID3_V1_FIRST 997 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1191 desc: DEPRECATED 998 desc: in the equalizer settings menu
1192 user: 999 user:
1193 <source> 1000 <source>
1194 *: "" 1001 *: none
1002 swcodec: "Browse EQ Presets"
1195 </source> 1003 </source>
1196 <dest> 1004 <dest>
1197 *: "" 1005 *: none
1006 swcodec: "Procházet nastavení EQ"
1198 </dest> 1007 </dest>
1199 <voice> 1008 <voice>
1200 *: "" 1009 *: none
1010 swcodec: "Procházet nastavení ekvalizéru"
1201 </voice> 1011 </voice>
1202</phrase> 1012</phrase>
1203###
1204### This phrase below was not present in the translated file
1205<phrase> 1013<phrase>
1206 id: VOICE_PIXEL 1014 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1207 desc: spoken only, a unit postfix 1015 desc: in the equalizer settings menu
1208 user: 1016 user:
1209 <source> 1017 <source>
1210 *: "" 1018 *: none
1019 swcodec: "Edit mode: %s"
1211 </source> 1020 </source>
1212 <dest> 1021 <dest>
1213 *: "" 1022 *: none
1023 swcodec: "Editační mód: %s"
1214 </dest> 1024 </dest>
1215 <voice> 1025 <voice>
1216 *: "pixel" 1026 *: none
1027 swcodec: ""
1217 </voice> 1028 </voice>
1218</phrase> 1029</phrase>
1219###
1220### This phrase below was not present in the translated file
1221<phrase> 1030<phrase>
1222 id: LANG_ID3_COMMENT 1031 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1223 desc: in tag viewer 1032 desc: in the equalizer settings menu
1224 user: 1033 user:
1225 <source> 1034 <source>
1226 *: "[Comment]" 1035 *: none
1036 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1227 </source> 1037 </source>
1228 <dest> 1038 <dest>
1229 *: "[Comment]" 1039 *: none
1040 swcodec: "%d Hz rozsah zesílení"
1230 </dest> 1041 </dest>
1231 <voice> 1042 <voice>
1232 *: "" 1043 *: none
1044 swcodec: "hertz rozsah zesílení"
1233 </voice> 1045 </voice>
1234</phrase> 1046</phrase>
1235###
1236### This phrase below was not present in the translated file
1237<phrase> 1047<phrase>
1238 id: LANG_AGC_DJSET 1048 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1239 desc: AGC preset 1049 desc: in the equalizer settings menu
1050 user:
1240 <source> 1051 <source>
1241 *: none 1052 *: none
1242 agc: "DJ-Set (slow)" 1053 swcodec: "Low Shelf Filter"
1243 </source> 1054 </source>
1244 <dest> 1055 <dest>
1245 *: none 1056 *: none
1246 agc: "DJ-Set (slow)" 1057 swcodec: "Filtr nižších frekvencí"
1247 </dest> 1058 </dest>
1248 <voice> 1059 <voice>
1249 *: none 1060 *: none
1250 agc: "DJ set (slow)" 1061 swcodec: "Filtr nižších frekvencí"
1251 </voice> 1062 </voice>
1252</phrase> 1063</phrase>
1253###
1254### This phrase below was not present in the translated file
1255<phrase> 1064<phrase>
1256 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 1065 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1257 desc: Indicates bookmark was successfully created 1066 desc: in the equalizer settings menu
1258 user: 1067 user:
1259 <source> 1068 <source>
1260 *: "Bookmark Created" 1069 *: none
1070 swcodec: "Peak Filter %d"
1261 </source> 1071 </source>
1262 <dest> 1072 <dest>
1263 *: "Bookmark Created" 1073 *: none
1074 swcodec: "Filtr špiček %d"
1264 </dest> 1075 </dest>
1265 <voice> 1076 <voice>
1266 *: "Bookmark Created" 1077 *: none
1078 swcodec: "Filtr špiček"
1267 </voice> 1079 </voice>
1268</phrase> 1080</phrase>
1269###
1270### This phrase below was not present in the translated file
1271<phrase> 1081<phrase>
1272 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER 1082 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1273 desc: in settings, for recording peak meter 1083 desc: in the equalizer settings menu
1274 user: 1084 user:
1275 <source> 1085 <source>
1276 *: none 1086 *: none
1277 recording: "Clip Counter" 1087 swcodec: "High Shelf Filter"
1278 </source> 1088 </source>
1279 <dest> 1089 <dest>
1280 *: none 1090 *: none
1281 recording: "Clip Counter" 1091 swcodec: "Filtr vyšších frekvencí"
1282 </dest> 1092 </dest>
1283 <voice> 1093 <voice>
1284 *: none 1094 *: none
1285 recording: "Clip Counter" 1095 swcodec: "Filtr vyšších frekvencí"
1286 </voice> 1096 </voice>
1287</phrase> 1097</phrase>
1288###
1289### This phrase below was not present in the translated file
1290<phrase> 1098<phrase>
1291 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 1099 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1292 desc: in sound_settings 1100 desc: in the equalizer settings menu
1293 user: 1101 user:
1294 <source> 1102 <source>
1295 *: "Karaoke" 1103 *: none
1104 swcodec: "Cutoff Frequency"
1296 </source> 1105 </source>
1297 <dest> 1106 <dest>
1298 *: "Karaoke" 1107 *: none
1108 swcodec: "Ořezová frekvence"
1299 </dest> 1109 </dest>
1300 <voice> 1110 <voice>
1301 *: "Karaoke" 1111 *: none
1112 swcodec: "Ořezová frekvence"
1302 </voice> 1113 </voice>
1303</phrase> 1114</phrase>
1304###
1305### This phrase below was not present in the translated file
1306<phrase> 1115<phrase>
1307 id: LANG_SOUND_SETTINGS 1116 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1308 desc: in the main menu 1117 desc: in the equalizer settings menu
1309 user: 1118 user:
1310 <source> 1119 <source>
1311 *: "Sound Settings" 1120 *: none
1121 swcodec: "Center Frequency"
1312 </source> 1122 </source>
1313 <dest> 1123 <dest>
1314 *: "Sound Settings" 1124 *: none
1125 swcodec: "Centrální frekvence"
1315 </dest> 1126 </dest>
1316 <voice> 1127 <voice>
1317 *: "Sound Settings" 1128 *: none
1129 swcodec: "Centrální frekvence"
1318 </voice> 1130 </voice>
1319</phrase> 1131</phrase>
1320###
1321### This phrase below was not present in the translated file
1322<phrase> 1132<phrase>
1323 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC 1133 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1324 desc: in the recording settings 1134 desc: in the equalizer settings menu
1325 user: 1135 user:
1326 <source> 1136 <source>
1327 *: none 1137 *: none
1328 recording: "Int. Mic" 1138 swcodec: "Q"
1329 </source> 1139 </source>
1330 <dest> 1140 <dest>
1331 *: none 1141 *: none
1332 recording: "Int. Mic" 1142 swcodec: "Q"
1333 </dest> 1143 </dest>
1334 <voice> 1144 <voice>
1335 *: none 1145 *: none
1336 recording: "Internal Microphone" 1146 swcodec: "Q"
1337 </voice> 1147 </voice>
1338</phrase> 1148</phrase>
1339###
1340### This phrase below was not present in the translated file
1341<phrase> 1149<phrase>
1342 id: LANG_MODERATE 1150 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1343 desc: in beep volume in playback settings 1151 desc: deprecated
1344 user: 1152 user:
1345 <source> 1153 <source>
1346 *: none 1154 *: none
1347 swcodec: "Moderate" 1155 ipodvideo: ""
1348 </source> 1156 </source>
1349 <dest> 1157 <dest>
1350 *: none 1158 *: none
1351 swcodec: "Moderate" 1159 ipodvideo: ""
1352 </dest> 1160 </dest>
1353 <voice> 1161 <voice>
1354 *: none 1162 *: none
1355 swcodec: "Moderate" 1163 ipodvideo: ""
1356 </voice> 1164 </voice>
1357</phrase> 1165</phrase>
1358###
1359### This phrase below was not present in the translated file
1360<phrase> 1166<phrase>
1361 id: LANG_VERSION 1167 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1362 desc: in the info menu 1168 desc: deprecated
1363 user: 1169 user:
1364 <source> 1170 <source>
1365 *: "Version" 1171 *: none
1172 ipodvideo: ""
1366 </source> 1173 </source>
1367 <dest> 1174 <dest>
1368 *: "Version" 1175 *: none
1176 ipodvideo: ""
1369 </dest> 1177 </dest>
1370 <voice> 1178 <voice>
1371 *: "Version" 1179 *: none
1180 ipodvideo: ""
1372 </voice> 1181 </voice>
1373</phrase> 1182</phrase>
1374###
1375### This phrase below was not present in the translated file
1376<phrase> 1183<phrase>
1377 id: LANG_RECORD_DIRECTORY 1184 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1378 desc: in recording settings_menu 1185 desc: deprecated
1379 user: 1186 user:
1380 <source> 1187 <source>
1381 *: none 1188 *: none
1382 recording: "Directory" 1189 ipodvideo: ""
1383 </source> 1190 </source>
1384 <dest> 1191 <dest>
1385 *: none 1192 *: none
1386 recording: "Directory" 1193 ipodvideo: ""
1387 </dest> 1194 </dest>
1388 <voice> 1195 <voice>
1389 *: none 1196 *: none
1390 recording: "Directory" 1197 ipodvideo: ""
1391 </voice> 1198 </voice>
1392</phrase> 1199</phrase>
1393###
1394### This phrase below was not present in the translated file
1395<phrase> 1200<phrase>
1396 id: LANG_VOLUME 1201 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1397 desc: in sound_settings 1202 desc: deprecated
1398 user: 1203 user:
1399 <source> 1204 <source>
1400 *: "Volume" 1205 *: none
1206 ipodvideo: ""
1401 </source> 1207 </source>
1402 <dest> 1208 <dest>
1403 *: "Volume" 1209 *: none
1210 ipodvideo: ""
1404 </dest> 1211 </dest>
1405 <voice> 1212 <voice>
1406 *: "Volume" 1213 *: none
1214 ipodvideo: ""
1407 </voice> 1215 </voice>
1408</phrase> 1216</phrase>
1409###
1410### This phrase below was not present in the translated file
1411<phrase> 1217<phrase>
1412 id: LANG_REPEAT 1218 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1413 desc: in settings_menu 1219 desc: deprecated
1414 user: 1220 user:
1415 <source> 1221 <source>
1416 *: "Repeat" 1222 *: none
1223 ipodvideo: ""
1417 </source> 1224 </source>
1418 <dest> 1225 <dest>
1419 *: "Repeat" 1226 *: none
1227 ipodvideo: ""
1420 </dest> 1228 </dest>
1421 <voice> 1229 <voice>
1422 *: "Repeat" 1230 *: none
1231 ipodvideo: ""
1423 </voice> 1232 </voice>
1424</phrase> 1233</phrase>
1425###
1426### This phrase below was not present in the translated file
1427<phrase> 1234<phrase>
1428 id: LANG_REBOOT_NOW 1235 id: LANG_DITHERING
1429 desc: Do you want to reboot? 1236 desc: in the sound settings menu
1430 user: 1237 user:
1431 <source> 1238 <source>
1432 *: "Reboot now?" 1239 *: none
1240 swcodec: "Dithering"
1433 </source> 1241 </source>
1434 <dest> 1242 <dest>
1435 *: "Reboot now?" 1243 *: none
1244 swcodec: "Kolísání"
1436 </dest> 1245 </dest>
1437 <voice> 1246 <voice>
1438 *: "Reboot now?" 1247 *: none
1248 swcodec: "Kolísání"
1439 </voice> 1249 </voice>
1440</phrase> 1250</phrase>
1441###
1442### This phrase below was not present in the translated file
1443<phrase> 1251<phrase>
1444 id: VOICE_PER_SEC 1252 id: LANG_LOUDNESS
1445 desc: spoken only, a unit postfix 1253 desc: in sound_settings
1446 user: 1254 user:
1447 <source> 1255 <source>
1448 *: "" 1256 *: none
1257 masf: "Loudness"
1449 </source> 1258 </source>
1450 <dest> 1259 <dest>
1451 *: "" 1260 *: none
1261 masf: "Hlasitost"
1452 </dest> 1262 </dest>
1453 <voice> 1263 <voice>
1454 *: "per second" 1264 *: none
1265 masf: "Hlasitost"
1455 </voice> 1266 </voice>
1456</phrase> 1267</phrase>
1457###
1458### This phrase below was not present in the translated file
1459<phrase> 1268<phrase>
1460 id: LANG_INSERT_LAST 1269 id: LANG_AUTOVOL
1461 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 1270 desc: in sound_settings
1462 user: 1271 user:
1463 <source> 1272 <source>
1464 *: "Insert last" 1273 *: none
1274 masf: "Auto Volume"
1465 </source> 1275 </source>
1466 <dest> 1276 <dest>
1467 *: "Insert last" 1277 *: none
1278 masf: "Auto hlasitost"
1468 </dest> 1279 </dest>
1469 <voice> 1280 <voice>
1470 *: "Insert last" 1281 *: none
1282 masf: "Auto hlasitost"
1471 </voice> 1283 </voice>
1472</phrase> 1284</phrase>
1473###
1474### This phrase below was not present in the translated file
1475<phrase> 1285<phrase>
1476 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 1286 id: LANG_DECAY
1477 desc: in the equalizer settings menu 1287 desc: in sound_settings
1478 user: 1288 user:
1479 <source> 1289 <source>
1480 *: none 1290 *: none
1481 swcodec: "Cutoff Frequency" 1291 masf: "AV Decay Time"
1482 </source> 1292 </source>
1483 <dest> 1293 <dest>
1484 *: none 1294 *: none
1485 swcodec: "Cutoff Frequency" 1295 masf: "Doba doznívání"
1486 </dest> 1296 </dest>
1487 <voice> 1297 <voice>
1488 *: none 1298 *: none
1489 swcodec: "Cutoff Frequency" 1299 masf: ""
1490 </voice> 1300 </voice>
1491</phrase> 1301</phrase>
1492###
1493### This phrase below was not present in the translated file
1494<phrase> 1302<phrase>
1495 id: LANG_NO_FILES 1303 id: LANG_SUPERBASS
1496 desc: in settings_menu 1304 desc: in sound settings
1497 user: 1305 user:
1498 <source> 1306 <source>
1499 *: "No files" 1307 *: none
1308 masf: "Super Bass"
1500 </source> 1309 </source>
1501 <dest> 1310 <dest>
1502 *: "No files" 1311 *: none
1312 masf: "Super Basy"
1503 </dest> 1313 </dest>
1504 <voice> 1314 <voice>
1505 *: "No files" 1315 *: none
1316 masf: "Super Basy"
1506 </voice> 1317 </voice>
1507</phrase> 1318</phrase>
1508###
1509### This phrase below was not present in the translated file
1510<phrase> 1319<phrase>
1511 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 1320 id: LANG_MDB_ENABLE
1512 desc: in settings_menu 1321 desc: in sound settings
1513 user: 1322 user:
1514 <source> 1323 <source>
1515 *: "Caption Backlight" 1324 *: none
1325 masf: "MDB Enable"
1516 </source> 1326 </source>
1517 <dest> 1327 <dest>
1518 *: "Caption Backlight" 1328 *: none
1329 masf: "Zapnout MDB"
1519 </dest> 1330 </dest>
1520 <voice> 1331 <voice>
1521 *: "Caption Backlight" 1332 *: none
1333 masf: "Zapnout MDB"
1522 </voice> 1334 </voice>
1523</phrase> 1335</phrase>
1524###
1525### This phrase below was not present in the translated file
1526<phrase> 1336<phrase>
1527 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 1337 id: LANG_MDB_STRENGTH
1528 desc: in settings_menu() 1338 desc: in sound settings
1529 user: 1339 user:
1530 <source> 1340 <source>
1531 *: none 1341 *: none
1532 remote: "Browse .rwps files" 1342 masf: "MDB Strength"
1533 </source> 1343 </source>
1534 <dest> 1344 <dest>
1535 *: none 1345 *: none
1536 remote: "Browse .rwps files" 1346 masf: "la MDB"
1537 </dest> 1347 </dest>
1538 <voice> 1348 <voice>
1539 *: none 1349 *: none
1540 remote: "Browse remote while-playing-screen files" 1350 masf: "la MDB"
1541 </voice> 1351 </voice>
1542</phrase> 1352</phrase>
1543###
1544### This phrase below was not present in the translated file
1545<phrase> 1353<phrase>
1546 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT 1354 id: LANG_MDB_HARMONICS
1547 desc: in tag cache settings 1355 desc: in sound settings
1548 user: 1356 user:
1549 <source> 1357 <source>
1550 *: "Import Modifications" 1358 *: none
1359 masf: "MDB Harmonics"
1551 </source> 1360 </source>
1552 <dest> 1361 <dest>
1553 *: "Import Modifications" 1362 *: none
1363 masf: "Harmonie MDB"
1554 </dest> 1364 </dest>
1555 <voice> 1365 <voice>
1556 *: "Import Modifications" 1366 *: none
1367 masf: "Harmonie MDB"
1557 </voice> 1368 </voice>
1558</phrase> 1369</phrase>
1559###
1560### This phrase below was not present in the translated file
1561<phrase> 1370<phrase>
1562 id: LANG_ID3_PLAYLIST 1371 id: LANG_MDB_CENTER
1563 desc: in tag viewer 1372 desc: in sound settings
1564 user: 1373 user:
1565 <source> 1374 <source>
1566 *: "[Playlist]" 1375 *: none
1376 masf: "MDB Center Frequency"
1567 </source> 1377 </source>
1568 <dest> 1378 <dest>
1569 *: "[Playlist]" 1379 *: none
1380 masf: "Středová frekvence MDB"
1570 </dest> 1381 </dest>
1571 <voice> 1382 <voice>
1572 *: "" 1383 *: none
1384 masf: "Středová frekvence MDB"
1573 </voice> 1385 </voice>
1574</phrase> 1386</phrase>
1575###
1576### This phrase below was not present in the translated file
1577<phrase> 1387<phrase>
1578 id: LANG_AFMT_WAVPACK 1388 id: LANG_MDB_SHAPE
1579 desc: audio format description 1389 desc: in sound settings
1580 user: 1390 user:
1581 <source> 1391 <source>
1582 *: none 1392 *: none
1583 recording_swcodec: "WavPack" 1393 masf: "MDB Shape"
1584 </source> 1394 </source>
1585 <dest> 1395 <dest>
1586 *: none 1396 *: none
1587 recording_swcodec: "WavPack" 1397 masf: "Šířka pásma MDB"
1588 </dest> 1398 </dest>
1589 <voice> 1399 <voice>
1590 *: none 1400 *: none
1591 recording_swcodec: "WavPack" 1401 masf: "Šířka pásma MDB"
1592 </voice> 1402 </voice>
1593</phrase> 1403</phrase>
1594###
1595### This phrase below was not present in the translated file
1596<phrase> 1404<phrase>
1597 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 1405 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1598 desc: default preset name for auto scan mode 1406 desc: in the main menu
1599 user: 1407 user:
1600 <source> 1408 <source>
1601 *: none 1409 *: "General Settings"
1602 radio: "%d.%02d MHz"
1603 </source> 1410 </source>
1604 <dest> 1411 <dest>
1605 *: none 1412 *: "Hlavní nastavení"
1606 radio: "%d.%02d MHz"
1607 </dest> 1413 </dest>
1608 <voice> 1414 <voice>
1609 *: none 1415 *: "Hlavní nastavení"
1610 radio: ""
1611 </voice> 1416 </voice>
1612</phrase> 1417</phrase>
1613###
1614### This phrase below was not present in the translated file
1615<phrase> 1418<phrase>
1616 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO 1419 id: LANG_PLAYBACK
1617 desc: bool false representation 1420 desc: in settings_menu()
1618 user: 1421 user:
1619 <source> 1422 <source>
1620 *: none 1423 *: "Playback"
1621 lcd_bitmap: "No"
1622 </source> 1424 </source>
1623 <dest> 1425 <dest>
1624 *: none 1426 *: "Přehrávání"
1625 lcd_bitmap: "No"
1626 </dest> 1427 </dest>
1627 <voice> 1428 <voice>
1628 *: none 1429 *: "Přehrávání"
1629 lcd_bitmap: "No"
1630 </voice> 1430 </voice>
1631</phrase> 1431</phrase>
1632###
1633### This phrase below was not present in the translated file
1634<phrase> 1432<phrase>
1635 id: LANG_SYSFONT_ALL 1433 id: LANG_SHUFFLE
1636 desc: repeat playlist once all songs have completed 1434 desc: in settings_menu
1637 user: 1435 user:
1638 <source> 1436 <source>
1639 *: none 1437 *: "Shuffle"
1640 lcd_bitmap: "All"
1641 </source> 1438 </source>
1642 <dest> 1439 <dest>
1643 *: none 1440 *: "Promíchání"
1644 lcd_bitmap: "All"
1645 </dest> 1441 </dest>
1646 <voice> 1442 <voice>
1647 *: none 1443 *: "Promíchání"
1648 lcd_bitmap: "All"
1649 </voice> 1444 </voice>
1650</phrase> 1445</phrase>
1651###
1652### This phrase below was not present in the translated file
1653<phrase> 1446<phrase>
1654 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF 1447 id: LANG_REPEAT
1655 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state 1448 desc: in settings_menu
1656 user: 1449 user:
1657 <source> 1450 <source>
1658 *: none 1451 *: "Repeat"
1659 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
1660 </source> 1452 </source>
1661 <dest> 1453 <dest>
1662 *: none 1454 *: "Opakování"
1663 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
1664 </dest> 1455 </dest>
1665 <voice> 1456 <voice>
1666 *: none 1457 *: "Opakování"
1667 lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
1668 </voice> 1458 </voice>
1669</phrase> 1459</phrase>
1670###
1671### This phrase below was not present in the translated file
1672<phrase> 1460<phrase>
1673 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL 1461 id: LANG_ALL
1674 desc: in recording screen 1462 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1675 user: 1463 user:
1676 <source> 1464 <source>
1677 *: none 1465 *: "All"
1678 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
1679 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
1680 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
1681 </source> 1466 </source>
1682 <dest> 1467 <dest>
1683 *: none 1468 *: "Vše"
1684 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
1685 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
1686 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
1687 </dest> 1469 </dest>
1688 <voice> 1470 <voice>
1689 *: none 1471 *: "Vše"
1690 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
1691 </voice> 1472 </voice>
1692</phrase> 1473</phrase>
1693###
1694### This phrase below was not present in the translated file
1695<phrase> 1474<phrase>
1696 id: LANG_SHOW_INDICES 1475 id: LANG_REPEAT_ONE
1697 desc: in playlist viewer menu 1476 desc: repeat one song
1698 user: 1477 user:
1699 <source> 1478 <source>
1700 *: "Show Indices" 1479 *: "One"
1701 </source> 1480 </source>
1702 <dest> 1481 <dest>
1703 *: "Show Indices" 1482 *: "Jednou"
1704 </dest> 1483 </dest>
1705 <voice> 1484 <voice>
1706 *: "Show Indices" 1485 *: "Jednou"
1707 </voice> 1486 </voice>
1708</phrase> 1487</phrase>
1709###
1710### This phrase below was not present in the translated file
1711<phrase> 1488<phrase>
1712 id: LANG_REC_SIZE 1489 id: LANG_REPEAT_AB
1713 desc: in record timesplit options 1490 desc: repeat range from point A to B
1714 user: 1491 user:
1715 <source> 1492 <source>
1716 *: none 1493 *: "A-B"
1717 recording: "Filesize"
1718 </source> 1494 </source>
1719 <dest> 1495 <dest>
1720 *: none 1496 *: "A-B"
1721 recording: "Filesize"
1722 </dest> 1497 </dest>
1723 <voice> 1498 <voice>
1724 *: none 1499 *: "A-B"
1725 recording: "Filesize"
1726 </voice> 1500 </voice>
1727</phrase> 1501</phrase>
1728###
1729### This phrase below was not present in the translated file
1730<phrase> 1502<phrase>
1731 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 1503 id: LANG_PLAY_SELECTED
1732 desc: browser sorting setting 1504 desc: in settings_menu
1733 user: 1505 user:
1734 <source> 1506 <source>
1735 *: "By Newest Date" 1507 *: "Play Selected First"
1736 </source> 1508 </source>
1737 <dest> 1509 <dest>
1738 *: "By Newest Date" 1510 *: "Přehrát nejprve vybra"
1739 </dest> 1511 </dest>
1740 <voice> 1512 <voice>
1741 *: "By Newest Date" 1513 *: "Přehrát nejprve vybra"
1742 </voice> 1514 </voice>
1743</phrase> 1515</phrase>
1744###
1745### This phrase below was not present in the translated file
1746<phrase> 1516<phrase>
1747 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 1517 id: LANG_WIND_MENU
1748 desc: Onplay open with 1518 desc: in the playback sub menu
1749 user: 1519 user:
1750 <source> 1520 <source>
1751 *: "Open With..." 1521 *: "Fast-Forward/Rewind"
1752 </source> 1522 </source>
1753 <dest> 1523 <dest>
1754 *: "Open With..." 1524 *: "etáčení dopředu/dozadu"
1755 </dest> 1525 </dest>
1756 <voice> 1526 <voice>
1757 *: "open with" 1527 *: "Přetáčení dopředu a dozadu"
1758 </voice> 1528 </voice>
1759</phrase> 1529</phrase>
1760###
1761### This phrase below was not present in the translated file
1762<phrase> 1530<phrase>
1763 id: LANG_GAIN 1531 id: LANG_FFRW_STEP
1764 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen 1532 desc: in settings_menu
1765 user: 1533 user:
1766 <source> 1534 <source>
1767 *: "Gain" 1535 *: "FF/RW Min Step"
1768 </source> 1536 </source>
1769 <dest> 1537 <dest>
1770 *: "Gain" 1538 *: "Skok převíjení"
1771 </dest> 1539 </dest>
1772 <voice> 1540 <voice>
1773 *: "Gain" 1541 *: "Skok převíjení"
1774 </voice> 1542 </voice>
1775</phrase> 1543</phrase>
1776###
1777### This phrase below was not present in the translated file
1778<phrase> 1544<phrase>
1779 id: LANG_PM_RELEASE 1545 id: LANG_FFRW_ACCEL
1780 desc: in the peak meter menu 1546 desc: in settings_menu
1781 user: 1547 user:
1782 <source> 1548 <source>
1783 *: "Peak Release" 1549 *: "FF/RW Accel"
1784 masd: none
1785 </source> 1550 </source>
1786 <dest> 1551 <dest>
1787 *: "Peak Release" 1552 *: "Urychlené převíjení"
1788 masd: none
1789 </dest> 1553 </dest>
1790 <voice> 1554 <voice>
1791 *: "Peak Release" 1555 *: "Urychlené převíjení"
1792 masd: none
1793 </voice> 1556 </voice>
1794</phrase> 1557</phrase>
1795###
1796### This phrase below was not present in the translated file
1797<phrase> 1558<phrase>
1798 id: LANG_SORT_DATE 1559 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1799 desc: browser sorting setting 1560 desc: MP3 buffer margin time
1800 user: 1561 user:
1801 <source> 1562 <source>
1802 *: "By Date" 1563 *: "Anti-Skip Buffer"
1564 flash_storage: none
1803 </source> 1565 </source>
1804 <dest> 1566 <dest>
1805 *: "By Date" 1567 *: "Protiotřesová paměť"
1568 flash_storage: none
1806 </dest> 1569 </dest>
1807 <voice> 1570 <voice>
1808 *: "By Date" 1571 *: "Protiotřesová paměť"
1572 flash_storage: none
1809 </voice> 1573 </voice>
1810</phrase> 1574</phrase>
1811###
1812### This phrase below was not present in the translated file
1813<phrase> 1575<phrase>
1814 id: LANG_PAUSE 1576 id: LANG_FADE_ON_STOP
1815 desc: in wps and recording trigger menu 1577 desc: options menu to set fade on stop or pause
1816 user: 1578 user:
1817 <source> 1579 <source>
1818 *: "Pause" 1580 *: "Fade on Stop/Pause"
1819 </source> 1581 </source>
1820 <dest> 1582 <dest>
1821 *: "Pause" 1583 *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze"
1822 </dest> 1584 </dest>
1823 <voice> 1585 <voice>
1824 *: "Pause" 1586 *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze"
1825 </voice> 1587 </voice>
1826</phrase> 1588</phrase>
1827###
1828### This phrase below was not present in the translated file
1829<phrase> 1589<phrase>
1830 id: LANG_DELETING 1590 id: LANG_PARTY_MODE
1831 desc: 1591 desc: party mode
1832 user: 1592 user:
1833 <source> 1593 <source>
1834 *: "Deleting..." 1594 *: "Party Mode"
1835 </source> 1595 </source>
1836 <dest> 1596 <dest>
1837 *: "Deleting..." 1597 *: "Párty mód"
1838 </dest> 1598 </dest>
1839 <voice> 1599 <voice>
1840 *: "Deleting" 1600 *: "Párty mód"
1841 </voice> 1601 </voice>
1842</phrase> 1602</phrase>
1843###
1844### This phrase below was not present in the translated file
1845<phrase> 1603<phrase>
1846 id: LANG_FM_MONO_MODE 1604 id: LANG_CROSSFADE
1847 desc: in radio screen 1605 desc: in playback settings
1848 user: 1606 user:
1849 <source> 1607 <source>
1850 *: none 1608 *: none
1851 radio: "Force mono" 1609 swcodec: "Crossfade"
1852 </source> 1610 </source>
1853 <dest> 1611 <dest>
1854 *: none 1612 *: none
1855 radio: "Force mono" 1613 swcodec: "Pronání skladeb"
1856 </dest> 1614 </dest>
1857 <voice> 1615 <voice>
1858 *: none 1616 *: none
1859 radio: "Force mono" 1617 swcodec: "Pronání skladeb"
1860 </voice> 1618 </voice>
1861</phrase> 1619</phrase>
1862###
1863### This phrase below was not present in the translated file
1864<phrase> 1620<phrase>
1865 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE 1621 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1866 desc: in crossfade settings menu 1622 desc: in crossfade settings menu
@@ -1871,1411 +1627,1289 @@
1871 </source> 1627 </source>
1872 <dest> 1628 <dest>
1873 *: none 1629 *: none
1874 swcodec: "Enable Crossfade" 1630 swcodec: "Prolínání skladeb"
1875 </dest> 1631 </dest>
1876 <voice> 1632 <voice>
1877 *: none 1633 *: none
1878 swcodec: "Enable Crossfade" 1634 swcodec: "Prolínání skladeb"
1879 </voice> 1635 </voice>
1880</phrase> 1636</phrase>
1881###
1882### This phrase below was not present in the translated file
1883<phrase> 1637<phrase>
1884 id: LANG_BACKGROUND_COLOR 1638 id: LANG_TRACKSKIP
1885 desc: menu entry to set the background color 1639 desc: in crossfade settings
1886 user: 1640 user:
1887 <source> 1641 <source>
1888 *: none 1642 *: none
1889 lcd_non-mono: "Background Colour" 1643 swcodec: "Track Skip Only"
1890 </source> 1644 </source>
1891 <dest> 1645 <dest>
1892 *: none 1646 *: none
1893 lcd_non-mono: "Background Colour" 1647 swcodec: "Pouze při přeskočení skladby"
1894 </dest> 1648 </dest>
1895 <voice> 1649 <voice>
1896 *: none 1650 *: none
1897 lcd_non-mono: "Background Colour" 1651 swcodec: "Pouze při přeskočení skladby"
1898 </voice> 1652 </voice>
1899</phrase> 1653</phrase>
1900###
1901### This phrase below was not present in the translated file
1902<phrase> 1654<phrase>
1903 id: VOICE_EXT_MPA 1655 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1904 desc: spoken only, for file extension 1656 desc: in settings_menu
1905 user: 1657 user:
1906 <source> 1658 <source>
1907 *: "" 1659 *: none
1660 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1908 </source> 1661 </source>
1909 <dest> 1662 <dest>
1910 *: "" 1663 *: none
1664 swcodec: "Zamíchat a přeskočit"
1911 </dest> 1665 </dest>
1912 <voice> 1666 <voice>
1913 *: "audio" 1667 *: none
1668 swcodec: "Zamíchat a přeskočit"
1914 </voice> 1669 </voice>
1915</phrase> 1670</phrase>
1916###
1917### This phrase below was not present in the translated file
1918<phrase> 1671<phrase>
1919 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 1672 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1920 desc: in dir browser, F1 button bar text 1673 desc: in crossfade settings menu
1921 user: 1674 user:
1922 <source> 1675 <source>
1923 *: none 1676 *: none
1924 recorder_pad: "Menu" 1677 swcodec: "Fade-In Delay"
1925 </source> 1678 </source>
1926 <dest> 1679 <dest>
1927 *: none 1680 *: none
1928 recorder_pad: "Menu" 1681 swcodec: "Prodleva při zesílení"
1929 </dest> 1682 </dest>
1930 <voice> 1683 <voice>
1931 *: none 1684 *: none
1932 recorder_pad: "" 1685 swcodec: "Prodleva při zesílení"
1933 </voice> 1686 </voice>
1934</phrase> 1687</phrase>
1935###
1936### This phrase below was not present in the translated file
1937<phrase> 1688<phrase>
1938 id: LANG_ID3_NO_INFO 1689 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1939 desc: in tag viewer 1690 desc: in crossfade settings menu
1940 user: 1691 user:
1941 <source> 1692 <source>
1942 *: "<No Info>" 1693 *: none
1694 swcodec: "Fade-In Duration"
1943 </source> 1695 </source>
1944 <dest> 1696 <dest>
1945 *: "<No Info>" 1697 *: none
1698 swcodec: "Délka zesílení"
1946 </dest> 1699 </dest>
1947 <voice> 1700 <voice>
1948 *: "" 1701 *: none
1702 swcodec: "Délka zesílení"
1949 </voice> 1703 </voice>
1950</phrase> 1704</phrase>
1951###
1952### This phrase below was not present in the translated file
1953<phrase> 1705<phrase>
1954 id: LANG_SORT_ALPHA 1706 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1955 desc: browser sorting setting 1707 desc: in crossfade settings menu
1956 user: 1708 user:
1957 <source> 1709 <source>
1958 *: "Alphabetical" 1710 *: none
1711 swcodec: "Fade-Out Delay"
1959 </source> 1712 </source>
1960 <dest> 1713 <dest>
1961 *: "Alphabetical" 1714 *: none
1715 swcodec: "Prodleva při zeslabení"
1962 </dest> 1716 </dest>
1963 <voice> 1717 <voice>
1964 *: "Alphabetical" 1718 *: none
1719 swcodec: "Prodleva při zeslabení"
1965 </voice> 1720 </voice>
1966</phrase> 1721</phrase>
1967###
1968### This phrase below was not present in the translated file
1969<phrase> 1722<phrase>
1970 id: LANG_BOOKMARK_MENU 1723 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1971 desc: Text on main menu to get to bookmark commands 1724 desc: in crossfade settings menu
1972 user: 1725 user:
1973 <source> 1726 <source>
1974 *: "Bookmarks" 1727 *: none
1728 swcodec: "Fade-Out Duration"
1975 </source> 1729 </source>
1976 <dest> 1730 <dest>
1977 *: "Bookmarks" 1731 *: none
1732 swcodec: "Délka zeslabení"
1978 </dest> 1733 </dest>
1979 <voice> 1734 <voice>
1980 *: "Bookmarks" 1735 *: none
1736 swcodec: "Délka zeslabení"
1981 </voice> 1737 </voice>
1982</phrase> 1738</phrase>
1983###
1984### This phrase below was not present in the translated file
1985<phrase> 1739<phrase>
1986 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE 1740 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1987 desc: in settings_menu 1741 desc: in crossfade settings menu
1988 user: 1742 user:
1989 <source> 1743 <source>
1990 *: none 1744 *: none
1991 lcd_invert: "Inverse" 1745 swcodec: "Fade-Out Mode"
1992 </source> 1746 </source>
1993 <dest> 1747 <dest>
1994 *: none 1748 *: none
1995 lcd_invert: "Inverse" 1749 swcodec: "Mód zeslabe"
1996 </dest> 1750 </dest>
1997 <voice> 1751 <voice>
1998 *: none 1752 *: none
1999 lcd_invert: "Inverse" 1753 swcodec: "Mód zeslabe"
2000 </voice> 1754 </voice>
2001</phrase> 1755</phrase>
2002###
2003### This phrase below was not present in the translated file
2004<phrase> 1756<phrase>
2005 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q 1757 id: LANG_MIX
2006 desc: in the equalizer settings menu 1758 desc: in playback settings, crossfade option
2007 user: 1759 user:
2008 <source> 1760 <source>
2009 *: none 1761 *: none
2010 swcodec: "Q" 1762 swcodec: "Mix"
2011 </source> 1763 </source>
2012 <dest> 1764 <dest>
2013 *: none 1765 *: none
2014 swcodec: "Q" 1766 swcodec: "Mix"
2015 </dest> 1767 </dest>
2016 <voice> 1768 <voice>
2017 *: none 1769 *: none
2018 swcodec: "Q" 1770 swcodec: "Mix"
2019 </voice> 1771 </voice>
2020</phrase> 1772</phrase>
2021###
2022### This phrase below was not present in the translated file
2023<phrase> 1773<phrase>
2024 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 1774 id: LANG_REPLAYGAIN
2025 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 1775 desc: in replaygain
2026 user: 1776 user:
2027 <source> 1777 <source>
2028 *: "Queue shuffled" 1778 *: "Replaygain"
2029 </source> 1779 </source>
2030 <dest> 1780 <dest>
2031 *: "Queue shuffled" 1781 *: "Normalizace hlasitosti"
2032 </dest> 1782 </dest>
2033 <voice> 1783 <voice>
2034 *: "Queue shuffled" 1784 *: "Normalizace hlasitosti"
2035 </voice> 1785 </voice>
2036</phrase> 1786</phrase>
2037###
2038### This phrase below was not present in the translated file
2039<phrase> 1787<phrase>
2040 id: LANG_USB_CHARGING 1788 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2041 desc: in Battery menu 1789 desc: in replaygain
1790 user:
1791 <source>
1792 *: "Enable Replaygain"
1793 </source>
1794 <dest>
1795 *: "Zapnout normalizaci hlasitosti"
1796 </dest>
1797 <voice>
1798 *: "Zapnout normalizaci hlasitosti"
1799 </voice>
1800</phrase>
1801<phrase>
1802 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1803 desc: in replaygain
2042 user: 1804 user:
2043 <source> 1805 <source>
2044 *: none 1806 *: none
2045 usb_charging: "Charge During USB Connection" 1807 swcodec: "Prevent Clipping"
2046 </source> 1808 </source>
2047 <dest> 1809 <dest>
2048 *: none 1810 *: none
2049 usb_charging: "Charge During USB Connection" 1811 swcodec: "Odstranit lupání"
2050 </dest> 1812 </dest>
2051 <voice> 1813 <voice>
2052 *: none 1814 *: none
2053 usb_charging: "Charge During U S B Connection" 1815 swcodec: "Odstranit lupání"
2054 </voice> 1816 </voice>
2055</phrase> 1817</phrase>
2056###
2057### This phrase below was not present in the translated file
2058<phrase> 1818<phrase>
2059 id: LANG_DELETE 1819 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2060 desc: The verb/action Delete 1820 desc: in replaygain
2061 user: 1821 user:
2062 <source> 1822 <source>
2063 *: "Delete" 1823 *: "Replaygain Type"
2064 </source> 1824 </source>
2065 <dest> 1825 <dest>
2066 *: "Delete" 1826 *: "Typ normalizace hlasitosti"
2067 </dest> 1827 </dest>
2068 <voice> 1828 <voice>
2069 *: "Delete" 1829 *: "Typ normalizace hlasitosti"
2070 </voice> 1830 </voice>
2071</phrase> 1831</phrase>
2072###
2073### This phrase below was not present in the translated file
2074<phrase> 1832<phrase>
2075 id: LANG_CHANNEL_LEFT 1833 id: LANG_ALBUM_GAIN
2076 desc: in sound_settings 1834 desc: in replaygain
2077 user: 1835 user:
2078 <source> 1836 <source>
2079 *: "Mono Left" 1837 *: "Album Gain"
2080 </source> 1838 </source>
2081 <dest> 1839 <dest>
2082 *: "Mono Left" 1840 *: "Pro celé album"
2083 </dest> 1841 </dest>
2084 <voice> 1842 <voice>
2085 *: "Mono Left" 1843 *: "Pro celé album"
2086 </voice> 1844 </voice>
2087</phrase> 1845</phrase>
2088###
2089### This phrase below was not present in the translated file
2090<phrase> 1846<phrase>
2091 id: LANG_CREATE_DIR 1847 id: LANG_TRACK_GAIN
2092 desc: in main menu 1848 desc: in replaygain
2093 user: 1849 user:
2094 <source> 1850 <source>
2095 *: "Create Directory" 1851 *: "Track Gain"
2096 </source> 1852 </source>
2097 <dest> 1853 <dest>
2098 *: "Create Directory" 1854 *: "Pro každou skladbu zvlášť"
2099 </dest> 1855 </dest>
2100 <voice> 1856 <voice>
2101 *: "Create Directory" 1857 *: "Pro každou skladbu zvlášť"
2102 </voice> 1858 </voice>
2103</phrase> 1859</phrase>
2104###
2105### This phrase below was not present in the translated file
2106<phrase> 1860<phrase>
2107 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF 1861 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2108 desc: Remote lcd off splash in recording screen 1862 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2109 user: 1863 user:
2110 <source> 1864 <source>
2111 *: none 1865 *: "Track Gain if Shuffling"
2112 remote: "Remote Display OFF"
2113 </source> 1866 </source>
2114 <dest> 1867 <dest>
2115 *: none 1868 *: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání"
2116 remote: "Remote Display OFF"
2117 </dest> 1869 </dest>
2118 <voice> 1870 <voice>
2119 *: none 1871 *: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání"
2120 remote: "Remote Display OFF"
2121 </voice> 1872 </voice>
2122</phrase> 1873</phrase>
2123###
2124### This phrase below was not present in the translated file
2125<phrase> 1874<phrase>
2126 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY 1875 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2127 desc: when recording source frequency setting must follow source 1876 desc: in replaygain settings
2128 user: 1877 user:
2129 <source> 1878 <source>
2130 *: none 1879 *: "Pre-amp"
2131 recording: "(Same As Source)"
2132 </source> 1880 </source>
2133 <dest> 1881 <dest>
2134 *: none 1882 *: "Předzesílení"
2135 recording: "(Same As Source)"
2136 </dest> 1883 </dest>
2137 <voice> 1884 <voice>
2138 *: none 1885 *: "Předzesílení"
2139 recording: "Same As Source"
2140 </voice> 1886 </voice>
2141</phrase> 1887</phrase>
2142###
2143### This phrase below was not present in the translated file
2144<phrase> 1888<phrase>
2145 id: LANG_REDUCE_TICKING 1889 id: LANG_BEEP
2146 desc: in remote lcd settings menu 1890 desc: in playback settings
2147 user: 1891 user:
2148 <source> 1892 <source>
2149 *: none 1893 *: none
2150 remote_ticking: "Reduce Ticking" 1894 swcodec: "Beep Volume"
2151 </source> 1895 </source>
2152 <dest> 1896 <dest>
2153 *: none 1897 *: none
2154 remote_ticking: "Reduce Ticking" 1898 swcodec: "Hlasitost pípnutí"
2155 </dest> 1899 </dest>
2156 <voice> 1900 <voice>
2157 *: none 1901 *: none
2158 remote_ticking: "Reduce Ticking" 1902 swcodec: "Hlasitost pípnutí"
2159 </voice> 1903 </voice>
2160</phrase> 1904</phrase>
2161###
2162### This phrase below was not present in the translated file
2163<phrase> 1905<phrase>
2164 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME 1906 id: LANG_WEAK
2165 desc: in pause_phones_menu. 1907 desc: in beep volume in playback settings
2166 user: 1908 user:
2167 <source> 1909 <source>
2168 *: none 1910 *: none
2169 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" 1911 swcodec: "Weak"
2170 </source> 1912 </source>
2171 <dest> 1913 <dest>
2172 *: none 1914 *: none
2173 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" 1915 swcodec: "Nízká"
2174 </dest> 1916 </dest>
2175 <voice> 1917 <voice>
2176 *: none 1918 *: none
2177 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" 1919 swcodec: "Nízká"
2178 </voice> 1920 </voice>
2179</phrase> 1921</phrase>
2180###
2181### This phrase below was not present in the translated file
2182<phrase> 1922<phrase>
2183 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY 1923 id: LANG_MODERATE
2184 desc: AGC preset 1924 desc: in beep volume in playback settings
1925 user:
2185 <source> 1926 <source>
2186 *: none 1927 *: none
2187 agc: "Safety (clip)" 1928 swcodec: "Moderate"
2188 </source> 1929 </source>
2189 <dest> 1930 <dest>
2190 *: none 1931 *: none
2191 agc: "Safety (clip)" 1932 swcodec: "Střední"
2192 </dest> 1933 </dest>
2193 <voice> 1934 <voice>
2194 *: none 1935 *: none
2195 agc: "Safety (clip)" 1936 swcodec: "Střední"
2196 </voice> 1937 </voice>
2197</phrase> 1938</phrase>
2198###
2199### This phrase below was not present in the translated file
2200<phrase> 1939<phrase>
2201 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 1940 id: LANG_STRONG
2202 desc: Playlist error 1941 desc: in beep volume in playback settings
2203 user: 1942 user:
2204 <source> 1943 <source>
2205 *: "Error accessing playlist control file" 1944 *: none
1945 swcodec: "Strong"
2206 </source> 1946 </source>
2207 <dest> 1947 <dest>
2208 *: "Error accessing playlist control file" 1948 *: none
1949 swcodec: "Vysoká"
2209 </dest> 1950 </dest>
2210 <voice> 1951 <voice>
2211 *: "Error accessing playlist control file" 1952 *: none
1953 swcodec: "Vysoká"
2212 </voice> 1954 </voice>
2213</phrase> 1955</phrase>
2214###
2215### This phrase below was not present in the translated file
2216<phrase> 1956<phrase>
2217 id: LANG_CODEPAGE_THAI 1957 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2218 desc: in codepage setting menu 1958 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2219 user: 1959 user:
2220 <source> 1960 <source>
2221 *: none 1961 *: none
2222 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" 1962 spdif_power: "Optical Output"
2223 </source> 1963 </source>
2224 <dest> 1964 <dest>
2225 *: none 1965 *: none
2226 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" 1966 spdif_power: "Optický výstup"
2227 </dest> 1967 </dest>
2228 <voice> 1968 <voice>
2229 *: none 1969 *: none
2230 lcd_bitmap: "Thai" 1970 spdif_power: "Optický výstup"
2231 </voice> 1971 </voice>
2232</phrase> 1972</phrase>
2233###
2234### This phrase below was not present in the translated file
2235<phrase> 1973<phrase>
2236 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME 1974 id: LANG_ID3_ORDER
2237 desc: bookmark context menu, resume this bookmark 1975 desc: DEPRECATED
2238 user: 1976 user:
2239 <source> 1977 <source>
2240 *: "Resume" 1978 *: ""
2241 </source> 1979 </source>
2242 <dest> 1980 <dest>
2243 *: "Resume" 1981 *: ""
2244 </dest> 1982 </dest>
2245 <voice> 1983 <voice>
2246 *: "Resume" 1984 *: ""
2247 </voice> 1985 </voice>
2248</phrase> 1986</phrase>
2249###
2250### This phrase below was not present in the translated file
2251<phrase> 1987<phrase>
2252 id: LANG_MONTH_JULY 1988 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2253 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 1989 desc: DEPRECATED
2254 user: 1990 user:
2255 <source> 1991 <source>
2256 *: none 1992 *: ""
2257 rtc: "Jul"
2258 </source> 1993 </source>
2259 <dest> 1994 <dest>
2260 *: none 1995 *: ""
2261 rtc: "Jul"
2262 </dest> 1996 </dest>
2263 <voice> 1997 <voice>
2264 *: none 1998 *: ""
2265 rtc: "July"
2266 </voice> 1999 </voice>
2267</phrase> 2000</phrase>
2268###
2269### This phrase below was not present in the translated file
2270<phrase> 2001<phrase>
2271 id: LANG_PASTE 2002 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2272 desc: The verb/action Paste 2003 desc: DEPRECATED
2273 user: 2004 user:
2274 <source> 2005 <source>
2275 *: "Paste" 2006 *: ""
2276 </source> 2007 </source>
2277 <dest> 2008 <dest>
2278 *: "Paste" 2009 *: ""
2279 </dest> 2010 </dest>
2280 <voice> 2011 <voice>
2281 *: "Paste" 2012 *: ""
2282 </voice> 2013 </voice>
2283</phrase> 2014</phrase>
2284###
2285### This phrase below was not present in the translated file
2286<phrase> 2015<phrase>
2287 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL 2016 id: LANG_NEXT_FOLDER
2288 desc: Setting for spontaneous battery level announcement 2017 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2289 user: 2018 user:
2290 <source> 2019 <source>
2291 *: "Announce Battery Level" 2020 *: "Auto-Change Directory"
2292 </source> 2021 </source>
2293 <dest> 2022 <dest>
2294 *: "Announce Battery Level" 2023 *: "Pokračovat další složkou"
2295 </dest> 2024 </dest>
2296 <voice> 2025 <voice>
2297 *: "Announce Battery Level" 2026 *: "Pokračovat další složkou"
2298 </voice> 2027 </voice>
2299</phrase> 2028</phrase>
2300###
2301### This phrase below was not present in the translated file
2302<phrase> 2029<phrase>
2303 id: LANG_SETTINGS_PARTITION 2030 id: LANG_RANDOM
2304 desc: if save settings has failed 2031 desc: random folder
2305 user:
2306 <source> 2032 <source>
2307 *: "No partition?" 2033 *: "Random"
2308 player: "Partition?"
2309 </source> 2034 </source>
2310 <dest> 2035 <dest>
2311 *: "No partition?" 2036 *: "Náhodná"
2312 player: "Partition?"
2313 </dest> 2037 </dest>
2314 <voice> 2038 <voice>
2315 *: "" 2039 *: "Náhodná"
2316 </voice> 2040 </voice>
2317</phrase> 2041</phrase>
2318###
2319### This phrase below was not present in the translated file
2320<phrase> 2042<phrase>
2321 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 2043 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2322 desc: Playlist error 2044 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2323 user: 2045 user:
2324 <source> 2046 <source>
2325 *: "Error updating playlist control file" 2047 *: "Last.fm Log"
2326 </source> 2048 </source>
2327 <dest> 2049 <dest>
2328 *: "Error updating playlist control file" 2050 *: "Last.fm záznam"
2329 </dest> 2051 </dest>
2330 <voice> 2052 <voice>
2331 *: "Error updating playlist control file" 2053 *: "Last.fm záznam"
2332 </voice> 2054 </voice>
2333</phrase> 2055</phrase>
2334###
2335### This phrase below was not present in the translated file
2336<phrase> 2056<phrase>
2337 id: LANG_FM_EUROPE 2057 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2338 desc: fm tuner region europe 2058 desc: cuesheet support option
2059 user:
2339 <source> 2060 <source>
2340 *: none 2061 *: "Cuesheet Support"
2341 radio: "Europe"
2342 </source> 2062 </source>
2343 <dest> 2063 <dest>
2344 *: none 2064 *: "Podpora Cuesheet"
2345 radio: "Europe"
2346 </dest> 2065 </dest>
2347 <voice> 2066 <voice>
2348 *: none 2067 *: "Podpora Cuesheet"
2349 radio: "Europe"
2350 </voice> 2068 </voice>
2351</phrase> 2069</phrase>
2352###
2353### This phrase below was not present in the translated file
2354<phrase> 2070<phrase>
2355 id: LANG_ID3_GENRE 2071 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2356 desc: in tag viewer 2072 desc: in settings_menu.
2357 user: 2073 user:
2358 <source> 2074 <source>
2359 *: "[Genre]" 2075 *: none
2076 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2360 </source> 2077 </source>
2361 <dest> 2078 <dest>
2362 *: "[Genre]" 2079 *: none
2080 headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
2363 </dest> 2081 </dest>
2364 <voice> 2082 <voice>
2365 *: "" 2083 *: none
2084 headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
2366 </voice> 2085 </voice>
2367</phrase> 2086</phrase>
2368###
2369### This phrase below was not present in the translated file
2370<phrase> 2087<phrase>
2371 id: LANG_REPLAYGAIN 2088 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2372 desc: in replaygain 2089 desc: in pause_phones_menu.
2373 user: 2090 user:
2374 <source> 2091 <source>
2375 *: "Replaygain" 2092 *: none
2093 headphone_detection: "Pause and Resume"
2376 </source> 2094 </source>
2377 <dest> 2095 <dest>
2378 *: "Replaygain" 2096 *: none
2097 headphone_detection: "Pauza a pokračování"
2379 </dest> 2098 </dest>
2380 <voice> 2099 <voice>
2381 *: "Replaygain" 2100 *: none
2101 headphone_detection: "Pauza a pokračování"
2382 </voice> 2102 </voice>
2383</phrase> 2103</phrase>
2384###
2385### This phrase below was not present in the translated file
2386<phrase> 2104<phrase>
2387 id: VOICE_FIFTY 2105 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2388 desc: spoken only, for composing numbers 2106 desc: in pause_phones_menu.
2389 user: 2107 user:
2390 <source> 2108 <source>
2391 *: "" 2109 *: none
2110 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2392 </source> 2111 </source>
2393 <dest> 2112 <dest>
2394 *: "" 2113 *: none
2114 headphone_detection: "Délka přetočení"
2395 </dest> 2115 </dest>
2396 <voice> 2116 <voice>
2397 *: "50" 2117 *: none
2118 headphone_detection: "Délka přetočení"
2398 </voice> 2119 </voice>
2399</phrase> 2120</phrase>
2400###
2401### This phrase below was not present in the translated file
2402<phrase> 2121<phrase>
2403 id: LANG_SETTINGS_LOADED 2122 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2404 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 2123 desc: in pause_phones_menu.
2405 user: 2124 user:
2406 <source> 2125 <source>
2407 *: "Settings Loaded" 2126 *: none
2127 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2408 </source> 2128 </source>
2409 <dest> 2129 <dest>
2410 *: "Settings Loaded" 2130 *: none
2131 headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
2411 </dest> 2132 </dest>
2412 <voice> 2133 <voice>
2413 *: "Settings Loaded" 2134 *: none
2135 headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
2414 </voice> 2136 </voice>
2415</phrase> 2137</phrase>
2416###
2417### This phrase below was not present in the translated file
2418<phrase> 2138<phrase>
2419 id: LANG_STRONG 2139 id: LANG_FILE
2420 desc: in beep volume in playback settings 2140 desc: in settings_menu()
2421 user: 2141 user:
2422 <source> 2142 <source>
2423 *: none 2143 *: "File View"
2424 swcodec: "Strong"
2425 </source> 2144 </source>
2426 <dest> 2145 <dest>
2427 *: none 2146 *: "Zobrazení souborů"
2428 swcodec: "Strong"
2429 </dest> 2147 </dest>
2430 <voice> 2148 <voice>
2431 *: none 2149 *: "Zobrazení souborů"
2432 swcodec: "Strong"
2433 </voice> 2150 </voice>
2434</phrase> 2151</phrase>
2435###
2436### This phrase below was not present in the translated file
2437<phrase> 2152<phrase>
2438 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 2153 id: LANG_SORT_CASE
2439 desc: in settings_menu 2154 desc: in settings_menu
2440 user: 2155 user:
2441 <source> 2156 <source>
2442 *: "Max Files in Dir Browser" 2157 *: "Sort Case Sensitive"
2443 </source> 2158 </source>
2444 <dest> 2159 <dest>
2445 *: "Max Files in Dir Browser" 2160 *: "Řadit i podle velikosti sma"
2446 </dest> 2161 </dest>
2447 <voice> 2162 <voice>
2448 *: "Maximum files in directory browser" 2163 *: "Řadit i podle velikosti sma"
2449 </voice> 2164 </voice>
2450</phrase> 2165</phrase>
2451###
2452### This phrase below was not present in the translated file
2453<phrase> 2166<phrase>
2454 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 2167 id: LANG_SORT_DIR
2455 desc: in dir browser, F2 button bar text 2168 desc: browser sorting setting
2456 user: 2169 user:
2457 <source> 2170 <source>
2458 *: none 2171 *: "Sort Directories"
2459 recorder_pad: "Option"
2460 </source> 2172 </source>
2461 <dest> 2173 <dest>
2462 *: none 2174 *: "Řadit adresáře"
2463 recorder_pad: "Option"
2464 </dest> 2175 </dest>
2465 <voice> 2176 <voice>
2466 *: none 2177 *: "Řadit adresáře"
2467 recorder_pad: ""
2468 </voice> 2178 </voice>
2469</phrase> 2179</phrase>
2470###
2471### This phrase below was not present in the translated file
2472<phrase> 2180<phrase>
2473 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU 2181 id: LANG_SORT_FILE
2474 desc: line selector color menu title 2182 desc: browser sorting setting
2475 user: 2183 user:
2476 <source> 2184 <source>
2477 *: none 2185 *: "Sort Files"
2478 lcd_color: "Line Selector Colours"
2479 </source> 2186 </source>
2480 <dest> 2187 <dest>
2481 *: none 2188 *: "Řadit soubory"
2482 lcd_color: "Line Selector Colours"
2483 </dest> 2189 </dest>
2484 <voice> 2190 <voice>
2485 *: none 2191 *: "Řadit soubory"
2486 lcd_color: "Line Selector Colours"
2487 </voice> 2192 </voice>
2488</phrase> 2193</phrase>
2489###
2490### This phrase below was not present in the translated file
2491<phrase> 2194<phrase>
2492 id: LANG_TIMEFORMAT 2195 id: LANG_SORT_ALPHA
2493 desc: select the time format of time in status bar 2196 desc: browser sorting setting
2494 user: 2197 user:
2495 <source> 2198 <source>
2496 *: none 2199 *: "Alphabetical"
2497 rtc: "Time Format"
2498 </source> 2200 </source>
2499 <dest> 2201 <dest>
2500 *: none 2202 *: "Abecedně"
2501 rtc: "Time Format"
2502 </dest> 2203 </dest>
2503 <voice> 2204 <voice>
2504 *: none 2205 *: "Abecedně"
2505 rtc: "Time Format"
2506 </voice> 2206 </voice>
2507</phrase> 2207</phrase>
2508###
2509### This phrase below was not present in the translated file
2510<phrase> 2208<phrase>
2511 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 2209 id: LANG_SORT_DATE
2512 desc: in settings_menu 2210 desc: browser sorting setting
2513 user: 2211 user:
2514 <source> 2212 <source>
2515 *: none 2213 *: "By Date"
2516 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2517 </source> 2214 </source>
2518 <dest> 2215 <dest>
2519 *: none 2216 *: "Vzestupně podle data"
2520 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2521 </dest> 2217 </dest>
2522 <voice> 2218 <voice>
2523 *: none 2219 *: "Vzestupně podle data"
2524 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2525 </voice> 2220 </voice>
2526</phrase> 2221</phrase>
2527###
2528### This phrase below was not present in the translated file
2529<phrase> 2222<phrase>
2530 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT 2223 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2531 desc: in eq settings 2224 desc: browser sorting setting
2532 user: 2225 user:
2533 <source> 2226 <source>
2534 *: none 2227 *: "By Newest Date"
2535 swcodec: "Precut"
2536 </source> 2228 </source>
2537 <dest> 2229 <dest>
2538 *: none 2230 *: "Sestupně podle data"
2539 swcodec: "Precut"
2540 </dest> 2231 </dest>
2541 <voice> 2232 <voice>
2542 *: none 2233 *: "Sestupně podle data"
2543 swcodec: "Pre-cut"
2544 </voice> 2234 </voice>
2545</phrase> 2235</phrase>
2546###
2547### This phrase below was not present in the translated file
2548<phrase> 2236<phrase>
2549 id: LANG_BUTTON_BAR 2237 id: LANG_SORT_TYPE
2550 desc: in settings menu 2238 desc: browser sorting setting
2551 user: 2239 user:
2552 <source> 2240 <source>
2553 *: none 2241 *: "By Type"
2554 recorder_pad: "Button Bar"
2555 </source> 2242 </source>
2556 <dest> 2243 <dest>
2557 *: none 2244 *: "Podle typu"
2558 recorder_pad: "Button Bar"
2559 </dest> 2245 </dest>
2560 <voice> 2246 <voice>
2561 *: none 2247 *: "Podle typu"
2562 recorder_pad: "Button Bar"
2563 </voice> 2248 </voice>
2564</phrase> 2249</phrase>
2565###
2566### This phrase below was not present in the translated file
2567<phrase> 2250<phrase>
2568 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED 2251 id: LANG_FILTER
2569 desc: deprecated 2252 desc: setting name for dir filter
2570 user: 2253 user:
2571 <source> 2254 <source>
2572 *: none 2255 *: "Show Files"
2573 ipodvideo: ""
2574 </source> 2256 </source>
2575 <dest> 2257 <dest>
2576 *: none 2258 *: "Zobraz soubory"
2577 ipodvideo: ""
2578 </dest> 2259 </dest>
2579 <voice> 2260 <voice>
2580 *: none 2261 *: "Zobraz soubory"
2581 ipodvideo: ""
2582 </voice> 2262 </voice>
2583</phrase> 2263</phrase>
2584###
2585### This phrase below was not present in the translated file
2586<phrase> 2264<phrase>
2587 id: VOICE_ZERO 2265 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2588 desc: spoken only, for composing numbers 2266 desc: show all file types supported by Rockbox
2589 user: 2267 user:
2590 <source> 2268 <source>
2591 *: "" 2269 *: "Supported"
2592 </source> 2270 </source>
2593 <dest> 2271 <dest>
2594 *: "" 2272 *: "Podporované"
2595 </dest> 2273 </dest>
2596 <voice> 2274 <voice>
2597 *: "0" 2275 *: "Podporované"
2598 </voice> 2276 </voice>
2599</phrase> 2277</phrase>
2600###
2601### This phrase below was not present in the translated file
2602<phrase> 2278<phrase>
2603 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 2279 id: LANG_FILTER_MUSIC
2604 desc: in codepage setting menu 2280 desc: show only music-related files
2605 user: 2281 user:
2606 <source> 2282 <source>
2607 *: none 2283 *: "Music"
2608 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2609 </source> 2284 </source>
2610 <dest> 2285 <dest>
2611 *: none 2286 *: "Hudba"
2612 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2613 </dest> 2287 </dest>
2614 <voice> 2288 <voice>
2615 *: none 2289 *: "Hudba"
2616 lcd_bitmap: "Japanese"
2617 </voice> 2290 </voice>
2618</phrase> 2291</phrase>
2619###
2620### This phrase below was not present in the translated file
2621<phrase> 2292<phrase>
2622 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 2293 id: LANG_FOLLOW
2623 desc: general warning 2294 desc: in settings_menu
2624 user: 2295 user:
2625 <source> 2296 <source>
2626 *: "WARNING! Low Battery!" 2297 *: "Follow Playlist"
2627 </source> 2298 </source>
2628 <dest> 2299 <dest>
2629 *: "WARNING! Low Battery!" 2300 *: "Následování playlistu"
2630 </dest> 2301 </dest>
2631 <voice> 2302 <voice>
2632 *: "WARNING! Low Battery!" 2303 *: "Následování playlistu"
2633 </voice> 2304 </voice>
2634</phrase> 2305</phrase>
2635###
2636### This phrase below was not present in the translated file
2637<phrase> 2306<phrase>
2638 id: VOICE_CHAR_U 2307 id: LANG_SHOW_PATH
2639 desc: spoken only, for spelling 2308 desc: in settings_menu
2640 user: 2309 user:
2641 <source> 2310 <source>
2642 *: "" 2311 *: "Show Path"
2643 </source> 2312 </source>
2644 <dest> 2313 <dest>
2645 *: "" 2314 *: "Zobrazit cestu"
2646 </dest> 2315 </dest>
2647 <voice> 2316 <voice>
2648 *: "U" 2317 *: "Zobrazit cestu"
2649 </voice> 2318 </voice>
2650</phrase> 2319</phrase>
2651###
2652### This phrase below was not present in the translated file
2653<phrase> 2320<phrase>
2654 id: LANG_ENCODER_SETTINGS 2321 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2655 desc: encoder settings 2322 desc: in show path menu
2656 user: 2323 user:
2657 <source> 2324 <source>
2658 *: none 2325 *: "Current Directory Only"
2659 recording: "Encoder Settings"
2660 </source> 2326 </source>
2661 <dest> 2327 <dest>
2662 *: none 2328 *: "Pouze aktuální adresář"
2663 recording: "Encoder Settings"
2664 </dest> 2329 </dest>
2665 <voice> 2330 <voice>
2666 *: none 2331 *: "Pouze aktuální adresář"
2667 recording: "Encoder Settings"
2668 </voice> 2332 </voice>
2669</phrase> 2333</phrase>
2670###
2671### This phrase below was not present in the translated file
2672<phrase> 2334<phrase>
2673 id: LANG_FILTER_SUPPORTED 2335 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2674 desc: show all file types supported by Rockbox 2336 desc: track display options
2675 user: 2337 user:
2676 <source> 2338 <source>
2677 *: "Supported" 2339 *: "Full Path"
2678 </source> 2340 </source>
2679 <dest> 2341 <dest>
2680 *: "Supported" 2342 *: "Celou cestu"
2681 </dest> 2343 </dest>
2682 <voice> 2344 <voice>
2683 *: "Supported" 2345 *: "Celou cestu"
2684 </voice> 2346 </voice>
2685</phrase> 2347</phrase>
2686###
2687### This phrase below was not present in the translated file
2688<phrase> 2348<phrase>
2689 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS 2349 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2690 desc: title for the playlist viewer settings menus 2350 desc: splash database building progress
2691 user: 2351 user:
2692 <source> 2352 <source>
2693 *: "Playlist Viewer Settings" 2353 *: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (OFF pro návrat)"
2354 h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)"
2355 ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2356 x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)"
2357 h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2694 </source> 2358 </source>
2695 <dest> 2359 <dest>
2696 *: "Playlist Viewer Settings" 2360 *: "Vytvářím databázi... %d found (OFF pro návrat)"
2361 h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)"
2362 ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2363 x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)"
2364 h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2697 </dest> 2365 </dest>
2698 <voice> 2366 <voice>
2699 *: "Playlist Viewer Settings" 2367 *: "záznamy naleze v databázi"
2700 </voice> 2368 </voice>
2701</phrase> 2369</phrase>
2702###
2703### This phrase below was not present in the translated file
2704<phrase> 2370<phrase>
2705 id: LANG_SET_TIME 2371 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2706 desc: in settings_menu 2372 desc: in tag cache settings
2707 user: 2373 user:
2708 <source> 2374 <source>
2709 *: none 2375 *: none
2710 rtc: "Set Time/Date" 2376 tc_ramcache: "Load to RAM"
2711 </source> 2377 </source>
2712 <dest> 2378 <dest>
2713 *: none 2379 *: none
2714 rtc: "Set Time/Date" 2380 tc_ramcache: "Nahrát do pati"
2715 </dest> 2381 </dest>
2716 <voice> 2382 <voice>
2717 *: none 2383 *: none
2718 rtc: "Set Time and Date" 2384 tc_ramcache: "Nahrát do pati"
2719 </voice> 2385 </voice>
2720</phrase> 2386</phrase>
2721###
2722### This phrase below was not present in the translated file
2723<phrase> 2387<phrase>
2724 id: LANG_PM_PEAK_HOLD 2388 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2725 desc: in the peak meter menu 2389 desc: in tag cache settings
2726 user: 2390 user:
2727 <source> 2391 <source>
2728 *: "Peak Hold Time" 2392 *: "Auto Update"
2729 masd: none
2730 </source> 2393 </source>
2731 <dest> 2394 <dest>
2732 *: "Peak Hold Time" 2395 *: "Automaticky aktualizovat"
2733 masd: none
2734 </dest> 2396 </dest>
2735 <voice> 2397 <voice>
2736 *: "Peak Hold Time" 2398 *: "Automaticky aktualizovat"
2737 masd: none
2738 </voice> 2399 </voice>
2739</phrase> 2400</phrase>
2740###
2741### This phrase below was not present in the translated file
2742<phrase> 2401<phrase>
2743 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE 2402 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2744 desc: in tag cache settings 2403 desc: in tag cache settings
2745 user: 2404 user:
2746 <source> 2405 <source>
2747 *: "Auto Update" 2406 *: "Initialize now"
2748 </source> 2407 </source>
2749 <dest> 2408 <dest>
2750 *: "Auto Update" 2409 *: "Vynutit obnovení mezipati popisků"
2751 </dest> 2410 </dest>
2752 <voice> 2411 <voice>
2753 *: "Auto Update" 2412 *: "Vynutit obnovení mezipati popisků"
2754 </voice> 2413 </voice>
2755</phrase> 2414</phrase>
2756###
2757### This phrase below was not present in the translated file
2758<phrase> 2415<phrase>
2759 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 2416 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2760 desc: in tag viewer 2417 desc: in tag cache settings
2761 user: 2418 user:
2762 <source> 2419 <source>
2763 *: "[Album Gain]" 2420 *: "Update Now"
2764 </source> 2421 </source>
2765 <dest> 2422 <dest>
2766 *: "[Album Gain]" 2423 *: "Aktualizovat teď"
2767 </dest> 2424 </dest>
2768 <voice> 2425 <voice>
2769 *: "" 2426 *: "Aktualizovat teď"
2770 </voice> 2427 </voice>
2771</phrase> 2428</phrase>
2772###
2773### This phrase below was not present in the translated file
2774<phrase> 2429<phrase>
2775 id: LANG_ID3_ARTIST 2430 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2776 desc: in tag viewer 2431 desc: in settings_menu.
2777 user: 2432 user:
2778 <source> 2433 <source>
2779 *: "[Artist]" 2434 *: "Gather Runtime Data"
2780 </source> 2435 </source>
2781 <dest> 2436 <dest>
2782 *: "[Artist]" 2437 *: "Sbírat provozní informace"
2783 </dest> 2438 </dest>
2784 <voice> 2439 <voice>
2785 *: "" 2440 *: "Sbírat provozní informace"
2786 </voice> 2441 </voice>
2787</phrase> 2442</phrase>
2788###
2789### This phrase below was not present in the translated file
2790<phrase> 2443<phrase>
2791 id: VOICE_EIGHT 2444 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2792 desc: spoken only, for composing numbers 2445 desc: in tag cache settings
2793 user: 2446 user:
2794 <source> 2447 <source>
2795 *: "" 2448 *: "Export Modifications"
2796 </source> 2449 </source>
2797 <dest> 2450 <dest>
2798 *: "" 2451 *: "Exportovat modifikace"
2799 </dest> 2452 </dest>
2800 <voice> 2453 <voice>
2801 *: "8" 2454 *: "Exportovat modifikace"
2802 </voice> 2455 </voice>
2803</phrase> 2456</phrase>
2804###
2805### This phrase below was not present in the translated file
2806<phrase> 2457<phrase>
2807 id: LANG_SCROLL_BAR 2458 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2808 desc: display menu, F3 substitute 2459 desc: in tag cache settings
2809 user: 2460 user:
2810 <source> 2461 <source>
2811 *: none 2462 *: "Import Modifications"
2812 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2813 </source> 2463 </source>
2814 <dest> 2464 <dest>
2815 *: none 2465 *: "Importovat modifikace"
2816 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2817 </dest> 2466 </dest>
2818 <voice> 2467 <voice>
2819 *: none 2468 *: "Importovat modifikace"
2820 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2821 </voice> 2469 </voice>
2822</phrase> 2470</phrase>
2823###
2824### This phrase below was not present in the translated file
2825<phrase> 2471<phrase>
2826 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW 2472 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2827 desc: in codepage setting menu 2473 desc: in tag cache settings
2828 user: 2474 user:
2829 <source> 2475 <source>
2830 *: none 2476 *: "Updating in background"
2831 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2832 </source> 2477 </source>
2833 <dest> 2478 <dest>
2834 *: none 2479 *: "Obnovovat na pozadí"
2835 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2836 </dest> 2480 </dest>
2837 <voice> 2481 <voice>
2838 *: none 2482 *: "Obnovovat na pozadí"
2839 lcd_bitmap: "Hebrew"
2840 </voice> 2483 </voice>
2841</phrase> 2484</phrase>
2842###
2843### This phrase below was not present in the translated file
2844<phrase> 2485<phrase>
2845 id: LANG_MONTH_APRIL 2486 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2846 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 2487 desc: while initializing tagcache on boot
2847 user: 2488 user:
2848 <source> 2489 <source>
2849 *: none 2490 *: "Committing database"
2850 rtc: "Apr"
2851 </source> 2491 </source>
2852 <dest> 2492 <dest>
2853 *: none 2493 *: "Ukládám mezipaměť popisů"
2854 rtc: "Apr"
2855 </dest> 2494 </dest>
2856 <voice> 2495 <voice>
2857 *: none 2496 *: "Ukládám mezipaměť popisů"
2858 rtc: "April"
2859 </voice> 2497 </voice>
2860</phrase> 2498</phrase>
2861###
2862### This phrase below was not present in the translated file
2863<phrase> 2499<phrase>
2864 id: LANG_NOW_PLAYING 2500 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2865 desc: in the main menu 2501 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2502 <source>
2503 *: "Database is not ready"
2504 </source>
2505 <dest>
2506 *: "Databáze není připravena"
2507 </dest>
2508 <voice>
2509 *: "Databáze není připravena"
2510 </voice>
2511</phrase>
2512<phrase>
2513 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2514 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2866 user: 2515 user:
2867 <source> 2516 <source>
2868 *: "Now Playing" 2517 *: "<All tracks>"
2869 </source> 2518 </source>
2870 <dest> 2519 <dest>
2871 *: "Now Playing" 2520 *: "<Všechny skladby>"
2872 </dest> 2521 </dest>
2873 <voice> 2522 <voice>
2874 *: "Now Playing" 2523 *: "Všechny skladby"
2875 </voice> 2524 </voice>
2876</phrase> 2525</phrase>
2877###
2878### This phrase below was not present in the translated file
2879<phrase> 2526<phrase>
2880 id: LANG_STOP_RECORDING 2527 id: LANG_DISPLAY
2881 desc: in record timesplit options 2528 desc: in settings_menu()
2529 user:
2530 <source>
2531 *: "Display"
2532 </source>
2533 <dest>
2534 *: "Displej"
2535 </dest>
2536 <voice>
2537 *: "Displej"
2538 </voice>
2539</phrase>
2540<phrase>
2541 id: LANG_CUSTOM_FONT
2542 desc: in setting_menu()
2882 user: 2543 user:
2883 <source> 2544 <source>
2884 *: none 2545 *: none
2885 recording: "Stop recording" 2546 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2886 </source> 2547 </source>
2887 <dest> 2548 <dest>
2888 *: none 2549 *: none
2889 recording: "Stop recording" 2550 lcd_bitmap: "Procházet fonty"
2890 </dest> 2551 </dest>
2891 <voice> 2552 <voice>
2892 *: none 2553 *: none
2893 recording: "Stop recording" 2554 lcd_bitmap: "Procházet fonty"
2894 </voice> 2555 </voice>
2895</phrase> 2556</phrase>
2896###
2897### This phrase below was not present in the translated file
2898<phrase> 2557<phrase>
2899 id: VOICE_EXT_ROCK 2558 id: LANG_WHILE_PLAYING
2900 desc: spoken only, for file extension 2559 desc: in settings_menu()
2901 user: 2560 user:
2902 <source> 2561 <source>
2903 *: "" 2562 *: "Browse .wps files"
2904 </source> 2563 </source>
2905 <dest> 2564 <dest>
2906 *: "" 2565 *: "Procházet .wps soubory"
2907 </dest> 2566 </dest>
2908 <voice> 2567 <voice>
2909 *: "plugin" 2568 *: "Procházet wps soubory"
2910 </voice> 2569 </voice>
2911</phrase> 2570</phrase>
2912###
2913### This phrase below was not present in the translated file
2914<phrase> 2571<phrase>
2915 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 2572 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2916 desc: in radio screen 2573 desc: in settings_menu()
2917 user: 2574 user:
2918 <source> 2575 <source>
2919 *: none 2576 *: none
2920 radio: "Preset Save Failed" 2577 remote: "Browse .rwps files"
2921 </source> 2578 </source>
2922 <dest> 2579 <dest>
2923 *: none 2580 *: none
2924 radio: "Preset Save Failed" 2581 remote: "Procházet .rwps soubory"
2925 </dest> 2582 </dest>
2926 <voice> 2583 <voice>
2927 *: none 2584 *: none
2928 radio: "Preset Save Failed" 2585 remote: "Procházet rwps soubory"
2929 </voice> 2586 </voice>
2930</phrase> 2587</phrase>
2931###
2932### This phrase below was not present in the translated file
2933<phrase> 2588<phrase>
2934 id: LANG_MEGABYTE 2589 id: LANG_LCD_MENU
2935 desc: a unit postfix, also voiced 2590 desc: in the display sub menu
2936 user: 2591 user:
2937 <source> 2592 <source>
2938 *: "MB" 2593 *: "LCD Settings"
2939 </source> 2594 </source>
2940 <dest> 2595 <dest>
2941 *: "MB" 2596 *: "Nastavení LCD"
2942 </dest> 2597 </dest>
2943 <voice> 2598 <voice>
2944 *: "megabyte" 2599 *: "Nastavení LCD"
2945 </voice> 2600 </voice>
2946</phrase> 2601</phrase>
2947###
2948### This phrase below was not present in the translated file
2949<phrase> 2602<phrase>
2950 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 2603 id: LANG_BACKLIGHT
2951 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 2604 desc: in settings_menu
2952 user: 2605 user:
2953 <source> 2606 <source>
2954 *: "Erase dynamic playlist?" 2607 *: "Backlight"
2955 </source> 2608 </source>
2956 <dest> 2609 <dest>
2957 *: "Erase dynamic playlist?" 2610 *: "Podsvícení"
2958 </dest> 2611 </dest>
2959 <voice> 2612 <voice>
2960 *: "Erase dynamic playlist?" 2613 *: "Podsvícení"
2961 </voice> 2614 </voice>
2962</phrase> 2615</phrase>
2963###
2964### This phrase below was not present in the translated file
2965<phrase> 2616<phrase>
2966 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP 2617 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2967 desc: in replaygain 2618 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2968 user: 2619 user:
2969 <source> 2620 <source>
2970 *: none 2621 *: none
2971 swcodec: "Prevent Clipping" 2622 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2972 </source> 2623 </source>
2973 <dest> 2624 <dest>
2974 *: none 2625 *: none
2975 swcodec: "Prevent Clipping" 2626 charging: "Podsvítit při nabíjení"
2976 </dest> 2627 </dest>
2977 <voice> 2628 <voice>
2978 *: none 2629 *: none
2979 swcodec: "Prevent Clipping" 2630 charging: "Podsvítit při nabíjení"
2980 </voice> 2631 </voice>
2981</phrase> 2632</phrase>
2982###
2983### This phrase below was not present in the translated file
2984<phrase> 2633<phrase>
2985 id: LANG_RECORD_TRIGGER 2634 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2986 desc: in recording settings_menu 2635 desc: in lcd settings
2987 user: 2636 user:
2988 <source> 2637 <source>
2989 *: none 2638 *: none
2990 recording: "Trigger" 2639 hold_button: "Backlight on Hold"
2991 </source> 2640 </source>
2992 <dest> 2641 <dest>
2993 *: none 2642 *: none
2994 recording: "Trigger" 2643 hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách"
2995 </dest> 2644 </dest>
2996 <voice> 2645 <voice>
2997 *: none 2646 *: none
2998 recording: "Trigger" 2647 hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách"
2999 </voice> 2648 </voice>
3000</phrase> 2649</phrase>
3001###
3002### This phrase below was not present in the translated file
3003<phrase> 2650<phrase>
3004 id: LANG_TAGCACHE_BUSY 2651 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
3005 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing 2652 desc: in settings_menu
2653 user:
3006 <source> 2654 <source>
3007 *: "Database is not ready" 2655 *: "Caption Backlight"
3008 </source> 2656 </source>
3009 <dest> 2657 <dest>
3010 *: "Database is not ready" 2658 *: "Podsvícení začátku skladeb"
3011 </dest> 2659 </dest>
3012 <voice> 2660 <voice>
3013 *: "Database is not ready" 2661 *: "Podsvícení začátku skladeb"
3014 </voice> 2662 </voice>
3015</phrase> 2663</phrase>
3016###
3017### This phrase below was not present in the translated file
3018<phrase> 2664<phrase>
3019 id: VOICE_MINUS 2665 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
3020 desc: spoken only, for composing numbers 2666 desc: in settings_menu
3021 user: 2667 user:
3022 <source> 2668 <source>
3023 *: "" 2669 *: none
2670 backlight_fade: "Backlight Fade In"
3024 </source> 2671 </source>
3025 <dest> 2672 <dest>
3026 *: "" 2673 *: none
2674 backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení"
3027 </dest> 2675 </dest>
3028 <voice> 2676 <voice>
3029 *: "minus" 2677 *: none
2678 backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení"
3030 </voice> 2679 </voice>
3031</phrase> 2680</phrase>
3032###
3033### This phrase below was not present in the translated file
3034<phrase> 2681<phrase>
3035 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 2682 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
3036 desc: in codepage setting menu 2683 desc: in settings_menu
3037 user: 2684 user:
3038 <source> 2685 <source>
3039 *: none 2686 *: none
3040 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" 2687 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
3041 </source> 2688 </source>
3042 <dest> 2689 <dest>
3043 *: none 2690 *: none
3044 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" 2691 backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení"
3045 </dest> 2692 </dest>
3046 <voice> 2693 <voice>
3047 *: none 2694 *: none
3048 lcd_bitmap: "Korean" 2695 backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení"
3049 </voice> 2696 </voice>
3050</phrase> 2697</phrase>
3051###
3052### This phrase below was not present in the translated file
3053<phrase> 2698<phrase>
3054 id: VOICE_ELEVEN 2699 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3055 desc: spoken only, for composing numbers 2700 desc: Backlight behaviour setting
3056 user: 2701 user:
3057 <source> 2702 <source>
3058 *: "" 2703 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3059 </source> 2704 </source>
3060 <dest> 2705 <dest>
3061 *: "" 2706 *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení"
3062 </dest> 2707 </dest>
3063 <voice> 2708 <voice>
3064 *: "11" 2709 *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení"
3065 </voice> 2710 </voice>
3066</phrase> 2711</phrase>
3067###
3068### This phrase below was not present in the translated file
3069<phrase> 2712<phrase>
3070 id: VOICE_EMPTY_LIST 2713 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
3071 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements 2714 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
3072 user: 2715 user:
3073 <source> 2716 <source>
3074 *: "" 2717 *: none
2718 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
3075 </source> 2719 </source>
3076 <dest> 2720 <dest>
3077 *: "" 2721 *: none
2722 lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)"
3078 </dest> 2723 </dest>
3079 <voice> 2724 <voice>
3080 *: "Empty list" 2725 *: none
2726 lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)"
3081 </voice> 2727 </voice>
3082</phrase> 2728</phrase>
3083###
3084### This phrase below was not present in the translated file
3085<phrase> 2729<phrase>
3086 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED 2730 id: LANG_NEVER
3087 desc: displayed if save settings has failed 2731 desc: in lcd settings
3088 user: 2732 user:
3089 <source> 2733 <source>
3090 *: "Save Failed" 2734 *: none
2735 lcd_sleep: "Never"
3091 </source> 2736 </source>
3092 <dest> 2737 <dest>
3093 *: "Save Failed" 2738 *: none
2739 lcd_sleep: "Nikdy"
3094 </dest> 2740 </dest>
3095 <voice> 2741 <voice>
3096 *: "Save Failed" 2742 *: none
2743 lcd_sleep: "Nikdy"
3097 </voice> 2744 </voice>
3098</phrase> 2745</phrase>
3099###
3100### This phrase below was not present in the translated file
3101<phrase> 2746<phrase>
3102 id: LANG_FILTER 2747 id: LANG_BRIGHTNESS
3103 desc: setting name for dir filter 2748 desc: in settings_menu
3104 user: 2749 user:
3105 <source> 2750 <source>
3106 *: "Show Files" 2751 *: none
2752 backlight_brightness: "Brightness"
3107 </source> 2753 </source>
3108 <dest> 2754 <dest>
3109 *: "Show Files" 2755 *: none
2756 backlight_brightness: "Jas"
3110 </dest> 2757 </dest>
3111 <voice> 2758 <voice>
3112 *: "Show Files" 2759 *: none
2760 backlight_brightness: "Jas"
3113 </voice> 2761 </voice>
3114</phrase> 2762</phrase>
3115###
3116### This phrase below was not present in the translated file
3117<phrase> 2763<phrase>
3118 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED 2764 id: LANG_CONTRAST
3119 desc: list acceleration speed 2765 desc: in settings_menu
3120 user: 2766 user:
3121 <source> 2767 <source>
3122 *: "List Acceleration Speed" 2768 *: "Contrast"
3123 scrollwheel: none
3124 </source> 2769 </source>
3125 <dest> 2770 <dest>
3126 *: "List Acceleration Speed" 2771 *: "Kontrast"
3127 scrollwheel: none
3128 </dest> 2772 </dest>
3129 <voice> 2773 <voice>
3130 *: "List Acceleration Speed" 2774 *: "Kontrast"
3131 scrollwheel: none
3132 </voice> 2775 </voice>
3133</phrase> 2776</phrase>
3134###
3135### This phrase below was not present in the translated file
3136<phrase> 2777<phrase>
3137 id: LANG_BYTE 2778 id: LANG_INVERT
3138 desc: a unit postfix 2779 desc: in settings_menu
3139 user: 2780 user:
3140 <source> 2781 <source>
3141 *: "B" 2782 *: none
2783 lcd_invert: "LCD Mode"
3142 </source> 2784 </source>
3143 <dest> 2785 <dest>
3144 *: "B" 2786 *: none
2787 lcd_invert: "Mód displeje"
3145 </dest> 2788 </dest>
3146 <voice> 2789 <voice>
3147 *: "" 2790 *: none
2791 lcd_invert: "Mód displeje"
3148 </voice> 2792 </voice>
3149</phrase> 2793</phrase>
3150###
3151### This phrase below was not present in the translated file
3152<phrase> 2794<phrase>
3153 id: LANG_RECORDING_FORMAT 2795 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3154 desc: audio format item in recording menu 2796 desc: in settings_menu
3155 user: 2797 user:
3156 <source> 2798 <source>
3157 *: none 2799 *: none
3158 recording: "Format" 2800 lcd_invert: "Inverse"
3159 </source> 2801 </source>
3160 <dest> 2802 <dest>
3161 *: none 2803 *: none
3162 recording: "Format" 2804 lcd_invert: "Inverzní"
3163 </dest> 2805 </dest>
3164 <voice> 2806 <voice>
3165 *: none 2807 *: none
3166 recording: "Format" 2808 lcd_invert: "Inverzní"
3167 </voice> 2809 </voice>
3168</phrase> 2810</phrase>
3169###
3170### This phrase below was not present in the translated file
3171<phrase> 2811<phrase>
3172 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 2812 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3173 desc: in codepage setting menu 2813 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3174 user: 2814 user:
3175 <source> 2815 <source>
3176 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 2816 *: none
2817 lcd_bitmap: "Upside Down"
3177 </source> 2818 </source>
3178 <dest> 2819 <dest>
3179 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 2820 *: none
2821 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
3180 </dest> 2822 </dest>
3181 <voice> 2823 <voice>
3182 *: "Turkish" 2824 *: none
2825 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
3183 </voice> 2826 </voice>
3184</phrase> 2827</phrase>
3185###
3186### This phrase below was not present in the translated file
3187<phrase> 2828<phrase>
3188 id: LANG_ID3_FREQUENCY 2829 id: LANG_INVERT_CURSOR
3189 desc: in tag viewer 2830 desc: in settings_menu
3190 user: 2831 user:
3191 <source> 2832 <source>
3192 *: "[Frequency]" 2833 *: none
2834 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3193 </source> 2835 </source>
3194 <dest> 2836 <dest>
3195 *: "[Frequency]" 2837 *: none
2838 lcd_bitmap: "Kurzor"
3196 </dest> 2839 </dest>
3197 <voice> 2840 <voice>
3198 *: "" 2841 *: none
2842 lcd_bitmap: "Kurzor"
3199 </voice> 2843 </voice>
3200</phrase> 2844</phrase>
3201###
3202### This phrase below was not present in the translated file
3203<phrase> 2845<phrase>
3204 id: LANG_QUEUE_LAST 2846 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3205 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 2847 desc: in settings_menu
3206 user: 2848 user:
3207 <source> 2849 <source>
3208 *: "Queue last" 2850 *: none
2851 lcd_bitmap: "Pointer"
3209 </source> 2852 </source>
3210 <dest> 2853 <dest>
3211 *: "Queue last" 2854 *: none
2855 lcd_bitmap: "Šipka"
3212 </dest> 2856 </dest>
3213 <voice> 2857 <voice>
3214 *: "Queue last" 2858 *: none
2859 lcd_bitmap: "Šipka"
3215 </voice> 2860 </voice>
3216</phrase> 2861</phrase>
3217###
3218### This phrase below was not present in the translated file
3219<phrase> 2862<phrase>
3220 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU 2863 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3221 desc: bookmark selection list context menu 2864 desc: in settings_menu
3222 user: 2865 user:
3223 <source> 2866 <source>
3224 *: "Bookmark Actions" 2867 *: none
2868 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3225 </source> 2869 </source>
3226 <dest> 2870 <dest>
3227 *: "Bookmark Actions" 2871 *: none
2872 lcd_bitmap: "Inverzní kurzor"
3228 </dest> 2873 </dest>
3229 <voice> 2874 <voice>
3230 *: "Bookmark Actions" 2875 *: none
2876 lcd_bitmap: "Inverzní kurzor"
3231 </voice> 2877 </voice>
3232</phrase> 2878</phrase>
3233###
3234### This phrase below was not present in the translated file
3235<phrase> 2879<phrase>
3236 id: LANG_DISK_FULL 2880 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3237 desc: in recording screen 2881 desc: text for LCD settings menu
3238 user: 2882 user:
3239 <source> 2883 <source>
3240 *: none 2884 *: none
3241 recording: "The disk is full. Press OFF to continue." 2885 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3242 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3243 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3244 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3245 </source> 2886 </source>
3246 <dest> 2887 <dest>
3247 *: none 2888 *: none
3248 recording: "The disk is full. Press OFF to continue." 2889 lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí"
3249 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3250 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3251 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3252 </dest> 2890 </dest>
3253 <voice> 2891 <voice>
3254 *: none 2892 *: none
3255 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: "" 2893 lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí"
3256 </voice> 2894 </voice>
3257</phrase> 2895</phrase>
3258###
3259### This phrase below was not present in the translated file
3260<phrase> 2896<phrase>
3261 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP 2897 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3262 desc: in settings_menu 2898 desc: menu entry to set the background color
3263 user: 2899 user:
3264 <source> 2900 <source>
3265 *: none 2901 *: none
3266 swcodec: "Shuffle and Track Skip" 2902 lcd_non-mono: "Background Colour"
3267 </source> 2903 </source>
3268 <dest> 2904 <dest>
3269 *: none 2905 *: none
3270 swcodec: "Shuffle and Track Skip" 2906 lcd_non-mono: "Barva pozadí"
3271 </dest> 2907 </dest>
3272 <voice> 2908 <voice>
3273 *: none 2909 *: none
3274 swcodec: "Shuffle and Track Skip" 2910 lcd_non-mono: "Barva pozadí"
3275 </voice> 2911 </voice>
3276</phrase> 2912</phrase>
3277###
3278### This phrase below was not present in the translated file
3279<phrase> 2913<phrase>
3280 id: LANG_FOREGROUND_COLOR 2914 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3281 desc: menu entry to set the foreground color 2915 desc: menu entry to set the foreground color
@@ -3286,6499 +2920,5823 @@
3286 </source> 2920 </source>
3287 <dest> 2921 <dest>
3288 *: none 2922 *: none
3289 lcd_non-mono: "Foreground Colour" 2923 lcd_non-mono: "Barva popředí"
3290 </dest> 2924 </dest>
3291 <voice> 2925 <voice>
3292 *: none 2926 *: none
3293 lcd_non-mono: "Foreground Colour" 2927 lcd_non-mono: "Barva popředí"
3294 </voice> 2928 </voice>
3295</phrase> 2929</phrase>
3296###
3297### This phrase below was not present in the translated file
3298<phrase> 2930<phrase>
3299 id: LANG_SYSFONT_VOLUME 2931 id: LANG_RESET_COLORS
3300 desc: in sound_settings 2932 desc: menu
3301 user: 2933 user:
3302 <source> 2934 <source>
3303 *: none 2935 *: none
3304 recording: "Volume" 2936 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3305 </source> 2937 </source>
3306 <dest> 2938 <dest>
3307 *: none 2939 *: none
3308 recording: "Volume" 2940 lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev"
3309 </dest> 2941 </dest>
3310 <voice> 2942 <voice>
3311 *: none 2943 *: none
3312 recording: "Volume" 2944 lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev"
3313 </voice> 2945 </voice>
3314</phrase> 2946</phrase>
3315###
3316### This phrase below was not present in the translated file
3317<phrase> 2947<phrase>
3318 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE 2948 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3319 desc: in the recording settings 2949 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3320 user: 2950 user:
3321 <source> 2951 <source>
3322 *: none 2952 *: none
3323 recording: "Source" 2953 lcd_color: "RGB"
3324 </source> 2954 </source>
3325 <dest> 2955 <dest>
3326 *: none 2956 *: none
3327 recording: "Source" 2957 lcd_color: "RGB"
3328 </dest> 2958 </dest>
3329 <voice> 2959 <voice>
3330 *: none 2960 *: none
3331 recording: "Source" 2961 lcd_color: ""
3332 </voice>
3333</phrase>
3334###
3335### This phrase below was not present in the translated file
3336<phrase>
3337 id: LANG_NORMAL
3338 desc: in settings_menu
3339 user:
3340 <source>
3341 *: "Normal"
3342 </source>
3343 <dest>
3344 *: "Normal"
3345 </dest>
3346 <voice>
3347 *: "Normal"
3348 </voice> 2962 </voice>
3349</phrase> 2963</phrase>
3350###
3351### This phrase below was not present in the translated file
3352<phrase> 2964<phrase>
3353 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 2965 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3354 desc: in codepage setting menu 2966 desc: in color screen
3355 user: 2967 user:
3356 <source> 2968 <source>
3357 *: none 2969 *: none
3358 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" 2970 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3359 </source> 2971 </source>
3360 <dest> 2972 <dest>
3361 *: none 2973 *: none
3362 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" 2974 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3363 </dest> 2975 </dest>
3364 <voice> 2976 <voice>
3365 *: none 2977 *: none
3366 lcd_bitmap: "Simplified Chinese" 2978 lcd_color: ""
3367 </voice> 2979 </voice>
3368</phrase> 2980</phrase>
3369###
3370### This phrase below was not present in the translated file
3371<phrase> 2981<phrase>
3372 id: VOICE_AM 2982 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3373 desc: spoken only, for wall clock announce 2983 desc: splash when user selects an invalid colour
3374 user: 2984 user:
3375 <source> 2985 <source>
3376 *: none 2986 *: none
3377 rtc: "" 2987 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3378 </source> 2988 </source>
3379 <dest> 2989 <dest>
3380 *: none 2990 *: none
3381 rtc: "" 2991 lcd_non-mono: "Neplatná barva"
3382 </dest> 2992 </dest>
3383 <voice> 2993 <voice>
3384 *: none 2994 *: none
3385 rtc: "A M" 2995 lcd_non-mono: ""
3386 </voice> 2996 </voice>
3387</phrase> 2997</phrase>
3388###
3389### This phrase below was not present in the translated file
3390<phrase> 2998<phrase>
3391 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE 2999 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3392 desc: Display of recorded file size 3000 desc: in the display sub menu
3393 user: 3001 user:
3394 <source> 3002 <source>
3395 *: none 3003 *: none
3396 recording: "Size:" 3004 remote: "Remote-LCD Settings"
3397 </source> 3005 </source>
3398 <dest> 3006 <dest>
3399 *: none 3007 *: none
3400 recording: "Size:" 3008 remote: "Displej na dálk. ovladači"
3401 </dest> 3009 </dest>
3402 <voice> 3010 <voice>
3403 *: none 3011 *: none
3404 recording: "" 3012 remote: "Displej na dálk. ovladači"
3405 </voice> 3013 </voice>
3406</phrase> 3014</phrase>
3407###
3408### This phrase below was not present in the translated file
3409<phrase> 3015<phrase>
3410 id: LANG_BUFFER_STAT 3016 id: LANG_REDUCE_TICKING
3411 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB 3017 desc: in remote lcd settings menu
3412 user: 3018 user:
3413 <source> 3019 <source>
3414 *: "Buffer: %d.%03dMB" 3020 *: none
3415 player: "Buf: %d.%03dMB" 3021 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3416 </source> 3022 </source>
3417 <dest> 3023 <dest>
3418 *: "Buffer: %d.%03dMB" 3024 *: none
3419 player: "Buf: %d.%03dMB" 3025 remote_ticking: "Zredukova tikání"
3420 </dest> 3026 </dest>
3421 <voice> 3027 <voice>
3422 *: "Buffer size" 3028 *: none
3029 remote_ticking: "Zredukovat tikání"
3423 </voice> 3030 </voice>
3424</phrase> 3031</phrase>
3425###
3426### This phrase below was not present in the translated file
3427<phrase> 3032<phrase>
3428 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS 3033 id: LANG_SHOW_ICONS
3429 desc: Backlight behaviour setting 3034 desc: in settings_menu
3430 user: 3035 user:
3431 <source> 3036 <source>
3432 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" 3037 *: "Show Icons"
3433 </source> 3038 </source>
3434 <dest> 3039 <dest>
3435 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" 3040 *: "Zobrazit ikony"
3436 </dest> 3041 </dest>
3437 <voice> 3042 <voice>
3438 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" 3043 *: "Zobrazit ikony"
3439 </voice> 3044 </voice>
3440</phrase> 3045</phrase>
3441###
3442### This phrase below was not present in the translated file
3443<phrase> 3046<phrase>
3444 id: LANG_REMOTE_MAIN 3047 id: LANG_SCROLL_MENU
3445 desc: in record settings menu. 3048 desc: in display_settings_menu()
3446 user: 3049 user:
3447 <source> 3050 <source>
3448 *: none 3051 *: "Scrolling"
3449 remote: "Main and Remote Unit"
3450 </source> 3052 </source>
3451 <dest> 3053 <dest>
3452 *: none 3054 *: "Rolování"
3453 remote: "Main and Remote Unit"
3454 </dest> 3055 </dest>
3455 <voice> 3056 <voice>
3456 *: none 3057 *: "Rolování"
3457 remote: "Main and remote unit"
3458 </voice> 3058 </voice>
3459</phrase> 3059</phrase>
3460###
3461### This phrase below was not present in the translated file
3462<phrase> 3060<phrase>
3463 id: LANG_USBSTACK_HOST 3061 id: LANG_SCROLL
3464 desc: in usbstack settings 3062 desc: in settings_menu
3465 user: 3063 user:
3466 <source> 3064 <source>
3467 *: none 3065 *: "Scroll Speed Setting Example"
3468 usbstack: "Host"
3469 </source> 3066 </source>
3470 <dest> 3067 <dest>
3471 *: none 3068 *: "Ukázka rychlosti rolování"
3472 usbstack: "Host"
3473 </dest> 3069 </dest>
3474 <voice> 3070 <voice>
3475 *: none 3071 *: ""
3476 usbstack: "Host"
3477 </voice> 3072 </voice>
3478</phrase> 3073</phrase>
3479###
3480### This phrase below was not present in the translated file
3481<phrase> 3074<phrase>
3482 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 3075 id: LANG_SCROLL_SPEED
3483 desc: in the main menu 3076 desc: in display_settings_menu()
3484 user: 3077 user:
3485 <source> 3078 <source>
3486 *: "General Settings" 3079 *: "Scroll Speed"
3487 </source> 3080 </source>
3488 <dest> 3081 <dest>
3489 *: "General Settings" 3082 *: "Rychlost rolování"
3490 </dest> 3083 </dest>
3491 <voice> 3084 <voice>
3492 *: "General Settings" 3085 *: "Rychlost rolování"
3493 </voice> 3086 </voice>
3494</phrase> 3087</phrase>
3495###
3496### This phrase below was not present in the translated file
3497<phrase> 3088<phrase>
3498 id: LANG_SORT_DIR 3089 id: LANG_SCROLL_DELAY
3499 desc: browser sorting setting 3090 desc: Delay before scrolling
3500 user: 3091 user:
3501 <source> 3092 <source>
3502 *: "Sort Directories" 3093 *: "Scroll Start Delay"
3503 </source> 3094 </source>
3504 <dest> 3095 <dest>
3505 *: "Sort Directories" 3096 *: "Úvodní prodleva rolování"
3506 </dest> 3097 </dest>
3507 <voice> 3098 <voice>
3508 *: "sort directories" 3099 *: "Úvodní prodleva rolování"
3509 </voice> 3100 </voice>
3510</phrase> 3101</phrase>
3511###
3512### This phrase below was not present in the translated file
3513<phrase> 3102<phrase>
3514 id: LANG_LIMITS_MENU 3103 id: LANG_SCROLL_STEP
3515 desc: in the system sub menu 3104 desc: Pixels to advance per scroll
3516 user: 3105 user:
3517 <source> 3106 <source>
3518 *: "Limits" 3107 *: "Scroll Step Size"
3519 </source> 3108 </source>
3520 <dest> 3109 <dest>
3521 *: "Limits" 3110 *: "Krok rolování"
3522 </dest> 3111 </dest>
3523 <voice> 3112 <voice>
3524 *: "Limits" 3113 *: "Krok rolování"
3525 </voice> 3114 </voice>
3526</phrase> 3115</phrase>
3527###
3528### This phrase below was not present in the translated file
3529<phrase> 3116<phrase>
3530 id: LANG_REMOVE_MMC 3117 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3531 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 3118 desc: Pixels to advance per scroll
3532 user: 3119 user:
3533 <source> 3120 <source>
3534 *: none 3121 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3535 ondio*: "Please remove inserted MMC"
3536 </source> 3122 </source>
3537 <dest> 3123 <dest>
3538 *: none 3124 *: "Ukázkový text pro nastavení kroku rolování"
3539 ondio*: "Please remove inserted MMC"
3540 </dest> 3125 </dest>
3541 <voice> 3126 <voice>
3542 *: none 3127 *: ""
3543 ondio*: "Please remove multimedia card"
3544 </voice> 3128 </voice>
3545</phrase> 3129</phrase>
3546###
3547### This phrase below was not present in the translated file
3548<phrase> 3130<phrase>
3549 id: VOICE_CHAR_H 3131 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3550 desc: spoken only, for spelling 3132 desc: Bidirectional scroll limit
3551 user: 3133 user:
3552 <source> 3134 <source>
3553 *: "" 3135 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3554 </source> 3136 </source>
3555 <dest> 3137 <dest>
3556 *: "" 3138 *: "Limit obousměrného rolování"
3557 </dest> 3139 </dest>
3558 <voice> 3140 <voice>
3559 *: "H" 3141 *: "Limit obousměrného rolování"
3560 </voice> 3142 </voice>
3561</phrase> 3143</phrase>
3562###
3563### This phrase below was not present in the translated file
3564<phrase> 3144<phrase>
3565 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO 3145 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3566 desc: in sound_settings 3146 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3567 user: 3147 user:
3568 <source> 3148 <source>
3569 *: none 3149 *: none
3570 recording: "Stereo" 3150 remote: "Remote Scrolling Options"
3571 </source> 3151 </source>
3572 <dest> 3152 <dest>
3573 *: none 3153 *: none
3574 recording: "Stereo" 3154 remote: "Rolování na dálkovém ovládání"
3575 </dest> 3155 </dest>
3576 <voice> 3156 <voice>
3577 *: none 3157 *: none
3578 recording: "Stereo" 3158 remote: "Rolování na dálkovém ovládání"
3579 </voice> 3159 </voice>
3580</phrase> 3160</phrase>
3581###
3582### This phrase below was not present in the translated file
3583<phrase> 3161<phrase>
3584 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION 3162 id: LANG_JUMP_SCROLL
3585 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it 3163 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3586 user: 3164 user:
3587 <source> 3165 <source>
3588 *: "Incompatible version" 3166 *: "Jump Scroll"
3589 </source> 3167 </source>
3590 <dest> 3168 <dest>
3591 *: "Incompatible version" 3169 *: "Skokové rolování"
3592 </dest> 3170 </dest>
3593 <voice> 3171 <voice>
3594 *: "" 3172 *: "Skokové rolování"
3595 </voice> 3173 </voice>
3596</phrase> 3174</phrase>
3597###
3598### This phrase below was not present in the translated file
3599<phrase> 3175<phrase>
3600 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME 3176 id: LANG_ONE_TIME
3601 desc: in pause_phones_menu. 3177 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3602 user: 3178 user:
3603 <source> 3179 <source>
3604 *: none 3180 *: "One time"
3605 headphone_detection: "Pause and Resume"
3606 </source> 3181 </source>
3607 <dest> 3182 <dest>
3608 *: none 3183 *: "Jednou"
3609 headphone_detection: "Pause and Resume"
3610 </dest> 3184 </dest>
3611 <voice> 3185 <voice>
3612 *: none 3186 *: "Jednou"
3613 headphone_detection: "Pause and Resume"
3614 </voice> 3187 </voice>
3615</phrase> 3188</phrase>
3616###
3617### This phrase below was not present in the translated file
3618<phrase> 3189<phrase>
3619 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 3190 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3620 desc: Playlist error 3191 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3621 user: 3192 user:
3622 <source> 3193 <source>
3623 *: "Error accessing playlist file" 3194 *: "Jump Scroll Delay"
3624 </source> 3195 </source>
3625 <dest> 3196 <dest>
3626 *: "Error accessing playlist file" 3197 *: "Prodleva skokové rolování"
3627 </dest> 3198 </dest>
3628 <voice> 3199 <voice>
3629 *: "Error accessing playlist file" 3200 *: "Prodleva skokové rolování"
3630 </voice> 3201 </voice>
3631</phrase> 3202</phrase>
3632###
3633### This phrase below was not present in the translated file
3634<phrase> 3203<phrase>
3635 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE 3204 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3636 desc: 3205 desc: should lines scroll out of the screen
3637 user: 3206 user:
3638 <source> 3207 <source>
3639 *: none 3208 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3640 recording: "Can't write to recording directory"
3641 </source> 3209 </source>
3642 <dest> 3210 <dest>
3643 *: none 3211 *: "Rolování obrazovky mimo"
3644 recording: "Can't write to recording directory"
3645 </dest> 3212 </dest>
3646 <voice> 3213 <voice>
3647 *: none 3214 *: "Rolování obrazovky mimo"
3648 recording: "Can't write to recording directory"
3649 </voice> 3215 </voice>
3650</phrase> 3216</phrase>
3651###
3652### This phrase below was not present in the translated file
3653<phrase> 3217<phrase>
3654 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 3218 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3655 desc: in radio screen 3219 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3656 user: 3220 user:
3657 <source> 3221 <source>
3658 *: none 3222 *: "Screen Scroll Step Size"
3659 radio_screen_button_bar: "Action"
3660 </source> 3223 </source>
3661 <dest> 3224 <dest>
3662 *: none 3225 *: "Krok rolování obrazovky"
3663 radio_screen_button_bar: "Action"
3664 </dest> 3226 </dest>
3665 <voice> 3227 <voice>
3666 *: none 3228 *: "Krok rolování obrazovky"
3667 radio_screen_button_bar: ""
3668 </voice> 3229 </voice>
3669</phrase> 3230</phrase>
3670###
3671### This phrase below was not present in the translated file
3672<phrase> 3231<phrase>
3673 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION 3232 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3674 desc: in sound_settings 3233 desc: jump to new page when scrolling
3675 user: 3234 user:
3676 <source> 3235 <source>
3677 *: "Channel Configuration" 3236 *: "Paged Scrolling"
3678 </source> 3237 </source>
3679 <dest> 3238 <dest>
3680 *: "Channel Configuration" 3239 *: "Rolování na novou stranu"
3681 </dest> 3240 </dest>
3682 <voice> 3241 <voice>
3683 *: "Channel Configuration" 3242 *: "Rolování na novou stranu"
3684 </voice> 3243 </voice>
3685</phrase> 3244</phrase>
3686###
3687### This phrase below was not present in the translated file
3688<phrase> 3245<phrase>
3689 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR 3246 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3690 desc: display menu, F3 substitute 3247 desc: Delay before list starts accelerating
3691 user: 3248 user:
3692 <source> 3249 <source>
3693 *: none 3250 *: "List Acceleration Start Delay"
3694 lcd_bitmap: "Status Bar" 3251 scrollwheel: none
3695 </source> 3252 </source>
3696 <dest> 3253 <dest>
3697 *: none 3254 *: "Prodleva před zrychlením"
3698 lcd_bitmap: "Status Bar" 3255 scrollwheel: none
3699 </dest> 3256 </dest>
3700 <voice> 3257 <voice>
3701 *: none 3258 *: "Prodleva před zrychlením"
3702 lcd_bitmap: "Status Bar" 3259 scrollwheel: none
3703 </voice> 3260 </voice>
3704</phrase> 3261</phrase>
3705###
3706### This phrase below was not present in the translated file
3707<phrase> 3262<phrase>
3708 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON 3263 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3709 desc: Generic string to use to confirm 3264 desc: list acceleration speed
3710 user: 3265 user:
3711 <source> 3266 <source>
3712 *: "PLAY = Yes" 3267 *: "List Acceleration Speed"
3713 h100,h120,h300: "NAVI = Yes" 3268 scrollwheel: none
3714 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
3715 player: "(PLAY/STOP)"
3716 </source> 3269 </source>
3717 <dest> 3270 <dest>
3718 *: "PLAY = Yes" 3271 *: "Zrychlení seznamu"
3719 h100,h120,h300: "NAVI = Yes" 3272 scrollwheel: none
3720 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
3721 player: "(PLAY/STOP)"
3722 </dest> 3273 </dest>
3723 <voice> 3274 <voice>
3724 *: "" 3275 *: "Zrychlení seznamu"
3276 scrollwheel: none
3725 </voice> 3277 </voice>
3726</phrase> 3278</phrase>
3727###
3728### This phrase below was not present in the translated file
3729<phrase> 3279<phrase>
3730 id: VOICE_EXT_BMARK 3280 id: LANG_BARS_MENU
3731 desc: spoken only, for file extension and the word in general 3281 desc: in the display sub menu
3732 user: 3282 user:
3733 <source> 3283 <source>
3734 *: "" 3284 *: none
3285 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3735 </source> 3286 </source>
3736 <dest> 3287 <dest>
3737 *: "" 3288 *: none
3289 lcd_bitmap: "Stavový panel/Posuvník"
3738 </dest> 3290 </dest>
3739 <voice> 3291 <voice>
3740 *: "bookmark" 3292 *: none
3293 lcd_bitmap: "Stavový panel a Posuvník"
3741 </voice> 3294 </voice>
3742</phrase> 3295</phrase>
3743###
3744### This phrase below was not present in the translated file
3745<phrase> 3296<phrase>
3746 id: LANG_TIME_SET_BUTTON 3297 id: LANG_SCROLL_BAR
3747 desc: used in set_time() 3298 desc: display menu, F3 substitute
3748 user: 3299 user:
3749 <source> 3300 <source>
3750 *: none 3301 *: none
3751 rtc: "ON = Set" 3302 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3752 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
3753 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
3754 </source> 3303 </source>
3755 <dest> 3304 <dest>
3756 *: none 3305 *: none
3757 rtc: "ON = Set" 3306 lcd_bitmap: "Posuvník"
3758 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
3759 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
3760 </dest> 3307 </dest>
3761 <voice> 3308 <voice>
3762 *: none 3309 *: none
3763 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: "" 3310 lcd_bitmap: "Posuvník"
3764 </voice> 3311 </voice>
3765</phrase> 3312</phrase>
3766###
3767### This phrase below was not present in the translated file
3768<phrase> 3313<phrase>
3769 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY 3314 id: LANG_STATUS_BAR
3770 desc: Generic string to use to cancel 3315 desc: display menu, F3 substitute
3771 user: 3316 user:
3772 <source> 3317 <source>
3773 *: "Any Other = No" 3318 *: none
3774 player: none 3319 lcd_bitmap: "Status Bar"
3775 </source> 3320 </source>
3776 <dest> 3321 <dest>
3777 *: "Any Other = No" 3322 *: none
3778 player: none 3323 lcd_bitmap: "Stavový panel"
3779 </dest> 3324 </dest>
3780 <voice> 3325 <voice>
3781 *: "" 3326 *: none
3782 player: none 3327 lcd_bitmap: "Stavový panel"
3783 </voice> 3328 </voice>
3784</phrase> 3329</phrase>
3785###
3786### This phrase below was not present in the translated file
3787<phrase> 3330<phrase>
3788 id: VOICE_CHAR_M 3331 id: LANG_BUTTON_BAR
3789 desc: spoken only, for spelling 3332 desc: in settings menu
3790 user: 3333 user:
3791 <source> 3334 <source>
3792 *: "" 3335 *: none
3336 recorder_pad: "Button Bar"
3793 </source> 3337 </source>
3794 <dest> 3338 <dest>
3795 *: "" 3339 *: none
3340 recorder_pad: "Tlačítková lišta"
3796 </dest> 3341 </dest>
3797 <voice> 3342 <voice>
3798 *: "M" 3343 *: none
3344 recorder_pad: "Tlačítková lišta"
3799 </voice> 3345 </voice>
3800</phrase> 3346</phrase>
3801###
3802### This phrase below was not present in the translated file
3803<phrase> 3347<phrase>
3804 id: LANG_BASS 3348 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3805 desc: in sound_settings 3349 desc: Volume type title
3806 user: 3350 user:
3807 <source> 3351 <source>
3808 *: "Bass" 3352 *: none
3353 lcd_bitmap: "Volume Display"
3809 </source> 3354 </source>
3810 <dest> 3355 <dest>
3811 *: "Bass" 3356 *: none
3357 lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti"
3812 </dest> 3358 </dest>
3813 <voice> 3359 <voice>
3814 *: "Bass" 3360 *: none
3361 lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti"
3815 </voice> 3362 </voice>
3816</phrase> 3363</phrase>
3817###
3818### This phrase below was not present in the translated file
3819<phrase> 3364<phrase>
3820 id: VOICE_EXT_KBD 3365 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3821 desc: spoken only, for file extension 3366 desc: Battery type title
3822 user: 3367 user:
3823 <source> 3368 <source>
3824 *: "" 3369 *: none
3370 lcd_bitmap: "Battery Display"
3825 </source> 3371 </source>
3826 <dest> 3372 <dest>
3827 *: "" 3373 *: none
3374 lcd_bitmap: "Ukazatel baterie"
3828 </dest> 3375 </dest>
3829 <voice> 3376 <voice>
3830 *: "keyboard" 3377 *: none
3378 lcd_bitmap: "Ukazatel baterie"
3831 </voice> 3379 </voice>
3832</phrase> 3380</phrase>
3833###
3834### This phrase below was not present in the translated file
3835<phrase> 3381<phrase>
3836 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE 3382 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3837 desc: in tag cache settings 3383 desc: Label for type of icon display
3838 user: 3384 user:
3839 <source> 3385 <source>
3840 *: "Update Now" 3386 *: none
3387 lcd_bitmap: "Graphic"
3841 </source> 3388 </source>
3842 <dest> 3389 <dest>
3843 *: "Update Now" 3390 *: none
3391 lcd_bitmap: "Grafický"
3844 </dest> 3392 </dest>
3845 <voice> 3393 <voice>
3846 *: "Update Now" 3394 *: none
3395 lcd_bitmap: "Grafický"
3847 </voice> 3396 </voice>
3848</phrase> 3397</phrase>
3849###
3850### This phrase below was not present in the translated file
3851<phrase> 3398<phrase>
3852 id: LANG_ID3_TITLE 3399 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3853 desc: in tag viewer 3400 desc: Label for type of icon display
3854 user: 3401 user:
3855 <source> 3402 <source>
3856 *: "[Title]" 3403 *: none
3404 lcd_bitmap: "Numeric"
3857 </source> 3405 </source>
3858 <dest> 3406 <dest>
3859 *: "[Title]" 3407 *: none
3408 lcd_bitmap: "Numerický"
3860 </dest> 3409 </dest>
3861 <voice> 3410 <voice>
3862 *: "" 3411 *: none
3412 lcd_bitmap: "Numerický"
3863 </voice> 3413 </voice>
3864</phrase> 3414</phrase>
3865###
3866### This phrase below was not present in the translated file
3867<phrase> 3415<phrase>
3868 id: LANG_TIME 3416 id: LANG_PM_MENU
3869 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time 3417 desc: in the display menu
3870 user: 3418 user:
3871 <source> 3419 <source>
3872 *: "Time" 3420 *: "Peak Meter"
3421 masd: none
3873 </source> 3422 </source>
3874 <dest> 3423 <dest>
3875 *: "Time" 3424 *: "Peak Meter"
3425 masd: none
3876 </dest> 3426 </dest>
3877 <voice> 3427 <voice>
3878 *: "Time" 3428 *: "Peak Meter"
3429 masd: none
3879 </voice> 3430 </voice>
3880</phrase> 3431</phrase>
3881###
3882### This phrase below was not present in the translated file
3883<phrase> 3432<phrase>
3884 id: LANG_BEEP 3433 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3885 desc: in playback settings 3434 desc: in the peak meter menu
3886 user: 3435 user:
3887 <source> 3436 <source>
3888 *: none 3437 *: "Clip Hold Time"
3889 swcodec: "Beep Volume" 3438 masd: none
3890 </source> 3439 </source>
3891 <dest> 3440 <dest>
3892 *: none 3441 *: "Prodleva při přebuzení"
3893 swcodec: "Beep Volume" 3442 masd: none
3894 </dest> 3443 </dest>
3895 <voice> 3444 <voice>
3896 *: none 3445 *: "Prodleva při přebuzení"
3897 swcodec: "Beep Volume" 3446 masd: none
3898 </voice> 3447 </voice>
3899</phrase> 3448</phrase>
3900###
3901### This phrase below was not present in the translated file
3902<phrase> 3449<phrase>
3903 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM 3450 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3904 desc: AGC preset 3451 desc: in the peak meter menu
3452 user:
3905 <source> 3453 <source>
3906 *: none 3454 *: "Peak Hold Time"
3907 agc: "Medium" 3455 masd: none
3908 </source> 3456 </source>
3909 <dest> 3457 <dest>
3910 *: none 3458 *: "Udržení maxima"
3911 agc: "Medium" 3459 masd: none
3912 </dest> 3460 </dest>
3913 <voice> 3461 <voice>
3914 *: none 3462 *: "Udržení maxima"
3915 agc: "Medium" 3463 masd: none
3916 </voice> 3464 </voice>
3917</phrase> 3465</phrase>
3918###
3919### This phrase below was not present in the translated file
3920<phrase> 3466<phrase>
3921 id: LANG_GIGABYTE 3467 id: LANG_PM_ETERNAL
3922 desc: a unit postfix, also voiced 3468 desc: in the peak meter menu
3923 user: 3469 user:
3924 <source> 3470 <source>
3925 *: "GB" 3471 *: "Eternal"
3472 masd: none
3926 </source> 3473 </source>
3927 <dest> 3474 <dest>
3928 *: "GB" 3475 *: "Nekonečná"
3476 masd: none
3929 </dest> 3477 </dest>
3930 <voice> 3478 <voice>
3931 *: "gigabyte" 3479 *: "Nekonečná"
3480 masd: none
3932 </voice> 3481 </voice>
3933</phrase> 3482</phrase>
3934###
3935### This phrase below was not present in the translated file
3936<phrase> 3483<phrase>
3937 id: LANG_FFRW_ACCEL 3484 id: LANG_PM_RELEASE
3938 desc: in settings_menu 3485 desc: in the peak meter menu
3939 user: 3486 user:
3940 <source> 3487 <source>
3941 *: "FF/RW Accel" 3488 *: "Peak Release"
3489 masd: none
3942 </source> 3490 </source>
3943 <dest> 3491 <dest>
3944 *: "FF/RW Accel" 3492 *: "Uvolnění maxima"
3493 masd: none
3945 </dest> 3494 </dest>
3946 <voice> 3495 <voice>
3947 *: "Acceleration" 3496 *: "Uvolnění maxima"
3497 masd: none
3948 </voice> 3498 </voice>
3949</phrase> 3499</phrase>
3950###
3951### This phrase below was not present in the translated file
3952<phrase> 3500<phrase>
3953 id: LANG_BROWSE_CUESHEET 3501 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3954 desc: 3502 desc: DEPRECATED
3955 user: 3503 user:
3956 <source> 3504 <source>
3957 *: "Browse Cuesheet" 3505 *: ""
3958 </source> 3506 </source>
3959 <dest> 3507 <dest>
3960 *: "Browse Cuesheet" 3508 *: ""
3961 </dest> 3509 </dest>
3962 <voice> 3510 <voice>
3963 *: "Browse Cuesheet" 3511 *: ""
3964 </voice> 3512 </voice>
3965</phrase> 3513</phrase>
3966###
3967### This phrase below was not present in the translated file
3968<phrase> 3514<phrase>
3969 id: LANG_BRIGHTNESS 3515 id: LANG_PM_SCALE
3970 desc: in settings_menu 3516 desc: in the peak meter menu
3971 user: 3517 user:
3972 <source> 3518 <source>
3973 *: none 3519 *: "Scale"
3974 backlight_brightness: "Brightness" 3520 masd: none
3975 </source> 3521 </source>
3976 <dest> 3522 <dest>
3977 *: none 3523 *: "Rozsah"
3978 backlight_brightness: "Brightness" 3524 masd: none
3979 </dest> 3525 </dest>
3980 <voice> 3526 <voice>
3981 *: none 3527 *: "Rozsah"
3982 backlight_brightness: "Brightness" 3528 masd: none
3983 </voice> 3529 </voice>
3984</phrase> 3530</phrase>
3985###
3986### This phrase below was not present in the translated file
3987<phrase> 3531<phrase>
3988 id: LANG_PLUGIN_DEMOS 3532 id: LANG_PM_DBFS
3989 desc: in the main menu 3533 desc: in the peak meter menu
3990 user: 3534 user:
3991 <source> 3535 <source>
3992 *: "Demos" 3536 *: "Logarithmic (dB)"
3537 masd: none
3993 </source> 3538 </source>
3994 <dest> 3539 <dest>
3995 *: "Demos" 3540 *: "Nelineární(dB)"
3541 masd: none
3996 </dest> 3542 </dest>
3997 <voice> 3543 <voice>
3998 *: "Demos" 3544 *: "Nelineární v decibelech"
3545 masd: none
3999 </voice> 3546 </voice>
4000</phrase> 3547</phrase>
4001###
4002### This phrase below was not present in the translated file
4003<phrase> 3548<phrase>
4004 id: LANG_BITRATE 3549 id: LANG_PM_LINEAR
4005 desc: bits-kilobits per unit time 3550 desc: in the peak meter menu
4006 user: 3551 user:
4007 <source> 3552 <source>
4008 *: none 3553 *: "Linear (%)"
4009 recording_swcodec: "Bitrate" 3554 masd: none
4010 </source> 3555 </source>
4011 <dest> 3556 <dest>
4012 *: none 3557 *: "Lineární (%)"
4013 recording_swcodec: "Bitrate" 3558 masd: none
4014 </dest> 3559 </dest>
4015 <voice> 3560 <voice>
4016 *: none 3561 *: "Lineární v procentech"
4017 recording_swcodec: "Bitrate" 3562 masd: none
4018 </voice> 3563 </voice>
4019</phrase> 3564</phrase>
4020###
4021### This phrase below was not present in the translated file
4022<phrase> 3565<phrase>
4023 id: LANG_EQUALIZER_SAVE 3566 id: LANG_PM_MIN
4024 desc: in the equalizer settings menu 3567 desc: in the peak meter menu
4025 user: 3568 user:
4026 <source> 3569 <source>
4027 *: none 3570 *: "Minimum Of Range"
4028 swcodec: "Save EQ Preset" 3571 masd: none
4029 </source> 3572 </source>
4030 <dest> 3573 <dest>
4031 *: none 3574 *: "Minimum rozsahu"
4032 swcodec: "Save EQ Preset" 3575 masd: none
4033 </dest> 3576 </dest>
4034 <voice> 3577 <voice>
4035 *: none 3578 *: "Minimum rozsahu"
4036 swcodec: "Save equalizer preset" 3579 masd: none
4037 </voice> 3580 </voice>
4038</phrase> 3581</phrase>
4039###
4040### This phrase below was not present in the translated file
4041<phrase> 3582<phrase>
4042 id: LANG_MAIN_UNIT 3583 id: LANG_PM_MAX
4043 desc: in record settings menu. 3584 desc: in the peak meter menu
4044 user: 3585 user:
4045 <source> 3586 <source>
4046 *: none 3587 *: "Maximum Of Range"
4047 remote: "Main Unit Only" 3588 masd: none
4048 </source> 3589 </source>
4049 <dest> 3590 <dest>
4050 *: none 3591 *: "Maximum rozsahu"
4051 remote: "Main Unit Only" 3592 masd: none
4052 </dest> 3593 </dest>
4053 <voice> 3594 <voice>
4054 *: none 3595 *: "Maximum rozsahu"
4055 remote: "Main unit only" 3596 masd: none
4056 </voice> 3597 </voice>
4057</phrase> 3598</phrase>
4058###
4059### This phrase below was not present in the translated file
4060<phrase> 3599<phrase>
4061 id: LANG_SYSFONT_ON 3600 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
4062 desc: Used in a lot of places 3601 desc: default encoding used with id3 tags
4063 user: 3602 user:
4064 <source> 3603 <source>
4065 *: none 3604 *: "Default Codepage"
4066 lcd_bitmap: "On"
4067 </source> 3605 </source>
4068 <dest> 3606 <dest>
4069 *: none 3607 *: "Nastavení kódování textu"
4070 lcd_bitmap: "On"
4071 </dest> 3608 </dest>
4072 <voice> 3609 <voice>
4073 *: none 3610 *: "Nastavení kódování textu"
4074 lcd_bitmap: "On"
4075 </voice> 3611 </voice>
4076</phrase> 3612</phrase>
4077###
4078### This phrase below was not present in the translated file
4079<phrase> 3613<phrase>
4080 id: LANG_MDB_CENTER 3614 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
4081 desc: in sound settings 3615 desc: in codepage setting menu
4082 user: 3616 user:
4083 <source> 3617 <source>
4084 *: none 3618 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
4085 masf: "MDB Center Frequency"
4086 </source> 3619 </source>
4087 <dest> 3620 <dest>
4088 *: none 3621 *: "Latinka (ISO-8859-1)"
4089 masf: "MDB Center Frequency"
4090 </dest> 3622 </dest>
4091 <voice> 3623 <voice>
4092 *: none 3624 *: "Latinka"
4093 masf: "MDB Center Frequency"
4094 </voice> 3625 </voice>
4095</phrase> 3626</phrase>
4096###
4097### This phrase below was not present in the translated file
4098<phrase> 3627<phrase>
4099 id: LANG_FM_PRESET_LOAD 3628 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
4100 desc: load preset list in fm radio 3629 desc: in codepage setting menu
4101 user: 3630 user:
4102 <source> 3631 <source>
4103 *: none 3632 *: "Greek (ISO-8859-7)"
4104 radio: "Load Preset List"
4105 </source> 3633 </source>
4106 <dest> 3634 <dest>
4107 *: none 3635 *: "Řecká (ISO-8859-7)"
4108 radio: "Load Preset List"
4109 </dest> 3636 </dest>
4110 <voice> 3637 <voice>
4111 *: none 3638 *: "Greek"
4112 radio: "Load Preset List"
4113 </voice> 3639 </voice>
4114</phrase> 3640</phrase>
4115###
4116### This phrase below was not present in the translated file
4117<phrase> 3641<phrase>
4118 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 3642 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
4119 desc: in settings_menu 3643 desc: in codepage setting menu
4120 user: 3644 user:
4121 <source> 3645 <source>
4122 *: none 3646 *: none
4123 backlight_fade: "Backlight Fade Out" 3647 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
4124 </source> 3648 </source>
4125 <dest> 3649 <dest>
4126 *: none 3650 *: none
4127 backlight_fade: "Backlight Fade Out" 3651 lcd_bitmap: "Hebrejská (ISO-8859-8)"
4128 </dest> 3652 </dest>
4129 <voice> 3653 <voice>
4130 *: none 3654 *: none
4131 backlight_fade: "Backlight Fade Out" 3655 lcd_bitmap: "Hebrejská"
4132 </voice> 3656 </voice>
4133</phrase> 3657</phrase>
4134###
4135### This phrase below was not present in the translated file
4136<phrase> 3658<phrase>
4137 id: LANG_TOP_TIME 3659 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
4138 desc: in run time screen 3660 desc: in codepage setting menu
4139 user: 3661 user:
4140 <source> 3662 <source>
4141 *: "Top Time" 3663 *: "Cyrillic (CP1251)"
4142 </source> 3664 </source>
4143 <dest> 3665 <dest>
4144 *: "Top Time" 3666 *: "Azbuka (CP1251)"
4145 </dest> 3667 </dest>
4146 <voice> 3668 <voice>
4147 *: "Top Time" 3669 *: "Azbuka"
4148 </voice> 3670 </voice>
4149</phrase> 3671</phrase>
4150###
4151### This phrase below was not present in the translated file
4152<phrase> 3672<phrase>
4153 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK 3673 id: LANG_CODEPAGE_THAI
4154 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed 3674 desc: in codepage setting menu
4155 user: 3675 user:
4156 <source> 3676 <source>
4157 *: none 3677 *: none
4158 swcodec: "Restarting playback..." 3678 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
4159 </source> 3679 </source>
4160 <dest> 3680 <dest>
4161 *: none 3681 *: none
4162 swcodec: "Restarting playback..." 3682 lcd_bitmap: "Thajská (ISO-8859-11)"
4163 </dest> 3683 </dest>
4164 <voice> 3684 <voice>
4165 *: none 3685 *: none
4166 swcodec: "" 3686 lcd_bitmap: "Thajská"
4167 </voice> 3687 </voice>
4168</phrase> 3688</phrase>
4169###
4170### This phrase below was not present in the translated file
4171<phrase> 3689<phrase>
4172 id: LANG_CREATING 3690 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
4173 desc: Screen feedback during playlist creation 3691 desc: in codepage setting menu
4174 user: 3692 user:
4175 <source> 3693 <source>
4176 *: "Creating" 3694 *: none
3695 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
4177 </source> 3696 </source>
4178 <dest> 3697 <dest>
4179 *: "Creating" 3698 *: none
3699 lcd_bitmap: "Arabská (CP1256)"
4180 </dest> 3700 </dest>
4181 <voice> 3701 <voice>
4182 *: "" 3702 *: none
3703 lcd_bitmap: "Arabská"
4183 </voice> 3704 </voice>
4184</phrase> 3705</phrase>
4185###
4186### This phrase below was not present in the translated file
4187<phrase> 3706<phrase>
4188 id: LANG_LANGUAGE_LOADED 3707 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
4189 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 3708 desc: in codepage setting menu
4190 user: 3709 user:
4191 <source> 3710 <source>
4192 *: "New Language" 3711 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
4193 </source> 3712 </source>
4194 <dest> 3713 <dest>
4195 *: "New Language" 3714 *: "Turecká (ISO-8859-9)"
4196 </dest> 3715 </dest>
4197 <voice> 3716 <voice>
4198 *: "New Language" 3717 *: "Turecká"
4199 </voice> 3718 </voice>
4200</phrase> 3719</phrase>
4201###
4202### This phrase below was not present in the translated file
4203<phrase> 3720<phrase>
4204 id: LANG_INSERT_FIRST 3721 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
4205 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 3722 desc: in codepage setting menu
4206 user: 3723 user:
4207 <source> 3724 <source>
4208 *: "Insert next" 3725 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
4209 </source> 3726 </source>
4210 <dest> 3727 <dest>
4211 *: "Insert next" 3728 *: "Rozšířená latinka (ISO-8859-2)"
4212 </dest> 3729 </dest>
4213 <voice> 3730 <voice>
4214 *: "Insert next" 3731 *: "Rozšířená latinka"
4215 </voice> 3732 </voice>
4216</phrase> 3733</phrase>
4217###
4218### This phrase below was not present in the translated file
4219<phrase> 3734<phrase>
4220 id: LANG_VOICE_FILE_TALK 3735 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
4221 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips 3736 desc: in codepage setting menu
4222 user: 3737 user:
4223 <source> 3738 <source>
4224 *: "Use File .talk Clips" 3739 *: none
3740 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
4225 </source> 3741 </source>
4226 <dest> 3742 <dest>
4227 *: "Use File .talk Clips" 3743 *: none
3744 lcd_bitmap: "Japonská (SJIS)"
4228 </dest> 3745 </dest>
4229 <voice> 3746 <voice>
4230 *: "Use File .talk Clips" 3747 *: none
3748 lcd_bitmap: "Japonská"
4231 </voice> 3749 </voice>
4232</phrase> 3750</phrase>
4233###
4234### This phrase below was not present in the translated file
4235<phrase> 3751<phrase>
4236 id: LANG_TAGCACHE_RAM 3752 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
4237 desc: in tag cache settings 3753 desc: in codepage setting menu
4238 user: 3754 user:
4239 <source> 3755 <source>
4240 *: none 3756 *: none
4241 tc_ramcache: "Load to RAM" 3757 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
4242 </source> 3758 </source>
4243 <dest> 3759 <dest>
4244 *: none 3760 *: none
4245 tc_ramcache: "Load to RAM" 3761 lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština (GB2312)"
4246 </dest> 3762 </dest>
4247 <voice> 3763 <voice>
4248 *: none 3764 *: none
4249 tc_ramcache: "Load to RAM" 3765 lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština"
4250 </voice> 3766 </voice>
4251</phrase> 3767</phrase>
4252###
4253### This phrase below was not present in the translated file
4254<phrase> 3768<phrase>
4255 id: VOICE_THIRTEEN 3769 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
4256 desc: spoken only, for composing numbers 3770 desc: in codepage setting menu
4257 user: 3771 user:
4258 <source> 3772 <source>
4259 *: "" 3773 *: none
3774 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
4260 </source> 3775 </source>
4261 <dest> 3776 <dest>
4262 *: "" 3777 *: none
3778 lcd_bitmap: "Korejština (KSX1001)"
4263 </dest> 3779 </dest>
4264 <voice> 3780 <voice>
4265 *: "13" 3781 *: none
3782 lcd_bitmap: "Korejština"
4266 </voice> 3783 </voice>
4267</phrase> 3784</phrase>
4268###
4269### This phrase below was not present in the translated file
4270<phrase> 3785<phrase>
4271 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR 3786 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
4272 desc: line selector text color option 3787 desc: in codepage setting menu
4273 user: 3788 user:
4274 <source> 3789 <source>
4275 *: none 3790 *: none
4276 lcd_color: "Text Colour" 3791 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
4277 </source> 3792 </source>
4278 <dest> 3793 <dest>
4279 *: none 3794 *: none
4280 lcd_color: "Text Colour" 3795 lcd_bitmap: "Tradiční čínština (BIG5)"
4281 </dest> 3796 </dest>
4282 <voice> 3797 <voice>
4283 *: none 3798 *: none
4284 lcd_color: "Text Colour" 3799 lcd_bitmap: "Tradiční čínština"
4285 </voice> 3800 </voice>
4286</phrase> 3801</phrase>
4287###
4288### This phrase below was not present in the translated file
4289<phrase> 3802<phrase>
4290 id: LANG_ID3_YEAR 3803 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
4291 desc: in tag viewer 3804 desc: in codepage setting menu
4292 user: 3805 user:
4293 <source> 3806 <source>
4294 *: "[Year]" 3807 *: "Unicode (UTF-8)"
4295 </source> 3808 </source>
4296 <dest> 3809 <dest>
4297 *: "[Year]" 3810 *: "Unicode (UTF-8)"
4298 </dest> 3811 </dest>
4299 <voice> 3812 <voice>
4300 *: "" 3813 *: "Unicode"
4301 </voice> 3814 </voice>
4302</phrase> 3815</phrase>
4303###
4304### This phrase below was not present in the translated file
4305<phrase> 3816<phrase>
4306 id: LANG_AUTOVOL 3817 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
4307 desc: in sound_settings 3818 desc: in settings_menu
4308 user: 3819 user:
4309 <source> 3820 <source>
4310 *: none 3821 *: none
4311 masf: "Auto Volume" 3822 e200: "Wheel Light Timeout"
3823 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
4312 </source> 3824 </source>
4313 <dest> 3825 <dest>
4314 *: none 3826 *: none
4315 masf: "Auto Volume" 3827 e200: "Časový limit osvětlení kolečka"
3828 c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek"
4316 </dest> 3829 </dest>
4317 <voice> 3830 <voice>
4318 *: none 3831 *: none
4319 masf: "Auto Volume" 3832 e200: "Časový limit osvětlení kolečka"
3833 c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek"
4320 </voice> 3834 </voice>
4321</phrase> 3835</phrase>
4322###
4323### This phrase below was not present in the translated file
4324<phrase> 3836<phrase>
4325 id: LANG_OFF_ABORT 3837 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
4326 desc: Used on recorder models 3838 desc: in settings_menu
4327 user: 3839 user:
4328 <source> 3840 <source>
4329 *: "OFF to abort" 3841 *: none
4330 player,h100,h120,h300: "STOP to abort" 3842 gigabeatf: "Button Light Brightness"
4331 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
4332 x5,m5: "Long PLAY to abort"
4333 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
4334 </source> 3843 </source>
4335 <dest> 3844 <dest>
4336 *: "OFF to abort" 3845 *: none
4337 player,h100,h120,h300: "STOP to abort" 3846 gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek"
4338 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
4339 x5,m5: "Long PLAY to abort"
4340 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
4341 </dest> 3847 </dest>
4342 <voice> 3848 <voice>
4343 *: "" 3849 *: none
3850 gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek"
4344 </voice> 3851 </voice>
4345</phrase> 3852</phrase>
4346###
4347### This phrase below was not present in the translated file
4348<phrase> 3853<phrase>
4349 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 3854 id: LANG_START_SCREEN
4350 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 3855 desc: in the system sub menu
4351 user: 3856 user:
4352 <source> 3857 <source>
4353 *: "Create Bookmark" 3858 *: "Start Screen"
4354 </source> 3859 </source>
4355 <dest> 3860 <dest>
4356 *: "Create Bookmark" 3861 *: "Startovní nabídka"
4357 </dest> 3862 </dest>
4358 <voice> 3863 <voice>
4359 *: "Create Bookmark" 3864 *: "Startovní nabídka"
4360 </voice> 3865 </voice>
4361</phrase> 3866</phrase>
4362###
4363### This phrase below was not present in the translated file
4364<phrase> 3867<phrase>
4365 id: LANG_THEME_MENU 3868 id: LANG_MAIN_MENU
4366 desc: in the settings menu 3869 desc: in start screen setting
4367 user: 3870 user:
4368 <source> 3871 <source>
4369 *: "Theme Settings" 3872 *: "Main Menu"
4370 </source> 3873 </source>
4371 <dest> 3874 <dest>
4372 *: "Theme Settings" 3875 *: "Hlavní menu"
4373 </dest> 3876 </dest>
4374 <voice> 3877 <voice>
4375 *: "Theme Settings" 3878 *: "Hlavní menu"
4376 </voice> 3879 </voice>
4377</phrase> 3880</phrase>
4378###
4379### This phrase below was not present in the translated file
4380<phrase> 3881<phrase>
4381 id: VOICE_CHAR_F 3882 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
4382 desc: spoken only, for spelling 3883 desc: in start screen setting
4383 user: 3884 user:
4384 <source> 3885 <source>
4385 *: "" 3886 *: "Previous Screen"
4386 </source> 3887 </source>
4387 <dest> 3888 <dest>
4388 *: "" 3889 *: "Předchozí okno"
4389 </dest> 3890 </dest>
4390 <voice> 3891 <voice>
4391 *: "F" 3892 *: "Předchozí okno"
4392 </voice> 3893 </voice>
4393</phrase> 3894</phrase>
4394###
4395### This phrase below was not present in the translated file
4396<phrase> 3895<phrase>
4397 id: LANG_RANDOM 3896 id: LANG_BATTERY_MENU
4398 desc: random folder 3897 desc: in the system sub menu
3898 user:
4399 <source> 3899 <source>
4400 *: "Random" 3900 *: "Battery"
4401 </source> 3901 </source>
4402 <dest> 3902 <dest>
4403 *: "Random" 3903 *: "Baterie"
4404 </dest> 3904 </dest>
4405 <voice> 3905 <voice>
4406 *: "Random" 3906 *: "Baterie"
4407 </voice> 3907 </voice>
4408</phrase> 3908</phrase>
4409###
4410### This phrase below was not present in the translated file
4411<phrase> 3909<phrase>
4412 id: LANG_BATTERY_TIME 3910 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
4413 desc: battery level in % and estimated time remaining 3911 desc: in settings_menu
4414 user: 3912 user:
4415 <source> 3913 <source>
4416 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 3914 *: "Battery Capacity"
4417 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4418 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4419 </source> 3915 </source>
4420 <dest> 3916 <dest>
4421 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 3917 *: "Kapacita baterie"
4422 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4423 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4424 </dest> 3918 </dest>
4425 <voice> 3919 <voice>
4426 *: "Battery level" 3920 *: "Kapacita baterie"
4427 </voice> 3921 </voice>
4428</phrase> 3922</phrase>
4429###
4430### This phrase below was not present in the translated file
4431<phrase> 3923<phrase>
4432 id: LANG_SHUTDOWN 3924 id: LANG_BATTERY_TYPE
4433 desc: in main menu 3925 desc: in battery settings
4434 user: 3926 user:
4435 <source> 3927 <source>
4436 *: none 3928 *: none
4437 soft_shutdown: "Shut down" 3929 battery_types: "Battery Type"
4438 </source> 3930 </source>
4439 <dest> 3931 <dest>
4440 *: none 3932 *: none
4441 soft_shutdown: "Shut down" 3933 battery_types: "Typ baterie"
4442 </dest> 3934 </dest>
4443 <voice> 3935 <voice>
4444 *: none 3936 *: none
4445 soft_shutdown: "Shut down" 3937 battery_types: "Typ baterie"
4446 </voice> 3938 </voice>
4447</phrase> 3939</phrase>
4448###
4449### This phrase below was not present in the translated file
4450<phrase> 3940<phrase>
4451 id: LANG_CROSSFEED 3941 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4452 desc: in sound settings 3942 desc: in battery settings
4453 user: 3943 user:
4454 <source> 3944 <source>
4455 *: none 3945 *: none
4456 swcodec: "Crossfeed" 3946 battery_types: "Alkaline"
4457 </source> 3947 </source>
4458 <dest> 3948 <dest>
4459 *: none 3949 *: none
4460 swcodec: "Crossfeed" 3950 battery_types: "Alkalická"
4461 </dest> 3951 </dest>
4462 <voice> 3952 <voice>
4463 *: none 3953 *: none
4464 swcodec: "Crossfeed" 3954 battery_types: "Alkalická"
4465 </voice> 3955 </voice>
4466</phrase> 3956</phrase>
4467###
4468### This phrase below was not present in the translated file
4469<phrase> 3957<phrase>
4470 id: LANG_FILTER_MUSIC 3958 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4471 desc: show only music-related files 3959 desc: in battery settings
4472 user: 3960 user:
4473 <source> 3961 <source>
4474 *: "Music" 3962 *: none
3963 battery_types: "NiMH"
4475 </source> 3964 </source>
4476 <dest> 3965 <dest>
4477 *: "Music" 3966 *: none
3967 battery_types: "NiMH"
4478 </dest> 3968 </dest>
4479 <voice> 3969 <voice>
4480 *: "Music" 3970 *: none
3971 battery_types: "Nickel metal hydride"
4481 </voice> 3972 </voice>
4482</phrase> 3973</phrase>
4483###
4484### This phrase below was not present in the translated file
4485<phrase> 3974<phrase>
4486 id: LANG_ALL 3975 id: LANG_DISK_MENU
4487 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection 3976 desc: in the system sub menu
4488 user: 3977 user:
4489 <source> 3978 <source>
4490 *: "All" 3979 *: "Disk"
4491 </source> 3980 </source>
4492 <dest> 3981 <dest>
4493 *: "All" 3982 *: "Disk"
4494 </dest> 3983 </dest>
4495 <voice> 3984 <voice>
4496 *: "All" 3985 *: "Disk"
4497 </voice> 3986 </voice>
4498</phrase> 3987</phrase>
4499###
4500### This phrase below was not present in the translated file
4501<phrase> 3988<phrase>
4502 id: LANG_CREATE_PLAYLIST 3989 id: LANG_SPINDOWN
4503 desc: Menu option for creating a playlist 3990 desc: in settings_menu
4504 user: 3991 user:
4505 <source> 3992 <source>
4506 *: "Create Playlist" 3993 *: "Disk Spindown"
3994 flash_storage: none
4507 </source> 3995 </source>
4508 <dest> 3996 <dest>
4509 *: "Create Playlist" 3997 *: "Zastavování disku"
3998 flash_storage: none
4510 </dest> 3999 </dest>
4511 <voice> 4000 <voice>
4512 *: "Create Playlist" 4001 *: "Zastavování disku"
4002 flash_storage: none
4513 </voice> 4003 </voice>
4514</phrase> 4004</phrase>
4515###
4516### This phrase below was not present in the translated file
4517<phrase> 4005<phrase>
4518 id: LANG_FILE 4006 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4519 desc: in settings_menu() 4007 desc: in directory cache settings
4520 user: 4008 user:
4521 <source> 4009 <source>
4522 *: "File View" 4010 *: none
4011 dircache: "Directory Cache"
4523 </source> 4012 </source>
4524 <dest> 4013 <dest>
4525 *: "File View" 4014 *: none
4015 dircache: "Mezipaměť adresářů"
4526 </dest> 4016 </dest>
4527 <voice> 4017 <voice>
4528 *: "File View" 4018 *: none
4019 dircache: "Mezipaměť adresářů"
4529 </voice> 4020 </voice>
4530</phrase> 4021</phrase>
4531###
4532### This phrase below was not present in the translated file
4533<phrase> 4022<phrase>
4534 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP 4023 id: LANG_TIME_MENU
4535 desc: trigger types 4024 desc: in the system sub menu
4025 user:
4536 <source> 4026 <source>
4537 *: none 4027 *: none
4538 recording: "New file" 4028 rtc: "Time & Date"
4539 </source> 4029 </source>
4540 <dest> 4030 <dest>
4541 *: none 4031 *: none
4542 recording: "New file" 4032 rtc: "Datum a čas"
4543 </dest> 4033 </dest>
4544 <voice> 4034 <voice>
4545 *: none 4035 *: none
4546 recording: "New file" 4036 rtc: "Datum a čas"
4547 </voice> 4037 </voice>
4548</phrase> 4038</phrase>
4549###
4550### This phrase below was not present in the translated file
4551<phrase> 4039<phrase>
4552 id: LANG_12_HOUR_CLOCK 4040 id: LANG_SET_TIME
4553 desc: option for 12 hour clock 4041 desc: in settings_menu
4554 user: 4042 user:
4555 <source> 4043 <source>
4556 *: none 4044 *: none
4557 rtc: "12 Hour Clock" 4045 rtc: "Set Time/Date"
4558 </source> 4046 </source>
4559 <dest> 4047 <dest>
4560 *: none 4048 *: none
4561 rtc: "12 Hour Clock" 4049 rtc: "Nastavit datum a čas"
4562 </dest> 4050 </dest>
4563 <voice> 4051 <voice>
4564 *: none 4052 *: none
4565 rtc: "12 Hour Clock" 4053 rtc: "Nastavit datum a čas"
4566 </voice> 4054 </voice>
4567</phrase> 4055</phrase>
4568###
4569### This phrase below was not present in the translated file
4570<phrase> 4056<phrase>
4571 id: LANG_MONTH_DECEMBER 4057 id: LANG_TIMEFORMAT
4572 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4058 desc: select the time format of time in status bar
4573 user: 4059 user:
4574 <source> 4060 <source>
4575 *: none 4061 *: none
4576 rtc: "Dec" 4062 rtc: "Time Format"
4577 </source> 4063 </source>
4578 <dest> 4064 <dest>
4579 *: none 4065 *: none
4580 rtc: "Dec" 4066 rtc: "Formát času"
4581 </dest> 4067 </dest>
4582 <voice> 4068 <voice>
4583 *: none 4069 *: none
4584 rtc: "December" 4070 rtc: "Formát času"
4585 </voice> 4071 </voice>
4586</phrase> 4072</phrase>
4587###
4588### This phrase below was not present in the translated file
4589<phrase> 4073<phrase>
4590 id: VOICE_OH 4074 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4591 desc: spoken only, for wall clock announce 4075 desc: option for 12 hour clock
4592 user: 4076 user:
4593 <source> 4077 <source>
4594 *: none 4078 *: none
4595 rtc: "" 4079 rtc: "12 Hour Clock"
4596 </source> 4080 </source>
4597 <dest> 4081 <dest>
4598 *: none 4082 *: none
4599 rtc: "" 4083 rtc: "12 hodinový cyklus"
4600 </dest> 4084 </dest>
4601 <voice> 4085 <voice>
4602 *: none 4086 *: none
4603 rtc: "oh" 4087 rtc: "dvanácti hodinový cyklus"
4604 </voice> 4088 </voice>
4605</phrase> 4089</phrase>
4606###
4607### This phrase below was not present in the translated file
4608<phrase> 4090<phrase>
4609 id: LANG_ADD_TO_FAVES 4091 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4610 desc: 4092 desc: option for 24 hour clock
4611 user: 4093 user:
4612 <source> 4094 <source>
4613 *: "Add to shortcuts" 4095 *: none
4096 rtc: "24 Hour Clock"
4614 </source> 4097 </source>
4615 <dest> 4098 <dest>
4616 *: "Add to shortcuts" 4099 *: none
4100 rtc: "24 hodinový cyklus"
4617 </dest> 4101 </dest>
4618 <voice> 4102 <voice>
4619 *: "Add to shortcuts" 4103 *: none
4104 rtc: "dvaceti čtyř hodinový cyklus"
4620 </voice> 4105 </voice>
4621</phrase> 4106</phrase>
4622###
4623### This phrase below was not present in the translated file
4624<phrase> 4107<phrase>
4625 id: LANG_PRESET 4108 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4626 desc: in button bar and radio screen / menu 4109 desc: used in set_time()
4627 user: 4110 user:
4628 <source> 4111 <source>
4629 *: none 4112 *: none
4630 radio: "Preset" 4113 rtc: "ON = Set"
4114 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4115 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4631 </source> 4116 </source>
4632 <dest> 4117 <dest>
4633 *: none 4118 *: none
4634 radio: "Preset" 4119 rtc: "ON = Nastavit"
4120 h100,h120,h300: "NAVI = Nastavit"
4121 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Nastavit"
4635 </dest> 4122 </dest>
4636 <voice> 4123 <voice>
4637 *: none 4124 *: none
4638 radio: "Preset" 4125 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
4639 </voice> 4126 </voice>
4640</phrase> 4127</phrase>
4641###
4642### This phrase below was not present in the translated file
4643<phrase> 4128<phrase>
4644 id: LANG_MAIN_MENU 4129 id: LANG_TIME_REVERT
4645 desc: in start screen setting 4130 desc: used in set_time()
4646 user: 4131 user:
4647 <source> 4132 <source>
4648 *: "Main Menu" 4133 *: none
4134 rtc: "OFF = Revert"
4135 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4136 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4137 x5,m5: "RECORD = Revert"
4138 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4139 gigabeatf: "A = Revert"
4649 </source> 4140 </source>
4650 <dest> 4141 <dest>
4651 *: "Main Menu" 4142 *: none
4143 rtc: "OFF = Vrátit zpět"
4144 h100,h120,h300: "STOP = Vrátit zpět"
4145 ipod*,e200,c200: "MENU = Vrátit zpět"
4146 x5,m5: "RECORD = Vrátit zpět"
4147 h10,h10_5gb: "PREV = Vrátit zpět"
4148 gigabeatf: "A = Vrátit zpět"
4652 </dest> 4149 </dest>
4653 <voice> 4150 <voice>
4654 *: "Main Menu" 4151 *: none
4152 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4655 </voice> 4153 </voice>
4656</phrase> 4154</phrase>
4657###
4658### This phrase below was not present in the translated file
4659<phrase> 4155<phrase>
4660 id: VOICE_NINETY 4156 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4661 desc: spoken only, for composing numbers 4157 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4662 user: 4158 user:
4663 <source> 4159 <source>
4664 *: "" 4160 *: none
4161 rtc: "Sun"
4665 </source> 4162 </source>
4666 <dest> 4163 <dest>
4667 *: "" 4164 *: none
4165 rtc: "Ne"
4668 </dest> 4166 </dest>
4669 <voice> 4167 <voice>
4670 *: "90" 4168 *: none
4169 rtc: ""
4671 </voice> 4170 </voice>
4672</phrase> 4171</phrase>
4673###
4674### This phrase below was not present in the translated file
4675<phrase> 4172<phrase>
4676 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG 4173 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4677 desc: Viewer plugin name too long 4174 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4678 user: 4175 user:
4679 <source> 4176 <source>
4680 *: "Plugin name too long" 4177 *: none
4178 rtc: "Mon"
4681 </source> 4179 </source>
4682 <dest> 4180 <dest>
4683 *: "Plugin name too long" 4181 *: none
4182 rtc: "Po"
4684 </dest> 4183 </dest>
4685 <voice> 4184 <voice>
4686 *: "Plugin name too long" 4185 *: none
4186 rtc: ""
4687 </voice> 4187 </voice>
4688</phrase> 4188</phrase>
4689###
4690### This phrase below was not present in the translated file
4691<phrase> 4189<phrase>
4692 id: LANG_USBSTACK_MODE 4190 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4693 desc: in usbstack settings 4191 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4694 user: 4192 user:
4695 <source> 4193 <source>
4696 *: none 4194 *: none
4697 usbstack: "USB Stack Mode" 4195 rtc: "Tue"
4698 </source> 4196 </source>
4699 <dest> 4197 <dest>
4700 *: none 4198 *: none
4701 usbstack: "USB Stack Mode" 4199 rtc: "Út"
4702 </dest> 4200 </dest>
4703 <voice> 4201 <voice>
4704 *: none 4202 *: none
4705 usbstack: "USB Stack Mode" 4203 rtc: ""
4706 </voice> 4204 </voice>
4707</phrase> 4205</phrase>
4708###
4709### This phrase below was not present in the translated file
4710<phrase> 4206<phrase>
4711 id: LANG_PLUGIN_GAMES 4207 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4712 desc: in the main menu 4208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4713 user: 4209 user:
4714 <source> 4210 <source>
4715 *: "Games" 4211 *: none
4212 rtc: "Wed"
4716 </source> 4213 </source>
4717 <dest> 4214 <dest>
4718 *: "Games" 4215 *: none
4216 rtc: "Stř"
4719 </dest> 4217 </dest>
4720 <voice> 4218 <voice>
4721 *: "Games" 4219 *: none
4220 rtc: ""
4722 </voice> 4221 </voice>
4723</phrase> 4222</phrase>
4724###
4725### This phrase below was not present in the translated file
4726<phrase> 4223<phrase>
4727 id: VOICE_CHAR_P 4224 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4728 desc: spoken only, for spelling 4225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4729 user: 4226 user:
4730 <source> 4227 <source>
4731 *: "" 4228 *: none
4229 rtc: "Thu"
4732 </source> 4230 </source>
4733 <dest> 4231 <dest>
4734 *: "" 4232 *: none
4233 rtc: "Čt"
4735 </dest> 4234 </dest>
4736 <voice> 4235 <voice>
4737 *: "P" 4236 *: none
4237 rtc: ""
4738 </voice> 4238 </voice>
4739</phrase> 4239</phrase>
4740###
4741### This phrase below was not present in the translated file
4742<phrase> 4240<phrase>
4743 id: LANG_DELETED 4241 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4744 desc: A file has beed deleted 4242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4745 user: 4243 user:
4746 <source> 4244 <source>
4747 *: "Deleted" 4245 *: none
4246 rtc: "Fri"
4748 </source> 4247 </source>
4749 <dest> 4248 <dest>
4750 *: "Deleted" 4249 *: none
4250 rtc: "Pá"
4751 </dest> 4251 </dest>
4752 <voice> 4252 <voice>
4753 *: "Deleted" 4253 *: none
4254 rtc: ""
4754 </voice> 4255 </voice>
4755</phrase> 4256</phrase>
4756###
4757### This phrase below was not present in the translated file
4758<phrase> 4257<phrase>
4759 id: VOICE_CHAR_E 4258 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4760 desc: spoken only, for spelling 4259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4761 user: 4260 user:
4762 <source> 4261 <source>
4763 *: "" 4262 *: none
4263 rtc: "Sat"
4764 </source> 4264 </source>
4765 <dest> 4265 <dest>
4766 *: "" 4266 *: none
4267 rtc: "So"
4767 </dest> 4268 </dest>
4768 <voice> 4269 <voice>
4769 *: "E" 4270 *: none
4271 rtc: ""
4770 </voice> 4272 </voice>
4771</phrase> 4273</phrase>
4772###
4773### This phrase below was not present in the translated file
4774<phrase> 4274<phrase>
4775 id: LANG_END_PLAYLIST 4275 id: LANG_MONTH_JANUARY
4776 desc: when playlist has finished 4276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4777 user: 4277 user:
4778 <source> 4278 <source>
4779 *: "End of Song List" 4279 *: none
4780 player: "End of List" 4280 rtc: "Jan"
4781 </source> 4281 </source>
4782 <dest> 4282 <dest>
4783 *: "End of Song List" 4283 *: none
4784 player: "End of List" 4284 rtc: "Led"
4785 </dest> 4285 </dest>
4786 <voice> 4286 <voice>
4787 *: "End of Song List" 4287 *: none
4788 player: "End of List" 4288 rtc: "leden"
4789 </voice> 4289 </voice>
4790</phrase> 4290</phrase>
4791###
4792### This phrase below was not present in the translated file
4793<phrase> 4291<phrase>
4794 id: LANG_SYSFONT_GAIN 4292 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4795 desc: in the equalizer settings menu 4293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4796 user: 4294 user:
4797 <source> 4295 <source>
4798 *: none 4296 *: none
4799 lcd_bitmap: "Gain" 4297 rtc: "Feb"
4800 </source> 4298 </source>
4801 <dest> 4299 <dest>
4802 *: none 4300 *: none
4803 lcd_bitmap: "Gain" 4301 rtc: "Úno"
4804 </dest> 4302 </dest>
4805 <voice> 4303 <voice>
4806 *: none 4304 *: none
4807 lcd_bitmap: "Gain" 4305 rtc: "únor"
4808 </voice> 4306 </voice>
4809</phrase> 4307</phrase>
4810###
4811### This phrase below was not present in the translated file
4812<phrase> 4308<phrase>
4813 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 4309 id: LANG_MONTH_MARCH
4814 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4815 user: 4311 user:
4816 <source> 4312 <source>
4817 *: none 4313 *: none
4818 rtc: "Thu" 4314 rtc: "Mar"
4819 </source> 4315 </source>
4820 <dest> 4316 <dest>
4821 *: none 4317 *: none
4822 rtc: "Thu" 4318 rtc: "Bře"
4823 </dest> 4319 </dest>
4824 <voice> 4320 <voice>
4825 *: none 4321 *: none
4826 rtc: "" 4322 rtc: "March"
4827 </voice> 4323 </voice>
4828</phrase> 4324</phrase>
4829###
4830### This phrase below was not present in the translated file
4831<phrase> 4325<phrase>
4832 id: LANG_CODEPAGE_GREEK 4326 id: LANG_MONTH_APRIL
4833 desc: in codepage setting menu 4327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4834 user: 4328 user:
4835 <source> 4329 <source>
4836 *: "Greek (ISO-8859-7)" 4330 *: none
4331 rtc: "Apr"
4837 </source> 4332 </source>
4838 <dest> 4333 <dest>
4839 *: "Greek (ISO-8859-7)" 4334 *: none
4335 rtc: "Dub"
4840 </dest> 4336 </dest>
4841 <voice> 4337 <voice>
4842 *: "Greek" 4338 *: none
4339 rtc: "duben"
4843 </voice> 4340 </voice>
4844</phrase> 4341</phrase>
4845###
4846### This phrase below was not present in the translated file
4847<phrase> 4342<phrase>
4848 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 4343 id: LANG_MONTH_MAY
4849 desc: in the main menu 4344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4850 user: 4345 user:
4851 <source> 4346 <source>
4852 *: "Recent Bookmarks" 4347 *: none
4348 rtc: "May"
4853 </source> 4349 </source>
4854 <dest> 4350 <dest>
4855 *: "Recent Bookmarks" 4351 *: none
4352 rtc: "Kvě"
4856 </dest> 4353 </dest>
4857 <voice> 4354 <voice>
4858 *: "Recent Bookmarks" 4355 *: none
4356 rtc: "květen"
4859 </voice> 4357 </voice>
4860</phrase> 4358</phrase>
4861###
4862### This phrase below was not present in the translated file
4863<phrase> 4359<phrase>
4864 id: VOICE_THIRTY 4360 id: LANG_MONTH_JUNE
4865 desc: spoken only, for composing numbers 4361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4866 user: 4362 user:
4867 <source> 4363 <source>
4868 *: "" 4364 *: none
4365 rtc: "Jun"
4869 </source> 4366 </source>
4870 <dest> 4367 <dest>
4871 *: "" 4368 *: none
4369 rtc: "Čer"
4872 </dest> 4370 </dest>
4873 <voice> 4371 <voice>
4874 *: "30" 4372 *: none
4373 rtc: "červen"
4875 </voice> 4374 </voice>
4876</phrase> 4375</phrase>
4877###
4878### This phrase below was not present in the translated file
4879<phrase> 4376<phrase>
4880 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 4377 id: LANG_MONTH_JULY
4881 desc: in shutdown screen 4378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4882 user: 4379 user:
4883 <source> 4380 <source>
4884 *: none 4381 *: none
4885 soft_shutdown: "Press OFF to shut down" 4382 rtc: "Jul"
4886 </source> 4383 </source>
4887 <dest> 4384 <dest>
4888 *: none 4385 *: none
4889 soft_shutdown: "Press OFF to shut down" 4386 rtc: "Čec"
4890 </dest> 4387 </dest>
4891 <voice> 4388 <voice>
4892 *: none 4389 *: none
4893 soft_shutdown: "" 4390 rtc: "Čevenec"
4894 </voice> 4391 </voice>
4895</phrase> 4392</phrase>
4896###
4897### This phrase below was not present in the translated file
4898<phrase> 4393<phrase>
4899 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS 4394 id: LANG_MONTH_AUGUST
4900 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu 4395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4901 user: 4396 user:
4902 <source> 4397 <source>
4903 *: none 4398 *: none
4904 remote: "Remote Scrolling Options" 4399 rtc: "Aug"
4905 </source> 4400 </source>
4906 <dest> 4401 <dest>
4907 *: none 4402 *: none
4908 remote: "Remote Scrolling Options" 4403 rtc: "Srp"
4909 </dest> 4404 </dest>
4910 <voice> 4405 <voice>
4911 *: none 4406 *: none
4912 remote: "Remote Scrolling Options" 4407 rtc: "srpen"
4913 </voice> 4408 </voice>
4914</phrase> 4409</phrase>
4915###
4916### This phrase below was not present in the translated file
4917<phrase> 4410<phrase>
4918 id: LANG_MDB_HARMONICS 4411 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4919 desc: in sound settings 4412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4920 user: 4413 user:
4921 <source> 4414 <source>
4922 *: none 4415 *: none
4923 masf: "MDB Harmonics" 4416 rtc: "Sep"
4924 </source> 4417 </source>
4925 <dest> 4418 <dest>
4926 *: none 4419 *: none
4927 masf: "MDB Harmonics" 4420 rtc: "Zář"
4928 </dest> 4421 </dest>
4929 <voice> 4422 <voice>
4930 *: none 4423 *: none
4931 masf: "MDB Harmonics" 4424 rtc: "září"
4932 </voice> 4425 </voice>
4933</phrase> 4426</phrase>
4934###
4935### This phrase below was not present in the translated file
4936<phrase> 4427<phrase>
4937 id: LANG_USBSTACK_DEVICE 4428 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4938 desc: in usbstack settings 4429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4939 user: 4430 user:
4940 <source> 4431 <source>
4941 *: none 4432 *: none
4942 usbstack: "Device" 4433 rtc: "Oct"
4943 </source> 4434 </source>
4944 <dest> 4435 <dest>
4945 *: none 4436 *: none
4946 usbstack: "Device" 4437 rtc: "Říj"
4947 </dest> 4438 </dest>
4948 <voice> 4439 <voice>
4949 *: none 4440 *: none
4950 usbstack: "Device" 4441 rtc: "říjen"
4951 </voice> 4442 </voice>
4952</phrase> 4443</phrase>
4953###
4954### This phrase below was not present in the translated file
4955<phrase> 4444<phrase>
4956 id: VOICE_EXT_WPS 4445 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4957 desc: spoken only, for file extension 4446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4958 user: 4447 user:
4959 <source> 4448 <source>
4960 *: "" 4449 *: none
4450 rtc: "Nov"
4961 </source> 4451 </source>
4962 <dest> 4452 <dest>
4963 *: "" 4453 *: none
4454 rtc: "Lis"
4964 </dest> 4455 </dest>
4965 <voice> 4456 <voice>
4966 *: "while-playing-screen" 4457 *: none
4458 rtc: "listopad"
4967 </voice> 4459 </voice>
4968</phrase> 4460</phrase>
4969###
4970### This phrase below was not present in the translated file
4971<phrase> 4461<phrase>
4972 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN 4462 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4973 desc: in alarm menu setting 4463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4974 user: 4464 user:
4975 <source> 4465 <source>
4976 *: none 4466 *: none
4977 alarm: "Alarm Wake up Screen" 4467 rtc: "Dec"
4978 </source> 4468 </source>
4979 <dest> 4469 <dest>
4980 *: none 4470 *: none
4981 alarm: "Alarm Wake up Screen" 4471 rtc: "Pro"
4982 </dest> 4472 </dest>
4983 <voice> 4473 <voice>
4984 *: none 4474 *: none
4985 alarm: "Alarm Wake up Screen" 4475 rtc: "prosinec"
4986 </voice> 4476 </voice>
4987</phrase> 4477</phrase>
4988###
4989### This phrase below was not present in the translated file
4990<phrase> 4478<phrase>
4991 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 4479 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4992 desc: in settings_menu 4480 desc: in settings_menu
4993 user: 4481 user:
4994 <source> 4482 <source>
4995 *: "Max Playlist Size" 4483 *: "Idle Poweroff"
4996 </source> 4484 </source>
4997 <dest> 4485 <dest>
4998 *: "Max Playlist Size" 4486 *: "Vypnutí i nečinnosti"
4999 </dest> 4487 </dest>
5000 <voice> 4488 <voice>
5001 *: "Maximum playlist size" 4489 *: "Vypnu při nečinnosti"
5002 </voice> 4490 </voice>
5003</phrase> 4491</phrase>
5004###
5005### This phrase below was not present in the translated file
5006<phrase> 4492<phrase>
5007 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 4493 id: LANG_SLEEP_TIMER
5008 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 4494 desc: sleep timer setting
5009 user: 4495 user:
5010 <source> 4496 <source>
5011 *: none 4497 *: "Sleep Timer"
5012 multivolume: "Int:"
5013 </source> 4498 </source>
5014 <dest> 4499 <dest>
5015 *: none 4500 *: "Sleep Timer"
5016 multivolume: "Int:"
5017 </dest> 4501 </dest>
5018 <voice> 4502 <voice>
5019 *: none 4503 *: "Sleep Timer"
5020 multivolume: "Internal"
5021 </voice> 4504 </voice>
5022</phrase> 4505</phrase>
5023###
5024### This phrase below was not present in the translated file
5025<phrase> 4506<phrase>
5026 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE 4507 id: LANG_LIMITS_MENU
5027 desc: in replaygain 4508 desc: in the system sub menu
5028 user: 4509 user:
5029 <source> 4510 <source>
5030 *: "Replaygain Type" 4511 *: "Limits"
5031 </source> 4512 </source>
5032 <dest> 4513 <dest>
5033 *: "Replaygain Type" 4514 *: "Limity"
5034 </dest> 4515 </dest>
5035 <voice> 4516 <voice>
5036 *: "Replaygain Type" 4517 *: "Limity"
5037 </voice> 4518 </voice>
5038</phrase> 4519</phrase>
5039###
5040### This phrase below was not present in the translated file
5041<phrase> 4520<phrase>
5042 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 4521 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
5043 desc: 4522 desc: in settings_menu
5044 user: 4523 user:
5045 <source> 4524 <source>
5046 *: none 4525 *: "Max Files in Dir Browser"
5047 recording: "Clear Recording Directory"
5048 </source> 4526 </source>
5049 <dest> 4527 <dest>
5050 *: none 4528 *: "Max.poč. souborů v adresáři"
5051 recording: "Clear Recording Directory"
5052 </dest> 4529 </dest>
5053 <voice> 4530 <voice>
5054 *: none 4531 *: "Maximální počet souborů v adresáři"
5055 recording: "Clear Recording Directory"
5056 </voice> 4532 </voice>
5057</phrase> 4533</phrase>
5058###
5059### This phrase below was not present in the translated file
5060<phrase> 4534<phrase>
5061 id: LANG_KEYLOCK_OFF 4535 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
5062 desc: displayed when key lock is turned off 4536 desc: in settings_menu
5063 user: 4537 user:
5064 <source> 4538 <source>
5065 *: "Buttons Unlocked" 4539 *: "Max Playlist Size"
5066 </source> 4540 </source>
5067 <dest> 4541 <dest>
5068 *: "Buttons Unlocked" 4542 *: "Maximální velikost playlistu"
5069 </dest> 4543 </dest>
5070 <voice> 4544 <voice>
5071 *: "" 4545 *: "Maximální velikost playlistu"
5072 </voice> 4546 </voice>
5073</phrase> 4547</phrase>
5074###
5075### This phrase below was not present in the translated file
5076<phrase> 4548<phrase>
5077 id: VOICE_FILE 4549 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
5078 desc: spoken only, prefix for file number 4550 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
5079 user: 4551 user:
5080 <source> 4552 <source>
5081 *: "" 4553 *: none
4554 charging: "Car Adapter Mode"
5082 </source> 4555 </source>
5083 <dest> 4556 <dest>
5084 *: "" 4557 *: none
4558 charging: "Mód auto adaptéru"
5085 </dest> 4559 </dest>
5086 <voice> 4560 <voice>
5087 *: "file" 4561 *: none
4562 charging: "Mód auto adaptéru"
5088 </voice> 4563 </voice>
5089</phrase> 4564</phrase>
5090###
5091### This phrase below was not present in the translated file
5092<phrase> 4565<phrase>
5093 id: LANG_PLAYBACK 4566 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
5094 desc: in settings_menu() 4567 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
5095 user: 4568 user:
5096 <source> 4569 <source>
5097 *: "Playback" 4570 *: none
4571 alarm: "Wake-Up Alarm"
5098 </source> 4572 </source>
5099 <dest> 4573 <dest>
5100 *: "Playback" 4574 *: none
4575 alarm: "Budík"
5101 </dest> 4576 </dest>
5102 <voice> 4577 <voice>
5103 *: "Playback" 4578 *: none
4579 alarm: "Budík"
5104 </voice> 4580 </voice>
5105</phrase> 4581</phrase>
5106###
5107### This phrase below was not present in the translated file
5108<phrase> 4582<phrase>
5109 id: LANG_AGC_LIVE 4583 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
5110 desc: AGC preset 4584 desc: in alarm menu setting
4585 user:
5111 <source> 4586 <source>
5112 *: none 4587 *: none
5113 agc: "Live (slow)" 4588 alarm: "Alarm Wake up Screen"
5114 </source> 4589 </source>
5115 <dest> 4590 <dest>
5116 *: none 4591 *: none
5117 agc: "Live (slow)" 4592 alarm: "Obrazovka při buzení"
5118 </dest> 4593 </dest>
5119 <voice> 4594 <voice>
5120 *: none 4595 *: none
5121 agc: "Live (slow)" 4596 alarm: "Obrazovka při buzení"
5122 </voice> 4597 </voice>
5123</phrase> 4598</phrase>
5124###
5125### This phrase below was not present in the translated file
5126<phrase> 4599<phrase>
5127 id: LANG_PM_MAX 4600 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
5128 desc: in the peak meter menu 4601 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5129 user: 4602 user:
5130 <source> 4603 <source>
5131 *: "Maximum Of Range" 4604 *: none
5132 masd: none 4605 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
5133 </source> 4606 </source>
5134 <dest> 4607 <dest>
5135 *: "Maximum Of Range" 4608 *: none
5136 masd: none 4609 alarm: "Čas buzení: %02d:%02d"
5137 </dest> 4610 </dest>
5138 <voice> 4611 <voice>
5139 *: "Maximum Of Range" 4612 *: none
5140 masd: none 4613 alarm: ""
5141 </voice> 4614 </voice>
5142</phrase> 4615</phrase>
5143###
5144### This phrase below was not present in the translated file
5145<phrase> 4616<phrase>
5146 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST 4617 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
5147 desc: show only playlist 4618 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5148 user: 4619 user:
5149 <source> 4620 <source>
5150 *: none 4621 *: none
5151 lcd_bitmap: "Playlists" 4622 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
5152 </source> 4623 </source>
5153 <dest> 4624 <dest>
5154 *: none 4625 *: none
5155 lcd_bitmap: "Playlists" 4626 alarm: "Buzení za In %d:%02d"
5156 </dest> 4627 </dest>
5157 <voice> 4628 <voice>
5158 *: none 4629 *: none
5159 lcd_bitmap: "Playlists" 4630 alarm: "Buzení za"
5160 </voice> 4631 </voice>
5161</phrase> 4632</phrase>
5162###
5163### This phrase below was not present in the translated file
5164<phrase> 4633<phrase>
5165 id: LANG_SUPERBASS 4634 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
5166 desc: in sound settings 4635 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
5167 user: 4636 user:
5168 <source> 4637 <source>
5169 *: none 4638 *: none
5170 masf: "Super Bass" 4639 alarm: "Alarm Set"
5171 </source> 4640 </source>
5172 <dest> 4641 <dest>
5173 *: none 4642 *: none
5174 masf: "Super Bass" 4643 alarm: "Budík nastaven"
5175 </dest> 4644 </dest>
5176 <voice> 4645 <voice>
5177 *: none 4646 *: none
5178 masf: "Super Bass" 4647 alarm: "Budík nastaven"
5179 </voice> 4648 </voice>
5180</phrase> 4649</phrase>
5181###
5182### This phrase below was not present in the translated file
5183<phrase> 4650<phrase>
5184 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 4651 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
5185 desc: in codepage setting menu 4652 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
5186 user: 4653 user:
5187 <source> 4654 <source>
5188 *: none 4655 *: none
5189 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" 4656 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
5190 </source> 4657 </source>
5191 <dest> 4658 <dest>
5192 *: none 4659 *: none
5193 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" 4660 alarm: "Čas buzení je příliš brzy!"
5194 </dest> 4661 </dest>
5195 <voice> 4662 <voice>
5196 *: none 4663 *: none
5197 lcd_bitmap: "Traditional Chinese" 4664 alarm: "Čas buzení je příliš brzy!"
5198 </voice> 4665 </voice>
5199</phrase> 4666</phrase>
5200###
5201### This phrase below was not present in the translated file
5202<phrase> 4667<phrase>
5203 id: LANG_MDB_ENABLE 4668 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
5204 desc: in sound settings 4669 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
5205 user: 4670 user:
5206 <source> 4671 <source>
5207 *: none 4672 *: none
5208 masf: "MDB Enable" 4673 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4674 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4675 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
5209 </source> 4676 </source>
5210 <dest> 4677 <dest>
5211 *: none 4678 *: none
5212 masf: "MDB Enable" 4679 alarm: "PLAY=Nastavit OFF=Storno"
4680 ipod*: "SELECT=Nastavit MENU=Storno"
4681 h10,h10_5gb: "SELECT=Nastavit PREV=Storno"
5213 </dest> 4682 </dest>
5214 <voice> 4683 <voice>
5215 *: none 4684 *: none
5216 masf: "MDB Enable" 4685 alarm,ipod*: ""
5217 </voice> 4686 </voice>
5218</phrase> 4687</phrase>
5219###
5220### This phrase below was not present in the translated file
5221<phrase> 4688<phrase>
5222 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD 4689 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5223 desc: prompt for user to decide to create a bookmark 4690 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5224 user: 4691 user:
5225 <source> 4692 <source>
5226 *: "Load Last Bookmark" 4693 *: none
4694 alarm: "Alarm Disabled"
5227 </source> 4695 </source>
5228 <dest> 4696 <dest>
5229 *: "Load Last Bookmark" 4697 *: none
4698 alarm: "Budík vypnutý"
5230 </dest> 4699 </dest>
5231 <voice> 4700 <voice>
5232 *: "Load Last Bookmark" 4701 *: none
4702 alarm: "Budík vypnutý"
5233 </voice> 4703 </voice>
5234</phrase> 4704</phrase>
5235###
5236### This phrase below was not present in the translated file
5237<phrase> 4705<phrase>
5238 id: LANG_ID3_ORDER 4706 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
5239 desc: DEPRECATED 4707 desc: in general settings
5240 user: 4708 user:
5241 <source> 4709 <source>
5242 *: "" 4710 *: "Bookmarking"
5243 </source> 4711 </source>
5244 <dest> 4712 <dest>
5245 *: "" 4713 *: "Vytváření záložek"
5246 </dest> 4714 </dest>
5247 <voice> 4715 <voice>
5248 *: "" 4716 *: "Vytváření záložek"
5249 </voice> 4717 </voice>
5250</phrase> 4718</phrase>
5251###
5252### This phrase below was not present in the translated file
5253<phrase> 4719<phrase>
5254 id: LANG_VOICE_SPELL 4720 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
5255 desc: "talkbox" mode for files+directories 4721 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
5256 user: 4722 user:
5257 <source> 4723 <source>
5258 *: "Spell" 4724 *: "Bookmark on Stop"
5259 </source> 4725 </source>
5260 <dest> 4726 <dest>
5261 *: "Spell" 4727 *: "Vytvořit záložku při zastave"
5262 </dest> 4728 </dest>
5263 <voice> 4729 <voice>
5264 *: "Spell" 4730 *: "Vytvořit záložku při zastave"
5265 </voice> 4731 </voice>
5266</phrase> 4732</phrase>
5267###
5268### This phrase below was not present in the translated file
5269<phrase> 4733<phrase>
5270 id: VOICE_CHAR_V 4734 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
5271 desc: spoken only, for spelling 4735 desc: Save in recent bookmarks only
5272 user: 4736 user:
5273 <source> 4737 <source>
5274 *: "" 4738 *: "Yes - Recent only"
5275 </source> 4739 </source>
5276 <dest> 4740 <dest>
5277 *: "" 4741 *: "Ano - U naposledy použitých"
5278 </dest> 4742 </dest>
5279 <voice> 4743 <voice>
5280 *: "V" 4744 *: "Ano - U naposledy použitých"
5281 </voice> 4745 </voice>
5282</phrase> 4746</phrase>
5283###
5284### This phrase below was not present in the translated file
5285<phrase> 4747<phrase>
5286 id: LANG_SPINDOWN 4748 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
5287 desc: in settings_menu 4749 desc: Save in recent bookmarks only
5288 user: 4750 user:
5289 <source> 4751 <source>
5290 *: "Disk Spindown" 4752 *: "Ask - Recent only"
5291 flash_storage: none
5292 </source> 4753 </source>
5293 <dest> 4754 <dest>
5294 *: "Disk Spindown" 4755 *: "Zeptat se - U naposledy použitých"
5295 flash_storage: none
5296 </dest> 4756 </dest>
5297 <voice> 4757 <voice>
5298 *: "Disk Spindown" 4758 *: "Zeptat se - U naposledy použitých"
5299 flash_storage: none
5300 </voice> 4759 </voice>
5301</phrase> 4760</phrase>
5302###
5303### This phrase below was not present in the translated file
5304<phrase> 4761<phrase>
5305 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 4762 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
5306 desc: Asked from onplay screen 4763 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
5307 user: 4764 user:
5308 <source> 4765 <source>
5309 *: "Recursively?" 4766 *: "Load Last Bookmark"
5310 </source> 4767 </source>
5311 <dest> 4768 <dest>
5312 *: "Recursively?" 4769 *: "Nahrát poslední záložku"
5313 </dest> 4770 </dest>
5314 <voice> 4771 <voice>
5315 *: "Recursively?" 4772 *: "Nahrát poslední záložku"
5316 </voice> 4773 </voice>
5317</phrase> 4774</phrase>
5318###
5319### This phrase below was not present in the translated file
5320<phrase> 4775<phrase>
5321 id: LANG_SAVE_THEME 4776 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
5322 desc: save a theme file 4777 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
5323 user: 4778 user:
5324 <source> 4779 <source>
5325 *: "Save Theme Settings" 4780 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
5326 </source> 4781 </source>
5327 <dest> 4782 <dest>
5328 *: "Save Theme Settings" 4783 *: "Uchovávat seznam používaných záložek?"
5329 </dest> 4784 </dest>
5330 <voice> 4785 <voice>
5331 *: "Save Theme Settings" 4786 *: "Uchovávat seznam používaných záložek?"
5332 </voice> 4787 </voice>
5333</phrase> 4788</phrase>
5334###
5335### This phrase below was not present in the translated file
5336<phrase> 4789<phrase>
5337 id: LANG_SET_BOOL_NO 4790 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
5338 desc: bool false representation 4791 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
5339 user: 4792 user:
5340 <source> 4793 <source>
5341 *: "No" 4794 *: "Unique only"
5342 </source> 4795 </source>
5343 <dest> 4796 <dest>
5344 *: "No" 4797 *: "Jen unikátní"
5345 </dest> 4798 </dest>
5346 <voice> 4799 <voice>
5347 *: "No" 4800 *: "Jen unikátní"
5348 </voice> 4801 </voice>
5349</phrase> 4802</phrase>
5350###
5351### This phrase below was not present in the translated file
5352<phrase> 4803<phrase>
5353 id: VOICE_PM 4804 id: LANG_LANGUAGE
5354 desc: spoken only, for wall clock announce 4805 desc: in settings_menu
5355 user: 4806 user:
5356 <source> 4807 <source>
5357 *: none 4808 *: "Language"
5358 rtc: ""
5359 </source> 4809 </source>
5360 <dest> 4810 <dest>
5361 *: none 4811 *: "Jazyk"
5362 rtc: ""
5363 </dest> 4812 </dest>
5364 <voice> 4813 <voice>
5365 *: none 4814 *: "Jazyk"
5366 rtc: "P M"
5367 </voice> 4815 </voice>
5368</phrase> 4816</phrase>
5369###
5370### This phrase below was not present in the translated file
5371<phrase> 4817<phrase>
5372 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 4818 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5373 desc: in tag viewer 4819 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5374 user: 4820 user:
5375 <source> 4821 <source>
5376 *: "[Track Gain]" 4822 *: "New Language"
5377 </source> 4823 </source>
5378 <dest> 4824 <dest>
5379 *: "[Track Gain]" 4825 *: "Nový jazyk"
5380 </dest> 4826 </dest>
5381 <voice> 4827 <voice>
5382 *: "" 4828 *: "Nový jazyk"
5383 </voice> 4829 </voice>
5384</phrase> 4830</phrase>
5385###
5386### This phrase below was not present in the translated file
5387<phrase> 4831<phrase>
5388 id: LANG_FM_NO_PRESETS 4832 id: LANG_VOICE
5389 desc: error when preset list is empty 4833 desc: root of voice menu
5390 user: 4834 user:
5391 <source> 4835 <source>
5392 *: none 4836 *: "Voice"
5393 radio: "No presets"
5394 </source> 4837 </source>
5395 <dest> 4838 <dest>
5396 *: none 4839 *: "Ozvučení"
5397 radio: "No presets"
5398 </dest> 4840 </dest>
5399 <voice> 4841 <voice>
5400 *: none 4842 *: "Ozvučení"
5401 radio: "No presets"
5402 </voice> 4843 </voice>
5403</phrase> 4844</phrase>
5404###
5405### This phrase below was not present in the translated file
5406<phrase> 4845<phrase>
5407 id: LANG_AFMT_AIFF 4846 id: LANG_VOICE_MENU
5408 desc: audio format description 4847 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
5409 user: 4848 user:
5410 <source> 4849 <source>
5411 *: none 4850 *: "Voice Menus"
5412 recording: "AIFF"
5413 </source> 4851 </source>
5414 <dest> 4852 <dest>
5415 *: none 4853 *: "Ozvučit menu"
5416 recording: "AIFF"
5417 </dest> 4854 </dest>
5418 <voice> 4855 <voice>
5419 *: none 4856 *: "Ozvučit menu"
5420 recording: "AIFF"
5421 </voice> 4857 </voice>
5422</phrase> 4858</phrase>
5423###
5424### This phrase below was not present in the translated file
5425<phrase> 4859<phrase>
5426 id: VOICE_BILLION 4860 id: LANG_VOICE_DIR
5427 desc: spoken only, for composing numbers 4861 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
5428 user: 4862 user:
5429 <source> 4863 <source>
5430 *: "" 4864 *: "Voice Directories"
5431 </source> 4865 </source>
5432 <dest> 4866 <dest>
5433 *: "" 4867 *: "Ozvučit adresáře"
5434 </dest> 4868 </dest>
5435 <voice> 4869 <voice>
5436 *: "billion" 4870 *: "Ozvučit adresáře"
5437 </voice> 4871 </voice>
5438</phrase> 4872</phrase>
5439###
5440### This phrase below was not present in the translated file
5441<phrase> 4873<phrase>
5442 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY 4874 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
5443 desc: in the recording settings 4875 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
5444 user: 4876 user:
5445 <source> 4877 <source>
5446 *: none 4878 *: "Use Directory .talk Clips"
5447 recording: "Frequency"
5448 </source> 4879 </source>
5449 <dest> 4880 <dest>
5450 *: none 4881 *: "Použít adresář .talk klipů"
5451 recording: "Frequency"
5452 </dest> 4882 </dest>
5453 <voice> 4883 <voice>
5454 *: none 4884 *: "Použít adresář .talk klipů"
5455 recording: "Frequency"
5456 </voice> 4885 </voice>
5457</phrase> 4886</phrase>
5458###
5459### This phrase below was not present in the translated file
5460<phrase> 4887<phrase>
5461 id: LANG_RECORDING_QUALITY 4888 id: LANG_VOICE_FILE
5462 desc: in the recording settings 4889 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
5463 user: 4890 user:
5464 <source> 4891 <source>
5465 *: none 4892 *: "Voice Filenames"
5466 recording_hwcodec: "Quality"
5467 </source> 4893 </source>
5468 <dest> 4894 <dest>
5469 *: none 4895 *: "Ozvučit soubory"
5470 recording_hwcodec: "Quality"
5471 </dest> 4896 </dest>
5472 <voice> 4897 <voice>
5473 *: none 4898 *: "Ozvučit soubory"
5474 recording_hwcodec: "Quality"
5475 </voice> 4899 </voice>
5476</phrase> 4900</phrase>
5477###
5478### This phrase below was not present in the translated file
5479<phrase> 4901<phrase>
5480 id: VOICE_TWENTY 4902 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
5481 desc: spoken only, for composing numbers 4903 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
5482 user: 4904 user:
5483 <source> 4905 <source>
5484 *: "" 4906 *: "Use File .talk Clips"
5485 </source> 4907 </source>
5486 <dest> 4908 <dest>
5487 *: "" 4909 *: "Použít soubor ozvučení .talk"
5488 </dest> 4910 </dest>
5489 <voice> 4911 <voice>
5490 *: "20" 4912 *: "Použít soubor ozvučení .talk"
5491 </voice> 4913 </voice>
5492</phrase> 4914</phrase>
5493###
5494### This phrase below was not present in the translated file
5495<phrase> 4915<phrase>
5496 id: LANG_COPY 4916 id: LANG_VOICE_NUMBER
5497 desc: The verb/action Copy 4917 desc: "talkbox" mode for files+directories
5498 user: 4918 user:
5499 <source> 4919 <source>
5500 *: "Copy" 4920 *: "Numbers"
5501 </source> 4921 </source>
5502 <dest> 4922 <dest>
5503 *: "Copy" 4923 *: "Číslovat"
5504 </dest> 4924 </dest>
5505 <voice> 4925 <voice>
5506 *: "Copy" 4926 *: "Číslovat"
5507 </voice> 4927 </voice>
5508</phrase> 4928</phrase>
5509###
5510### This phrase below was not present in the translated file
5511<phrase> 4929<phrase>
5512 id: VOICE_FIFE 4930 id: LANG_VOICE_SPELL
5513 desc: spoken only, for composing numbers 4931 desc: "talkbox" mode for files+directories
5514 user: 4932 user:
5515 <source> 4933 <source>
5516 *: "" 4934 *: "Spell"
5517 </source> 4935 </source>
5518 <dest> 4936 <dest>
5519 *: "" 4937 *: "Hláskovat"
5520 </dest> 4938 </dest>
5521 <voice> 4939 <voice>
5522 *: "5" 4940 *: "Hláskovat"
5523 </voice> 4941 </voice>
5524</phrase> 4942</phrase>
5525###
5526### This phrase below was not present in the translated file
5527<phrase> 4943<phrase>
5528 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 4944 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5529 desc: in radio screen 4945 desc: "talkbox" mode for directories + files
5530 user: 4946 user:
5531 <source> 4947 <source>
5532 *: none 4948 *: ".talk mp3 clip"
5533 radio: "The Preset List is Full"
5534 </source> 4949 </source>
5535 <dest> 4950 <dest>
5536 *: none 4951 *: "Přehrávat .talk soubory"
5537 radio: "The Preset List is Full"
5538 </dest> 4952 </dest>
5539 <voice> 4953 <voice>
5540 *: none 4954 *: "Přehrávat .talk soubory"
5541 radio: "The Preset List is Full"
5542 </voice> 4955 </voice>
5543</phrase> 4956</phrase>
5544###
5545### This phrase below was not present in the translated file
5546<phrase> 4957<phrase>
5547 id: LANG_SYSFONT_MODE 4958 id: LANG_MANAGE_MENU
5548 desc: in wps F2 pressed 4959 desc: in the main menu
5549 user: 4960 user:
5550 <source> 4961 <source>
5551 *: none 4962 *: "Manage Settings"
5552 lcd_bitmap: "Mode:"
5553 </source> 4963 </source>
5554 <dest> 4964 <dest>
5555 *: none 4965 *: "Změnit nastavení"
5556 lcd_bitmap: "Mode:"
5557 </dest> 4966 </dest>
5558 <voice> 4967 <voice>
5559 *: none 4968 *: "Změnit nastavení"
5560 lcd_bitmap: ""
5561 </voice> 4969 </voice>
5562</phrase> 4970</phrase>
5563###
5564### This phrase below was not present in the translated file
5565<phrase> 4971<phrase>
5566 id: LANG_AGC_VOICE 4972 id: LANG_CUSTOM_CFG
5567 desc: AGC preset 4973 desc: in setting_menu()
4974 user:
5568 <source> 4975 <source>
5569 *: none 4976 *: "Browse .cfg files"
5570 agc: "Voice (fast)"
5571 </source> 4977 </source>
5572 <dest> 4978 <dest>
5573 *: none 4979 *: "Procházet konfigurační soubory"
5574 agc: "Voice (fast)"
5575 </dest> 4980 </dest>
5576 <voice> 4981 <voice>
5577 *: none 4982 *: "Procházet konfigurační soubory"
5578 agc: "Voice (fast)"
5579 </voice> 4983 </voice>
5580</phrase> 4984</phrase>
5581###
5582### This phrase below was not present in the translated file
5583<phrase> 4985<phrase>
5584 id: LANG_PITCH_DOWN 4986 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5585 desc: in wps 4987 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5586 user: 4988 user:
5587 <source> 4989 <source>
5588 *: none 4990 *: "Settings Loaded"
5589 pitchscreen: "Pitch Down"
5590 </source> 4991 </source>
5591 <dest> 4992 <dest>
5592 *: none 4993 *: "Nastavení nahráno"
5593 pitchscreen: "Pitch Down"
5594 </dest> 4994 </dest>
5595 <voice> 4995 <voice>
5596 *: none 4996 *: "Nastavení nahráno"
5597 pitchscreen: ""
5598 </voice> 4997 </voice>
5599</phrase> 4998</phrase>
5600###
5601### This phrase below was not present in the translated file
5602<phrase> 4999<phrase>
5603 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT 5000 id: LANG_RESET
5604 desc: in tag cache settings 5001 desc: in system_settings_menu()
5605 user: 5002 user:
5606 <source> 5003 <source>
5607 *: "Export Modifications" 5004 *: "Reset Settings"
5608 </source> 5005 </source>
5609 <dest> 5006 <dest>
5610 *: "Export Modifications" 5007 *: "Vynulovat nastavení"
5611 </dest> 5008 </dest>
5612 <voice> 5009 <voice>
5613 *: "Export Modifications" 5010 *: "Vynulovat nastavení"
5614 </voice> 5011 </voice>
5615</phrase> 5012</phrase>
5616###
5617### This phrase below was not present in the translated file
5618<phrase> 5013<phrase>
5619 id: VOICE_FOUR 5014 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5620 desc: spoken only, for composing numbers 5015 desc: visual confirmation after settings reset
5621 user: 5016 user:
5622 <source> 5017 <source>
5623 *: "" 5018 *: "Cleared"
5624 </source> 5019 </source>
5625 <dest> 5020 <dest>
5626 *: "" 5021 *: "Vynulováno"
5627 </dest> 5022 </dest>
5628 <voice> 5023 <voice>
5629 *: "4" 5024 *: "Vynulováno"
5630 </voice> 5025 </voice>
5631</phrase> 5026</phrase>
5632###
5633### This phrase below was not present in the translated file
5634<phrase> 5027<phrase>
5635 id: VOICE_SEVENTY 5028 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5636 desc: spoken only, for composing numbers 5029 desc: in system_settings_menu()
5637 user: 5030 user:
5638 <source> 5031 <source>
5639 *: "" 5032 *: "Write .cfg file"
5640 </source> 5033 </source>
5641 <dest> 5034 <dest>
5642 *: "" 5035 *: "Uložit konfigurační soubor"
5643 </dest> 5036 </dest>
5644 <voice> 5037 <voice>
5645 *: "70" 5038 *: "Uložit konfigurační soubor"
5646 </voice> 5039 </voice>
5647</phrase> 5040</phrase>
5648###
5649### This phrase below was not present in the translated file
5650<phrase> 5041<phrase>
5651 id: LANG_FFRW_STEP 5042 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5652 desc: in settings_menu 5043 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5653 user: 5044 user:
5654 <source> 5045 <source>
5655 *: "FF/RW Min Step" 5046 *: "Settings Saved"
5656 </source> 5047 </source>
5657 <dest> 5048 <dest>
5658 *: "FF/RW Min Step" 5049 *: "Nastavení uloženo"
5659 </dest> 5050 </dest>
5660 <voice> 5051 <voice>
5661 *: "Minimum Step" 5052 *: "Nastavení uloženo"
5662 </voice> 5053 </voice>
5663</phrase> 5054</phrase>
5664###
5665### This phrase below was not present in the translated file
5666<phrase> 5055<phrase>
5667 id: LANG_REMOVE 5056 id: LANG_SAVE_THEME
5668 desc: in playlist viewer on+play menu 5057 desc: save a theme file
5669 user: 5058 user:
5670 <source> 5059 <source>
5671 *: "Remove" 5060 *: "Save Theme Settings"
5672 </source> 5061 </source>
5673 <dest> 5062 <dest>
5674 *: "Remove" 5063 *: "Uložit nastavemotivu"
5675 </dest> 5064 </dest>
5676 <voice> 5065 <voice>
5677 *: "Remove" 5066 *: "Uložit nastavemotivu"
5678 </voice> 5067 </voice>
5679</phrase> 5068</phrase>
5680###
5681### This phrase below was not present in the translated file
5682<phrase> 5069<phrase>
5683 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST 5070 id: LANG_CUSTOM_THEME
5684 desc: in playlist menu. 5071 desc: in the main menu
5685 user: 5072 user:
5686 <source> 5073 <source>
5687 *: "Save Current Playlist" 5074 *: "Browse Themes"
5688 </source> 5075 </source>
5689 <dest> 5076 <dest>
5690 *: "Save Current Playlist" 5077 *: "Procházet motivy"
5691 </dest> 5078 </dest>
5692 <voice> 5079 <voice>
5693 *: "Save Current Playlist" 5080 *: "Procházet motivy"
5694 </voice> 5081 </voice>
5695</phrase> 5082</phrase>
5696###
5697### This phrase below was not present in the translated file
5698<phrase> 5083<phrase>
5699 id: LANG_NO_SETTINGS 5084 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5700 desc: when something has settings in a certain context 5085 desc: in the main menu
5701 user: 5086 user:
5702 <source> 5087 <source>
5703 *: none 5088 *: none
5704 recording: "(No Settings)" 5089 recording: "Recording Settings"
5705 </source> 5090 </source>
5706 <dest> 5091 <dest>
5707 *: none 5092 *: none
5708 recording: "(No Settings)" 5093 recording: "Nastavení záznamu"
5709 </dest> 5094 </dest>
5710 <voice> 5095 <voice>
5711 *: none 5096 *: none
5712 recording: "No settings available" 5097 recording: "Nastavení záznamu"
5713 </voice> 5098 </voice>
5714</phrase> 5099</phrase>
5715###
5716### This phrase below was not present in the translated file
5717<phrase> 5100<phrase>
5718 id: LANG_MIN_DURATION 5101 id: LANG_FM_MENU
5719 desc: in recording settings_menu 5102 desc: fm menu title
5720 user: 5103 user:
5721 <source> 5104 <source>
5722 *: none 5105 *: none
5723 recording: "for at least" 5106 radio: "FM Radio Menu"
5724 </source> 5107 </source>
5725 <dest> 5108 <dest>
5726 *: none 5109 *: none
5727 recording: "for at least" 5110 radio: "FM Rádio Menu"
5728 </dest> 5111 </dest>
5729 <voice> 5112 <voice>
5730 *: none 5113 *: none
5731 recording: "for at least" 5114 radio: "FM Rádio Menu"
5732 </voice> 5115 </voice>
5733</phrase> 5116</phrase>
5734###
5735### This phrase below was not present in the translated file
5736<phrase> 5117<phrase>
5737 id: VOICE_EXT_CFG 5118 id: LANG_FM_STATION
5738 desc: spoken only, for file extension 5119 desc: in radio screen
5739 user: 5120 user:
5740 <source> 5121 <source>
5741 *: "" 5122 *: none
5123 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5742 </source> 5124 </source>
5743 <dest> 5125 <dest>
5744 *: "" 5126 *: none
5127 radio: "Stanice: %d.%02d MHz"
5745 </dest> 5128 </dest>
5746 <voice> 5129 <voice>
5747 *: "configuration" 5130 *: none
5131 radio: ""
5748 </voice> 5132 </voice>
5749</phrase> 5133</phrase>
5750###
5751### This phrase below was not present in the translated file
5752<phrase> 5134<phrase>
5753 id: VOICE_EXT_TXT 5135 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5754 desc: DEPRECATED 5136 desc: error when preset list is empty
5755 user: 5137 user:
5756 <source> 5138 <source>
5757 *: "" 5139 *: none
5140 radio: "No presets"
5758 </source> 5141 </source>
5759 <dest> 5142 <dest>
5760 *: deprecated 5143 *: none
5144 radio: "Žádné uložené stanice"
5761 </dest> 5145 </dest>
5762 <voice> 5146 <voice>
5763 *: "" 5147 *: none
5148 radio: "Žádné uložené stanice"
5764 </voice> 5149 </voice>
5765</phrase> 5150</phrase>
5766###
5767### This phrase below was not present in the translated file
5768<phrase> 5151<phrase>
5769 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 5152 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5770 desc: Playlist resume error 5153 desc: in radio menu
5771 user: 5154 user:
5772 <source> 5155 <source>
5773 *: "Playlist control file is invalid" 5156 *: none
5157 radio: "Add Preset"
5774 </source> 5158 </source>
5775 <dest> 5159 <dest>
5776 *: "Playlist control file is invalid" 5160 *: none
5161 radio: "Přidat stanici"
5777 </dest> 5162 </dest>
5778 <voice> 5163 <voice>
5779 *: "Playlist control file is invalid" 5164 *: none
5165 radio: "Přidat stanici"
5780 </voice> 5166 </voice>
5781</phrase> 5167</phrase>
5782###
5783### This phrase below was not present in the translated file
5784<phrase> 5168<phrase>
5785 id: LANG_SPLIT_SIZE 5169 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5786 desc: in record timesplit options 5170 desc: in radio screen
5171 user:
5787 <source> 5172 <source>
5788 *: none 5173 *: none
5789 recording: "Split Filesize" 5174 radio: "Edit Preset"
5790 </source> 5175 </source>
5791 <dest> 5176 <dest>
5792 *: none 5177 *: none
5793 recording: "Split Filesize" 5178 radio: "Editovat stanici"
5794 </dest> 5179 </dest>
5795 <voice> 5180 <voice>
5796 *: none 5181 *: none
5797 recording: "Split Filesize" 5182 radio: "Editovat stanici"
5798 </voice> 5183 </voice>
5799</phrase> 5184</phrase>
5800###
5801### This phrase below was not present in the translated file
5802<phrase> 5185<phrase>
5803 id: LANG_BALANCE 5186 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5804 desc: in sound_settings 5187 desc: in radio screen
5805 user: 5188 user:
5806 <source> 5189 <source>
5807 *: "Balance" 5190 *: none
5191 radio: "Remove Preset"
5808 </source> 5192 </source>
5809 <dest> 5193 <dest>
5810 *: "Balance" 5194 *: none
5195 radio: "Odstranit stanici"
5811 </dest> 5196 </dest>
5812 <voice> 5197 <voice>
5813 *: "Balance" 5198 *: none
5199 radio: "Odstranit stanici"
5814 </voice> 5200 </voice>
5815</phrase> 5201</phrase>
5816###
5817### This phrase below was not present in the translated file
5818<phrase> 5202<phrase>
5819 id: VOICE_TEN 5203 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5820 desc: spoken only, for composing numbers 5204 desc: in radio screen
5821 user: 5205 user:
5822 <source> 5206 <source>
5823 *: "" 5207 *: none
5208 radio: "Preset Save Failed"
5824 </source> 5209 </source>
5825 <dest> 5210 <dest>
5826 *: "" 5211 *: none
5212 radio: "Chyba při ukládání stanice"
5827 </dest> 5213 </dest>
5828 <voice> 5214 <voice>
5829 *: "10" 5215 *: none
5216 radio: "Chyba při ukládání stanice"
5830 </voice> 5217 </voice>
5831</phrase> 5218</phrase>
5832###
5833### This phrase below was not present in the translated file
5834<phrase> 5219<phrase>
5835 id: LANG_CHANNELS 5220 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5836 desc: in sound_settings 5221 desc: in radio screen
5837 user: 5222 user:
5838 <source> 5223 <source>
5839 *: "Channels" 5224 *: none
5225 radio: "The Preset List is Full"
5840 </source> 5226 </source>
5841 <dest> 5227 <dest>
5842 *: "Channels" 5228 *: none
5229 radio: "Seznam stanic je plný"
5843 </dest> 5230 </dest>
5844 <voice> 5231 <voice>
5845 *: "Channels" 5232 *: none
5233 radio: "Seznam stanic je plný"
5846 </voice> 5234 </voice>
5847</phrase> 5235</phrase>
5848###
5849### This phrase below was not present in the translated file
5850<phrase> 5236<phrase>
5851 id: LANG_ID3_BITRATE 5237 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5852 desc: in tag viewer 5238 desc: in button bar
5853 user: 5239 user:
5854 <source> 5240 <source>
5855 *: "[Bitrate]" 5241 *: none
5242 radio_screen_button_bar: "Menu"
5856 </source> 5243 </source>
5857 <dest> 5244 <dest>
5858 *: "[Bitrate]" 5245 *: none
5246 radio_screen_button_bar: "Menu"
5859 </dest> 5247 </dest>
5860 <voice> 5248 <voice>
5861 *: "" 5249 *: none
5250 radio_screen_button_bar: ""
5862 </voice> 5251 </voice>
5863</phrase> 5252</phrase>
5864###
5865### This phrase below was not present in the translated file
5866<phrase> 5253<phrase>
5867 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 5254 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5868 desc: "talkbox" mode for directories + files 5255 desc: in radio screen
5869 user: 5256 user:
5870 <source> 5257 <source>
5871 *: ".talk mp3 clip" 5258 *: none
5259 radio_screen_button_bar: "Exit"
5872 </source> 5260 </source>
5873 <dest> 5261 <dest>
5874 *: ".talk mp3 clip" 5262 *: none
5263 radio_screen_button_bar: "Zpět"
5875 </dest> 5264 </dest>
5876 <voice> 5265 <voice>
5877 *: "talk mp3 clip" 5266 *: none
5267 radio_screen_button_bar: ""
5878 </voice> 5268 </voice>
5879</phrase> 5269</phrase>
5880###
5881### This phrase below was not present in the translated file
5882<phrase> 5270<phrase>
5883 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 5271 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5884 desc: visual confirmation after settings reset 5272 desc: in radio screen
5885 user: 5273 user:
5886 <source> 5274 <source>
5887 *: "Cleared" 5275 *: none
5276 radio_screen_button_bar: "Action"
5888 </source> 5277 </source>
5889 <dest> 5278 <dest>
5890 *: "Cleared" 5279 *: none
5280 radio_screen_button_bar: "Akce"
5891 </dest> 5281 </dest>
5892 <voice> 5282 <voice>
5893 *: "Settings Cleared" 5283 *: none
5284 radio_screen_button_bar: ""
5894 </voice> 5285 </voice>
5895</phrase> 5286</phrase>
5896###
5897### This phrase below was not present in the translated file
5898<phrase> 5287<phrase>
5899 id: LANG_REMOTE_LCD_ON 5288 id: LANG_PRESET
5900 desc: Remote lcd off splash in recording screen 5289 desc: in button bar and radio screen / menu
5901 user: 5290 user:
5902 <source> 5291 <source>
5903 *: none 5292 *: none
5904 remote: "(Vol- : Re-enable)" 5293 radio: "Preset"
5905 </source> 5294 </source>
5906 <dest> 5295 <dest>
5907 *: none 5296 *: none
5908 remote: "(Vol- : Re-enable)" 5297 radio: "Předvolba"
5909 </dest> 5298 </dest>
5910 <voice> 5299 <voice>
5911 *: none 5300 *: none
5912 remote: "(Vol- : Re-enable)" 5301 radio: "Předvolba"
5913 </voice> 5302 </voice>
5914</phrase> 5303</phrase>
5915###
5916### This phrase below was not present in the translated file
5917<phrase> 5304<phrase>
5918 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 5305 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5919 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5306 desc: in radio screen
5920 user: 5307 user:
5921 <source> 5308 <source>
5922 *: none 5309 *: none
5923 rtc: "Sep" 5310 radio_screen_button_bar: "Add"
5924 </source> 5311 </source>
5925 <dest> 5312 <dest>
5926 *: none 5313 *: none
5927 rtc: "Sep" 5314 radio_screen_button_bar: "Přidat"
5928 </dest> 5315 </dest>
5929 <voice> 5316 <voice>
5930 *: none 5317 *: none
5931 rtc: "September" 5318 radio_screen_button_bar: ""
5932 </voice> 5319 </voice>
5933</phrase> 5320</phrase>
5934###
5935### This phrase below was not present in the translated file
5936<phrase> 5321<phrase>
5937 id: LANG_ASK 5322 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5938 desc: in settings_menu 5323 desc: in radio screen
5939 user: 5324 user:
5940 <source> 5325 <source>
5941 *: "Ask" 5326 *: none
5327 radio_screen_button_bar: "Record"
5942 </source> 5328 </source>
5943 <dest> 5329 <dest>
5944 *: "Ask" 5330 *: none
5331 radio_screen_button_bar: "Nahrát"
5945 </dest> 5332 </dest>
5946 <voice> 5333 <voice>
5947 *: "Ask" 5334 *: none
5335 radio_screen_button_bar: ""
5948 </voice> 5336 </voice>
5949</phrase> 5337</phrase>
5950###
5951### This phrase below was not present in the translated file
5952<phrase> 5338<phrase>
5953 id: LANG_WHILE_PLAYING 5339 id: LANG_FM_MONO_MODE
5954 desc: in settings_menu() 5340 desc: in radio screen
5955 user: 5341 user:
5956 <source> 5342 <source>
5957 *: "Browse .wps files" 5343 *: none
5344 radio: "Force mono"
5958 </source> 5345 </source>
5959 <dest> 5346 <dest>
5960 *: "Browse .wps files" 5347 *: none
5348 radio: "Vynutit mono"
5961 </dest> 5349 </dest>
5962 <voice> 5350 <voice>
5963 *: "Browse while-playing-screen files" 5351 *: none
5352 radio: "Vynutit mono"
5964 </voice> 5353 </voice>
5965</phrase> 5354</phrase>
5966###
5967### This phrase below was not present in the translated file
5968<phrase> 5355<phrase>
5969 id: LANG_MODE 5356 id: LANG_FM_FREEZE
5970 desc: in wps F2 pressed and radio screen 5357 desc: splash screen during freeze in radio mode
5971 user: 5358 user:
5972 <source> 5359 <source>
5973 *: "Mode:" 5360 *: none
5361 radio: "Screen frozen!"
5974 </source> 5362 </source>
5975 <dest> 5363 <dest>
5976 *: "Mode:" 5364 *: none
5365 radio: "Obrazovka zamrzla!"
5977 </dest> 5366 </dest>
5978 <voice> 5367 <voice>
5979 *: "" 5368 *: none
5369 radio: ""
5980 </voice> 5370 </voice>
5981</phrase> 5371</phrase>
5982###
5983### This phrase below was not present in the translated file
5984<phrase> 5372<phrase>
5985 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 5373 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5986 desc: in radio screen 5374 desc: in radio menu
5987 user: 5375 user:
5988 <source> 5376 <source>
5989 *: none 5377 *: none
5990 radio_screen_button_bar: "Record" 5378 radio: "Auto-Scan Presets"
5991 </source> 5379 </source>
5992 <dest> 5380 <dest>
5993 *: none 5381 *: none
5994 radio_screen_button_bar: "Record" 5382 radio: "Automatické vyhledání stanic"
5995 </dest> 5383 </dest>
5996 <voice> 5384 <voice>
5997 *: none 5385 *: none
5998 radio_screen_button_bar: "" 5386 radio: "Automatické vyhledání stanic"
5999 </voice> 5387 </voice>
6000</phrase> 5388</phrase>
6001###
6002### This phrase below was not present in the translated file
6003<phrase> 5389<phrase>
6004 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY 5390 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6005 desc: (player) Delay before making a jump scroll 5391 desc: confirmation if presets can be cleared
6006 user: 5392 user:
6007 <source> 5393 <source>
6008 *: "Jump Scroll Delay" 5394 *: none
5395 radio: "Clear Current Presets?"
6009 </source> 5396 </source>
6010 <dest> 5397 <dest>
6011 *: "Jump Scroll Delay" 5398 *: none
5399 radio: "Vymazat uložené stanice?"
6012 </dest> 5400 </dest>
6013 <voice> 5401 <voice>
6014 *: "Jump Scroll Delay" 5402 *: none
5403 radio: "Vymazat uložené stanice?"
6015 </voice> 5404 </voice>
6016</phrase> 5405</phrase>
6017###
6018### This phrase below was not present in the translated file
6019<phrase> 5406<phrase>
6020 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP 5407 id: LANG_FM_SCANNING
6021 desc: in replaygain settings 5408 desc: during auto scan
6022 user: 5409 user:
6023 <source> 5410 <source>
6024 *: "Pre-amp" 5411 *: none
5412 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6025 </source> 5413 </source>
6026 <dest> 5414 <dest>
6027 *: "Pre-amp" 5415 *: none
5416 radio: "Vyhledávám %d.%02d MHz"
6028 </dest> 5417 </dest>
6029 <voice> 5418 <voice>
6030 *: "Preamp" 5419 *: none
5420 radio: ""
6031 </voice> 5421 </voice>
6032</phrase> 5422</phrase>
6033###
6034### This phrase below was not present in the translated file
6035<phrase> 5423<phrase>
6036 id: LANG_AGC_MEDIUM 5424 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6037 desc: AGC preset 5425 desc: default preset name for auto scan mode
5426 user:
6038 <source> 5427 <source>
6039 *: none 5428 *: none
6040 agc: "Medium" 5429 radio: "%d.%02d MHz"
6041 </source> 5430 </source>
6042 <dest> 5431 <dest>
6043 *: none 5432 *: none
6044 agc: "Medium" 5433 radio: "%d.%02d MHz"
6045 </dest> 5434 </dest>
6046 <voice> 5435 <voice>
6047 *: none 5436 *: none
6048 agc: "Medium" 5437 radio: ""
6049 </voice> 5438 </voice>
6050</phrase> 5439</phrase>
6051###
6052### This phrase below was not present in the translated file
6053<phrase> 5440<phrase>
6054 id: LANG_ONE_TIME 5441 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6055 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" 5442 desc: in radio screen / menu
6056 user: 5443 user:
6057 <source> 5444 <source>
6058 *: "One time" 5445 *: none
5446 radio: "Scan"
6059 </source> 5447 </source>
6060 <dest> 5448 <dest>
6061 *: "One time" 5449 *: none
5450 radio: "Vyhledat"
6062 </dest> 5451 </dest>
6063 <voice> 5452 <voice>
6064 *: "One time" 5453 *: none
5454 radio: "Vyhledat"
6065 </voice> 5455 </voice>
6066</phrase> 5456</phrase>
6067###
6068### This phrase below was not present in the translated file
6069<phrase> 5457<phrase>
6070 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE 5458 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6071 desc: in wps 5459 desc: load preset list in fm radio
6072 user: 5460 user:
6073 <source> 5461 <source>
6074 *: none 5462 *: none
6075 pitchscreen: "Semitone Down" 5463 radio: "Load Preset List"
6076 </source> 5464 </source>
6077 <dest> 5465 <dest>
6078 *: none 5466 *: none
6079 pitchscreen: "Semitone Down" 5467 radio: "Načíst seznam stanic"
6080 </dest> 5468 </dest>
6081 <voice> 5469 <voice>
6082 *: none 5470 *: none
6083 pitchscreen: "" 5471 radio: "Načíst seznam stanic"
6084 </voice> 5472 </voice>
6085</phrase> 5473</phrase>
6086###
6087### This phrase below was not present in the translated file
6088<phrase> 5474<phrase>
6089 id: LANG_FADE_ON_STOP 5475 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
6090 desc: options menu to set fade on stop or pause 5476 desc: Save preset list in fm radio
6091 user: 5477 user:
6092 <source> 5478 <source>
6093 *: "Fade on Stop/Pause" 5479 *: none
5480 radio: "Save Preset List"
6094 </source> 5481 </source>
6095 <dest> 5482 <dest>
6096 *: "Fade on Stop/Pause" 5483 *: none
5484 radio: "Uložit seznam stanic"
6097 </dest> 5485 </dest>
6098 <voice> 5486 <voice>
6099 *: "Fade On Stop and Pause" 5487 *: none
5488 radio: "Uložit seznam stanic"
6100 </voice> 5489 </voice>
6101</phrase> 5490</phrase>
6102###
6103### This phrase below was not present in the translated file
6104<phrase> 5491<phrase>
6105 id: LANG_RENAME 5492 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
6106 desc: The verb/action Rename 5493 desc: clear preset list in fm radio
6107 user: 5494 user:
6108 <source> 5495 <source>
6109 *: "Rename" 5496 *: none
5497 radio: "Clear Preset List"
6110 </source> 5498 </source>
6111 <dest> 5499 <dest>
6112 *: "Rename" 5500 *: none
5501 radio: "Vymazat seznam stanic"
6113 </dest> 5502 </dest>
6114 <voice> 5503 <voice>
6115 *: "Rename" 5504 *: none
5505 radio: "Vymazat seznam stanic"
6116 </voice> 5506 </voice>
6117</phrase> 5507</phrase>
6118###
6119### This phrase below was not present in the translated file
6120<phrase> 5508<phrase>
6121 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 5509 id: LANG_FMR
6122 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5510 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6123 user: 5511 user:
6124 <source> 5512 <source>
6125 *: none 5513 *: none
6126 rtc: "Tue" 5514 radio: "Preset List"
6127 </source> 5515 </source>
6128 <dest> 5516 <dest>
6129 *: none 5517 *: none
6130 rtc: "Tue" 5518 radio: "Seznam stanic"
6131 </dest> 5519 </dest>
6132 <voice> 5520 <voice>
6133 *: none 5521 *: none
6134 rtc: "" 5522 radio: "Seznam stanic"
6135 </voice> 5523 </voice>
6136</phrase> 5524</phrase>
6137###
6138### This phrase below was not present in the translated file
6139<phrase> 5525<phrase>
6140 id: LANG_CHANNEL_RIGHT 5526 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
6141 desc: in sound_settings 5527 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
6142 user: 5528 user:
6143 <source> 5529 <source>
6144 *: "Mono Right" 5530 *: none
5531 radio: "No settings found. Autoscan?"
6145 </source> 5532 </source>
6146 <dest> 5533 <dest>
6147 *: "Mono Right" 5534 *: none
5535 radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
6148 </dest> 5536 </dest>
6149 <voice> 5537 <voice>
6150 *: "Mono Right" 5538 *: none
5539 radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
6151 </voice> 5540 </voice>
6152</phrase> 5541</phrase>
6153###
6154### This phrase below was not present in the translated file
6155<phrase> 5542<phrase>
6156 id: LANG_FM_SCANNING 5543 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6157 desc: during auto scan 5544 desc: When you try to exit radio to confirm save
6158 user: 5545 user:
6159 <source> 5546 <source>
6160 *: none 5547 *: none
6161 radio: "Scanning %d.%02d MHz" 5548 radio: "Save Changes?"
6162 </source> 5549 </source>
6163 <dest> 5550 <dest>
6164 *: none 5551 *: none
6165 radio: "Scanning %d.%02d MHz" 5552 radio: "Uložit změny?"
6166 </dest> 5553 </dest>
6167 <voice> 5554 <voice>
6168 *: none 5555 *: none
6169 radio: "" 5556 radio: "Uložit změny?"
6170 </voice> 5557 </voice>
6171</phrase> 5558</phrase>
6172###
6173### This phrase below was not present in the translated file
6174<phrase> 5559<phrase>
6175 id: LANG_BATTERY_TYPE 5560 id: LANG_FM_REGION
6176 desc: in battery settings 5561 desc: fm tuner region setting
6177 user:
6178 <source> 5562 <source>
6179 *: none 5563 *: none
6180 battery_types: "Battery Type" 5564 radio: "Region"
6181 </source> 5565 </source>
6182 <dest> 5566 <dest>
6183 *: none 5567 *: none
6184 battery_types: "Battery Type" 5568 radio: "Region"
6185 </dest> 5569 </dest>
6186 <voice> 5570 <voice>
6187 *: none 5571 *: none
6188 battery_types: "Battery type" 5572 radio: "Region"
6189 </voice> 5573 </voice>
6190</phrase> 5574</phrase>
6191###
6192### This phrase below was not present in the translated file
6193<phrase> 5575<phrase>
6194 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL 5576 id: LANG_FM_EUROPE
6195 desc: Extension array full 5577 desc: fm tuner region europe
6196 user:
6197 <source> 5578 <source>
6198 *: "Extension array full" 5579 *: none
5580 radio: "Europe"
6199 </source> 5581 </source>
6200 <dest> 5582 <dest>
6201 *: "Extension array full" 5583 *: none
5584 radio: "Evropa"
6202 </dest> 5585 </dest>
6203 <voice> 5586 <voice>
6204 *: "Extension array full" 5587 *: none
5588 radio: "Evropa"
6205 </voice> 5589 </voice>
6206</phrase> 5590</phrase>
6207###
6208### This phrase below was not present in the translated file
6209<phrase> 5591<phrase>
6210 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME 5592 id: LANG_FM_US
6211 desc: Filename header in recording screen 5593 desc: fm region us / canada
6212 user:
6213 <source> 5594 <source>
6214 *: none 5595 *: none
6215 recording: "Filename:" 5596 radio: "US / Canada"
6216 </source> 5597 </source>
6217 <dest> 5598 <dest>
6218 *: none 5599 *: none
6219 recording: "Filename:" 5600 radio: "USA / Kanada"
6220 </dest> 5601 </dest>
6221 <voice> 5602 <voice>
6222 *: none 5603 *: none
6223 recording: "" 5604 radio: "USA and Kanada"
6224 </voice> 5605 </voice>
6225</phrase> 5606</phrase>
6226###
6227### This phrase below was not present in the translated file
6228<phrase> 5607<phrase>
6229 id: LANG_PITCH 5608 id: LANG_FM_JAPAN
6230 desc: "pitch" in the pitch screen 5609 desc: fm region japan
6231 user:
6232 <source> 5610 <source>
6233 *: none 5611 *: none
6234 pitchscreen: "Pitch" 5612 radio: "Japan"
6235 </source> 5613 </source>
6236 <dest> 5614 <dest>
6237 *: none 5615 *: none
6238 pitchscreen: "Pitch" 5616 radio: "Japonsko"
6239 </dest> 5617 </dest>
6240 <voice> 5618 <voice>
6241 *: none 5619 *: none
6242 pitchscreen: "Pitch" 5620 radio: "Japonsko"
6243 </voice> 5621 </voice>
6244</phrase> 5622</phrase>
6245###
6246### This phrase below was not present in the translated file
6247<phrase> 5623<phrase>
6248 id: LANG_FM_FREEZE 5624 id: LANG_FM_KOREA
6249 desc: splash screen during freeze in radio mode 5625 desc: fm region korea
6250 user:
6251 <source> 5626 <source>
6252 *: none 5627 *: none
6253 radio: "Screen frozen!" 5628 radio: "Korea"
6254 </source> 5629 </source>
6255 <dest> 5630 <dest>
6256 *: none 5631 *: none
6257 radio: "Screen frozen!" 5632 radio: "Korea"
6258 </dest> 5633 </dest>
6259 <voice> 5634 <voice>
6260 *: none 5635 *: none
6261 radio: "" 5636 radio: "Korea"
6262 </voice> 5637 </voice>
6263</phrase> 5638</phrase>
6264###
6265### This phrase below was not present in the translated file
6266<phrase> 5639<phrase>
6267 id: LANG_PM_MIN 5640 id: LANG_RECORDING_FORMAT
6268 desc: in the peak meter menu 5641 desc: audio format item in recording menu
6269 user: 5642 user:
6270 <source> 5643 <source>
6271 *: "Minimum Of Range" 5644 *: none
6272 masd: none 5645 recording: "Format"
6273 </source> 5646 </source>
6274 <dest> 5647 <dest>
6275 *: "Minimum Of Range" 5648 *: none
6276 masd: none 5649 recording: "Formát"
6277 </dest> 5650 </dest>
6278 <voice> 5651 <voice>
6279 *: "Minimum Of Range" 5652 *: none
6280 masd: none 5653 recording: "Formát"
6281 </voice> 5654 </voice>
6282</phrase> 5655</phrase>
6283###
6284### This phrase below was not present in the translated file
6285<phrase> 5656<phrase>
6286 id: LANG_RECORDING_EDITABLE 5657 id: LANG_AFMT_MPA_L3
6287 desc: Editable recordings setting 5658 desc: audio format description
6288 user: 5659 user:
6289 <source> 5660 <source>
6290 *: none 5661 *: none
6291 recording_hwcodec: "Independent Frames" 5662 recording: "MPEG Layer 3"
6292 </source> 5663 </source>
6293 <dest> 5664 <dest>
6294 *: none 5665 *: none
6295 recording_hwcodec: "Independent Frames" 5666 recording: "MP3"
6296 </dest> 5667 </dest>
6297 <voice> 5668 <voice>
6298 *: none 5669 *: none
6299 recording_hwcodec: "Independent Frames" 5670 recording: "MP3"
6300 </voice> 5671 </voice>
6301</phrase> 5672</phrase>
6302###
6303### This phrase below was not present in the translated file
6304<phrase> 5673<phrase>
6305 id: LANG_SCROLL_MENU 5674 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
6306 desc: in display_settings_menu() 5675 desc: audio format description
6307 user: 5676 user:
6308 <source> 5677 <source>
6309 *: "Scrolling" 5678 *: none
5679 recording: "PCM Wave"
6310 </source> 5680 </source>
6311 <dest> 5681 <dest>
6312 *: "Scrolling" 5682 *: none
5683 recording: "PCM Wave"
6313 </dest> 5684 </dest>
6314 <voice> 5685 <voice>
6315 *: "Scrolling" 5686 *: none
5687 recording: "PCM Wave"
6316 </voice> 5688 </voice>
6317</phrase> 5689</phrase>
6318###
6319### This phrase below was not present in the translated file
6320<phrase> 5690<phrase>
6321 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT 5691 id: LANG_AFMT_WAVPACK
6322 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! 5692 desc: audio format description
6323 user: 5693 user:
6324 <source> 5694 <source>
6325 *: none 5695 *: none
6326 recording: "CLIP:" 5696 recording_swcodec: "WavPack"
6327 </source> 5697 </source>
6328 <dest> 5698 <dest>
6329 *: none 5699 *: none
6330 recording: "CLIP:" 5700 recording_swcodec: "WavPack"
6331 </dest> 5701 </dest>
6332 <voice> 5702 <voice>
6333 *: none 5703 *: none
6334 recording: "" 5704 recording_swcodec: "WavPack"
6335 </voice> 5705 </voice>
6336</phrase> 5706</phrase>
6337###
6338### This phrase below was not present in the translated file
6339<phrase> 5707<phrase>
6340 id: VOICE_CHAR_O 5708 id: LANG_AFMT_AIFF
6341 desc: spoken only, for spelling 5709 desc: audio format description
6342 user: 5710 user:
6343 <source> 5711 <source>
6344 *: "" 5712 *: none
5713 recording: "AIFF"
6345 </source> 5714 </source>
6346 <dest> 5715 <dest>
6347 *: "" 5716 *: none
5717 recording: "AIFF"
6348 </dest> 5718 </dest>
6349 <voice> 5719 <voice>
6350 *: "O" 5720 *: none
5721 recording: "AIFF"
6351 </voice> 5722 </voice>
6352</phrase> 5723</phrase>
6353###
6354### This phrase below was not present in the translated file
6355<phrase> 5724<phrase>
6356 id: LANG_AGC_SAFETY 5725 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
6357 desc: AGC preset 5726 desc: encoder settings
5727 user:
6358 <source> 5728 <source>
6359 *: none 5729 *: none
6360 agc: "Safety (clip)" 5730 recording: "Encoder Settings"
6361 </source> 5731 </source>
6362 <dest> 5732 <dest>
6363 *: none 5733 *: none
6364 agc: "Safety (clip)" 5734 recording: "Nasatvení enkodéru"
6365 </dest> 5735 </dest>
6366 <voice> 5736 <voice>
6367 *: none 5737 *: none
6368 agc: "Safety (clip)" 5738 recording: "Nasatvení enkodéru"
6369 </voice> 5739 </voice>
6370</phrase> 5740</phrase>
6371###
6372### This phrase below was not present in the translated file
6373<phrase> 5741<phrase>
6374 id: LANG_RECORDING 5742 id: LANG_BITRATE
6375 desc: in the main menu 5743 desc: bits-kilobits per unit time
6376 user: 5744 user:
6377 <source> 5745 <source>
6378 *: none 5746 *: none
6379 recording: "Recording" 5747 recording_swcodec: "Bitrate"
6380 </source> 5748 </source>
6381 <dest> 5749 <dest>
6382 *: none 5750 *: none
6383 recording: "Recording" 5751 recording_swcodec: "Datový tok"
6384 </dest> 5752 </dest>
6385 <voice> 5753 <voice>
6386 *: none 5754 *: none
6387 recording: "Recording" 5755 recording_swcodec: "Datový tok"
6388 </voice> 5756 </voice>
6389</phrase> 5757</phrase>
6390###
6391### This phrase below was not present in the translated file
6392<phrase> 5758<phrase>
6393 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH 5759 id: LANG_NO_SETTINGS
6394 desc: in battery settings 5760 desc: when something has settings in a certain context
6395 user: 5761 user:
6396 <source> 5762 <source>
6397 *: none 5763 *: none
6398 battery_types: "NiMH" 5764 recording: "(No Settings)"
6399 </source> 5765 </source>
6400 <dest> 5766 <dest>
6401 *: none 5767 *: none
6402 battery_types: "NiMH" 5768 recording: "(Žádné nastavení)"
6403 </dest> 5769 </dest>
6404 <voice> 5770 <voice>
6405 *: none 5771 *: none
6406 battery_types: "Nickel metal hydride" 5772 recording: "Žádné nastave"
6407 </voice> 5773 </voice>
6408</phrase> 5774</phrase>
6409###
6410### This phrase below was not present in the translated file
6411<phrase> 5775<phrase>
6412 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP 5776 id: LANG_RECORDING_QUALITY
6413 desc: Pixels to advance per Screen scroll 5777 desc: in the recording settings
6414 user: 5778 user:
6415 <source> 5779 <source>
6416 *: "Screen Scroll Step Size" 5780 *: none
5781 recording_hwcodec: "Quality"
6417 </source> 5782 </source>
6418 <dest> 5783 <dest>
6419 *: "Screen Scroll Step Size" 5784 *: none
5785 recording_hwcodec: "Kvalita"
6420 </dest> 5786 </dest>
6421 <voice> 5787 <voice>
6422 *: "Screen Scroll Step Size" 5788 *: none
5789 recording_hwcodec: "Kvalita"
6423 </voice> 5790 </voice>
6424</phrase> 5791</phrase>
6425###
6426### This phrase below was not present in the translated file
6427<phrase> 5792<phrase>
6428 id: VOICE_EDIT 5793 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
6429 desc: keyboard 5794 desc: in the recording settings
6430 user: 5795 user:
6431 <source> 5796 <source>
6432 *: "" 5797 *: none
5798 recording: "Frequency"
6433 </source> 5799 </source>
6434 <dest> 5800 <dest>
6435 *: "" 5801 *: none
5802 recording: "Frekvence"
6436 </dest> 5803 </dest>
6437 <voice> 5804 <voice>
6438 *: "Edit" 5805 *: none
5806 recording: "Frekvence"
6439 </voice> 5807 </voice>
6440</phrase> 5808</phrase>
6441###
6442### This phrase below was not present in the translated file
6443<phrase> 5809<phrase>
6444 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL 5810 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
6445 desc: in the recording settings 5811 desc: when recording source frequency setting must follow source
6446 user: 5812 user:
6447 <source> 5813 <source>
6448 *: none 5814 *: none
6449 recording: "Digital" 5815 recording: "(Same As Source)"
6450 </source> 5816 </source>
6451 <dest> 5817 <dest>
6452 *: none 5818 *: none
6453 recording: "Digital" 5819 recording: "(Jako zdroj)"
6454 </dest> 5820 </dest>
6455 <voice> 5821 <voice>
6456 *: none 5822 *: none
6457 recording: "Digital" 5823 recording: "Jako zdroj"
6458 </voice> 5824 </voice>
6459</phrase> 5825</phrase>
6460###
6461### This phrase below was not present in the translated file
6462<phrase> 5826<phrase>
6463 id: LANG_RESUME_PLAYBACK 5827 id: LANG_RECORDING_SOURCE
6464 desc: in the main menu 5828 desc: in the recording settings
6465 user: 5829 user:
6466 <source> 5830 <source>
6467 *: "Resume Playback" 5831 *: none
5832 recording: "Source"
6468 </source> 5833 </source>
6469 <dest> 5834 <dest>
6470 *: "Resume Playback" 5835 *: none
5836 recording: "Zdroj"
6471 </dest> 5837 </dest>
6472 <voice> 5838 <voice>
6473 *: "Resume Playback" 5839 *: none
5840 recording: "Zdroj"
6474 </voice> 5841 </voice>
6475</phrase> 5842</phrase>
6476###
6477### This phrase below was not present in the translated file
6478<phrase> 5843<phrase>
6479 id: VOICE_CHAR_W 5844 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
6480 desc: spoken only, for spelling 5845 desc: in the recording settings
6481 user: 5846 user:
6482 <source> 5847 <source>
6483 *: "" 5848 *: none
5849 recording: "Microphone"
5850 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
6484 </source> 5851 </source>
6485 <dest> 5852 <dest>
6486 *: "" 5853 *: none
5854 recording: "Mikrofón"
5855 h100,h120,h300: "Interní mikrofón"
6487 </dest> 5856 </dest>
6488 <voice> 5857 <voice>
6489 *: "W" 5858 *: none
5859 recording: "Mikrofón"
5860 h100,h120,h300: "Interní mikrofón"
6490 </voice> 5861 </voice>
6491</phrase> 5862</phrase>
6492###
6493### This phrase below was not present in the translated file
6494<phrase> 5863<phrase>
6495 id: VOICE_PLUS 5864 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
6496 desc: spoken only, for composing numbers 5865 desc: in the recording settings
6497 user: 5866 user:
6498 <source> 5867 <source>
6499 *: "" 5868 *: none
5869 recording: "Digital"
6500 </source> 5870 </source>
6501 <dest> 5871 <dest>
6502 *: "" 5872 *: none
5873 recording: "Digitální"
6503 </dest> 5874 </dest>
6504 <voice> 5875 <voice>
6505 *: "plus" 5876 *: none
5877 recording: "Digitální"
6506 </voice> 5878 </voice>
6507</phrase> 5879</phrase>
6508###
6509### This phrase below was not present in the translated file
6510<phrase> 5880<phrase>
6511 id: LANG_ID3_PATH 5881 id: LANG_LINE_IN
6512 desc: in tag viewer 5882 desc: in the recording settings
6513 user: 5883 user:
6514 <source> 5884 <source>
6515 *: "[Path]" 5885 *: none
5886 recording,player: "Line In"
6516 </source> 5887 </source>
6517 <dest> 5888 <dest>
6518 *: "[Path]" 5889 *: none
5890 recording,player: "Linkový vstup"
6519 </dest> 5891 </dest>
6520 <voice> 5892 <voice>
6521 *: "" 5893 *: none
5894 recording,player: "Linkový vstup"
6522 </voice> 5895 </voice>
6523</phrase> 5896</phrase>
6524###
6525### This phrase below was not present in the translated file
6526<phrase> 5897<phrase>
6527 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG 5898 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
6528 desc: in settings_menu. 5899 desc: Editable recordings setting
6529 user: 5900 user:
6530 <source> 5901 <source>
6531 *: none 5902 *: none
6532 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" 5903 recording_hwcodec: "Independent Frames"
6533 </source> 5904 </source>
6534 <dest> 5905 <dest>
6535 *: none 5906 *: none
6536 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" 5907 recording_hwcodec: "Nezávislé rámce"
6537 </dest> 5908 </dest>
6538 <voice> 5909 <voice>
6539 *: none 5910 *: none
6540 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" 5911 recording_hwcodec: "Nezávislé rámce"
6541 </voice> 5912 </voice>
6542</phrase> 5913</phrase>
6543###
6544### This phrase below was not present in the translated file
6545<phrase> 5914<phrase>
6546 id: LANG_PLAYLIST 5915 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6547 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 5916 desc: Record split menu
6548 user: 5917 user:
6549 <source> 5918 <source>
6550 *: "Playlist" 5919 *: none
5920 recording: "File Split Options"
6551 </source> 5921 </source>
6552 <dest> 5922 <dest>
6553 *: "Playlist" 5923 *: none
5924 recording: "Nastavení rozdělení"
6554 </dest> 5925 </dest>
6555 <voice> 5926 <voice>
6556 *: "Playlist" 5927 *: none
5928 recording: "Nastavení rozdělení"
6557 </voice> 5929 </voice>
6558</phrase> 5930</phrase>
6559###
6560### This phrase below was not present in the translated file
6561<phrase> 5931<phrase>
6562 id: VOICE_SEVENTEEN 5932 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6563 desc: spoken only, for composing numbers 5933 desc: in record timesplit options
6564 user:
6565 <source> 5934 <source>
6566 *: "" 5935 *: none
5936 recording: "Split Measure"
6567 </source> 5937 </source>
6568 <dest> 5938 <dest>
6569 *: "" 5939 *: none
5940 recording: "Měřítko rozdělení"
6570 </dest> 5941 </dest>
6571 <voice> 5942 <voice>
6572 *: "17" 5943 *: none
5944 recording: "Měřítko rozdělení"
6573 </voice> 5945 </voice>
6574</phrase> 5946</phrase>
6575###
6576### This phrase below was not present in the translated file
6577<phrase> 5947<phrase>
6578 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 5948 id: LANG_SPLIT_TYPE
6579 desc: in radio screen / menu 5949 desc: in record timesplit options
6580 user:
6581 <source> 5950 <source>
6582 *: none 5951 *: none
6583 radio: "Scan" 5952 recording: "What to do when Splitting"
6584 </source> 5953 </source>
6585 <dest> 5954 <dest>
6586 *: none 5955 *: none
6587 radio: "Scan" 5956 recording: "Co udělat při rozdělování"
6588 </dest> 5957 </dest>
6589 <voice> 5958 <voice>
6590 *: none 5959 *: none
6591 radio: "Scan" 5960 recording: "Co udělat při rozdělování"
6592 </voice> 5961 </voice>
6593</phrase> 5962</phrase>
6594###
6595### This phrase below was not present in the translated file
6596<phrase> 5963<phrase>
6597 id: LANG_REPLACE 5964 id: LANG_START_NEW_FILE
6598 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. 5965 desc: in record timesplit options
6599 user: 5966 user:
6600 <source> 5967 <source>
6601 *: "Play Next" 5968 *: none
5969 recording: "Start new file"
6602 </source> 5970 </source>
6603 <dest> 5971 <dest>
6604 *: "Play Next" 5972 *: none
5973 recording: "Vytvořit nový soubor"
6605 </dest> 5974 </dest>
6606 <voice> 5975 <voice>
6607 *: "Play Next" 5976 *: none
5977 recording: "Vytvořit nový soubor"
6608 </voice> 5978 </voice>
6609</phrase> 5979</phrase>
6610###
6611### This phrase below was not present in the translated file
6612<phrase> 5980<phrase>
6613 id: LANG_CATALOG 5981 id: LANG_STOP_RECORDING
6614 desc: in onplay menu 5982 desc: in record timesplit options
6615 user: 5983 user:
6616 <source> 5984 <source>
6617 *: "Playlist Catalog" 5985 *: none
5986 recording: "Stop recording"
6618 </source> 5987 </source>
6619 <dest> 5988 <dest>
6620 *: "Playlist Catalog" 5989 *: none
5990 recording: "Zastavit nahrávání"
6621 </dest> 5991 </dest>
6622 <voice> 5992 <voice>
6623 *: "Playlist Catalog" 5993 *: none
5994 recording: "Zastavit nahrávání"
6624 </voice> 5995 </voice>
6625</phrase> 5996</phrase>
6626###
6627### This phrase below was not present in the translated file
6628<phrase> 5997<phrase>
6629 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC 5998 id: LANG_SPLIT_TIME
6630 desc: in codepage setting menu 5999 desc: in record timesplit options
6631 user:
6632 <source> 6000 <source>
6633 *: "Cyrillic (CP1251)" 6001 *: none
6002 recording: "Split Time"
6634 </source> 6003 </source>
6635 <dest> 6004 <dest>
6636 *: "Cyrillic (CP1251)" 6005 *: none
6006 recording: "Interval rozdělení:"
6637 </dest> 6007 </dest>
6638 <voice> 6008 <voice>
6639 *: "Cyrillic" 6009 *: none
6010 recording: "Interval rozdělení:"
6640 </voice> 6011 </voice>
6641</phrase> 6012</phrase>
6642###
6643### This phrase below was not present in the translated file
6644<phrase> 6013<phrase>
6645 id: LANG_DELETE_DIR 6014 id: LANG_SPLIT_SIZE
6646 desc: in on+play menu 6015 desc: in record timesplit options
6647 user:
6648 <source> 6016 <source>
6649 *: "Delete Directory" 6017 *: none
6018 recording: "Split Filesize"
6650 </source> 6019 </source>
6651 <dest> 6020 <dest>
6652 *: "Delete Directory" 6021 *: none
6022 recording: "Velikost pro rozdělení"
6653 </dest> 6023 </dest>
6654 <voice> 6024 <voice>
6655 *: "delete directory" 6025 *: none
6026 recording: "Velikost pro rozdělení"
6656 </voice> 6027 </voice>
6657</phrase> 6028</phrase>
6658###
6659### This phrase below was not present in the translated file
6660<phrase> 6029<phrase>
6661 id: LANG_SCROLL_STEP 6030 id: LANG_REC_SIZE
6662 desc: Pixels to advance per scroll 6031 desc: in record timesplit options
6663 user: 6032 user:
6664 <source> 6033 <source>
6665 *: "Scroll Step Size" 6034 *: none
6035 recording: "Filesize"
6666 </source> 6036 </source>
6667 <dest> 6037 <dest>
6668 *: "Scroll Step Size" 6038 *: none
6039 recording: "Velikost souboru"
6669 </dest> 6040 </dest>
6670 <voice> 6041 <voice>
6671 *: "Scroll Step Size" 6042 *: none
6043 recording: "Velikost souboru"
6672 </voice> 6044 </voice>
6673</phrase> 6045</phrase>
6674###
6675### This phrase below was not present in the translated file
6676<phrase> 6046<phrase>
6677 id: LANG_SPLIT_MEASURE 6047 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6678 desc: in record timesplit options 6048 desc: in recording settings_menu
6049 user:
6679 <source> 6050 <source>
6680 *: none 6051 *: none
6681 recording: "Split Measure" 6052 recording: "Prerecord Time"
6682 </source> 6053 </source>
6683 <dest> 6054 <dest>
6684 *: none 6055 *: none
6685 recording: "Split Measure" 6056 recording: "lka ednahrátí"
6686 </dest> 6057 </dest>
6687 <voice> 6058 <voice>
6688 *: none 6059 *: none
6689 recording: "Split Measure" 6060 recording: "lka ednahrátí"
6690 </voice> 6061 </voice>
6691</phrase> 6062</phrase>
6692###
6693### This phrase below was not present in the translated file
6694<phrase> 6063<phrase>
6695 id: LANG_POINT 6064 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6696 desc: decimal separator for composing numbers 6065 desc: in recording settings_menu
6697 user: 6066 user:
6698 <source> 6067 <source>
6699 *: "." 6068 *: none
6069 recording: "Directory"
6700 </source> 6070 </source>
6701 <dest> 6071 <dest>
6702 *: "." 6072 *: none
6073 recording: "Adresář"
6703 </dest> 6074 </dest>
6704 <voice> 6075 <voice>
6705 *: "point" 6076 *: none
6077 recording: "Adresář"
6706 </voice> 6078 </voice>
6707</phrase> 6079</phrase>
6708###
6709### This phrase below was not present in the translated file
6710<phrase> 6080<phrase>
6711 id: LANG_DISPLAY 6081 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6712 desc: in settings_menu() 6082 desc: DEPRECATED
6713 user: 6083 user:
6714 <source> 6084 <source>
6715 *: "Display" 6085 *: none
6086 recording: ""
6716 </source> 6087 </source>
6717 <dest> 6088 <dest>
6718 *: "Display" 6089 *: none
6090 recording: deprecated
6719 </dest> 6091 </dest>
6720 <voice> 6092 <voice>
6721 *: "Display" 6093 *: none
6094 recording: ""
6722 </voice> 6095 </voice>
6723</phrase> 6096</phrase>
6724###
6725### This phrase below was not present in the translated file
6726<phrase> 6097<phrase>
6727 id: LANG_SCROLL_SPEED 6098 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6728 desc: in display_settings_menu() 6099 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6729 user: 6100 user:
6730 <source> 6101 <source>
6731 *: "Scroll Speed" 6102 *: none
6103 recording: "Set As Recording Directory"
6732 </source> 6104 </source>
6733 <dest> 6105 <dest>
6734 *: "Scroll Speed" 6106 *: none
6107 recording: "Nastavit adresář pro záznam"
6735 </dest> 6108 </dest>
6736 <voice> 6109 <voice>
6737 *: "Scroll Speed" 6110 *: none
6111 recording: "Nastavit adresář pro záznam"
6738 </voice> 6112 </voice>
6739</phrase> 6113</phrase>
6740###
6741### This phrase below was not present in the translated file
6742<phrase> 6114<phrase>
6743 id: LANG_LANGUAGE 6115 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6744 desc: in settings_menu 6116 desc:
6745 user: 6117 user:
6746 <source> 6118 <source>
6747 *: "Language" 6119 *: none
6120 recording: "Clear Recording Directory"
6748 </source> 6121 </source>
6749 <dest> 6122 <dest>
6750 *: "Language" 6123 *: none
6124 recording: "Vymazat adresář s nahrávkami"
6751 </dest> 6125 </dest>
6752 <voice> 6126 <voice>
6753 *: "Language" 6127 *: none
6128 recording: "Vymazat adresář s nahrávkami"
6754 </voice> 6129 </voice>
6755</phrase> 6130</phrase>
6756###
6757### This phrase below was not present in the translated file
6758<phrase> 6131<phrase>
6759 id: LANG_SORT_CASE 6132 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6760 desc: in settings_menu 6133 desc:
6761 user: 6134 user:
6762 <source> 6135 <source>
6763 *: "Sort Case Sensitive" 6136 *: none
6137 recording: "Can't write to recording directory"
6764 </source> 6138 </source>
6765 <dest> 6139 <dest>
6766 *: "Sort Case Sensitive" 6140 *: none
6141 recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam"
6767 </dest> 6142 </dest>
6768 <voice> 6143 <voice>
6769 *: "Sort Case Sensitive" 6144 *: none
6145 recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam"
6770 </voice> 6146 </voice>
6771</phrase> 6147</phrase>
6772###
6773### This phrase below was not present in the translated file
6774<phrase> 6148<phrase>
6775 id: VOICE_CHAR_K 6149 id: LANG_CLIP_LIGHT
6776 desc: spoken only, for spelling 6150 desc: in record settings menu.
6777 user: 6151 user:
6778 <source> 6152 <source>
6779 *: "" 6153 *: none
6154 recording: "Clipping Light"
6780 </source> 6155 </source>
6781 <dest> 6156 <dest>
6782 *: "" 6157 *: none
6158 recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
6783 </dest> 6159 </dest>
6784 <voice> 6160 <voice>
6785 *: "K" 6161 *: none
6162 recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
6786 </voice> 6163 </voice>
6787</phrase> 6164</phrase>
6788###
6789### This phrase below was not present in the translated file
6790<phrase> 6165<phrase>
6791 id: LANG_SCROLL_PAGINATED 6166 id: LANG_MAIN_UNIT
6792 desc: jump to new page when scrolling 6167 desc: in record settings menu.
6793 user: 6168 user:
6794 <source> 6169 <source>
6795 *: "Paged Scrolling" 6170 *: none
6171 remote: "Main Unit Only"
6796 </source> 6172 </source>
6797 <dest> 6173 <dest>
6798 *: "Paged Scrolling" 6174 *: none
6175 remote: "Pouze na přehrávači"
6799 </dest> 6176 </dest>
6800 <voice> 6177 <voice>
6801 *: "Paged scrolling" 6178 *: none
6179 remote: "Pouze na přehrávači"
6802 </voice> 6180 </voice>
6803</phrase> 6181</phrase>
6804###
6805### This phrase below was not present in the translated file
6806<phrase> 6182<phrase>
6807 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF 6183 id: LANG_REMOTE_UNIT
6808 desc: in crossfeed settings 6184 desc: in record settings menu.
6185 user:
6809 <source> 6186 <source>
6810 *: none 6187 *: none
6811 swcodec: "High-Frequency Cutoff" 6188 remote: "Remote Unit Only"
6812 </source> 6189 </source>
6813 <dest> 6190 <dest>
6814 *: none 6191 *: none
6815 swcodec: "High-Frequency Cutoff" 6192 remote: "Pouze na dálkovém ovládání"
6816 </dest> 6193 </dest>
6817 <voice> 6194 <voice>
6818 *: none 6195 *: none
6819 swcodec: "High-frequency cutoff" 6196 remote: "Pouze na dálkovém ovládání"
6820 </voice> 6197 </voice>
6821</phrase> 6198</phrase>
6822###
6823### This phrase below was not present in the translated file
6824<phrase> 6199<phrase>
6825 id: VOICE_PAUSE 6200 id: LANG_REMOTE_MAIN
6826 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 6201 desc: in record settings menu.
6827 user: 6202 user:
6828 <source> 6203 <source>
6829 *: "" 6204 *: none
6205 remote: "Main and Remote Unit"
6830 </source> 6206 </source>
6831 <dest> 6207 <dest>
6832 *: "" 6208 *: none
6209 remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
6833 </dest> 6210 </dest>
6834 <voice> 6211 <voice>
6835 *: " " 6212 *: none
6213 remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
6836 </voice> 6214 </voice>
6837</phrase> 6215</phrase>
6838###
6839### This phrase below was not present in the translated file
6840<phrase> 6216<phrase>
6841 id: LANG_FMR 6217 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6842 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced 6218 desc: in recording settings_menu
6843 user: 6219 user:
6844 <source> 6220 <source>
6845 *: none 6221 *: none
6846 radio: "Preset List" 6222 recording: "Trigger"
6847 </source> 6223 </source>
6848 <dest> 6224 <dest>
6849 *: none 6225 *: none
6850 radio: "Preset List" 6226 recording: "Automatická spoušť"
6851 </dest> 6227 </dest>
6852 <voice> 6228 <voice>
6853 *: none 6229 *: none
6854 radio: "Preset List" 6230 recording: "Automatická spoušť"
6855 </voice> 6231 </voice>
6856</phrase> 6232</phrase>
6857###
6858### This phrase below was not present in the translated file
6859<phrase> 6233<phrase>
6860 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY 6234 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6861 desc: in crossfade settings menu 6235 desc: in recording settings_menu
6862 user: 6236 user:
6863 <source> 6237 <source>
6864 *: none 6238 *: none
6865 swcodec: "Fade-Out Delay" 6239 recording: "Once"
6866 </source> 6240 </source>
6867 <dest> 6241 <dest>
6868 *: none 6242 *: none
6869 swcodec: "Fade-Out Delay" 6243 recording: "Jednou"
6870 </dest> 6244 </dest>
6871 <voice> 6245 <voice>
6872 *: none 6246 *: none
6873 swcodec: "Fade-Out Delay" 6247 recording: "Jednou"
6874 </voice> 6248 </voice>
6875</phrase> 6249</phrase>
6876###
6877### This phrase below was not present in the translated file
6878<phrase> 6250<phrase>
6879 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER 6251 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6880 desc: in usbstack settings 6252 desc: in recording trigger menu
6881 user:
6882 <source> 6253 <source>
6883 *: none 6254 *: none
6884 usbstack: "Device Driver" 6255 recording: "Trigtype"
6885 </source> 6256 </source>
6886 <dest> 6257 <dest>
6887 *: none 6258 *: none
6888 usbstack: "Device Driver" 6259 recording: "Typ spouště"
6889 </dest> 6260 </dest>
6890 <voice> 6261 <voice>
6891 *: none 6262 *: none
6892 usbstack: "Device Driver" 6263 recording: "Typ spouště"
6893 </voice> 6264 </voice>
6894</phrase> 6265</phrase>
6895###
6896### This phrase below was not present in the translated file
6897<phrase> 6266<phrase>
6898 id: LANG_CODEPAGE_UTF8 6267 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6899 desc: in codepage setting menu 6268 desc: trigger types
6900 user:
6901 <source> 6269 <source>
6902 *: "Unicode (UTF-8)" 6270 *: none
6271 recording: "New file"
6903 </source> 6272 </source>
6904 <dest> 6273 <dest>
6905 *: "Unicode (UTF-8)" 6274 *: none
6275 recording: "Nový soubor"
6906 </dest> 6276 </dest>
6907 <voice> 6277 <voice>
6908 *: "Unicode" 6278 *: none
6279 recording: "Nový soubor"
6909 </voice> 6280 </voice>
6910</phrase> 6281</phrase>
6911###
6912### This phrase below was not present in the translated file
6913<phrase> 6282<phrase>
6914 id: LANG_ID3_GROUPING 6283 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6915 desc: in tag viewer 6284 desc: trigger types
6916 user:
6917 <source> 6285 <source>
6918 *: "[Work]" 6286 *: none
6287 recording: "Stop"
6919 </source> 6288 </source>
6920 <dest> 6289 <dest>
6921 *: "[Work]" 6290 *: none
6291 recording: "Stop"
6922 </dest> 6292 </dest>
6923 <voice> 6293 <voice>
6924 *: "" 6294 *: none
6295 recording: "Stop"
6925 </voice> 6296 </voice>
6926</phrase> 6297</phrase>
6927###
6928### This phrase below was not present in the translated file
6929<phrase> 6298<phrase>
6930 id: LANG_LCD_MENU 6299 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6931 desc: in the display sub menu 6300 desc: in recording settings_menu
6932 user: 6301 user:
6933 <source> 6302 <source>
6934 *: "LCD Settings" 6303 *: none
6304 recording: "Start Above"
6935 </source> 6305 </source>
6936 <dest> 6306 <dest>
6937 *: "LCD Settings" 6307 *: none
6308 recording: "Start při"
6938 </dest> 6309 </dest>
6939 <voice> 6310 <voice>
6940 *: "LCD Settings" 6311 *: none
6312 recording: "Start při"
6941 </voice> 6313 </voice>
6942</phrase> 6314</phrase>
6943###
6944### This phrase below was not present in the translated file
6945<phrase> 6315<phrase>
6946 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW 6316 id: LANG_MIN_DURATION
6947 desc: should lines scroll out of the screen 6317 desc: in recording settings_menu
6948 user: 6318 user:
6949 <source> 6319 <source>
6950 *: "Screen Scrolls Out Of View" 6320 *: none
6321 recording: "for at least"
6951 </source> 6322 </source>
6952 <dest> 6323 <dest>
6953 *: "Screen Scrolls Out Of View" 6324 *: none
6325 recording: "Nejméně"
6954 </dest> 6326 </dest>
6955 <voice> 6327 <voice>
6956 *: "Screen Scrolls Out Of View" 6328 *: none
6329 recording: "Nejméně"
6957 </voice> 6330 </voice>
6958</phrase> 6331</phrase>
6959###
6960### This phrase below was not present in the translated file
6961<phrase> 6332<phrase>
6962 id: VOICE_HUNDRED 6333 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6963 desc: spoken only, for composing numbers 6334 desc: in recording settings_menu
6964 user: 6335 user:
6965 <source> 6336 <source>
6966 *: "" 6337 *: none
6338 recording: "Stop Below"
6967 </source> 6339 </source>
6968 <dest> 6340 <dest>
6969 *: "" 6341 *: none
6342 recording: "Zastavit pod"
6970 </dest> 6343 </dest>
6971 <voice> 6344 <voice>
6972 *: "hundred" 6345 *: none
6346 recording: "Zastavit pod"
6973 </voice> 6347 </voice>
6974</phrase> 6348</phrase>
6975###
6976### This phrase below was not present in the translated file
6977<phrase> 6349<phrase>
6978 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 6350 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6979 desc: splash number of tracks inserted 6351 desc: in recording settings_menu
6980 user: 6352 user:
6981 <source> 6353 <source>
6982 *: "Inserted %d tracks (%s)" 6354 *: none
6355 recording: "Presplit Gap"
6983 </source> 6356 </source>
6984 <dest> 6357 <dest>
6985 *: "Inserted %d tracks (%s)" 6358 *: none
6359 recording: "Opakovat za"
6986 </dest> 6360 </dest>
6987 <voice> 6361 <voice>
6988 *: "tracks inserted" 6362 *: none
6363 recording: "Opakovat za"
6989 </voice> 6364 </voice>
6990</phrase> 6365</phrase>
6991###
6992### This phrase below was not present in the translated file
6993<phrase> 6366<phrase>
6994 id: LANG_PLUGIN_ERROR 6367 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6995 desc: The plugin return an error code 6368 desc: in recording and radio screen
6996 user: 6369 user:
6997 <source> 6370 <source>
6998 *: "Plugin returned error" 6371 *: none
6372 recording: "Pre-Recording"
6999 </source> 6373 </source>
7000 <dest> 6374 <dest>
7001 *: "Plugin returned error" 6375 *: none
6376 recording: "Přednahrávání"
7002 </dest> 6377 </dest>
7003 <voice> 6378 <voice>
7004 *: "" 6379 *: none
6380 recording: ""
7005 </voice> 6381 </voice>
7006</phrase> 6382</phrase>
7007###
7008### This phrase below was not present in the translated file
7009<phrase> 6383<phrase>
7010 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 6384 id: LANG_RECORDING_LEFT
7011 desc: splash when user selects an invalid colour 6385 desc: in the recording screen
7012 user: 6386 user:
7013 <source> 6387 <source>
7014 *: none 6388 *: none
7015 lcd_non-mono: "Invalid colour" 6389 recording: "Gain Left"
7016 </source> 6390 </source>
7017 <dest> 6391 <dest>
7018 *: none 6392 *: none
7019 lcd_non-mono: "Invalid colour" 6393 recording: "Zesílení - levý"
7020 </dest> 6394 </dest>
7021 <voice> 6395 <voice>
7022 *: none 6396 *: none
7023 lcd_non-mono: "" 6397 recording: ""
7024 </voice> 6398 </voice>
7025</phrase> 6399</phrase>
7026###
7027### This phrase below was not present in the translated file
7028<phrase> 6400<phrase>
7029 id: VOICE_CHAR_Z 6401 id: LANG_RECORDING_RIGHT
7030 desc: spoken only, for spelling 6402 desc: in the recording screen
7031 user: 6403 user:
7032 <source> 6404 <source>
7033 *: "" 6405 *: none
6406 recording: "Gain Right"
7034 </source> 6407 </source>
7035 <dest> 6408 <dest>
7036 *: "" 6409 *: none
6410 recording: "Zesílení - pravý"
7037 </dest> 6411 </dest>
7038 <voice> 6412 <voice>
7039 *: "Z" 6413 *: none
6414 recording: ""
7040 </voice> 6415 </voice>
7041</phrase> 6416</phrase>
7042###
7043### This phrase below was not present in the translated file
7044<phrase> 6417<phrase>
7045 id: LANG_VOICE 6418 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
7046 desc: root of voice menu 6419 desc: automatic gain control in record settings
7047 user:
7048 <source> 6420 <source>
7049 *: "Voice" 6421 *: none
6422 agc: "Automatic Gain Control"
7050 </source> 6423 </source>
7051 <dest> 6424 <dest>
7052 *: "Voice" 6425 *: none
6426 agc: "Automatická kontrola zesílení"
7053 </dest> 6427 </dest>
7054 <voice> 6428 <voice>
7055 *: "Voice" 6429 *: none
6430 agc: "Automatická kontrola zesílení"
7056 </voice> 6431 </voice>
7057</phrase> 6432</phrase>
7058###
7059### This phrase below was not present in the translated file
7060<phrase> 6433<phrase>
7061 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 6434 id: LANG_AGC_SAFETY
7062 desc: in general settings 6435 desc: AGC preset
7063 user:
7064 <source> 6436 <source>
7065 *: "Bookmarking" 6437 *: none
6438 agc: "Safety (clip)"
7066 </source> 6439 </source>
7067 <dest> 6440 <dest>
7068 *: "Bookmarking" 6441 *: none
6442 agc: "Bezpečně (skok)"
7069 </dest> 6443 </dest>
7070 <voice> 6444 <voice>
7071 *: "Bookmarking" 6445 *: none
6446 agc: "Bezpečně (skok)"
7072 </voice> 6447 </voice>
7073</phrase> 6448</phrase>
7074###
7075### This phrase below was not present in the translated file
7076<phrase> 6449<phrase>
7077 id: LANG_ID3_ALBUM 6450 id: LANG_AGC_LIVE
7078 desc: in tag viewer 6451 desc: AGC preset
7079 user:
7080 <source> 6452 <source>
7081 *: "[Album]" 6453 *: none
6454 agc: "Live (slow)"
7082 </source> 6455 </source>
7083 <dest> 6456 <dest>
7084 *: "[Album]" 6457 *: none
6458 agc: "Živě (pomalu)"
7085 </dest> 6459 </dest>
7086 <voice> 6460 <voice>
7087 *: "" 6461 *: none
6462 agc: "Živě (pomalu)"
7088 </voice> 6463 </voice>
7089</phrase> 6464</phrase>
7090###
7091### This phrase below was not present in the translated file
7092<phrase> 6465<phrase>
7093 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE 6466 id: LANG_AGC_DJSET
7094 desc: in tag cache settings 6467 desc: AGC preset
7095 user:
7096 <source> 6468 <source>
7097 *: "Initialize now" 6469 *: none
6470 agc: "DJ-Set (slow)"
7098 </source> 6471 </source>
7099 <dest> 6472 <dest>
7100 *: "Initialize now" 6473 *: none
6474 agc: "DJ-Set (pomalu)"
7101 </dest> 6475 </dest>
7102 <voice> 6476 <voice>
7103 *: "Initialize now" 6477 *: none
6478 agc: "DJ-Set (pomalu)"
7104 </voice> 6479 </voice>
7105</phrase> 6480</phrase>
7106###
7107### This phrase below was not present in the translated file
7108<phrase> 6481<phrase>
7109 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY 6482 id: LANG_AGC_MEDIUM
7110 desc: In playlist menu 6483 desc: AGC preset
7111 user:
7112 <source> 6484 <source>
7113 *: "Recursively Insert Directories" 6485 *: none
6486 agc: "Medium"
7114 </source> 6487 </source>
7115 <dest> 6488 <dest>
7116 *: "Recursively Insert Directories" 6489 *: none
6490 agc: "Středně"
7117 </dest> 6491 </dest>
7118 <voice> 6492 <voice>
7119 *: "Recursively Insert Directories" 6493 *: none
6494 agc: "Středně"
7120 </voice> 6495 </voice>
7121</phrase> 6496</phrase>
7122###
7123### This phrase below was not present in the translated file
7124<phrase> 6497<phrase>
7125 id: VOICE_SIXTEEN 6498 id: LANG_AGC_VOICE
7126 desc: spoken only, for composing numbers 6499 desc: AGC preset
7127 user:
7128 <source> 6500 <source>
7129 *: "" 6501 *: none
6502 agc: "Voice (fast)"
7130 </source> 6503 </source>
7131 <dest> 6504 <dest>
7132 *: "" 6505 *: none
6506 agc: "Hlas (rychle)"
7133 </dest> 6507 </dest>
7134 <voice> 6508 <voice>
7135 *: "16" 6509 *: none
6510 agc: "Hlas (rychle)"
7136 </voice> 6511 </voice>
7137</phrase> 6512</phrase>
7138###
7139### This phrase below was not present in the translated file
7140<phrase> 6513<phrase>
7141 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 6514 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
7142 desc: in the recording settings 6515 desc: in record settings
7143 user:
7144 <source> 6516 <source>
7145 *: none 6517 *: none
7146 recording: "Microphone" 6518 agc: "AGC clip time"
7147 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
7148 </source> 6519 </source>
7149 <dest> 6520 <dest>
7150 *: none 6521 *: none
7151 recording: "Microphone" 6522 agc: "Čas skoku AGC"
7152 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
7153 </dest> 6523 </dest>
7154 <voice> 6524 <voice>
7155 *: none 6525 *: none
7156 recording: "Microphone" 6526 agc: "Čas skoku AGC"
7157 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
7158 </voice> 6527 </voice>
7159</phrase> 6528</phrase>
7160###
7161### This phrase below was not present in the translated file
7162<phrase> 6529<phrase>
7163 id: LANG_ID3_LENGTH 6530 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
7164 desc: in tag viewer 6531 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7165 user: 6532 user:
7166 <source> 6533 <source>
7167 *: "[Length]" 6534 *: none
6535 remote: "Remote Display OFF"
7168 </source> 6536 </source>
7169 <dest> 6537 <dest>
7170 *: "[Length]" 6538 *: none
6539 remote: "Vypnout dálkové ovládání"
7171 </dest> 6540 </dest>
7172 <voice> 6541 <voice>
7173 *: "" 6542 *: none
6543 remote: "Vypnout dálkové ovládání"
7174 </voice> 6544 </voice>
7175</phrase> 6545</phrase>
7176###
7177### This phrase below was not present in the translated file
7178<phrase> 6546<phrase>
7179 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY 6547 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7180 desc: general warning 6548 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7181 user: 6549 user:
7182 <source> 6550 <source>
7183 *: "Battery empty! RECHARGE!" 6551 *: none
6552 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7184 </source> 6553 </source>
7185 <dest> 6554 <dest>
7186 *: "Battery empty! RECHARGE!" 6555 *: none
6556 remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)"
7187 </dest> 6557 </dest>
7188 <voice> 6558 <voice>
7189 *: "Battery empty! RECHARGE!" 6559 *: none
6560 remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)"
7190 </voice> 6561 </voice>
7191</phrase> 6562</phrase>
7192###
7193### This phrase below was not present in the translated file
7194<phrase> 6563<phrase>
7195 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ 6564 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
7196 desc: DEPRECATED 6565 desc: Menu option for creating a playlist
7197 user: 6566 user:
7198 <source> 6567 <source>
7199 *: "" 6568 *: "Create Playlist"
7200 </source> 6569 </source>
7201 <dest> 6570 <dest>
7202 *: "" 6571 *: "Vytvořit playlist"
7203 </dest> 6572 </dest>
7204 <voice> 6573 <voice>
7205 *: "" 6574 *: "Vytvořit playlist"
7206 </voice> 6575 </voice>
7207</phrase> 6576</phrase>
7208###
7209### This phrase below was not present in the translated file
7210<phrase> 6577<phrase>
7211 id: VOICE_DOT 6578 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
7212 desc: spoken only, for spelling 6579 desc: title for the playlist viewer settings menus
7213 user: 6580 user:
7214 <source> 6581 <source>
7215 *: "" 6582 *: "Playlist Viewer Settings"
7216 </source> 6583 </source>
7217 <dest> 6584 <dest>
7218 *: "" 6585 *: "Možnosti playlistu"
7219 </dest> 6586 </dest>
7220 <voice> 6587 <voice>
7221 *: "dot" 6588 *: "Možnosti playlistu"
7222 </voice> 6589 </voice>
7223</phrase> 6590</phrase>
7224###
7225### This phrase below was not present in the translated file
7226<phrase> 6591<phrase>
7227 id: LANG_SCROLL 6592 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
7228 desc: in settings_menu 6593 desc: in playlist menu.
7229 user: 6594 user:
7230 <source> 6595 <source>
7231 *: "Scroll Speed Setting Example" 6596 *: "View Current Playlist"
7232 </source> 6597 </source>
7233 <dest> 6598 <dest>
7234 *: "Scroll Speed Setting Example" 6599 *: "Zobrazit aktuální playlist"
7235 </dest> 6600 </dest>
7236 <voice> 6601 <voice>
7237 *: "" 6602 *: "Zobrazit aktuální playlist"
7238 </voice> 6603 </voice>
7239</phrase> 6604</phrase>
7240###
7241### This phrase below was not present in the translated file
7242<phrase> 6605<phrase>
7243 id: LANG_INSERT_SHUFFLED 6606 id: LANG_MOVE
7244 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 6607 desc: The verb/action Move
7245 user: 6608 user:
7246 <source> 6609 <source>
7247 *: "Insert shuffled" 6610 *: "Move"
7248 </source> 6611 </source>
7249 <dest> 6612 <dest>
7250 *: "Insert shuffled" 6613 *: "esunout"
7251 </dest> 6614 </dest>
7252 <voice> 6615 <voice>
7253 *: "Insert shuffled" 6616 *: "esunout"
7254 </voice> 6617 </voice>
7255</phrase> 6618</phrase>
7256###
7257### This phrase below was not present in the translated file
7258<phrase> 6619<phrase>
7259 id: LANG_INSERT 6620 id: LANG_SHOW_INDICES
7260 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 6621 desc: in playlist viewer menu
7261 user: 6622 user:
7262 <source> 6623 <source>
7263 *: "Insert" 6624 *: "Show Indices"
7264 </source> 6625 </source>
7265 <dest> 6626 <dest>
7266 *: "Insert" 6627 *: "Ukazovat indexy"
7267 </dest> 6628 </dest>
7268 <voice> 6629 <voice>
7269 *: "Insert" 6630 *: "Ukazovat indexy"
7270 </voice> 6631 </voice>
7271</phrase> 6632</phrase>
7272###
7273### This phrase below was not present in the translated file
7274<phrase> 6633<phrase>
7275 id: LANG_VIEW 6634 id: LANG_TRACK_DISPLAY
7276 desc: in on+play menu 6635 desc: in playlist viewer on+play menu
7277 user: 6636 user:
7278 <source> 6637 <source>
7279 *: "View" 6638 *: "Track Display"
7280 </source> 6639 </source>
7281 <dest> 6640 <dest>
7282 *: "View" 6641 *: "Info o skladbě"
7283 </dest> 6642 </dest>
7284 <voice> 6643 <voice>
7285 *: "View" 6644 *: "Info o skladbě"
7286 </voice> 6645 </voice>
7287</phrase> 6646</phrase>
7288###
7289### This phrase below was not present in the translated file
7290<phrase> 6647<phrase>
7291 id: LANG_FM_KOREA 6648 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7292 desc: fm region korea 6649 desc: track display options
6650 user:
7293 <source> 6651 <source>
7294 *: none 6652 *: "Track Name Only"
7295 radio: "Korea"
7296 </source> 6653 </source>
7297 <dest> 6654 <dest>
7298 *: none 6655 *: "Pouze název skladby"
7299 radio: "Korea"
7300 </dest> 6656 </dest>
7301 <voice> 6657 <voice>
7302 *: none 6658 *: "Pouze název skladby"
7303 radio: "Korea"
7304 </voice> 6659 </voice>
7305</phrase> 6660</phrase>
7306###
7307### This phrase below was not present in the translated file
7308<phrase> 6661<phrase>
7309 id: LANG_CHANNEL_MONO 6662 id: LANG_REMOVE
7310 desc: in sound_settings 6663 desc: in playlist viewer on+play menu
7311 user: 6664 user:
7312 <source> 6665 <source>
7313 *: "Mono" 6666 *: "Remove"
7314 </source> 6667 </source>
7315 <dest> 6668 <dest>
7316 *: "Mono" 6669 *: "Odstranit"
7317 </dest> 6670 </dest>
7318 <voice> 6671 <voice>
7319 *: "Mono" 6672 *: "Odstranit"
7320 </voice> 6673 </voice>
7321</phrase> 6674</phrase>
7322###
7323### This phrase below was not present in the translated file
7324<phrase> 6675<phrase>
7325 id: LANG_STEREO_WIDTH 6676 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
7326 desc: in sound_settings 6677 desc: in playlist menu.
7327 user: 6678 user:
7328 <source> 6679 <source>
7329 *: "Stereo Width" 6680 *: "Save Current Playlist"
7330 </source> 6681 </source>
7331 <dest> 6682 <dest>
7332 *: "Stereo Width" 6683 *: "Uložit aktuální playlist"
7333 </dest> 6684 </dest>
7334 <voice> 6685 <voice>
7335 *: "Stereo Width" 6686 *: "Uložit aktuální playlist"
7336 </voice> 6687 </voice>
7337</phrase> 6688</phrase>
7338###
7339### This phrase below was not present in the translated file
7340<phrase> 6689<phrase>
7341 id: LANG_RUNNING_TIME 6690 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7342 desc: in run time screen 6691 desc: splash number of tracks saved
7343 user: 6692 user:
7344 <source> 6693 <source>
7345 *: "Running Time" 6694 *: "Saved %d tracks (%s)"
7346 </source> 6695 </source>
7347 <dest> 6696 <dest>
7348 *: "Running Time" 6697 *: "Uloženo %d skladeb (%s)"
7349 </dest> 6698 </dest>
7350 <voice> 6699 <voice>
7351 *: "Running Time" 6700 *: "skladby uloženy"
7352 </voice> 6701 </voice>
7353</phrase> 6702</phrase>
7354###
7355### This phrase below was not present in the translated file
7356<phrase> 6703<phrase>
7357 id: VOICE_SEVEN 6704 id: LANG_CATALOG
7358 desc: spoken only, for composing numbers 6705 desc: in onplay menu
7359 user: 6706 user:
7360 <source> 6707 <source>
7361 *: "" 6708 *: "Playlist Catalog"
7362 </source> 6709 </source>
7363 <dest> 6710 <dest>
7364 *: "" 6711 *: "Katalog playlistů"
7365 </dest> 6712 </dest>
7366 <voice> 6713 <voice>
7367 *: "7" 6714 *: "Katalog playlistů"
7368 </voice> 6715 </voice>
7369</phrase> 6716</phrase>
7370###
7371### This phrase below was not present in the translated file
7372<phrase> 6717<phrase>
7373 id: LANG_SCROLL_DELAY 6718 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
7374 desc: Delay before scrolling 6719 desc: In playlist menu
7375 user: 6720 user:
7376 <source> 6721 <source>
7377 *: "Scroll Start Delay" 6722 *: "Recursively Insert Directories"
7378 </source> 6723 </source>
7379 <dest> 6724 <dest>
7380 *: "Scroll Start Delay" 6725 *: "Vkládat adresáře rekurzivně"
7381 </dest> 6726 </dest>
7382 <voice> 6727 <voice>
7383 *: "Scroll Start Delay" 6728 *: "Vkládat adresáře rekurzivně"
7384 </voice> 6729 </voice>
7385</phrase> 6730</phrase>
7386###
7387### This phrase below was not present in the translated file
7388<phrase> 6731<phrase>
7389 id: LANG_SETTINGS_SAVED 6732 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
7390 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 6733 desc: Asked from onplay screen
7391 user: 6734 user:
7392 <source> 6735 <source>
7393 *: "Settings Saved" 6736 *: "Recursively?"
7394 </source> 6737 </source>
7395 <dest> 6738 <dest>
7396 *: "Settings Saved" 6739 *: "Rekurzivně?"
7397 </dest> 6740 </dest>
7398 <voice> 6741 <voice>
7399 *: "Settings Saved" 6742 *: "Rekurzivně?"
7400 </voice> 6743 </voice>
7401</phrase> 6744</phrase>
7402###
7403### This phrase below was not present in the translated file
7404<phrase> 6745<phrase>
7405 id: VOICE_CHAR_Y 6746 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
7406 desc: spoken only, for spelling 6747 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
7407 user: 6748 user:
7408 <source> 6749 <source>
7409 *: "" 6750 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
7410 </source> 6751 </source>
7411 <dest> 6752 <dest>
7412 *: "" 6753 *: "Varovat při mazání dynamického playlistu"
7413 </dest> 6754 </dest>
7414 <voice> 6755 <voice>
7415 *: "Y" 6756 *: "Varovat při mazání dynamického playlistu"
7416 </voice> 6757 </voice>
7417</phrase> 6758</phrase>
7418###
7419### This phrase below was not present in the translated file
7420<phrase> 6759<phrase>
7421 id: LANG_VOICE_MENU 6760 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7422 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI 6761 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7423 user: 6762 user:
7424 <source> 6763 <source>
7425 *: "Voice Menus" 6764 *: "Erase dynamic playlist?"
7426 </source> 6765 </source>
7427 <dest> 6766 <dest>
7428 *: "Voice Menus" 6767 *: "Smazat dymanic playlist?"
7429 </dest> 6768 </dest>
7430 <voice> 6769 <voice>
7431 *: "Voice Menus" 6770 *: "Smazat dymanic playlist?"
7432 </voice> 6771 </voice>
7433</phrase> 6772</phrase>
7434###
7435### This phrase below was not present in the translated file
7436<phrase> 6773<phrase>
7437 id: LANG_INVALID_FILENAME 6774 id: LANG_SHUTDOWN
7438 desc: "invalid filename entered" error message 6775 desc: in main menu
7439 user: 6776 user:
7440 <source> 6777 <source>
7441 *: "Invalid Filename!" 6778 *: none
6779 soft_shutdown: "Shut down"
7442 </source> 6780 </source>
7443 <dest> 6781 <dest>
7444 *: "Invalid Filename!" 6782 *: none
6783 soft_shutdown: "Vypnout"
7445 </dest> 6784 </dest>
7446 <voice> 6785 <voice>
7447 *: "Invalid Filename" 6786 *: none
6787 soft_shutdown: "Vypnout"
7448 </voice> 6788 </voice>
7449</phrase> 6789</phrase>
7450###
7451### This phrase below was not present in the translated file
7452<phrase> 6790<phrase>
7453 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE 6791 id: LANG_ROCKBOX_INFO
7454 desc: repeat one song 6792 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
7455 user: 6793 user:
7456 <source> 6794 <source>
7457 *: none 6795 *: "Rockbox Info"
7458 lcd_bitmap: "One"
7459 </source> 6796 </source>
7460 <dest> 6797 <dest>
7461 *: none 6798 *: "Rockbox Info"
7462 lcd_bitmap: "One"
7463 </dest> 6799 </dest>
7464 <voice> 6800 <voice>
7465 *: none 6801 *: "Rockbox Info"
7466 lcd_bitmap: "One"
7467 </voice> 6802 </voice>
7468</phrase> 6803</phrase>
7469###
7470### This phrase below was not present in the translated file
7471<phrase> 6804<phrase>
7472 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 6805 id: LANG_BUFFER_STAT
7473 desc: in playlist menu. 6806 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
7474 user: 6807 user:
7475 <source> 6808 <source>
7476 *: "Search In Playlist" 6809 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6810 player: "Buf: %d.%03dMB"
7477 </source> 6811 </source>
7478 <dest> 6812 <dest>
7479 *: "Search In Playlist" 6813 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6814 player: "Buf: %d.%03dMB"
7480 </dest> 6815 </dest>
7481 <voice> 6816 <voice>
7482 *: "Search In Playlist" 6817 *: "Vyrovnávací paměť"
7483 </voice> 6818 </voice>
7484</phrase> 6819</phrase>
7485###
7486### This phrase below was not present in the translated file
7487<phrase> 6820<phrase>
7488 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET 6821 id: LANG_BATTERY_TIME
7489 desc: AGC preset 6822 desc: battery level in % and estimated time remaining
6823 user:
7490 <source> 6824 <source>
7491 *: none 6825 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
7492 agc: "DJ-Set (slow)" 6826 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6827 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm"
7493 </source> 6828 </source>
7494 <dest> 6829 <dest>
7495 *: none 6830 *: "Baterie: %d%% %dh %dm"
7496 agc: "DJ-Set (slow)" 6831 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6832 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm"
7497 </dest> 6833 </dest>
7498 <voice> 6834 <voice>
7499 *: none 6835 *: "Stav baterie"
7500 agc: "DJ set (slow)"
7501 </voice> 6836 </voice>
7502</phrase> 6837</phrase>
7503###
7504### This phrase below was not present in the translated file
7505<phrase> 6838<phrase>
7506 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 6839 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
7507 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 6840 desc: disk size info
7508 user: 6841 user:
7509 <source> 6842 <source>
7510 *: "Reshuffle" 6843 *: "Disk:"
7511 </source> 6844 </source>
7512 <dest> 6845 <dest>
7513 *: "Reshuffle" 6846 *: "Velikost disku:"
7514 </dest> 6847 </dest>
7515 <voice> 6848 <voice>
7516 *: "Reshuffle" 6849 *: "velikost disku"
7517 </voice> 6850 </voice>
7518</phrase> 6851</phrase>
7519###
7520### This phrase below was not present in the translated file
7521<phrase> 6852<phrase>
7522 id: LANG_PARTY_MODE 6853 id: LANG_DISK_FREE_INFO
7523 desc: party mode 6854 desc: disk size info
7524 user: 6855 user:
7525 <source> 6856 <source>
7526 *: "Party Mode" 6857 *: "Free:"
7527 </source> 6858 </source>
7528 <dest> 6859 <dest>
7529 *: "Party Mode" 6860 *: "Volné místo:"
7530 </dest> 6861 </dest>
7531 <voice> 6862 <voice>
7532 *: "Party Mode" 6863 *: "Volné místo"
7533 </voice> 6864 </voice>
7534</phrase> 6865</phrase>
7535###
7536### This phrase below was not present in the translated file
7537<phrase> 6866<phrase>
7538 id: LANG_LINE_IN 6867 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7539 desc: in the recording settings 6868 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7540 user: 6869 user:
7541 <source> 6870 <source>
7542 *: none 6871 *: none
7543 recording,player: "Line In" 6872 multivolume: "Int:"
7544 </source> 6873 </source>
7545 <dest> 6874 <dest>
7546 *: none 6875 *: none
7547 recording,player: "Line In" 6876 multivolume: "Int:"
7548 </dest> 6877 </dest>
7549 <voice> 6878 <voice>
7550 *: none 6879 *: none
7551 recording,player: "Line In" 6880 multivolume: "Internal"
7552 </voice> 6881 </voice>
7553</phrase> 6882</phrase>
7554###
7555### This phrase below was not present in the translated file
7556<phrase> 6883<phrase>
7557 id: LANG_SORT_TYPE 6884 id: LANG_DISK_NAME_MMC
7558 desc: browser sorting setting 6885 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7559 user: 6886 user:
7560 <source> 6887 <source>
7561 *: "By Type" 6888 *: none
6889 e200,c200: "mSD:"
6890 ondio*: "MMC:"
7562 </source> 6891 </source>
7563 <dest> 6892 <dest>
7564 *: "By Type" 6893 *: none
6894 e200,c200: "mSD:"
6895 ondio*: "MMC:"
7565 </dest> 6896 </dest>
7566 <voice> 6897 <voice>
7567 *: "By Type" 6898 *: none
6899 e200,c200: "micro S D"
6900 ondio*: "M M C"
7568 </voice> 6901 </voice>
7569</phrase> 6902</phrase>
7570###
7571### This phrase below was not present in the translated file
7572<phrase> 6903<phrase>
7573 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 6904 id: LANG_VERSION
7574 desc: splash number of tracks queued 6905 desc: in the info menu
7575 user: 6906 user:
7576 <source> 6907 <source>
7577 *: "Queued %d tracks (%s)" 6908 *: "Version"
7578 </source> 6909 </source>
7579 <dest> 6910 <dest>
7580 *: "Queued %d tracks (%s)" 6911 *: "Verze"
7581 </dest> 6912 </dest>
7582 <voice> 6913 <voice>
7583 *: "tracks queued" 6914 *: "Verze"
7584 </voice> 6915 </voice>
7585</phrase> 6916</phrase>
7586###
7587### This phrase below was not present in the translated file
7588<phrase> 6917<phrase>
7589 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER 6918 id: LANG_RUNNING_TIME
7590 desc: in settings_menu 6919 desc: in run time screen
7591 user: 6920 user:
7592 <source> 6921 <source>
7593 *: none 6922 *: "Running Time"
7594 lcd_bitmap: "Pointer"
7595 </source> 6923 </source>
7596 <dest> 6924 <dest>
7597 *: none 6925 *: "Doba běhu"
7598 lcd_bitmap: "Pointer"
7599 </dest> 6926 </dest>
7600 <voice> 6927 <voice>
7601 *: none 6928 *: "Doba běhu"
7602 lcd_bitmap: "Pointer"
7603 </voice> 6929 </voice>
7604</phrase> 6930</phrase>
7605###
7606### This phrase below was not present in the translated file
7607<phrase> 6931<phrase>
7608 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES 6932 id: LANG_CURRENT_TIME
7609 desc: bool true representation 6933 desc: deprecated
7610 user: 6934 user:
7611 <source> 6935 <source>
7612 *: none 6936 *: ""
7613 lcd_bitmap: "Yes"
7614 </source> 6937 </source>
7615 <dest> 6938 <dest>
7616 *: none 6939 *: ""
7617 lcd_bitmap: "Yes"
7618 </dest> 6940 </dest>
7619 <voice> 6941 <voice>
7620 *: none 6942 *: ""
7621 lcd_bitmap: "Yes"
7622 </voice> 6943 </voice>
7623</phrase> 6944</phrase>
7624###
7625### This phrase below was not present in the translated file
7626<phrase> 6945<phrase>
7627 id: LANG_BACKDROP_FAILED 6946 id: LANG_TOP_TIME
7628 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop 6947 desc: in run time screen
7629 user: 6948 user:
7630 <source> 6949 <source>
7631 *: none 6950 *: "Top Time"
7632 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7633 </source> 6951 </source>
7634 <dest> 6952 <dest>
7635 *: none 6953 *: "Nejdelší doba"
7636 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7637 </dest> 6954 </dest>
7638 <voice> 6955 <voice>
7639 *: none 6956 *: "Nejdelší doba"
7640 lcd_non-mono: ""
7641 </voice> 6957 </voice>
7642</phrase> 6958</phrase>
7643###
7644### This phrase below was not present in the translated file
7645<phrase> 6959<phrase>
7646 id: LANG_BATTERY_DISPLAY 6960 id: LANG_CLEAR_TIME
7647 desc: Battery type title 6961 desc: in run time screen
7648 user: 6962 user:
7649 <source> 6963 <source>
7650 *: none 6964 *: "Clear Time?"
7651 lcd_bitmap: "Battery Display"
7652 </source> 6965 </source>
7653 <dest> 6966 <dest>
7654 *: none 6967 *: "Vynulovat čas?"
7655 lcd_bitmap: "Battery Display"
7656 </dest> 6968 </dest>
7657 <voice> 6969 <voice>
7658 *: none 6970 *: "Vynulovat čas?"
7659 lcd_bitmap: "Battery Display"
7660 </voice> 6971 </voice>
7661</phrase> 6972</phrase>
7662###
7663### This phrase below was not present in the translated file
7664<phrase> 6973<phrase>
7665 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC 6974 id: LANG_DEBUG
7666 desc: show only music-related files 6975 desc: in the info menu
7667 user: 6976 user:
7668 <source> 6977 <source>
7669 *: none 6978 *: "Debug (Keep Out!)"
7670 lcd_bitmap: "Music"
7671 </source> 6979 </source>
7672 <dest> 6980 <dest>
7673 *: none 6981 *: "Testovací informace (Ruce pryč!)"
7674 lcd_bitmap: "Music"
7675 </dest> 6982 </dest>
7676 <voice> 6983 <voice>
7677 *: none 6984 *: "Testovací informace Ruce pryč!"
7678 lcd_bitmap: "Music"
7679 </voice> 6985 </voice>
7680</phrase> 6986</phrase>
7681###
7682### This phrase below was not present in the translated file
7683<phrase> 6987<phrase>
7684 id: LANG_REMOTE_UNIT 6988 id: LANG_PLAYLIST
7685 desc: in record settings menu. 6989 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7686 user: 6990 user:
7687 <source> 6991 <source>
7688 *: none 6992 *: "Playlist"
7689 remote: "Remote Unit Only"
7690 </source> 6993 </source>
7691 <dest> 6994 <dest>
7692 *: none 6995 *: "Playlisy"
7693 remote: "Remote Unit Only"
7694 </dest> 6996 </dest>
7695 <voice> 6997 <voice>
7696 *: none 6998 *: "Playlisy"
7697 remote: "Remote unit only"
7698 </voice> 6999 </voice>
7699</phrase> 7000</phrase>
7700###
7701### This phrase below was not present in the translated file
7702<phrase> 7001<phrase>
7703 id: LANG_REALLY_OVERWRITE 7002 id: LANG_INSERT
7704 desc: The verb/action Paste 7003 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7705 user: 7004 user:
7706 <source> 7005 <source>
7707 *: "File/directory exists. Overwrite?" 7006 *: "Insert"
7708 </source> 7007 </source>
7709 <dest> 7008 <dest>
7710 *: "File/directory exists. Overwrite?" 7009 *: "Vložit"
7711 </dest> 7010 </dest>
7712 <voice> 7011 <voice>
7713 *: "File or directory exists. Overwrite?" 7012 *: "Vložit"
7714 </voice> 7013 </voice>
7715</phrase> 7014</phrase>
7716###
7717### This phrase below was not present in the translated file
7718<phrase> 7015<phrase>
7719 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 7016 id: LANG_INSERT_FIRST
7720 desc: in recording settings_menu 7017 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7721 user: 7018 user:
7722 <source> 7019 <source>
7723 *: none 7020 *: "Insert next"
7724 recording: "Once"
7725 </source> 7021 </source>
7726 <dest> 7022 <dest>
7727 *: none 7023 *: "Vložit za"
7728 recording: "Once"
7729 </dest> 7024 </dest>
7730 <voice> 7025 <voice>
7731 *: none 7026 *: "Vložit za"
7732 recording: "Once"
7733 </voice> 7027 </voice>
7734</phrase> 7028</phrase>
7735###
7736### This phrase below was not present in the translated file
7737<phrase> 7029<phrase>
7738 id: LANG_STATUS_BAR 7030 id: LANG_INSERT_LAST
7739 desc: display menu, F3 substitute 7031 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7740 user: 7032 user:
7741 <source> 7033 <source>
7742 *: none 7034 *: "Insert last"
7743 lcd_bitmap: "Status Bar"
7744 </source> 7035 </source>
7745 <dest> 7036 <dest>
7746 *: none 7037 *: "Vložit na konec"
7747 lcd_bitmap: "Status Bar"
7748 </dest> 7038 </dest>
7749 <voice> 7039 <voice>
7750 *: none 7040 *: "Vložit na konec"
7751 lcd_bitmap: "Status Bar"
7752 </voice> 7041 </voice>
7753</phrase> 7042</phrase>
7754###
7755### This phrase below was not present in the translated file
7756<phrase> 7043<phrase>
7757 id: LANG_POWEROFF_IDLE 7044 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7758 desc: in settings_menu 7045 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7759 user: 7046 user:
7760 <source> 7047 <source>
7761 *: "Idle Poweroff" 7048 *: "Insert shuffled"
7762 </source> 7049 </source>
7763 <dest> 7050 <dest>
7764 *: "Idle Poweroff" 7051 *: "Vložit náhodně"
7765 </dest> 7052 </dest>
7766 <voice> 7053 <voice>
7767 *: "Idle Poweroff" 7054 *: "Vložit náhodně"
7768 </voice> 7055 </voice>
7769</phrase> 7056</phrase>
7770###
7771### This phrase below was not present in the translated file
7772<phrase> 7057<phrase>
7773 id: VOICE_MILLISECONDS 7058 id: LANG_QUEUE
7774 desc: spoken only, a unit postfix 7059 desc: The verb/action Queue
7775 user: 7060 user:
7776 <source> 7061 <source>
7777 *: "" 7062 *: "Queue"
7778 </source> 7063 </source>
7779 <dest> 7064 <dest>
7780 *: "" 7065 *: "Fronta"
7781 </dest> 7066 </dest>
7782 <voice> 7067 <voice>
7783 *: "milliseconds" 7068 *: "Fronta"
7784 </voice> 7069 </voice>
7785</phrase> 7070</phrase>
7786###
7787### This phrase below was not present in the translated file
7788<phrase> 7071<phrase>
7789 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 7072 id: LANG_QUEUE_FIRST
7790 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 7073 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7791 user: 7074 user:
7792 <source> 7075 <source>
7793 *: "Dir Buffer is Full!" 7076 *: "Queue next"
7794 </source> 7077 </source>
7795 <dest> 7078 <dest>
7796 *: "Dir Buffer is Full!" 7079 *: "Zařadit za"
7797 </dest> 7080 </dest>
7798 <voice> 7081 <voice>
7799 *: "Directory Buffer is Full!" 7082 *: "Zařadit za"
7800 </voice> 7083 </voice>
7801</phrase> 7084</phrase>
7802###
7803### This phrase below was not present in the translated file
7804<phrase> 7085<phrase>
7805 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 7086 id: LANG_QUEUE_LAST
7806 desc: in radio screen 7087 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7807 user: 7088 user:
7808 <source> 7089 <source>
7809 *: none 7090 *: "Queue last"
7810 radio_screen_button_bar: "Add"
7811 </source> 7091 </source>
7812 <dest> 7092 <dest>
7813 *: none 7093 *: "Zařadit na konec"
7814 radio_screen_button_bar: "Add"
7815 </dest> 7094 </dest>
7816 <voice> 7095 <voice>
7817 *: none 7096 *: "Zařadit na konec"
7818 radio_screen_button_bar: ""
7819 </voice> 7097 </voice>
7820</phrase> 7098</phrase>
7821###
7822### This phrase below was not present in the translated file
7823<phrase> 7099<phrase>
7824 id: LANG_DISK_FREE_INFO 7100 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7825 desc: disk size info 7101 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7826 user: 7102 user:
7827 <source> 7103 <source>
7828 *: "Free:" 7104 *: "Queue shuffled"
7829 </source> 7105 </source>
7830 <dest> 7106 <dest>
7831 *: "Free:" 7107 *: "Zařadit náhodně"
7832 </dest> 7108 </dest>
7833 <voice> 7109 <voice>
7834 *: "Free diskspace:" 7110 *: "Zařadit náhodně"
7835 </voice> 7111 </voice>
7836</phrase> 7112</phrase>
7837###
7838### This phrase below was not present in the translated file
7839<phrase> 7113<phrase>
7840 id: VOICE_SIX 7114 id: LANG_REPLACE
7841 desc: spoken only, for composing numbers 7115 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7842 user: 7116 user:
7843 <source> 7117 <source>
7844 *: "" 7118 *: "Play Next"
7845 </source> 7119 </source>
7846 <dest> 7120 <dest>
7847 *: "" 7121 *: "Přehrát další"
7848 </dest> 7122 </dest>
7849 <voice> 7123 <voice>
7850 *: "6" 7124 *: "Přehrát další"
7851 </voice> 7125 </voice>
7852</phrase> 7126</phrase>
7853###
7854### This phrase below was not present in the translated file
7855<phrase> 7127<phrase>
7856 id: LANG_BOOT_CHANGED 7128 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7857 desc: File browser discovered the boot file was changed 7129 desc: splash number of tracks inserted
7858 user: 7130 user:
7859 <source> 7131 <source>
7860 *: "Boot changed" 7132 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7861 </source> 7133 </source>
7862 <dest> 7134 <dest>
7863 *: "Boot changed" 7135 *: "Vloženo %d skladeb (%s)"
7864 </dest> 7136 </dest>
7865 <voice> 7137 <voice>
7866 *: "Boot changed" 7138 *: "vložené skladby"
7867 </voice> 7139 </voice>
7868</phrase> 7140</phrase>
7869###
7870### This phrase below was not present in the translated file
7871<phrase> 7141<phrase>
7872 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 7142 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7873 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder 7143 desc: splash number of tracks queued
7874 user: 7144 user:
7875 <source> 7145 <source>
7876 *: none 7146 *: "Queued %d tracks (%s)"
7877 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
7878 </source> 7147 </source>
7879 <dest> 7148 <dest>
7880 *: none 7149 *: "Zařazeno %d skladeb (%s)"
7881 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
7882 </dest> 7150 </dest>
7883 <voice> 7151 <voice>
7884 *: none 7152 *: "zařazené skladby"
7885 recorder: "Top off charge"
7886 </voice> 7153 </voice>
7887</phrase> 7154</phrase>
7888###
7889### This phrase below was not present in the translated file
7890<phrase> 7155<phrase>
7891 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 7156 id: LANG_VIEW
7892 desc: in the equalizer settings menu 7157 desc: in on+play menu
7893 user: 7158 user:
7894 <source> 7159 <source>
7895 *: none 7160 *: "View"
7896 swcodec: "Cutoff Frequency"
7897 </source> 7161 </source>
7898 <dest> 7162 <dest>
7899 *: none 7163 *: "Zobrazit"
7900 swcodec: "Cutoff Frequency"
7901 </dest> 7164 </dest>
7902 <voice> 7165 <voice>
7903 *: none 7166 *: "Zobrazit"
7904 swcodec: "Cutoff Frequency"
7905 </voice> 7167 </voice>
7906</phrase> 7168</phrase>
7907###
7908### This phrase below was not present in the translated file
7909<phrase> 7169<phrase>
7910 id: VOICE_TWO 7170 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7911 desc: spoken only, for composing numbers 7171 desc: in playlist menu.
7912 user: 7172 user:
7913 <source> 7173 <source>
7914 *: "" 7174 *: "Search In Playlist"
7915 </source> 7175 </source>
7916 <dest> 7176 <dest>
7917 *: "" 7177 *: "Hledat v playlistu"
7918 </dest> 7178 </dest>
7919 <voice> 7179 <voice>
7920 *: "2" 7180 *: "Hledat v playlistu"
7921 </voice> 7181 </voice>
7922</phrase> 7182</phrase>
7923###
7924### This phrase below was not present in the translated file
7925<phrase> 7183<phrase>
7926 id: LANG_FM_US 7184 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7927 desc: fm region us / canada 7185 desc: splash number of tracks inserted
7186 user:
7928 <source> 7187 <source>
7929 *: none 7188 *: "Searching... %d found (%s)"
7930 radio: "US / Canada"
7931 </source> 7189 </source>
7932 <dest> 7190 <dest>
7933 *: none 7191 *: "Vyhledávám... %d nalezeno (%s)"
7934 radio: "US / Canada"
7935 </dest> 7192 </dest>
7936 <voice> 7193 <voice>
7937 *: none 7194 *: ""
7938 radio: "US and Canada"
7939 </voice> 7195 </voice>
7940</phrase> 7196</phrase>
7941###
7942### This phrase below was not present in the translated file
7943<phrase> 7197<phrase>
7944 id: LANG_WAIT 7198 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7945 desc: general please wait splash 7199 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7946 user: 7200 user:
7947 <source> 7201 <source>
7948 *: "Loading..." 7202 *: "Reshuffle"
7949 </source> 7203 </source>
7950 <dest> 7204 <dest>
7951 *: "Loading..." 7205 *: "Znovu promíchat"
7952 </dest> 7206 </dest>
7953 <voice> 7207 <voice>
7954 *: "Loading" 7208 *: "Znovu promíchat"
7955 </voice> 7209 </voice>
7956</phrase> 7210</phrase>
7957###
7958### This phrase below was not present in the translated file
7959<phrase> 7211<phrase>
7960 id: VOICE_CHAR_S 7212 id: LANG_CATALOG_VIEW
7961 desc: spoken only, for spelling 7213 desc: in onplay playlist catalog submenu
7962 user: 7214 user:
7963 <source> 7215 <source>
7964 *: "" 7216 *: "View Catalog"
7965 </source> 7217 </source>
7966 <dest> 7218 <dest>
7967 *: "" 7219 *: "Zobrazit katalog playlistů"
7968 </dest> 7220 </dest>
7969 <voice> 7221 <voice>
7970 *: "S" 7222 *: "Zobrazit katalog playlistů"
7971 </voice> 7223 </voice>
7972</phrase> 7224</phrase>
7973###
7974### This phrase below was not present in the translated file
7975<phrase> 7225<phrase>
7976 id: LANG_BATTERY_MENU 7226 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7977 desc: in the system sub menu 7227 desc: in onplay playlist catalog submenu
7978 user: 7228 user:
7979 <source> 7229 <source>
7980 *: "Battery" 7230 *: "Add to Playlist"
7981 </source> 7231 </source>
7982 <dest> 7232 <dest>
7983 *: "Battery" 7233 *: "Přidat do playlistu"
7984 </dest> 7234 </dest>
7985 <voice> 7235 <voice>
7986 *: "Battery" 7236 *: "Přidat do playlistu"
7987 </voice> 7237 </voice>
7988</phrase> 7238</phrase>
7989###
7990### This phrase below was not present in the translated file
7991<phrase> 7239<phrase>
7992 id: LANG_INVERT 7240 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7993 desc: in settings_menu 7241 desc: in onplay playlist catalog submenu
7994 user: 7242 user:
7995 <source> 7243 <source>
7996 *: none 7244 *: "Add to New Playlist"
7997 lcd_invert: "LCD Mode"
7998 </source> 7245 </source>
7999 <dest> 7246 <dest>
8000 *: none 7247 *: "Přidat do nového playlistu"
8001 lcd_invert: "LCD Mode"
8002 </dest> 7248 </dest>
8003 <voice> 7249 <voice>
8004 *: none 7250 *: "Přidat do nového playlistu"
8005 lcd_invert: "LCD Mode"
8006 </voice> 7251 </voice>
8007</phrase> 7252</phrase>
8008###
8009### This phrase below was not present in the translated file
8010<phrase> 7253<phrase>
8011 id: LANG_CUSTOM_CFG 7254 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8012 desc: in setting_menu() 7255 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8013 user: 7256 user:
8014 <source> 7257 <source>
8015 *: "Browse .cfg files" 7258 *: "%s doesn't exist"
8016 </source> 7259 </source>
8017 <dest> 7260 <dest>
8018 *: "Browse .cfg files" 7261 *: "%s neexistuje"
8019 </dest> 7262 </dest>
8020 <voice> 7263 <voice>
8021 *: "Browse configuration files" 7264 *: ""
8022 </voice> 7265 </voice>
8023</phrase> 7266</phrase>
8024###
8025### This phrase below was not present in the translated file
8026<phrase> 7267<phrase>
8027 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 7268 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8028 desc: in the recording settings 7269 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8029 user: 7270 user:
8030 <source> 7271 <source>
8031 *: none 7272 *: "No Playlists"
8032 recording: "Digital"
8033 </source> 7273 </source>
8034 <dest> 7274 <dest>
8035 *: none 7275 *: "Žádné playlisty"
8036 recording: "Digital"
8037 </dest> 7276 </dest>
8038 <voice> 7277 <voice>
8039 *: none 7278 *: ""
8040 recording: "Digital"
8041 </voice> 7279 </voice>
8042</phrase> 7280</phrase>
8043###
8044### This phrase below was not present in the translated file
8045<phrase> 7281<phrase>
8046 id: LANG_CLIP_LIGHT 7282 id: LANG_BOOKMARK_MENU
8047 desc: in record settings menu. 7283 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
8048 user: 7284 user:
8049 <source> 7285 <source>
8050 *: none 7286 *: "Bookmarks"
8051 recording: "Clipping Light"
8052 </source> 7287 </source>
8053 <dest> 7288 <dest>
8054 *: none 7289 *: "Záložky"
8055 recording: "Clipping Light"
8056 </dest> 7290 </dest>
8057 <voice> 7291 <voice>
8058 *: none 7292 *: "Záložky"
8059 recording: "Clipping Light"
8060 </voice> 7293 </voice>
8061</phrase> 7294</phrase>
8062###
8063### This phrase below was not present in the translated file
8064<phrase> 7295<phrase>
8065 id: LANG_FM_DELETE_PRESET 7296 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
8066 desc: in radio screen 7297 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
8067 user: 7298 user:
8068 <source> 7299 <source>
8069 *: none 7300 *: "Create Bookmark"
8070 radio: "Remove Preset"
8071 </source> 7301 </source>
8072 <dest> 7302 <dest>
8073 *: none 7303 *: "Vytvořit záložku"
8074 radio: "Remove Preset"
8075 </dest> 7304 </dest>
8076 <voice> 7305 <voice>
8077 *: none 7306 *: "Vytvořit záložku"
8078 radio: "Remove Preset"
8079 </voice> 7307 </voice>
8080</phrase> 7308</phrase>
8081###
8082### This phrase below was not present in the translated file
8083<phrase> 7309<phrase>
8084 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR 7310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
8085 desc: display menu, F3 substitute 7311 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
8086 user: 7312 user:
8087 <source> 7313 <source>
8088 *: none 7314 *: "List Bookmarks"
8089 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8090 </source> 7315 </source>
8091 <dest> 7316 <dest>
8092 *: none 7317 *: "Procházet záložky"
8093 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8094 </dest> 7318 </dest>
8095 <voice> 7319 <voice>
8096 *: none 7320 *: "Procházet záložky"
8097 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8098 </voice> 7321 </voice>
8099</phrase> 7322</phrase>
8100###
8101### This phrase below was not present in the translated file
8102<phrase> 7323<phrase>
8103 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB 7324 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
8104 desc: repeat range from point A to B 7325 desc: title for the onplay menus
8105 user: 7326 user:
8106 <source> 7327 <source>
8107 *: none 7328 *: "Context Menu"
8108 lcd_bitmap: "A-B"
8109 </source> 7329 </source>
8110 <dest> 7330 <dest>
8111 *: none 7331 *: "Kontextové menu"
8112 lcd_bitmap: "A-B"
8113 </dest> 7332 </dest>
8114 <voice> 7333 <voice>
8115 *: none 7334 *: "Kontextové menu"
8116 lcd_bitmap: "A-B"
8117 </voice> 7335 </voice>
8118</phrase> 7336</phrase>
8119###
8120### This phrase below was not present in the translated file
8121<phrase> 7337<phrase>
8122 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK 7338 id: LANG_MENU_SET_RATING
8123 desc: Save in recent bookmarks only 7339 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
8124 user: 7340 user:
8125 <source> 7341 <source>
8126 *: "Ask - Recent only" 7342 *: "Set Song Rating"
8127 </source> 7343 </source>
8128 <dest> 7344 <dest>
8129 *: "Ask - Recent only" 7345 *: "Ohodnotit skladbu"
8130 </dest> 7346 </dest>
8131 <voice> 7347 <voice>
8132 *: "Ask - Recent only" 7348 *: "Ohodnotit skladbu"
8133 </voice> 7349 </voice>
8134</phrase> 7350</phrase>
8135###
8136### This phrase below was not present in the translated file
8137<phrase> 7351<phrase>
8138 id: LANG_MONTH_FEBRUARY 7352 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8139 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 7353 desc:
8140 user: 7354 user:
8141 <source> 7355 <source>
8142 *: none 7356 *: "Browse Cuesheet"
8143 rtc: "Feb"
8144 </source> 7357 </source>
8145 <dest> 7358 <dest>
8146 *: none 7359 *: "Procházet Cuesheet"
8147 rtc: "Feb"
8148 </dest> 7360 </dest>
8149 <voice> 7361 <voice>
8150 *: none 7362 *: "Procházet Cuesheet"
8151 rtc: "February"
8152 </voice> 7363 </voice>
8153</phrase> 7364</phrase>
8154###
8155### This phrase below was not present in the translated file
8156<phrase> 7365<phrase>
8157 id: LANG_RECORDING_TIME 7366 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
8158 desc: Display of recorded time 7367 desc: Menu option to start tag viewer
8159 user: 7368 user:
8160 <source> 7369 <source>
8161 *: none 7370 *: "Show Track Info"
8162 recording: "Time:"
8163 </source> 7371 </source>
8164 <dest> 7372 <dest>
8165 *: none 7373 *: "Zobrazit informace o skladbě"
8166 recording: "Time:"
8167 </dest> 7374 </dest>
8168 <voice> 7375 <voice>
8169 *: none 7376 *: "Zobrazit informace o skladbě"
8170 recording: ""
8171 </voice> 7377 </voice>
8172</phrase> 7378</phrase>
8173###
8174### This phrase below was not present in the translated file
8175<phrase> 7379<phrase>
8176 id: LANG_RESET_COLORS 7380 id: LANG_ID3_TITLE
8177 desc: menu 7381 desc: in tag viewer
8178 user: 7382 user:
8179 <source> 7383 <source>
8180 *: none 7384 *: "[Title]"
8181 lcd_non-mono: "Reset Colours"
8182 </source> 7385 </source>
8183 <dest> 7386 <dest>
8184 *: none 7387 *: "[Název]"
8185 lcd_non-mono: "Reset Colours"
8186 </dest> 7388 </dest>
8187 <voice> 7389 <voice>
8188 *: none 7390 *: ""
8189 lcd_non-mono: "Reset Colours"
8190 </voice> 7391 </voice>
8191</phrase> 7392</phrase>
8192###
8193### This phrase below was not present in the translated file
8194<phrase> 7393<phrase>
8195 id: LANG_ALWAYS 7394 id: LANG_ID3_ARTIST
8196 desc: used in various places 7395 desc: in tag viewer
8197 user: 7396 user:
8198 <source> 7397 <source>
8199 *: "Always" 7398 *: "[Artist]"
8200 </source> 7399 </source>
8201 <dest> 7400 <dest>
8202 *: "Always" 7401 *: "[Autor]"
8203 </dest> 7402 </dest>
8204 <voice> 7403 <voice>
8205 *: "Always" 7404 *: ""
8206 </voice> 7405 </voice>
8207</phrase> 7406</phrase>
8208###
8209### This phrase below was not present in the translated file
8210<phrase> 7407<phrase>
8211 id: VOICE_FIFTEEN 7408 id: LANG_ID3_ALBUM
8212 desc: spoken only, for composing numbers 7409 desc: in tag viewer
8213 user: 7410 user:
8214 <source> 7411 <source>
8215 *: "" 7412 *: "[Album]"
8216 </source> 7413 </source>
8217 <dest> 7414 <dest>
8218 *: "" 7415 *: "[Album]"
8219 </dest> 7416 </dest>
8220 <voice> 7417 <voice>
8221 *: "15" 7418 *: ""
8222 </voice> 7419 </voice>
8223</phrase> 7420</phrase>
8224###
8225### This phrase below was not present in the translated file
8226<phrase> 7421<phrase>
8227 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET 7422 id: LANG_ID3_TRACKNUM
8228 desc: automatic gain control in recording screen 7423 desc: in tag viewer
7424 user:
8229 <source> 7425 <source>
8230 *: none 7426 *: "[Tracknum]"
8231 agc: "AGC"
8232 </source> 7427 </source>
8233 <dest> 7428 <dest>
8234 *: none 7429 *: "[Č.skladby]"
8235 agc: "AGC"
8236 </dest> 7430 </dest>
8237 <voice> 7431 <voice>
8238 *: none 7432 *: ""
8239 agc: "AGC"
8240 </voice> 7433 </voice>
8241</phrase> 7434</phrase>
8242###
8243### This phrase below was not present in the translated file
8244<phrase> 7435<phrase>
8245 id: LANG_FM_REGION 7436 id: LANG_ID3_GENRE
8246 desc: fm tuner region setting 7437 desc: in tag viewer
7438 user:
8247 <source> 7439 <source>
8248 *: none 7440 *: "[Genre]"
8249 radio: "Region"
8250 </source> 7441 </source>
8251 <dest> 7442 <dest>
8252 *: none 7443 *: "[Žánr]"
8253 radio: "Region"
8254 </dest> 7444 </dest>
8255 <voice> 7445 <voice>
8256 *: none 7446 *: ""
8257 radio: "Region"
8258 </voice> 7447 </voice>
8259</phrase> 7448</phrase>
8260###
8261### This phrase below was not present in the translated file
8262<phrase> 7449<phrase>
8263 id: VOICE_CHAR_B 7450 id: LANG_ID3_YEAR
8264 desc: spoken only, for spelling 7451 desc: in tag viewer
8265 user: 7452 user:
8266 <source> 7453 <source>
8267 *: "" 7454 *: "[Year]"
8268 </source> 7455 </source>
8269 <dest> 7456 <dest>
8270 *: "" 7457 *: "[Rok]"
8271 </dest> 7458 </dest>
8272 <voice> 7459 <voice>
8273 *: "B" 7460 *: ""
8274 </voice> 7461 </voice>
8275</phrase> 7462</phrase>
8276###
8277### This phrase below was not present in the translated file
8278<phrase> 7463<phrase>
8279 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW 7464 id: LANG_ID3_LENGTH
8280 desc: in pause_phones_menu. 7465 desc: in tag viewer
8281 user: 7466 user:
8282 <source> 7467 <source>
8283 *: none 7468 *: "[Length]"
8284 headphone_detection: "Duration to Rewind"
8285 </source> 7469 </source>
8286 <dest> 7470 <dest>
8287 *: none 7471 *: "[Délka]"
8288 headphone_detection: "Duration to Rewind"
8289 </dest> 7472 </dest>
8290 <voice> 7473 <voice>
8291 *: none 7474 *: ""
8292 headphone_detection: "Duration to Rewind"
8293 </voice> 7475 </voice>
8294</phrase> 7476</phrase>
8295###
8296### This phrase below was not present in the translated file
8297<phrase> 7477<phrase>
8298 id: LANG_ROCKBOX_TITLE 7478 id: LANG_ID3_PLAYLIST
8299 desc: main menu title 7479 desc: in tag viewer
8300 user: 7480 user:
8301 <source> 7481 <source>
8302 *: "Rockbox" 7482 *: "[Playlist]"
8303 </source> 7483 </source>
8304 <dest> 7484 <dest>
8305 *: "Rockbox" 7485 *: "[Playlist]"
8306 </dest> 7486 </dest>
8307 <voice> 7487 <voice>
8308 *: "Rockbox" 7488 *: ""
8309 </voice> 7489 </voice>
8310</phrase> 7490</phrase>
8311###
8312### This phrase below was not present in the translated file
8313<phrase> 7491<phrase>
8314 id: LANG_VOICE_DIR 7492 id: LANG_ID3_BITRATE
8315 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories 7493 desc: in tag viewer
8316 user: 7494 user:
8317 <source> 7495 <source>
8318 *: "Voice Directories" 7496 *: "[Bitrate]"
8319 </source> 7497 </source>
8320 <dest> 7498 <dest>
8321 *: "Voice Directories" 7499 *: "[Dato tok]"
8322 </dest> 7500 </dest>
8323 <voice> 7501 <voice>
8324 *: "Voice Directories" 7502 *: ""
8325 </voice> 7503 </voice>
8326</phrase> 7504</phrase>
8327###
8328### This phrase below was not present in the translated file
8329<phrase> 7505<phrase>
8330 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 7506 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8331 desc: in onplay playlist catalog submenu 7507 desc: in tag viewer
8332 user: 7508 user:
8333 <source> 7509 <source>
8334 *: "Add to New Playlist" 7510 *: "[Album Artist]"
8335 </source> 7511 </source>
8336 <dest> 7512 <dest>
8337 *: "Add to New Playlist" 7513 *: "[Autor alba]"
8338 </dest> 7514 </dest>
8339 <voice> 7515 <voice>
8340 *: "Add to New Playlist" 7516 *: ""
8341 </voice> 7517 </voice>
8342</phrase> 7518</phrase>
8343###
8344### This phrase below was not present in the translated file
8345<phrase> 7519<phrase>
8346 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE 7520 id: LANG_ID3_DISCNUM
8347 desc: in wps 7521 desc: in tag viewer
8348 user: 7522 user:
8349 <source> 7523 <source>
8350 *: none 7524 *: "[Discnum]"
8351 pitchscreen: "Semitone Up"
8352 </source> 7525 </source>
8353 <dest> 7526 <dest>
8354 *: none 7527 *: "[Č.disku]"
8355 pitchscreen: "Semitone Up"
8356 </dest> 7528 </dest>
8357 <voice> 7529 <voice>
8358 *: none 7530 *: ""
8359 pitchscreen: ""
8360 </voice> 7531 </voice>
8361</phrase> 7532</phrase>
8362###
8363### This phrase below was not present in the translated file
8364<phrase> 7533<phrase>
8365 id: LANG_SORT_FILE 7534 id: LANG_ID3_COMMENT
8366 desc: browser sorting setting 7535 desc: in tag viewer
8367 user: 7536 user:
8368 <source> 7537 <source>
8369 *: "Sort Files" 7538 *: "[Comment]"
8370 </source> 7539 </source>
8371 <dest> 7540 <dest>
8372 *: "Sort Files" 7541 *: "[Komentář]"
8373 </dest> 7542 </dest>
8374 <voice> 7543 <voice>
8375 *: "sort files" 7544 *: ""
8376 </voice> 7545 </voice>
8377</phrase> 7546</phrase>
8378###
8379### This phrase below was not present in the translated file
8380<phrase> 7547<phrase>
8381 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP 7548 id: LANG_ID3_VBR
8382 desc: trigger types 7549 desc: in browse_id3
7550 user:
8383 <source> 7551 <source>
8384 *: none 7552 *: " (VBR)"
8385 recording: "Stop"
8386 </source> 7553 </source>
8387 <dest> 7554 <dest>
8388 *: none 7555 *: " (VBR)"
8389 recording: "Stop"
8390 </dest> 7556 </dest>
8391 <voice> 7557 <voice>
8392 *: none 7558 *: ""
8393 recording: "Stop"
8394 </voice> 7559 </voice>
8395</phrase> 7560</phrase>
8396###
8397### This phrase below was not present in the translated file
8398<phrase> 7561<phrase>
8399 id: LANG_TIME_MENU 7562 id: LANG_ID3_FREQUENCY
8400 desc: in the system sub menu 7563 desc: in tag viewer
8401 user: 7564 user:
8402 <source> 7565 <source>
8403 *: none 7566 *: "[Frequency]"
8404 rtc: "Time & Date"
8405 </source> 7567 </source>
8406 <dest> 7568 <dest>
8407 *: none 7569 *: "[Frekvence]"
8408 rtc: "Time & Date"
8409 </dest> 7570 </dest>
8410 <voice> 7571 <voice>
8411 *: none 7572 *: ""
8412 rtc: "Time and Date"
8413 </voice> 7573 </voice>
8414</phrase> 7574</phrase>
8415###
8416### This phrase below was not present in the translated file
8417<phrase> 7575<phrase>
8418 id: VOICE_CHAR_X 7576 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
8419 desc: spoken only, for spelling 7577 desc: in tag viewer
8420 user: 7578 user:
8421 <source> 7579 <source>
8422 *: "" 7580 *: "[Track Gain]"
8423 </source> 7581 </source>
8424 <dest> 7582 <dest>
8425 *: "" 7583 *: "[Zesílení skladby]"
8426 </dest> 7584 </dest>
8427 <voice> 7585 <voice>
8428 *: "X" 7586 *: ""
8429 </voice> 7587 </voice>
8430</phrase> 7588</phrase>
8431###
8432### This phrase below was not present in the translated file
8433<phrase> 7589<phrase>
8434 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION 7590 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
8435 desc: in crossfade settings menu 7591 desc: in tag viewer
8436 user: 7592 user:
8437 <source> 7593 <source>
8438 *: none 7594 *: "[Album Gain]"
8439 swcodec: "Fade-In Duration"
8440 </source> 7595 </source>
8441 <dest> 7596 <dest>
8442 *: none 7597 *: "[Zesílení alba]"
8443 swcodec: "Fade-In Duration"
8444 </dest> 7598 </dest>
8445 <voice> 7599 <voice>
8446 *: none 7600 *: ""
8447 swcodec: "Fade-In Duration"
8448 </voice> 7601 </voice>
8449</phrase> 7602</phrase>
8450###
8451### This phrase below was not present in the translated file
8452<phrase> 7603<phrase>
8453 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE 7604 id: LANG_ID3_PATH
8454 desc: AGC preset 7605 desc: in tag viewer
7606 user:
8455 <source> 7607 <source>
8456 *: none 7608 *: "[Path]"
8457 agc: "Voice (fast)"
8458 </source> 7609 </source>
8459 <dest> 7610 <dest>
8460 *: none 7611 *: "[Cesta]"
8461 agc: "Voice (fast)"
8462 </dest> 7612 </dest>
8463 <voice> 7613 <voice>
8464 *: none 7614 *: ""
8465 agc: "Voice (fast)"
8466 </voice> 7615 </voice>
8467</phrase> 7616</phrase>
8468###
8469### This phrase below was not present in the translated file
8470<phrase> 7617<phrase>
8471 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC 7618 id: LANG_ID3_NO_INFO
8472 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 7619 desc: in tag viewer
8473 user: 7620 user:
8474 <source> 7621 <source>
8475 *: none 7622 *: "<No Info>"
8476 recording: "Split Time:"
8477 </source> 7623 </source>
8478 <dest> 7624 <dest>
8479 *: none 7625 *: "<Bez informace>"
8480 recording: "Split Time:"
8481 </dest> 7626 </dest>
8482 <voice> 7627 <voice>
8483 *: none 7628 *: ""
8484 recording: ""
8485 </voice> 7629 </voice>
8486</phrase> 7630</phrase>
8487###
8488### This phrase below was not present in the translated file
8489<phrase> 7631<phrase>
8490 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION 7632 id: LANG_RENAME
8491 desc: in crossfade settings menu 7633 desc: The verb/action Rename
8492 user: 7634 user:
8493 <source> 7635 <source>
8494 *: none 7636 *: "Rename"
8495 swcodec: "Fade-Out Duration"
8496 </source> 7637 </source>
8497 <dest> 7638 <dest>
8498 *: none 7639 *: "Přejmenovat"
8499 swcodec: "Fade-Out Duration"
8500 </dest> 7640 </dest>
8501 <voice> 7641 <voice>
8502 *: none 7642 *: "Přejmenovat"
8503 swcodec: "Fade-Out Duration"
8504 </voice> 7643 </voice>
8505</phrase> 7644</phrase>
8506###
8507### This phrase below was not present in the translated file
8508<phrase> 7645<phrase>
8509 id: VOICE_EXT_AJZ 7646 id: LANG_CUT
8510 desc: spoken only, for file extension 7647 desc: The verb/action Cut
8511 user: 7648 user:
8512 <source> 7649 <source>
8513 *: "" 7650 *: "Cut"
8514 </source> 7651 </source>
8515 <dest> 7652 <dest>
8516 *: "" 7653 *: "Vyjmout"
8517 </dest> 7654 </dest>
8518 <voice> 7655 <voice>
8519 *: "firmware" 7656 *: "Vyjmout"
8520 </voice> 7657 </voice>
8521</phrase> 7658</phrase>
8522###
8523### This phrase below was not present in the translated file
8524<phrase> 7659<phrase>
8525 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 7660 id: LANG_COPY
8526 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number 7661 desc: The verb/action Copy
8527 user: 7662 user:
8528 <source> 7663 <source>
8529 *: "" 7664 *: "Copy"
8530 </source> 7665 </source>
8531 <dest> 7666 <dest>
8532 *: "" 7667 *: "Kopírovat"
8533 </dest> 7668 </dest>
8534 <voice> 7669 <voice>
8535 *: "Index" 7670 *: "Kopírovat"
8536 </voice> 7671 </voice>
8537</phrase> 7672</phrase>
8538###
8539### This phrase below was not present in the translated file
8540<phrase> 7673<phrase>
8541 id: LANG_SPLIT_TIME 7674 id: LANG_PASTE
8542 desc: in record timesplit options 7675 desc: The verb/action Paste
7676 user:
8543 <source> 7677 <source>
8544 *: none 7678 *: "Paste"
8545 recording: "Split Time"
8546 </source> 7679 </source>
8547 <dest> 7680 <dest>
8548 *: none 7681 *: "Vložit"
8549 recording: "Split Time"
8550 </dest> 7682 </dest>
8551 <voice> 7683 <voice>
8552 *: none 7684 *: "Vložit"
8553 recording: "Split Time"
8554 </voice> 7685 </voice>
8555</phrase> 7686</phrase>
8556###
8557### This phrase below was not present in the translated file
8558<phrase> 7687<phrase>
8559 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN 7688 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
8560 desc: When you run the radio without an fmr file in settings 7689 desc: The verb/action Paste
8561 user: 7690 user:
8562 <source> 7691 <source>
8563 *: none 7692 *: "File/directory exists. Overwrite?"
8564 radio: "No settings found. Autoscan?"
8565 </source> 7693 </source>
8566 <dest> 7694 <dest>
8567 *: none 7695 *: "Soubor nebo adresář již existuje. Přepsat?"
8568 radio: "No settings found. Autoscan?"
8569 </dest> 7696 </dest>
8570 <voice> 7697 <voice>
8571 *: none 7698 *: "Soubor nebo adresář již existuje Přepsat?"
8572 radio: "No settings found. Autoscan?"
8573 </voice> 7699 </voice>
8574</phrase> 7700</phrase>
8575###
8576### This phrase below was not present in the translated file
8577<phrase> 7701<phrase>
8578 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 7702 id: LANG_DELETE
8579 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 7703 desc: The verb/action Delete
8580 user: 7704 user:
8581 <source> 7705 <source>
8582 *: none 7706 *: "Delete"
8583 lcd_color: "RGB"
8584 </source> 7707 </source>
8585 <dest> 7708 <dest>
8586 *: none 7709 *: "Smazat"
8587 lcd_color: "RGB"
8588 </dest> 7710 </dest>
8589 <voice> 7711 <voice>
8590 *: none 7712 *: "Smazat"
8591 lcd_color: ""
8592 </voice> 7713 </voice>
8593</phrase> 7714</phrase>
8594###
8595### This phrase below was not present in the translated file
8596<phrase> 7715<phrase>
8597 id: LANG_SYSFONT_REPEAT 7716 id: LANG_DELETE_DIR
8598 desc: in settings_menu 7717 desc: in on+play menu
8599 user: 7718 user:
8600 <source> 7719 <source>
8601 *: none 7720 *: "Delete Directory"
8602 lcd_bitmap: "Repeat"
8603 </source> 7721 </source>
8604 <dest> 7722 <dest>
8605 *: none 7723 *: "Smazat adresář"
8606 lcd_bitmap: "Repeat"
8607 </dest> 7724 </dest>
8608 <voice> 7725 <voice>
8609 *: none 7726 *: "Smazat adresář"
8610 lcd_bitmap: "Repeat"
8611 </voice> 7727 </voice>
8612</phrase> 7728</phrase>
8613###
8614### This phrase below was not present in the translated file
8615<phrase> 7729<phrase>
8616 id: LANG_PLEASE_REBOOT 7730 id: LANG_REALLY_DELETE
8617 desc: when activating an option that requires a reboot 7731 desc: Really Delete?
8618 user: 7732 user:
8619 <source> 7733 <source>
8620 *: "Please reboot to enable" 7734 *: "Delete?"
8621 </source> 7735 </source>
8622 <dest> 7736 <dest>
8623 *: "Please reboot to enable" 7737 *: "Opravdu vymazat?"
8624 </dest> 7738 </dest>
8625 <voice> 7739 <voice>
8626 *: "Please reboot to enable" 7740 *: "Opravdu vymazat?"
8627 </voice> 7741 </voice>
8628</phrase> 7742</phrase>
8629###
8630### This phrase below was not present in the translated file
8631<phrase> 7743<phrase>
8632 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 7744 id: LANG_COPYING
8633 desc: splash number of tracks saved 7745 desc:
8634 user: 7746 user:
8635 <source> 7747 <source>
8636 *: "Saved %d tracks (%s)" 7748 *: "Copying..."
8637 </source> 7749 </source>
8638 <dest> 7750 <dest>
8639 *: "Saved %d tracks (%s)" 7751 *: "Kopíruji..."
8640 </dest> 7752 </dest>
8641 <voice> 7753 <voice>
8642 *: "tracks saved" 7754 *: "Kopíruji"
8643 </voice> 7755 </voice>
8644</phrase> 7756</phrase>
8645###
8646### This phrase below was not present in the translated file
8647<phrase> 7757<phrase>
8648 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT 7758 id: LANG_DELETING
8649 desc: in the recording screen 7759 desc:
8650 user: 7760 user:
8651 <source> 7761 <source>
8652 *: none 7762 *: "Deleting..."
8653 recording: "Gain Right"
8654 </source> 7763 </source>
8655 <dest> 7764 <dest>
8656 *: none 7765 *: "Mažu..."
8657 recording: "Gain Right"
8658 </dest> 7766 </dest>
8659 <voice> 7767 <voice>
8660 *: none 7768 *: "Mažu"
8661 recording: ""
8662 </voice> 7769 </voice>
8663</phrase> 7770</phrase>
8664###
8665### This phrase below was not present in the translated file
8666<phrase> 7771<phrase>
8667 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 7772 id: LANG_MOVING
8668 desc: in directory cache settings 7773 desc:
8669 user: 7774 user:
8670 <source> 7775 <source>
8671 *: none 7776 *: "Moving..."
8672 dircache: "Directory Cache"
8673 </source> 7777 </source>
8674 <dest> 7778 <dest>
8675 *: none 7779 *: "Přesouvám..."
8676 dircache: "Directory Cache"
8677 </dest> 7780 </dest>
8678 <voice> 7781 <voice>
8679 *: none 7782 *: "Přesouvám"
8680 dircache: "Directory Cache"
8681 </voice> 7783 </voice>
8682</phrase> 7784</phrase>
8683###
8684### This phrase below was not present in the translated file
8685<phrase> 7785<phrase>
8686 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 7786 id: LANG_DELETED
8687 desc: splash number of tracks inserted 7787 desc: A file has beed deleted
8688 user: 7788 user:
8689 <source> 7789 <source>
8690 *: "Searching... %d found (%s)" 7790 *: "Deleted"
8691 </source> 7791 </source>
8692 <dest> 7792 <dest>
8693 *: "Searching... %d found (%s)" 7793 *: "Vymano"
8694 </dest> 7794 </dest>
8695 <voice> 7795 <voice>
8696 *: "" 7796 *: "Vymazáno"
8697 </voice> 7797 </voice>
8698</phrase> 7798</phrase>
8699###
8700### This phrase below was not present in the translated file
8701<phrase> 7799<phrase>
8702 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY 7800 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8703 desc: in the recording settings 7801 desc: text for onplay menu entry
8704 user: 7802 user:
8705 <source> 7803 <source>
8706 *: none 7804 *: none
8707 recording: "Frequency" 7805 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8708 </source> 7806 </source>
8709 <dest> 7807 <dest>
8710 *: none 7808 *: none
8711 recording: "Frequency" 7809 lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí"
8712 </dest> 7810 </dest>
8713 <voice> 7811 <voice>
8714 *: none 7812 *: none
8715 recording: "Frequency" 7813 lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí"
8716 </voice> 7814 </voice>
8717</phrase> 7815</phrase>
8718###
8719### This phrase below was not present in the translated file
8720<phrase> 7816<phrase>
8721 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 7817 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8722 desc: Indicates bookmark was empty 7818 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8723 user: 7819 user:
8724 <source> 7820 <source>
8725 *: "Bookmark Empty" 7821 *: none
7822 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8726 </source> 7823 </source>
8727 <dest> 7824 <dest>
8728 *: "Bookmark Empty" 7825 *: none
7826 lcd_non-mono: "Pozadí nahráno"
8729 </dest> 7827 </dest>
8730 <voice> 7828 <voice>
8731 *: "Bookmark Empty" 7829 *: none
7830 lcd_non-mono: ""
8732 </voice> 7831 </voice>
8733</phrase> 7832</phrase>
8734###
8735### This phrase below was not present in the translated file
8736<phrase> 7833<phrase>
8737 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 7834 id: LANG_BACKDROP_FAILED
8738 desc: in the equalizer settings menu 7835 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
8739 user: 7836 user:
8740 <source> 7837 <source>
8741 *: none 7838 *: none
8742 swcodec: "%d Hz Band Gain" 7839 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
8743 </source> 7840 </source>
8744 <dest> 7841 <dest>
8745 *: none 7842 *: none
8746 swcodec: "%d Hz Band Gain" 7843 lcd_non-mono: "Nastavení pozadí selhalo"
8747 </dest> 7844 </dest>
8748 <voice> 7845 <voice>
8749 *: none 7846 *: none
8750 swcodec: "hertz band gain" 7847 lcd_non-mono: ""
8751 </voice> 7848 </voice>
8752</phrase> 7849</phrase>
8753###
8754### This phrase below was not present in the translated file
8755<phrase> 7850<phrase>
8756 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 7851 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
8757 desc: in radio screen 7852 desc: Onplay open with
8758 user: 7853 user:
8759 <source> 7854 <source>
8760 *: none 7855 *: "Open With..."
8761 radio_screen_button_bar: "Exit"
8762 </source> 7856 </source>
8763 <dest> 7857 <dest>
8764 *: none 7858 *: "Otevřít v..."
8765 radio_screen_button_bar: "Exit"
8766 </dest> 7859 </dest>
8767 <voice> 7860 <voice>
8768 *: none 7861 *: "Otevřít v"
8769 radio_screen_button_bar: ""
8770 </voice> 7862 </voice>
8771</phrase> 7863</phrase>
8772###
8773### This phrase below was not present in the translated file
8774<phrase> 7864<phrase>
8775 id: LANG_ID3_V2_FIRST 7865 id: LANG_CREATE_DIR
8776 desc: DEPRECATED 7866 desc: in main menu
8777 user: 7867 user:
8778 <source> 7868 <source>
8779 *: "" 7869 *: "Create Directory"
8780 </source> 7870 </source>
8781 <dest> 7871 <dest>
8782 *: "" 7872 *: "Vytvořit adresář"
8783 </dest> 7873 </dest>
8784 <voice> 7874 <voice>
8785 *: "" 7875 *: "Vytvořit adresář"
8786 </voice> 7876 </voice>
8787</phrase> 7877</phrase>
8788###
8789### This phrase below was not present in the translated file
8790<phrase> 7878<phrase>
8791 id: LANG_TRACKSKIP 7879 id: LANG_PROPERTIES
8792 desc: in crossfade settings 7880 desc: browser file/dir properties
8793 user: 7881 user:
8794 <source> 7882 <source>
8795 *: none 7883 *: "Properties"
8796 swcodec: "Track Skip Only"
8797 </source> 7884 </source>
8798 <dest> 7885 <dest>
8799 *: none 7886 *: "Vlastnosti"
8800 swcodec: "Track Skip Only"
8801 </dest> 7887 </dest>
8802 <voice> 7888 <voice>
8803 *: none 7889 *: "Vlastnosti"
8804 swcodec: "Track Skip Only"
8805 </voice> 7890 </voice>
8806</phrase> 7891</phrase>
8807###
8808### This phrase below was not present in the translated file
8809<phrase> 7892<phrase>
8810 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 7893 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8811 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 7894 desc:
8812 user: 7895 user:
8813 <source> 7896 <source>
8814 *: none 7897 *: "Add to shortcuts"
8815 rtc: "Sat"
8816 </source> 7898 </source>
8817 <dest> 7899 <dest>
8818 *: none 7900 *: "Přidat do záložek"
8819 rtc: "Sat"
8820 </dest> 7901 </dest>
8821 <voice> 7902 <voice>
8822 *: none 7903 *: "Přidat do záložek"
8823 rtc: ""
8824 </voice> 7904 </voice>
8825</phrase> 7905</phrase>
8826###
8827### This phrase below was not present in the translated file
8828<phrase> 7906<phrase>
8829 id: LANG_TIME_REVERT 7907 id: LANG_PITCH
8830 desc: used in set_time() 7908 desc: "pitch" in the pitch screen
8831 user: 7909 user:
8832 <source> 7910 <source>
8833 *: none 7911 *: none
8834 rtc: "OFF = Revert" 7912 pitchscreen: "Pitch"
8835 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
8836 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
8837 x5,m5: "RECORD = Revert"
8838 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
8839 gigabeatf: "A = Revert"
8840 </source> 7913 </source>
8841 <dest> 7914 <dest>
8842 *: none 7915 *: none
8843 rtc: "OFF = Revert" 7916 pitchscreen: "Rychlost"
8844 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
8845 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
8846 x5,m5: "RECORD = Revert"
8847 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
8848 gigabeatf: "A = Revert"
8849 </dest> 7917 </dest>
8850 <voice> 7918 <voice>
8851 *: none 7919 *: none
8852 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: "" 7920 pitchscreen: "Rychlost"
8853 </voice> 7921 </voice>
8854</phrase> 7922</phrase>
8855###
8856### This phrase below was not present in the translated file
8857<phrase> 7923<phrase>
8858 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE 7924 id: LANG_PITCH_UP
8859 desc: title for the onplay menus 7925 desc: in wps
8860 user: 7926 user:
8861 <source> 7927 <source>
8862 *: "Context Menu" 7928 *: none
7929 pitchscreen: "Pitch Up"
8863 </source> 7930 </source>
8864 <dest> 7931 <dest>
8865 *: "Context Menu" 7932 *: none
7933 pitchscreen: "Zrychlit"
8866 </dest> 7934 </dest>
8867 <voice> 7935 <voice>
8868 *: "Context Menu" 7936 *: none
7937 pitchscreen: ""
8869 </voice> 7938 </voice>
8870</phrase> 7939</phrase>
8871###
8872### This phrase below was not present in the translated file
8873<phrase> 7940<phrase>
8874 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY 7941 id: LANG_PITCH_DOWN
8875 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 7942 desc: in wps
8876 user: 7943 user:
8877 <source> 7944 <source>
8878 *: none 7945 *: none
8879 lcd_bitmap: "Upside Down" 7946 pitchscreen: "Pitch Down"
8880 </source> 7947 </source>
8881 <dest> 7948 <dest>
8882 *: none 7949 *: none
8883 lcd_bitmap: "Upside Down" 7950 pitchscreen: "Zpomalit"
8884 </dest> 7951 </dest>
8885 <voice> 7952 <voice>
8886 *: none 7953 *: none
8887 lcd_bitmap: "Upside Down" 7954 pitchscreen: ""
8888 </voice> 7955 </voice>
8889</phrase> 7956</phrase>
8890###
8891### This phrase below was not present in the translated file
8892<phrase> 7957<phrase>
8893 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER 7958 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8894 desc: in the equalizer settings menu 7959 desc: in wps
8895 user: 7960 user:
8896 <source> 7961 <source>
8897 *: none 7962 *: none
8898 swcodec: "Center Frequency" 7963 pitchscreen: "Semitone Up"
8899 </source> 7964 </source>
8900 <dest> 7965 <dest>
8901 *: none 7966 *: none
8902 swcodec: "Center Frequency" 7967 pitchscreen: "Půltón nahoru"
8903 </dest> 7968 </dest>
8904 <voice> 7969 <voice>
8905 *: none 7970 *: none
8906 swcodec: "Center frequency" 7971 pitchscreen: ""
8907 </voice> 7972 </voice>
8908</phrase> 7973</phrase>
8909###
8910### This phrase below was not present in the translated file
8911<phrase> 7974<phrase>
8912 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC 7975 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8913 desc: Label for type of icon display 7976 desc: in wps
8914 user: 7977 user:
8915 <source> 7978 <source>
8916 *: none 7979 *: none
8917 lcd_bitmap: "Graphic" 7980 pitchscreen: "Semitone Down"
8918 </source> 7981 </source>
8919 <dest> 7982 <dest>
8920 *: none 7983 *: none
8921 lcd_bitmap: "Graphic" 7984 pitchscreen: "Půltón dolů"
8922 </dest> 7985 </dest>
8923 <voice> 7986 <voice>
8924 *: none 7987 *: none
8925 lcd_bitmap: "Graphic" 7988 pitchscreen: ""
8926 </voice> 7989 </voice>
8927</phrase> 7990</phrase>
8928###
8929### This phrase below was not present in the translated file
8930<phrase> 7991<phrase>
8931 id: LANG_PM_DBFS 7992 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8932 desc: in the peak meter menu 7993 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8933 user: 7994 user:
8934 <source> 7995 <source>
8935 *: "Logarithmic (dB)" 7996 *: "Playlist Buffer Full"
8936 masd: none
8937 </source> 7997 </source>
8938 <dest> 7998 <dest>
8939 *: "Logarithmic (dB)" 7999 *: "Mezipaměť playlistu je plná"
8940 masd: none
8941 </dest> 8000 </dest>
8942 <voice> 8001 <voice>
8943 *: "Logarithmic decibel" 8002 *: "Mezipaměť playlistu je plná"
8944 masd: none
8945 </voice> 8003 </voice>
8946</phrase> 8004</phrase>
8947###
8948### This phrase below was not present in the translated file
8949<phrase> 8005<phrase>
8950 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE 8006 id: LANG_END_PLAYLIST
8951 desc: DEPRECATED 8007 desc: when playlist has finished
8952 user: 8008 user:
8953 <source> 8009 <source>
8954 *: "" 8010 *: "End of Song List"
8011 player: "End of List"
8955 </source> 8012 </source>
8956 <dest> 8013 <dest>
8957 *: "" 8014 *: "Konec seznamu skladeb"
8015 player: "Konec seznamu"
8958 </dest> 8016 </dest>
8959 <voice> 8017 <voice>
8960 *: "" 8018 *: "Konec seznamu skladeb"
8019 player: "Konec seznamu"
8961 </voice> 8020 </voice>
8962</phrase> 8021</phrase>
8963###
8964### This phrase below was not present in the translated file
8965<phrase> 8022<phrase>
8966 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN 8023 id: LANG_CREATING
8967 desc: in start screen setting 8024 desc: Screen feedback during playlist creation
8968 user: 8025 user:
8969 <source> 8026 <source>
8970 *: "Previous Screen" 8027 *: "Creating"
8971 </source> 8028 </source>
8972 <dest> 8029 <dest>
8973 *: "Previous Screen" 8030 *: "Vytvářím"
8974 </dest> 8031 </dest>
8975 <voice> 8032 <voice>
8976 *: "Previous Screen" 8033 *: ""
8977 </voice> 8034 </voice>
8978</phrase> 8035</phrase>
8979###
8980### This phrase below was not present in the translated file
8981<phrase> 8036<phrase>
8982 id: LANG_REPEAT_ONE 8037 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8983 desc: repeat one song 8038 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8984 user: 8039 user:
8985 <source> 8040 <source>
8986 *: "One" 8041 *: "Nothing to resume"
8987 </source> 8042 </source>
8988 <dest> 8043 <dest>
8989 *: "One" 8044 *: "Není v čem poračovat"
8990 </dest> 8045 </dest>
8991 <voice> 8046 <voice>
8992 *: "One" 8047 *: "Není v čem poračovat"
8993 </voice> 8048 </voice>
8994</phrase> 8049</phrase>
8995###
8996### This phrase below was not present in the translated file
8997<phrase> 8050<phrase>
8998 id: LANG_BIDIR_SCROLL 8051 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8999 desc: Bidirectional scroll limit 8052 desc: Playlist error
9000 user: 8053 user:
9001 <source> 8054 <source>
9002 *: "Bidirectional Scroll Limit" 8055 *: "Error updating playlist control file"
9003 </source> 8056 </source>
9004 <dest> 8057 <dest>
9005 *: "Bidirectional Scroll Limit" 8058 *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu"
9006 </dest> 8059 </dest>
9007 <voice> 8060 <voice>
9008 *: "Bidirectional Scroll Limit" 8061 *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu"
9009 </voice> 8062 </voice>
9010</phrase> 8063</phrase>
9011###
9012### This phrase below was not present in the translated file
9013<phrase> 8064<phrase>
9014 id: LANG_TRACK_DISPLAY 8065 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
9015 desc: in playlist viewer on+play menu 8066 desc: Playlist error
9016 user: 8067 user:
9017 <source> 8068 <source>
9018 *: "Track Display" 8069 *: "Error accessing playlist file"
9019 </source> 8070 </source>
9020 <dest> 8071 <dest>
9021 *: "Track Display" 8072 *: "Chyba i přístupu k playlistu"
9022 </dest> 8073 </dest>
9023 <voice> 8074 <voice>
9024 *: "Track Display" 8075 *: "Chyba i přístupu k playlistu"
9025 </voice> 8076 </voice>
9026</phrase> 8077</phrase>
9027###
9028### This phrase below was not present in the translated file
9029<phrase> 8078<phrase>
9030 id: LANG_KEYBOARD_LOADED 8079 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
9031 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser 8080 desc: Playlist error
9032 user: 8081 user:
9033 <source> 8082 <source>
9034 *: "New Keyboard" 8083 *: "Error accessing playlist control file"
9035 </source> 8084 </source>
9036 <dest> 8085 <dest>
9037 *: "New Keyboard" 8086 *: "Chyba přístupu k nastavení playlistu"
9038 </dest> 8087 </dest>
9039 <voice> 8088 <voice>
9040 *: "New Keyboard" 8089 *: "Chyba přístupu k nastavení playlistu"
9041 </voice> 8090 </voice>
9042</phrase> 8091</phrase>
9043###
9044### This phrase below was not present in the translated file
9045<phrase> 8092<phrase>
9046 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR 8093 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
9047 desc: clear preset list in fm radio 8094 desc: Playlist error
9048 user: 8095 user:
9049 <source> 8096 <source>
9050 *: none 8097 *: "Error accessing directory"
9051 radio: "Clear Preset List"
9052 </source> 8098 </source>
9053 <dest> 8099 <dest>
9054 *: none 8100 *: "Chyba přístupu k adresáři"
9055 radio: "Clear Preset List"
9056 </dest> 8101 </dest>
9057 <voice> 8102 <voice>
9058 *: none 8103 *: "Chyba přístupu k adresáři"
9059 radio: "Clear Preset List"
9060 </voice> 8104 </voice>
9061</phrase> 8105</phrase>
9062###
9063### This phrase below was not present in the translated file
9064<phrase> 8106<phrase>
9065 id: LANG_RESET 8107 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
9066 desc: in system_settings_menu() 8108 desc: Playlist resume error
9067 user: 8109 user:
9068 <source> 8110 <source>
9069 *: "Reset Settings" 8111 *: "Playlist control file is invalid"
9070 </source> 8112 </source>
9071 <dest> 8113 <dest>
9072 *: "Reset Settings" 8114 *: "Neplat soubor nastavení playlistu"
9073 </dest> 8115 </dest>
9074 <voice> 8116 <voice>
9075 *: "Reset Settings" 8117 *: "Neplat soubor nastavení playlistu"
9076 </voice> 8118 </voice>
9077</phrase> 8119</phrase>
9078###
9079### This phrase below was not present in the translated file
9080<phrase> 8120<phrase>
9081 id: LANG_SHUTTINGDOWN 8121 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9082 desc: in main menu 8122 desc: displayed if save settings has failed
9083 user: 8123 user:
9084 <source> 8124 <source>
9085 *: "Shutting down..." 8125 *: "Save Failed"
9086 </source> 8126 </source>
9087 <dest> 8127 <dest>
9088 *: "Shutting down..." 8128 *: "Ukládání selhalo"
9089 </dest> 8129 </dest>
9090 <voice> 8130 <voice>
9091 *: "Shutting down" 8131 *: "Ukládání selhalo"
9092 </voice> 8132 </voice>
9093</phrase> 8133</phrase>
9094###
9095### This phrase below was not present in the translated file
9096<phrase> 8134<phrase>
9097 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 8135 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9098 desc: in codepage setting menu 8136 desc: if save settings has failed
9099 user: 8137 user:
9100 <source> 8138 <source>
9101 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 8139 *: "No partition?"
8140 player: "Partition?"
9102 </source> 8141 </source>
9103 <dest> 8142 <dest>
9104 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 8143 *: "Žádný diskový oddíl?"
8144 player: "Diskový oddíl?"
9105 </dest> 8145 </dest>
9106 <voice> 8146 <voice>
9107 *: "Latin extended" 8147 *: ""
9108 </voice> 8148 </voice>
9109</phrase> 8149</phrase>
9110###
9111### This phrase below was not present in the translated file
9112<phrase> 8150<phrase>
9113 id: VOICE_CHAR_L 8151 id: LANG_PAUSE
9114 desc: spoken only, for spelling 8152 desc: in wps and recording trigger menu
9115 user: 8153 user:
9116 <source> 8154 <source>
9117 *: "" 8155 *: "Pause"
9118 </source> 8156 </source>
9119 <dest> 8157 <dest>
9120 *: "" 8158 *: "Pauza"
9121 </dest> 8159 </dest>
9122 <voice> 8160 <voice>
9123 *: "L" 8161 *: "Pauza"
9124 </voice> 8162 </voice>
9125</phrase> 8163</phrase>
9126###
9127### This phrase below was not present in the translated file
9128<phrase> 8164<phrase>
9129 id: VOICE_CHAR_R 8165 id: LANG_MODE
9130 desc: spoken only, for spelling 8166 desc: in wps F2 pressed and radio screen
9131 user: 8167 user:
9132 <source> 8168 <source>
9133 *: "" 8169 *: "Mode:"
9134 </source> 8170 </source>
9135 <dest> 8171 <dest>
9136 *: "" 8172 *: "Mód:"
9137 </dest> 8173 </dest>
9138 <voice> 8174 <voice>
9139 *: "R" 8175 *: ""
9140 </voice> 8176 </voice>
9141</phrase> 8177</phrase>
9142###
9143### This phrase below was not present in the translated file
9144<phrase> 8178<phrase>
9145 id: LANG_CATALOG_ADD_TO 8179 id: LANG_TIME
9146 desc: in onplay playlist catalog submenu 8180 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
9147 user: 8181 user:
9148 <source> 8182 <source>
9149 *: "Add to Playlist" 8183 *: "Time"
9150 </source> 8184 </source>
9151 <dest> 8185 <dest>
9152 *: "Add to Playlist" 8186 *: "Čas"
9153 </dest> 8187 </dest>
9154 <voice> 8188 <voice>
9155 *: "Add to Playlist" 8189 *: "Čas"
9156 </voice> 8190 </voice>
9157</phrase> 8191</phrase>
9158###
9159### This phrase below was not present in the translated file
9160<phrase> 8192<phrase>
9161 id: LANG_MONTH_JANUARY 8193 id: LANG_USB_CHARGING
9162 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 8194 desc: in Battery menu
9163 user: 8195 user:
9164 <source> 8196 <source>
9165 *: none 8197 *: none
9166 rtc: "Jan" 8198 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9167 </source> 8199 </source>
9168 <dest> 8200 <dest>
9169 *: none 8201 *: none
9170 rtc: "Jan" 8202 usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB"
9171 </dest> 8203 </dest>
9172 <voice> 8204 <voice>
9173 *: none 8205 *: none
9174 rtc: "January" 8206 usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB"
9175 </voice> 8207 </voice>
9176</phrase> 8208</phrase>
9177###
9178### This phrase below was not present in the translated file
9179<phrase> 8209<phrase>
9180 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 8210 id: LANG_KEYLOCK_ON
9181 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 8211 desc: displayed when key lock is on
9182 user: 8212 user:
9183 <source> 8213 <source>
9184 *: none 8214 *: "Buttons Locked"
9185 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
9186 </source> 8215 </source>
9187 <dest> 8216 <dest>
9188 *: none 8217 *: "Tlačítka jsou zamknuta"
9189 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
9190 </dest> 8218 </dest>
9191 <voice> 8219 <voice>
9192 *: none 8220 *: ""
9193 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
9194 </voice> 8221 </voice>
9195</phrase> 8222</phrase>
9196###
9197### This phrase below was not present in the translated file
9198<phrase> 8223<phrase>
9199 id: LANG_DISK_NAME_MMC 8224 id: LANG_KEYLOCK_OFF
9200 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 8225 desc: displayed when key lock is turned off
9201 user: 8226 user:
9202 <source> 8227 <source>
9203 *: none 8228 *: "Buttons Unlocked"
9204 e200,c200: "mSD:"
9205 ondio*: "MMC:"
9206 </source> 8229 </source>
9207 <dest> 8230 <dest>
9208 *: none 8231 *: "Tlačítka odemknuta"
9209 e200,c200: "MSD:"
9210 ondio*: "MMC:"
9211 </dest> 8232 </dest>
9212 <voice> 8233 <voice>
9213 *: none 8234 *: ""
9214 e200,c200: "micro S D"
9215 ondio*: "M M C"
9216 </voice> 8235 </voice>
9217</phrase> 8236</phrase>
9218###
9219### This phrase below was not present in the translated file
9220<phrase> 8237<phrase>
9221 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS 8238 id: LANG_RECORDING_TIME
9222 desc: in settings_menu 8239 desc: Display of recorded time
9223 user: 8240 user:
9224 <source> 8241 <source>
9225 *: none 8242 *: none
9226 gigabeatf: "Button Light Brightness" 8243 recording: "Time:"
9227 </source> 8244 </source>
9228 <dest> 8245 <dest>
9229 *: none 8246 *: none
9230 gigabeatf: "Button Light Brightness" 8247 recording: "Čas:"
9231 </dest> 8248 </dest>
9232 <voice> 8249 <voice>
9233 *: none 8250 *: none
9234 gigabeatf: "Button Light Brightness" 8251 recording: ""
9235 </voice> 8252 </voice>
9236</phrase> 8253</phrase>
9237###
9238### This phrase below was not present in the translated file
9239<phrase> 8254<phrase>
9240 id: LANG_PLUGINS 8255 id: LANG_DISK_FULL
9241 desc: in the main menu 8256 desc: in recording screen
9242 user: 8257 user:
9243 <source> 8258 <source>
9244 *: "Plugins" 8259 *: none
8260 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8261 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8262 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8263 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
9245 </source> 8264 </source>
9246 <dest> 8265 <dest>
9247 *: "Plugins" 8266 *: none
8267 recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF."
8268 h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP."
8269 m5,x5: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte POWER."
8270 e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte UP."
9248 </dest> 8271 </dest>
9249 <voice> 8272 <voice>
9250 *: "Plugins" 8273 *: none
8274 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
9251 </voice> 8275 </voice>
9252</phrase> 8276</phrase>
9253###
9254### This phrase below was not present in the translated file
9255<phrase> 8277<phrase>
9256 id: LANG_TAGCACHE 8278 id: LANG_DB_INF
9257 desc: in the main menu and the settings menu 8279 desc: -inf db for values below measurement
9258 user: 8280 user:
9259 <source> 8281 <source>
9260 *: "Database" 8282 *: none
8283 recording: "-inf"
9261 </source> 8284 </source>
9262 <dest> 8285 <dest>
9263 *: "Database" 8286 *: none
8287 recording: "-nek"
9264 </dest> 8288 </dest>
9265 <voice> 8289 <voice>
9266 *: "Database" 8290 *: none
8291 recording: "minus nekonečno"
9267 </voice> 8292 </voice>
9268</phrase> 8293</phrase>
9269###
9270### This phrase below was not present in the translated file
9271<phrase> 8294<phrase>
9272 id: LANG_CUESHEET_ENABLE 8295 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
9273 desc: cuesheet support option 8296 desc: in shutdown screen
9274 user: 8297 user:
9275 <source> 8298 <source>
9276 *: "Cuesheet Support" 8299 *: none
8300 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
9277 </source> 8301 </source>
9278 <dest> 8302 <dest>
9279 *: "Cuesheet Support" 8303 *: none
8304 soft_shutdown: "Vypněte stisknutím OFF"
9280 </dest> 8305 </dest>
9281 <voice> 8306 <voice>
9282 *: "Cuesheet Support" 8307 *: none
8308 soft_shutdown: ""
9283 </voice> 8309 </voice>
9284</phrase> 8310</phrase>
9285###
9286### This phrase below was not present in the translated file
9287<phrase> 8311<phrase>
9288 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT 8312 id: LANG_REMOVE_MMC
9289 desc: in settings_menu 8313 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
9290 user: 8314 user:
9291 <source> 8315 <source>
9292 *: none 8316 *: none
9293 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 8317 ondio*: "Please remove inserted MMC"
9294 </source> 8318 </source>
9295 <dest> 8319 <dest>
9296 *: none 8320 *: none
9297 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 8321 ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu"
9298 </dest> 8322 </dest>
9299 <voice> 8323 <voice>
9300 *: none 8324 *: none
9301 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 8325 ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu"
9302 </voice> 8326 </voice>
9303</phrase> 8327</phrase>
9304###
9305### This phrase below was not present in the translated file
9306<phrase> 8328<phrase>
9307 id: LANG_SHUFFLE_GAIN 8329 id: LANG_BOOT_CHANGED
9308 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise 8330 desc: File browser discovered the boot file was changed
9309 user: 8331 user:
9310 <source> 8332 <source>
9311 *: "Track Gain if Shuffling" 8333 *: "Boot changed"
9312 </source> 8334 </source>
9313 <dest> 8335 <dest>
9314 *: "Track Gain if Shuffling" 8336 *: "Změněn firmware"
9315 </dest> 8337 </dest>
9316 <voice> 8338 <voice>
9317 *: "Track Gain if Shuffling" 8339 *: "Změněn firmware"
9318 </voice> 8340 </voice>
9319</phrase> 8341</phrase>
9320###
9321### This phrase below was not present in the translated file
9322<phrase> 8342<phrase>
9323 id: LANG_ID3_DISCNUM 8343 id: LANG_REBOOT_NOW
9324 desc: in tag viewer 8344 desc: Do you want to reboot?
9325 user: 8345 user:
9326 <source> 8346 <source>
9327 *: "[Discnum]" 8347 *: "Reboot now?"
9328 </source> 8348 </source>
9329 <dest> 8349 <dest>
9330 *: "[Discnum]" 8350 *: "Restartovat teď?"
9331 </dest> 8351 </dest>
9332 <voice> 8352 <voice>
9333 *: "" 8353 *: "Restartovat teď?"
9334 </voice> 8354 </voice>
9335</phrase> 8355</phrase>
9336###
9337### This phrase below was not present in the translated file
9338<phrase> 8356<phrase>
9339 id: LANG_RECORDING_SOURCE 8357 id: LANG_OFF_ABORT
9340 desc: in the recording settings 8358 desc: Used on recorder models
9341 user: 8359 user:
9342 <source> 8360 <source>
9343 *: none 8361 *: "OFF to abort"
9344 recording: "Source" 8362 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8363 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8364 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8365 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
9345 </source> 8366 </source>
9346 <dest> 8367 <dest>
9347 *: none 8368 *: "OFF=zrušit"
9348 recording: "Source" 8369 player,h100,h120,h300: "STOP=zrušit"
8370 ipod*: "PLAY/PAUSE=zrušit"
8371 x5,m5: "Long PLAY=zrušit"
8372 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV=zrušit"
9349 </dest> 8373 </dest>
9350 <voice> 8374 <voice>
9351 *: none 8375 *: ""
9352 recording: "Source"
9353 </voice> 8376 </voice>
9354</phrase> 8377</phrase>
9355###
9356### This phrase below was not present in the translated file
9357<phrase> 8378<phrase>
9358 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT 8379 id: LANG_NO_FILES
9359 desc: in settings_menu 8380 desc: in settings_menu
9360 user: 8381 user:
9361 <source> 8382 <source>
9362 *: "Show Filename Extensions" 8383 *: "No files"
9363 </source> 8384 </source>
9364 <dest> 8385 <dest>
9365 *: "Show Filename Extensions" 8386 *: "Žádné soubory"
9366 </dest> 8387 </dest>
9367 <voice> 8388 <voice>
9368 *: "Show Filename Extensions" 8389 *: "Žádné soubory"
9369 </voice> 8390 </voice>
9370</phrase> 8391</phrase>
9371###
9372### This phrase below was not present in the translated file
9373<phrase> 8392<phrase>
9374 id: LANG_REPEAT_AB 8393 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
9375 desc: repeat range from point A to B 8394 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
9376 user: 8395 user:
9377 <source> 8396 <source>
9378 *: "A-B" 8397 *: "New Keyboard"
9379 </source> 8398 </source>
9380 <dest> 8399 <dest>
9381 *: "A-B" 8400 *: "Nové klávesy načteny"
9382 </dest> 8401 </dest>
9383 <voice> 8402 <voice>
9384 *: "A-B" 8403 *: "Nové klávesy načteny"
9385 </voice> 8404 </voice>
9386</phrase> 8405</phrase>
9387###
9388### This phrase below was not present in the translated file
9389<phrase> 8406<phrase>
9390 id: LANG_MOVE 8407 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
9391 desc: The verb/action Move 8408 desc: Plugin open error message
9392 user: 8409 user:
9393 <source> 8410 <source>
9394 *: "Move" 8411 *: "Can't open %s"
9395 </source> 8412 </source>
9396 <dest> 8413 <dest>
9397 *: "Move" 8414 *: "Nelze otevřít %s"
9398 </dest> 8415 </dest>
9399 <voice> 8416 <voice>
9400 *: "Move" 8417 *: ""
9401 </voice> 8418 </voice>
9402</phrase> 8419</phrase>
9403###
9404### This phrase below was not present in the translated file
9405<phrase> 8420<phrase>
9406 id: LANG_FM_RADIO 8421 id: LANG_READ_FAILED
9407 desc: in the main menu 8422 desc: There was an error reading a file
9408 user: 8423 user:
9409 <source> 8424 <source>
9410 *: none 8425 *: "Failed reading %s"
9411 radio: "FM Radio"
9412 </source> 8426 </source>
9413 <dest> 8427 <dest>
9414 *: none 8428 *: "Chyba čtení %s"
9415 radio: "FM Radio"
9416 </dest> 8429 </dest>
9417 <voice> 8430 <voice>
9418 *: none 8431 *: ""
9419 radio: "FM Radio"
9420 </voice> 8432 </voice>
9421</phrase> 8433</phrase>
9422###
9423### This phrase below was not present in the translated file
9424<phrase> 8434<phrase>
9425 id: LANG_RECORD_STOP_GAP 8435 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
9426 desc: in recording settings_menu 8436 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
9427 user: 8437 user:
9428 <source> 8438 <source>
9429 *: none 8439 *: "Incompatible model"
9430 recording: "Presplit Gap"
9431 </source> 8440 </source>
9432 <dest> 8441 <dest>
9433 *: none 8442 *: "Nekompatibilní model"
9434 recording: "Presplit Gap"
9435 </dest> 8443 </dest>
9436 <voice> 8444 <voice>
9437 *: none 8445 *: ""
9438 recording: "Presplit Gap"
9439 </voice> 8446 </voice>
9440</phrase> 8447</phrase>
9441###
9442### This phrase below was not present in the translated file
9443<phrase> 8448<phrase>
9444 id: LANG_LOADING_PERCENT 8449 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
9445 desc: splash number of percents loaded 8450 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
9446 user: 8451 user:
9447 <source> 8452 <source>
9448 *: "Loading... %d%% done (%s)" 8453 *: "Incompatible version"
9449 </source> 8454 </source>
9450 <dest> 8455 <dest>
9451 *: "Loading... %d%% done (%s)" 8456 *: "Nekompatibilní verze"
9452 </dest> 8457 </dest>
9453 <voice> 8458 <voice>
9454 *: "" 8459 *: ""
9455 </voice> 8460 </voice>
9456</phrase> 8461</phrase>
9457###
9458### This phrase below was not present in the translated file
9459<phrase> 8462<phrase>
9460 id: VOICE_CHAR_Q 8463 id: LANG_PLUGIN_ERROR
9461 desc: spoken only, for spelling 8464 desc: The plugin return an error code
9462 user: 8465 user:
9463 <source> 8466 <source>
9464 *: "" 8467 *: "Plugin returned error"
9465 </source> 8468 </source>
9466 <dest> 8469 <dest>
9467 *: "" 8470 *: "Plugin vrátil chybu"
9468 </dest> 8471 </dest>
9469 <voice> 8472 <voice>
9470 *: "Q" 8473 *: ""
9471 </voice> 8474 </voice>
9472</phrase> 8475</phrase>
9473###
9474### This phrase below was not present in the translated file
9475<phrase> 8476<phrase>
9476 id: LANG_RECORD_PRERECORD 8477 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
9477 desc: in recording and radio screen 8478 desc: Extension array full
9478 user: 8479 user:
9479 <source> 8480 <source>
9480 *: none 8481 *: "Extension array full"
9481 recording: "Pre-Recording"
9482 </source> 8482 </source>
9483 <dest> 8483 <dest>
9484 *: none 8484 *: "Seznam přípon je plný"
9485 recording: "Pre-Recording"
9486 </dest> 8485 </dest>
9487 <voice> 8486 <voice>
9488 *: none 8487 *: "Seznam přípon je plný"
9489 recording: ""
9490 </voice> 8488 </voice>
9491</phrase> 8489</phrase>
9492###
9493### This phrase below was not present in the translated file
9494<phrase> 8490<phrase>
9495 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 8491 id: LANG_FILETYPES_FULL
9496 desc: in settings_menu. 8492 desc: Filetype array full
9497 user: 8493 user:
9498 <source> 8494 <source>
9499 *: "Gather Runtime Data" 8495 *: "Filetype array full"
9500 </source> 8496 </source>
9501 <dest> 8497 <dest>
9502 *: "Gather Runtime Data" 8498 *: "Seznam typů souborů je plný"
9503 </dest> 8499 </dest>
9504 <voice> 8500 <voice>
9505 *: "Gather Runtime Data" 8501 *: "Seznam typů souborů je plný"
9506 </voice> 8502 </voice>
9507</phrase> 8503</phrase>
9508###
9509### This phrase below was not present in the translated file
9510<phrase> 8504<phrase>
9511 id: VOICE_TWELVE 8505 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
9512 desc: spoken only, for composing numbers 8506 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
9513 user: 8507 user:
9514 <source> 8508 <source>
9515 *: "" 8509 *: "Dir Buffer is Full!"
9516 </source> 8510 </source>
9517 <dest> 8511 <dest>
9518 *: "" 8512 *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!"
9519 </dest> 8513 </dest>
9520 <voice> 8514 <voice>
9521 *: "12" 8515 *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!"
9522 </voice> 8516 </voice>
9523</phrase> 8517</phrase>
9524###
9525### This phrase below was not present in the translated file
9526<phrase> 8518<phrase>
9527 id: LANG_ALBUM_GAIN 8519 id: LANG_INVALID_FILENAME
9528 desc: in replaygain 8520 desc: "invalid filename entered" error message
9529 user: 8521 user:
9530 <source> 8522 <source>
9531 *: "Album Gain" 8523 *: "Invalid Filename!"
9532 </source> 8524 </source>
9533 <dest> 8525 <dest>
9534 *: "Album Gain" 8526 *: "Neplatné jméno souboru!"
9535 </dest> 8527 </dest>
9536 <voice> 8528 <voice>
9537 *: "Album Gain" 8529 *: "Neplatné jméno souboru"
9538 </voice> 8530 </voice>
9539</phrase> 8531</phrase>
9540###
9541### This phrase below was not present in the translated file
9542<phrase> 8532<phrase>
9543 id: LANG_START_NEW_FILE 8533 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
9544 desc: in record timesplit options 8534 desc: Viewer plugin name too long
9545 user: 8535 user:
9546 <source> 8536 <source>
9547 *: none 8537 *: "Plugin name too long"
9548 recording: "Start new file"
9549 </source> 8538 </source>
9550 <dest> 8539 <dest>
9551 *: none 8540 *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu"
9552 recording: "Start new file"
9553 </dest> 8541 </dest>
9554 <voice> 8542 <voice>
9555 *: none 8543 *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu"
9556 recording: "Start new file"
9557 </voice> 8544 </voice>
9558</phrase> 8545</phrase>
9559###
9560### This phrase below was not present in the translated file
9561<phrase> 8546<phrase>
9562 id: LANG_SPLIT_TYPE 8547 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
9563 desc: in record timesplit options 8548 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8549 user:
9564 <source> 8550 <source>
9565 *: none 8551 *: none
9566 recording: "What to do when Splitting" 8552 swcodec: "Restarting playback..."
9567 </source> 8553 </source>
9568 <dest> 8554 <dest>
9569 *: none 8555 *: none
9570 recording: "What to do when Splitting" 8556 swcodec: "Restartuji přehrávání..."
9571 </dest> 8557 </dest>
9572 <voice> 8558 <voice>
9573 *: none 8559 *: none
9574 recording: "What to do when Splitting" 8560 swcodec: ""
9575 </voice> 8561 </voice>
9576</phrase> 8562</phrase>
9577###
9578### This phrase below was not present in the translated file
9579<phrase> 8563<phrase>
9580 id: LANG_START_SCREEN 8564 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9581 desc: in the system sub menu 8565 desc: when activating an option that requires a reboot
9582 user: 8566 user:
9583 <source> 8567 <source>
9584 *: "Start Screen" 8568 *: "Please reboot to enable"
9585 </source> 8569 </source>
9586 <dest> 8570 <dest>
9587 *: "Start Screen" 8571 *: "Restartujte pro zapnutí"
9588 </dest> 8572 </dest>
9589 <voice> 8573 <voice>
9590 *: "Start Screen" 8574 *: "Restartujte pro zapnutí"
9591 </voice> 8575 </voice>
9592</phrase> 8576</phrase>
9593###
9594### This phrase below was not present in the translated file
9595<phrase> 8577<phrase>
9596 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES 8578 id: LANG_BATTERY_CHARGE
9597 desc: Save in recent bookmarks only 8579 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
9598 user: 8580 user:
9599 <source> 8581 <source>
9600 *: "Yes - Recent only" 8582 *: none
8583 charging: "Battery: Charging"
9601 </source> 8584 </source>
9602 <dest> 8585 <dest>
9603 *: "Yes - Recent only" 8586 *: none
8587 charging: "Baterie: Nabíjení"
9604 </dest> 8588 </dest>
9605 <voice> 8589 <voice>
9606 *: "Yes - Recent only" 8590 *: none
8591 charging: "Nabíjení"
9607 </voice> 8592 </voice>
9608</phrase> 8593</phrase>
9609###
9610### This phrase below was not present in the translated file
9611<phrase> 8594<phrase>
9612 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE 8595 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
9613 desc: in record timesplit options 8596 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8597 user:
9614 <source> 8598 <source>
9615 *: none 8599 *: none
9616 recording: "Split Filesize" 8600 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
9617 </source> 8601 </source>
9618 <dest> 8602 <dest>
9619 *: none 8603 *: none
9620 recording: "Split Filesize" 8604 recorder: "Baterie: Donabíjení"
9621 </dest> 8605 </dest>
9622 <voice> 8606 <voice>
9623 *: none 8607 *: none
9624 recording: "Split Filesize" 8608 recorder: "Donabíje"
9625 </voice> 8609 </voice>
9626</phrase> 8610</phrase>
9627###
9628### This phrase below was not present in the translated file
9629<phrase> 8611<phrase>
9630 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 8612 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
9631 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 8613 desc: in info display, shows that trickle charge is running
9632 user: 8614 user:
9633 <source> 8615 <source>
9634 *: "List Bookmarks" 8616 *: none
8617 charging: "Battery: Trickle Chg"
9635 </source> 8618 </source>
9636 <dest> 8619 <dest>
9637 *: "List Bookmarks" 8620 *: none
8621 charging: "Baterie: Přerušov.nab."
9638 </dest> 8622 </dest>
9639 <voice> 8623 <voice>
9640 *: "List Bookmarks" 8624 *: none
8625 charging: "Baterie: Přerušov.nab."
9641 </voice> 8626 </voice>
9642</phrase> 8627</phrase>
9643###
9644### This phrase below was not present in the translated file
9645<phrase> 8628<phrase>
9646 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE 8629 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9647 desc: deprecated 8630 desc: general warning
9648 user: 8631 user:
9649 <source> 8632 <source>
9650 *: none 8633 *: "WARNING! Low Battery!"
9651 ipodvideo: ""
9652 </source> 8634 </source>
9653 <dest> 8635 <dest>
9654 *: none 8636 *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!"
9655 ipodvideo: ""
9656 </dest> 8637 </dest>
9657 <voice> 8638 <voice>
9658 *: none 8639 *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!"
9659 ipodvideo: ""
9660 </voice> 8640 </voice>
9661</phrase> 8641</phrase>
9662###
9663### This phrase below was not present in the translated file
9664<phrase> 8642<phrase>
9665 id: LANG_SLEEP_TIMER 8643 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9666 desc: sleep timer setting 8644 desc: general warning
9667 user: 8645 user:
9668 <source> 8646 <source>
9669 *: "Sleep Timer" 8647 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9670 </source> 8648 </source>
9671 <dest> 8649 <dest>
9672 *: "Sleep Timer" 8650 *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!"
9673 </dest> 8651 </dest>
9674 <voice> 8652 <voice>
9675 *: "Sleep Timer" 8653 *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!"
9676 </voice> 8654 </voice>
9677</phrase> 8655</phrase>
9678###
9679### This phrase below was not present in the translated file
9680<phrase> 8656<phrase>
9681 id: LANG_ID3_TRACKNUM 8657 id: LANG_BYTE
9682 desc: in tag viewer 8658 desc: a unit postfix
9683 user: 8659 user:
9684 <source> 8660 <source>
9685 *: "[Tracknum]" 8661 *: "B"
9686 </source> 8662 </source>
9687 <dest> 8663 <dest>
9688 *: "[Tracknum]" 8664 *: "B"
9689 </dest> 8665 </dest>
9690 <voice> 8666 <voice>
9691 *: "" 8667 *: ""
9692 </voice> 8668 </voice>
9693</phrase> 8669</phrase>
9694###
9695### This phrase below was not present in the translated file
9696<phrase> 8670<phrase>
9697 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN 8671 id: LANG_KILOBYTE
9698 desc: Plugin open error message 8672 desc: a unit postfix, also voiced
9699 user: 8673 user:
9700 <source> 8674 <source>
9701 *: "Can't open %s" 8675 *: "KB"
9702 </source> 8676 </source>
9703 <dest> 8677 <dest>
9704 *: "Can't open %s" 8678 *: "KB"
9705 </dest> 8679 </dest>
9706 <voice> 8680 <voice>
9707 *: "" 8681 *: "kilobyte"
9708 </voice> 8682 </voice>
9709</phrase> 8683</phrase>
9710###
9711### This phrase below was not present in the translated file
9712<phrase> 8684<phrase>
9713 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 8685 id: LANG_MEGABYTE
9714 desc: in codepage setting menu 8686 desc: a unit postfix, also voiced
9715 user: 8687 user:
9716 <source> 8688 <source>
9717 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 8689 *: "MB"
9718 </source> 8690 </source>
9719 <dest> 8691 <dest>
9720 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 8692 *: "MB"
9721 </dest> 8693 </dest>
9722 <voice> 8694 <voice>
9723 *: "Latin 1" 8695 *: "megabyte"
9724 </voice> 8696 </voice>
9725</phrase> 8697</phrase>
9726###
9727### This phrase below was not present in the translated file
9728<phrase> 8698<phrase>
9729 id: LANG_MDB_STRENGTH 8699 id: LANG_GIGABYTE
9730 desc: in sound settings 8700 desc: a unit postfix, also voiced
9731 user: 8701 user:
9732 <source> 8702 <source>
9733 *: none 8703 *: "GB"
9734 masf: "MDB Strength"
9735 </source> 8704 </source>
9736 <dest> 8705 <dest>
9737 *: none 8706 *: "GB"
9738 masf: "MDB Strength"
9739 </dest> 8707 </dest>
9740 <voice> 8708 <voice>
9741 *: none 8709 *: "gigabyte"
9742 masf: "MDB Strength"
9743 </voice> 8710 </voice>
9744</phrase> 8711</phrase>
9745###
9746### This phrase below was not present in the translated file
9747<phrase> 8712<phrase>
9748 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR 8713 id: LANG_POINT
9749 desc: in settings_menu 8714 desc: decimal separator for composing numbers
9750 user: 8715 user:
9751 <source> 8716 <source>
9752 *: none 8717 *: "."
9753 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9754 </source> 8718 </source>
9755 <dest> 8719 <dest>
9756 *: none 8720 *: "."
9757 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9758 </dest> 8721 </dest>
9759 <voice> 8722 <voice>
9760 *: none 8723 *: "point"
9761 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9762 </voice> 8724 </voice>
9763</phrase> 8725</phrase>
9764###
9765### This phrase below was not present in the translated file
9766<phrase> 8726<phrase>
9767 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE 8727 id: VOICE_ZERO
9768 desc: in replaygain 8728 desc: spoken only, for composing numbers
9769 user: 8729 user:
9770 <source> 8730 <source>
9771 *: "Enable Replaygain" 8731 *: ""
9772 </source> 8732 </source>
9773 <dest> 8733 <dest>
9774 *: "Enable Replaygain" 8734 *: ""
9775 </dest> 8735 </dest>
9776 <voice> 8736 <voice>
9777 *: "Enable Replaygain" 8737 *: "0"
9778 </voice> 8738 </voice>
9779</phrase> 8739</phrase>
9780###
9781### This phrase below was not present in the translated file
9782<phrase> 8740<phrase>
9783 id: VOICE_ONE 8741 id: VOICE_ONE
9784 desc: spoken only, for composing numbers 8742 desc: spoken only, for composing numbers
@@ -9793,294 +8751,232 @@
9793 *: "1" 8751 *: "1"
9794 </voice> 8752 </voice>
9795</phrase> 8753</phrase>
9796###
9797### This phrase below was not present in the translated file
9798<phrase> 8754<phrase>
9799 id: LANG_QUEUE 8755 id: VOICE_TWO
9800 desc: The verb/action Queue 8756 desc: spoken only, for composing numbers
9801 user: 8757 user:
9802 <source> 8758 <source>
9803 *: "Queue" 8759 *: ""
9804 </source> 8760 </source>
9805 <dest> 8761 <dest>
9806 *: "Queue" 8762 *: ""
9807 </dest> 8763 </dest>
9808 <voice> 8764 <voice>
9809 *: "Queue" 8765 *: "2"
9810 </voice> 8766 </voice>
9811</phrase> 8767</phrase>
9812###
9813### This phrase below was not present in the translated file
9814<phrase> 8768<phrase>
9815 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME 8769 id: VOICE_THREE
9816 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load 8770 desc: spoken only, for composing numbers
9817 user: 8771 user:
9818 <source> 8772 <source>
9819 *: "<Don't Resume>" 8773 *: ""
9820 </source> 8774 </source>
9821 <dest> 8775 <dest>
9822 *: "<Don't Resume>" 8776 *: ""
9823 </dest> 8777 </dest>
9824 <voice> 8778 <voice>
9825 *: "Do not resume" 8779 *: "3"
9826 </voice> 8780 </voice>
9827</phrase> 8781</phrase>
9828###
9829### This phrase below was not present in the translated file
9830<phrase> 8782<phrase>
9831 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 8783 id: VOICE_FOUR
9832 desc: bookmark context menu, delete this bookmark 8784 desc: spoken only, for composing numbers
9833 user: 8785 user:
9834 <source> 8786 <source>
9835 *: "Delete" 8787 *: ""
9836 </source> 8788 </source>
9837 <dest> 8789 <dest>
9838 *: "Delete" 8790 *: ""
9839 </dest> 8791 </dest>
9840 <voice> 8792 <voice>
9841 *: "Delete" 8793 *: "4"
9842 </voice> 8794 </voice>
9843</phrase> 8795</phrase>
9844###
9845### This phrase below was not present in the translated file
9846<phrase> 8796<phrase>
9847 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN 8797 id: VOICE_FIVE
9848 desc: in crossfeed settings 8798 desc: spoken only, for composing numbers
8799 user:
9849 <source> 8800 <source>
9850 *: none 8801 *: ""
9851 swcodec: "Cross Gain"
9852 </source> 8802 </source>
9853 <dest> 8803 <dest>
9854 *: none 8804 *: ""
9855 swcodec: "Cross Gain"
9856 </dest> 8805 </dest>
9857 <voice> 8806 <voice>
9858 *: none 8807 *: "5"
9859 swcodec: "Cross gain"
9860 </voice> 8808 </voice>
9861</phrase> 8809</phrase>
9862###
9863### This phrase below was not present in the translated file
9864<phrase> 8810<phrase>
9865 id: LANG_FM_JAPAN 8811 id: VOICE_SIX
9866 desc: fm region japan 8812 desc: spoken only, for composing numbers
8813 user:
9867 <source> 8814 <source>
9868 *: none 8815 *: ""
9869 radio: "Japan"
9870 </source> 8816 </source>
9871 <dest> 8817 <dest>
9872 *: none 8818 *: ""
9873 radio: "Japan"
9874 </dest> 8819 </dest>
9875 <voice> 8820 <voice>
9876 *: none 8821 *: "6"
9877 radio: "Japan"
9878 </voice> 8822 </voice>
9879</phrase> 8823</phrase>
9880###
9881### This phrase below was not present in the translated file
9882<phrase> 8824<phrase>
9883 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 8825 id: VOICE_SEVEN
9884 desc: in recording settings_menu 8826 desc: spoken only, for composing numbers
9885 user: 8827 user:
9886 <source> 8828 <source>
9887 *: none 8829 *: ""
9888 recording: "Prerecord Time"
9889 </source> 8830 </source>
9890 <dest> 8831 <dest>
9891 *: none 8832 *: ""
9892 recording: "Prerecord Time"
9893 </dest> 8833 </dest>
9894 <voice> 8834 <voice>
9895 *: none 8835 *: "7"
9896 recording: "Pre-Record time"
9897 </voice> 8836 </voice>
9898</phrase> 8837</phrase>
9899###
9900### This phrase below was not present in the translated file
9901<phrase> 8838<phrase>
9902 id: VOICE_OCLOCK 8839 id: VOICE_EIGHT
9903 desc: spoken only, for wall clock announce 8840 desc: spoken only, for composing numbers
9904 user: 8841 user:
9905 <source> 8842 <source>
9906 *: none 8843 *: ""
9907 rtc: ""
9908 </source> 8844 </source>
9909 <dest> 8845 <dest>
9910 *: none 8846 *: ""
9911 rtc: ""
9912 </dest> 8847 </dest>
9913 <voice> 8848 <voice>
9914 *: none 8849 *: "8"
9915 rtc: "o'clock"
9916 </voice> 8850 </voice>
9917</phrase> 8851</phrase>
9918###
9919### This phrase below was not present in the translated file
9920<phrase> 8852<phrase>
9921 id: LANG_SHOW_PATH 8853 id: VOICE_NINE
9922 desc: in settings_menu 8854 desc: spoken only, for composing numbers
9923 user: 8855 user:
9924 <source> 8856 <source>
9925 *: "Show Path" 8857 *: ""
9926 </source> 8858 </source>
9927 <dest> 8859 <dest>
9928 *: "Show Path" 8860 *: ""
9929 </dest> 8861 </dest>
9930 <voice> 8862 <voice>
9931 *: "Show Path" 8863 *: "9"
9932 </voice> 8864 </voice>
9933</phrase> 8865</phrase>
9934###
9935### This phrase below was not present in the translated file
9936<phrase> 8866<phrase>
9937 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK 8867 id: VOICE_TEN
9938 desc: bookmark selection list title 8868 desc: spoken only, for composing numbers
9939 user: 8869 user:
9940 <source> 8870 <source>
9941 *: "Select Bookmark" 8871 *: ""
9942 </source> 8872 </source>
9943 <dest> 8873 <dest>
9944 *: "Select Bookmark" 8874 *: ""
9945 </dest> 8875 </dest>
9946 <voice> 8876 <voice>
9947 *: "Select Bookmark" 8877 *: "10"
9948 </voice> 8878 </voice>
9949</phrase> 8879</phrase>
9950###
9951### This phrase below was not present in the translated file
9952<phrase> 8880<phrase>
9953 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 8881 id: VOICE_ELEVEN
9954 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 8882 desc: spoken only, for composing numbers
9955 user: 8883 user:
9956 <source> 8884 <source>
9957 *: none 8885 *: ""
9958 alarm: "Alarm Disabled"
9959 </source> 8886 </source>
9960 <dest> 8887 <dest>
9961 *: none 8888 *: ""
9962 alarm: "Alarm Disabled"
9963 </dest> 8889 </dest>
9964 <voice> 8890 <voice>
9965 *: none 8891 *: "11"
9966 alarm: "Alarm Disabled"
9967 </voice> 8892 </voice>
9968</phrase> 8893</phrase>
9969###
9970### This phrase below was not present in the translated file
9971<phrase> 8894<phrase>
9972 id: LANG_DITHERING 8895 id: VOICE_TWELVE
9973 desc: in the sound settings menu 8896 desc: spoken only, for composing numbers
9974 user: 8897 user:
9975 <source> 8898 <source>
9976 *: none 8899 *: ""
9977 swcodec: "Dithering"
9978 </source> 8900 </source>
9979 <dest> 8901 <dest>
9980 *: none 8902 *: ""
9981 swcodec: "Dithering"
9982 </dest> 8903 </dest>
9983 <voice> 8904 <voice>
9984 *: none 8905 *: "12"
9985 swcodec: "Dithering"
9986 </voice> 8906 </voice>
9987</phrase> 8907</phrase>
9988###
9989### This phrase below was not present in the translated file
9990<phrase> 8908<phrase>
9991 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC 8909 id: VOICE_THIRTEEN
9992 desc: in codepage setting menu 8910 desc: spoken only, for composing numbers
9993 user: 8911 user:
9994 <source> 8912 <source>
9995 *: none 8913 *: ""
9996 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
9997 </source> 8914 </source>
9998 <dest> 8915 <dest>
9999 *: none 8916 *: ""
10000 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
10001 </dest> 8917 </dest>
10002 <voice> 8918 <voice>
10003 *: none 8919 *: "13"
10004 lcd_bitmap: "Arabic"
10005 </voice> 8920 </voice>
10006</phrase> 8921</phrase>
10007###
10008### This phrase below was not present in the translated file
10009<phrase> 8922<phrase>
10010 id: LANG_MONTH_JUNE 8923 id: VOICE_FOURTEEN
10011 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 8924 desc: spoken only, for composing numbers
10012 user: 8925 user:
10013 <source> 8926 <source>
10014 *: none 8927 *: ""
10015 rtc: "Jun"
10016 </source> 8928 </source>
10017 <dest> 8929 <dest>
10018 *: none 8930 *: ""
10019 rtc: "Jun"
10020 </dest> 8931 </dest>
10021 <voice> 8932 <voice>
10022 *: none 8933 *: "14"
10023 rtc: "June"
10024 </voice> 8934 </voice>
10025</phrase> 8935</phrase>
10026###
10027### This phrase below was not present in the translated file
10028<phrase> 8936<phrase>
10029 id: LANG_FM_PRESET_SAVE 8937 id: VOICE_FIFTEEN
10030 desc: Save preset list in fm radio 8938 desc: spoken only, for composing numbers
10031 user: 8939 user:
10032 <source> 8940 <source>
10033 *: none 8941 *: ""
10034 radio: "Save Preset List"
10035 </source> 8942 </source>
10036 <dest> 8943 <dest>
10037 *: none 8944 *: ""
10038 radio: "Save Preset List"
10039 </dest> 8945 </dest>
10040 <voice> 8946 <voice>
10041 *: none 8947 *: "15"
10042 radio: "Save Preset List"
10043 </voice> 8948 </voice>
10044</phrase> 8949</phrase>
10045###
10046### This phrase below was not present in the translated file
10047<phrase> 8950<phrase>
10048 id: LANG_PLUGIN_APPS 8951 id: VOICE_SIXTEEN
10049 desc: in the main menu 8952 desc: spoken only, for composing numbers
10050 user: 8953 user:
10051 <source> 8954 <source>
10052 *: "Applications" 8955 *: ""
10053 </source> 8956 </source>
10054 <dest> 8957 <dest>
10055 *: "Applications" 8958 *: ""
10056 </dest> 8959 </dest>
10057 <voice> 8960 <voice>
10058 *: "Applications" 8961 *: "16"
10059 </voice> 8962 </voice>
10060</phrase> 8963</phrase>
10061###
10062### This phrase below was not present in the translated file
10063<phrase> 8964<phrase>
10064 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY 8965 id: VOICE_SEVENTEEN
10065 desc: Delay before list starts accelerating 8966 desc: spoken only, for composing numbers
10066 user: 8967 user:
10067 <source> 8968 <source>
10068 *: "List Acceleration Start Delay" 8969 *: ""
10069 scrollwheel: none
10070 </source> 8970 </source>
10071 <dest> 8971 <dest>
10072 *: "List Acceleration Start Delay" 8972 *: ""
10073 scrollwheel: none
10074 </dest> 8973 </dest>
10075 <voice> 8974 <voice>
10076 *: "List Acceleration Start Delay" 8975 *: "17"
10077 scrollwheel: none
10078 </voice> 8976 </voice>
10079</phrase> 8977</phrase>
10080###
10081### This phrase below was not present in the translated file
10082<phrase> 8978<phrase>
10083 id: VOICE_NINE 8979 id: VOICE_EIGHTEEN
10084 desc: spoken only, for composing numbers 8980 desc: spoken only, for composing numbers
10085 user: 8981 user:
10086 <source> 8982 <source>
@@ -10090,32 +8986,25 @@
10090 *: "" 8986 *: ""
10091 </dest> 8987 </dest>
10092 <voice> 8988 <voice>
10093 *: "9" 8989 *: "18"
10094 </voice> 8990 </voice>
10095</phrase> 8991</phrase>
10096###
10097### This phrase below was not present in the translated file
10098<phrase> 8992<phrase>
10099 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 8993 id: VOICE_NINETEEN
10100 desc: in color screen 8994 desc: spoken only, for composing numbers
10101 user: 8995 user:
10102 <source> 8996 <source>
10103 *: none 8997 *: ""
10104 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10105 </source> 8998 </source>
10106 <dest> 8999 <dest>
10107 *: none 9000 *: ""
10108 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10109 </dest> 9001 </dest>
10110 <voice> 9002 <voice>
10111 *: none 9003 *: "19"
10112 lcd_color: ""
10113 </voice> 9004 </voice>
10114</phrase> 9005</phrase>
10115###
10116### This phrase below was not present in the translated file
10117<phrase> 9006<phrase>
10118 id: VOICE_THOUSAND 9007 id: VOICE_TWENTY
10119 desc: spoken only, for composing numbers 9008 desc: spoken only, for composing numbers
10120 user: 9009 user:
10121 <source> 9010 <source>
@@ -10125,267 +9014,208 @@
10125 *: "" 9014 *: ""
10126 </dest> 9015 </dest>
10127 <voice> 9016 <voice>
10128 *: "thousand" 9017 *: "20"
10129 </voice> 9018 </voice>
10130</phrase> 9019</phrase>
10131###
10132### This phrase below was not present in the translated file
10133<phrase> 9020<phrase>
10134 id: LANG_MOVING 9021 id: VOICE_THIRTY
10135 desc: 9022 desc: spoken only, for composing numbers
10136 user: 9023 user:
10137 <source> 9024 <source>
10138 *: "Moving..." 9025 *: ""
10139 </source> 9026 </source>
10140 <dest> 9027 <dest>
10141 *: "Moving..." 9028 *: ""
10142 </dest> 9029 </dest>
10143 <voice> 9030 <voice>
10144 *: "Moving" 9031 *: "30"
10145 </voice> 9032 </voice>
10146</phrase> 9033</phrase>
10147###
10148### This phrase below was not present in the translated file
10149<phrase> 9034<phrase>
10150 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH 9035 id: VOICE_FORTY
10151 desc: deprecated 9036 desc: spoken only, for composing numbers
10152 user: 9037 user:
10153 <source> 9038 <source>
10154 *: none 9039 *: ""
10155 ipodvideo: ""
10156 </source> 9040 </source>
10157 <dest> 9041 <dest>
10158 *: none 9042 *: ""
10159 ipodvideo: ""
10160 </dest> 9043 </dest>
10161 <voice> 9044 <voice>
10162 *: none 9045 *: "40"
10163 ipodvideo: ""
10164 </voice> 9046 </voice>
10165</phrase> 9047</phrase>
10166###
10167### This phrase below was not present in the translated file
10168<phrase> 9048<phrase>
10169 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU 9049 id: VOICE_FIFTY
10170 desc: in the display sub menu 9050 desc: spoken only, for composing numbers
10171 user: 9051 user:
10172 <source> 9052 <source>
10173 *: none 9053 *: ""
10174 remote: "Remote-LCD Settings"
10175 </source> 9054 </source>
10176 <dest> 9055 <dest>
10177 *: none 9056 *: ""
10178 remote: "Remote-LCD Settings"
10179 </dest> 9057 </dest>
10180 <voice> 9058 <voice>
10181 *: none 9059 *: "50"
10182 remote: "Remote LCD settings"
10183 </voice> 9060 </voice>
10184</phrase> 9061</phrase>
10185###
10186### This phrase below was not present in the translated file
10187<phrase> 9062<phrase>
10188 id: LANG_EQUALIZER_GAIN 9063 id: VOICE_SIXTY
10189 desc: in the equalizer settings menu 9064 desc: spoken only, for composing numbers
10190 user: 9065 user:
10191 <source> 9066 <source>
10192 *: none 9067 *: ""
10193 swcodec: "Simple EQ Settings"
10194 </source> 9068 </source>
10195 <dest> 9069 <dest>
10196 *: none 9070 *: ""
10197 swcodec: "Simple EQ Settings"
10198 </dest> 9071 </dest>
10199 <voice> 9072 <voice>
10200 *: none 9073 *: "60"
10201 swcodec: "Simple equalizer settings"
10202 </voice> 9074 </voice>
10203</phrase> 9075</phrase>
10204###
10205### This phrase below was not present in the translated file
10206<phrase> 9076<phrase>
10207 id: LANG_VOICE_DIR_TALK 9077 id: VOICE_SEVENTY
10208 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips 9078 desc: spoken only, for composing numbers
10209 user: 9079 user:
10210 <source> 9080 <source>
10211 *: "Use Directory .talk Clips" 9081 *: ""
10212 </source> 9082 </source>
10213 <dest> 9083 <dest>
10214 *: "Use Directory .talk Clips" 9084 *: ""
10215 </dest> 9085 </dest>
10216 <voice> 9086 <voice>
10217 *: "Use Directory .talk Clips" 9087 *: "70"
10218 </voice> 9088 </voice>
10219</phrase> 9089</phrase>
10220###
10221### This phrase below was not present in the translated file
10222<phrase> 9090<phrase>
10223 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF 9091 id: VOICE_EIGHTY
10224 desc: in the equalizer settings menu 9092 desc: spoken only, for composing numbers
10225 user: 9093 user:
10226 <source> 9094 <source>
10227 *: none 9095 *: ""
10228 swcodec: "Low Shelf Filter"
10229 </source> 9096 </source>
10230 <dest> 9097 <dest>
10231 *: none 9098 *: ""
10232 swcodec: "Low Shelf Filter"
10233 </dest> 9099 </dest>
10234 <voice> 9100 <voice>
10235 *: none 9101 *: "80"
10236 swcodec: "Low shelf filter"
10237 </voice> 9102 </voice>
10238</phrase> 9103</phrase>
10239###
10240### This phrase below was not present in the translated file
10241<phrase> 9104<phrase>
10242 id: LANG_ALARM_MOD_TIME 9105 id: VOICE_NINETY
10243 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 9106 desc: spoken only, for composing numbers
10244 user: 9107 user:
10245 <source> 9108 <source>
10246 *: none 9109 *: ""
10247 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
10248 </source> 9110 </source>
10249 <dest> 9111 <dest>
10250 *: none 9112 *: ""
10251 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
10252 </dest> 9113 </dest>
10253 <voice> 9114 <voice>
10254 *: none 9115 *: "90"
10255 alarm: ""
10256 </voice> 9116 </voice>
10257</phrase> 9117</phrase>
10258###
10259### This phrase below was not present in the translated file
10260<phrase> 9118<phrase>
10261 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE 9119 id: VOICE_HUNDRED
10262 desc: AGC preset 9120 desc: spoken only, for composing numbers
9121 user:
10263 <source> 9122 <source>
10264 *: none 9123 *: ""
10265 agc: "Live (slow)"
10266 </source> 9124 </source>
10267 <dest> 9125 <dest>
10268 *: none 9126 *: ""
10269 agc: "Live (slow)"
10270 </dest> 9127 </dest>
10271 <voice> 9128 <voice>
10272 *: none 9129 *: "sto"
10273 agc: "Live (slow)"
10274 </voice> 9130 </voice>
10275</phrase> 9131</phrase>
10276###
10277### This phrase below was not present in the translated file
10278<phrase> 9132<phrase>
10279 id: LANG_RECORDING_RIGHT 9133 id: VOICE_THOUSAND
10280 desc: in the recording screen 9134 desc: spoken only, for composing numbers
10281 user: 9135 user:
10282 <source> 9136 <source>
10283 *: none 9137 *: ""
10284 recording: "Gain Right"
10285 </source> 9138 </source>
10286 <dest> 9139 <dest>
10287 *: none 9140 *: ""
10288 recording: "Gain Right"
10289 </dest> 9141 </dest>
10290 <voice> 9142 <voice>
10291 *: none 9143 *: "tisíc"
10292 recording: ""
10293 </voice> 9144 </voice>
10294</phrase> 9145</phrase>
10295###
10296### This phrase below was not present in the translated file
10297<phrase> 9146<phrase>
10298 id: LANG_FM_ADD_PRESET 9147 id: VOICE_MILLION
10299 desc: in radio menu 9148 desc: spoken only, for composing numbers
10300 user: 9149 user:
10301 <source> 9150 <source>
10302 *: none 9151 *: ""
10303 radio: "Add Preset"
10304 </source> 9152 </source>
10305 <dest> 9153 <dest>
10306 *: none 9154 *: ""
10307 radio: "Add Preset"
10308 </dest> 9155 </dest>
10309 <voice> 9156 <voice>
10310 *: none 9157 *: "milión"
10311 radio: "Add Preset"
10312 </voice> 9158 </voice>
10313</phrase> 9159</phrase>
10314###
10315### This phrase below was not present in the translated file
10316<phrase> 9160<phrase>
10317 id: LANG_PROPERTIES 9161 id: VOICE_BILLION
10318 desc: browser file/dir properties 9162 desc: spoken only, for composing numbers
10319 user: 9163 user:
10320 <source> 9164 <source>
10321 *: "Properties" 9165 *: ""
10322 </source> 9166 </source>
10323 <dest> 9167 <dest>
10324 *: "Properties" 9168 *: ""
10325 </dest> 9169 </dest>
10326 <voice> 9170 <voice>
10327 *: "Properties" 9171 *: "bilión"
10328 </voice> 9172 </voice>
10329</phrase> 9173</phrase>
10330###
10331### This phrase below was not present in the translated file
10332<phrase> 9174<phrase>
10333 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 9175 id: VOICE_MINUS
10334 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 9176 desc: spoken only, for composing numbers
10335 user: 9177 user:
10336 <source> 9178 <source>
10337 *: "Incompatible model" 9179 *: ""
10338 </source> 9180 </source>
10339 <dest> 9181 <dest>
10340 *: "Incompatible model" 9182 *: ""
10341 </dest> 9183 </dest>
10342 <voice> 9184 <voice>
10343 *: "" 9185 *: "mínus"
10344 </voice> 9186 </voice>
10345</phrase> 9187</phrase>
10346###
10347### This phrase below was not present in the translated file
10348<phrase> 9188<phrase>
10349 id: LANG_WEAK 9189 id: VOICE_PLUS
10350 desc: in beep volume in playback settings 9190 desc: spoken only, for composing numbers
10351 user: 9191 user:
10352 <source> 9192 <source>
10353 *: none 9193 *: ""
10354 swcodec: "Weak"
10355 </source> 9194 </source>
10356 <dest> 9195 <dest>
10357 *: none 9196 *: ""
10358 swcodec: "Weak"
10359 </dest> 9197 </dest>
10360 <voice> 9198 <voice>
10361 *: none 9199 *: "plus"
10362 swcodec: "Weak"
10363 </voice> 9200 </voice>
10364</phrase> 9201</phrase>
10365###
10366### This phrase below was not present in the translated file
10367<phrase> 9202<phrase>
10368 id: LANG_DB_INF 9203 id: VOICE_MILLISECONDS
10369 desc: -inf db for values below measurement 9204 desc: spoken only, a unit postfix
10370 user: 9205 user:
10371 <source> 9206 <source>
10372 *: none 9207 *: ""
10373 recording: "-inf"
10374 </source> 9208 </source>
10375 <dest> 9209 <dest>
10376 *: none 9210 *: ""
10377 recording: "-inf"
10378 </dest> 9211 </dest>
10379 <voice> 9212 <voice>
10380 *: none 9213 *: "milisekunda"
10381 recording: "minus infinity"
10382 </voice> 9214 </voice>
10383</phrase> 9215</phrase>
10384###
10385### This phrase below was not present in the translated file
10386<phrase> 9216<phrase>
10387 id: VOICE_CHAR_D 9217 id: VOICE_SECOND
10388 desc: spoken only, for spelling 9218 desc: spoken only, a unit postfix
10389 user: 9219 user:
10390 <source> 9220 <source>
10391 *: "" 9221 *: ""
@@ -10394,13 +9224,11 @@
10394 *: "" 9224 *: ""
10395 </dest> 9225 </dest>
10396 <voice> 9226 <voice>
10397 *: "D" 9227 *: "sekunda"
10398 </voice> 9228 </voice>
10399</phrase> 9229</phrase>
10400###
10401### This phrase below was not present in the translated file
10402<phrase> 9230<phrase>
10403 id: VOICE_HERTZ 9231 id: VOICE_SECONDS
10404 desc: spoken only, a unit postfix 9232 desc: spoken only, a unit postfix
10405 user: 9233 user:
10406 <source> 9234 <source>
@@ -10410,13 +9238,11 @@
10410 *: "" 9238 *: ""
10411 </dest> 9239 </dest>
10412 <voice> 9240 <voice>
10413 *: "hertz" 9241 *: "sekundy"
10414 </voice> 9242 </voice>
10415</phrase> 9243</phrase>
10416###
10417### This phrase below was not present in the translated file
10418<phrase> 9244<phrase>
10419 id: VOICE_HOUR 9245 id: VOICE_MINUTE
10420 desc: spoken only, a unit postfix 9246 desc: spoken only, a unit postfix
10421 user: 9247 user:
10422 <source> 9248 <source>
@@ -10426,273 +9252,221 @@
10426 *: "" 9252 *: ""
10427 </dest> 9253 </dest>
10428 <voice> 9254 <voice>
10429 *: "hour" 9255 *: "minuta"
10430 </voice> 9256 </voice>
10431</phrase> 9257</phrase>
10432###
10433### This phrase below was not present in the translated file
10434<phrase> 9258<phrase>
10435 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 9259 id: VOICE_MINUTES
10436 desc: in the equalizer settings menu 9260 desc: spoken only, a unit postfix
10437 user: 9261 user:
10438 <source> 9262 <source>
10439 *: none 9263 *: ""
10440 swcodec: "Edit mode: %s"
10441 </source> 9264 </source>
10442 <dest> 9265 <dest>
10443 *: none 9266 *: ""
10444 swcodec: "Edit mode: %s"
10445 </dest> 9267 </dest>
10446 <voice> 9268 <voice>
10447 *: none 9269 *: "minuty"
10448 swcodec: ""
10449 </voice> 9270 </voice>
10450</phrase> 9271</phrase>
10451###
10452### This phrase below was not present in the translated file
10453<phrase> 9272<phrase>
10454 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION 9273 id: VOICE_HOUR
10455 desc: in crossfeed settings 9274 desc: spoken only, a unit postfix
9275 user:
10456 <source> 9276 <source>
10457 *: none 9277 *: ""
10458 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
10459 </source> 9278 </source>
10460 <dest> 9279 <dest>
10461 *: none 9280 *: ""
10462 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
10463 </dest> 9281 </dest>
10464 <voice> 9282 <voice>
10465 *: none 9283 *: "hodina"
10466 swcodec: "High-frequency attenuation"
10467 </voice> 9284 </voice>
10468</phrase> 9285</phrase>
10469###
10470### This phrase below was not present in the translated file
10471<phrase> 9286<phrase>
10472 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 9287 id: VOICE_HOURS
10473 desc: Menu option to start tag viewer 9288 desc: spoken only, a unit postfix
10474 user: 9289 user:
10475 <source> 9290 <source>
10476 *: "Show Track Info" 9291 *: ""
10477 </source> 9292 </source>
10478 <dest> 9293 <dest>
10479 *: "Show Track Info" 9294 *: ""
10480 </dest> 9295 </dest>
10481 <voice> 9296 <voice>
10482 *: "Show Track Info" 9297 *: "hodiny"
10483 </voice> 9298 </voice>
10484</phrase> 9299</phrase>
10485###
10486### This phrase below was not present in the translated file
10487<phrase> 9300<phrase>
10488 id: LANG_PM_ETERNAL 9301 id: VOICE_KHZ
10489 desc: in the peak meter menu 9302 desc: spoken only, a unit postfix
10490 user: 9303 user:
10491 <source> 9304 <source>
10492 *: "Eternal" 9305 *: ""
10493 masd: none
10494 </source> 9306 </source>
10495 <dest> 9307 <dest>
10496 *: "Eternal" 9308 *: ""
10497 masd: none
10498 </dest> 9309 </dest>
10499 <voice> 9310 <voice>
10500 *: "Eternal" 9311 *: "kilohertz"
10501 masd: none
10502 </voice> 9312 </voice>
10503</phrase> 9313</phrase>
10504###
10505### This phrase below was not present in the translated file
10506<phrase> 9314<phrase>
10507 id: LANG_CROSSFADE 9315 id: VOICE_DB
10508 desc: in playback settings 9316 desc: spoken only, a unit postfix
10509 user: 9317 user:
10510 <source> 9318 <source>
10511 *: none 9319 *: ""
10512 swcodec: "Crossfade"
10513 </source> 9320 </source>
10514 <dest> 9321 <dest>
10515 *: none 9322 *: ""
10516 swcodec: "Crossfade"
10517 </dest> 9323 </dest>
10518 <voice> 9324 <voice>
10519 *: none 9325 *: "decibel"
10520 swcodec: "Crossfade"
10521 </voice> 9326 </voice>
10522</phrase> 9327</phrase>
10523###
10524### This phrase below was not present in the translated file
10525<phrase> 9328<phrase>
10526 id: LANG_DISK_MENU 9329 id: VOICE_PERCENT
10527 desc: in the system sub menu 9330 desc: spoken only, a unit postfix
10528 user: 9331 user:
10529 <source> 9332 <source>
10530 *: "Disk" 9333 *: ""
10531 </source> 9334 </source>
10532 <dest> 9335 <dest>
10533 *: "Disk" 9336 *: ""
10534 </dest> 9337 </dest>
10535 <voice> 9338 <voice>
10536 *: "Disk" 9339 *: "procent"
10537 </voice> 9340 </voice>
10538</phrase> 9341</phrase>
10539###
10540### This phrase below was not present in the translated file
10541<phrase> 9342<phrase>
10542 id: LANG_MANAGE_MENU 9343 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
10543 desc: in the main menu 9344 desc: spoken only, a unit postfix
10544 user: 9345 user:
10545 <source> 9346 <source>
10546 *: "Manage Settings" 9347 *: ""
10547 </source> 9348 </source>
10548 <dest> 9349 <dest>
10549 *: "Manage Settings" 9350 *: ""
10550 </dest> 9351 </dest>
10551 <voice> 9352 <voice>
10552 *: "Manage Settings" 9353 *: "miliampérů za hodinu"
10553 </voice> 9354 </voice>
10554</phrase> 9355</phrase>
10555###
10556### This phrase below was not present in the translated file
10557<phrase> 9356<phrase>
10558 id: LANG_BUTTONBAR_MENU 9357 id: VOICE_PIXEL
10559 desc: in button bar 9358 desc: spoken only, a unit postfix
10560 user: 9359 user:
10561 <source> 9360 <source>
10562 *: none 9361 *: ""
10563 radio_screen_button_bar: "Menu"
10564 </source> 9362 </source>
10565 <dest> 9363 <dest>
10566 *: none 9364 *: ""
10567 radio_screen_button_bar: "Menu"
10568 </dest> 9365 </dest>
10569 <voice> 9366 <voice>
10570 *: none 9367 *: "pixel"
10571 radio_screen_button_bar: ""
10572 </voice> 9368 </voice>
10573</phrase> 9369</phrase>
10574###
10575### This phrase below was not present in the translated file
10576<phrase> 9370<phrase>
10577 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED 9371 id: VOICE_PER_SEC
10578 desc: in the equalizer settings menu 9372 desc: spoken only, a unit postfix
10579 user: 9373 user:
10580 <source> 9374 <source>
10581 *: none 9375 *: ""
10582 swcodec: "Enable EQ"
10583 </source> 9376 </source>
10584 <dest> 9377 <dest>
10585 *: none 9378 *: ""
10586 swcodec: "Enable EQ"
10587 </dest> 9379 </dest>
10588 <voice> 9380 <voice>
10589 *: none 9381 *: "za vteřinu"
10590 swcodec: "Enable equalizer"
10591 </voice> 9382 </voice>
10592</phrase> 9383</phrase>
10593###
10594### This phrase below was not present in the translated file
10595<phrase> 9384<phrase>
10596 id: LANG_CATALOG_VIEW 9385 id: VOICE_HERTZ
10597 desc: in onplay playlist catalog submenu 9386 desc: spoken only, a unit postfix
10598 user: 9387 user:
10599 <source> 9388 <source>
10600 *: "View Catalog" 9389 *: ""
10601 </source> 9390 </source>
10602 <dest> 9391 <dest>
10603 *: "View Catalog" 9392 *: ""
10604 </dest> 9393 </dest>
10605 <voice> 9394 <voice>
10606 *: "View Catalog" 9395 *: "hertz"
10607 </voice> 9396 </voice>
10608</phrase> 9397</phrase>
10609###
10610### This phrase below was not present in the translated file
10611<phrase> 9398<phrase>
10612 id: VOICE_EXT_CUESHEET 9399 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
10613 desc: 9400 desc: spoken only, a unit postfix
10614 user: 9401 user:
10615 <source> 9402 <source>
10616 *: "" 9403 *: ""
10617 </source> 9404 </source>
10618 <dest> 9405 <dest>
10619 *: "" 9406 *: ""
10620 </dest> 9407 </dest>
10621 <voice> 9408 <voice>
10622 *: "cuesheet" 9409 *: "kilobitů za sekundu"
10623 </voice> 9410 </voice>
10624</phrase> 9411</phrase>
10625###
10626### This phrase below was not present in the translated file
10627<phrase> 9412<phrase>
10628 id: LANG_SHUFFLE 9413 id: VOICE_CHAR_A
10629 desc: in settings_menu 9414 desc: spoken only, for spelling
10630 user: 9415 user:
10631 <source> 9416 <source>
10632 *: "Shuffle" 9417 *: ""
10633 </source> 9418 </source>
10634 <dest> 9419 <dest>
10635 *: "Shuffle" 9420 *: ""
10636 </dest> 9421 </dest>
10637 <voice> 9422 <voice>
10638 *: "Shuffle" 9423 *: "A"
10639 </voice> 9424 </voice>
10640</phrase> 9425</phrase>
10641###
10642### This phrase below was not present in the translated file
10643<phrase> 9426<phrase>
10644 id: LANG_SAVE_SETTINGS 9427 id: VOICE_CHAR_B
10645 desc: in system_settings_menu() 9428 desc: spoken only, for spelling
10646 user: 9429 user:
10647 <source> 9430 <source>
10648 *: "Write .cfg file" 9431 *: ""
10649 </source> 9432 </source>
10650 <dest> 9433 <dest>
10651 *: "Write .cfg file" 9434 *: ""
10652 </dest> 9435 </dest>
10653 <voice> 9436 <voice>
10654 *: "Write configuration file" 9437 *: "B"
10655 </voice> 9438 </voice>
10656</phrase> 9439</phrase>
10657###
10658### This phrase below was not present in the translated file
10659<phrase> 9440<phrase>
10660 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE 9441 id: VOICE_CHAR_C
10661 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle 9442 desc: spoken only, for spelling
10662 user: 9443 user:
10663 <source> 9444 <source>
10664 *: ", Shuffle" 9445 *: ""
10665 </source> 9446 </source>
10666 <dest> 9447 <dest>
10667 *: ", Shuffle" 9448 *: ""
10668 </dest> 9449 </dest>
10669 <voice> 9450 <voice>
10670 *: "" 9451 *: "C"
10671 </voice> 9452 </voice>
10672</phrase> 9453</phrase>
10673###
10674### This phrase below was not present in the translated file
10675<phrase> 9454<phrase>
10676 id: LANG_COLORS_MENU 9455 id: VOICE_CHAR_D
10677 desc: colours menu under theme settings 9456 desc: spoken only, for spelling
10678 user: 9457 user:
10679 <source> 9458 <source>
10680 *: none 9459 *: ""
10681 lcd_color: "Colours"
10682 </source> 9460 </source>
10683 <dest> 9461 <dest>
10684 *: none 9462 *: ""
10685 lcd_color: "Colours"
10686 </dest> 9463 </dest>
10687 <voice> 9464 <voice>
10688 *: none 9465 *: "D"
10689 lcd_color: "Colours"
10690 </voice> 9466 </voice>
10691</phrase> 9467</phrase>
10692###
10693### This phrase below was not present in the translated file
10694<phrase> 9468<phrase>
10695 id: VOICE_CHAR_J 9469 id: VOICE_CHAR_E
10696 desc: spoken only, for spelling 9470 desc: spoken only, for spelling
10697 user: 9471 user:
10698 <source> 9472 <source>
@@ -10702,324 +9476,250 @@
10702 *: "" 9476 *: ""
10703 </dest> 9477 </dest>
10704 <voice> 9478 <voice>
10705 *: "J" 9479 *: "E"
10706 </voice> 9480 </voice>
10707</phrase> 9481</phrase>
10708###
10709### This phrase below was not present in the translated file
10710<phrase> 9482<phrase>
10711 id: LANG_BOOKMARK_INVALID 9483 id: VOICE_CHAR_F
10712 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed 9484 desc: spoken only, for spelling
10713 user: 9485 user:
10714 <source> 9486 <source>
10715 *: "<Invalid Bookmark>" 9487 *: ""
10716 </source> 9488 </source>
10717 <dest> 9489 <dest>
10718 *: "<Invalid Bookmark>" 9490 *: ""
10719 </dest> 9491 </dest>
10720 <voice> 9492 <voice>
10721 *: "Invalid Bookmark" 9493 *: "F"
10722 </voice> 9494 </voice>
10723</phrase> 9495</phrase>
10724###
10725### This phrase below was not present in the translated file
10726<phrase> 9496<phrase>
10727 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME 9497 id: VOICE_CHAR_G
10728 desc: in record settings 9498 desc: spoken only, for spelling
9499 user:
10729 <source> 9500 <source>
10730 *: none 9501 *: ""
10731 agc: "AGC clip time"
10732 </source> 9502 </source>
10733 <dest> 9503 <dest>
10734 *: none 9504 *: ""
10735 agc: "AGC clip time"
10736 </dest> 9505 </dest>
10737 <voice> 9506 <voice>
10738 *: none 9507 *: "G"
10739 agc: "AGC clip time"
10740 </voice> 9508 </voice>
10741</phrase> 9509</phrase>
10742###
10743### This phrase below was not present in the translated file
10744<phrase> 9510<phrase>
10745 id: LANG_PM_MENU 9511 id: VOICE_CHAR_H
10746 desc: in the display menu 9512 desc: spoken only, for spelling
10747 user: 9513 user:
10748 <source> 9514 <source>
10749 *: "Peak Meter" 9515 *: ""
10750 masd: none
10751 </source> 9516 </source>
10752 <dest> 9517 <dest>
10753 *: "Peak Meter" 9518 *: ""
10754 masd: none
10755 </dest> 9519 </dest>
10756 <voice> 9520 <voice>
10757 *: "Peak Meter" 9521 *: "H"
10758 masd: none
10759 </voice> 9522 </voice>
10760</phrase> 9523</phrase>
10761###
10762### This phrase below was not present in the translated file
10763<phrase> 9524<phrase>
10764 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST 9525 id: VOICE_CHAR_I
10765 desc: in playlist menu. 9526 desc: spoken only, for spelling
10766 user: 9527 user:
10767 <source> 9528 <source>
10768 *: "View Current Playlist" 9529 *: ""
10769 </source> 9530 </source>
10770 <dest> 9531 <dest>
10771 *: "View Current Playlist" 9532 *: ""
10772 </dest> 9533 </dest>
10773 <voice> 9534 <voice>
10774 *: "View Current Playlist" 9535 *: "I"
10775 </voice> 9536 </voice>
10776</phrase> 9537</phrase>
10777###
10778### This phrase below was not present in the translated file
10779<phrase> 9538<phrase>
10780 id: VOICE_CURRENT_TIME 9539 id: VOICE_CHAR_J
10781 desc: spoken only, for wall clock announce 9540 desc: spoken only, for spelling
10782 user: 9541 user:
10783 <source> 9542 <source>
10784 *: none 9543 *: ""
10785 rtc: ""
10786 </source> 9544 </source>
10787 <dest> 9545 <dest>
10788 *: none 9546 *: ""
10789 rtc: ""
10790 </dest> 9547 </dest>
10791 <voice> 9548 <voice>
10792 *: none 9549 *: "J"
10793 rtc: "Current time:"
10794 </voice> 9550 </voice>
10795</phrase> 9551</phrase>
10796###
10797### This phrase below was not present in the translated file
10798<phrase> 9552<phrase>
10799 id: LANG_MDB_SHAPE 9553 id: VOICE_CHAR_K
10800 desc: in sound settings 9554 desc: spoken only, for spelling
10801 user: 9555 user:
10802 <source> 9556 <source>
10803 *: none 9557 *: ""
10804 masf: "MDB Shape"
10805 </source> 9558 </source>
10806 <dest> 9559 <dest>
10807 *: none 9560 *: ""
10808 masf: "MDB Shape"
10809 </dest> 9561 </dest>
10810 <voice> 9562 <voice>
10811 *: none 9563 *: "K"
10812 masf: "MDB Shape"
10813 </voice> 9564 </voice>
10814</phrase> 9565</phrase>
10815###
10816### This phrase below was not present in the translated file
10817<phrase> 9566<phrase>
10818 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE 9567 id: VOICE_CHAR_L
10819 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off 9568 desc: spoken only, for spelling
10820 user: 9569 user:
10821 <source> 9570 <source>
10822 *: none 9571 *: ""
10823 charging: "Car Adapter Mode"
10824 </source> 9572 </source>
10825 <dest> 9573 <dest>
10826 *: none 9574 *: ""
10827 charging: "Car Adapter Mode"
10828 </dest> 9575 </dest>
10829 <voice> 9576 <voice>
10830 *: none 9577 *: "L"
10831 charging: "Car Adapter Mode"
10832 </voice> 9578 </voice>
10833</phrase> 9579</phrase>
10834###
10835### This phrase below was not present in the translated file
10836<phrase> 9580<phrase>
10837 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 9581 id: VOICE_CHAR_M
10838 desc: in recording settings_menu 9582 desc: spoken only, for spelling
10839 user: 9583 user:
10840 <source> 9584 <source>
10841 *: none 9585 *: ""
10842 recording: "Stop Below"
10843 </source> 9586 </source>
10844 <dest> 9587 <dest>
10845 *: none 9588 *: ""
10846 recording: "Stop Below"
10847 </dest> 9589 </dest>
10848 <voice> 9590 <voice>
10849 *: none 9591 *: "M"
10850 recording: "Stop Below"
10851 </voice> 9592 </voice>
10852</phrase> 9593</phrase>
10853###
10854### This phrase below was not present in the translated file
10855<phrase> 9594<phrase>
10856 id: LANG_CUT 9595 id: VOICE_CHAR_N
10857 desc: The verb/action Cut 9596 desc: spoken only, for spelling
10858 user: 9597 user:
10859 <source> 9598 <source>
10860 *: "Cut" 9599 *: ""
10861 </source> 9600 </source>
10862 <dest> 9601 <dest>
10863 *: "Cut" 9602 *: ""
10864 </dest> 9603 </dest>
10865 <voice> 9604 <voice>
10866 *: "Cut" 9605 *: "N"
10867 </voice> 9606 </voice>
10868</phrase> 9607</phrase>
10869###
10870### This phrase below was not present in the translated file
10871<phrase> 9608<phrase>
10872 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT 9609 id: VOICE_CHAR_O
10873 desc: in settings_menu 9610 desc: spoken only, for spelling
10874 user: 9611 user:
10875 <source> 9612 <source>
10876 *: none 9613 *: ""
10877 e200: "Wheel Light Timeout"
10878 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10879 </source> 9614 </source>
10880 <dest> 9615 <dest>
10881 *: none 9616 *: ""
10882 e200: "Wheel Light Timeout"
10883 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10884 </dest> 9617 </dest>
10885 <voice> 9618 <voice>
10886 *: none 9619 *: "O"
10887 e200: "Wheel Light Timeout"
10888 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10889 </voice> 9620 </voice>
10890</phrase> 9621</phrase>
10891###
10892### This phrase below was not present in the translated file
10893<phrase> 9622<phrase>
10894 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC 9623 id: VOICE_CHAR_P
10895 desc: Label for type of icon display 9624 desc: spoken only, for spelling
10896 user: 9625 user:
10897 <source> 9626 <source>
10898 *: none 9627 *: ""
10899 lcd_bitmap: "Numeric"
10900 </source> 9628 </source>
10901 <dest> 9629 <dest>
10902 *: none 9630 *: ""
10903 lcd_bitmap: "Numeric"
10904 </dest> 9631 </dest>
10905 <voice> 9632 <voice>
10906 *: none 9633 *: "P"
10907 lcd_bitmap: "Numeric"
10908 </voice> 9634 </voice>
10909</phrase> 9635</phrase>
10910###
10911### This phrase below was not present in the translated file
10912<phrase> 9636<phrase>
10913 id: LANG_FLIP_DISPLAY 9637 id: VOICE_CHAR_Q
10914 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees 9638 desc: spoken only, for spelling
10915 user: 9639 user:
10916 <source> 9640 <source>
10917 *: none 9641 *: ""
10918 lcd_bitmap: "Upside Down"
10919 </source> 9642 </source>
10920 <dest> 9643 <dest>
10921 *: none 9644 *: ""
10922 lcd_bitmap: "Upside Down"
10923 </dest> 9645 </dest>
10924 <voice> 9646 <voice>
10925 *: none 9647 *: "Q"
10926 lcd_bitmap: "Upside Down"
10927 </voice> 9648 </voice>
10928</phrase> 9649</phrase>
10929###
10930### This phrase below was not present in the translated file
10931<phrase> 9650<phrase>
10932 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 9651 id: VOICE_CHAR_R
10933 desc: in sound_settings 9652 desc: spoken only, for spelling
10934 user: 9653 user:
10935 <source> 9654 <source>
10936 *: "Custom" 9655 *: ""
10937 </source> 9656 </source>
10938 <dest> 9657 <dest>
10939 *: "Custom" 9658 *: ""
10940 </dest> 9659 </dest>
10941 <voice> 9660 <voice>
10942 *: "Custom" 9661 *: "R"
10943 </voice> 9662 </voice>
10944</phrase> 9663</phrase>
10945###
10946### This phrase below was not present in the translated file
10947<phrase> 9664<phrase>
10948 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST 9665 id: VOICE_CHAR_S
10949 desc: in tag viewer 9666 desc: spoken only, for spelling
10950 user: 9667 user:
10951 <source> 9668 <source>
10952 *: "[Album Artist]" 9669 *: ""
10953 </source> 9670 </source>
10954 <dest> 9671 <dest>
10955 *: "[Album Artist]" 9672 *: ""
10956 </dest> 9673 </dest>
10957 <voice> 9674 <voice>
10958 *: "" 9675 *: "S"
10959 </voice> 9676 </voice>
10960</phrase> 9677</phrase>
10961###
10962### This phrase below was not present in the translated file
10963<phrase> 9678<phrase>
10964 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF 9679 id: VOICE_CHAR_T
10965 desc: in the equalizer settings menu 9680 desc: spoken only, for spelling
10966 user: 9681 user:
10967 <source> 9682 <source>
10968 *: none 9683 *: ""
10969 swcodec: "High Shelf Filter"
10970 </source> 9684 </source>
10971 <dest> 9685 <dest>
10972 *: none 9686 *: ""
10973 swcodec: "High Shelf Filter"
10974 </dest> 9687 </dest>
10975 <voice> 9688 <voice>
10976 *: none 9689 *: "T"
10977 swcodec: "High shelf filter"
10978 </voice> 9690 </voice>
10979</phrase> 9691</phrase>
10980###
10981### This phrase below was not present in the translated file
10982<phrase> 9692<phrase>
10983 id: VOICE_EXT_RWPS 9693 id: VOICE_CHAR_U
10984 desc: spoken only, for file extension 9694 desc: spoken only, for spelling
10985 user: 9695 user:
10986 <source> 9696 <source>
10987 *: none 9697 *: ""
10988 remote: ""
10989 </source> 9698 </source>
10990 <dest> 9699 <dest>
10991 *: none 9700 *: ""
10992 remote: ""
10993 </dest> 9701 </dest>
10994 <voice> 9702 <voice>
10995 *: none 9703 *: "U"
10996 remote: "remote while-playing-screen"
10997 </voice> 9704 </voice>
10998</phrase> 9705</phrase>
10999###
11000### This phrase below was not present in the translated file
11001<phrase> 9706<phrase>
11002 id: LANG_BATTERY_CHARGE 9707 id: VOICE_CHAR_V
11003 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 9708 desc: spoken only, for spelling
11004 user: 9709 user:
11005 <source> 9710 <source>
11006 *: none 9711 *: ""
11007 charging: "Battery: Charging"
11008 </source> 9712 </source>
11009 <dest> 9713 <dest>
11010 *: none 9714 *: ""
11011 charging: "Battery: Charging"
11012 </dest> 9715 </dest>
11013 <voice> 9716 <voice>
11014 *: none 9717 *: "V"
11015 charging: "Battery: Charging"
11016 </voice> 9718 </voice>
11017</phrase> 9719</phrase>
11018###
11019### This phrase below was not present in the translated file
11020<phrase> 9720<phrase>
11021 id: VOICE_KHZ 9721 id: VOICE_CHAR_W
11022 desc: spoken only, a unit postfix 9722 desc: spoken only, for spelling
11023 user: 9723 user:
11024 <source> 9724 <source>
11025 *: "" 9725 *: ""
@@ -11028,265 +9728,208 @@
11028 *: "" 9728 *: ""
11029 </dest> 9729 </dest>
11030 <voice> 9730 <voice>
11031 *: "kilohertz" 9731 *: "W"
11032 </voice> 9732 </voice>
11033</phrase> 9733</phrase>
11034###
11035### This phrase below was not present in the translated file
11036<phrase> 9734<phrase>
11037 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 9735 id: VOICE_CHAR_X
11038 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 9736 desc: spoken only, for spelling
11039 user: 9737 user:
11040 <source> 9738 <source>
11041 *: none 9739 *: ""
11042 rtc: "Sun"
11043 </source> 9740 </source>
11044 <dest> 9741 <dest>
11045 *: none 9742 *: ""
11046 rtc: "Sun"
11047 </dest> 9743 </dest>
11048 <voice> 9744 <voice>
11049 *: none 9745 *: "X"
11050 rtc: ""
11051 </voice> 9746 </voice>
11052</phrase> 9747</phrase>
11053###
11054### This phrase below was not present in the translated file
11055<phrase> 9748<phrase>
11056 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING 9749 id: VOICE_CHAR_Y
11057 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected 9750 desc: spoken only, for spelling
11058 user: 9751 user:
11059 <source> 9752 <source>
11060 *: none 9753 *: ""
11061 charging: "Backlight (While Plugged In)"
11062 </source> 9754 </source>
11063 <dest> 9755 <dest>
11064 *: none 9756 *: ""
11065 charging: "Backlight (While Plugged In)"
11066 </dest> 9757 </dest>
11067 <voice> 9758 <voice>
11068 *: none 9759 *: "Y"
11069 charging: "Backlight (While Plugged In)"
11070 </voice> 9760 </voice>
11071</phrase> 9761</phrase>
11072###
11073### This phrase below was not present in the translated file
11074<phrase> 9762<phrase>
11075 id: LANG_AFMT_MPA_L3 9763 id: VOICE_CHAR_Z
11076 desc: audio format description 9764 desc: spoken only, for spelling
11077 user: 9765 user:
11078 <source> 9766 <source>
11079 *: none 9767 *: ""
11080 recording: "MPEG Layer 3"
11081 </source> 9768 </source>
11082 <dest> 9769 <dest>
11083 *: none 9770 *: ""
11084 recording: "MPEG Layer 3"
11085 </dest> 9771 </dest>
11086 <voice> 9772 <voice>
11087 *: none 9773 *: "Z"
11088 recording: "MPEG Layer 3"
11089 </voice> 9774 </voice>
11090</phrase> 9775</phrase>
11091###
11092### This phrase below was not present in the translated file
11093<phrase> 9776<phrase>
11094 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT 9777 id: VOICE_DOT
11095 desc: in show path menu 9778 desc: spoken only, for spelling
11096 user: 9779 user:
11097 <source> 9780 <source>
11098 *: "Current Directory Only" 9781 *: ""
11099 </source> 9782 </source>
11100 <dest> 9783 <dest>
11101 *: "Current Directory Only" 9784 *: ""
11102 </dest> 9785 </dest>
11103 <voice> 9786 <voice>
11104 *: "Current Directory Only" 9787 *: "tečka"
11105 </voice> 9788 </voice>
11106</phrase> 9789</phrase>
11107###
11108### This phrase below was not present in the translated file
11109<phrase> 9790<phrase>
11110 id: LANG_MONTH_AUGUST 9791 id: VOICE_PAUSE
11111 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 9792 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
11112 user: 9793 user:
11113 <source> 9794 <source>
11114 *: none 9795 *: ""
11115 rtc: "Aug"
11116 </source> 9796 </source>
11117 <dest> 9797 <dest>
11118 *: none 9798 *: ""
11119 rtc: "Aug"
11120 </dest> 9799 </dest>
11121 <voice> 9800 <voice>
11122 *: none 9801 *: " "
11123 rtc: "August"
11124 </voice> 9802 </voice>
11125</phrase> 9803</phrase>
11126###
11127### This phrase below was not present in the translated file
11128<phrase> 9804<phrase>
11129 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR 9805 id: VOICE_FILE
11130 desc: line selector color option 9806 desc: spoken only, prefix for file number
11131 user: 9807 user:
11132 <source> 9808 <source>
11133 *: none 9809 *: ""
11134 lcd_color: "Secondary Colour"
11135 </source> 9810 </source>
11136 <dest> 9811 <dest>
11137 *: none 9812 *: ""
11138 lcd_color: "Secondary Colour"
11139 </dest> 9813 </dest>
11140 <voice> 9814 <voice>
11141 *: none 9815 *: "soubor"
11142 lcd_color: "Secondary Colour"
11143 </voice> 9816 </voice>
11144</phrase> 9817</phrase>
11145###
11146### This phrase below was not present in the translated file
11147<phrase> 9818<phrase>
11148 id: LANG_PM_SCALE 9819 id: VOICE_DIR
11149 desc: in the peak meter menu 9820 desc: spoken only, prefix for directory number
11150 user: 9821 user:
11151 <source> 9822 <source>
11152 *: "Scale" 9823 *: ""
11153 masd: none
11154 </source> 9824 </source>
11155 <dest> 9825 <dest>
11156 *: "Scale" 9826 *: ""
11157 masd: none
11158 </dest> 9827 </dest>
11159 <voice> 9828 <voice>
11160 *: "Scale" 9829 *: "složka"
11161 masd: none
11162 </voice> 9830 </voice>
11163</phrase> 9831</phrase>
11164###
11165### This phrase below was not present in the translated file
11166<phrase> 9832<phrase>
11167 id: LANG_VOICE_NUMBER 9833 id: VOICE_EXT_MPA
11168 desc: "talkbox" mode for files+directories 9834 desc: spoken only, for file extension
11169 user: 9835 user:
11170 <source> 9836 <source>
11171 *: "Numbers" 9837 *: ""
11172 </source> 9838 </source>
11173 <dest> 9839 <dest>
11174 *: "Numbers" 9840 *: ""
11175 </dest> 9841 </dest>
11176 <voice> 9842 <voice>
11177 *: "Numbers" 9843 *: "audio"
11178 </voice> 9844 </voice>
11179</phrase> 9845</phrase>
11180###
11181### This phrase below was not present in the translated file
11182<phrase> 9846<phrase>
11183 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 9847 id: VOICE_EXT_CFG
11184 desc: track display options 9848 desc: spoken only, for file extension
11185 user: 9849 user:
11186 <source> 9850 <source>
11187 *: "Track Name Only" 9851 *: ""
11188 </source> 9852 </source>
11189 <dest> 9853 <dest>
11190 *: "Track Name Only" 9854 *: ""
11191 </dest> 9855 </dest>
11192 <voice> 9856 <voice>
11193 *: "Track Name Only" 9857 *: "konfigurace"
11194 </voice> 9858 </voice>
11195</phrase> 9859</phrase>
11196###
11197### This phrase below was not present in the translated file
11198<phrase> 9860<phrase>
11199 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 9861 id: VOICE_EXT_WPS
11200 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 9862 desc: spoken only, for file extension
11201 user: 9863 user:
11202 <source> 9864 <source>
11203 *: none 9865 *: ""
11204 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
11205 </source> 9866 </source>
11206 <dest> 9867 <dest>
11207 *: none 9868 *: ""
11208 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
11209 </dest> 9869 </dest>
11210 <voice> 9870 <voice>
11211 *: none 9871 *: "téma"
11212 alarm: "Waking up in"
11213 </voice> 9872 </voice>
11214</phrase> 9873</phrase>
11215###
11216### This phrase below was not present in the translated file
11217<phrase> 9874<phrase>
11218 id: LANG_VOICE_FILE 9875 id: VOICE_EXT_TXT
11219 desc: item of voice menu, set the voice mode for files 9876 desc: DEPRECATED
11220 user: 9877 user:
11221 <source> 9878 <source>
11222 *: "Voice Filenames" 9879 *: ""
11223 </source> 9880 </source>
11224 <dest> 9881 <dest>
11225 *: "Voice Filenames" 9882 *: deprecated
11226 </dest> 9883 </dest>
11227 <voice> 9884 <voice>
11228 *: "Voice Filenames" 9885 *: ""
11229 </voice> 9886 </voice>
11230</phrase> 9887</phrase>
11231###
11232### This phrase below was not present in the translated file
11233<phrase> 9888<phrase>
11234 id: LANG_TREBLE_CUTOFF 9889 id: VOICE_EXT_ROCK
11235 desc: Treble setting cut-off frequency 9890 desc: spoken only, for file extension
11236 user: 9891 user:
11237 <source> 9892 <source>
11238 *: none 9893 *: ""
11239 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11240 </source> 9894 </source>
11241 <dest> 9895 <dest>
11242 *: none 9896 *: ""
11243 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11244 </dest> 9897 </dest>
11245 <voice> 9898 <voice>
11246 *: none 9899 *: "plugin"
11247 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11248 </voice> 9900 </voice>
11249</phrase> 9901</phrase>
11250###
11251### This phrase below was not present in the translated file
11252<phrase> 9902<phrase>
11253 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS 9903 id: VOICE_EXT_FONT
11254 desc: in the recording settings 9904 desc: spoken only, for file extension
11255 user: 9905 user:
11256 <source> 9906 <source>
11257 *: none 9907 *: ""
11258 recording: "Channels"
11259 </source> 9908 </source>
11260 <dest> 9909 <dest>
11261 *: none 9910 *: ""
11262 recording: "Channels"
11263 </dest> 9911 </dest>
11264 <voice> 9912 <voice>
11265 *: none 9913 *: "font"
11266 recording: "Channels"
11267 </voice> 9914 </voice>
11268</phrase> 9915</phrase>
11269###
11270### This phrase below was not present in the translated file
11271<phrase> 9916<phrase>
11272 id: LANG_SYSTEM 9917 id: VOICE_EXT_BMARK
11273 desc: in the main menu and settings menu 9918 desc: spoken only, for file extension and the word in general
11274 user: 9919 user:
11275 <source> 9920 <source>
11276 *: "System" 9921 *: ""
11277 </source> 9922 </source>
11278 <dest> 9923 <dest>
11279 *: "System" 9924 *: ""
11280 </dest> 9925 </dest>
11281 <voice> 9926 <voice>
11282 *: "System" 9927 *: "záložka"
11283 </voice> 9928 </voice>
11284</phrase> 9929</phrase>
11285###
11286### This phrase below was not present in the translated file
11287<phrase> 9930<phrase>
11288 id: VOICE_NINETEEN 9931 id: VOICE_EXT_AJZ
11289 desc: spoken only, for composing numbers 9932 desc: spoken only, for file extension
11290 user: 9933 user:
11291 <source> 9934 <source>
11292 *: "" 9935 *: ""
@@ -11295,1189 +9938,1046 @@
11295 *: "" 9938 *: ""
11296 </dest> 9939 </dest>
11297 <voice> 9940 <voice>
11298 *: "19" 9941 *: "firmware"
11299 </voice> 9942 </voice>
11300</phrase> 9943</phrase>
11301###
11302### This phrase below was not present in the translated file
11303<phrase> 9944<phrase>
11304 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 9945 id: VOICE_EXT_RWPS
11305 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 9946 desc: spoken only, for file extension
11306 user: 9947 user:
11307 <source> 9948 <source>
11308 *: none 9949 *: none
11309 rtc: "Wed" 9950 remote: ""
11310 </source> 9951 </source>
11311 <dest> 9952 <dest>
11312 *: none 9953 *: none
11313 rtc: "Wed" 9954 remote: ""
11314 </dest> 9955 </dest>
11315 <voice> 9956 <voice>
11316 *: none 9957 *: none
11317 rtc: "" 9958 remote: "téma na dálkovém ovládání"
11318 </voice> 9959 </voice>
11319</phrase> 9960</phrase>
11320###
11321### This phrase below was not present in the translated file
11322<phrase> 9961<phrase>
11323 id: LANG_FAILED 9962 id: VOICE_EXT_KBD
11324 desc: Something failed. To be appended after actions 9963 desc: spoken only, for file extension
11325 user: 9964 user:
11326 <source> 9965 <source>
11327 *: "Failed" 9966 *: ""
11328 </source> 9967 </source>
11329 <dest> 9968 <dest>
11330 *: "Failed" 9969 *: ""
11331 </dest> 9970 </dest>
11332 <voice> 9971 <voice>
11333 *: "Failed" 9972 *: "klávesnice"
11334 </voice> 9973 </voice>
11335</phrase> 9974</phrase>
11336###
11337### This phrase below was not present in the translated file
11338<phrase> 9975<phrase>
11339 id: LANG_TRACK_GAIN 9976 id: VOICE_EXT_CUESHEET
11340 desc: in replaygain 9977 desc:
11341 user: 9978 user:
11342 <source> 9979 <source>
11343 *: "Track Gain" 9980 *: ""
11344 </source> 9981 </source>
11345 <dest> 9982 <dest>
11346 *: "Track Gain" 9983 *: ""
11347 </dest> 9984 </dest>
11348 <voice> 9985 <voice>
11349 *: "Track Gain" 9986 *: "cuesheet"
11350 </voice> 9987 </voice>
11351</phrase> 9988</phrase>
11352###
11353### This phrase below was not present in the translated file
11354<phrase> 9989<phrase>
11355 id: LANG_JUMP_SCROLL 9990 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
11356 desc: (player) menu alternative for jump scroll 9991 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
11357 user: 9992 user:
11358 <source> 9993 <source>
11359 *: "Jump Scroll" 9994 *: ""
11360 </source> 9995 </source>
11361 <dest> 9996 <dest>
11362 *: "Jump Scroll" 9997 *: ""
11363 </dest> 9998 </dest>
11364 <voice> 9999 <voice>
11365 *: "Jump Scroll" 10000 *: "Index"
11366 </voice> 10001 </voice>
11367</phrase> 10002</phrase>
11368###
11369### This phrase below was not present in the translated file
11370<phrase> 10003<phrase>
11371 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 10004 id: VOICE_CURRENT_TIME
11372 desc: in radio menu 10005 desc: spoken only, for wall clock announce
11373 user: 10006 user:
11374 <source> 10007 <source>
11375 *: none 10008 *: none
11376 radio: "Auto-Scan Presets" 10009 rtc: ""
11377 </source> 10010 </source>
11378 <dest> 10011 <dest>
11379 *: none 10012 *: none
11380 radio: "Auto-Scan Presets" 10013 rtc: ""
11381 </dest> 10014 </dest>
11382 <voice> 10015 <voice>
11383 *: none 10016 *: none
11384 radio: "Auto scan presets" 10017 rtc: "Nyní je:"
11385 </voice> 10018 </voice>
11386</phrase> 10019</phrase>
11387###
11388### This phrase below was not present in the translated file
11389<phrase> 10020<phrase>
11390 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE 10021 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
11391 desc: in the equalizer settings menu 10022 desc: bool true representation
11392 user: 10023 user:
11393 <source> 10024 <source>
11394 *: none 10025 *: none
11395 swcodec: "Browse EQ Presets" 10026 lcd_bitmap: "Yes"
11396 </source> 10027 </source>
11397 <dest> 10028 <dest>
11398 *: none 10029 *: none
11399 swcodec: "Browse EQ Presets" 10030 lcd_bitmap: "Ano"
11400 </dest> 10031 </dest>
11401 <voice> 10032 <voice>
11402 *: none 10033 *: none
11403 swcodec: "Browse equalizer presets" 10034 lcd_bitmap: "Ano"
11404 </voice> 10035 </voice>
11405</phrase> 10036</phrase>
11406###
11407### This phrase below was not present in the translated file
11408<phrase> 10037<phrase>
11409 id: VOICE_CHAR_N 10038 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
11410 desc: spoken only, for spelling 10039 desc: bool false representation
11411 user:
11412 <source>
11413 *: ""
11414 </source>
11415 <dest>
11416 *: ""
11417 </dest>
11418 <voice>
11419 *: "N"
11420 </voice>
11421</phrase>
11422###
11423### This phrase below was not present in the translated file
11424<phrase>
11425 id: VOICE_SECOND
11426 desc: spoken only, a unit postfix
11427 user: 10040 user:
11428 <source> 10041 <source>
11429 *: "" 10042 *: none
10043 lcd_bitmap: "No"
11430 </source> 10044 </source>
11431 <dest> 10045 <dest>
11432 *: "" 10046 *: none
10047 lcd_bitmap: "Ne"
11433 </dest> 10048 </dest>
11434 <voice> 10049 <voice>
11435 *: "second" 10050 *: none
10051 lcd_bitmap: "Ne"
11436 </voice> 10052 </voice>
11437</phrase> 10053</phrase>
11438###
11439### This phrase below was not present in the translated file
11440<phrase> 10054<phrase>
11441 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 10055 id: LANG_SYSFONT_ON
11442 desc: in dir browser, F3 button bar text 10056 desc: Used in a lot of places
11443 user: 10057 user:
11444 <source> 10058 <source>
11445 *: none 10059 *: none
11446 recorder_pad: "LCD" 10060 lcd_bitmap: "On"
11447 </source> 10061 </source>
11448 <dest> 10062 <dest>
11449 *: none 10063 *: none
11450 recorder_pad: "LCD" 10064 lcd_bitmap: "Zapnuto"
11451 </dest> 10065 </dest>
11452 <voice> 10066 <voice>
11453 *: none 10067 *: none
11454 recorder_pad: "" 10068 lcd_bitmap: "Zapnuto"
11455 </voice> 10069 </voice>
11456</phrase> 10070</phrase>
11457###
11458### This phrase below was not present in the translated file
11459<phrase> 10071<phrase>
11460 id: LANG_PLAYLISTS 10072 id: LANG_SYSFONT_OFF
11461 desc: in the main menu and file vew setting 10073 desc: Used in a lot of places
11462 user: 10074 user:
11463 <source> 10075 <source>
11464 *: "Playlists" 10076 *: none
10077 lcd_bitmap: "Off"
11465 </source> 10078 </source>
11466 <dest> 10079 <dest>
11467 *: "Playlists" 10080 *: none
10081 lcd_bitmap: "Vypnuto"
11468 </dest> 10082 </dest>
11469 <voice> 10083 <voice>
11470 *: "Playlists" 10084 *: none
10085 lcd_bitmap: "Vypnuto"
11471 </voice> 10086 </voice>
11472</phrase> 10087</phrase>
11473###
11474### This phrase below was not present in the translated file
11475<phrase> 10088<phrase>
11476 id: LANG_TREBLE 10089 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
11477 desc: in sound_settings 10090 desc: in the equalizer settings menu
11478 user: 10091 user:
11479 <source> 10092 <source>
11480 *: "Treble" 10093 *: none
10094 swcodec: "Edit mode: %s"
11481 </source> 10095 </source>
11482 <dest> 10096 <dest>
11483 *: "Treble" 10097 *: none
10098 swcodec: "Editační mód: %s"
11484 </dest> 10099 </dest>
11485 <voice> 10100 <voice>
11486 *: "Treble" 10101 *: none
10102 swcodec: ""
11487 </voice> 10103 </voice>
11488</phrase> 10104</phrase>
11489###
11490### This phrase below was not present in the translated file
11491<phrase> 10105<phrase>
11492 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL 10106 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
11493 desc: in settings_menu 10107 desc: in the equalizer settings menu
11494 user: 10108 user:
11495 <source> 10109 <source>
11496 *: "Only When Viewing All Types" 10110 *: none
10111 swcodec: "Cutoff Frequency"
11497 </source> 10112 </source>
11498 <dest> 10113 <dest>
11499 *: "Only When Viewing All Types" 10114 *: none
10115 swcodec: "Frekvence oříznutí"
11500 </dest> 10116 </dest>
11501 <voice> 10117 <voice>
11502 *: "Only When Viewing All Types" 10118 *: none
10119 swcodec: "Frekvence oříznutí"
11503 </voice> 10120 </voice>
11504</phrase> 10121</phrase>
11505###
11506### This phrase below was not present in the translated file
11507<phrase> 10122<phrase>
11508 id: VOICE_CHAR_I 10123 id: LANG_SYSFONT_GAIN
11509 desc: spoken only, for spelling 10124 desc: in the equalizer settings menu
11510 user: 10125 user:
11511 <source> 10126 <source>
11512 *: "" 10127 *: none
10128 lcd_bitmap: "Gain"
11513 </source> 10129 </source>
11514 <dest> 10130 <dest>
11515 *: "" 10131 *: none
10132 lcd_bitmap: "Zesílení"
11516 </dest> 10133 </dest>
11517 <voice> 10134 <voice>
11518 *: "I" 10135 *: none
10136 lcd_bitmap: "Zesílení"
11519 </voice> 10137 </voice>
11520</phrase> 10138</phrase>
11521###
11522### This phrase below was not present in the translated file
11523<phrase> 10139<phrase>
11524 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE 10140 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
11525 desc: default encoding used with id3 tags 10141 desc: in settings_menu
11526 user: 10142 user:
11527 <source> 10143 <source>
11528 *: "Default Codepage" 10144 *: none
10145 lcd_bitmap: "Shuffle"
11529 </source> 10146 </source>
11530 <dest> 10147 <dest>
11531 *: "Default Codepage" 10148 *: none
10149 lcd_bitmap: "Náhodně"
11532 </dest> 10150 </dest>
11533 <voice> 10151 <voice>
11534 *: "Default codepage" 10152 *: none
10153 lcd_bitmap: "Náhodně"
11535 </voice> 10154 </voice>
11536</phrase> 10155</phrase>
11537###
11538### This phrase below was not present in the translated file
11539<phrase> 10156<phrase>
11540 id: LANG_UNKNOWN_TYPES 10157 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
11541 desc: in settings_menu 10158 desc: in settings_menu
11542 user: 10159 user:
11543 <source> 10160 <source>
11544 *: "Only Unknown Types" 10161 *: none
10162 lcd_bitmap: "Repeat"
11545 </source> 10163 </source>
11546 <dest> 10164 <dest>
11547 *: "Only Unknown Types" 10165 *: none
10166 lcd_bitmap: "Opakovat"
11548 </dest> 10167 </dest>
11549 <voice> 10168 <voice>
11550 *: "Only Unknown Types" 10169 *: none
10170 lcd_bitmap: "Opakovat"
11551 </voice> 10171 </voice>
11552</phrase> 10172</phrase>
11553###
11554### This phrase below was not present in the translated file
11555<phrase> 10173<phrase>
11556 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE 10174 id: LANG_SYSFONT_ALL
11557 desc: deprecated 10175 desc: repeat playlist once all songs have completed
11558 user: 10176 user:
11559 <source> 10177 <source>
11560 *: none 10178 *: none
11561 ipodvideo: "" 10179 lcd_bitmap: "All"
11562 </source> 10180 </source>
11563 <dest> 10181 <dest>
11564 *: none 10182 *: none
11565 ipodvideo: "" 10183 lcd_bitmap: "Vše"
11566 </dest> 10184 </dest>
11567 <voice> 10185 <voice>
11568 *: none 10186 *: none
11569 ipodvideo: "" 10187 lcd_bitmap: "Vše"
11570 </voice> 10188 </voice>
11571</phrase> 10189</phrase>
11572###
11573### This phrase below was not present in the translated file
11574<phrase> 10190<phrase>
11575 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN 10191 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
11576 desc: in codepage setting menu 10192 desc: repeat one song
11577 user: 10193 user:
11578 <source> 10194 <source>
11579 *: "Central European (CP1250)" 10195 *: none
10196 lcd_bitmap: "One"
11580 </source> 10197 </source>
11581 <dest> 10198 <dest>
11582 *: "Central European (CP1250)" 10199 *: none
10200 lcd_bitmap: "Jednou"
11583 </dest> 10201 </dest>
11584 <voice> 10202 <voice>
11585 *: "Central European" 10203 *: none
10204 lcd_bitmap: "Jednou"
11586 </voice> 10205 </voice>
11587</phrase> 10206</phrase>
11588###
11589### This phrase below was not present in the translated file
11590<phrase> 10207<phrase>
11591 id: LANG_DISK_SIZE_INFO 10208 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
11592 desc: disk size info 10209 desc: repeat range from point A to B
11593 user: 10210 user:
11594 <source> 10211 <source>
11595 *: "Disk:" 10212 *: none
10213 lcd_bitmap: "A-B"
11596 </source> 10214 </source>
11597 <dest> 10215 <dest>
11598 *: "Disk:" 10216 *: none
10217 lcd_bitmap: "A-B"
11599 </dest> 10218 </dest>
11600 <voice> 10219 <voice>
11601 *: "Disk size" 10220 *: none
10221 lcd_bitmap: "A-B"
11602 </voice> 10222 </voice>
11603</phrase> 10223</phrase>
11604###
11605### This phrase below was not present in the translated file
11606<phrase> 10224<phrase>
11607 id: VOICE_MINUTES 10225 id: LANG_SYSFONT_FILTER
11608 desc: spoken only, a unit postfix 10226 desc: setting name for dir filter
11609 user: 10227 user:
11610 <source> 10228 <source>
11611 *: "" 10229 *: none
10230 lcd_bitmap: "Show Files"
11612 </source> 10231 </source>
11613 <dest> 10232 <dest>
11614 *: "" 10233 *: none
10234 lcd_bitmap: "Zobraz soubory"
11615 </dest> 10235 </dest>
11616 <voice> 10236 <voice>
11617 *: "minutes" 10237 *: none
10238 lcd_bitmap: "Zobraz soubory"
11618 </voice> 10239 </voice>
11619</phrase> 10240</phrase>
11620###
11621### This phrase below was not present in the translated file
11622<phrase> 10241<phrase>
11623 id: LANG_ON 10242 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
11624 desc: Used in a lot of places 10243 desc: show all file types supported by Rockbox
11625 user: 10244 user:
11626 <source> 10245 <source>
11627 *: "On" 10246 *: none
10247 lcd_bitmap: "Supported"
11628 </source> 10248 </source>
11629 <dest> 10249 <dest>
11630 *: "On" 10250 *: none
10251 lcd_bitmap: "Podporované"
11631 </dest> 10252 </dest>
11632 <voice> 10253 <voice>
11633 *: "On" 10254 *: none
10255 lcd_bitmap: "Podporované"
11634 </voice> 10256 </voice>
11635</phrase> 10257</phrase>
11636###
11637### This phrase below was not present in the translated file
11638<phrase> 10258<phrase>
11639 id: VOICE_FOURTEEN 10259 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
11640 desc: spoken only, for composing numbers 10260 desc: show only music-related files
11641 user: 10261 user:
11642 <source> 10262 <source>
11643 *: "" 10263 *: none
10264 lcd_bitmap: "Music"
11644 </source> 10265 </source>
11645 <dest> 10266 <dest>
11646 *: "" 10267 *: none
10268 lcd_bitmap: "Hudbu"
11647 </dest> 10269 </dest>
11648 <voice> 10270 <voice>
11649 *: "14" 10271 *: none
10272 lcd_bitmap: "Hudba"
11650 </voice> 10273 </voice>
11651</phrase> 10274</phrase>
11652###
11653### This phrase below was not present in the translated file
11654<phrase> 10275<phrase>
11655 id: LANG_DEBUG 10276 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
11656 desc: in the info menu 10277 desc: show only playlist
11657 user: 10278 user:
11658 <source> 10279 <source>
11659 *: "Debug (Keep Out!)" 10280 *: none
10281 lcd_bitmap: "Playlists"
11660 </source> 10282 </source>
11661 <dest> 10283 <dest>
11662 *: "Debug (Keep Out!)" 10284 *: none
10285 lcd_bitmap: "Playlisty"
11663 </dest> 10286 </dest>
11664 <voice> 10287 <voice>
11665 *: "Debug, keep out!" 10288 *: none
10289 lcd_bitmap: "Playlisty"
11666 </voice> 10290 </voice>
11667</phrase> 10291</phrase>
11668###
11669### This phrase below was not present in the translated file
11670<phrase> 10292<phrase>
11671 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR 10293 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
11672 desc: in settings_menu 10294 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
11673 user: 10295 user:
11674 <source> 10296 <source>
11675 *: none 10297 *: none
11676 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" 10298 lcd_bitmap: "Upside Down"
11677 </source> 10299 </source>
11678 <dest> 10300 <dest>
11679 *: none 10301 *: none
11680 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" 10302 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
11681 </dest> 10303 </dest>
11682 <voice> 10304 <voice>
11683 *: none 10305 *: none
11684 lcd_bitmap: "Inverse Bar" 10306 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
11685 </voice> 10307 </voice>
11686</phrase> 10308</phrase>
11687###
11688### This phrase below was not present in the translated file
11689<phrase> 10309<phrase>
11690 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS 10310 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
11691 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks 10311 desc: display menu, F3 substitute
11692 user: 10312 user:
11693 <source> 10313 <source>
11694 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 10314 *: none
10315 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
11695 </source> 10316 </source>
11696 <dest> 10317 <dest>
11697 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 10318 *: none
10319 lcd_bitmap: "Rolovací panel"
11698 </dest> 10320 </dest>
11699 <voice> 10321 <voice>
11700 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 10322 *: none
10323 lcd_bitmap: "Rolovací panel"
11701 </voice> 10324 </voice>
11702</phrase> 10325</phrase>
11703###
11704### This phrase below was not present in the translated file
11705<phrase> 10326<phrase>
11706 id: VOICE_CHAR_A 10327 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
11707 desc: spoken only, for spelling 10328 desc: display menu, F3 substitute
11708 user: 10329 user:
11709 <source> 10330 <source>
11710 *: "" 10331 *: none
10332 lcd_bitmap: "Status Bar"
11711 </source> 10333 </source>
11712 <dest> 10334 <dest>
11713 *: "" 10335 *: none
10336 lcd_bitmap: "Stavový panel"
11714 </dest> 10337 </dest>
11715 <voice> 10338 <voice>
11716 *: "A" 10339 *: none
10340 lcd_bitmap: "Stavový panel"
11717 </voice> 10341 </voice>
11718</phrase> 10342</phrase>
11719###
11720### This phrase below was not present in the translated file
11721<phrase> 10343<phrase>
11722 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE 10344 id: LANG_SYSFONT_MODE
11723 desc: Pixels to advance per scroll 10345 desc: in wps F2 pressed
11724 user: 10346 user:
11725 <source> 10347 <source>
11726 *: "Scroll Step Size Setting Example Text" 10348 *: none
10349 lcd_bitmap: "Mode:"
11727 </source> 10350 </source>
11728 <dest> 10351 <dest>
11729 *: "Scroll Step Size Setting Example Text" 10352 *: none
10353 lcd_bitmap: "Mód:"
11730 </dest> 10354 </dest>
11731 <voice> 10355 <voice>
11732 *: "" 10356 *: none
10357 lcd_bitmap: ""
11733 </voice> 10358 </voice>
11734</phrase> 10359</phrase>
11735###
11736### This phrase below was not present in the translated file
11737<phrase> 10360<phrase>
11738 id: LANG_BATTERY_CAPACITY 10361 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
11739 desc: in settings_menu 10362 desc: in dir browser, F1 button bar text
11740 user: 10363 user:
11741 <source> 10364 <source>
11742 *: "Battery Capacity" 10365 *: none
10366 recorder_pad: "Menu"
11743 </source> 10367 </source>
11744 <dest> 10368 <dest>
11745 *: "Battery Capacity" 10369 *: none
10370 recorder_pad: "Menu"
11746 </dest> 10371 </dest>
11747 <voice> 10372 <voice>
11748 *: "Battery Capacity" 10373 *: none
10374 recorder_pad: ""
11749 </voice> 10375 </voice>
11750</phrase> 10376</phrase>
11751###
11752### This phrase below was not present in the translated file
11753<phrase> 10377<phrase>
11754 id: LANG_KEYLOCK_ON 10378 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
11755 desc: displayed when key lock is on 10379 desc: in dir browser, F2 button bar text
11756 user: 10380 user:
11757 <source> 10381 <source>
11758 *: "Buttons Locked" 10382 *: none
10383 recorder_pad: "Option"
11759 </source> 10384 </source>
11760 <dest> 10385 <dest>
11761 *: "Buttons Locked" 10386 *: none
10387 recorder_pad: "Možnost"
11762 </dest> 10388 </dest>
11763 <voice> 10389 <voice>
11764 *: "" 10390 *: none
10391 recorder_pad: "Možnost"
11765 </voice> 10392 </voice>
11766</phrase> 10393</phrase>
11767###
11768### This phrase below was not present in the translated file
11769<phrase> 10394<phrase>
11770# __________ __ ___. 10395 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
11771# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ 10396 desc: in dir browser, F3 button bar text
11772# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
11773# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
11774# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
11775# \/ \/ \/ \/ \/
11776# $Id$
11777#
11778# This is the master of the language files. This is the original, the one with
11779# all the existing strings Rockbox features.
11780#
11781# The target names used for target-specific strings are set in the ARCHOS
11782# variable in the root Makefile
11783#
11784# *WARNING*
11785#
11786# If you want to add a new string, add it to the end of this file!
11787# If you want to remove a string, just blank it, don't actually remove it!
11788#
11789# If you re-order things or remove entries, you must bump the binary language
11790# file version number in both the 'genlang' tool and the language loader code.
11791#
11792# The "voice' entry contains how we want the speech UI to pronounce the phrase.
11793#
11794# Since this file is both the master for the language system, as well as the
11795# source for generating english strings, make sure that all <source> strings
11796# are *identical* to the <dest> strings within the english.lang file. The
11797# <source> strings are the ones that'll be exposed and used by other languages
11798# when doing updates etc, while the <dest> ones are used when this file is
11799# used to simply get the full set of english strings for a particular target.
11800#
11801# All phrases have a default string like: *: "default" that will be used if no
11802# other string matches for the particular model you build the language for. If
11803# you want a particular string for the iriver h300 series you'd write it like:
11804# h300: "h300-specific string" (below the default line). If your string isn't
11805# used for all targets set the default to none like: *: none (no qoutes!) this
11806# will not include the string for target that will not need it, see
11807# apps/features.txt for available categories that can be used instead of the
11808# target name, for example: swcodec: "swcodec-specific string".
11809#
11810#
11811# The target names used are picked from the configure script and are set in the
11812# ARCHOS variable in the root makefile. Currently, they are:
11813# Target Target string
11814# Archos
11815# Player/Studio player
11816# Recorder recorder
11817# FM Recorder fmrecorder
11818# Recorder V2 recorderv2
11819# Ondio SP ondiosp
11820# Ondio FM ondiofm
11821# iriver
11822# H100/H110/H115 h100
11823# H120/H140 h120
11824# H320/H340 h300
11825# H10 h10
11826# IFP 7XX ifp7xx
11827# iaudio
11828# X5 x5
11829# M5 m5
11830# ipod
11831# All iPods ipod*
11832# 4G Color/Photo ipodcolor
11833# Nano ipodnano
11834# Video (5G) ipodvideo
11835# 3G ipod3g
11836# 4G gray ipod4g
11837# mini ipodmini
11838# mini 2G ipodmini2g
11839# Toshiba
11840# Gigabeat Fxx gigabeatf
11841#
11842# Sandisk
11843# Sansa E200 e200
11844# Sansa C200 c200
11845#
11846 id: LANG_SET_BOOL_YES
11847 desc: bool true representation
11848 user: 10397 user:
11849 <source> 10398 <source>
11850 *: "Yes" 10399 *: none
10400 recorder_pad: "LCD"
11851 </source> 10401 </source>
11852 <dest> 10402 <dest>
11853 *: "Yes" 10403 *: none
10404 recorder_pad: "LCD"
11854 </dest> 10405 </dest>
11855 <voice> 10406 <voice>
11856 *: "Yes" 10407 *: none
10408 recorder_pad: ""
11857 </voice> 10409 </voice>
11858</phrase> 10410</phrase>
11859###
11860### This phrase below was not present in the translated file
11861<phrase> 10411<phrase>
11862 id: LANG_CURRENT_TIME 10412 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
11863 desc: deprecated 10413 desc: in recording screen
11864 user: 10414 user:
11865 <source> 10415 <source>
11866 *: "" 10416 *: none
10417 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10418 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10419 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
11867 </source> 10420 </source>
11868 <dest> 10421 <dest>
11869 *: "" 10422 *: none
10423 recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF."
10424 h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP."
10425 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte LEFT."
11870 </dest> 10426 </dest>
11871 <voice> 10427 <voice>
11872 *: "" 10428 *: none
10429 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
11873 </voice> 10430 </voice>
11874</phrase> 10431</phrase>
11875###
11876### This phrase below was not present in the translated file
11877<phrase> 10432<phrase>
11878 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY 10433 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
11879 desc: in the recording settings 10434 desc: in sound_settings
11880 user: 10435 user:
11881 <source> 10436 <source>
11882 *: none 10437 *: none
11883 recording_hwcodec: "Quality" 10438 recording: "Volume"
11884 </source> 10439 </source>
11885 <dest> 10440 <dest>
11886 *: none 10441 *: none
11887 recording_hwcodec: "Quality" 10442 recording: "Hlasitost"
11888 </dest> 10443 </dest>
11889 <voice> 10444 <voice>
11890 *: none 10445 *: none
11891 recording_hwcodec: "Quality" 10446 recording: "Hlasitost"
11892 </voice> 10447 </voice>
11893</phrase> 10448</phrase>
11894###
11895### This phrase below was not present in the translated file
11896<phrase> 10449<phrase>
11897 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE 10450 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
11898 desc: in crossfade settings menu 10451 desc: in sound_settings
11899 user: 10452 user:
11900 <source> 10453 <source>
11901 *: none 10454 *: none
11902 swcodec: "Fade-Out Mode" 10455 recording: "Stereo"
11903 </source> 10456 </source>
11904 <dest> 10457 <dest>
11905 *: none 10458 *: none
11906 swcodec: "Fade-Out Mode" 10459 recording: "Stereo"
11907 </dest> 10460 </dest>
11908 <voice> 10461 <voice>
11909 *: none 10462 *: none
11910 swcodec: "Fade-Out Mode" 10463 recording: "Stereo"
11911 </voice> 10464 </voice>
11912</phrase> 10465</phrase>
11913###
11914### This phrase below was not present in the translated file
11915<phrase> 10466<phrase>
11916 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED 10467 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
11917 desc: show all file types supported by Rockbox 10468 desc: in sound_settings
11918 user: 10469 user:
11919 <source> 10470 <source>
11920 *: none 10471 *: none
11921 lcd_bitmap: "Supported" 10472 recording: "Mono"
11922 </source> 10473 </source>
11923 <dest> 10474 <dest>
11924 *: none 10475 *: none
11925 lcd_bitmap: "Supported" 10476 recording: "Mono"
11926 </dest> 10477 </dest>
11927 <voice> 10478 <voice>
11928 *: none 10479 *: none
11929 lcd_bitmap: "Supported" 10480 recording: "Mono"
11930 </voice> 10481 </voice>
11931</phrase> 10482</phrase>
11932###
11933### This phrase below was not present in the translated file
11934<phrase> 10483<phrase>
11935 id: VOICE_CHAR_C 10484 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
11936 desc: spoken only, for spelling 10485 desc: in the recording settings
11937 user: 10486 user:
11938 <source> 10487 <source>
11939 *: "" 10488 *: none
10489 recording_hwcodec: "Quality"
11940 </source> 10490 </source>
11941 <dest> 10491 <dest>
11942 *: "" 10492 *: none
10493 recording_hwcodec: "Kvalita"
11943 </dest> 10494 </dest>
11944 <voice> 10495 <voice>
11945 *: "C" 10496 *: none
10497 recording_hwcodec: "Kvalita"
11946 </voice> 10498 </voice>
11947</phrase> 10499</phrase>
11948###
11949### This phrase below was not present in the translated file
11950<phrase> 10500<phrase>
11951 id: LANG_EQUALIZER 10501 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
11952 desc: in the sound settings menu 10502 desc: in the recording settings
11953 user: 10503 user:
11954 <source> 10504 <source>
11955 *: none 10505 *: none
11956 swcodec: "Equalizer" 10506 recording: "Frequency"
11957 </source> 10507 </source>
11958 <dest> 10508 <dest>
11959 *: none 10509 *: none
11960 swcodec: "Equalizer" 10510 recording: "Frekvence"
11961 </dest> 10511 </dest>
11962 <voice> 10512 <voice>
11963 *: none 10513 *: none
11964 swcodec: "Equalizer" 10514 recording: "Frekvence"
11965 </voice> 10515 </voice>
11966</phrase> 10516</phrase>
11967###
11968### This phrase below was not present in the translated file
11969<phrase> 10517<phrase>
11970 id: LANG_MONTH_OCTOBER 10518 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
11971 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 10519 desc: in the recording settings
11972 user: 10520 user:
11973 <source> 10521 <source>
11974 *: none 10522 *: none
11975 rtc: "Oct" 10523 recording: "Source"
11976 </source> 10524 </source>
11977 <dest> 10525 <dest>
11978 *: none 10526 *: none
11979 rtc: "Oct" 10527 recording: "Zdroj"
11980 </dest> 10528 </dest>
11981 <voice> 10529 <voice>
11982 *: none 10530 *: none
11983 rtc: "October" 10531 recording: "Zdroj"
11984 </voice> 10532 </voice>
11985</phrase> 10533</phrase>
11986###
11987### This phrase below was not present in the translated file
11988<phrase> 10534<phrase>
11989 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 10535 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
11990 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 10536 desc: in the recording settings
11991 user: 10537 user:
11992 <source> 10538 <source>
11993 *: "Nothing to resume" 10539 *: none
10540 recording: "Int. Mic"
11994 </source> 10541 </source>
11995 <dest> 10542 <dest>
11996 *: "Nothing to resume" 10543 *: none
10544 recording: "Interní mikrofon"
11997 </dest> 10545 </dest>
11998 <voice> 10546 <voice>
11999 *: "Nothing to resume" 10547 *: none
10548 recording: "Interní mikrofon"
12000 </voice> 10549 </voice>
12001</phrase> 10550</phrase>
12002###
12003### This phrase below was not present in the translated file
12004<phrase> 10551<phrase>
12005 id: LANG_SYSFONT_FILTER 10552 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
12006 desc: setting name for dir filter 10553 desc: in the recording settings
12007 user: 10554 user:
12008 <source> 10555 <source>
12009 *: none 10556 *: none
12010 lcd_bitmap: "Show Files" 10557 recording: "Line In"
12011 </source> 10558 </source>
12012 <dest> 10559 <dest>
12013 *: none 10560 *: none
12014 lcd_bitmap: "Show Files" 10561 recording: "Line In konektor"
12015 </dest> 10562 </dest>
12016 <voice> 10563 <voice>
12017 *: none 10564 *: none
12018 lcd_bitmap: "Show Files" 10565 recording: "Line In konektor"
12019 </voice> 10566 </voice>
12020</phrase> 10567</phrase>
12021###
12022### This phrase below was not present in the translated file
12023<phrase> 10568<phrase>
12024 id: LANG_VOLUME_DISPLAY 10569 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
12025 desc: Volume type title 10570 desc: in the recording settings
12026 user: 10571 user:
12027 <source> 10572 <source>
12028 *: none 10573 *: none
12029 lcd_bitmap: "Volume Display" 10574 recording: "Digital"
12030 </source> 10575 </source>
12031 <dest> 10576 <dest>
12032 *: none 10577 *: none
12033 lcd_bitmap: "Volume Display" 10578 recording: "Digitál"
12034 </dest> 10579 </dest>
12035 <voice> 10580 <voice>
12036 *: none 10581 *: none
12037 lcd_bitmap: "Volume Display" 10582 recording: "Digitál"
12038 </voice> 10583 </voice>
12039</phrase> 10584</phrase>
12040###
12041### This phrase below was not present in the translated file
12042<phrase> 10585<phrase>
12043 id: LANG_CONTRAST 10586 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
12044 desc: in settings_menu 10587 desc: in the recording settings
12045 user: 10588 user:
12046 <source> 10589 <source>
12047 *: "Contrast" 10590 *: none
10591 recording: "Channels"
12048 </source> 10592 </source>
12049 <dest> 10593 <dest>
12050 *: "Contrast" 10594 *: none
10595 recording: "Kanály"
12051 </dest> 10596 </dest>
12052 <voice> 10597 <voice>
12053 *: "Contrast" 10598 *: none
10599 recording: "Kanály"
12054 </voice> 10600 </voice>
12055</phrase> 10601</phrase>
12056###
12057### This phrase below was not present in the translated file
12058<phrase> 10602<phrase>
12059 id: LANG_CLEAR_TIME 10603 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
12060 desc: in run time screen 10604 desc: in recording settings_menu
12061 user: 10605 user:
12062 <source> 10606 <source>
12063 *: "Clear Time?" 10607 *: none
10608 recording: "Trigger"
12064 </source> 10609 </source>
12065 <dest> 10610 <dest>
12066 *: "Clear Time?" 10611 *: none
10612 recording: "Automatická spoušť"
12067 </dest> 10613 </dest>
12068 <voice> 10614 <voice>
12069 *: "Clear Time?" 10615 *: none
10616 recording: "Automatická spoušť"
12070 </voice> 10617 </voice>
12071</phrase> 10618</phrase>
12072###
12073### This phrase below was not present in the translated file
12074<phrase> 10619<phrase>
12075 id: VOICE_THREE 10620 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
12076 desc: spoken only, for composing numbers 10621 desc: Display of recorded time
12077 user: 10622 user:
12078 <source> 10623 <source>
12079 *: "" 10624 *: none
10625 recording: "Time:"
12080 </source> 10626 </source>
12081 <dest> 10627 <dest>
12082 *: "" 10628 *: none
10629 recording: "Čas"
12083 </dest> 10630 </dest>
12084 <voice> 10631 <voice>
12085 *: "3" 10632 *: none
10633 recording: ""
12086 </voice> 10634 </voice>
12087</phrase> 10635</phrase>
12088###
12089### This phrase below was not present in the translated file
12090<phrase> 10636<phrase>
12091 id: LANG_BACKDROP_LOADED 10637 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
12092 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully 10638 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12093 user: 10639 user:
12094 <source> 10640 <source>
12095 *: none 10641 *: none
12096 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" 10642 recording: "Split Time:"
12097 </source> 10643 </source>
12098 <dest> 10644 <dest>
12099 *: none 10645 *: none
12100 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" 10646 recording: "Interval rozdělení:"
12101 </dest> 10647 </dest>
12102 <voice> 10648 <voice>
12103 *: none 10649 *: none
12104 lcd_non-mono: "" 10650 recording: ""
12105 </voice> 10651 </voice>
12106</phrase> 10652</phrase>
12107###
12108### This phrase below was not present in the translated file
12109<phrase> 10653<phrase>
12110 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME 10654 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
12111 desc: Display of recorded time 10655 desc: Display of recorded file size
12112 user: 10656 user:
12113 <source> 10657 <source>
12114 *: none 10658 *: none
12115 recording: "Time:" 10659 recording: "Size:"
12116 </source> 10660 </source>
12117 <dest> 10661 <dest>
12118 *: none 10662 *: none
12119 recording: "Time:" 10663 recording: "Velikost:"
12120 </dest> 10664 </dest>
12121 <voice> 10665 <voice>
12122 *: none 10666 *: none
12123 recording: "" 10667 recording: ""
12124 </voice> 10668 </voice>
12125</phrase> 10669</phrase>
12126###
12127### This phrase below was not present in the translated file
12128<phrase> 10670<phrase>
12129 id: VOICE_MILLION 10671 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
12130 desc: spoken only, for composing numbers 10672 desc: in recording and radio screen
12131 user: 10673 user:
12132 <source> 10674 <source>
12133 *: "" 10675 *: none
10676 recording: "Pre-Recording"
12134 </source> 10677 </source>
12135 <dest> 10678 <dest>
12136 *: "" 10679 *: none
10680 recording: "Přednahrávání"
12137 </dest> 10681 </dest>
12138 <voice> 10682 <voice>
12139 *: "million" 10683 *: none
10684 recording: ""
12140 </voice> 10685 </voice>
12141</phrase> 10686</phrase>
12142###
12143### This phrase below was not present in the translated file
12144<phrase> 10687<phrase>
12145 id: LANG_BARS_MENU 10688 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
12146 desc: in the display sub menu 10689 desc: in the recording screen
12147 user: 10690 user:
12148 <source> 10691 <source>
12149 *: none 10692 *: none
12150 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" 10693 recording: "Gain Left"
12151 </source> 10694 </source>
12152 <dest> 10695 <dest>
12153 *: none 10696 *: none
12154 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" 10697 recording: "Zesílení - levý"
12155 </dest> 10698 </dest>
12156 <voice> 10699 <voice>
12157 *: none 10700 *: none
12158 lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar" 10701 recording: ""
12159 </voice> 10702 </voice>
12160</phrase> 10703</phrase>
12161###
12162### This phrase below was not present in the translated file
12163<phrase> 10704<phrase>
12164 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 10705 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
12165 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 10706 desc: in the recording screen
12166 user: 10707 user:
12167 <source> 10708 <source>
12168 *: "Last.fm Log" 10709 *: none
10710 recording: "Gain Right"
12169 </source> 10711 </source>
12170 <dest> 10712 <dest>
12171 *: "Last.fm Log" 10713 *: none
10714 recording: "Zesílení - pravý"
12172 </dest> 10715 </dest>
12173 <voice> 10716 <voice>
12174 *: "Last.fm Log" 10717 *: none
10718 recording: ""
12175 </voice> 10719 </voice>
12176</phrase> 10720</phrase>
12177###
12178### This phrase below was not present in the translated file
12179<phrase> 10721<phrase>
12180 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 10722 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
12181 desc: in recording settings_menu 10723 desc: in record timesplit options
12182 user:
12183 <source> 10724 <source>
12184 *: none 10725 *: none
12185 recording: "Start Above" 10726 recording: "Split Filesize"
12186 </source> 10727 </source>
12187 <dest> 10728 <dest>
12188 *: none 10729 *: none
12189 recording: "Start Above" 10730 recording: "Velikost pro rozděle"
12190 </dest> 10731 </dest>
12191 <voice> 10732 <voice>
12192 *: none 10733 *: none
12193 recording: "Start Above" 10734 recording: "Velikost pro rozděle"
12194 </voice> 10735 </voice>
12195</phrase> 10736</phrase>
12196###
12197### This phrase below was not present in the translated file
12198<phrase> 10737<phrase>
12199 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD 10738 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
12200 desc: in lcd settings 10739 desc: Filename header in recording screen
12201 user: 10740 user:
12202 <source> 10741 <source>
12203 *: none 10742 *: none
12204 hold_button: "Backlight on Hold" 10743 recording: "Filename:"
12205 </source> 10744 </source>
12206 <dest> 10745 <dest>
12207 *: none 10746 *: none
12208 hold_button: "Backlight on Hold" 10747 recording: "Soubor:"
12209 </dest> 10748 </dest>
12210 <voice> 10749 <voice>
12211 *: none 10750 *: none
12212 hold_button: "Backlight on hold" 10751 recording: ""
12213 </voice> 10752 </voice>
12214</phrase> 10753</phrase>
12215###
12216### This phrase below was not present in the translated file
12217<phrase> 10754<phrase>
12218 id: LANG_SET_AS_BACKDROP 10755 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
12219 desc: text for onplay menu entry 10756 desc: automatic gain control in recording screen
12220 user:
12221 <source> 10757 <source>
12222 *: none 10758 *: none
12223 lcd_non-mono: "Set As Backdrop" 10759 agc: "AGC"
12224 </source> 10760 </source>
12225 <dest> 10761 <dest>
12226 *: none 10762 *: none
12227 lcd_non-mono: "Set As Backdrop" 10763 agc: "AGC"
12228 </dest> 10764 </dest>
12229 <voice> 10765 <voice>
12230 *: none 10766 *: none
12231 lcd_non-mono: "Set As Backdrop" 10767 agc: "AGC"
12232 </voice> 10768 </voice>
12233</phrase> 10769</phrase>
12234###
12235### This phrase below was not present in the translated file
12236<phrase> 10770<phrase>
12237 id: LANG_FILETYPES_FULL 10771 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
12238 desc: Filetype array full 10772 desc: AGC preset
12239 user:
12240 <source> 10773 <source>
12241 *: "Filetype array full" 10774 *: none
10775 agc: "Safety (clip)"
12242 </source> 10776 </source>
12243 <dest> 10777 <dest>
12244 *: "Filetype array full" 10778 *: none
10779 agc: "Bezpečně (skok)"
12245 </dest> 10780 </dest>
12246 <voice> 10781 <voice>
12247 *: "Filetype array full" 10782 *: none
10783 agc: "Bezpečně (skok)"
12248 </voice> 10784 </voice>
12249</phrase> 10785</phrase>
12250###
12251### This phrase below was not present in the translated file
12252<phrase> 10786<phrase>
12253 id: LANG_SETTINGS 10787 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
12254 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset 10788 desc: AGC preset
12255 user:
12256 <source> 10789 <source>
12257 *: "Settings" 10790 *: none
10791 agc: "Live (slow)"
12258 </source> 10792 </source>
12259 <dest> 10793 <dest>
12260 *: "Settings" 10794 *: none
10795 agc: "Živě (pomalu)"
12261 </dest> 10796 </dest>
12262 <voice> 10797 <voice>
12263 *: "Settings" 10798 *: none
10799 agc: "Živě (pomalu)"
12264 </voice> 10800 </voice>
12265</phrase> 10801</phrase>
12266###
12267### This phrase below was not present in the translated file
12268<phrase> 10802<phrase>
12269 id: LANG_BACKLIGHT 10803 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
12270 desc: in settings_menu 10804 desc: AGC preset
12271 user:
12272 <source> 10805 <source>
12273 *: "Backlight" 10806 *: none
10807 agc: "DJ-Set (slow)"
12274 </source> 10808 </source>
12275 <dest> 10809 <dest>
12276 *: "Backlight" 10810 *: none
10811 agc: "DJ-Set (pomalu)"
12277 </dest> 10812 </dest>
12278 <voice> 10813 <voice>
12279 *: "Backlight" 10814 *: none
10815 agc: "DJ-Set (pomalu)"
12280 </voice> 10816 </voice>
12281</phrase> 10817</phrase>
12282###
12283### This phrase below was not present in the translated file
12284<phrase> 10818<phrase>
12285 id: VOICE_SIXTY 10819 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
12286 desc: spoken only, for composing numbers 10820 desc: AGC preset
12287 user:
12288 <source> 10821 <source>
12289 *: "" 10822 *: none
10823 agc: "Medium"
12290 </source> 10824 </source>
12291 <dest> 10825 <dest>
12292 *: "" 10826 *: none
10827 agc: "Středně"
12293 </dest> 10828 </dest>
12294 <voice> 10829 <voice>
12295 *: "60" 10830 *: none
10831 agc: "Středně"
12296 </voice> 10832 </voice>
12297</phrase> 10833</phrase>
12298###
12299### This phrase below was not present in the translated file
12300<phrase> 10834<phrase>
12301 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN 10835 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
12302 desc: in crossfeed settings 10836 desc: AGC preset
12303 user:
12304 <source> 10837 <source>
12305 *: none 10838 *: none
12306 swcodec: "Direct Gain" 10839 agc: "Voice (fast)"
12307 </source> 10840 </source>
12308 <dest> 10841 <dest>
12309 *: none 10842 *: none
12310 swcodec: "Direct Gain" 10843 agc: "Hlas (rychle)"
12311 </dest> 10844 </dest>
12312 <voice> 10845 <voice>
12313 *: none 10846 *: none
12314 swcodec: "Direct gain" 10847 agc: "Hlas (rychle)"
12315 </voice> 10848 </voice>
12316</phrase> 10849</phrase>
12317###
12318### This phrase below was not present in the translated file
12319<phrase> 10850<phrase>
12320 id: LANG_CANCEL 10851 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12321 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 10852 desc: AGC maximum gain in recording screen
12322 user:
12323 <source> 10853 <source>
12324 *: "Cancelled" 10854 *: none
10855 agc: "AGC max. gain"
12325 </source> 10856 </source>
12326 <dest> 10857 <dest>
12327 *: "Cancelled" 10858 *: none
10859 agc: "AGC max. zesílení"
12328 </dest> 10860 </dest>
12329 <voice> 10861 <voice>
12330 *: "Cancelled" 10862 *: none
10863 agc: "AGC maximální zesílení"
12331 </voice> 10864 </voice>
12332</phrase> 10865</phrase>
12333###
12334### This phrase below was not present in the translated file
12335<phrase> 10866<phrase>
12336 id: LANG_REALLY_DELETE 10867 id: VOICE_OF
12337 desc: Really Delete? 10868 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
12338 user: 10869 user:
12339 <source> 10870 <source>
12340 *: "Delete?" 10871 *: ""
12341 </source> 10872 </source>
12342 <dest> 10873 <dest>
12343 *: "Delete?" 10874 *: ""
12344 </dest> 10875 </dest>
12345 <voice> 10876 <voice>
12346 *: "Really delete?" 10877 *: "z"
12347 </voice> 10878 </voice>
12348</phrase> 10879</phrase>
12349###
12350### This phrase below was not present in the translated file
12351<phrase> 10880<phrase>
12352 id: LANG_PM_CLIP_HOLD 10881 id: LANG_PLUGIN_GAMES
12353 desc: in the peak meter menu 10882 desc: in the main menu
12354 user: 10883 user:
12355 <source> 10884 <source>
12356 *: "Clip Hold Time" 10885 *: "Games"
12357 masd: none
12358 </source> 10886 </source>
12359 <dest> 10887 <dest>
12360 *: "Clip Hold Time" 10888 *: "Hry"
12361 masd: none
12362 </dest> 10889 </dest>
12363 <voice> 10890 <voice>
12364 *: "Clip Hold Time" 10891 *: "Hry"
12365 masd: none
12366 </voice> 10892 </voice>
12367</phrase> 10893</phrase>
12368###
12369### This phrase below was not present in the translated file
12370<phrase> 10894<phrase>
12371 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 10895 id: LANG_PLUGIN_APPS
12372 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 10896 desc: in the main menu
12373 user: 10897 user:
12374 <source> 10898 <source>
12375 *: none 10899 *: "Applications"
12376 rtc: "Fri"
12377 </source> 10900 </source>
12378 <dest> 10901 <dest>
12379 *: none 10902 *: "Aplikace"
12380 rtc: "Fri"
12381 </dest> 10903 </dest>
12382 <voice> 10904 <voice>
12383 *: none 10905 *: "Aplikace"
12384 rtc: ""
12385 </voice> 10906 </voice>
12386</phrase> 10907</phrase>
12387###
12388### This phrase below was not present in the translated file
12389<phrase> 10908<phrase>
12390 id: VOICE_MINUTE 10909 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
12391 desc: spoken only, a unit postfix 10910 desc: in the main menu
12392 user: 10911 user:
12393 <source> 10912 <source>
12394 *: "" 10913 *: "Demos"
12395 </source> 10914 </source>
12396 <dest> 10915 <dest>
12397 *: "" 10916 *: "Dema"
12398 </dest> 10917 </dest>
12399 <voice> 10918 <voice>
12400 *: "minute" 10919 *: "Dema"
12401 </voice> 10920 </voice>
12402</phrase> 10921</phrase>
12403###
12404### This phrase below was not present in the translated file
12405<phrase> 10922<phrase>
12406 id: LANG_MONTH_NOVEMBER 10923 id: LANG_ID3_GROUPING
12407 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 10924 desc: in tag viewer
12408 user: 10925 user:
12409 <source> 10926 <source>
12410 *: none 10927 *: "[Work]"
12411 rtc: "Nov"
12412 </source> 10928 </source>
12413 <dest> 10929 <dest>
12414 *: none 10930 *: "[Dílo]"
12415 rtc: "Nov"
12416 </dest> 10931 </dest>
12417 <voice> 10932 <voice>
12418 *: none 10933 *: ""
12419 rtc: "November"
12420 </voice> 10934 </voice>
12421</phrase> 10935</phrase>
12422###
12423### This phrase below was not present in the translated file
12424<phrase> 10936<phrase>
12425 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 10937 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
12426 desc: in playlist.indices() when playlist is full 10938 desc: in settings_menu
12427 user: 10939 user:
12428 <source> 10940 <source>
12429 *: "Playlist Buffer Full" 10941 *: "Show Filename Extensions"
12430 </source> 10942 </source>
12431 <dest> 10943 <dest>
12432 *: "Playlist Buffer Full" 10944 *: "Ukázat přípony souborů"
12433 </dest> 10945 </dest>
12434 <voice> 10946 <voice>
12435 *: "Playlist Buffer Full" 10947 *: "Ukázat přípony souborů"
12436 </voice> 10948 </voice>
12437</phrase> 10949</phrase>
12438###
12439### This phrase below was not present in the translated file
12440<phrase> 10950<phrase>
12441 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 10951 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
12442 desc: confirmation if presets can be cleared 10952 desc: in settings_menu
12443 user: 10953 user:
12444 <source> 10954 <source>
12445 *: none 10955 *: "Only Unknown Types"
12446 radio: "Clear Current Presets?"
12447 </source> 10956 </source>
12448 <dest> 10957 <dest>
12449 *: none 10958 *: "Pouze neznámé typy"
12450 radio: "Clear Current Presets?"
12451 </dest> 10959 </dest>
12452 <voice> 10960 <voice>
12453 *: none 10961 *: "Pouze neznámé typy"
12454 radio: "Clear Current Presets?"
12455 </voice> 10962 </voice>
12456</phrase> 10963</phrase>
12457###
12458### This phrase below was not present in the translated file
12459<phrase> 10964<phrase>
12460 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK 10965 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
12461 desc: in the equalizer settings menu 10966 desc: in settings_menu
12462 user: 10967 user:
12463 <source> 10968 <source>
12464 *: none 10969 *: "Only When Viewing All Types"
12465 swcodec: "Peak Filter %d"
12466 </source> 10970 </source>
12467 <dest> 10971 <dest>
12468 *: none 10972 *: "Pouze při prohlížení všech typů"
12469 swcodec: "Peak Filter %d"
12470 </dest> 10973 </dest>
12471 <voice> 10974 <voice>
12472 *: none 10975 *: "Pouze při prohlížení všech typů"
12473 swcodec: "Peak filter"
12474 </voice> 10976 </voice>
12475</phrase> 10977</phrase>
12476###
12477### This phrase below was not present in the translated file
12478<phrase> 10978<phrase>
12479 id: VOICE_OF 10979 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
12480 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 10980 desc: spoken only, peak meter release unit
12481 user: 10981 user:
12482 <source> 10982 <source>
12483 *: "" 10983 *: ""
@@ -12486,512 +10986,462 @@
12486 *: "" 10986 *: ""
12487 </dest> 10987 </dest>
12488 <voice> 10988 <voice>
12489 *: "of" 10989 *: "jednotek za tiknutí"
12490 </voice> 10990 </voice>
12491</phrase> 10991</phrase>
12492###
12493### This phrase below was not present in the translated file
12494<phrase> 10992<phrase>
12495 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY 10993 id: VOICE_OCLOCK
12496 desc: in crossfade settings menu 10994 desc: spoken only, for wall clock announce
12497 user: 10995 user:
12498 <source> 10996 <source>
12499 *: none 10997 *: none
12500 swcodec: "Fade-In Delay" 10998 rtc: ""
12501 </source> 10999 </source>
12502 <dest> 11000 <dest>
12503 *: none 11001 *: none
12504 swcodec: "Fade-In Delay" 11002 rtc: ""
12505 </dest> 11003 </dest>
12506 <voice> 11004 <voice>
12507 *: none 11005 *: none
12508 swcodec: "Fade-In Delay" 11006 rtc: "hodin"
12509 </voice> 11007 </voice>
12510</phrase> 11008</phrase>
12511###
12512### This phrase below was not present in the translated file
12513<phrase> 11009<phrase>
12514 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 11010 id: VOICE_PM
12515 desc: in info display, shows that trickle charge is running 11011 desc: spoken only, for wall clock announce
12516 user: 11012 user:
12517 <source> 11013 <source>
12518 *: none 11014 *: none
12519 charging: "Battery: Trickle Chg" 11015 rtc: ""
12520 </source> 11016 </source>
12521 <dest> 11017 <dest>
12522 *: none 11018 *: none
12523 charging: "Battery: Trickle Chg" 11019 rtc: ""
12524 </dest> 11020 </dest>
12525 <voice> 11021 <voice>
12526 *: none 11022 *: none
12527 charging: "Trickle charge" 11023 rtc: "odpoledne"
12528 </voice> 11024 </voice>
12529</phrase> 11025</phrase>
12530###
12531### This phrase below was not present in the translated file
12532<phrase> 11026<phrase>
12533 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE 11027 id: VOICE_AM
12534 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 11028 desc: spoken only, for wall clock announce
12535 user:
12536 <source>
12537 *: "Bookmark on Stop"
12538 </source>
12539 <dest>
12540 *: "Bookmark on Stop"
12541 </dest>
12542 <voice>
12543 *: "Bookmark on Stop"
12544 </voice>
12545</phrase>
12546###
12547### This phrase below was not present in the translated file
12548<phrase>
12549 id: VOICE_CHAR_T
12550 desc: spoken only, for spelling
12551 user: 11029 user:
12552 <source> 11030 <source>
12553 *: "" 11031 *: none
11032 rtc: ""
12554 </source> 11033 </source>
12555 <dest> 11034 <dest>
12556 *: "" 11035 *: none
11036 rtc: ""
12557 </dest> 11037 </dest>
12558 <voice> 11038 <voice>
12559 *: "T" 11039 *: none
11040 rtc: "dopoledne"
12560 </voice> 11041 </voice>
12561</phrase> 11042</phrase>
12562###
12563### This phrase below was not present in the translated file
12564<phrase> 11043<phrase>
12565 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO 11044 id: VOICE_OH
12566 desc: in sound_settings 11045 desc: spoken only, for wall clock announce
12567 user: 11046 user:
12568 <source> 11047 <source>
12569 *: none 11048 *: none
12570 recording: "Mono" 11049 rtc: ""
12571 </source> 11050 </source>
12572 <dest> 11051 <dest>
12573 *: none 11052 *: none
12574 recording: "Mono" 11053 rtc: ""
12575 </dest> 11054 </dest>
12576 <voice> 11055 <voice>
12577 *: none 11056 *: none
12578 recording: "Mono" 11057 rtc: "celá"
12579 </voice> 11058 </voice>
12580</phrase> 11059</phrase>
12581###
12582### This phrase below was not present in the translated file
12583<phrase> 11060<phrase>
12584 id: VOICE_PERCENT 11061 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
12585 desc: spoken only, a unit postfix 11062 desc: in settings, for recording peak meter
12586 user: 11063 user:
12587 <source> 11064 <source>
12588 *: "" 11065 *: none
11066 recording: "Clip Counter"
12589 </source> 11067 </source>
12590 <dest> 11068 <dest>
12591 *: "" 11069 *: none
11070 recording: "Počítadlo oříznutí výšek"
12592 </dest> 11071 </dest>
12593 <voice> 11072 <voice>
12594 *: "percent" 11073 *: none
11074 recording: "Počítadlo oříznutí výšek"
12595 </voice> 11075 </voice>
12596</phrase> 11076</phrase>
12597###
12598### This phrase below was not present in the translated file
12599<phrase> 11077<phrase>
12600 id: VOICE_HOURS 11078 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
12601 desc: spoken only, a unit postfix 11079 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12602 user: 11080 user:
12603 <source> 11081 <source>
12604 *: "" 11082 *: none
11083 recording: "CLIP:"
12605 </source> 11084 </source>
12606 <dest> 11085 <dest>
12607 *: "" 11086 *: none
11087 recording: "KLIP:"
12608 </dest> 11088 </dest>
12609 <voice> 11089 <voice>
12610 *: "hours" 11090 *: none
11091 recording: ""
12611 </voice> 11092 </voice>
12612</phrase> 11093</phrase>
12613###
12614### This phrase below was not present in the translated file
12615<phrase> 11094<phrase>
12616 id: LANG_RESET_ASK 11095 id: LANG_USBSTACK
12617 desc: confirm to reset settings 11096 desc: in settings_menu
12618 user: 11097 user:
12619 <source> 11098 <source>
12620 *: "Are You Sure?" 11099 *: none
11100 usbstack: "USB Stack"
12621 </source> 11101 </source>
12622 <dest> 11102 <dest>
12623 *: "Are You Sure?" 11103 *: none
11104 usbstack: "USB zásobník"
12624 </dest> 11105 </dest>
12625 <voice> 11106 <voice>
12626 *: "Are You Sure?" 11107 *: none
11108 usbstack: "USB zásobník"
12627 </voice> 11109 </voice>
12628</phrase> 11110</phrase>
12629###
12630### This phrase below was not present in the translated file
12631<phrase> 11111<phrase>
12632 id: LANG_CHANNEL_STEREO 11112 id: LANG_USBSTACK_MODE
12633 desc: in sound_settings 11113 desc: in usbstack settings
12634 user: 11114 user:
12635 <source> 11115 <source>
12636 *: "Stereo" 11116 *: none
11117 usbstack: "USB Stack Mode"
12637 </source> 11118 </source>
12638 <dest> 11119 <dest>
12639 *: "Stereo" 11120 *: none
11121 usbstack: "Mód USB zásobníku"
12640 </dest> 11122 </dest>
12641 <voice> 11123 <voice>
12642 *: "Stereo" 11124 *: none
11125 usbstack: "Mód USB zásobníku"
12643 </voice> 11126 </voice>
12644</phrase> 11127</phrase>
12645###
12646### This phrase below was not present in the translated file
12647<phrase> 11128<phrase>
12648 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH 11129 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
12649 desc: in tag cache settings 11130 desc: in usbstack settings
12650 user: 11131 user:
12651 <source> 11132 <source>
12652 *: "Updating in background" 11133 *: none
11134 usbstack: "Device"
12653 </source> 11135 </source>
12654 <dest> 11136 <dest>
12655 *: "Updating in background" 11137 *: none
11138 usbstack: "Zařízení"
12656 </dest> 11139 </dest>
12657 <voice> 11140 <voice>
12658 *: "Updating in background" 11141 *: none
11142 usbstack: "Zařízení"
12659 </voice> 11143 </voice>
12660</phrase> 11144</phrase>
12661###
12662### This phrase below was not present in the translated file
12663<phrase> 11145<phrase>
12664 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY 11146 id: LANG_USBSTACK_HOST
12665 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist 11147 desc: in usbstack settings
12666 user: 11148 user:
12667 <source> 11149 <source>
12668 *: "%s doesn't exist" 11150 *: none
11151 usbstack: "Host"
12669 </source> 11152 </source>
12670 <dest> 11153 <dest>
12671 *: "%s doesn't exist" 11154 *: none
11155 usbstack: "Host"
12672 </dest> 11156 </dest>
12673 <voice> 11157 <voice>
12674 *: "" 11158 *: none
11159 usbstack: "Host"
12675 </voice> 11160 </voice>
12676</phrase> 11161</phrase>
12677###
12678### This phrase below was not present in the translated file
12679<phrase> 11162<phrase>
12680 id: LANG_CUSTOM_FONT 11163 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
12681 desc: in setting_menu() 11164 desc: in usbstack settings
12682 user: 11165 user:
12683 <source> 11166 <source>
12684 *: none 11167 *: none
12685 lcd_bitmap: "Browse Fonts" 11168 usbstack: "Device Driver"
12686 </source> 11169 </source>
12687 <dest> 11170 <dest>
12688 *: none 11171 *: none
12689 lcd_bitmap: "Browse Fonts" 11172 usbstack: "Ovladač zařízení"
12690 </dest> 11173 </dest>
12691 <voice> 11174 <voice>
12692 *: none 11175 *: none
12693 lcd_bitmap: "Browse Fonts" 11176 usbstack: "Ovladač zařízení"
12694 </voice> 11177 </voice>
12695</phrase> 11178</phrase>
12696###
12697### This phrase below was not present in the translated file
12698<phrase> 11179<phrase>
12699 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE 11180 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
12700 desc: in settings_menu 11181 desc: line selector color option
12701 user: 11182 user:
12702 <source> 11183 <source>
12703 *: none 11184 *: none
12704 lcd_bitmap: "Shuffle" 11185 lcd_color: "Primary Colour"
12705 </source> 11186 </source>
12706 <dest> 11187 <dest>
12707 *: none 11188 *: none
12708 lcd_bitmap: "Shuffle" 11189 lcd_color: "Primární barva"
12709 </dest> 11190 </dest>
12710 <voice> 11191 <voice>
12711 *: none 11192 *: none
12712 lcd_bitmap: "Shuffle" 11193 lcd_color: "Primární barva"
12713 </voice> 11194 </voice>
12714</phrase> 11195</phrase>
12715###
12716### This phrase below was not present in the translated file
12717<phrase> 11196<phrase>
12718 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS 11197 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
12719 desc: error message when no playlists for playlist catalog 11198 desc: line selector color option
12720 user: 11199 user:
12721 <source> 11200 <source>
12722 *: "No Playlists" 11201 *: none
11202 lcd_color: "Secondary Colour"
12723 </source> 11203 </source>
12724 <dest> 11204 <dest>
12725 *: "No Playlists" 11205 *: none
11206 lcd_color: "Sekundární barva"
12726 </dest> 11207 </dest>
12727 <voice> 11208 <voice>
12728 *: "" 11209 *: none
11210 lcd_color: "Sekundární barva"
12729 </voice> 11211 </voice>
12730</phrase> 11212</phrase>
12731###
12732### This phrase below was not present in the translated file
12733<phrase> 11213<phrase>
12734 id: VOICE_EIGHTEEN 11214 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
12735 desc: spoken only, for composing numbers 11215 desc: line selector text color option
12736 user: 11216 user:
12737 <source> 11217 <source>
12738 *: "" 11218 *: none
11219 lcd_color: "Text Colour"
12739 </source> 11220 </source>
12740 <dest> 11221 <dest>
12741 *: "" 11222 *: none
11223 lcd_color: "Barva textu"
12742 </dest> 11224 </dest>
12743 <voice> 11225 <voice>
12744 *: "18" 11226 *: none
11227 lcd_color: "Barva textu"
12745 </voice> 11228 </voice>
12746</phrase> 11229</phrase>
12747###
12748### This phrase below was not present in the translated file
12749<phrase> 11230<phrase>
12750 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 11231 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
12751 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 11232 desc: in settings_menu
12752 user: 11233 user:
12753 <source> 11234 <source>
12754 *: none 11235 *: none
12755 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 11236 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
12756 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
12757 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
12758 </source> 11237 </source>
12759 <dest> 11238 <dest>
12760 *: none 11239 *: none
12761 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 11240 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
12762 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
12763 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
12764 </dest> 11241 </dest>
12765 <voice> 11242 <voice>
12766 *: none 11243 *: none
12767 alarm,ipod*: "" 11244 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
12768 </voice> 11245 </voice>
12769</phrase> 11246</phrase>
12770###
12771### This phrase below was not present in the translated file
12772<phrase> 11247<phrase>
12773 id: LANG_OFF 11248 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
12774 desc: Used in a lot of places 11249 desc: in settings_menu
12775 user: 11250 user:
12776 <source> 11251 <source>
12777 *: "Off" 11252 *: none
11253 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
12778 </source> 11254 </source>
12779 <dest> 11255 <dest>
12780 *: "Off" 11256 *: none
11257 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)"
12781 </dest> 11258 </dest>
12782 <voice> 11259 <voice>
12783 *: "Off" 11260 *: none
11261 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)"
12784 </voice> 11262 </voice>
12785</phrase> 11263</phrase>
12786###
12787### This phrase below was not present in the translated file
12788<phrase> 11264<phrase>
12789 id: LANG_DECAY 11265 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
12790 desc: in sound_settings 11266 desc: in codepage setting menu
12791 user: 11267 user:
12792 <source> 11268 <source>
12793 *: none 11269 *: "Central European (CP1250)"
12794 masf: "AV Decay Time"
12795 </source> 11270 </source>
12796 <dest> 11271 <dest>
12797 *: none 11272 *: "Středoevropský (CP1250)"
12798 masf: "AV Decay Time"
12799 </dest> 11273 </dest>
12800 <voice> 11274 <voice>
12801 *: none 11275 *: "Středoevropský"
12802 masf: ""
12803 </voice> 11276 </voice>
12804</phrase> 11277</phrase>
12805###
12806### This phrase below was not present in the translated file
12807<phrase> 11278<phrase>
12808 id: VOICE_MILLIAMPHOURS 11279 id: LANG_THEME_MENU
12809 desc: spoken only, a unit postfix 11280 desc: in the settings menu
12810 user: 11281 user:
12811 <source> 11282 <source>
12812 *: "" 11283 *: "Theme Settings"
12813 </source> 11284 </source>
12814 <dest> 11285 <dest>
12815 *: "" 11286 *: "Nastavení motivu"
12816 </dest> 11287 </dest>
12817 <voice> 11288 <voice>
12818 *: "milli-amp hours" 11289 *: "Nastavení motivu"
12819 </voice> 11290 </voice>
12820</phrase> 11291</phrase>
12821###
12822### This phrase below was not present in the translated file
12823<phrase> 11292<phrase>
12824 id: LANG_READ_FAILED 11293 id: LANG_COLORS_MENU
12825 desc: There was an error reading a file 11294 desc: colours menu under theme settings
12826 user: 11295 user:
12827 <source> 11296 <source>
12828 *: "Failed reading %s" 11297 *: none
11298 lcd_color: "Colours"
12829 </source> 11299 </source>
12830 <dest> 11300 <dest>
12831 *: "Failed reading %s" 11301 *: none
11302 lcd_color: "Barvy"
12832 </dest> 11303 </dest>
12833 <voice> 11304 <voice>
12834 *: "" 11305 *: none
11306 lcd_color: "Barvy"
12835 </voice> 11307 </voice>
12836</phrase> 11308</phrase>
12837###
12838### This phrase below was not present in the translated file
12839<phrase> 11309<phrase>
12840 id: LANG_COPYING 11310 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
12841 desc: 11311 desc: line selector color menu title
12842 user: 11312 user:
12843 <source> 11313 <source>
12844 *: "Copying..." 11314 *: none
11315 lcd_color: "Line Selector Colours"
12845 </source> 11316 </source>
12846 <dest> 11317 <dest>
12847 *: "Copying..." 11318 *: none
11319 lcd_color: "Barvy kurzoru"
12848 </dest> 11320 </dest>
12849 <voice> 11321 <voice>
12850 *: "Copying" 11322 *: none
11323 lcd_color: "Barvy kurzoru"
12851 </voice> 11324 </voice>
12852</phrase> 11325</phrase>
12853###
12854### This phrase below was not present in the translated file
12855<phrase> 11326<phrase>
12856 id: LANG_MONTH_MARCH 11327 id: VOICE_EDIT
12857 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 11328 desc: keyboard
12858 user: 11329 user:
12859 <source> 11330 <source>
12860 *: none 11331 *: ""
12861 rtc: "Mar"
12862 </source> 11332 </source>
12863 <dest> 11333 <dest>
12864 *: none 11334 *: ""
12865 rtc: "Mar"
12866 </dest> 11335 </dest>
12867 <voice> 11336 <voice>
12868 *: none 11337 *: "Upravit"
12869 rtc: "March"
12870 </voice> 11338 </voice>
12871</phrase> 11339</phrase>
12872###
12873### This phrase below was not present in the translated file
12874<phrase> 11340<phrase>
12875 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 11341 id: VOICE_BLANK
12876 desc: Indicates bookmark was not created 11342 desc: keyboard
12877 user: 11343 user:
12878 <source> 11344 <source>
12879 *: "Bookmark Failed!" 11345 *: ""
12880 </source> 11346 </source>
12881 <dest> 11347 <dest>
12882 *: "Bookmark Failed!" 11348 *: ""
12883 </dest> 11349 </dest>
12884 <voice> 11350 <voice>
12885 *: "Bookmark Failed!" 11351 *: "Prázd"
12886 </voice> 11352 </voice>
12887</phrase> 11353</phrase>
12888###
12889### This phrase below was not present in the translated file
12890<phrase> 11354<phrase>
12891 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN 11355 id: VOICE_EMPTY_LIST
12892 desc: MP3 buffer margin time 11356 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
12893 user: 11357 user:
12894 <source> 11358 <source>
12895 *: "Anti-Skip Buffer" 11359 *: ""
12896 flash_storage: none
12897 </source> 11360 </source>
12898 <dest> 11361 <dest>
12899 *: "Anti-Skip Buffer" 11362 *: ""
12900 flash_storage: none
12901 </dest> 11363 </dest>
12902 <voice> 11364 <voice>
12903 *: "Anti-Skip Buffer" 11365 *: "Prázdný seznam"
12904 flash_storage: none
12905 </voice> 11366 </voice>
12906</phrase> 11367</phrase>
12907###
12908### This phrase below was not present in the translated file
12909<phrase> 11368<phrase>
12910 id: LANG_MIX 11369 id: LANG_NOT_PRESENT
12911 desc: in playback settings, crossfade option 11370 desc: when external memory is not present
12912 user: 11371 user:
12913 <source> 11372 <source>
12914 *: none 11373 *: none
12915 swcodec: "Mix" 11374 multivolume: "Not present"
12916 </source> 11375 </source>
12917 <dest> 11376 <dest>
12918 *: none 11377 *: none
12919 swcodec: "Mix" 11378 multivolume: "Nepřítomný"
12920 </dest> 11379 </dest>
12921 <voice> 11380 <voice>
12922 *: none 11381 *: none
12923 swcodec: "Mix" 11382 multivolume: "Nepřítomný"
12924 </voice> 11383 </voice>
12925</phrase> 11384</phrase>
12926### 11385<phrase>
12927### This phrase below was not present in the translated file 11386 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
12928<phrase> 11387 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
12929 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE 11388 user:
12930 desc: in recording trigger menu
12931 <source> 11389 <source>
12932 *: none 11390 *: "Announce Battery Level"
12933 recording: "Trigtype"
12934 </source> 11391 </source>
12935 <dest> 11392 <dest>
12936 *: none 11393 *: "Oznámit úroveň baterie"
12937 recording: "Trigtype"
12938 </dest> 11394 </dest>
12939 <voice> 11395 <voice>
12940 *: none 11396 *: "Oznámit úroveň baterie"
12941 recording: "Trigger type"
12942 </voice> 11397 </voice>
12943</phrase> 11398</phrase>
12944###
12945### This phrase below was not present in the translated file
12946<phrase> 11399<phrase>
12947 id: LANG_SET_AS_REC_DIR 11400 id: LANG_VOICE_FILETYPE
12948 desc: used in the onplay menu to set a recording dir 11401 desc: voice settings menu
12949 user: 11402 user:
12950 <source> 11403 <source>
12951 *: none 11404 *: "Say file type"
12952 recording: "Set As Recording Directory"
12953 </source> 11405 </source>
12954 <dest> 11406 <dest>
12955 *: none 11407 *: "Vyslovit typ souboru"
12956 recording: "Set As Recording Directory"
12957 </dest> 11408 </dest>
12958 <voice> 11409 <voice>
12959 *: none 11410 *: "Vyslovit typ souboru"
12960 recording: "Set As Recording Directory"
12961 </voice> 11411 </voice>
12962</phrase> 11412</phrase>
12963###
12964### This phrase below was not present in the translated file
12965<phrase> 11413<phrase>
12966 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 11414 id: LANG_BASS_CUTOFF
12967 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 11415 desc: Bass setting cut-off frequency
12968 user: 11416 user:
12969 <source> 11417 <source>
12970 *: "Create a Bookmark?" 11418 *: none
11419 ipodvideo: "Bass Cutoff"
12971 </source> 11420 </source>
12972 <dest> 11421 <dest>
12973 *: "Create a Bookmark?" 11422 *: none
11423 ipodvideo: "Oříznutí basů"
12974 </dest> 11424 </dest>
12975 <voice> 11425 <voice>
12976 *: "Create a Bookmark?" 11426 *: none
11427 ipodvideo: "Oříznutí basů"
12977 </voice> 11428 </voice>
12978</phrase> 11429</phrase>
12979###
12980### This phrase below was not present in the translated file
12981<phrase> 11430<phrase>
12982 id: LANG_FM_MENU 11431 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
12983 desc: fm menu title 11432 desc: Treble setting cut-off frequency
12984 user: 11433 user:
12985 <source> 11434 <source>
12986 *: none 11435 *: none
12987 radio: "FM Radio Menu" 11436 ipodvideo: "Treble Cutoff"
12988 </source> 11437 </source>
12989 <dest> 11438 <dest>
12990 *: none 11439 *: none
12991 radio: "FM Radio Menu" 11440 ipodvideo: "Oříznutí výšek"
12992 </dest> 11441 </dest>
12993 <voice> 11442 <voice>
12994 *: none 11443 *: none
12995 radio: "FM Radio Menu" 11444 ipodvideo: "Oříznutí výšek"
12996 </voice> 11445 </voice>
12997</phrase> 11446</phrase>
11447