summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts454
1 files changed, 260 insertions, 194 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index 3215f3543c..0522971820 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -104,38 +104,42 @@
104<context> 104<context>
105 <name>BootloaderInstallAms</name> 105 <name>BootloaderInstallAms</name>
106 <message> 106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
108 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 107 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
109 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך עקב סיבות משפטיות. לחץ אישור כדי להמשיך ולעיין במחשב שלך למציאת קובץ הקושחה שהורדת.</translation> 108 <translation type="obsolete">התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך עקב סיבות משפטיות. לחץ אישור כדי להמשיך ולעיין במחשב שלך למציאת קובץ הקושחה שהורדת.</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
112 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="47"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="50"/>
113 <source>Downloading bootloader file</source> 117 <source>Downloading bootloader file</source>
114 <translation>מוריד קובץ מנהל איתחול</translation> 118 <translation>מוריד קובץ מנהל איתחול</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="83"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="86"/>
118 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
119 <source>Could not load %1</source> 123 <source>Could not load %1</source>
120 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation> 124 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="114"/> 127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="117"/>
124 <source>Patching Firmware...</source> 128 <source>Patching Firmware...</source>
125 <translation>תופר קושחה...</translation> 129 <translation>תופר קושחה...</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="125"/> 132 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="128"/>
129 <source>Could not open %1 for writing</source> 133 <source>Could not open %1 for writing</source>
130 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation> 134 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/> 137 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="140"/>
134 <source>Could not write firmware file</source> 138 <source>Could not write firmware file</source>
135 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation> 139 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="152"/> 142 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="155"/>
139 <source>Success: modified firmware file created</source> 143 <source>Success: modified firmware file created</source>
140 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 144 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
141 </message> 145 </message>
@@ -696,6 +700,50 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
696 </message> 700 </message>
697</context> 701</context>
698<context> 702<context>
703 <name>BootloaderInstallTcc</name>
704 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/>
706 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
707 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך עקב סיבות משפטיות. לחץ אישור כדי להמשיך ולעיין במחשב שלך למציאת קובץ הקושחה שהורדת.</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="48"/>
711 <source>Downloading bootloader file</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="80"/>
716 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="89"/>
717 <source>Could not load %1</source>
718 <translation type="unfinished">לא מצליח לטעון את %1</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="94"/>
722 <source>Patching Firmware...</source>
723 <translation type="unfinished">תופר קושחה...</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="101"/>
727 <source>Could patch firmware</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="107"/>
732 <source>Could not open %1 for writing</source>
733 <translation type="unfinished">לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="116"/>
737 <source>Could not write firmware file</source>
738 <translation type="unfinished">לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="121"/>
742 <source>Success: modified firmware file created</source>
743 <translation type="unfinished">הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
744 </message>
745</context>
746<context>
699 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 747 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
700 <message> 748 <message>
701 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 749 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
@@ -1660,306 +1708,322 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1660<context> 1708<context>
1661 <name>RbUtilQt</name> 1709 <name>RbUtilQt</name>
1662 <message> 1710 <message>
1663 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="88"/> 1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="89"/>
1664 <source>File</source> 1712 <source>File</source>
1665 <translation>קובץ</translation> 1713 <translation>קובץ</translation>
1666 </message> 1714 </message>
1667 <message> 1715 <message>
1668 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="88"/> 1716 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="89"/>
1669 <source>Version</source> 1717 <source>Version</source>
1670 <translation>גירסה</translation> 1718 <translation>גירסה</translation>
1671 </message> 1719 </message>
1672 <message> 1720 <message>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="178"/>
1673 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> 1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
1723 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1724 <translation type="unfinished"></translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="189"/>
1728 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1674 <source>New installation</source> 1733 <source>New installation</source>
1675 <translation>התקנה חדשה</translation> 1734 <translation>התקנה חדשה</translation>
1676 </message> 1735 </message>
1677 <message> 1736 <message>
1678 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="228"/>
1679 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1738 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1680 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גרסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 1739 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גרסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
1681 </message> 1740 </message>
1682 <message> 1741 <message>
1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="231"/> 1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
1684 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1217"/> 1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1226"/>
1685 <source>Configuration error</source> 1744 <source>Configuration error</source>
1686 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1745 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1687 </message> 1746 </message>
1688 <message> 1747 <message>
1689 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/> 1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
1690 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1749 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1691 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 1750 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
1692 </message> 1751 </message>
1693 <message> 1752 <message>
1694 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/> 1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="256"/>
1754 <source>Download build information finished.</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1695 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1759 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1696 <translation>שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 1760 <translation>שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
1697 </message> 1761 </message>
1698 <message> 1762 <message>
1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="364"/> 1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="370"/>
1700 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1764 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1701 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1765 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1702 </message> 1766 </message>
1703 <message> 1767 <message>
1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="389"/>
1705 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1769 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1706 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 1770 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1707 </message> 1771 </message>
1708 <message> 1772 <message>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="385"/> 1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
1710 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1774 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1711 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation> 1775 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1712 </message> 1776 </message>
1713 <message> 1777 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="389"/> 1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="395"/>
1715 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1779 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1716 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המשתמש המתאים</translation> 1780 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המשתמש המתאים</translation>
1717 </message> 1781 </message>
1718 <message> 1782 <message>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="390"/> 1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="396"/>
1720 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1784 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1721 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation> 1785 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1722 </message> 1786 </message>
1723 <message> 1787 <message>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="399"/> 1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/>
1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="455"/> 1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="461"/>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="632"/> 1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="638"/>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="810"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="859"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="868"/>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/> 1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/>
1730 <source>Confirm Installation</source> 1794 <source>Confirm Installation</source>
1731 <translation>אשר התקנה</translation> 1795 <translation>אשר התקנה</translation>
1732 </message> 1796 </message>
1733 <message> 1797 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="478"/> 1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="484"/>
1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1110"/>
1736 <source>Mount point is wrong!</source> 1800 <source>Mount point is wrong!</source>
1737 <translation>נקודת העיגון הינה שגויה!</translation> 1801 <translation>נקודת העיגון הינה שגויה!</translation>
1738 </message> 1802 </message>
1739 <message> 1803 <message>
1740 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="555"/>
1741 <source>Aborted!</source> 1805 <source>Aborted!</source>
1742 <translation>בוטל!</translation> 1806 <translation>בוטל!</translation>
1743 </message> 1807 </message>
1744 <message> 1808 <message>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="559"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="565"/>
1746 <source>Installed Rockbox detected</source> 1810 <source>Installed Rockbox detected</source>
1747 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation> 1811 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation>
1748 </message> 1812 </message>
1749 <message> 1813 <message>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="560"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
1751 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1815 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1752 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation> 1816 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
1753 </message> 1817 </message>
1754 <message> 1818 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1756 <source>Starting backup...</source> 1820 <source>Starting backup...</source>
1757 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1821 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1758 </message> 1822 </message>
1759 <message> 1823 <message>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/>
1761 <source>Backup successful</source> 1825 <source>Backup successful</source>
1762 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1826 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1763 </message> 1827 </message>
1764 <message> 1828 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="585"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="591"/>
1766 <source>Backup failed!</source> 1830 <source>Backup failed!</source>
1767 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1831 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1768 </message> 1832 </message>
1769 <message> 1833 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="633"/> 1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="639"/>
1771 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1835 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1772 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation> 1836 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
1773 </message> 1837 </message>
1774 <message> 1838 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/>
1776 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1840 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1777 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation> 1841 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
1778 </message> 1842 </message>
1779 <message> 1843 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="862"/>
1781 <source>Warning</source> 1845 <source>Warning</source>
1782 <translation>אזהרה</translation> 1846 <translation>אזהרה</translation>
1783 </message> 1847 </message>
1784 <message> 1848 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="854"/> 1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="863"/>
1786 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1850 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1787 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גרסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 1851 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גרסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
1788 </message> 1852 </message>
1789 <message> 1853 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="860"/> 1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1791 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1855 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1792 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 1856 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
1793 </message> 1857 </message>
1794 <message> 1858 <message>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="893"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1796 <source>Error</source> 1860 <source>Error</source>
1797 <translation>שגיאה</translation> 1861 <translation>שגיאה</translation>
1798 </message> 1862 </message>
1799 <message> 1863 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="894"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1801 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1865 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1802 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation> 1866 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
1803 </message> 1867 </message>
1804 <message> 1868 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="908"/>
1806 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1870 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1807 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 1871 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation>
1808 </message> 1872 </message>
1809 <message> 1873 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="980"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="989"/>
1811 <source>Confirm Uninstallation</source> 1875 <source>Confirm Uninstallation</source>
1812 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 1876 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
1813 </message> 1877 </message>
1814 <message> 1878 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="981"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="990"/>
1816 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1880 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1817 <translation>האם באמת ברצונת להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 1881 <translation>האם באמת ברצונת להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
1818 </message> 1882 </message>
1819 <message> 1883 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1045"/>
1821 <source>Confirm download</source> 1885 <source>Confirm download</source>
1822 <translation>אשר הורדה</translation> 1886 <translation>אשר הורדה</translation>
1823 </message> 1887 </message>
1824 <message> 1888 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1037"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1046"/>
1826 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1890 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1827 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את מדריך המשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 1891 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את מדריך המשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1828 </message> 1892 </message>
1829 <message> 1893 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1087"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1096"/>
1831 <source>Confirm installation</source> 1895 <source>Confirm installation</source>
1832 <translation>אשר התקנה</translation> 1896 <translation>אשר התקנה</translation>
1833 </message> 1897 </message>
1834 <message> 1898 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1088"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1097"/>
1836 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1900 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1837 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 1901 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
1838 </message> 1902 </message>
1839 <message> 1903 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1097"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1106"/>
1841 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1905 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1842 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1906 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1843 </message> 1907 </message>
1844 <message> 1908 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1124"/>
1846 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1910 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1847 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1911 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1848 </message> 1912 </message>
1849 <message> 1913 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/>
1851 <source>Installing user configuration</source> 1915 <source>Installing user configuration</source>
1852 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 1916 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
1853 </message> 1917 </message>
1854 <message> 1918 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1132"/>
1856 <source>Error installing user configuration</source> 1920 <source>Error installing user configuration</source>
1857 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 1921 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
1858 </message> 1922 </message>
1859 <message> 1923 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1136"/>
1861 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1925 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1862 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 1926 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
1863 </message> 1927 </message>
1864 <message> 1928 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1218"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1227"/>
1866 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1930 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1867 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 1931 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
1868 </message> 1932 </message>
1869 <message> 1933 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1301"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1310"/>
1871 <source>RockboxUtility Update available</source> 1935 <source>RockboxUtility Update available</source>
1872 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 1936 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
1873 </message> 1937 </message>
1874 <message> 1938 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1302"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1311"/>
1876 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1940 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1877 <translation></translation> 1941 <translation></translation>
1878 </message> 1942 </message>
1879 <message> 1943 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="187"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="190"/>
1881 <source>Network error</source> 1945 <source>Network error</source>
1882 <translation>שגיאת רשת</translation> 1946 <translation>שגיאת רשת</translation>
1883 </message> 1947 </message>
1884 <message> 1948 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="188"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="191"/>
1886 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1950 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1887 <translation>לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation> 1951 <translation>לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation>
1888 </message> 1952 </message>
1889 <message> 1953 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="545"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="551"/>
1891 <source>Really continue?</source> 1955 <source>Really continue?</source>
1892 <translation>באמת להמשיך?</translation> 1956 <translation>באמת להמשיך?</translation>
1893 </message> 1957 </message>
1894 <message> 1958 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="682"/>
1896 <source>No install method known.</source> 1960 <source>No install method known.</source>
1897 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 1961 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
1898 </message> 1962 </message>
1899 <message> 1963 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="702"/>
1901 <source>Bootloader detected</source> 1965 <source>Bootloader detected</source>
1902 <translation>מנהל איתחול זוהה</translation> 1966 <translation>מנהל איתחול זוהה</translation>
1903 </message> 1967 </message>
1904 <message> 1968 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="703"/>
1906 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1970 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1907 <translation>מנהל איתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 1971 <translation>מנהל איתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
1908 </message> 1972 </message>
1909 <message> 1973 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/>
1911 <source>Create Bootloader backup</source> 1975 <source>Create Bootloader backup</source>
1912 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 1976 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
1913 </message> 1977 </message>
1914 <message> 1978 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/>
1916 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1980 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1917Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1981Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1918 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 1982 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
1919לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 1983לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
1920 </message> 1984 </message>
1921 <message> 1985 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="724"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
1923 <source>Browse backup folder</source> 1987 <source>Browse backup folder</source>
1924 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation> 1988 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
1925 </message> 1989 </message>
1926 <message> 1990 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/>
1928 <source>Prerequisites</source> 1992 <source>Prerequisites</source>
1929 <translation>דרישות מוקדמות</translation> 1993 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
1930 </message> 1994 </message>
1931 <message> 1995 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
1933 <source>Select firmware file</source> 1997 <source>Select firmware file</source>
1934 <translation>בחר קובץ קושחה</translation> 1998 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
1935 </message> 1999 </message>
1936 <message> 2000 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1938 <source>Error opening firmware file</source> 2002 <source>Error opening firmware file</source>
1939 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 2003 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
1940 </message> 2004 </message>
1941 <message> 2005 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/>
1943 <source>Backup error</source> 2007 <source>Backup error</source>
1944 <translation>שגיאת גיבוי</translation> 2008 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
1945 </message> 2009 </message>
1946 <message> 2010 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="780"/>
1948 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2012 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1949 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 2013 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
1950 </message> 2014 </message>
1951 <message> 2015 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="810"/>
1953 <source>Manual steps required</source> 2017 <source>Manual steps required</source>
1954 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation> 2018 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
1955 </message> 2019 </message>
1956 <message> 2020 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1009"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1018"/>
1958 <source>No uninstall method known.</source> 2022 <source>No uninstall method known.</source>
1959 <translation>אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation> 2023 <translation>אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation>
1960 </message> 2024 </message>
1961 <message> 2025 <message>
1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1963 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2027 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1964 2028
1965This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2029This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1968,7 +2032,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1968דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2032דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
1969 </message> 2033 </message>
1970 <message> 2034 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="456"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="462"/>
1972 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2036 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1973 2037
1974This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2038This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1977,12 +2041,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1977דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2041דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
1978 </message> 2042 </message>
1979 <message> 2043 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1981 <source>Bootloader installation skipped</source> 2045 <source>Bootloader installation skipped</source>
1982 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2046 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
1983 </message> 2047 </message>
1984 <message> 2048 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/>
1986 <source>Bootloader installation aborted</source> 2050 <source>Bootloader installation aborted</source>
1987 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 2051 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
1988 </message> 2052 </message>
@@ -1990,420 +2054,419 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1990<context> 2054<context>
1991 <name>RbUtilQtFrm</name> 2055 <name>RbUtilQtFrm</name>
1992 <message> 2056 <message>
1993 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 2057 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
1994 <source>Rockbox Utility</source> 2058 <source>Rockbox Utility</source>
1995 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2059 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1996 </message> 2060 </message>
1997 <message> 2061 <message>
1998 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="70"/> 2062 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/>
1999 <source>Device</source> 2063 <source>Device</source>
2000 <translation>נגן</translation> 2064 <translation>נגן</translation>
2001 </message> 2065 </message>
2002 <message> 2066 <message>
2003 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="82"/> 2067 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/>
2004 <source>Selected device:</source> 2068 <source>Selected device:</source>
2005 <translation>הנגן שנבחר:</translation> 2069 <translation>הנגן שנבחר:</translation>
2006 </message> 2070 </message>
2007 <message> 2071 <message>
2008 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="89"/> 2072 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2009 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2073 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2010 <translation>נגן / נקודת עגינה לא ידועים או שגויים</translation> 2074 <translation>נגן / נקודת עגינה לא ידועים או שגויים</translation>
2011 </message> 2075 </message>
2012 <message> 2076 <message>
2013 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="109"/> 2077 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2014 <source>&amp;Change</source> 2078 <source>&amp;Change</source>
2015 <translation>&amp;שינוי</translation> 2079 <translation>&amp;שינוי</translation>
2016 </message> 2080 </message>
2017 <message> 2081 <message>
2018 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="127"/> 2082 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2019 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="834"/> 2083 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
2020 <source>&amp;Quick Start</source> 2084 <source>&amp;Quick Start</source>
2021 <translation>התחלה &amp;מהירה</translation> 2085 <translation>התחלה &amp;מהירה</translation>
2022 </message> 2086 </message>
2023 <message> 2087 <message>
2024 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="130"/> 2088 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2025 <source>Welcome</source> 2089 <source>Welcome</source>
2026 <translation>ברוכים הבאים</translation> 2090 <translation>ברוכים הבאים</translation>
2027 </message> 2091 </message>
2028 <message> 2092 <message>
2029 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="136"/> 2093 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2030 <source>Complete Installation</source> 2094 <source>Complete Installation</source>
2031 <translation>התקנה מלאה</translation> 2095 <translation>התקנה מלאה</translation>
2032 </message> 2096 </message>
2033 <message> 2097 <message>
2034 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="153"/> 2098 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2035 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2099 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2036 <translation>&lt;b&gt;התקנה מלאה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול, הגירסה הנוכחית של רוקבוקס וחבילת התוספות. זוהי הבחירה המומלצת עבור התקנות חדשות.</translation> 2100 <translation>&lt;b&gt;התקנה מלאה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול, הגירסה הנוכחית של רוקבוקס וחבילת התוספות. זוהי הבחירה המומלצת עבור התקנות חדשות.</translation>
2037 </message> 2101 </message>
2038 <message> 2102 <message>
2039 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="223"/> 2103 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2040 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 2104 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
2041 <source>&amp;Installation</source> 2105 <source>&amp;Installation</source>
2042 <translation>&amp;התקנה</translation> 2106 <translation>&amp;התקנה</translation>
2043 </message> 2107 </message>
2044 <message> 2108 <message>
2045 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="226"/> 2109 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/>
2046 <source>Basic Rockbox installation</source> 2110 <source>Basic Rockbox installation</source>
2047 <translation>התקנה בסיסית של רוקבוקס</translation> 2111 <translation>התקנה בסיסית של רוקבוקס</translation>
2048 </message> 2112 </message>
2049 <message> 2113 <message>
2050 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="232"/> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2051 <source>Install Bootloader</source> 2115 <source>Install Bootloader</source>
2052 <translation>התקנת מנהל האיתחול</translation> 2116 <translation>התקנת מנהל האיתחול</translation>
2053 </message> 2117 </message>
2054 <message> 2118 <message>
2055 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="249"/> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2056 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2057 <translation>&lt;b&gt;התקנת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;בטרם ניתן להריץ את רוקבוקס על הנגן שלך, ייתכן ותצטרך להתקין מנהל איתחול. הדבר נדרש רק בפעם הראשונה שרוקבוקס מותקנת.</translation> 2121 <translation>&lt;b&gt;התקנת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;בטרם ניתן להריץ את רוקבוקס על הנגן שלך, ייתכן ותצטרך להתקין מנהל איתחול. הדבר נדרש רק בפעם הראשונה שרוקבוקס מותקנת.</translation>
2058 </message> 2122 </message>
2059 <message> 2123 <message>
2060 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2061 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2062 <source>Install Rockbox</source> 2125 <source>Install Rockbox</source>
2063 <translation>התקן את רוקבוקס</translation> 2126 <translation>התקן את רוקבוקס</translation>
2064 </message> 2127 </message>
2065 <message> 2128 <message>
2066 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="279"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2067 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2068 <translation>&lt;b&gt;התקן את רוקבוקס&lt;/b&gt; על הנגן שלך</translation> 2131 <translation>&lt;b&gt;התקן את רוקבוקס&lt;/b&gt; על הנגן שלך</translation>
2069 </message> 2132 </message>
2070 <message> 2133 <message>
2071 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="322"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2072 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="841"/> 2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/>
2073 <source>&amp;Extras</source> 2136 <source>&amp;Extras</source>
2074 <translation>&amp;תוספות</translation> 2137 <translation>&amp;תוספות</translation>
2075 </message> 2138 </message>
2076 <message> 2139 <message>
2077 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2078 <source>Install extras for Rockbox</source> 2141 <source>Install extras for Rockbox</source>
2079 <translation>התקן תוספות עבור רוקבוקס</translation> 2142 <translation>התקן תוספות עבור רוקבוקס</translation>
2080 </message> 2143 </message>
2081 <message> 2144 <message>
2082 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2083 <source>Install Fonts package</source> 2146 <source>Install Fonts package</source>
2084 <translation>התקן חבילת גופנים</translation> 2147 <translation>התקן חבילת גופנים</translation>
2085 </message> 2148 </message>
2086 <message> 2149 <message>
2087 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="348"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2088 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2151 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2089 <translation>&lt;b&gt;חבילת גופנים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;חבילת הגופנים מכילה מספר גופנים בהם נעשה שימוש לעתים קרובות. התקנה זו מומלצת ביותר.</translation> 2152 <translation>&lt;b&gt;חבילת גופנים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;חבילת הגופנים מכילה מספר גופנים בהם נעשה שימוש לעתים קרובות. התקנה זו מומלצת ביותר.</translation>
2090 </message> 2153 </message>
2091 <message> 2154 <message>
2092 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="358"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2093 <source>Install themes</source> 2156 <source>Install themes</source>
2094 <translation>התקנת ערכות נושא</translation> 2157 <translation>התקנת ערכות נושא</translation>
2095 </message> 2158 </message>
2096 <message> 2159 <message>
2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="375"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2098 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2161 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2099 <translation>&lt;b&gt;התקנת ערכות נושא&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;המראה של רוקבוקס יכול להיות מותאם אישית באמצעות ערכות נושא. ביכולתך לבחור ולהתקין מספר ערכות נושא המופצות רשמית.</translation> 2162 <translation>&lt;b&gt;התקנת ערכות נושא&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;המראה של רוקבוקס יכול להיות מותאם אישית באמצעות ערכות נושא. ביכולתך לבחור ולהתקין מספר ערכות נושא המופצות רשמית.</translation>
2100 </message> 2163 </message>
2101 <message> 2164 <message>
2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="385"/> 2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2103 <source>Install game files</source> 2166 <source>Install game files</source>
2104 <translation>התקנת קבצי משחק</translation> 2167 <translation>התקנת קבצי משחק</translation>
2105 </message> 2168 </message>
2106 <message> 2169 <message>
2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2108 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2171 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2109 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי משחק&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; בסיסי על מנת לרוץ wad דום זקוקה לקובץ.</translation> 2172 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי משחק&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; בסיסי על מנת לרוץ wad דום זקוקה לקובץ.</translation>
2110 </message> 2173 </message>
2111 <message> 2174 <message>
2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="439"/> 2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="849"/> 2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/>
2114 <source>&amp;Accessibility</source> 2177 <source>&amp;Accessibility</source>
2115 <translation>&amp;נגישות</translation> 2178 <translation>&amp;נגישות</translation>
2116 </message> 2179 </message>
2117 <message> 2180 <message>
2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/>
2119 <source>Install accessibility add-ons</source> 2182 <source>Install accessibility add-ons</source>
2120 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation> 2183 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation>
2121 </message> 2184 </message>
2122 <message> 2185 <message>
2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2124 <source>Install Voice files</source> 2187 <source>Install Voice files</source>
2125 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation> 2188 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation>
2126 </message> 2189 </message>
2127 <message> 2190 <message>
2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/> 2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2129 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2192 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2130 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2193 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2131 </message> 2194 </message>
2132 <message> 2195 <message>
2133 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2134 <source>Install Talk files</source> 2197 <source>Install Talk files</source>
2135 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation> 2198 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation>
2136 </message> 2199 </message>
2137 <message> 2200 <message>
2138 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2139 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2202 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2140 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation> 2203 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation>
2141 </message> 2204 </message>
2142 <message> 2205 <message>
2143 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="525"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2144 <source>Create Voice files</source> 2207 <source>Create Voice files</source>
2145 <translation>יצירת קבצי קול</translation> 2208 <translation>יצירת קבצי קול</translation>
2146 </message> 2209 </message>
2147 <message> 2210 <message>
2148 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/>
2149 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2212 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2150 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2213 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2151 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2214 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2152 </message> 2215 </message>
2153 <message> 2216 <message>
2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="554"/> 2217 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="857"/> 2218 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
2156 <source>&amp;Uninstallation</source> 2219 <source>&amp;Uninstallation</source>
2157 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation> 2220 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation>
2158 </message> 2221 </message>
2159 <message> 2222 <message>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2223 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="590"/> 2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2162 <source>Uninstall Rockbox</source> 2225 <source>Uninstall Rockbox</source>
2163 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation> 2226 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation>
2164 </message> 2227 </message>
2165 <message> 2228 <message>
2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2167 <source>Uninstall Bootloader</source> 2230 <source>Uninstall Bootloader</source>
2168 <translation>הסרת התקנת מנהל האיתחול</translation> 2231 <translation>הסרת התקנת מנהל האיתחול</translation>
2169 </message> 2232 </message>
2170 <message> 2233 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="580"/> 2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2172 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2235 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2173 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation> 2236 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation>
2174 </message> 2237 </message>
2175 <message> 2238 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/> 2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2177 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2240 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2178 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation> 2241 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation>
2179 </message> 2242 </message>
2180 <message> 2243 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="650"/> 2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2182 <source>&amp;Manual</source> 2245 <source>&amp;Manual</source>
2183 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation> 2246 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation>
2184 </message> 2247 </message>
2185 <message> 2248 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2249 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
2187 <source>View and download the manual</source> 2250 <source>View and download the manual</source>
2188 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation> 2251 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation>
2189 </message> 2252 </message>
2190 <message> 2253 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="659"/> 2254 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
2192 <source>Read the manual</source> 2255 <source>Read the manual</source>
2193 <translation>קרא את המדריך למשתמש</translation> 2256 <translation>קרא את המדריך למשתמש</translation>
2194 </message> 2257 </message>
2195 <message> 2258 <message>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="665"/> 2259 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2197 <source>PDF manual</source> 2260 <source>PDF manual</source>
2198 <translation>PDF מדריך למשתמש מסוג</translation> 2261 <translation>PDF מדריך למשתמש מסוג</translation>
2199 </message> 2262 </message>
2200 <message> 2263 <message>
2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="678"/> 2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2202 <source>HTML manual</source> 2265 <source>HTML manual</source>
2203 <translation>HTML מדריך למשתמש מסוג</translation> 2266 <translation>HTML מדריך למשתמש מסוג</translation>
2204 </message> 2267 </message>
2205 <message> 2268 <message>
2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="694"/> 2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2207 <source>Download the manual</source> 2270 <source>Download the manual</source>
2208 <translation>הורד את המדריך למשתמש</translation> 2271 <translation>הורד את המדריך למשתמש</translation>
2209 </message> 2272 </message>
2210 <message> 2273 <message>
2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="702"/> 2274 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2212 <source>&amp;PDF version</source> 2275 <source>&amp;PDF version</source>
2213 <translation>&amp;גירסת PDF</translation> 2276 <translation>&amp;גירסת PDF</translation>
2214 </message> 2277 </message>
2215 <message> 2278 <message>
2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="709"/> 2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2217 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2280 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2218 <translation>&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation> 2281 <translation>&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation>
2219 </message> 2282 </message>
2220 <message> 2283 <message>
2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="731"/> 2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2222 <source>Down&amp;load</source> 2285 <source>Down&amp;load</source>
2223 <translation>&amp;הורדה</translation> 2286 <translation>&amp;הורדה</translation>
2224 </message> 2287 </message>
2225 <message> 2288 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="755"/> 2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2227 <source>Inf&amp;o</source> 2290 <source>Inf&amp;o</source>
2228 <translation>&amp;מידע</translation> 2291 <translation>&amp;מידע</translation>
2229 </message> 2292 </message>
2230 <message> 2293 <message>
2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="761"/> 2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
2232 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2295 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2233 <translation>חבילות מותקנות. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אם התקנת חבילות ידנית, מידע זה עשוי שלא להיות מדויק!</translation> 2296 <translation>חבילות מותקנות. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אם התקנת חבילות ידנית, מידע זה עשוי שלא להיות מדויק!</translation>
2234 </message> 2297 </message>
2235 <message> 2298 <message>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2237 <source>1</source> 2300 <source>1</source>
2238 <translation>1</translation> 2301 <translation>1</translation>
2239 </message> 2302 </message>
2240 <message> 2303 <message>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="797"/> 2304 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2242 <source>&amp;File</source> 2305 <source>&amp;File</source>
2243 <translation>&amp;קובץ</translation> 2306 <translation>&amp;קובץ</translation>
2244 </message> 2307 </message>
2245 <message> 2308 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="806"/> 2309 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2247 <source>Abou&amp;t</source> 2310 <source>Abou&amp;t</source>
2248 <translation>&amp;אודות</translation> 2311 <translation>&amp;אודות</translation>
2249 </message> 2312 </message>
2250 <message> 2313 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="810"/> 2314 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2252 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2315 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2253 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation> 2316 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation>
2254 </message> 2317 </message>
2255 <message> 2318 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="823"/> 2319 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/>
2257 <source>Action&amp;s</source> 2320 <source>Action&amp;s</source>
2258 <translation>&amp;פעולות</translation> 2321 <translation>&amp;פעולות</translation>
2259 </message> 2322 </message>
2260 <message> 2323 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="875"/> 2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2262 <source>Empty local download cache</source> 2325 <source>Empty local download cache</source>
2263 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation> 2326 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation>
2264 </message> 2327 </message>
2265 <message> 2328 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2267 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2330 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2268 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation> 2331 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation>
2269 </message> 2332 </message>
2270 <message> 2333 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="885"/> 2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/>
2272 <source>&amp;Configure</source> 2335 <source>&amp;Configure</source>
2273 <translation>&amp;הגדרות</translation> 2336 <translation>&amp;הגדרות</translation>
2274 </message> 2337 </message>
2275 <message> 2338 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="890"/> 2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/>
2277 <source>E&amp;xit</source> 2340 <source>E&amp;xit</source>
2278 <translation>&amp;יציאה</translation> 2341 <translation>&amp;יציאה</translation>
2279 </message> 2342 </message>
2280 <message> 2343 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2282 <source>Ctrl+Q</source> 2345 <source>Ctrl+Q</source>
2283 <translation>Ctrl+Q</translation> 2346 <translation>Ctrl+Q</translation>
2284 </message> 2347 </message>
2285 <message> 2348 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="898"/> 2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2287 <source>&amp;About</source> 2350 <source>&amp;About</source>
2288 <translation>&amp;אודות</translation> 2351 <translation>&amp;אודות</translation>
2289 </message> 2352 </message>
2290 <message> 2353 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="903"/> 2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2292 <source>About &amp;Qt</source> 2355 <source>About &amp;Qt</source>
2293 <translation>Qt או&amp;דות</translation> 2356 <translation>Qt או&amp;דות</translation>
2294 </message> 2357 </message>
2295 <message> 2358 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="908"/> 2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/>
2297 <source>&amp;Help</source> 2360 <source>&amp;Help</source>
2298 <translation>&amp;עזרה</translation> 2361 <translation>&amp;עזרה</translation>
2299 </message> 2362 </message>
2300 <message> 2363 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="913"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/>
2302 <source>Info</source> 2365 <source>Info</source>
2303 <translation>מידע</translation> 2366 <translation>מידע</translation>
2304 </message> 2367 </message>
2305 <message> 2368 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2307 <source>&amp;Complete Installation</source> 2370 <source>&amp;Complete Installation</source>
2308 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation> 2371 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation>
2309 </message> 2372 </message>
2310 <message> 2373 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2312 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2375 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2313 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation> 2376 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation>
2314 </message> 2377 </message>
2315 <message> 2378 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/>
2317 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2380 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2318 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation> 2381 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation>
2319 </message> 2382 </message>
2320 <message> 2383 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="958"/> 2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/>
2322 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2385 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2323 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation> 2386 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation>
2324 </message> 2387 </message>
2325 <message> 2388 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="967"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2327 <source>Install &amp;Themes</source> 2390 <source>Install &amp;Themes</source>
2328 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation> 2391 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation>
2329 </message> 2392 </message>
2330 <message> 2393 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/>
2332 <source>Install &amp;Game Files</source> 2395 <source>Install &amp;Game Files</source>
2333 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation> 2396 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation>
2334 </message> 2397 </message>
2335 <message> 2398 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/>
2337 <source>&amp;Install Voice File</source> 2400 <source>&amp;Install Voice File</source>
2338 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation> 2401 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation>
2339 </message> 2402 </message>
2340 <message> 2403 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2342 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2405 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2343 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation> 2406 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation>
2344 </message> 2407 </message>
2345 <message> 2408 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1003"/> 2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
2347 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2410 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2348 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation> 2411 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation>
2349 </message> 2412 </message>
2350 <message> 2413 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/>
2352 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2415 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2353 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation> 2416 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation>
2354 </message> 2417 </message>
2355 <message> 2418 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/>
2357 <source>Read PDF manual</source> 2420 <source>Read PDF manual</source>
2358 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2421 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2359 </message> 2422 </message>
2360 <message> 2423 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1022"/> 2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2362 <source>Read HTML manual</source> 2425 <source>Read HTML manual</source>
2363 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation> 2426 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation>
2364 </message> 2427 </message>
2365 <message> 2428 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1027"/> 2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2367 <source>Download PDF manual</source> 2430 <source>Download PDF manual</source>
2368 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2431 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2369 </message> 2432 </message>
2370 <message> 2433 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1032"/> 2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/>
2372 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2435 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2373 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation> 2436 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation>
2374 </message> 2437 </message>
2375 <message> 2438 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1041"/> 2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/>
2377 <source>Create &amp;Voice File</source> 2440 <source>Create &amp;Voice File</source>
2378 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation> 2441 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation>
2379 </message> 2442 </message>
2380 <message> 2443 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1044"/> 2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/>
2382 <source>Create Voice File</source> 2445 <source>Create Voice File</source>
2383 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation> 2446 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation>
2384 </message> 2447 </message>
2385 <message> 2448 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1049"/> 2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/>
2387 <source>&amp;System Info</source> 2450 <source>&amp;System Info</source>
2388 <translation>&amp;מידע מערכת</translation> 2451 <translation>&amp;מידע מערכת</translation>
2389 </message> 2452 </message>
2390 <message> 2453 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1054"/> 2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/>
2392 <source>System &amp;Trace</source> 2455 <source>System &amp;Trace</source>
2393 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation> 2456 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation>
2394 </message> 2457 </message>
2395 <message> 2458 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/> 2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2397 <source>Minimal Installation</source> 2460 <source>Minimal Installation</source>
2398 <translation>התקנה מינימאלית</translation> 2461 <translation>התקנה מינימאלית</translation>
2399 </message> 2462 </message>
2400 <message> 2463 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="183"/> 2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2402 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2465 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2403 <translation>&lt;b&gt;התקנה מינימאלית&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול והגירסה הנוכחית של רוקבוקס. אם אינך מעוניין בחבילת התוספות, בחר באפשרות זו.</translation> 2466 <translation>&lt;b&gt;התקנה מינימאלית&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול והגירסה הנוכחית של רוקבוקס. אם אינך מעוניין בחבילת התוספות, בחר באפשרות זו.</translation>
2404 </message> 2467 </message>
2405 <message> 2468 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/>
2407 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2470 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2408 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation> 2471 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation>
2409 </message> 2472 </message>
@@ -2411,7 +2474,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2411<context> 2474<context>
2412 <name>SysTrace</name> 2475 <name>SysTrace</name>
2413 <message> 2476 <message>
2414 <location filename="../systrace.cpp" line="47"/> 2477 <location filename="../systrace.cpp" line="48"/>
2415 <source>Save system trace log</source> 2478 <source>Save system trace log</source>
2416 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation> 2479 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation>
2417 </message> 2480 </message>
@@ -2752,72 +2815,75 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2752 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation> 2815 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
2753 </message> 2816 </message>
2754 <message> 2817 <message>
2755 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="101"/> 2818 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="102"/>
2756 <source>Network error: %1. 2819 <source>Network error: %1.
2757Please check your network and proxy settings.</source> 2820Please check your network and proxy settings.</source>
2758 <translation>תקלת רשת: %1. 2821 <translation>תקלת רשת: %1.
2759אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 2822אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
2760 </message> 2823 </message>
2761 <message> 2824 <message>
2762 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="114"/> 2825 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="115"/>
2763 <source>the following error occured: 2826 <source>the following error occured:
2764%1</source> 2827%1</source>
2765 <translation>השגיאה הבאה התרחשה: 2828 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
2766%1</translation> 2829%1</translation>
2767 </message> 2830 </message>
2768 <message> 2831 <message>
2769 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="120"/> 2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="121"/>
2770 <source>done.</source> 2833 <source>done.</source>
2771 <translation>הסתיים.</translation> 2834 <translation>הסתיים.</translation>
2772 </message> 2835 </message>
2773 <message> 2836 <message>
2774 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="187"/> 2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="188"/>
2775 <source>fetching details for %1</source> 2838 <source>fetching details for %1</source>
2776 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation> 2839 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
2777 </message> 2840 </message>
2778 <message> 2841 <message>
2779 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="191"/>
2780 <source>fetching preview ...</source> 2843 <source>fetching preview ...</source>
2781 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation> 2844 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
2782 </message> 2845 </message>
2783 <message> 2846 <message>
2784 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="203"/> 2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="204"/>
2785 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2848 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2786 <translation>&lt;b&gt;יוצר:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2849 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2850 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2787 </message> 2851 </message>
2788 <message> 2852 <message>
2789 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="204"/> 2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="205"/>
2790 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2854 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/>
2791 <source>unknown</source> 2855 <source>unknown</source>
2792 <translation>לא ידוע</translation> 2856 <translation>לא ידוע</translation>
2793 </message> 2857 </message>
2794 <message> 2858 <message>
2795 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="205"/> 2859 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/>
2796 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2860 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2797 <translation>&lt;b&gt;גירסה:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2861 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2862 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2798 </message> 2863 </message>
2799 <message> 2864 <message>
2800 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2865 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/>
2801 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2866 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2802 <translation>&lt;b&gt;תיאור:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2867 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2868 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2803 </message> 2869 </message>
2804 <message> 2870 <message>
2805 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2871 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/>
2806 <source>no description</source> 2872 <source>no description</source>
2807 <translation>אין תיאור</translation> 2873 <translation>אין תיאור</translation>
2808 </message> 2874 </message>
2809 <message> 2875 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/> 2876 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="252"/>
2811 <source>no theme preview</source> 2877 <source>no theme preview</source>
2812 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation> 2878 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
2813 </message> 2879 </message>
2814 <message> 2880 <message>
2815 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="282"/> 2881 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="283"/>
2816 <source>getting themes information ...</source> 2882 <source>getting themes information ...</source>
2817 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation> 2883 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
2818 </message> 2884 </message>
2819 <message> 2885 <message>
2820 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="330"/> 2886 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="331"/>
2821 <source>Mount point is wrong!</source> 2887 <source>Mount point is wrong!</source>
2822 <translation>נקודת העיגון שגויה!</translation> 2888 <translation>נקודת העיגון שגויה!</translation>
2823 </message> 2889 </message>
@@ -2827,12 +2893,12 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2827 <translation>אין בחירה</translation> 2893 <translation>אין בחירה</translation>
2828 </message> 2894 </message>
2829 <message> 2895 <message>
2830 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="157"/> 2896 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="158"/>
2831 <source>Information</source> 2897 <source>Information</source>
2832 <translation>מידע</translation> 2898 <translation>מידע</translation>
2833 </message> 2899 </message>
2834 <message numerus="yes"> 2900 <message numerus="yes">
2835 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="174"/> 2901 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="175"/>
2836 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2902 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2837 <translation type="unfinished"> 2903 <translation type="unfinished">
2838 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform> 2904 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform>
@@ -2840,7 +2906,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2840 </translation> 2906 </translation>
2841 </message> 2907 </message>
2842 <message> 2908 <message>
2843 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/> 2909 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="240"/>
2844 <source>Retrieving theme preview failed. 2910 <source>Retrieving theme preview failed.
2845HTTP response code: %1</source> 2911HTTP response code: %1</source>
2846 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא. 2912 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
@@ -3236,12 +3302,12 @@ HTTP response code: %1</translation>
3236<context> 3302<context>
3237 <name>aboutBox</name> 3303 <name>aboutBox</name>
3238 <message> 3304 <message>
3239 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3305 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3240 <source>About Rockbox Utility</source> 3306 <source>About Rockbox Utility</source>
3241 <translation>אודות תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 3307 <translation>אודות תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3242 </message> 3308 </message>
3243 <message> 3309 <message>
3244 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3310 <location filename="../aboutbox.ui" line="36"/>
3245 <source>The Rockbox Utility</source> 3311 <source>The Rockbox Utility</source>
3246 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 3312 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3247 </message> 3313 </message>
@@ -3249,23 +3315,23 @@ HTTP response code: %1</translation>
3249 <source>http://www.rockbox.org</source> 3315 <source>http://www.rockbox.org</source>
3250 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation> 3316 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation>
3251 </message> 3317 </message>
3252 <message> 3318 <message utf8="true">
3253 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3319 <location filename="../aboutbox.ui" line="58"/>
3254 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3320 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3255 <translation></translation> 3321 <translation></translation>
3256 </message> 3322 </message>
3257 <message> 3323 <message>
3258 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3324 <location filename="../aboutbox.ui" line="78"/>
3259 <source>&amp;Credits</source> 3325 <source>&amp;Credits</source>
3260 <translation>&amp;תודות</translation> 3326 <translation>&amp;תודות</translation>
3261 </message> 3327 </message>
3262 <message> 3328 <message>
3263 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3329 <location filename="../aboutbox.ui" line="110"/>
3264 <source>&amp;License</source> 3330 <source>&amp;License</source>
3265 <translation>&amp;רישיון</translation> 3331 <translation>&amp;רישיון</translation>
3266 </message> 3332 </message>
3267 <message> 3333 <message>
3268 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3334 <location filename="../aboutbox.ui" line="152"/>
3269 <source>&amp;Ok</source> 3335 <source>&amp;Ok</source>
3270 <translation>&amp;אישור</translation> 3336 <translation>&amp;אישור</translation>
3271 </message> 3337 </message>