summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Levin <al.le@gmx.de>2012-10-03 23:14:36 +0200
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-10-06 10:18:43 +0200
commitfb6e4b9d0e11a28a799d08202486068ed0a84ff2 (patch)
treed80b32f665d8807402be6d8a754928a5af2263bd /rbutil
parent6c4395be9425b23c967252ed442e28e68d5bf68c (diff)
downloadrockbox-fb6e4b9d0e11a28a799d08202486068ed0a84ff2.tar.gz
rockbox-fb6e4b9d0e11a28a799d08202486068ed0a84ff2.zip
Fix grammar of the German translation (add some missing commas)
Change-Id: I286bc6ced9ffe5e0a3faec2ae405061f31b14456 Reviewed-on: http://gerrit.rockbox.org/323 Reviewed-by: Dominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>
Diffstat (limited to 'rbutil')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index c29684aa58..2f62b57843 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -1618,7 +1618,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1618 <message> 1618 <message>
1619 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1619 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1620 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1620 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1621 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden kann die Anzeige fehlerhaft sein!</translation> 1621 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden, kann die Anzeige fehlerhaft sein!</translation>
1622 </message> 1622 </message>
1623 <message> 1623 <message>
1624 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1624 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
@@ -1853,7 +1853,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1853 <message> 1853 <message>
1854 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 1854 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1855 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 1855 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1856 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation> 1856 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation>
1857 </message> 1857 </message>
1858 <message> 1858 <message>
1859 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 1859 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
@@ -1863,7 +1863,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1863 <message> 1863 <message>
1864 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 1864 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1865 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 1865 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1866 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 1866 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten, dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1867 </message> 1867 </message>
1868 <message> 1868 <message>
1869 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 1869 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
@@ -1873,7 +1873,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1873 <message> 1873 <message>
1874 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 1874 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1875 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 1875 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1876 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 1876 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1877 </message> 1877 </message>
1878 <message> 1878 <message>
1879 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 1879 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
@@ -1883,12 +1883,12 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1883 <message> 1883 <message>
1884 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 1884 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1885 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 1885 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1886 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 1886 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten, um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
1887 </message> 1887 </message>
1888 <message> 1888 <message>
1889 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 1889 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 1890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1891 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 1891 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
1892 </message> 1892 </message>
1893</context> 1893</context>
1894<context> 1894<context>
@@ -2015,7 +2015,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2015 <message> 2015 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2017 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2017 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2018 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2018 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2019 </message> 2019 </message>
2020 <message> 2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
@@ -2030,7 +2030,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2030 <message> 2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2032 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2032 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2033 <translation>Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation> 2033 <translation>Es scheint so, als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation>
2034 </message> 2034 </message>
2035 <message> 2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
@@ -2295,7 +2295,7 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/> 2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2296 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2296 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2297 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2297 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2298 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2298 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet. Sobald Sie eine Sprachdatei installieren, wird Rockbox sprechen.</translation>
2299 </message> 2299 </message>
2300 <message> 2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
@@ -2453,7 +2453,7 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2453 <message> 2453 <message>
2454 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2454 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2455 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2455 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2456 <translation>Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation> 2456 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2457 </message> 2457 </message>
2458 <message> 2458 <message>
2459 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2459 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
@@ -2493,7 +2493,7 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2493 <message> 2493 <message>
2494 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/> 2494 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2495 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2495 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2496 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen diese Version installieren.</translation> 2496 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation>
2497 </message> 2497 </message>
2498 <message> 2498 <message>
2499 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/> 2499 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
@@ -2518,7 +2518,7 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2518 <message> 2518 <message>
2519 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/> 2519 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2520 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2520 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2521 <translation>Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation> 2521 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2522 </message> 2522 </message>
2523 <message> 2523 <message>
2524 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/> 2524 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
@@ -2554,8 +2554,8 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/> 2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2555 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2555 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2556Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2556Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2557 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2557 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2558&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2558&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2559 </message> 2559 </message>
2560 <message> 2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/> 2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
@@ -2963,7 +2963,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2963 <message> 2963 <message>
2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
2965 <source>Reading Filelist...</source> 2965 <source>Reading Filelist...</source>
2966 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2966 <translation>Lese Dateiliste...</translation>
2967 </message> 2967 </message>
2968 <message> 2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/> 2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
@@ -3085,7 +3085,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3085 <message> 3085 <message>
3086 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/> 3086 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3087 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 3087 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3088 <translation>Strg halten um mehrer Einträge, Umschalt einen Bereich auszuwählen</translation> 3088 <translation>Strg halten, um mehrere Einträge, Umschalt, um einen Bereich auszuwählen</translation>
3089 </message> 3089 </message>
3090</context> 3090</context>
3091<context> 3091<context>
@@ -3226,7 +3226,7 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3226 <message> 3226 <message>
3227 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/> 3227 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3228 <source>Smart Uninstallation</source> 3228 <source>Smart Uninstallation</source>
3229 <translation>Intelligente Entfernen</translation> 3229 <translation>Intelligentes Entfernen</translation>
3230 </message> 3230 </message>
3231 <message> 3231 <message>
3232 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/> 3232 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>