summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts1310
1 files changed, 658 insertions, 652 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 1ebb16b105..b44a2ee26b 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -4,146 +4,146 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; of op &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Kon %1 niet laden</translation> 20 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished">Geen ruimte om de bootloader in te voegen, probeer een andere firmwareversie.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation> 30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation> 35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation> 40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een ongewijzigde originele firmware, om the deïnstalleren.</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="125"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Download fout : %1</translation> 63 <translation>Download fout : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="133"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download voltooid.</translation> 73 <translation>Download voltooid.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="154"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 93 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="178"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="211"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="220"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="225"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="231"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="280"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="190"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,12 +151,12 @@
151<context> 151<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>De Bootloader installatie vereist u om een firmware bestand van de Originele Firmware te voorzien (HXF bestand). U moet dit bestand zelf downloaden wegens juridische redenen. Wij verwijzen u door naar de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki pagina voor meer informatie hoe dit bestand te verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren op uw computer naar dit bestand.</translation> 156 <translation>De Bootloader installatie vereist u om een firmware bestand van de Originele Firmware te voorzien (HXF bestand). U moet dit bestand zelf downloaden wegens juridische redenen. Wij verwijzen u door naar de &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki pagina voor meer informatie hoe dit bestand te verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren op uw computer naar dit bestand.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 160 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 161 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,47 +164,47 @@
164<context> 164<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 165 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 166 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 168 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 169 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 173 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 174 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 178 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Fout bij openen output map</translation> 179 <translation>Fout bij openen output map</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 183 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 184 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 188 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> 189 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 193 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> 194 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 198 <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> 199 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 203 <source>Can't restore bootloader file.</source>
204 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> 204 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 208 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> 209 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,162 +212,162 @@
212<context> 212<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 213 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
217 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 217 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
221 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 221 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
222 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> 222 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
226 <source>Could not verify original firmware file</source> 226 <source>Could not verify original firmware file</source>
227 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> 227 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
231 <source>Firmware file not recognized.</source> 231 <source>Firmware file not recognized.</source>
232 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> 232 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
236 <source>MD5 hash ok</source> 236 <source>MD5 hash ok</source>
237 <translation>MD5 hash ok</translation> 237 <translation>MD5 hash ok</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
241 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 241 <source>Firmware file doesn't match selected player.</source>
242 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> 242 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
246 <source>Descrambling file</source> 246 <source>Descrambling file</source>
247 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> 247 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
251 <source>Error in descramble: %1</source> 251 <source>Error in descramble: %1</source>
252 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 252 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
256 <source>Downloading bootloader file</source> 256 <source>Downloading bootloader file</source>
257 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 257 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
261 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 261 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
262 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> 262 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
266 <source>could not open input file</source> 266 <source>could not open input file</source>
267 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 267 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
271 <source>reading header failed</source> 271 <source>reading header failed</source>
272 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 272 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
276 <source>reading firmware failed</source> 276 <source>reading firmware failed</source>
277 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 277 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
281 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 281 <source>can't open bootloader file</source>
282 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 282 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
286 <source>reading bootloader file failed</source> 286 <source>reading bootloader file failed</source>
287 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 287 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
291 <source>can&apos;t open output file</source> 291 <source>can't open output file</source>
292 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 292 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
296 <source>writing output file failed</source> 296 <source>writing output file failed</source>
297 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 297 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
301 <source>Error in patching: %1</source> 301 <source>Error in patching: %1</source>
302 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 302 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
306 <source>Error in scramble: %1</source> 306 <source>Error in scramble: %1</source>
307 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 307 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
311 <source>Checking modified firmware file</source> 311 <source>Checking modified firmware file</source>
312 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> 312 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
316 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 316 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
317 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> 317 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
321 <source>Success: modified firmware file created</source> 321 <source>Success: modified firmware file created</source>
322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
331 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can't open input file</source>
332 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 332 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
336 <source>Can&apos;t open output file</source> 336 <source>Can't open output file</source>
337 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 337 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
341 <source>invalid file: header length wrong</source> 341 <source>invalid file: header length wrong</source>
342 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 342 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
346 <source>invalid file: unrecognized header</source> 346 <source>invalid file: unrecognized header</source>
347 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 347 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
351 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 351 <source>invalid file: "length" field wrong</source>
352 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 352 <translation>ongeldig bestand: "length" veld verkeerd</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
356 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 356 <source>invalid file: "length2" field wrong</source>
357 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 357 <translation>ongeldig bestand: "length2" veld verkeerd</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
361 <source>invalid file: internal checksum error</source> 361 <source>invalid file: internal checksum error</source>
362 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 362 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
366 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 366 <source>invalid file: "length3" field wrong</source>
367 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 367 <translation>ongeldig bestand: "length3" veld verkeerd</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
371 <source>unknown</source> 371 <source>unknown</source>
372 <translation>onbekend</translation> 372 <translation>onbekend</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,111 +375,111 @@
375<context> 375<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 376 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 377 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 379 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 380 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 384 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 385 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 390 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 391 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 397 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished">Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods.</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation> 409 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 413 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation> 414 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 418 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation> 419 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 423 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished">Installatie van bootloader voltooid.</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 428 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished">Schrijven log afgebroken</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 433 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 434 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 438 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 439 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 443 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 444 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished">Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished">Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 464 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
469 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation> 469 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
473 <source>No firmware partition on disk</source> 473 <source>No firmware partition on disk</source>
474 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 474 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
478 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 478 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
479 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 479 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
483 <source>Uninstalling bootloader</source> 483 <source>Uninstalling bootloader</source>
484 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation> 484 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
485 </message> 485 </message>
@@ -487,42 +487,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 487<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 488 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 489 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 491 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 492 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 496 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 497 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 501 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 502 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation> 507 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 511 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> 512 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 516 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> 517 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 521 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> 522 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 527 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
528 </message> 528 </message>
@@ -531,8 +531,8 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name> 531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message> 532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/> 533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast worden en dan geïnstalleerd op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; of op &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
@@ -542,58 +542,58 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
542 <message> 542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source> 544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished">Kon originele firmware niet openen.</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/> 548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source> 549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished">Kon originele firmware niet lezen.</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/> 553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source> 554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished">De geladen firmware lijkt niet op een MPIO origineel firmware-bestand.</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/> 558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/>
559 <source>Could not open output file.</source> 559 <source>Could not open output file.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished">Kon uitvoerbestand niet openen.</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/> 563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/>
564 <source>Could not write output file.</source> 564 <source>Could not write output file.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished">Kon niet schrijven naar uitvoerbestand.</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/> 568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/>
569 <source>Unknown error number: %1</source> 569 <source>Unknown error number: %1</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished">Onbekende foutcode: %1</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/> 573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/>
574 <source>Could not open downloaded bootloader.</source> 574 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished">Kon ge-downloade bootloader niet openen.</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/> 578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/>
579 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source> 579 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished">Plek voor bootloader in de OF is niet leeg.</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/> 583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/>
584 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source> 584 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished">Kon ge-downloade bootloader niet lezen.</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/> 588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/>
589 <source>Bootloader checksum error.</source> 589 <source>Bootloader checksum error.</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/> 593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/> 599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/>
@@ -603,41 +603,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
603 <message> 603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/> 604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een originele firmware uit, om te deinstalleren.</translation>
607 </message> 607 </message>
608</context> 608</context>
609<context> 609<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 611 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 613 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 614 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 618 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation> 619 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 623 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 624This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd! 625 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!
626Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation> 626Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 630 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation> 631 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 635 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 636 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="186"/>
641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
642You must reinstall the original Sansa firmware before running 642You must reinstall the original Sansa firmware before running
643sansapatcher for the first time. 643sansapatcher for the first time.
@@ -649,83 +649,83 @@ voor de eerste keer op te starten.
649Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 649Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 652 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="108"/>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="196"/>
654 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 654 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
655 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation> 655 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="135"/>
659 <source>Successfully installed bootloader</source> 659 <source>Successfully installed bootloader</source>
660 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 660 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="146"/>
664 <source>Failed to install bootloader</source> 664 <source>Failed to install bootloader</source>
665 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation> 665 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/>
669 <source>Bootloader Installation complete.</source> 669 <source>Bootloader Installation complete.</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished">Bootloader-installatie voltooid.</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
674 <source>Writing log aborted</source> 674 <source>Writing log aborted</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished">Schrijven naar logbestand afgebroken</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source> 679 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="262"/>
684 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 684 <source>Can't find Sansa</source>
685 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 685 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="267"/>
689 <source>Could not open Sansa</source> 689 <source>Could not open Sansa</source>
690 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 690 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
694 <source>Could not read partition table</source> 694 <source>Could not read partition table</source>
695 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 695 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="279"/>
699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
700 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 700 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
704 <source>Successfully removed bootloader</source> 704 <source>Successfully removed bootloader</source>
705 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 705 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="209"/>
709 <source>Removing bootloader failed.</source> 709 <source>Removing bootloader failed.</source>
710 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 710 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/>
714 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 714 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
715 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 715 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="117"/>
719 <source>Checking downloaded bootloader</source> 719 <source>Checking downloaded bootloader</source>
720 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation> 720 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
724 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 724 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
725 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation> 725 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="177"/>
729 <source>Uninstalling bootloader</source> 729 <source>Uninstalling bootloader</source>
730 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation> 730 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
731 </message> 731 </message>
@@ -733,307 +733,272 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
733<context> 733<context>
734 <name>BootloaderInstallTcc</name> 734 <name>BootloaderInstallTcc</name>
735 <message> 735 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
742 <source>Downloading bootloader file</source> 742 <source>Downloading bootloader file</source>
743 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 743 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 746 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
748 <source>Could not load %1</source> 748 <source>Could not load %1</source>
749 <translation type="unfinished">Kon %1 niet laden</translation> 749 <translation type="unfinished">Kon %1 niet laden</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 752 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
753 <source>Unknown OF file used: %1</source> 753 <source>Unknown OF file used: %1</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished">Onbekende OF gebruikt: %1</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 757 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
758 <source>Patching Firmware...</source> 758 <source>Patching Firmware...</source>
759 <translation type="unfinished">Bezig met pachen van firmware...</translation> 759 <translation type="unfinished">Bezig met patchen van firmware...</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 762 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
763 <source>Could not patch firmware</source> 763 <source>Could not patch firmware</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished">Kon firmware niet aanpassen</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 767 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
768 <source>Could not open %1 for writing</source> 768 <source>Could not open %1 for writing</source>
769 <translation type="unfinished">Kon %1 niet openen voor schrijven</translation> 769 <translation type="unfinished">Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
773 <source>Could not write firmware file</source> 773 <source>Could not write firmware file</source>
774 <translation type="unfinished">Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation> 774 <translation type="unfinished">Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
778 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
779 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 779 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished">Voer een normale upgrade met een ongewijzigde firmware uit, om te deinstalleren.</translation>
785 </message>
786</context>
787<context>
788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
789 <message>
790 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
791 <source>Find Directory</source>
792 <translation>Zoek map</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
796 <source>Browse to the destination folder</source>
797 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
801 <source>&amp;Ok</source>
802 <translation>&amp;OK</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
806 <source>&amp;Cancel</source>
807 <translation>&amp;Annuleren</translation>
808 </message> 785 </message>
809</context> 786</context>
810<context> 787<context>
811 <name>Config</name> 788 <name>Config</name>
812 <message> 789 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 790 <location filename="../configure.cpp" line="308"/>
814 <source>Language changed</source>
815 <translation>Taal veranderd</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
820 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
824 <source>Showing disabled targets</source> 791 <source>Showing disabled targets</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
826 </message> 793 </message>
827 <message> 794 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 795 <location filename="../configure.cpp" line="309"/>
829 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 796 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
831 </message> 798 </message>
832 <message> 799 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 800 <location filename="../configure.cpp" line="491"/>
834 <source>Proxy Detection</source> 801 <source>Proxy Detection</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation>
836 </message> 803 </message>
837 <message> 804 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 805 <location filename="../configure.cpp" line="492"/>
839 <source>The System Proxy settings are invalid! 806 <source>The System Proxy settings are invalid!
840Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 807Rockbox Utility can't work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that "proxy auto-config (PAC)" scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!&#13;
809Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: "proxy auto-config (PAC)" scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
842 </message> 810 </message>
843 <message> 811 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 812 <location filename="../configure.cpp" line="605"/>
845 <source>Set Cache Path</source> 813 <source>Set Cache Path</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation>
847 </message> 815 </message>
848 <message> 816 <message>
849 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 817 <location filename="../configure.cpp" line="734"/>
850 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 818 <source>%1 "MacPod" found!
851Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 819Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called "WinPod") to run. </source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished">%1 "MacPod" gevonden!&#13;
821Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde "WinPod") nodig om te kunnen draaien.</translation>
853 </message> 822 </message>
854 <message> 823 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
856 <source>%1 in MTP mode found! 825 <source>%1 in MTP mode found!
857You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 826You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden!&#13;
828U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
859 </message> 829 </message>
860 <message> 830 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 831 <location filename="../configure.cpp" line="746"/>
862 <source>Until you change this installation will fail!</source> 832 <source>Until you change this installation will fail!</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
864 </message> 834 </message>
865 <message> 835 <message>
866 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 836 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
867 <source>Detected an unsupported player: 837 <source>Detected an unsupported player:
868%1 838%1
869Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 839Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source>
870 <translation>Een niet-ondersteunde speler werd gedetecteerd: 840 <translation>Een niet-ondersteunde speler werd gedetecteerd:
871%1 841%1
872Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> 842Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
873 </message> 843 </message>
874 <message> 844 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="758"/>
876 <source>Fatal: player incompatible</source> 846 <source>Fatal: player incompatible</source>
877 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> 847 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation>
878 </message> 848 </message>
879 <message> 849 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="769"/>
881 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="778"/>
882 <source>Autodetection</source> 852 <source>Autodetection</source>
883 <translation>Autoherkenning</translation> 853 <translation>Autoherkenning</translation>
884 </message> 854 </message>
885 <message> 855 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 856 <location filename="../configure.cpp" line="770"/>
887 <source>Could not detect a Mountpoint. 857 <source>Could not detect a Mountpoint.
888Select your Mountpoint manually.</source> 858Select your Mountpoint manually.</source>
889 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 859 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
890Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 860Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
891 </message> 861 </message>
892 <message> 862 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="779"/>
894 <source>Could not detect a device. 864 <source>Could not detect a device.
895Select your device and Mountpoint manually.</source> 865Select your device and Mountpoint manually.</source>
896 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 866 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
897Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 867Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
898 </message> 868 </message>
899 <message> 869 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="790"/>
901 <source>Really delete cache?</source> 871 <source>Really delete cache?</source>
902 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 872 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
903 </message> 873 </message>
904 <message> 874 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="791"/>
906 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 876 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
907 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 877 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
908 </message> 878 </message>
909 <message> 879 <message>
910 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="799"/>
911 <source>Path wrong!</source> 881 <source>Path wrong!</source>
912 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 882 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
913 </message> 883 </message>
914 <message> 884 <message>
915 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
916 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 886 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
917 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 887 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
918 </message> 888 </message>
919 <message> 889 <message>
920 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="838"/>
921 <source>TTS configuration invalid</source> 891 <source>TTS configuration invalid</source>
922 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 892 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
923 </message> 893 </message>
924 <message> 894 <message>
925 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="839"/>
926 <source>TTS configuration invalid. 896 <source>TTS configuration invalid.
927 Please configure TTS engine.</source> 897 Please configure TTS engine.</source>
928 <translation>TTS configuratie ongeldig. 898 <translation>TTS configuratie ongeldig.
929Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 899Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
930 </message> 900 </message>
931 <message> 901 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 902 <location filename="../configure.cpp" line="844"/>
933 <source>Could not start TTS engine.</source> 903 <source>Could not start TTS engine.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation>
935 </message> 905 </message>
936 <message> 906 <message>
937 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 907 <location filename="../configure.cpp" line="863"/>
938 <source>Could not voice test string.</source> 908 <source>Could not voice test string.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation>
940 </message> 910 </message>
941 <message> 911 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 912 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
943 <source>Could not start TTS engine. 913 <source>Could not start TTS engine.
944</source> 914</source>
945 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 915 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
946</translation> 916</translation>
947 </message> 917 </message>
948 <message> 918 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
950 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 920 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
951 <source> 921 <source>
952Please configure TTS engine.</source> 922Please configure TTS engine.</source>
953 <translation> 923 <translation>
954Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 924Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
955 </message> 925 </message>
956 <message> 926 <message>
957 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 927 <location filename="../configure.cpp" line="860"/>
958 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 928 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
959 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 929 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
960 </message> 930 </message>
961 <message> 931 <message>
962 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
963 <source>Could not voice test string. 933 <source>Could not voice test string.
964</source> 934</source>
965 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 935 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
966</translation> 936</translation>
967 </message> 937 </message>
968 <message> 938 <message>
969 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
970 <source>Select your device</source>
971 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
975 <source>Fatal error</source> 940 <source>Fatal error</source>
976 <translation>Fatale fout</translation> 941 <translation>Fatale fout</translation>
977 </message> 942 </message>
978 <message> 943 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="299"/>
980 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 945 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
981 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 946 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
982 </message> 947 </message>
983 <message> 948 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="416"/>
985 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="446"/>
986 <source>Configuration OK</source> 951 <source>Configuration OK</source>
987 <translation>Configuratie OK</translation> 952 <translation>Configuratie OK</translation>
988 </message> 953 </message>
989 <message> 954 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="422"/>
991 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="451"/>
992 <source>Configuration INVALID</source> 957 <source>Configuration INVALID</source>
993 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 958 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
994 </message> 959 </message>
995 <message> 960 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="120"/>
997 <source>The following errors occurred:</source> 962 <source>The following errors occurred:</source>
998 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 963 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
999 </message> 964 </message>
1000 <message> 965 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="154"/>
1002 <source>No mountpoint given</source> 967 <source>No mountpoint given</source>
1003 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 968 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
1004 </message> 969 </message>
1005 <message> 970 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="158"/>
1007 <source>Mountpoint does not exist</source> 972 <source>Mountpoint does not exist</source>
1008 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 973 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
1009 </message> 974 </message>
1010 <message> 975 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 976 <location filename="../configure.cpp" line="162"/>
1012 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 977 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1013 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 978 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
1014 </message> 979 </message>
1015 <message> 980 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 981 <location filename="../configure.cpp" line="166"/>
1017 <source>Mountpoint is not writeable</source> 982 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1018 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 983 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
1019 </message> 984 </message>
1020 <message> 985 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="181"/>
1022 <source>No player selected</source> 987 <source>No player selected</source>
1023 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 988 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
1024 </message> 989 </message>
1025 <message> 990 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1027 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 992 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1028 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 993 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
1029 </message> 994 </message>
1030 <message> 995 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 996 <location filename="../configure.cpp" line="208"/>
1032 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 997 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1033 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 998 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
1034 </message> 999 </message>
1035 <message> 1000 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1001 <location filename="../configure.cpp" line="211"/>
1037 <source>Configuration error</source> 1002 <source>Configuration error</source>
1038 <translation>Configuratie fout</translation> 1003 <translation>Configuratie fout</translation>
1039 </message> 1004 </message>
@@ -1061,8 +1026,7 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1061 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 1026 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
1062 </message> 1027 </message>
1063 <message> 1028 <message>
1064 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1029 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1066 <source>&amp;Browse</source> 1030 <source>&amp;Browse</source>
1067 <translation>&amp;Zoeken</translation> 1031 <translation>&amp;Zoeken</translation>
1068 </message> 1032 </message>
@@ -1072,175 +1036,185 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1072 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation> 1036 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
1073 </message> 1037 </message>
1074 <message> 1038 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1039 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1040 <source>&amp;Refresh</source>
1041 <translation type="unfinished">&amp;Vernieuwen</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1076 <source>&amp;Autodetect</source> 1045 <source>&amp;Autodetect</source>
1077 <translation>&amp;Autoherkenning</translation> 1046 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
1078 </message> 1047 </message>
1079 <message> 1048 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1049 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1081 <source>&amp;Proxy</source> 1050 <source>&amp;Proxy</source>
1082 <translation>&amp;Proxy</translation> 1051 <translation>&amp;Proxy</translation>
1083 </message> 1052 </message>
1084 <message> 1053 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1086 <source>&amp;No Proxy</source> 1055 <source>&amp;No Proxy</source>
1087 <translation>&amp;Geen Proxy</translation> 1056 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
1088 </message> 1057 </message>
1089 <message> 1058 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1059 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1091 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1060 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1092 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation> 1061 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
1093 </message> 1062 </message>
1094 <message> 1063 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1064 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1096 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1065 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1097 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation> 1066 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
1098 </message> 1067 </message>
1099 <message> 1068 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1101 <source>Proxy Values</source> 1070 <source>Proxy Values</source>
1102 <translation>Proxy instellingen</translation> 1071 <translation>Proxy instellingen</translation>
1103 </message> 1072 </message>
1104 <message> 1073 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1074 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1106 <source>&amp;Host:</source> 1075 <source>&amp;Host:</source>
1107 <translation>&amp;Host:</translation> 1076 <translation>&amp;Host:</translation>
1108 </message> 1077 </message>
1109 <message> 1078 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1079 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1111 <source>&amp;Port:</source> 1080 <source>&amp;Port:</source>
1112 <translation>&amp;Poort:</translation> 1081 <translation>&amp;Poort:</translation>
1113 </message> 1082 </message>
1114 <message> 1083 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1084 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1116 <source>&amp;Username</source> 1085 <source>&amp;Username</source>
1117 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation> 1086 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
1118 </message> 1087 </message>
1119 <message> 1088 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1089 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1121 <source>Pass&amp;word</source> 1090 <source>Pass&amp;word</source>
1122 <translation>Wacht&amp;woord</translation> 1091 <translation>Wacht&amp;woord</translation>
1123 </message> 1092 </message>
1124 <message> 1093 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1094 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1126 <source>&amp;Language</source> 1095 <source>&amp;Language</source>
1127 <translation>&amp;Taal</translation> 1096 <translation>&amp;Taal</translation>
1128 </message> 1097 </message>
1129 <message> 1098 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1099 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1131 <source>Cac&amp;he</source> 1100 <source>Cac&amp;he</source>
1132 <translation>Cac&amp;he</translation> 1101 <translation>Cac&amp;he</translation>
1133 </message> 1102 </message>
1134 <message> 1103 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1104 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1136 <source>Download cache settings</source> 1105 <source>Download cache settings</source>
1137 <translation>Download cache instellingen</translation> 1106 <translation>Download cache instellingen</translation>
1138 </message> 1107 </message>
1139 <message> 1108 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1109 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1141 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1110 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1142 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 1111 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
1143 </message> 1112 </message>
1144 <message> 1113 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1114 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1146 <source>Current cache size is %1</source> 1115 <source>Current cache size is %1</source>
1147 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 1116 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
1148 </message> 1117 </message>
1149 <message> 1118 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1119 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1151 <source>P&amp;ath</source> 1120 <source>P&amp;ath</source>
1152 <translation>&amp;Pad</translation> 1121 <translation>&amp;Pad</translation>
1153 </message> 1122 </message>
1154 <message> 1123 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1156 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1125 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1157 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 1126 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
1158 </message> 1127 </message>
1159 <message> 1128 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1129 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1161 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1130 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1162 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 1131 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
1163 </message> 1132 </message>
1164 <message> 1133 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1166 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1135 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1167 <translation>&lt;p&gt;Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. 1136 <translation>&lt;p&gt;Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates.
1168Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. 1137Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding.
1169Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.&lt;/p&gt;</translation> 1138Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.&lt;/p&gt;</translation>
1170 </message> 1139 </message>
1171 <message> 1140 <message>
1172 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1141 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1173 <source>O&amp;ffline mode</source> 1142 <source>O&amp;ffline mode</source>
1174 <translation>O&amp;ffline modus</translation> 1143 <translation>O&amp;ffline modus</translation>
1175 </message> 1144 </message>
1176 <message> 1145 <message>
1177 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1146 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1178 <source>Clean cache &amp;now</source> 1147 <source>Clean cache &amp;now</source>
1179 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation> 1148 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
1180 </message> 1149 </message>
1181 <message> 1150 <message>
1182 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1151 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1183 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1152 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1184 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1153 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1185 </message> 1154 </message>
1186 <message> 1155 <message>
1187 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1156 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1188 <source>TTS Engine</source> 1157 <source>TTS Engine</source>
1189 <translation>TTS Engine</translation> 1158 <translation>TTS Engine</translation>
1190 </message> 1159 </message>
1191 <message> 1160 <message>
1192 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1161 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1193 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1162 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1194 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation> 1163 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
1195 </message> 1164 </message>
1196 <message> 1165 <message>
1197 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1166 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1198 <source>Test TTS</source> 1167 <source>Test TTS</source>
1199 <translation>Test TTS</translation> 1168 <translation>Test TTS</translation>
1200 </message> 1169 </message>
1201 <message> 1170 <message>
1202 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1171 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1172 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1173 <translation type="unfinished">&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1203 <source>Encoder Engine</source> 1177 <source>Encoder Engine</source>
1204 <translation>Encoder Engine</translation> 1178 <translation>Encoder Engine</translation>
1205 </message> 1179 </message>
1206 <message> 1180 <message>
1207 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1181 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1208 <source>&amp;Ok</source> 1182 <source>&amp;Ok</source>
1209 <translation>&amp;OK</translation> 1183 <translation>&amp;OK</translation>
1210 </message> 1184 </message>
1211 <message> 1185 <message>
1212 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1186 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1213 <source>&amp;Cancel</source> 1187 <source>&amp;Cancel</source>
1214 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1188 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1215 </message> 1189 </message>
1216 <message> 1190 <message>
1217 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1191 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1218 <source>Configure TTS Engine</source> 1192 <source>Configure TTS Engine</source>
1219 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 1193 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1220 </message> 1194 </message>
1221 <message> 1195 <message>
1222 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1196 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1223 <source>Show disabled targets</source> 1197 <source>Show disabled targets</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1198 <translation type="unfinished">Toon 'uitgeschakelde' spelers</translation>
1225 </message> 1199 </message>
1226 <message> 1200 <message>
1227 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1202 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1229 <source>Configuration invalid!</source> 1203 <source>Configuration invalid!</source>
1230 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 1204 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
1231 </message> 1205 </message>
1232 <message> 1206 <message>
1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1207 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1234 <source>Configure &amp;TTS</source> 1208 <source>Configure &amp;TTS</source>
1235 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 1209 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
1236 </message> 1210 </message>
1237 <message> 1211 <message>
1238 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1212 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1239 <source>Configure &amp;Enc</source> 1213 <source>Configure &amp;Enc</source>
1240 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 1214 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
1241 </message> 1215 </message>
1242 <message> 1216 <message>
1243 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1217 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1244 <source>encoder name</source> 1218 <source>encoder name</source>
1245 <translation>encoder naam</translation> 1219 <translation>encoder naam</translation>
1246 </message> 1220 </message>
@@ -1248,7 +1222,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1248<context> 1222<context>
1249 <name>Configure</name> 1223 <name>Configure</name>
1250 <message> 1224 <message>
1251 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1225 <location filename="../configure.cpp" line="551"/>
1252 <source>English</source> 1226 <source>English</source>
1253 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1227 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1254 <translation>Nederlands</translation> 1228 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1311,15 +1285,15 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1311<context> 1285<context>
1312 <name>CreateVoiceWindow</name> 1286 <name>CreateVoiceWindow</name>
1313 <message> 1287 <message>
1314 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1288 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1289 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1316 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1290 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1317 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1291 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1318 </message> 1292 </message>
1319 <message> 1293 <message>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1294 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1321 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1295 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1322 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1296 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1323 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1297 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1324 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1298 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1325 </message> 1299 </message>
@@ -1327,12 +1301,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1327<context> 1301<context>
1328 <name>EncExes</name> 1302 <name>EncExes</name>
1329 <message> 1303 <message>
1330 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1304 <location filename="../base/encoders.cpp" line="94"/>
1331 <source>Path to Encoder:</source> 1305 <source>Path to Encoder:</source>
1332 <translation>Pad naar encoder:</translation> 1306 <translation>Pad naar encoder:</translation>
1333 </message> 1307 </message>
1334 <message> 1308 <message>
1335 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1309 <location filename="../base/encoders.cpp" line="96"/>
1336 <source>Encoder options:</source> 1310 <source>Encoder options:</source>
1337 <translation>Encoder opties:</translation> 1311 <translation>Encoder opties:</translation>
1338 </message> 1312 </message>
@@ -1340,22 +1314,22 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1340<context> 1314<context>
1341 <name>EncRbSpeex</name> 1315 <name>EncRbSpeex</name>
1342 <message> 1316 <message>
1343 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1317 <location filename="../base/encoders.cpp" line="160"/>
1344 <source>Volume:</source> 1318 <source>Volume:</source>
1345 <translation>Volume:</translation> 1319 <translation>Volume:</translation>
1346 </message> 1320 </message>
1347 <message> 1321 <message>
1348 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1322 <location filename="../base/encoders.cpp" line="162"/>
1349 <source>Quality:</source> 1323 <source>Quality:</source>
1350 <translation>Kwaliteit:</translation> 1324 <translation>Kwaliteit:</translation>
1351 </message> 1325 </message>
1352 <message> 1326 <message>
1353 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1327 <location filename="../base/encoders.cpp" line="164"/>
1354 <source>Complexity:</source> 1328 <source>Complexity:</source>
1355 <translation>Complexiteit:</translation> 1329 <translation>Complexiteit:</translation>
1356 </message> 1330 </message>
1357 <message> 1331 <message>
1358 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1332 <location filename="../base/encoders.cpp" line="166"/>
1359 <source>Use Narrowband:</source> 1333 <source>Use Narrowband:</source>
1360 <translation>Gebruik smalband:</translation> 1334 <translation>Gebruik smalband:</translation>
1361 </message> 1335 </message>
@@ -1363,34 +1337,34 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1363<context> 1337<context>
1364 <name>EncTtsCfgGui</name> 1338 <name>EncTtsCfgGui</name>
1365 <message> 1339 <message>
1366 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1340 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1367 <source>Waiting for engine...</source> 1341 <source>Waiting for engine...</source>
1368 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation> 1342 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1369 </message> 1343 </message>
1370 <message> 1344 <message>
1371 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1345 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1372 <source>Ok</source> 1346 <source>Ok</source>
1373 <translation>Ok</translation> 1347 <translation>Ok</translation>
1374 </message> 1348 </message>
1375 <message> 1349 <message>
1376 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1350 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1377 <source>Cancel</source> 1351 <source>Cancel</source>
1378 <translation>Annuleren</translation> 1352 <translation>Annuleren</translation>
1379 </message> 1353 </message>
1380 <message> 1354 <message>
1381 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1355 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1382 <source>Browse</source> 1356 <source>Browse</source>
1383 <translation>Bladeren</translation> 1357 <translation>Bladeren</translation>
1384 </message> 1358 </message>
1385 <message> 1359 <message>
1386 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1360 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1387 <source>Refresh</source> 1361 <source>Refresh</source>
1388 <translation>Vernieuwen</translation> 1362 <translation>Vernieuwen</translation>
1389 </message> 1363 </message>
1390 <message> 1364 <message>
1391 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1365 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1392 <source>Select executable</source> 1366 <source>Select executable</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation type="unfinished">Selecteer programma</translation>
1394 </message> 1368 </message>
1395</context> 1369</context>
1396<context> 1370<context>
@@ -1438,7 +1412,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1438 <message> 1412 <message>
1439 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1413 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1440 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1414 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation> 1415 <translation type="unfinished">Negeer de bestanden (wildcards, door komma's gescheiden)</translation>
1442 </message> 1416 </message>
1443 <message> 1417 <message>
1444 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1418 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
@@ -1453,7 +1427,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1453 <message> 1427 <message>
1454 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1428 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/>
1455 <source>Create only new Talkfiles</source> 1429 <source>Create only new Talkfiles</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1430 <translation type="unfinished">Alleen nieuwe spraakbestanden aanmaken</translation>
1457 </message> 1431 </message>
1458 <message> 1432 <message>
1459 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1433 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
@@ -1484,25 +1458,25 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1484<context> 1458<context>
1485 <name>InstallTalkWindow</name> 1459 <name>InstallTalkWindow</name>
1486 <message> 1460 <message>
1487 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1461 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1488 <source>Select folder to create talk files</source> 1462 <source>Select folder to create talk files</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation> 1463 <translation type="unfinished">Selecteer map voor het aanmaken van spraakbestanden</translation>
1490 </message> 1464 </message>
1491 <message> 1465 <message>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1466 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1493 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1467 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1494 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1468 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1495 </message> 1469 </message>
1496 <message> 1470 <message>
1497 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1471 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1498 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1472 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1499 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1473 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1500 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1474 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1501 </message> 1475 </message>
1502 <message> 1476 <message>
1503 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1477 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1504 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1478 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1505 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1479 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1506 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1480 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1507 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1481 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1508 </message> 1482 </message>
@@ -1510,72 +1484,72 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1510<context> 1484<context>
1511 <name>InstallWindow</name> 1485 <name>InstallWindow</name>
1512 <message> 1486 <message>
1513 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1487 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1514 <source>Backup to %1</source> 1488 <source>Backup to %1</source>
1515 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation> 1489 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation>
1516 </message> 1490 </message>
1517 <message> 1491 <message>
1518 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1492 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1519 <source>Mount point is wrong!</source> 1493 <source>Mount point is wrong!</source>
1520 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation> 1494 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation>
1521 </message> 1495 </message>
1522 <message> 1496 <message>
1523 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1497 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1524 <source>Really continue?</source> 1498 <source>Really continue?</source>
1525 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1499 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1526 </message> 1500 </message>
1527 <message> 1501 <message>
1528 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1502 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1529 <source>Aborted!</source> 1503 <source>Aborted!</source>
1530 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> 1504 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation>
1531 </message> 1505 </message>
1532 <message> 1506 <message>
1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1507 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1534 <source>Beginning Backup...</source> 1508 <source>Beginning Backup...</source>
1535 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> 1509 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1536 </message> 1510 </message>
1537 <message> 1511 <message>
1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1512 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1539 <source>Backup finished.</source> 1513 <source>Backup finished.</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished">Backup voltooid.</translation>
1541 </message> 1515 </message>
1542 <message> 1516 <message>
1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1517 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1544 <source>Backup failed!</source> 1518 <source>Backup failed!</source>
1545 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> 1519 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation>
1546 </message> 1520 </message>
1547 <message> 1521 <message>
1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1522 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1549 <source>Select Backup Filename</source> 1523 <source>Select Backup Filename</source>
1550 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> 1524 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation>
1551 </message> 1525 </message>
1552 <message> 1526 <message>
1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1527 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1554 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1528 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1555 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 1529 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
1556 </message> 1530 </message>
1557 <message> 1531 <message>
1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1532 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1559 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1533 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1560 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1534 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1561 </message> 1535 </message>
1562 <message> 1536 <message>
1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1537 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1564 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1538 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1565 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 1539 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
1566 </message> 1540 </message>
1567 <message> 1541 <message>
1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1542 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1569 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1543 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1570 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1544 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1571 </message> 1545 </message>
1572 <message> 1546 <message>
1573 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1547 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1574 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1548 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1575 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1549 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1576 </message> 1550 </message>
1577 <message> 1551 <message>
1578 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1552 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1579 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1553 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1580 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 1554 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1581 </message> 1555 </message>
@@ -1630,7 +1604,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1630 <message> 1604 <message>
1631 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/> 1605 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1632 <source>&amp;Install</source> 1606 <source>&amp;Install</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation> 1607 <translation type="unfinished">&amp;Installeren</translation>
1634 </message> 1608 </message>
1635 <message> 1609 <message>
1636 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/> 1610 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
@@ -1664,7 +1638,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1664 </message> 1638 </message>
1665 <message> 1639 <message>
1666 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1640 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1667 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1641 <source>&amp;Don't use locally cached copy</source>
1668 <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1642 <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation>
1669 </message> 1643 </message>
1670</context> 1644</context>
@@ -1703,17 +1677,17 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1703<context> 1677<context>
1704 <name>ProgressLoggerGui</name> 1678 <name>ProgressLoggerGui</name>
1705 <message> 1679 <message>
1706 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1680 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1707 <source>&amp;Ok</source> 1681 <source>&amp;Ok</source>
1708 <translation>&amp;OK</translation> 1682 <translation>&amp;OK</translation>
1709 </message> 1683 </message>
1710 <message> 1684 <message>
1711 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1685 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1712 <source>Save system trace log</source> 1686 <source>Save system trace log</source>
1713 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 1687 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
1714 </message> 1688 </message>
1715 <message> 1689 <message>
1716 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1690 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1717 <source>&amp;Abort</source> 1691 <source>&amp;Abort</source>
1718 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1692 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1719 </message> 1693 </message>
@@ -1721,20 +1695,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1721<context> 1695<context>
1722 <name>QObject</name> 1696 <name>QObject</name>
1723 <message> 1697 <message>
1724 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1698 <location filename="../configure.cpp" line="587"/>
1699 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1725 <source>LTR</source> 1700 <source>LTR</source>
1726 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1701 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1727 <translation type="unfinished"></translation> 1702----------
1703This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1704 <translation type="unfinished">LTR</translation>
1728 </message> 1705 </message>
1729 <message> 1706 <message>
1730 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1707 <location filename="../base/system.cpp" line="380"/>
1731 <source>(unknown vendor name) </source> 1708 <source>(unknown vendor name) </source>
1732 <translation type="unfinished"></translation> 1709 <translation type="unfinished">(onbekende fabrikantnaam)</translation>
1733 </message> 1710 </message>
1734 <message> 1711 <message>
1735 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1712 <location filename="../base/system.cpp" line="398"/>
1736 <source>(unknown product name)</source> 1713 <source>(unknown product name)</source>
1737 <translation type="unfinished"></translation> 1714 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation>
1738 </message> 1715 </message>
1739</context> 1716</context>
1740<context> 1717<context>
@@ -1742,400 +1719,401 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1742 <message> 1719 <message>
1743 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 1720 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1744 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 1721 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation> 1722 <translation type="unfinished">ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
1746 </message> 1723 </message>
1747</context> 1724</context>
1748<context> 1725<context>
1749 <name>RbUtilQt</name> 1726 <name>RbUtilQt</name>
1750 <message> 1727 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1752 <source>File</source> 1729 <source>File</source>
1753 <translation>Bestand</translation> 1730 <translation>Bestand</translation>
1754 </message> 1731 </message>
1755 <message> 1732 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1757 <source>Version</source> 1734 <source>Version</source>
1758 <translation>Versie</translation> 1735 <translation>Versie</translation>
1759 </message> 1736 </message>
1760 <message> 1737 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/>
1763 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1740 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1764 <translation type="unfinished"></translation> 1741 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation>
1765 </message> 1742 </message>
1766 <message> 1743 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
1769 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1746 <source>Can't get version information!</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation> 1747 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
1771 </message> 1748 </message>
1772 <message> 1749 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
1774 <source>Download build information finished.</source> 1751 <source>Download build information finished.</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation> 1752 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation>
1776 </message> 1753 </message>
1777 <message> 1754 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/>
1779 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1756 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1780 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1757 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1781 </message> 1758 </message>
1782 <message> 1759 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="437"/>
1784 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1761 <source>&lt;a href='%1'&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1785 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1762 <translation>&lt;a href='%1'&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1786 </message> 1763 </message>
1787 <message> 1764 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
1789 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1766 <source>&lt;a href='%1'&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1790 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1767 <translation>&lt;a href='%1'&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1791 </message> 1768 </message>
1792 <message> 1769 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1794 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1771 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1795 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1772 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1796 </message> 1773 </message>
1797 <message> 1774 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="444"/>
1799 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1776 <source>&lt;a href='%1'&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1800 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1777 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1801 </message> 1778 </message>
1802 <message> 1779 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/> 1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="453"/>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/> 1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/> 1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="686"/>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/> 1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/> 1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="939"/>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/> 1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="983"/>
1809 <source>Confirm Installation</source> 1786 <source>Confirm Installation</source>
1810 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1787 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1811 </message> 1788 </message>
1812 <message> 1789 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1176"/>
1815 <source>Mount point is wrong!</source> 1792 <source>Mount point is wrong!</source>
1816 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1793 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1817 </message> 1794 </message>
1818 <message> 1795 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="627"/>
1820 <source>Beginning Backup...</source> 1797 <source>Beginning Backup...</source>
1821 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> 1798 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1822 </message> 1799 </message>
1823 <message> 1800 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
1825 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1802 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1826 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1803 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1827 </message> 1804 </message>
1828 <message> 1805 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="846"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/>
1831 <source>No Rockbox installation found</source> 1808 <source>No Rockbox installation found</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation> 1809 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation>
1833 </message> 1810 </message>
1834 <message> 1811 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/>
1836 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 1813 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation> 1814 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u fonts installeert.</translation>
1838 </message> 1815 </message>
1839 <message> 1816 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/>
1841 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1818 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1842 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1819 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1843 </message> 1820 </message>
1844 <message> 1821 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/>
1846 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1823 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation> 1824 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
1848 </message> 1825 </message>
1849 <message> 1826 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="940"/>
1851 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1828 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1852 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1829 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1853 </message> 1830 </message>
1854 <message> 1831 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/>
1856 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1833 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1857 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1834 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1858 </message> 1835 </message>
1859 <message> 1836 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/>
1861 <source>Confirm Uninstallation</source> 1838 <source>Confirm Uninstallation</source>
1862 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1839 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1863 </message> 1840 </message>
1864 <message> 1841 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/>
1866 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1843 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1867 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1844 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1868 </message> 1845 </message>
1869 <message> 1846 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/>
1871 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1848 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation> 1849 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
1873 </message> 1850 </message>
1874 <message> 1851 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1094"/>
1876 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1853 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation> 1854 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
1878 </message> 1855 </message>
1879 <message> 1856 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/>
1881 <source>Confirm download</source> 1858 <source>Confirm download</source>
1882 <translation>Bevestig download</translation> 1859 <translation>Bevestig download</translation>
1883 </message> 1860 </message>
1884 <message> 1861 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/> 1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/>
1886 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1863 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1887 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1864 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1888 </message> 1865 </message>
1889 <message> 1866 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
1891 <source>Confirm installation</source> 1868 <source>Confirm installation</source>
1892 <translation>Bevestig installatie</translation> 1869 <translation>Bevestig installatie</translation>
1893 </message> 1870 </message>
1894 <message> 1871 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/>
1896 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1873 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1897 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1874 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1898 </message> 1875 </message>
1899 <message> 1876 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1172"/>
1901 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1878 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1902 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1879 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1903 </message> 1880 </message>
1904 <message> 1881 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1190"/>
1906 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1883 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1907 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1884 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1908 </message> 1885 </message>
1909 <message> 1886 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1194"/>
1911 <source>Installing user configuration</source> 1888 <source>Installing user configuration</source>
1912 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1889 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1913 </message> 1890 </message>
1914 <message> 1891 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1198"/>
1916 <source>Error installing user configuration</source> 1893 <source>Error installing user configuration</source>
1917 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1894 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1918 </message> 1895 </message>
1919 <message> 1896 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1202"/>
1921 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1898 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1922 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1899 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1923 </message> 1900 </message>
1924 <message> 1901 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1318"/>
1926 <source>Checking for update ...</source> 1903 <source>Checking for update ...</source>
1927 <translation type="unfinished"></translation> 1904 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation>
1928 </message> 1905 </message>
1929 <message> 1906 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1383"/>
1931 <source>RockboxUtility Update available</source> 1908 <source>RockboxUtility Update available</source>
1932 <translation type="unfinished"></translation> 1909 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation>
1933 </message> 1910 </message>
1934 <message> 1911 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1384"/>
1936 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1913 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1937 <translation type="unfinished"></translation> 1914 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1938 </message> 1915 </message>
1939 <message> 1916 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1387"/>
1941 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 1918 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1942 <translation type="unfinished"></translation> 1919 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
1943 </message> 1920 </message>
1944 <message> 1921 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1390"/>
1946 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1923 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation> 1924 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
1948 </message> 1925 </message>
1949 <message> 1926 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="359"/>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1294"/>
1952 <source>Configuration error</source> 1929 <source>Configuration error</source>
1953 <translation>Configuratie fout</translation> 1930 <translation>Configuratie fout</translation>
1954 </message> 1931 </message>
1955 <message> 1932 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/>
1957 <source>Error</source> 1934 <source>Error</source>
1958 <translation>Fout</translation> 1935 <translation>Fout</translation>
1959 </message> 1936 </message>
1960 <message> 1937 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/>
1962 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1939 <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source>
1963 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1940 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1964 </message> 1941 </message>
1965 <message> 1942 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1295"/>
1967 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1944 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1968 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1945 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1969 </message> 1946 </message>
1970 <message> 1947 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/>
1972 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1949 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1973 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 1950 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1974 </message> 1951 </message>
1975 <message> 1952 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="101"/>
1977 <source>Wine detected!</source> 1954 <source>Wine detected!</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 1955 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation>
1979 </message> 1956 </message>
1980 <message> 1957 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="102"/>
1982 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1959 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don't do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation> 1960 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
1984 </message> 1961 </message>
1985 <message> 1962 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="234"/>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/>
1988 <source>Can&apos;t get version information. 1965 <source>Can't get version information.
1989Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1966Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation> 1967 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen.&#13;
1968Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
1991 </message> 1969 </message>
1992 <message> 1970 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1994 <source>Aborted!</source> 1972 <source>Aborted!</source>
1995 <translation>Afgebroken!</translation> 1973 <translation>Afgebroken!</translation>
1996 </message> 1974 </message>
1997 <message> 1975 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/>
1999 <source>Installed Rockbox detected</source> 1977 <source>Installed Rockbox detected</source>
2000 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1978 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
2001 </message> 1979 </message>
2002 <message> 1980 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/>
2004 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1982 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2005 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1983 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
2006 </message> 1984 </message>
2007 <message> 1985 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
2009 <source>Backup failed!</source> 1987 <source>Backup failed!</source>
2010 <translation>Backup mislukt!</translation> 1988 <translation>Backup mislukt!</translation>
2011 </message> 1989 </message>
2012 <message> 1990 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="910"/>
2014 <source>Warning</source> 1992 <source>Warning</source>
2015 <translation>Waarschuwing</translation> 1993 <translation>Waarschuwing</translation>
2016 </message> 1994 </message>
2017 <message> 1995 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="911"/>
2019 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1997 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2020 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1998 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
2021 </message> 1999 </message>
2022 <message> 2000 <message>
2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="615"/>
2024 <source>Starting backup...</source> 2002 <source>Starting backup...</source>
2025 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 2003 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
2026 </message> 2004 </message>
2027 <message> 2005 <message>
2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/>
2029 <source>New installation</source> 2007 <source>New installation</source>
2030 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2008 <translation>Nieuwe installatie</translation>
2031 </message> 2009 </message>
2032 <message> 2010 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="360"/>
2034 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2012 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2035 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2013 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
2036 </message> 2014 </message>
2037 <message> 2015 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/>
2039 <source>Backup successful</source> 2017 <source>Backup successful</source>
2040 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 2018 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
2041 </message> 2019 </message>
2042 <message> 2020 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/>
2045 <source>Network error</source> 2023 <source>Network error</source>
2046 <translation>Netwerk fout</translation> 2024 <translation>Netwerk fout</translation>
2047 </message> 2025 </message>
2048 <message> 2026 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2050 <source>Really continue?</source> 2028 <source>Really continue?</source>
2051 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 2029 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2052 </message> 2030 </message>
2053 <message> 2031 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2055 <source>No install method known.</source> 2033 <source>No install method known.</source>
2056 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 2034 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2057 </message> 2035 </message>
2058 <message> 2036 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/>
2060 <source>Bootloader detected</source> 2038 <source>Bootloader detected</source>
2061 <translation>Bootloader gevonden</translation> 2039 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2062 </message> 2040 </message>
2063 <message> 2041 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/>
2065 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2043 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2066 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 2044 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2067 </message> 2045 </message>
2068 <message> 2046 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2070 <source>Create Bootloader backup</source> 2048 <source>Create Bootloader backup</source>
2071 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 2049 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2072 </message> 2050 </message>
2073 <message> 2051 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/>
2075 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2053 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder.
2076Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2054Press "No" to skip this step.</source>
2077 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 2055 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies "Ja" om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map "%1" die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2078Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 2056Kies "Nee" om deze stap over te slaan.</translation>
2079 </message> 2057 </message>
2080 <message> 2058 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/>
2082 <source>Browse backup folder</source> 2060 <source>Browse backup folder</source>
2083 <translation>Blader naar backup map</translation> 2061 <translation>Blader naar backup map</translation>
2084 </message> 2062 </message>
2085 <message> 2063 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/>
2087 <source>Prerequisites</source> 2065 <source>Prerequisites</source>
2088 <translation>Vereisten</translation> 2066 <translation>Vereisten</translation>
2089 </message> 2067 </message>
2090 <message> 2068 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="783"/>
2092 <source>Select firmware file</source> 2070 <source>Select firmware file</source>
2093 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 2071 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2094 </message> 2072 </message>
2095 <message> 2073 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="785"/>
2097 <source>Error opening firmware file</source> 2075 <source>Error opening firmware file</source>
2098 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 2076 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2099 </message> 2077 </message>
2100 <message> 2078 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="803"/>
2102 <source>Backup error</source> 2080 <source>Backup error</source>
2103 <translation>Backup fout</translation> 2081 <translation>Backup fout</translation>
2104 </message> 2082 </message>
2105 <message> 2083 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/>
2107 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2085 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2108 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 2086 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2109 </message> 2087 </message>
2110 <message> 2088 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/>
2112 <source>Manual steps required</source> 2090 <source>Manual steps required</source>
2113 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 2091 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2114 </message> 2092 </message>
2115 <message> 2093 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="454"/>
2117 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2095 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2118 2096
2119This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2097This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source>
2120 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen? 2098 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?
2121Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2099Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation>
2122 </message> 2100 </message>
2123 <message> 2101 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="510"/>
2125 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2103 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2126 2104
2127This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2105This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source>
2128 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten. 2106 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten.
2129 2107
2130Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2108Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation>
2131 </message> 2109 </message>
2132 <message> 2110 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/>
2134 <source>Bootloader installation skipped</source> 2112 <source>Bootloader installation skipped</source>
2135 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> 2113 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2136 </message> 2114 </message>
2137 <message> 2115 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="776"/>
2139 <source>Bootloader installation aborted</source> 2117 <source>Bootloader installation aborted</source>
2140 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> 2118 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2141 </message> 2119 </message>
@@ -2203,7 +2181,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2203 <message> 2181 <message>
2204 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/> 2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2205 <source>Install extras for Rockbox</source> 2183 <source>Install extras for Rockbox</source>
2206 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 2184 <translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation>
2207 </message> 2185 </message>
2208 <message> 2186 <message>
2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/> 2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
@@ -2213,12 +2191,12 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2213 <message> 2191 <message>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/> 2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2215 <source>Install themes</source> 2193 <source>Install themes</source>
2216 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 2194 <translation>Thema's installeren</translation>
2217 </message> 2195 </message>
2218 <message> 2196 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2220 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2198 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox's look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2199 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Installeer Thema's&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan worden aangepast met thema's. U kunt verschillende officieel gedistribueerde thema's kiezen en installeren.</translation>
2222 </message> 2200 </message>
2223 <message> 2201 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
@@ -2427,7 +2405,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2427 <message> 2405 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2429 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2407 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2430 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 2408 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2431 </message> 2409 </message>
2432 <message> 2410 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> 2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
@@ -2467,7 +2445,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2467 </message> 2445 </message>
2468 <message> 2446 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2470 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2448 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source>
2471 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2449 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2472 </message> 2450 </message>
2473 <message> 2451 <message>
@@ -2498,7 +2476,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2498 <message> 2476 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2500 <source>Install &amp;Themes</source> 2478 <source>Install &amp;Themes</source>
2501 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2479 <translation>Installeer &amp;thema's</translation>
2502 </message> 2480 </message>
2503 <message> 2481 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/>
@@ -2547,7 +2525,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2547 </message> 2525 </message>
2548 <message> 2526 <message>
2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2550 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2528 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source>
2551 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation> 2529 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation>
2552 </message> 2530 </message>
2553 <message> 2531 <message>
@@ -2559,31 +2537,31 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2559<context> 2537<context>
2560 <name>ServerInfo</name> 2538 <name>ServerInfo</name>
2561 <message> 2539 <message>
2562 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2540 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2563 <source>Unknown</source> 2541 <source>Unknown</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2542 <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
2565 </message> 2543 </message>
2566 <message> 2544 <message>
2567 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2545 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2568 <source>Unusable</source> 2546 <source>Unusable</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2547 <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation>
2570 </message> 2548 </message>
2571 <message> 2549 <message>
2572 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2550 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2573 <source>Unstable</source> 2551 <source>Unstable</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation> 2552 <translation type="unfinished">Onstabiel</translation>
2575 </message> 2553 </message>
2576 <message> 2554 <message>
2577 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2555 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2578 <source>Stable</source> 2556 <source>Stable</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation> 2557 <translation type="unfinished">Stabiel</translation>
2580 </message> 2558 </message>
2581</context> 2559</context>
2582<context> 2560<context>
2583 <name>SysTrace</name> 2561 <name>SysTrace</name>
2584 <message> 2562 <message>
2585 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2563 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2586 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2564 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2587 <source>Save system trace log</source> 2565 <source>Save system trace log</source>
2588 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 2566 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
2589 </message> 2567 </message>
@@ -2618,45 +2596,70 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2618 <message> 2596 <message>
2619 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/> 2597 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2620 <source>Save &amp;previous</source> 2598 <source>Save &amp;previous</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation> 2599 <translation type="unfinished">Opslaan &amp;vorige</translation>
2622 </message> 2600 </message>
2623</context> 2601</context>
2624<context> 2602<context>
2625 <name>Sysinfo</name> 2603 <name>Sysinfo</name>
2626 <message> 2604 <message>
2627 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2605 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2628 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2606 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2629 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2607 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2630 </message> 2608 </message>
2631 <message> 2609 <message>
2632 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2610 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2633 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2611 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2612 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2635 </message> 2613 </message>
2636 <message> 2614 <message>
2637 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2615 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2616 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2617 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2640 </message> 2618 </message>
2641 <message> 2619 <message>
2642 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2620 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2643 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2621 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2644 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2622 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2645 </message> 2623 </message>
2646 <message> 2624 <message>
2647 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2625 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2648 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2626 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2649 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2627 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2650 </message> 2628 </message>
2651 <message> 2629 <message>
2652 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2630 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2653 <source>Filesystem</source> 2631 <source>Filesystem</source>
2654 <translation>Bestandssysteem</translation> 2632 <translation>Bestandssysteem</translation>
2655 </message> 2633 </message>
2656 <message> 2634 <message>
2635 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2636 <source>Mountpoint</source>
2637 <translation type="unfinished">Koppelpunt</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2641 <source>Label</source>
2642 <translation type="unfinished">Label</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2646 <source>Free</source>
2647 <translation type="unfinished">Beschikbaar</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2657 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2650 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2658 <source>%1, %2 MiB available</source> 2651 <source>Total</source>
2659 <translation>%1, %2 MiB beschikbaar</translation> 2652 <translation type="unfinished">Totaal</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2656 <source>Cluster Size</source>
2657 <translation type="unfinished">Clustergrootte</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2661 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2662 <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2660 </message> 2663 </message>
2661</context> 2664</context>
2662<context> 2665<context>
@@ -2680,28 +2683,28 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2680<context> 2683<context>
2681 <name>System</name> 2684 <name>System</name>
2682 <message> 2685 <message>
2683 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2686 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2684 <source>Guest</source> 2687 <source>Guest</source>
2685 <translation type="unfinished">Gast</translation> 2688 <translation type="unfinished">Gast</translation>
2686 </message> 2689 </message>
2687 <message> 2690 <message>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2691 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2689 <source>Admin</source> 2692 <source>Admin</source>
2690 <translation type="unfinished">Hoofdgebruiker</translation> 2693 <translation type="unfinished">Hoofdgebruiker</translation>
2691 </message> 2694 </message>
2692 <message> 2695 <message>
2693 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2696 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2694 <source>User</source> 2697 <source>User</source>
2695 <translation type="unfinished">Gebruiker</translation> 2698 <translation type="unfinished">Gebruiker</translation>
2696 </message> 2699 </message>
2697 <message> 2700 <message>
2698 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2701 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2699 <source>Error</source> 2702 <source>Error</source>
2700 <translation type="unfinished">Fout</translation> 2703 <translation type="unfinished">Fout</translation>
2701 </message> 2704 </message>
2702 <message> 2705 <message>
2703 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2706 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2704 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2707 <location filename="../base/system.cpp" line="318"/>
2705 <source>(no description available)</source> 2708 <source>(no description available)</source>
2706 <translation type="unfinished">(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 2709 <translation type="unfinished">(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
2707 </message> 2710 </message>
@@ -2709,78 +2712,78 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2709<context> 2712<context>
2710 <name>TTSBase</name> 2713 <name>TTSBase</name>
2711 <message> 2714 <message>
2712 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2715 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2713 <source>Espeak TTS Engine</source> 2716 <source>Espeak TTS Engine</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation> 2717 <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation>
2715 </message> 2718 </message>
2716 <message> 2719 <message>
2717 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2720 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2718 <source>Flite TTS Engine</source> 2721 <source>Flite TTS Engine</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation> 2722 <translation type="unfinished">Flite TTS</translation>
2720 </message> 2723 </message>
2721 <message> 2724 <message>
2722 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2725 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2723 <source>Swift TTS Engine</source> 2726 <source>Swift TTS Engine</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 2727 <translation type="unfinished">Swift TTS</translation>
2725 </message> 2728 </message>
2726 <message> 2729 <message>
2727 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2730 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2728 <source>SAPI TTS Engine</source> 2731 <source>SAPI TTS Engine</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation>
2730 </message> 2733 </message>
2731 <message> 2734 <message>
2732 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2735 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2733 <source>Festival TTS Engine</source> 2736 <source>Festival TTS Engine</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation> 2737 <translation type="unfinished">Festival TTS</translation>
2735 </message> 2738 </message>
2736 <message> 2739 <message>
2737 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2740 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2738 <source>OS X System Engine</source> 2741 <source>OS X System Engine</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation> 2742 <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation>
2740 </message> 2743 </message>
2741</context> 2744</context>
2742<context> 2745<context>
2743 <name>TTSCarbon</name> 2746 <name>TTSCarbon</name>
2744 <message> 2747 <message>
2745 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2748 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2746 <source>Voice:</source> 2749 <source>Voice:</source>
2747 <translation type="unfinished">Stem:</translation> 2750 <translation type="unfinished">Stem:</translation>
2748 </message> 2751 </message>
2749 <message> 2752 <message>
2750 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2753 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2751 <source>Speed (words/min):</source> 2754 <source>Speed (words/min):</source>
2752 <translation type="unfinished"></translation> 2755 <translation type="unfinished">Snelheid (woorden/min):</translation>
2753 </message> 2756 </message>
2754 <message> 2757 <message>
2755 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2758 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2756 <source>Pitch (0 for default):</source> 2759 <source>Pitch (0 for default):</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation> 2760 <translation type="unfinished">Toonhoogte (0 voor standaard):</translation>
2758 </message> 2761 </message>
2759 <message> 2762 <message>
2760 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2763 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2761 <source>Could not voice string</source> 2764 <source>Could not voice string</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation> 2765 <translation type="unfinished">Kon zin niet uitspreken</translation>
2763 </message> 2766 </message>
2764 <message> 2767 <message>
2765 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2768 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2766 <source>Could not convert intermediate file</source> 2769 <source>Could not convert intermediate file</source>
2767 <translation type="unfinished"></translation> 2770 <translation type="unfinished">Kon tussenbestand niet omzetten</translation>
2768 </message> 2771 </message>
2769</context> 2772</context>
2770<context> 2773<context>
2771 <name>TTSExes</name> 2774 <name>TTSExes</name>
2772 <message> 2775 <message>
2773 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2776 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="72"/>
2774 <source>TTS executable not found</source> 2777 <source>TTS executable not found</source>
2775 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2778 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2776 </message> 2779 </message>
2777 <message> 2780 <message>
2778 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2781 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2779 <source>Path to TTS engine:</source> 2782 <source>Path to TTS engine:</source>
2780 <translation>Pad naar TTS engine:</translation> 2783 <translation>Pad naar TTS engine:</translation>
2781 </message> 2784 </message>
2782 <message> 2785 <message>
2783 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2786 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
2784 <source>TTS engine options:</source> 2787 <source>TTS engine options:</source>
2785 <translation>TTS engine opties:</translation> 2788 <translation>TTS engine opties:</translation>
2786 </message> 2789 </message>
@@ -2788,27 +2791,27 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2788<context> 2791<context>
2789 <name>TTSFestival</name> 2792 <name>TTSFestival</name>
2790 <message> 2793 <message>
2791 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2794 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2792 <source>engine could not voice string</source> 2795 <source>engine could not voice string</source>
2793 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> 2796 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
2794 </message> 2797 </message>
2795 <message> 2798 <message>
2796 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2799 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2797 <source>No description available</source> 2800 <source>No description available</source>
2798 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> 2801 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
2799 </message> 2802 </message>
2800 <message> 2803 <message>
2801 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2804 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2802 <source>Path to Festival client:</source> 2805 <source>Path to Festival client:</source>
2803 <translation>Pad naar Festival client:</translation> 2806 <translation>Pad naar Festival client:</translation>
2804 </message> 2807 </message>
2805 <message> 2808 <message>
2806 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2809 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2807 <source>Voice:</source> 2810 <source>Voice:</source>
2808 <translation>Stem:</translation> 2811 <translation>Stem:</translation>
2809 </message> 2812 </message>
2810 <message> 2813 <message>
2811 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2814 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2812 <source>Voice description:</source> 2815 <source>Voice description:</source>
2813 <translation>Stem beschrijving:</translation> 2816 <translation>Stem beschrijving:</translation>
2814 </message> 2817 </message>
@@ -2849,12 +2852,12 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2849<context> 2852<context>
2850 <name>TalkFileCreator</name> 2853 <name>TalkFileCreator</name>
2851 <message> 2854 <message>
2852 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 2855 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2853 <source>Starting Talk file generation</source> 2856 <source>Starting Talk file generation</source>
2854 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2857 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2855 </message> 2858 </message>
2856 <message> 2859 <message>
2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 2860 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2858 <source>Talk file creation aborted</source> 2861 <source>Talk file creation aborted</source>
2859 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2862 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2860 </message> 2863 </message>
@@ -2864,7 +2867,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2864 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2867 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2865 </message> 2868 </message>
2866 <message> 2869 <message>
2867 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 2870 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2868 <source>Reading Filelist...</source> 2871 <source>Reading Filelist...</source>
2869 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> 2872 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
2870 </message> 2873 </message>
@@ -2886,7 +2889,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2886 <message> 2889 <message>
2887 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2890 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2888 <source>Cleaning up...</source> 2891 <source>Cleaning up...</source>
2889 <translation type="unfinished"></translation> 2892 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation>
2890 </message> 2893 </message>
2891 <message> 2894 <message>
2892 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2895 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
@@ -2927,24 +2930,24 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2927 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 2930 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2928 </message> 2931 </message>
2929 <message> 2932 <message>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 2933 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/> 2934 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2932 <source>Voicing aborted</source> 2935 <source>Voicing aborted</source>
2933 <translation>Inspreken afgebroken</translation> 2936 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
2934 </message> 2937 </message>
2935 <message> 2938 <message>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/>
2937 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/>
2940 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
2938 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2941 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2939 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation> 2942 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
2940 </message> 2943 </message>
2941 <message> 2944 <message>
2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 2945 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="305"/>
2943 <source>Encoding aborted</source> 2946 <source>Encoding aborted</source>
2944 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 2947 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
2945 </message> 2948 </message>
2946 <message> 2949 <message>
2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 2950 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="289"/>
2948 <source>Encoding of %1 failed</source> 2951 <source>Encoding of %1 failed</source>
2949 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2952 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2950 </message> 2953 </message>
@@ -2990,92 +2993,92 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2990<context> 2993<context>
2991 <name>ThemesInstallWindow</name> 2994 <name>ThemesInstallWindow</name>
2992 <message> 2995 <message>
2993 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2994 <source>no theme selected</source> 2997 <source>no theme selected</source>
2995 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2998 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2996 </message> 2999 </message>
2997 <message> 3000 <message>
2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2999 <source>Network error: %1. 3002 <source>Network error: %1.
3000Please check your network and proxy settings.</source> 3003Please check your network and proxy settings.</source>
3001 <translation>Netwerk fout: %1. 3004 <translation>Netwerk fout: %1.
3002Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 3005Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3003 </message> 3006 </message>
3004 <message> 3007 <message>
3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3008 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3006 <source>the following error occured: 3009 <source>the following error occured:
3007%1</source> 3010%1</source>
3008 <translation>de volgende fout is opgetreden: 3011 <translation>de volgende fout is opgetreden:
3009%1</translation> 3012%1</translation>
3010 </message> 3013 </message>
3011 <message> 3014 <message>
3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3013 <source>done.</source> 3016 <source>done.</source>
3014 <translation>klaar.</translation> 3017 <translation>klaar.</translation>
3015 </message> 3018 </message>
3016 <message> 3019 <message>
3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3018 <source>fetching details for %1</source> 3021 <source>fetching details for %1</source>
3019 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 3022 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
3020 </message> 3023 </message>
3021 <message> 3024 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3023 <source>fetching preview ...</source> 3026 <source>fetching preview ...</source>
3024 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 3027 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
3025 </message> 3028 </message>
3026 <message> 3029 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3028 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3031 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3029 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3032 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3030 </message> 3033 </message>
3031 <message> 3034 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3033 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3036 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3034 <source>unknown</source> 3037 <source>unknown</source>
3035 <translation>onbekend</translation> 3038 <translation>onbekend</translation>
3036 </message> 3039 </message>
3037 <message> 3040 <message>
3038 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3041 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3039 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3042 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3040 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3043 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3041 </message> 3044 </message>
3042 <message> 3045 <message>
3043 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3046 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3044 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3047 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3045 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3048 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3046 </message> 3049 </message>
3047 <message> 3050 <message>
3048 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3051 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3049 <source>no description</source> 3052 <source>no description</source>
3050 <translation>geen beschrijving</translation> 3053 <translation>geen beschrijving</translation>
3051 </message> 3054 </message>
3052 <message> 3055 <message>
3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3056 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3054 <source>no theme preview</source> 3057 <source>no theme preview</source>
3055 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 3058 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
3056 </message> 3059 </message>
3057 <message> 3060 <message>
3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3061 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3059 <source>getting themes information ...</source> 3062 <source>getting themes information ...</source>
3060 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 3063 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
3061 </message> 3064 </message>
3062 <message> 3065 <message>
3063 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3066 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3064 <source>Mount point is wrong!</source> 3067 <source>Mount point is wrong!</source>
3065 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 3068 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
3066 </message> 3069 </message>
3067 <message> 3070 <message>
3068 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3071 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3069 <source>no selection</source> 3072 <source>no selection</source>
3070 <translation>geen selectie</translation> 3073 <translation>geen selectie</translation>
3071 </message> 3074 </message>
3072 <message> 3075 <message>
3073 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3076 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3074 <source>Information</source> 3077 <source>Information</source>
3075 <translation>Informatie</translation> 3078 <translation>Informatie</translation>
3076 </message> 3079 </message>
3077 <message numerus="yes"> 3080 <message numerus="yes">
3078 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3081 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3079 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3082 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3080 <translation> 3083 <translation>
3081 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> 3084 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
@@ -3083,7 +3086,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3083 </translation> 3086 </translation>
3084 </message> 3087 </message>
3085 <message> 3088 <message>
3086 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3089 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3087 <source>Retrieving theme preview failed. 3090 <source>Retrieving theme preview failed.
3088HTTP response code: %1</source> 3091HTTP response code: %1</source>
3089 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> 3092 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
@@ -3140,28 +3143,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3140<context> 3143<context>
3141 <name>Uninstaller</name> 3144 <name>Uninstaller</name>
3142 <message> 3145 <message>
3143 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3144 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3147 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3145 <source>Starting Uninstallation</source> 3148 <source>Starting Uninstallation</source>
3146 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 3149 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
3147 </message> 3150 </message>
3148 <message> 3151 <message>
3149 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3152 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3150 <source>Finished Uninstallation</source> 3153 <source>Finished Uninstallation</source>
3151 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3154 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3152 </message> 3155 </message>
3153 <message> 3156 <message>
3154 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3157 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3155 <source>Uninstalling %1...</source> 3158 <source>Uninstalling %1...</source>
3156 <translation type="unfinished"></translation> 3159 <translation type="unfinished">%1 deïnstalleren...</translation>
3157 </message> 3160 </message>
3158 <message> 3161 <message>
3159 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3162 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3160 <source>Could not delete %1</source> 3163 <source>Could not delete %1</source>
3161 <translation type="unfinished"></translation> 3164 <translation type="unfinished">Kon %1 niet wissen</translation>
3162 </message> 3165 </message>
3163 <message> 3166 <message>
3164 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3167 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3165 <source>Uninstallation finished</source> 3168 <source>Uninstallation finished</source>
3166 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3169 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3167 </message> 3170 </message>
@@ -3169,21 +3172,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3169<context> 3172<context>
3170 <name>Utils</name> 3173 <name>Utils</name>
3171 <message> 3174 <message>
3172 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3175 <location filename="../base/utils.cpp" line="306"/>
3173 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3176 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3174Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3177Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3175 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 3178 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.&#13;
3176Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 3179Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3177 </message> 3180 </message>
3178 <message> 3181 <message>
3179 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3182 <location filename="../base/utils.cpp" line="318"/>
3180 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3183 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3181Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3182 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden.
3183Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3184 </message> 3185 </message>
3185 <message> 3186 <message>
3186 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3187 <location filename="../base/utils.cpp" line="325"/>
3187 <source>Problem detected:</source> 3188 <source>Problem detected:</source>
3188 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> 3189 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation>
3189 </message> 3190 </message>
@@ -3191,82 +3192,82 @@ Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3191<context> 3192<context>
3192 <name>VoiceFileCreator</name> 3193 <name>VoiceFileCreator</name>
3193 <message> 3194 <message>
3194 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3195 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3195 <source>Starting Voicefile generation</source> 3196 <source>Starting Voicefile generation</source>
3196 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 3197 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
3197 </message> 3198 </message>
3198 <message> 3199 <message>
3199 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3200 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3200 <source>Downloading voice info...</source> 3201 <source>Downloading voice info...</source>
3201 <translation type="unfinished"></translation> 3202 <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation>
3202 </message> 3203 </message>
3203 <message> 3204 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3205 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3206 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3206 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3207 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3207 </message> 3208 </message>
3208 <message> 3209 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3210 <source>Cached file used.</source> 3211 <source>Cached file used.</source>
3211 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3212 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3212 </message> 3213 </message>
3213 <message> 3214 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3215 <source>Download error: %1</source> 3216 <source>Download error: %1</source>
3216 <translation>Download fout : %1</translation> 3217 <translation>Download fout : %1</translation>
3217 </message> 3218 </message>
3218 <message> 3219 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3220 <source>Download finished.</source> 3221 <source>Download finished.</source>
3221 <translation>Download voltooid.</translation> 3222 <translation>Download voltooid.</translation>
3222 </message> 3223 </message>
3223 <message> 3224 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3225 <source>failed to open downloaded file</source> 3226 <source>failed to open downloaded file</source>
3226 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 3227 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3227 </message> 3228 </message>
3228 <message> 3229 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3230 <source>Reading strings...</source> 3231 <source>Reading strings...</source>
3231 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> 3232 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3232 </message> 3233 </message>
3233 <message> 3234 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3235 <source>Creating voicefiles...</source> 3236 <source>Creating voicefiles...</source>
3236 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> 3237 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3237 </message> 3238 </message>
3238 <message> 3239 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3240 <source>Cleaning up...</source> 3241 <source>Cleaning up...</source>
3241 <translation type="unfinished"></translation> 3242 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation>
3242 </message> 3243 </message>
3243 <message> 3244 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3245 <source>Finished</source> 3246 <source>Finished</source>
3246 <translation>Voltooid</translation> 3247 <translation>Voltooid</translation>
3247 </message> 3248 </message>
3248 <message> 3249 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3250 <source>The downloaded file was empty!</source> 3251 <source>The downloaded file was empty!</source>
3251 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 3252 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3252 </message> 3253 </message>
3253 <message> 3254 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3255 <source>Error opening downloaded file</source> 3256 <source>Error opening downloaded file</source>
3256 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 3257 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3257 </message> 3258 </message>
3258 <message> 3259 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3260 <source>Error opening output file</source> 3261 <source>Error opening output file</source>
3261 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 3262 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3262 </message> 3263 </message>
3263 <message> 3264 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3265 <source>successfully created.</source> 3266 <source>successfully created.</source>
3266 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 3267 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3267 </message> 3268 </message>
3268 <message> 3269 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3270 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3271 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3271 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> 3272 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
3272 </message> 3273 </message>
@@ -3274,49 +3275,49 @@ Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3274<context> 3275<context>
3275 <name>ZipInstaller</name> 3276 <name>ZipInstaller</name>
3276 <message> 3277 <message>
3277 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3278 <source>done.</source> 3279 <source>done.</source>
3279 <translation>klaar.</translation> 3280 <translation>klaar.</translation>
3280 </message> 3281 </message>
3281 <message> 3282 <message>
3282 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3283 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3283 <source>Installation finished successfully.</source> 3284 <source>Installation finished successfully.</source>
3284 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 3285 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
3285 </message> 3286 </message>
3286 <message> 3287 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3288 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3288 <source>Downloading file %1.%2</source> 3289 <source>Downloading file %1.%2</source>
3289 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 3290 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
3290 </message> 3291 </message>
3291 <message> 3292 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3293 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3293 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3294 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3294 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3295 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3295 </message> 3296 </message>
3296 <message> 3297 <message>
3297 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3298 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3298 <source>Cached file used.</source> 3299 <source>Cached file used.</source>
3299 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3300 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3300 </message> 3301 </message>
3301 <message> 3302 <message>
3302 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3303 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3303 <source>Download error: %1</source> 3304 <source>Download error: %1</source>
3304 <translation>Download fout : %1</translation> 3305 <translation>Download fout : %1</translation>
3305 </message> 3306 </message>
3306 <message> 3307 <message>
3307 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3308 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3308 <source>Download finished.</source> 3309 <source>Download finished.</source>
3309 <translation>Download voltooid.</translation> 3310 <translation>Download voltooid.</translation>
3310 </message> 3311 </message>
3311 <message> 3312 <message>
3312 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3313 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3313 <source>Extracting file.</source> 3314 <source>Extracting file.</source>
3314 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 3315 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
3315 </message> 3316 </message>
3316 <message> 3317 <message>
3317 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3318 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/>
3318 <source>Extraction failed!</source> 3319 <source>Extraction failed!</source>
3319 <translation type="unfinished"></translation> 3320 <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation>
3320 </message> 3321 </message>
3321 <message> 3322 <message>
3322 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3323 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/>
@@ -3342,50 +3343,55 @@ Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3342<context> 3343<context>
3343 <name>ZipUtil</name> 3344 <name>ZipUtil</name>
3344 <message> 3345 <message>
3345 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3346 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="96"/>
3346 <source>Creating output path failed</source> 3347 <source>Creating output path failed</source>
3347 <translation type="unfinished"></translation> 3348 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
3348 </message> 3349 </message>
3349 <message> 3350 <message>
3350 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3351 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="103"/>
3351 <source>Creating output file failed</source> 3352 <source>Creating output file failed</source>
3352 <translation type="unfinished"></translation> 3353 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation>
3353 </message> 3354 </message>
3354 <message> 3355 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3356 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="112"/>
3356 <source>Error during Zip operation</source> 3357 <source>Error during Zip operation</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation> 3358 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation>
3358 </message> 3359 </message>
3359</context> 3360</context>
3360<context> 3361<context>
3361 <name>aboutBox</name> 3362 <name>aboutBox</name>
3362 <message> 3363 <message>
3363 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3364 <source>About Rockbox Utility</source> 3365 <source>About Rockbox Utility</source>
3365 <translation>Over Rockbox Utility</translation> 3366 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
3366 </message> 3367 </message>
3367 <message> 3368 <message>
3368 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3369 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3369 <source>The Rockbox Utility</source> 3370 <source>The Rockbox Utility</source>
3370 <translation>Rockbox Utility</translation> 3371 <translation>Rockbox Utility</translation>
3371 </message> 3372 </message>
3372 <message utf8="true"> 3373 <message utf8="true">
3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3374 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3374 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3375 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3375 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3376 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href="http://tango.freedesktop.org"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3376 </message> 3377 </message>
3377 <message> 3378 <message>
3378 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3379 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3379 <source>&amp;Credits</source> 3380 <source>&amp;Credits</source>
3380 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 3381 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
3381 </message> 3382 </message>
3382 <message> 3383 <message>
3383 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3384 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3384 <source>&amp;License</source> 3385 <source>&amp;License</source>
3385 <translation>&amp;Licentie</translation> 3386 <translation>&amp;Licentie</translation>
3386 </message> 3387 </message>
3387 <message> 3388 <message>
3388 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3389 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3390 <source>&amp;Speex License</source>
3391 <translation type="unfinished">&amp;Speex Licentie</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3389 <source>&amp;Ok</source> 3395 <source>&amp;Ok</source>
3390 <translation>&amp;OK</translation> 3396 <translation>&amp;OK</translation>
3391 </message> 3397 </message>