summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-06-15 21:14:11 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-06-15 21:14:11 +0000
commitd258c58937a7389e8c9471cf61c68d2eadae9020 (patch)
treed7898b93d4fb85b00bc805531bd0897e05b1033d /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
parentfcea117d21102383b35124a9e2513a51971a3fb5 (diff)
downloadrockbox-d258c58937a7389e8c9471cf61c68d2eadae9020.tar.gz
rockbox-d258c58937a7389e8c9471cf61c68d2eadae9020.zip
Remove ugly RTL writing direction hack.
Instead of hard coding the languages to be rendered as RTL make it dependent on a translation string. Translate the string LTR to RTL to switch to RTL layout. This is equivalent to the handling done in the i18n example for Qt Jambi and while not the best solution at least cleaner than hardcoded languages. Update hebrew translation for this which is currently the only RTL translation. lupdate all other translations. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@26865 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts687
1 files changed, 430 insertions, 257 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index cebb72fafe..60f24c6a65 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Kon %1 niet laden</translation> 20 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation> 30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation> 35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation> 40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Download fout : %1</translation> 63 <translation>Download fout : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download voltooid.</translation> 73 <translation>Download voltooid.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 93 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 332 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
@@ -439,27 +444,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 444 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 464 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
458 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
459 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation> 469 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
463 <source>No firmware partition on disk</source> 473 <source>No firmware partition on disk</source>
464 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 474 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
465 </message> 475 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -586,22 +675,27 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
586 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 676 </message>
588 <message> 677 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
590 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 684 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
591 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 685 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
592 </message> 686 </message>
593 <message> 687 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
595 <source>Could not open Sansa</source> 689 <source>Could not open Sansa</source>
596 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 690 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
597 </message> 691 </message>
598 <message> 692 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
600 <source>Could not read partition table</source> 694 <source>Could not read partition table</source>
601 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 695 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
602 </message> 696 </message>
603 <message> 697 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
605 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
606 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 700 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
607 </message> 701 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 779 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,38 +810,49 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
715 <source>Language changed</source> 814 <source>Language changed</source>
716 <translation>Taal veranderd</translation> 815 <translation>Taal veranderd</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
720 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
721 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 820 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
725 <source>Showing disabled targets</source> 824 <source>Showing disabled targets</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
730 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 829 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
834 <source>Proxy Detection</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
839 <source>The System Proxy settings are invalid!
840Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
735 <source>Set Cache Path</source> 845 <source>Set Cache Path</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 847 </message>
738 <message> 848 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 849 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
740 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 850 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
741Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 851Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 853 </message>
744 <message> 854 <message>
745 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
746 <source>Detected an unsupported player: 856 <source>Detected an unsupported player:
747%1 857%1
748Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 858Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -751,187 +861,187 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
751Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> 861Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
752 </message> 862 </message>
753 <message> 863 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
755 <source>Fatal: player incompatible</source> 865 <source>Fatal: player incompatible</source>
756 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> 866 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
760 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
761 <source>Autodetection</source> 871 <source>Autodetection</source>
762 <translation>Autoherkenning</translation> 872 <translation>Autoherkenning</translation>
763 </message> 873 </message>
764 <message> 874 <message>
765 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
766 <source>Could not detect a Mountpoint. 876 <source>Could not detect a Mountpoint.
767Select your Mountpoint manually.</source> 877Select your Mountpoint manually.</source>
768 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 878 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
769Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 879Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
770 </message> 880 </message>
771 <message> 881 <message>
772 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 882 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
773 <source>Could not detect a device. 883 <source>Could not detect a device.
774Select your device and Mountpoint manually.</source> 884Select your device and Mountpoint manually.</source>
775 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 885 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
776Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 886Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
777 </message> 887 </message>
778 <message> 888 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
780 <source>Really delete cache?</source> 890 <source>Really delete cache?</source>
781 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 891 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
782 </message> 892 </message>
783 <message> 893 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
785 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 895 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
786 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 896 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
787 </message> 897 </message>
788 <message> 898 <message>
789 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
790 <source>Path wrong!</source> 900 <source>Path wrong!</source>
791 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 901 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
792 </message> 902 </message>
793 <message> 903 <message>
794 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
795 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 905 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
796 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 906 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
797 </message> 907 </message>
798 <message> 908 <message>
799 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
800 <source>TTS configuration invalid</source> 910 <source>TTS configuration invalid</source>
801 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 911 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
805 <source>TTS configuration invalid. 915 <source>TTS configuration invalid.
806 Please configure TTS engine.</source> 916 Please configure TTS engine.</source>
807 <translation>TTS configuratie ongeldig. 917 <translation>TTS configuratie ongeldig.
808Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 918Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
809 </message> 919 </message>
810 <message> 920 <message>
811 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 921 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
812 <source>Could not start TTS engine.</source> 922 <source>Could not start TTS engine.</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 924 </message>
815 <message> 925 <message>
816 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
817 <source>Could not voice test string.</source> 927 <source>Could not voice test string.</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 929 </message>
820 <message> 930 <message>
821 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
822 <source>Could not start TTS engine. 932 <source>Could not start TTS engine.
823</source> 933</source>
824 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 934 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
825</translation> 935</translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
829 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
830 <source> 940 <source>
831Please configure TTS engine.</source> 941Please configure TTS engine.</source>
832 <translation> 942 <translation>
833Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 943Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
837 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 947 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
838 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 948 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
839 </message> 949 </message>
840 <message> 950 <message>
841 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
842 <source>Could not voice test string. 952 <source>Could not voice test string.
843</source> 953</source>
844 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 954 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
845</translation> 955</translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
849 <source>Select your device</source> 959 <source>Select your device</source>
850 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 960 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
854 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 964 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
855You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 965You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
856 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 966 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
857U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 967U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
858 </message> 968 </message>
859 <message> 969 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
861 <source>H10 20GB in MTP mode found! 971 <source>H10 20GB in MTP mode found!
862You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 972You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
863 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 973 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
864U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 974U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
865 </message> 975 </message>
866 <message> 976 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
868 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 978 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
869 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 979 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
873 <source>Fatal error</source> 983 <source>Fatal error</source>
874 <translation>Fatale fout</translation> 984 <translation>Fatale fout</translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
878 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 988 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
879 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 989 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
883 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
884 <source>Configuration OK</source> 994 <source>Configuration OK</source>
885 <translation>Configuratie OK</translation> 995 <translation>Configuratie OK</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
889 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
890 <source>Configuration INVALID</source> 1000 <source>Configuration INVALID</source>
891 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 1001 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
895 <source>The following errors occurred:</source> 1005 <source>The following errors occurred:</source>
896 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 1006 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
900 <source>No mountpoint given</source> 1010 <source>No mountpoint given</source>
901 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 1011 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
905 <source>Mountpoint does not exist</source> 1015 <source>Mountpoint does not exist</source>
906 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 1016 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
910 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1020 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
911 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 1021 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
915 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1025 <source>Mountpoint is not writeable</source>
916 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 1026 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
920 <source>No player selected</source> 1030 <source>No player selected</source>
921 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 1031 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
925 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1035 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
926 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 1036 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
927 </message> 1037 </message>
928 <message> 1038 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
930 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1040 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
931 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 1041 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
932 </message> 1042 </message>
933 <message> 1043 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
935 <source>Configuration error</source> 1045 <source>Configuration error</source>
936 <translation>Configuratie fout</translation> 1046 <translation>Configuratie fout</translation>
937 </message> 1047 </message>
@@ -1146,7 +1256,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1146<context> 1256<context>
1147 <name>Configure</name> 1257 <name>Configure</name>
1148 <message> 1258 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1150 <source>English</source> 1260 <source>English</source>
1151 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1261 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1152 <translation>Nederlands</translation> 1262 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1408,72 +1518,72 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1408<context> 1518<context>
1409 <name>InstallWindow</name> 1519 <name>InstallWindow</name>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1412 <source>Backup to %1</source> 1522 <source>Backup to %1</source>
1413 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation> 1523 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1417 <source>Mount point is wrong!</source> 1527 <source>Mount point is wrong!</source>
1418 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation> 1528 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1422 <source>Really continue?</source> 1532 <source>Really continue?</source>
1423 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1533 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1427 <source>Aborted!</source> 1537 <source>Aborted!</source>
1428 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> 1538 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1432 <source>Beginning Backup...</source> 1542 <source>Beginning Backup...</source>
1433 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> 1543 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1437 <source>Backup successful</source> 1547 <source>Backup successful</source>
1438 <translation type="unfinished">Backup is succesvol beëindigd</translation> 1548 <translation type="unfinished">Backup is succesvol beëindigd</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1442 <source>Backup failed!</source> 1552 <source>Backup failed!</source>
1443 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> 1553 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1447 <source>Select Backup Filename</source> 1557 <source>Select Backup Filename</source>
1448 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> 1558 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1452 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1562 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1453 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 1563 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1457 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1458 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1462 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1572 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1463 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 1573 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1467 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1468 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1469 </message> 1579 </message>
1470 <message> 1580 <message>
1471 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1472 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1582 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1473 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1583 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1474 </message> 1584 </message>
1475 <message> 1585 <message>
1476 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1586 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1477 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1587 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1478 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 1588 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1479 </message> 1589 </message>
@@ -1553,7 +1663,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1553 <message> 1663 <message>
1554 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/> 1664 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1555 <source>Change</source> 1665 <source>Change</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation> 1666 <translation type="unfinished">Veranderen</translation>
1557 </message> 1667 </message>
1558 <message> 1668 <message>
1559 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/> 1669 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
@@ -1619,370 +1729,433 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1619<context> 1729<context>
1620 <name>QObject</name> 1730 <name>QObject</name>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1623 <source>Guest</source> 1733 <source>Guest</source>
1624 <translation>Gast</translation> 1734 <translation>Gast</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1628 <source>Admin</source> 1738 <source>Admin</source>
1629 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1739 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1633 <source>User</source> 1743 <source>User</source>
1634 <translation>Gebruiker</translation> 1744 <translation>Gebruiker</translation>
1635 </message> 1745 </message>
1636 <message> 1746 <message>
1637 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1747 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1638 <source>Error</source> 1748 <source>Error</source>
1639 <translation>Fout</translation> 1749 <translation>Fout</translation>
1640 </message> 1750 </message>
1641 <message> 1751 <message>
1642 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1752 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1643 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1753 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1644 <source>(no description available)</source> 1754 <source>(no description available)</source>
1645 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1755 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1649 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1759 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1650Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1760Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1651 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 1761 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
1652Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 1762Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
1653 </message> 1763 </message>
1654 <message> 1764 <message>
1655 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1765 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1656 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1766 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1657Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1767Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1658 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden. 1768 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden.
1659Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1769Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1661 <message> 1771 <message>
1662 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1663 <source>Problem detected:</source> 1773 <source>Problem detected:</source>
1664 <translation>Probleem gevonden:</translation> 1774 <translation>Probleem gevonden:</translation>
1665 </message> 1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1778 <source>LTR</source>
1779 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1666</context> 1782</context>
1667<context> 1783<context>
1668 <name>RbUtilQt</name> 1784 <name>RbUtilQt</name>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1671 <source>File</source> 1787 <source>File</source>
1672 <translation>Bestand</translation> 1788 <translation>Bestand</translation>
1673 </message> 1789 </message>
1674 <message> 1790 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1676 <source>Version</source> 1792 <source>Version</source>
1677 <translation>Versie</translation> 1793 <translation>Versie</translation>
1678 </message> 1794 </message>
1679 <message> 1795 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1681 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1682 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1798 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation> 1799 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message> 1800 </message>
1685 <message> 1801 <message>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1687 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1804 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation> 1805 <translation type="unfinished"></translation>
1689 </message> 1806 </message>
1690 <message> 1807 <message>
1691 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1692 <source>Download build information finished.</source> 1809 <source>Download build information finished.</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation> 1810 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message> 1811 </message>
1695 <message> 1812 <message>
1696 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1697 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1813 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1698 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1814 <translation type="obsolete">Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1699 </message> 1815 </message>
1700 <message> 1816 <message>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1702 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1818 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1703 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1819 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1704 </message> 1820 </message>
1705 <message> 1821 <message>
1706 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1707 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1823 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1708 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1824 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1709 </message> 1825 </message>
1710 <message> 1826 <message>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1713 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1829 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1714 </message> 1830 </message>
1715 <message> 1831 <message>
1716 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1717 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1833 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1718 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1834 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1719 </message> 1835 </message>
1720 <message> 1836 <message>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1722 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1838 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1723 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1839 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1724 </message> 1840 </message>
1725 <message> 1841 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1730 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1732 <source>Confirm Installation</source> 1848 <source>Confirm Installation</source>
1733 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1849 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1734 </message> 1850 </message>
1735 <message> 1851 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1738 <source>Mount point is wrong!</source> 1854 <source>Mount point is wrong!</source>
1739 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1855 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1740 </message> 1856 </message>
1741 <message> 1857 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1743 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1859 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1744 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1860 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1745 </message> 1861 </message>
1746 <message> 1862 <message>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1865 <source>No Rockbox installation found</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1870 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1748 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1875 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1749 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1876 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1750 </message> 1877 </message>
1751 <message> 1878 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1880 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1753 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1885 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1754 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1886 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1755 </message> 1887 </message>
1756 <message> 1888 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1758 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1890 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1759 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1891 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1760 </message> 1892 </message>
1761 <message> 1893 <message>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1763 <source>Confirm Uninstallation</source> 1895 <source>Confirm Uninstallation</source>
1764 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1896 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1765 </message> 1897 </message>
1766 <message> 1898 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1768 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1900 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1769 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1901 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1770 </message> 1902 </message>
1771 <message> 1903 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1905 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1910 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1773 <source>Confirm download</source> 1915 <source>Confirm download</source>
1774 <translation>Bevestig download</translation> 1916 <translation>Bevestig download</translation>
1775 </message> 1917 </message>
1776 <message> 1918 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1778 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1920 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1779 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1921 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1780 </message> 1922 </message>
1781 <message> 1923 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1783 <source>Confirm installation</source> 1925 <source>Confirm installation</source>
1784 <translation>Bevestig installatie</translation> 1926 <translation>Bevestig installatie</translation>
1785 </message> 1927 </message>
1786 <message> 1928 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1788 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1930 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1789 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1931 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1790 </message> 1932 </message>
1791 <message> 1933 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1793 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1935 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1794 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1936 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1795 </message> 1937 </message>
1796 <message> 1938 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1798 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1940 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1799 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1941 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1800 </message> 1942 </message>
1801 <message> 1943 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1803 <source>Installing user configuration</source> 1945 <source>Installing user configuration</source>
1804 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1946 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1805 </message> 1947 </message>
1806 <message> 1948 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1808 <source>Error installing user configuration</source> 1950 <source>Error installing user configuration</source>
1809 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1951 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1810 </message> 1952 </message>
1811 <message> 1953 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1813 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1955 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1814 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1956 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1815 </message> 1957 </message>
1816 <message> 1958 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1960 <source>Checking for update ...</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1818 <source>RockboxUtility Update available</source> 1965 <source>RockboxUtility Update available</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 1966 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 1967 </message>
1821 <message> 1968 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1823 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1970 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 1972 </message>
1826 <message> 1973 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1975 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1980 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1829 <source>Configuration error</source> 1986 <source>Configuration error</source>
1830 <translation>Configuratie fout</translation> 1987 <translation>Configuratie fout</translation>
1831 </message> 1988 </message>
1832 <message> 1989 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1834 <source>Error</source> 1991 <source>Error</source>
1835 <translation>Fout</translation> 1992 <translation>Fout</translation>
1836 </message> 1993 </message>
1837 <message> 1994 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1839 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1996 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1840 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1997 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1841 </message> 1998 </message>
1842 <message> 1999 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1844 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2001 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1845 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 2002 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1846 </message> 2003 </message>
1847 <message> 2004 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1849 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2006 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1850 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 2007 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1851 </message> 2008 </message>
1852 <message> 2009 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2011 <source>Wine detected!</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2016 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2022 <source>Can&apos;t get version information.
2023Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1854 <source>Aborted!</source> 2028 <source>Aborted!</source>
1855 <translation>Afgebroken!</translation> 2029 <translation>Afgebroken!</translation>
1856 </message> 2030 </message>
1857 <message> 2031 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1859 <source>Installed Rockbox detected</source> 2033 <source>Installed Rockbox detected</source>
1860 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 2034 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1861 </message> 2035 </message>
1862 <message> 2036 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1864 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2038 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1865 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 2039 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1866 </message> 2040 </message>
1867 <message> 2041 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1869 <source>Backup failed!</source> 2043 <source>Backup failed!</source>
1870 <translation>Backup mislukt!</translation> 2044 <translation>Backup mislukt!</translation>
1871 </message> 2045 </message>
1872 <message> 2046 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1874 <source>Warning</source> 2048 <source>Warning</source>
1875 <translation>Waarschuwing</translation> 2049 <translation>Waarschuwing</translation>
1876 </message> 2050 </message>
1877 <message> 2051 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1879 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2053 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1880 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 2054 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1881 </message> 2055 </message>
1882 <message> 2056 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1884 <source>Starting backup...</source> 2058 <source>Starting backup...</source>
1885 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 2059 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1886 </message> 2060 </message>
1887 <message> 2061 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1889 <source>New installation</source> 2063 <source>New installation</source>
1890 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2064 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1891 </message> 2065 </message>
1892 <message> 2066 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1894 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2068 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1895 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2069 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1896 </message> 2070 </message>
1897 <message> 2071 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1899 <source>Backup successful</source> 2073 <source>Backup successful</source>
1900 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 2074 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1901 </message> 2075 </message>
1902 <message> 2076 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1904 <source>Network error</source> 2079 <source>Network error</source>
1905 <translation>Netwerk fout</translation> 2080 <translation>Netwerk fout</translation>
1906 </message> 2081 </message>
1907 <message> 2082 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1909 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2083 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1910 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation> 2084 <translation type="obsolete">Kan geen versie informatie ophalen.</translation>
1911 </message> 2085 </message>
1912 <message> 2086 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1914 <source>Really continue?</source> 2088 <source>Really continue?</source>
1915 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 2089 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1916 </message> 2090 </message>
1917 <message> 2091 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1919 <source>No install method known.</source> 2093 <source>No install method known.</source>
1920 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 2094 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
1921 </message> 2095 </message>
1922 <message> 2096 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1924 <source>Bootloader detected</source> 2098 <source>Bootloader detected</source>
1925 <translation>Bootloader gevonden</translation> 2099 <translation>Bootloader gevonden</translation>
1926 </message> 2100 </message>
1927 <message> 2101 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1929 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2103 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1930 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 2104 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
1931 </message> 2105 </message>
1932 <message> 2106 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1934 <source>Create Bootloader backup</source> 2108 <source>Create Bootloader backup</source>
1935 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 2109 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
1936 </message> 2110 </message>
1937 <message> 2111 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1939 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2113 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1940Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2114Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1941 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 2115 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
1942Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 2116Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
1943 </message> 2117 </message>
1944 <message> 2118 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1946 <source>Browse backup folder</source> 2120 <source>Browse backup folder</source>
1947 <translation>Blader naar backup map</translation> 2121 <translation>Blader naar backup map</translation>
1948 </message> 2122 </message>
1949 <message> 2123 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1951 <source>Prerequisites</source> 2125 <source>Prerequisites</source>
1952 <translation>Vereisten</translation> 2126 <translation>Vereisten</translation>
1953 </message> 2127 </message>
1954 <message> 2128 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1956 <source>Select firmware file</source> 2130 <source>Select firmware file</source>
1957 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 2131 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
1958 </message> 2132 </message>
1959 <message> 2133 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1961 <source>Error opening firmware file</source> 2135 <source>Error opening firmware file</source>
1962 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 2136 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
1963 </message> 2137 </message>
1964 <message> 2138 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1966 <source>Backup error</source> 2140 <source>Backup error</source>
1967 <translation>Backup fout</translation> 2141 <translation>Backup fout</translation>
1968 </message> 2142 </message>
1969 <message> 2143 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1971 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2145 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1972 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 2146 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
1973 </message> 2147 </message>
1974 <message> 2148 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1976 <source>Manual steps required</source> 2150 <source>Manual steps required</source>
1977 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 2151 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
1978 </message> 2152 </message>
1979 <message> 2153 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1981 <source>No uninstall method known.</source> 2154 <source>No uninstall method known.</source>
1982 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation> 2155 <translation type="obsolete">Geen deïnstallatie methode bekend.</translation>
1983 </message> 2156 </message>
1984 <message> 2157 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1986 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2159 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1987 2160
1988This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2161This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1990,7 +2163,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1990Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2163Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1991 </message> 2164 </message>
1992 <message> 2165 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1994 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2167 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1995 2168
1996This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2169This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1999,12 +2172,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1999Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2172Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2000 </message> 2173 </message>
2001 <message> 2174 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
2003 <source>Bootloader installation skipped</source> 2176 <source>Bootloader installation skipped</source>
2004 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> 2177 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2005 </message> 2178 </message>
2006 <message> 2179 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2008 <source>Bootloader installation aborted</source> 2181 <source>Bootloader installation aborted</source>
2009 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> 2182 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2010 </message> 2183 </message>
@@ -2451,8 +2624,8 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2451<context> 2624<context>
2452 <name>SysTrace</name> 2625 <name>SysTrace</name>
2453 <message> 2626 <message>
2454 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2627 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2455 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2628 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2456 <source>Save system trace log</source> 2629 <source>Save system trace log</source>
2457 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 2630 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
2458 </message> 2631 </message>
@@ -2549,22 +2722,22 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2549<context> 2722<context>
2550 <name>TTSCarbon</name> 2723 <name>TTSCarbon</name>
2551 <message> 2724 <message>
2552 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2725 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2553 <source>Voice:</source> 2726 <source>Voice:</source>
2554 <translation type="unfinished">Stem:</translation> 2727 <translation type="unfinished">Stem:</translation>
2555 </message> 2728 </message>
2556 <message> 2729 <message>
2557 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2730 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2558 <source>Speed (words/min):</source> 2731 <source>Speed (words/min):</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message> 2733 </message>
2561 <message> 2734 <message>
2562 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2735 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2563 <source>Could not voice string</source> 2736 <source>Could not voice string</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2737 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message> 2738 </message>
2566 <message> 2739 <message>
2567 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2740 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2568 <source>Could not convert intermediate file</source> 2741 <source>Could not convert intermediate file</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2742 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message> 2743 </message>
@@ -2572,17 +2745,17 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2572<context> 2745<context>
2573 <name>TTSExes</name> 2746 <name>TTSExes</name>
2574 <message> 2747 <message>
2575 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2748 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2576 <source>TTS executable not found</source> 2749 <source>TTS executable not found</source>
2577 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2750 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2578 </message> 2751 </message>
2579 <message> 2752 <message>
2580 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2753 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2581 <source>Path to TTS engine:</source> 2754 <source>Path to TTS engine:</source>
2582 <translation>Pad naar TTS engine:</translation> 2755 <translation>Pad naar TTS engine:</translation>
2583 </message> 2756 </message>
2584 <message> 2757 <message>
2585 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2758 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2586 <source>TTS engine options:</source> 2759 <source>TTS engine options:</source>
2587 <translation>TTS engine opties:</translation> 2760 <translation>TTS engine opties:</translation>
2588 </message> 2761 </message>
@@ -2590,27 +2763,27 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2590<context> 2763<context>
2591 <name>TTSFestival</name> 2764 <name>TTSFestival</name>
2592 <message> 2765 <message>
2593 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2766 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2594 <source>engine could not voice string</source> 2767 <source>engine could not voice string</source>
2595 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> 2768 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
2596 </message> 2769 </message>
2597 <message> 2770 <message>
2598 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2771 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2599 <source>No description available</source> 2772 <source>No description available</source>
2600 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> 2773 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
2601 </message> 2774 </message>
2602 <message> 2775 <message>
2603 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2776 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2604 <source>Path to Festival client:</source> 2777 <source>Path to Festival client:</source>
2605 <translation>Pad naar Festival client:</translation> 2778 <translation>Pad naar Festival client:</translation>
2606 </message> 2779 </message>
2607 <message> 2780 <message>
2608 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2781 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2609 <source>Voice:</source> 2782 <source>Voice:</source>
2610 <translation>Stem:</translation> 2783 <translation>Stem:</translation>
2611 </message> 2784 </message>
2612 <message> 2785 <message>
2613 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2786 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2614 <source>Voice description:</source> 2787 <source>Voice description:</source>
2615 <translation>Stem beschrijving:</translation> 2788 <translation>Stem beschrijving:</translation>
2616 </message> 2789 </message>
@@ -2618,32 +2791,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2618<context> 2791<context>
2619 <name>TTSSapi</name> 2792 <name>TTSSapi</name>
2620 <message> 2793 <message>
2621 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2794 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2622 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2795 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2623 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2796 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2624 </message> 2797 </message>
2625 <message> 2798 <message>
2626 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2799 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2627 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2800 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2628 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2801 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2629 </message> 2802 </message>
2630 <message> 2803 <message>
2631 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2804 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2632 <source>Language:</source> 2805 <source>Language:</source>
2633 <translation>Taal:</translation> 2806 <translation>Taal:</translation>
2634 </message> 2807 </message>
2635 <message> 2808 <message>
2636 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2809 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2637 <source>Voice:</source> 2810 <source>Voice:</source>
2638 <translation>Stem:</translation> 2811 <translation>Stem:</translation>
2639 </message> 2812 </message>
2640 <message> 2813 <message>
2641 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2814 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2642 <source>Speed:</source> 2815 <source>Speed:</source>
2643 <translation>Snelheid:</translation> 2816 <translation>Snelheid:</translation>
2644 </message> 2817 </message>
2645 <message> 2818 <message>
2646 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2819 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2647 <source>Options:</source> 2820 <source>Options:</source>
2648 <translation>Opties:</translation> 2821 <translation>Opties:</translation>
2649 </message> 2822 </message>
@@ -2676,22 +2849,22 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2676 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> 2849 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation>
2677 </message> 2850 </message>
2678 <message> 2851 <message>
2679 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2852 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2680 <source>File copy aborted</source> 2853 <source>File copy aborted</source>
2681 <translation>Kopiëren afgebroken</translation> 2854 <translation>Kopiëren afgebroken</translation>
2682 </message> 2855 </message>
2683 <message> 2856 <message>
2684 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2685 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2858 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2686 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 2859 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2687 </message> 2860 </message>
2688 <message> 2861 <message>
2689 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2862 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2690 <source>Cleaning up...</source> 2863 <source>Cleaning up...</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation> 2864 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message> 2865 </message>
2693 <message> 2866 <message>
2694 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2867 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2695 <source>Finished</source> 2868 <source>Finished</source>
2696 <translation>Voltooid</translation> 2869 <translation>Voltooid</translation>
2697 </message> 2870 </message>
@@ -2699,53 +2872,53 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2699<context> 2872<context>
2700 <name>TalkGenerator</name> 2873 <name>TalkGenerator</name>
2701 <message> 2874 <message>
2702 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2875 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2703 <source>Starting TTS Engine</source> 2876 <source>Starting TTS Engine</source>
2704 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation> 2877 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation>
2705 </message> 2878 </message>
2706 <message> 2879 <message>
2707 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2708 <source>Init of TTS engine failed</source> 2881 <source>Init of TTS engine failed</source>
2709 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2882 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2710 </message> 2883 </message>
2711 <message> 2884 <message>
2712 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2713 <source>Starting Encoder Engine</source> 2886 <source>Starting Encoder Engine</source>
2714 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation> 2887 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation>
2715 </message> 2888 </message>
2716 <message> 2889 <message>
2717 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2890 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2718 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2891 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2719 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2892 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2720 </message> 2893 </message>
2721 <message> 2894 <message>
2722 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2895 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2723 <source>Voicing entries...</source> 2896 <source>Voicing entries...</source>
2724 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation> 2897 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2725 </message> 2898 </message>
2726 <message> 2899 <message>
2727 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2900 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2728 <source>Encoding files...</source> 2901 <source>Encoding files...</source>
2729 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 2902 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2730 </message> 2903 </message>
2731 <message> 2904 <message>
2732 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2905 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2733 <source>Voicing aborted</source> 2906 <source>Voicing aborted</source>
2734 <translation>Inspreken afgebroken</translation> 2907 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
2735 </message> 2908 </message>
2736 <message> 2909 <message>
2737 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2910 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2738 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2911 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2739 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2912 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2740 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation> 2913 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
2741 </message> 2914 </message>
2742 <message> 2915 <message>
2743 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2916 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2744 <source>Encoding aborted</source> 2917 <source>Encoding aborted</source>
2745 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 2918 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
2746 </message> 2919 </message>
2747 <message> 2920 <message>
2748 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2749 <source>Encoding of %1 failed</source> 2922 <source>Encoding of %1 failed</source>
2750 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2923 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2751 </message> 2924 </message>
@@ -2791,92 +2964,92 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2791<context> 2964<context>
2792 <name>ThemesInstallWindow</name> 2965 <name>ThemesInstallWindow</name>
2793 <message> 2966 <message>
2794 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2967 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2795 <source>no theme selected</source> 2968 <source>no theme selected</source>
2796 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2969 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2797 </message> 2970 </message>
2798 <message> 2971 <message>
2799 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2800 <source>Network error: %1. 2973 <source>Network error: %1.
2801Please check your network and proxy settings.</source> 2974Please check your network and proxy settings.</source>
2802 <translation>Netwerk fout: %1. 2975 <translation>Netwerk fout: %1.
2803Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2976Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2804 </message> 2977 </message>
2805 <message> 2978 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2979 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2807 <source>the following error occured: 2980 <source>the following error occured:
2808%1</source> 2981%1</source>
2809 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2982 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2810%1</translation> 2983%1</translation>
2811 </message> 2984 </message>
2812 <message> 2985 <message>
2813 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2986 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2814 <source>done.</source> 2987 <source>done.</source>
2815 <translation>klaar.</translation> 2988 <translation>klaar.</translation>
2816 </message> 2989 </message>
2817 <message> 2990 <message>
2818 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2991 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2819 <source>fetching details for %1</source> 2992 <source>fetching details for %1</source>
2820 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2993 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2821 </message> 2994 </message>
2822 <message> 2995 <message>
2823 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2824 <source>fetching preview ...</source> 2997 <source>fetching preview ...</source>
2825 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2998 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2826 </message> 2999 </message>
2827 <message> 3000 <message>
2828 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2829 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3002 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2830 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3003 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2831 </message> 3004 </message>
2832 <message> 3005 <message>
2833 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2834 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2835 <source>unknown</source> 3008 <source>unknown</source>
2836 <translation>onbekend</translation> 3009 <translation>onbekend</translation>
2837 </message> 3010 </message>
2838 <message> 3011 <message>
2839 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2840 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3013 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2841 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3014 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2842 </message> 3015 </message>
2843 <message> 3016 <message>
2844 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2845 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3018 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2846 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3019 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2847 </message> 3020 </message>
2848 <message> 3021 <message>
2849 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2850 <source>no description</source> 3023 <source>no description</source>
2851 <translation>geen beschrijving</translation> 3024 <translation>geen beschrijving</translation>
2852 </message> 3025 </message>
2853 <message> 3026 <message>
2854 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2855 <source>no theme preview</source> 3028 <source>no theme preview</source>
2856 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 3029 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2857 </message> 3030 </message>
2858 <message> 3031 <message>
2859 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2860 <source>getting themes information ...</source> 3033 <source>getting themes information ...</source>
2861 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 3034 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2862 </message> 3035 </message>
2863 <message> 3036 <message>
2864 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2865 <source>Mount point is wrong!</source> 3038 <source>Mount point is wrong!</source>
2866 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 3039 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2867 </message> 3040 </message>
2868 <message> 3041 <message>
2869 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2870 <source>no selection</source> 3043 <source>no selection</source>
2871 <translation>geen selectie</translation> 3044 <translation>geen selectie</translation>
2872 </message> 3045 </message>
2873 <message> 3046 <message>
2874 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2875 <source>Information</source> 3048 <source>Information</source>
2876 <translation>Informatie</translation> 3049 <translation>Informatie</translation>
2877 </message> 3050 </message>
2878 <message numerus="yes"> 3051 <message numerus="yes">
2879 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2880 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3053 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2881 <translation> 3054 <translation>
2882 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> 3055 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
@@ -2884,7 +3057,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2884 </translation> 3057 </translation>
2885 </message> 3058 </message>
2886 <message> 3059 <message>
2887 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3060 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2888 <source>Retrieving theme preview failed. 3061 <source>Retrieving theme preview failed.
2889HTTP response code: %1</source> 3062HTTP response code: %1</source>
2890 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> 3063 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
@@ -3029,28 +3202,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3029<context> 3202<context>
3030 <name>Uninstaller</name> 3203 <name>Uninstaller</name>
3031 <message> 3204 <message>
3032 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3205 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3033 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3206 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3034 <source>Starting Uninstallation</source> 3207 <source>Starting Uninstallation</source>
3035 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 3208 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
3036 </message> 3209 </message>
3037 <message> 3210 <message>
3038 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3211 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3039 <source>Finished Uninstallation</source> 3212 <source>Finished Uninstallation</source>
3040 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3213 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3041 </message> 3214 </message>
3042 <message> 3215 <message>
3043 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3216 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3044 <source>Uninstalling %1...</source> 3217 <source>Uninstalling %1...</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation> 3218 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message> 3219 </message>
3047 <message> 3220 <message>
3048 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3221 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3049 <source>Could not delete %1</source> 3222 <source>Could not delete %1</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 3223 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 3224 </message>
3052 <message> 3225 <message>
3053 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3226 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3054 <source>Uninstallation finished</source> 3227 <source>Uninstallation finished</source>
3055 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3228 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3056 </message> 3229 </message>
@@ -3058,82 +3231,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3058<context> 3231<context>
3059 <name>VoiceFileCreator</name> 3232 <name>VoiceFileCreator</name>
3060 <message> 3233 <message>
3061 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3062 <source>Starting Voicefile generation</source> 3235 <source>Starting Voicefile generation</source>
3063 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 3236 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
3064 </message> 3237 </message>
3065 <message> 3238 <message>
3066 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3067 <source>Downloading voice info...</source> 3240 <source>Downloading voice info...</source>
3068 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
3069 </message> 3242 </message>
3070 <message> 3243 <message>
3071 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3072 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3245 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3073 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3246 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3074 </message> 3247 </message>
3075 <message> 3248 <message>
3076 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3077 <source>Cached file used.</source> 3250 <source>Cached file used.</source>
3078 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3251 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3079 </message> 3252 </message>
3080 <message> 3253 <message>
3081 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3082 <source>Download error: %1</source> 3255 <source>Download error: %1</source>
3083 <translation>Download fout : %1</translation> 3256 <translation>Download fout : %1</translation>
3084 </message> 3257 </message>
3085 <message> 3258 <message>
3086 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3087 <source>Download finished.</source> 3260 <source>Download finished.</source>
3088 <translation>Download voltooid.</translation> 3261 <translation>Download voltooid.</translation>
3089 </message> 3262 </message>
3090 <message> 3263 <message>
3091 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3092 <source>failed to open downloaded file</source> 3265 <source>failed to open downloaded file</source>
3093 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 3266 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3094 </message> 3267 </message>
3095 <message> 3268 <message>
3096 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3097 <source>Reading strings...</source> 3270 <source>Reading strings...</source>
3098 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> 3271 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3099 </message> 3272 </message>
3100 <message> 3273 <message>
3101 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3102 <source>Creating voicefiles...</source> 3275 <source>Creating voicefiles...</source>
3103 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> 3276 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3104 </message> 3277 </message>
3105 <message> 3278 <message>
3106 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3107 <source>Cleaning up...</source> 3280 <source>Cleaning up...</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation> 3281 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message> 3282 </message>
3110 <message> 3283 <message>
3111 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3284 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3112 <source>Finished</source> 3285 <source>Finished</source>
3113 <translation>Voltooid</translation> 3286 <translation>Voltooid</translation>
3114 </message> 3287 </message>
3115 <message> 3288 <message>
3116 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3289 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3117 <source>The downloaded file was empty!</source> 3290 <source>The downloaded file was empty!</source>
3118 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 3291 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3119 </message> 3292 </message>
3120 <message> 3293 <message>
3121 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3294 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3122 <source>Error opening downloaded file</source> 3295 <source>Error opening downloaded file</source>
3123 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 3296 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3124 </message> 3297 </message>
3125 <message> 3298 <message>
3126 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3299 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3127 <source>Error opening output file</source> 3300 <source>Error opening output file</source>
3128 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 3301 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3129 </message> 3302 </message>
3130 <message> 3303 <message>
3131 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3132 <source>successfully created.</source> 3305 <source>successfully created.</source>
3133 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 3306 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3134 </message> 3307 </message>
3135 <message> 3308 <message>
3136 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3137 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3310 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3138 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> 3311 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
3139 </message> 3312 </message>