summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-02-11 21:24:54 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-02-11 21:24:54 +0000
commitd868bfe521fea5f0003cf6cfc7a0b7a20f835250 (patch)
treec29f7de7e1359f78ed6569108d10f62f2edd5123 /rbutil
parent6edf71e9b9fb21237556e1ab194d916d0f55c6c7 (diff)
downloadrockbox-d868bfe521fea5f0003cf6cfc7a0b7a20f835250.tar.gz
rockbox-d868bfe521fea5f0003cf6cfc7a0b7a20f835250.zip
Rockbox Utility russian translation update.
Author: Simon Zhukovsky Flyspray: FS#10985 git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@24604 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts5437
1 files changed, 2658 insertions, 2779 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index 17dfcfd090..f8a8bdf1cb 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -1,2779 +1,2658 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru"> 3<TS version="1.1" language="ru">
4<context> 4<defaultcodec/>
5 <name></name> 5<context>
6 <message> 6 <name>@default</name>
7 <source>Can&apos;t open file %s!</source> 7 <message>
8 <translation type="unfinished"></translation> 8 <source>Can't open file %s!</source>
9 </message> 9 <translation>Не могу открыть файл %s!</translation>
10 <message> 10 </message>
11 <source>Bootloader size is %d bytes</source> 11 <message>
12 <translation type="unfinished"></translation> 12 <source>Bootloader size is %d bytes</source>
13 </message> 13 <translation>Размер загрузчика %d байтов</translation>
14 <message> 14 </message>
15 <source>Firmware size is %d bytes</source> 15 <message>
16 <translation type="unfinished"></translation> 16 <source>Firmware size is %d bytes</source>
17 </message> 17 <translation>Размер микропрограммы %d байтов</translation>
18 <message> 18 </message>
19 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source> 19 <message>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <source>Can't allocate %d bytes!</source>
21 </message> 21 <translation>Не могу выделить %d байтов!</translation>
22 <message> 22 </message>
23 <source>Reading %s into memory...</source> 23 <message>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <source>Reading %s into memory...</source>
25 </message> 25 <translation>Читается %s в память...</translation>
26 <message> 26 </message>
27 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source> 27 <message>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <source>Can't read file %s to memory!</source>
29 </message> 29 <translation>Не могу считать файл %s в память!</translation>
30 <message> 30 </message>
31 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source> 31 <message>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <source>File %s isn't a valid ChinaChip firmware!</source>
33 </message> 33 <translation>Файл %s не является годной прошивкой ChinaChip!</translation>
34 <message> 34 </message>
35 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source> 35 <message>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <source>Couldn't find ccpmp.bin in %s!</source>
37 </message> 37 <translation>Не могу найти ccpmp.bin в %s!</translation>
38 <message> 38 </message>
39 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source> 39 <message>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source>
41 </message> 41 <translation>Найден ccpmp.bin на %d байте</translation>
42 <message> 42 </message>
43 <source>Writing %d bytes to %s...</source> 43 <message>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <source>Writing %d bytes to %s...</source>
45 </message> 45 <translation>Пишу %d байтов в %s...</translation>
46 <message> 46 </message>
47 <source>Can&apos;t write to file %s!</source> 47 <message>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <source>Can't write to file %s!</source>
49 </message> 49 <translation>Не могу записать в файл %s!</translation>
50 <message> 50 </message>
51 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source> 51 <message>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source>
53 </message> 53 <translation>Переименовывается на ccpmp.old...</translation>
54 <message> 54 </message>
55 <source>Making place for ccpmp.bin...</source> 55 <message>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <source>Making place for ccpmp.bin...</source>
57 </message> 57 <translation>Освобождаю место для ccpmp.bin...</translation>
58 <message> 58 </message>
59 <source>Adding header to %s...</source> 59 <message>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <source>Adding header to %s...</source>
61 </message> 61 <translation>Добавляю заголовок к %s...</translation>
62 <message> 62 </message>
63 <source>Can&apos;t obtain current time!</source> 63 <message>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <source>Can't obtain current time!</source>
65 </message> 65 <translation>Не могу получить точное время!</translation>
66 <message> 66 </message>
67 <source>Computing checksum...</source> 67 <message>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <source>Computing checksum...</source>
69 </message> 69 <translation>Вычисляется контрольная сумма...</translation>
70 <message> 70 </message>
71 <source>Updating main header...</source> 71 <message>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <source>Updating main header...</source>
73 </message> 73 <translation>Обновляется основной заголовок...</translation>
74 <message> 74 </message>
75 <source>Writing output to %s...</source> 75 <message>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <source>Writing output to %s...</source>
77 </message> 77 <translation>Пишу вывод в %s...</translation>
78</context> 78 </message>
79<context> 79</context>
80 <name>BootloaderInstallAms</name> 80<context>
81 <message> 81 <name>BootloaderInstallAms</name>
82 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 82 <message>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
84 </message> 84 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (bin-файл). Этот файл вам придётся загрузить самим из законодательных соображений. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;wiki-странице SansaAMS&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к файлу прошивки на Вашем компьютере.</translation>
85 <message> 85 </message>
86 <source>Downloading bootloader file</source> 86 <message>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <source>Downloading bootloader file</source>
88 </message> 88 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
89 <message> 89 </message>
90 <source>Could not load %1</source> 90 <message>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <source>Could not load %1</source>
92 </message> 92 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
93 <message> 93 </message>
94 <source>Patching Firmware...</source> 94 <message>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <source>Patching Firmware...</source>
96 </message> 96 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
97 <message> 97 </message>
98 <source>Could not open %1 for writing</source> 98 <message>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <source>Could not open %1 for writing</source>
100 </message> 100 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
101 <message> 101 </message>
102 <source>Could not write firmware file</source> 102 <message>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <source>Could not write firmware file</source>
104 </message> 104 <translation>Не могу записать прошивку</translation>
105 <message> 105 </message>
106 <source>Success: modified firmware file created</source> 106 <message>
107 <translation type="unfinished">Изменённый файл прошивки успешно создан</translation> 107 <source>Success: modified firmware file created</source>
108 </message> 108 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
109</context> 109 </message>
110<context> 110</context>
111 <name>BootloaderInstallBase</name> 111<context>
112 <message> 112 <name>BootloaderInstallBase</name>
113 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 113 <message>
114 <translation type="unfinished">Ошибка при загрузке: ошибка HTTP %1</translation> 114 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
115 </message> 115 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation>
116 <message> 116 </message>
117 <source>Download error: %1</source> 117 <message>
118 <translation type="unfinished">Ошибка при загрузке: %1</translation> 118 <source>Download error: %1</source>
119 </message> 119 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation>
120 <message> 120 </message>
121 <source>Download finished (cache used).</source> 121 <message>
122 <translation type="unfinished">Загрузка завершена (из кэша).</translation> 122 <source>Download finished (cache used).</source>
123 </message> 123 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation>
124 <message> 124 </message>
125 <source>Download finished.</source> 125 <message>
126 <translation type="unfinished">Загрузка завершена.</translation> 126 <source>Download finished.</source>
127 </message> 127 <translation>Скачивание завершено.</translation>
128 <message> 128 </message>
129 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 129 <message>
130 <translation type="unfinished">Создаётся резервная копия оригинального файла микропрограммы.</translation> 130 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
131 </message> 131 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation>
132 <message> 132 </message>
133 <source>Creating backup folder failed</source> 133 <message>
134 <translation type="unfinished">Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation> 134 <source>Creating backup folder failed</source>
135 </message> 135 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation>
136 <message> 136 </message>
137 <source>Creating backup copy failed.</source> 137 <message>
138 <translation type="unfinished">Сбой при попытке создания резервной копии.</translation> 138 <source>Creating backup copy failed.</source>
139 </message> 139 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation>
140 <message> 140 </message>
141 <source>Backup created.</source> 141 <message>
142 <translation type="unfinished">Резервная копия создана.</translation> 142 <source>Backup created.</source>
143 </message> 143 <translation>Резервная копия создана.</translation>
144 <message> 144 </message>
145 <source>Creating installation log</source> 145 <message>
146 <translation type="unfinished">Создаётся журнал установки.</translation> 146 <source>Creating installation log</source>
147 </message> 147 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
148 <message> 148 </message>
149 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 149 <message>
150 <translation type="unfinished">Установка загрузчика почти закончена. Вам &lt;b&gt;обязательно&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation> 150 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
151 </message> 151 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;обязательно&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
152 <message> 152 </message>
153 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 153 <message>
154 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Безопасно отключить плеер.&lt;/li&gt;</translation> 154 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
155 </message> 155 <translation>&lt;li&gt;Безопасно отключить плеер.&lt;/li&gt;</translation>
156 <message> 156 </message>
157 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 157 <message>
158 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Перезагрузите Ваш плеер с оригинальной микропрограммой.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите прошивку с помощью функции обновления оригинальной микропрограммы. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation> 158 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
159 </message> 159 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите Ваш плеер на фирменную микропрограмму.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите микропрограмму с помощью функции обновления фирменной микропрограммы. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation>
160 <message> 160 </message>
161 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 161 <message>
162 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation> 162 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
163 </message> 163 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
164 <message> 164 </message>
165 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 165 <message>
166 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 166 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
167 </message> 167 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
168 <message> 168 </message>
169 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 169 <message>
170 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation> 170 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
171 </message> 171 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
172 <message> 172 </message>
173 <source>Installation log created</source> 173 <message>
174 <translation type="unfinished">Журнал установки создан</translation> 174 <source>Installation log created</source>
175 </message> 175 <translation>Журнал установки создан</translation>
176 <message> 176 </message>
177 <source>Waiting for system to remount player</source> 177 <message>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <source>Waiting for system to remount player</source>
179 </message> 179 <translation>Ожидание, пока система смонтирует плеер</translation>
180 <message> 180 </message>
181 <source>Player remounted</source> 181 <message>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <source>Player remounted</source>
183 </message> 183 <translation>Плеер смонтирован</translation>
184 <message> 184 </message>
185 <source>Timeout on remount</source> 185 <message>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <source>Timeout on remount</source>
187 </message> 187 <translation>Срок на монтирование</translation>
188</context> 188 </message>
189<context> 189</context>
190 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 190<context>
191 <message> 191 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
192 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 192 <message>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
194 </message> 194 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать вручную. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;wiki-странице OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation>
195 <message> 195 </message>
196 <source>Downloading bootloader file</source> 196 <message>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <source>Downloading bootloader file</source>
198 </message> 198 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
199</context> 199 </message>
200<context> 200</context>
201 <name>BootloaderInstallFile</name> 201<context>
202 <message> 202 <name>BootloaderInstallFile</name>
203 <source>Downloading bootloader</source> 203 <message>
204 <translation type="unfinished">Загружается загрузчик</translation> 204 <source>Downloading bootloader</source>
205 </message> 205 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
206 <message> 206 </message>
207 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 207 <message>
208 <translation type="unfinished">Устанавливается загрузчик Rockbox</translation> 208 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
209 </message> 209 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
210 <message> 210 </message>
211 <source>Error accessing output folder</source> 211 <message>
212 <translation type="unfinished">Ошибка доступа к выходной папке</translation> 212 <source>Error accessing output folder</source>
213 </message> 213 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation>
214 <message> 214 </message>
215 <source>Bootloader successfully installed</source> 215 <message>
216 <translation type="obsolete">Загрузчик успешно установлен</translation> 216 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
217 </message> 217 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation>
218 <message> 218 </message>
219 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 219 <message>
220 <translation type="unfinished">Удаление загрузчика Rockbox</translation> 220 <source>No original firmware file found.</source>
221 </message> 221 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation>
222 <message> 222 </message>
223 <source>No original firmware file found.</source> 223 <message>
224 <translation type="unfinished">Не найдено ни одного файла оригинальной прошивки.</translation> 224 <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source>
225 </message> 225 <translation>Не могу удалить файл загрузчика Rockbox.</translation>
226 <message> 226 </message>
227 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 227 <message>
228 <translation type="unfinished">Не могу удалить файл загрузчика Rockbox</translation> 228 <source>Can't restore bootloader file.</source>
229 </message> 229 <translation>Не могу восстановить файл загрузчика.</translation>
230 <message> 230 </message>
231 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 231 <message>
232 <translation type="unfinished">Не могу восстановить файл загрузчика.</translation> 232 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
233 </message> 233 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation>
234 <message> 234 </message>
235 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 235 <message>
236 <translation type="unfinished">Оригинальный загрузчик успешно восстановлен.</translation> 236 <source>Bootloader successful installed</source>
237 </message> 237 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
238 <message> 238 </message>
239 <source>Bootloader successful installed</source> 239</context>
240 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation> 240<context>
241 </message> 241 <name>BootloaderInstallHex</name>
242</context> 242 <message>
243<context> 243 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
244 <name>BootloaderInstallHex</name> 244 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation>
245 <message> 245 </message>
246 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 246 <message>
247 <translation type="unfinished">проверка хэша MD5 входного файла</translation> 247 <source>Could not verify original firmware file</source>
248 </message> 248 <translation>Не могу проверить фирменную прошивку</translation>
249 <message> 249 </message>
250 <source>Could not verify original firmware file</source> 250 <message>
251 <translation type="unfinished">Не могу проверить файл оригинальной прошивки</translation> 251 <source>Firmware file not recognized.</source>
252 </message> 252 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation>
253 <message> 253 </message>
254 <source>Firmware file not recognized.</source> 254 <message>
255 <translation type="unfinished">Файл прошивки не узнан.</translation> 255 <source>MD5 hash ok</source>
256 </message> 256 <translation>Хэш MD5 проверен</translation>
257 <message> 257 </message>
258 <source>MD5 hash ok</source> 258 <message>
259 <translation type="unfinished">Хэш MD5 проверен</translation> 259 <source>Firmware file doesn't match selected player.</source>
260 </message> 260 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation>
261 <message> 261 </message>
262 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 262 <message>
263 <translation type="unfinished">Файл прошивки не соответствует указанному плееру.</translation> 263 <source>Descrambling file</source>
264 </message> 264 <translation>Расшифровка файла</translation>
265 <message> 265 </message>
266 <source>Descrambling file</source> 266 <message>
267 <translation type="unfinished">Расшифровка файла</translation> 267 <source>Error in descramble: %1</source>
268 </message> 268 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation>
269 <message> 269 </message>
270 <source>Error in descramble: %1</source> 270 <message>
271 <translation type="unfinished">Ошибка при расшифровке: %1</translation> 271 <source>Downloading bootloader file</source>
272 </message> 272 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
273 <message> 273 </message>
274 <source>Downloading bootloader file</source> 274 <message>
275 <translation type="unfinished">Загружается файл загрузчика</translation> 275 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
276 </message> 276 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation>
277 <message> 277 </message>
278 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 278 <message>
279 <translation type="unfinished">Добавляется загрузчик к файлу микропрограммы</translation> 279 <source>could not open input file</source>
280 </message> 280 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
281 <message> 281 </message>
282 <source>could not open input file</source> 282 <message>
283 <translation type="unfinished">Не могу открыть входной файл</translation> 283 <source>reading header failed</source>
284 </message> 284 <translation>Сбой чтения заголовка</translation>
285 <message> 285 </message>
286 <source>reading header failed</source> 286 <message>
287 <translation type="unfinished">Сбой чтения заголовка</translation> 287 <source>reading firmware failed</source>
288 </message> 288 <translation>Сбой чтения микропрограммы</translation>
289 <message> 289 </message>
290 <source>reading firmware failed</source> 290 <message>
291 <translation type="unfinished">Сбой чтения прошивки</translation> 291 <source>can't open bootloader file</source>
292 </message> 292 <translation>Не могу открыть файл загрузчика</translation>
293 <message> 293 </message>
294 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 294 <message>
295 <translation type="unfinished">Не могу открыть файл загрузчика</translation> 295 <source>reading bootloader file failed</source>
296 </message> 296 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation>
297 <message> 297 </message>
298 <source>reading bootloader file failed</source> 298 <message>
299 <translation type="unfinished">Сбой чтения файла загрузчика</translation> 299 <source>can't open output file</source>
300 </message> 300 <translation>Не могу открыть выходной файл</translation>
301 <message> 301 </message>
302 <source>can&apos;t open output file</source> 302 <message>
303 <translation type="unfinished">Не могу открыть выходной файл</translation> 303 <source>writing output file failed</source>
304 </message> 304 <translation>Сбой записи выходного файла</translation>
305 <message> 305 </message>
306 <source>writing output file failed</source> 306 <message>
307 <translation type="unfinished">Сбой записи выходного файла</translation> 307 <source>Error in patching: %1</source>
308 </message> 308 <translation>Ошибка патчирования: %1</translation>
309 <message> 309 </message>
310 <source>Error in patching: %1</source> 310 <message>
311 <translation type="unfinished">Ошибка патча: %1</translation> 311 <source>Error in scramble: %1</source>
312 </message> 312 <translation>Ошибка шифрования: %1</translation>
313 <message> 313 </message>
314 <source>Error in scramble: %1</source> 314 <message>
315 <translation type="unfinished">Ошибка в шифровании: %1</translation> 315 <source>Checking modified firmware file</source>
316 </message> 316 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation>
317 <message> 317 </message>
318 <source>Checking modified firmware file</source> 318 <message>
319 <translation type="unfinished">Проверка изменённого файла прошивки</translation> 319 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
320 </message> 320 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation>
321 <message> 321 </message>
322 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 322 <message>
323 <translation type="unfinished">Ошибка: неверная контрольная сумма файла прошивки</translation> 323 <source>Success: modified firmware file created</source>
324 </message> 324 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
325 <message> 325 </message>
326 <source>Success: modified firmware file created</source> 326 <message>
327 <translation type="unfinished">Изменённый файл прошивки успешно создан</translation> 327 <source>Can't open input file</source>
328 </message> 328 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
329 <message> 329 </message>
330 <source>Can&apos;t open input file</source> 330 <message>
331 <translation type="unfinished">Не могу открыть входной файл</translation> 331 <source>Can't open output file</source>
332 </message> 332 <translation>Не могу открыть выходной вайл</translation>
333 <message> 333 </message>
334 <source>Can&apos;t open output file</source> 334 <message>
335 <translation type="unfinished">Не могу открыть выходной вайл</translation> 335 <source>invalid file: header length wrong</source>
336 </message> 336 <translation>Файл негоден: неверная длина заголовка</translation>
337 <message> 337 </message>
338 <source>invalid file: header length wrong</source> 338 <message>
339 <translation type="unfinished">Неверный файл: неверная длина заголовка</translation> 339 <source>invalid file: unrecognized header</source>
340 </message> 340 <translation>Файл негоден: неопознанный заголовок</translation>
341 <message> 341 </message>
342 <source>invalid file: unrecognized header</source> 342 <message>
343 <translation type="unfinished">Неверный файл: неопознанный заголовок</translation> 343 <source>invalid file: "length" field wrong</source>
344 </message> 344 <translation>Файл негоден: неверное поле "длина"</translation>
345 <message> 345 </message>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 346 <message>
347 <translation type="unfinished">Неверный файл: неверное поле &quot;длина&quot;</translation> 347 <source>invalid file: "length2" field wrong</source>
348 </message> 348 <translation>Файл негоден: неверное поле "длина2"</translation>
349 <message> 349 </message>
350 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 350 <message>
351 <translation type="unfinished">Неверный файл: неверное поле &quot;длина2&quot;</translation> 351 <source>invalid file: internal checksum error</source>
352 </message> 352 <translation>Файл негоден: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation>
353 <message> 353 </message>
354 <source>invalid file: internal checksum error</source> 354 <message>
355 <translation type="unfinished">Неверный файл: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation> 355 <source>unknown</source>
356 </message> 356 <translation>неизвестная ошибка</translation>
357 <message> 357 </message>
358 <source>invalid file: field wrong</source> 358 <message>
359 <translation type="obsolete">Неверный файл : неверное поле &quot;длина3&quot;</translation> 359 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
360 </message> 360 <translation>Для установки загрузчика, вам нужно предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (файл hex). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
361 <message> 361 </message>
362 <source>unknown</source> 362 <message>
363 <translation type="unfinished">неизвестная ошибка</translation> 363 <source>invalid file: "length3" field wrong</source>
364 </message> 364 <translation>файл негоден: неверное поле "длина3"</translation>
365 <message> 365 </message>
366 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 366</context>
367 <translation type="unfinished">Для установки загрузчика, вам нужно предоставить файл прошивки с оригинальной микропрограммой (файл hex). По юридическим причинам, вам необходимо загрузить этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> 367<context>
368 </message> 368 <name>BootloaderInstallIpod</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 370 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
372 </message> 372 </message>
373</context> 373 <message>
374<context> 374 <source>Downloading bootloader file</source>
375 <name>BootloaderInstallIpod</name> 375 <translation>Скачиваю файл заргузчика</translation>
376 <message> 376 </message>
377 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 377 <message>
378 <translation type="unfinished">Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation> 378 <source>Failed to read firmware directory</source>
379 </message> 379 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation>
380 <message> 380 </message>
381 <source>No Ipod detected 381 <message>
382Permission for disc access denied!</source> 382 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
383 <translation type="obsolete">Не обнаружено плеера iPod 383 <translation>Неизвестный номер версии микропрограммы (%1)</translation>
384Разрешение на доступ к диску отказано!</translation> 384 </message>
385 </message> 385 <message>
386 <message> 386 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
387 <source>No Ipod detected!</source> 387 <translation>Не могу открыть iPod в режиме записи</translation>
388 <translation type="obsolete">Не обнаружено плеера iPod</translation> 388 </message>
389 </message> 389 <message>
390 <message> 390 <source>Failed to add bootloader</source>
391 <source>Downloading bootloader file</source> 391 <translation>Сбой установки загрузчика</translation>
392 <translation type="unfinished">Загружается файл заргузчика</translation> 392 </message>
393 </message> 393 <message>
394 <message> 394 <source>No bootloader detected.</source>
395 <source>Failed to read firmware directory</source> 395 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation>
396 <translation type="unfinished">Сбой чтения папки прошивки</translation> 396 </message>
397 </message> 397 <message>
398 <message> 398 <source>Successfully removed bootloader</source>
399 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 399 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation>
400 <translation type="unfinished">Неизвестный номер версии в прошивке (%1)</translation> 400 </message>
401 </message> 401 <message>
402 <message> 402 <source>Removing bootloader failed.</source>
403 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 403 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
404 <translation type="unfinished">Не могу открыть iPod в режиме записи</translation> 404 </message>
405 </message> 405 <message>
406 <message> 406 <source>Could not open Ipod</source>
407 <source>Successfully added bootloader</source> 407 <translation>Не могу открыть iPod</translation>
408 <translation type="obsolete">Загрузчик успешно добавлен</translation> 408 </message>
409 </message> 409 <message>
410 <message> 410 <source>No firmware partition on disk</source>
411 <source>Failed to add bootloader</source> 411 <translation>Не найдено раздела микропрограммы на диске</translation>
412 <translation type="unfinished">Сбой установки загрузчика</translation> 412 </message>
413 </message> 413 <message>
414 <message> 414 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
415 <source>No bootloader detected.</source> 415 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
416 <translation type="unfinished">Загрузчика не обнаружено.</translation> 416 </message>
417 </message> 417 <message>
418 <message> 418 <source>Uninstalling bootloader</source>
419 <source>Successfully removed bootloader</source> 419 <translation>Удаление загрузчика</translation>
420 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно удалён</translation> 420 </message>
421 </message> 421 <message>
422 <message> 422 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
423 <source>Removing bootloader failed.</source> 423 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation>
424 <translation type="unfinished">Сбой удаления загрузчика</translation> 424 </message>
425 </message> 425 <message>
426 <message> 426 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
427 <source>Could not open Ipod</source> 427See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
428 <translation type="unfinished">Не могу открыть iPod</translation> 428 <translation>Предупреждение: это - MacPod, а Rockbox работает только на WinPod'ах.
429 </message> 429См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
430 <message> 430 </message>
431 <source>No firmware partition on disk</source> 431 <message>
432 <translation type="unfinished">Не найдено раздела прошивки на диске</translation> 432 <source>Successfull added bootloader</source>
433 </message> 433 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation>
434 <message> 434 </message>
435 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 435 <message>
436 <translation type="unfinished">Установка загрузчика Rockbox</translation> 436 <source>Bootloader Installation complete.</source>
437 </message> 437 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
438 <message> 438 </message>
439 <source>Uninstalling bootloader</source> 439 <message>
440 <translation type="unfinished">Удаление загрузчика</translation> 440 <source>Writing log aborted</source>
441 </message> 441 <translation>Запись журнала отменена</translation>
442 <message> 442 </message>
443 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 443 <message>
444 <translation type="unfinished">Сбой чтения таблицы разделов. Возможно, это не iPod.</translation> 444 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
445 </message> 445 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation>
446 <message> 446 </message>
447 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 447 <message>
448See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451</context>
452 <source>Successfull added bootloader</source> 452<context>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <name>BootloaderInstallMi4</name>
454 </message> 454 <message>
455 <message> 455 <source>Downloading bootloader</source>
456 <source>Bootloader Installation complete.</source> 456 <translation>Скачиваю загрузчик</translation>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 </message>
458 </message> 458 <message>
459 <message> 459 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
460 <source>Writing log aborted</source> 460 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 </message>
462 </message> 462 <message>
463 <message> 463 <source>Bootloader successful installed</source>
464 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 464 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 </message>
466 </message> 466 <message>
467 <message> 467 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 468 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 </message>
470 </message> 470 <message>
471</context> 471 <source>No Rockbox bootloader found</source>
472<context> 472 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation>
473 <name>BootloaderInstallMi4</name> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Downloading bootloader</source> 475 <source>Checking for original firmware file</source>
476 <translation type="unfinished">Загружается загрузчик</translation> 476 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 479 <source>Error finding original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished">Устанавливается загрузчик Rockbox</translation> 480 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Bootloader successful installed</source> 483 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
484 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation> 484 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486</context>
487 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 487<context>
488 <translation type="unfinished">Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation> 488 <name>BootloaderInstallSansa</name>
489 </message> 489 <message>
490 <message> 490 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source>
491 <source>No Rockbox bootloader found</source> 491 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
492 <translation type="unfinished">Загрузчик Rockbox не найден</translation> 492 </message>
493 </message> 493 <message>
494 <message> 494 <source>Searching for Sansa</source>
495 <source>Checking for original firmware file</source> 495 <translation>Поиск плеера Sansa</translation>
496 <translation type="unfinished">Проверяется наличие оригинального файла прошивки</translation> 496 </message>
497 </message> 497 <message>
498 <message> 498 <source>Permission for disc access denied!
499 <source>Error finding original firmware file</source> 499This is required to install the bootloader</source>
500 <translation type="unfinished">Ошибка при поиске оригинального файла прошивки</translation> 500 <translation>Доступ к диску отказан!
501 </message> 501Это необходимо для установки загрузчика</translation>
502 <message> 502 </message>
503 <source>Rockbox bootloader successfully removed</source> 503 <message>
504 <translation type="obsolete">Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation> 504 <source>No Sansa detected!</source>
505 </message> 505 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation>
506 <message> 506 </message>
507 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 507 <message>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <source>Downloading bootloader file</source>
509 </message> 509 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
510</context> 510 </message>
511<context> 511 <message>
512 <name>BootloaderInstallSansa</name> 512 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
513 <message> 513You must reinstall the original Sansa firmware before running
514 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 514sansapatcher for the first time.
515 <translation type="unfinished">Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation> 515See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
516 </message> 516</source>
517 <message> 517 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ.
518 <source>Searching for Sansa</source> 518Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму
519 <translation type="unfinished">Поиск плеера Sansa</translation> 519вашего плеера перед первым запуском sansapatcher'а.
520 </message> 520См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
521 <message> 521 </message>
522 <source>Permission for disc access denied! 522 <message>
523This is required to install the bootloader</source> 523 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
524 <translation type="unfinished">Разрешение дуступа к диску отказано! 524 <translation>Не могу открыть плеер в режиме записи</translation>
525Это необходимо для установки загрузчика</translation> 525 </message>
526 </message> 526 <message>
527 <message> 527 <source>Successfully installed bootloader</source>
528 <source>No Sansa detected!</source> 528 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
529 <translation type="unfinished">Не найдено плеера Sansa</translation> 529 </message>
530 </message> 530 <message>
531 <message> 531 <source>Failed to install bootloader</source>
532 <source>Downloading bootloader file</source> 532 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation>
533 <translation type="unfinished">Загружается файл загрузчика</translation> 533 </message>
534 </message> 534 <message>
535 <message> 535 <source>Can't find Sansa</source>
536 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 536 <translation>Не могу найти плеер Sansa</translation>
537You must reinstall the original Sansa firmware before running 537 </message>
538sansapatcher for the first time. 538 <message>
539See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 539 <source>Could not open Sansa</source>
540</source> 540 <translation>Не могу открыть плеер Sansa</translation>
541 <translation type="unfinished">ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ. 541 </message>
542Вы должны переустановить оригинальную микропрограмму плеера 542 <message>
543перед первым запуском sansapatcher&apos;а. 543 <source>Could not read partition table</source>
544См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 544 <translation>Не могу прочитать таблицу разделов</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 547 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
548 <translation type="unfinished">Не могу открыть плеер в режиме записи</translation> 548 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Successfully installed bootloader</source> 551 <source>Successfully removed bootloader</source>
552 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation> 552 <translation>Загручик успешно удалён</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Failed to install bootloader</source> 555 <source>Removing bootloader failed.</source>
556 <translation type="unfinished">Сбой при установке загрузчика</translation> 556 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 559 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
560 <translation type="unfinished">Не могу найти плеер Sansa</translation> 560 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Could not open Sansa</source> 563 <source>Checking downloaded bootloader</source>
564 <translation type="unfinished">Не могу открыть плеер Sansa</translation> 564 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Could not read partition table</source> 567 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
568 <translation type="unfinished">Не могу прочитать таблицу разделов</translation> 568 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 571 <source>Uninstalling bootloader</source>
572 <translation type="unfinished">Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation> 572 <translation>Удаление загрузчика</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Successfully removed bootloader</source> 575 <source>Bootloader Installation complete.</source>
576 <translation type="unfinished">Загручик успешно удалён</translation> 576 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Removing bootloader failed.</source> 579 <source>Writing log aborted</source>
580 <translation type="unfinished">Сбой удаления загрузчика</translation> 580 <translation>Запись журнала отменена</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582</context>
583 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 583<context>
584 <translation type="unfinished">Установка загрузчика Rockbox</translation> 584 <name>BootloaderInstallTcc</name>
585 </message> 585 <message>
586 <message> 586 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
587 <source>Checking downloaded bootloader</source> 587 <translation>Для установки загрузчика, вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (файл hex). По законодательным причинам, вам необходимо загрузить этот файл вручную. Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
588 <translation type="unfinished">Проверка загрузчика</translation> 588 </message>
589 </message> 589 <message>
590 <message> 590 <source>Downloading bootloader file</source>
591 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 591 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
592 <translation type="unfinished">Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation> 592 </message>
593 </message> 593 <message>
594 <message> 594 <source>Could not load %1</source>
595 <source>Uninstalling bootloader</source> 595 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
596 <translation type="unfinished">Удаление загрузчика</translation> 596 </message>
597 </message> 597 <message>
598 <message> 598 <source>Unknown OF file used: %1</source>
599 <source>Bootloader Installation complete.</source> 599 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 </message>
601 </message> 601 <message>
602 <message> 602 <source>Patching Firmware...</source>
603 <source>Writing log aborted</source> 603 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 </message>
605 </message> 605 <message>
606</context> 606 <source>Could patch firmware</source>
607<context> 607 <translation>Сбой патчирования микропрограммы</translation>
608 <name>BootloaderInstallTcc</name> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 610 <source>Could not open %1 for writing</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Downloading bootloader file</source> 614 <source>Could not write firmware file</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Could not load %1</source> 618 <source>Success: modified firmware file created</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621</context>
622 <source>Unknown OF file used: %1</source> 622<context>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
624 </message> 624 <message>
625 <message> 625 <source>Find Directory</source>
626 <source>Patching Firmware...</source> 626 <translation>Найти папку</translation>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 </message>
628 </message> 628 <message>
629 <message> 629 <source>Browse to the destination folder</source>
630 <source>Could patch firmware</source> 630 <translation>Указать папку направления</translation>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 </message>
632 </message> 632 <message>
633 <message> 633 <source>&amp;Ok</source>
634 <source>Could not open %1 for writing</source> 634 <translation>&amp;OK</translation>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message>
636 </message> 636 <message>
637 <message> 637 <source>&amp;Cancel</source>
638 <source>Could not write firmware file</source> 638 <translation>&amp;Отмена</translation>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 </message>
640 </message> 640</context>
641 <message> 641<context>
642 <source>Success: modified firmware file created</source> 642 <name>Config</name>
643 <translation type="unfinished">Изменённый файл прошивки успешно создан</translation> 643 <message>
644 </message> 644 <source>Language changed</source>
645</context> 645 <translation>Язык изменён</translation>
646<context> 646 </message>
647 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 647 <message>
648 <message> 648 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
649 <source>Find Directory</source> 649 <translation>Вам необходимо перезапустить программу, чтобы использовать её на указанном языке.</translation>
650 <translation type="unfinished">Найти папку</translation> 650 </message>
651 </message> 651 <message>
652 <message> 652 <source>Autodetection</source>
653 <source>Browse to the destination folder</source> 653 <translation>Автоопределение</translation>
654 <translation type="unfinished">Указать папку направления</translation> 654 </message>
655 </message> 655 <message>
656 <message> 656 <source>Could not detect a Mountpoint.
657 <source>&amp;Ok</source> 657Select your Mountpoint manually.</source>
658 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 658 <translation>Не могу определить точку монтирования
659 </message> 659Укажите её вручную.</translation>
660 <message> 660 </message>
661 <source>&amp;Cancel</source> 661 <message>
662 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 662 <source>Could not detect a device.
663 </message> 663Select your device and Mountpoint manually.</source>
664</context> 664 <translation>Не могу определить устройство.
665<context> 665Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation>
666 <name>Config</name> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Language changed</source> 668 <source>Really delete cache?</source>
669 <translation type="unfinished">Язык изменён</translation> 669 <translation>Удалить кэш ?</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 672 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
673 <translation type="unfinished">Вам необходимо перезапустить программу, чтобы использовать её на указанном языке.</translation> 673 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш ? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Autodetection</source> 676 <source>Path wrong!</source>
677 <translation type="unfinished">Автоопределение</translation> 677 <translation>Неверный путь!</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Could not detect a Mountpoint. 680 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
681Select your Mountpoint manually.</source> 681 <translation>Путь кэша негоден. Отмена.</translation>
682 <translation type="unfinished">Не могу определить точку монтирования 682 </message>
683Укажите её вручную.</translation> 683 <message>
684 </message> 684 <source>Select your device</source>
685 <message> 685 <translation>Укажите ваше устройство</translation>
686 <source>Could not detect a device. 686 </message>
687Select your device and Mountpoint manually.</source> 687 <message>
688 <translation type="unfinished">Не могу определить устройство. 688 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
689Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation> 689You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
690 </message> 690 <translation>Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP!
691 <message> 691Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation>
692 <source>Really delete cache?</source> 692 </message>
693 <translation type="unfinished">Удалить кэш ?</translation> 693 <message>
694 </message> 694 <source>H10 20GB in MTP mode found!
695 <message> 695You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
696 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 696 <translation>Найден плеер H10 на 20 ГБ в режиме MTP!
697 <translation type="unfinished">Вы дейсвительно хотите удалить кэш ? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation> 697Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку.</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Path wrong!</source> 700 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
701 <translation type="unfinished">Неправильный путь!</translation> 701 <translation>Установка не удастся если вы этого не сделали!</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 704 <source>Fatal error</source>
705 <translation type="unfinished">Путь кэша недействителен. Отмена.</translation> 705 <translation>Фатальная ошибка</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Select your device</source> 708 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
709 <translation type="unfinished">Укажите ваше устройство</translation> 709 <translation>Текущий размер кэша %L1 КиБ.</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 712 <source>Configuration OK</source>
713You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 713 <translation>Настройки годны</translation>
714 <translation type="unfinished">Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP! 714 </message>
715Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation> 715 <message>
716 </message> 716 <source>Configuration INVALID</source>
717 <message> 717 <translation>Настройки НЕГОДНЫ</translation>
718 <source>H10 20GB in MTP mode found! 718 </message>
719You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 719 <message>
720 <translation type="unfinished">Найден плеер H10 20 ГБ в режиме MTP! 720 <source>The following errors occurred:</source>
721Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку. </translation> 721 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 724 <source>No mountpoint given</source>
725 <translation type="unfinished">Установка не удастся если вы этого не сделали.</translation> 725 <translation>Не указана точка монтирования</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Fatal error</source> 728 <source>Mountpoint does not exist</source>
729 <translation type="unfinished">Фатальная ошибка</translation> 729 <translation>Точка монтирования не существует</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 732 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
733 <translation type="unfinished">Текущий размер кэша %L1 КиБ.</translation> 733 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 736 <source>Mountpoint is not writeable</source>
737 <translation type="obsolete">Обнаружен неподдерживаемый вариант %1 плеера. К сожалению, Rockbox не работает на Вашем плеере.</translation> 737 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 740 <source>No player selected</source>
741 <translation type="obsolete">Фатальная ошибка: обнаружен несовместимый плеер.</translation> 741 <translation>Плеера не обнаружено</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Configuration OK</source> 744 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
745 <translation type="unfinished">Настройки действительны</translation> 745 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Configuration INVALID</source> 748 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
749 <translation type="unfinished">Настройки НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ</translation> 749 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>The following errors occurred:</source> 752 <source>Configuration error</source>
753 <translation type="unfinished">Обнаружены следующие ошибки:</translation> 753 <translation>Ошибка в настройках</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>No mountpoint given</source> 756 <source>Detected an unsupported player:
757 <translation type="unfinished">Не указана точка монтирования</translation> 757%1
758 </message> 758Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source>
759 <message> 759 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер:
760 <source>Mountpoint does not exist</source> 760%1
761 <translation type="unfinished">Точка монтирования не существует</translation> 761К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 764 <source>Fatal: player incompatible</source>
765 <translation type="unfinished">Указанная точка монтирования не является папкой</translation> 765 <translation>Провал: плеер несовместим</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Mountpoint is not writeable</source> 768 <source>TTS configuration invalid</source>
769 <translation type="unfinished">В точку монтирования запись невозможна.</translation> 769 <translation>Настройки TTS негодны</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>No player selected</source> 772 <source>TTS configuration invalid.
773 <translation type="unfinished">Плеер не обнаружен</translation> 773 Please configure TTS engine.</source>
774 </message> 774 <translation>Настройки TTS негодны.
775 <message> 775 Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
776 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 776 </message>
777 <translation type="unfinished">В путь кэша запись невозможна. Оставьте путь пустым, чтобы использовать системный путь по умолчанию.</translation> 777 <message>
778 </message> 778 <source>Could not start TTS engine.</source>
779 <message> 779 <translation>Не могу запустить мотор TTS.</translation>
780 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 780 </message>
781 <translation type="unfinished">Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation> 781 <message>
782 </message> 782 <source>Could not start TTS engine.
783 <message> 783</source>
784 <source>Configuration error</source> 784 <translation>Не могу запустить мотор TTS.
785 <translation type="unfinished">Ошибка настройки</translation> 785</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Detected an unsupported player: 788 <source>
789%1 789Please configure TTS engine.</source>
790Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 790 <translation>
791 <translation type="unfinished"></translation> 791Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Fatal: player incompatible</source> 794 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Голосовая проверка мастера Rockbox</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>TTS configuration invalid</source> 798 <source>Could not voice test string.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>TTS configuration invalid. 802 <source>Could not voice test string.
803 Please configure TTS engine.</source> 803</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.
805 </message> 805</translation>
806 <message> 806 </message>
807 <source>Could not start TTS engine.</source> 807</context>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808<context>
809 </message> 809 <name>ConfigForm</name>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Could not start TTS engine. 811 <source>Configuration</source>
812</source> 812 <translation>Настройки</translation>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 </message>
814 </message> 814 <message>
815 <message> 815 <source>Configure Rockbox Utility</source>
816 <source> 816 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation>
817Please configure TTS engine.</source> 817 </message>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <message>
819 </message> 819 <source>&amp;Device</source>
820 <message> 820 <translation>&amp;Устройство</translation>
821 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 821 </message>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <message>
823 </message> 823 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
824 <message> 824 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation>
825 <source>Could not voice test string.</source> 825 </message>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <message>
827 </message> 827 <source>&amp;Browse</source>
828 <message> 828 <translation>&amp;Обзор</translation>
829 <source>Could not voice test string. 829 </message>
830</source> 830 <message>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <source>&amp;Select your audio player</source>
832 </message> 832 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation>
833</context> 833 </message>
834<context> 834 <message>
835 <name>ConfigForm</name> 835 <source>1</source>
836 <message> 836 <translation>1</translation>
837 <source>Configuration</source> 837 </message>
838 <translation type="unfinished">Настройки</translation> 838 <message>
839 </message> 839 <source>&amp;Autodetect</source>
840 <message> 840 <translation>&amp;Автоопределение</translation>
841 <source>Configure Rockbox Utility</source> 841 </message>
842 <translation type="unfinished">Настроить Rockbox Utility</translation> 842 <message>
843 </message> 843 <source>&amp;Proxy</source>
844 <message> 844 <translation>П&amp;рокси</translation>
845 <source>&amp;Device</source> 845 </message>
846 <translation type="unfinished">&amp;Устройство</translation> 846 <message>
847 </message> 847 <source>&amp;No Proxy</source>
848 <message> 848 <translation>&amp;Без прокси</translation>
849 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 849 </message>
850 <translation type="unfinished">Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation> 850 <message>
851 </message> 851 <source>Use S&amp;ystem values</source>
852 <message> 852 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation>
853 <source>&amp;Browse</source> 853 </message>
854 <translation type="unfinished">&amp;Обзор</translation> 854 <message>
855 </message> 855 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
856 <message> 856 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation>
857 <source>&amp;Select your audio player</source> 857 </message>
858 <translation type="unfinished">&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation> 858 <message>
859 </message> 859 <source>Proxy Values</source>
860 <message> 860 <translation>Значения прокси</translation>
861 <source>1</source> 861 </message>
862 <translation type="unfinished">1</translation> 862 <message>
863 </message> 863 <source>&amp;Host:</source>
864 <message> 864 <translation>&amp;Хост:</translation>
865 <source>&amp;Autodetect</source> 865 </message>
866 <translation type="unfinished">&amp;Автоопределение</translation> 866 <message>
867 </message> 867 <source>&amp;Port:</source>
868 <message> 868 <translation>&amp;Порт:</translation>
869 <source>&amp;Proxy</source> 869 </message>
870 <translation type="unfinished">П&amp;рокси</translation> 870 <message>
871 </message> 871 <source>&amp;Username</source>
872 <message> 872 <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
873 <source>&amp;No Proxy</source> 873 </message>
874 <translation type="unfinished">&amp;Без прокси</translation> 874 <message>
875 </message> 875 <source>Pass&amp;word</source>
876 <message> 876 <translation>Пар&amp;оль</translation>
877 <source>Use S&amp;ystem values</source> 877 </message>
878 <translation type="unfinished">Использовать с&amp;истемные настройки</translation> 878 <message>
879 </message> 879 <source>&amp;Language</source>
880 <message> 880 <translation>&amp;Язык</translation>
881 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 881 </message>
882 <translation type="unfinished">&amp;Ручные настройки прокси</translation> 882 <message>
883 </message> 883 <source>Cac&amp;he</source>
884 <message> 884 <translation>К&amp;эш</translation>
885 <source>Proxy Values</source> 885 </message>
886 <translation type="unfinished">Значения прокси</translation> 886 <message>
887 </message> 887 <source>Download cache settings</source>
888 <message> 888 <translation>Настройки кэша скачивания</translation>
889 <source>&amp;Host:</source> 889 </message>
890 <translation type="unfinished">&amp;Хост:</translation> 890 <message>
891 </message> 891 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
892 <message> 892 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation>
893 <source>&amp;Port:</source> 893 </message>
894 <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> 894 <message>
895 </message> 895 <source>Current cache size is %1</source>
896 <message> 896 <translation>Текуший размер кэша: %1</translation>
897 <source>&amp;Username</source> 897 </message>
898 <translation type="unfinished">&amp;Имя пользователя</translation> 898 <message>
899 </message> 899 <source>P&amp;ath</source>
900 <message> 900 <translation>&amp;Путь</translation>
901 <source>Pass&amp;word</source> 901 </message>
902 <translation type="unfinished">Пар&amp;оль</translation> 902 <message>
903 </message> 903 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
904 <message> 904 <translation>Введение пути на негодную папку сбросит на путь временных файлов системы.</translation>
905 <source>&amp;Language</source> 905 </message>
906 <translation type="unfinished">&amp;Язык</translation> 906 <message>
907 </message> 907 <source>Disable local &amp;download cache</source>
908 <message> 908 <translation>Отключить локальный кэш &amp;скачивания</translation>
909 <source>Cac&amp;he</source> 909 </message>
910 <translation type="unfinished">К&amp;эш</translation> 910 <message>
911 </message> 911 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
912 <message> 912 <translation>Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.</translation>
913 <source>Download cache settings</source> 913 </message>
914 <translation type="unfinished">Настройки кэша загрузки</translation> 914 <message>
915 </message> 915 <source>O&amp;ffline mode</source>
916 <message> 916 <translation>Ав&amp;тономный режим</translation>
917 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 917 </message>
918 <translation type="unfinished">Rockbox Utility использует локальный загрузочный кэш для экономии сетевого трафика. Вы можете изменить путь кэша и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation> 918 <message>
919 </message> 919 <source>Clean cache &amp;now</source>
920 <message> 920 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation>
921 <source>Current cache size is %1</source> 921 </message>
922 <translation type="unfinished">Текуший размер кэша: %1</translation> 922 <message>
923 </message> 923 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
924 <message> 924 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation>
925 <source>P&amp;ath</source> 925 </message>
926 <translation type="unfinished">&amp;Путь</translation> 926 <message>
927 </message> 927 <source>TTS Engine</source>
928 <message> 928 <translation>Мотор TTS</translation>
929 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 929 </message>
930 <translation type="unfinished">Ввод недействительной папки сбросит путь на системный путь временных файлов.</translation> 930 <message>
931 </message> 931 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
932 <message> 932 <translation>&amp;Выберите мотор TTS</translation>
933 <source>Disable local &amp;download cache</source> 933 </message>
934 <translation type="unfinished">Отключить локальный &amp;загрузочный кэш</translation> 934 <message>
935 </message> 935 <source>Encoder Engine</source>
936 <message> 936 <translation>Мотор кодирования</translation>
937 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 937 </message>
938 <translation type="unfinished">Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам нужно выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.</translation> 938 <message>
939 </message> 939 <source>&amp;Ok</source>
940 <message> 940 <translation>&amp;OK</translation>
941 <source>O&amp;ffline mode</source> 941 </message>
942 <translation type="unfinished">Ав&amp;тономный режим</translation> 942 <message>
943 </message> 943 <source>&amp;Cancel</source>
944 <message> 944 <translation>&amp;Отмена</translation>
945 <source>Clean cache &amp;now</source> 945 </message>
946 <translation type="unfinished">Вычистить кэш &amp;сейчас</translation> 946 <message>
947 </message> 947 <source>Configure TTS Engine</source>
948 <message> 948 <translation>Настроить мотор TTS</translation>
949 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 949 </message>
950 <translation type="unfinished">&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation> 950 <message>
951 </message> 951 <source>Configuration invalid!</source>
952 <message> 952 <translation>Настройка негодна!</translation>
953 <source>TTS Engine</source> 953 </message>
954 <translation type="unfinished">Система TTS</translation> 954 <message>
955 </message> 955 <source>Configure &amp;TTS</source>
956 <message> 956 <translation>Настроить &amp;TTS</translation>
957 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 957 </message>
958 <translation type="unfinished">&amp;Выберите систему TTS</translation> 958 <message>
959 </message> 959 <source>Configure &amp;Enc</source>
960 <message> 960 <translation>Настроить &amp;кодировку</translation>
961 <source>Encoder Engine</source> 961 </message>
962 <translation type="unfinished">Система кодирования</translation> 962 <message>
963 </message> 963 <source>encoder name</source>
964 <message> 964 <translation>имя кодировщика</translation>
965 <source>&amp;Ok</source> 965 </message>
966 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 966 <message>
967 </message> 967 <source>Test TTS</source>
968 <message> 968 <translation>Проверить TTS</translation>
969 <source>&amp;Cancel</source> 969 </message>
970 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 970</context>
971 </message> 971<context>
972 <message> 972 <name>Configure</name>
973 <source>Configure TTS Engine</source> 973 <message>
974 <translation type="unfinished">Настроить систему TTS</translation> 974 <source>English</source>
975 </message> 975 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
976 <message> 976 <translation>Русский</translation>
977 <source>Configuration invalid!</source> 977 </message>
978 <translation type="unfinished">Настройка недействительна!</translation> 978</context>
979 </message> 979<context>
980 <message> 980 <name>CreateVoiceFrm</name>
981 <source>Configure &amp;TTS</source> 981 <message>
982 <translation type="unfinished">Настроить систему &amp;TTS</translation> 982 <source>Create Voice File</source>
983 </message> 983 <translation>Создать голосовой файл</translation>
984 <message> 984 </message>
985 <source>Configure &amp;Enc</source> 985 <message>
986 <translation type="unfinished">Настроить &amp;кодировку</translation> 986 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
987 </message> 987 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите выработать голосовой файл:</translation>
988 <message> 988 </message>
989 <source>encoder name</source> 989 <message>
990 <translation type="unfinished">имя кодировщика</translation> 990 <source>Generation settings</source>
991 </message> 991 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
992 <message> 992 </message>
993 <source>Test TTS</source> 993 <message>
994 <translation type="unfinished"></translation> 994 <source>Encoder profile:</source>
995 </message> 995 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
996</context> 996 </message>
997<context> 997 <message>
998 <name>Configure</name> 998 <source>TTS profile:</source>
999 <message> 999 <translation>Профиль TTS:</translation>
1000 <source>English</source> 1000 </message>
1001 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1001 <message>
1002 <translation type="unfinished">Русский</translation> 1002 <source>Change</source>
1003 </message> 1003 <translation>Изменить</translation>
1004</context> 1004 </message>
1005<context> 1005 <message>
1006 <name>CreateVoiceFrm</name> 1006 <source>&amp;Install</source>
1007 <message> 1007 <translation>&amp;Установить</translation>
1008 <source>Create Voice File</source> 1008 </message>
1009 <translation type="unfinished">Создать голосовой файл</translation> 1009 <message>
1010 </message> 1010 <source>&amp;Cancel</source>
1011 <message> 1011 <translation>&amp;Отмена</translation>
1012 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1012 </message>
1013 <translation type="unfinished">Выберите язык, для которого Вы хотите сгенерировать голосовой файл:</translation> 1013 <message>
1014 </message> 1014 <source>Wavtrim Threshold</source>
1015 <message> 1015 <translation>Порог Wavtrim</translation>
1016 <source>Generation settings</source> 1016 </message>
1017 <translation type="unfinished">Настройки генерирования</translation> 1017 <message>
1018 </message> 1018 <source>Language</source>
1019 <message> 1019 <translation>Язык</translation>
1020 <source>Encoder profile:</source> 1020 </message>
1021 <translation type="unfinished">Профиль кодировщика:</translation> 1021</context>
1022 </message> 1022<context>
1023 <message> 1023 <name>CreateVoiceWindow</name>
1024 <source>TTS profile:</source> 1024 <message>
1025 <translation type="unfinished">Профиль TTS :</translation> 1025 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1026 </message> 1026 <translation>Выбранный мотор TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1027 <message> 1027 </message>
1028 <source>Change</source> 1028 <message>
1029 <translation type="unfinished">Изменить</translation> 1029 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1030 </message> 1030 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1031 <message> 1031 </message>
1032 <source>&amp;Install</source> 1032</context>
1033 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation> 1033<context>
1034 </message> 1034 <name>EncExes</name>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>&amp;Cancel</source> 1036 <source>Path to Encoder:</source>
1037 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 1037 <translation>Путь к кодировщику:</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Wavtrim Threshold</source> 1040 <source>Encoder options:</source>
1041 <translation type="unfinished">Порог Wavtrim</translation> 1041 <translation>Настройки кодировщика:</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043</context>
1044 <source>Language</source> 1044<context>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <name>EncRbSpeex</name>
1046 </message> 1046 <message>
1047</context> 1047 <source>Volume:</source>
1048<context> 1048 <translation>Громкость:</translation>
1049 <name>CreateVoiceWindow</name> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1051 <source>Quality:</source>
1052 <translation type="unfinished">Выбранная система TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1052 <translation>Качество:</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1055 <source>Complexity:</source>
1056 <translation type="unfinished">Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1056 <translation>Сложность:</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058</context> 1058 <message>
1059<context> 1059 <source>Use Narrowband:</source>
1060 <name>EncExes</name> 1060 <translation>Узкополосный:</translation>
1061 <message> 1061 </message>
1062 <source>Path to Encoder:</source> 1062</context>
1063 <translation type="unfinished">Путь к кодировщику</translation> 1063<context>
1064 </message> 1064 <name>EncTtsCfgGui</name>
1065 <message> 1065 <message>
1066 <source>Encoder options:</source> 1066 <source>Waiting for engine...</source>
1067 <translation type="unfinished">Настройки кодировщика</translation> 1067 <translation>Ожидание мотора...</translation>
1068 </message> 1068 </message>
1069</context> 1069 <message>
1070<context> 1070 <source>Ok</source>
1071 <name>EncRbSpeex</name> 1071 <translation>OK</translation>
1072 <message> 1072 </message>
1073 <source>Volume:</source> 1073 <message>
1074 <translation type="unfinished">Громкость:</translation> 1074 <source>Cancel</source>
1075 </message> 1075 <translation>Отмена</translation>
1076 <message> 1076 </message>
1077 <source>Quality:</source> 1077 <message>
1078 <translation type="unfinished">Качество</translation> 1078 <source>Browse</source>
1079 </message> 1079 <translation>Обзор</translation>
1080 <message> 1080 </message>
1081 <source>Complexity:</source> 1081 <message>
1082 <translation type="unfinished">Сложность</translation> 1082 <source>Refresh</source>
1083 </message> 1083 <translation>Обновить</translation>
1084 <message> 1084 </message>
1085 <source>Use Narrowband:</source> 1085 <message>
1086 <translation type="unfinished">Узкополосный:</translation> 1086 <source>Select excutable</source>
1087 </message> 1087 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1088</context> 1088 </message>
1089<context> 1089</context>
1090 <name>EncTtsCfgGui</name> 1090<context>
1091 <message> 1091 <name>Install</name>
1092 <source>Waiting for engine...</source> 1092 <message>
1093 <translation type="unfinished">Ожидание системы</translation> 1093 <source>Mount point is wrong!</source>
1094 </message> 1094 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1095 <message> 1095 </message>
1096 <source>Ok</source> 1096 <message>
1097 <translation type="unfinished">OK</translation> 1097 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1098 </message> 1098 <translation>Это самая-самая последняя сборка Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: r%1 (%2).</translation>
1099 <message> 1099 </message>
1100 <source>Cancel</source> 1100 <message>
1101 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 1101 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1102 </message> 1102 <translation>Это последняя официальная версия Rockbox.</translation>
1103 <message> 1103 </message>
1104 <source>Browse</source> 1104 <message>
1105 <translation type="unfinished">Обзор</translation> 1105 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1106 </message> 1106 <translation>Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше свойств, чем в последней официальной версии, но они могут работать нестабильно. Свойства могут быть регулярно изменены.</translation>
1107 <message> 1107 </message>
1108 <source>Refresh</source> 1108 <message>
1109 <translation type="unfinished">Обновить</translation> 1109 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1110 </message> 1110 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation>
1111 <message> 1111 </message>
1112 <source>Select executable</source> 1112 <message>
1113 <translation type="obsolete">Выбрать исполняемый файл</translation> 1113 <source>Aborted!</source>
1114 </message> 1114 <translation>Отменено!</translation>
1115 <message> 1115 </message>
1116 <source>Select excutable</source> 1116 <message>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <source>Beginning Backup...</source>
1118 </message> 1118 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1119</context> 1119 </message>
1120<context> 1120 <message>
1121 <name>Install</name> 1121 <source>Backup successful</source>
1122 <message> 1122 <translation>Резервная копия успешно создана</translation>
1123 <source>Mount point is wrong!</source> 1123 </message>
1124 <translation type="unfinished">Точка монтирования неправильная!</translation> 1124 <message>
1125 </message> 1125 <source>Backup failed!</source>
1126 <message> 1126 <translation>Сбой создания резервной копии!</translation>
1127 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1127 </message>
1128 <translation type="unfinished">Это самая-самая новая версия Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: r%1 (%2).</translation> 1128 <message>
1129 </message> 1129 <source>Really continue?</source>
1130 <message> 1130 <translation>Продолжить ?</translation>
1131 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1131 </message>
1132 <translation type="unfinished">Это последняя оффициальная версия Rockbox.</translation> 1132 <message>
1133 </message> 1133 <source>Backup to %1</source>
1134 <message> 1134 <translation>Резервная копия в %1</translation>
1135 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1135 </message>
1136 <translation type="unfinished">Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше свойств, чем в последней оффициальной версии, но они могут работать нестабильно. Свойства могут быть регулярно изменены.</translation> 1136 <message>
1137 </message> 1137 <source>Select Backup Filename</source>
1138 <message> 1138 <translation>Выберите имя файла резервной копии</translation>
1139 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1139 </message>
1140 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation> 1140 <message>
1141 </message> 1141 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1142 <message> 1142 <translation>&lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1143 <source>Aborted!</source> 1143 </message>
1144 <translation type="unfinished">Отменено!</translation> 1144 <message>
1145 </message> 1145 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1146 <message> 1146 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекоммендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1147 <source>Beginning Backup...</source> 1147 </message>
1148 <translation type="unfinished">Создание резервной копии...</translation> 1148</context>
1149 </message> 1149<context>
1150 <message> 1150 <name>InstallFrm</name>
1151 <source>Backup successful</source> 1151 <message>
1152 <translation type="unfinished">Резервная копия успешно создана</translation> 1152 <source>Install Rockbox</source>
1153 </message> 1153 <translation>Установить Rockbox</translation>
1154 <message> 1154 </message>
1155 <source>Backup failed!</source> 1155 <message>
1156 <translation type="unfinished">Сбой создания резервной копии</translation> 1156 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1157 </message> 1157 <translation>Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation>
1158 <message> 1158 </message>
1159 <source>Really continue?</source> 1159 <message>
1160 <translation type="unfinished">Продолжить ?</translation> 1160 <source>Version</source>
1161 </message> 1161 <translation>Версия</translation>
1162 <message> 1162 </message>
1163 <source>Backup to %1</source> 1163 <message>
1164 <translation type="unfinished">Резервная копия в %1</translation> 1164 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1165 </message> 1165 <translation>&amp;Стабильная</translation>
1166 <message> 1166 </message>
1167 <source>Select Backup Filename</source> 1167 <message>
1168 <translation type="unfinished">Выберите имя файла резервной копии</translation> 1168 <source>&amp;Archived Build</source>
1169 </message> 1169 <translation>&amp;Архивированная сборка</translation>
1170 <message> 1170 </message>
1171 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1171 <message>
1172 <translation type="unfinished">Это рекомендованная версия.</translation> 1172 <source>&amp;Current Build</source>
1173 </message> 1173 <translation>&amp;Текущая сборка</translation>
1174 <message> 1174 </message>
1175 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The latest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1175 <message>
1176 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекоммендованная версия.&lt;/b&gt;</translation> 1176 <source>Details</source>
1177 </message> 1177 <translation>Подробно</translation>
1178 <message> 1178 </message>
1179 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1179 <message>
1180 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <source>Details about the selected version</source>
1181 </message> 1181 <translation>Подробнее о выбранной версии</translation>
1182</context> 1182 </message>
1183<context> 1183 <message>
1184 <name>InstallFrm</name> 1184 <source>Note</source>
1185 <message> 1185 <translation>Примечание</translation>
1186 <source>Install Rockbox</source> 1186 </message>
1187 <translation type="unfinished">Установить Rockbox</translation> 1187 <message>
1188 </message> 1188 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1189 <message> 1189 <translation>Мастер Rockbox сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевой передачи. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation>
1190 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 1190 </message>
1191 <translation type="unfinished">Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation> 1191 <message>
1192 </message> 1192 <source>&amp;Don't use locally cached copy</source>
1193 <message> 1193 <translation>&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation>
1194 <source>Version</source> 1194 </message>
1195 <translation type="unfinished">Версия</translation> 1195 <message>
1196 </message> 1196 <source>&amp;Cancel</source>
1197 <message> 1197 <translation>&amp;Отмена</translation>
1198 <source>Rockbox &amp;stable</source> 1198 </message>
1199 <translation type="unfinished">&amp;Стабильная</translation> 1199 <message>
1200 </message> 1200 <source>&amp;Install</source>
1201 <message> 1201 <translation>&amp;Установить</translation>
1202 <source>&amp;Archived Build</source> 1202 </message>
1203 <translation type="unfinished">&amp;Архивированная</translation> 1203 <message>
1204 </message> 1204 <source>Backup</source>
1205 <message> 1205 <translation>Создать резервную копию</translation>
1206 <source>&amp;Current Build</source> 1206 </message>
1207 <translation type="unfinished">&amp;Текущая</translation> 1207 <message>
1208 </message> 1208 <source>Backup before installing</source>
1209 <message> 1209 <translation>Создать резервную копию перед установкой</translation>
1210 <source>Details</source> 1210 </message>
1211 <translation type="unfinished">Подробно</translation> 1211 <message>
1212 </message> 1212 <source>Backup location</source>
1213 <message> 1213 <translation>Путь к резервной копии</translation>
1214 <source>Details about the selected version</source> 1214 </message>
1215 <translation type="unfinished">Подробнее о выбранной версии</translation> 1215 <message>
1216 </message> 1216 <source>Change</source>
1217 <message> 1217 <translation>Изменить</translation>
1218 <source>Note</source> 1218 </message>
1219 <translation type="unfinished">Примечание</translation> 1219</context>
1220 </message> 1220<context>
1221 <message> 1221 <name>InstallTalkFrm</name>
1222 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1222 <message>
1223 <translation type="unfinished">Rockbox Utility сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевого трафика. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation> 1223 <source>Install Talk Files</source>
1224 </message> 1224 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1225 <message> 1225 </message>
1226 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1226 <message>
1227 <translation type="unfinished">&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation> 1227 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1228 </message> 1228 <translation>Выберите папку, для которой генерировать голосовые файлы.</translation>
1229 <message> 1229 </message>
1230 <source>&amp;Cancel</source> 1230 <message>
1231 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 1231 <source>&amp;Browse</source>
1232 </message> 1232 <translation>&amp;Обзор</translation>
1233 <message> 1233 </message>
1234 <source>&amp;Install</source> 1234 <message>
1235 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation> 1235 <source>Generation settings</source>
1236 </message> 1236 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
1237 <message> 1237 </message>
1238 <source>Backup</source> 1238 <message>
1239 <translation type="unfinished">Создать резервную копию</translation> 1239 <source>Encoder profile:</source>
1240 </message> 1240 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1241 <message> 1241 </message>
1242 <source>Backup before installing</source> 1242 <message>
1243 <translation type="unfinished">Создать резервную копию перед установкой</translation> 1243 <source>TTS profile:</source>
1244 </message> 1244 <translation>Профиль TTS :</translation>
1245 <message> 1245 </message>
1246 <source>Backup location</source> 1246 <message>
1247 <translation type="unfinished">Место резервной копии</translation> 1247 <source>Generation options</source>
1248 </message> 1248 <translation>Свойства вырабатывания</translation>
1249 <message> 1249 </message>
1250 <source>Change</source> 1250 <message>
1251 <translation type="unfinished">Изменить</translation> 1251 <source>Run recursive</source>
1252 </message> 1252 <translation>Рекурсивный пробег</translation>
1253</context> 1253 </message>
1254<context> 1254 <message>
1255 <name>InstallTalkFrm</name> 1255 <source>Strip Extensions</source>
1256 <message> 1256 <translation>Отрезать расширения</translation>
1257 <source>Install Talk Files</source> 1257 </message>
1258 <translation type="unfinished">Установить голосовые файлы</translation> 1258 <message>
1259 </message> 1259 <source>&amp;Cancel</source>
1260 <message> 1260 <translation>&amp;Отмена</translation>
1261 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1261 </message>
1262 <translation type="unfinished">Выберите папку, для которой генерировать голосовые файлы.</translation> 1262 <message>
1263 </message> 1263 <source>&amp;Install</source>
1264 <message> 1264 <translation>&amp;Установить</translation>
1265 <source>&amp;Browse</source> 1265 </message>
1266 <translation type="unfinished">&amp;Обзор</translation> 1266 <message>
1267 </message> 1267 <source>Change</source>
1268 <message> 1268 <translation>Изменить</translation>
1269 <source>Generation settings</source> 1269 </message>
1270 <translation type="unfinished">Настройки генерования</translation> 1270 <message>
1271 </message> 1271 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1272 <message> 1272 <translation>Выработать .talk-файлы для папок</translation>
1273 <source>Encoder profile:</source> 1273 </message>
1274 <translation type="unfinished">Профиль кодировщика:</translation> 1274 <message>
1275 </message> 1275 <source>Generate .talk files for Files</source>
1276 <message> 1276 <translation>Сгенерировать .talk-файлы для файлов</translation>
1277 <source>TTS profile:</source> 1277 </message>
1278 <translation type="unfinished">Профиль TTS :</translation> 1278 <message>
1279 </message> 1279 <source>Talkfile Folder</source>
1280 <message> 1280 <translation>Папка с файлами произношения</translation>
1281 <source>Generation options</source> 1281 </message>
1282 <translation type="unfinished">Настройки генерирования</translation> 1282 <message>
1283 </message> 1283 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1284 <message> 1284 <translation>Не учитывать файлы (через запятую):</translation>
1285 <source>Run recursive</source> 1285 </message>
1286 <translation type="unfinished">Рекурсивный пробег</translation> 1286 <message>
1287 </message> 1287 <source>Create only new Talkfiles</source>
1288 <message> 1288 <translation>Создавать только новые файлы произношения</translation>
1289 <source>Strip Extensions</source> 1289 </message>
1290 <translation type="unfinished">Отрезать расширения</translation> 1290</context>
1291 </message> 1291<context>
1292 <message> 1292 <name>InstallTalkWindow</name>
1293 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1293 <message>
1294 <translation type="obsolete">Заменить голосовые файлы</translation> 1294 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1295 </message> 1295 <translation>Папка на произношение неверная!</translation>
1296 <message> 1296 </message>
1297 <source>&amp;Cancel</source> 1297 <message>
1298 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 1298 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1299 </message> 1299 <translation>Выбранный мотор TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1300 <message> 1300 </message>
1301 <source>&amp;Install</source> 1301 <message>
1302 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation> 1302 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1303 </message> 1303 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1304 <message> 1304 </message>
1305 <source>Change</source> 1305</context>
1306 <translation type="unfinished">Изменить</translation> 1306<context>
1307 </message> 1307 <name>PreviewFrm</name>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1309 <source>Preview</source>
1310 <translation type="unfinished">Сгенерировать файлы .talk для папок</translation> 1310 <translation>Предпросмотр</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312</context>
1313 <source>Generate .talk files for Files</source> 1313<context>
1314 <translation type="unfinished">Сгенерировать файлы .talk для файлов</translation> 1314 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1315 </message> 1315 <message>
1316 <message> 1316 <source>Progress</source>
1317 <source>Talkfile Folder</source> 1317 <translation>Продвижение</translation>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 </message>
1319 </message> 1319 <message>
1320 <message> 1320 <source>&amp;Abort</source>
1321 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1321 <translation>&amp;Отмена</translation>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1322 </message>
1323 </message> 1323 <message>
1324 <message> 1324 <source>progresswindow</source>
1325 <source>Create only new Talkfiles</source> 1325 <translation>Окно продвижения</translation>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 </message>
1327 </message> 1327 <message>
1328</context> 1328 <source>Save Log</source>
1329<context> 1329 <translation>Сохранить журнал</translation>
1330 <name>InstallTalkWindow</name> 1330 </message>
1331 <message> 1331</context>
1332 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1332<context>
1333 <translation type="unfinished">Папка для произношения неправильна!</translation> 1333 <name>ProgressLoggerGui</name>
1334 </message> 1334 <message>
1335 <message> 1335 <source>&amp;Ok</source>
1336 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1336 <translation>&amp;OK</translation>
1337 <translation type="unfinished">Выбранная система TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1337 </message>
1338 </message> 1338 <message>
1339 <message> 1339 <source>&amp;Abort</source>
1340 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1340 <translation>&amp;Отмена</translation>
1341 <translation type="unfinished">Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1341 </message>
1342 </message> 1342 <message>
1343</context> 1343 <source>Save system trace log</source>
1344<context> 1344 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1345 <name>PreviewFrm</name> 1345 </message>
1346 <message> 1346</context>
1347 <source>Preview</source> 1347<context>
1348 <translation type="unfinished">Предпросмотр</translation> 1348 <name>QObject</name>
1349 </message> 1349 <message>
1350</context> 1350 <source>Guest</source>
1351<context> 1351 <translation>Гость</translation>
1352 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Progress</source> 1354 <source>Admin</source>
1355 <translation type="unfinished">Продвижение</translation> 1355 <translation>Администратор</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>&amp;Abort</source> 1358 <source>User</source>
1359 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 1359 <translation>Пользователь</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Progress window</source> 1362 <source>Error</source>
1363 <translation type="obsolete">Окно продвижения</translation> 1363 <translation>Ошибка</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>progresswindow</source> 1366 <source>(no description available)</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation>(описание недоступно)</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Save Log</source> 1370 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1371Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1372 </message> 1372 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика.
1373</context> 1373Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation>
1374<context> 1374 </message>
1375 <name>ProgressLoggerGui</name> 1375 <message>
1376 <message> 1376 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1377 <source>&amp;Ok</source> 1377Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1378 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 1378 <translation>&lt;li&gt;Цели не соответствуют.
1379 </message> 1379Установленная цель: %1, Выбранная цель: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1380 <message> 1380 </message>
1381 <source>&amp;Abort</source> 1381 <message>
1382 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 1382 <source>Problem detected:</source>
1383 </message> 1383 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
1384 <message> 1384 </message>
1385 <source>Save system trace log</source> 1385</context>
1386 <translation type="unfinished"></translation> 1386<context>
1387 </message> 1387 <name>RbUtilQt</name>
1388</context> 1388 <message>
1389<context> 1389 <source>File</source>
1390 <name>QObject</name> 1390 <translation>Файл</translation>
1391 <message> 1391 </message>
1392 <source>Guest</source> 1392 <message>
1393 <translation type="unfinished">Гость</translation> 1393 <source>Version</source>
1394 </message> 1394 <translation>Версия</translation>
1395 <message> 1395 </message>
1396 <source>Admin</source> 1396 <message>
1397 <translation type="unfinished">Администратор</translation> 1397 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1398 </message> 1398 <translation>Ошибка сети: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation>
1399 <message> 1399 </message>
1400 <source>User</source> 1400 <message>
1401 <translation type="unfinished">Пользователь</translation> 1401 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1402 </message> 1402 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1403 <message> 1403 </message>
1404 <source>Error</source> 1404 <message>
1405 <translation type="unfinished">Ошибка</translation> 1405 <source>&lt;a href='%1'&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1406 </message> 1406 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1407 <message> 1407 </message>
1408 <source>(no description available)</source> 1408 <message>
1409 <translation type="unfinished">(описание недоступно)</translation> 1409 <source>&lt;a href='%1'&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1410 </message> 1410 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1411 <message> 1411 </message>
1412 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1412 <message>
1413Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1413 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1414 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика. 1414 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1415Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation> 1415 </message>
1416 </message> 1416 <message>
1417 <message> 1417 <source>&lt;a href='%1'&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1418 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1418 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1419Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1419 </message>
1420 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Цели не соответствуют. 1420 <message>
1421Установленная цель: %1, Выбранная цель: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1421 <source>Confirm Installation</source>
1422 </message> 1422 <translation>Подтвердите установку</translation>
1423 <message> 1423 </message>
1424 <source>Problem detected:</source> 1424 <message>
1425 <translation type="unfinished">Обнаружена проблема:</translation> 1425 <source>Mount point is wrong!</source>
1426 </message> 1426 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1427</context> 1427 </message>
1428<context> 1428 <message>
1429 <name>RbUtilQt</name> 1429 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1430 <message> 1430 <translation>Вы действительно хотите установить загрузчик ?</translation>
1431 <source>File</source> 1431 </message>
1432 <translation type="unfinished">Файл</translation> 1432 <message>
1433 </message> 1433 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1434 <message> 1434 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты ?</translation>
1435 <source>Version</source> 1435 </message>
1436 <translation type="unfinished">Версия</translation> 1436 <message>
1437 </message> 1437 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1438 <message> 1438 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл ?</translation>
1439 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1439 </message>
1440 <translation type="unfinished">Ошибка подключения: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation> 1440 <message>
1441 </message> 1441 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1442 <message> 1442 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы ?</translation>
1443 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1443 </message>
1444 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1444 <message>
1445 </message> 1445 <source>Confirm Uninstallation</source>
1446 <message> 1446 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1447 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1447 </message>
1448 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство PDF&lt;/a&gt;</translation> 1448 <message>
1449 </message> 1449 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1450 <message> 1450 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик ?</translation>
1451 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1451 </message>
1452 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation> 1452 <message>
1453 </message> 1453 <source>Confirm download</source>
1454 <message> 1454 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1455 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1455 </message>
1456 <translation type="unfinished">Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation> 1456 <message>
1457 </message> 1457 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1458 <message> 1458 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации ? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1459 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1459 </message>
1460 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation> 1460 <message>
1461 </message> 1461 <source>Confirm installation</source>
1462 <message> 1462 <translation>Подтвердите установку</translation>
1463 <source>Confirm Installation</source> 1463 </message>
1464 <translation type="unfinished">Подтвердите установку</translation> 1464 <message>
1465 </message> 1465 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1466 <message> 1466 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер ? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation>
1467 <source>Mount point is wrong!</source> 1467 </message>
1468 <translation type="unfinished">Точка монтирования неправильная!</translation> 1468 <message>
1469 </message> 1469 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1470 <message> 1470 <translation>Установка мастера Rockbox</translation>
1471 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1471 </message>
1472 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите установить загрузчик ?</translation> 1472 <message>
1473 </message> 1473 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1474 <message> 1474 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation>
1475 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1475 </message>
1476 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты ?</translation> 1476 <message>
1477 </message> 1477 <source>Installing user configuration</source>
1478 <message> 1478 <translation>Установка настроек пользователя</translation>
1479 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1479 </message>
1480 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите установить голосовой файл ?</translation> 1480 <message>
1481 </message> 1481 <source>Error installing user configuration</source>
1482 <message> 1482 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation>
1483 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1483 </message>
1484 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы ?</translation> 1484 <message>
1485 </message> 1485 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1486 <message> 1486 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation>
1487 <source>Confirm Uninstallation</source> 1487 </message>
1488 <translation type="unfinished">Подтвердите удаление</translation> 1488 <message>
1489 </message> 1489 <source>Configuration error</source>
1490 <message> 1490 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1491 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1491 </message>
1492 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите удалить загрузчик ?</translation> 1492 <message>
1493 </message> 1493 <source>Error</source>
1494 <message> 1494 <translation>Ошибка</translation>
1495 <source>Confirm download</source> 1495 </message>
1496 <translation type="unfinished">Потвердите загрузку</translation> 1496 <message>
1497 </message> 1497 <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source>
1498 <message> 1498 <translation>На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation>
1499 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1499 </message>
1500 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите загрузить руководсдтво по эксплуатации ? Оно будет записано в корневую папку Вашего плеера.</translation> 1500 <message>
1501 </message> 1501 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1502 <message> 1502 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1503 <source>Confirm installation</source> 1503 </message>
1504 <translation type="unfinished">Подтвердите установку</translation> 1504 <message>
1505 </message> 1505 <source>Aborted!</source>
1506 <message> 1506 <translation>Отменено!</translation>
1507 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1507 </message>
1508 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите установить Rockbox Utility на Ваш аудио плеер ? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation> 1508 <message>
1509 </message> 1509 <source>Installed Rockbox detected</source>
1510 <message> 1510 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox</translation>
1511 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1511 </message>
1512 <translation type="unfinished">Установка Rockbox Utility</translation> 1512 <message>
1513 </message> 1513 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1514 <message> 1514 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox. Желаете прежде всего создать резервную копию ?</translation>
1515 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1515 </message>
1516 <translation type="unfinished">Ошибка при установке Rockbox Utility</translation> 1516 <message>
1517 </message> 1517 <source>Backup failed!</source>
1518 <message> 1518 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1519 <source>Installing user configuration</source> 1519 </message>
1520 <translation type="unfinished">Установка настроек пользователя</translation> 1520 <message>
1521 </message> 1521 <source>Warning</source>
1522 <message> 1522 <translation>Предупреждение</translation>
1523 <source>Error installing user configuration</source> 1523 </message>
1524 <translation type="unfinished">Ошибка при установке настроек пользователя</translation> 1524 <message>
1525 </message> 1525 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1526 <message> 1526 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1527 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1527 </message>
1528 <translation type="unfinished">Rockbox Utility успешно установлен</translation> 1528 <message>
1529 </message> 1529 <source>Starting backup...</source>
1530 <message> 1530 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1531 <source>Configuration error</source> 1531 </message>
1532 <translation type="unfinished">Ошибка в настройках</translation> 1532 <message>
1533 </message> 1533 <source>New installation</source>
1534 <message> 1534 <translation>Новая установка</translation>
1535 <source>Error</source> 1535 </message>
1536 <translation type="unfinished">Ошибка</translation> 1536 <message>
1537 </message> 1537 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1538 <message> 1538 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1539 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1539 </message>
1540 <translation type="unfinished">На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation> 1540 <message>
1541 </message> 1541 <source>Backup successful</source>
1542 <message> 1542 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1543 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1543 </message>
1544 <translation type="unfinished">Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation> 1544 <message>
1545 </message> 1545 <source>Network error</source>
1546 <message> 1546 <translation>Ошибка сети</translation>
1547 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1547 </message>
1548 <translation type="obsolete">Это новая установка Rockbox Utility, или новая версия. Окно настроек сейчас откроется, чтобы Вам позволить настроить программу, или проверить существующие настройки.</translation> 1548 <message>
1549 </message> 1549 <source>Can't get version information.</source>
1550 <message> 1550 <translation>Не могу получить информацию о версии.</translation>
1551 <source>Aborted!</source> 1551 </message>
1552 <translation type="unfinished">Отменено!</translation> 1552 <message>
1553 </message> 1553 <source>Really continue?</source>
1554 <message> 1554 <translation>Продожить?</translation>
1555 <source>Installed Rockbox detected</source> 1555 </message>
1556 <translation type="unfinished">Обнаружен уже установленный Rockbox</translation> 1556 <message>
1557 </message> 1557 <source>No install method known.</source>
1558 <message> 1558 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
1559 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1559 </message>
1560 <translation type="unfinished">Обнаружен уже установленный Rockbox. Хотите сначала создать Резервную копию ?</translation> 1560 <message>
1561 </message> 1561 <source>Bootloader detected</source>
1562 <message> 1562 <translation>Обнаружен загрузчик</translation>
1563 <source>Backup failed!</source> 1563 </message>
1564 <translation type="unfinished">Не удалось создать резервную копию!</translation> 1564 <message>
1565 </message> 1565 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1566 <message> 1566 <translation>Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить ?</translation>
1567 <source>Warning</source> 1567 </message>
1568 <translation type="unfinished">Предупреждение</translation> 1568 <message>
1569 </message> 1569 <source>Create Bootloader backup</source>
1570 <message> 1570 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
1571 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1571 </message>
1572 <translation type="unfinished">Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation> 1572 <message>
1573 </message> 1573 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder.
1574 <message> 1574Press "No" to skip this step.</source>
1575 <source>Starting backup...</source> 1575 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на "Да", чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка "%1" содержащая файл.
1576 <translation type="unfinished">Наяинаю резервную копию...</translation> 1576Нажмите на "Нет", чтобы пропустить этот шаг.</translation>
1577 </message> 1577 </message>
1578 <message> 1578 <message>
1579 <source>New installation</source> 1579 <source>Browse backup folder</source>
1580 <translation type="unfinished">Новая установка</translation> 1580 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
1581 </message> 1581 </message>
1582 <message> 1582 <message>
1583 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1583 <source>Prerequisites</source>
1584 <translation type="unfinished">Ваши настройки недействительны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы Вам позволить решить проблему.</translation> 1584 <translation>Предварительные требования</translation>
1585 </message> 1585 </message>
1586 <message> 1586 <message>
1587 <source>Backup successful</source> 1587 <source>Select firmware file</source>
1588 <translation type="unfinished">Резеврная копия успешно создана</translation> 1588 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
1589 </message> 1589 </message>
1590 <message> 1590 <message>
1591 <source>Network error</source> 1591 <source>Error opening firmware file</source>
1592 <translation type="unfinished">Ошибка подключения</translation> 1592 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
1593 </message> 1593 </message>
1594 <message> 1594 <message>
1595 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1595 <source>Backup error</source>
1596 <translation type="unfinished">Не могу получить информацию о версии.</translation> 1596 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
1597 </message> 1597 </message>
1598 <message> 1598 <message>
1599 <source>Really continue?</source> 1599 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1600 <translation type="unfinished">Действительно продожить?</translation> 1600 <translation>Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить ?</translation>
1601 </message> 1601 </message>
1602 <message> 1602 <message>
1603 <source>No install method known.</source> 1603 <source>Manual steps required</source>
1604 <translation type="unfinished">Нет известного метода установки.</translation> 1604 <translation>Требуются действия вручную</translation>
1605 </message> 1605 </message>
1606 <message> 1606 <message>
1607 <source>Bootloader detected</source> 1607 <source>No uninstall method known.</source>
1608 <translation type="unfinished">Обнаружен загрузчик</translation> 1608 <translation>Нет известного способа удаления.</translation>
1609 </message> 1609 </message>
1610 <message> 1610 <message>
1611 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1611 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1612 <translation type="unfinished">Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить ?</translation> 1612
1613 </message> 1613This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source>
1614 <message> 1614 <translation>Вы действительно хотите выполнить полную установку?
1615 <source>Create Bootloader backup</source> 1615
1616 <translation type="unfinished">Создать резервную копию загрузчика</translation> 1616Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на "Отмена" и используйте функции вкладки "Установка".</translation>
1617 </message> 1617 </message>
1618 <message> 1618 <message>
1619 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1619 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1620Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1620
1621 <translation type="unfinished">Вы можете создать оригинальную копию файла загрузсика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot; содержащая файл. 1621This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source>
1622Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот этап.</translation> 1622 <translation>Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы.
1623 </message> 1623
1624 <message> 1624Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на "Отмена" и используйте функции вкладки "Установка".</translation>
1625 <source>Browse backup folder</source> 1625 </message>
1626 <translation type="unfinished">Обзор папки резервных копий</translation> 1626 <message>
1627 </message> 1627 <source>Bootloader installation skipped</source>
1628 <message> 1628 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
1629 <source>Prerequisites</source> 1629 </message>
1630 <translation type="unfinished">Предварительные требования</translation> 1630 <message>
1631 </message> 1631 <source>Bootloader installation aborted</source>
1632 <message> 1632 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
1633 <source>Select firmware file</source> 1633 </message>
1634 <translation type="unfinished">Выберите файл прошивки</translation> 1634 <message>
1635 </message> 1635 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1636 <message> 1636 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1637 <source>Error opening firmware file</source> 1637 </message>
1638 <translation type="unfinished">Ошибка при открытии файла прошивки</translation> 1638 <message>
1639 </message> 1639 <source>Can't get version information!</source>
1640 <message> 1640 <translation>Не могу получить информацию о версии!</translation>
1641 <source>Backup error</source> 1641 </message>
1642 <translation type="unfinished">Ошибка резераной копии</translation> 1642 <message>
1643 </message> 1643 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1644 <message> 1644 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation>
1645 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1645 </message>
1646 <translation type="unfinished">Не могу создать резеврную копию файла</translation> 1646 <message>
1647 </message> 1647 <source>Download build information finished.</source>
1648 <message> 1648 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation>
1649 <source>Manual steps required</source> 1649 </message>
1650 <translation type="unfinished">Требуются действия вручную</translation> 1650 <message>
1651 </message> 1651 <source>RockboxUtility Update available</source>
1652 <message> 1652 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1653 <source>No uninstall method known.</source> 1653 </message>
1654 <translation type="unfinished">Нет известного метода удаления.</translation> 1654 <message>
1655 </message> 1655 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1656 <message> 1656 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1657 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1657 </message>
1658 1658</context>
1659This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1659<context>
1660 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите выполнить полную установку? 1660 <name>RbUtilQtFrm</name>
1661 1661 <message>
1662Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation> 1662 <source>Rockbox Utility</source>
1663 </message> 1663 <translation>Мастер Rockbox</translation>
1664 <message> 1664 </message>
1665 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1665 <message>
1666 1666 <source>Device</source>
1667This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1667 <translation>Устройство</translation>
1668 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы. 1668 </message>
1669 1669 <message>
1670Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation> 1670 <source>Selected device:</source>
1671 </message> 1671 <translation>Выбранное устройство:</translation>
1672 <message> 1672 </message>
1673 <source>Bootloader installation skipped</source> 1673 <message>
1674 <translation type="unfinished">Установка загрузчика пропущена</translation> 1674 <source>&amp;Change</source>
1675 </message> 1675 <translation>&amp;Изменить</translation>
1676 <message> 1676 </message>
1677 <source>Bootloader installation aborted</source> 1677 <message>
1678 <translation type="unfinished">Установка загрузчика отменена</translation> 1678 <source>&amp;Quick Start</source>
1679 </message> 1679 <translation>&amp;Начало</translation>
1680 <message> 1680 </message>
1681 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1681 <message>
1682 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <source>Welcome</source>
1683 </message> 1683 <translation>Добро пожаловать</translation>
1684 <message> 1684 </message>
1685 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1685 <message>
1686 <translation type="unfinished"></translation> 1686 <source>&amp;Installation</source>
1687 </message> 1687 <translation>&amp;Установка</translation>
1688 <message> 1688 </message>
1689 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1689 <message>
1690 <translation type="unfinished"></translation> 1690 <source>Basic Rockbox installation</source>
1691 </message> 1691 <translation>Базовая установка Rockbox</translation>
1692 <message> 1692 </message>
1693 <source>Download build information finished.</source> 1693 <message>
1694 <translation type="unfinished"></translation> 1694 <source>Install Bootloader</source>
1695 </message> 1695 <translation>Установка загрузчика</translation>
1696 <message> 1696 </message>
1697 <source>RockboxUtility Update available</source> 1697 <message>
1698 <translation type="unfinished"></translation> 1698 <source>Install Rockbox</source>
1699 </message> 1699 <translation>Установить Rockbox</translation>
1700 <message> 1700 </message>
1701 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1701 <message>
1702 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <source>&amp;Extras</source>
1703 </message> 1703 <translation>&amp;Дополнения</translation>
1704</context> 1704 </message>
1705<context> 1705 <message>
1706 <name>RbUtilQtFrm</name> 1706 <source>Install extras for Rockbox</source>
1707 <message> 1707 <translation>Установить дополнения для Rockbox</translation>
1708 <source>Rockbox Utility</source> 1708 </message>
1709 <translation type="unfinished">Rockbox Utility</translation> 1709 <message>
1710 </message> 1710 <source>Install Fonts package</source>
1711 <message> 1711 <translation>Установить пакет со шрифтами</translation>
1712 <source>Device</source> 1712 </message>
1713 <translation type="unfinished">Устройство</translation> 1713 <message>
1714 </message> 1714 <source>Install themes</source>
1715 <message> 1715 <translation>Установить темы</translation>
1716 <source>Selected device:</source> 1716 </message>
1717 <translation type="unfinished">Выбранное устройство:</translation> 1717 <message>
1718 </message> 1718 <source>Install game files</source>
1719 <message> 1719 <translation>Установить игровые файлы</translation>
1720 <source>&amp;Change</source> 1720 </message>
1721 <translation type="unfinished">&amp;Изменить</translation> 1721 <message>
1722 </message> 1722 <source>&amp;Accessibility</source>
1723 <message> 1723 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1724 <source>&amp;Quick Start</source> 1724 </message>
1725 <translation type="unfinished">&amp;Начало</translation> 1725 <message>
1726 </message> 1726 <source>Install accessibility add-ons</source>
1727 <message> 1727 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation>
1728 <source>Welcome</source> 1728 </message>
1729 <translation type="unfinished">Добро пожаловать!</translation> 1729 <message>
1730 </message> 1730 <source>Install Voice files</source>
1731 <message> 1731 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1732 <source>&amp;Installation</source> 1732 </message>
1733 <translation type="unfinished">&amp;Установка</translation> 1733 <message>
1734 </message> 1734 <source>Install Talk files</source>
1735 <message> 1735 <translation>Установить файлы произношения</translation>
1736 <source>Basic Rockbox installation</source> 1736 </message>
1737 <translation type="unfinished">Базовая установка Rockbox</translation> 1737 <message>
1738 </message> 1738 <source>&amp;Uninstallation</source>
1739 <message> 1739 <translation>&amp;Удаление</translation>
1740 <source>Install Bootloader</source> 1740 </message>
1741 <translation type="unfinished">Установка загрузчика</translation> 1741 <message>
1742 </message> 1742 <source>Uninstall Rockbox</source>
1743 <message> 1743 <translation>Удалить Rockbox</translation>
1744 <source>Install Rockbox</source> 1744 </message>
1745 <translation type="unfinished">Установить Rockbox</translation> 1745 <message>
1746 </message> 1746 <source>Uninstall Bootloader</source>
1747 <message> 1747 <translation>Удалить загрузчик</translation>
1748 <source>&amp;Extras</source> 1748 </message>
1749 <translation type="unfinished">&amp;Дополнения</translation> 1749 <message>
1750 </message> 1750 <source>&amp;Manual</source>
1751 <message> 1751 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1752 <source>Install extras for Rockbox</source> 1752 </message>
1753 <translation type="unfinished">Установить дополнения для Rockbox</translation> 1753 <message>
1754 </message> 1754 <source>View and download the manual</source>
1755 <message> 1755 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1756 <source>Install Fonts package</source> 1756 </message>
1757 <translation type="unfinished">Установить пакет с шрифтами</translation> 1757 <message>
1758 </message> 1758 <source>Read the manual</source>
1759 <message> 1759 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1760 <source>Install themes</source> 1760 </message>
1761 <translation type="unfinished">Установить темы</translation> 1761 <message>
1762 </message> 1762 <source>PDF manual</source>
1763 <message> 1763 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1764 <source>Install game files</source> 1764 </message>
1765 <translation type="unfinished">Установить игровые файлы</translation> 1765 <message>
1766 </message> 1766 <source>HTML manual</source>
1767 <message> 1767 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1768 <source>&amp;Accessibility</source> 1768 </message>
1769 <translation type="unfinished">&amp;Специальные возможности</translation> 1769 <message>
1770 </message> 1770 <source>Download the manual</source>
1771 <message> 1771 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1772 <source>Install accessibility add-ons</source> 1772 </message>
1773 <translation type="unfinished">Установить дополнения для специальных возможностей</translation> 1773 <message>
1774 </message> 1774 <source>&amp;PDF version</source>
1775 <message> 1775 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1776 <source>Install Voice files</source> 1776 </message>
1777 <translation type="unfinished">Установить голосовые файлы</translation> 1777 <message>
1778 </message> 1778 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1779 <message> 1779 <translation>Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation>
1780 <source>Install Talk files</source> 1780 </message>
1781 <translation type="unfinished">Установить файлы произношения</translation> 1781 <message>
1782 </message> 1782 <source>Down&amp;load</source>
1783 <message> 1783 <translation>С&amp;качать</translation>
1784 <source>&amp;Uninstallation</source> 1784 </message>
1785 <translation type="unfinished">&amp;Удаление</translation> 1785 <message>
1786 </message> 1786 <source>Inf&amp;o</source>
1787 <message> 1787 <translation>&amp;Информация</translation>
1788 <source>Uninstall Rockbox</source> 1788 </message>
1789 <translation type="unfinished">Удалить Rockbox</translation> 1789 <message>
1790 </message> 1790 <source>1</source>
1791 <message> 1791 <translation>1</translation>
1792 <source>Uninstall Bootloader</source> 1792 </message>
1793 <translation type="unfinished">Удалить загрузчик</translation> 1793 <message>
1794 </message> 1794 <source>&amp;File</source>
1795 <message> 1795 <translation>&amp;Файл</translation>
1796 <source>&amp;Manual</source> 1796 </message>
1797 <translation type="unfinished">&amp;Руководство по эксплуатации</translation> 1797 <message>
1798 </message> 1798 <source>&amp;About</source>
1799 <message> 1799 <translation>&amp;О программе</translation>
1800 <source>View and download the manual</source> 1800 </message>
1801 <translation type="unfinished">Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation> 1801 <message>
1802 </message> 1802 <source>Empty local download cache</source>
1803 <message> 1803 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation>
1804 <source>Read the manual</source> 1804 </message>
1805 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации</translation> 1805 <message>
1806 </message> 1806 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1807 <message> 1807 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation>
1808 <source>PDF manual</source> 1808 </message>
1809 <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1809 <message>
1810 </message> 1810 <source>&amp;Configure</source>
1811 <message> 1811 <translation>&amp;Настройки</translation>
1812 <source>HTML manual</source> 1812 </message>
1813 <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в HTML</translation> 1813 <message>
1814 </message> 1814 <source>E&amp;xit</source>
1815 <message> 1815 <translation>&amp;Выйти</translation>
1816 <source>Download the manual</source> 1816 </message>
1817 <translation type="unfinished">Загрузить руководство по эксплуатации</translation> 1817 <message>
1818 </message> 1818 <source>Ctrl+Q</source>
1819 <message> 1819 <translation>Ctrl+Q</translation>
1820 <source>&amp;PDF version</source> 1820 </message>
1821 <translation type="unfinished">Версия &amp;PDF</translation> 1821 <message>
1822 </message> 1822 <source>About &amp;Qt</source>
1823 <message> 1823 <translation>О &amp;Qt</translation>
1824 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1824 </message>
1825 <translation type="unfinished">Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation> 1825 <message>
1826 </message> 1826 <source>&amp;Help</source>
1827 <message> 1827 <translation>&amp;Помощь</translation>
1828 <source>Down&amp;load</source> 1828 </message>
1829 <translation type="unfinished">&amp;Загрузить</translation> 1829 <message>
1830 </message> 1830 <source>Complete Installation</source>
1831 <message> 1831 <translation>Полная установка</translation>
1832 <source>Inf&amp;o</source> 1832 </message>
1833 <translation type="unfinished">&amp;Информация</translation> 1833 <message>
1834 </message> 1834 <source>Action&amp;s</source>
1835 <message> 1835 <translation>&amp;Действия</translation>
1836 <source>1</source> 1836 </message>
1837 <translation type="unfinished">1</translation> 1837 <message>
1838 </message> 1838 <source>Info</source>
1839 <message> 1839 <translation>Информация</translation>
1840 <source>&amp;File</source> 1840 </message>
1841 <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation> 1841 <message>
1842 </message> 1842 <source>Read PDF manual</source>
1843 <message> 1843 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1844 <source>&amp;About</source> 1844 </message>
1845 <translation type="unfinished">&amp;О программе</translation> 1845 <message>
1846 </message> 1846 <source>Read HTML manual</source>
1847 <message> 1847 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1848 <source>Empty local download cache</source> 1848 </message>
1849 <translation type="unfinished">Очистить локальный загрузочный кэш</translation> 1849 <message>
1850 </message> 1850 <source>Download PDF manual</source>
1851 <message> 1851 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1852 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1852 </message>
1853 <translation type="unfinished">Установить Rockbox Utility на плеер</translation> 1853 <message>
1854 </message> 1854 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1855 <message> 1855 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation>
1856 <source>&amp;Configure</source> 1856 </message>
1857 <translation type="unfinished">&amp;Настройки</translation> 1857 <message>
1858 </message> 1858 <source>Create Voice files</source>
1859 <message> 1859 <translation>Создать голосовые файлы</translation>
1860 <source>E&amp;xit</source> 1860 </message>
1861 <translation type="unfinished">&amp;Выйти</translation> 1861 <message>
1862 </message> 1862 <source>Create Voice File</source>
1863 <message> 1863 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1864 <source>Ctrl+Q</source> 1864 </message>
1865 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> 1865 <message>
1866 </message> 1866 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1867 <message> 1867 <translation>&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую сборку и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation>
1868 <source>About &amp;Qt</source> 1868 </message>
1869 <translation type="unfinished">О &amp;Qt</translation> 1869 <message>
1870 </message> 1870 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1871 <message> 1871 <translation>&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вам необходимо установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation>
1872 <source>&amp;Help</source> 1872 </message>
1873 <translation type="unfinished">&amp;Помощь</translation> 1873 <message>
1874 </message> 1874 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1875 <message> 1875 <translation>&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation>
1876 <source>Complete Installation</source> 1876 </message>
1877 <translation type="unfinished">Полная установка</translation> 1877 <message>
1878 </message> 1878 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1879 <message> 1879 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекоммендуется.</translation>
1880 <source>Action&amp;s</source> 1880 </message>
1881 <translation type="unfinished">&amp;Действия</translation> 1881 <message>
1882 </message> 1882 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1883 <message> 1883 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроен с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди официально раздаваемых.</translation>
1884 <source>Info</source> 1884 </message>
1885 <translation type="unfinished">Информация</translation> 1885 <message>
1886 </message> 1886 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1887 <message> 1887 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation>
1888 <source>Read PDF manual</source> 1888 </message>
1889 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1889 <message>
1890 </message> 1890 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1891 <message> 1891 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1892 <source>Read HTML manual</source> 1892 </message>
1893 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation> 1893 <message>
1894 </message> 1894 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1895 <message> 1895 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation>
1896 <source>Download PDF manual</source> 1896 </message>
1897 <translation type="unfinished">Загрузить руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1897 <message>
1898 </message> 1898 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source>
1899 <message> 1899 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation>
1900 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1900 </message>
1901 <translation type="unfinished">Загрузить руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation> 1901 <message>
1902 </message> 1902 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1903 <message> 1903 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1904 <source>Create Voice files</source> 1904 </message>
1905 <translation type="unfinished">Создать голосовые файлы</translation> 1905 <message>
1906 </message> 1906 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1907 <message> 1907 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1908 <source>Create Voice File</source> 1908 </message>
1909 <translation type="unfinished">Создать голосовой файл</translation> 1909 <message>
1910 </message> 1910 <source>Abou&amp;t</source>
1911 <message> 1911 <translation>О &amp;программе</translation>
1912 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1912 </message>
1913 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую версию Rockbox и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation> 1913 <message>
1914 </message> 1914 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1915 <message> 1915 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1916 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1916 </message>
1917 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вы должны установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation> 1917 <message>
1918 </message> 1918 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1919 <message> 1919 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation>
1920 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1920 </message>
1921 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation> 1921 <message>
1922 </message> 1922 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1923 <message> 1923 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation>
1924 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1924 </message>
1925 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекоммендется.</translation> 1925 <message>
1926 </message> 1926 <source>Install &amp;Themes</source>
1927 <message> 1927 <translation>Установить &amp;темы</translation>
1928 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1928 </message>
1929 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроена с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди оффициально раздаваемых.</translation> 1929 <message>
1930 </message> 1930 <source>Install &amp;Game Files</source>
1931 <message> 1931 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation>
1932 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1932 </message>
1933 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doomб необходимо установить файл wad.</translation> 1933 <message>
1934 </message> 1934 <source>&amp;Install Voice File</source>
1935 <message> 1935 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation>
1936 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1936 </message>
1937 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил интерфейс пользователя. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы устоновили голосовой файл, Rockbox будет разговаривать.</translation> 1937 <message>
1938 </message> 1938 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1939 <message> 1939 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation>
1940 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1940 </message>
1941 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок.</translation> 1941 <message>
1942 </message> 1942 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1943 <message> 1943 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation>
1944 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1944 </message>
1945 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;это необходимо, чтобы Rockbox разговаривал. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы устоновили голосовой файл, Rockbox будет разговаривать.</translation> 1945 <message>
1946 </message> 1946 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1947 <message> 1947 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation>
1948 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1948 </message>
1949 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation> 1949 <message>
1950 </message> 1950 <source>Create &amp;Voice File</source>
1951 <message> 1951 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation>
1952 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1952 </message>
1953 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Удалисть Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставить загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation> 1953 <message>
1954 </message> 1954 <source>&amp;System Info</source>
1955 <message> 1955 <translation>Информация о &amp;системе</translation>
1956 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1956 </message>
1957 <translation type="unfinished">Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation> 1957 <message>
1958 </message> 1958 <source>&amp;Complete Installation</source>
1959 <message> 1959 <translation>&amp;Полная установка</translation>
1960 <source>Abou&amp;t</source> 1960 </message>
1961 <translation type="unfinished">О &amp;программе</translation> 1961 <message>
1962 </message> 1962 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1963 <message> 1963 <translation>устройство / точка монтирования неизвестные или негодные</translation>
1964 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1964 </message>
1965 <translation type="unfinished">Установить &amp;загрузчик</translation> 1965 <message>
1966 </message> 1966 <source>Minimal Installation</source>
1967 <message> 1967 <translation>Минимальная установка</translation>
1968 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1968 </message>
1969 <translation type="unfinished">Установить &amp;Rockbox</translation> 1969 <message>
1970 </message> 1970 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source>
1971 <message> 1971 <translation>&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую сборку Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation>
1972 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1972 </message>
1973 <translation type="unfinished">Установить пакет &amp;шрифтов</translation> 1973 <message>
1974 </message> 1974 <source>&amp;Minimal Installation</source>
1975 <message> 1975 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
1976 <source>Install &amp;Themes</source> 1976 </message>
1977 <translation type="unfinished">Установить &amp;темы</translation> 1977 <message>
1978 </message> 1978 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1979 <message> 1979 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Голосовые файлы нужны, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если вы установите голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1980 <source>Install &amp;Game Files</source> 1980 </message>
1981 <translation type="unfinished">Установить игровые &amp;файлы</translation> 1981 <message>
1982 </message> 1982 <source>&amp;Troubleshoot</source>
1983 <message> 1983 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation>
1984 <source>&amp;Install Voice File</source> 1984 </message>
1985 <translation type="unfinished">&amp;Установить голосовой файл</translation> 1985 <message>
1986 </message> 1986 <source>System &amp;Trace</source>
1987 <message> 1987 <translation>&amp;Трассировка системы</translation>
1988 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1988 </message>
1989 <translation type="unfinished">Установить файлы &amp;произношения</translation> 1989</context>
1990 </message> 1990<context>
1991 <message> 1991 <name>SysTrace</name>
1992 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1992 <message>
1993 <translation type="unfinished">У&amp;далить загрузчик</translation> 1993 <source>Save system trace log</source>
1994 </message> 1994 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1995 <message> 1995 </message>
1996 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1996</context>
1997 <translation type="unfinished">Удалить &amp;Rockbox</translation> 1997<context>
1998 </message> 1998 <name>SysTraceFrm</name>
1999 <message> 1999 <message>
2000 <source>Create &amp;Voice File</source> 2000 <source>System Trace</source>
2001 <translation type="unfinished">&amp;Создать голосовой файл</translation> 2001 <translation>Трассировка системы</translation>
2002 </message> 2002 </message>
2003 <message> 2003 <message>
2004 <source>&amp;System Info</source> 2004 <source>System State trace</source>
2005 <translation type="unfinished">Информация о &amp;системе</translation> 2005 <translation>Трассировка состояния системы</translation>
2006 </message> 2006 </message>
2007 <message> 2007 <message>
2008 <source>&amp;Complete Installation</source> 2008 <source>&amp;Close</source>
2009 <translation type="unfinished">&amp;Полная установка</translation> 2009 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2010 </message> 2010 </message>
2011 <message> 2011 <message>
2012 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2012 <source>&amp;Save</source>
2013 <translation type="unfinished">устройство / точка монтирования неизвестные или неверные</translation> 2013 <translation>&amp;Сохранить</translation>
2014 </message> 2014 </message>
2015 <message> 2015 <message>
2016 <source>Minimal Installation</source> 2016 <source>&amp;Refresh</source>
2017 <translation type="unfinished">Минимальная установка</translation> 2017 <translation>&amp;Обновить</translation>
2018 </message> 2018 </message>
2019 <message> 2019</context>
2020 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2020<context>
2021 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую версию Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation> 2021 <name>Sysinfo</name>
2022 </message> 2022 <message>
2023 <message> 2023 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2024 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2024 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2025 <translation type="unfinished">&amp;Минимальная установка</translation> 2025 </message>
2026 </message> 2026 <message>
2027 <message> 2027 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2028 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2028 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2029 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2029 </message>
2030 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <message>
2031 </message> 2031 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2032 <message> 2032 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2033 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2033 </message>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2034 <message>
2035 </message> 2035 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2036 <message> 2036 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2037 <source>System &amp;Trace</source> 2037 </message>
2038 <translation type="unfinished"></translation> 2038 <message>
2039 </message> 2039 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2040</context> 2040 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2041<context> 2041 </message>
2042 <name>SysTrace</name> 2042 <message>
2043 <message> 2043 <source>Filesystem</source>
2044 <source>Save system trace log</source> 2044 <translation>Файловая система</translation>
2045 <translation type="unfinished"></translation> 2045 </message>
2046 </message> 2046 <message>
2047</context> 2047 <source>%1, %2 MiB available</source>
2048<context> 2048 <translation>%1, %2 МиБ свободно</translation>
2049 <name>SysTraceFrm</name> 2049 </message>
2050 <message> 2050</context>
2051 <source>System Trace</source> 2051<context>
2052 <translation type="unfinished"></translation> 2052 <name>SysinfoFrm</name>
2053 </message> 2053 <message>
2054 <message> 2054 <source>System Info</source>
2055 <source>System State trace</source> 2055 <translation>Информация о системе</translation>
2056 <translation type="unfinished"></translation> 2056 </message>
2057 </message> 2057 <message>
2058 <message> 2058 <source>&amp;Refresh</source>
2059 <source>&amp;Close</source> 2059 <translation>&amp;Обновить</translation>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2060 </message>
2061 </message> 2061 <message>
2062 <message> 2062 <source>&amp;OK</source>
2063 <source>&amp;Save</source> 2063 <translation>&amp;OK</translation>
2064 <translation type="unfinished"></translation> 2064 </message>
2065 </message> 2065</context>
2066 <message> 2066<context>
2067 <source>&amp;Refresh</source> 2067 <name>TTSExes</name>
2068 <translation type="unfinished">&amp;Обновить</translation> 2068 <message>
2069 </message> 2069 <source>TTS executable not found</source>
2070</context> 2070 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation>
2071<context> 2071 </message>
2072 <name>Sysinfo</name> 2072 <message>
2073 <message> 2073 <source>Path to TTS engine:</source>
2074 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2074 <translation>Путь к мотору TTS:</translation>
2075 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2075 </message>
2076 </message> 2076 <message>
2077 <message> 2077 <source>TTS engine options:</source>
2078 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2078 <translation>Настройки мотора TTS:</translation>
2079 <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation> 2079 </message>
2080 </message> 2080</context>
2081 <message> 2081<context>
2082 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2082 <name>TTSFestival</name>
2083 <translation type="unfinished">Полномочия</translation> 2083 <message>
2084 </message> 2084 <source>engine could not voice string</source>
2085 <message> 2085 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation>
2086 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2086 </message>
2087 <translation type="unfinished">Подключенные USB-устройства</translation> 2087 <message>
2088 </message> 2088 <source>No description available</source>
2089 <message> 2089 <translation>Описание отсутствует</translation>
2090 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2090 </message>
2091 <translation type="unfinished">VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2091 <message>
2092 </message> 2092 <source>Path to Festival client:</source>
2093 <message> 2093 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation>
2094 <source>Filesystem</source> 2094 </message>
2095 <translation type="unfinished">Файловая система</translation> 2095 <message>
2096 </message> 2096 <source>Voice:</source>
2097 <message> 2097 <translation>Голос:</translation>
2098 <source>%1, %2 MiB available</source> 2098 </message>
2099 <translation type="unfinished">%1, %2 МиБ свободно</translation> 2099 <message>
2100 </message> 2100 <source>Voice description:</source>
2101</context> 2101 <translation>Описание голоса:</translation>
2102<context> 2102 </message>
2103 <name>SysinfoFrm</name> 2103</context>
2104 <message> 2104<context>
2105 <source>System Info</source> 2105 <name>TTSSapi</name>
2106 <translation type="unfinished">Информация о системе</translation> 2106 <message>
2107 </message> 2107 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2108 <message> 2108 <translation>Не могу скопировать сценарий Sapi</translation>
2109 <source>&amp;Refresh</source> 2109 </message>
2110 <translation type="unfinished">&amp;Обновить</translation> 2110 <message>
2111 </message> 2111 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2112 <message> 2112 <translation>Не могу запустить сценарий Sapi</translation>
2113 <source>&amp;OK</source> 2113 </message>
2114 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 2114 <message>
2115 </message> 2115 <source>Language:</source>
2116</context> 2116 <translation>Язык:</translation>
2117<context> 2117 </message>
2118 <name>TTSExes</name> 2118 <message>
2119 <message> 2119 <source>Voice:</source>
2120 <source>TTS executable not found</source> 2120 <translation>Голос:</translation>
2121 <translation type="unfinished">Выполняемый файл TTS не найден</translation> 2121 </message>
2122 </message> 2122 <message>
2123 <message> 2123 <source>Speed:</source>
2124 <source>Path to TTS engine:</source> 2124 <translation>Скорость:</translation>
2125 <translation type="unfinished">Путь к системе TTS:</translation> 2125 </message>
2126 </message> 2126 <message>
2127 <message> 2127 <source>Options:</source>
2128 <source>TTS engine options:</source> 2128 <translation>Настройки:</translation>
2129 <translation type="unfinished">Настройки системы TTS:</translation> 2129 </message>
2130 </message> 2130</context>
2131</context> 2131<context>
2132<context> 2132 <name>TalkFileCreator</name>
2133 <name>TTSFestival</name> 2133 <message>
2134 <message> 2134 <source>Starting Talk file generation</source>
2135 <source>engine could not voice string</source> 2135 <translation>Запуск вырабатывания файла произношения</translation>
2136 <translation type="unfinished">мотор не смог озвучить выражение</translation> 2136 </message>
2137 </message> 2137 <message>
2138 <message> 2138 <source>Talk file creation aborted</source>
2139 <source>No description available</source> 2139 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2140 <translation type="unfinished">Описание отсутствует</translation> 2140 </message>
2141 </message> 2141 <message>
2142 <message> 2142 <source>Finished creating Talk files</source>
2143 <source>Path to Festival client:</source> 2143 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation>
2144 <translation type="unfinished">Путь к клиенту Festival:</translation> 2144 </message>
2145 </message> 2145 <message>
2146 <message> 2146 <source>Reading Filelist...</source>
2147 <source>Voice:</source> 2147 <translation>Чтение списка файлов...</translation>
2148 <translation type="unfinished">Голос:</translation> 2148 </message>
2149 </message> 2149 <message>
2150 <message> 2150 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2151 <source>Voice description:</source> 2151 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation>
2152 <translation type="unfinished">Описание голоса:</translation> 2152 </message>
2153 </message> 2153 <message>
2154</context> 2154 <source>Copying Talkfiles...</source>
2155<context> 2155 <translation>Копирую файлы произношения...</translation>
2156 <name>TTSSapi</name> 2156 </message>
2157 <message> 2157 <message>
2158 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2158 <source>File copy aborted</source>
2159 <translation type="unfinished">Не могу скопировать сценарий Sapi</translation> 2159 <translation>Копия файлов отменена</translation>
2160 </message> 2160 </message>
2161 <message> 2161 <message>
2162 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2162 <source>Cleaning up...</source>
2163 <translation type="unfinished">Не могу запустить сценарий Sapi</translation> 2163 <translation>Навожу порядок...</translation>
2164 </message> 2164 </message>
2165 <message> 2165 <message>
2166 <source>Language:</source> 2166 <source>Finished</source>
2167 <translation type="unfinished">Язык:</translation> 2167 <translation>Всё</translation>
2168 </message> 2168 </message>
2169 <message> 2169</context>
2170 <source>Voice:</source> 2170<context>
2171 <translation type="unfinished">Голос:</translation> 2171 <name>TalkGenerator</name>
2172 </message> 2172 <message>
2173 <message> 2173 <source>Starting TTS Engine</source>
2174 <source>Speed:</source> 2174 <translation>Запуск мотора TTS</translation>
2175 <translation type="unfinished">Скорость:</translation> 2175 </message>
2176 </message> 2176 <message>
2177 <message> 2177 <source>Init of TTS engine failed</source>
2178 <source>Options:</source> 2178 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation>
2179 <translation type="unfinished">Настройки:</translation> 2179 </message>
2180 </message> 2180 <message>
2181</context> 2181 <source>Starting Encoder Engine</source>
2182<context> 2182 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation>
2183 <name>TalkFileCreator</name> 2183 </message>
2184 <message> 2184 <message>
2185 <source>Starting Talk file generation</source> 2185 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2186 <translation type="unfinished">Запуск генерирования файла произношения</translation> 2186 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation>
2187 </message> 2187 </message>
2188 <message> 2188 <message>
2189 <source>Init of TTS engine failed</source> 2189 <source>Voicing entries...</source>
2190 <translation type="obsolete">Сбой инициализации мотора TTS</translation> 2190 <translation>Озвучивание вводов...</translation>
2191 </message> 2191 </message>
2192 <message> 2192 <message>
2193 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2193 <source>Encoding files...</source>
2194 <translation type="obsolete">Сбой инициализации мотора кодирования</translation> 2194 <translation>Кодировка файлов...</translation>
2195 </message> 2195 </message>
2196 <message> 2196 <message>
2197 <source>Talk file creation aborted</source> 2197 <source>Voicing aborted</source>
2198 <translation type="unfinished">Создание файла произношения остановлено</translation> 2198 <translation>Озвучивание отменено</translation>
2199 </message> 2199 </message>
2200 <message> 2200 <message>
2201 <source>Encoding of %1 failed</source> 2201 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2202 <translation type="obsolete">Сбой кодировки %1</translation> 2202 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation>
2203 </message> 2203 </message>
2204 <message> 2204 <message>
2205 <source>Finished creating Talk files</source> 2205 <source>Encoding aborted</source>
2206 <translation type="unfinished">Создание файлов произношения завершено</translation> 2206 <translation>Кодировка отменена</translation>
2207 </message> 2207 </message>
2208 <message> 2208 <message>
2209 <source>Reading Filelist...</source> 2209 <source>Encoding of %1 failed</source>
2210 <translation type="unfinished">Чтение списка файлов...</translation> 2210 <translation>Сбой кодировки %1</translation>
2211 </message> 2211 </message>
2212 <message> 2212</context>
2213 <source>Voicing entries...</source> 2213<context>
2214 <translation type="obsolete">Озвучивание вводов...</translation> 2214 <name>ThemeInstallFrm</name>
2215 </message> 2215 <message>
2216 <message> 2216 <source>Theme Installation</source>
2217 <source>Encoding files...</source> 2217 <translation>Установка тем</translation>
2218 <translation type="obsolete">Кодировка файлов...</translation> 2218 </message>
2219 </message> 2219 <message>
2220 <message> 2220 <source>Selected Theme</source>
2221 <source>Copying Talkfile for Dirs...</source> 2221 <translation>Выбранная тема</translation>
2222 <translation type="obsolete">Копирование файла произношения для папок...</translation> 2222 </message>
2223 </message> 2223 <message>
2224 <message> 2224 <source>Description</source>
2225 <source>Copying Talkfile for Files...</source> 2225 <translation>Описание</translation>
2226 <translation type="obsolete">Копирование файла произношения для файлов...</translation> 2226 </message>
2227 </message> 2227 <message>
2228 <message> 2228 <source>Download size:</source>
2229 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2229 <translation>Объём скачивания :</translation>
2230 <translation type="unfinished">Сбой копирования %1 в %2</translation> 2230 </message>
2231 </message> 2231 <message>
2232 <message> 2232 <source>&amp;Cancel</source>
2233 <source>Cleaning up..</source> 2233 <translation>&amp;Отмена</translation>
2234 <translation type="obsolete">Очистка...</translation> 2234 </message>
2235 </message> 2235 <message>
2236 <message> 2236 <source>&amp;Install</source>
2237 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2237 <translation>&amp;Установить</translation>
2238 <translation type="obsolete">Сбой озвучивания %1 : %2</translation> 2238 </message>
2239 </message> 2239 <message>
2240 <message> 2240 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2241 <source>Copying Talkfiles...</source> 2241 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation>
2242 <translation type="unfinished"></translation> 2242 </message>
2243 </message> 2243</context>
2244 <message> 2244<context>
2245 <source>File copy aborted</source> 2245 <name>ThemesInstallWindow</name>
2246 <translation type="unfinished"></translation> 2246 <message>
2247 </message> 2247 <source>no theme selected</source>
2248 <message> 2248 <translation>Тема не выделена</translation>
2249 <source>Cleaning up...</source> 2249 </message>
2250 <translation type="unfinished"></translation> 2250 <message>
2251 </message> 2251 <source>Network error: %1.
2252 <message> 2252Please check your network and proxy settings.</source>
2253 <source>Finished</source> 2253 <translation>Ошибка сети: %1.
2254 <translation type="unfinished"></translation> 2254Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
2255 </message> 2255 </message>
2256</context> 2256 <message>
2257<context> 2257 <source>the following error occured:
2258 <name>TalkGenerator</name> 2258%1</source>
2259 <message> 2259 <translation>Произошла следующая ошибка :
2260 <source>Starting TTS Engine</source> 2260%1</translation>
2261 <translation type="unfinished"></translation> 2261 </message>
2262 </message> 2262 <message>
2263 <message> 2263 <source>done.</source>
2264 <source>Init of TTS engine failed</source> 2264 <translation>выполнено.</translation>
2265 <translation type="unfinished">Сбой инициализации мотора TTS</translation> 2265 </message>
2266 </message> 2266 <message>
2267 <message> 2267 <source>fetching details for %1</source>
2268 <source>Starting Encoder Engine</source> 2268 <translation>получаю подробности о %1</translation>
2269 <translation type="unfinished"></translation> 2269 </message>
2270 </message> 2270 <message>
2271 <message> 2271 <source>fetching preview ...</source>
2272 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2272 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation>
2273 <translation type="unfinished"></translation> 2273 </message>
2274 </message> 2274 <message>
2275 <message> 2275 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2276 <source>Voicing entries...</source> 2276 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2277 <translation type="unfinished">Озвучивание вводов...</translation> 2277 </message>
2278 </message> 2278 <message>
2279 <message> 2279 <source>unknown</source>
2280 <source>Encoding files...</source> 2280 <translation>неизвестный</translation>
2281 <translation type="unfinished">Кодировка файлов...</translation> 2281 </message>
2282 </message> 2282 <message>
2283 <message> 2283 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2284 <source>Voicing aborted</source> 2284 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2285 <translation type="unfinished"></translation> 2285 </message>
2286 </message> 2286 <message>
2287 <message> 2287 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2288 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2288 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2289 <translation type="unfinished">Сбой озвучивания %1 : %2</translation> 2289 </message>
2290 </message> 2290 <message>
2291 <message> 2291 <source>no description</source>
2292 <source>Encoding aborted</source> 2292 <translation>нет описания</translation>
2293 <translation type="unfinished"></translation> 2293 </message>
2294 </message> 2294 <message>
2295 <message> 2295 <source>no theme preview</source>
2296 <source>Encoding of %1 failed</source> 2296 <translation>предпросмотр недоступен</translation>
2297 <translation type="unfinished">Сбой кодировки %1</translation> 2297 </message>
2298 </message> 2298 <message>
2299</context> 2299 <source>getting themes information ...</source>
2300<context> 2300 <translation>получаю информацию о темах ...</translation>
2301 <name>ThemeInstallFrm</name> 2301 </message>
2302 <message> 2302 <message>
2303 <source>Theme Installation</source> 2303 <source>Mount point is wrong!</source>
2304 <translation type="unfinished">Установка тем</translation> 2304 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation>
2305 </message> 2305 </message>
2306 <message> 2306 <message>
2307 <source>Selected Theme</source> 2307 <source>no selection</source>
2308 <translation type="unfinished">Выбранная тема</translation> 2308 <translation>нет выделения</translation>
2309 </message> 2309 </message>
2310 <message> 2310 <message>
2311 <source>Description</source> 2311 <source>Information</source>
2312 <translation type="unfinished">Описание</translation> 2312 <translation>Информация</translation>
2313 </message> 2313 </message>
2314 <message> 2314 <message numerus="yes">
2315 <source>Download size:</source> 2315 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2316 <translation type="unfinished">Объём загрузки :</translation> 2316 <translation>
2317 </message> 2317 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform>
2318 <message> 2318 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform>
2319 <source>&amp;Cancel</source> 2319 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform>
2320 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 2320 </translation>
2321 </message> 2321 </message>
2322 <message> 2322 <message>
2323 <source>&amp;Install</source> 2323 <source>Retrieving theme preview failed.
2324 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation> 2324HTTP response code: %1</source>
2325 </message> 2325 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2326 <message> 2326Код ответа HTTP : %1</translation>
2327 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 2327 </message>
2328 <translation type="unfinished">Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation> 2328</context>
2329 </message> 2329<context>
2330</context> 2330 <name>UnZip</name>
2331<context> 2331 <message>
2332 <name>ThemesInstallWindow</name> 2332 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2333 <message> 2333 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2334 <source>no theme selected</source> 2334 </message>
2335 <translation type="unfinished">Тема не выделена</translation> 2335 <message>
2336 </message> 2336 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2337 <message> 2337 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2338 <source>Network error: %1. 2338 </message>
2339Please check your network and proxy settings.</source> 2339 <message>
2340 <translation type="unfinished">Ошибка сети: %1. 2340 <source>zlib library error.</source>
2341Проверьте настройки сети и прокси.</translation> 2341 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2342 </message> 2342 </message>
2343 <message> 2343 <message>
2344 <source>the following error occured: 2344 <source>Unable to create or open file.</source>
2345%1</source> 2345 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2346 <translation type="unfinished">Произошла ошибка : 2346 </message>
2347%1</translation> 2347 <message>
2348 </message> 2348 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2349 <message> 2349 <translation>Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation>
2350 <source>done.</source> 2350 </message>
2351 <translation type="unfinished">сделано.</translation> 2351 <message>
2352 </message> 2352 <source>Corrupted archive.</source>
2353 <message> 2353 <translation>Архив повреждён.</translation>
2354 <source>fetching details for %1</source> 2354 </message>
2355 <translation type="unfinished">récupération des détails pour %1</translation> 2355 <message>
2356 </message> 2356 <source>Wrong password.</source>
2357 <message> 2357 <translation>Неверный пароль.</translation>
2358 <source>fetching preview ...</source> 2358 </message>
2359 <translation type="unfinished">Загрузка предпросмотра</translation> 2359 <message>
2360 </message> 2360 <source>No archive has been created yet.</source>
2361 <message> 2361 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2362 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2362 </message>
2363 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2363 <message>
2364 </message> 2364 <source>File or directory does not exist.</source>
2365 <message> 2365 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2366 <source>unknown</source> 2366 </message>
2367 <translation type="unfinished">неизвестный</translation> 2367 <message>
2368 </message> 2368 <source>File read error.</source>
2369 <message> 2369 <translation>Ошибка чтения файла.</translation>
2370 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2370 </message>
2371 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2371 <message>
2372 </message> 2372 <source>File write error.</source>
2373 <message> 2373 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2374 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2374 </message>
2375 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2375 <message>
2376 </message> 2376 <source>File seek error.</source>
2377 <message> 2377 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2378 <source>no description</source> 2378 </message>
2379 <translation type="unfinished">нет описания</translation> 2379 <message>
2380 </message> 2380 <source>Unable to create a directory.</source>
2381 <message> 2381 <translation>Не могу создать папку.</translation>
2382 <source>no theme preview</source> 2382 </message>
2383 <translation type="unfinished">предпросмотр недоступен</translation> 2383 <message>
2384 </message> 2384 <source>Invalid device.</source>
2385 <message> 2385 <translation>Негодное устройство.</translation>
2386 <source>getting themes information ...</source> 2386 </message>
2387 <translation type="unfinished">загрузка информации о темах ...</translation> 2387 <message>
2388 </message> 2388 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2389 <message> 2389 <translation>Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation>
2390 <source>Mount point is wrong!</source> 2390 </message>
2391 <translation type="unfinished">Неправильная точка монтирования</translation> 2391 <message>
2392 </message> 2392 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2393 <message> 2393 <translation>Заголовки не соответствуют. Возможно, архив повреждён.</translation>
2394 <source>no selection</source> 2394 </message>
2395 <translation type="unfinished">нет выделения</translation> 2395 <message>
2396 </message> 2396 <source>Unknown error.</source>
2397 <message> 2397 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2398 <source>Information</source> 2398 </message>
2399 <translation type="unfinished">Информация</translation> 2399</context>
2400 </message> 2400<context>
2401 <message numerus="yes"> 2401 <name>UninstallFrm</name>
2402 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2402 <message>
2403 <translation type="unfinished"> 2403 <source>Uninstall Rockbox</source>
2404 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform> 2404 <translation>Удалить Rockbox</translation>
2405 <numerusform></numerusform> 2405 </message>
2406 <numerusform></numerusform> 2406 <message>
2407 </translation> 2407 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2408 </message> 2408 <translation>Выберите способ удаления</translation>
2409 <message> 2409 </message>
2410 <source>Retrieving theme preview failed. 2410 <message>
2411HTTP response code: %1</source> 2411 <source>Uninstallation Method</source>
2412 <translation type="unfinished">Сбой загрузки предпросмотра темы. 2412 <translation>Способ удаления</translation>
2413Код ответа HTTP : %1</translation> 2413 </message>
2414 </message> 2414 <message>
2415</context> 2415 <source>Complete Uninstallation</source>
2416<context> 2416 <translation>Полное удаление</translation>
2417 <name>UnZip</name> 2417 </message>
2418 <message> 2418 <message>
2419 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2419 <source>Smart Uninstallation</source>
2420 <translation type="unfinished">Операция ZIP успешно завершена.</translation> 2420 <translation>Выборочное удаление</translation>
2421 </message> 2421 </message>
2422 <message> 2422 <message>
2423 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2423 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2424 <translation type="unfinished">Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation> 2424 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation>
2425 </message> 2425 </message>
2426 <message> 2426 <message>
2427 <source>zlib library error.</source> 2427 <source>Installed Parts</source>
2428 <translation type="unfinished">Ошибка библиотеки zlib.</translation> 2428 <translation>Установленные части</translation>
2429 </message> 2429 </message>
2430 <message> 2430 <message>
2431 <source>Unable to create or open file.</source> 2431 <source>&amp;Cancel</source>
2432 <translation type="unfinished">Не могу создать или открыть файл.</translation> 2432 <translation>&amp;Отмена</translation>
2433 </message> 2433 </message>
2434 <message> 2434 <message>
2435 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2435 <source>&amp;Uninstall</source>
2436 <translation type="unfinished">Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation> 2436 <translation>&amp;Удалить</translation>
2437 </message> 2437 </message>
2438 <message> 2438</context>
2439 <source>Corrupted archive.</source> 2439<context>
2440 <translation type="unfinished">Архив повреждён.</translation> 2440 <name>Uninstaller</name>
2441 </message> 2441 <message>
2442 <message> 2442 <source>Starting Uninstallation</source>
2443 <source>Wrong password.</source> 2443 <translation>Начало удаления</translation>
2444 <translation type="unfinished">Неправильный пароль.</translation> 2444 </message>
2445 </message> 2445 <message>
2446 <message> 2446 <source>Finished Uninstallation</source>
2447 <source>No archive has been created yet.</source> 2447 <translation>Удаление завершено</translation>
2448 <translation type="unfinished">Никакого архива пока не было создано.</translation> 2448 </message>
2449 </message> 2449 <message>
2450 <message> 2450 <source>Uninstallation finished</source>
2451 <source>File or directory does not exist.</source> 2451 <translation>Удаление завершено</translation>
2452 <translation type="unfinished">Файл или папка не существует.</translation> 2452 </message>
2453 </message> 2453 <message>
2454 <message> 2454 <source>Uninstalling %1...</source>
2455 <source>File read error.</source> 2455 <translation>Удаляется %1...</translation>
2456 <translation type="unfinished">Ошибка чтения файла.</translation> 2456 </message>
2457 </message> 2457 <message>
2458 <message> 2458 <source>Could not delete %1</source>
2459 <source>File write error.</source> 2459 <translation>Не могу удалить %1</translation>
2460 <translation type="unfinished">Сбой записи файла.</translation> 2460 </message>
2461 </message> 2461</context>
2462 <message> 2462<context>
2463 <source>File seek error.</source> 2463 <name>VoiceFileCreator</name>
2464 <translation type="unfinished">Сбой пробега файла.</translation> 2464 <message>
2465 </message> 2465 <source>Starting Voicefile generation</source>
2466 <message> 2466 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation>
2467 <source>Unable to create a directory.</source> 2467 </message>
2468 <translation type="unfinished">Не могу создать папку.</translation> 2468 <message>
2469 </message> 2469 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2470 <message> 2470 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation>
2471 <source>Invalid device.</source> 2471 </message>
2472 <translation type="unfinished">Неверное устройство.</translation> 2472 <message>
2473 </message> 2473 <source>Cached file used.</source>
2474 <message> 2474 <translation>Использован файл из кэша.</translation>
2475 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2475 </message>
2476 <translation type="unfinished">Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation> 2476 <message>
2477 </message> 2477 <source>Download error: %1</source>
2478 <message> 2478 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation>
2479 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2479 </message>
2480 <translation type="unfinished">Заголовки не сооьветствуют. Возможно, архив повреждён.</translation> 2480 <message>
2481 </message> 2481 <source>Download finished.</source>
2482 <message> 2482 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2483 <source>Unknown error.</source> 2483 </message>
2484 <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка.</translation> 2484 <message>
2485 </message> 2485 <source>failed to open downloaded file</source>
2486</context> 2486 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2487<context> 2487 </message>
2488 <name>UninstallFrm</name> 2488 <message>
2489 <message> 2489 <source>The downloaded file was empty!</source>
2490 <source>Uninstall Rockbox</source> 2490 <translation>Скаченный файл пуст !</translation>
2491 <translation type="unfinished">Удалить Rockbox</translation> 2491 </message>
2492 </message> 2492 <message>
2493 <message> 2493 <source>Error opening downloaded file</source>
2494 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2494 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2495 <translation type="unfinished">Выберите метод удаления.</translation> 2495 </message>
2496 </message> 2496 <message>
2497 <message> 2497 <source>Error opening output file</source>
2498 <source>Uninstallation Method</source> 2498 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation>
2499 <translation type="unfinished">Метод удаления</translation> 2499 </message>
2500 </message> 2500 <message>
2501 <message> 2501 <source>successfully created.</source>
2502 <source>Complete Uninstallation</source> 2502 <translation>успешно создано.</translation>
2503 <translation type="unfinished">Полное удаление</translation> 2503 </message>
2504 </message> 2504 <message>
2505 <message> 2505 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2506 <source>Smart Uninstallation</source> 2506 <translation>Не могу найти rockbox-info.txt</translation>
2507 <translation type="unfinished">Выборочное удаление</translation> 2507 </message>
2508 </message> 2508 <message>
2509 <message> 2509 <source>Downloading voice info...</source>
2510 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2510 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation>
2511 <translation type="unfinished">Выберите, что вы желаете удалить</translation> 2511 </message>
2512 </message> 2512 <message>
2513 <message> 2513 <source>Reading strings...</source>
2514 <source>Installed Parts</source> 2514 <translation>Читаются значения...</translation>
2515 <translation type="unfinished">Установленные компоненты</translation> 2515 </message>
2516 </message> 2516 <message>
2517 <message> 2517 <source>Creating voicefiles...</source>
2518 <source>&amp;Cancel</source> 2518 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation>
2519 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation> 2519 </message>
2520 </message> 2520 <message>
2521 <message> 2521 <source>Cleaning up...</source>
2522 <source>&amp;Uninstall</source> 2522 <translation>Навожу порядок...</translation>
2523 <translation type="unfinished">&amp;Удалить</translation> 2523 </message>
2524 </message> 2524 <message>
2525</context> 2525 <source>Finished</source>
2526<context> 2526 <translation>Всё</translation>
2527 <name>Uninstaller</name> 2527 </message>
2528 <message> 2528</context>
2529 <source>Starting Uninstallation</source> 2529<context>
2530 <translation type="unfinished">Начало удаления</translation> 2530 <name>Zip</name>
2531 </message> 2531 <message>
2532 <message> 2532 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2533 <source>Finished Uninstallation</source> 2533 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2534 <translation type="unfinished">Удаление завершено</translation> 2534 </message>
2535 </message> 2535 <message>
2536 <message> 2536 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2537 <source>Uninstalling </source> 2537 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2538 <translation type="obsolete">Удаляется </translation> 2538 </message>
2539 </message> 2539 <message>
2540 <message> 2540 <source>zlib library error.</source>
2541 <source>Could not delete: </source> 2541 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2542 <translation type="obsolete">Не могу удалить: </translation> 2542 </message>
2543 </message> 2543 <message>
2544 <message> 2544 <source>Unable to create or open file.</source>
2545 <source>Uninstallation finished</source> 2545 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2546 <translation type="unfinished">Удаление завершено</translation> 2546 </message>
2547 </message> 2547 <message>
2548 <message> 2548 <source>No archive has been created yet.</source>
2549 <source>Uninstalling %1...</source> 2549 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2550 <translation type="unfinished"></translation> 2550 </message>
2551 </message> 2551 <message>
2552 <message> 2552 <source>File or directory does not exist.</source>
2553 <source>Could not delete %1</source> 2553 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2554 <translation type="unfinished"></translation> 2554 </message>
2555 </message> 2555 <message>
2556</context> 2556 <source>File read error.</source>
2557<context> 2557 <translation>Сбой чтения файла.</translation>
2558 <name>VoiceFileCreator</name> 2558 </message>
2559 <message> 2559 <message>
2560 <source>Starting Voicefile generation</source> 2560 <source>File write error.</source>
2561 <translation type="unfinished">Начинаю генерирование голосового файла</translation> 2561 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2562 </message> 2562 </message>
2563 <message> 2563 <message>
2564 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2564 <source>File seek error.</source>
2565 <translation type="unfinished">Ошибка загрузки : получена ошибка HTTP %1.</translation> 2565 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2566 </message> 2566 </message>
2567 <message> 2567 <message>
2568 <source>Cached file used.</source> 2568 <source>Unknown error.</source>
2569 <translation type="unfinished">Использован файл из кэша.</translation> 2569 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2570 </message> 2570 </message>
2571 <message> 2571</context>
2572 <source>Download error: %1</source> 2572<context>
2573 <translation type="unfinished">Ошибка загрузки : %1</translation> 2573 <name>ZipInstaller</name>
2574 </message> 2574 <message>
2575 <message> 2575 <source>done.</source>
2576 <source>Download finished.</source> 2576 <translation>выполнено.</translation>
2577 <translation type="unfinished">Загрузка завершена.</translation> 2577 </message>
2578 </message> 2578 <message>
2579 <message> 2579 <source>Installation finished successfully.</source>
2580 <source>failed to open downloaded file</source> 2580 <translation>Установка успешно закончена.</translation>
2581 <translation type="unfinished">Сбой при отурытии загруженного файла</translation> 2581 </message>
2582 </message> 2582 <message>
2583 <message> 2583 <source>Downloading file %1.%2</source>
2584 <source>Init of TTS engine failed</source> 2584 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation>
2585 <translation type="obsolete">Сбой инициализации мотора TTS</translation> 2585 </message>
2586 </message> 2586 <message>
2587 <message> 2587 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2588 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2588 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2589 <translation type="obsolete">Сбой инициализации кодировщика</translation> 2589 </message>
2590 </message> 2590 <message>
2591 <message> 2591 <source>Cached file used.</source>
2592 <source>The downloaded file was empty!</source> 2592 <translation>Используется файл из кэша.</translation>
2593 <translation type="unfinished">Загруженный файл пуст !</translation> 2593 </message>
2594 </message> 2594 <message>
2595 <message> 2595 <source>Download error: %1</source>
2596 <source>creating </source> 2596 <translation>Сбой скачивания: %1</translation>
2597 <translation type="obsolete">создание </translation> 2597 </message>
2598 </message> 2598 <message>
2599 <message> 2599 <source>Download finished.</source>
2600 <source>Error opening downloaded file</source> 2600 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2601 <translation type="unfinished">Сбой при открытии загруженного файла</translation> 2601 </message>
2602 </message> 2602 <message>
2603 <message> 2603 <source>Extracting file.</source>
2604 <source>Error opening output file</source> 2604 <translation>Извлечение файла.</translation>
2605 <translation type="unfinished">Сбой при открытии файлы вывода</translation> 2605 </message>
2606 </message> 2606 <message>
2607 <message> 2607 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2608 <source>successfully created.</source> 2608 <translation>Сбой открытия архива: %1.</translation>
2609 <translation type="unfinished">успешно создано.</translation> 2609 </message>
2610 </message> 2610 <message>
2611 <message> 2611 <source>Extracting failed: %1.</source>
2612 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 2612 <translation>Сбой извлечения: %1.</translation>
2613 <translation type="unfinished">Не могу найти rockbox-info.txt</translation> 2613 </message>
2614 </message> 2614 <message>
2615 <message> 2615 <source>Installing file.</source>
2616 <source>Downloading voice info...</source> 2616 <translation>Установка файла.</translation>
2617 <translation type="unfinished"></translation> 2617 </message>
2618 </message> 2618 <message>
2619 <message> 2619 <source>Installing file failed.</source>
2620 <source>Reading strings...</source> 2620 <translation>Сбой установки файла.</translation>
2621 <translation type="unfinished"></translation> 2621 </message>
2622 </message> 2622 <message>
2623 <message> 2623 <source>Creating installation log</source>
2624 <source>Creating voicefiles...</source> 2624 <translation>Создаю журнал установки</translation>
2625 <translation type="unfinished"></translation> 2625 </message>
2626 </message> 2626 <message>
2627 <message> 2627 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2628 <source>Cleaning up...</source> 2628 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2629 <translation type="unfinished"></translation> 2629 </message>
2630 </message> 2630</context>
2631 <message> 2631<context>
2632 <source>Finished</source> 2632 <name>aboutBox</name>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <message>
2634 </message> 2634 <source>About Rockbox Utility</source>
2635</context> 2635 <translation>О мастере Rockbox</translation>
2636<context> 2636 </message>
2637 <name>Zip</name> 2637 <message>
2638 <message> 2638 <source>The Rockbox Utility</source>
2639 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2639 <translation>Мастер Rockbox</translation>
2640 <translation type="unfinished">Операция ZIP успешно завершена.</translation> 2640 </message>
2641 </message> 2641 <message>
2642 <message> 2642 <source>&amp;Credits</source>
2643 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2643 <translation>&amp;Благодарности</translation>
2644 <translation type="unfinished">Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation> 2644 </message>
2645 </message> 2645 <message>
2646 <message> 2646 <source>&amp;License</source>
2647 <source>zlib library error.</source> 2647 <translation>&amp;Лицензия</translation>
2648 <translation type="unfinished">Ошибка библиотеки zlib.</translation> 2648 </message>
2649 </message> 2649 <message>
2650 <message> 2650 <source>&amp;Ok</source>
2651 <source>Unable to create or open file.</source> 2651 <translation>&amp;OK</translation>
2652 <translation type="unfinished">Не могу создать или открыть файл.</translation> 2652 </message>
2653 </message> 2653 <message encoding="UTF-8">
2654 <message> 2654 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2655 <source>No archive has been created yet.</source> 2655 <translation>Мастер установки и администратирования Rockbox, микропрограмма с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;проэкта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2656 <translation type="unfinished">Никакого архива пока не было создано.</translation> 2656 </message>
2657 </message> 2657</context>
2658 <message> 2658</TS> \ No newline at end of file
2659 <source>File or directory does not exist.</source>
2660 <translation type="unfinished">Файл или папка не существует.</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>File read error.</source>
2664 <translation type="unfinished">Сбой чтения файла.</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>File write error.</source>
2668 <translation type="unfinished">Сбой записи файла.</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>File seek error.</source>
2672 <translation type="unfinished">Сбой пробега файла.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>Unknown error.</source>
2676 <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка.</translation>
2677 </message>
2678</context>
2679<context>
2680 <name>ZipInstaller</name>
2681 <message>
2682 <source>done.</source>
2683 <translation type="unfinished">выполнено.</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Installation finished successfully.</source>
2687 <translation type="unfinished">Установка успешно закончена.</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Downloading file %1.%2</source>
2691 <translation type="unfinished">Загрузка файла %1.%2</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2695 <translation type="unfinished">Сбой загрузки. Ошибка HTTP %1.</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>Cached file used.</source>
2699 <translation type="unfinished">Используется файл из кэша</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Download error: %1</source>
2703 <translation type="unfinished">Сбой загрузки: %1</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>Download finished.</source>
2707 <translation type="unfinished">Загрузка закончена.</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Extracting file.</source>
2711 <translation type="unfinished">Извлечение файла.</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2715 <translation type="unfinished">Сбой открытия архива: %1.</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Extracting failed: %1.</source>
2719 <translation type="unfinished">Сбой распаковки: %1.</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <source>Installing file.</source>
2723 <translation type="unfinished">Установка файла.</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>Installing file failed.</source>
2727 <translation type="unfinished">Сбой установки файла.</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Creating installation log</source>
2731 <translation type="unfinished">Создаю журнала установки</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2735 <translation type="unfinished">Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2736 </message>
2737</context>
2738<context>
2739 <name>aboutBox</name>
2740 <message>
2741 <source>About Rockbox Utility</source>
2742 <translation type="unfinished">О Rockbox Utility</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>The Rockbox Utility</source>
2746 <translation type="unfinished">The Rockbox Utility</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>http://www.rockbox.org</source>
2750 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>&amp;Credits</source>
2754 <translation type="unfinished">&amp;Благодарности</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>&amp;License</source>
2758 <translation type="unfinished">&amp;Лицензия</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>&amp;Ok</source>
2762 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2763 </message>
2764 <message utf8="true">
2765 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2766
2767© 2005 - 2010 The Rockbox Team.
2768Released under the GNU General Public License v2.</source>
2769 <translation type="obsolete">Установщик и инструмент администратирования для Rockbox, альтернативная микропрограмма с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.
2770
2771© 2005 - 2010 Команда Rockbox.
2772Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.</translation>
2773 </message>
2774 <message utf8="true">
2775 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2776 <translation type="unfinished"></translation>
2777 </message>
2778</context>
2779</TS>