summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-03-30 19:53:29 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2010-03-30 19:53:29 +0000
commite35fe82931883ca161c769deabb964b6a4458587 (patch)
tree627d80e585a0a0417210a1d69b37c66351a70358 /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
parent9d3bd97e41c54e1c54b40ae15a15d314098b5038 (diff)
downloadrockbox-e35fe82931883ca161c769deabb964b6a4458587.tar.gz
rockbox-e35fe82931883ca161c769deabb964b6a4458587.zip
Update german Rockbox Utility translation.
lupdate all other translations and drop obsolete strings. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@25404 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts1441
1 files changed, 760 insertions, 681 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index c4cb97530c..9347e07500 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -2,226 +2,151 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="cs_CZ"> 3<TS version="2.0" language="cs_CZ">
4<context> 4<context>
5 <name></name>
6 <message>
7 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="94"/>
8 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="100"/>
9 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="162"/>
10 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="183"/>
11 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="235"/>
12 <source>Can&apos;t open file %s!</source>
13 <translation>Nelze otevřít soubor %s!</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="105"/>
17 <source>Bootloader size is %d bytes</source>
18 <translation>Velikost zavaděče je %d bajtů</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="109"/>
22 <source>Firmware size is %d bytes</source>
23 <translation>Velikost firmwaru je %d bajtů</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="114"/>
27 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source>
28 <translation>Nelze přidělit %d bajtů!</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="119"/>
32 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="194"/>
33 <source>Reading %s into memory...</source>
34 <translation>Načítá se %s do paměti...</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="122"/>
38 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="198"/>
39 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source>
40 <translation>Nelze načíst soubor %s do paměti!</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="129"/>
44 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source>
45 <translation>Soubor %s není validní ChinaChip firmware!</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="151"/>
49 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source>
50 <translation>Nelze najít ccpmp.bin v %s!</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="154"/>
54 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source>
55 <translation>Nalezen ccpmp.bin na %d bytes</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="166"/>
59 <source>Writing %d bytes to %s...</source>
60 <translation>Zapisuje se %d bajtů do %s...</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="169"/>
64 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="242"/>
65 <source>Can&apos;t write to file %s!</source>
66 <translation>Nelze zapsat do souboru %s!</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="175"/>
70 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source>
71 <translation>Přejmenovává se na ccpmp.old...</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="190"/>
75 <source>Making place for ccpmp.bin...</source>
76 <translation>Vytváří se místo pro ccpmp.bin...</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="203"/>
80 <source>Adding header to %s...</source>
81 <translation>Přidává se záhlaví do %s...</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="213"/>
85 <source>Can&apos;t obtain current time!</source>
86 <translation>Nelze získat aktuální čas!</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="223"/>
90 <source>Computing checksum...</source>
91 <translation>Počítá se kontrolní součet...</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="227"/>
95 <source>Updating main header...</source>
96 <translation>Aktualizace hlavního záhlaví...</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="239"/>
100 <source>Writing output to %s...</source>
101 <translation>Zápis výstupu do %s...</translation>
102 </message>
103</context>
104<context>
105 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
106 <message> 6 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
108 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
109 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí bin souboru původního firmwaru. Musíte tento soubor stáhnout sami z právních důvodů. Stiskněte OK pro pokračování a najděte ve svém počítači firmware soubor.</translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 10 </message>
111 <message> 11 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="47"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/>
113 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
114 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 14 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
115 </message> 15 </message>
116 <message> 16 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="83"/>
118 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/>
119 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
120 <translation>Nelze načíst %1</translation> 20 <translation>Nelze načíst %1</translation>
121 </message> 21 </message>
122 <message> 22 <message>
123 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="114"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/>
124 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
125 <translation>Patchuje se firmware...</translation> 30 <translation>Patchuje se firmware...</translation>
126 </message> 31 </message>
127 <message> 32 <message>
128 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="125"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/>
129 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
130 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation> 35 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
131 </message> 36 </message>
132 <message> 37 <message>
133 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/>
134 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
135 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation> 40 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
136 </message> 41 </message>
137 <message> 42 <message>
138 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="152"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/>
139 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
140 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 45 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
141 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
142</context> 52</context>
143<context> 53<context>
144 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
145 <message> 55 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
147 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
148 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation> 58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation>
149 </message> 59 </message>
150 <message> 60 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
152 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
153 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 63 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
154 </message> 64 </message>
155 <message> 65 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/>
157 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
158 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation> 68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
159 </message> 69 </message>
160 <message> 70 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/>
162 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
163 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 73 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
164 </message> 74 </message>
165 <message> 75 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="104"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/>
167 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
168 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation> 78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation>
169 </message> 79 </message>
170 <message> 80 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="106"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
172 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
173 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation> 83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
174 </message> 84 </message>
175 <message> 85 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/>
177 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
178 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation> 88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation>
179 </message> 89 </message>
180 <message> 90 <message>
181 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
182 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
183 <translation>Záloha vytvořena.</translation> 93 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
184 </message> 94 </message>
185 <message> 95 <message>
186 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
187 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
188 <translation>vytváření instalačního logu</translation> 98 <translation>vytváření instalačního logu</translation>
189 </message> 99 </message>
190 <message> 100 <message>
191 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/>
192 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
193 <translation>Instalační log vytvořen</translation> 103 <translation>Instalační log vytvořen</translation>
194 </message> 104 </message>
195 <message> 105 <message>
196 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/>
197 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
198 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation> 108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
199 </message> 109 </message>
200 <message> 110 <message>
201 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
202 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
203 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
204 </message> 114 </message>
205 <message> 115 <message>
206 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
207 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
208 <translation>&lt;li&gt;Restartujte svůj přehrávač do původního firmwaru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proveďte upgrade firmwaru pomocí updatovací funkce původního firmwaru. Detaily hledejte v příručce ke svému přehrávači.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po updatu firmwaru restartujte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Restartujte svůj přehrávač do původního firmwaru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proveďte upgrade firmwaru pomocí updatovací funkce původního firmwaru. Detaily hledejte v příručce ke svému přehrávači.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po updatu firmwaru restartujte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
209 </message> 119 </message>
210 <message> 120 <message>
211 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/>
212 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
213 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
214 </message> 124 </message>
215 <message> 125 <message>
216 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="175"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/>
217 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
218 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation> 128 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
219 </message> 129 </message>
220 <message> 130 <message>
221 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="182"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/>
222 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
223 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
224 </message> 134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
142 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/>
147 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
225</context> 150</context>
226<context> 151<context>
227 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
@@ -450,95 +375,101 @@
450 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation> 375 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation>
451 </message> 376 </message>
452 <message> 377 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="63"/> 378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
454 <source>No Ipod detected
455Permission for disc access denied!</source>
456 <translation>Nenalezen žádný Ipod
457Odepřen přístup k disku!</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
461 <source>No Ipod detected!</source>
462 <translation>Nenalezen žádný Ipod!</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
466 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
467 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
468See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation>Varování: Toto je MacPod, Rockbox funguje pouze na WinPods.
470Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
474 <source>Downloading bootloader file</source> 379 <source>Downloading bootloader file</source>
475 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 380 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
476 </message> 381 </message>
477 <message> 382 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="93"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/>
479 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 384 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
480 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 385 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
481 </message> 386 </message>
482 <message> 387 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="103"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/>
485 <source>Failed to read firmware directory</source> 390 <source>Failed to read firmware directory</source>
486 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation> 391 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation>
487 </message> 392 </message>
488 <message> 393 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="108"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="166"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/>
491 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
492 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation> 397 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation>
493 </message> 398 </message>
494 <message> 399 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="122"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/>
496 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="173"/> 401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/>
497 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
498 <translation>Nelze otevřít Ipod v R/W módu</translation> 409 <translation>Nelze otevřít Ipod v R/W módu</translation>
499 </message> 410 </message>
500 <message> 411 <message>
501 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="131"/> 412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/>
502 <source>Successfull added bootloader</source> 413 <source>Successfull added bootloader</source>
503 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation> 414 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation>
504 </message> 415 </message>
505 <message> 416 <message>
506 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="138"/> 417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/>
507 <source>Failed to add bootloader</source> 418 <source>Failed to add bootloader</source>
508 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation> 419 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation>
509 </message> 420 </message>
510 <message> 421 <message>
511 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="150"/> 422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
428 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/>
512 <source>Uninstalling bootloader</source> 433 <source>Uninstalling bootloader</source>
513 <translation>Odinstalace zavaděče</translation> 434 <translation>Odinstalace zavaděče</translation>
514 </message> 435 </message>
515 <message> 436 <message>
516 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="179"/> 437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/>
517 <source>No bootloader detected.</source> 438 <source>No bootloader detected.</source>
518 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation> 439 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation>
519 </message> 440 </message>
520 <message> 441 <message>
521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="185"/> 442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/>
522 <source>Successfully removed bootloader</source> 443 <source>Successfully removed bootloader</source>
523 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 444 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
524 </message> 445 </message>
525 <message> 446 <message>
526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="192"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/>
527 <source>Removing bootloader failed.</source> 448 <source>Removing bootloader failed.</source>
528 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 449 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
529 </message> 450 </message>
530 <message> 451 <message>
531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/>
532 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
533 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation> 464 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation>
534 </message> 465 </message>
535 <message> 466 <message>
536 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/>
537 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
538 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation> 469 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation>
539 </message> 470 </message>
540 <message> 471 <message>
541 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/>
542 <source>No firmware partition on disk</source> 473 <source>No firmware partition on disk</source>
543 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation> 474 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation>
544 </message> 475 </message>
@@ -581,7 +512,7 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
581 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation> 512 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation>
582 </message> 513 </message>
583 <message> 514 <message>
584 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="101"/> 515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/>
585 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 516 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
586 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation> 517 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation>
587 </message> 518 </message>
@@ -611,18 +542,18 @@ To je požadováno pro instalaci zavaděče</translation>
611 <translation>Žádná Sansa nezjištěna!</translation> 542 <translation>Žádná Sansa nezjištěna!</translation>
612 </message> 543 </message>
613 <message> 544 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 545 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
615 <source>Downloading bootloader file</source> 546 <source>Downloading bootloader file</source>
616 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 547 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
617 </message> 548 </message>
618 <message> 549 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="92"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/>
620 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 551 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
621 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 552 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
622 </message> 553 </message>
623 <message> 554 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="168"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/>
626 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 557 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
627You must reinstall the original Sansa firmware before running 558You must reinstall the original Sansa firmware before running
628sansapatcher for the first time. 559sansapatcher for the first time.
@@ -634,68 +565,127 @@ než se sansapatcher spustí poprvé.
634Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 565Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
635 </message> 566 </message>
636 <message> 567 <message>
637 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/> 568 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 569 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/>
639 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 570 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
640 <translation>Nelze otevřít Sansu v R/W módu</translation> 571 <translation>Nelze otevřít Sansu v R/W módu</translation>
641 </message> 572 </message>
642 <message> 573 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 574 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/>
644 <source>Checking downloaded bootloader</source> 575 <source>Checking downloaded bootloader</source>
645 <translation>Kontroluje se stažený zavaděč</translation> 576 <translation>Kontroluje se stažený zavaděč</translation>
646 </message> 577 </message>
647 <message> 578 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/> 579 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/>
649 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 580 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
650 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuje se.</translation> 581 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuje se.</translation>
651 </message> 582 </message>
652 <message> 583 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/> 584 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/>
654 <source>Successfully installed bootloader</source> 585 <source>Successfully installed bootloader</source>
655 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation> 586 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation>
656 </message> 587 </message>
657 <message> 588 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="144"/> 589 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/>
659 <source>Failed to install bootloader</source> 590 <source>Failed to install bootloader</source>
660 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation> 591 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation>
661 </message> 592 </message>
662 <message> 593 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/> 594 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/>
595 <source>Bootloader Installation complete.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/>
600 <source>Writing log aborted</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/>
664 <source>Uninstalling bootloader</source> 605 <source>Uninstalling bootloader</source>
665 <translation>Odinstalovává se zavaděč</translation> 606 <translation>Odinstalovává se zavaděč</translation>
666 </message> 607 </message>
667 <message> 608 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="184"/> 609 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/>
669 <source>Successfully removed bootloader</source> 610 <source>Successfully removed bootloader</source>
670 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 611 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
671 </message> 612 </message>
672 <message> 613 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="191"/> 614 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/>
674 <source>Removing bootloader failed.</source> 615 <source>Removing bootloader failed.</source>
675 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 616 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
676 </message> 617 </message>
677 <message> 618 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="237"/> 619 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
679 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 620 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
680 <translation>Nelze najít Sansu</translation> 621 <translation>Nelze najít Sansu</translation>
681 </message> 622 </message>
682 <message> 623 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="242"/> 624 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
684 <source>Could not open Sansa</source> 625 <source>Could not open Sansa</source>
685 <translation>Sansu nelze otevřít</translation> 626 <translation>Sansu nelze otevřít</translation>
686 </message> 627 </message>
687 <message> 628 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
689 <source>Could not read partition table</source> 630 <source>Could not read partition table</source>
690 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation> 631 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation>
691 </message> 632 </message>
692 <message> 633 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/>
694 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 635 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
695 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation> 636 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation>
696 </message> 637 </message>
697</context> 638</context>
698<context> 639<context>
640 <name>BootloaderInstallTcc</name>
641 <message>
642 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/>
643 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/>
648 <source>Downloading bootloader file</source>
649 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/>
653 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/>
654 <source>Could not load %1</source>
655 <translation type="unfinished">Nelze načíst %1</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/>
659 <source>Unknown OF file used: %1</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/>
664 <source>Patching Firmware...</source>
665 <translation type="unfinished">Patchuje se firmware...</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/>
669 <source>Could not patch firmware</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/>
674 <source>Could not open %1 for writing</source>
675 <translation type="unfinished">Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/>
679 <source>Could not write firmware file</source>
680 <translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/>
684 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
686 </message>
687</context>
688<context>
699 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 689 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
700 <message> 690 <message>
701 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 691 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
@@ -721,108 +711,129 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
721<context> 711<context>
722 <name>Config</name> 712 <name>Config</name>
723 <message> 713 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="97"/> 714 <location filename="../configure.cpp" line="111"/>
725 <source>The following errors occurred:</source> 715 <source>The following errors occurred:</source>
726 <translation>Nastaly následující chyby:</translation> 716 <translation>Nastaly následující chyby:</translation>
727 </message> 717 </message>
728 <message> 718 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="121"/> 719 <location filename="../configure.cpp" line="135"/>
730 <source>Language changed</source> 720 <source>Language changed</source>
731 <translation>Jazyk změněn</translation> 721 <translation>Jazyk změněn</translation>
732 </message> 722 </message>
733 <message> 723 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="122"/> 724 <location filename="../configure.cpp" line="136"/>
735 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 725 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
736 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation> 726 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation>
737 </message> 727 </message>
738 <message> 728 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="129"/> 729 <location filename="../configure.cpp" line="143"/>
740 <source>No mountpoint given</source> 730 <source>No mountpoint given</source>
741 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 731 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
742 </message> 732 </message>
743 <message> 733 <message>
744 <location filename="../configure.cpp" line="133"/> 734 <location filename="../configure.cpp" line="147"/>
745 <source>Mountpoint does not exist</source> 735 <source>Mountpoint does not exist</source>
746 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 736 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
747 </message> 737 </message>
748 <message> 738 <message>
749 <location filename="../configure.cpp" line="137"/> 739 <location filename="../configure.cpp" line="151"/>
750 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 740 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
751 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 741 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
752 </message> 742 </message>
753 <message> 743 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="141"/> 744 <location filename="../configure.cpp" line="155"/>
755 <source>Mountpoint is not writeable</source> 745 <source>Mountpoint is not writeable</source>
756 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 746 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
757 </message> 747 </message>
758 <message> 748 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 749 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
760 <source>No player selected</source> 750 <source>No player selected</source>
761 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 751 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
762 </message> 752 </message>
763 <message> 753 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="162"/> 754 <location filename="../configure.cpp" line="176"/>
765 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 755 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
766 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation> 756 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation>
767 </message> 757 </message>
768 <message> 758 <message>
769 <location filename="../configure.cpp" line="181"/> 759 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
770 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 760 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
771 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 761 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
772 </message> 762 </message>
773 <message> 763 <message>
774 <location filename="../configure.cpp" line="184"/> 764 <location filename="../configure.cpp" line="198"/>
775 <source>Configuration error</source> 765 <source>Configuration error</source>
776 <translation>Chyba nastavení</translation> 766 <translation>Chyba nastavení</translation>
777 </message> 767 </message>
778 <message> 768 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="267"/> 769 <location filename="../configure.cpp" line="281"/>
780 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 770 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
781 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 771 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
782 </message> 772 </message>
783 <message> 773 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="358"/> 774 <location filename="../configure.cpp" line="290"/>
785 <location filename="../configure.cpp" line="383"/> 775 <source>Showing disabled targets</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="291"/>
780 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="398"/>
785 <location filename="../configure.cpp" line="426"/>
786 <source>Configuration OK</source> 786 <source>Configuration OK</source>
787 <translation>Nastavení OK</translation> 787 <translation>Nastavení OK</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="363"/> 790 <location filename="../configure.cpp" line="403"/>
791 <location filename="../configure.cpp" line="388"/> 791 <location filename="../configure.cpp" line="431"/>
792 <source>Configuration INVALID</source> 792 <source>Configuration INVALID</source>
793 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation> 793 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <location filename="../configure.cpp" line="488"/> 796 <location filename="../configure.cpp" line="531"/>
797 <source>Select your device</source> 797 <source>Select your device</source>
798 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation> 798 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <location filename="../configure.cpp" line="579"/> 801 <location filename="../configure.cpp" line="556"/>
802 <source>Set Cache Path</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="617"/>
802 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 807 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
803You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 808You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
804 <translation>Nalezen Sansa e200 v MTP módu! 809 <translation>Nalezen Sansa e200 v MTP módu!
805Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód pro instalaci. </translation> 810Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód pro instalaci. </translation>
806 </message> 811 </message>
807 <message> 812 <message>
808 <location filename="../configure.cpp" line="582"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="620"/>
809 <source>H10 20GB in MTP mode found! 814 <source>H10 20GB in MTP mode found!
810You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 815You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
811 <translation>Nalezen Sansa H10 20GB v MTP módu! 816 <translation>Nalezen Sansa H10 20GB v MTP módu!
812Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód, abyste mohli instalovat. </translation> 817Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód, abyste mohli instalovat. </translation>
813 </message> 818 </message>
814 <message> 819 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="584"/> 820 <location filename="../configure.cpp" line="624"/>
821 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
822Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="628"/>
816 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 827 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
817 <translation>Jetliže tohle změníte, instalace selže!</translation> 828 <translation>Jetliže tohle změníte, instalace selže!</translation>
818 </message> 829 </message>
819 <message> 830 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="586"/> 831 <location filename="../configure.cpp" line="630"/>
821 <source>Fatal error</source> 832 <source>Fatal error</source>
822 <translation>Fatální chyba</translation> 833 <translation>Fatální chyba</translation>
823 </message> 834 </message>
824 <message> 835 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="591"/> 836 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
826 <source>Detected an unsupported player: 837 <source>Detected an unsupported player:
827%1 838%1
828Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 839Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -831,94 +842,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
831Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation> 842Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
832 </message> 843 </message>
833 <message> 844 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="596"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="640"/>
835 <source>Fatal: player incompatible</source> 846 <source>Fatal: player incompatible</source>
836 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 847 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
837 </message> 848 </message>
838 <message> 849 <message>
839 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="651"/>
840 <location filename="../configure.cpp" line="616"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="660"/>
841 <source>Autodetection</source> 852 <source>Autodetection</source>
842 <translation>Automatická detekce</translation> 853 <translation>Automatická detekce</translation>
843 </message> 854 </message>
844 <message> 855 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="608"/> 856 <location filename="../configure.cpp" line="652"/>
846 <source>Could not detect a Mountpoint. 857 <source>Could not detect a Mountpoint.
847Select your Mountpoint manually.</source> 858Select your Mountpoint manually.</source>
848 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 859 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
849Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation> 860Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation>
850 </message> 861 </message>
851 <message> 862 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="661"/>
853 <source>Could not detect a device. 864 <source>Could not detect a device.
854Select your device and Mountpoint manually.</source> 865Select your device and Mountpoint manually.</source>
855 <translation>Nelze zjistit zařízení. 866 <translation>Nelze zjistit zařízení.
856Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation> 867Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation>
857 </message> 868 </message>
858 <message> 869 <message>
859 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="672"/>
860 <source>Really delete cache?</source> 871 <source>Really delete cache?</source>
861 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 872 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
862 </message> 873 </message>
863 <message> 874 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="629"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="673"/>
865 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 876 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
866 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 877 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
867 </message> 878 </message>
868 <message> 879 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="637"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="681"/>
870 <source>Path wrong!</source> 881 <source>Path wrong!</source>
871 <translation>Chybná cesta!</translation> 882 <translation>Chybná cesta!</translation>
872 </message> 883 </message>
873 <message> 884 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="638"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="682"/>
875 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 886 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
876 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation> 887 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation>
877 </message> 888 </message>
878 <message> 889 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="670"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="716"/>
880 <source>TTS configuration invalid</source> 891 <source>TTS configuration invalid</source>
881 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation> 892 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation>
882 </message> 893 </message>
883 <message> 894 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="671"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="717"/>
885 <source>TTS configuration invalid. 896 <source>TTS configuration invalid.
886 Please configure TTS engine.</source> 897 Please configure TTS engine.</source>
887 <translation>Nastavení TTS je chybné. 898 <translation>Nastavení TTS je chybné.
888Prosím nastavte TTS engine.</translation> 899Prosím nastavte TTS engine.</translation>
889 </message> 900 </message>
890 <message> 901 <message>
891 <location filename="../configure.cpp" line="677"/> 902 <location filename="../configure.cpp" line="723"/>
892 <source>Could not start TTS engine.</source> 903 <source>Could not start TTS engine.</source>
893 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation> 904 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation>
894 </message> 905 </message>
895 <message> 906 <message>
896 <location filename="../configure.cpp" line="678"/> 907 <location filename="../configure.cpp" line="724"/>
897 <source>Could not start TTS engine. 908 <source>Could not start TTS engine.
898</source> 909</source>
899 <translation>Nelze spustit TTS engine. 910 <translation>Nelze spustit TTS engine.
900</translation> 911</translation>
901 </message> 912 </message>
902 <message> 913 <message>
903 <location filename="../configure.cpp" line="679"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="725"/>
904 <location filename="../configure.cpp" line="693"/> 915 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
905 <source> 916 <source>
906Please configure TTS engine.</source> 917Please configure TTS engine.</source>
907 <translation> 918 <translation>
908Prosím nastavte TTS engine.</translation> 919Prosím nastavte TTS engine.</translation>
909 </message> 920 </message>
910 <message> 921 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="688"/> 922 <location filename="../configure.cpp" line="734"/>
912 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 923 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
913 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 924 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
914 </message> 925 </message>
915 <message> 926 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="691"/> 927 <location filename="../configure.cpp" line="737"/>
917 <source>Could not voice test string.</source> 928 <source>Could not voice test string.</source>
918 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 929 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
919 </message> 930 </message>
920 <message> 931 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="692"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
922 <source>Could not voice test string. 933 <source>Could not voice test string.
923</source> 934</source>
924 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 935 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -928,204 +939,204 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
928<context> 939<context>
929 <name>ConfigForm</name> 940 <name>ConfigForm</name>
930 <message> 941 <message>
931 <location filename="../configurefrm.ui" line="13"/> 942 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
932 <source>Configuration</source> 943 <source>Configuration</source>
933 <translation>Nastavení</translation> 944 <translation>Nastavení</translation>
934 </message> 945 </message>
935 <message> 946 <message>
936 <location filename="../configurefrm.ui" line="19"/> 947 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
937 <source>Configure Rockbox Utility</source> 948 <source>Configure Rockbox Utility</source>
938 <translation>Nastavení Rockbox Utility</translation> 949 <translation>Nastavení Rockbox Utility</translation>
939 </message> 950 </message>
940 <message> 951 <message>
941 <location filename="../configurefrm.ui" line="30"/> 952 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
942 <source>&amp;Device</source> 953 <source>&amp;Device</source>
943 <translation>&amp;Zařízení</translation> 954 <translation>&amp;Zařízení</translation>
944 </message> 955 </message>
945 <message> 956 <message>
946 <location filename="../configurefrm.ui" line="40"/> 957 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
947 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 958 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
948 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation> 959 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation>
949 </message> 960 </message>
950 <message> 961 <message>
951 <location filename="../configurefrm.ui" line="55"/> 962 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/>
952 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/> 963 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
953 <source>&amp;Browse</source> 964 <source>&amp;Browse</source>
954 <translation>&amp;Procházet</translation> 965 <translation>&amp;Procházet</translation>
955 </message> 966 </message>
956 <message> 967 <message>
957 <location filename="../configurefrm.ui" line="71"/> 968 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
958 <source>&amp;Select your audio player</source> 969 <source>&amp;Select your audio player</source>
959 <translation>&amp;Vyberte váš audio přehrávač</translation> 970 <translation>&amp;Vyberte váš audio přehrávač</translation>
960 </message> 971 </message>
961 <message> 972 <message>
962 <location filename="../configurefrm.ui" line="82"/> 973 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
963 <source>1</source> 974 <source>Show disabled targets</source>
964 <translation>1</translation> 975 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 976 </message>
966 <message> 977 <message>
967 <location filename="../configurefrm.ui" line="90"/> 978 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/>
968 <source>&amp;Autodetect</source> 979 <source>&amp;Autodetect</source>
969 <translation>&amp;Zjistit automaticky</translation> 980 <translation>&amp;Zjistit automaticky</translation>
970 </message> 981 </message>
971 <message> 982 <message>
972 <location filename="../configurefrm.ui" line="108"/> 983 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/>
973 <source>&amp;Proxy</source> 984 <source>&amp;Proxy</source>
974 <translation>&amp;Proxy</translation> 985 <translation>&amp;Proxy</translation>
975 </message> 986 </message>
976 <message> 987 <message>
977 <location filename="../configurefrm.ui" line="118"/> 988 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/>
978 <source>&amp;No Proxy</source> 989 <source>&amp;No Proxy</source>
979 <translation>&amp;Žádné proxy</translation> 990 <translation>&amp;Žádné proxy</translation>
980 </message> 991 </message>
981 <message> 992 <message>
982 <location filename="../configurefrm.ui" line="128"/> 993 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/>
983 <source>Use S&amp;ystem values</source> 994 <source>Use S&amp;ystem values</source>
984 <translation>Použít s&amp;ystémové hodnoty</translation> 995 <translation>Použít s&amp;ystémové hodnoty</translation>
985 </message> 996 </message>
986 <message> 997 <message>
987 <location filename="../configurefrm.ui" line="135"/> 998 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/>
988 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 999 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
989 <translation>&amp;Ruční nastavení proxy</translation> 1000 <translation>&amp;Ruční nastavení proxy</translation>
990 </message> 1001 </message>
991 <message> 1002 <message>
992 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/> 1003 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/>
993 <source>Proxy Values</source> 1004 <source>Proxy Values</source>
994 <translation>Nastavení proxy</translation> 1005 <translation>Nastavení proxy</translation>
995 </message> 1006 </message>
996 <message> 1007 <message>
997 <location filename="../configurefrm.ui" line="148"/> 1008 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/>
998 <source>&amp;Host:</source> 1009 <source>&amp;Host:</source>
999 <translation>&amp;Host:</translation> 1010 <translation>&amp;Host:</translation>
1000 </message> 1011 </message>
1001 <message> 1012 <message>
1002 <location filename="../configurefrm.ui" line="165"/> 1013 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/>
1003 <source>&amp;Port:</source> 1014 <source>&amp;Port:</source>
1004 <translation>&amp;Port:</translation> 1015 <translation>&amp;Port:</translation>
1005 </message> 1016 </message>
1006 <message> 1017 <message>
1007 <location filename="../configurefrm.ui" line="188"/> 1018 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/>
1008 <source>&amp;Username</source> 1019 <source>&amp;Username</source>
1009 <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation> 1020 <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
1010 </message> 1021 </message>
1011 <message> 1022 <message>
1012 <location filename="../configurefrm.ui" line="198"/> 1023 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/>
1013 <source>Pass&amp;word</source> 1024 <source>Pass&amp;word</source>
1014 <translation>He&amp;slo</translation> 1025 <translation>He&amp;slo</translation>
1015 </message> 1026 </message>
1016 <message> 1027 <message>
1017 <location filename="../configurefrm.ui" line="225"/> 1028 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/>
1018 <source>&amp;Language</source> 1029 <source>&amp;Language</source>
1019 <translation>&amp;Jazyk</translation> 1030 <translation>&amp;Jazyk</translation>
1020 </message> 1031 </message>
1021 <message> 1032 <message>
1022 <location filename="../configurefrm.ui" line="239"/> 1033 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/>
1023 <source>Cac&amp;he</source> 1034 <source>Cac&amp;he</source>
1024 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation> 1035 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation>
1025 </message> 1036 </message>
1026 <message> 1037 <message>
1027 <location filename="../configurefrm.ui" line="246"/> 1038 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/>
1028 <source>Download cache settings</source> 1039 <source>Download cache settings</source>
1029 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation> 1040 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation>
1030 </message> 1041 </message>
1031 <message> 1042 <message>
1032 <location filename="../configurefrm.ui" line="252"/> 1043 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1033 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1044 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1034 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation> 1045 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation>
1035 </message> 1046 </message>
1036 <message> 1047 <message>
1037 <location filename="../configurefrm.ui" line="262"/> 1048 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1038 <source>Current cache size is %1</source> 1049 <source>Current cache size is %1</source>
1039 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation> 1050 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation>
1040 </message> 1051 </message>
1041 <message> 1052 <message>
1042 <location filename="../configurefrm.ui" line="271"/> 1053 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1043 <source>P&amp;ath</source> 1054 <source>P&amp;ath</source>
1044 <translation>C&amp;esta</translation> 1055 <translation>C&amp;esta</translation>
1045 </message> 1056 </message>
1046 <message> 1057 <message>
1047 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/> 1058 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/>
1048 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1059 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1049 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation> 1060 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation>
1050 </message> 1061 </message>
1051 <message> 1062 <message>
1052 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/> 1063 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/>
1053 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1064 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1054 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation> 1065 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation>
1055 </message> 1066 </message>
1056 <message> 1067 <message>
1057 <location filename="../configurefrm.ui" line="310"/> 1068 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/>
1058 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 1069 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
1059 <translation>Pokud toto zvolíte, všechny informace se utilita pokusí získat z vyrovnávací paměti, i o aktualizacích. Použijte tuto možnost pouze pokud chcete instalovat Rockbox bez připojení k internetu. Poznámka:nyní musíte provést stejnou instalaci (s připojením k internetu), jakou budete chtít provést později, aby se stáhnuly všechny potřebné soubory do vyrovnávací paměti.</translation> 1070 <translation>Pokud toto zvolíte, všechny informace se utilita pokusí získat z vyrovnávací paměti, i o aktualizacích. Použijte tuto možnost pouze pokud chcete instalovat Rockbox bez připojení k internetu. Poznámka:nyní musíte provést stejnou instalaci (s připojením k internetu), jakou budete chtít provést později, aby se stáhnuly všechny potřebné soubory do vyrovnávací paměti.</translation>
1060 </message> 1071 </message>
1061 <message> 1072 <message>
1062 <location filename="../configurefrm.ui" line="313"/> 1073 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/>
1063 <source>O&amp;ffline mode</source> 1074 <source>O&amp;ffline mode</source>
1064 <translation>O&amp;ffline mód</translation> 1075 <translation>O&amp;ffline mód</translation>
1065 </message> 1076 </message>
1066 <message> 1077 <message>
1067 <location filename="../configurefrm.ui" line="348"/> 1078 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/>
1068 <source>Clean cache &amp;now</source> 1079 <source>Clean cache &amp;now</source>
1069 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation> 1080 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation>
1070 </message> 1081 </message>
1071 <message> 1082 <message>
1072 <location filename="../configurefrm.ui" line="360"/> 1083 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/>
1073 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1084 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1074 <translation>&amp;TTS a &amp;enkodér</translation> 1085 <translation>&amp;TTS a &amp;enkodér</translation>
1075 </message> 1086 </message>
1076 <message> 1087 <message>
1077 <location filename="../configurefrm.ui" line="370"/> 1088 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1078 <source>TTS Engine</source> 1089 <source>TTS Engine</source>
1079 <translation>TTS engine</translation> 1090 <translation>TTS engine</translation>
1080 </message> 1091 </message>
1081 <message> 1092 <message>
1082 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/> 1093 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1083 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1094 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1084 <translation>&amp;Vyberte TTS engine</translation> 1095 <translation>&amp;Vyberte TTS engine</translation>
1085 </message> 1096 </message>
1086 <message> 1097 <message>
1087 <location filename="../configurefrm.ui" line="389"/> 1098 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1088 <source>Configure TTS Engine</source> 1099 <source>Configure TTS Engine</source>
1089 <translation>Nastavení TTS enginu</translation> 1100 <translation>Nastavení TTS enginu</translation>
1090 </message> 1101 </message>
1091 <message> 1102 <message>
1092 <location filename="../configurefrm.ui" line="396"/> 1103 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/>
1093 <location filename="../configurefrm.ui" line="440"/> 1104 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1094 <source>Configuration invalid!</source> 1105 <source>Configuration invalid!</source>
1095 <translation>Chybné nastavení!</translation> 1106 <translation>Chybné nastavení!</translation>
1096 </message> 1107 </message>
1097 <message> 1108 <message>
1098 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/> 1109 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/>
1099 <source>Configure &amp;TTS</source> 1110 <source>Configure &amp;TTS</source>
1100 <translation>Nastavení &amp;TTS</translation> 1111 <translation>Nastavení &amp;TTS</translation>
1101 </message> 1112 </message>
1102 <message> 1113 <message>
1103 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/> 1114 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/>
1104 <source>Test TTS</source> 1115 <source>Test TTS</source>
1105 <translation>Testovat TTS</translation> 1116 <translation>Testovat TTS</translation>
1106 </message> 1117 </message>
1107 <message> 1118 <message>
1108 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1119 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/>
1109 <source>Encoder Engine</source> 1120 <source>Encoder Engine</source>
1110 <translation>Engine enkodéru</translation> 1121 <translation>Engine enkodéru</translation>
1111 </message> 1122 </message>
1112 <message> 1123 <message>
1113 <location filename="../configurefrm.ui" line="457"/> 1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/>
1114 <source>Configure &amp;Enc</source> 1125 <source>Configure &amp;Enc</source>
1115 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation> 1126 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation>
1116 </message> 1127 </message>
1117 <message> 1128 <message>
1118 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1129 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/>
1119 <source>encoder name</source> 1130 <source>encoder name</source>
1120 <translation>jméno enkodéru</translation> 1131 <translation>jméno enkodéru</translation>
1121 </message> 1132 </message>
1122 <message> 1133 <message>
1123 <location filename="../configurefrm.ui" line="508"/> 1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/>
1124 <source>&amp;Ok</source> 1135 <source>&amp;Ok</source>
1125 <translation>&amp;Ok</translation> 1136 <translation>&amp;Ok</translation>
1126 </message> 1137 </message>
1127 <message> 1138 <message>
1128 <location filename="../configurefrm.ui" line="519"/> 1139 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/>
1129 <source>&amp;Cancel</source> 1140 <source>&amp;Cancel</source>
1130 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1141 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1131 </message> 1142 </message>
@@ -1133,7 +1144,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1133<context> 1144<context>
1134 <name>Configure</name> 1145 <name>Configure</name>
1135 <message> 1146 <message>
1136 <location filename="../configure.cpp" line="471"/> 1147 <location filename="../configure.cpp" line="514"/>
1137 <source>English</source> 1148 <source>English</source>
1138 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1149 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1139 <translation>Čeština</translation> 1150 <translation>Čeština</translation>
@@ -1196,15 +1207,15 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1196<context> 1207<context>
1197 <name>CreateVoiceWindow</name> 1208 <name>CreateVoiceWindow</name>
1198 <message> 1209 <message>
1199 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="96"/> 1210 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="95"/>
1200 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1211 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="98"/>
1201 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1212 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1202 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1213 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1203 </message> 1214 </message>
1204 <message> 1215 <message>
1205 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/> 1216 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1206 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1217 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="109"/>
1207 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/> 1218 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/>
1208 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1219 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1209 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1220 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1210 </message> 1221 </message>
@@ -1253,299 +1264,304 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1253 <translation>Čeká se na engine...</translation> 1264 <translation>Čeká se na engine...</translation>
1254 </message> 1265 </message>
1255 <message> 1266 <message>
1256 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="67"/> 1267 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/>
1257 <source>Ok</source> 1268 <source>Ok</source>
1258 <translation>Ok</translation> 1269 <translation>Ok</translation>
1259 </message> 1270 </message>
1260 <message> 1271 <message>
1261 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="70"/> 1272 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/>
1262 <source>Cancel</source> 1273 <source>Cancel</source>
1263 <translation>Zrušit</translation> 1274 <translation>Zrušit</translation>
1264 </message> 1275 </message>
1265 <message> 1276 <message>
1266 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="178"/> 1277 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/>
1267 <source>Browse</source> 1278 <source>Browse</source>
1268 <translation>Procházet</translation> 1279 <translation>Procházet</translation>
1269 </message> 1280 </message>
1270 <message> 1281 <message>
1271 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="186"/> 1282 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/>
1272 <source>Refresh</source> 1283 <source>Refresh</source>
1273 <translation>Aktualizovat</translation> 1284 <translation>Aktualizovat</translation>
1274 </message> 1285 </message>
1275 <message> 1286 <message>
1276 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="358"/> 1287 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/>
1277 <source>Select excutable</source> 1288 <source>Select excutable</source>
1278 <translation>Vyberte spouštěč</translation> 1289 <translation>Vyberte spouštěč</translation>
1279 </message> 1290 </message>
1280</context> 1291</context>
1281<context> 1292<context>
1282 <name>Install</name> 1293 <name>InstallTalkFrm</name>
1283 <message> 1294 <message>
1284 <location filename="../install.cpp" line="70"/> 1295 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1285 <source>Backup to %1</source> 1296 <source>Install Talk Files</source>
1286 <translation>lohuje se do %1</translation> 1297 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
1287 </message> 1298 </message>
1288 <message> 1299 <message>
1289 <location filename="../install.cpp" line="100"/> 1300 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1290 <source>Mount point is wrong!</source> 1301 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1291 <translation>Připojovací bod je patně!</translation> 1302 <translation>Vyberte adresář pro generovn .talk soubor.</translation>
1292 </message> 1303 </message>
1293 <message> 1304 <message>
1294 <location filename="../install.cpp" line="136"/> 1305 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1295 <source>Really continue?</source> 1306 <source>Talkfile Folder</source>
1296 <translation>Opravdu pokračovat?</translation> 1307 <translation>Adresář .talk soubo</translation>
1297 </message> 1308 </message>
1298 <message> 1309 <message>
1299 <location filename="../install.cpp" line="140"/> 1310 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1300 <source>Aborted!</source> 1311 <source>&amp;Browse</source>
1301 <translation>Přerueno!</translation> 1312 <translation>&amp;Prochzet</translation>
1302 </message> 1313 </message>
1303 <message> 1314 <message>
1304 <location filename="../install.cpp" line="149"/> 1315 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1305 <source>Beginning Backup...</source> 1316 <source>Generation settings</source>
1306 <translation>Začín se zálohovat...</translation> 1317 <translation>Nastaven generování</translation>
1307 </message> 1318 </message>
1308 <message> 1319 <message>
1309 <location filename="../install.cpp" line="165"/> 1320 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1310 <source>Backup successful</source> 1321 <source>Encoder profile:</source>
1311 <translation>Zálohování úspěšné</translation> 1322 <translation>Profil enkodéru:</translation>
1312 </message> 1323 </message>
1313 <message> 1324 <message>
1314 <location filename="../install.cpp" line="169"/> 1325 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/>
1315 <source>Backup failed!</source> 1326 <source>TTS profile:</source>
1316 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 1327 <translation>TTS profil:</translation>
1317 </message> 1328 </message>
1318 <message> 1329 <message>
1319 <location filename="../install.cpp" line="200"/> 1330 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/>
1320 <source>Select Backup Filename</source> 1331 <source>Change</source>
1321 <translation>Vybrané jméno zálohy</translation> 1332 <translation>Změnit</translation>
1322 </message> 1333 </message>
1323 <message> 1334 <message>
1324 <location filename="../install.cpp" line="233"/> 1335 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1325 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1336 <source>&amp;Install</source>
1326 <translation>Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation> 1337 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1327 </message> 1338 </message>
1328 <message> 1339 <message>
1329 <location filename="../install.cpp" line="238"/> 1340 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1330 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1341 <source>&amp;Cancel</source>
1331 <translation>&lt;b&gt;Toto je doporučen verze.&lt;/b&gt;</translation> 1342 <translation>&amp;Zruit</translation>
1332 </message> 1343 </message>
1333 <message> 1344 <message>
1334 <location filename="../install.cpp" line="249"/> 1345 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/>
1335 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1346 <source>Generation options</source>
1336 <translation>Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation> 1347 <translation>Možnosti generování</translation>
1337 </message> 1348 </message>
1338 <message> 1349 <message>
1339 <location filename="../install.cpp" line="252"/> 1350 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1340 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1351 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1341 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1352 <translation>Ignorovat soubory (oddělit čárkami):</translation>
1342 </message> 1353 </message>
1343 <message> 1354 <message>
1344 <location filename="../install.cpp" line="264"/> 1355 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1345 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1356 <source>Generate .talk files for Files</source>
1346 <translation>Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation> 1357 <translation>Generovat .talk soubory pro soubory</translation>
1347 </message> 1358 </message>
1348 <message> 1359 <message>
1349 <location filename="../install.cpp" line="268"/> 1360 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1350 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1361 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1351 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation> 1362 <translation>Generovat .talk soubory pro adresáře</translation>
1352 </message> 1363 </message>
1353</context>
1354<context>
1355 <name>InstallFrm</name>
1356 <message> 1364 <message>
1357 <location filename="../installfrm.ui" line="16"/> 1365 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1358 <source>Install Rockbox</source> 1366 <source>Run recursive</source>
1359 <translation>Instalovat Rockbox</translation> 1367 <translation>Spustit rekurzivně</translation>
1360 </message> 1368 </message>
1361 <message> 1369 <message>
1362 <location filename="../installfrm.ui" line="35"/> 1370 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1363 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 1371 <source>Strip Extensions</source>
1364 <translation>Prosím vyberte verzi Rockboxu, kterou chcete instalovat na váš přehrvač:</translation> 1372 <translation>Odebrat rozšířen</translation>
1365 </message> 1373 </message>
1366 <message> 1374 <message>
1367 <location filename="../installfrm.ui" line="45"/> 1375 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/>
1368 <source>Version</source> 1376 <source>Create only new Talkfiles</source>
1369 <translation>Verze</translation> 1377 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message> 1378 </message>
1379</context>
1380<context>
1381 <name>InstallTalkWindow</name>
1371 <message> 1382 <message>
1372 <location filename="../installfrm.ui" line="51"/> 1383 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/>
1373 <source>Rockbox &amp;stable</source> 1384 <source>Select folder to create talk files</source>
1374 <translation>Stabilní &amp;Rockbox</translation> 1385 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message> 1386 </message>
1376 <message> 1387 <message>
1377 <location filename="../installfrm.ui" line="58"/> 1388 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/>
1378 <source>&amp;Archived Build</source> 1389 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1379 <translation>&amp;Archivovan build</translation> 1390 <translation>Adresář pro namluven je chybný!</translation>
1380 </message> 1391 </message>
1381 <message> 1392 <message>
1382 <location filename="../installfrm.ui" line="65"/> 1393 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1383 <source>&amp;Current Build</source> 1394 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/>
1384 <translation>&amp;Aktuální build</translation> 1395 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1396 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1385 </message> 1397 </message>
1386 <message> 1398 <message>
1387 <location filename="../installfrm.ui" line="75"/> 1399 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/>
1388 <source>Details</source> 1400 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1389 <translation>Detaily</translation> 1401 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1402 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1403 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1390 </message> 1404 </message>
1405</context>
1406<context>
1407 <name>InstallWindow</name>
1391 <message> 1408 <message>
1392 <location filename="../installfrm.ui" line="81"/> 1409 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1393 <source>Details about the selected version</source> 1410 <source>Backup to %1</source>
1394 <translation>Detaily o vybran verzi</translation> 1411 <translation type="unfinished">Zlohuje se do %1</translation>
1395 </message> 1412 </message>
1396 <message> 1413 <message>
1397 <location filename="../installfrm.ui" line="91"/> 1414 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1398 <source>Note</source> 1415 <source>Mount point is wrong!</source>
1399 <translation>Poznámka</translation> 1416 <translation type="unfinished">Připojovac bod je patně!</translation>
1400 </message> 1417 </message>
1401 <message> 1418 <message>
1402 <location filename="../installfrm.ui" line="119"/> 1419 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1403 <source>&amp;Install</source> 1420 <source>Really continue?</source>
1404 <translation>&amp;Instalovat</translation> 1421 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation>
1405 </message> 1422 </message>
1406 <message> 1423 <message>
1407 <location filename="../installfrm.ui" line="130"/> 1424 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1408 <source>&amp;Cancel</source> 1425 <source>Aborted!</source>
1409 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1426 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation>
1410 </message> 1427 </message>
1411 <message> 1428 <message>
1412 <location filename="../installfrm.ui" line="156"/> 1429 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1413 <source>Backup</source> 1430 <source>Beginning Backup...</source>
1414 <translation>Vytvořit zálohu</translation> 1431 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1415 </message> 1432 </message>
1416 <message> 1433 <message>
1417 <location filename="../installfrm.ui" line="162"/> 1434 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/>
1418 <source>Backup before installing</source> 1435 <source>Backup successful</source>
1419 <translation>Vytvořit zálohu ped instalac</translation> 1436 <translation type="unfinished">Zálohování úspěn</translation>
1420 </message> 1437 </message>
1421 <message> 1438 <message>
1422 <location filename="../installfrm.ui" line="169"/> 1439 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/>
1423 <source>Backup location</source> 1440 <source>Backup failed!</source>
1424 <translation>Umstělohy</translation> 1441 <translation type="unfinished">Zlohováselhalo!</translation>
1425 </message> 1442 </message>
1426 <message> 1443 <message>
1427 <location filename="../installfrm.ui" line="188"/> 1444 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/>
1428 <source>Change</source> 1445 <source>Select Backup Filename</source>
1429 <translation>Změnit</translation> 1446 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
1430 </message> 1447 </message>
1431 <message> 1448 <message>
1432 <location filename="../installfrm.ui" line="198"/> 1449 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/>
1433 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1450 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1434 <translation>Rockbox utilita ukládá stažené kopie Rockboxu na lokální disk, aby šetřila vaše internetové připojení. Jestliže vaše lokální kopie nepracuje, zaškrtněte pro stáhnutí čerstvé kopie.</translation> 1451 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation>
1435 </message> 1452 </message>
1436 <message> 1453 <message>
1437 <location filename="../installfrm.ui" line="201"/> 1454 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/>
1438 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1455 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1439 <translation>&amp;Nepoužít kopii z lokální vyrovvací paměti</translation> 1456 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučeverze.&lt;/b&gt;</translation>
1440 </message> 1457 </message>
1441</context>
1442<context>
1443 <name>InstallTalkFrm</name>
1444 <message> 1458 <message>
1445 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/> 1459 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/>
1446 <source>Install Talk Files</source> 1460 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1447 <translation>Instalovat .talk soubory</translation> 1461 <translation type="unfinished">Toto je poslední vyda verze Rockboxu.</translation>
1448 </message> 1462 </message>
1449 <message> 1463 <message>
1450 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1464 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/>
1451 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1465 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1452 <translation>Vyberte adresář pro generování .talk souborů.</translation> 1466 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1453 </message> 1467 </message>
1454 <message> 1468 <message>
1455 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> 1469 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/>
1456 <source>Talkfile Folder</source> 1470 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1457 <translation>Adresář .talk souborů</translation> 1471 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation>
1458 </message> 1472 </message>
1459 <message> 1473 <message>
1460 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1474 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/>
1461 <source>&amp;Browse</source> 1475 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1462 <translation>&amp;Procházet</translation> 1476 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation>
1463 </message> 1477 </message>
1478</context>
1479<context>
1480 <name>InstallWindowFrm</name>
1464 <message> 1481 <message>
1465 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1482 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1466 <source>Generation settings</source> 1483 <source>Install Rockbox</source>
1467 <translation>Nastavení generování</translation> 1484 <translation type="unfinished">Instalovat Rockbox</translation>
1468 </message> 1485 </message>
1469 <message> 1486 <message>
1470 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1487 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1471 <source>Encoder profile:</source> 1488 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1472 <translation>Profil enkodéru:</translation> 1489 <translation type="unfinished">Prosím vyberte verzi Rockboxu, kterou chcete instalovat na váš přehrávač:</translation>
1473 </message> 1490 </message>
1474 <message> 1491 <message>
1475 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1492 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1476 <source>TTS profile:</source> 1493 <source>Version</source>
1477 <translation>TTS profil:</translation> 1494 <translation type="unfinished">Verze</translation>
1478 </message> 1495 </message>
1479 <message> 1496 <message>
1480 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1497 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1481 <source>Change</source> 1498 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1482 <translation>Změnit</translation> 1499 <translation type="unfinished">Stabilní &amp;Rockbox</translation>
1483 </message> 1500 </message>
1484 <message> 1501 <message>
1485 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1502 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1486 <source>&amp;Install</source> 1503 <source>&amp;Archived Build</source>
1487 <translation>&amp;Instalovat</translation> 1504 <translation type="unfinished">&amp;Archivovaný build</translation>
1488 </message> 1505 </message>
1489 <message> 1506 <message>
1490 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1507 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1491 <source>&amp;Cancel</source> 1508 <source>&amp;Current Build</source>
1492 <translation>&amp;Zruit</translation> 1509 <translation type="unfinished">&amp;Aktulní build</translation>
1493 </message> 1510 </message>
1494 <message> 1511 <message>
1495 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1512 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1496 <source>Generation options</source> 1513 <source>Details</source>
1497 <translation>Možnosti generování</translation> 1514 <translation type="unfinished">Detaily</translation>
1498 </message> 1515 </message>
1499 <message> 1516 <message>
1500 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1517 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1501 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1518 <source>Details about the selected version</source>
1502 <translation>Ignorovat soubory (oddělit čárkami):</translation> 1519 <translation type="unfinished">Detaily o vybrané verzi</translation>
1503 </message> 1520 </message>
1504 <message> 1521 <message>
1505 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1522 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1506 <source>Generate .talk files for Files</source> 1523 <source>Note</source>
1507 <translation>Generovat .talk soubory pro soubory</translation> 1524 <translation type="unfinished">Poznámka</translation>
1508 </message> 1525 </message>
1509 <message> 1526 <message>
1510 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1527 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1511 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1528 <source>&amp;Install</source>
1512 <translation>Generovat .talk soubory pro adresáře</translation> 1529 <translation type="unfinished">&amp;Instalovat</translation>
1513 </message> 1530 </message>
1514 <message> 1531 <message>
1515 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1532 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1516 <source>Run recursive</source> 1533 <source>&amp;Cancel</source>
1517 <translation>Spustit rekurzivně</translation> 1534 <translation type="unfinished">&amp;Zrit</translation>
1518 </message> 1535 </message>
1519 <message> 1536 <message>
1520 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1537 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1521 <source>Strip Extensions</source> 1538 <source>Backup</source>
1522 <translation>Odebrat rozíen</translation> 1539 <translation type="unfinished">Vytvit zlohu</translation>
1523 </message> 1540 </message>
1524 <message> 1541 <message>
1525 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1542 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1526 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1543 <source>Backup before installing</source>
1527 <translation>Přepsat .talk soubory</translation> 1544 <translation type="unfinished">Vytvořit lohu před instalací</translation>
1528 </message> 1545 </message>
1529</context>
1530<context>
1531 <name>InstallTalkWindow</name>
1532 <message> 1546 <message>
1533 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="94"/> 1547 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1534 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1548 <source>Backup location</source>
1535 <translation>Adresář pro namluvení je chybný!</translation> 1549 <translation type="unfinished">Umístězálohy</translation>
1536 </message> 1550 </message>
1537 <message> 1551 <message>
1538 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1552 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1539 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="130"/> 1553 <source>Change</source>
1540 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1554 <translation type="unfinished">Změnit</translation>
1541 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1542 </message> 1555 </message>
1543 <message> 1556 <message>
1544 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1557 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1545 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/> 1558 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1546 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="144"/> 1559 <translation type="unfinished">Rockbox utilita ukládá stažené kopie Rockboxu na lokální disk, aby šetřila vaše internetové připojení. Jestliže vaše lokální kopie nepracuje, zaškrtněte pro stáhnutí čerstvé kopie.</translation>
1547 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1560 </message>
1548 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1561 <message>
1562 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1563 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1564 <translation type="unfinished">&amp;Nepoužít kopii z lokální vyrovnávací paměti</translation>
1549 </message> 1565 </message>
1550</context> 1566</context>
1551<context> 1567<context>
@@ -1627,7 +1643,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1627 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation> 1643 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation>
1628 </message> 1644 </message>
1629 <message> 1645 <message>
1630 <location filename="../base/utils.cpp" line="181"/> 1646 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/>
1631 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1647 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1632Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1648Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1633 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče. 1649 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
@@ -1649,88 +1665,104 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1649<context> 1665<context>
1650 <name>RbUtilQt</name> 1666 <name>RbUtilQt</name>
1651 <message> 1667 <message>
1652 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="88"/> 1668 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/>
1653 <source>File</source> 1669 <source>File</source>
1654 <translation>Soubor</translation> 1670 <translation>Soubor</translation>
1655 </message> 1671 </message>
1656 <message> 1672 <message>
1657 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="88"/> 1673 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/>
1658 <source>Version</source> 1674 <source>Version</source>
1659 <translation>Verze</translation> 1675 <translation>Verze</translation>
1660 </message> 1676 </message>
1661 <message> 1677 <message>
1662 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="187"/> 1678 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/>
1663 <source>Network error</source> 1679 <source>Network error</source>
1664 <translation>Chyba sítě</translation> 1680 <translation>Chyba sítě</translation>
1665 </message> 1681 </message>
1666 <message> 1682 <message>
1667 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="188"/> 1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1668 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1684 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1669 <translation>Nelze získat informaci o verzi.</translation> 1685 <translation>Nelze získat informaci o verzi.</translation>
1670 </message> 1686 </message>
1671 <message> 1687 <message>
1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> 1688 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/>
1673 <source>New installation</source> 1689 <source>New installation</source>
1674 <translation>Nová instalace</translation> 1690 <translation>Nová instalace</translation>
1675 </message> 1691 </message>
1676 <message> 1692 <message>
1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/>
1678 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1694 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1679 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation> 1695 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
1680 </message> 1696 </message>
1681 <message> 1697 <message>
1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="231"/> 1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/>
1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1216"/> 1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/>
1684 <source>Configuration error</source> 1700 <source>Configuration error</source>
1685 <translation>Chyba nastavení</translation> 1701 <translation>Chyba nastavení</translation>
1686 </message> 1702 </message>
1687 <message> 1703 <message>
1688 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/> 1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/>
1689 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1705 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1690 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation> 1706 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
1691 </message> 1707 </message>
1692 <message> 1708 <message>
1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/> 1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1694 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1710 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1695 <translation>Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 1711 <translation>Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
1696 </message> 1712 </message>
1697 <message> 1713 <message>
1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="364"/> 1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/>
1715 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
1716 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/>
1721 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/>
1726 <source>Download build information finished.</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
1699 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1731 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1700 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1732 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1701 </message> 1733 </message>
1702 <message> 1734 <message>
1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1704 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1736 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1705 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation> 1737 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation>
1706 </message> 1738 </message>
1707 <message> 1739 <message>
1708 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="385"/> 1740 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/>
1709 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1741 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1710 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation> 1742 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1711 </message> 1743 </message>
1712 <message> 1744 <message>
1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="389"/> 1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
1714 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1746 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1715 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation> 1747 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation>
1716 </message> 1748 </message>
1717 <message> 1749 <message>
1718 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="390"/> 1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
1719 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1751 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1720 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation> 1752 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation>
1721 </message> 1753 </message>
1722 <message> 1754 <message>
1723 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="399"/> 1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="455"/> 1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="632"/> 1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="809"/> 1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="858"/> 1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="897"/> 1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/>
1729 <source>Confirm Installation</source> 1761 <source>Confirm Installation</source>
1730 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 1762 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1731 </message> 1763 </message>
1732 <message> 1764 <message>
1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/> 1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1734 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1766 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1735 1767
1736This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1768This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1739,7 +1771,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1739Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 1771Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1740 </message> 1772 </message>
1741 <message> 1773 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="456"/> 1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1743 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1775 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1744 1776
1745This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1777This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1748,230 +1780,230 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1748Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 1780Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1749 </message> 1781 </message>
1750 <message> 1782 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="478"/> 1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1100"/> 1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/>
1753 <source>Mount point is wrong!</source> 1785 <source>Mount point is wrong!</source>
1754 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 1786 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
1755 </message> 1787 </message>
1756 <message> 1788 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="545"/> 1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1758 <source>Really continue?</source> 1790 <source>Really continue?</source>
1759 <translation>Opravdu pokračovat?</translation> 1791 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
1760 </message> 1792 </message>
1761 <message> 1793 <message>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1763 <source>Aborted!</source> 1795 <source>Aborted!</source>
1764 <translation>Přerušeno!</translation> 1796 <translation>Přerušeno!</translation>
1765 </message> 1797 </message>
1766 <message> 1798 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="559"/> 1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1768 <source>Installed Rockbox detected</source> 1800 <source>Installed Rockbox detected</source>
1769 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation> 1801 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation>
1770 </message> 1802 </message>
1771 <message> 1803 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="560"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1773 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1805 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1774 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation> 1806 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation>
1775 </message> 1807 </message>
1776 <message> 1808 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/>
1778 <source>Starting backup...</source> 1810 <source>Starting backup...</source>
1779 <translation>Začíná zálohování...</translation> 1811 <translation>Začíná zálohování...</translation>
1780 </message> 1812 </message>
1781 <message> 1813 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/>
1783 <source>Backup successful</source> 1815 <source>Backup successful</source>
1784 <translation>Zálohování úspěšné</translation> 1816 <translation>Zálohování úspěšné</translation>
1785 </message> 1817 </message>
1786 <message> 1818 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="585"/> 1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/>
1788 <source>Backup failed!</source> 1820 <source>Backup failed!</source>
1789 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 1821 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
1790 </message> 1822 </message>
1791 <message> 1823 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="633"/> 1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/>
1793 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1825 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1794 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation> 1826 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation>
1795 </message> 1827 </message>
1796 <message> 1828 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
1798 <source>No install method known.</source> 1830 <source>No install method known.</source>
1799 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation> 1831 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation>
1800 </message> 1832 </message>
1801 <message> 1833 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/>
1803 <source>Bootloader detected</source> 1835 <source>Bootloader detected</source>
1804 <translation>Zavaděč nalezen</translation> 1836 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
1805 </message> 1837 </message>
1806 <message> 1838 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
1808 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1840 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1809 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation> 1841 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
1810 </message> 1842 </message>
1811 <message> 1843 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/>
1813 <source>Bootloader installation skipped</source> 1845 <source>Bootloader installation skipped</source>
1814 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation> 1846 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
1815 </message> 1847 </message>
1816 <message> 1848 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/> 1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1818 <source>Create Bootloader backup</source> 1850 <source>Create Bootloader backup</source>
1819 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation> 1851 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
1820 </message> 1852 </message>
1821 <message> 1853 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
1823 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1855 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1824Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1856Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1825 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři. 1857 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
1826Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation> 1858Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
1827 </message> 1859 </message>
1828 <message> 1860 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/> 1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/>
1830 <source>Browse backup folder</source> 1862 <source>Browse backup folder</source>
1831 <translation>Najít zálohovací adresář</translation> 1863 <translation>Najít zálohovací adresář</translation>
1832 </message> 1864 </message>
1833 <message> 1865 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/>
1835 <source>Prerequisites</source> 1867 <source>Prerequisites</source>
1836 <translation>Předpoklady</translation> 1868 <translation>Předpoklady</translation>
1837 </message> 1869 </message>
1838 <message> 1870 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="742"/> 1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
1840 <source>Bootloader installation aborted</source> 1872 <source>Bootloader installation aborted</source>
1841 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation> 1873 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
1842 </message> 1874 </message>
1843 <message> 1875 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="749"/> 1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1845 <source>Select firmware file</source> 1877 <source>Select firmware file</source>
1846 <translation>Vyberte soubor firmware</translation> 1878 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
1847 </message> 1879 </message>
1848 <message> 1880 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/>
1850 <source>Error opening firmware file</source> 1882 <source>Error opening firmware file</source>
1851 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation> 1883 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
1852 </message> 1884 </message>
1853 <message> 1885 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="769"/> 1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/>
1855 <source>Backup error</source> 1887 <source>Backup error</source>
1856 <translation>Chyba zálohování</translation> 1888 <translation>Chyba zálohování</translation>
1857 </message> 1889 </message>
1858 <message> 1890 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1860 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1892 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1861 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation> 1893 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
1862 </message> 1894 </message>
1863 <message> 1895 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="800"/> 1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/>
1865 <source>Manual steps required</source> 1897 <source>Manual steps required</source>
1866 <translation>Nutné ruční kroky</translation> 1898 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
1867 </message> 1899 </message>
1868 <message> 1900 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="810"/> 1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/>
1870 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1902 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1871 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation> 1903 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation>
1872 </message> 1904 </message>
1873 <message> 1905 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/>
1875 <source>Warning</source> 1907 <source>Warning</source>
1876 <translation>Varování</translation> 1908 <translation>Varování</translation>
1877 </message> 1909 </message>
1878 <message> 1910 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/>
1880 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1912 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1881 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation> 1913 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation>
1882 </message> 1914 </message>
1883 <message> 1915 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="859"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/>
1885 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1917 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1886 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 1918 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
1887 </message> 1919 </message>
1888 <message> 1920 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/>
1890 <source>Error</source> 1922 <source>Error</source>
1891 <translation>Chyba</translation> 1923 <translation>Chyba</translation>
1892 </message> 1924 </message>
1893 <message> 1925 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="893"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/>
1895 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1927 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1896 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation> 1928 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation>
1897 </message> 1929 </message>
1898 <message> 1930 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/>
1900 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1932 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1901 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation> 1933 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation>
1902 </message> 1934 </message>
1903 <message> 1935 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/>
1905 <source>Confirm Uninstallation</source> 1937 <source>Confirm Uninstallation</source>
1906 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 1938 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
1907 </message> 1939 </message>
1908 <message> 1940 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="980"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/>
1910 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1942 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1911 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 1943 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
1912 </message> 1944 </message>
1913 <message> 1945 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1008"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1915 <source>No uninstall method known.</source> 1947 <source>No uninstall method known.</source>
1916 <translation>Neznámý způsob odinstalace.</translation> 1948 <translation>Neznámý způsob odinstalace.</translation>
1917 </message> 1949 </message>
1918 <message> 1950 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1035"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/>
1920 <source>Confirm download</source> 1952 <source>Confirm download</source>
1921 <translation>Potvrdit stahování</translation> 1953 <translation>Potvrdit stahování</translation>
1922 </message> 1954 </message>
1923 <message> 1955 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1925 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1957 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1926 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation> 1958 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
1927 </message> 1959 </message>
1928 <message> 1960 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1086"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/>
1930 <source>Confirm installation</source> 1962 <source>Confirm installation</source>
1931 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 1963 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1932 </message> 1964 </message>
1933 <message> 1965 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1087"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/>
1935 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1967 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1936 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 1968 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
1937 </message> 1969 </message>
1938 <message> 1970 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1096"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/>
1940 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1972 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1941 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation> 1973 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation>
1942 </message> 1974 </message>
1943 <message> 1975 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1945 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1977 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1946 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 1978 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
1947 </message> 1979 </message>
1948 <message> 1980 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1118"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1950 <source>Installing user configuration</source> 1982 <source>Installing user configuration</source>
1951 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 1983 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
1952 </message> 1984 </message>
1953 <message> 1985 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1122"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/>
1955 <source>Error installing user configuration</source> 1987 <source>Error installing user configuration</source>
1956 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 1988 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
1957 </message> 1989 </message>
1958 <message> 1990 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1126"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/>
1960 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1992 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1961 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 1993 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
1962 </message> 1994 </message>
1963 <message> 1995 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1217"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/>
1965 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1997 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1966 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 1998 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
1967 </message> 1999 </message>
1968 <message> 2000 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1300"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/>
1970 <source>RockboxUtility Update available</source> 2002 <source>RockboxUtility Update available</source>
1971 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2003 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
1972 </message> 2004 </message>
1973 <message> 2005 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1301"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/>
1975 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2007 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1976 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2008 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1977 </message> 2009 </message>
@@ -1979,428 +2011,447 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
1979<context> 2011<context>
1980 <name>RbUtilQtFrm</name> 2012 <name>RbUtilQtFrm</name>
1981 <message> 2013 <message>
1982 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 2014 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
1983 <source>Rockbox Utility</source> 2015 <source>Rockbox Utility</source>
1984 <translation>Rockbox Utilita</translation> 2016 <translation>Rockbox Utilita</translation>
1985 </message> 2017 </message>
1986 <message> 2018 <message>
1987 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="70"/> 2019 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/>
1988 <source>Device</source> 2020 <source>Device</source>
1989 <translation>Zařízení</translation> 2021 <translation>Zařízení</translation>
1990 </message> 2022 </message>
1991 <message> 2023 <message>
1992 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="82"/> 2024 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/>
1993 <source>Selected device:</source> 2025 <source>Selected device:</source>
1994 <translation>Vybrané zařízení:</translation> 2026 <translation>Vybrané zařízení:</translation>
1995 </message> 2027 </message>
1996 <message> 2028 <message>
1997 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="89"/> 2029 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1998 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2030 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1999 <translation>zařízení / bod připojení neznámý nebo neplatný</translation> 2031 <translation>zařízení / bod připojení neznámý nebo neplatný</translation>
2000 </message> 2032 </message>
2001 <message> 2033 <message>
2002 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="109"/> 2034 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2003 <source>&amp;Change</source> 2035 <source>&amp;Change</source>
2004 <translation>&amp;Změnit</translation> 2036 <translation>&amp;Změnit</translation>
2005 </message> 2037 </message>
2006 <message> 2038 <message>
2007 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="127"/> 2039 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2008 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="834"/> 2040 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
2009 <source>&amp;Quick Start</source> 2041 <source>&amp;Quick Start</source>
2010 <translation>&amp;Rychlý začátek</translation> 2042 <translation>&amp;Rychlý začátek</translation>
2011 </message> 2043 </message>
2012 <message> 2044 <message>
2013 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="130"/> 2045 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2014 <source>Welcome</source> 2046 <source>Welcome</source>
2015 <translation>Vítejte</translation> 2047 <translation>Vítejte</translation>
2016 </message> 2048 </message>
2017 <message> 2049 <message>
2018 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="136"/> 2050 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2019 <source>Complete Installation</source> 2051 <source>Complete Installation</source>
2020 <translation>Kompletní instalace</translation> 2052 <translation>Kompletní instalace</translation>
2021 </message> 2053 </message>
2022 <message> 2054 <message>
2023 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="153"/> 2055 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2024 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2056 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2025 <translation>&lt;b&gt;Kompletní instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč, aktuální verze Rockboxu a doplňkové balíky. Doporučená metoda pro nová zařízení.</translation> 2057 <translation>&lt;b&gt;Kompletní instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč, aktuální verze Rockboxu a doplňkové balíky. Doporučená metoda pro nová zařízení.</translation>
2026 </message> 2058 </message>
2027 <message> 2059 <message>
2028 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/> 2060 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2029 <source>Minimal Installation</source> 2061 <source>Minimal Installation</source>
2030 <translation>Minimální instalace</translation> 2062 <translation>Minimální instalace</translation>
2031 </message> 2063 </message>
2032 <message> 2064 <message>
2033 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="183"/> 2065 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2034 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2066 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2035 <translation>&lt;b&gt;Minimální instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč a aktuální verze Rockboxu. Jetliže nechcete doplňkové balíky, vyberte tuto možnost.</translation> 2067 <translation>&lt;b&gt;Minimální instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč a aktuální verze Rockboxu. Jetliže nechcete doplňkové balíky, vyberte tuto možnost.</translation>
2036 </message> 2068 </message>
2037 <message> 2069 <message>
2038 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="223"/> 2070 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2039 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="827"/> 2071 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
2040 <source>&amp;Installation</source> 2072 <source>&amp;Installation</source>
2041 <translation>&amp;Instalace</translation> 2073 <translation>&amp;Instalace</translation>
2042 </message> 2074 </message>
2043 <message> 2075 <message>
2044 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="226"/> 2076 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/>
2045 <source>Basic Rockbox installation</source> 2077 <source>Basic Rockbox installation</source>
2046 <translation>Základní instalace Rockboxu</translation> 2078 <translation>Základní instalace Rockboxu</translation>
2047 </message> 2079 </message>
2048 <message> 2080 <message>
2049 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="232"/> 2081 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2050 <source>Install Bootloader</source> 2082 <source>Install Bootloader</source>
2051 <translation>Instalovat zavaděč</translation> 2083 <translation>Instalovat zavaděč</translation>
2052 </message> 2084 </message>
2053 <message> 2085 <message>
2054 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="249"/> 2086 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2055 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2087 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2056 <translation>&lt;b&gt;Instalovat zavaděč&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Před tím, než může být Rockbox spuštěn na vašem přehrávači, může být nutno nainstalovat zavaděč. To je nutné pouze při první instalaci Rockboxu.</translation> 2088 <translation>&lt;b&gt;Instalovat zavaděč&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Před tím, než může být Rockbox spuštěn na vašem přehrávači, může být nutno nainstalovat zavaděč. To je nutné pouze při první instalaci Rockboxu.</translation>
2057 </message> 2089 </message>
2058 <message> 2090 <message>
2059 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/> 2091 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2060 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2061 <source>Install Rockbox</source> 2092 <source>Install Rockbox</source>
2062 <translation>Instalovat Rockbox</translation> 2093 <translation>Instalovat Rockbox</translation>
2063 </message> 2094 </message>
2064 <message> 2095 <message>
2065 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="279"/> 2096 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2066 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2097 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2067 <translation>&lt;b&gt;Instalovat Rockbox&lt;/b&gt; na váš audio přehrávač</translation> 2098 <translation>&lt;b&gt;Instalovat Rockbox&lt;/b&gt; na váš audio přehrávač</translation>
2068 </message> 2099 </message>
2069 <message> 2100 <message>
2070 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="322"/> 2101 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2071 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="841"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/>
2072 <source>&amp;Extras</source> 2103 <source>&amp;Extras</source>
2073 <translation>&amp;Doplňky</translation> 2104 <translation>&amp;Doplňky</translation>
2074 </message> 2105 </message>
2075 <message> 2106 <message>
2076 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2077 <source>Install extras for Rockbox</source> 2108 <source>Install extras for Rockbox</source>
2078 <translation>Instalovat doplňky pro Rockbox</translation> 2109 <translation>Instalovat doplňky pro Rockbox</translation>
2079 </message> 2110 </message>
2080 <message> 2111 <message>
2081 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2082 <source>Install Fonts package</source> 2113 <source>Install Fonts package</source>
2083 <translation>Instalovat balík fontů</translation> 2114 <translation>Instalovat balík fontů</translation>
2084 </message> 2115 </message>
2085 <message> 2116 <message>
2086 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="348"/> 2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2087 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2118 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2088 <translation>&lt;b&gt;Balík fontů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Balík fonzú obsahuje několik běžně používaných fontů. Instalace se vřele doporučuje.</translation> 2119 <translation>&lt;b&gt;Balík fontů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Balík fonzú obsahuje několik běžně používaných fontů. Instalace se vřele doporučuje.</translation>
2089 </message> 2120 </message>
2090 <message> 2121 <message>
2091 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="358"/> 2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2092 <source>Install themes</source> 2123 <source>Install themes</source>
2093 <translation>Instalovat témata</translation> 2124 <translation>Instalovat témata</translation>
2094 </message> 2125 </message>
2095 <message> 2126 <message>
2096 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="375"/> 2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2097 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2128 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2098 <translation>&lt;b&gt;Instalace témat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Vzhled Rockboxu může být přizpůsoben tématy. Můžete si vybrat a instalovat několik oficiálně distribuovaných témat.</translation> 2129 <translation>&lt;b&gt;Instalace témat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Vzhled Rockboxu může být přizpůsoben tématy. Můžete si vybrat a instalovat několik oficiálně distribuovaných témat.</translation>
2099 </message> 2130 </message>
2100 <message> 2131 <message>
2101 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="385"/> 2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2102 <source>Install game files</source> 2133 <source>Install game files</source>
2103 <translation>Instalovat herní soubory</translation> 2134 <translation>Instalovat herní soubory</translation>
2104 </message> 2135 </message>
2105 <message> 2136 <message>
2106 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 2137 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2107 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2138 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2108 <translation>&lt;b&gt;Instalovat herní soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom potřebuje pro svůj běh základní .wad soubor.</translation> 2139 <translation>&lt;b&gt;Instalovat herní soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom potřebuje pro svůj běh základní .wad soubor.</translation>
2109 </message> 2140 </message>
2110 <message> 2141 <message>
2111 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="439"/> 2142 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="849"/> 2143 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/>
2113 <source>&amp;Accessibility</source> 2144 <source>&amp;Accessibility</source>
2114 <translation>&amp;Přístupnost</translation> 2145 <translation>&amp;Přístupnost</translation>
2115 </message> 2146 </message>
2116 <message> 2147 <message>
2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 2148 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/>
2118 <source>Install accessibility add-ons</source> 2149 <source>Install accessibility add-ons</source>
2119 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation> 2150 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation>
2120 </message> 2151 </message>
2121 <message> 2152 <message>
2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 2153 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2123 <source>Install Voice files</source> 2154 <source>Install Voice files</source>
2124 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation> 2155 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation>
2125 </message> 2156 </message>
2126 <message> 2157 <message>
2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/> 2158 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2128 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2159 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2129 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2160 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2130 </message> 2161 </message>
2131 <message> 2162 <message>
2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 2163 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2133 <source>Install Talk files</source> 2164 <source>Install Talk files</source>
2134 <translation>Instalovat .talk soubory</translation> 2165 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
2135 </message> 2166 </message>
2136 <message> 2167 <message>
2137 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2138 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2169 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2139 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory .talk jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation> 2170 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory .talk jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation>
2140 </message> 2171 </message>
2141 <message> 2172 <message>
2142 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="525"/> 2173 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2143 <source>Create Voice files</source> 2174 <source>Create Voice files</source>
2144 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation> 2175 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation>
2145 </message> 2176 </message>
2146 <message> 2177 <message>
2147 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2178 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/>
2148 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2179 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2149 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2180 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2150 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2181 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2151 </message> 2182 </message>
2152 <message> 2183 <message>
2153 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="554"/> 2184 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="857"/> 2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
2155 <source>&amp;Uninstallation</source> 2186 <source>&amp;Uninstallation</source>
2156 <translation>&amp;Odinstalace</translation> 2187 <translation>&amp;Odinstalace</translation>
2157 </message> 2188 </message>
2158 <message> 2189 <message>
2159 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="590"/> 2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2161 <source>Uninstall Rockbox</source> 2192 <source>Uninstall Rockbox</source>
2162 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation> 2193 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation>
2163 </message> 2194 </message>
2164 <message> 2195 <message>
2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2166 <source>Uninstall Bootloader</source> 2197 <source>Uninstall Bootloader</source>
2167 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation> 2198 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation>
2168 </message> 2199 </message>
2169 <message> 2200 <message>
2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="580"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2171 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2202 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2172 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation> 2203 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation>
2173 </message> 2204 </message>
2174 <message> 2205 <message>
2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2176 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2207 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2177 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation> 2208 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation>
2178 </message> 2209 </message>
2179 <message> 2210 <message>
2180 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="650"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2181 <source>&amp;Manual</source> 2212 <source>&amp;Manual</source>
2182 <translation>&amp;Manuál</translation> 2213 <translation>&amp;Manuál</translation>
2183 </message> 2214 </message>
2184 <message> 2215 <message>
2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
2186 <source>View and download the manual</source> 2217 <source>View and download the manual</source>
2187 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation> 2218 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation>
2188 </message> 2219 </message>
2189 <message> 2220 <message>
2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="659"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
2191 <source>Read the manual</source> 2222 <source>Read the manual</source>
2192 <translation>Přečíst manuál</translation> 2223 <translation>Přečíst manuál</translation>
2193 </message> 2224 </message>
2194 <message> 2225 <message>
2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="665"/> 2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2196 <source>PDF manual</source> 2227 <source>PDF manual</source>
2197 <translation>PDF manuál</translation> 2228 <translation>PDF manuál</translation>
2198 </message> 2229 </message>
2199 <message> 2230 <message>
2200 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="678"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2201 <source>HTML manual</source> 2232 <source>HTML manual</source>
2202 <translation>HTML manuál</translation> 2233 <translation>HTML manuál</translation>
2203 </message> 2234 </message>
2204 <message> 2235 <message>
2205 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="694"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2206 <source>Download the manual</source> 2237 <source>Download the manual</source>
2207 <translation>Stáhnout manuál</translation> 2238 <translation>Stáhnout manuál</translation>
2208 </message> 2239 </message>
2209 <message> 2240 <message>
2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="702"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2211 <source>&amp;PDF version</source> 2242 <source>&amp;PDF version</source>
2212 <translation>&amp;PDF verze</translation> 2243 <translation>&amp;PDF verze</translation>
2213 </message> 2244 </message>
2214 <message> 2245 <message>
2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="709"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2216 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2247 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2217 <translation>&amp;HTML verze (zip soubor)</translation> 2248 <translation>&amp;HTML verze (zip soubor)</translation>
2218 </message> 2249 </message>
2219 <message> 2250 <message>
2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="731"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2221 <source>Down&amp;load</source> 2252 <source>Down&amp;load</source>
2222 <translation>Stáh&amp;nout</translation> 2253 <translation>Stáh&amp;nout</translation>
2223 </message> 2254 </message>
2224 <message> 2255 <message>
2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="755"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2226 <source>Inf&amp;o</source> 2257 <source>Inf&amp;o</source>
2227 <translation>Inf&amp;o</translation> 2258 <translation>Inf&amp;o</translation>
2228 </message> 2259 </message>
2229 <message> 2260 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="761"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
2231 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2262 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2232 <translation>Aktuálně nainstalované balíky.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; pokud jste instalovali balíky manuálně, informace nemusí být správné!</translation> 2263 <translation>Aktuálně nainstalované balíky.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; pokud jste instalovali balíky manuálně, informace nemusí být správné!</translation>
2233 </message> 2264 </message>
2234 <message> 2265 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2236 <source>1</source> 2267 <source>1</source>
2237 <translation>1</translation> 2268 <translation>1</translation>
2238 </message> 2269 </message>
2239 <message> 2270 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="797"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2241 <source>&amp;File</source> 2272 <source>&amp;File</source>
2242 <translation>&amp;Soubor</translation> 2273 <translation>&amp;Soubor</translation>
2243 </message> 2274 </message>
2244 <message> 2275 <message>
2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="806"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2246 <source>Abou&amp;t</source>
2247 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="810"/>
2251 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2277 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2252 <translation>&amp;Řešení problémů</translation> 2278 <translation>&amp;Řešení problémů</translation>
2253 </message> 2279 </message>
2254 <message> 2280 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="823"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/>
2256 <source>Action&amp;s</source> 2282 <source>Action&amp;s</source>
2257 <translation>&amp;Akce</translation> 2283 <translation>&amp;Akce</translation>
2258 </message> 2284 </message>
2259 <message> 2285 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="875"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2261 <source>Empty local download cache</source> 2287 <source>Empty local download cache</source>
2262 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation> 2288 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation>
2263 </message> 2289 </message>
2264 <message> 2290 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2266 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2292 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2267 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation> 2293 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation>
2268 </message> 2294 </message>
2269 <message> 2295 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="885"/> 2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/>
2271 <source>&amp;Configure</source> 2297 <source>&amp;Configure</source>
2272 <translation>&amp;Nastavení</translation> 2298 <translation>&amp;Nastavení</translation>
2273 </message> 2299 </message>
2274 <message> 2300 <message>
2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="890"/> 2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/>
2276 <source>E&amp;xit</source> 2302 <source>E&amp;xit</source>
2277 <translation>U&amp;končit</translation> 2303 <translation>U&amp;končit</translation>
2278 </message> 2304 </message>
2279 <message> 2305 <message>
2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="893"/> 2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2281 <source>Ctrl+Q</source> 2307 <source>Ctrl+Q</source>
2282 <translation>Ctrl+Q</translation> 2308 <translation>Ctrl+Q</translation>
2283 </message> 2309 </message>
2284 <message> 2310 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="898"/> 2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2286 <source>&amp;About</source> 2312 <source>&amp;About</source>
2287 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 2313 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2288 </message> 2314 </message>
2289 <message> 2315 <message>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="903"/> 2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2291 <source>About &amp;Qt</source> 2317 <source>About &amp;Qt</source>
2292 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation> 2318 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation>
2293 </message> 2319 </message>
2294 <message> 2320 <message>
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="908"/> 2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/>
2296 <source>&amp;Help</source> 2323 <source>&amp;Help</source>
2297 <translation>&amp;Nápověda</translation> 2324 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2298 </message> 2325 </message>
2299 <message> 2326 <message>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="913"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/>
2301 <source>Info</source> 2328 <source>Info</source>
2302 <translation>Informace</translation> 2329 <translation>Informace</translation>
2303 </message> 2330 </message>
2304 <message> 2331 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2306 <source>&amp;Complete Installation</source> 2333 <source>&amp;Complete Installation</source>
2307 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation> 2334 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation>
2308 </message> 2335 </message>
2309 <message> 2336 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/>
2311 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2338 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2312 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation> 2339 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation>
2313 </message> 2340 </message>
2314 <message> 2341 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2316 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2343 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2317 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation> 2344 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation>
2318 </message> 2345 </message>
2319 <message> 2346 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/>
2321 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2348 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2322 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation> 2349 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation>
2323 </message> 2350 </message>
2324 <message> 2351 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="958"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/>
2326 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2353 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2327 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation> 2354 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation>
2328 </message> 2355 </message>
2329 <message> 2356 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="967"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2331 <source>Install &amp;Themes</source> 2358 <source>Install &amp;Themes</source>
2332 <translation>Instalovat &amp;témata</translation> 2359 <translation>Instalovat &amp;témata</translation>
2333 </message> 2360 </message>
2334 <message> 2361 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/>
2336 <source>Install &amp;Game Files</source> 2363 <source>Install &amp;Game Files</source>
2337 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation> 2364 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation>
2338 </message> 2365 </message>
2339 <message> 2366 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/>
2341 <source>&amp;Install Voice File</source> 2368 <source>&amp;Install Voice File</source>
2342 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation> 2369 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation>
2343 </message> 2370 </message>
2344 <message> 2371 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2346 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2373 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2347 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation> 2374 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation>
2348 </message> 2375 </message>
2349 <message> 2376 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1003"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
2351 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2378 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2352 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation> 2379 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation>
2353 </message> 2380 </message>
2354 <message> 2381 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/>
2356 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2383 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2357 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation> 2384 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation>
2358 </message> 2385 </message>
2359 <message> 2386 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/>
2361 <source>Read PDF manual</source> 2388 <source>Read PDF manual</source>
2362 <translation>Přečíst PDF manuál</translation> 2389 <translation>Přečíst PDF manuál</translation>
2363 </message> 2390 </message>
2364 <message> 2391 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1022"/> 2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2366 <source>Read HTML manual</source> 2393 <source>Read HTML manual</source>
2367 <translation>Přečíst HTML manuál</translation> 2394 <translation>Přečíst HTML manuál</translation>
2368 </message> 2395 </message>
2369 <message> 2396 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1027"/> 2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2371 <source>Download PDF manual</source> 2398 <source>Download PDF manual</source>
2372 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation> 2399 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation>
2373 </message> 2400 </message>
2374 <message> 2401 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1032"/> 2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/>
2376 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2403 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2377 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation> 2404 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation>
2378 </message> 2405 </message>
2379 <message> 2406 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1041"/> 2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/>
2381 <source>Create &amp;Voice File</source> 2408 <source>Create &amp;Voice File</source>
2382 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation> 2409 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation>
2383 </message> 2410 </message>
2384 <message> 2411 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1044"/> 2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/>
2386 <source>Create Voice File</source> 2413 <source>Create Voice File</source>
2387 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation> 2414 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation>
2388 </message> 2415 </message>
2389 <message> 2416 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1049"/> 2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/>
2391 <source>&amp;System Info</source> 2418 <source>&amp;System Info</source>
2392 <translation>&amp;Informace o systému</translation> 2419 <translation>&amp;Informace o systému</translation>
2393 </message> 2420 </message>
2394 <message> 2421 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1054"/> 2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/>
2396 <source>System &amp;Trace</source> 2423 <source>System &amp;Trace</source>
2397 <translation>Sledování &amp;sytému</translation> 2424 <translation>Sledování &amp;sytému</translation>
2398 </message> 2425 </message>
2399</context> 2426</context>
2400<context> 2427<context>
2428 <name>ServerInfo</name>
2429 <message>
2430 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/>
2431 <source>Unknown</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/>
2436 <source>Unusable</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/>
2441 <source>Unstable</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/>
2446 <source>Stable</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449</context>
2450<context>
2401 <name>SysTrace</name> 2451 <name>SysTrace</name>
2402 <message> 2452 <message>
2403 <location filename="../systrace.cpp" line="47"/> 2453 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/>
2454 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/>
2404 <source>Save system trace log</source> 2455 <source>Save system trace log</source>
2405 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation> 2456 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation>
2406 </message> 2457 </message>
@@ -2408,30 +2459,35 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2408<context> 2459<context>
2409 <name>SysTraceFrm</name> 2460 <name>SysTraceFrm</name>
2410 <message> 2461 <message>
2411 <location filename="../systracefrm.ui" line="13"/> 2462 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2412 <source>System Trace</source> 2463 <source>System Trace</source>
2413 <translation>Sledování systému</translation> 2464 <translation>Sledování systému</translation>
2414 </message> 2465 </message>
2415 <message> 2466 <message>
2416 <location filename="../systracefrm.ui" line="19"/> 2467 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2417 <source>System State trace</source> 2468 <source>System State trace</source>
2418 <translation>Uložit sledování systému</translation> 2469 <translation>Uložit sledování systému</translation>
2419 </message> 2470 </message>
2420 <message> 2471 <message>
2421 <location filename="../systracefrm.ui" line="45"/> 2472 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2422 <source>&amp;Close</source> 2473 <source>&amp;Close</source>
2423 <translation>&amp;Zavřít</translation> 2474 <translation>&amp;Zavřít</translation>
2424 </message> 2475 </message>
2425 <message> 2476 <message>
2426 <location filename="../systracefrm.ui" line="56"/> 2477 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2427 <source>&amp;Save</source> 2478 <source>&amp;Save</source>
2428 <translation>&amp;Uložit</translation> 2479 <translation>&amp;Uložit</translation>
2429 </message> 2480 </message>
2430 <message> 2481 <message>
2431 <location filename="../systracefrm.ui" line="67"/> 2482 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2432 <source>&amp;Refresh</source> 2483 <source>&amp;Refresh</source>
2433 <translation>&amp;Aktualizovat</translation> 2484 <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
2434 </message> 2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2488 <source>Save &amp;previous</source>
2489 <translation type="unfinished"></translation>
2490 </message>
2435</context> 2491</context>
2436<context> 2492<context>
2437 <name>Sysinfo</name> 2493 <name>Sysinfo</name>
@@ -2490,19 +2546,42 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2490 </message> 2546 </message>
2491</context> 2547</context>
2492<context> 2548<context>
2549 <name>TTSCarbon</name>
2550 <message>
2551 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/>
2552 <source>Voice:</source>
2553 <translation type="unfinished">Hlas:</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/>
2557 <source>Speed (words/min):</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/>
2562 <source>Could not voice string</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/>
2567 <source>Could not convert intermediate file</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570</context>
2571<context>
2493 <name>TTSExes</name> 2572 <name>TTSExes</name>
2494 <message> 2573 <message>
2495 <location filename="../base/tts.cpp" line="113"/> 2574 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/>
2496 <source>Path to TTS engine:</source> 2575 <source>Path to TTS engine:</source>
2497 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation> 2576 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation>
2498 </message> 2577 </message>
2499 <message> 2578 <message>
2500 <location filename="../base/tts.cpp" line="115"/> 2579 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2501 <source>TTS engine options:</source> 2580 <source>TTS engine options:</source>
2502 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation> 2581 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation>
2503 </message> 2582 </message>
2504 <message> 2583 <message>
2505 <location filename="../base/tts.cpp" line="139"/> 2584 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/>
2506 <source>TTS executable not found</source> 2585 <source>TTS executable not found</source>
2507 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation> 2586 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation>
2508 </message> 2587 </message>
@@ -2510,27 +2589,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2510<context> 2589<context>
2511 <name>TTSFestival</name> 2590 <name>TTSFestival</name>
2512 <message> 2591 <message>
2513 <location filename="../base/tts.cpp" line="381"/> 2592 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/>
2514 <source>Path to Festival client:</source> 2593 <source>Path to Festival client:</source>
2515 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation> 2594 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation>
2516 </message> 2595 </message>
2517 <message> 2596 <message>
2518 <location filename="../base/tts.cpp" line="385"/> 2597 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2519 <source>Voice:</source> 2598 <source>Voice:</source>
2520 <translation>Hlas:</translation> 2599 <translation>Hlas:</translation>
2521 </message> 2600 </message>
2522 <message> 2601 <message>
2523 <location filename="../base/tts.cpp" line="392"/> 2602 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/>
2524 <source>Voice description:</source> 2603 <source>Voice description:</source>
2525 <translation>Popis hlasu:</translation> 2604 <translation>Popis hlasu:</translation>
2526 </message> 2605 </message>
2527 <message> 2606 <message>
2528 <location filename="../base/tts.cpp" line="491"/> 2607 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/>
2529 <source>engine could not voice string</source> 2608 <source>engine could not voice string</source>
2530 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation> 2609 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation>
2531 </message> 2610 </message>
2532 <message> 2611 <message>
2533 <location filename="../base/tts.cpp" line="561"/> 2612 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/>
2534 <source>No description available</source> 2613 <source>No description available</source>
2535 <translation>Popis není k dispozici</translation> 2614 <translation>Popis není k dispozici</translation>
2536 </message> 2615 </message>
@@ -2538,32 +2617,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2538<context> 2617<context>
2539 <name>TTSSapi</name> 2618 <name>TTSSapi</name>
2540 <message> 2619 <message>
2541 <location filename="../base/tts.cpp" line="185"/> 2620 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/>
2542 <source>Language:</source> 2621 <source>Language:</source>
2543 <translation>Jazyk:</translation> 2622 <translation>Jazyk:</translation>
2544 </message> 2623 </message>
2545 <message> 2624 <message>
2546 <location filename="../base/tts.cpp" line="190"/> 2625 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/>
2547 <source>Voice:</source> 2626 <source>Voice:</source>
2548 <translation>Hlas:</translation> 2627 <translation>Hlas:</translation>
2549 </message> 2628 </message>
2550 <message> 2629 <message>
2551 <location filename="../base/tts.cpp" line="195"/> 2630 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/>
2552 <source>Speed:</source> 2631 <source>Speed:</source>
2553 <translation>Rychlost:</translation> 2632 <translation>Rychlost:</translation>
2554 </message> 2633 </message>
2555 <message> 2634 <message>
2556 <location filename="../base/tts.cpp" line="198"/> 2635 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/>
2557 <source>Options:</source> 2636 <source>Options:</source>
2558 <translation>Možnosti:</translation> 2637 <translation>Možnosti:</translation>
2559 </message> 2638 </message>
2560 <message> 2639 <message>
2561 <location filename="../base/tts.cpp" line="238"/> 2640 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/>
2562 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2641 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2563 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation> 2642 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation>
2564 </message> 2643 </message>
2565 <message> 2644 <message>
2566 <location filename="../base/tts.cpp" line="259"/> 2645 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/>
2567 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2646 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2568 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation> 2647 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation>
2569 </message> 2648 </message>
@@ -2596,22 +2675,22 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2596 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation> 2675 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation>
2597 </message> 2676 </message>
2598 <message> 2677 <message>
2599 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="215"/> 2678 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/>
2600 <source>File copy aborted</source> 2679 <source>File copy aborted</source>
2601 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation> 2680 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation>
2602 </message> 2681 </message>
2603 <message> 2682 <message>
2604 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="233"/> 2683 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/>
2605 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2684 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2606 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation> 2685 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation>
2607 </message> 2686 </message>
2608 <message> 2687 <message>
2609 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="254"/> 2688 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/>
2610 <source>Cleaning up..</source> 2689 <source>Cleaning up...</source>
2611 <translation>Čištění..</translation> 2690 <translation type="unfinished">Čištění...</translation>
2612 </message> 2691 </message>
2613 <message> 2692 <message>
2614 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="265"/> 2693 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/>
2615 <source>Finished</source> 2694 <source>Finished</source>
2616 <translation>Dokončeno</translation> 2695 <translation>Dokončeno</translation>
2617 </message> 2696 </message>
@@ -2619,53 +2698,53 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2619<context> 2698<context>
2620 <name>TalkGenerator</name> 2699 <name>TalkGenerator</name>
2621 <message> 2700 <message>
2622 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/> 2701 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
2623 <source>Starting TTS Engine</source> 2702 <source>Starting TTS Engine</source>
2624 <translation>Spouští se TTS engine</translation> 2703 <translation>Spouští se TTS engine</translation>
2625 </message> 2704 </message>
2626 <message> 2705 <message>
2627 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/> 2706 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
2628 <source>Init of TTS engine failed</source> 2707 <source>Init of TTS engine failed</source>
2629 <translation>Inicializace TTS enginu selhala</translation> 2708 <translation>Inicializace TTS enginu selhala</translation>
2630 </message> 2709 </message>
2631 <message> 2710 <message>
2632 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/> 2711 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
2633 <source>Starting Encoder Engine</source> 2712 <source>Starting Encoder Engine</source>
2634 <translation>Spouští engine enkodéru</translation> 2713 <translation>Spouští engine enkodéru</translation>
2635 </message> 2714 </message>
2636 <message> 2715 <message>
2637 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/> 2716 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/>
2638 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2717 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2639 <translation>Inicializace enginu enkodéru selhala</translation> 2718 <translation>Inicializace enginu enkodéru selhala</translation>
2640 </message> 2719 </message>
2641 <message> 2720 <message>
2642 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/> 2721 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/>
2643 <source>Voicing entries...</source> 2722 <source>Voicing entries...</source>
2644 <translation>Ozvučují se záznamy...</translation> 2723 <translation>Ozvučují se záznamy...</translation>
2645 </message> 2724 </message>
2646 <message> 2725 <message>
2647 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/> 2726 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/>
2648 <source>Encoding files...</source> 2727 <source>Encoding files...</source>
2649 <translation>Kódování souborů...</translation> 2728 <translation>Kódování souborů...</translation>
2650 </message> 2729 </message>
2651 <message> 2730 <message>
2652 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/> 2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/>
2653 <source>Voicing aborted</source> 2732 <source>Voicing aborted</source>
2654 <translation>Ozvučování přerušeno</translation> 2733 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
2655 </message> 2734 </message>
2656 <message> 2735 <message>
2657 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="153"/> 2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2658 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="158"/> 2737 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2659 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2738 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2660 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation> 2739 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
2661 </message> 2740 </message>
2662 <message> 2741 <message>
2663 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="196"/> 2742 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/>
2664 <source>Encoding aborted</source> 2743 <source>Encoding aborted</source>
2665 <translation>Kódování přerušeno</translation> 2744 <translation>Kódování přerušeno</translation>
2666 </message> 2745 </message>
2667 <message> 2746 <message>
2668 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="222"/> 2747 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/>
2669 <source>Encoding of %1 failed</source> 2748 <source>Encoding of %1 failed</source>
2670 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 2749 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
2671 </message> 2750 </message>
@@ -2711,41 +2790,41 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2711<context> 2790<context>
2712 <name>ThemesInstallWindow</name> 2791 <name>ThemesInstallWindow</name>
2713 <message> 2792 <message>
2714 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="36"/> 2793 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/>
2715 <source>no theme selected</source> 2794 <source>no theme selected</source>
2716 <translation>není vybráno žádné téma</translation> 2795 <translation>není vybráno žádné téma</translation>
2717 </message> 2796 </message>
2718 <message> 2797 <message>
2719 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2798 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2720 <source>no selection</source> 2799 <source>no selection</source>
2721 <translation>žádný výběr</translation> 2800 <translation>žádný výběr</translation>
2722 </message> 2801 </message>
2723 <message> 2802 <message>
2724 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="101"/> 2803 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/>
2725 <source>Network error: %1. 2804 <source>Network error: %1.
2726Please check your network and proxy settings.</source> 2805Please check your network and proxy settings.</source>
2727 <translation>Chyba připojení: %1. 2806 <translation>Chyba připojení: %1.
2728Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 2807Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
2729 </message> 2808 </message>
2730 <message> 2809 <message>
2731 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="114"/> 2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/>
2732 <source>the following error occured: 2811 <source>the following error occured:
2733%1</source> 2812%1</source>
2734 <translation>došlo k následující chybě: 2813 <translation>došlo k následující chybě:
2735%1</translation> 2814%1</translation>
2736 </message> 2815 </message>
2737 <message> 2816 <message>
2738 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="120"/> 2817 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
2739 <source>done.</source> 2818 <source>done.</source>
2740 <translation>hotovo.</translation> 2819 <translation>hotovo.</translation>
2741 </message> 2820 </message>
2742 <message> 2821 <message>
2743 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="157"/> 2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/>
2744 <source>Information</source> 2823 <source>Information</source>
2745 <translation>Informace</translation> 2824 <translation>Informace</translation>
2746 </message> 2825 </message>
2747 <message numerus="yes"> 2826 <message numerus="yes">
2748 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="174"/> 2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/>
2749 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2828 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2750 <translation> 2829 <translation>
2751 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform> 2830 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform>
@@ -2754,60 +2833,60 @@ Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
2754 </translation> 2833 </translation>
2755 </message> 2834 </message>
2756 <message> 2835 <message>
2757 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="187"/> 2836 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/>
2758 <source>fetching details for %1</source> 2837 <source>fetching details for %1</source>
2759 <translation>načítá se detaily pro %1</translation> 2838 <translation>načítá se detaily pro %1</translation>
2760 </message> 2839 </message>
2761 <message> 2840 <message>
2762 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/>
2763 <source>fetching preview ...</source> 2842 <source>fetching preview ...</source>
2764 <translation>načítám náhled ...</translation> 2843 <translation>načítám náhled ...</translation>
2765 </message> 2844 </message>
2766 <message> 2845 <message>
2767 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="203"/> 2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/>
2768 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2847 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2769 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2848 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2770 </message> 2849 </message>
2771 <message> 2850 <message>
2772 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="204"/> 2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/>
2773 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/>
2774 <source>unknown</source> 2853 <source>unknown</source>
2775 <translation>neznámý</translation> 2854 <translation>neznámý</translation>
2776 </message> 2855 </message>
2777 <message> 2856 <message>
2778 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="205"/> 2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/>
2779 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2858 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2780 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2859 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2781 </message> 2860 </message>
2782 <message> 2861 <message>
2783 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/>
2784 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2863 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2785 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2864 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2786 </message> 2865 </message>
2787 <message> 2866 <message>
2788 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2867 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
2789 <source>no description</source> 2868 <source>no description</source>
2790 <translation>žádný popis</translation> 2869 <translation>žádný popis</translation>
2791 </message> 2870 </message>
2792 <message> 2871 <message>
2793 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/> 2872 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/>
2794 <source>Retrieving theme preview failed. 2873 <source>Retrieving theme preview failed.
2795HTTP response code: %1</source> 2874HTTP response code: %1</source>
2796 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo. 2875 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
2797Kód HTTP odpovědi: %1</translation> 2876Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
2798 </message> 2877 </message>
2799 <message> 2878 <message>
2800 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/> 2879 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/>
2801 <source>no theme preview</source> 2880 <source>no theme preview</source>
2802 <translation>žádný náhled tématu</translation> 2881 <translation>žádný náhled tématu</translation>
2803 </message> 2882 </message>
2804 <message> 2883 <message>
2805 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="282"/> 2884 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/>
2806 <source>getting themes information ...</source> 2885 <source>getting themes information ...</source>
2807 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation> 2886 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation>
2808 </message> 2887 </message>
2809 <message> 2888 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="330"/> 2889 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/>
2811 <source>Mount point is wrong!</source> 2890 <source>Mount point is wrong!</source>
2812 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 2891 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
2813 </message> 2892 </message>
@@ -2963,16 +3042,16 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
2963 </message> 3042 </message>
2964 <message> 3043 <message>
2965 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3044 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/>
2966 <source>Uninstalling </source> 3045 <source>Uninstalling %1...</source>
2967 <translation>Odinstaluje se</translation> 3046 <translation type="unfinished"></translation>
2968 </message> 3047 </message>
2969 <message> 3048 <message>
2970 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3049 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/>
2971 <source>Could not delete: </source> 3050 <source>Could not delete %1</source>
2972 <translation>Nelze odstranit: </translation> 3051 <translation type="unfinished"></translation>
2973 </message> 3052 </message>
2974 <message> 3053 <message>
2975 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="112"/> 3054 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/>
2976 <source>Uninstallation finished</source> 3055 <source>Uninstallation finished</source>
2977 <translation>Odinstalace dokončena</translation> 3056 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
2978 </message> 3057 </message>
@@ -2980,82 +3059,82 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
2980<context> 3059<context>
2981 <name>VoiceFileCreator</name> 3060 <name>VoiceFileCreator</name>
2982 <message> 3061 <message>
2983 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="39"/> 3062 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
2984 <source>Starting Voicefile generation</source> 3063 <source>Starting Voicefile generation</source>
2985 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation> 3064 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation>
2986 </message> 3065 </message>
2987 <message> 3066 <message>
2988 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="52"/> 3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
2989 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3068 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2990 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation> 3069 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
2991 </message> 3070 </message>
2992 <message> 3071 <message>
2993 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="81"/> 3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/>
2994 <source>Downloading voice info...</source> 3073 <source>Downloading voice info...</source>
2995 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation> 3074 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation>
2996 </message> 3075 </message>
2997 <message> 3076 <message>
2998 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="94"/> 3077 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/>
2999 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3078 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3000 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3079 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3001 </message> 3080 </message>
3002 <message> 3081 <message>
3003 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/> 3082 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/>
3004 <source>Cached file used.</source> 3083 <source>Cached file used.</source>
3005 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3084 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3006 </message> 3085 </message>
3007 <message> 3086 <message>
3008 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="103"/> 3087 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3009 <source>Download error: %1</source> 3088 <source>Download error: %1</source>
3010 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3089 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3011 </message> 3090 </message>
3012 <message> 3091 <message>
3013 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3092 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/>
3014 <source>Download finished.</source> 3093 <source>Download finished.</source>
3015 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3094 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3016 </message> 3095 </message>
3017 <message> 3096 <message>
3018 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="116"/> 3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/>
3019 <source>failed to open downloaded file</source> 3098 <source>failed to open downloaded file</source>
3020 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3099 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3021 </message> 3100 </message>
3022 <message> 3101 <message>
3023 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="124"/> 3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/>
3024 <source>Reading strings...</source> 3103 <source>Reading strings...</source>
3025 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3104 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3026 </message> 3105 </message>
3027 <message> 3106 <message>
3028 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="168"/> 3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/>
3029 <source>The downloaded file was empty!</source> 3108 <source>The downloaded file was empty!</source>
3030 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation> 3109 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation>
3031 </message> 3110 </message>
3032 <message> 3111 <message>
3033 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3112 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3034 <source>Creating voicefiles...</source> 3113 <source>Creating voicefiles...</source>
3035 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3114 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3036 </message> 3115 </message>
3037 <message> 3116 <message>
3038 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3117 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/>
3039 <source>Error opening downloaded file</source> 3118 <source>Error opening downloaded file</source>
3040 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3119 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3041 </message> 3120 </message>
3042 <message> 3121 <message>
3043 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3122 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/>
3044 <source>Error opening output file</source> 3123 <source>Error opening output file</source>
3045 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3124 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3046 </message> 3125 </message>
3047 <message> 3126 <message>
3048 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="223"/> 3127 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/>
3049 <source>successfully created.</source> 3128 <source>successfully created.</source>
3050 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3129 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3051 </message> 3130 </message>
3052 <message> 3131 <message>
3053 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3132 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/>
3054 <source>Cleaning up...</source> 3133 <source>Cleaning up...</source>
3055 <translation>Čištění...</translation> 3134 <translation>Čištění...</translation>
3056 </message> 3135 </message>
3057 <message> 3136 <message>
3058 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="243"/> 3137 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/>
3059 <source>Finished</source> 3138 <source>Finished</source>
3060 <translation>Dokončeno</translation> 3139 <translation>Dokončeno</translation>
3061 </message> 3140 </message>
@@ -3198,7 +3277,7 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3198 <source>The Rockbox Utility</source> 3277 <source>The Rockbox Utility</source>
3199 <translation>Rockbox Utilita</translation> 3278 <translation>Rockbox Utilita</translation>
3200 </message> 3279 </message>
3201 <message> 3280 <message utf8="true">
3202 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3281 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/>
3203 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3282 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3204 <translation>Instalační a úklidová utilita pro open source firmware a digitální audio přehrávač Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 Rockbox Tým.&lt;br/&gt;Uvolněno pod licencí GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Použity ikony od&lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3283 <translation>Instalační a úklidová utilita pro open source firmware a digitální audio přehrávač Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 Rockbox Tým.&lt;br/&gt;Uvolněno pod licencí GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Použity ikony od&lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>