summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Häggqvist <rasher@rasher.dk>2008-08-31 18:20:10 +0000
committerJonas Häggqvist <rasher@rasher.dk>2008-08-31 18:20:10 +0000
commit75822121ee573b08a79fdce768cc5665c765800f (patch)
tree8f62ea80cee22bc0d632157b1b021d8500bb2d75 /apps
parentab7cfd28551c0123822425485afc0dc94350b78c (diff)
downloadrockbox-75822121ee573b08a79fdce768cc5665c765800f.tar.gz
rockbox-75822121ee573b08a79fdce768cc5665c765800f.zip
Language updates:
- Polish language update and sorted by Maciej Adamczak (FS#9316) - Small fix for Russian by Alexander Levin (FS#9307) - Updated Romanian translation by Florin Popescu (FS#9339) git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@18371 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r--apps/lang/polski.lang8727
-rw-r--r--apps/lang/romaneste.lang823
-rw-r--r--apps/lang/russian.lang4
3 files changed, 4988 insertions, 4566 deletions
diff --git a/apps/lang/polski.lang b/apps/lang/polski.lang
index 30ac3a0c31..5fc17a8ea1 100644
--- a/apps/lang/polski.lang
+++ b/apps/lang/polski.lang
@@ -79,6 +79,20 @@
79 </voice> 79 </voice>
80</phrase> 80</phrase>
81<phrase> 81<phrase>
82 id: LANG_ASK
83 desc: in settings_menu
84 user:
85 <source>
86 *: "Ask"
87 </source>
88 <dest>
89 *: "Pytaj"
90 </dest>
91 <voice>
92 *: "Pytaj"
93 </voice>
94</phrase>
95<phrase>
82 id: LANG_ALWAYS 96 id: LANG_ALWAYS
83 desc: used in various places 97 desc: used in various places
84 user: 98 user:
@@ -93,6 +107,34 @@
93 </voice> 107 </voice>
94</phrase> 108</phrase>
95<phrase> 109<phrase>
110 id: LANG_NORMAL
111 desc: in settings_menu
112 user:
113 <source>
114 *: "Normal"
115 </source>
116 <dest>
117 *: "Normalne"
118 </dest>
119 <voice>
120 *: "Normalne"
121 </voice>
122</phrase>
123<phrase>
124 id: LANG_GAIN
125 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
126 user:
127 <source>
128 *: "Gain"
129 </source>
130 <dest>
131 *: "Wzmocnienie"
132 </dest>
133 <voice>
134 *: "Wzmocnienie"
135 </voice>
136</phrase>
137<phrase>
96 id: LANG_WAIT 138 id: LANG_WAIT
97 desc: general please wait splash 139 desc: general please wait splash
98 user: 140 user:
@@ -107,20 +149,31 @@
107 </voice> 149 </voice>
108</phrase> 150</phrase>
109<phrase> 151<phrase>
110 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 152 id: LANG_LOADING_PERCENT
111 desc: in shutdown screen 153 desc: splash number of percents loaded
112 user: 154 user:
113 <source> 155 <source>
114 *: none 156 *: "Loading... %d%% done (%s)"
115 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
116 </source> 157 </source>
117 <dest> 158 <dest>
118 *: none 159 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
119 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
120 </dest> 160 </dest>
121 <voice> 161 <voice>
122 *: none 162 *: ""
123 soft_shutdown: "" 163 </voice>
164</phrase>
165<phrase>
166 id: LANG_SCANNING_DISK
167 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
168 user:
169 <source>
170 *: "Scanning disk..."
171 </source>
172 <dest>
173 *: "Skanowanie dysku..."
174 </dest>
175 <voice>
176 *: "Skanowanie dysku"
124 </voice> 177 </voice>
125</phrase> 178</phrase>
126<phrase> 179<phrase>
@@ -134,41 +187,35 @@
134 *: "Wyłączanie..." 187 *: "Wyłączanie..."
135 </dest> 188 </dest>
136 <voice> 189 <voice>
137 *: "" 190 *: "Wyłączanie"
138 </voice> 191 </voice>
139</phrase> 192</phrase>
140<phrase> 193<phrase>
141 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK 194 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
142 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed 195 desc: DEPRECATED
143 user: 196 user:
144 <source> 197 <source>
145 *: none 198 *: ""
146 swcodec: "Restarting playback..."
147 </source> 199 </source>
148 <dest> 200 <dest>
149 *: none 201 *: ""
150 swcodec: "Wznawiam odtwarzanie..."
151 </dest> 202 </dest>
152 <voice> 203 <voice>
153 *: none 204 *: ""
154 swcodec: ""
155 </voice> 205 </voice>
156</phrase> 206</phrase>
157<phrase> 207<phrase>
158 id: LANG_REMOVE_MMC 208 id: LANG_CANCEL
159 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 209 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
160 user: 210 user:
161 <source> 211 <source>
162 *: none 212 *: "Cancelled"
163 ondio*: "Please remove inserted MMC"
164 </source> 213 </source>
165 <dest> 214 <dest>
166 *: none 215 *: "Anulowano"
167 ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
168 </dest> 216 </dest>
169 <voice> 217 <voice>
170 *: none 218 *: "Anulowano"
171 ondio*: ""
172 </voice> 219 </voice>
173</phrase> 220</phrase>
174<phrase> 221<phrase>
@@ -182,654 +229,684 @@
182 *: "Błąd" 229 *: "Błąd"
183 </dest> 230 </dest>
184 <voice> 231 <voice>
232 *: "Błąd"
233 </voice>
234</phrase>
235<phrase>
236 id: LANG_CHANNELS
237 desc: in sound_settings
238 user:
239 <source>
240 *: "Channels"
241 </source>
242 <dest>
243 *: "Kanały"
244 </dest>
245 <voice>
246 *: "Kanały"
247 </voice>
248</phrase>
249<phrase>
250 id: LANG_RESET_ASK
251 desc: confirm to reset settings
252 user:
253 <source>
254 *: "Are You Sure?"
255 </source>
256 <dest>
257 *: "Czy na pewno?"
258 </dest>
259 <voice>
260 *: "Czy na pewno?"
261 </voice>
262</phrase>
263<phrase>
264 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
265 desc: Generic string to use to confirm
266 user:
267 <source>
268 *: "PLAY = Yes"
269 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
270 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
271 player: "(PLAY/STOP)"
272 </source>
273 <dest>
274 *: "PLAY = Tak"
275 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
276 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = TAK"
277 player: "(PLAY/STOP)"
278 </dest>
279 <voice>
185 *: "" 280 *: ""
186 </voice> 281 </voice>
187</phrase> 282</phrase>
188<phrase> 283<phrase>
189 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 284 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
190 desc: in the main menu 285 desc: Generic string to use to cancel
191 user: 286 user:
192 <source> 287 <source>
193 *: "Recent Bookmarks" 288 *: "Any Other = No"
289 player: none
194 </source> 290 </source>
195 <dest> 291 <dest>
196 *: "Ostatnie Zakładki" 292 *: "Każdy inny = Nie"
293 player: none
197 </dest> 294 </dest>
198 <voice> 295 <voice>
199 *: "Ostatnie Zakładki" 296 *: ""
297 player: none
200 </voice> 298 </voice>
201</phrase> 299</phrase>
202<phrase> 300<phrase>
203 id: LANG_SOUND_SETTINGS 301 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
204 desc: in the main menu 302 desc: main menu title
205 user: 303 user:
206 <source> 304 <source>
207 *: "Sound Settings" 305 *: "Rockbox"
208 </source> 306 </source>
209 <dest> 307 <dest>
210 *: "Ustawienia dźwięku" 308 *: "Rockbox"
211 </dest> 309 </dest>
212 <voice> 310 <voice>
213 *: "Ustawienia dźwięku" 311 *: "Rockbox"
214 </voice> 312 </voice>
215</phrase> 313</phrase>
216<phrase> 314<phrase>
217 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 315 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
218 desc: in the main menu 316 desc: in the main menu
219 user: 317 user:
220 <source> 318 <source>
221 *: "General Settings" 319 *: "Recent Bookmarks"
222 </source> 320 </source>
223 <dest> 321 <dest>
224 *: "Ustawienia ogólne" 322 *: "Ostatnie zakładki"
225 </dest> 323 </dest>
226 <voice> 324 <voice>
227 *: "Ustawienia ogólne" 325 *: "Ostatnie zakładki"
228 </voice> 326 </voice>
229</phrase> 327</phrase>
230<phrase> 328<phrase>
231 id: LANG_MANAGE_MENU 329 id: LANG_DIR_BROWSER
232 desc: in the main menu 330 desc: main menu title
233 user: 331 user:
234 <source> 332 <source>
235 *: "Manage Settings" 333 *: "Files"
236 </source> 334 </source>
237 <dest> 335 <dest>
238 *: "Zarządzaj ustawieniami" 336 *: "Pliki"
239 </dest> 337 </dest>
240 <voice> 338 <voice>
241 *: "Zarządzaj ustawieniami" 339 *: "Pliki"
242 </voice> 340 </voice>
243</phrase> 341</phrase>
244<phrase> 342<phrase>
245 id: LANG_CUSTOM_THEME 343 id: LANG_TAGCACHE
246 desc: in the main menu 344 desc: in the main menu and the settings menu
247 user: 345 user:
248 <source> 346 <source>
249 *: "Browse Themes" 347 *: "Database"
250 </source> 348 </source>
251 <dest> 349 <dest>
252 *: "Przeglądaj style" 350 *: "Biblioteka"
253 </dest> 351 </dest>
254 <voice> 352 <voice>
255 *: "Przeglądaj style" 353 *: "Biblioteka"
256 </voice> 354 </voice>
257</phrase> 355</phrase>
258<phrase> 356<phrase>
259 id: LANG_FM_RADIO 357 id: LANG_NOW_PLAYING
260 desc: in the main menu 358 desc: in the main menu
261 user: 359 user:
262 <source> 360 <source>
263 *: none 361 *: "Now Playing"
264 radio: "FM Radio"
265 </source> 362 </source>
266 <dest> 363 <dest>
267 *: none 364 *: "Teraz odtwarzane"
268 radio: "Radio FM"
269 </dest> 365 </dest>
270 <voice> 366 <voice>
271 *: none 367 *: "Teraz odtwarzane"
272 radio: "Radio efem"
273 </voice> 368 </voice>
274</phrase> 369</phrase>
275<phrase> 370<phrase>
276 id: LANG_RECORDING 371 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
277 desc: in the main menu 372 desc: in the main menu
278 user: 373 user:
279 <source> 374 <source>
280 *: none 375 *: "Resume Playback"
281 recording: "Recording"
282 </source> 376 </source>
283 <dest> 377 <dest>
284 *: none 378 *: "Wznów odtwarzanie"
285 recording: "Nagrywanie"
286 </dest> 379 </dest>
287 <voice> 380 <voice>
288 *: none 381 *: "Wznów odtwarzanie"
289 recording: "Nagrywanie"
290 </voice> 382 </voice>
291</phrase> 383</phrase>
292<phrase> 384<phrase>
293 id: LANG_PLUGINS 385 id: LANG_SETTINGS
294 desc: in the main menu 386 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
295 user: 387 user:
296 <source> 388 <source>
297 *: "Plugins" 389 *: "Settings"
298 </source> 390 </source>
299 <dest> 391 <dest>
300 *: "Przeglądaj wtyczki" 392 *: "Ustawienia"
301 </dest> 393 </dest>
302 <voice> 394 <voice>
303 *: "Przeglądaj wtyczki" 395 *: "Ustawienia"
304 </voice> 396 </voice>
305</phrase> 397</phrase>
306<phrase> 398<phrase>
307 id: LANG_SHUTDOWN 399 id: LANG_RECORDING
308 desc: in main menu 400 desc: in the main menu
309 user: 401 user:
310 <source> 402 <source>
311 *: none 403 *: none
312 soft_shutdown: "Shut down" 404 recording: "Recording"
313 </source> 405 </source>
314 <dest> 406 <dest>
315 *: none 407 *: none
316 soft_shutdown: "Wyłącz" 408 recording: "Nagrywanie"
317 </dest> 409 </dest>
318 <voice> 410 <voice>
319 *: none 411 *: none
320 soft_shutdown: "Wyłącz" 412 recording: "Nagrywanie"
321 </voice> 413 </voice>
322</phrase> 414</phrase>
323<phrase> 415<phrase>
324 id: LANG_VOLUME 416 id: LANG_FM_RADIO
325 desc: in sound_settings 417 desc: in the main menu
326 user: 418 user:
327 <source> 419 <source>
328 *: "Volume" 420 *: none
421 radio: "FM Radio"
329 </source> 422 </source>
330 <dest> 423 <dest>
331 *: "Głośność" 424 *: none
425 radio: "Radio FM"
332 </dest> 426 </dest>
333 <voice> 427 <voice>
334 *: "Głośność" 428 *: none
429 radio: "Radio ef em"
335 </voice> 430 </voice>
336</phrase> 431</phrase>
337<phrase> 432<phrase>
338 id: LANG_BASS 433 id: LANG_PLAYLISTS
339 desc: in sound_settings 434 desc: in the main menu and file view setting
340 user: 435 user:
341 <source> 436 <source>
342 *: "Bass" 437 *: "Playlists"
343 </source> 438 </source>
344 <dest> 439 <dest>
345 *: "Bas" 440 *: "Listy odtwarzania"
346 </dest> 441 </dest>
347 <voice> 442 <voice>
348 *: "Bas" 443 *: "Listy odtwarzania"
349 </voice> 444 </voice>
350</phrase> 445</phrase>
351<phrase> 446<phrase>
352 id: LANG_TREBLE 447 id: LANG_PLUGINS
353 desc: in sound_settings 448 desc: in the main menu
354 user: 449 user:
355 <source> 450 <source>
356 *: "Treble" 451 *: "Plugins"
357 </source> 452 </source>
358 <dest> 453 <dest>
359 *: "Tony wysokie" 454 *: "Wtyczki"
360 </dest> 455 </dest>
361 <voice> 456 <voice>
362 *: "Tony wysokie" 457 *: "Wtyczki"
363 </voice> 458 </voice>
364</phrase> 459</phrase>
365<phrase> 460<phrase>
366 id: LANG_BALANCE 461 id: LANG_SYSTEM
367 desc: in sound_settings 462 desc: in the main menu and settings menu
368 user: 463 user:
369 <source> 464 <source>
370 *: "Balance" 465 *: "System"
371 </source> 466 </source>
372 <dest> 467 <dest>
373 *: "Balans" 468 *: "System"
374 </dest> 469 </dest>
375 <voice> 470 <voice>
376 *: "Balans" 471 *: "System"
377 </voice> 472 </voice>
378</phrase> 473</phrase>
379<phrase> 474<phrase>
380 id: LANG_CHANNEL_STEREO 475 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
381 desc: in sound_settings 476 desc: bookmark selection list title
382 user: 477 user:
383 <source> 478 <source>
384 *: "Stereo" 479 *: "Select Bookmark"
385 </source> 480 </source>
386 <dest> 481 <dest>
387 *: "Stereo" 482 *: "Wybierz zakładkę"
388 </dest> 483 </dest>
389 <voice> 484 <voice>
390 *: "Stereo" 485 *: "Wybierz zakładkę"
391 </voice> 486 </voice>
392</phrase> 487</phrase>
393<phrase> 488<phrase>
394 id: LANG_CHANNEL_MONO 489 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
395 desc: in sound_settings 490 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
396 user: 491 user:
397 <source> 492 <source>
398 *: "Mono" 493 *: "<Don't Resume>"
399 </source> 494 </source>
400 <dest> 495 <dest>
401 *: "Mono" 496 *: "<Nie wznawiaj>"
402 </dest> 497 </dest>
403 <voice> 498 <voice>
404 *: "Mono" 499 *: "Nie wznawiaj"
405 </voice> 500 </voice>
406</phrase> 501</phrase>
407<phrase> 502<phrase>
408 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 503 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
409 desc: in sound_settings 504 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
410 user: 505 user:
411 <source> 506 <source>
412 *: "Custom" 507 *: ", Shuffle"
413 </source> 508 </source>
414 <dest> 509 <dest>
415 *: "asna" 510 *: ", Tasowanie"
416 </dest> 511 </dest>
417 <voice> 512 <voice>
418 *: "Własna" 513 *: ""
419 </voice> 514 </voice>
420</phrase> 515</phrase>
421<phrase> 516<phrase>
422 id: LANG_CHANNEL_LEFT 517 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
423 desc: in sound_settings 518 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
424 user: 519 user:
425 <source> 520 <source>
426 *: "Mono Left" 521 *: "<Invalid Bookmark>"
427 </source> 522 </source>
428 <dest> 523 <dest>
429 *: "Mono lewy" 524 *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
430 </dest> 525 </dest>
431 <voice> 526 <voice>
432 *: "Mono lewy" 527 *: "Nieprawidłowa zakładka"
433 </voice> 528 </voice>
434</phrase> 529</phrase>
435<phrase> 530<phrase>
436 id: LANG_CHANNEL_RIGHT 531 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
437 desc: in sound_settings 532 desc: bookmark selection list context menu
438 user: 533 user:
439 <source> 534 <source>
440 *: "Mono Right" 535 *: "Bookmark Actions"
441 </source> 536 </source>
442 <dest> 537 <dest>
443 *: "Mono prawy" 538 *: "Akcje zakładek"
444 </dest> 539 </dest>
445 <voice> 540 <voice>
446 *: "Mono prawy" 541 *: "Akcje zakładek"
447 </voice> 542 </voice>
448</phrase> 543</phrase>
449<phrase> 544<phrase>
450 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 545 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
451 desc: in sound_settings 546 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
452 user: 547 user:
453 <source> 548 <source>
454 *: "Karaoke" 549 *: "Resume"
455 </source> 550 </source>
456 <dest> 551 <dest>
457 *: "Karaoke" 552 *: "Wznów"
458 </dest> 553 </dest>
459 <voice> 554 <voice>
460 *: "Karaoke" 555 *: "Wznów"
461 </voice> 556 </voice>
462</phrase> 557</phrase>
463<phrase> 558<phrase>
464 id: LANG_STEREO_WIDTH 559 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
465 desc: in sound_settings 560 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
466 user: 561 user:
467 <source> 562 <source>
468 *: "Stereo Width" 563 *: "Delete"
469 </source> 564 </source>
470 <dest> 565 <dest>
471 *: "Szerokość stereo" 566 *: "Us"
472 </dest> 567 </dest>
473 <voice> 568 <voice>
474 *: "Szerokość stereo" 569 *: "Us"
475 </voice> 570 </voice>
476</phrase> 571</phrase>
477<phrase> 572<phrase>
478 id: LANG_LOUDNESS 573 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
479 desc: in sound_settings 574 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
480 user: 575 user:
481 <source> 576 <source>
482 *: none 577 *: "Create a Bookmark?"
483 masf: "Loudness"
484 </source> 578 </source>
485 <dest> 579 <dest>
486 *: none 580 *: "Utworzyć zakładkę?"
487 masf: "Podgłaśnianie"
488 </dest> 581 </dest>
489 <voice> 582 <voice>
490 *: none 583 *: "Utworzyć zakładkę?"
491 masf: "Podgłaśnianie"
492 </voice> 584 </voice>
493</phrase> 585</phrase>
494<phrase> 586<phrase>
495 id: LANG_AUTOVOL 587 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
496 desc: in sound_settings 588 desc: Indicates bookmark was successfully created
497 user: 589 user:
498 <source> 590 <source>
499 *: none 591 *: "Bookmark Created"
500 masf: "Auto Volume"
501 </source> 592 </source>
502 <dest> 593 <dest>
503 *: none 594 *: "Zakładka utworzona"
504 masf: "Aut. reg. głośności"
505 </dest> 595 </dest>
506 <voice> 596 <voice>
507 *: none 597 *: "Zakładka utworzona"
508 masf: "Automatyczna regulacja głośności"
509 </voice> 598 </voice>
510</phrase> 599</phrase>
511<phrase> 600<phrase>
512 id: LANG_DECAY 601 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
513 desc: in sound_settings 602 desc: Indicates bookmark was not created
514 user: 603 user:
515 <source> 604 <source>
516 *: none 605 *: "Bookmark Failed!"
517 masf: "AV Decay Time"
518 </source> 606 </source>
519 <dest> 607 <dest>
520 *: none 608 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
521 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
522 </dest> 609 </dest>
523 <voice> 610 <voice>
524 *: none 611 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
525 masf: ""
526 </voice> 612 </voice>
527</phrase> 613</phrase>
528<phrase> 614<phrase>
529 id: LANG_SUPERBASS 615 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
530 desc: in sound settings 616 desc: Indicates bookmark was empty
531 user: 617 user:
532 <source> 618 <source>
533 *: none 619 *: "Bookmark Empty"
534 masf: "Super Bass"
535 </source> 620 </source>
536 <dest> 621 <dest>
537 *: none 622 *: "Pusta zakładka"
538 masf: "Super Bas"
539 </dest> 623 </dest>
540 <voice> 624 <voice>
541 *: none 625 *: "Pusta zakładka"
542 masf: "Super Bas"
543 </voice> 626 </voice>
544</phrase> 627</phrase>
545<phrase> 628<phrase>
546 id: LANG_MDB_ENABLE 629 id: LANG_SOUND_SETTINGS
547 desc: in sound settings 630 desc: in the main menu
548 user: 631 user:
549 <source> 632 <source>
550 *: none 633 *: "Sound Settings"
551 masf: "MDB Enable"
552 </source> 634 </source>
553 <dest> 635 <dest>
554 *: none 636 *: "Ustawienia dźwięku"
555 masf: "Wzmocnienie basu"
556 </dest> 637 </dest>
557 <voice> 638 <voice>
558 *: none 639 *: "Ustawienia dźwięku"
559 masf: "Wzmocnienie basu"
560 </voice> 640 </voice>
561</phrase> 641</phrase>
562<phrase> 642<phrase>
563 id: LANG_MDB_STRENGTH 643 id: LANG_VOLUME
564 desc: in sound settings 644 desc: in sound_settings
565 user: 645 user:
566 <source> 646 <source>
567 *: none 647 *: "Volume"
568 masf: "MDB Strength"
569 </source> 648 </source>
570 <dest> 649 <dest>
571 *: none 650 *: "Głośność"
572 masf: "Siła wzm. basu"
573 </dest> 651 </dest>
574 <voice> 652 <voice>
575 *: none 653 *: "Głośność"
576 masf: "Siła wzmocnienia basu"
577 </voice> 654 </voice>
578</phrase> 655</phrase>
579<phrase> 656<phrase>
580 id: LANG_MDB_HARMONICS 657 id: LANG_BASS
581 desc: in sound settings 658 desc: in sound_settings
582 user: 659 user:
583 <source> 660 <source>
584 *: none 661 *: "Bass"
585 masf: "MDB Harmonics"
586 </source> 662 </source>
587 <dest> 663 <dest>
588 *: none 664 *: "Bas"
589 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
590 </dest> 665 </dest>
591 <voice> 666 <voice>
592 *: none 667 *: "Bas"
593 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
594 </voice> 668 </voice>
595</phrase> 669</phrase>
596<phrase> 670<phrase>
597 id: LANG_MDB_CENTER 671 id: LANG_TREBLE
598 desc: in sound settings 672 desc: in sound_settings
599 user: 673 user:
600 <source> 674 <source>
601 *: none 675 *: "Treble"
602 masf: "MDB Center Frequency"
603 </source> 676 </source>
604 <dest> 677 <dest>
605 *: none 678 *: "Tony wysokie"
606 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
607 </dest> 679 </dest>
608 <voice> 680 <voice>
609 *: none 681 *: "Tony wysokie"
610 masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
611 </voice> 682 </voice>
612</phrase> 683</phrase>
613<phrase> 684<phrase>
614 id: LANG_MDB_SHAPE 685 id: LANG_BALANCE
615 desc: in sound settings 686 desc: in sound_settings
616 user: 687 user:
617 <source> 688 <source>
618 *: none 689 *: "Balance"
619 masf: "MDB Shape"
620 </source> 690 </source>
621 <dest> 691 <dest>
622 *: none 692 *: "Balans"
623 masf: "Model wzm. basu"
624 </dest> 693 </dest>
625 <voice> 694 <voice>
626 *: none 695 *: "Balans"
627 masf: "Model wzmocnienia basu"
628 </voice> 696 </voice>
629</phrase> 697</phrase>
630<phrase> 698<phrase>
631 id: LANG_CROSSFEED 699 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
632 desc: in sound settings 700 desc: in sound_settings
633 user: 701 user:
634 <source> 702 <source>
635 *: none 703 *: "Channel Configuration"
636 swcodec: "Crossfeed"
637 </source> 704 </source>
638 <dest> 705 <dest>
639 *: none 706 *: "Konfiguracja kanałów"
640 swcodec: "Crossfeed"
641 </dest> 707 </dest>
642 <voice> 708 <voice>
643 *: none 709 *: "Konfiguracja kanałów"
644 swcodec: "Crossfeed"
645 </voice> 710 </voice>
646</phrase> 711</phrase>
647<phrase> 712<phrase>
648 id: LANG_EQUALIZER 713 id: LANG_CHANNEL_STEREO
649 desc: in the sound settings menu 714 desc: in sound_settings
650 user: 715 user:
651 <source> 716 <source>
652 *: none 717 *: "Stereo"
653 swcodec: "Equalizer"
654 </source> 718 </source>
655 <dest> 719 <dest>
656 *: none 720 *: "Stereo"
657 swcodec: "Korektor"
658 </dest> 721 </dest>
659 <voice> 722 <voice>
660 *: none 723 *: "Stereofoniczny"
661 swcodec: "Korektor"
662 </voice> 724 </voice>
663</phrase> 725</phrase>
664<phrase> 726<phrase>
665 id: LANG_PLAYBACK 727 id: LANG_CHANNEL_MONO
666 desc: in settings_menu() 728 desc: in sound_settings
667 user: 729 user:
668 <source> 730 <source>
669 *: "Playback Settings" 731 *: "Mono"
670 </source> 732 </source>
671 <dest> 733 <dest>
672 *: "Odtwarzanie" 734 *: "Mono"
673 </dest> 735 </dest>
674 <voice> 736 <voice>
675 *: "Odtwarzanie" 737 *: "Monofoniczny"
676 </voice> 738 </voice>
677</phrase> 739</phrase>
678<phrase> 740<phrase>
679 id: LANG_FILE 741 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
680 desc: in settings_menu() 742 desc: in sound_settings
681 user: 743 user:
682 <source> 744 <source>
683 *: "File View" 745 *: "Custom"
684 </source> 746 </source>
685 <dest> 747 <dest>
686 *: "Widok plików" 748 *: "Własna"
687 </dest> 749 </dest>
688 <voice> 750 <voice>
689 *: "Widok plików" 751 *: "Własna"
690 </voice> 752 </voice>
691</phrase> 753</phrase>
692<phrase> 754<phrase>
693 id: LANG_DISPLAY 755 id: LANG_CHANNEL_LEFT
694 desc: in settings_menu() 756 desc: in sound_settings
695 user: 757 user:
696 <source> 758 <source>
697 *: "Display" 759 *: "Mono Left"
698 </source> 760 </source>
699 <dest> 761 <dest>
700 *: "Ekran" 762 *: "Mono lewy"
701 </dest> 763 </dest>
702 <voice> 764 <voice>
703 *: "Ekran" 765 *: "Monofoniczny lewy"
704 </voice> 766 </voice>
705</phrase> 767</phrase>
706<phrase> 768<phrase>
707 id: LANG_SYSTEM 769 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
708 desc: in the main menu and settings menu 770 desc: in sound_settings
709 user: 771 user:
710 <source> 772 <source>
711 *: "System" 773 *: "Mono Right"
712 </source> 774 </source>
713 <dest> 775 <dest>
714 *: "System" 776 *: "Mono prawy"
715 </dest> 777 </dest>
716 <voice> 778 <voice>
717 *: "System" 779 *: "Monofoniczny prawy"
718 </voice> 780 </voice>
719</phrase> 781</phrase>
720<phrase> 782<phrase>
721 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 783 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
722 desc: in general settings 784 desc: in sound_settings
723 user: 785 user:
724 <source> 786 <source>
725 *: "Bookmarking" 787 *: "Karaoke"
726 </source> 788 </source>
727 <dest> 789 <dest>
728 *: "Zaadki" 790 *: "Karaoke"
729 </dest> 791 </dest>
730 <voice> 792 <voice>
731 *: "Zaadki" 793 *: "Karaoke"
732 </voice> 794 </voice>
733</phrase> 795</phrase>
734<phrase> 796<phrase>
735 id: LANG_LANGUAGE 797 id: LANG_STEREO_WIDTH
736 desc: in settings_menu 798 desc: in sound_settings
737 user: 799 user:
738 <source> 800 <source>
739 *: "Language" 801 *: "Stereo Width"
740 </source> 802 </source>
741 <dest> 803 <dest>
742 *: "zyk" 804 *: "Szerokość stereo"
743 </dest> 805 </dest>
744 <voice> 806 <voice>
745 *: "zyk" 807 *: "Szerokość stereofoniczna"
746 </voice> 808 </voice>
747</phrase> 809</phrase>
748<phrase> 810<phrase>
749 id: LANG_VOICE 811 id: LANG_CROSSFEED
750 desc: root of voice menu 812 desc: in sound settings
751 user: 813 user:
752 <source> 814 <source>
753 *: "Voice" 815 *: none
816 swcodec: "Crossfeed"
754 </source> 817 </source>
755 <dest> 818 <dest>
756 *: "Głos" 819 *: none
820 swcodec: "Crossfeed"
757 </dest> 821 </dest>
758 <voice> 822 <voice>
759 *: "Głos" 823 *: none
824 swcodec: "krosfid"
760 </voice> 825 </voice>
761</phrase> 826</phrase>
762<phrase> 827<phrase>
763 id: LANG_CUSTOM_CFG 828 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
764 desc: in setting_menu() 829 desc: in crossfeed settings
765 user: 830 user:
766 <source> 831 <source>
767 *: "Browse .cfg Files" 832 *: none
833 swcodec: "Direct Gain"
768 </source> 834 </source>
769 <dest> 835 <dest>
770 *: "Przeglądaj pliki .cfg" 836 *: none
837 swcodec: "Wzm. główne"
771 </dest> 838 </dest>
772 <voice> 839 <voice>
773 *: "Przeglądaj pliki konfiguracji" 840 *: none
841 swcodec: "Wzmocnienie główne"
774 </voice> 842 </voice>
775</phrase> 843</phrase>
776<phrase> 844<phrase>
777 id: LANG_RESET 845 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
778 desc: in system_settings_menu() 846 desc: in crossfeed settings
779 user: 847 user:
780 <source> 848 <source>
781 *: "Reset Settings" 849 *: none
850 swcodec: "Cross Gain"
782 </source> 851 </source>
783 <dest> 852 <dest>
784 *: "Ustawienia domyślne" 853 *: none
854 swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
785 </dest> 855 </dest>
786 <voice> 856 <voice>
787 *: "Przywróć ustawienia domyślne" 857 *: none
858 swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
788 </voice> 859 </voice>
789</phrase> 860</phrase>
790<phrase> 861<phrase>
791 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 862 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
792 desc: visual confirmation after settings reset 863 desc: in crossfeed settings
793 user: 864 user:
794 <source> 865 <source>
795 *: "Cleared" 866 *: none
867 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
796 </source> 868 </source>
797 <dest> 869 <dest>
798 *: "Wyczyszczone" 870 *: none
871 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
799 </dest> 872 </dest>
800 <voice> 873 <voice>
801 *: "" 874 *: none
875 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
802 </voice> 876 </voice>
803</phrase> 877</phrase>
804<phrase> 878<phrase>
805 id: LANG_SAVE_SETTINGS 879 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
806 desc: in system_settings_menu() 880 desc: in crossfeed settings
807 user: 881 user:
808 <source> 882 <source>
809 *: "Save .cfg File" 883 *: none
884 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
810 </source> 885 </source>
811 <dest> 886 <dest>
812 *: "Zapisz plik .cfg" 887 *: none
888 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
813 </dest> 889 </dest>
814 <voice> 890 <voice>
815 *: "Zapisz plik konfiguracyjny" 891 *: none
892 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
816 </voice> 893 </voice>
817</phrase> 894</phrase>
818<phrase> 895<phrase>
819 id: LANG_RECORDING_SETTINGS 896 id: LANG_EQUALIZER
820 desc: in the main menu 897 desc: in the sound settings menu
821 user: 898 user:
822 <source> 899 <source>
823 *: none 900 *: none
824 recording: "Recording Settings" 901 swcodec: "Equalizer"
825 </source> 902 </source>
826 <dest> 903 <dest>
827 *: none 904 *: none
828 recording: "Ustawienia nagrywania" 905 swcodec: "Korektor"
829 </dest> 906 </dest>
830 <voice> 907 <voice>
831 *: none 908 *: none
832 recording: "Ustawienia nagrywania" 909 swcodec: "Korektor"
833 </voice> 910 </voice>
834</phrase> 911</phrase>
835<phrase> 912<phrase>
@@ -982,7 +1059,7 @@
982 </dest> 1059 </dest>
983 <voice> 1060 <voice>
984 *: none 1061 *: none
985 swcodec: "" 1062 swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
986 </voice> 1063 </voice>
987</phrase> 1064</phrase>
988<phrase> 1065<phrase>
@@ -1046,7 +1123,7 @@
1046 </source> 1123 </source>
1047 <dest> 1124 <dest>
1048 *: none 1125 *: none
1049 swcodec: "Częst. graniczna" 1126 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1050 </dest> 1127 </dest>
1051 <voice> 1128 <voice>
1052 *: none 1129 *: none
@@ -1088,1909 +1165,1602 @@
1088 </voice> 1165 </voice>
1089</phrase> 1166</phrase>
1090<phrase> 1167<phrase>
1091 id: LANG_CREATE_PLAYLIST 1168 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1092 desc: Menu option for creating a playlist 1169 desc: deprecated
1093 user:
1094 <source>
1095 *: "Create Playlist"
1096 </source>
1097 <dest>
1098 *: "Utwórz playlistę"
1099 </dest>
1100 <voice>
1101 *: "Utwórz listę odtwarzania"
1102 </voice>
1103</phrase>
1104<phrase>
1105 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1106 desc: in playlist menu.
1107 user:
1108 <source>
1109 *: "View Current Playlist"
1110 </source>
1111 <dest>
1112 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1113 </dest>
1114 <voice>
1115 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1116 </voice>
1117</phrase>
1118<phrase>
1119 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1120 desc: in playlist menu.
1121 user:
1122 <source>
1123 *: "Save Current Playlist"
1124 </source>
1125 <dest>
1126 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1127 </dest>
1128 <voice>
1129 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1130 </voice>
1131</phrase>
1132<phrase>
1133 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1134 desc: In playlist menu
1135 user:
1136 <source>
1137 *: "Recursively Insert Directories"
1138 </source>
1139 <dest>
1140 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1141 </dest>
1142 <voice>
1143 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1144 </voice>
1145</phrase>
1146<phrase>
1147 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1148 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1149 user:
1150 <source>
1151 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1152 </source>
1153 <dest>
1154 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1155 </dest>
1156 <voice>
1157 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1158 </voice>
1159</phrase>
1160<phrase>
1161 id: LANG_VERSION
1162 desc: in the info menu
1163 user:
1164 <source>
1165 *: "Version"
1166 </source>
1167 <dest>
1168 *: "Wersja"
1169 </dest>
1170 <voice>
1171 *: "Wersja"
1172 </voice>
1173</phrase>
1174<phrase>
1175 id: LANG_DEBUG
1176 desc: in the info menu
1177 user:
1178 <source>
1179 *: "Debug (Keep Out!)"
1180 </source>
1181 <dest>
1182 *: "Debug (nie wchodzić!)"
1183 </dest>
1184 <voice>
1185 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1186 </voice>
1187</phrase>
1188<phrase>
1189 id: LANG_SHUFFLE
1190 desc: in settings_menu
1191 user:
1192 <source>
1193 *: "Shuffle"
1194 </source>
1195 <dest>
1196 *: "Tasuj"
1197 </dest>
1198 <voice>
1199 *: "Tasuj"
1200 </voice>
1201</phrase>
1202<phrase>
1203 id: LANG_REPEAT
1204 desc: in settings_menu
1205 user:
1206 <source>
1207 *: "Repeat"
1208 </source>
1209 <dest>
1210 *: "Powtarzaj"
1211 </dest>
1212 <voice>
1213 *: "Powtarzaj"
1214 </voice>
1215</phrase>
1216<phrase>
1217 id: LANG_REPEAT_ONE
1218 desc: repeat one song
1219 user:
1220 <source>
1221 *: "One"
1222 </source>
1223 <dest>
1224 *: "Jeden utwór"
1225 </dest>
1226 <voice>
1227 *: "Jeden utwór"
1228 </voice>
1229</phrase>
1230<phrase>
1231 id: LANG_REPEAT_AB
1232 desc: repeat range from point A to B
1233 user:
1234 <source>
1235 *: "A-B"
1236 </source>
1237 <dest>
1238 *: "A-B"
1239 </dest>
1240 <voice>
1241 *: "A-B"
1242 </voice>
1243</phrase>
1244<phrase>
1245 id: LANG_PLAY_SELECTED
1246 desc: in settings_menu
1247 user:
1248 <source>
1249 *: "Play Selected First"
1250 </source>
1251 <dest>
1252 *: "Graj wybrany od razu"
1253 </dest>
1254 <voice>
1255 *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1256 </voice>
1257</phrase>
1258<phrase>
1259 id: LANG_WIND_MENU
1260 desc: in the playback sub menu
1261 user:
1262 <source>
1263 *: "Fast-Forward/Rewind"
1264 </source>
1265 <dest>
1266 *: "Przewijanie"
1267 </dest>
1268 <voice>
1269 *: "Przewijanie"
1270 </voice>
1271</phrase>
1272<phrase>
1273 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1274 desc: MP3 buffer margin time
1275 user:
1276 <source>
1277 *: "Anti-Skip Buffer"
1278 flash_storage: none
1279 </source>
1280 <dest>
1281 *: "Bufor antywstrząsowy"
1282 flash_storage: none
1283 </dest>
1284 <voice>
1285 *: "Bufor antywstrząsowy"
1286 flash_storage: none
1287 </voice>
1288</phrase>
1289<phrase>
1290 id: LANG_FADE_ON_STOP
1291 desc: options menu to set fade on stop or pause
1292 user:
1293 <source>
1294 *: "Fade on Stop/Pause"
1295 </source>
1296 <dest>
1297 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1298 </dest>
1299 <voice>
1300 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1301 </voice>
1302</phrase>
1303<phrase>
1304 id: LANG_PARTY_MODE
1305 desc: party mode
1306 user: 1170 user:
1307 <source> 1171 <source>
1308 *: "Party Mode" 1172 *: none
1173 ipodvideo: ""
1309 </source> 1174 </source>
1310 <dest> 1175 <dest>
1311 *: "Tryb imprezy" 1176 *: none
1177 ipodvideo: ""
1312 </dest> 1178 </dest>
1313 <voice> 1179 <voice>
1314 *: "Tryb imprezy" 1180 *: none
1181 ipodvideo: ""
1315 </voice> 1182 </voice>
1316</phrase> 1183</phrase>
1317<phrase> 1184<phrase>
1318 id: LANG_CROSSFADE 1185 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1319 desc: in playback settings 1186 desc: deprecated
1320 user: 1187 user:
1321 <source> 1188 <source>
1322 *: none 1189 *: none
1323 swcodec: "Crossfade" 1190 ipodvideo: ""
1324 </source> 1191 </source>
1325 <dest> 1192 <dest>
1326 *: none 1193 *: none
1327 swcodec: "Płynne przejścia" 1194 ipodvideo: ""
1328 </dest> 1195 </dest>
1329 <voice> 1196 <voice>
1330 *: none 1197 *: none
1331 swcodec: "Płynne przejścia" 1198 ipodvideo: ""
1332 </voice> 1199 </voice>
1333</phrase> 1200</phrase>
1334<phrase> 1201<phrase>
1335 id: LANG_REPLAYGAIN 1202 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1336 desc: in replaygain 1203 desc: deprecated
1337 user: 1204 user:
1338 <source> 1205 <source>
1339 *: "Replaygain" 1206 *: none
1207 ipodvideo: ""
1340 </source> 1208 </source>
1341 <dest> 1209 <dest>
1342 *: "Replaygain" 1210 *: none
1211 ipodvideo: ""
1343 </dest> 1212 </dest>
1344 <voice> 1213 <voice>
1345 *: "Normalizacja" 1214 *: none
1215 ipodvideo: ""
1346 </voice> 1216 </voice>
1347</phrase> 1217</phrase>
1348<phrase> 1218<phrase>
1349 id: LANG_BEEP 1219 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1350 desc: in playback settings 1220 desc: deprecated
1351 user: 1221 user:
1352 <source> 1222 <source>
1353 *: none 1223 *: none
1354 swcodec: "Beep Volume" 1224 ipodvideo: ""
1355 </source> 1225 </source>
1356 <dest> 1226 <dest>
1357 *: none 1227 *: none
1358 swcodec: "Głośność brzęczyka" 1228 ipodvideo: ""
1359 </dest> 1229 </dest>
1360 <voice> 1230 <voice>
1361 *: none 1231 *: none
1362 swcodec: "Głośność brzęczyka" 1232 ipodvideo: ""
1363 </voice> 1233 </voice>
1364</phrase> 1234</phrase>
1365<phrase> 1235<phrase>
1366 id: LANG_WEAK 1236 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1367 desc: in beep volume in playback settings 1237 desc: deprecated
1368 user: 1238 user:
1369 <source> 1239 <source>
1370 *: none 1240 *: none
1371 swcodec: "Weak" 1241 ipodvideo: ""
1372 </source> 1242 </source>
1373 <dest> 1243 <dest>
1374 *: none 1244 *: none
1375 swcodec: "Mała" 1245 ipodvideo: ""
1376 </dest> 1246 </dest>
1377 <voice> 1247 <voice>
1378 *: none 1248 *: none
1379 swcodec: "Mała" 1249 ipodvideo: ""
1380 </voice> 1250 </voice>
1381</phrase> 1251</phrase>
1382<phrase> 1252<phrase>
1383 id: LANG_MODERATE 1253 id: LANG_DITHERING
1384 desc: in beep volume in playback settings 1254 desc: in the sound settings menu
1385 user: 1255 user:
1386 <source> 1256 <source>
1387 *: none 1257 *: none
1388 swcodec: "Moderate" 1258 swcodec: "Dithering"
1389 </source> 1259 </source>
1390 <dest> 1260 <dest>
1391 *: none 1261 *: none
1392 swcodec: "Średnia" 1262 swcodec: "Dithering"
1393 </dest> 1263 </dest>
1394 <voice> 1264 <voice>
1395 *: none 1265 *: none
1396 swcodec: "Średnia" 1266 swcodec: "Dithering"
1397 </voice> 1267 </voice>
1398</phrase> 1268</phrase>
1399<phrase> 1269<phrase>
1400 id: LANG_STRONG 1270 id: LANG_LOUDNESS
1401 desc: in beep volume in playback settings 1271 desc: in sound_settings
1402 user: 1272 user:
1403 <source> 1273 <source>
1404 *: none 1274 *: none
1405 swcodec: "Strong" 1275 masf: "Loudness"
1406 </source> 1276 </source>
1407 <dest> 1277 <dest>
1408 *: none 1278 *: none
1409 swcodec: "Dua" 1279 masf: "Podgaśnianie"
1410 </dest> 1280 </dest>
1411 <voice> 1281 <voice>
1412 *: none 1282 *: none
1413 swcodec: "Dua" 1283 masf: "Podgaśnianie"
1414 </voice> 1284 </voice>
1415</phrase> 1285</phrase>
1416<phrase> 1286<phrase>
1417 id: LANG_SPDIF_ENABLE 1287 id: LANG_AUTOVOL
1418 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 1288 desc: in sound_settings
1419 user: 1289 user:
1420 <source> 1290 <source>
1421 *: none 1291 *: none
1422 spdif_power: "Optical Output" 1292 masf: "Auto Volume"
1423 </source> 1293 </source>
1424 <dest> 1294 <dest>
1425 *: none 1295 *: none
1426 spdif_power: "Wyjście optyczne" 1296 masf: "Aut. reg. ośności"
1427 </dest> 1297 </dest>
1428 <voice> 1298 <voice>
1429 *: none 1299 *: none
1430 spdif_power: "Wyjście optyczne" 1300 masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1431 </voice> 1301 </voice>
1432</phrase> 1302</phrase>
1433<phrase> 1303<phrase>
1434 id: LANG_ID3_ORDER 1304 id: LANG_DECAY
1435 desc: DEPRECATED 1305 desc: in sound_settings
1436 user: 1306 user:
1437 <source> 1307 <source>
1438 *: "" 1308 *: none
1309 masf: "AV Decay Time"
1439 </source> 1310 </source>
1440 <dest> 1311 <dest>
1441 *: "" 1312 *: none
1313 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1442 </dest> 1314 </dest>
1443 <voice> 1315 <voice>
1444 *: "" 1316 *: none
1317 masf: ""
1445 </voice> 1318 </voice>
1446</phrase> 1319</phrase>
1447<phrase> 1320<phrase>
1448 id: LANG_ID3_V1_FIRST 1321 id: LANG_SUPERBASS
1449 desc: DEPRECATED 1322 desc: in sound settings
1450 user: 1323 user:
1451 <source> 1324 <source>
1452 *: "" 1325 *: none
1326 masf: "Super Bass"
1453 </source> 1327 </source>
1454 <dest> 1328 <dest>
1455 *: "" 1329 *: none
1330 masf: "Super Bas"
1456 </dest> 1331 </dest>
1457 <voice> 1332 <voice>
1458 *: "" 1333 *: none
1334 masf: "Super Bas"
1459 </voice> 1335 </voice>
1460</phrase> 1336</phrase>
1461<phrase> 1337<phrase>
1462 id: LANG_ID3_V2_FIRST 1338 id: LANG_MDB_ENABLE
1463 desc: DEPRECATED 1339 desc: in sound settings
1464 user: 1340 user:
1465 <source> 1341 <source>
1466 *: "" 1342 *: none
1343 masf: "MDB Enable"
1467 </source> 1344 </source>
1468 <dest> 1345 <dest>
1469 *: "" 1346 *: none
1347 masf: "Wzmocnienie basu"
1470 </dest> 1348 </dest>
1471 <voice> 1349 <voice>
1472 *: "" 1350 *: none
1351 masf: "Wzmocnienie basu"
1473 </voice> 1352 </voice>
1474</phrase> 1353</phrase>
1475<phrase> 1354<phrase>
1476 id: LANG_NEXT_FOLDER 1355 id: LANG_MDB_STRENGTH
1477 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one 1356 desc: in sound settings
1478 user: 1357 user:
1479 <source> 1358 <source>
1480 *: "Auto-Change Directory" 1359 *: none
1360 masf: "MDB Strength"
1481 </source> 1361 </source>
1482 <dest> 1362 <dest>
1483 *: "Przechodzenie między katalogami" 1363 *: none
1364 masf: "Siła wzm. basu"
1484 </dest> 1365 </dest>
1485 <voice> 1366 <voice>
1486 *: "Przechodzenie między katalogami" 1367 *: none
1368 masf: "Siła wzmocnienia basu"
1487 </voice> 1369 </voice>
1488</phrase> 1370</phrase>
1489<phrase> 1371<phrase>
1490 id: LANG_TAGCACHE 1372 id: LANG_MDB_HARMONICS
1491 desc: in the main menu and the settings menu 1373 desc: in sound settings
1492 user: 1374 user:
1493 <source> 1375 <source>
1494 *: "Database" 1376 *: none
1377 masf: "MDB Harmonics"
1495 </source> 1378 </source>
1496 <dest> 1379 <dest>
1497 *: "Baza danych" 1380 *: none
1381 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1498 </dest> 1382 </dest>
1499 <voice> 1383 <voice>
1500 *: "Baza danych" 1384 *: none
1385 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1501 </voice> 1386 </voice>
1502</phrase> 1387</phrase>
1503<phrase> 1388<phrase>
1504 id: LANG_TAGCACHE_RAM 1389 id: LANG_MDB_CENTER
1505 desc: in tag cache settings 1390 desc: in sound settings
1506 user: 1391 user:
1507 <source> 1392 <source>
1508 *: none 1393 *: none
1509 tc_ramcache: "Load to RAM" 1394 masf: "MDB Center Frequency"
1510 </source> 1395 </source>
1511 <dest> 1396 <dest>
1512 *: none 1397 *: none
1513 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu" 1398 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1514 </dest> 1399 </dest>
1515 <voice> 1400 <voice>
1516 *: none 1401 *: none
1517 tc_ramcache: "Wczytaj do pamici ram" 1402 masf: "Środkowa częstotliwoś wzmocnienia basu"
1518 </voice> 1403 </voice>
1519</phrase> 1404</phrase>
1520<phrase> 1405<phrase>
1521 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE 1406 id: LANG_MDB_SHAPE
1522 desc: in tag cache settings 1407 desc: in sound settings
1523 user: 1408 user:
1524 <source> 1409 <source>
1525 *: "Initialize Now" 1410 *: none
1411 masf: "MDB Shape"
1526 </source> 1412 </source>
1527 <dest> 1413 <dest>
1528 *: "Zainicjuj teraz" 1414 *: none
1415 masf: "Model wzm. basu"
1529 </dest> 1416 </dest>
1530 <voice> 1417 <voice>
1531 *: "Zainicjuj teraz" 1418 *: none
1419 masf: "Model wzmocnienia basu"
1532 </voice> 1420 </voice>
1533</phrase> 1421</phrase>
1534<phrase> 1422<phrase>
1535 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH 1423 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1536 desc: in tag cache settings 1424 desc: in the main menu
1537 user: 1425 user:
1538 <source> 1426 <source>
1539 *: "Updating in background" 1427 *: "General Settings"
1540 </source> 1428 </source>
1541 <dest> 1429 <dest>
1542 *: "Uaktualniam w tle" 1430 *: "Ustawienia ogólne"
1543 </dest> 1431 </dest>
1544 <voice> 1432 <voice>
1545 *: "" 1433 *: "Ustawienia ogólne"
1546 </voice> 1434 </voice>
1547</phrase> 1435</phrase>
1548<phrase> 1436<phrase>
1549 id: LANG_TAGCACHE_INIT 1437 id: LANG_PLAYBACK
1550 desc: while initializing tagcache on boot 1438 desc: in settings_menu()
1551 user: 1439 user:
1552 <source> 1440 <source>
1553 *: "Committing database" 1441 *: "Playback Settings"
1554 </source> 1442 </source>
1555 <dest> 1443 <dest>
1556 *: "Zatwierdzanie bazy danych" 1444 *: "Ustawienia odtwarzania"
1557 </dest> 1445 </dest>
1558 <voice> 1446 <voice>
1559 *: "" 1447 *: "Ustawienia odtwarzania"
1560 </voice> 1448 </voice>
1561</phrase> 1449</phrase>
1562<phrase> 1450<phrase>
1563 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 1451 id: LANG_SHUFFLE
1564 desc: in settings_menu. 1452 desc: in settings_menu
1565 user: 1453 user:
1566 <source> 1454 <source>
1567 *: "Gather Runtime Data" 1455 *: "Shuffle"
1568 </source> 1456 </source>
1569 <dest> 1457 <dest>
1570 *: "Zbieraj dane podczas działania" 1458 *: "Tasuj"
1571 </dest> 1459 </dest>
1572 <voice> 1460 <voice>
1573 *: "Zbieranie danych podczas działania" 1461 *: "Tasuj"
1574 </voice> 1462 </voice>
1575</phrase> 1463</phrase>
1576<phrase> 1464<phrase>
1577 id: LANG_SORT_CASE 1465 id: LANG_REPEAT
1578 desc: in settings_menu 1466 desc: in settings_menu
1579 user: 1467 user:
1580 <source> 1468 <source>
1581 *: "Sort Case Sensitive" 1469 *: "Repeat"
1582 </source> 1470 </source>
1583 <dest> 1471 <dest>
1584 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter" 1472 *: "Powtarzaj"
1585 </dest> 1473 </dest>
1586 <voice> 1474 <voice>
1587 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter" 1475 *: "Powtarzaj"
1588 </voice> 1476 </voice>
1589</phrase> 1477</phrase>
1590<phrase> 1478<phrase>
1591 id: LANG_SORT_DIR 1479 id: LANG_ALL
1592 desc: browser sorting setting 1480 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1593 user: 1481 user:
1594 <source> 1482 <source>
1595 *: "Sort Directories" 1483 *: "All"
1596 </source> 1484 </source>
1597 <dest> 1485 <dest>
1598 *: "Kolejność katalogów" 1486 *: "Wszystkie"
1599 </dest> 1487 </dest>
1600 <voice> 1488 <voice>
1601 *: "Kolejność katalogów" 1489 *: "Wszystkie"
1602 </voice> 1490 </voice>
1603</phrase> 1491</phrase>
1604<phrase> 1492<phrase>
1605 id: LANG_SORT_FILE 1493 id: LANG_REPEAT_ONE
1606 desc: browser sorting setting 1494 desc: repeat one song
1607 user: 1495 user:
1608 <source> 1496 <source>
1609 *: "Sort Files" 1497 *: "One"
1610 </source> 1498 </source>
1611 <dest> 1499 <dest>
1612 *: "Kolejność plików" 1500 *: "Jeden utwór"
1613 </dest> 1501 </dest>
1614 <voice> 1502 <voice>
1615 *: "Kolejność plików" 1503 *: "Jeden utwór"
1616 </voice> 1504 </voice>
1617</phrase> 1505</phrase>
1618<phrase> 1506<phrase>
1619 id: LANG_SORT_ALPHA 1507 id: LANG_REPEAT_AB
1620 desc: browser sorting setting 1508 desc: repeat range from point A to B
1621 user: 1509 user:
1622 <source> 1510 <source>
1623 *: "Alphabetical" 1511 *: "A-B"
1624 </source> 1512 </source>
1625 <dest> 1513 <dest>
1626 *: "Alfabetycznie" 1514 *: "A-B"
1627 </dest> 1515 </dest>
1628 <voice> 1516 <voice>
1629 *: "Alfabetycznie" 1517 *: "A-B"
1630 </voice> 1518 </voice>
1631</phrase> 1519</phrase>
1632<phrase> 1520<phrase>
1633 id: LANG_SORT_DATE 1521 id: LANG_PLAY_SELECTED
1634 desc: browser sorting setting 1522 desc: in settings_menu
1635 user: 1523 user:
1636 <source> 1524 <source>
1637 *: "By Date" 1525 *: "Play Selected First"
1638 </source> 1526 </source>
1639 <dest> 1527 <dest>
1640 *: "Od najstarczych" 1528 *: "Graj wybrany od razu"
1641 </dest> 1529 </dest>
1642 <voice> 1530 <voice>
1643 *: "Według daty od najstarszych" 1531 *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1644 </voice> 1532 </voice>
1645</phrase> 1533</phrase>
1646<phrase> 1534<phrase>
1647 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 1535 id: LANG_WIND_MENU
1648 desc: browser sorting setting 1536 desc: in the playback sub menu
1649 user: 1537 user:
1650 <source> 1538 <source>
1651 *: "By Newest Date" 1539 *: "Fast-Forward/Rewind"
1652 </source> 1540 </source>
1653 <dest> 1541 <dest>
1654 *: "Od najnowszych" 1542 *: "Przewijanie"
1655 </dest> 1543 </dest>
1656 <voice> 1544 <voice>
1657 *: "Według daty od najnowszych" 1545 *: "Przewijanie"
1658 </voice> 1546 </voice>
1659</phrase> 1547</phrase>
1660<phrase> 1548<phrase>
1661 id: LANG_SORT_TYPE 1549 id: LANG_FFRW_STEP
1662 desc: browser sorting setting 1550 desc: in settings_menu
1663 user: 1551 user:
1664 <source> 1552 <source>
1665 *: "By Type" 1553 *: "FF/RW Min Step"
1666 </source> 1554 </source>
1667 <dest> 1555 <dest>
1668 *: "Według typu" 1556 *: "Min. krok przewijania"
1669 </dest> 1557 </dest>
1670 <voice> 1558 <voice>
1671 *: "Według typu" 1559 *: "Minimalny krok przewijania"
1672 </voice> 1560 </voice>
1673</phrase> 1561</phrase>
1674<phrase> 1562<phrase>
1675 id: LANG_FILTER 1563 id: LANG_FFRW_ACCEL
1676 desc: setting name for dir filter 1564 desc: in settings_menu
1677 user: 1565 user:
1678 <source> 1566 <source>
1679 *: "Show Files" 1567 *: "FF/RW Accel"
1680 </source> 1568 </source>
1681 <dest> 1569 <dest>
1682 *: "Pokazuj pliki" 1570 *: "Szybkość przewijania"
1683 </dest> 1571 </dest>
1684 <voice> 1572 <voice>
1685 *: "Pokazuj pliki" 1573 *: "Szybkość przewijania"
1686 </voice> 1574 </voice>
1687</phrase> 1575</phrase>
1688<phrase> 1576<phrase>
1689 id: LANG_FILTER_SUPPORTED 1577 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1690 desc: show all file types supported by Rockbox 1578 desc: MP3 buffer margin time
1691 user: 1579 user:
1692 <source> 1580 <source>
1693 *: "Supported" 1581 *: "Anti-Skip Buffer"
1582 flash_storage: none
1694 </source> 1583 </source>
1695 <dest> 1584 <dest>
1696 *: "Obsługiwane" 1585 *: "Bufor antywstrząsowy"
1586 flash_storage: none
1697 </dest> 1587 </dest>
1698 <voice> 1588 <voice>
1699 *: "Obsługiwane" 1589 *: "Bufor antywstrząsowy"
1590 flash_storage: none
1700 </voice> 1591 </voice>
1701</phrase> 1592</phrase>
1702<phrase> 1593<phrase>
1703 id: LANG_FILTER_MUSIC 1594 id: LANG_FADE_ON_STOP
1704 desc: show only music-related files 1595 desc: options menu to set fade on stop or pause
1705 user: 1596 user:
1706 <source> 1597 <source>
1707 *: "Music" 1598 *: "Fade on Stop/Pause"
1708 </source> 1599 </source>
1709 <dest> 1600 <dest>
1710 *: "Muzyczne" 1601 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1711 </dest> 1602 </dest>
1712 <voice> 1603 <voice>
1713 *: "Muzyczne" 1604 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1714 </voice> 1605 </voice>
1715</phrase> 1606</phrase>
1716<phrase> 1607<phrase>
1717 id: LANG_FOLLOW 1608 id: LANG_PARTY_MODE
1718 desc: in settings_menu 1609 desc: party mode
1719 user: 1610 user:
1720 <source> 1611 <source>
1721 *: "Follow Playlist" 1612 *: "Party Mode"
1722 </source> 1613 </source>
1723 <dest> 1614 <dest>
1724 *: "Idź do playlisty" 1615 *: "Tryb imprezy"
1725 </dest> 1616 </dest>
1726 <voice> 1617 <voice>
1727 *: "Idź do playlisty" 1618 *: "Tryb imprezy"
1728 </voice> 1619 </voice>
1729</phrase> 1620</phrase>
1730<phrase> 1621<phrase>
1731 id: LANG_SHOW_ICONS 1622 id: LANG_CROSSFADE
1732 desc: in settings_menu 1623 desc: in playback settings
1733 user: 1624 user:
1734 <source> 1625 <source>
1735 *: "Show Icons" 1626 *: none
1627 swcodec: "Crossfade"
1736 </source> 1628 </source>
1737 <dest> 1629 <dest>
1738 *: "Pokaż ikony" 1630 *: none
1631 swcodec: "Płynne przejścia"
1739 </dest> 1632 </dest>
1740 <voice> 1633 <voice>
1741 *: "Pokaż ikony" 1634 *: none
1635 swcodec: "Płynne przejścia"
1742 </voice> 1636 </voice>
1743</phrase> 1637</phrase>
1744<phrase> 1638<phrase>
1745 id: LANG_CUSTOM_FONT 1639 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1746 desc: in setting_menu() 1640 desc: in crossfade settings menu
1747 user: 1641 user:
1748 <source> 1642 <source>
1749 *: none 1643 *: none
1750 lcd_bitmap: "Browse Fonts" 1644 swcodec: "Enable Crossfade"
1751 </source> 1645 </source>
1752 <dest> 1646 <dest>
1753 *: none 1647 *: none
1754 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki" 1648 swcodec: "ącz płynne przejścia"
1755 </dest> 1649 </dest>
1756 <voice> 1650 <voice>
1757 *: none 1651 *: none
1758 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki" 1652 swcodec: "ącz płynne przejścia"
1759 </voice> 1653 </voice>
1760</phrase> 1654</phrase>
1761<phrase> 1655<phrase>
1762 id: LANG_WHILE_PLAYING 1656 id: LANG_TRACKSKIP
1763 desc: in settings_menu() 1657 desc: in crossfade settings
1764 user: 1658 user:
1765 <source> 1659 <source>
1766 *: "Browse .wps files" 1660 *: none
1661 swcodec: "Track Skip Only"
1767 </source> 1662 </source>
1768 <dest> 1663 <dest>
1769 *: "Przeglądaj pliki .wps" 1664 *: none
1665 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1770 </dest> 1666 </dest>
1771 <voice> 1667 <voice>
1772 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania" 1668 *: none
1669 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1773 </voice> 1670 </voice>
1774</phrase> 1671</phrase>
1775<phrase> 1672<phrase>
1776 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 1673 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1777 desc: in settings_menu() 1674 desc: in settings_menu
1778 user: 1675 user:
1779 <source> 1676 <source>
1780 *: none 1677 *: none
1781 remote: "Browse .rwps files" 1678 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1782 </source> 1679 </source>
1783 <dest> 1680 <dest>
1784 *: none 1681 *: none
1785 remote: "Przeglądaj pliki .rwps" 1682 swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1786 </dest> 1683 </dest>
1787 <voice> 1684 <voice>
1788 *: none 1685 *: none
1789 remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania" 1686 swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1790 </voice> 1687 </voice>
1791</phrase> 1688</phrase>
1792<phrase> 1689<phrase>
1793 id: LANG_LCD_MENU 1690 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1794 desc: in the display sub menu 1691 desc: in crossfade settings menu
1795 user: 1692 user:
1796 <source> 1693 <source>
1797 *: "LCD Settings" 1694 *: none
1695 swcodec: "Fade-In Delay"
1798 </source> 1696 </source>
1799 <dest> 1697 <dest>
1800 *: "Ustawienia LCD" 1698 *: none
1699 swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1801 </dest> 1700 </dest>
1802 <voice> 1701 <voice>
1803 *: "Ustawienia elsidi" 1702 *: none
1703 swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1804 </voice> 1704 </voice>
1805</phrase> 1705</phrase>
1806<phrase> 1706<phrase>
1807 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU 1707 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1808 desc: in the display sub menu 1708 desc: in crossfade settings menu
1809 user: 1709 user:
1810 <source> 1710 <source>
1811 *: none 1711 *: none
1812 remote: "Remote-LCD Settings" 1712 swcodec: "Fade-In Duration"
1813 </source> 1713 </source>
1814 <dest> 1714 <dest>
1815 *: none 1715 *: none
1816 remote: "Ustawienia pilota LCD" 1716 swcodec: "Czas wejścia"
1817 </dest> 1717 </dest>
1818 <voice> 1718 <voice>
1819 *: none 1719 *: none
1820 remote: "Ustawienia pilota elsidi" 1720 swcodec: "Czas wejścia"
1821 </voice> 1721 </voice>
1822</phrase> 1722</phrase>
1823<phrase> 1723<phrase>
1824 id: LANG_SCROLL_MENU 1724 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1825 desc: in display_settings_menu() 1725 desc: in crossfade settings menu
1826 user: 1726 user:
1827 <source> 1727 <source>
1828 *: "Scrolling" 1728 *: none
1729 swcodec: "Fade-Out Delay"
1829 </source> 1730 </source>
1830 <dest> 1731 <dest>
1831 *: "Przewijanie napisów" 1732 *: none
1733 swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1832 </dest> 1734 </dest>
1833 <voice> 1735 <voice>
1834 *: "Przewijanie napisów" 1736 *: none
1737 swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1835 </voice> 1738 </voice>
1836</phrase> 1739</phrase>
1837<phrase> 1740<phrase>
1838 id: LANG_BARS_MENU 1741 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1839 desc: in the display sub menu 1742 desc: in crossfade settings menu
1840 user: 1743 user:
1841 <source> 1744 <source>
1842 *: none 1745 *: none
1843 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" 1746 swcodec: "Fade-Out Duration"
1844 </source> 1747 </source>
1845 <dest> 1748 <dest>
1846 *: none 1749 *: none
1847 lcd_bitmap: "Pasek statusu/przewijania" 1750 swcodec: "Czas wyjścia"
1848 </dest> 1751 </dest>
1849 <voice> 1752 <voice>
1850 *: none 1753 *: none
1851 lcd_bitmap: "Pasek statusu oraz przewijania" 1754 swcodec: "Czas wyjścia"
1852 </voice> 1755 </voice>
1853</phrase> 1756</phrase>
1854<phrase> 1757<phrase>
1855 id: LANG_PM_MENU 1758 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1856 desc: in the display menu 1759 desc: in crossfade settings menu
1857 user: 1760 user:
1858 <source> 1761 <source>
1859 *: "Peak Meter" 1762 *: none
1860 masd: none 1763 swcodec: "Fade-Out Mode"
1861 </source> 1764 </source>
1862 <dest> 1765 <dest>
1863 *: "Wskaźnik szczytowy" 1766 *: none
1864 masd: none 1767 swcodec: "Tryb wyjścia"
1865 </dest> 1768 </dest>
1866 <voice> 1769 <voice>
1867 *: "Wskaźnik szczytowy" 1770 *: none
1868 masd: none 1771 swcodec: "Tryb wyjścia"
1869 </voice> 1772 </voice>
1870</phrase> 1773</phrase>
1871<phrase> 1774<phrase>
1872 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE 1775 id: LANG_MIX
1873 desc: default encoding used with id3 tags 1776 desc: in playback settings, crossfade option
1874 user: 1777 user:
1875 <source> 1778 <source>
1876 *: "Default Codepage" 1779 *: none
1780 swcodec: "Mix"
1877 </source> 1781 </source>
1878 <dest> 1782 <dest>
1879 *: "Domyślne kodowanie" 1783 *: none
1784 swcodec: "Miksowanie"
1880 </dest> 1785 </dest>
1881 <voice> 1786 <voice>
1882 *: "Domyślne kodowanie" 1787 *: none
1788 swcodec: "Miksowanie"
1883 </voice> 1789 </voice>
1884</phrase> 1790</phrase>
1885<phrase> 1791<phrase>
1886 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 1792 id: LANG_REPLAYGAIN
1887 desc: in codepage setting menu 1793 desc: in replaygain
1888 user: 1794 user:
1889 <source> 1795 <source>
1890 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 1796 *: "Replaygain"
1891 </source> 1797 </source>
1892 <dest> 1798 <dest>
1893 *: "Łaciński (ISO-8859-1)" 1799 *: "Replaygain"
1894 </dest> 1800 </dest>
1895 <voice> 1801 <voice>
1896 *: "Łaciński podstawowy" 1802 *: "riplejgejn"
1897 </voice> 1803 </voice>
1898</phrase> 1804</phrase>
1899<phrase> 1805<phrase>
1900 id: LANG_CODEPAGE_GREEK 1806 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1901 desc: in codepage setting menu 1807 desc: in replaygain
1902 user: 1808 user:
1903 <source> 1809 <source>
1904 *: "Greek (ISO-8859-7)" 1810 *: "Enable Replaygain"
1905 </source> 1811 </source>
1906 <dest> 1812 <dest>
1907 *: "Grecki (ISO-8859-7)" 1813 *: "Włącz Replaygain"
1908 </dest> 1814 </dest>
1909 <voice> 1815 <voice>
1910 *: "Grecki" 1816 *: "Włącz riplejgejn"
1911 </voice> 1817 </voice>
1912</phrase> 1818</phrase>
1913<phrase> 1819<phrase>
1914 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW 1820 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1915 desc: in codepage setting menu 1821 desc: in replaygain
1916 user: 1822 user:
1917 <source> 1823 <source>
1918 *: none 1824 *: none
1919 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" 1825 swcodec: "Prevent Clipping"
1920 </source> 1826 </source>
1921 <dest> 1827 <dest>
1922 *: none 1828 *: none
1923 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)" 1829 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1924 </dest> 1830 </dest>
1925 <voice> 1831 <voice>
1926 *: none 1832 *: none
1927 lcd_bitmap: "Hebrajski" 1833 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1928 </voice> 1834 </voice>
1929</phrase> 1835</phrase>
1930<phrase> 1836<phrase>
1931 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC 1837 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1932 desc: in codepage setting menu 1838 desc: in replaygain
1933 user: 1839 user:
1934 <source> 1840 <source>
1935 *: "Cyrillic (CP1251)" 1841 *: "Replaygain Type"
1936 </source> 1842 </source>
1937 <dest> 1843 <dest>
1938 *: "Cyrylica (CP1251)" 1844 *: "Tryb Replaygain"
1939 </dest> 1845 </dest>
1940 <voice> 1846 <voice>
1941 *: "Cyrylica" 1847 *: "Tryb riplejgejn"
1942 </voice> 1848 </voice>
1943</phrase> 1849</phrase>
1944<phrase> 1850<phrase>
1945 id: LANG_CODEPAGE_THAI 1851 id: LANG_ALBUM_GAIN
1946 desc: in codepage setting menu 1852 desc: in replaygain
1947 user: 1853 user:
1948 <source> 1854 <source>
1949 *: none 1855 *: "Album Gain"
1950 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1951 </source> 1856 </source>
1952 <dest> 1857 <dest>
1953 *: none 1858 *: "Wzm. albumu"
1954 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
1955 </dest> 1859 </dest>
1956 <voice> 1860 <voice>
1957 *: none 1861 *: "Wzmocnienie albumu"
1958 lcd_bitmap: "Tajski"
1959 </voice> 1862 </voice>
1960</phrase> 1863</phrase>
1961<phrase> 1864<phrase>
1962 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC 1865 id: LANG_TRACK_GAIN
1963 desc: in codepage setting menu 1866 desc: in replaygain
1964 user: 1867 user:
1965 <source> 1868 <source>
1966 *: none 1869 *: "Track Gain"
1967 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1968 </source> 1870 </source>
1969 <dest> 1871 <dest>
1970 *: none 1872 *: "Wzm. utworu"
1971 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
1972 </dest> 1873 </dest>
1973 <voice> 1874 <voice>
1974 *: none 1875 *: "Wzmocnienie utworu"
1975 lcd_bitmap: "Arabski"
1976 </voice> 1876 </voice>
1977</phrase> 1877</phrase>
1978<phrase> 1878<phrase>
1979 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 1879 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1980 desc: in codepage setting menu 1880 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1981 user: 1881 user:
1982 <source> 1882 <source>
1983 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 1883 *: "Track Gain if Shuffling"
1984 </source> 1884 </source>
1985 <dest> 1885 <dest>
1986 *: "Turecki (ISO-8859-9)" 1886 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1987 </dest> 1887 </dest>
1988 <voice> 1888 <voice>
1989 *: "Turecki" 1889 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1990 </voice> 1890 </voice>
1991</phrase> 1891</phrase>
1992<phrase> 1892<phrase>
1993 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 1893 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1994 desc: in codepage setting menu 1894 desc: in replaygain settings
1995 user: 1895 user:
1996 <source> 1896 <source>
1997 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 1897 *: "Pre-amp"
1998 </source> 1898 </source>
1999 <dest> 1899 <dest>
2000 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)" 1900 *: "Wstępne wzmocnienie"
2001 </dest> 1901 </dest>
2002 <voice> 1902 <voice>
2003 *: "Łaciński rozszerzony" 1903 *: "Wstępne wzmocnienie"
2004 </voice> 1904 </voice>
2005</phrase> 1905</phrase>
2006<phrase> 1906<phrase>
2007 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 1907 id: LANG_BEEP
2008 desc: in codepage setting menu 1908 desc: in playback settings
2009 user: 1909 user:
2010 <source> 1910 <source>
2011 *: none 1911 *: none
2012 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" 1912 swcodec: "Beep Volume"
2013 </source> 1913 </source>
2014 <dest> 1914 <dest>
2015 *: none 1915 *: none
2016 lcd_bitmap: "Japoski (SJIS)" 1916 swcodec: "oność brzęczyka"
2017 </dest> 1917 </dest>
2018 <voice> 1918 <voice>
2019 *: none 1919 *: none
2020 lcd_bitmap: "Japoski" 1920 swcodec: "oność brzęczyka"
2021 </voice> 1921 </voice>
2022</phrase> 1922</phrase>
2023<phrase> 1923<phrase>
2024 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 1924 id: LANG_WEAK
2025 desc: in codepage setting menu 1925 desc: in beep volume in playback settings
2026 user: 1926 user:
2027 <source> 1927 <source>
2028 *: none 1928 *: none
2029 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" 1929 swcodec: "Weak"
2030 </source> 1930 </source>
2031 <dest> 1931 <dest>
2032 *: none 1932 *: none
2033 lcd_bitmap: "Chiski upr. (GB2312)" 1933 swcodec: "Maa"
2034 </dest> 1934 </dest>
2035 <voice> 1935 <voice>
2036 *: none 1936 *: none
2037 lcd_bitmap: "Chiski uproszczony" 1937 swcodec: "Maa"
2038 </voice> 1938 </voice>
2039</phrase> 1939</phrase>
2040<phrase> 1940<phrase>
2041 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 1941 id: LANG_MODERATE
2042 desc: in codepage setting menu 1942 desc: in beep volume in playback settings
2043 user: 1943 user:
2044 <source> 1944 <source>
2045 *: none 1945 *: none
2046 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" 1946 swcodec: "Moderate"
2047 </source> 1947 </source>
2048 <dest> 1948 <dest>
2049 *: none 1949 *: none
2050 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)" 1950 swcodec: "Średnia"
2051 </dest> 1951 </dest>
2052 <voice> 1952 <voice>
2053 *: none 1953 *: none
2054 lcd_bitmap: "Koreański" 1954 swcodec: "Średnia"
2055 </voice> 1955 </voice>
2056</phrase> 1956</phrase>
2057<phrase> 1957<phrase>
2058 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 1958 id: LANG_STRONG
2059 desc: in codepage setting menu 1959 desc: in beep volume in playback settings
2060 user: 1960 user:
2061 <source> 1961 <source>
2062 *: none 1962 *: none
2063 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" 1963 swcodec: "Strong"
2064 </source> 1964 </source>
2065 <dest> 1965 <dest>
2066 *: none 1966 *: none
2067 lcd_bitmap: "Chiski trad. (BIG5)" 1967 swcodec: "Dua"
2068 </dest> 1968 </dest>
2069 <voice> 1969 <voice>
2070 *: none 1970 *: none
2071 lcd_bitmap: "Chiski tradycyjny" 1971 swcodec: "Dua"
2072 </voice> 1972 </voice>
2073</phrase> 1973</phrase>
2074<phrase> 1974<phrase>
2075 id: LANG_CODEPAGE_UTF8 1975 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2076 desc: in codepage setting menu 1976 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2077 user: 1977 user:
2078 <source> 1978 <source>
2079 *: "Unicode (UTF-8)" 1979 *: none
1980 spdif_power: "Optical Output"
2080 </source> 1981 </source>
2081 <dest> 1982 <dest>
2082 *: "Unikod (UTF-8)" 1983 *: none
1984 spdif_power: "Wyjście optyczne"
2083 </dest> 1985 </dest>
2084 <voice> 1986 <voice>
2085 *: "Unikod" 1987 *: none
1988 spdif_power: "Wyjście optyczne"
2086 </voice> 1989 </voice>
2087</phrase> 1990</phrase>
2088<phrase> 1991<phrase>
2089 id: LANG_BATTERY_MENU 1992 id: LANG_ID3_ORDER
2090 desc: in the system sub menu 1993 desc: DEPRECATED
2091 user: 1994 user:
2092 <source> 1995 <source>
2093 *: "Battery" 1996 *: ""
2094 </source> 1997 </source>
2095 <dest> 1998 <dest>
2096 *: "Bateria" 1999 *: ""
2097 </dest> 2000 </dest>
2098 <voice> 2001 <voice>
2099 *: "Bateria" 2002 *: ""
2100 </voice> 2003 </voice>
2101</phrase> 2004</phrase>
2102<phrase> 2005<phrase>
2103 id: LANG_DISK_MENU 2006 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2104 desc: in the system sub menu 2007 desc: DEPRECATED
2105 user: 2008 user:
2106 <source> 2009 <source>
2107 *: "Disk" 2010 *: ""
2108 </source> 2011 </source>
2109 <dest> 2012 <dest>
2110 *: "Dysk" 2013 *: ""
2111 </dest> 2014 </dest>
2112 <voice> 2015 <voice>
2113 *: "Dysk" 2016 *: ""
2114 </voice> 2017 </voice>
2115</phrase> 2018</phrase>
2116<phrase> 2019<phrase>
2117 id: LANG_TIME_MENU 2020 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2118 desc: in the system sub menu 2021 desc: DEPRECATED
2119 user: 2022 user:
2120 <source> 2023 <source>
2121 *: none 2024 *: ""
2122 rtc: "Time & Date"
2123 </source> 2025 </source>
2124 <dest> 2026 <dest>
2125 *: none 2027 *: ""
2126 rtc: "Czas i data"
2127 </dest> 2028 </dest>
2128 <voice> 2029 <voice>
2129 *: none 2030 *: ""
2130 rtc: "Czas i data"
2131 </voice> 2031 </voice>
2132</phrase> 2032</phrase>
2133<phrase> 2033<phrase>
2134 id: LANG_POWEROFF_IDLE 2034 id: LANG_NEXT_FOLDER
2135 desc: in settings_menu 2035 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2136 user: 2036 user:
2137 <source> 2037 <source>
2138 *: "Idle Poweroff" 2038 *: "Auto-Change Directory"
2139 </source> 2039 </source>
2140 <dest> 2040 <dest>
2141 *: "Aut. wyłączanie" 2041 *: "Przechodzenie między folderami"
2142 </dest> 2042 </dest>
2143 <voice> 2043 <voice>
2144 *: "Automatyczne wyłczanie" 2044 *: "Przechodzenie midzy folderami"
2145 </voice> 2045 </voice>
2146</phrase> 2046</phrase>
2147<phrase> 2047<phrase>
2148 id: LANG_SLEEP_TIMER 2048 id: LANG_RANDOM
2149 desc: sleep timer setting 2049 desc: random folder
2150 user: 2050 user:
2151 <source> 2051 <source>
2152 *: "Sleep Timer" 2052 *: "Random"
2153 </source> 2053 </source>
2154 <dest> 2054 <dest>
2155 *: "Usypiacz" 2055 *: "Dowolny"
2156 </dest> 2056 </dest>
2157 <voice> 2057 <voice>
2158 *: "Usypiacz" 2058 *: "Dowolny"
2159 </voice> 2059 </voice>
2160</phrase> 2060</phrase>
2161<phrase> 2061<phrase>
2162 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU 2062 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2163 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. 2063 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2164 user: 2064 user:
2165 <source> 2065 <source>
2166 *: none 2066 *: "Last.fm Log"
2167 alarm: "Wake-Up Alarm"
2168 </source> 2067 </source>
2169 <dest> 2068 <dest>
2170 *: none 2069 *: "Zapisuj log Last.fm"
2171 alarm: "Budzik"
2172 </dest> 2070 </dest>
2173 <voice> 2071 <voice>
2174 *: none 2072 *: "Zapisuj log Last ef em"
2175 alarm: "Budzik"
2176 </voice> 2073 </voice>
2177</phrase> 2074</phrase>
2178<phrase> 2075<phrase>
2179 id: LANG_LIMITS_MENU 2076 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2180 desc: in the system sub menu 2077 desc: cuesheet support option
2181 user: 2078 user:
2182 <source> 2079 <source>
2183 *: "Limits" 2080 *: "Cuesheet Support"
2184 </source> 2081 </source>
2185 <dest> 2082 <dest>
2186 *: "Ograniczenia" 2083 *: "Obsługa plików cue"
2187 </dest> 2084 </dest>
2188 <voice> 2085 <voice>
2189 *: "Ograniczenia" 2086 *: "Obsługa plików kue"
2190 </voice> 2087 </voice>
2191</phrase> 2088</phrase>
2192<phrase> 2089<phrase>
2193 id: LANG_LINE_IN 2090 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2194 desc: in the recording settings 2091 desc: in settings_menu.
2195 user: 2092 user:
2196 <source> 2093 <source>
2197 *: none 2094 *: none
2198 recording,player: "Line In" 2095 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2199 </source> 2096 </source>
2200 <dest> 2097 <dest>
2201 *: none 2098 *: none
2202 recording,player: "Wej. liniowe" 2099 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2203 </dest> 2100 </dest>
2204 <voice> 2101 <voice>
2205 *: none 2102 *: none
2206 recording,player: "Wejście liniowe" 2103 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2207 </voice> 2104 </voice>
2208</phrase> 2105</phrase>
2209<phrase> 2106<phrase>
2210 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE 2107 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2211 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off 2108 desc: in pause_phones_menu.
2212 user: 2109 user:
2213 <source> 2110 <source>
2214 *: none 2111 *: none
2215 charging: "Car Adapter Mode" 2112 headphone_detection: "Pause and Resume"
2216 </source> 2113 </source>
2217 <dest> 2114 <dest>
2218 *: none 2115 *: none
2219 charging: "Tryb adaptera samochodowego" 2116 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2220 </dest> 2117 </dest>
2221 <voice> 2118 <voice>
2222 *: none 2119 *: none
2223 charging: "Tryb adaptera samochodowego" 2120 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2224 </voice> 2121 </voice>
2225</phrase> 2122</phrase>
2226<phrase> 2123<phrase>
2227 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE 2124 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2228 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 2125 desc: in pause_phones_menu.
2229 user: 2126 user:
2230 <source> 2127 <source>
2231 *: "Bookmark on Stop" 2128 *: none
2129 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2232 </source> 2130 </source>
2233 <dest> 2131 <dest>
2234 *: "Zakładka przy zatrzymaniu" 2132 *: none
2133 headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2235 </dest> 2134 </dest>
2236 <voice> 2135 <voice>
2237 *: "Zakładka przy zatrzymaniu" 2136 *: none
2137 headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2238 </voice> 2138 </voice>
2239</phrase> 2139</phrase>
2240<phrase> 2140<phrase>
2241 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES 2141 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2242 desc: Save in recent bookmarks only 2142 desc: in pause_phones_menu.
2243 user: 2143 user:
2244 <source> 2144 <source>
2245 *: "Yes - Recent only" 2145 *: none
2146 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2246 </source> 2147 </source>
2247 <dest> 2148 <dest>
2248 *: "Tak - tylko w najnowszych" 2149 *: none
2150 headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2249 </dest> 2151 </dest>
2250 <voice> 2152 <voice>
2251 *: "Tak - tylko w najnowszych" 2153 *: none
2154 headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2252 </voice> 2155 </voice>
2253</phrase> 2156</phrase>
2254<phrase> 2157<phrase>
2255 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK 2158 id: LANG_FILE
2256 desc: Save in recent bookmarks only 2159 desc: in settings_menu()
2257 user: 2160 user:
2258 <source> 2161 <source>
2259 *: "Ask - Recent only" 2162 *: "File View"
2260 </source> 2163 </source>
2261 <dest> 2164 <dest>
2262 *: "Pytaj - tylko najnowsze" 2165 *: "Widok plików"
2263 </dest> 2166 </dest>
2264 <voice> 2167 <voice>
2265 *: "Pytaj - tylko najnowsze" 2168 *: "Widok plików"
2266 </voice> 2169 </voice>
2267</phrase> 2170</phrase>
2268<phrase> 2171<phrase>
2269 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD 2172 id: LANG_SORT_CASE
2270 desc: prompt for user to decide to create a bookmark 2173 desc: in settings_menu
2271 user: 2174 user:
2272 <source> 2175 <source>
2273 *: "Load Last Bookmark" 2176 *: "Sort Case Sensitive"
2274 </source> 2177 </source>
2275 <dest> 2178 <dest>
2276 *: "Odtwarzaj od zakadki" 2179 *: "Sortuj uwzgl. wielkoć liter"
2277 </dest> 2180 </dest>
2278 <voice> 2181 <voice>
2279 *: "Odtwarzaj od zakadki" 2182 *: "Sortuj uwzględniając wielkoć liter"
2280 </voice> 2183 </voice>
2281</phrase> 2184</phrase>
2282<phrase> 2185<phrase>
2283 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS 2186 id: LANG_SORT_DIR
2284 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks 2187 desc: browser sorting setting
2285 user: 2188 user:
2286 <source> 2189 <source>
2287 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 2190 *: "Sort Directories"
2288 </source> 2191 </source>
2289 <dest> 2192 <dest>
2290 *: "Przechowywać listę najnowszych zakadek?" 2193 *: "Kolejnoć folderów"
2291 </dest> 2194 </dest>
2292 <voice> 2195 <voice>
2293 *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakadek?" 2196 *: "Kolejnoć folderów"
2294 </voice> 2197 </voice>
2295</phrase> 2198</phrase>
2296<phrase> 2199<phrase>
2297 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY 2200 id: LANG_SORT_FILE
2298 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks 2201 desc: browser sorting setting
2299 user: 2202 user:
2300 <source> 2203 <source>
2301 *: "Unique only" 2204 *: "Sort Files"
2302 </source> 2205 </source>
2303 <dest> 2206 <dest>
2304 *: "Tylko pojedyncze" 2207 *: "Kolejność plików"
2305 </dest> 2208 </dest>
2306 <voice> 2209 <voice>
2307 *: "Tylko pojedyncze" 2210 *: "Kolejność plików"
2308 </voice> 2211 </voice>
2309</phrase> 2212</phrase>
2310<phrase> 2213<phrase>
2311 id: LANG_VOICE_MENU 2214 id: LANG_SORT_ALPHA
2312 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI 2215 desc: browser sorting setting
2313 user: 2216 user:
2314 <source> 2217 <source>
2315 *: "Voice Menus" 2218 *: "Alphabetical"
2316 </source> 2219 </source>
2317 <dest> 2220 <dest>
2318 *: "Menu głosowe" 2221 *: "Alfabetyczna"
2319 </dest> 2222 </dest>
2320 <voice> 2223 <voice>
2321 *: "Menu głosowe" 2224 *: "Alfabetyczna"
2322 </voice> 2225 </voice>
2323</phrase> 2226</phrase>
2324<phrase> 2227<phrase>
2325 id: LANG_VOICE_DIR 2228 id: LANG_SORT_DATE
2326 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories 2229 desc: browser sorting setting
2327 user: 2230 user:
2328 <source> 2231 <source>
2329 *: "Voice Directories" 2232 *: "By Date"
2330 </source> 2233 </source>
2331 <dest> 2234 <dest>
2332 *: "Mówione katalogi" 2235 *: "Od najstarczego"
2333 </dest> 2236 </dest>
2334 <voice> 2237 <voice>
2335 *: "Mówione katalogi" 2238 *: "Według daty od najstarczego"
2336 </voice> 2239 </voice>
2337</phrase> 2240</phrase>
2338<phrase> 2241<phrase>
2339 id: LANG_VOICE_FILE 2242 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2340 desc: item of voice menu, set the voice mode for files 2243 desc: browser sorting setting
2341 user: 2244 user:
2342 <source> 2245 <source>
2343 *: "Voice Filenames" 2246 *: "By Newest Date"
2344 </source> 2247 </source>
2345 <dest> 2248 <dest>
2346 *: "Mówione nazwy plików" 2249 *: "Od najnowszego"
2347 </dest> 2250 </dest>
2348 <voice> 2251 <voice>
2349 *: "Mówione nazwy plików" 2252 *: "Według daty od najnowszego"
2350 </voice> 2253 </voice>
2351</phrase> 2254</phrase>
2352<phrase> 2255<phrase>
2353 id: LANG_VOICE_NUMBER 2256 id: LANG_SORT_TYPE
2354 desc: "talkbox" mode for files+directories 2257 desc: browser sorting setting
2355 user: 2258 user:
2356 <source> 2259 <source>
2357 *: "Numbers" 2260 *: "By Type"
2358 </source> 2261 </source>
2359 <dest> 2262 <dest>
2360 *: "Numery" 2263 *: "Według typu"
2361 </dest> 2264 </dest>
2362 <voice> 2265 <voice>
2363 *: "Numery" 2266 *: "Według typu"
2364 </voice> 2267 </voice>
2365</phrase> 2268</phrase>
2366<phrase> 2269<phrase>
2367 id: LANG_VOICE_SPELL 2270 id: LANG_FILTER
2368 desc: "talkbox" mode for files+directories 2271 desc: setting name for dir filter
2369 user: 2272 user:
2370 <source> 2273 <source>
2371 *: "Spell" 2274 *: "Show Files"
2372 </source> 2275 </source>
2373 <dest> 2276 <dest>
2374 *: "Literuj" 2277 *: "Wyświetlaj pliki"
2375 </dest> 2278 </dest>
2376 <voice> 2279 <voice>
2377 *: "Literuj" 2280 *: "Wyświetlaj pliki"
2378 </voice> 2281 </voice>
2379</phrase> 2282</phrase>
2380<phrase> 2283<phrase>
2381 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 2284 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2382 desc: "talkbox" mode for directories + files 2285 desc: show all file types supported by Rockbox
2383 user: 2286 user:
2384 <source> 2287 <source>
2385 *: ".talk mp3 clip" 2288 *: "Supported"
2386 </source> 2289 </source>
2387 <dest> 2290 <dest>
2388 *: "Plik mp3 .talk" 2291 *: "Obsługiwane"
2389 </dest> 2292 </dest>
2390 <voice> 2293 <voice>
2391 *: "Plik mp3 .talk" 2294 *: "Obsługiwane"
2392 </voice> 2295 </voice>
2393</phrase> 2296</phrase>
2394<phrase> 2297<phrase>
2395 id: LANG_RECORDING_QUALITY 2298 id: LANG_FILTER_MUSIC
2396 desc: in the recording settings 2299 desc: show only music-related files
2397 user: 2300 user:
2398 <source> 2301 <source>
2399 *: none 2302 *: "Music"
2400 recording_hwcodec: "Quality"
2401 </source> 2303 </source>
2402 <dest> 2304 <dest>
2403 *: none 2305 *: "Muzyczne"
2404 recording_hwcodec: "Jakość"
2405 </dest> 2306 </dest>
2406 <voice> 2307 <voice>
2407 *: none 2308 *: "Muzyczne"
2408 recording_hwcodec: "Jakość"
2409 </voice> 2309 </voice>
2410</phrase> 2310</phrase>
2411<phrase> 2311<phrase>
2412 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY 2312 id: LANG_FOLLOW
2413 desc: in the recording settings 2313 desc: in settings_menu
2414 user: 2314 user:
2415 <source> 2315 <source>
2416 *: none 2316 *: "Follow Playlist"
2417 recording: "Frequency"
2418 </source> 2317 </source>
2419 <dest> 2318 <dest>
2420 *: none 2319 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2421 recording: "Częstotliwość"
2422 </dest> 2320 </dest>
2423 <voice> 2321 <voice>
2424 *: none 2322 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2425 recording: "Częstotliwość"
2426 </voice> 2323 </voice>
2427</phrase> 2324</phrase>
2428<phrase> 2325<phrase>
2429 id: LANG_RECORDING_SOURCE 2326 id: LANG_SHOW_PATH
2430 desc: in the recording settings 2327 desc: in settings_menu
2431 user: 2328 user:
2432 <source> 2329 <source>
2433 *: none 2330 *: "Show Path"
2434 recording: "Source"
2435 </source> 2331 </source>
2436 <dest> 2332 <dest>
2437 *: none 2333 *: "Pokaż ścieżkę"
2438 recording: "Źródło"
2439 </dest> 2334 </dest>
2440 <voice> 2335 <voice>
2441 *: none 2336 *: "Pokaż ścieżkę"
2442 recording: "Źródło"
2443 </voice> 2337 </voice>
2444</phrase> 2338</phrase>
2445<phrase> 2339<phrase>
2446 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 2340 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2447 desc: in the recording settings 2341 desc: in show path menu
2448 user: 2342 user:
2449 <source> 2343 <source>
2450 *: none 2344 *: "Current Directory Only"
2451 recording: "Microphone"
2452 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2453 </source> 2345 </source>
2454 <dest> 2346 <dest>
2455 *: none 2347 *: "Tylko aktywny folder"
2456 recording: "Mikrofon"
2457 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2458 </dest> 2348 </dest>
2459 <voice> 2349 <voice>
2460 *: none 2350 *: "Tylko aktywny folder"
2461 recording: "Mikrofon"
2462 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2463 </voice> 2351 </voice>
2464</phrase> 2352</phrase>
2465<phrase> 2353<phrase>
2466 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 2354 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2467 desc: in the recording settings 2355 desc: track display options
2468 user: 2356 user:
2469 <source> 2357 <source>
2470 *: none 2358 *: "Full Path"
2471 recording: "Digital"
2472 </source> 2359 </source>
2473 <dest> 2360 <dest>
2474 *: none 2361 *: "Pełna ścieżka"
2475 recording: "Wej. cyfrowe"
2476 </dest> 2362 </dest>
2477 <voice> 2363 <voice>
2478 *: none 2364 *: "Pełna ścieżka"
2479 recording: "Wejście cyfrowe"
2480 </voice> 2365 </voice>
2481</phrase> 2366</phrase>
2482<phrase> 2367<phrase>
2483 id: LANG_RECORDING_EDITABLE 2368 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2484 desc: Editable recordings setting 2369 desc: splash database building progress
2485 user: 2370 user:
2486 <source> 2371 <source>
2487 *: none 2372 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2488 recording_hwcodec: "Independent Frames" 2373 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2374 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2375 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2376 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2489 </source> 2377 </source>
2490 <dest> 2378 <dest>
2491 *: none 2379 *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2492 recording_hwcodec: "Niezależne ramki" 2380 h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2381 ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
2382 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
2383 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
2493 </dest> 2384 </dest>
2494 <voice> 2385 <voice>
2495 *: none 2386 *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2496 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2497 </voice> 2387 </voice>
2498</phrase> 2388</phrase>
2499<phrase> 2389<phrase>
2500 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 2390 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2501 desc: Record split menu 2391 desc: in tag cache settings
2502 user: 2392 user:
2503 <source> 2393 <source>
2504 *: none 2394 *: none
2505 recording: "File Split Options" 2395 tc_ramcache: "Load to RAM"
2506 </source> 2396 </source>
2507 <dest> 2397 <dest>
2508 *: none 2398 *: none
2509 recording: "Rozdzielanie plików" 2399 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2510 </dest> 2400 </dest>
2511 <voice> 2401 <voice>
2512 *: none 2402 *: none
2513 recording: "Rozdzielanie plików" 2403 tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2514 </voice> 2404 </voice>
2515</phrase> 2405</phrase>
2516<phrase> 2406<phrase>
2517 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 2407 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2518 desc: in recording settings_menu 2408 desc: in tag cache settings
2519 user: 2409 user:
2520 <source> 2410 <source>
2521 *: none 2411 *: "Auto Update"
2522 recording: "Prerecord Time"
2523 </source> 2412 </source>
2524 <dest> 2413 <dest>
2525 *: none 2414 *: "Automatyczna aktualizacja"
2526 recording: "Czas przedzapisu"
2527 </dest> 2415 </dest>
2528 <voice> 2416 <voice>
2529 *: none 2417 *: "Automatyczna aktualizacja"
2530 recording: "Czas przedzapisu"
2531 </voice> 2418 </voice>
2532</phrase> 2419</phrase>
2533<phrase> 2420<phrase>
2534 id: LANG_RECORD_DIRECTORY 2421 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2535 desc: in recording settings_menu 2422 desc: in tag cache settings
2536 user: 2423 user:
2537 <source> 2424 <source>
2538 *: none 2425 *: "Initialize Now"
2539 recording: "Directory"
2540 </source> 2426 </source>
2541 <dest> 2427 <dest>
2542 *: none 2428 *: "Zainicjuj teraz"
2543 recording: "Katalog"
2544 </dest> 2429 </dest>
2545 <voice> 2430 <voice>
2546 *: none 2431 *: "Zainicjuj teraz"
2547 recording: "Katalog"
2548 </voice> 2432 </voice>
2549</phrase> 2433</phrase>
2550<phrase> 2434<phrase>
2551 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR 2435 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2552 desc: DEPRECATED 2436 desc: in tag cache settings
2553 user: 2437 user:
2554 <source> 2438 <source>
2555 *: none 2439 *: "Update Now"
2556 recording: ""
2557 </source> 2440 </source>
2558 <dest> 2441 <dest>
2559 *: none 2442 *: "Uaktualnij teraz"
2560 recording: deprecated
2561 </dest> 2443 </dest>
2562 <voice> 2444 <voice>
2563 *: none 2445 *: "Uaktualnij teraz"
2564 recording: ""
2565 </voice> 2446 </voice>
2566</phrase> 2447</phrase>
2567<phrase> 2448<phrase>
2568 id: LANG_RECORD_TRIGGER 2449 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2569 desc: in recording settings_menu 2450 desc: in settings_menu.
2570 user: 2451 user:
2571 <source> 2452 <source>
2572 *: none 2453 *: "Gather Runtime Data"
2573 recording: "Trigger"
2574 </source> 2454 </source>
2575 <dest> 2455 <dest>
2576 *: none 2456 *: "Zbieraj dane podczas działania"
2577 recording: "Wyzwalacz"
2578 </dest> 2457 </dest>
2579 <voice> 2458 <voice>
2580 *: none 2459 *: "Zbieranie danych podczas działania"
2581 recording: "Wyzwalacz"
2582 </voice> 2460 </voice>
2583</phrase> 2461</phrase>
2584<phrase> 2462<phrase>
2585 id: LANG_CLIP_LIGHT 2463 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2586 desc: in record settings menu. 2464 desc: in tag cache settings
2587 user: 2465 user:
2588 <source> 2466 <source>
2589 *: none 2467 *: "Export Modifications"
2590 recording: "Clipping Light"
2591 </source> 2468 </source>
2592 <dest> 2469 <dest>
2593 *: none 2470 *: "Wyeksportuj zmiany"
2594 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
2595 </dest> 2471 </dest>
2596 <voice> 2472 <voice>
2597 *: none 2473 *: "Wyeksportuj zmiany"
2598 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2599 </voice> 2474 </voice>
2600</phrase> 2475</phrase>
2601<phrase> 2476<phrase>
2602 id: LANG_MAIN_UNIT 2477 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2603 desc: in record settings menu. 2478 desc: in tag cache settings
2604 user: 2479 user:
2605 <source> 2480 <source>
2606 *: none 2481 *: "Import Modifications"
2607 remote: "Main Unit Only"
2608 </source> 2482 </source>
2609 <dest> 2483 <dest>
2610 *: none 2484 *: "Zaimportuj zmiany"
2611 remote: "Na odtwarzaczu"
2612 </dest> 2485 </dest>
2613 <voice> 2486 <voice>
2614 *: none 2487 *: "Zaimportuj zmiany"
2615 remote: "Na odtwarzaczu"
2616 </voice> 2488 </voice>
2617</phrase> 2489</phrase>
2618<phrase> 2490<phrase>
2619 id: LANG_REMOTE_UNIT 2491 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2620 desc: in record settings menu. 2492 desc: in tag cache settings
2621 user: 2493 user:
2622 <source> 2494 <source>
2623 *: none 2495 *: "Updating in background"
2624 remote: "Remote Unit Only"
2625 </source> 2496 </source>
2626 <dest> 2497 <dest>
2627 *: none 2498 *: "Uaktualnianie w tle"
2628 remote: "Na pilocie"
2629 </dest> 2499 </dest>
2630 <voice> 2500 <voice>
2631 *: none 2501 *: "Uaktualnianie w tle"
2632 remote: "Na pilocie"
2633 </voice> 2502 </voice>
2634</phrase> 2503</phrase>
2635<phrase> 2504<phrase>
2636 id: LANG_REMOTE_MAIN 2505 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2637 desc: in record settings menu. 2506 desc: while initializing tagcache on boot
2638 user: 2507 user:
2639 <source> 2508 <source>
2640 *: none 2509 *: "Committing database"
2641 remote: "Main and Remote Unit"
2642 </source> 2510 </source>
2643 <dest> 2511 <dest>
2644 *: none 2512 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2645 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2646 </dest> 2513 </dest>
2647 <voice> 2514 <voice>
2648 *: none 2515 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2649 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2650 </voice> 2516 </voice>
2651</phrase> 2517</phrase>
2652<phrase> 2518<phrase>
2653 id: LANG_FFRW_STEP 2519 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2654 desc: in settings_menu 2520 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2655 user: 2521 user:
2656 <source> 2522 <source>
2657 *: "FF/RW Min Step" 2523 *: "Database is not ready"
2658 </source> 2524 </source>
2659 <dest> 2525 <dest>
2660 *: "Min. krok przewijania" 2526 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2661 </dest> 2527 </dest>
2662 <voice> 2528 <voice>
2663 *: "Minimalny krok przewijania" 2529 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2664 </voice> 2530 </voice>
2665</phrase> 2531</phrase>
2666<phrase> 2532<phrase>
2667 id: LANG_FFRW_ACCEL 2533 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2668 desc: in settings_menu 2534 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2669 user: 2535 user:
2670 <source> 2536 <source>
2671 *: "FF/RW Accel" 2537 *: "<All tracks>"
2672 </source> 2538 </source>
2673 <dest> 2539 <dest>
2674 *: "Szybkość przewijania" 2540 *: "<Wszystkie utwory>"
2675 </dest> 2541 </dest>
2676 <voice> 2542 <voice>
2677 *: "Szybkość przewijania" 2543 *: "Wszystkie utwory"
2678 </voice> 2544 </voice>
2679</phrase> 2545</phrase>
2680<phrase> 2546<phrase>
2681 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE 2547 id: LANG_DISPLAY
2682 desc: in crossfade settings menu 2548 desc: in settings_menu()
2683 user: 2549 user:
2684 <source> 2550 <source>
2685 *: none 2551 *: "Display"
2686 swcodec: "Enable Crossfade"
2687 </source> 2552 </source>
2688 <dest> 2553 <dest>
2689 *: none 2554 *: "Ekran"
2690 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2691 </dest> 2555 </dest>
2692 <voice> 2556 <voice>
2693 *: none 2557 *: "Ekran"
2694 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2695 </voice> 2558 </voice>
2696</phrase> 2559</phrase>
2697<phrase> 2560<phrase>
2698 id: LANG_TRACKSKIP 2561 id: LANG_CUSTOM_FONT
2699 desc: in crossfade settings 2562 desc: in setting_menu()
2700 user: 2563 user:
2701 <source> 2564 <source>
2702 *: none 2565 *: none
2703 swcodec: "Track Skip Only" 2566 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2704 </source> 2567 </source>
2705 <dest> 2568 <dest>
2706 *: none 2569 *: none
2707 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu" 2570 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2708 </dest> 2571 </dest>
2709 <voice> 2572 <voice>
2710 *: none 2573 *: none
2711 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu" 2574 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2712 </voice> 2575 </voice>
2713</phrase> 2576</phrase>
2714<phrase> 2577<phrase>
2715 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY 2578 id: LANG_WHILE_PLAYING
2716 desc: in crossfade settings menu 2579 desc: in settings_menu()
2717 user: 2580 user:
2718 <source> 2581 <source>
2719 *: none 2582 *: "Browse .wps files"
2720 swcodec: "Fade-In Delay"
2721 </source> 2583 </source>
2722 <dest> 2584 <dest>
2723 *: none 2585 *: "Przeglądaj pliki .wps"
2724 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2725 </dest> 2586 </dest>
2726 <voice> 2587 <voice>
2727 *: none 2588 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
2728 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2729 </voice> 2589 </voice>
2730</phrase> 2590</phrase>
2731<phrase> 2591<phrase>
2732 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION 2592 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2733 desc: in crossfade settings menu 2593 desc: in settings_menu()
2734 user: 2594 user:
2735 <source> 2595 <source>
2736 *: none 2596 *: none
2737 swcodec: "Fade-In Duration" 2597 remote: "Browse .rwps files"
2738 </source> 2598 </source>
2739 <dest> 2599 <dest>
2740 *: none 2600 *: none
2741 swcodec: "Czas wchodzenia" 2601 remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
2742 </dest> 2602 </dest>
2743 <voice> 2603 <voice>
2744 *: none 2604 *: none
2745 swcodec: "Czas wchodzenia" 2605 remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2746 </voice> 2606 </voice>
2747</phrase> 2607</phrase>
2748<phrase> 2608<phrase>
2749 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY 2609 id: LANG_LCD_MENU
2750 desc: in crossfade settings menu 2610 desc: in the display sub menu
2751 user: 2611 user:
2752 <source> 2612 <source>
2753 *: none 2613 *: "LCD Settings"
2754 swcodec: "Fade-Out Delay"
2755 </source> 2614 </source>
2756 <dest> 2615 <dest>
2757 *: none 2616 *: "Ustawienia LCD"
2758 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2759 </dest> 2617 </dest>
2760 <voice> 2618 <voice>
2761 *: none 2619 *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2762 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2763 </voice> 2620 </voice>
2764</phrase> 2621</phrase>
2765<phrase> 2622<phrase>
2766 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION 2623 id: LANG_BACKLIGHT
2767 desc: in crossfade settings menu 2624 desc: in settings_menu
2768 user: 2625 user:
2769 <source> 2626 <source>
2770 *: none 2627 *: "Backlight"
2771 swcodec: "Fade-Out Duration"
2772 </source> 2628 </source>
2773 <dest> 2629 <dest>
2774 *: none 2630 *: "Podświetlenie"
2775 swcodec: "Czas wyciszania"
2776 </dest> 2631 </dest>
2777 <voice> 2632 <voice>
2778 *: none 2633 *: "Podświetlenie"
2779 swcodec: "Czas wyciszania"
2780 </voice> 2634 </voice>
2781</phrase> 2635</phrase>
2782<phrase> 2636<phrase>
2783 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE 2637 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2784 desc: in crossfade settings menu 2638 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2785 user: 2639 user:
2786 <source> 2640 <source>
2787 *: none 2641 *: none
2788 swcodec: "Fade-Out Mode" 2642 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2789 </source> 2643 </source>
2790 <dest> 2644 <dest>
2791 *: none 2645 *: none
2792 swcodec: "Sposób wyciszania" 2646 charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2793 </dest> 2647 </dest>
2794 <voice> 2648 <voice>
2795 *: none 2649 *: none
2796 swcodec: "Sposób wyciszania" 2650 charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2797 </voice> 2651 </voice>
2798</phrase> 2652</phrase>
2799<phrase> 2653<phrase>
2800 id: LANG_MIX 2654 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2801 desc: in playback settings, crossfade option 2655 desc: in lcd settings
2802 user: 2656 user:
2803 <source> 2657 <source>
2804 *: none 2658 *: none
2805 swcodec: "Mix" 2659 hold_button: "Backlight on Hold"
2806 </source> 2660 </source>
2807 <dest> 2661 <dest>
2808 *: none 2662 *: none
2809 swcodec: "Miksowanie" 2663 hold_button: "Powietlenie (podczas blokady)"
2810 </dest> 2664 </dest>
2811 <voice> 2665 <voice>
2812 *: none 2666 *: none
2813 swcodec: "Miksowanie" 2667 hold_button: "Powietlenie podczas blokady klawiszy"
2814 </voice> 2668 </voice>
2815</phrase> 2669</phrase>
2816<phrase> 2670<phrase>
2817 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE 2671 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2818 desc: in replaygain 2672 desc: in settings_menu
2819 user: 2673 user:
2820 <source> 2674 <source>
2821 *: "Enable Replaygain" 2675 *: "Caption Backlight"
2822 </source> 2676 </source>
2823 <dest> 2677 <dest>
2824 *: "Wącz Replaygain" 2678 *: "Podwietlenie tytułów"
2825 </dest> 2679 </dest>
2826 <voice> 2680 <voice>
2827 *: "Wącz Replaygain" 2681 *: "Podwietlenie tytułów"
2828 </voice> 2682 </voice>
2829</phrase> 2683</phrase>
2830<phrase> 2684<phrase>
2831 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP 2685 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2832 desc: in replaygain 2686 desc: in settings_menu
2833 user: 2687 user:
2834 <source> 2688 <source>
2835 *: none 2689 *: none
2836 swcodec: "Prevent Clipping" 2690 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2837 </source> 2691 </source>
2838 <dest> 2692 <dest>
2839 *: none 2693 *: none
2840 swcodec: "Unikaj przesterowania" 2694 backlight_fade: "Płynne wejście podświetlenia"
2841 </dest> 2695 </dest>
2842 <voice> 2696 <voice>
2843 *: none 2697 *: none
2844 swcodec: "Unikaj przesterowania" 2698 backlight_fade: "Płynne wejście podświetlenia"
2845 </voice>
2846</phrase>
2847<phrase>
2848 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2849 desc: in replaygain
2850 user:
2851 <source>
2852 *: "Replaygain Type"
2853 </source>
2854 <dest>
2855 *: "Tryb Replaygain"
2856 </dest>
2857 <voice>
2858 *: "Tryb Replaygain"
2859 </voice>
2860</phrase>
2861<phrase>
2862 id: LANG_ALBUM_GAIN
2863 desc: in replaygain
2864 user:
2865 <source>
2866 *: "Album Gain"
2867 </source>
2868 <dest>
2869 *: "Wzm. płyty"
2870 </dest>
2871 <voice>
2872 *: "Wzmocnienie płyty"
2873 </voice>
2874</phrase>
2875<phrase>
2876 id: LANG_TRACK_GAIN
2877 desc: in replaygain
2878 user:
2879 <source>
2880 *: "Track Gain"
2881 </source>
2882 <dest>
2883 *: "Wzm. utworu"
2884 </dest>
2885 <voice>
2886 *: "Wzmocnienie utworu"
2887 </voice>
2888</phrase>
2889<phrase>
2890 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2891 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2892 user:
2893 <source>
2894 *: "Track Gain if Shuffling"
2895 </source>
2896 <dest>
2897 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2898 </dest>
2899 <voice>
2900 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2901 </voice>
2902</phrase>
2903<phrase>
2904 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2905 desc: in replaygain settings
2906 user:
2907 <source>
2908 *: "Pre-amp"
2909 </source>
2910 <dest>
2911 *: "Wstępne wzmocnienie"
2912 </dest>
2913 <voice>
2914 *: "Wstępne wzmocnienie"
2915 </voice> 2699 </voice>
2916</phrase> 2700</phrase>
2917<phrase> 2701<phrase>
2918 id: LANG_BACKLIGHT 2702 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2919 desc: in settings_menu 2703 desc: in settings_menu
2920 user: 2704 user:
2921 <source> 2705 <source>
2922 *: "Backlight"
2923 </source>
2924 <dest>
2925 *: "Podświetlenie"
2926 </dest>
2927 <voice>
2928 *: "Podświetlenie"
2929 </voice>
2930</phrase>
2931<phrase>
2932 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2933 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2934 user:
2935 <source>
2936 *: none 2706 *: none
2937 charging: "Backlight (While Plugged In)" 2707 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2938 </source> 2708 </source>
2939 <dest> 2709 <dest>
2940 *: none 2710 *: none
2941 charging: "Podwietlanie podczas adowania" 2711 backlight_fade: "Pynne wyjście podwietlenia"
2942 </dest> 2712 </dest>
2943 <voice> 2713 <voice>
2944 *: none 2714 *: none
2945 charging: "Podwietlanie podczas adowania" 2715 backlight_fade: "Pynne wyjście podwietlenia"
2946 </voice> 2716 </voice>
2947</phrase> 2717</phrase>
2948<phrase> 2718<phrase>
2949 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 2719 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2950 desc: in settings_menu 2720 desc: Backlight behaviour setting
2951 user: 2721 user:
2952 <source> 2722 <source>
2953 *: "Caption Backlight" 2723 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2954 </source> 2724 </source>
2955 <dest> 2725 <dest>
2956 *: "Podświetlanie tytułów" 2726 *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2957 </dest> 2727 </dest>
2958 <voice> 2728 <voice>
2959 *: "Podświetlanie tytułów" 2729 *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2960 </voice> 2730 </voice>
2961</phrase> 2731</phrase>
2962<phrase> 2732<phrase>
2963 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 2733 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2964 desc: in settings_menu 2734 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2965 user: 2735 user:
2966 <source> 2736 <source>
2967 *: none 2737 *: none
2968 backlight_fade: "Backlight Fade In" 2738 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2969 </source> 2739 </source>
2970 <dest> 2740 <dest>
2971 *: none 2741 *: none
2972 backlight_fade: "Pynne wł. podświetlenia" 2742 lcd_sleep: "Upienie (po wył. podświetlenia)"
2973 </dest> 2743 </dest>
2974 <voice> 2744 <voice>
2975 *: none 2745 *: none
2976 backlight_fade: "Pynne włączenie podświetlenia" 2746 lcd_sleep: "Upienie po wyłączeniu podświetlenia"
2977 </voice> 2747 </voice>
2978</phrase> 2748</phrase>
2979<phrase> 2749<phrase>
2980 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 2750 id: LANG_NEVER
2981 desc: in settings_menu 2751 desc: in lcd settings
2982 user: 2752 user:
2983 <source> 2753 <source>
2984 *: none 2754 *: none
2985 backlight_fade: "Backlight Fade Out" 2755 lcd_sleep: "Never"
2986 </source> 2756 </source>
2987 <dest> 2757 <dest>
2988 *: none 2758 *: none
2989 backlight_fade: "Płynne wył. podświetlenia" 2759 lcd_sleep: "Nigdy"
2990 </dest> 2760 </dest>
2991 <voice> 2761 <voice>
2992 *: none 2762 *: none
2993 backlight_fade: "Płynne wyłączenie podświetlenia" 2763 lcd_sleep: "Nigdy"
2994 </voice> 2764 </voice>
2995</phrase> 2765</phrase>
2996<phrase> 2766<phrase>
@@ -3025,20 +2795,6 @@
3025 </voice> 2795 </voice>
3026</phrase> 2796</phrase>
3027<phrase> 2797<phrase>
3028 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3029 desc: Backlight behaviour setting
3030 user:
3031 <source>
3032 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3033 </source>
3034 <dest>
3035 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3036 </dest>
3037 <voice>
3038 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3039 </voice>
3040</phrase>
3041<phrase>
3042 id: LANG_INVERT 2798 id: LANG_INVERT
3043 desc: in settings_menu 2799 desc: in settings_menu
3044 user: 2800 user:
@@ -3052,7 +2808,7 @@
3052 </dest> 2808 </dest>
3053 <voice> 2809 <voice>
3054 *: none 2810 *: none
3055 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb elsidi" 2811 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
3056 </voice> 2812 </voice>
3057</phrase> 2813</phrase>
3058<phrase> 2814<phrase>
@@ -3201,11 +2957,79 @@
3201 </source> 2957 </source>
3202 <dest> 2958 <dest>
3203 *: none 2959 *: none
3204 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne" 2960 lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2961 </dest>
2962 <voice>
2963 *: none
2964 lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2965 </voice>
2966</phrase>
2967<phrase>
2968 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2969 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2970 user:
2971 <source>
2972 *: none
2973 lcd_color: "RGB"
2974 </source>
2975 <dest>
2976 *: none
2977 lcd_color: "RGB"
2978 </dest>
2979 <voice>
2980 *: none
2981 lcd_color: ""
2982 </voice>
2983</phrase>
2984<phrase>
2985 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2986 desc: in color screen
2987 user:
2988 <source>
2989 *: none
2990 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2991 </source>
2992 <dest>
2993 *: none
2994 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2995 </dest>
2996 <voice>
2997 *: none
2998 lcd_color: ""
2999 </voice>
3000</phrase>
3001<phrase>
3002 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3003 desc: splash when user selects an invalid colour
3004 user:
3005 <source>
3006 *: none
3007 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3008 </source>
3009 <dest>
3010 *: none
3011 lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3205 </dest> 3012 </dest>
3206 <voice> 3013 <voice>
3207 *: none 3014 *: none
3208 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne" 3015 lcd_non-mono: ""
3016 </voice>
3017</phrase>
3018<phrase>
3019 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3020 desc: in the display sub menu
3021 user:
3022 <source>
3023 *: none
3024 remote: "Remote-LCD Settings"
3025 </source>
3026 <dest>
3027 *: none
3028 remote: "Ustawienia pilota LCD"
3029 </dest>
3030 <voice>
3031 *: none
3032 remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3209 </voice> 3033 </voice>
3210</phrase> 3034</phrase>
3211<phrase> 3035<phrase>
@@ -3226,17 +3050,31 @@
3226 </voice> 3050 </voice>
3227</phrase> 3051</phrase>
3228<phrase> 3052<phrase>
3229 id: LANG_SCROLL_SPEED 3053 id: LANG_SHOW_ICONS
3054 desc: in settings_menu
3055 user:
3056 <source>
3057 *: "Show Icons"
3058 </source>
3059 <dest>
3060 *: "Pokaż ikony"
3061 </dest>
3062 <voice>
3063 *: "Pokaż ikony"
3064 </voice>
3065</phrase>
3066<phrase>
3067 id: LANG_SCROLL_MENU
3230 desc: in display_settings_menu() 3068 desc: in display_settings_menu()
3231 user: 3069 user:
3232 <source> 3070 <source>
3233 *: "Scroll Speed" 3071 *: "Scrolling"
3234 </source> 3072 </source>
3235 <dest> 3073 <dest>
3236 *: "Prędkość przesuwania" 3074 *: "Przewijanie napisów"
3237 </dest> 3075 </dest>
3238 <voice> 3076 <voice>
3239 *: "Prędkość przesuwania" 3077 *: "Przewijanie napisów"
3240 </voice> 3078 </voice>
3241</phrase> 3079</phrase>
3242<phrase> 3080<phrase>
@@ -3254,6 +3092,20 @@
3254 </voice> 3092 </voice>
3255</phrase> 3093</phrase>
3256<phrase> 3094<phrase>
3095 id: LANG_SCROLL_SPEED
3096 desc: in display_settings_menu()
3097 user:
3098 <source>
3099 *: "Scroll Speed"
3100 </source>
3101 <dest>
3102 *: "Prędkość przesuwania"
3103 </dest>
3104 <voice>
3105 *: "Prędkość przesuwania"
3106 </voice>
3107</phrase>
3108<phrase>
3257 id: LANG_SCROLL_DELAY 3109 id: LANG_SCROLL_DELAY
3258 desc: Delay before scrolling 3110 desc: Delay before scrolling
3259 user: 3111 user:
@@ -3310,6 +3162,23 @@
3310 </voice> 3162 </voice>
3311</phrase> 3163</phrase>
3312<phrase> 3164<phrase>
3165 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3166 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3167 user:
3168 <source>
3169 *: none
3170 remote: "Remote Scrolling Options"
3171 </source>
3172 <dest>
3173 *: none
3174 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3175 </dest>
3176 <voice>
3177 *: none
3178 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3179 </voice>
3180</phrase>
3181<phrase>
3313 id: LANG_JUMP_SCROLL 3182 id: LANG_JUMP_SCROLL
3314 desc: (player) menu alternative for jump scroll 3183 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3315 user: 3184 user:
@@ -3394,6 +3263,57 @@
3394 </voice> 3263 </voice>
3395</phrase> 3264</phrase>
3396<phrase> 3265<phrase>
3266 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3267 desc: Delay before list starts accelerating
3268 user:
3269 <source>
3270 *: "List Acceleration Start Delay"
3271 scrollwheel: none
3272 </source>
3273 <dest>
3274 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3275 scrollwheel: none
3276 </dest>
3277 <voice>
3278 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3279 scrollwheel: none
3280 </voice>
3281</phrase>
3282<phrase>
3283 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3284 desc: list acceleration speed
3285 user:
3286 <source>
3287 *: "List Acceleration Speed"
3288 scrollwheel: none
3289 </source>
3290 <dest>
3291 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3292 scrollwheel: none
3293 </dest>
3294 <voice>
3295 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3296 scrollwheel: none
3297 </voice>
3298</phrase>
3299<phrase>
3300 id: LANG_BARS_MENU
3301 desc: in the display sub menu
3302 user:
3303 <source>
3304 *: none
3305 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3306 </source>
3307 <dest>
3308 *: none
3309 lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3310 </dest>
3311 <voice>
3312 *: none
3313 lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3314 </voice>
3315</phrase>
3316<phrase>
3397 id: LANG_SCROLL_BAR 3317 id: LANG_SCROLL_BAR
3398 desc: display menu, F3 substitute 3318 desc: display menu, F3 substitute
3399 user: 3319 user:
@@ -3454,11 +3374,11 @@
3454 </source> 3374 </source>
3455 <dest> 3375 <dest>
3456 *: none 3376 *: none
3457 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności" 3377 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3458 </dest> 3378 </dest>
3459 <voice> 3379 <voice>
3460 *: none 3380 *: none
3461 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności" 3381 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3462 </voice> 3382 </voice>
3463</phrase> 3383</phrase>
3464<phrase> 3384<phrase>
@@ -3471,11 +3391,11 @@
3471 </source> 3391 </source>
3472 <dest> 3392 <dest>
3473 *: none 3393 *: none
3474 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii" 3394 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3475 </dest> 3395 </dest>
3476 <voice> 3396 <voice>
3477 *: none 3397 *: none
3478 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii" 3398 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3479 </voice> 3399 </voice>
3480</phrase> 3400</phrase>
3481<phrase> 3401<phrase>
@@ -3488,11 +3408,11 @@
3488 </source> 3408 </source>
3489 <dest> 3409 <dest>
3490 *: none 3410 *: none
3491 lcd_bitmap: "Graficznie" 3411 lcd_bitmap: "Graficzny"
3492 </dest> 3412 </dest>
3493 <voice> 3413 <voice>
3494 *: none 3414 *: none
3495 lcd_bitmap: "Graficznie" 3415 lcd_bitmap: "Graficzny"
3496 </voice> 3416 </voice>
3497</phrase> 3417</phrase>
3498<phrase> 3418<phrase>
@@ -3505,42 +3425,45 @@
3505 </source> 3425 </source>
3506 <dest> 3426 <dest>
3507 *: none 3427 *: none
3508 lcd_bitmap: "Liczbowo" 3428 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3509 </dest> 3429 </dest>
3510 <voice> 3430 <voice>
3511 *: none 3431 *: none
3512 lcd_bitmap: "Liczbowo" 3432 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3513 </voice> 3433 </voice>
3514</phrase> 3434</phrase>
3515<phrase> 3435<phrase>
3516 id: LANG_PM_RELEASE 3436 id: LANG_PM_MENU
3517 desc: in the peak meter menu 3437 desc: in the display menu
3518 user: 3438 user:
3519 <source> 3439 <source>
3520 *: "Peak Release" 3440 *: "Peak Meter"
3521 masd: none 3441 masd: none
3522 </source> 3442 </source>
3523 <dest> 3443 <dest>
3524 *: "Szybkość opadania" 3444 *: "Wskaźnik szczytowy"
3525 masd: none 3445 masd: none
3526 </dest> 3446 </dest>
3527 <voice> 3447 <voice>
3528 *: "Szybkość opadania" 3448 *: "Wskaźnik szczytowy"
3529 masd: none 3449 masd: none
3530 </voice> 3450 </voice>
3531</phrase> 3451</phrase>
3532<phrase> 3452<phrase>
3533 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ 3453 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3534 desc: DEPRECATED 3454 desc: in the peak meter menu
3535 user: 3455 user:
3536 <source> 3456 <source>
3537 *: "" 3457 *: "Clip Hold Time"
3458 masd: none
3538 </source> 3459 </source>
3539 <dest> 3460 <dest>
3540 *: "" 3461 *: "Czas trzymania przester."
3462 masd: none
3541 </dest> 3463 </dest>
3542 <voice> 3464 <voice>
3543 *: "" 3465 *: "Czas trzymania przesterowania"
3466 masd: none
3544 </voice> 3467 </voice>
3545</phrase> 3468</phrase>
3546<phrase> 3469<phrase>
@@ -3561,40 +3484,54 @@
3561 </voice> 3484 </voice>
3562</phrase> 3485</phrase>
3563<phrase> 3486<phrase>
3564 id: LANG_PM_CLIP_HOLD 3487 id: LANG_PM_ETERNAL
3565 desc: in the peak meter menu 3488 desc: in the peak meter menu
3566 user: 3489 user:
3567 <source> 3490 <source>
3568 *: "Clip Hold Time" 3491 *: "Eternal"
3569 masd: none 3492 masd: none
3570 </source> 3493 </source>
3571 <dest> 3494 <dest>
3572 *: "Czas trzymania przester." 3495 *: "Zawsze"
3573 masd: none 3496 masd: none
3574 </dest> 3497 </dest>
3575 <voice> 3498 <voice>
3576 *: "Czas trzymania przesterowania" 3499 *: "Zawsze"
3577 masd: none 3500 masd: none
3578 </voice> 3501 </voice>
3579</phrase> 3502</phrase>
3580<phrase> 3503<phrase>
3581 id: LANG_PM_ETERNAL 3504 id: LANG_PM_RELEASE
3582 desc: in the peak meter menu 3505 desc: in the peak meter menu
3583 user: 3506 user:
3584 <source> 3507 <source>
3585 *: "Eternal" 3508 *: "Peak Release"
3586 masd: none 3509 masd: none
3587 </source> 3510 </source>
3588 <dest> 3511 <dest>
3589 *: "Zawsze" 3512 *: "Szybkość opadania"
3590 masd: none 3513 masd: none
3591 </dest> 3514 </dest>
3592 <voice> 3515 <voice>
3593 *: "Zawsze" 3516 *: "Szybkość opadania"
3594 masd: none 3517 masd: none
3595 </voice> 3518 </voice>
3596</phrase> 3519</phrase>
3597<phrase> 3520<phrase>
3521 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3522 desc: DEPRECATED
3523 user:
3524 <source>
3525 *: ""
3526 </source>
3527 <dest>
3528 *: ""
3529 </dest>
3530 <voice>
3531 *: ""
3532 </voice>
3533</phrase>
3534<phrase>
3598 id: LANG_PM_SCALE 3535 id: LANG_PM_SCALE
3599 desc: in the peak meter menu 3536 desc: in the peak meter menu
3600 user: 3537 user:
@@ -3680,5473 +3617,5479 @@
3680 </voice> 3617 </voice>
3681</phrase> 3618</phrase>
3682<phrase> 3619<phrase>
3683 id: LANG_BATTERY_CAPACITY 3620 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3684 desc: in settings_menu 3621 desc: default encoding used with id3 tags
3685 user: 3622 user:
3686 <source> 3623 <source>
3687 *: "Battery Capacity" 3624 *: "Default Codepage"
3688 </source> 3625 </source>
3689 <dest> 3626 <dest>
3690 *: "Pojemność baterii" 3627 *: "Domyślne kodowanie"
3691 </dest> 3628 </dest>
3692 <voice> 3629 <voice>
3693 *: "Pojemność baterii" 3630 *: "Domyślne kodowanie"
3694 </voice> 3631 </voice>
3695</phrase> 3632</phrase>
3696<phrase> 3633<phrase>
3697 id: LANG_BATTERY_TYPE 3634 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3698 desc: in battery settings 3635 desc: in codepage setting menu
3699 user: 3636 user:
3700 <source> 3637 <source>
3701 *: none 3638 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3702 battery_types: "Battery Type"
3703 </source> 3639 </source>
3704 <dest> 3640 <dest>
3705 *: none 3641 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3706 battery_types: "Typ baterii"
3707 </dest> 3642 </dest>
3708 <voice> 3643 <voice>
3709 *: none 3644 *: "Łaciński podstawowy"
3710 battery_types: "Typ baterii"
3711 </voice> 3645 </voice>
3712</phrase> 3646</phrase>
3713<phrase> 3647<phrase>
3714 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE 3648 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3715 desc: in battery settings 3649 desc: in codepage setting menu
3716 user: 3650 user:
3717 <source> 3651 <source>
3718 *: none 3652 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3719 battery_types: "Alkaline"
3720 </source> 3653 </source>
3721 <dest> 3654 <dest>
3722 *: none 3655 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3723 battery_types: "Alkaliczna"
3724 </dest> 3656 </dest>
3725 <voice> 3657 <voice>
3726 *: none 3658 *: "Grecki"
3727 battery_types: "Alkaliczna"
3728 </voice> 3659 </voice>
3729</phrase> 3660</phrase>
3730<phrase> 3661<phrase>
3731 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH 3662 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3732 desc: in battery settings 3663 desc: in codepage setting menu
3733 user: 3664 user:
3734 <source> 3665 <source>
3735 *: none 3666 *: none
3736 battery_types: "NiMH" 3667 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3737 </source> 3668 </source>
3738 <dest> 3669 <dest>
3739 *: none 3670 *: none
3740 battery_types: "NiMH" 3671 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3741 </dest> 3672 </dest>
3742 <voice> 3673 <voice>
3743 *: none 3674 *: none
3744 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa" 3675 lcd_bitmap: "Hebrajski"
3745 </voice> 3676 </voice>
3746</phrase> 3677</phrase>
3747<phrase> 3678<phrase>
3748 id: LANG_SPINDOWN 3679 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3749 desc: in settings_menu 3680 desc: in codepage setting menu
3750 user: 3681 user:
3751 <source> 3682 <source>
3752 *: "Disk Spindown" 3683 *: "Cyrillic (CP1251)"
3753 flash_storage: none
3754 </source> 3684 </source>
3755 <dest> 3685 <dest>
3756 *: "Zatrzymywanie dysku" 3686 *: "Cyrylica (CP1251)"
3757 flash_storage: none
3758 </dest> 3687 </dest>
3759 <voice> 3688 <voice>
3760 *: "Zatrzymywanie dysku" 3689 *: "Cyrylica"
3761 flash_storage: none
3762 </voice> 3690 </voice>
3763</phrase> 3691</phrase>
3764<phrase> 3692<phrase>
3765 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 3693 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3766 desc: in directory cache settings 3694 desc: in codepage setting menu
3767 user: 3695 user:
3768 <source> 3696 <source>
3769 *: none 3697 *: none
3770 dircache: "Directory Cache" 3698 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3771 </source> 3699 </source>
3772 <dest> 3700 <dest>
3773 *: none 3701 *: none
3774 dircache: "Cache katalogów" 3702 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3775 </dest> 3703 </dest>
3776 <voice> 3704 <voice>
3777 *: none 3705 *: none
3778 dircache: "Kesz katalogów" 3706 lcd_bitmap: "Tajski"
3779 </voice>
3780</phrase>
3781<phrase>
3782 id: LANG_TIME
3783 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3784 user:
3785 <source>
3786 *: "Time"
3787 </source>
3788 <dest>
3789 *: "Ustaw czas/datę"
3790 </dest>
3791 <voice>
3792 *: "Ustaw czas i datę"
3793 </voice> 3707 </voice>
3794</phrase> 3708</phrase>
3795<phrase> 3709<phrase>
3796 id: LANG_TIMEFORMAT 3710 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3797 desc: select the time format of time in status bar 3711 desc: in codepage setting menu
3798 user: 3712 user:
3799 <source> 3713 <source>
3800 *: none 3714 *: none
3801 rtc: "Time Format" 3715 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3802 </source> 3716 </source>
3803 <dest> 3717 <dest>
3804 *: none 3718 *: none
3805 rtc: "Format czasu" 3719 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3806 </dest> 3720 </dest>
3807 <voice> 3721 <voice>
3808 *: none 3722 *: none
3809 rtc: "Format czasu" 3723 lcd_bitmap: "Arabski"
3810 </voice> 3724 </voice>
3811</phrase> 3725</phrase>
3812<phrase> 3726<phrase>
3813 id: LANG_12_HOUR_CLOCK 3727 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3814 desc: option for 12 hour clock 3728 desc: in codepage setting menu
3815 user: 3729 user:
3816 <source> 3730 <source>
3817 *: none 3731 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3818 rtc: "12 Hour Clock"
3819 </source> 3732 </source>
3820 <dest> 3733 <dest>
3821 *: none 3734 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3822 rtc: "12-godzinny"
3823 </dest> 3735 </dest>
3824 <voice> 3736 <voice>
3825 *: none 3737 *: "Turecki"
3826 rtc: "Dwunastogodzinny"
3827 </voice> 3738 </voice>
3828</phrase> 3739</phrase>
3829<phrase> 3740<phrase>
3830 id: LANG_24_HOUR_CLOCK 3741 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3831 desc: option for 24 hour clock 3742 desc: in codepage setting menu
3832 user: 3743 user:
3833 <source> 3744 <source>
3834 *: none 3745 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3835 rtc: "24 Hour Clock"
3836 </source> 3746 </source>
3837 <dest> 3747 <dest>
3838 *: none 3748 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3839 rtc: "24-godzinny"
3840 </dest> 3749 </dest>
3841 <voice> 3750 <voice>
3842 *: none 3751 *: "Łaciński rozszerzony"
3843 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3844 </voice> 3752 </voice>
3845</phrase> 3753</phrase>
3846<phrase> 3754<phrase>
3847 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 3755 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3848 desc: in settings_menu 3756 desc: in codepage setting menu
3849 user: 3757 user:
3850 <source> 3758 <source>
3851 *: "Max Entries in File Browser" 3759 *: none
3760 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3852 </source> 3761 </source>
3853 <dest> 3762 <dest>
3854 *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów" 3763 *: none
3764 lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3855 </dest> 3765 </dest>
3856 <voice> 3766 <voice>
3857 *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów" 3767 *: none
3768 lcd_bitmap: "Japoński"
3858 </voice> 3769 </voice>
3859</phrase> 3770</phrase>
3860<phrase> 3771<phrase>
3861 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 3772 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3862 desc: in settings_menu 3773 desc: in codepage setting menu
3863 user: 3774 user:
3864 <source> 3775 <source>
3865 *: "Max Playlist Size" 3776 *: none
3777 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3866 </source> 3778 </source>
3867 <dest> 3779 <dest>
3868 *: "Maks. rozmiar playlisty" 3780 *: none
3781 lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3869 </dest> 3782 </dest>
3870 <voice> 3783 <voice>
3871 *: "Maksymalny rozmiar playlisty" 3784 *: none
3785 lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3872 </voice> 3786 </voice>
3873</phrase> 3787</phrase>
3874<phrase> 3788<phrase>
3875 id: LANG_PLAYLIST 3789 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3876 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 3790 desc: in codepage setting menu
3877 user: 3791 user:
3878 <source> 3792 <source>
3879 *: "Playlist" 3793 *: none
3794 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3880 </source> 3795 </source>
3881 <dest> 3796 <dest>
3882 *: "Playlista" 3797 *: none
3798 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3883 </dest> 3799 </dest>
3884 <voice> 3800 <voice>
3885 *: "Lista odtwarzania" 3801 *: none
3802 lcd_bitmap: "Koreański"
3886 </voice> 3803 </voice>
3887</phrase> 3804</phrase>
3888<phrase> 3805<phrase>
3889 id: LANG_BOOKMARK_MENU 3806 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3890 desc: Text on main menu to get to bookmark commands 3807 desc: in codepage setting menu
3891 user: 3808 user:
3892 <source> 3809 <source>
3893 *: "Bookmarks" 3810 *: none
3811 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3894 </source> 3812 </source>
3895 <dest> 3813 <dest>
3896 *: "Zakładki" 3814 *: none
3815 lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3897 </dest> 3816 </dest>
3898 <voice> 3817 <voice>
3899 *: "Zakładki" 3818 *: none
3819 lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3900 </voice> 3820 </voice>
3901</phrase> 3821</phrase>
3902<phrase> 3822<phrase>
3903 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 3823 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3904 desc: Menu option to start tag viewer 3824 desc: in codepage setting menu
3905 user: 3825 user:
3906 <source> 3826 <source>
3907 *: "Show Track Info" 3827 *: "Unicode (UTF-8)"
3908 </source> 3828 </source>
3909 <dest> 3829 <dest>
3910 *: "Pokaż info ID3" 3830 *: "Unikod (UTF-8)"
3911 </dest> 3831 </dest>
3912 <voice> 3832 <voice>
3913 *: "Pokaż info ID3" 3833 *: "Unikod"
3914 </voice> 3834 </voice>
3915</phrase> 3835</phrase>
3916<phrase> 3836<phrase>
3917 id: LANG_MENU_SET_RATING 3837 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3918 desc: Set the rating of a file in the wps context menu 3838 desc: in settings_menu
3919 user: 3839 user:
3920 <source> 3840 <source>
3921 *: "Set Song Rating" 3841 *: none
3842 e200: "Wheel Light Timeout"
3843 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3922 </source> 3844 </source>
3923 <dest> 3845 <dest>
3924 *: "Ocena utworu" 3846 *: none
3847 e200: "Wygaszanie koła sterującego"
3848 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Wygaszanie klawiszy"
3925 </dest> 3849 </dest>
3926 <voice> 3850 <voice>
3927 *: "Ocena utworu" 3851 *: none
3852 e200: "Wygaszanie koła sterującego"
3853 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Wygaszanie klawiszy"
3928 </voice> 3854 </voice>
3929</phrase> 3855</phrase>
3930<phrase> 3856<phrase>
3931 id: LANG_RENAME 3857 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3932 desc: The verb/action Rename 3858 desc: in settings_menu
3933 user: 3859 user:
3934 <source> 3860 <source>
3935 *: "Rename" 3861 *: none
3862 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3936 </source> 3863 </source>
3937 <dest> 3864 <dest>
3938 *: "Zmień nazwę" 3865 *: none
3866 gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlenia przycisków"
3939 </dest> 3867 </dest>
3940 <voice> 3868 <voice>
3941 *: "Zmień nazwę" 3869 *: none
3870 gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlenia przycisków"
3942 </voice> 3871 </voice>
3943</phrase> 3872</phrase>
3944<phrase> 3873<phrase>
3945 id: LANG_CUT 3874 id: LANG_START_SCREEN
3946 desc: The verb/action Cut 3875 desc: in the system sub menu
3947 user: 3876 user:
3948 <source> 3877 <source>
3949 *: "Cut" 3878 *: "Start Screen"
3950 </source> 3879 </source>
3951 <dest> 3880 <dest>
3952 *: "Wytnij" 3881 *: "Ekran startowy"
3953 </dest> 3882 </dest>
3954 <voice> 3883 <voice>
3955 *: "Wytnij" 3884 *: "Ekran startowy"
3956 </voice> 3885 </voice>
3957</phrase> 3886</phrase>
3958<phrase> 3887<phrase>
3959 id: LANG_COPY 3888 id: LANG_MAIN_MENU
3960 desc: The verb/action Copy 3889 desc: in start screen setting
3961 user: 3890 user:
3962 <source> 3891 <source>
3963 *: "Copy" 3892 *: "Main Menu"
3964 </source> 3893 </source>
3965 <dest> 3894 <dest>
3966 *: "Kopiuj" 3895 *: "Menu główne"
3967 </dest> 3896 </dest>
3968 <voice> 3897 <voice>
3969 *: "Kopiuj" 3898 *: "Menu główne"
3970 </voice> 3899 </voice>
3971</phrase> 3900</phrase>
3972<phrase> 3901<phrase>
3973 id: LANG_PASTE 3902 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3974 desc: The verb/action Paste 3903 desc: in start screen setting
3975 user: 3904 user:
3976 <source> 3905 <source>
3977 *: "Paste" 3906 *: "Previous Screen"
3978 </source> 3907 </source>
3979 <dest> 3908 <dest>
3980 *: "Wklej" 3909 *: "Poprzedni ekran"
3981 </dest> 3910 </dest>
3982 <voice> 3911 <voice>
3983 *: "Wklej" 3912 *: "Poprzedni ekran"
3984 </voice> 3913 </voice>
3985</phrase> 3914</phrase>
3986<phrase> 3915<phrase>
3987 id: LANG_REALLY_OVERWRITE 3916 id: LANG_BATTERY_MENU
3988 desc: The verb/action Paste 3917 desc: in the system sub menu
3989 user: 3918 user:
3990 <source> 3919 <source>
3991 *: "File/directory exists. Overwrite?" 3920 *: "Battery"
3992 </source> 3921 </source>
3993 <dest> 3922 <dest>
3994 *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?" 3923 *: "Bateria"
3995 </dest> 3924 </dest>
3996 <voice> 3925 <voice>
3997 *: "" 3926 *: "Bateria"
3998 </voice> 3927 </voice>
3999</phrase> 3928</phrase>
4000<phrase> 3929<phrase>
4001 id: LANG_DELETE 3930 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
4002 desc: The verb/action Delete 3931 desc: in settings_menu
4003 user: 3932 user:
4004 <source> 3933 <source>
4005 *: "Delete" 3934 *: "Battery Capacity"
4006 </source> 3935 </source>
4007 <dest> 3936 <dest>
4008 *: "Usu" 3937 *: "Pojemnoć baterii"
4009 </dest> 3938 </dest>
4010 <voice> 3939 <voice>
4011 *: "Usu" 3940 *: "Pojemnoć baterii"
4012 </voice> 3941 </voice>
4013</phrase> 3942</phrase>
4014<phrase> 3943<phrase>
4015 id: LANG_SET_AS_BACKDROP 3944 id: LANG_BATTERY_TYPE
4016 desc: text for onplay menu entry 3945 desc: in battery settings
4017 user: 3946 user:
4018 <source> 3947 <source>
4019 *: none 3948 *: none
4020 lcd_non-mono: "Set As Backdrop" 3949 battery_types: "Battery Type"
4021 </source> 3950 </source>
4022 <dest> 3951 <dest>
4023 *: none 3952 *: none
4024 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło" 3953 battery_types: "Typ baterii"
4025 </dest> 3954 </dest>
4026 <voice> 3955 <voice>
4027 *: none 3956 *: none
4028 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło" 3957 battery_types: "Typ baterii"
4029 </voice> 3958 </voice>
4030</phrase> 3959</phrase>
4031<phrase> 3960<phrase>
4032 id: LANG_DELETE_DIR 3961 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4033 desc: in on+play menu 3962 desc: in battery settings
4034 user: 3963 user:
4035 <source> 3964 <source>
4036 *: "Delete Directory" 3965 *: none
3966 battery_types: "Alkaline"
4037 </source> 3967 </source>
4038 <dest> 3968 <dest>
4039 *: "Usuń katalog" 3969 *: none
3970 battery_types: "Alkaliczna"
4040 </dest> 3971 </dest>
4041 <voice> 3972 <voice>
4042 *: "Usuń katalog" 3973 *: none
3974 battery_types: "Alkaliczna"
4043 </voice> 3975 </voice>
4044</phrase> 3976</phrase>
4045<phrase> 3977<phrase>
4046 id: LANG_REALLY_DELETE 3978 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4047 desc: Really Delete? 3979 desc: in battery settings
4048 user: 3980 user:
4049 <source> 3981 <source>
4050 *: "Delete?" 3982 *: none
3983 battery_types: "NiMH"
4051 </source> 3984 </source>
4052 <dest> 3985 <dest>
4053 *: "Usunąć?" 3986 *: none
3987 battery_types: "NiMH"
4054 </dest> 3988 </dest>
4055 <voice> 3989 <voice>
4056 *: "" 3990 *: none
3991 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4057 </voice> 3992 </voice>
4058</phrase> 3993</phrase>
4059<phrase> 3994<phrase>
4060 id: LANG_DELETED 3995 id: LANG_DISK_MENU
4061 desc: A file has beed deleted 3996 desc: in the system sub menu
4062 user: 3997 user:
4063 <source> 3998 <source>
4064 *: "Deleted" 3999 *: "Disk"
4065 </source> 4000 </source>
4066 <dest> 4001 <dest>
4067 *: "Usunięto" 4002 *: "Dysk"
4068 </dest> 4003 </dest>
4069 <voice> 4004 <voice>
4070 *: "" 4005 *: "Dysk"
4071 </voice> 4006 </voice>
4072</phrase> 4007</phrase>
4073<phrase> 4008<phrase>
4074 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 4009 id: LANG_SPINDOWN
4075 desc: Onplay open with 4010 desc: in settings_menu
4076 user: 4011 user:
4077 <source> 4012 <source>
4078 *: "Open With..." 4013 *: "Disk Spindown"
4014 flash_storage: none
4079 </source> 4015 </source>
4080 <dest> 4016 <dest>
4081 *: "Otwórz w..." 4017 *: "Zatrzymywanie dysku"
4018 flash_storage: none
4082 </dest> 4019 </dest>
4083 <voice> 4020 <voice>
4084 *: "Otwórz za pomocą" 4021 *: "Zatrzymywanie dysku"
4022 flash_storage: none
4085 </voice> 4023 </voice>
4086</phrase> 4024</phrase>
4087<phrase> 4025<phrase>
4088 id: LANG_CREATE_DIR 4026 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4089 desc: in main menu 4027 desc: in directory cache settings
4090 user: 4028 user:
4091 <source> 4029 <source>
4092 *: "Create Directory" 4030 *: none
4031 dircache: "Directory Cache"
4093 </source> 4032 </source>
4094 <dest> 4033 <dest>
4095 *: "Utwórz katalog" 4034 *: none
4035 dircache: "Cache folderów"
4096 </dest> 4036 </dest>
4097 <voice> 4037 <voice>
4098 *: "Utwórz katalog" 4038 *: none
4039 dircache: "Kesz folderów"
4099 </voice> 4040 </voice>
4100</phrase> 4041</phrase>
4101<phrase> 4042<phrase>
4102 id: LANG_PITCH 4043 id: LANG_TIME_MENU
4103 desc: "pitch" in the pitch screen 4044 desc: in the system sub menu
4104 user: 4045 user:
4105 <source> 4046 <source>
4106 *: none 4047 *: none
4107 pitchscreen: "Pitch" 4048 rtc: "Time & Date"
4108 </source> 4049 </source>
4109 <dest> 4050 <dest>
4110 *: none 4051 *: none
4111 pitchscreen: "Szybkość" 4052 rtc: "Godzina i data"
4112 </dest> 4053 </dest>
4113 <voice> 4054 <voice>
4114 *: none 4055 *: none
4115 pitchscreen: "Szybkość" 4056 rtc: "Godzina i data"
4116 </voice> 4057 </voice>
4117</phrase> 4058</phrase>
4118<phrase> 4059<phrase>
4119 id: LANG_VIEW 4060 id: LANG_SET_TIME
4120 desc: in on+play menu 4061 desc: in settings_menu
4121 user: 4062 user:
4122 <source> 4063 <source>
4123 *: "View" 4064 *: none
4065 rtc: "Set Time/Date"
4124 </source> 4066 </source>
4125 <dest> 4067 <dest>
4126 *: "Pokaż" 4068 *: none
4069 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4127 </dest> 4070 </dest>
4128 <voice> 4071 <voice>
4129 *: "Pokaż" 4072 *: none
4073 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4130 </voice> 4074 </voice>
4131</phrase> 4075</phrase>
4132<phrase> 4076<phrase>
4133 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 4077 id: LANG_TIMEFORMAT
4134 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 4078 desc: select the time format of time in status bar
4135 user: 4079 user:
4136 <source> 4080 <source>
4137 *: "Reshuffle" 4081 *: none
4082 rtc: "Time Format"
4138 </source> 4083 </source>
4139 <dest> 4084 <dest>
4140 *: "Przetasuj" 4085 *: none
4086 rtc: "Format godziny"
4141 </dest> 4087 </dest>
4142 <voice> 4088 <voice>
4143 *: "Przetasuj" 4089 *: none
4090 rtc: "Format godziny"
4144 </voice> 4091 </voice>
4145</phrase> 4092</phrase>
4146<phrase> 4093<phrase>
4147 id: LANG_INSERT 4094 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4148 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 4095 desc: option for 12 hour clock
4149 user: 4096 user:
4150 <source> 4097 <source>
4151 *: "Insert" 4098 *: none
4099 rtc: "12 Hour Clock"
4152 </source> 4100 </source>
4153 <dest> 4101 <dest>
4154 *: "Wstaw" 4102 *: none
4103 rtc: "12-godzinny"
4155 </dest> 4104 </dest>
4156 <voice> 4105 <voice>
4157 *: "Wstaw" 4106 *: none
4107 rtc: "Dwunastogodzinny"
4158 </voice> 4108 </voice>
4159</phrase> 4109</phrase>
4160<phrase> 4110<phrase>
4161 id: LANG_INSERT_FIRST 4111 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4162 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 4112 desc: option for 24 hour clock
4163 user: 4113 user:
4164 <source> 4114 <source>
4165 *: "Insert Next" 4115 *: none
4116 rtc: "24 Hour Clock"
4166 </source> 4117 </source>
4167 <dest> 4118 <dest>
4168 *: "Wstaw za bieżącą" 4119 *: none
4120 rtc: "24-godzinny"
4169 </dest> 4121 </dest>
4170 <voice> 4122 <voice>
4171 *: "Wstaw za bieżącą" 4123 *: none
4124 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4172 </voice> 4125 </voice>
4173</phrase> 4126</phrase>
4174<phrase> 4127<phrase>
4175 id: LANG_INSERT_LAST 4128 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4176 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 4129 desc: used in set_time()
4177 user: 4130 user:
4178 <source> 4131 <source>
4179 *: "Insert Last" 4132 *: none
4133 rtc: "ON = Set"
4134 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4135 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4180 </source> 4136 </source>
4181 <dest> 4137 <dest>
4182 *: "Wstaw na koniec" 4138 *: none
4139 rtc: "ON = Ustaw"
4140 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4141 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = Ustaw"
4183 </dest> 4142 </dest>
4184 <voice> 4143 <voice>
4185 *: "Wstaw na koniec" 4144 *: none
4145 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4186 </voice> 4146 </voice>
4187</phrase> 4147</phrase>
4188<phrase> 4148<phrase>
4189 id: LANG_INSERT_SHUFFLED 4149 id: LANG_TIME_REVERT
4190 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 4150 desc: used in set_time()
4191 user: 4151 user:
4192 <source> 4152 <source>
4193 *: "Insert Shuffled" 4153 *: none
4154 rtc: "OFF = Revert"
4155 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4156 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4157 x5,m5: "RECORD = Revert"
4158 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4159 gigabeatf: "A = Revert"
4160 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4161 gigabeats: "BACK = Revert"
4194 </source> 4162 </source>
4195 <dest> 4163 <dest>
4196 *: "Wstaw losowo" 4164 *: none
4165 rtc: "OFF = Przywróć"
4166 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4167 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4168 x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4169 h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4170 gigabeatf: "A = Przywróć"
4171 mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4172 gigabeats: "BACK = Przywróć"
4197 </dest> 4173 </dest>
4198 <voice> 4174 <voice>
4199 *: "Wstaw losowo" 4175 *: none
4176 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4200 </voice> 4177 </voice>
4201</phrase> 4178</phrase>
4202<phrase> 4179<phrase>
4203 id: LANG_QUEUE 4180 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4204 desc: The verb/action Queue 4181 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4205 user: 4182 user:
4206 <source> 4183 <source>
4207 *: "Queue" 4184 *: none
4185 rtc: "Sun"
4208 </source> 4186 </source>
4209 <dest> 4187 <dest>
4210 *: "Do kolejki" 4188 *: none
4189 rtc: "Nie"
4211 </dest> 4190 </dest>
4212 <voice> 4191 <voice>
4213 *: "Do kolejki" 4192 *: none
4193 rtc: ""
4214 </voice> 4194 </voice>
4215</phrase> 4195</phrase>
4216<phrase> 4196<phrase>
4217 id: LANG_QUEUE_FIRST 4197 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4218 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 4198 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4219 user: 4199 user:
4220 <source> 4200 <source>
4221 *: "Queue Next" 4201 *: none
4202 rtc: "Mon"
4222 </source> 4203 </source>
4223 <dest> 4204 <dest>
4224 *: "Na początek kolejki" 4205 *: none
4206 rtc: "Pon"
4225 </dest> 4207 </dest>
4226 <voice> 4208 <voice>
4227 *: "Na początek kolejki" 4209 *: none
4210 rtc: ""
4228 </voice> 4211 </voice>
4229</phrase> 4212</phrase>
4230<phrase> 4213<phrase>
4231 id: LANG_QUEUE_LAST 4214 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4232 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 4215 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4233 user: 4216 user:
4234 <source> 4217 <source>
4235 *: "Queue Last" 4218 *: none
4219 rtc: "Tue"
4236 </source> 4220 </source>
4237 <dest> 4221 <dest>
4238 *: "Na koniec kolejki" 4222 *: none
4223 rtc: "Wto"
4239 </dest> 4224 </dest>
4240 <voice> 4225 <voice>
4241 *: "Na koniec kolejki" 4226 *: none
4227 rtc: ""
4242 </voice> 4228 </voice>
4243</phrase> 4229</phrase>
4244<phrase> 4230<phrase>
4245 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 4231 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4246 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 4232 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4247 user: 4233 user:
4248 <source> 4234 <source>
4249 *: "Queue Shuffled" 4235 *: none
4236 rtc: "Wed"
4250 </source> 4237 </source>
4251 <dest> 4238 <dest>
4252 *: "Losowo do kolejki" 4239 *: none
4240 rtc: "Śro"
4253 </dest> 4241 </dest>
4254 <voice> 4242 <voice>
4255 *: "Losowo do kolejki" 4243 *: none
4244 rtc: ""
4256 </voice> 4245 </voice>
4257</phrase> 4246</phrase>
4258<phrase> 4247<phrase>
4259 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 4248 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4260 desc: in playlist menu. 4249 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4261 user: 4250 user:
4262 <source> 4251 <source>
4263 *: "Search In Playlist" 4252 *: none
4253 rtc: "Thu"
4264 </source> 4254 </source>
4265 <dest> 4255 <dest>
4266 *: "Szukaj w playliście" 4256 *: none
4257 rtc: "Czw"
4267 </dest> 4258 </dest>
4268 <voice> 4259 <voice>
4269 *: "Szukaj w playliście" 4260 *: none
4261 rtc: ""
4270 </voice> 4262 </voice>
4271</phrase> 4263</phrase>
4272<phrase> 4264<phrase>
4273 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 4265 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4274 desc: splash number of tracks inserted 4266 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4275 user: 4267 user:
4276 <source> 4268 <source>
4277 *: "Searching... %d found (%s)" 4269 *: none
4270 rtc: "Fri"
4278 </source> 4271 </source>
4279 <dest> 4272 <dest>
4280 *: "Szukam... %d znalezionych (%s)" 4273 *: none
4274 rtc: "Pią"
4281 </dest> 4275 </dest>
4282 <voice> 4276 <voice>
4283 *: "" 4277 *: none
4278 rtc: ""
4284 </voice> 4279 </voice>
4285</phrase> 4280</phrase>
4286<phrase> 4281<phrase>
4287 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 4282 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4288 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 4283 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4289 user: 4284 user:
4290 <source> 4285 <source>
4291 *: "Create Bookmark" 4286 *: none
4287 rtc: "Sat"
4292 </source> 4288 </source>
4293 <dest> 4289 <dest>
4294 *: "Utwórz zakładkę" 4290 *: none
4291 rtc: "Sob"
4295 </dest> 4292 </dest>
4296 <voice> 4293 <voice>
4297 *: "Utwórz zakładkę" 4294 *: none
4295 rtc: ""
4298 </voice> 4296 </voice>
4299</phrase> 4297</phrase>
4300<phrase> 4298<phrase>
4301 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 4299 id: LANG_MONTH_JANUARY
4302 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 4300 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4303 user: 4301 user:
4304 <source> 4302 <source>
4305 *: "List Bookmarks" 4303 *: none
4304 rtc: "Jan"
4306 </source> 4305 </source>
4307 <dest> 4306 <dest>
4308 *: "Pokaż zakładki" 4307 *: none
4308 rtc: "Sty"
4309 </dest> 4309 </dest>
4310 <voice> 4310 <voice>
4311 *: "Pokaż zakładki" 4311 *: none
4312 rtc: "Styczeń"
4312 </voice> 4313 </voice>
4313</phrase> 4314</phrase>
4314<phrase> 4315<phrase>
4315 id: LANG_ROCKBOX_INFO 4316 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4316 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 4317 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4317 user: 4318 user:
4318 <source> 4319 <source>
4319 *: "Rockbox Info" 4320 *: none
4321 rtc: "Feb"
4320 </source> 4322 </source>
4321 <dest> 4323 <dest>
4322 *: "O Rockboksie:" 4324 *: none
4325 rtc: "Lut"
4323 </dest> 4326 </dest>
4324 <voice> 4327 <voice>
4325 *: "" 4328 *: none
4329 rtc: "Luty"
4326 </voice> 4330 </voice>
4327</phrase> 4331</phrase>
4328<phrase> 4332<phrase>
4329 id: LANG_BATTERY_CHARGE 4333 id: LANG_MONTH_MARCH
4330 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 4334 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331 user: 4335 user:
4332 <source> 4336 <source>
4333 *: none 4337 *: none
4334 charging: "Battery: Charging" 4338 rtc: "Mar"
4335 </source> 4339 </source>
4336 <dest> 4340 <dest>
4337 *: none 4341 *: none
4338 charging: "Bateria: Ładowanie" 4342 rtc: "Mar"
4339 </dest> 4343 </dest>
4340 <voice> 4344 <voice>
4341 *: none 4345 *: none
4342 charging: "Ładowanie baterii" 4346 rtc: "Marzec"
4343 </voice> 4347 </voice>
4344</phrase> 4348</phrase>
4345<phrase> 4349<phrase>
4346 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 4350 id: LANG_MONTH_APRIL
4347 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder 4351 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4348 user: 4352 user:
4349 <source> 4353 <source>
4350 *: none 4354 *: none
4351 recorder: "Battery: Top-Off Chg" 4355 rtc: "Apr"
4352 </source> 4356 </source>
4353 <dest> 4357 <dest>
4354 *: none 4358 *: none
4355 recorder: "Bateria: Doładowywanie" 4359 rtc: "Kwi"
4356 </dest> 4360 </dest>
4357 <voice> 4361 <voice>
4358 *: none 4362 *: none
4359 recorder: "Doładowywanie baterii" 4363 rtc: "Kwieci"
4360 </voice> 4364 </voice>
4361</phrase> 4365</phrase>
4362<phrase> 4366<phrase>
4363 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 4367 id: LANG_MONTH_MAY
4364 desc: in info display, shows that trickle charge is running 4368 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4365 user: 4369 user:
4366 <source> 4370 <source>
4367 *: none 4371 *: none
4368 charging: "Battery: Trickle Chg" 4372 rtc: "May"
4369 </source> 4373 </source>
4370 <dest> 4374 <dest>
4371 *: none 4375 *: none
4372 charging: "Bateria: Wolne ładowanie" 4376 rtc: "Maj"
4373 </dest> 4377 </dest>
4374 <voice> 4378 <voice>
4375 *: none 4379 *: none
4376 charging: "Wolne ładowanie baterii" 4380 rtc: "Maj"
4377 </voice> 4381 </voice>
4378</phrase> 4382</phrase>
4379<phrase> 4383<phrase>
4380 id: LANG_BATTERY_TIME 4384 id: LANG_MONTH_JUNE
4381 desc: battery level in % and estimated time remaining 4385 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4382 user: 4386 user:
4383 <source> 4387 <source>
4384 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 4388 *: none
4385 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" 4389 rtc: "Jun"
4386 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4387 </source> 4390 </source>
4388 <dest> 4391 <dest>
4389 *: "Bateria: %d%% %dh %dm" 4392 *: none
4390 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" 4393 rtc: "Cze"
4391 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4392 </dest> 4394 </dest>
4393 <voice> 4395 <voice>
4394 *: "Poziom baterii" 4396 *: none
4397 rtc: "Czerwiec"
4395 </voice> 4398 </voice>
4396</phrase> 4399</phrase>
4397<phrase> 4400<phrase>
4398 id: LANG_DISK_SIZE_INFO 4401 id: LANG_MONTH_JULY
4399 desc: disk size info 4402 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4400 user: 4403 user:
4401 <source> 4404 <source>
4402 *: "Disk:" 4405 *: none
4406 rtc: "Jul"
4403 </source> 4407 </source>
4404 <dest> 4408 <dest>
4405 *: "Dysk:" 4409 *: none
4410 rtc: "Lip"
4406 </dest> 4411 </dest>
4407 <voice> 4412 <voice>
4408 *: "" 4413 *: none
4414 rtc: "Lipiec"
4409 </voice> 4415 </voice>
4410</phrase> 4416</phrase>
4411<phrase> 4417<phrase>
4412 id: LANG_DISK_FREE_INFO 4418 id: LANG_MONTH_AUGUST
4413 desc: disk size info 4419 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4414 user: 4420 user:
4415 <source> 4421 <source>
4416 *: "Free:" 4422 *: none
4423 rtc: "Aug"
4417 </source> 4424 </source>
4418 <dest> 4425 <dest>
4419 *: "Wolne:" 4426 *: none
4427 rtc: "Sie"
4420 </dest> 4428 </dest>
4421 <voice> 4429 <voice>
4422 *: "Wolne miejsce na dysku:" 4430 *: none
4431 rtc: "Sierpień"
4423 </voice> 4432 </voice>
4424</phrase> 4433</phrase>
4425<phrase> 4434<phrase>
4426 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 4435 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4427 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 4436 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4428 user: 4437 user:
4429 <source> 4438 <source>
4430 *: none 4439 *: none
4431 multivolume: "Int:" 4440 rtc: "Sep"
4432 </source> 4441 </source>
4433 <dest> 4442 <dest>
4434 *: none 4443 *: none
4435 multivolume: "Wew:" 4444 rtc: "Wrz"
4436 </dest> 4445 </dest>
4437 <voice> 4446 <voice>
4438 *: none 4447 *: none
4439 multivolume: "Wewnętrzny" 4448 rtc: "Wrzesień"
4440 </voice> 4449 </voice>
4441</phrase> 4450</phrase>
4442<phrase> 4451<phrase>
4443 id: LANG_DISK_NAME_MMC 4452 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4444 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 4453 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4445 user: 4454 user:
4446 <source> 4455 <source>
4447 *: none 4456 *: none
4448 e200,c200: "mSD:" 4457 rtc: "Oct"
4449 ondio*: "MMC:"
4450 </source> 4458 </source>
4451 <dest> 4459 <dest>
4452 *: none 4460 *: none
4453 e200,c200: "microSD:" 4461 rtc: "Paź"
4454 ondio*: "MMC:"
4455 </dest> 4462 </dest>
4456 <voice> 4463 <voice>
4457 *: none 4464 *: none
4458 e200,c200: "mikro es de" 4465 rtc: "Październik"
4459 ondio*: "em em ce"
4460 </voice> 4466 </voice>
4461</phrase> 4467</phrase>
4462<phrase> 4468<phrase>
4463 id: VOICE_CURRENT_TIME 4469 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4464 desc: spoken only, for wall clock announce 4470 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465 user: 4471 user:
4466 <source> 4472 <source>
4467 *: none 4473 *: none
4468 rtc: "" 4474 rtc: "Nov"
4469 </source> 4475 </source>
4470 <dest> 4476 <dest>
4471 *: none 4477 *: none
4472 rtc: "" 4478 rtc: "Lis"
4473 </dest> 4479 </dest>
4474 <voice> 4480 <voice>
4475 *: none 4481 *: none
4476 rtc: "Aktualny czas:" 4482 rtc: "Listopad"
4477 </voice> 4483 </voice>
4478</phrase> 4484</phrase>
4479<phrase> 4485<phrase>
4480 id: LANG_PITCH_UP 4486 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4481 desc: in wps 4487 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4482 user: 4488 user:
4483 <source> 4489 <source>
4484 *: none 4490 *: none
4485 pitchscreen: "Pitch Up" 4491 rtc: "Dec"
4486 </source> 4492 </source>
4487 <dest> 4493 <dest>
4488 *: none 4494 *: none
4489 pitchscreen: "Przyśpiesz" 4495 rtc: "Gru"
4490 </dest> 4496 </dest>
4491 <voice> 4497 <voice>
4492 *: none 4498 *: none
4493 pitchscreen: "" 4499 rtc: "Grudzień"
4494 </voice> 4500 </voice>
4495</phrase> 4501</phrase>
4496<phrase> 4502<phrase>
4497 id: LANG_PITCH_DOWN 4503 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4498 desc: in wps 4504 desc: in settings_menu
4499 user: 4505 user:
4500 <source> 4506 <source>
4501 *: none 4507 *: "Idle Poweroff"
4502 pitchscreen: "Pitch Down"
4503 </source> 4508 </source>
4504 <dest> 4509 <dest>
4505 *: none 4510 *: "Aut. wyłączanie"
4506 pitchscreen: "Zwolnij"
4507 </dest> 4511 </dest>
4508 <voice> 4512 <voice>
4509 *: none 4513 *: "Automatyczne wyłączanie"
4510 pitchscreen: ""
4511 </voice> 4514 </voice>
4512</phrase> 4515</phrase>
4513<phrase> 4516<phrase>
4514 id: LANG_PAUSE 4517 id: LANG_SLEEP_TIMER
4515 desc: in wps and recording trigger menu 4518 desc: sleep timer setting
4516 user: 4519 user:
4517 <source> 4520 <source>
4518 *: "Pause" 4521 *: "Sleep Timer"
4519 </source> 4522 </source>
4520 <dest> 4523 <dest>
4521 *: "Pauza" 4524 *: "Usypiacz"
4522 </dest> 4525 </dest>
4523 <voice> 4526 <voice>
4524 *: "" 4527 *: "Usypiacz"
4525 </voice> 4528 </voice>
4526</phrase> 4529</phrase>
4527<phrase> 4530<phrase>
4528 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 4531 id: LANG_LIMITS_MENU
4529 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 4532 desc: in the system sub menu
4530 user: 4533 user:
4531 <source> 4534 <source>
4532 *: "Create a Bookmark?" 4535 *: "Limits"
4533 </source> 4536 </source>
4534 <dest> 4537 <dest>
4535 *: "Stworzyć zaadkę?" 4538 *: "Ograniczenia"
4536 </dest> 4539 </dest>
4537 <voice> 4540 <voice>
4538 *: "" 4541 *: "Ograniczenia"
4539 </voice> 4542 </voice>
4540</phrase> 4543</phrase>
4541<phrase> 4544<phrase>
4542 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 4545 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4543 desc: Indicates bookmark was successfully created 4546 desc: in settings_menu
4544 user: 4547 user:
4545 <source> 4548 <source>
4546 *: "Bookmark Created" 4549 *: "Max Entries in File Browser"
4547 </source> 4550 </source>
4548 <dest> 4551 <dest>
4549 *: "Zakadka utworzona" 4552 *: "Maks. iloć plików przeglądarki folderów"
4550 </dest> 4553 </dest>
4551 <voice> 4554 <voice>
4552 *: "" 4555 *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4553 </voice> 4556 </voice>
4554</phrase> 4557</phrase>
4555<phrase> 4558<phrase>
4556 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 4559 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4557 desc: Indicates bookmark was not created 4560 desc: in settings_menu
4558 user: 4561 user:
4559 <source> 4562 <source>
4560 *: "Bookmark Failed!" 4563 *: "Max Playlist Size"
4561 </source> 4564 </source>
4562 <dest> 4565 <dest>
4563 *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!" 4566 *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4564 </dest> 4567 </dest>
4565 <voice> 4568 <voice>
4566 *: "" 4569 *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4567 </voice> 4570 </voice>
4568</phrase> 4571</phrase>
4569<phrase> 4572<phrase>
4570 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 4573 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4571 desc: Indicates bookmark was empty 4574 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4572 user: 4575 user:
4573 <source> 4576 <source>
4574 *: "Bookmark Empty" 4577 *: none
4578 charging: "Car Adapter Mode"
4575 </source> 4579 </source>
4576 <dest> 4580 <dest>
4577 *: "Pusta zakładka" 4581 *: none
4582 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4578 </dest> 4583 </dest>
4579 <voice> 4584 <voice>
4580 *: "" 4585 *: none
4586 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4581 </voice> 4587 </voice>
4582</phrase> 4588</phrase>
4583<phrase> 4589<phrase>
4584 id: LANG_TIME_REVERT 4590 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4585 desc: used in set_time() 4591 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4586 user: 4592 user:
4587 <source> 4593 <source>
4588 *: none 4594 *: none
4589 rtc: "OFF = Revert" 4595 alarm: "Wake-Up Alarm"
4590 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4591 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4592 x5,m5: "RECORD = Revert"
4593 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4594 gigabeatf: "A = Revert"
4595 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4596 gigabeats: "BACK = Revert"
4597 </source> 4596 </source>
4598 <dest> 4597 <dest>
4599 *: none 4598 *: none
4600 rtc: "OFF = Przywróć" 4599 alarm: "Budzik"
4601 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4602 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4603 x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4604 h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4605 gigabeatf: "A = Przywróć"
4606 mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4607 gigabeats: "BACK = Przywróć"
4608 </dest> 4600 </dest>
4609 <voice> 4601 <voice>
4610 *: none 4602 *: none
4611 rtc: "" 4603 alarm: "Budzik"
4612 h100,h120,h300: ""
4613 ipod*,e200,c200,sa9200: ""
4614 x5,m5: ""
4615 h10,h10_5gb: ""
4616 gigabeatf: ""
4617 mrobe100: ""
4618 gigabeats: ""
4619 </voice> 4604 </voice>
4620</phrase> 4605</phrase>
4621<phrase> 4606<phrase>
4622 id: LANG_RECORDING_TIME 4607 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4623 desc: Display of recorded time 4608 desc: in alarm menu setting
4624 user: 4609 user:
4625 <source> 4610 <source>
4626 *: none 4611 *: none
4627 recording: "Time:" 4612 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4628 </source> 4613 </source>
4629 <dest> 4614 <dest>
4630 *: none 4615 *: none
4631 recording: "Czas:" 4616 alarm: "Ekran startowy budzika"
4632 </dest> 4617 </dest>
4633 <voice> 4618 <voice>
4634 *: none 4619 *: none
4635 recording: "" 4620 alarm: "Ekran startowy budzika"
4636 </voice> 4621 </voice>
4637</phrase> 4622</phrase>
4638<phrase> 4623<phrase>
4639 id: LANG_RECORD_PRERECORD 4624 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4640 desc: in recording and radio screen 4625 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641 user: 4626 user:
4642 <source> 4627 <source>
4643 *: none 4628 *: none
4644 recording: "Pre-Recording" 4629 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4645 </source> 4630 </source>
4646 <dest> 4631 <dest>
4647 *: none 4632 *: none
4648 recording: "Przedzapis" 4633 alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4649 </dest> 4634 </dest>
4650 <voice> 4635 <voice>
4651 *: none 4636 *: none
4652 recording: "" 4637 alarm: ""
4653 </voice> 4638 </voice>
4654</phrase> 4639</phrase>
4655<phrase> 4640<phrase>
4656 id: LANG_RECORDING_LEFT 4641 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4657 desc: deprecated 4642 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4658 user: 4643 user:
4659 <source> 4644 <source>
4660 *: none 4645 *: none
4661 recording: "" 4646 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4662 </source> 4647 </source>
4663 <dest> 4648 <dest>
4664 *: none 4649 *: none
4665 recording: "" 4650 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4666 </dest> 4651 </dest>
4667 <voice> 4652 <voice>
4668 *: none 4653 *: none
4669 recording: "" 4654 alarm: "Budzenie za"
4670 </voice> 4655 </voice>
4671</phrase> 4656</phrase>
4672<phrase> 4657<phrase>
4673 id: LANG_RECORDING_RIGHT 4658 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4674 desc: deprecated 4659 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4675 user: 4660 user:
4676 <source> 4661 <source>
4677 *: none 4662 *: none
4678 recording: "" 4663 alarm: "Alarm Set"
4679 </source> 4664 </source>
4680 <dest> 4665 <dest>
4681 *: none 4666 *: none
4682 recording: "" 4667 alarm: "Budzik ustawiony"
4683 </dest> 4668 </dest>
4684 <voice> 4669 <voice>
4685 *: none 4670 *: none
4686 recording: "" 4671 alarm: "Budzik ustawiony"
4687 </voice> 4672 </voice>
4688</phrase> 4673</phrase>
4689<phrase> 4674<phrase>
4690 id: LANG_DISK_FULL 4675 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4691 desc: in recording screen 4676 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4692 user: 4677 user:
4693 <source> 4678 <source>
4694 *: none 4679 *: none
4695 recording: "The disk is full. Press OFF to continue." 4680 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4696 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4697 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4698 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4699 </source> 4681 </source>
4700 <dest> 4682 <dest>
4701 *: none 4683 *: none
4702 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować." 4684 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4703 h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4704 m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4705 e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4706 </dest> 4685 </dest>
4707 <voice> 4686 <voice>
4708 *: none 4687 *: none
4709 recording: "" 4688 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4710 h100,h120,h300: ""
4711 m5,x5: ""
4712 e200,c200: ""
4713 </voice> 4689 </voice>
4714</phrase> 4690</phrase>
4715<phrase> 4691<phrase>
4716 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 4692 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4717 desc: in recording settings_menu 4693 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4718 user: 4694 user:
4719 <source> 4695 <source>
4720 *: none 4696 *: none
4721 recording: "Once" 4697 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4698 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4699 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4700 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4722 </source> 4701 </source>
4723 <dest> 4702 <dest>
4724 *: none 4703 *: none
4725 recording: "Raz" 4704 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4705 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4706 h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4707 gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4726 </dest> 4708 </dest>
4727 <voice> 4709 <voice>
4728 *: none 4710 *: none
4729 recording: "" 4711 alarm: ""
4712 ipod*: ""
4713 h10,h10_5gb: ""
4714 gigabeats: ""
4730 </voice> 4715 </voice>
4731</phrase> 4716</phrase>
4732<phrase> 4717<phrase>
4733 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 4718 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4734 desc: in recording settings_menu 4719 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4735 user: 4720 user:
4736 <source> 4721 <source>
4737 *: none 4722 *: none
4738 recording: "Start Above" 4723 alarm: "Alarm Disabled"
4739 </source> 4724 </source>
4740 <dest> 4725 <dest>
4741 *: none 4726 *: none
4742 recording: "Zacznij powyej" 4727 alarm: "Budzik wyączony"
4743 </dest> 4728 </dest>
4744 <voice> 4729 <voice>
4745 *: none 4730 *: none
4746 recording: "" 4731 alarm: "Budzik wyłączony"
4747 </voice> 4732 </voice>
4748</phrase> 4733</phrase>
4749<phrase> 4734<phrase>
4750 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 4735 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4751 desc: in recording settings_menu 4736 desc: in general settings
4752 user: 4737 user:
4753 <source> 4738 <source>
4754 *: none 4739 *: "Bookmarking"
4755 recording: "Stop Below"
4756 </source> 4740 </source>
4757 <dest> 4741 <dest>
4758 *: none 4742 *: "Zakładki"
4759 recording: "Zatrzymaj poniżej"
4760 </dest> 4743 </dest>
4761 <voice> 4744 <voice>
4762 *: none 4745 *: "Zakładki"
4763 recording: ""
4764 </voice> 4746 </voice>
4765</phrase> 4747</phrase>
4766<phrase> 4748<phrase>
4767 id: LANG_RECORD_STOP_GAP 4749 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4768 desc: in recording settings_menu 4750 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4769 user: 4751 user:
4770 <source> 4752 <source>
4771 *: none 4753 *: "Bookmark on Stop"
4772 recording: "Presplit Gap"
4773 </source> 4754 </source>
4774 <dest> 4755 <dest>
4775 *: none 4756 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4776 recording: "Odstęp"
4777 </dest> 4757 </dest>
4778 <voice> 4758 <voice>
4779 *: none 4759 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4780 recording: ""
4781 </voice> 4760 </voice>
4782</phrase> 4761</phrase>
4783<phrase> 4762<phrase>
4784 id: LANG_DB_INF 4763 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4785 desc: -inf db for values below measurement 4764 desc: Save in recent bookmarks only
4786 user: 4765 user:
4787 <source> 4766 <source>
4788 *: none 4767 *: "Yes - Recent only"
4789 recording: "-inf"
4790 </source> 4768 </source>
4791 <dest> 4769 <dest>
4792 *: none 4770 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4793 recording: "-inf"
4794 </dest> 4771 </dest>
4795 <voice> 4772 <voice>
4796 *: none 4773 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4797 recording: ""
4798 </voice> 4774 </voice>
4799</phrase> 4775</phrase>
4800<phrase> 4776<phrase>
4801 id: LANG_ALARM_MOD_TIME 4777 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4802 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 4778 desc: Save in recent bookmarks only
4803 user: 4779 user:
4804 <source> 4780 <source>
4805 *: none 4781 *: "Ask - Recent only"
4806 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4807 </source> 4782 </source>
4808 <dest> 4783 <dest>
4809 *: none 4784 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4810 alarm: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4811 </dest> 4785 </dest>
4812 <voice> 4786 <voice>
4813 *: none 4787 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4814 alarm: ""
4815 </voice> 4788 </voice>
4816</phrase> 4789</phrase>
4817<phrase> 4790<phrase>
4818 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 4791 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4819 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 4792 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4820 user: 4793 user:
4821 <source> 4794 <source>
4822 *: none 4795 *: "Load Last Bookmark"
4823 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4824 </source> 4796 </source>
4825 <dest> 4797 <dest>
4826 *: none 4798 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4827 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4828 </dest> 4799 </dest>
4829 <voice> 4800 <voice>
4830 *: none 4801 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4831 alarm: ""
4832 </voice> 4802 </voice>
4833</phrase> 4803</phrase>
4834<phrase> 4804<phrase>
4835 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 4805 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4836 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 4806 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4837 user: 4807 user:
4838 <source> 4808 <source>
4839 *: none 4809 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4840 alarm: "Alarm Set"
4841 </source> 4810 </source>
4842 <dest> 4811 <dest>
4843 *: none 4812 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4844 alarm: "Budzik ustawiony"
4845 </dest> 4813 </dest>
4846 <voice> 4814 <voice>
4847 *: none 4815 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4848 alarm: ""
4849 </voice> 4816 </voice>
4850</phrase> 4817</phrase>
4851<phrase> 4818<phrase>
4852 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 4819 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4853 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 4820 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4854 user: 4821 user:
4855 <source> 4822 <source>
4856 *: none 4823 *: "Unique only"
4857 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4858 </source> 4824 </source>
4859 <dest> 4825 <dest>
4860 *: none 4826 *: "Tylko pojedyncze"
4861 alarm: "Za wczesny czas budzenia!"
4862 </dest> 4827 </dest>
4863 <voice> 4828 <voice>
4864 *: none 4829 *: "Tylko pojedyncze"
4865 alarm: ""
4866 </voice> 4830 </voice>
4867</phrase> 4831</phrase>
4868<phrase> 4832<phrase>
4869 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 4833 id: LANG_LANGUAGE
4870 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 4834 desc: in settings_menu
4871 user: 4835 user:
4872 <source> 4836 <source>
4873 *: none 4837 *: "Language"
4874 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4875 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4876 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4877 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4878 </source> 4838 </source>
4879 <dest> 4839 <dest>
4880 *: none 4840 *: "Język"
4881 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4882 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4883 h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4884 gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4885 </dest> 4841 </dest>
4886 <voice> 4842 <voice>
4887 *: none 4843 *: "Język"
4888 alarm: ""
4889 ipod*: ""
4890 h10,h10_5gb: ""
4891 gigabeats: ""
4892 </voice> 4844 </voice>
4893</phrase> 4845</phrase>
4894<phrase> 4846<phrase>
4895 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 4847 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4896 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 4848 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4897 user: 4849 user:
4898 <source> 4850 <source>
4899 *: none 4851 *: "New Language"
4900 alarm: "Alarm Disabled"
4901 </source> 4852 </source>
4902 <dest> 4853 <dest>
4903 *: none 4854 *: "Nowy język"
4904 alarm: "Budzik wyłączony"
4905 </dest> 4855 </dest>
4906 <voice> 4856 <voice>
4907 *: none 4857 *: "Nowy język"
4908 alarm: ""
4909 </voice> 4858 </voice>
4910</phrase> 4859</phrase>
4911<phrase> 4860<phrase>
4912 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 4861 id: LANG_VOICE
4913 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 4862 desc: root of voice menu
4914 user: 4863 user:
4915 <source> 4864 <source>
4916 *: none 4865 *: "Voice"
4917 lcd_color: "RGB"
4918 </source> 4866 </source>
4919 <dest> 4867 <dest>
4920 *: none 4868 *: "Głos"
4921 lcd_color: "RGB"
4922 </dest> 4869 </dest>
4923 <voice> 4870 <voice>
4924 *: none 4871 *: "Głos"
4925 lcd_color: ""
4926 </voice> 4872 </voice>
4927</phrase> 4873</phrase>
4928<phrase> 4874<phrase>
4929 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 4875 id: LANG_VOICE_MENU
4930 desc: in color screen 4876 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4931 user: 4877 user:
4932 <source> 4878 <source>
4933 *: none 4879 *: "Voice Menus"
4934 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4935 </source> 4880 </source>
4936 <dest> 4881 <dest>
4937 *: none 4882 *: "Menu głosowe"
4938 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4939 </dest> 4883 </dest>
4940 <voice> 4884 <voice>
4941 *: none 4885 *: "Menu głosowe"
4942 lcd_color: ""
4943 </voice> 4886 </voice>
4944</phrase> 4887</phrase>
4945<phrase> 4888<phrase>
4946 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 4889 id: LANG_VOICE_DIR
4947 desc: splash when user selects an invalid colour 4890 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4948 user: 4891 user:
4949 <source> 4892 <source>
4950 *: none 4893 *: "Voice Directories"
4951 lcd_non-mono: "Invalid colour"
4952 </source> 4894 </source>
4953 <dest> 4895 <dest>
4954 *: none 4896 *: "Mówione foldery"
4955 lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
4956 </dest> 4897 </dest>
4957 <voice> 4898 <voice>
4958 *: none 4899 *: "Mówione foldery"
4959 lcd_non-mono: ""
4960 </voice> 4900 </voice>
4961</phrase> 4901</phrase>
4962<phrase> 4902<phrase>
4963 id: LANG_ID3_TITLE 4903 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4964 desc: in tag viewer 4904 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4965 user: 4905 user:
4966 <source> 4906 <source>
4967 *: "[Title]" 4907 *: "Use Directory .talk Clips"
4968 </source> 4908 </source>
4969 <dest> 4909 <dest>
4970 *: "[Tytuł]" 4910 *: "yj folderów .talk"
4971 </dest> 4911 </dest>
4972 <voice> 4912 <voice>
4973 *: "" 4913 *: "Użyj folderów .talk"
4974 </voice> 4914 </voice>
4975</phrase> 4915</phrase>
4976<phrase> 4916<phrase>
4977 id: LANG_ID3_ARTIST 4917 id: LANG_VOICE_FILE
4978 desc: in tag viewer 4918 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4979 user: 4919 user:
4980 <source> 4920 <source>
4981 *: "[Artist]" 4921 *: "Voice Filenames"
4982 </source> 4922 </source>
4983 <dest> 4923 <dest>
4984 *: "[Wykonawca]" 4924 *: "Mówione nazwy plików"
4985 </dest> 4925 </dest>
4986 <voice> 4926 <voice>
4987 *: "" 4927 *: "Mówione nazwy plików"
4988 </voice> 4928 </voice>
4989</phrase> 4929</phrase>
4990<phrase> 4930<phrase>
4991 id: LANG_ID3_ALBUM 4931 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4992 desc: in tag viewer 4932 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4993 user: 4933 user:
4994 <source> 4934 <source>
4995 *: "[Album]" 4935 *: "Use File .talk Clips"
4996 </source> 4936 </source>
4997 <dest> 4937 <dest>
4998 *: "[Album]" 4938 *: "Użyj plików .talk"
4999 </dest> 4939 </dest>
5000 <voice> 4940 <voice>
5001 *: "" 4941 *: "Użyj plików .talk"
5002 </voice> 4942 </voice>
5003</phrase> 4943</phrase>
5004<phrase> 4944<phrase>
5005 id: LANG_ID3_TRACKNUM 4945 id: LANG_VOICE_NUMBER
5006 desc: in tag viewer 4946 desc: "talkbox" mode for files+directories
5007 user: 4947 user:
5008 <source> 4948 <source>
5009 *: "[Tracknum]" 4949 *: "Numbers"
5010 </source> 4950 </source>
5011 <dest> 4951 <dest>
5012 *: "[Nr ścieżki]" 4952 *: "Numery"
5013 </dest> 4953 </dest>
5014 <voice> 4954 <voice>
5015 *: "" 4955 *: "Numery"
5016 </voice> 4956 </voice>
5017</phrase> 4957</phrase>
5018<phrase> 4958<phrase>
5019 id: LANG_ID3_GENRE 4959 id: LANG_VOICE_SPELL
5020 desc: in tag viewer 4960 desc: "talkbox" mode for files+directories
5021 user: 4961 user:
5022 <source> 4962 <source>
5023 *: "[Genre]" 4963 *: "Spell"
5024 </source> 4964 </source>
5025 <dest> 4965 <dest>
5026 *: "[Gatunek]" 4966 *: "Literuj"
5027 </dest> 4967 </dest>
5028 <voice> 4968 <voice>
5029 *: "" 4969 *: "Literuj"
5030 </voice> 4970 </voice>
5031</phrase> 4971</phrase>
5032<phrase> 4972<phrase>
5033 id: LANG_ID3_YEAR 4973 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5034 desc: in tag viewer 4974 desc: "talkbox" mode for directories + files
5035 user: 4975 user:
5036 <source> 4976 <source>
5037 *: "[Year]" 4977 *: ".talk mp3 clip"
5038 </source> 4978 </source>
5039 <dest> 4979 <dest>
5040 *: "[Rok]" 4980 *: "Plik mp3 .talk"
5041 </dest> 4981 </dest>
5042 <voice> 4982 <voice>
5043 *: "" 4983 *: "Plik mp3 .talk"
5044 </voice> 4984 </voice>
5045</phrase> 4985</phrase>
5046<phrase> 4986<phrase>
5047 id: LANG_ID3_LENGTH 4987 id: LANG_MANAGE_MENU
5048 desc: in tag viewer 4988 desc: in the main menu
5049 user: 4989 user:
5050 <source> 4990 <source>
5051 *: "[Length]" 4991 *: "Manage Settings"
5052 </source> 4992 </source>
5053 <dest> 4993 <dest>
5054 *: "[Długoś]" 4994 *: "Zarzdzaj ustawieniami"
5055 </dest> 4995 </dest>
5056 <voice> 4996 <voice>
5057 *: "" 4997 *: "Zarządzaj ustawieniami"
5058 </voice> 4998 </voice>
5059</phrase> 4999</phrase>
5060<phrase> 5000<phrase>
5061 id: LANG_ID3_PLAYLIST 5001 id: LANG_CUSTOM_CFG
5062 desc: in tag viewer 5002 desc: in setting_menu()
5063 user: 5003 user:
5064 <source> 5004 <source>
5065 *: "[Playlist]" 5005 *: "Browse .cfg Files"
5066 </source> 5006 </source>
5067 <dest> 5007 <dest>
5068 *: "[Playlista]" 5008 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5069 </dest> 5009 </dest>
5070 <voice> 5010 <voice>
5071 *: "" 5011 *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5072 </voice> 5012 </voice>
5073</phrase> 5013</phrase>
5074<phrase> 5014<phrase>
5075 id: LANG_ID3_BITRATE 5015 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5076 desc: in tag viewer 5016 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5077 user: 5017 user:
5078 <source> 5018 <source>
5079 *: "[Bitrate]" 5019 *: "Settings Loaded"
5080 </source> 5020 </source>
5081 <dest> 5021 <dest>
5082 *: "[Bitrate]" 5022 *: "Ustawienia wczytane"
5083 </dest> 5023 </dest>
5084 <voice> 5024 <voice>
5085 *: "" 5025 *: "Ustawienia wczytane"
5086 </voice> 5026 </voice>
5087</phrase> 5027</phrase>
5088<phrase> 5028<phrase>
5089 id: LANG_ID3_VBR 5029 id: LANG_RESET
5090 desc: in browse_id3 5030 desc: in system_settings_menu()
5091 user: 5031 user:
5092 <source> 5032 <source>
5093 *: " (VBR)" 5033 *: "Reset Settings"
5094 </source> 5034 </source>
5095 <dest> 5035 <dest>
5096 *: " (VBR)" 5036 *: "Ustawienia domyślne"
5097 </dest> 5037 </dest>
5098 <voice> 5038 <voice>
5099 *: "" 5039 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5100 </voice> 5040 </voice>
5101</phrase> 5041</phrase>
5102<phrase> 5042<phrase>
5103 id: LANG_ID3_FREQUENCY 5043 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5104 desc: in tag viewer 5044 desc: visual confirmation after settings reset
5105 user: 5045 user:
5106 <source> 5046 <source>
5107 *: "[Frequency]" 5047 *: "Cleared"
5108 </source> 5048 </source>
5109 <dest> 5049 <dest>
5110 *: "[Częstotliwość]" 5050 *: "Przywrócono"
5111 </dest> 5051 </dest>
5112 <voice> 5052 <voice>
5113 *: "" 5053 *: "Przywrócono ustawienia"
5114 </voice> 5054 </voice>
5115</phrase> 5055</phrase>
5116<phrase> 5056<phrase>
5117 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 5057 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5118 desc: in tag viewer 5058 desc: in system_settings_menu()
5119 user: 5059 user:
5120 <source> 5060 <source>
5121 *: "[Track Gain]" 5061 *: "Save .cfg File"
5122 </source> 5062 </source>
5123 <dest> 5063 <dest>
5124 *: "[Wzm. utworu]" 5064 *: "Zapisz plik .cfg"
5125 </dest> 5065 </dest>
5126 <voice> 5066 <voice>
5127 *: "" 5067 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5128 </voice> 5068 </voice>
5129</phrase> 5069</phrase>
5130<phrase> 5070<phrase>
5131 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 5071 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5132 desc: in tag viewer 5072 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5133 user: 5073 user:
5134 <source> 5074 <source>
5135 *: "[Album Gain]" 5075 *: "Settings Saved"
5136 </source> 5076 </source>
5137 <dest> 5077 <dest>
5138 *: "[Wzm. albumu]" 5078 *: "Ustawienia zapisane"
5139 </dest> 5079 </dest>
5140 <voice> 5080 <voice>
5141 *: "" 5081 *: "Ustawienia zapisane"
5142 </voice> 5082 </voice>
5143</phrase> 5083</phrase>
5144<phrase> 5084<phrase>
5145 id: LANG_ID3_PATH 5085 id: LANG_SAVE_THEME
5146 desc: in tag viewer 5086 desc: save a theme file
5147 user: 5087 user:
5148 <source> 5088 <source>
5149 *: "[Path]" 5089 *: "Save Theme Settings"
5150 </source> 5090 </source>
5151 <dest> 5091 <dest>
5152 *: "[Ścieżka]" 5092 *: "Zapisz ustawienia stylu"
5153 </dest> 5093 </dest>
5154 <voice> 5094 <voice>
5155 *: "" 5095 *: "Zapisz ustawienia stylu"
5156 </voice> 5096 </voice>
5157</phrase> 5097</phrase>
5158<phrase> 5098<phrase>
5159 id: LANG_ID3_NO_INFO 5099 id: LANG_CUSTOM_THEME
5160 desc: in tag viewer 5100 desc: in the main menu
5161 user: 5101 user:
5162 <source> 5102 <source>
5163 *: "<No Info>" 5103 *: "Browse Themes"
5164 </source> 5104 </source>
5165 <dest> 5105 <dest>
5166 *: "<brak danych>" 5106 *: "Przeglądaj style"
5167 </dest> 5107 </dest>
5168 <voice> 5108 <voice>
5169 *: "" 5109 *: "Przeglądaj style"
5170 </voice> 5110 </voice>
5171</phrase> 5111</phrase>
5172<phrase> 5112<phrase>
5173 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 5113 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5174 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5114 desc: in the main menu
5175 user: 5115 user:
5176 <source> 5116 <source>
5177 *: none 5117 *: none
5178 rtc: "Sun" 5118 recording: "Recording Settings"
5179 </source> 5119 </source>
5180 <dest> 5120 <dest>
5181 *: none 5121 *: none
5182 rtc: "Nie" 5122 recording: "Ustawienia nagrywania"
5183 </dest> 5123 </dest>
5184 <voice> 5124 <voice>
5185 *: none 5125 *: none
5186 rtc: "" 5126 recording: "Ustawienia nagrywania"
5187 </voice> 5127 </voice>
5188</phrase> 5128</phrase>
5189<phrase> 5129<phrase>
5190 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 5130 id: LANG_FM_MENU
5191 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5131 desc: fm menu title
5192 user: 5132 user:
5193 <source> 5133 <source>
5194 *: none 5134 *: none
5195 rtc: "Mon" 5135 radio: "FM Radio Menu"
5196 </source> 5136 </source>
5197 <dest> 5137 <dest>
5198 *: none 5138 *: none
5199 rtc: "Pon" 5139 radio: "Menu radia FM"
5200 </dest> 5140 </dest>
5201 <voice> 5141 <voice>
5202 *: none 5142 *: none
5203 rtc: "" 5143 radio: "Menu radia ef em"
5204 </voice> 5144 </voice>
5205</phrase> 5145</phrase>
5206<phrase> 5146<phrase>
5207 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 5147 id: LANG_FM_STATION
5208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5148 desc: in radio screen
5209 user: 5149 user:
5210 <source> 5150 <source>
5211 *: none 5151 *: none
5212 rtc: "Tue" 5152 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5213 </source> 5153 </source>
5214 <dest> 5154 <dest>
5215 *: none 5155 *: none
5216 rtc: "Wto" 5156 radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5217 </dest> 5157 </dest>
5218 <voice> 5158 <voice>
5219 *: none 5159 *: none
5220 rtc: "" 5160 radio: ""
5221 </voice> 5161 </voice>
5222</phrase> 5162</phrase>
5223<phrase> 5163<phrase>
5224 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 5164 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5165 desc: error when preset list is empty
5226 user: 5166 user:
5227 <source> 5167 <source>
5228 *: none 5168 *: none
5229 rtc: "Wed" 5169 radio: "No presets"
5230 </source> 5170 </source>
5231 <dest> 5171 <dest>
5232 *: none 5172 *: none
5233 rtc: "Śro" 5173 radio: "Brak stacji"
5234 </dest> 5174 </dest>
5235 <voice> 5175 <voice>
5236 *: none 5176 *: none
5237 rtc: "" 5177 radio: "Brak stacji"
5238 </voice> 5178 </voice>
5239</phrase> 5179</phrase>
5240<phrase> 5180<phrase>
5241 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 5181 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5182 desc: in radio menu
5243 user: 5183 user:
5244 <source> 5184 <source>
5245 *: none 5185 *: none
5246 rtc: "Thu" 5186 radio: "Add Preset"
5247 </source> 5187 </source>
5248 <dest> 5188 <dest>
5249 *: none 5189 *: none
5250 rtc: "Czw" 5190 radio: "Dodaj stację"
5251 </dest> 5191 </dest>
5252 <voice> 5192 <voice>
5253 *: none 5193 *: none
5254 rtc: "" 5194 radio: "Dodaj stację"
5255 </voice> 5195 </voice>
5256</phrase> 5196</phrase>
5257<phrase> 5197<phrase>
5258 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 5198 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5199 desc: in radio screen
5260 user: 5200 user:
5261 <source> 5201 <source>
5262 *: none 5202 *: none
5263 rtc: "Fri" 5203 radio: "Edit Preset"
5264 </source> 5204 </source>
5265 <dest> 5205 <dest>
5266 *: none 5206 *: none
5267 rtc: "Pi" 5207 radio: "Edytuj stacj"
5268 </dest> 5208 </dest>
5269 <voice> 5209 <voice>
5270 *: none 5210 *: none
5271 rtc: "" 5211 radio: "Edytuj stację"
5272 </voice> 5212 </voice>
5273</phrase> 5213</phrase>
5274<phrase> 5214<phrase>
5275 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 5215 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5216 desc: in radio screen
5277 user: 5217 user:
5278 <source> 5218 <source>
5279 *: none 5219 *: none
5280 rtc: "Sat" 5220 radio: "Remove Preset"
5281 </source> 5221 </source>
5282 <dest> 5222 <dest>
5283 *: none 5223 *: none
5284 rtc: "Sob" 5224 radio: "Usuń stację"
5285 </dest> 5225 </dest>
5286 <voice> 5226 <voice>
5287 *: none 5227 *: none
5288 rtc: "" 5228 radio: "Usuń stację"
5289 </voice> 5229 </voice>
5290</phrase> 5230</phrase>
5291<phrase> 5231<phrase>
5292 id: LANG_MONTH_JANUARY 5232 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5233 desc: in radio screen
5294 user: 5234 user:
5295 <source> 5235 <source>
5296 *: none 5236 *: none
5297 rtc: "Jan" 5237 radio: "Preset Save Failed"
5298 </source> 5238 </source>
5299 <dest> 5239 <dest>
5300 *: none 5240 *: none
5301 rtc: "Sty" 5241 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5302 </dest> 5242 </dest>
5303 <voice> 5243 <voice>
5304 *: none 5244 *: none
5305 rtc: "Styczeń" 5245 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5306 </voice> 5246 </voice>
5307</phrase> 5247</phrase>
5308<phrase> 5248<phrase>
5309 id: LANG_MONTH_FEBRUARY 5249 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5250 desc: in radio screen
5311 user: 5251 user:
5312 <source> 5252 <source>
5313 *: none 5253 *: none
5314 rtc: "Feb" 5254 radio: "The Preset List is Full"
5315 </source> 5255 </source>
5316 <dest> 5256 <dest>
5317 *: none 5257 *: none
5318 rtc: "Lut" 5258 radio: "Lista stacji jest pełna"
5319 </dest> 5259 </dest>
5320 <voice> 5260 <voice>
5321 *: none 5261 *: none
5322 rtc: "Luty" 5262 radio: "Lista stacji jest pełna"
5323 </voice> 5263 </voice>
5324</phrase> 5264</phrase>
5325<phrase> 5265<phrase>
5326 id: LANG_MONTH_MARCH 5266 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5267 desc: in button bar
5328 user: 5268 user:
5329 <source> 5269 <source>
5330 *: none 5270 *: none
5331 rtc: "Mar" 5271 radio_screen_button_bar: "Menu"
5332 </source> 5272 </source>
5333 <dest> 5273 <dest>
5334 *: none 5274 *: none
5335 rtc: "Mar" 5275 radio_screen_button_bar: "Menu"
5336 </dest> 5276 </dest>
5337 <voice> 5277 <voice>
5338 *: none 5278 *: none
5339 rtc: "Marzec" 5279 radio_screen_button_bar: ""
5340 </voice> 5280 </voice>
5341</phrase> 5281</phrase>
5342<phrase> 5282<phrase>
5343 id: LANG_MONTH_APRIL 5283 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5284 desc: in radio screen
5345 user: 5285 user:
5346 <source> 5286 <source>
5347 *: none 5287 *: none
5348 rtc: "Apr" 5288 radio_screen_button_bar: "Exit"
5349 </source> 5289 </source>
5350 <dest> 5290 <dest>
5351 *: none 5291 *: none
5352 rtc: "Kwi" 5292 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5353 </dest> 5293 </dest>
5354 <voice> 5294 <voice>
5355 *: none 5295 *: none
5356 rtc: "Kwiecień" 5296 radio_screen_button_bar: ""
5357 </voice> 5297 </voice>
5358</phrase> 5298</phrase>
5359<phrase> 5299<phrase>
5360 id: LANG_MONTH_MAY 5300 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5301 desc: in radio screen
5362 user: 5302 user:
5363 <source> 5303 <source>
5364 *: none 5304 *: none
5365 rtc: "May" 5305 radio_screen_button_bar: "Action"
5366 </source> 5306 </source>
5367 <dest> 5307 <dest>
5368 *: none 5308 *: none
5369 rtc: "Maj" 5309 radio_screen_button_bar: "Akcja"
5370 </dest> 5310 </dest>
5371 <voice> 5311 <voice>
5372 *: none 5312 *: none
5373 rtc: "Maj" 5313 radio_screen_button_bar: ""
5374 </voice> 5314 </voice>
5375</phrase> 5315</phrase>
5376<phrase> 5316<phrase>
5377 id: LANG_MONTH_JUNE 5317 id: LANG_PRESET
5378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5318 desc: in button bar and radio screen / menu
5379 user: 5319 user:
5380 <source> 5320 <source>
5381 *: none 5321 *: none
5382 rtc: "Jun" 5322 radio: "Preset"
5383 </source> 5323 </source>
5384 <dest> 5324 <dest>
5385 *: none 5325 *: none
5386 rtc: "Cze" 5326 radio: "Stacje"
5387 </dest> 5327 </dest>
5388 <voice> 5328 <voice>
5389 *: none 5329 *: none
5390 rtc: "Czerwiec" 5330 radio: "Stacje"
5391 </voice> 5331 </voice>
5392</phrase> 5332</phrase>
5393<phrase> 5333<phrase>
5394 id: LANG_MONTH_JULY 5334 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5335 desc: in radio screen
5396 user: 5336 user:
5397 <source> 5337 <source>
5398 *: none 5338 *: none
5399 rtc: "Jul" 5339 radio_screen_button_bar: "Add"
5400 </source> 5340 </source>
5401 <dest> 5341 <dest>
5402 *: none 5342 *: none
5403 rtc: "Lip" 5343 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5404 </dest> 5344 </dest>
5405 <voice> 5345 <voice>
5406 *: none 5346 *: none
5407 rtc: "Lipiec" 5347 radio_screen_button_bar: ""
5408 </voice> 5348 </voice>
5409</phrase> 5349</phrase>
5410<phrase> 5350<phrase>
5411 id: LANG_MONTH_AUGUST 5351 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5352 desc: in radio screen
5413 user: 5353 user:
5414 <source> 5354 <source>
5415 *: none 5355 *: none
5416 rtc: "Aug" 5356 radio_screen_button_bar: "Record"
5417 </source> 5357 </source>
5418 <dest> 5358 <dest>
5419 *: none 5359 *: none
5420 rtc: "Sie" 5360 radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5421 </dest> 5361 </dest>
5422 <voice> 5362 <voice>
5423 *: none 5363 *: none
5424 rtc: "Sierpień" 5364 radio_screen_button_bar: ""
5425 </voice> 5365 </voice>
5426</phrase> 5366</phrase>
5427<phrase> 5367<phrase>
5428 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 5368 id: LANG_FM_MONO_MODE
5429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5369 desc: in radio screen
5430 user: 5370 user:
5431 <source> 5371 <source>
5432 *: none 5372 *: none
5433 rtc: "Sep" 5373 radio: "Force Mono"
5434 </source> 5374 </source>
5435 <dest> 5375 <dest>
5436 *: none 5376 *: none
5437 rtc: "Wrz" 5377 radio: "Dźwięk mono"
5438 </dest> 5378 </dest>
5439 <voice> 5379 <voice>
5440 *: none 5380 *: none
5441 rtc: "Wrzesie" 5381 radio: "Dwięk monofoniczny"
5442 </voice> 5382 </voice>
5443</phrase> 5383</phrase>
5444<phrase> 5384<phrase>
5445 id: LANG_MONTH_OCTOBER 5385 id: LANG_FM_FREEZE
5446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5386 desc: splash screen during freeze in radio mode
5447 user: 5387 user:
5448 <source> 5388 <source>
5449 *: none 5389 *: none
5450 rtc: "Oct" 5390 radio: "Screen frozen!"
5451 </source> 5391 </source>
5452 <dest> 5392 <dest>
5453 *: none 5393 *: none
5454 rtc: "Pa" 5394 radio: "Ekran zamroony!"
5455 </dest> 5395 </dest>
5456 <voice> 5396 <voice>
5457 *: none 5397 *: none
5458 rtc: "Październik" 5398 radio: ""
5459 </voice> 5399 </voice>
5460</phrase> 5400</phrase>
5461<phrase> 5401<phrase>
5462 id: LANG_MONTH_NOVEMBER 5402 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5403 desc: in radio menu
5464 user: 5404 user:
5465 <source> 5405 <source>
5466 *: none 5406 *: none
5467 rtc: "Nov" 5407 radio: "Auto-Scan Presets"
5468 </source> 5408 </source>
5469 <dest> 5409 <dest>
5470 *: none 5410 *: none
5471 rtc: "Lis" 5411 radio: "Automatyczne strojenie"
5472 </dest> 5412 </dest>
5473 <voice> 5413 <voice>
5474 *: none 5414 *: none
5475 rtc: "Listopad" 5415 radio: "Automatyczne strojenie"
5476 </voice> 5416 </voice>
5477</phrase> 5417</phrase>
5478<phrase> 5418<phrase>
5479 id: LANG_MONTH_DECEMBER 5419 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5480 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5420 desc: confirmation if presets can be cleared
5481 user: 5421 user:
5482 <source> 5422 <source>
5483 *: none 5423 *: none
5484 rtc: "Dec" 5424 radio: "Clear Current Presets?"
5485 </source> 5425 </source>
5486 <dest> 5426 <dest>
5487 *: none 5427 *: none
5488 rtc: "Gru" 5428 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5489 </dest> 5429 </dest>
5490 <voice> 5430 <voice>
5491 *: none 5431 *: none
5492 rtc: "Grudzie" 5432 radio: "Usunąć bieące stacje?"
5493 </voice> 5433 </voice>
5494</phrase> 5434</phrase>
5495<phrase> 5435<phrase>
5496 id: VOICE_ZERO 5436 id: LANG_FM_SCANNING
5497 desc: spoken only, for composing numbers 5437 desc: during auto scan
5498 user: 5438 user:
5499 <source> 5439 <source>
5500 *: "" 5440 *: none
5441 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5501 </source> 5442 </source>
5502 <dest> 5443 <dest>
5503 *: "" 5444 *: none
5445 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5504 </dest> 5446 </dest>
5505 <voice> 5447 <voice>
5506 *: "0" 5448 *: none
5449 radio: ""
5507 </voice> 5450 </voice>
5508</phrase> 5451</phrase>
5509<phrase> 5452<phrase>
5510 id: VOICE_ONE 5453 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5511 desc: spoken only, for composing numbers 5454 desc: default preset name for auto scan mode
5512 user: 5455 user:
5513 <source> 5456 <source>
5514 *: "" 5457 *: none
5458 radio: "%d.%02d MHz"
5515 </source> 5459 </source>
5516 <dest> 5460 <dest>
5517 *: "" 5461 *: none
5462 radio: "%d.%02d MHz"
5518 </dest> 5463 </dest>
5519 <voice> 5464 <voice>
5520 *: "1" 5465 *: none
5466 radio: ""
5521 </voice> 5467 </voice>
5522</phrase> 5468</phrase>
5523<phrase> 5469<phrase>
5524 id: VOICE_TWO 5470 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5525 desc: spoken only, for composing numbers 5471 desc: in radio screen / menu
5526 user: 5472 user:
5527 <source> 5473 <source>
5528 *: "" 5474 *: none
5475 radio: "Scan"
5529 </source> 5476 </source>
5530 <dest> 5477 <dest>
5531 *: "" 5478 *: none
5479 radio: "Wyszukiwanie"
5532 </dest> 5480 </dest>
5533 <voice> 5481 <voice>
5534 *: "2" 5482 *: none
5483 radio: "Wyszukiwanie"
5535 </voice> 5484 </voice>
5536</phrase> 5485</phrase>
5537<phrase> 5486<phrase>
5538 id: VOICE_THREE 5487 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5539 desc: spoken only, for composing numbers 5488 desc: load preset list in fm radio
5540 user: 5489 user:
5541 <source> 5490 <source>
5542 *: "" 5491 *: none
5492 radio: "Load Preset List"
5543 </source> 5493 </source>
5544 <dest> 5494 <dest>
5545 *: "" 5495 *: none
5496 radio: "Wczytaj listę stacji"
5546 </dest> 5497 </dest>
5547 <voice> 5498 <voice>
5548 *: "3" 5499 *: none
5500 radio: "Wczytaj listę stacji"
5549 </voice> 5501 </voice>
5550</phrase> 5502</phrase>
5551<phrase> 5503<phrase>
5552 id: VOICE_FOUR 5504 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5553 desc: spoken only, for composing numbers 5505 desc: Save preset list in fm radio
5554 user: 5506 user:
5555 <source> 5507 <source>
5556 *: "" 5508 *: none
5509 radio: "Save Preset List"
5557 </source> 5510 </source>
5558 <dest> 5511 <dest>
5559 *: "" 5512 *: none
5513 radio: "Zapisz listę stacji"
5560 </dest> 5514 </dest>
5561 <voice> 5515 <voice>
5562 *: "4" 5516 *: none
5517 radio: "Zapisz listę stacji"
5563 </voice> 5518 </voice>
5564</phrase> 5519</phrase>
5565<phrase> 5520<phrase>
5566 id: VOICE_FIFE 5521 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5567 desc: spoken only, for composing numbers 5522 desc: clear preset list in fm radio
5568 user: 5523 user:
5569 <source> 5524 <source>
5570 *: "" 5525 *: none
5526 radio: "Clear Preset List"
5571 </source> 5527 </source>
5572 <dest> 5528 <dest>
5573 *: "" 5529 *: none
5530 radio: "Wyczyść listę stacji"
5574 </dest> 5531 </dest>
5575 <voice> 5532 <voice>
5576 *: "5" 5533 *: none
5534 radio: "Wyczyść listę stacji"
5577 </voice> 5535 </voice>
5578</phrase> 5536</phrase>
5579<phrase> 5537<phrase>
5580 id: VOICE_SIX 5538 id: LANG_FMR
5581 desc: spoken only, for composing numbers 5539 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5582 user: 5540 user:
5583 <source> 5541 <source>
5584 *: "" 5542 *: none
5543 radio: "Preset List"
5585 </source> 5544 </source>
5586 <dest> 5545 <dest>
5587 *: "" 5546 *: none
5547 radio: "Lista stacji"
5588 </dest> 5548 </dest>
5589 <voice> 5549 <voice>
5590 *: "6" 5550 *: none
5551 radio: "Lista stacji"
5591 </voice> 5552 </voice>
5592</phrase> 5553</phrase>
5593<phrase> 5554<phrase>
5594 id: VOICE_SEVEN 5555 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5595 desc: spoken only, for composing numbers 5556 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5596 user: 5557 user:
5597 <source> 5558 <source>
5598 *: "" 5559 *: none
5560 radio: "No settings found. Autoscan?"
5599 </source> 5561 </source>
5600 <dest> 5562 <dest>
5601 *: "" 5563 *: none
5564 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5602 </dest> 5565 </dest>
5603 <voice> 5566 <voice>
5604 *: "7" 5567 *: none
5568 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5605 </voice> 5569 </voice>
5606</phrase> 5570</phrase>
5607<phrase> 5571<phrase>
5608 id: VOICE_EIGHT 5572 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5609 desc: spoken only, for composing numbers 5573 desc: When you try to exit radio to confirm save
5610 user: 5574 user:
5611 <source> 5575 <source>
5612 *: "" 5576 *: none
5577 radio: "Save Changes?"
5613 </source> 5578 </source>
5614 <dest> 5579 <dest>
5615 *: "" 5580 *: none
5581 radio: "Zapisać zmiany?"
5616 </dest> 5582 </dest>
5617 <voice> 5583 <voice>
5618 *: "8" 5584 *: none
5585 radio: "Zapisać zmiany?"
5619 </voice> 5586 </voice>
5620</phrase> 5587</phrase>
5621<phrase> 5588<phrase>
5622 id: VOICE_NINE 5589 id: LANG_FM_REGION
5623 desc: spoken only, for composing numbers 5590 desc: fm tuner region setting
5624 user: 5591 user:
5625 <source> 5592 <source>
5626 *: "" 5593 *: none
5594 radio: "Region"
5627 </source> 5595 </source>
5628 <dest> 5596 <dest>
5629 *: "" 5597 *: none
5598 radio: "Region świata"
5630 </dest> 5599 </dest>
5631 <voice> 5600 <voice>
5632 *: "9" 5601 *: none
5602 radio: "Region świata"
5633 </voice> 5603 </voice>
5634</phrase> 5604</phrase>
5635<phrase> 5605<phrase>
5636 id: VOICE_TEN 5606 id: LANG_FM_EUROPE
5637 desc: spoken only, for composing numbers 5607 desc: fm tuner region europe
5638 user: 5608 user:
5639 <source> 5609 <source>
5640 *: "" 5610 *: none
5611 radio: "Europe"
5641 </source> 5612 </source>
5642 <dest> 5613 <dest>
5643 *: "" 5614 *: none
5615 radio: "Europa"
5644 </dest> 5616 </dest>
5645 <voice> 5617 <voice>
5646 *: "10" 5618 *: none
5619 radio: "Europa"
5647 </voice> 5620 </voice>
5648</phrase> 5621</phrase>
5649<phrase> 5622<phrase>
5650 id: VOICE_ELEVEN 5623 id: LANG_FM_US
5651 desc: spoken only, for composing numbers 5624 desc: fm region us / canada
5652 user: 5625 user:
5653 <source> 5626 <source>
5654 *: "" 5627 *: none
5628 radio: "US / Canada"
5655 </source> 5629 </source>
5656 <dest> 5630 <dest>
5657 *: "" 5631 *: none
5632 radio: "US / Kanada"
5658 </dest> 5633 </dest>
5659 <voice> 5634 <voice>
5660 *: "11" 5635 *: none
5636 radio: "stany zjednoczone i kanada"
5661 </voice> 5637 </voice>
5662</phrase> 5638</phrase>
5663<phrase> 5639<phrase>
5664 id: VOICE_TWELVE 5640 id: LANG_FM_JAPAN
5665 desc: spoken only, for composing numbers 5641 desc: fm region japan
5666 user: 5642 user:
5667 <source> 5643 <source>
5668 *: "" 5644 *: none
5645 radio: "Japan"
5669 </source> 5646 </source>
5670 <dest> 5647 <dest>
5671 *: "" 5648 *: none
5649 radio: "Japonia"
5672 </dest> 5650 </dest>
5673 <voice> 5651 <voice>
5674 *: "12" 5652 *: none
5653 radio: "Japonia"
5675 </voice> 5654 </voice>
5676</phrase> 5655</phrase>
5677<phrase> 5656<phrase>
5678 id: VOICE_THIRTEEN 5657 id: LANG_FM_KOREA
5679 desc: spoken only, for composing numbers 5658 desc: fm region korea
5680 user: 5659 user:
5681 <source> 5660 <source>
5682 *: "" 5661 *: none
5662 radio: "Korea"
5683 </source> 5663 </source>
5684 <dest> 5664 <dest>
5685 *: "" 5665 *: none
5666 radio: "Korea"
5686 </dest> 5667 </dest>
5687 <voice> 5668 <voice>
5688 *: "13" 5669 *: none
5670 radio: "Korea"
5689 </voice> 5671 </voice>
5690</phrase> 5672</phrase>
5691<phrase> 5673<phrase>
5692 id: VOICE_FOURTEEN 5674 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5693 desc: spoken only, for composing numbers 5675 desc: audio format item in recording menu
5694 user: 5676 user:
5695 <source> 5677 <source>
5696 *: "" 5678 *: none
5679 recording: "Format"
5697 </source> 5680 </source>
5698 <dest> 5681 <dest>
5699 *: "" 5682 *: none
5683 recording: "Format"
5700 </dest> 5684 </dest>
5701 <voice> 5685 <voice>
5702 *: "14" 5686 *: none
5687 recording: "Format"
5703 </voice> 5688 </voice>
5704</phrase> 5689</phrase>
5705<phrase> 5690<phrase>
5706 id: VOICE_FIFTEEN 5691 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5707 desc: spoken only, for composing numbers 5692 desc: audio format description
5708 user: 5693 user:
5709 <source> 5694 <source>
5710 *: "" 5695 *: none
5696 recording: "MPEG Layer 3"
5711 </source> 5697 </source>
5712 <dest> 5698 <dest>
5713 *: "" 5699 *: none
5700 recording: "MPEG Layer 3"
5714 </dest> 5701 </dest>
5715 <voice> 5702 <voice>
5716 *: "15" 5703 *: none
5704 recording: "MPEG Layer 3"
5717 </voice> 5705 </voice>
5718</phrase> 5706</phrase>
5719<phrase> 5707<phrase>
5720 id: VOICE_SIXTEEN 5708 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5721 desc: spoken only, for composing numbers 5709 desc: audio format description
5722 user: 5710 user:
5723 <source> 5711 <source>
5724 *: "" 5712 *: none
5713 recording: "PCM Wave"
5725 </source> 5714 </source>
5726 <dest> 5715 <dest>
5727 *: "" 5716 *: none
5717 recording: "PCM Wave"
5728 </dest> 5718 </dest>
5729 <voice> 5719 <voice>
5730 *: "16" 5720 *: none
5721 recording: "PCM Wave"
5731 </voice> 5722 </voice>
5732</phrase> 5723</phrase>
5733<phrase> 5724<phrase>
5734 id: VOICE_SEVENTEEN 5725 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5735 desc: spoken only, for composing numbers 5726 desc: audio format description
5736 user: 5727 user:
5737 <source> 5728 <source>
5738 *: "" 5729 *: none
5730 recording_swcodec: "WavPack"
5739 </source> 5731 </source>
5740 <dest> 5732 <dest>
5741 *: "" 5733 *: none
5734 recording_swcodec: "WavPack"
5742 </dest> 5735 </dest>
5743 <voice> 5736 <voice>
5744 *: "17" 5737 *: none
5738 recording_swcodec: "WavPack"
5745 </voice> 5739 </voice>
5746</phrase> 5740</phrase>
5747<phrase> 5741<phrase>
5748 id: VOICE_EIGHTEEN 5742 id: LANG_AFMT_AIFF
5749 desc: spoken only, for composing numbers 5743 desc: audio format description
5750 user: 5744 user:
5751 <source> 5745 <source>
5752 *: "" 5746 *: none
5747 recording: "AIFF"
5753 </source> 5748 </source>
5754 <dest> 5749 <dest>
5755 *: "" 5750 *: none
5751 recording: "AIFF"
5756 </dest> 5752 </dest>
5757 <voice> 5753 <voice>
5758 *: "18" 5754 *: none
5755 recording: "AIFF"
5759 </voice> 5756 </voice>
5760</phrase> 5757</phrase>
5761<phrase> 5758<phrase>
5762 id: VOICE_NINETEEN 5759 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5763 desc: spoken only, for composing numbers 5760 desc: encoder settings
5764 user: 5761 user:
5765 <source> 5762 <source>
5766 *: "" 5763 *: none
5764 recording: "Encoder Settings"
5767 </source> 5765 </source>
5768 <dest> 5766 <dest>
5769 *: "" 5767 *: none
5768 recording: "Ustawienia enkodera"
5770 </dest> 5769 </dest>
5771 <voice> 5770 <voice>
5772 *: "19" 5771 *: none
5772 recording: "Ustawienia enkodera"
5773 </voice> 5773 </voice>
5774</phrase> 5774</phrase>
5775<phrase> 5775<phrase>
5776 id: VOICE_TWENTY 5776 id: LANG_BITRATE
5777 desc: spoken only, for composing numbers 5777 desc: bits-kilobits per unit time
5778 user: 5778 user:
5779 <source> 5779 <source>
5780 *: "" 5780 *: none
5781 recording_swcodec: "Bitrate"
5781 </source> 5782 </source>
5782 <dest> 5783 <dest>
5783 *: "" 5784 *: none
5785 recording_swcodec: "Bitrate"
5784 </dest> 5786 </dest>
5785 <voice> 5787 <voice>
5786 *: "20" 5788 *: none
5789 recording_swcodec: "Bitrate"
5787 </voice> 5790 </voice>
5788</phrase> 5791</phrase>
5789<phrase> 5792<phrase>
5790 id: VOICE_THIRTY 5793 id: LANG_NO_SETTINGS
5791 desc: spoken only, for composing numbers 5794 desc: when something has settings in a certain context
5792 user: 5795 user:
5793 <source> 5796 <source>
5794 *: "" 5797 *: none
5798 recording: "(No Settings)"
5795 </source> 5799 </source>
5796 <dest> 5800 <dest>
5797 *: "" 5801 *: none
5802 recording: "(Brak ustawień)"
5798 </dest> 5803 </dest>
5799 <voice> 5804 <voice>
5800 *: "30" 5805 *: none
5806 recording: "Brak dostępnych ustawień"
5801 </voice> 5807 </voice>
5802</phrase> 5808</phrase>
5803<phrase> 5809<phrase>
5804 id: VOICE_FORTY 5810 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5805 desc: spoken only, for composing numbers 5811 desc: in the recording settings
5806 user: 5812 user:
5807 <source> 5813 <source>
5808 *: "" 5814 *: none
5815 recording_hwcodec: "Quality"
5809 </source> 5816 </source>
5810 <dest> 5817 <dest>
5811 *: "" 5818 *: none
5819 recording_hwcodec: "Jakość"
5812 </dest> 5820 </dest>
5813 <voice> 5821 <voice>
5814 *: "40" 5822 *: none
5823 recording_hwcodec: "Jakość"
5815 </voice> 5824 </voice>
5816</phrase> 5825</phrase>
5817<phrase> 5826<phrase>
5818 id: VOICE_FIFTY 5827 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5819 desc: spoken only, for composing numbers 5828 desc: in the recording settings
5820 user: 5829 user:
5821 <source> 5830 <source>
5822 *: "" 5831 *: none
5832 recording: "Frequency"
5823 </source> 5833 </source>
5824 <dest> 5834 <dest>
5825 *: "" 5835 *: none
5836 recording: "Częstotliwość"
5826 </dest> 5837 </dest>
5827 <voice> 5838 <voice>
5828 *: "50" 5839 *: none
5840 recording: "Częstotliwość"
5829 </voice> 5841 </voice>
5830</phrase> 5842</phrase>
5831<phrase> 5843<phrase>
5832 id: VOICE_SIXTY 5844 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5833 desc: spoken only, for composing numbers 5845 desc: when recording source frequency setting must follow source
5834 user: 5846 user:
5835 <source> 5847 <source>
5836 *: "" 5848 *: none
5849 recording: "(Same As Source)"
5837 </source> 5850 </source>
5838 <dest> 5851 <dest>
5839 *: "" 5852 *: none
5853 recording: "(Tak jak źródło)"
5840 </dest> 5854 </dest>
5841 <voice> 5855 <voice>
5842 *: "60" 5856 *: none
5857 recording: "Tak jak źródło"
5843 </voice> 5858 </voice>
5844</phrase> 5859</phrase>
5845<phrase> 5860<phrase>
5846 id: VOICE_SEVENTY 5861 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5847 desc: spoken only, for composing numbers 5862 desc: in the recording settings
5848 user: 5863 user:
5849 <source> 5864 <source>
5850 *: "" 5865 *: none
5866 recording: "Source"
5851 </source> 5867 </source>
5852 <dest> 5868 <dest>
5853 *: "" 5869 *: none
5870 recording: "Źródło"
5854 </dest> 5871 </dest>
5855 <voice> 5872 <voice>
5856 *: "70" 5873 *: none
5874 recording: "Źródło"
5857 </voice> 5875 </voice>
5858</phrase> 5876</phrase>
5859<phrase> 5877<phrase>
5860 id: VOICE_EIGHTY 5878 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5861 desc: spoken only, for composing numbers 5879 desc: in the recording settings
5862 user: 5880 user:
5863 <source> 5881 <source>
5864 *: "" 5882 *: none
5883 recording: "Microphone"
5884 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5865 </source> 5885 </source>
5866 <dest> 5886 <dest>
5867 *: "" 5887 *: none
5888 recording: "Mikrofon"
5889 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5868 </dest> 5890 </dest>
5869 <voice> 5891 <voice>
5870 *: "80" 5892 *: none
5893 recording: "Mikrofon"
5894 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5871 </voice> 5895 </voice>
5872</phrase> 5896</phrase>
5873<phrase> 5897<phrase>
5874 id: VOICE_NINETY 5898 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5875 desc: spoken only, for composing numbers 5899 desc: in the recording settings
5876 user: 5900 user:
5877 <source> 5901 <source>
5878 *: "" 5902 *: none
5903 recording: "Digital"
5879 </source> 5904 </source>
5880 <dest> 5905 <dest>
5881 *: "" 5906 *: none
5907 recording: "Wejście cyfrowe"
5882 </dest> 5908 </dest>
5883 <voice> 5909 <voice>
5884 *: "90" 5910 *: none
5911 recording: "Wejście cyfrowe"
5885 </voice> 5912 </voice>
5886</phrase> 5913</phrase>
5887<phrase> 5914<phrase>
5888 id: VOICE_HUNDRED 5915 id: LANG_LINE_IN
5889 desc: spoken only, for composing numbers 5916 desc: in the recording settings
5890 user: 5917 user:
5891 <source> 5918 <source>
5892 *: "" 5919 *: none
5920 recording,player: "Line In"
5893 </source> 5921 </source>
5894 <dest> 5922 <dest>
5895 *: "" 5923 *: none
5924 recording,player: "Wejście liniowe"
5896 </dest> 5925 </dest>
5897 <voice> 5926 <voice>
5898 *: "sto" 5927 *: none
5928 recording,player: "Wejście liniowe"
5899 </voice> 5929 </voice>
5900</phrase> 5930</phrase>
5901<phrase> 5931<phrase>
5902 id: VOICE_THOUSAND 5932 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5903 desc: spoken only, for composing numbers 5933 desc: Editable recordings setting
5904 user: 5934 user:
5905 <source> 5935 <source>
5906 *: "" 5936 *: none
5937 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5907 </source> 5938 </source>
5908 <dest> 5939 <dest>
5909 *: "" 5940 *: none
5941 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5910 </dest> 5942 </dest>
5911 <voice> 5943 <voice>
5912 *: "tysiąc" 5944 *: none
5945 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5913 </voice> 5946 </voice>
5914</phrase> 5947</phrase>
5915<phrase> 5948<phrase>
5916 id: VOICE_MILLION 5949 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5917 desc: spoken only, for composing numbers 5950 desc: Record split menu
5918 user: 5951 user:
5919 <source> 5952 <source>
5920 *: "" 5953 *: none
5954 recording: "File Split Options"
5921 </source> 5955 </source>
5922 <dest> 5956 <dest>
5923 *: "" 5957 *: none
5958 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5924 </dest> 5959 </dest>
5925 <voice> 5960 <voice>
5926 *: "milion" 5961 *: none
5962 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5927 </voice> 5963 </voice>
5928</phrase> 5964</phrase>
5929<phrase> 5965<phrase>
5930 id: VOICE_BILLION 5966 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5931 desc: spoken only, for composing numbers 5967 desc: in record timesplit options
5932 user: 5968 user:
5933 <source> 5969 <source>
5934 *: "" 5970 *: none
5971 recording: "Split Measure"
5935 </source> 5972 </source>
5936 <dest> 5973 <dest>
5937 *: "" 5974 *: none
5975 recording: "Krok cięcia"
5938 </dest> 5976 </dest>
5939 <voice> 5977 <voice>
5940 *: "bilion" 5978 *: none
5979 recording: "Krok cięcia"
5941 </voice> 5980 </voice>
5942</phrase> 5981</phrase>
5943<phrase> 5982<phrase>
5944 id: VOICE_MINUS 5983 id: LANG_SPLIT_TYPE
5945 desc: spoken only, for composing numbers 5984 desc: in record timesplit options
5946 user: 5985 user:
5947 <source> 5986 <source>
5948 *: "" 5987 *: none
5988 recording: "What to do when Splitting"
5949 </source> 5989 </source>
5950 <dest> 5990 <dest>
5951 *: "" 5991 *: none
5992 recording: "Co robić podczas cięcia"
5952 </dest> 5993 </dest>
5953 <voice> 5994 <voice>
5954 *: "minus" 5995 *: none
5996 recording: "Co robić podczas cięcia"
5955 </voice> 5997 </voice>
5956</phrase> 5998</phrase>
5957<phrase> 5999<phrase>
5958 id: VOICE_PLUS 6000 id: LANG_START_NEW_FILE
5959 desc: spoken only, for composing numbers 6001 desc: in record timesplit options
5960 user: 6002 user:
5961 <source> 6003 <source>
5962 *: "" 6004 *: none
6005 recording: "Start new file"
5963 </source> 6006 </source>
5964 <dest> 6007 <dest>
5965 *: "" 6008 *: none
6009 recording: "Stwórz nowy plik"
5966 </dest> 6010 </dest>
5967 <voice> 6011 <voice>
5968 *: "plus" 6012 *: none
6013 recording: "Stwórz nowy plik"
5969 </voice> 6014 </voice>
5970</phrase> 6015</phrase>
5971<phrase> 6016<phrase>
5972 id: VOICE_MILLISECONDS 6017 id: LANG_STOP_RECORDING
5973 desc: spoken only, a unit postfix 6018 desc: in record timesplit options
5974 user: 6019 user:
5975 <source> 6020 <source>
5976 *: "" 6021 *: none
6022 recording: "Stop recording"
5977 </source> 6023 </source>
5978 <dest> 6024 <dest>
5979 *: "" 6025 *: none
6026 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5980 </dest> 6027 </dest>
5981 <voice> 6028 <voice>
5982 *: "milisekund" 6029 *: none
6030 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5983 </voice> 6031 </voice>
5984</phrase> 6032</phrase>
5985<phrase> 6033<phrase>
5986 id: VOICE_SECOND 6034 id: LANG_SPLIT_TIME
5987 desc: spoken only, a unit postfix 6035 desc: in record timesplit options
5988 user: 6036 user:
5989 <source> 6037 <source>
5990 *: "" 6038 *: none
6039 recording: "Split Time"
5991 </source> 6040 </source>
5992 <dest> 6041 <dest>
5993 *: "" 6042 *: none
6043 recording: "Dziel po czasie"
5994 </dest> 6044 </dest>
5995 <voice> 6045 <voice>
5996 *: "sekunde" 6046 *: none
6047 recording: "Dziel po czasie"
5997 </voice> 6048 </voice>
5998</phrase> 6049</phrase>
5999<phrase> 6050<phrase>
6000 id: VOICE_SECONDS 6051 id: LANG_SPLIT_SIZE
6001 desc: spoken only, a unit postfix 6052 desc: in record timesplit options
6002 user: 6053 user:
6003 <source> 6054 <source>
6004 *: "" 6055 *: none
6056 recording: "Split Filesize"
6005 </source> 6057 </source>
6006 <dest> 6058 <dest>
6007 *: "" 6059 *: none
6060 recording: "Dziel po rozmiarze"
6008 </dest> 6061 </dest>
6009 <voice> 6062 <voice>
6010 *: "sekund" 6063 *: none
6064 recording: "Dziel po rozmiarze"
6011 </voice> 6065 </voice>
6012</phrase> 6066</phrase>
6013<phrase> 6067<phrase>
6014 id: VOICE_MINUTE 6068 id: LANG_REC_SIZE
6015 desc: spoken only, a unit postfix 6069 desc: in record timesplit options
6016 user: 6070 user:
6017 <source> 6071 <source>
6018 *: "" 6072 *: none
6073 recording: "Filesize"
6019 </source> 6074 </source>
6020 <dest> 6075 <dest>
6021 *: "" 6076 *: none
6077 recording: "Rozmiar pliku"
6022 </dest> 6078 </dest>
6023 <voice> 6079 <voice>
6024 *: "minuty" 6080 *: none
6081 recording: "Rozmiar pliku"
6025 </voice> 6082 </voice>
6026</phrase> 6083</phrase>
6027<phrase> 6084<phrase>
6028 id: VOICE_MINUTES 6085 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6029 desc: spoken only, a unit postfix 6086 desc: in recording settings_menu
6030 user: 6087 user:
6031 <source> 6088 <source>
6032 *: "" 6089 *: none
6090 recording: "Prerecord Time"
6033 </source> 6091 </source>
6034 <dest> 6092 <dest>
6035 *: "" 6093 *: none
6094 recording: "Czas przedzapisu"
6036 </dest> 6095 </dest>
6037 <voice> 6096 <voice>
6038 *: "minut" 6097 *: none
6098 recording: "Czas przedzapisu"
6039 </voice> 6099 </voice>
6040</phrase> 6100</phrase>
6041<phrase> 6101<phrase>
6042 id: VOICE_HOUR 6102 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6043 desc: spoken only, a unit postfix 6103 desc: in recording settings_menu
6044 user: 6104 user:
6045 <source> 6105 <source>
6046 *: "" 6106 *: none
6107 recording: "Directory"
6047 </source> 6108 </source>
6048 <dest> 6109 <dest>
6049 *: "" 6110 *: none
6111 recording: "Folder"
6050 </dest> 6112 </dest>
6051 <voice> 6113 <voice>
6052 *: "godzine" 6114 *: none
6115 recording: "Folder"
6053 </voice> 6116 </voice>
6054</phrase> 6117</phrase>
6055<phrase> 6118<phrase>
6056 id: VOICE_HOURS 6119 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6057 desc: spoken only, a unit postfix 6120 desc: DEPRECATED
6058 user: 6121 user:
6059 <source> 6122 <source>
6060 *: "" 6123 *: none
6124 recording: ""
6061 </source> 6125 </source>
6062 <dest> 6126 <dest>
6063 *: "" 6127 *: none
6128 recording: deprecated
6064 </dest> 6129 </dest>
6065 <voice> 6130 <voice>
6066 *: "godzin" 6131 *: none
6132 recording: ""
6067 </voice> 6133 </voice>
6068</phrase> 6134</phrase>
6069<phrase> 6135<phrase>
6070 id: VOICE_KHZ 6136 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6071 desc: spoken only, a unit postfix 6137 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6072 user: 6138 user:
6073 <source> 6139 <source>
6074 *: "" 6140 *: none
6141 recording: "Set As Recording Directory"
6075 </source> 6142 </source>
6076 <dest> 6143 <dest>
6077 *: "" 6144 *: none
6145 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6078 </dest> 6146 </dest>
6079 <voice> 6147 <voice>
6080 *: "kilohercy" 6148 *: none
6149 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6081 </voice> 6150 </voice>
6082</phrase> 6151</phrase>
6083<phrase> 6152<phrase>
6084 id: VOICE_DB 6153 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6085 desc: spoken only, a unit postfix 6154 desc:
6086 user: 6155 user:
6087 <source> 6156 <source>
6088 *: "" 6157 *: none
6158 recording: "Clear Recording Directory"
6089 </source> 6159 </source>
6090 <dest> 6160 <dest>
6091 *: "" 6161 *: none
6162 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6092 </dest> 6163 </dest>
6093 <voice> 6164 <voice>
6094 *: "decybeli" 6165 *: none
6166 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6095 </voice> 6167 </voice>
6096</phrase> 6168</phrase>
6097<phrase> 6169<phrase>
6098 id: VOICE_PERCENT 6170 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6099 desc: spoken only, a unit postfix 6171 desc:
6100 user: 6172 user:
6101 <source> 6173 <source>
6102 *: "" 6174 *: none
6175 recording: "Can't write to recording directory"
6103 </source> 6176 </source>
6104 <dest> 6177 <dest>
6105 *: "" 6178 *: none
6179 recording: "Nie można zapisać do folderu"
6106 </dest> 6180 </dest>
6107 <voice> 6181 <voice>
6108 *: "procent" 6182 *: none
6183 recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6109 </voice> 6184 </voice>
6110</phrase> 6185</phrase>
6111<phrase> 6186<phrase>
6112 id: VOICE_MILLIAMPHOURS 6187 id: LANG_CLIP_LIGHT
6113 desc: spoken only, a unit postfix 6188 desc: in record settings menu.
6114 user: 6189 user:
6115 <source> 6190 <source>
6116 *: "" 6191 *: none
6192 recording: "Clipping Light"
6117 </source> 6193 </source>
6118 <dest> 6194 <dest>
6119 *: "" 6195 *: none
6196 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6120 </dest> 6197 </dest>
6121 <voice> 6198 <voice>
6122 *: "miliampero godzin" 6199 *: none
6200 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6123 </voice> 6201 </voice>
6124</phrase> 6202</phrase>
6125<phrase> 6203<phrase>
6126 id: VOICE_PIXEL 6204 id: LANG_MAIN_UNIT
6127 desc: spoken only, a unit postfix 6205 desc: in record settings menu.
6128 user: 6206 user:
6129 <source> 6207 <source>
6130 *: "" 6208 *: none
6209 remote: "Main Unit Only"
6131 </source> 6210 </source>
6132 <dest> 6211 <dest>
6133 *: "" 6212 *: none
6213 remote: "Na odtwarzaczu"
6134 </dest> 6214 </dest>
6135 <voice> 6215 <voice>
6136 *: "pikseli" 6216 *: none
6217 remote: "Na odtwarzaczu"
6137 </voice> 6218 </voice>
6138</phrase> 6219</phrase>
6139<phrase> 6220<phrase>
6140 id: VOICE_PER_SEC 6221 id: LANG_REMOTE_UNIT
6141 desc: spoken only, a unit postfix 6222 desc: in record settings menu.
6142 user: 6223 user:
6143 <source> 6224 <source>
6144 *: "" 6225 *: none
6226 remote: "Remote Unit Only"
6145 </source> 6227 </source>
6146 <dest> 6228 <dest>
6147 *: "" 6229 *: none
6230 remote: "Na pilocie"
6148 </dest> 6231 </dest>
6149 <voice> 6232 <voice>
6150 *: "na sekundę" 6233 *: none
6234 remote: "Na pilocie"
6151 </voice> 6235 </voice>
6152</phrase> 6236</phrase>
6153<phrase> 6237<phrase>
6154 id: VOICE_HERTZ 6238 id: LANG_REMOTE_MAIN
6155 desc: spoken only, a unit postfix 6239 desc: in record settings menu.
6156 user: 6240 user:
6157 <source> 6241 <source>
6158 *: "" 6242 *: none
6243 remote: "Main and Remote Unit"
6159 </source> 6244 </source>
6160 <dest> 6245 <dest>
6161 *: "" 6246 *: none
6247 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6162 </dest> 6248 </dest>
6163 <voice> 6249 <voice>
6164 *: "hercy" 6250 *: none
6251 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6165 </voice> 6252 </voice>
6166</phrase> 6253</phrase>
6167<phrase> 6254<phrase>
6168 id: LANG_BYTE 6255 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6169 desc: a unit postfix 6256 desc: in recording settings_menu
6170 user: 6257 user:
6171 <source> 6258 <source>
6172 *: "B" 6259 *: none
6260 recording: "Trigger"
6173 </source> 6261 </source>
6174 <dest> 6262 <dest>
6175 *: "B" 6263 *: none
6264 recording: "Wyzwalacz"
6176 </dest> 6265 </dest>
6177 <voice> 6266 <voice>
6178 *: "" 6267 *: none
6268 recording: "Wyzwalacz"
6179 </voice> 6269 </voice>
6180</phrase> 6270</phrase>
6181<phrase> 6271<phrase>
6182 id: LANG_KILOBYTE 6272 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6183 desc: a unit postfix, also voiced 6273 desc: in recording settings_menu
6184 user: 6274 user:
6185 <source> 6275 <source>
6186 *: "KB" 6276 *: none
6277 recording: "Once"
6187 </source> 6278 </source>
6188 <dest> 6279 <dest>
6189 *: "KB" 6280 *: none
6281 recording: "Raz"
6190 </dest> 6282 </dest>
6191 <voice> 6283 <voice>
6192 *: "kilbajt" 6284 *: none
6285 recording: "Raz"
6193 </voice> 6286 </voice>
6194</phrase> 6287</phrase>
6195<phrase> 6288<phrase>
6196 id: LANG_MEGABYTE 6289 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6197 desc: a unit postfix, also voiced 6290 desc: in recording trigger menu
6198 user: 6291 user:
6199 <source> 6292 <source>
6200 *: "MB" 6293 *: none
6294 recording: "Trigtype"
6201 </source> 6295 </source>
6202 <dest> 6296 <dest>
6203 *: "MB" 6297 *: none
6298 recording: "Trigtype"
6204 </dest> 6299 </dest>
6205 <voice> 6300 <voice>
6206 *: "megabajt" 6301 *: none
6302 recording: "Trigtype"
6207 </voice> 6303 </voice>
6208</phrase> 6304</phrase>
6209<phrase> 6305<phrase>
6210 id: LANG_GIGABYTE 6306 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6211 desc: a unit postfix, also voiced 6307 desc: trigger types
6212 user: 6308 user:
6213 <source> 6309 <source>
6214 *: "GB" 6310 *: none
6311 recording: "New file"
6215 </source> 6312 </source>
6216 <dest> 6313 <dest>
6217 *: "GB" 6314 *: none
6315 recording: "Nowy plik"
6218 </dest> 6316 </dest>
6219 <voice> 6317 <voice>
6220 *: "gigabajt" 6318 *: none
6319 recording: "Nowy plik"
6221 </voice> 6320 </voice>
6222</phrase> 6321</phrase>
6223<phrase> 6322<phrase>
6224 id: LANG_POINT 6323 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6225 desc: decimal separator for composing numbers 6324 desc: trigger types
6226 user: 6325 user:
6227 <source> 6326 <source>
6228 *: "." 6327 *: none
6328 recording: "Stop"
6229 </source> 6329 </source>
6230 <dest> 6330 <dest>
6231 *: "," 6331 *: none
6332 recording: "Stop"
6232 </dest> 6333 </dest>
6233 <voice> 6334 <voice>
6234 *: "przecinek" 6335 *: none
6336 recording: "Stop"
6235 </voice> 6337 </voice>
6236</phrase> 6338</phrase>
6237<phrase> 6339<phrase>
6238 id: VOICE_CHAR_A 6340 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6239 desc: spoken only, for spelling 6341 desc: in recording settings_menu
6240 user: 6342 user:
6241 <source> 6343 <source>
6242 *: "" 6344 *: none
6345 recording: "Start Above"
6243 </source> 6346 </source>
6244 <dest> 6347 <dest>
6245 *: "" 6348 *: none
6349 recording: "Zacznij powyżej"
6246 </dest> 6350 </dest>
6247 <voice> 6351 <voice>
6248 *: "A" 6352 *: none
6353 recording: "Zacznij powyżej"
6249 </voice> 6354 </voice>
6250</phrase> 6355</phrase>
6251<phrase> 6356<phrase>
6252 id: VOICE_CHAR_B 6357 id: LANG_MIN_DURATION
6253 desc: spoken only, for spelling 6358 desc: in recording settings_menu
6254 user: 6359 user:
6255 <source> 6360 <source>
6256 *: "" 6361 *: none
6362 recording: "for at least"
6257 </source> 6363 </source>
6258 <dest> 6364 <dest>
6259 *: "" 6365 *: none
6366 recording: "dla co najmniej"
6260 </dest> 6367 </dest>
6261 <voice> 6368 <voice>
6262 *: "B" 6369 *: none
6370 recording: "dla co najmniej"
6263 </voice> 6371 </voice>
6264</phrase> 6372</phrase>
6265<phrase> 6373<phrase>
6266 id: VOICE_CHAR_C 6374 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6267 desc: spoken only, for spelling 6375 desc: in recording settings_menu
6268 user: 6376 user:
6269 <source> 6377 <source>
6270 *: "" 6378 *: none
6379 recording: "Stop Below"
6271 </source> 6380 </source>
6272 <dest> 6381 <dest>
6273 *: "" 6382 *: none
6383 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6274 </dest> 6384 </dest>
6275 <voice> 6385 <voice>
6276 *: "C" 6386 *: none
6387 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6277 </voice> 6388 </voice>
6278</phrase> 6389</phrase>
6279<phrase> 6390<phrase>
6280 id: VOICE_CHAR_D 6391 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6281 desc: spoken only, for spelling 6392 desc: in recording settings_menu
6282 user: 6393 user:
6283 <source> 6394 <source>
6284 *: "" 6395 *: none
6396 recording: "Presplit Gap"
6285 </source> 6397 </source>
6286 <dest> 6398 <dest>
6287 *: "" 6399 *: none
6400 recording: "Odstęp"
6288 </dest> 6401 </dest>
6289 <voice> 6402 <voice>
6290 *: "D" 6403 *: none
6404 recording: "Odstęp"
6291 </voice> 6405 </voice>
6292</phrase> 6406</phrase>
6293<phrase> 6407<phrase>
6294 id: VOICE_CHAR_E 6408 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6295 desc: spoken only, for spelling 6409 desc: in recording and radio screen
6296 user: 6410 user:
6297 <source> 6411 <source>
6298 *: "" 6412 *: none
6413 recording: "Pre-Recording"
6299 </source> 6414 </source>
6300 <dest> 6415 <dest>
6301 *: "" 6416 *: none
6417 recording: "Przedzapis"
6302 </dest> 6418 </dest>
6303 <voice> 6419 <voice>
6304 *: "E" 6420 *: none
6421 recording: ""
6305 </voice> 6422 </voice>
6306</phrase> 6423</phrase>
6307<phrase> 6424<phrase>
6308 id: VOICE_CHAR_F 6425 id: LANG_RECORDING_LEFT
6309 desc: spoken only, for spelling 6426 desc: deprecated
6310 user: 6427 user:
6311 <source> 6428 <source>
6312 *: "" 6429 *: none
6430 recording: ""
6313 </source> 6431 </source>
6314 <dest> 6432 <dest>
6315 *: "" 6433 *: none
6434 recording: ""
6316 </dest> 6435 </dest>
6317 <voice> 6436 <voice>
6318 *: "F" 6437 *: none
6438 recording: ""
6319 </voice> 6439 </voice>
6320</phrase> 6440</phrase>
6321<phrase> 6441<phrase>
6322 id: VOICE_CHAR_G 6442 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6323 desc: spoken only, for spelling 6443 desc: deprecated
6324 user: 6444 user:
6325 <source> 6445 <source>
6326 *: "" 6446 *: none
6447 recording: ""
6327 </source> 6448 </source>
6328 <dest> 6449 <dest>
6329 *: "" 6450 *: none
6451 recording: ""
6330 </dest> 6452 </dest>
6331 <voice> 6453 <voice>
6332 *: "G" 6454 *: none
6455 recording: ""
6333 </voice> 6456 </voice>
6334</phrase> 6457</phrase>
6335<phrase> 6458<phrase>
6336 id: VOICE_CHAR_H 6459 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6337 desc: spoken only, for spelling 6460 desc: deprecated
6338 user:
6339 <source> 6461 <source>
6340 *: "" 6462 *: none
6463 agc: ""
6341 </source> 6464 </source>
6342 <dest> 6465 <dest>
6343 *: "" 6466 *: none
6467 agc: ""
6344 </dest> 6468 </dest>
6345 <voice> 6469 <voice>
6346 *: "H" 6470 *: none
6471 agc: ""
6347 </voice> 6472 </voice>
6348</phrase> 6473</phrase>
6349<phrase> 6474<phrase>
6350 id: VOICE_CHAR_I 6475 id: LANG_AGC_SAFETY
6351 desc: spoken only, for spelling 6476 desc: AGC preset
6352 user:
6353 <source> 6477 <source>
6354 *: "" 6478 *: none
6479 agc: "Safety (clip)"
6355 </source> 6480 </source>
6356 <dest> 6481 <dest>
6357 *: "" 6482 *: none
6483 agc: "Bezpiecznie"
6358 </dest> 6484 </dest>
6359 <voice> 6485 <voice>
6360 *: "I" 6486 *: none
6487 agc: "Bezpiecznie"
6361 </voice> 6488 </voice>
6362</phrase> 6489</phrase>
6363<phrase> 6490<phrase>
6364 id: VOICE_CHAR_J 6491 id: LANG_AGC_LIVE
6365 desc: spoken only, for spelling 6492 desc: AGC preset
6366 user:
6367 <source> 6493 <source>
6368 *: "" 6494 *: none
6495 agc: "Live (slow)"
6369 </source> 6496 </source>
6370 <dest> 6497 <dest>
6371 *: "" 6498 *: none
6499 agc: "Live (wolno)"
6372 </dest> 6500 </dest>
6373 <voice> 6501 <voice>
6374 *: "J" 6502 *: none
6503 agc: "Live (wolno)"
6375 </voice> 6504 </voice>
6376</phrase> 6505</phrase>
6377<phrase> 6506<phrase>
6378 id: VOICE_CHAR_K 6507 id: LANG_AGC_DJSET
6379 desc: spoken only, for spelling 6508 desc: AGC preset
6380 user: 6509 user:
6381 <source> 6510 <source>
6382 *: "" 6511 *: none
6512 agc: "DJ-Set (slow)"
6383 </source> 6513 </source>
6384 <dest> 6514 <dest>
6385 *: "" 6515 *: none
6516 agc: "DJ-Set (wolno)"
6386 </dest> 6517 </dest>
6387 <voice> 6518 <voice>
6388 *: "K" 6519 *: none
6520 agc: "DJ set (wolno)"
6389 </voice> 6521 </voice>
6390</phrase> 6522</phrase>
6391<phrase> 6523<phrase>
6392 id: VOICE_CHAR_L 6524 id: LANG_AGC_MEDIUM
6393 desc: spoken only, for spelling 6525 desc: AGC preset
6394 user: 6526 user:
6395 <source> 6527 <source>
6396 *: "" 6528 *: none
6529 agc: "Medium"
6397 </source> 6530 </source>
6398 <dest> 6531 <dest>
6399 *: "" 6532 *: none
6533 agc: "Średnio"
6400 </dest> 6534 </dest>
6401 <voice> 6535 <voice>
6402 *: "L" 6536 *: none
6537 agc: "Średnio"
6403 </voice> 6538 </voice>
6404</phrase> 6539</phrase>
6405<phrase> 6540<phrase>
6406 id: VOICE_CHAR_M 6541 id: LANG_AGC_VOICE
6407 desc: spoken only, for spelling 6542 desc: AGC preset
6408 user: 6543 user:
6409 <source> 6544 <source>
6410 *: "" 6545 *: none
6546 agc: "Voice (fast)"
6411 </source> 6547 </source>
6412 <dest> 6548 <dest>
6413 *: "" 6549 *: none
6550 agc: "Głos (szybko)"
6414 </dest> 6551 </dest>
6415 <voice> 6552 <voice>
6416 *: "M" 6553 *: none
6554 agc: "Głos (szybko)"
6417 </voice> 6555 </voice>
6418</phrase> 6556</phrase>
6419<phrase> 6557<phrase>
6420 id: VOICE_CHAR_N 6558 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6421 desc: spoken only, for spelling 6559 desc: deprecated
6422 user:
6423 <source> 6560 <source>
6424 *: "" 6561 *: none
6562 agc: ""
6425 </source> 6563 </source>
6426 <dest> 6564 <dest>
6427 *: "" 6565 *: none
6566 agc: ""
6428 </dest> 6567 </dest>
6429 <voice> 6568 <voice>
6430 *: "N" 6569 *: none
6570 agc: ""
6431 </voice> 6571 </voice>
6432</phrase> 6572</phrase>
6433<phrase> 6573<phrase>
6434 id: VOICE_CHAR_O 6574 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6435 desc: spoken only, for spelling 6575 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6436 user: 6576 user:
6437 <source> 6577 <source>
6438 *: "" 6578 *: none
6579 remote: "Remote Display OFF"
6439 </source> 6580 </source>
6440 <dest> 6581 <dest>
6441 *: "" 6582 *: none
6583 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6442 </dest> 6584 </dest>
6443 <voice> 6585 <voice>
6444 *: "O" 6586 *: none
6587 remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6445 </voice> 6588 </voice>
6446</phrase> 6589</phrase>
6447<phrase> 6590<phrase>
6448 id: VOICE_CHAR_P 6591 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6449 desc: spoken only, for spelling 6592 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6450 user: 6593 user:
6451 <source> 6594 <source>
6452 *: "" 6595 *: none
6596 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6453 </source> 6597 </source>
6454 <dest> 6598 <dest>
6455 *: "" 6599 *: none
6600 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6456 </dest> 6601 </dest>
6457 <voice> 6602 <voice>
6458 *: "P" 6603 *: none
6604 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6459 </voice> 6605 </voice>
6460</phrase> 6606</phrase>
6461<phrase> 6607<phrase>
6462 id: VOICE_CHAR_Q 6608 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6463 desc: spoken only, for spelling 6609 desc: Menu option for creating a playlist
6464 user: 6610 user:
6465 <source> 6611 <source>
6466 *: "" 6612 *: "Create Playlist"
6467 </source> 6613 </source>
6468 <dest> 6614 <dest>
6469 *: "" 6615 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6470 </dest> 6616 </dest>
6471 <voice> 6617 <voice>
6472 *: "Q" 6618 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6473 </voice> 6619 </voice>
6474</phrase> 6620</phrase>
6475<phrase> 6621<phrase>
6476 id: VOICE_CHAR_R 6622 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6477 desc: spoken only, for spelling 6623 desc: title for the playlist viewer settings menus
6478 user: 6624 user:
6479 <source> 6625 <source>
6480 *: "" 6626 *: "Playlist Viewer Settings"
6481 </source> 6627 </source>
6482 <dest> 6628 <dest>
6483 *: "" 6629 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6484 </dest> 6630 </dest>
6485 <voice> 6631 <voice>
6486 *: "R" 6632 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6487 </voice> 6633 </voice>
6488</phrase> 6634</phrase>
6489<phrase> 6635<phrase>
6490 id: VOICE_CHAR_S 6636 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6491 desc: spoken only, for spelling 6637 desc: in playlist menu.
6492 user: 6638 user:
6493 <source> 6639 <source>
6494 *: "" 6640 *: "View Current Playlist"
6495 </source> 6641 </source>
6496 <dest> 6642 <dest>
6497 *: "" 6643 *: "Pokaż bieżącą listę"
6498 </dest> 6644 </dest>
6499 <voice> 6645 <voice>
6500 *: "S" 6646 *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6501 </voice> 6647 </voice>
6502</phrase> 6648</phrase>
6503<phrase> 6649<phrase>
6504 id: VOICE_CHAR_T 6650 id: LANG_MOVE
6505 desc: spoken only, for spelling 6651 desc: The verb/action Move
6506 user: 6652 user:
6507 <source> 6653 <source>
6508 *: "" 6654 *: "Move"
6509 </source> 6655 </source>
6510 <dest> 6656 <dest>
6511 *: "" 6657 *: "Przenieś"
6512 </dest> 6658 </dest>
6513 <voice> 6659 <voice>
6514 *: "T" 6660 *: "Przenieś"
6515 </voice> 6661 </voice>
6516</phrase> 6662</phrase>
6517<phrase> 6663<phrase>
6518 id: VOICE_CHAR_U 6664 id: LANG_SHOW_INDICES
6519 desc: spoken only, for spelling 6665 desc: in playlist viewer menu
6520 user: 6666 user:
6521 <source> 6667 <source>
6522 *: "" 6668 *: "Show Indices"
6523 </source> 6669 </source>
6524 <dest> 6670 <dest>
6525 *: "" 6671 *: "Pokazuj pozycje"
6526 </dest> 6672 </dest>
6527 <voice> 6673 <voice>
6528 *: "U" 6674 *: "Pokazuj pozycje"
6529 </voice> 6675 </voice>
6530</phrase> 6676</phrase>
6531<phrase> 6677<phrase>
6532 id: VOICE_CHAR_V 6678 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6533 desc: spoken only, for spelling 6679 desc: in playlist viewer on+play menu
6534 user: 6680 user:
6535 <source> 6681 <source>
6536 *: "" 6682 *: "Track Display"
6537 </source> 6683 </source>
6538 <dest> 6684 <dest>
6539 *: "" 6685 *: "Pokazywanie utworów"
6540 </dest> 6686 </dest>
6541 <voice> 6687 <voice>
6542 *: "V" 6688 *: "Pokazywanie utworów"
6543 </voice> 6689 </voice>
6544</phrase> 6690</phrase>
6545<phrase> 6691<phrase>
6546 id: VOICE_CHAR_W 6692 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6547 desc: spoken only, for spelling 6693 desc: track display options
6548 user: 6694 user:
6549 <source> 6695 <source>
6550 *: "" 6696 *: "Track Name Only"
6551 </source> 6697 </source>
6552 <dest> 6698 <dest>
6553 *: "" 6699 *: "Tylko nazwa utworu"
6554 </dest> 6700 </dest>
6555 <voice> 6701 <voice>
6556 *: "W" 6702 *: "Tylko nazwa utworu"
6557 </voice> 6703 </voice>
6558</phrase> 6704</phrase>
6559<phrase> 6705<phrase>
6560 id: VOICE_CHAR_X 6706 id: LANG_REMOVE
6561 desc: spoken only, for spelling 6707 desc: in playlist viewer on+play menu
6562 user: 6708 user:
6563 <source> 6709 <source>
6564 *: "" 6710 *: "Remove"
6565 </source> 6711 </source>
6566 <dest> 6712 <dest>
6567 *: "" 6713 *: "Usuń"
6568 </dest> 6714 </dest>
6569 <voice> 6715 <voice>
6570 *: "X" 6716 *: "Usuń"
6571 </voice> 6717 </voice>
6572</phrase> 6718</phrase>
6573<phrase> 6719<phrase>
6574 id: VOICE_CHAR_Y 6720 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6575 desc: spoken only, for spelling 6721 desc: in playlist menu.
6576 user: 6722 user:
6577 <source> 6723 <source>
6578 *: "" 6724 *: "Save Current Playlist"
6579 </source> 6725 </source>
6580 <dest> 6726 <dest>
6581 *: "" 6727 *: "Zapisz bieżącą listę"
6582 </dest> 6728 </dest>
6583 <voice> 6729 <voice>
6584 *: "Y" 6730 *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6585 </voice> 6731 </voice>
6586</phrase> 6732</phrase>
6587<phrase> 6733<phrase>
6588 id: VOICE_CHAR_Z 6734 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6589 desc: spoken only, for spelling 6735 desc: splash number of tracks saved
6590 user: 6736 user:
6591 <source> 6737 <source>
6592 *: "" 6738 *: "Saved %d tracks (%s)"
6593 </source> 6739 </source>
6594 <dest> 6740 <dest>
6595 *: "" 6741 *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6596 </dest> 6742 </dest>
6597 <voice> 6743 <voice>
6598 *: "Z" 6744 *: "Zachowano utwory"
6599 </voice> 6745 </voice>
6600</phrase> 6746</phrase>
6601<phrase> 6747<phrase>
6602 id: VOICE_DOT 6748 id: LANG_CATALOG
6603 desc: spoken only, for spelling 6749 desc: in onplay menu
6604 user: 6750 user:
6605 <source> 6751 <source>
6606 *: "" 6752 *: "Playlist Catalog"
6607 </source> 6753 </source>
6608 <dest> 6754 <dest>
6609 *: "" 6755 *: "Katalog list"
6610 </dest> 6756 </dest>
6611 <voice> 6757 <voice>
6612 *: "kropka" 6758 *: "Katalog list odtwarzania"
6613 </voice> 6759 </voice>
6614</phrase> 6760</phrase>
6615<phrase> 6761<phrase>
6616 id: VOICE_PAUSE 6762 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6617 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 6763 desc: In playlist menu
6618 user: 6764 user:
6619 <source> 6765 <source>
6620 *: "" 6766 *: "Recursively Insert Directories"
6621 </source> 6767 </source>
6622 <dest> 6768 <dest>
6623 *: "" 6769 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6624 </dest> 6770 </dest>
6625 <voice> 6771 <voice>
6626 *: " " 6772 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6627 </voice> 6773 </voice>
6628</phrase> 6774</phrase>
6629<phrase> 6775<phrase>
6630 id: VOICE_FILE 6776 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6631 desc: spoken only, prefix for file number 6777 desc: Asked from onplay screen
6632 user: 6778 user:
6633 <source> 6779 <source>
6634 *: "" 6780 *: "Recursively?"
6635 </source> 6781 </source>
6636 <dest> 6782 <dest>
6637 *: "" 6783 *: "Rekurencyjnie?"
6638 </dest> 6784 </dest>
6639 <voice> 6785 <voice>
6640 *: "plik" 6786 *: "Rekurencyjnie?"
6641 </voice> 6787 </voice>
6642</phrase> 6788</phrase>
6643<phrase> 6789<phrase>
6644 id: VOICE_DIR 6790 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6645 desc: spoken only, prefix for directory number 6791 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6646 user: 6792 user:
6647 <source> 6793 <source>
6648 *: "" 6794 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6649 </source> 6795 </source>
6650 <dest> 6796 <dest>
6651 *: "" 6797 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6652 </dest> 6798 </dest>
6653 <voice> 6799 <voice>
6654 *: "katalog" 6800 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6655 </voice> 6801 </voice>
6656</phrase> 6802</phrase>
6657<phrase> 6803<phrase>
6658 id: VOICE_EXT_MPA 6804 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6659 desc: spoken only, for file extension 6805 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6660 user: 6806 user:
6661 <source> 6807 <source>
6662 *: "" 6808 *: "Erase dynamic playlist?"
6663 </source> 6809 </source>
6664 <dest> 6810 <dest>
6665 *: "" 6811 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6666 </dest> 6812 </dest>
6667 <voice> 6813 <voice>
6668 *: "audio" 6814 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6669 </voice> 6815 </voice>
6670</phrase> 6816</phrase>
6671<phrase> 6817<phrase>
6672 id: VOICE_EXT_CFG 6818 id: LANG_SHUTDOWN
6673 desc: spoken only, for file extension 6819 desc: in main menu
6674 user: 6820 user:
6675 <source> 6821 <source>
6676 *: "" 6822 *: none
6823 soft_shutdown: "Shut down"
6677 </source> 6824 </source>
6678 <dest> 6825 <dest>
6679 *: "" 6826 *: none
6827 soft_shutdown: "Wyłącz"
6680 </dest> 6828 </dest>
6681 <voice> 6829 <voice>
6682 *: "konfiguracja" 6830 *: none
6831 soft_shutdown: "Wyłącz"
6683 </voice> 6832 </voice>
6684</phrase> 6833</phrase>
6685<phrase> 6834<phrase>
6686 id: VOICE_EXT_WPS 6835 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6687 desc: spoken only, for file extension 6836 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6688 user: 6837 user:
6689 <source> 6838 <source>
6690 *: "" 6839 *: "Rockbox Info"
6691 </source> 6840 </source>
6692 <dest> 6841 <dest>
6693 *: "" 6842 *: "Informacje Rockbox'a"
6694 </dest> 6843 </dest>
6695 <voice> 6844 <voice>
6696 *: "ustawienia ekranu odtwarzania" 6845 *: "Informacje rokboksa"
6697 </voice> 6846 </voice>
6698</phrase> 6847</phrase>
6699<phrase> 6848<phrase>
6700 id: VOICE_EXT_TXT 6849 id: LANG_BUFFER_STAT
6701 desc: DEPRECATED 6850 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6702 user: 6851 user:
6703 <source> 6852 <source>
6704 *: "" 6853 *: "Buffer:"
6854 player: "Buf:"
6705 </source> 6855 </source>
6706 <dest> 6856 <dest>
6707 *: deprecated 6857 *: "Bufor:"
6858 player: "Bufor:"
6708 </dest> 6859 </dest>
6709 <voice> 6860 <voice>
6710 *: "" 6861 *: "Rozmiar bufora"
6711 </voice> 6862 </voice>
6712</phrase> 6863</phrase>
6713<phrase> 6864<phrase>
6714 id: VOICE_EXT_ROCK 6865 id: LANG_BATTERY_TIME
6715 desc: spoken only, for file extension 6866 desc: battery level in % and estimated time remaining
6716 user: 6867 user:
6717 <source> 6868 <source>
6718 *: "" 6869 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6870 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6871 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6719 </source> 6872 </source>
6720 <dest> 6873 <dest>
6721 *: "" 6874 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6875 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6876 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6722 </dest> 6877 </dest>
6723 <voice> 6878 <voice>
6724 *: "wtyczka" 6879 *: "Poziom baterii"
6725 </voice> 6880 </voice>
6726</phrase> 6881</phrase>
6727<phrase> 6882<phrase>
6728 id: VOICE_EXT_FONT 6883 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6729 desc: spoken only, for file extension 6884 desc: disk size info
6730 user: 6885 user:
6731 <source> 6886 <source>
6732 *: "" 6887 *: "Disk:"
6733 </source> 6888 </source>
6734 <dest> 6889 <dest>
6735 *: "" 6890 *: "Dysk:"
6736 </dest> 6891 </dest>
6737 <voice> 6892 <voice>
6738 *: "czcionka" 6893 *: "Rozmiar dysku"
6739 </voice> 6894 </voice>
6740</phrase> 6895</phrase>
6741<phrase> 6896<phrase>
6742 id: VOICE_EXT_BMARK 6897 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6743 desc: spoken only, for file extension and the word in general 6898 desc: disk size info
6744 user: 6899 user:
6745 <source> 6900 <source>
6746 *: "" 6901 *: "Free:"
6747 </source> 6902 </source>
6748 <dest> 6903 <dest>
6749 *: "" 6904 *: "Wolne miejsce:"
6750 </dest> 6905 </dest>
6751 <voice> 6906 <voice>
6752 *: "zakładka" 6907 *: "Wolne miejsce na dysku:"
6753 </voice> 6908 </voice>
6754</phrase> 6909</phrase>
6755<phrase> 6910<phrase>
6756 id: VOICE_EXT_AJZ 6911 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6757 desc: spoken only, for file extension 6912 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6758 user: 6913 user:
6759 <source> 6914 <source>
6760 *: "" 6915 *: none
6916 multivolume: "Int:"
6761 </source> 6917 </source>
6762 <dest> 6918 <dest>
6763 *: "" 6919 *: none
6920 multivolume: "Wew.:"
6764 </dest> 6921 </dest>
6765 <voice> 6922 <voice>
6766 *: "firmware" 6923 *: none
6924 multivolume: "Wewnętrzny"
6767 </voice> 6925 </voice>
6768</phrase> 6926</phrase>
6769<phrase> 6927<phrase>
6770 id: VOICE_EXT_RWPS 6928 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6771 desc: spoken only, for file extension 6929 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6772 user: 6930 user:
6773 <source> 6931 <source>
6774 *: none 6932 *: none
6775 remote: "" 6933 e200,c200: "mSD:"
6934 ondio*: "MMC:"
6776 </source> 6935 </source>
6777 <dest> 6936 <dest>
6778 *: none 6937 *: none
6779 remote: "" 6938 e200,c200: "microSD:"
6939 ondio*: "MMC:"
6780 </dest> 6940 </dest>
6781 <voice> 6941 <voice>
6782 *: none 6942 *: none
6783 remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania" 6943 e200,c200: "mikro es di"
6944 ondio*: "em em ce"
6784 </voice> 6945 </voice>
6785</phrase> 6946</phrase>
6786<phrase> 6947<phrase>
6787 id: VOICE_EXT_KBD 6948 id: LANG_VERSION
6788 desc: spoken only, for file extension 6949 desc: in the info menu
6789 user: 6950 user:
6790 <source> 6951 <source>
6791 *: "" 6952 *: "Version"
6792 </source> 6953 </source>
6793 <dest> 6954 <dest>
6794 *: "" 6955 *: "Wersja"
6795 </dest> 6956 </dest>
6796 <voice> 6957 <voice>
6797 *: "klawiatura" 6958 *: "Wersja"
6798 </voice> 6959 </voice>
6799</phrase> 6960</phrase>
6800<phrase> 6961<phrase>
6801 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE 6962 id: LANG_RUNNING_TIME
6802 desc: DEPRECATED 6963 desc: in run time screen
6803 user: 6964 user:
6804 <source> 6965 <source>
6805 *: "" 6966 *: "Running Time"
6806 </source> 6967 </source>
6807 <dest> 6968 <dest>
6808 *: "" 6969 *: "Czas działania"
6809 </dest> 6970 </dest>
6810 <voice> 6971 <voice>
6811 *: "" 6972 *: "Czas działania"
6812 </voice> 6973 </voice>
6813</phrase> 6974</phrase>
6814<phrase> 6975<phrase>
6815 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 6976 id: LANG_CURRENT_TIME
6816 desc: in playlist.indices() when playlist is full 6977 desc: deprecated
6817 user: 6978 user:
6818 <source> 6979 <source>
6819 *: "Playlist Buffer Full" 6980 *: ""
6820 </source> 6981 </source>
6821 <dest> 6982 <dest>
6822 *: "Bufor playlisty pełny" 6983 *: ""
6823 </dest> 6984 </dest>
6824 <voice> 6985 <voice>
6825 *: "" 6986 *: ""
6826 </voice> 6987 </voice>
6827</phrase> 6988</phrase>
6828<phrase> 6989<phrase>
6829 id: LANG_CREATING 6990 id: LANG_TOP_TIME
6830 desc: Screen feedback during playlist creation 6991 desc: in run time screen
6831 user: 6992 user:
6832 <source> 6993 <source>
6833 *: "Creating" 6994 *: "Top Time"
6834 </source> 6995 </source>
6835 <dest> 6996 <dest>
6836 *: "Tworzę" 6997 *: "Najlepszy czas"
6837 </dest> 6998 </dest>
6838 <voice> 6999 <voice>
6839 *: "" 7000 *: "Najlepszy czas"
6840 </voice> 7001 </voice>
6841</phrase> 7002</phrase>
6842<phrase> 7003<phrase>
6843 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 7004 id: LANG_CLEAR_TIME
6844 desc: splash number of tracks inserted 7005 desc: in run time screen
6845 user: 7006 user:
6846 <source> 7007 <source>
6847 *: "Inserted %d tracks (%s)" 7008 *: "Clear Time?"
6848 </source> 7009 </source>
6849 <dest> 7010 <dest>
6850 *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)" 7011 *: "Wyczyścić czas?"
6851 </dest> 7012 </dest>
6852 <voice> 7013 <voice>
6853 *: "" 7014 *: "Wyczyścić czas?"
6854 </voice> 7015 </voice>
6855</phrase> 7016</phrase>
6856<phrase> 7017<phrase>
6857 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 7018 id: LANG_DEBUG
6858 desc: splash number of tracks queued 7019 desc: in the info menu
6859 user: 7020 user:
6860 <source> 7021 <source>
6861 *: "Queued %d tracks (%s)" 7022 *: "Debug (Keep Out!)"
6862 </source> 7023 </source>
6863 <dest> 7024 <dest>
6864 *: "Dodano %d ścieżek (%s)" 7025 *: "Debug (nie wchodzić!)"
6865 </dest> 7026 </dest>
6866 <voice> 7027 <voice>
6867 *: "" 7028 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
6868 </voice> 7029 </voice>
6869</phrase> 7030</phrase>
6870<phrase> 7031<phrase>
6871 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 7032 id: LANG_PLAYLIST
6872 desc: splash number of tracks saved 7033 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6873 user: 7034 user:
6874 <source> 7035 <source>
6875 *: "Saved %d tracks (%s)" 7036 *: "Playlist"
6876 </source> 7037 </source>
6877 <dest> 7038 <dest>
6878 *: "Zachowano %d ścieżek (%s)" 7039 *: "Lista odtwarzania"
6879 </dest> 7040 </dest>
6880 <voice> 7041 <voice>
6881 *: "" 7042 *: "Lista odtwarzania"
6882 </voice> 7043 </voice>
6883</phrase> 7044</phrase>
6884<phrase> 7045<phrase>
6885 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 7046 id: LANG_INSERT
6886 desc: Asked from onplay screen 7047 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6887 user: 7048 user:
6888 <source> 7049 <source>
6889 *: "Recursively?" 7050 *: "Insert"
6890 </source> 7051 </source>
6891 <dest> 7052 <dest>
6892 *: "Rekurencyjnie?" 7053 *: "Wstaw"
6893 </dest> 7054 </dest>
6894 <voice> 7055 <voice>
6895 *: "" 7056 *: "Wstaw"
6896 </voice> 7057 </voice>
6897</phrase> 7058</phrase>
6898<phrase> 7059<phrase>
6899 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 7060 id: LANG_INSERT_FIRST
6900 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 7061 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6901 user: 7062 user:
6902 <source> 7063 <source>
6903 *: "Erase dynamic playlist?" 7064 *: "Insert Next"
6904 </source> 7065 </source>
6905 <dest> 7066 <dest>
6906 *: "Usunąć playlistę?" 7067 *: "Wstaw następne"
6907 </dest> 7068 </dest>
6908 <voice> 7069 <voice>
6909 *: "" 7070 *: "Wstaw następne"
6910 </voice> 7071 </voice>
6911</phrase> 7072</phrase>
6912<phrase> 7073<phrase>
6913 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 7074 id: LANG_INSERT_LAST
6914 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 7075 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6915 user: 7076 user:
6916 <source> 7077 <source>
6917 *: "Nothing to resume" 7078 *: "Insert Last"
6918 </source> 7079 </source>
6919 <dest> 7080 <dest>
6920 *: "Brak utworu do odtwarzania" 7081 *: "Wstaw ostatnie"
6921 </dest> 7082 </dest>
6922 <voice> 7083 <voice>
6923 *: "" 7084 *: "Wstaw ostatnie"
6924 </voice> 7085 </voice>
6925</phrase> 7086</phrase>
6926<phrase> 7087<phrase>
6927 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 7088 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6928 desc: Playlist error 7089 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6929 user: 7090 user:
6930 <source> 7091 <source>
6931 *: "Error updating playlist control file" 7092 *: "Insert Shuffled"
6932 </source> 7093 </source>
6933 <dest> 7094 <dest>
6934 *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty" 7095 *: "Wstaw losowo"
6935 </dest> 7096 </dest>
6936 <voice> 7097 <voice>
6937 *: "" 7098 *: "Wstaw losowo"
6938 </voice> 7099 </voice>
6939</phrase> 7100</phrase>
6940<phrase> 7101<phrase>
6941 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 7102 id: LANG_QUEUE
6942 desc: Playlist error 7103 desc: The verb/action Queue
6943 user: 7104 user:
6944 <source> 7105 <source>
6945 *: "Error accessing playlist file" 7106 *: "Queue"
6946 </source> 7107 </source>
6947 <dest> 7108 <dest>
6948 *: "Brak dostępu do pliku playlisty" 7109 *: "Do kolejki"
6949 </dest> 7110 </dest>
6950 <voice> 7111 <voice>
6951 *: "" 7112 *: "Do kolejki"
6952 </voice> 7113 </voice>
6953</phrase> 7114</phrase>
6954<phrase> 7115<phrase>
6955 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 7116 id: LANG_QUEUE_FIRST
6956 desc: Playlist error 7117 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6957 user: 7118 user:
6958 <source> 7119 <source>
6959 *: "Error accessing playlist control file" 7120 *: "Queue Next"
6960 </source> 7121 </source>
6961 <dest> 7122 <dest>
6962 *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty" 7123 *: "Następne do kolejki"
6963 </dest> 7124 </dest>
6964 <voice> 7125 <voice>
6965 *: "" 7126 *: "Następne do kolejki"
6966 </voice> 7127 </voice>
6967</phrase> 7128</phrase>
6968<phrase> 7129<phrase>
6969 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 7130 id: LANG_QUEUE_LAST
6970 desc: Playlist error 7131 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6971 user: 7132 user:
6972 <source> 7133 <source>
6973 *: "Error accessing directory" 7134 *: "Queue Last"
6974 </source> 7135 </source>
6975 <dest> 7136 <dest>
6976 *: "Brak dostępu do katalogu" 7137 *: "Ostanie do kolejki"
6977 </dest> 7138 </dest>
6978 <voice> 7139 <voice>
6979 *: "" 7140 *: "Ostanie do kolejki"
6980 </voice> 7141 </voice>
6981</phrase> 7142</phrase>
6982<phrase> 7143<phrase>
6983 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 7144 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6984 desc: Playlist resume error 7145 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6985 user: 7146 user:
6986 <source> 7147 <source>
6987 *: "Playlist control file is invalid" 7148 *: "Queue Shuffled"
6988 </source> 7149 </source>
6989 <dest> 7150 <dest>
6990 *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony" 7151 *: "Losowo do kolejki"
6991 </dest> 7152 </dest>
6992 <voice> 7153 <voice>
6993 *: "" 7154 *: "Losowo do kolejki"
6994 </voice> 7155 </voice>
6995</phrase> 7156</phrase>
6996<phrase> 7157<phrase>
6997 id: LANG_FM_STATION 7158 id: LANG_REPLACE
6998 desc: in radio screen 7159 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6999 user: 7160 user:
7000 <source> 7161 <source>
7001 *: none 7162 *: "Play Next"
7002 radio: "Station: %d.%02d MHz"
7003 </source> 7163 </source>
7004 <dest> 7164 <dest>
7005 *: none 7165 *: "Graj następne"
7006 radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
7007 </dest> 7166 </dest>
7008 <voice> 7167 <voice>
7009 *: none 7168 *: "Graj następne"
7010 radio: ""
7011 </voice> 7169 </voice>
7012</phrase> 7170</phrase>
7013<phrase> 7171<phrase>
7014 id: LANG_FM_NO_PRESETS 7172 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7015 desc: error when preset list is empty 7173 desc: splash number of tracks inserted
7016 user: 7174 user:
7017 <source> 7175 <source>
7018 *: none 7176 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7019 radio: "No presets"
7020 </source> 7177 </source>
7021 <dest> 7178 <dest>
7022 *: none 7179 *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7023 radio: "Brak stacji"
7024 </dest> 7180 </dest>
7025 <voice> 7181 <voice>
7026 *: none 7182 *: "Wstawiono utwory"
7027 radio: ""
7028 </voice> 7183 </voice>
7029</phrase> 7184</phrase>
7030<phrase> 7185<phrase>
7031 id: LANG_FM_ADD_PRESET 7186 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7032 desc: in radio menu 7187 desc: splash number of tracks queued
7033 user: 7188 user:
7034 <source> 7189 <source>
7035 *: none 7190 *: "Queued %d tracks (%s)"
7036 radio: "Add Preset"
7037 </source> 7191 </source>
7038 <dest> 7192 <dest>
7039 *: none 7193 *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7040 radio: "Dodaj stację"
7041 </dest> 7194 </dest>
7042 <voice> 7195 <voice>
7043 *: none 7196 *: "Zakolejkowano utwory"
7044 radio: "Dodaj stację"
7045 </voice> 7197 </voice>
7046</phrase> 7198</phrase>
7047<phrase> 7199<phrase>
7048 id: LANG_FM_EDIT_PRESET 7200 id: LANG_VIEW
7049 desc: in radio screen 7201 desc: in on+play menu
7050 user: 7202 user:
7051 <source> 7203 <source>
7052 *: none 7204 *: "View"
7053 radio: "Edit Preset"
7054 </source> 7205 </source>
7055 <dest> 7206 <dest>
7056 *: none 7207 *: "Pokaż"
7057 radio: "Edycja stacji"
7058 </dest> 7208 </dest>
7059 <voice> 7209 <voice>
7060 *: none 7210 *: "Pokaż"
7061 radio: "Edycja stacji"
7062 </voice> 7211 </voice>
7063</phrase> 7212</phrase>
7064<phrase> 7213<phrase>
7065 id: LANG_FM_DELETE_PRESET 7214 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7066 desc: in radio screen 7215 desc: in playlist menu.
7067 user: 7216 user:
7068 <source> 7217 <source>
7069 *: none 7218 *: "Search In Playlist"
7070 radio: "Remove Preset"
7071 </source> 7219 </source>
7072 <dest> 7220 <dest>
7073 *: none 7221 *: "Szukaj na liście"
7074 radio: "Usuń stację"
7075 </dest> 7222 </dest>
7076 <voice> 7223 <voice>
7077 *: none 7224 *: "Szukaj na liście"
7078 radio: "Usuń stację"
7079 </voice> 7225 </voice>
7080</phrase> 7226</phrase>
7081<phrase> 7227<phrase>
7082 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 7228 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7083 desc: in radio screen 7229 desc: splash number of tracks inserted
7084 user: 7230 user:
7085 <source> 7231 <source>
7086 *: none 7232 *: "Searching... %d found (%s)"
7087 radio: "Preset Save Failed"
7088 </source> 7233 </source>
7089 <dest> 7234 <dest>
7090 *: none 7235 *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7091 radio: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7092 </dest> 7236 </dest>
7093 <voice> 7237 <voice>
7094 *: none 7238 *: ""
7095 radio: ""
7096 </voice> 7239 </voice>
7097</phrase> 7240</phrase>
7098<phrase> 7241<phrase>
7099 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 7242 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7100 desc: in radio screen 7243 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7101 user: 7244 user:
7102 <source> 7245 <source>
7103 *: none 7246 *: "Reshuffle"
7104 radio: "The Preset List is Full"
7105 </source> 7247 </source>
7106 <dest> 7248 <dest>
7107 *: none 7249 *: "Przetasuj"
7108 radio: "Lista stacji jest pełna"
7109 </dest> 7250 </dest>
7110 <voice> 7251 <voice>
7111 *: none 7252 *: "Przetasuj"
7112 radio: ""
7113 </voice> 7253 </voice>
7114</phrase> 7254</phrase>
7115<phrase> 7255<phrase>
7116 id: LANG_BUTTONBAR_MENU 7256 id: LANG_CATALOG_VIEW
7117 desc: in button bar 7257 desc: in onplay playlist catalog submenu
7118 user: 7258 user:
7119 <source> 7259 <source>
7120 *: none 7260 *: "View Catalog"
7121 radio_screen_button_bar: "Menu"
7122 </source> 7261 </source>
7123 <dest> 7262 <dest>
7124 *: none 7263 *: "Zobacz katalog"
7125 radio_screen_button_bar: "Menu"
7126 </dest> 7264 </dest>
7127 <voice> 7265 <voice>
7128 *: none 7266 *: "Zobacz katalog"
7129 radio_screen_button_bar: ""
7130 </voice> 7267 </voice>
7131</phrase> 7268</phrase>
7132<phrase> 7269<phrase>
7133 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 7270 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7134 desc: in radio screen 7271 desc: in onplay playlist catalog submenu
7135 user: 7272 user:
7136 <source> 7273 <source>
7137 *: none 7274 *: "Add to Playlist"
7138 radio_screen_button_bar: "Exit"
7139 </source> 7275 </source>
7140 <dest> 7276 <dest>
7141 *: none 7277 *: "Dołącz do listy"
7142 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
7143 </dest> 7278 </dest>
7144 <voice> 7279 <voice>
7145 *: none 7280 *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7146 radio_screen_button_bar: ""
7147 </voice> 7281 </voice>
7148</phrase> 7282</phrase>
7149<phrase> 7283<phrase>
7150 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 7284 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7151 desc: in radio screen 7285 desc: in onplay playlist catalog submenu
7152 user: 7286 user:
7153 <source> 7287 <source>
7154 *: none 7288 *: "Add to New Playlist"
7155 radio_screen_button_bar: "Action"
7156 </source> 7289 </source>
7157 <dest> 7290 <dest>
7158 *: none 7291 *: "Dołącz do nowej listy"
7159 radio_screen_button_bar: "Akcja"
7160 </dest> 7292 </dest>
7161 <voice> 7293 <voice>
7162 *: none 7294 *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7163 radio_screen_button_bar: ""
7164 </voice> 7295 </voice>
7165</phrase> 7296</phrase>
7166<phrase> 7297<phrase>
7167 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 7298 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7168 desc: in radio screen 7299 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7169 user: 7300 user:
7170 <source> 7301 <source>
7171 *: none 7302 *: "%s doesn't exist"
7172 radio_screen_button_bar: "Add"
7173 </source> 7303 </source>
7174 <dest> 7304 <dest>
7175 *: none 7305 *: "%s nie istnieje"
7176 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
7177 </dest> 7306 </dest>
7178 <voice> 7307 <voice>
7179 *: none 7308 *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7180 radio_screen_button_bar: ""
7181 </voice> 7309 </voice>
7182</phrase> 7310</phrase>
7183<phrase> 7311<phrase>
7184 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 7312 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7185 desc: in radio screen 7313 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7186 user: 7314 user:
7187 <source> 7315 <source>
7188 *: none 7316 *: "No Playlists"
7189 radio_screen_button_bar: "Record"
7190 </source> 7317 </source>
7191 <dest> 7318 <dest>
7192 *: none 7319 *: "Brak list odtwarzania"
7193 radio_screen_button_bar: "Zapis"
7194 </dest> 7320 </dest>
7195 <voice> 7321 <voice>
7196 *: none 7322 *: "Brak list odtwarzania"
7197 radio_screen_button_bar: ""
7198 </voice> 7323 </voice>
7199</phrase> 7324</phrase>
7200<phrase> 7325<phrase>
7201 id: LANG_FM_MONO_MODE 7326 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7202 desc: in radio screen 7327 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7203 user: 7328 user:
7204 <source> 7329 <source>
7205 *: none 7330 *: "Bookmarks"
7206 radio: "Force Mono"
7207 </source> 7331 </source>
7208 <dest> 7332 <dest>
7209 *: none 7333 *: "Zakładki"
7210 radio: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7211 </dest> 7334 </dest>
7212 <voice> 7335 <voice>
7213 *: none 7336 *: "Zakładki"
7214 radio: ""
7215 </voice> 7337 </voice>
7216</phrase> 7338</phrase>
7217<phrase> 7339<phrase>
7218 id: LANG_FM_FREEZE 7340 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7219 desc: splash screen during freeze in radio mode 7341 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7220 user: 7342 user:
7221 <source> 7343 <source>
7222 *: none 7344 *: "Create Bookmark"
7223 radio: "Screen frozen!"
7224 </source> 7345 </source>
7225 <dest> 7346 <dest>
7226 *: none 7347 *: "Utwórz zakładkę"
7227 radio: "Ekran zamrożony!"
7228 </dest> 7348 </dest>
7229 <voice> 7349 <voice>
7230 *: none 7350 *: "Utwórz zakładkę"
7231 radio: ""
7232 </voice> 7351 </voice>
7233</phrase> 7352</phrase>
7234<phrase> 7353<phrase>
7235 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 7354 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7236 desc: in radio menu 7355 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7237 user: 7356 user:
7238 <source> 7357 <source>
7239 *: none 7358 *: "List Bookmarks"
7240 radio: "Auto-Scan Presets"
7241 </source> 7359 </source>
7242 <dest> 7360 <dest>
7243 *: none 7361 *: "Pokaż zakładki"
7244 radio: "Automatyczne strojenie"
7245 </dest> 7362 </dest>
7246 <voice> 7363 <voice>
7247 *: none 7364 *: "Pokaż zakładki"
7248 radio: "Automatyczne strojenie"
7249 </voice> 7365 </voice>
7250</phrase> 7366</phrase>
7251<phrase> 7367<phrase>
7252 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 7368 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7253 desc: confirmation if presets can be cleared 7369 desc: title for the onplay menus
7254 user: 7370 user:
7255 <source> 7371 <source>
7256 *: none 7372 *: "Context Menu"
7257 radio: "Clear Current Presets?"
7258 </source> 7373 </source>
7259 <dest> 7374 <dest>
7260 *: none 7375 *: "Menu odtwarzania"
7261 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
7262 </dest> 7376 </dest>
7263 <voice> 7377 <voice>
7264 *: none 7378 *: "Menu odtwarzania"
7265 radio: ""
7266 </voice> 7379 </voice>
7267</phrase> 7380</phrase>
7268<phrase> 7381<phrase>
7269 id: LANG_FM_SCANNING 7382 id: LANG_MENU_SET_RATING
7270 desc: during auto scan 7383 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7271 user: 7384 user:
7272 <source> 7385 <source>
7273 *: none 7386 *: "Set Song Rating"
7274 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7275 </source> 7387 </source>
7276 <dest> 7388 <dest>
7277 *: none 7389 *: "Ocena utworu"
7278 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
7279 </dest> 7390 </dest>
7280 <voice> 7391 <voice>
7281 *: none 7392 *: "Ocena utworu"
7282 radio: ""
7283 </voice> 7393 </voice>
7284</phrase> 7394</phrase>
7285<phrase> 7395<phrase>
7286 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 7396 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7287 desc: default preset name for auto scan mode 7397 desc:
7288 user: 7398 user:
7289 <source> 7399 <source>
7290 *: none 7400 *: "Browse Cuesheet"
7291 radio: "%d.%02d MHz"
7292 </source> 7401 </source>
7293 <dest> 7402 <dest>
7294 *: none 7403 *: "Przeglądaj pliki cue"
7295 radio: "%d.%02d MHz"
7296 </dest> 7404 </dest>
7297 <voice> 7405 <voice>
7298 *: none 7406 *: "Przeglądaj pliki kue"
7299 radio: ""
7300 </voice> 7407 </voice>
7301</phrase> 7408</phrase>
7302<phrase> 7409<phrase>
7303 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 7410 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7304 desc: in radio screen / menu 7411 desc: Menu option to start tag viewer
7305 user: 7412 user:
7306 <source> 7413 <source>
7307 *: none 7414 *: "Show Track Info"
7308 radio: "Scan"
7309 </source> 7415 </source>
7310 <dest> 7416 <dest>
7311 *: none 7417 *: "Pokaż informacje utworu"
7312 radio: "Szukanie"
7313 </dest> 7418 </dest>
7314 <voice> 7419 <voice>
7315 *: none 7420 *: "Pokaż informacje dla utowru"
7316 radio: ""
7317 </voice> 7421 </voice>
7318</phrase> 7422</phrase>
7319<phrase> 7423<phrase>
7320 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 7424 id: LANG_ID3_TITLE
7321 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 7425 desc: in tag viewer
7322 user: 7426 user:
7323 <source> 7427 <source>
7324 *: "Dir Buffer is Full!" 7428 *: "[Title]"
7325 </source> 7429 </source>
7326 <dest> 7430 <dest>
7327 *: "Bufor katalogów jest pełny!" 7431 *: "[Tytuł]"
7328 </dest> 7432 </dest>
7329 <voice> 7433 <voice>
7330 *: "" 7434 *: ""
7331 </voice> 7435 </voice>
7332</phrase> 7436</phrase>
7333<phrase> 7437<phrase>
7334 id: LANG_LANGUAGE_LOADED 7438 id: LANG_ID3_ARTIST
7335 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 7439 desc: in tag viewer
7336 user: 7440 user:
7337 <source> 7441 <source>
7338 *: "New Language" 7442 *: "[Artist]"
7339 </source> 7443 </source>
7340 <dest> 7444 <dest>
7341 *: "Nowy język" 7445 *: "[Wykonawca]"
7342 </dest> 7446 </dest>
7343 <voice> 7447 <voice>
7344 *: "" 7448 *: ""
7345 </voice> 7449 </voice>
7346</phrase> 7450</phrase>
7347<phrase> 7451<phrase>
7348 id: LANG_SETTINGS_LOADED 7452 id: LANG_ID3_ALBUM
7349 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 7453 desc: in tag viewer
7350 user: 7454 user:
7351 <source> 7455 <source>
7352 *: "Settings Loaded" 7456 *: "[Album]"
7353 </source> 7457 </source>
7354 <dest> 7458 <dest>
7355 *: "Ustawienia wczytane" 7459 *: "[Album]"
7356 </dest> 7460 </dest>
7357 <voice> 7461 <voice>
7358 *: "" 7462 *: ""
7359 </voice> 7463 </voice>
7360</phrase> 7464</phrase>
7361<phrase> 7465<phrase>
7362 id: LANG_SETTINGS_SAVED 7466 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7363 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 7467 desc: in tag viewer
7364 user: 7468 user:
7365 <source> 7469 <source>
7366 *: "Settings Saved" 7470 *: "[Tracknum]"
7367 </source> 7471 </source>
7368 <dest> 7472 <dest>
7369 *: "Ustawienia zapisane" 7473 *: "[Nr utworu]"
7370 </dest> 7474 </dest>
7371 <voice> 7475 <voice>
7372 *: "" 7476 *: ""
7373 </voice> 7477 </voice>
7374</phrase> 7478</phrase>
7375<phrase> 7479<phrase>
7376 id: LANG_BOOT_CHANGED 7480 id: LANG_ID3_GENRE
7377 desc: File browser discovered the boot file was changed 7481 desc: in tag viewer
7378 user: 7482 user:
7379 <source> 7483 <source>
7380 *: "Boot changed" 7484 *: "[Genre]"
7381 </source> 7485 </source>
7382 <dest> 7486 <dest>
7383 *: "Zmienił się plik startowy" 7487 *: "[Gatunek]"
7384 </dest> 7488 </dest>
7385 <voice> 7489 <voice>
7386 *: "" 7490 *: ""
7387 </voice> 7491 </voice>
7388</phrase> 7492</phrase>
7389<phrase> 7493<phrase>
7390 id: LANG_REBOOT_NOW 7494 id: LANG_ID3_YEAR
7391 desc: Do you want to reboot? 7495 desc: in tag viewer
7392 user: 7496 user:
7393 <source> 7497 <source>
7394 *: "Reboot now?" 7498 *: "[Year]"
7395 </source> 7499 </source>
7396 <dest> 7500 <dest>
7397 *: "Uruchomić ponownie?" 7501 *: "[Rok]"
7398 </dest> 7502 </dest>
7399 <voice> 7503 <voice>
7400 *: "" 7504 *: ""
7401 </voice> 7505 </voice>
7402</phrase> 7506</phrase>
7403<phrase> 7507<phrase>
7404 id: LANG_OFF_ABORT 7508 id: LANG_ID3_LENGTH
7405 desc: Used on recorder models 7509 desc: in tag viewer
7406 user: 7510 user:
7407 <source> 7511 <source>
7408 *: "OFF to abort" 7512 *: "[Length]"
7409 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7410 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7411 x5,m5: "Long PLAY to abort"
7412 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7413 </source> 7513 </source>
7414 <dest> 7514 <dest>
7415 *: "OFF = Anuluj" 7515 *: "[Długość]"
7416 player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7417 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7418 x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7419 h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
7420 </dest> 7516 </dest>
7421 <voice> 7517 <voice>
7422 *: "" 7518 *: ""
7423 player,h100,h120,h300: ""
7424 ipod*: ""
7425 x5,m5: ""
7426 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7427 </voice> 7519 </voice>
7428</phrase> 7520</phrase>
7429<phrase> 7521<phrase>
7430 id: LANG_NO_FILES 7522 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7431 desc: in settings_menu 7523 desc: in tag viewer
7432 user: 7524 user:
7433 <source> 7525 <source>
7434 *: "No files" 7526 *: "[Playlist]"
7435 </source> 7527 </source>
7436 <dest> 7528 <dest>
7437 *: "Brak plików" 7529 *: "[Lista odtwarzania]"
7438 </dest> 7530 </dest>
7439 <voice> 7531 <voice>
7440 *: "" 7532 *: ""
7441 </voice> 7533 </voice>
7442</phrase> 7534</phrase>
7443<phrase> 7535<phrase>
7444 id: LANG_BACKDROP_LOADED 7536 id: LANG_ID3_BITRATE
7445 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully 7537 desc: in tag viewer
7446 user: 7538 user:
7447 <source> 7539 <source>
7448 *: none 7540 *: "[Bitrate]"
7449 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7450 </source> 7541 </source>
7451 <dest> 7542 <dest>
7452 *: none 7543 *: "[Bitrate]"
7453 lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7454 </dest> 7544 </dest>
7455 <voice> 7545 <voice>
7456 *: none 7546 *: ""
7457 lcd_non-mono: ""
7458 </voice> 7547 </voice>
7459</phrase> 7548</phrase>
7460<phrase> 7549<phrase>
7461 id: LANG_BACKDROP_FAILED 7550 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7462 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop 7551 desc: in tag viewer
7463 user: 7552 user:
7464 <source> 7553 <source>
7465 *: none 7554 *: "[Album Artist]"
7466 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7467 </source> 7555 </source>
7468 <dest> 7556 <dest>
7469 *: none 7557 *: "[Wykonawca Albumu]"
7470 lcd_non-mono: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7471 </dest> 7558 </dest>
7472 <voice> 7559 <voice>
7473 *: none 7560 *: ""
7474 lcd_non-mono: ""
7475 </voice> 7561 </voice>
7476</phrase> 7562</phrase>
7477<phrase> 7563<phrase>
7478 id: LANG_KEYBOARD_LOADED 7564 id: LANG_ID3_DISCNUM
7479 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser 7565 desc: in tag viewer
7480 user: 7566 user:
7481 <source> 7567 <source>
7482 *: "New Keyboard" 7568 *: "[Discnum]"
7483 </source> 7569 </source>
7484 <dest> 7570 <dest>
7485 *: "Nowa klawiatura" 7571 *: "[Numer płyty]"
7486 </dest> 7572 </dest>
7487 <voice> 7573 <voice>
7488 *: "" 7574 *: ""
7489 </voice> 7575 </voice>
7490</phrase> 7576</phrase>
7491<phrase> 7577<phrase>
7492 id: LANG_MOVE 7578 id: LANG_ID3_COMMENT
7493 desc: The verb/action Move 7579 desc: in tag viewer
7494 user: 7580 user:
7495 <source> 7581 <source>
7496 *: "Move" 7582 *: "[Comment]"
7497 </source> 7583 </source>
7498 <dest> 7584 <dest>
7499 *: "Przenieś" 7585 *: "[Komentarz]"
7500 </dest> 7586 </dest>
7501 <voice> 7587 <voice>
7502 *: "Przenieś" 7588 *: ""
7503 </voice> 7589 </voice>
7504</phrase> 7590</phrase>
7505<phrase> 7591<phrase>
7506 id: LANG_SHOW_INDICES 7592 id: LANG_ID3_VBR
7507 desc: in playlist viewer menu 7593 desc: in browse_id3
7508 user: 7594 user:
7509 <source> 7595 <source>
7510 *: "Show Indices" 7596 *: " (VBR)"
7511 </source> 7597 </source>
7512 <dest> 7598 <dest>
7513 *: "Pokazuj pozycje" 7599 *: " (VBR)"
7514 </dest> 7600 </dest>
7515 <voice> 7601 <voice>
7516 *: "Pokazuj pozycje" 7602 *: ""
7517 </voice> 7603 </voice>
7518</phrase> 7604</phrase>
7519<phrase> 7605<phrase>
7520 id: LANG_TRACK_DISPLAY 7606 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7521 desc: in playlist viewer on+play menu 7607 desc: in tag viewer
7522 user: 7608 user:
7523 <source> 7609 <source>
7524 *: "Track Display" 7610 *: "[Frequency]"
7525 </source> 7611 </source>
7526 <dest> 7612 <dest>
7527 *: "Pokazywanie utwow" 7613 *: "[Częstotliwość]"
7528 </dest> 7614 </dest>
7529 <voice> 7615 <voice>
7530 *: "Pokazywanie utworów" 7616 *: ""
7531 </voice> 7617 </voice>
7532</phrase> 7618</phrase>
7533<phrase> 7619<phrase>
7534 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 7620 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7535 desc: track display options 7621 desc: in tag viewer
7536 user: 7622 user:
7537 <source> 7623 <source>
7538 *: "Track Name Only" 7624 *: "[Track Gain]"
7539 </source> 7625 </source>
7540 <dest> 7626 <dest>
7541 *: "Tylko nazwa" 7627 *: "[Wzm. utworu]"
7542 </dest> 7628 </dest>
7543 <voice> 7629 <voice>
7544 *: "Tylko nazwa" 7630 *: ""
7545 </voice> 7631 </voice>
7546</phrase> 7632</phrase>
7547<phrase> 7633<phrase>
7548 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 7634 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7549 desc: track display options 7635 desc: in tag viewer
7550 user: 7636 user:
7551 <source> 7637 <source>
7552 *: "Full Path" 7638 *: "[Album Gain]"
7553 </source> 7639 </source>
7554 <dest> 7640 <dest>
7555 *: "Pełna ścieżka" 7641 *: "[Wzm. albumu]"
7556 </dest> 7642 </dest>
7557 <voice> 7643 <voice>
7558 *: "Pełna ścieżka" 7644 *: ""
7559 </voice> 7645 </voice>
7560</phrase> 7646</phrase>
7561<phrase> 7647<phrase>
7562 id: LANG_REMOVE 7648 id: LANG_ID3_PATH
7563 desc: in playlist viewer on+play menu 7649 desc: in tag viewer
7564 user: 7650 user:
7565 <source> 7651 <source>
7566 *: "Remove" 7652 *: "[Path]"
7567 </source> 7653 </source>
7568 <dest> 7654 <dest>
7569 *: "Usu" 7655 *: "[cieżka]"
7570 </dest> 7656 </dest>
7571 <voice> 7657 <voice>
7572 *: "Usuń" 7658 *: ""
7573 </voice> 7659 </voice>
7574</phrase> 7660</phrase>
7575<phrase> 7661<phrase>
7576 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN 7662 id: LANG_ID3_NO_INFO
7577 desc: Plugin open error message 7663 desc: in tag viewer
7578 user: 7664 user:
7579 <source> 7665 <source>
7580 *: "Can't open %s" 7666 *: "<No Info>"
7581 </source> 7667 </source>
7582 <dest> 7668 <dest>
7583 *: "Nie mogę otworzyć %s" 7669 *: "<brak danych>"
7584 </dest> 7670 </dest>
7585 <voice> 7671 <voice>
7586 *: "" 7672 *: ""
7587 </voice> 7673 </voice>
7588</phrase> 7674</phrase>
7589<phrase> 7675<phrase>
7590 id: LANG_READ_FAILED 7676 id: LANG_RENAME
7591 desc: There was an error reading a file 7677 desc: The verb/action Rename
7592 user: 7678 user:
7593 <source> 7679 <source>
7594 *: "Failed reading %s" 7680 *: "Rename"
7595 </source> 7681 </source>
7596 <dest> 7682 <dest>
7597 *: "Bąd odczytu %s" 7683 *: "Zmie naz"
7598 </dest> 7684 </dest>
7599 <voice> 7685 <voice>
7600 *: "" 7686 *: "Zmień nazwę"
7601 </voice> 7687 </voice>
7602</phrase> 7688</phrase>
7603<phrase> 7689<phrase>
7604 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 7690 id: LANG_CUT
7605 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 7691 desc: The verb/action Cut
7606 user: 7692 user:
7607 <source> 7693 <source>
7608 *: "Incompatible model" 7694 *: "Cut"
7609 </source> 7695 </source>
7610 <dest> 7696 <dest>
7611 *: "Niezgodny model" 7697 *: "Wytnij"
7612 </dest> 7698 </dest>
7613 <voice> 7699 <voice>
7614 *: "" 7700 *: "Wytnij"
7615 </voice> 7701 </voice>
7616</phrase> 7702</phrase>
7617<phrase> 7703<phrase>
7618 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION 7704 id: LANG_COPY
7619 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it 7705 desc: The verb/action Copy
7620 user: 7706 user:
7621 <source> 7707 <source>
7622 *: "Incompatible version" 7708 *: "Copy"
7623 </source> 7709 </source>
7624 <dest> 7710 <dest>
7625 *: "Niezgodna wersja" 7711 *: "Kopiuj"
7626 </dest> 7712 </dest>
7627 <voice> 7713 <voice>
7628 *: "" 7714 *: "Kopiuj"
7629 </voice> 7715 </voice>
7630</phrase> 7716</phrase>
7631<phrase> 7717<phrase>
7632 id: LANG_PLUGIN_ERROR 7718 id: LANG_PASTE
7633 desc: The plugin return an error code 7719 desc: The verb/action Paste
7634 user: 7720 user:
7635 <source> 7721 <source>
7636 *: "Plugin returned error" 7722 *: "Paste"
7637 </source> 7723 </source>
7638 <dest> 7724 <dest>
7639 *: "Wtyczka zwróciła błąd" 7725 *: "Wklej"
7640 </dest> 7726 </dest>
7641 <voice> 7727 <voice>
7642 *: "" 7728 *: "Wklej"
7643 </voice> 7729 </voice>
7644</phrase> 7730</phrase>
7645<phrase> 7731<phrase>
7646 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL 7732 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7647 desc: Extension array full 7733 desc: The verb/action Paste
7648 user: 7734 user:
7649 <source> 7735 <source>
7650 *: "Extension array full" 7736 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7651 </source> 7737 </source>
7652 <dest> 7738 <dest>
7653 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna" 7739 *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7654 </dest> 7740 </dest>
7655 <voice> 7741 <voice>
7656 *: "" 7742 *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7657 </voice> 7743 </voice>
7658</phrase> 7744</phrase>
7659<phrase> 7745<phrase>
7660 id: LANG_FILETYPES_FULL 7746 id: LANG_DELETE
7661 desc: Filetype array full 7747 desc: The verb/action Delete
7662 user: 7748 user:
7663 <source> 7749 <source>
7664 *: "Filetype array full" 7750 *: "Delete"
7665 </source> 7751 </source>
7666 <dest> 7752 <dest>
7667 *: "Tablica typów plików jest pena" 7753 *: "Usu"
7668 </dest> 7754 </dest>
7669 <voice> 7755 <voice>
7670 *: "" 7756 *: "Usuń"
7671 </voice> 7757 </voice>
7672</phrase> 7758</phrase>
7673<phrase> 7759<phrase>
7674 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG 7760 id: LANG_DELETE_DIR
7675 desc: Viewer plugin name too long 7761 desc: in on+play menu
7676 user: 7762 user:
7677 <source> 7763 <source>
7678 *: "Plugin name too long" 7764 *: "Delete Directory"
7679 </source> 7765 </source>
7680 <dest> 7766 <dest>
7681 *: "Nazwa wtyczki zbyt długa" 7767 *: "Usuń folder"
7682 </dest> 7768 </dest>
7683 <voice> 7769 <voice>
7684 *: "" 7770 *: "Usuń folder"
7685 </voice> 7771 </voice>
7686</phrase> 7772</phrase>
7687<phrase> 7773<phrase>
7688 id: LANG_FM_PRESET_LOAD 7774 id: LANG_REALLY_DELETE
7689 desc: load preset list in fm radio 7775 desc: Really Delete?
7690 user: 7776 user:
7691 <source> 7777 <source>
7692 *: none 7778 *: "Delete?"
7693 radio: "Load Preset List"
7694 </source> 7779 </source>
7695 <dest> 7780 <dest>
7696 *: none 7781 *: "Usunąć?"
7697 radio: "Wczytaj listę stacji"
7698 </dest> 7782 </dest>
7699 <voice> 7783 <voice>
7700 *: none 7784 *: "Czy na pewno usunąć?"
7701 radio: "Wczytaj listę stacji"
7702 </voice> 7785 </voice>
7703</phrase> 7786</phrase>
7704<phrase> 7787<phrase>
7705 id: LANG_FM_PRESET_SAVE 7788 id: LANG_COPYING
7706 desc: Save preset list in fm radio 7789 desc:
7707 user: 7790 user:
7708 <source> 7791 <source>
7709 *: none 7792 *: "Copying..."
7710 radio: "Save Preset List"
7711 </source> 7793 </source>
7712 <dest> 7794 <dest>
7713 *: none 7795 *: "Kopiowanie..."
7714 radio: "Zapisz listę stacji"
7715 </dest> 7796 </dest>
7716 <voice> 7797 <voice>
7717 *: none 7798 *: "Kopiowanie"
7718 radio: "Zapisz listę stacji"
7719 </voice> 7799 </voice>
7720</phrase> 7800</phrase>
7721<phrase> 7801<phrase>
7722 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR 7802 id: LANG_DELETING
7723 desc: clear preset list in fm radio 7803 desc:
7724 user: 7804 user:
7725 <source> 7805 <source>
7726 *: none 7806 *: "Deleting..."
7727 radio: "Clear Preset List"
7728 </source> 7807 </source>
7729 <dest> 7808 <dest>
7730 *: none 7809 *: "Usuwanie..."
7731 radio: "Wyczyść listę stacji"
7732 </dest> 7810 </dest>
7733 <voice> 7811 <voice>
7734 *: none 7812 *: "Usuwanie"
7735 radio: "Wyczyść listę stacji"
7736 </voice> 7813 </voice>
7737</phrase> 7814</phrase>
7738<phrase> 7815<phrase>
7739 id: LANG_FMR 7816 id: LANG_MOVING
7740 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced 7817 desc:
7741 user: 7818 user:
7742 <source> 7819 <source>
7743 *: none 7820 *: "Moving..."
7744 radio: "Preset List"
7745 </source> 7821 </source>
7746 <dest> 7822 <dest>
7747 *: none 7823 *: "Przenoszenie..."
7748 radio: "Lista stacji"
7749 </dest> 7824 </dest>
7750 <voice> 7825 <voice>
7751 *: none 7826 *: "Przenoszenie"
7752 radio: "Lista stacji"
7753 </voice> 7827 </voice>
7754</phrase> 7828</phrase>
7755<phrase> 7829<phrase>
7756 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN 7830 id: LANG_DELETED
7757 desc: When you run the radio without an fmr file in settings 7831 desc: A file has beed deleted
7758 user: 7832 user:
7759 <source> 7833 <source>
7760 *: none 7834 *: "Deleted"
7761 radio: "No settings found. Autoscan?"
7762 </source> 7835 </source>
7763 <dest> 7836 <dest>
7764 *: none 7837 *: "Usunięto"
7765 radio: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7766 </dest> 7838 </dest>
7767 <voice> 7839 <voice>
7768 *: none 7840 *: "Usunięto"
7769 radio: ""
7770 </voice> 7841 </voice>
7771</phrase> 7842</phrase>
7772<phrase> 7843<phrase>
7773 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES 7844 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7774 desc: When you try to exit radio to confirm save 7845 desc: text for onplay menu entry
7775 user: 7846 user:
7776 <source> 7847 <source>
7777 *: none 7848 *: none
7778 radio: "Save Changes?" 7849 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7779 </source> 7850 </source>
7780 <dest> 7851 <dest>
7781 *: none 7852 *: none
7782 radio: "Zapisać zmiany?" 7853 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7783 </dest> 7854 </dest>
7784 <voice> 7855 <voice>
7785 *: none 7856 *: none
7786 radio: "" 7857 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7787 </voice> 7858 </voice>
7788</phrase> 7859</phrase>
7789<phrase> 7860<phrase>
7790 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN 7861 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7791 desc: in crossfeed settings 7862 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7792 user: 7863 user:
7793 <source> 7864 <source>
7794 *: none 7865 *: none
7795 swcodec: "Direct Gain" 7866 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7796 </source> 7867 </source>
7797 <dest> 7868 <dest>
7798 *: none 7869 *: none
7799 swcodec: "Wzm. główne" 7870 lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7800 </dest> 7871 </dest>
7801 <voice> 7872 <voice>
7802 *: none 7873 *: none
7803 swcodec: "Wzm. główne" 7874 lcd_non-mono: ""
7804 </voice> 7875 </voice>
7805</phrase> 7876</phrase>
7806<phrase> 7877<phrase>
7807 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN 7878 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7808 desc: in crossfeed settings 7879 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7809 user: 7880 user:
7810 <source> 7881 <source>
7811 *: none 7882 *: none
7812 swcodec: "Cross Gain" 7883 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7813 </source> 7884 </source>
7814 <dest> 7885 <dest>
7815 *: none 7886 *: none
7816 swcodec: "Wzm. crossfeed'a" 7887 lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7817 </dest> 7888 </dest>
7818 <voice> 7889 <voice>
7819 *: none 7890 *: none
7820 swcodec: "Wzm. crossfeed'a" 7891 lcd_non-mono: ""
7821 </voice> 7892 </voice>
7822</phrase> 7893</phrase>
7823<phrase> 7894<phrase>
7824 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION 7895 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7825 desc: in crossfeed settings 7896 desc: Onplay open with
7826 user: 7897 user:
7827 <source> 7898 <source>
7828 *: none 7899 *: "Open With..."
7829 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7830 </source> 7900 </source>
7831 <dest> 7901 <dest>
7832 *: none 7902 *: "Otwórz za pomocą..."
7833 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7834 </dest> 7903 </dest>
7835 <voice> 7904 <voice>
7836 *: none 7905 *: "Otwórz za pomocą"
7837 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7838 </voice> 7906 </voice>
7839</phrase> 7907</phrase>
7840<phrase> 7908<phrase>
7841 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF 7909 id: LANG_CREATE_DIR
7842 desc: in crossfeed settings 7910 desc: in main menu
7843 user: 7911 user:
7844 <source> 7912 <source>
7845 *: none 7913 *: "Create Directory"
7846 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7847 </source> 7914 </source>
7848 <dest> 7915 <dest>
7849 *: none 7916 *: "Utwórz folder"
7850 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7851 </dest> 7917 </dest>
7852 <voice> 7918 <voice>
7853 *: none 7919 *: "Utwórz folder"
7854 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7855 </voice> 7920 </voice>
7856</phrase> 7921</phrase>
7857<phrase> 7922<phrase>
7858 id: LANG_TAGCACHE_BUSY 7923 id: LANG_PROPERTIES
7859 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing 7924 desc: browser file/dir properties
7860 user: 7925 user:
7861 <source> 7926 <source>
7862 *: "Database is not ready" 7927 *: "Properties"
7863 </source> 7928 </source>
7864 <dest> 7929 <dest>
7865 *: "Baza danych nie jest gotowa" 7930 *: "aściwości"
7866 </dest> 7931 </dest>
7867 <voice> 7932 <voice>
7868 *: "Baza danych nie jest gotowa" 7933 *: "aściwości"
7869 </voice> 7934 </voice>
7870</phrase> 7935</phrase>
7871<phrase> 7936<phrase>
7872 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS 7937 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7873 desc: "<All tracks>" entry in tag browser 7938 desc:
7874 user: 7939 user:
7875 <source> 7940 <source>
7876 *: "<All tracks>" 7941 *: "Add to Shortcuts"
7877 </source> 7942 </source>
7878 <dest> 7943 <dest>
7879 *: "<Wszystkie utwory>" 7944 *: "Utwórz skrót"
7880 </dest> 7945 </dest>
7881 <voice> 7946 <voice>
7882 *: "Wszystkie utwory" 7947 *: "Utwórz skrót"
7883 </voice> 7948 </voice>
7884</phrase> 7949</phrase>
7885<phrase> 7950<phrase>
7886 id: LANG_INVALID_FILENAME 7951 id: LANG_PITCH
7887 desc: "invalid filename entered" error message 7952 desc: "pitch" in the pitch screen
7888 user: 7953 user:
7889 <source> 7954 <source>
7890 *: "Invalid Filename!" 7955 *: none
7956 pitchscreen: "Pitch"
7891 </source> 7957 </source>
7892 <dest> 7958 <dest>
7893 *: "Niepoprawna nazwa pliku!" 7959 *: none
7960 pitchscreen: "Szybkość"
7894 </dest> 7961 </dest>
7895 <voice> 7962 <voice>
7896 *: "Niepoprawna nazwa pliku" 7963 *: none
7964 pitchscreen: "Szybkość"
7897 </voice> 7965 </voice>
7898</phrase> 7966</phrase>
7899<phrase> 7967<phrase>
7900 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS 7968 id: LANG_PITCH_UP
7901 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu 7969 desc: in wps
7902 user: 7970 user:
7903 <source> 7971 <source>
7904 *: none 7972 *: none
7905 remote: "Remote Scrolling Options" 7973 pitchscreen: "Pitch Up"
7906 </source> 7974 </source>
7907 <dest> 7975 <dest>
7908 *: none 7976 *: none
7909 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie" 7977 pitchscreen: "Przpiesz"
7910 </dest> 7978 </dest>
7911 <voice> 7979 <voice>
7912 *: none 7980 *: none
7913 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie" 7981 pitchscreen: ""
7914 </voice> 7982 </voice>
7915</phrase> 7983</phrase>
7916<phrase> 7984<phrase>
7917 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE 7985 id: LANG_PITCH_DOWN
7918 desc: in tag cache settings 7986 desc: in wps
7919 user: 7987 user:
7920 <source> 7988 <source>
7921 *: "Update Now" 7989 *: none
7990 pitchscreen: "Pitch Down"
7922 </source> 7991 </source>
7923 <dest> 7992 <dest>
7924 *: "Uaktualnij teraz" 7993 *: none
7994 pitchscreen: "Zwolnij"
7925 </dest> 7995 </dest>
7926 <voice> 7996 <voice>
7927 *: "Uaktualnij teraz" 7997 *: none
7998 pitchscreen: ""
7928 </voice> 7999 </voice>
7929</phrase> 8000</phrase>
7930<phrase> 8001<phrase>
7931 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE 8002 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7932 desc: in tag cache settings 8003 desc: in wps
7933 user: 8004 user:
7934 <source> 8005 <source>
7935 *: "Auto Update" 8006 *: none
8007 pitchscreen: "Semitone Up"
7936 </source> 8008 </source>
7937 <dest> 8009 <dest>
7938 *: "Automatyczna aktualizacja" 8010 *: none
8011 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
7939 </dest> 8012 </dest>
7940 <voice> 8013 <voice>
7941 *: "Automatyczna aktualizacja" 8014 *: none
8015 pitchscreen: ""
7942 </voice> 8016 </voice>
7943</phrase> 8017</phrase>
7944<phrase> 8018<phrase>
7945 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT 8019 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7946 desc: in tag cache settings 8020 desc: in wps
7947 user: 8021 user:
7948 <source> 8022 <source>
7949 *: "Export Modifications" 8023 *: none
8024 pitchscreen: "Semitone Down"
7950 </source> 8025 </source>
7951 <dest> 8026 <dest>
7952 *: "Wyeksportuj zmiany" 8027 *: none
8028 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
7953 </dest> 8029 </dest>
7954 <voice> 8030 <voice>
7955 *: "Wyeksportuj zmiany" 8031 *: none
8032 pitchscreen: ""
7956 </voice> 8033 </voice>
7957</phrase> 8034</phrase>
7958<phrase> 8035<phrase>
7959 id: LANG_CATALOG 8036 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7960 desc: in onplay menu 8037 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7961 user: 8038 user:
7962 <source> 8039 <source>
7963 *: "Playlist Catalog" 8040 *: "Playlist Buffer Full"
7964 </source> 8041 </source>
7965 <dest> 8042 <dest>
7966 *: "Katalog playlist" 8043 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7967 </dest> 8044 </dest>
7968 <voice> 8045 <voice>
7969 *: "Katalog playlist" 8046 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7970 </voice> 8047 </voice>
7971</phrase> 8048</phrase>
7972<phrase> 8049<phrase>
7973 id: LANG_CATALOG_ADD_TO 8050 id: LANG_END_PLAYLIST
7974 desc: in onplay playlist catalog submenu 8051 desc: when playlist has finished
7975 user: 8052 user:
7976 <source> 8053 <source>
7977 *: "Add to Playlist" 8054 *: "End of Song List"
8055 player: "End of List"
7978 </source> 8056 </source>
7979 <dest> 8057 <dest>
7980 *: "Dodaj do katalogu" 8058 *: "Koniec listy piosenek"
8059 player: "Koniec listy"
7981 </dest> 8060 </dest>
7982 <voice> 8061 <voice>
7983 *: "Dodaj do katalogu" 8062 *: "Koniec listy piosenek"
8063 player: "Koniec listy"
7984 </voice> 8064 </voice>
7985</phrase> 8065</phrase>
7986<phrase> 8066<phrase>
7987 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 8067 id: LANG_CREATING
7988 desc: in onplay playlist catalog submenu 8068 desc: Screen feedback during playlist creation
7989 user: 8069 user:
7990 <source> 8070 <source>
7991 *: "Add to New Playlist" 8071 *: "Creating"
7992 </source> 8072 </source>
7993 <dest> 8073 <dest>
7994 *: "Dodaj do nowej playlisty" 8074 *: "Tworzę"
7995 </dest> 8075 </dest>
7996 <voice> 8076 <voice>
7997 *: "Dodaj do nowej playlisty" 8077 *: ""
7998 </voice> 8078 </voice>
7999</phrase> 8079</phrase>
8000<phrase> 8080<phrase>
8001 id: LANG_CATALOG_VIEW 8081 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8002 desc: in onplay playlist catalog submenu 8082 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8003 user: 8083 user:
8004 <source> 8084 <source>
8005 *: "View Catalog" 8085 *: "Nothing to resume"
8006 </source> 8086 </source>
8007 <dest> 8087 <dest>
8008 *: "Zobacz katalog" 8088 *: "Brak utworów do odtwarzania"
8009 </dest> 8089 </dest>
8010 <voice> 8090 <voice>
8011 *: "Zobacz katalog" 8091 *: "Brak utworów do odtwarzania"
8012 </voice> 8092 </voice>
8013</phrase> 8093</phrase>
8014<phrase> 8094<phrase>
8015 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY 8095 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8016 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist 8096 desc: Playlist error
8017 user: 8097 user:
8018 <source> 8098 <source>
8019 *: "%s doesn't exist" 8099 *: "Error updating playlist control file"
8020 </source> 8100 </source>
8021 <dest> 8101 <dest>
8022 *: "%s nie istnieje" 8102 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8023 </dest> 8103 </dest>
8024 <voice> 8104 <voice>
8025 *: "" 8105 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8026 </voice> 8106 </voice>
8027</phrase> 8107</phrase>
8028<phrase> 8108<phrase>
8029 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS 8109 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8030 desc: error message when no playlists for playlist catalog 8110 desc: Playlist error
8031 user: 8111 user:
8032 <source> 8112 <source>
8033 *: "No Playlists" 8113 *: "Error accessing playlist file"
8034 </source> 8114 </source>
8035 <dest> 8115 <dest>
8036 *: "Brak playlist" 8116 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8037 </dest> 8117 </dest>
8038 <voice> 8118 <voice>
8039 *: "" 8119 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8040 </voice> 8120 </voice>
8041</phrase> 8121</phrase>
8042<phrase> 8122<phrase>
8043 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT 8123 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8044 desc: in tag cache settings 8124 desc: Playlist error
8045 user: 8125 user:
8046 <source> 8126 <source>
8047 *: "Import Modifications" 8127 *: "Error accessing playlist control file"
8048 </source> 8128 </source>
8049 <dest> 8129 <dest>
8050 *: "Zaimportuj zmiany" 8130 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8051 </dest> 8131 </dest>
8052 <voice> 8132 <voice>
8053 *: "Zaimportuj zmiany" 8133 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8054 </voice> 8134 </voice>
8055</phrase> 8135</phrase>
8056<phrase> 8136<phrase>
8057 id: LANG_SPLIT_MEASURE 8137 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8058 desc: in record timesplit options 8138 desc: Playlist error
8059 user: 8139 user:
8060 <source> 8140 <source>
8061 *: none 8141 *: "Error accessing directory"
8062 recording: "Split Measure"
8063 </source> 8142 </source>
8064 <dest> 8143 <dest>
8065 *: none 8144 *: "Brak dostępu do folderu"
8066 recording: "Krok cięcia"
8067 </dest> 8145 </dest>
8068 <voice> 8146 <voice>
8069 *: none 8147 *: "Brak dostępu do folderu"
8070 recording: "Krok cięcia"
8071 </voice> 8148 </voice>
8072</phrase> 8149</phrase>
8073<phrase> 8150<phrase>
8074 id: LANG_SPLIT_TYPE 8151 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8075 desc: in record timesplit options 8152 desc: Playlist resume error
8076 user: 8153 user:
8077 <source> 8154 <source>
8078 *: none 8155 *: "Playlist control file is invalid"
8079 recording: "What to do when Splitting"
8080 </source> 8156 </source>
8081 <dest> 8157 <dest>
8082 *: none 8158 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8083 recording: "Co robić podczas cięcia"
8084 </dest> 8159 </dest>
8085 <voice> 8160 <voice>
8086 *: none 8161 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8087 recording: "Co robić podczas cięcia"
8088 </voice> 8162 </voice>
8089</phrase> 8163</phrase>
8090<phrase> 8164<phrase>
8091 id: LANG_SPLIT_TIME 8165 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8092 desc: in record timesplit options 8166 desc: DEPRECATED
8093 user: 8167 user:
8094 <source> 8168 <source>
8095 *: none 8169 *: ""
8096 recording: "Split Time"
8097 </source> 8170 </source>
8098 <dest> 8171 <dest>
8099 *: none 8172 *: ""
8100 recording: "Dziel po czasie"
8101 </dest> 8173 </dest>
8102 <voice> 8174 <voice>
8103 *: none 8175 *: ""
8104 recording: "Dziel po czasie"
8105 </voice> 8176 </voice>
8106</phrase> 8177</phrase>
8107<phrase> 8178<phrase>
8108 id: LANG_SPLIT_SIZE 8179 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8109 desc: in record timesplit options 8180 desc: DEPRECATED
8110 user: 8181 user:
8111 <source> 8182 <source>
8112 *: none 8183 *: ""
8113 recording: "Split Filesize"
8114 </source> 8184 </source>
8115 <dest> 8185 <dest>
8116 *: none 8186 *: ""
8117 recording: "Dziel po rozmiarze"
8118 </dest> 8187 </dest>
8119 <voice> 8188 <voice>
8120 *: none 8189 *: ""
8121 recording: "Dziel po rozmiarze"
8122 </voice> 8190 </voice>
8123</phrase> 8191</phrase>
8124<phrase> 8192<phrase>
8125 id: LANG_REC_SIZE 8193 id: LANG_PAUSE
8126 desc: in record timesplit options 8194 desc: in wps and recording trigger menu
8127 user: 8195 user:
8128 <source> 8196 <source>
8129 *: none 8197 *: "Pause"
8130 recording: "Filesize"
8131 </source> 8198 </source>
8132 <dest> 8199 <dest>
8133 *: none 8200 *: "Wstrzymaj"
8134 recording: "Rozmiar pliku"
8135 </dest> 8201 </dest>
8136 <voice> 8202 <voice>
8137 *: none 8203 *: "Wstrzymaj"
8138 recording: "Rozmiar pliku"
8139 </voice> 8204 </voice>
8140</phrase> 8205</phrase>
8141<phrase> 8206<phrase>
8142 id: LANG_START_NEW_FILE 8207 id: LANG_MODE
8143 desc: in record timesplit options 8208 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8144 user: 8209 user:
8145 <source> 8210 <source>
8146 *: none 8211 *: "Mode:"
8147 recording: "Start new file"
8148 </source> 8212 </source>
8149 <dest> 8213 <dest>
8150 *: none 8214 *: "Tryb:"
8151 recording: "Stwórz nowy plik"
8152 </dest> 8215 </dest>
8153 <voice> 8216 <voice>
8154 *: none 8217 *: ""
8155 recording: "Stwórz nowy plik"
8156 </voice> 8218 </voice>
8157</phrase> 8219</phrase>
8158<phrase> 8220<phrase>
8159 id: LANG_STOP_RECORDING 8221 id: LANG_TIME
8160 desc: in record timesplit options 8222 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8161 user: 8223 user:
8162 <source> 8224 <source>
8163 *: none 8225 *: "Time"
8164 recording: "Stop recording"
8165 </source> 8226 </source>
8166 <dest> 8227 <dest>
8167 *: none 8228 *: "Ustaw godzinę i datę"
8168 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8169 </dest> 8229 </dest>
8170 <voice> 8230 <voice>
8171 *: none 8231 *: "Ustaw godzinę i datę"
8172 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8173 </voice> 8232 </voice>
8174</phrase> 8233</phrase>
8175<phrase> 8234<phrase>
8176 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF 8235 id: LANG_USB_CHARGING
8177 desc: Remote lcd off splash in recording screen 8236 desc: in Battery menu
8178 user: 8237 user:
8179 <source> 8238 <source>
8180 *: none 8239 *: none
8181 remote: "Remote Display OFF" 8240 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8182 </source> 8241 </source>
8183 <dest> 8242 <dest>
8184 *: none 8243 *: none
8185 remote: "Wyącz LCD na pilocie" 8244 usb_charging: "aduj podczas podłączenia USB"
8186 </dest> 8245 </dest>
8187 <voice> 8246 <voice>
8188 *: none 8247 *: none
8189 remote: "Wyącz LCD na pilocie" 8248 usb_charging: "aduj podczas podłączenia u es be"
8190 </voice> 8249 </voice>
8191</phrase> 8250</phrase>
8192<phrase> 8251<phrase>
8193 id: LANG_REMOTE_LCD_ON 8252 id: LANG_KEYLOCK_ON
8194 desc: Remote lcd off splash in recording screen 8253 desc: displayed when key lock is on
8195 user: 8254 user:
8196 <source> 8255 <source>
8197 *: none 8256 *: "Buttons Locked"
8198 remote: "(Vol- : Re-enable)"
8199 </source> 8257 </source>
8200 <dest> 8258 <dest>
8201 *: none 8259 *: "Klawisze zablokowane"
8202 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8203 </dest> 8260 </dest>
8204 <voice> 8261 <voice>
8205 *: none 8262 *: ""
8206 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8207 </voice> 8263 </voice>
8208</phrase> 8264</phrase>
8209<phrase> 8265<phrase>
8210 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD 8266 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8211 desc: in lcd settings 8267 desc: displayed when key lock is turned off
8212 user: 8268 user:
8213 <source> 8269 <source>
8214 *: none 8270 *: "Buttons Unlocked"
8215 hold_button: "Backlight on Hold"
8216 </source> 8271 </source>
8217 <dest> 8272 <dest>
8218 *: none 8273 *: "Klawisze odblokowane"
8219 hold_button: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8220 </dest> 8274 </dest>
8221 <voice> 8275 <voice>
8222 *: none 8276 *: ""
8223 hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8224 </voice> 8277 </voice>
8225</phrase> 8278</phrase>
8226<phrase> 8279<phrase>
8227 id: LANG_NEVER 8280 id: LANG_RECORDING_TIME
8228 desc: in lcd settings 8281 desc: Display of recorded time
8229 user: 8282 user:
8230 <source> 8283 <source>
8231 *: none 8284 *: none
8232 lcd_sleep: "Never" 8285 recording: "Time:"
8233 </source> 8286 </source>
8234 <dest> 8287 <dest>
8235 *: none 8288 *: none
8236 lcd_sleep: "Nigdy" 8289 recording: "Czas:"
8237 </dest> 8290 </dest>
8238 <voice> 8291 <voice>
8239 *: none 8292 *: none
8240 lcd_sleep: "Nigdy" 8293 recording: ""
8241 </voice> 8294 </voice>
8242</phrase> 8295</phrase>
8243<phrase> 8296<phrase>
8244 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF 8297 id: LANG_DISK_FULL
8245 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state 8298 desc: in recording screen
8246 user: 8299 user:
8247 <source> 8300 <source>
8248 *: none 8301 *: none
8249 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" 8302 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8303 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8304 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8305 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8250 </source> 8306 </source>
8251 <dest> 8307 <dest>
8252 *: none 8308 *: none
8253 lcd_sleep: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)" 8309 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8310 h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8311 m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8312 e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
8254 </dest> 8313 </dest>
8255 <voice> 8314 <voice>
8256 *: none 8315 *: none
8257 lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia" 8316 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8258 </voice> 8317 </voice>
8259</phrase> 8318</phrase>
8260<phrase> 8319<phrase>
8261 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES 8320 id: LANG_DB_INF
8262 desc: deprecated 8321 desc: -inf db for values below measurement
8263 user: 8322 user:
8264 <source> 8323 <source>
8265 *: none 8324 *: none
8266 lcd_bitmap: "" 8325 recording: "-inf"
8267 </source> 8326 </source>
8268 <dest> 8327 <dest>
8269 *: none 8328 *: none
8270 lcd_bitmap: "" 8329 recording: "-inf"
8271 </dest> 8330 </dest>
8272 <voice> 8331 <voice>
8273 *: none 8332 *: none
8274 lcd_bitmap: "" 8333 recording: ""
8275 </voice> 8334 </voice>
8276</phrase> 8335</phrase>
8277<phrase> 8336<phrase>
8278 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO 8337 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8279 desc: deprecated 8338 desc: in shutdown screen
8280 user: 8339 user:
8281 <source> 8340 <source>
8282 *: none 8341 *: none
8283 lcd_bitmap: "" 8342 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8284 </source> 8343 </source>
8285 <dest> 8344 <dest>
8286 *: none 8345 *: none
8287 lcd_bitmap: "" 8346 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8288 </dest> 8347 </dest>
8289 <voice> 8348 <voice>
8290 *: none 8349 *: none
8291 lcd_bitmap: "" 8350 soft_shutdown: ""
8292 </voice> 8351 </voice>
8293</phrase> 8352</phrase>
8294<phrase> 8353<phrase>
8295 id: LANG_SYSFONT_ON 8354 id: LANG_REMOVE_MMC
8296 desc: deprecated 8355 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8297 user: 8356 user:
8298 <source> 8357 <source>
8299 *: none 8358 *: none
8300 lcd_bitmap: "" 8359 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8301 </source> 8360 </source>
8302 <dest> 8361 <dest>
8303 *: none 8362 *: none
8304 lcd_bitmap: "" 8363 ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8305 </dest> 8364 </dest>
8306 <voice> 8365 <voice>
8307 *: none 8366 *: none
8308 lcd_bitmap: "" 8367 ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8309 </voice> 8368 </voice>
8310</phrase> 8369</phrase>
8311<phrase> 8370<phrase>
8312 id: LANG_SYSFONT_OFF 8371 id: LANG_BOOT_CHANGED
8313 desc: deprecated 8372 desc: File browser discovered the boot file was changed
8314 user: 8373 user:
8315 <source> 8374 <source>
8316 *: none 8375 *: "Boot changed"
8317 lcd_bitmap: ""
8318 </source> 8376 </source>
8319 <dest> 8377 <dest>
8320 *: none 8378 *: "Zmienił się plik startowy"
8321 lcd_bitmap: ""
8322 </dest> 8379 </dest>
8323 <voice> 8380 <voice>
8324 *: none 8381 *: "Zmienił się plik startowy"
8325 lcd_bitmap: ""
8326 </voice> 8382 </voice>
8327</phrase> 8383</phrase>
8328<phrase> 8384<phrase>
8329 id: LANG_SYSFONT_VOLUME 8385 id: LANG_REBOOT_NOW
8330 desc: deprecated 8386 desc: Do you want to reboot?
8331 user: 8387 user:
8332 <source> 8388 <source>
8333 *: none 8389 *: "Reboot now?"
8334 recording: ""
8335 </source> 8390 </source>
8336 <dest> 8391 <dest>
8337 *: none 8392 *: "Uruchomić ponownie?"
8338 recording: ""
8339 </dest> 8393 </dest>
8340 <voice> 8394 <voice>
8341 *: none 8395 *: "Uruchomić ponownie?"
8342 recording: ""
8343 </voice> 8396 </voice>
8344</phrase> 8397</phrase>
8345<phrase> 8398<phrase>
8346 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO 8399 id: LANG_OFF_ABORT
8347 desc: in sound_settings 8400 desc: Used on recorder models
8348 user: 8401 user:
8349 <source> 8402 <source>
8350 *: none 8403 *: "OFF to abort"
8351 recording: "Stereo" 8404 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8405 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8406 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8407 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8352 </source> 8408 </source>
8353 <dest> 8409 <dest>
8354 *: none 8410 *: "OFF = Anuluj"
8355 recording: "Stereo" 8411 player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8412 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8413 x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8414 h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
8356 </dest> 8415 </dest>
8357 <voice> 8416 <voice>
8358 *: none 8417 *: ""
8359 recording: "Stereo"
8360 </voice> 8418 </voice>
8361</phrase> 8419</phrase>
8362<phrase> 8420<phrase>
8363 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO 8421 id: LANG_NO_FILES
8364 desc: in sound_settings 8422 desc: in settings_menu
8365 user: 8423 user:
8366 <source> 8424 <source>
8367 *: none 8425 *: "No files"
8368 recording: "Mono"
8369 </source> 8426 </source>
8370 <dest> 8427 <dest>
8371 *: none 8428 *: "Brak plików"
8372 recording: "Mono"
8373 </dest> 8429 </dest>
8374 <voice> 8430 <voice>
8375 *: none 8431 *: "Brak plików"
8376 recording: "Mono"
8377 </voice> 8432 </voice>
8378</phrase> 8433</phrase>
8379<phrase> 8434<phrase>
8380 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE 8435 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8381 desc: in the equalizer settings menu 8436 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8382 user: 8437 user:
8383 <source> 8438 <source>
8384 *: none 8439 *: "New Keyboard"
8385 swcodec: "Edit mode: %s"
8386 </source> 8440 </source>
8387 <dest> 8441 <dest>
8388 *: none 8442 *: "Nowa klawiatura"
8389 swcodec: "Parametr: %s"
8390 </dest> 8443 </dest>
8391 <voice> 8444 <voice>
8392 *: none 8445 *: "Nowa klawiatura"
8393 swcodec: ""
8394 </voice> 8446 </voice>
8395</phrase> 8447</phrase>
8396<phrase> 8448<phrase>
8397 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 8449 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8398 desc: in the equalizer settings menu 8450 desc: Plugin open error message
8399 user: 8451 user:
8400 <source> 8452 <source>
8401 *: none 8453 *: "Can't open %s"
8402 swcodec: "Cutoff Frequency"
8403 </source> 8454 </source>
8404 <dest> 8455 <dest>
8405 *: none 8456 *: "Nie mogę otworzyć %s"
8406 swcodec: "Częst. graniczna"
8407 </dest> 8457 </dest>
8408 <voice> 8458 <voice>
8409 *: none 8459 *: ""
8410 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
8411 </voice> 8460 </voice>
8412</phrase> 8461</phrase>
8413<phrase> 8462<phrase>
8414 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE 8463 id: LANG_READ_FAILED
8415 desc: deprecated 8464 desc: There was an error reading a file
8416 user: 8465 user:
8417 <source> 8466 <source>
8418 *: none 8467 *: "Failed reading %s"
8419 lcd_bitmap: ""
8420 </source> 8468 </source>
8421 <dest> 8469 <dest>
8422 *: none 8470 *: "Błąd odczytu %s"
8423 lcd_bitmap: ""
8424 </dest> 8471 </dest>
8425 <voice> 8472 <voice>
8426 *: none 8473 *: ""
8427 lcd_bitmap: ""
8428 </voice> 8474 </voice>
8429</phrase> 8475</phrase>
8430<phrase> 8476<phrase>
8431 id: LANG_SYSFONT_REPEAT 8477 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8432 desc: deprecated 8478 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8433 user: 8479 user:
8434 <source> 8480 <source>
8435 *: none 8481 *: "Incompatible model"
8436 lcd_bitmap: ""
8437 </source> 8482 </source>
8438 <dest> 8483 <dest>
8439 *: none 8484 *: "Nieobsługiwany model"
8440 lcd_bitmap: ""
8441 </dest> 8485 </dest>
8442 <voice> 8486 <voice>
8443 *: none 8487 *: ""
8444 lcd_bitmap: ""
8445 </voice> 8488 </voice>
8446</phrase> 8489</phrase>
8447<phrase> 8490<phrase>
8448 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE 8491 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8449 desc: deprecated 8492 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8450 user: 8493 user:
8451 <source> 8494 <source>
8452 *: none 8495 *: "Incompatible version"
8453 lcd_bitmap: ""
8454 </source> 8496 </source>
8455 <dest> 8497 <dest>
8456 *: none 8498 *: "Nieobsługiwana wersja"
8457 lcd_bitmap: ""
8458 </dest> 8499 </dest>
8459 <voice> 8500 <voice>
8460 *: none 8501 *: ""
8461 lcd_bitmap: ""
8462 </voice> 8502 </voice>
8463</phrase> 8503</phrase>
8464<phrase> 8504<phrase>
8465 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB 8505 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8466 desc: deprecated 8506 desc: The plugin return an error code
8467 user: 8507 user:
8468 <source> 8508 <source>
8469 *: none 8509 *: "Plugin returned error"
8470 lcd_bitmap: ""
8471 </source> 8510 </source>
8472 <dest> 8511 <dest>
8473 *: none 8512 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8474 lcd_bitmap: ""
8475 </dest> 8513 </dest>
8476 <voice> 8514 <voice>
8477 *: none 8515 *: ""
8478 lcd_bitmap: ""
8479 </voice> 8516 </voice>
8480</phrase> 8517</phrase>
8481<phrase> 8518<phrase>
8482 id: LANG_SYSFONT_FILTER 8519 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8483 desc: deprecated 8520 desc: Extension array full
8484 user: 8521 user:
8485 <source> 8522 <source>
8486 *: none 8523 *: "Extension array full"
8487 lcd_bitmap: ""
8488 </source> 8524 </source>
8489 <dest> 8525 <dest>
8490 *: none 8526 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8491 lcd_bitmap: ""
8492 </dest> 8527 </dest>
8493 <voice> 8528 <voice>
8494 *: none 8529 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8495 lcd_bitmap: ""
8496 </voice> 8530 </voice>
8497</phrase> 8531</phrase>
8498<phrase> 8532<phrase>
8499 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED 8533 id: LANG_FILETYPES_FULL
8500 desc: deprecated 8534 desc: Filetype array full
8501 user: 8535 user:
8502 <source> 8536 <source>
8503 *: none 8537 *: "Filetype array full"
8504 lcd_bitmap: ""
8505 </source> 8538 </source>
8506 <dest> 8539 <dest>
8507 *: none 8540 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8508 lcd_bitmap: ""
8509 </dest> 8541 </dest>
8510 <voice> 8542 <voice>
8511 *: none 8543 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8512 lcd_bitmap: ""
8513 </voice> 8544 </voice>
8514</phrase> 8545</phrase>
8515<phrase> 8546<phrase>
8516 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC 8547 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8517 desc: deprecated 8548 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8518 user: 8549 user:
8519 <source> 8550 <source>
8520 *: none 8551 *: "Dir Buffer is Full!"
8521 lcd_bitmap: ""
8522 </source> 8552 </source>
8523 <dest> 8553 <dest>
8524 *: none 8554 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8525 lcd_bitmap: ""
8526 </dest> 8555 </dest>
8527 <voice> 8556 <voice>
8528 *: none 8557 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8529 lcd_bitmap: ""
8530 </voice> 8558 </voice>
8531</phrase> 8559</phrase>
8532<phrase> 8560<phrase>
8533 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST 8561 id: LANG_INVALID_FILENAME
8534 desc: deprecated 8562 desc: "invalid filename entered" error message
8535 user: 8563 user:
8536 <source> 8564 <source>
8537 *: none 8565 *: "Invalid Filename!"
8538 lcd_bitmap: ""
8539 </source> 8566 </source>
8540 <dest> 8567 <dest>
8541 *: none 8568 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8542 lcd_bitmap: ""
8543 </dest> 8569 </dest>
8544 <voice> 8570 <voice>
8545 *: none 8571 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8546 lcd_bitmap: ""
8547 </voice> 8572 </voice>
8548</phrase> 8573</phrase>
8549<phrase> 8574<phrase>
8550 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY 8575 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8551 desc: in the recording settings 8576 desc: Viewer plugin name too long
8552 user: 8577 user:
8553 <source> 8578 <source>
8554 *: none 8579 *: "Plugin name too long"
8555 recording_hwcodec: "Quality"
8556 </source> 8580 </source>
8557 <dest> 8581 <dest>
8558 *: none 8582 *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8559 recording_hwcodec: "Jakość"
8560 </dest> 8583 </dest>
8561 <voice> 8584 <voice>
8562 *: none 8585 *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8563 recording_hwcodec: "Jakość"
8564 </voice> 8586 </voice>
8565</phrase> 8587</phrase>
8566<phrase> 8588<phrase>
8567 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY 8589 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8568 desc: in the recording settings 8590 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8569 user: 8591 user:
8570 <source> 8592 <source>
8571 *: none 8593 *: none
8572 recording: "Frequency" 8594 swcodec: "Restarting playback..."
8573 </source> 8595 </source>
8574 <dest> 8596 <dest>
8575 *: none 8597 *: none
8576 recording: "Częstotliwość" 8598 swcodec: "Wznawianie odtwarzania..."
8577 </dest> 8599 </dest>
8578 <voice> 8600 <voice>
8579 *: none 8601 *: none
8580 recording: "Częstotliwość" 8602 swcodec: ""
8581 </voice> 8603 </voice>
8582</phrase> 8604</phrase>
8583<phrase> 8605<phrase>
8584 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE 8606 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8585 desc: in the recording settings 8607 desc: when activating an option that requires a reboot
8586 user: 8608 user:
8587 <source> 8609 <source>
8588 *: none 8610 *: "Please reboot to enable"
8589 recording: "Source"
8590 </source> 8611 </source>
8591 <dest> 8612 <dest>
8592 *: none 8613 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8593 recording: "Źródło"
8594 </dest> 8614 </dest>
8595 <voice> 8615 <voice>
8596 *: none 8616 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8597 recording: "Źródło"
8598 </voice> 8617 </voice>
8599</phrase> 8618</phrase>
8600<phrase> 8619<phrase>
8601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC 8620 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8602 desc: in the recording settings 8621 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8603 user: 8622 user:
8604 <source> 8623 <source>
8605 *: none 8624 *: none
8606 recording: "Int. Mic" 8625 charging: "Battery: Charging"
8607 </source> 8626 </source>
8608 <dest> 8627 <dest>
8609 *: none 8628 *: none
8610 recording: "Wew. mik." 8629 charging: "Bateria: ładowanie"
8611 </dest> 8630 </dest>
8612 <voice> 8631 <voice>
8613 *: none 8632 *: none
8614 recording: "Wewnętrzny mikrofon" 8633 charging: "Ładowanie baterii"
8615 </voice> 8634 </voice>
8616</phrase> 8635</phrase>
8617<phrase> 8636<phrase>
8618 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL 8637 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8619 desc: in the recording settings 8638 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8620 user: 8639 user:
8621 <source> 8640 <source>
8622 *: none 8641 *: none
8623 recording: "Digital" 8642 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8624 </source> 8643 </source>
8625 <dest> 8644 <dest>
8626 *: none 8645 *: none
8627 recording: "Wej. cyfrowe" 8646 recorder: "Bateria: doładowywanie"
8628 </dest> 8647 </dest>
8629 <voice> 8648 <voice>
8630 *: none 8649 *: none
8631 recording: "Wejcie cyfrowe" 8650 recorder: "Doadowywanie baterii"
8632 </voice> 8651 </voice>
8633</phrase> 8652</phrase>
8634<phrase> 8653<phrase>
8635 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER 8654 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8636 desc: in recording settings_menu 8655 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8637 user: 8656 user:
8638 <source> 8657 <source>
8639 *: none 8658 *: none
8640 recording: "Trigger" 8659 charging: "Battery: Trickle Chg"
8641 </source> 8660 </source>
8642 <dest> 8661 <dest>
8643 *: none 8662 *: none
8644 recording: "Wyzwalacz" 8663 charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8645 </dest> 8664 </dest>
8646 <voice> 8665 <voice>
8647 *: none 8666 *: none
8648 recording: "Wyzwalacz" 8667 charging: "Wolne ładowanie baterii"
8649 </voice> 8668 </voice>
8650</phrase> 8669</phrase>
8651<phrase> 8670<phrase>
8652 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY 8671 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8653 desc: deprecated 8672 desc: general warning
8654 user: 8673 user:
8655 <source> 8674 <source>
8656 *: none 8675 *: "WARNING! Low Battery!"
8657 lcd_bitmap: ""
8658 </source> 8676 </source>
8659 <dest> 8677 <dest>
8660 *: none 8678 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8661 lcd_bitmap: ""
8662 </dest> 8679 </dest>
8663 <voice> 8680 <voice>
8664 *: none 8681 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8665 lcd_bitmap: ""
8666 </voice> 8682 </voice>
8667</phrase> 8683</phrase>
8668<phrase> 8684<phrase>
8669 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR 8685 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8670 desc: deprecated 8686 desc: general warning
8671 user: 8687 user:
8672 <source> 8688 <source>
8673 *: none 8689 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8674 lcd_bitmap: ""
8675 </source> 8690 </source>
8676 <dest> 8691 <dest>
8677 *: none 8692 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8678 lcd_bitmap: ""
8679 </dest> 8693 </dest>
8680 <voice> 8694 <voice>
8681 *: none 8695 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8682 lcd_bitmap: ""
8683 </voice> 8696 </voice>
8684</phrase> 8697</phrase>
8685<phrase> 8698<phrase>
8686 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR 8699 id: LANG_BYTE
8687 desc: deprecated 8700 desc: a unit postfix
8688 user: 8701 user:
8689 <source> 8702 <source>
8690 *: none 8703 *: "B"
8691 lcd_bitmap: ""
8692 </source> 8704 </source>
8693 <dest> 8705 <dest>
8694 *: none 8706 *: "B"
8695 lcd_bitmap: ""
8696 </dest> 8707 </dest>
8697 <voice> 8708 <voice>
8698 *: none 8709 *: ""
8699 lcd_bitmap: ""
8700 </voice> 8710 </voice>
8701</phrase> 8711</phrase>
8702<phrase> 8712<phrase>
8703 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME 8713 id: LANG_KILOBYTE
8704 desc: deprecated 8714 desc: a unit postfix, also voiced
8705 user: 8715 user:
8706 <source> 8716 <source>
8707 *: none 8717 *: "KB"
8708 recording: ""
8709 </source> 8718 </source>
8710 <dest> 8719 <dest>
8711 *: none 8720 *: "KB"
8712 recording: ""
8713 </dest> 8721 </dest>
8714 <voice> 8722 <voice>
8715 *: none 8723 *: "kilbajt"
8716 recording: ""
8717 </voice> 8724 </voice>
8718</phrase> 8725</phrase>
8719<phrase> 8726<phrase>
8720 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC 8727 id: LANG_MEGABYTE
8721 desc: deprecated 8728 desc: a unit postfix, also voiced
8722 user: 8729 user:
8723 <source> 8730 <source>
8724 *: none 8731 *: "MB"
8725 recording: ""
8726 </source> 8732 </source>
8727 <dest> 8733 <dest>
8728 *: none 8734 *: "MB"
8729 recording: ""
8730 </dest> 8735 </dest>
8731 <voice> 8736 <voice>
8732 *: none 8737 *: "megabajt"
8733 recording: ""
8734 </voice> 8738 </voice>
8735</phrase> 8739</phrase>
8736<phrase> 8740<phrase>
8737 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE 8741 id: LANG_GIGABYTE
8738 desc: deprecated 8742 desc: a unit postfix, also voiced
8739 user: 8743 user:
8740 <source> 8744 <source>
8741 *: none 8745 *: "GB"
8742 recording: ""
8743 </source> 8746 </source>
8744 <dest> 8747 <dest>
8745 *: none 8748 *: "GB"
8746 recording: ""
8747 </dest> 8749 </dest>
8748 <voice> 8750 <voice>
8749 *: none 8751 *: "gigabajt"
8750 recording: ""
8751 </voice> 8752 </voice>
8752</phrase> 8753</phrase>
8753<phrase> 8754<phrase>
8754 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD 8755 id: LANG_POINT
8755 desc: deprecated 8756 desc: decimal separator for composing numbers
8756 user: 8757 user:
8757 <source> 8758 <source>
8758 *: none 8759 *: "."
8759 recording: ""
8760 </source> 8760 </source>
8761 <dest> 8761 <dest>
8762 *: none 8762 *: ","
8763 recording: ""
8764 </dest> 8763 </dest>
8765 <voice> 8764 <voice>
8766 *: none 8765 *: "przecinek"
8767 recording: ""
8768 </voice> 8766 </voice>
8769</phrase> 8767</phrase>
8770<phrase> 8768<phrase>
8771 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT 8769 id: VOICE_ZERO
8772 desc: in the recording screen 8770 desc: spoken only, for composing numbers
8773 user: 8771 user:
8774 <source> 8772 <source>
8775 *: none 8773 *: ""
8776 recording: "Gain Left"
8777 </source> 8774 </source>
8778 <dest> 8775 <dest>
8779 *: none 8776 *: ""
8780 recording: "Wzm. lewe"
8781 </dest> 8777 </dest>
8782 <voice> 8778 <voice>
8783 *: none 8779 *: "0"
8784 recording: ""
8785 </voice> 8780 </voice>
8786</phrase> 8781</phrase>
8787<phrase> 8782<phrase>
8788 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT 8783 id: VOICE_ONE
8789 desc: in the recording screen 8784 desc: spoken only, for composing numbers
8790 user: 8785 user:
8791 <source> 8786 <source>
8792 *: none 8787 *: ""
8793 recording: "Gain Right"
8794 </source> 8788 </source>
8795 <dest> 8789 <dest>
8796 *: none 8790 *: ""
8797 recording: "Wzm. prawe"
8798 </dest> 8791 </dest>
8799 <voice> 8792 <voice>
8800 *: none 8793 *: "1"
8801 recording: ""
8802 </voice> 8794 </voice>
8803</phrase> 8795</phrase>
8804<phrase> 8796<phrase>
8805 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL 8797 id: VOICE_TWO
8806 desc: deprecated 8798 desc: spoken only, for composing numbers
8807 user: 8799 user:
8808 <source> 8800 <source>
8809 *: none 8801 *: ""
8810 recording: ""
8811 </source> 8802 </source>
8812 <dest> 8803 <dest>
8813 *: none 8804 *: ""
8814 recording: ""
8815 </dest> 8805 </dest>
8816 <voice> 8806 <voice>
8817 *: none 8807 *: "2"
8818 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8819 </voice> 8808 </voice>
8820</phrase> 8809</phrase>
8821<phrase> 8810<phrase>
8822 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 8811 id: VOICE_THREE
8823 desc: in dir browser, F1 button bar text 8812 desc: spoken only, for composing numbers
8824 user: 8813 user:
8825 <source> 8814 <source>
8826 *: none 8815 *: ""
8827 recorder_pad: "Menu"
8828 </source> 8816 </source>
8829 <dest> 8817 <dest>
8830 *: none 8818 *: ""
8831 recorder_pad: "Menu"
8832 </dest> 8819 </dest>
8833 <voice> 8820 <voice>
8834 *: none 8821 *: "3"
8835 recorder_pad: ""
8836 </voice> 8822 </voice>
8837</phrase> 8823</phrase>
8838<phrase> 8824<phrase>
8839 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 8825 id: VOICE_FOUR
8840 desc: in dir browser, F2 button bar text 8826 desc: spoken only, for composing numbers
8841 user: 8827 user:
8842 <source> 8828 <source>
8843 *: none 8829 *: ""
8844 recorder_pad: "Option"
8845 </source> 8830 </source>
8846 <dest> 8831 <dest>
8847 *: none 8832 *: ""
8848 recorder_pad: "Opcje"
8849 </dest> 8833 </dest>
8850 <voice> 8834 <voice>
8851 *: none 8835 *: "4"
8852 recorder_pad: ""
8853 </voice> 8836 </voice>
8854</phrase> 8837</phrase>
8855<phrase> 8838<phrase>
8856 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 8839 id: VOICE_FIFE
8857 desc: in dir browser, F3 button bar text 8840 desc: spoken only, for composing numbers
8858 user: 8841 user:
8859 <source> 8842 <source>
8860 *: none 8843 *: ""
8861 recorder_pad: "LCD"
8862 </source> 8844 </source>
8863 <dest> 8845 <dest>
8864 *: none 8846 *: ""
8865 recorder_pad: "LCD"
8866 </dest> 8847 </dest>
8867 <voice> 8848 <voice>
8868 *: none 8849 *: "5"
8869 recorder_pad: ""
8870 </voice> 8850 </voice>
8871</phrase> 8851</phrase>
8872<phrase> 8852<phrase>
8873 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE 8853 id: VOICE_SIX
8874 desc: deprecated 8854 desc: spoken only, for composing numbers
8875 user: 8855 user:
8876 <source> 8856 <source>
8877 *: none 8857 *: ""
8878 recording: ""
8879 </source> 8858 </source>
8880 <dest> 8859 <dest>
8881 *: none 8860 *: ""
8882 recording: ""
8883 </dest> 8861 </dest>
8884 <voice> 8862 <voice>
8885 *: none 8863 *: "6"
8886 recording: ""
8887 </voice> 8864 </voice>
8888</phrase> 8865</phrase>
8889<phrase> 8866<phrase>
8890 id: LANG_LOADING_PERCENT 8867 id: VOICE_SEVEN
8891 desc: splash number of percents loaded 8868 desc: spoken only, for composing numbers
8892 user: 8869 user:
8893 <source> 8870 <source>
8894 *: "Loading... %d%% done (%s)" 8871 *: ""
8895 </source> 8872 </source>
8896 <dest> 8873 <dest>
8897 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)" 8874 *: ""
8898 </dest> 8875 </dest>
8899 <voice> 8876 <voice>
8900 *: "" 8877 *: "7"
8901 </voice> 8878 </voice>
8902</phrase> 8879</phrase>
8903<phrase> 8880<phrase>
8904 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE 8881 id: VOICE_EIGHT
8905 desc: deprecated 8882 desc: spoken only, for composing numbers
8906 user: 8883 user:
8907 <source> 8884 <source>
8908 *: none 8885 *: ""
8909 ipodvideo: ""
8910 </source> 8886 </source>
8911 <dest> 8887 <dest>
8912 *: none 8888 *: ""
8913 ipodvideo: ""
8914 </dest> 8889 </dest>
8915 <voice> 8890 <voice>
8916 *: none 8891 *: "8"
8917 ipodvideo: ""
8918 </voice> 8892 </voice>
8919</phrase> 8893</phrase>
8920<phrase> 8894<phrase>
8921 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED 8895 id: VOICE_NINE
8922 desc: deprecated 8896 desc: spoken only, for composing numbers
8923 user: 8897 user:
8924 <source> 8898 <source>
8925 *: none 8899 *: ""
8926 ipodvideo: ""
8927 </source> 8900 </source>
8928 <dest> 8901 <dest>
8929 *: none 8902 *: ""
8930 ipodvideo: ""
8931 </dest> 8903 </dest>
8932 <voice> 8904 <voice>
8933 *: none 8905 *: "9"
8934 ipodvideo: ""
8935 </voice> 8906 </voice>
8936</phrase> 8907</phrase>
8937<phrase> 8908<phrase>
8938 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH 8909 id: VOICE_TEN
8939 desc: deprecated 8910 desc: spoken only, for composing numbers
8940 user: 8911 user:
8941 <source> 8912 <source>
8942 *: none 8913 *: ""
8943 ipodvideo: ""
8944 </source> 8914 </source>
8945 <dest> 8915 <dest>
8946 *: none 8916 *: ""
8947 ipodvideo: ""
8948 </dest> 8917 </dest>
8949 <voice> 8918 <voice>
8950 *: none 8919 *: "10"
8951 ipodvideo: ""
8952 </voice> 8920 </voice>
8953</phrase> 8921</phrase>
8954<phrase> 8922<phrase>
8955 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW 8923 id: VOICE_ELEVEN
8956 desc: deprecated 8924 desc: spoken only, for composing numbers
8957 user: 8925 user:
8958 <source> 8926 <source>
8959 *: none 8927 *: ""
8960 ipodvideo: ""
8961 </source> 8928 </source>
8962 <dest> 8929 <dest>
8963 *: none 8930 *: ""
8964 ipodvideo: ""
8965 </dest> 8931 </dest>
8966 <voice> 8932 <voice>
8967 *: none 8933 *: "11"
8968 ipodvideo: ""
8969 </voice> 8934 </voice>
8970</phrase> 8935</phrase>
8971<phrase> 8936<phrase>
8972 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE 8937 id: VOICE_TWELVE
8973 desc: deprecated 8938 desc: spoken only, for composing numbers
8974 user: 8939 user:
8975 <source> 8940 <source>
8976 *: none 8941 *: ""
8977 ipodvideo: ""
8978 </source> 8942 </source>
8979 <dest> 8943 <dest>
8980 *: none 8944 *: ""
8981 ipodvideo: ""
8982 </dest> 8945 </dest>
8983 <voice> 8946 <voice>
8984 *: none 8947 *: "12"
8985 ipodvideo: ""
8986 </voice> 8948 </voice>
8987</phrase> 8949</phrase>
8988<phrase> 8950<phrase>
8989 id: LANG_SHOW_PATH 8951 id: VOICE_THIRTEEN
8990 desc: in settings_menu 8952 desc: spoken only, for composing numbers
8991 user: 8953 user:
8992 <source> 8954 <source>
8993 *: "Show Path" 8955 *: ""
8994 </source> 8956 </source>
8995 <dest> 8957 <dest>
8996 *: "Pokaż ścieżkę" 8958 *: ""
8997 </dest> 8959 </dest>
8998 <voice> 8960 <voice>
8999 *: "Pokaż ścieżkę" 8961 *: "13"
9000 </voice> 8962 </voice>
9001</phrase> 8963</phrase>
9002<phrase> 8964<phrase>
9003 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT 8965 id: VOICE_FOURTEEN
9004 desc: in show path menu 8966 desc: spoken only, for composing numbers
9005 user: 8967 user:
9006 <source> 8968 <source>
9007 *: "Current Directory Only" 8969 *: ""
9008 </source> 8970 </source>
9009 <dest> 8971 <dest>
9010 *: "Tylko aktywny katalog" 8972 *: ""
9011 </dest> 8973 </dest>
9012 <voice> 8974 <voice>
9013 *: "Tylko aktywny katalog" 8975 *: "14"
9014 </voice> 8976 </voice>
9015</phrase> 8977</phrase>
9016<phrase> 8978<phrase>
9017 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET 8979 id: VOICE_FIFTEEN
9018 desc: deprecated 8980 desc: spoken only, for composing numbers
8981 user:
9019 <source> 8982 <source>
9020 *: none 8983 *: ""
9021 agc: ""
9022 </source> 8984 </source>
9023 <dest> 8985 <dest>
9024 *: none 8986 *: ""
9025 agc: ""
9026 </dest> 8987 </dest>
9027 <voice> 8988 <voice>
9028 *: none 8989 *: "15"
9029 agc: ""
9030 </voice> 8990 </voice>
9031</phrase> 8991</phrase>
9032<phrase> 8992<phrase>
9033 id: LANG_AGC_SAFETY 8993 id: VOICE_SIXTEEN
9034 desc: AGC preset 8994 desc: spoken only, for composing numbers
8995 user:
9035 <source> 8996 <source>
9036 *: none 8997 *: ""
9037 agc: "Safety (clip)"
9038 </source> 8998 </source>
9039 <dest> 8999 <dest>
9040 *: none 9000 *: ""
9041 agc: "Bezpiecznie"
9042 </dest> 9001 </dest>
9043 <voice> 9002 <voice>
9044 *: none 9003 *: "16"
9045 agc: "Bezpiecznie"
9046 </voice> 9004 </voice>
9047</phrase> 9005</phrase>
9048<phrase> 9006<phrase>
9049 id: LANG_AGC_LIVE 9007 id: VOICE_SEVENTEEN
9050 desc: AGC preset 9008 desc: spoken only, for composing numbers
9009 user:
9051 <source> 9010 <source>
9052 *: none 9011 *: ""
9053 agc: "Live (slow)"
9054 </source> 9012 </source>
9055 <dest> 9013 <dest>
9056 *: none 9014 *: ""
9057 agc: "Live (wolno)"
9058 </dest> 9015 </dest>
9059 <voice> 9016 <voice>
9060 *: none 9017 *: "17"
9061 agc: "Live (wolno)"
9062 </voice> 9018 </voice>
9063</phrase> 9019</phrase>
9064<phrase> 9020<phrase>
9065 id: LANG_AGC_DJSET 9021 id: VOICE_EIGHTEEN
9066 desc: AGC preset 9022 desc: spoken only, for composing numbers
9067 user: 9023 user:
9068 <source> 9024 <source>
9069 *: none 9025 *: ""
9070 agc: "DJ-Set (slow)"
9071 </source> 9026 </source>
9072 <dest> 9027 <dest>
9073 *: none 9028 *: ""
9074 agc: "DJ-Set (wolno)"
9075 </dest> 9029 </dest>
9076 <voice> 9030 <voice>
9077 *: none 9031 *: "18"
9078 agc: "DJ set (wolno)"
9079 </voice> 9032 </voice>
9080</phrase> 9033</phrase>
9081<phrase> 9034<phrase>
9082 id: LANG_AGC_MEDIUM 9035 id: VOICE_NINETEEN
9083 desc: AGC preset 9036 desc: spoken only, for composing numbers
9084 user: 9037 user:
9085 <source> 9038 <source>
9086 *: none 9039 *: ""
9087 agc: "Medium"
9088 </source> 9040 </source>
9089 <dest> 9041 <dest>
9090 *: none 9042 *: ""
9091 agc: "Średnio"
9092 </dest> 9043 </dest>
9093 <voice> 9044 <voice>
9094 *: none 9045 *: "19"
9095 agc: "Średnio"
9096 </voice> 9046 </voice>
9097</phrase> 9047</phrase>
9098<phrase> 9048<phrase>
9099 id: LANG_AGC_VOICE 9049 id: VOICE_TWENTY
9100 desc: AGC preset 9050 desc: spoken only, for composing numbers
9101 user: 9051 user:
9102 <source> 9052 <source>
9103 *: none 9053 *: ""
9104 agc: "Voice (fast)"
9105 </source> 9054 </source>
9106 <dest> 9055 <dest>
9107 *: none 9056 *: ""
9108 agc: "Głos (szybko)"
9109 </dest> 9057 </dest>
9110 <voice> 9058 <voice>
9111 *: none 9059 *: "20"
9112 agc: "Głos (szybko)"
9113 </voice> 9060 </voice>
9114</phrase> 9061</phrase>
9115<phrase> 9062<phrase>
9116 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME 9063 id: VOICE_THIRTY
9117 desc: deprecated 9064 desc: spoken only, for composing numbers
9065 user:
9118 <source> 9066 <source>
9119 *: none 9067 *: ""
9120 agc: ""
9121 </source> 9068 </source>
9122 <dest> 9069 <dest>
9123 *: none 9070 *: ""
9124 agc: ""
9125 </dest> 9071 </dest>
9126 <voice> 9072 <voice>
9127 *: none 9073 *: "30"
9128 agc: ""
9129 </voice> 9074 </voice>
9130</phrase> 9075</phrase>
9131<phrase> 9076<phrase>
9132 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET 9077 id: VOICE_FORTY
9133 desc: deprecated 9078 desc: spoken only, for composing numbers
9079 user:
9134 <source> 9080 <source>
9135 *: none 9081 *: ""
9136 agc: ""
9137 </source> 9082 </source>
9138 <dest> 9083 <dest>
9139 *: none 9084 *: ""
9140 agc: ""
9141 </dest> 9085 </dest>
9142 <voice> 9086 <voice>
9143 *: none 9087 *: "40"
9144 agc: ""
9145 </voice> 9088 </voice>
9146</phrase> 9089</phrase>
9147<phrase> 9090<phrase>
9148 id: VOICE_KBIT_PER_SEC 9091 id: VOICE_FIFTY
9149 desc: spoken only, a unit postfix 9092 desc: spoken only, for composing numbers
9150 user: 9093 user:
9151 <source> 9094 <source>
9152 *: "" 9095 *: ""
@@ -9155,546 +9098,474 @@
9155 *: "" 9098 *: ""
9156 </dest> 9099 </dest>
9157 <voice> 9100 <voice>
9158 *: "kilobitów na sekundę" 9101 *: "50"
9159 </voice> 9102 </voice>
9160</phrase> 9103</phrase>
9161<phrase> 9104<phrase>
9162 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME 9105 id: VOICE_SIXTY
9163 desc: deprecated 9106 desc: spoken only, for composing numbers
9164 user: 9107 user:
9165 <source> 9108 <source>
9166 *: none 9109 *: ""
9167 recording: ""
9168 </source> 9110 </source>
9169 <dest> 9111 <dest>
9170 *: none 9112 *: ""
9171 recording: ""
9172 </dest> 9113 </dest>
9173 <voice> 9114 <voice>
9174 *: none 9115 *: "60"
9175 recording: ""
9176 </voice> 9116 </voice>
9177</phrase> 9117</phrase>
9178<phrase> 9118<phrase>
9179 id: LANG_FM_REGION 9119 id: VOICE_SEVENTY
9180 desc: fm tuner region setting 9120 desc: spoken only, for composing numbers
9181 user: 9121 user:
9182 <source> 9122 <source>
9183 *: none 9123 *: ""
9184 radio: "Region"
9185 </source> 9124 </source>
9186 <dest> 9125 <dest>
9187 *: none 9126 *: ""
9188 radio: "Region świata"
9189 </dest> 9127 </dest>
9190 <voice> 9128 <voice>
9191 *: none 9129 *: "70"
9192 radio: "Region świata"
9193 </voice> 9130 </voice>
9194</phrase> 9131</phrase>
9195<phrase> 9132<phrase>
9196 id: LANG_FM_EUROPE 9133 id: VOICE_EIGHTY
9197 desc: fm tuner region europe 9134 desc: spoken only, for composing numbers
9198 user: 9135 user:
9199 <source> 9136 <source>
9200 *: none 9137 *: ""
9201 radio: "Europe"
9202 </source> 9138 </source>
9203 <dest> 9139 <dest>
9204 *: none 9140 *: ""
9205 radio: "Europa"
9206 </dest> 9141 </dest>
9207 <voice> 9142 <voice>
9208 *: none 9143 *: "80"
9209 radio: "Europa"
9210 </voice> 9144 </voice>
9211</phrase> 9145</phrase>
9212<phrase> 9146<phrase>
9213 id: LANG_FM_US 9147 id: VOICE_NINETY
9214 desc: fm region us / canada 9148 desc: spoken only, for composing numbers
9215 user: 9149 user:
9216 <source> 9150 <source>
9217 *: none 9151 *: ""
9218 radio: "US / Canada"
9219 </source> 9152 </source>
9220 <dest> 9153 <dest>
9221 *: none 9154 *: ""
9222 radio: "US / Kanada"
9223 </dest> 9155 </dest>
9224 <voice> 9156 <voice>
9225 *: none 9157 *: "90"
9226 radio: "stany zjednoczone i kanada"
9227 </voice> 9158 </voice>
9228</phrase> 9159</phrase>
9229<phrase> 9160<phrase>
9230 id: LANG_FM_JAPAN 9161 id: VOICE_HUNDRED
9231 desc: fm region japan 9162 desc: spoken only, for composing numbers
9232 user: 9163 user:
9233 <source> 9164 <source>
9234 *: none 9165 *: ""
9235 radio: "Japan"
9236 </source> 9166 </source>
9237 <dest> 9167 <dest>
9238 *: none 9168 *: ""
9239 radio: "Japonia"
9240 </dest> 9169 </dest>
9241 <voice> 9170 <voice>
9242 *: none 9171 *: "sto"
9243 radio: "Japonia"
9244 </voice> 9172 </voice>
9245</phrase> 9173</phrase>
9246<phrase> 9174<phrase>
9247 id: LANG_FM_KOREA 9175 id: VOICE_THOUSAND
9248 desc: fm region korea 9176 desc: spoken only, for composing numbers
9249 user: 9177 user:
9250 <source> 9178 <source>
9251 *: none 9179 *: ""
9252 radio: "Korea"
9253 </source> 9180 </source>
9254 <dest> 9181 <dest>
9255 *: none 9182 *: ""
9256 radio: "Korea"
9257 </dest> 9183 </dest>
9258 <voice> 9184 <voice>
9259 *: none 9185 *: "tysiąc"
9260 radio: "Korea"
9261 </voice> 9186 </voice>
9262</phrase> 9187</phrase>
9263<phrase> 9188<phrase>
9264 id: LANG_RANDOM 9189 id: VOICE_MILLION
9265 desc: random folder 9190 desc: spoken only, for composing numbers
9266 user: 9191 user:
9267 <source> 9192 <source>
9268 *: "Random" 9193 *: ""
9269 </source> 9194 </source>
9270 <dest> 9195 <dest>
9271 *: "Dowolny" 9196 *: ""
9272 </dest> 9197 </dest>
9273 <voice> 9198 <voice>
9274 *: "Dowolny" 9199 *: "milion"
9275 </voice> 9200 </voice>
9276</phrase> 9201</phrase>
9277<phrase> 9202<phrase>
9278 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 9203 id: VOICE_BILLION
9279 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 9204 desc: spoken only, for composing numbers
9280 user: 9205 user:
9281 <source> 9206 <source>
9282 *: "Last.fm Log" 9207 *: ""
9283 </source> 9208 </source>
9284 <dest> 9209 <dest>
9285 *: "Log Last.fm" 9210 *: ""
9286 </dest> 9211 </dest>
9287 <voice> 9212 <voice>
9288 *: "Log Last.fm" 9213 *: "bilion"
9289 </voice> 9214 </voice>
9290</phrase> 9215</phrase>
9291<phrase> 9216<phrase>
9292 id: LANG_PLEASE_REBOOT 9217 id: VOICE_MINUS
9293 desc: when activating an option that requires a reboot 9218 desc: spoken only, for composing numbers
9294 user: 9219 user:
9295 <source> 9220 <source>
9296 *: "Please reboot to enable" 9221 *: ""
9297 </source> 9222 </source>
9298 <dest> 9223 <dest>
9299 *: "Proszę zrestartować" 9224 *: ""
9300 </dest> 9225 </dest>
9301 <voice> 9226 <voice>
9302 *: "" 9227 *: "minus"
9303 </voice> 9228 </voice>
9304</phrase> 9229</phrase>
9305<phrase> 9230<phrase>
9306 id: LANG_DITHERING 9231 id: VOICE_PLUS
9307 desc: in the sound settings menu 9232 desc: spoken only, for composing numbers
9308 user: 9233 user:
9309 <source> 9234 <source>
9310 *: none 9235 *: ""
9311 swcodec: "Dithering"
9312 </source> 9236 </source>
9313 <dest> 9237 <dest>
9314 *: none 9238 *: ""
9315 swcodec: "Dithering"
9316 </dest> 9239 </dest>
9317 <voice> 9240 <voice>
9318 *: none 9241 *: "plus"
9319 swcodec: "Dithering"
9320 </voice> 9242 </voice>
9321</phrase> 9243</phrase>
9322<phrase> 9244<phrase>
9323 id: LANG_RECORDING_FORMAT 9245 id: VOICE_MILLISECONDS
9324 desc: audio format item in recording menu 9246 desc: spoken only, a unit postfix
9325 user: 9247 user:
9326 <source> 9248 <source>
9327 *: none 9249 *: ""
9328 recording: "Format"
9329 </source> 9250 </source>
9330 <dest> 9251 <dest>
9331 *: none 9252 *: ""
9332 recording: "Format"
9333 </dest> 9253 </dest>
9334 <voice> 9254 <voice>
9335 *: none 9255 *: "milisekund"
9336 recording: "Format"
9337 </voice> 9256 </voice>
9338</phrase> 9257</phrase>
9339<phrase> 9258<phrase>
9340 id: LANG_AFMT_MPA_L3 9259 id: VOICE_SECOND
9341 desc: audio format description 9260 desc: spoken only, a unit postfix
9342 user: 9261 user:
9343 <source> 9262 <source>
9344 *: none 9263 *: ""
9345 recording: "MPEG Layer 3"
9346 </source> 9264 </source>
9347 <dest> 9265 <dest>
9348 *: none 9266 *: ""
9349 recording: "MPEG Layer 3"
9350 </dest> 9267 </dest>
9351 <voice> 9268 <voice>
9352 *: none 9269 *: "sekundy"
9353 recording: "MPEG Layer 3"
9354 </voice> 9270 </voice>
9355</phrase> 9271</phrase>
9356<phrase> 9272<phrase>
9357 id: LANG_AFMT_PCM_WAV 9273 id: VOICE_SECONDS
9358 desc: audio format description 9274 desc: spoken only, a unit postfix
9359 user: 9275 user:
9360 <source> 9276 <source>
9361 *: none 9277 *: ""
9362 recording: "PCM Wave"
9363 </source> 9278 </source>
9364 <dest> 9279 <dest>
9365 *: none 9280 *: ""
9366 recording: "PCM Wave"
9367 </dest> 9281 </dest>
9368 <voice> 9282 <voice>
9369 *: none 9283 *: "sekund"
9370 recording: "PCM Wave"
9371 </voice> 9284 </voice>
9372</phrase> 9285</phrase>
9373<phrase> 9286<phrase>
9374 id: LANG_AFMT_WAVPACK 9287 id: VOICE_MINUTE
9375 desc: audio format description 9288 desc: spoken only, a unit postfix
9376 user: 9289 user:
9377 <source> 9290 <source>
9378 *: none 9291 *: ""
9379 recording_swcodec: "WavPack"
9380 </source> 9292 </source>
9381 <dest> 9293 <dest>
9382 *: none 9294 *: ""
9383 recording_swcodec: "WavPack"
9384 </dest> 9295 </dest>
9385 <voice> 9296 <voice>
9386 *: none 9297 *: "minuty"
9387 recording_swcodec: "WavPack"
9388 </voice> 9298 </voice>
9389</phrase> 9299</phrase>
9390<phrase> 9300<phrase>
9391 id: LANG_ENCODER_SETTINGS 9301 id: VOICE_MINUTES
9392 desc: encoder settings 9302 desc: spoken only, a unit postfix
9393 user: 9303 user:
9394 <source> 9304 <source>
9395 *: none 9305 *: ""
9396 recording: "Encoder Settings"
9397 </source> 9306 </source>
9398 <dest> 9307 <dest>
9399 *: none 9308 *: ""
9400 recording: "Ustawienia enkodera"
9401 </dest> 9309 </dest>
9402 <voice> 9310 <voice>
9403 *: none 9311 *: "minut"
9404 recording: "Ustawienia enkodera"
9405 </voice> 9312 </voice>
9406</phrase> 9313</phrase>
9407<phrase> 9314<phrase>
9408 id: LANG_NO_SETTINGS 9315 id: VOICE_HOUR
9409 desc: when something has settings in a certain context 9316 desc: spoken only, a unit postfix
9410 user: 9317 user:
9411 <source> 9318 <source>
9412 *: none 9319 *: ""
9413 recording: "(No Settings)"
9414 </source> 9320 </source>
9415 <dest> 9321 <dest>
9416 *: none 9322 *: ""
9417 recording: "(Brak ustawień)"
9418 </dest> 9323 </dest>
9419 <voice> 9324 <voice>
9420 *: none 9325 *: "godziny"
9421 recording: "Brak dostępnych ustawień"
9422 </voice> 9326 </voice>
9423</phrase> 9327</phrase>
9424<phrase> 9328<phrase>
9425 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY 9329 id: VOICE_HOURS
9426 desc: when recording source frequency setting must follow source 9330 desc: spoken only, a unit postfix
9427 user: 9331 user:
9428 <source> 9332 <source>
9429 *: none 9333 *: ""
9430 recording: "(Same As Source)"
9431 </source> 9334 </source>
9432 <dest> 9335 <dest>
9433 *: none 9336 *: ""
9434 recording: "(Tak jak źródło)"
9435 </dest> 9337 </dest>
9436 <voice> 9338 <voice>
9437 *: none 9339 *: "godzin"
9438 recording: "Tak jak źródło"
9439 </voice> 9340 </voice>
9440</phrase> 9341</phrase>
9441<phrase> 9342<phrase>
9442 id: LANG_BITRATE 9343 id: VOICE_KHZ
9443 desc: bits-kilobits per unit time 9344 desc: spoken only, a unit postfix
9444 user: 9345 user:
9445 <source> 9346 <source>
9446 *: none 9347 *: ""
9447 recording_swcodec: "Bitrate"
9448 </source> 9348 </source>
9449 <dest> 9349 <dest>
9450 *: none 9350 *: ""
9451 recording_swcodec: "Bitrate"
9452 </dest> 9351 </dest>
9453 <voice> 9352 <voice>
9454 *: none 9353 *: "kilohercy"
9455 recording_swcodec: "Bitrate"
9456 </voice> 9354 </voice>
9457</phrase> 9355</phrase>
9458<phrase> 9356<phrase>
9459 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE 9357 id: VOICE_DB
9460 desc: in recording trigger menu 9358 desc: spoken only, a unit postfix
9461 user: 9359 user:
9462 <source> 9360 <source>
9463 *: none 9361 *: ""
9464 recording: "Trigtype"
9465 </source> 9362 </source>
9466 <dest> 9363 <dest>
9467 *: none 9364 *: ""
9468 recording: "Trigtype"
9469 </dest> 9365 </dest>
9470 <voice> 9366 <voice>
9471 *: none 9367 *: "decybeli"
9472 recording: "Trigtype"
9473 </voice> 9368 </voice>
9474</phrase> 9369</phrase>
9475<phrase> 9370<phrase>
9476 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP 9371 id: VOICE_PERCENT
9477 desc: trigger types 9372 desc: spoken only, a unit postfix
9478 user: 9373 user:
9479 <source> 9374 <source>
9480 *: none 9375 *: ""
9481 recording: "Stop"
9482 </source> 9376 </source>
9483 <dest> 9377 <dest>
9484 *: none 9378 *: ""
9485 recording: "Stop"
9486 </dest> 9379 </dest>
9487 <voice> 9380 <voice>
9488 *: none 9381 *: "procent"
9489 recording: "Stop"
9490 </voice> 9382 </voice>
9491</phrase> 9383</phrase>
9492<phrase> 9384<phrase>
9493 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP 9385 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9494 desc: trigger types 9386 desc: spoken only, a unit postfix
9495 user: 9387 user:
9496 <source> 9388 <source>
9497 *: none 9389 *: ""
9498 recording: "New file"
9499 </source> 9390 </source>
9500 <dest> 9391 <dest>
9501 *: none 9392 *: ""
9502 recording: "Nowy plik"
9503 </dest> 9393 </dest>
9504 <voice> 9394 <voice>
9505 *: none 9395 *: "miliampero godzin"
9506 recording: "Nowy plik"
9507 </voice> 9396 </voice>
9508</phrase> 9397</phrase>
9509<phrase> 9398<phrase>
9510 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 9399 id: VOICE_PIXEL
9511 desc: general warning 9400 desc: spoken only, a unit postfix
9512 user: 9401 user:
9513 <source> 9402 <source>
9514 *: "WARNING! Low Battery!" 9403 *: ""
9515 </source> 9404 </source>
9516 <dest> 9405 <dest>
9517 *: "UWAGA! Słaba bateria!" 9406 *: ""
9518 </dest> 9407 </dest>
9519 <voice> 9408 <voice>
9520 *: "" 9409 *: "pikseli"
9521 </voice> 9410 </voice>
9522</phrase> 9411</phrase>
9523<phrase> 9412<phrase>
9524 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY 9413 id: VOICE_PER_SEC
9525 desc: general warning 9414 desc: spoken only, a unit postfix
9526 user: 9415 user:
9527 <source> 9416 <source>
9528 *: "Battery empty! RECHARGE!" 9417 *: ""
9529 </source> 9418 </source>
9530 <dest> 9419 <dest>
9531 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!" 9420 *: ""
9532 </dest> 9421 </dest>
9533 <voice> 9422 <voice>
9534 *: "" 9423 *: "na sekundę"
9535 </voice> 9424 </voice>
9536</phrase> 9425</phrase>
9537<phrase> 9426<phrase>
9538 id: LANG_AFMT_AIFF 9427 id: VOICE_HERTZ
9539 desc: audio format description 9428 desc: spoken only, a unit postfix
9540 user: 9429 user:
9541 <source> 9430 <source>
9542 *: none 9431 *: ""
9543 recording: "AIFF"
9544 </source> 9432 </source>
9545 <dest> 9433 <dest>
9546 *: none 9434 *: ""
9547 recording: "AIFF"
9548 </dest> 9435 </dest>
9549 <voice> 9436 <voice>
9550 *: none 9437 *: "hercy"
9551 recording: "AIFF"
9552 </voice> 9438 </voice>
9553</phrase> 9439</phrase>
9554<phrase> 9440<phrase>
9555 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY 9441 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9556 desc: deprecated 9442 desc: spoken only, a unit postfix
9443 user:
9557 <source> 9444 <source>
9558 *: none 9445 *: ""
9559 agc: ""
9560 </source> 9446 </source>
9561 <dest> 9447 <dest>
9562 *: none 9448 *: ""
9563 agc: ""
9564 </dest> 9449 </dest>
9565 <voice> 9450 <voice>
9566 *: none 9451 *: "kilobitów na sekundę"
9567 agc: ""
9568 </voice> 9452 </voice>
9569</phrase> 9453</phrase>
9570<phrase> 9454<phrase>
9571 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE 9455 id: VOICE_CHAR_A
9572 desc: deprecated 9456 desc: spoken only, for spelling
9457 user:
9573 <source> 9458 <source>
9574 *: none 9459 *: ""
9575 agc: ""
9576 </source> 9460 </source>
9577 <dest> 9461 <dest>
9578 *: none 9462 *: ""
9579 agc: ""
9580 </dest> 9463 </dest>
9581 <voice> 9464 <voice>
9582 *: none 9465 *: "A"
9583 agc: ""
9584 </voice> 9466 </voice>
9585</phrase> 9467</phrase>
9586<phrase> 9468<phrase>
9587 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET 9469 id: VOICE_CHAR_B
9588 desc: deprecated 9470 desc: spoken only, for spelling
9471 user:
9589 <source> 9472 <source>
9590 *: none 9473 *: ""
9591 agc: ""
9592 </source> 9474 </source>
9593 <dest> 9475 <dest>
9594 *: none 9476 *: ""
9595 agc: ""
9596 </dest> 9477 </dest>
9597 <voice> 9478 <voice>
9598 *: none 9479 *: "B"
9599 agc: ""
9600 </voice> 9480 </voice>
9601</phrase> 9481</phrase>
9602<phrase> 9482<phrase>
9603 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM 9483 id: VOICE_CHAR_C
9604 desc: deprecated 9484 desc: spoken only, for spelling
9485 user:
9605 <source> 9486 <source>
9606 *: none 9487 *: ""
9607 agc: ""
9608 </source> 9488 </source>
9609 <dest> 9489 <dest>
9610 *: none 9490 *: ""
9611 agc: ""
9612 </dest> 9491 </dest>
9613 <voice> 9492 <voice>
9614 *: none 9493 *: "C"
9615 agc: ""
9616 </voice> 9494 </voice>
9617</phrase> 9495</phrase>
9618<phrase> 9496<phrase>
9619 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE 9497 id: VOICE_CHAR_D
9620 desc: deprecated 9498 desc: spoken only, for spelling
9499 user:
9621 <source> 9500 <source>
9622 *: none 9501 *: ""
9623 agc: ""
9624 </source> 9502 </source>
9625 <dest> 9503 <dest>
9626 *: none 9504 *: ""
9627 agc: ""
9628 </dest> 9505 </dest>
9629 <voice> 9506 <voice>
9630 *: none 9507 *: "D"
9631 agc: ""
9632 </voice> 9508 </voice>
9633</phrase> 9509</phrase>
9634<phrase> 9510<phrase>
9635 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN 9511 id: VOICE_CHAR_E
9636 desc: deprecated 9512 desc: spoken only, for spelling
9513 user:
9637 <source> 9514 <source>
9638 *: none 9515 *: ""
9639 agc: ""
9640 </source> 9516 </source>
9641 <dest> 9517 <dest>
9642 *: none 9518 *: ""
9643 agc: ""
9644 </dest> 9519 </dest>
9645 <voice> 9520 <voice>
9646 *: none 9521 *: "E"
9647 agc: ""
9648 </voice> 9522 </voice>
9649</phrase> 9523</phrase>
9650<phrase> 9524<phrase>
9651 id: LANG_PROPERTIES 9525 id: VOICE_CHAR_F
9652 desc: browser file/dir properties 9526 desc: spoken only, for spelling
9653 user: 9527 user:
9654 <source> 9528 <source>
9655 *: "Properties" 9529 *: ""
9656 </source> 9530 </source>
9657 <dest> 9531 <dest>
9658 *: "Właściwości" 9532 *: ""
9659 </dest> 9533 </dest>
9660 <voice> 9534 <voice>
9661 *: "Właściwości" 9535 *: "F"
9662 </voice> 9536 </voice>
9663</phrase> 9537</phrase>
9664<phrase> 9538<phrase>
9665 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP 9539 id: VOICE_CHAR_G
9666 desc: in settings_menu 9540 desc: spoken only, for spelling
9667 user: 9541 user:
9668 <source> 9542 <source>
9669 *: none 9543 *: ""
9670 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9671 </source> 9544 </source>
9672 <dest> 9545 <dest>
9673 *: none 9546 *: ""
9674 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9675 </dest> 9547 </dest>
9676 <voice> 9548 <voice>
9677 *: none 9549 *: "G"
9678 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9679 </voice> 9550 </voice>
9680</phrase> 9551</phrase>
9681<phrase> 9552<phrase>
9682 id: LANG_RUNNING_TIME 9553 id: VOICE_CHAR_H
9683 desc: in run time screen 9554 desc: spoken only, for spelling
9684 user: 9555 user:
9685 <source> 9556 <source>
9686 *: "Running Time" 9557 *: ""
9687 </source> 9558 </source>
9688 <dest> 9559 <dest>
9689 *: "Czas działania" 9560 *: ""
9690 </dest> 9561 </dest>
9691 <voice> 9562 <voice>
9692 *: "Czas działania" 9563 *: "H"
9693 </voice> 9564 </voice>
9694</phrase> 9565</phrase>
9695<phrase> 9566<phrase>
9696 id: LANG_CURRENT_TIME 9567 id: VOICE_CHAR_I
9697 desc: deprecated 9568 desc: spoken only, for spelling
9698 user: 9569 user:
9699 <source> 9570 <source>
9700 *: "" 9571 *: ""
@@ -9703,54 +9574,54 @@
9703 *: "" 9574 *: ""
9704 </dest> 9575 </dest>
9705 <voice> 9576 <voice>
9706 *: "" 9577 *: "I"
9707 </voice> 9578 </voice>
9708</phrase> 9579</phrase>
9709<phrase> 9580<phrase>
9710 id: LANG_TOP_TIME 9581 id: VOICE_CHAR_J
9711 desc: in run time screen 9582 desc: spoken only, for spelling
9712 user: 9583 user:
9713 <source> 9584 <source>
9714 *: "Top Time" 9585 *: ""
9715 </source> 9586 </source>
9716 <dest> 9587 <dest>
9717 *: "Najlepszy czas" 9588 *: ""
9718 </dest> 9589 </dest>
9719 <voice> 9590 <voice>
9720 *: "Najlepszy czas" 9591 *: "J"
9721 </voice> 9592 </voice>
9722</phrase> 9593</phrase>
9723<phrase> 9594<phrase>
9724 id: LANG_CLEAR_TIME 9595 id: VOICE_CHAR_K
9725 desc: in run time screen 9596 desc: spoken only, for spelling
9726 user: 9597 user:
9727 <source> 9598 <source>
9728 *: "Clear Time?" 9599 *: ""
9729 </source> 9600 </source>
9730 <dest> 9601 <dest>
9731 *: "Wyczyścić czas?" 9602 *: ""
9732 </dest> 9603 </dest>
9733 <voice> 9604 <voice>
9734 *: "Wyczyścić czas?" 9605 *: "K"
9735 </voice> 9606 </voice>
9736</phrase> 9607</phrase>
9737<phrase> 9608<phrase>
9738 id: LANG_REPLACE 9609 id: VOICE_CHAR_L
9739 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. 9610 desc: spoken only, for spelling
9740 user: 9611 user:
9741 <source> 9612 <source>
9742 *: "Play Next" 9613 *: ""
9743 </source> 9614 </source>
9744 <dest> 9615 <dest>
9745 *: "Graj następne" 9616 *: ""
9746 </dest> 9617 </dest>
9747 <voice> 9618 <voice>
9748 *: "Graj następne" 9619 *: "L"
9749 </voice> 9620 </voice>
9750</phrase> 9621</phrase>
9751<phrase> 9622<phrase>
9752 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK 9623 id: VOICE_CHAR_M
9753 desc: spoken only, peak meter release unit 9624 desc: spoken only, for spelling
9754 user: 9625 user:
9755 <source> 9626 <source>
9756 *: "" 9627 *: ""
@@ -9759,190 +9630,166 @@
9759 *: "" 9630 *: ""
9760 </dest> 9631 </dest>
9761 <voice> 9632 <voice>
9762 *: "units per tick" 9633 *: "M"
9763 </voice> 9634 </voice>
9764</phrase> 9635</phrase>
9765<phrase> 9636<phrase>
9766 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN 9637 id: VOICE_CHAR_N
9767 desc: in the recording settings 9638 desc: spoken only, for spelling
9768 user: 9639 user:
9769 <source> 9640 <source>
9770 *: none 9641 *: ""
9771 recording: "Line In"
9772 </source> 9642 </source>
9773 <dest> 9643 <dest>
9774 *: none 9644 *: ""
9775 recording: "Wejście liniowe"
9776 </dest> 9645 </dest>
9777 <voice> 9646 <voice>
9778 *: none 9647 *: "N"
9779 recording: "Wejście liniowe"
9780 </voice> 9648 </voice>
9781</phrase> 9649</phrase>
9782<phrase> 9650<phrase>
9783 id: LANG_BUILDING_DATABASE 9651 id: VOICE_CHAR_O
9784 desc: splash database building progress 9652 desc: spoken only, for spelling
9785 user: 9653 user:
9786 <source> 9654 <source>
9787 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 9655 *: ""
9788 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9789 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9790 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9791 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9792 </source> 9656 </source>
9793 <dest> 9657 <dest>
9794 *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)" 9658 *: ""
9795 h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9796 ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9797 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9798 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9799 </dest> 9659 </dest>
9800 <voice> 9660 <voice>
9801 *: "Znaleziono wpisy do bazy danych" 9661 *: "O"
9802 h100,h120,h300: ""
9803 ipod*: ""
9804 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
9805 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: ""
9806 </voice> 9662 </voice>
9807</phrase> 9663</phrase>
9808<phrase> 9664<phrase>
9809 id: LANG_SCANNING_DISK 9665 id: VOICE_CHAR_P
9810 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space 9666 desc: spoken only, for spelling
9811 user: 9667 user:
9812 <source> 9668 <source>
9813 *: "Scanning disk..." 9669 *: ""
9814 </source> 9670 </source>
9815 <dest> 9671 <dest>
9816 *: "Skanowanie dysku..." 9672 *: ""
9817 </dest> 9673 </dest>
9818 <voice> 9674 <voice>
9819 *: "Skanowanie dysku" 9675 *: "P"
9820 </voice> 9676 </voice>
9821</phrase> 9677</phrase>
9822<phrase> 9678<phrase>
9823 id: LANG_DIR_BROWSER 9679 id: VOICE_CHAR_Q
9824 desc: main menu title 9680 desc: spoken only, for spelling
9825 user: 9681 user:
9826 <source> 9682 <source>
9827 *: "Files" 9683 *: ""
9828 </source> 9684 </source>
9829 <dest> 9685 <dest>
9830 *: "Menedżer plików" 9686 *: ""
9831 </dest> 9687 </dest>
9832 <voice> 9688 <voice>
9833 *: "Menedżer plików" 9689 *: "Q"
9834 </voice> 9690 </voice>
9835</phrase> 9691</phrase>
9836<phrase> 9692<phrase>
9837 id: LANG_ID3_COMMENT 9693 id: VOICE_CHAR_R
9838 desc: in tag viewer 9694 desc: spoken only, for spelling
9839 user: 9695 user:
9840 <source> 9696 <source>
9841 *: "[Comment]" 9697 *: ""
9842 </source> 9698 </source>
9843 <dest> 9699 <dest>
9844 *: "[Komentarz]" 9700 *: ""
9845 </dest> 9701 </dest>
9846 <voice> 9702 <voice>
9847 *: "" 9703 *: "R"
9848 </voice> 9704 </voice>
9849</phrase> 9705</phrase>
9850<phrase> 9706<phrase>
9851 id: LANG_SYSFONT_ALL 9707 id: VOICE_CHAR_S
9852 desc: deprecated 9708 desc: spoken only, for spelling
9853 user: 9709 user:
9854 <source> 9710 <source>
9855 *: none 9711 *: ""
9856 lcd_bitmap: ""
9857 </source> 9712 </source>
9858 <dest> 9713 <dest>
9859 *: none 9714 *: ""
9860 lcd_bitmap: ""
9861 </dest> 9715 </dest>
9862 <voice> 9716 <voice>
9863 *: none 9717 *: "S"
9864 lcd_bitmap: ""
9865 </voice> 9718 </voice>
9866</phrase> 9719</phrase>
9867<phrase> 9720<phrase>
9868 id: LANG_GAIN 9721 id: VOICE_CHAR_T
9869 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen 9722 desc: spoken only, for spelling
9870 user: 9723 user:
9871 <source> 9724 <source>
9872 *: "Gain" 9725 *: ""
9873 </source> 9726 </source>
9874 <dest> 9727 <dest>
9875 *: "Wzmocnienie" 9728 *: ""
9876 </dest> 9729 </dest>
9877 <voice> 9730 <voice>
9878 *: "Wzmocnienie" 9731 *: "T"
9879 </voice> 9732 </voice>
9880</phrase> 9733</phrase>
9881<phrase> 9734<phrase>
9882 id: LANG_DELETING 9735 id: VOICE_CHAR_U
9883 desc: 9736 desc: spoken only, for spelling
9884 user: 9737 user:
9885 <source> 9738 <source>
9886 *: "Deleting..." 9739 *: ""
9887 </source> 9740 </source>
9888 <dest> 9741 <dest>
9889 *: "Usuwanie..." 9742 *: ""
9890 </dest> 9743 </dest>
9891 <voice> 9744 <voice>
9892 *: "Usuwanie" 9745 *: "U"
9893 </voice> 9746 </voice>
9894</phrase> 9747</phrase>
9895<phrase> 9748<phrase>
9896 id: LANG_USB_CHARGING 9749 id: VOICE_CHAR_V
9897 desc: in Battery menu 9750 desc: spoken only, for spelling
9898 user: 9751 user:
9899 <source> 9752 <source>
9900 *: none 9753 *: ""
9901 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9902 </source> 9754 </source>
9903 <dest> 9755 <dest>
9904 *: none 9756 *: ""
9905 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9906 </dest> 9757 </dest>
9907 <voice> 9758 <voice>
9908 *: none 9759 *: "V"
9909 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9910 </voice> 9760 </voice>
9911</phrase> 9761</phrase>
9912<phrase> 9762<phrase>
9913 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME 9763 id: VOICE_CHAR_W
9914 desc: in pause_phones_menu. 9764 desc: spoken only, for spelling
9915 user: 9765 user:
9916 <source> 9766 <source>
9917 *: none 9767 *: ""
9918 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9919 </source> 9768 </source>
9920 <dest> 9769 <dest>
9921 *: none 9770 *: ""
9922 headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9923 </dest> 9771 </dest>
9924 <voice> 9772 <voice>
9925 *: none 9773 *: "W"
9926 headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9927 </voice> 9774 </voice>
9928</phrase> 9775</phrase>
9929<phrase> 9776<phrase>
9930 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME 9777 id: VOICE_CHAR_X
9931 desc: bookmark context menu, resume this bookmark 9778 desc: spoken only, for spelling
9932 user: 9779 user:
9933 <source> 9780 <source>
9934 *: "Resume" 9781 *: ""
9935 </source> 9782 </source>
9936 <dest> 9783 <dest>
9937 *: "Wznów" 9784 *: ""
9938 </dest> 9785 </dest>
9939 <voice> 9786 <voice>
9940 *: "Wznów" 9787 *: "X"
9941 </voice> 9788 </voice>
9942</phrase> 9789</phrase>
9943<phrase> 9790<phrase>
9944 id: LANG_SETTINGS_PARTITION 9791 id: VOICE_CHAR_Y
9945 desc: DEPRECATED 9792 desc: spoken only, for spelling
9946 user: 9793 user:
9947 <source> 9794 <source>
9948 *: "" 9795 *: ""
@@ -9951,57 +9798,54 @@
9951 *: "" 9798 *: ""
9952 </dest> 9799 </dest>
9953 <voice> 9800 <voice>
9954 *: "" 9801 *: "Y"
9955 </voice> 9802 </voice>
9956</phrase> 9803</phrase>
9957<phrase> 9804<phrase>
9958 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS 9805 id: VOICE_CHAR_Z
9959 desc: title for the playlist viewer settings menus 9806 desc: spoken only, for spelling
9960 user: 9807 user:
9961 <source> 9808 <source>
9962 *: "Playlist Viewer Settings" 9809 *: ""
9963 </source> 9810 </source>
9964 <dest> 9811 <dest>
9965 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist" 9812 *: ""
9966 </dest> 9813 </dest>
9967 <voice> 9814 <voice>
9968 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist" 9815 *: "Z"
9969 </voice> 9816 </voice>
9970</phrase> 9817</phrase>
9971<phrase> 9818<phrase>
9972 id: LANG_SET_TIME 9819 id: VOICE_DOT
9973 desc: in settings_menu 9820 desc: spoken only, for spelling
9974 user: 9821 user:
9975 <source> 9822 <source>
9976 *: none 9823 *: ""
9977 rtc: "Set Time/Date"
9978 </source> 9824 </source>
9979 <dest> 9825 <dest>
9980 *: none 9826 *: ""
9981 rtc: "Ustaw czas i datę"
9982 </dest> 9827 </dest>
9983 <voice> 9828 <voice>
9984 *: none 9829 *: "kropka"
9985 rtc: "Ustaw czas i datę"
9986 </voice> 9830 </voice>
9987</phrase> 9831</phrase>
9988<phrase> 9832<phrase>
9989 id: LANG_NOW_PLAYING 9833 id: VOICE_PAUSE
9990 desc: in the main menu 9834 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9991 user: 9835 user:
9992 <source> 9836 <source>
9993 *: "Now Playing" 9837 *: ""
9994 </source> 9838 </source>
9995 <dest> 9839 <dest>
9996 *: "Teraz odtwarzane" 9840 *: ""
9997 </dest> 9841 </dest>
9998 <voice> 9842 <voice>
9999 *: "Teraz odtwarzane" 9843 *: " "
10000 </voice> 9844 </voice>
10001</phrase> 9845</phrase>
10002<phrase> 9846<phrase>
10003 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED 9847 id: VOICE_FILE
10004 desc: DEPRECATED 9848 desc: spoken only, prefix for file number
10005 user: 9849 user:
10006 <source> 9850 <source>
10007 *: "" 9851 *: ""
@@ -10010,311 +9854,311 @@
10010 *: "" 9854 *: ""
10011 </dest> 9855 </dest>
10012 <voice> 9856 <voice>
10013 *: "" 9857 *: "plik"
10014 </voice> 9858 </voice>
10015</phrase> 9859</phrase>
10016<phrase> 9860<phrase>
10017 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED 9861 id: VOICE_DIR
10018 desc: list acceleration speed 9862 desc: spoken only, prefix for directory number
10019 user: 9863 user:
10020 <source> 9864 <source>
10021 *: "List Acceleration Speed" 9865 *: ""
10022 scrollwheel: none
10023 </source> 9866 </source>
10024 <dest> 9867 <dest>
10025 *: "Przyspieszenie przeglądania list" 9868 *: ""
10026 scrollwheel: none
10027 </dest> 9869 </dest>
10028 <voice> 9870 <voice>
10029 *: "Przyspieszenie przeglądania list" 9871 *: "folder"
10030 scrollwheel: none
10031 </voice> 9872 </voice>
10032</phrase> 9873</phrase>
10033<phrase> 9874<phrase>
10034 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU 9875 id: VOICE_EXT_MPA
10035 desc: bookmark selection list context menu 9876 desc: spoken only, for file extension
10036 user: 9877 user:
10037 <source> 9878 <source>
10038 *: "Bookmark Actions" 9879 *: ""
10039 </source> 9880 </source>
10040 <dest> 9881 <dest>
10041 *: "Akcje zakładek" 9882 *: ""
10042 </dest> 9883 </dest>
10043 <voice> 9884 <voice>
10044 *: "Akcje zakładek" 9885 *: "muzyka"
10045 </voice> 9886 </voice>
10046</phrase> 9887</phrase>
10047<phrase> 9888<phrase>
10048 id: LANG_NORMAL 9889 id: VOICE_EXT_CFG
10049 desc: in settings_menu 9890 desc: spoken only, for file extension
10050 user: 9891 user:
10051 <source> 9892 <source>
10052 *: "Normal" 9893 *: ""
10053 </source> 9894 </source>
10054 <dest> 9895 <dest>
10055 *: "Normalne" 9896 *: ""
10056 </dest> 9897 </dest>
10057 <voice> 9898 <voice>
10058 *: "Normalne" 9899 *: "konfiguracja"
10059 </voice> 9900 </voice>
10060</phrase> 9901</phrase>
10061<phrase> 9902<phrase>
10062 id: LANG_BUFFER_STAT 9903 id: VOICE_EXT_WPS
10063 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB 9904 desc: spoken only, for file extension
10064 user: 9905 user:
10065 <source> 9906 <source>
10066 *: "Buffer:" 9907 *: ""
10067 player: "Buf:"
10068 </source> 9908 </source>
10069 <dest> 9909 <dest>
10070 *: "Bufor:" 9910 *: ""
10071 player: "Buf:"
10072 </dest> 9911 </dest>
10073 <voice> 9912 <voice>
10074 *: "Rozmiar bufora" 9913 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
10075 </voice> 9914 </voice>
10076</phrase> 9915</phrase>
10077<phrase> 9916<phrase>
10078 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME 9917 id: VOICE_EXT_TXT
10079 desc: in pause_phones_menu. 9918 desc: DEPRECATED
10080 user: 9919 user:
10081 <source> 9920 <source>
10082 *: none 9921 *: ""
10083 headphone_detection: "Pause and Resume"
10084 </source> 9922 </source>
10085 <dest> 9923 <dest>
10086 *: none 9924 *: deprecated
10087 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10088 </dest> 9925 </dest>
10089 <voice> 9926 <voice>
10090 *: none 9927 *: ""
10091 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10092 </voice> 9928 </voice>
10093</phrase> 9929</phrase>
10094<phrase> 9930<phrase>
10095 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE 9931 id: VOICE_EXT_ROCK
10096 desc: 9932 desc: spoken only, for file extension
10097 user: 9933 user:
10098 <source> 9934 <source>
10099 *: none 9935 *: ""
10100 recording: "Can't write to recording directory"
10101 </source> 9936 </source>
10102 <dest> 9937 <dest>
10103 *: none 9938 *: ""
10104 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10105 </dest> 9939 </dest>
10106 <voice> 9940 <voice>
10107 *: none 9941 *: "wtyczka"
10108 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10109 </voice> 9942 </voice>
10110</phrase> 9943</phrase>
10111<phrase> 9944<phrase>
10112 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION 9945 id: VOICE_EXT_FONT
10113 desc: in sound_settings 9946 desc: spoken only, for file extension
10114 user: 9947 user:
10115 <source> 9948 <source>
10116 *: "Channel Configuration" 9949 *: ""
10117 </source> 9950 </source>
10118 <dest> 9951 <dest>
10119 *: "Konfiguracja kanałów" 9952 *: ""
10120 </dest> 9953 </dest>
10121 <voice> 9954 <voice>
10122 *: "Konfiguracja kanałów" 9955 *: "czcionka"
10123 </voice> 9956 </voice>
10124</phrase> 9957</phrase>
10125<phrase> 9958<phrase>
10126 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON 9959 id: VOICE_EXT_BMARK
10127 desc: Generic string to use to confirm 9960 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10128 user: 9961 user:
10129 <source> 9962 <source>
10130 *: "PLAY = Yes" 9963 *: ""
10131 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10132 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
10133 player: "(PLAY/STOP)"
10134 </source> 9964 </source>
10135 <dest> 9965 <dest>
10136 *: "PLAY = Tak" 9966 *: ""
10137 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10138 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = TAK"
10139 player: "(PLAY/STOP)"
10140 </dest> 9967 </dest>
10141 <voice> 9968 <voice>
9969 *: "zakładka"
9970 </voice>
9971</phrase>
9972<phrase>
9973 id: VOICE_EXT_AJZ
9974 desc: spoken only, for file extension
9975 user:
9976 <source>
9977 *: ""
9978 </source>
9979 <dest>
10142 *: "" 9980 *: ""
10143 h100,h120,h300: "" 9981 </dest>
10144 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "" 9982 <voice>
10145 player: "" 9983 *: "firmware"
10146 </voice> 9984 </voice>
10147</phrase> 9985</phrase>
10148<phrase> 9986<phrase>
10149 id: LANG_TIME_SET_BUTTON 9987 id: VOICE_EXT_RWPS
10150 desc: used in set_time() 9988 desc: spoken only, for file extension
10151 user: 9989 user:
10152 <source> 9990 <source>
10153 *: none 9991 *: none
10154 rtc: "ON = Set" 9992 remote: ""
10155 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10156 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
10157 </source> 9993 </source>
10158 <dest> 9994 <dest>
10159 *: none 9995 *: none
10160 rtc: "ON = Ustaw" 9996 remote: ""
10161 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10162 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = Ustaw"
10163 </dest> 9997 </dest>
10164 <voice> 9998 <voice>
10165 *: none 9999 *: none
10166 rtc: "" 10000 remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10167 h100,h120,h300: ""
10168 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
10169 </voice> 10001 </voice>
10170</phrase> 10002</phrase>
10171<phrase> 10003<phrase>
10172 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY 10004 id: VOICE_EXT_KBD
10173 desc: Generic string to use to cancel 10005 desc: spoken only, for file extension
10174 user: 10006 user:
10175 <source> 10007 <source>
10176 *: "Any Other = No" 10008 *: ""
10177 player: none
10178 </source> 10009 </source>
10179 <dest> 10010 <dest>
10180 *: "Każdy inny = No" 10011 *: ""
10181 player: none
10182 </dest> 10012 </dest>
10183 <voice> 10013 <voice>
10184 *: "" 10014 *: "klawiatura"
10185 player: none
10186 </voice> 10015 </voice>
10187</phrase> 10016</phrase>
10188<phrase> 10017<phrase>
10189 id: LANG_BROWSE_CUESHEET 10018 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10190 desc: 10019 desc:
10191 user: 10020 user:
10192 <source> 10021 <source>
10193 *: "Browse Cuesheet" 10022 *: ""
10194 </source> 10023 </source>
10195 <dest> 10024 <dest>
10196 *: "Przeglądaj pliki cue" 10025 *: ""
10197 </dest> 10026 </dest>
10198 <voice> 10027 <voice>
10199 *: "Przeglądaj pliki kue" 10028 *: "cuesheet"
10200 </voice> 10029 </voice>
10201</phrase> 10030</phrase>
10202<phrase> 10031<phrase>
10203 id: LANG_PLUGIN_DEMOS 10032 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10204 desc: in the main menu 10033 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10205 user: 10034 user:
10206 <source> 10035 <source>
10207 *: "Demos" 10036 *: ""
10208 </source> 10037 </source>
10209 <dest> 10038 <dest>
10210 *: "Demonstracje" 10039 *: ""
10211 </dest> 10040 </dest>
10212 <voice> 10041 <voice>
10213 *: "Demonstracje" 10042 *: "Index"
10214 </voice> 10043 </voice>
10215</phrase> 10044</phrase>
10216<phrase> 10045<phrase>
10217 id: LANG_VOICE_FILE_TALK 10046 id: VOICE_CURRENT_TIME
10218 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips 10047 desc: spoken only, for wall clock announce
10219 user: 10048 user:
10220 <source> 10049 <source>
10221 *: "Use File .talk Clips" 10050 *: none
10051 rtc: ""
10222 </source> 10052 </source>
10223 <dest> 10053 <dest>
10224 *: "Użyj plików .talk" 10054 *: none
10055 rtc: ""
10225 </dest> 10056 </dest>
10226 <voice> 10057 <voice>
10227 *: "Użyj plików .talk" 10058 *: none
10059 rtc: "Aktualna godzina"
10228 </voice> 10060 </voice>
10229</phrase> 10061</phrase>
10230<phrase> 10062<phrase>
10231 id: LANG_ALL 10063 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10232 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection 10064 desc: deprecated
10233 user: 10065 user:
10234 <source> 10066 <source>
10235 *: "All" 10067 *: none
10068 lcd_bitmap: ""
10236 </source> 10069 </source>
10237 <dest> 10070 <dest>
10238 *: "Wszystko" 10071 *: none
10072 lcd_bitmap: ""
10239 </dest> 10073 </dest>
10240 <voice> 10074 <voice>
10241 *: "Wszystko" 10075 *: none
10076 lcd_bitmap: ""
10242 </voice> 10077 </voice>
10243</phrase> 10078</phrase>
10244<phrase> 10079<phrase>
10245 id: LANG_ADD_TO_FAVES 10080 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10246 desc: 10081 desc: deprecated
10247 user: 10082 user:
10248 <source> 10083 <source>
10249 *: "Add to Shortcuts" 10084 *: none
10085 lcd_bitmap: ""
10250 </source> 10086 </source>
10251 <dest> 10087 <dest>
10252 *: "Dodaj do skrótów" 10088 *: none
10089 lcd_bitmap: ""
10253 </dest> 10090 </dest>
10254 <voice> 10091 <voice>
10255 *: "Dodaj do skrótów" 10092 *: none
10093 lcd_bitmap: ""
10256 </voice> 10094 </voice>
10257</phrase> 10095</phrase>
10258<phrase> 10096<phrase>
10259 id: LANG_PRESET 10097 id: LANG_SYSFONT_ON
10260 desc: in button bar and radio screen / menu 10098 desc: deprecated
10261 user: 10099 user:
10262 <source> 10100 <source>
10263 *: none 10101 *: none
10264 radio: "Preset" 10102 lcd_bitmap: ""
10265 </source> 10103 </source>
10266 <dest> 10104 <dest>
10267 *: none 10105 *: none
10268 radio: "Stacje" 10106 lcd_bitmap: ""
10269 </dest> 10107 </dest>
10270 <voice> 10108 <voice>
10271 *: none 10109 *: none
10272 radio: "" 10110 lcd_bitmap: ""
10273 </voice> 10111 </voice>
10274</phrase> 10112</phrase>
10275<phrase> 10113<phrase>
10276 id: LANG_MAIN_MENU 10114 id: LANG_SYSFONT_OFF
10277 desc: in start screen setting 10115 desc: deprecated
10278 user: 10116 user:
10279 <source> 10117 <source>
10280 *: "Main Menu" 10118 *: none
10119 lcd_bitmap: ""
10281 </source> 10120 </source>
10282 <dest> 10121 <dest>
10283 *: "Menu Główne" 10122 *: none
10123 lcd_bitmap: ""
10284 </dest> 10124 </dest>
10285 <voice> 10125 <voice>
10286 *: "Menu Główne" 10126 *: none
10127 lcd_bitmap: ""
10287 </voice> 10128 </voice>
10288</phrase> 10129</phrase>
10289<phrase> 10130<phrase>
10290 id: LANG_PLUGIN_GAMES 10131 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10291 desc: in the main menu 10132 desc: in the equalizer settings menu
10292 user: 10133 user:
10293 <source> 10134 <source>
10294 *: "Games" 10135 *: none
10136 swcodec: "Edit mode: %s"
10295 </source> 10137 </source>
10296 <dest> 10138 <dest>
10297 *: "Gry" 10139 *: none
10140 swcodec: "Parametr: %s"
10298 </dest> 10141 </dest>
10299 <voice> 10142 <voice>
10300 *: "Gry" 10143 *: none
10144 swcodec: ""
10301 </voice> 10145 </voice>
10302</phrase> 10146</phrase>
10303<phrase> 10147<phrase>
10304 id: LANG_END_PLAYLIST 10148 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10305 desc: when playlist has finished 10149 desc: in the equalizer settings menu
10306 user: 10150 user:
10307 <source> 10151 <source>
10308 *: "End of Song List" 10152 *: none
10309 player: "End of List" 10153 swcodec: "Cutoff Frequency"
10310 </source> 10154 </source>
10311 <dest> 10155 <dest>
10312 *: "Koniec listy piosenek" 10156 *: none
10313 player: "Koniec listy" 10157 swcodec: "Częst. graniczna"
10314 </dest> 10158 </dest>
10315 <voice> 10159 <voice>
10316 *: "Koniec listy piosenek" 10160 *: none
10317 player: "Koniec listy" 10161 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
10318 </voice> 10162 </voice>
10319</phrase> 10163</phrase>
10320<phrase> 10164<phrase>
@@ -10335,78 +10179,84 @@
10335 </voice> 10179 </voice>
10336</phrase> 10180</phrase>
10337<phrase> 10181<phrase>
10338 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN 10182 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10339 desc: in alarm menu setting 10183 desc: deprecated
10340 user: 10184 user:
10341 <source> 10185 <source>
10342 *: none 10186 *: none
10343 alarm: "Alarm Wake up Screen" 10187 lcd_bitmap: ""
10344 </source> 10188 </source>
10345 <dest> 10189 <dest>
10346 *: none 10190 *: none
10347 alarm: "Ekran startowy budzika" 10191 lcd_bitmap: ""
10348 </dest> 10192 </dest>
10349 <voice> 10193 <voice>
10350 *: none 10194 *: none
10351 alarm: "Ekran startowy budzika" 10195 lcd_bitmap: ""
10352 </voice> 10196 </voice>
10353</phrase> 10197</phrase>
10354<phrase> 10198<phrase>
10355 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 10199 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10356 desc: 10200 desc: deprecated
10357 user: 10201 user:
10358 <source> 10202 <source>
10359 *: none 10203 *: none
10360 recording: "Clear Recording Directory" 10204 lcd_bitmap: ""
10361 </source> 10205 </source>
10362 <dest> 10206 <dest>
10363 *: none 10207 *: none
10364 recording: "Wyczyść katalog nagrywania" 10208 lcd_bitmap: ""
10365 </dest> 10209 </dest>
10366 <voice> 10210 <voice>
10367 *: none 10211 *: none
10368 recording: "Wyczyść katalog nagrywania" 10212 lcd_bitmap: ""
10369 </voice> 10213 </voice>
10370</phrase> 10214</phrase>
10371<phrase> 10215<phrase>
10372 id: LANG_KEYLOCK_OFF 10216 id: LANG_SYSFONT_ALL
10373 desc: displayed when key lock is turned off 10217 desc: deprecated
10374 user: 10218 user:
10375 <source> 10219 <source>
10376 *: "Buttons Unlocked" 10220 *: none
10221 lcd_bitmap: ""
10377 </source> 10222 </source>
10378 <dest> 10223 <dest>
10379 *: "Klawisze odblokowane" 10224 *: none
10225 lcd_bitmap: ""
10380 </dest> 10226 </dest>
10381 <voice> 10227 <voice>
10382 *: "" 10228 *: none
10229 lcd_bitmap: ""
10383 </voice> 10230 </voice>
10384</phrase> 10231</phrase>
10385<phrase> 10232<phrase>
10386 id: LANG_SAVE_THEME 10233 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10387 desc: save a theme file 10234 desc: deprecated
10388 user: 10235 user:
10389 <source> 10236 <source>
10390 *: "Save Theme Settings" 10237 *: none
10238 lcd_bitmap: ""
10391 </source> 10239 </source>
10392 <dest> 10240 <dest>
10393 *: "Zapisz ustawienia stylu" 10241 *: none
10242 lcd_bitmap: ""
10394 </dest> 10243 </dest>
10395 <voice> 10244 <voice>
10396 *: "Zapisz ustawienia stylu" 10245 *: none
10246 lcd_bitmap: ""
10397 </voice> 10247 </voice>
10398</phrase> 10248</phrase>
10399<phrase> 10249<phrase>
10400 id: LANG_SYSFONT_MODE 10250 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10401 desc: in wps F2 pressed 10251 desc: deprecated
10402 user: 10252 user:
10403 <source> 10253 <source>
10404 *: none 10254 *: none
10405 lcd_bitmap: "Mode:" 10255 lcd_bitmap: ""
10406 </source> 10256 </source>
10407 <dest> 10257 <dest>
10408 *: none 10258 *: none
10409 lcd_bitmap: "Tryb:" 10259 lcd_bitmap: ""
10410 </dest> 10260 </dest>
10411 <voice> 10261 <voice>
10412 *: none 10262 *: none
@@ -10414,565 +10264,642 @@
10414 </voice> 10264 </voice>
10415</phrase> 10265</phrase>
10416<phrase> 10266<phrase>
10417 id: LANG_MIN_DURATION 10267 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10418 desc: in recording settings_menu 10268 desc: deprecated
10419 user: 10269 user:
10420 <source> 10270 <source>
10421 *: none 10271 *: none
10422 recording: "for at least" 10272 lcd_bitmap: ""
10423 </source> 10273 </source>
10424 <dest> 10274 <dest>
10425 *: none 10275 *: none
10426 recording: "dla co najmniej" 10276 lcd_bitmap: ""
10427 </dest> 10277 </dest>
10428 <voice> 10278 <voice>
10429 *: none 10279 *: none
10430 recording: "" 10280 lcd_bitmap: ""
10431 </voice> 10281 </voice>
10432</phrase> 10282</phrase>
10433<phrase> 10283<phrase>
10434 id: LANG_CHANNELS 10284 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10435 desc: in sound_settings 10285 desc: deprecated
10436 user: 10286 user:
10437 <source> 10287 <source>
10438 *: "Channels" 10288 *: none
10289 lcd_bitmap: ""
10439 </source> 10290 </source>
10440 <dest> 10291 <dest>
10441 *: "Kanały" 10292 *: none
10293 lcd_bitmap: ""
10442 </dest> 10294 </dest>
10443 <voice> 10295 <voice>
10444 *: "Kanały" 10296 *: none
10297 lcd_bitmap: ""
10445 </voice> 10298 </voice>
10446</phrase> 10299</phrase>
10447<phrase> 10300<phrase>
10448 id: LANG_ASK 10301 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10449 desc: in settings_menu 10302 desc: deprecated
10450 user: 10303 user:
10451 <source> 10304 <source>
10452 *: "Ask" 10305 *: none
10306 lcd_bitmap: ""
10453 </source> 10307 </source>
10454 <dest> 10308 <dest>
10455 *: "Pytaj" 10309 *: none
10310 lcd_bitmap: ""
10456 </dest> 10311 </dest>
10457 <voice> 10312 <voice>
10458 *: "Pytaj" 10313 *: none
10314 lcd_bitmap: ""
10459 </voice> 10315 </voice>
10460</phrase> 10316</phrase>
10461<phrase> 10317<phrase>
10462 id: LANG_MODE 10318 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10463 desc: in wps F2 pressed and radio screen 10319 desc: deprecated
10464 user: 10320 user:
10465 <source> 10321 <source>
10466 *: "Mode:" 10322 *: none
10323 lcd_bitmap: ""
10467 </source> 10324 </source>
10468 <dest> 10325 <dest>
10469 *: "Tryb:" 10326 *: none
10327 lcd_bitmap: ""
10470 </dest> 10328 </dest>
10471 <voice> 10329 <voice>
10472 *: "" 10330 *: none
10331 lcd_bitmap: ""
10473 </voice> 10332 </voice>
10474</phrase> 10333</phrase>
10475<phrase> 10334<phrase>
10476 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE 10335 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10477 desc: in wps 10336 desc: deprecated
10478 user: 10337 user:
10479 <source> 10338 <source>
10480 *: none 10339 *: none
10481 pitchscreen: "Semitone Down" 10340 lcd_bitmap: ""
10482 </source> 10341 </source>
10483 <dest> 10342 <dest>
10484 *: none 10343 *: none
10485 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu" 10344 lcd_bitmap: ""
10486 </dest> 10345 </dest>
10487 <voice> 10346 <voice>
10488 *: none 10347 *: none
10489 pitchscreen: "" 10348 lcd_bitmap: ""
10490 </voice> 10349 </voice>
10491</phrase> 10350</phrase>
10492<phrase> 10351<phrase>
10493 id: LANG_RESUME_PLAYBACK 10352 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10494 desc: in the main menu 10353 desc: deprecated
10495 user: 10354 user:
10496 <source> 10355 <source>
10497 *: "Resume Playback" 10356 *: none
10357 lcd_bitmap: ""
10498 </source> 10358 </source>
10499 <dest> 10359 <dest>
10500 *: "Wznów odtwarzanie" 10360 *: none
10361 lcd_bitmap: ""
10501 </dest> 10362 </dest>
10502 <voice> 10363 <voice>
10503 *: "Wznów odtwarzanie" 10364 *: none
10365 lcd_bitmap: ""
10504 </voice> 10366 </voice>
10505</phrase> 10367</phrase>
10506<phrase> 10368<phrase>
10507 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG 10369 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10508 desc: in settings_menu. 10370 desc: deprecated
10509 user: 10371 user:
10510 <source> 10372 <source>
10511 *: none 10373 *: none
10512 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" 10374 lcd_bitmap: ""
10513 </source> 10375 </source>
10514 <dest> 10376 <dest>
10515 *: none 10377 *: none
10516 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek" 10378 lcd_bitmap: ""
10517 </dest> 10379 </dest>
10518 <voice> 10380 <voice>
10519 *: none 10381 *: none
10520 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek" 10382 lcd_bitmap: ""
10521 </voice> 10383 </voice>
10522</phrase> 10384</phrase>
10523<phrase> 10385<phrase>
10524 id: LANG_ID3_GROUPING 10386 id: LANG_SYSFONT_MODE
10525 desc: in tag viewer 10387 desc: in wps F2 pressed
10526 user: 10388 user:
10527 <source> 10389 <source>
10528 *: "[Work]" 10390 *: none
10391 lcd_bitmap: "Mode:"
10529 </source> 10392 </source>
10530 <dest> 10393 <dest>
10531 *: "[Praca]" 10394 *: none
10395 lcd_bitmap: "Tryb:"
10532 </dest> 10396 </dest>
10533 <voice> 10397 <voice>
10534 *: "" 10398 *: none
10399 lcd_bitmap: ""
10535 </voice> 10400 </voice>
10536</phrase> 10401</phrase>
10537<phrase> 10402<phrase>
10538 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW 10403 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10539 desc: in pause_phones_menu. 10404 desc: in dir browser, F1 button bar text
10540 user: 10405 user:
10541 <source> 10406 <source>
10542 *: none 10407 *: none
10543 headphone_detection: "Duration to Rewind" 10408 recorder_pad: "Menu"
10544 </source> 10409 </source>
10545 <dest> 10410 <dest>
10546 *: none 10411 *: none
10547 headphone_detection: "Czas przewinięcia" 10412 recorder_pad: "Menu"
10548 </dest> 10413 </dest>
10549 <voice> 10414 <voice>
10550 *: none 10415 *: none
10551 headphone_detection: "Czas przewinięcia" 10416 recorder_pad: ""
10552 </voice> 10417 </voice>
10553</phrase> 10418</phrase>
10554<phrase> 10419<phrase>
10555 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE 10420 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10556 desc: in wps 10421 desc: in dir browser, F2 button bar text
10557 user: 10422 user:
10558 <source> 10423 <source>
10559 *: none 10424 *: none
10560 pitchscreen: "Semitone Up" 10425 recorder_pad: "Option"
10561 </source> 10426 </source>
10562 <dest> 10427 <dest>
10563 *: none 10428 *: none
10564 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu" 10429 recorder_pad: "Opcje"
10565 </dest> 10430 </dest>
10566 <voice> 10431 <voice>
10567 *: none 10432 *: none
10568 pitchscreen: "" 10433 recorder_pad: ""
10569 </voice> 10434 </voice>
10570</phrase> 10435</phrase>
10571<phrase> 10436<phrase>
10572 id: LANG_ROCKBOX_TITLE 10437 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10573 desc: main menu title 10438 desc: in dir browser, F3 button bar text
10574 user: 10439 user:
10575 <source> 10440 <source>
10576 *: "Rockbox" 10441 *: none
10442 recorder_pad: "LCD"
10577 </source> 10443 </source>
10578 <dest> 10444 <dest>
10579 *: "Rockbox" 10445 *: none
10446 recorder_pad: "LCD"
10580 </dest> 10447 </dest>
10581 <voice> 10448 <voice>
10582 *: "Rockbox" 10449 *: none
10450 recorder_pad: ""
10583 </voice> 10451 </voice>
10584</phrase> 10452</phrase>
10585<phrase> 10453<phrase>
10586 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 10454 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10587 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number 10455 desc: deprecated
10588 user: 10456 user:
10589 <source> 10457 <source>
10590 *: "" 10458 *: none
10459 recording: ""
10591 </source> 10460 </source>
10592 <dest> 10461 <dest>
10593 *: "" 10462 *: none
10463 recording: ""
10594 </dest> 10464 </dest>
10595 <voice> 10465 <voice>
10596 *: "Index" 10466 *: none
10467 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10597 </voice> 10468 </voice>
10598</phrase> 10469</phrase>
10599<phrase> 10470<phrase>
10600 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE 10471 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10601 desc: title for the onplay menus 10472 desc: deprecated
10602 user: 10473 user:
10603 <source> 10474 <source>
10604 *: "Context Menu" 10475 *: none
10476 recording: ""
10605 </source> 10477 </source>
10606 <dest> 10478 <dest>
10607 *: "Menu odtwarzania" 10479 *: none
10480 recording: ""
10608 </dest> 10481 </dest>
10609 <voice> 10482 <voice>
10610 *: "Menu odtwarzania" 10483 *: none
10484 recording: ""
10611 </voice> 10485 </voice>
10612</phrase> 10486</phrase>
10613<phrase> 10487<phrase>
10614 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN 10488 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10615 desc: in start screen setting 10489 desc: in sound_settings
10616 user: 10490 user:
10617 <source> 10491 <source>
10618 *: "Previous Screen" 10492 *: none
10493 recording: "Stereo"
10619 </source> 10494 </source>
10620 <dest> 10495 <dest>
10621 *: "Poprzedni ekran" 10496 *: none
10497 recording: "Stereo"
10622 </dest> 10498 </dest>
10623 <voice> 10499 <voice>
10624 *: "Poprzedni ekran" 10500 *: none
10501 recording: "Stereofoniczny"
10625 </voice> 10502 </voice>
10626</phrase> 10503</phrase>
10627<phrase> 10504<phrase>
10628 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS 10505 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10629 desc: in settings_menu 10506 desc: in sound_settings
10630 user: 10507 user:
10631 <source> 10508 <source>
10632 *: none 10509 *: none
10633 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness" 10510 recording: "Mono"
10634 </source> 10511 </source>
10635 <dest> 10512 <dest>
10636 *: none 10513 *: none
10637 gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlania przycisków" 10514 recording: "Mono"
10638 </dest> 10515 </dest>
10639 <voice> 10516 <voice>
10640 *: none 10517 *: none
10641 gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlania przycisków" 10518 recording: "Monofoniczny"
10642 </voice> 10519 </voice>
10643</phrase> 10520</phrase>
10644<phrase> 10521<phrase>
10645 id: LANG_CUESHEET_ENABLE 10522 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10646 desc: cuesheet support option 10523 desc: in the recording settings
10647 user: 10524 user:
10648 <source> 10525 <source>
10649 *: "Cuesheet Support" 10526 *: none
10527 recording_hwcodec: "Quality"
10650 </source> 10528 </source>
10651 <dest> 10529 <dest>
10652 *: "Obsługa plików cue" 10530 *: none
10531 recording_hwcodec: "Jakość"
10653 </dest> 10532 </dest>
10654 <voice> 10533 <voice>
10655 *: "Obsługa plików kue" 10534 *: none
10535 recording_hwcodec: "Jakość"
10656 </voice> 10536 </voice>
10657</phrase> 10537</phrase>
10658<phrase> 10538<phrase>
10659 id: LANG_ID3_DISCNUM 10539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10660 desc: in tag viewer 10540 desc: in the recording settings
10661 user: 10541 user:
10662 <source> 10542 <source>
10663 *: "[Discnum]" 10543 *: none
10544 recording: "Frequency"
10664 </source> 10545 </source>
10665 <dest> 10546 <dest>
10666 *: "[Numer płyty]" 10547 *: none
10548 recording: "Częstotliwość"
10667 </dest> 10549 </dest>
10668 <voice> 10550 <voice>
10669 *: "" 10551 *: none
10552 recording: "Częstotliwość"
10670 </voice> 10553 </voice>
10671</phrase> 10554</phrase>
10672<phrase> 10555<phrase>
10673 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT 10556 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10674 desc: in settings_menu 10557 desc: in the recording settings
10675 user: 10558 user:
10676 <source> 10559 <source>
10677 *: "Show Filename Extensions" 10560 *: none
10561 recording: "Source"
10678 </source> 10562 </source>
10679 <dest> 10563 <dest>
10680 *: "Pokazuj rozszerzenia plików" 10564 *: none
10565 recording: "Źródło"
10681 </dest> 10566 </dest>
10682 <voice> 10567 <voice>
10683 *: "Pokazuj rozszerzenia plików" 10568 *: none
10569 recording: "Źródło"
10684 </voice> 10570 </voice>
10685</phrase> 10571</phrase>
10686<phrase> 10572<phrase>
10687 id: LANG_START_SCREEN 10573 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10688 desc: in the system sub menu 10574 desc: in the recording settings
10689 user: 10575 user:
10690 <source> 10576 <source>
10691 *: "Start Screen" 10577 *: none
10578 recording: "Int. Mic"
10692 </source> 10579 </source>
10693 <dest> 10580 <dest>
10694 *: "Ekran startowy" 10581 *: none
10582 recording: "Wew. mikrofon"
10695 </dest> 10583 </dest>
10696 <voice> 10584 <voice>
10697 *: "Ekran startowy" 10585 *: none
10586 recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10698 </voice> 10587 </voice>
10699</phrase> 10588</phrase>
10700<phrase> 10589<phrase>
10701 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME 10590 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10702 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load 10591 desc: in the recording settings
10703 user: 10592 user:
10704 <source> 10593 <source>
10705 *: "<Don't Resume>" 10594 *: none
10595 recording: "Line In"
10706 </source> 10596 </source>
10707 <dest> 10597 <dest>
10708 *: "<Nie wznawiaj>" 10598 *: none
10599 recording: "Wejście liniowe"
10709 </dest> 10600 </dest>
10710 <voice> 10601 <voice>
10711 *: "Nie wznawiaj" 10602 *: none
10603 recording: "Wejście liniowe"
10712 </voice> 10604 </voice>
10713</phrase> 10605</phrase>
10714<phrase> 10606<phrase>
10715 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 10607 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10716 desc: bookmark context menu, delete this bookmark 10608 desc: in the recording settings
10717 user: 10609 user:
10718 <source> 10610 <source>
10719 *: "Delete" 10611 *: none
10612 recording: "Digital"
10720 </source> 10613 </source>
10721 <dest> 10614 <dest>
10722 *: "Usuń" 10615 *: none
10616 recording: "Wejście cyfrowe"
10723 </dest> 10617 </dest>
10724 <voice> 10618 <voice>
10725 *: "Usuń" 10619 *: none
10620 recording: "Wejście cyfrowe"
10726 </voice> 10621 </voice>
10727</phrase> 10622</phrase>
10728<phrase> 10623<phrase>
10729 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK 10624 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10730 desc: bookmark selection list title 10625 desc: in the recording settings
10731 user: 10626 user:
10732 <source> 10627 <source>
10733 *: "Select Bookmark" 10628 *: none
10629 recording: "Channels"
10734 </source> 10630 </source>
10735 <dest> 10631 <dest>
10736 *: "Wybierz zakładkę" 10632 *: none
10633 recording: "Kanały"
10737 </dest> 10634 </dest>
10738 <voice> 10635 <voice>
10739 *: "Wybierz zakładkę" 10636 *: none
10637 recording: "Kanały"
10740 </voice> 10638 </voice>
10741</phrase> 10639</phrase>
10742<phrase> 10640<phrase>
10743 id: LANG_PLUGIN_APPS 10641 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10744 desc: in the main menu 10642 desc: in recording settings_menu
10745 user: 10643 user:
10746 <source> 10644 <source>
10747 *: "Applications" 10645 *: none
10646 recording: "Trigger"
10748 </source> 10647 </source>
10749 <dest> 10648 <dest>
10750 *: "Aplikacje" 10649 *: none
10650 recording: "Wyzwalacz"
10751 </dest> 10651 </dest>
10752 <voice> 10652 <voice>
10753 *: "Aplikacje" 10653 *: none
10654 recording: "Wyzwalacz"
10754 </voice> 10655 </voice>
10755</phrase> 10656</phrase>
10756<phrase> 10657<phrase>
10757 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY 10658 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10758 desc: Delay before list starts accelerating 10659 desc: deprecated
10759 user: 10660 user:
10760 <source> 10661 <source>
10761 *: "List Acceleration Start Delay" 10662 *: none
10762 scrollwheel: none 10663 recording: ""
10763 </source> 10664 </source>
10764 <dest> 10665 <dest>
10765 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list" 10666 *: none
10766 scrollwheel: none 10667 recording: ""
10767 </dest> 10668 </dest>
10768 <voice> 10669 <voice>
10769 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list" 10670 *: none
10770 scrollwheel: none 10671 recording: ""
10771 </voice> 10672 </voice>
10772</phrase> 10673</phrase>
10773<phrase> 10674<phrase>
10774 id: LANG_MOVING 10675 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10775 desc: 10676 desc: deprecated
10776 user: 10677 user:
10777 <source> 10678 <source>
10778 *: "Moving..." 10679 *: none
10680 recording: ""
10779 </source> 10681 </source>
10780 <dest> 10682 <dest>
10781 *: "Przenoszenie..." 10683 *: none
10684 recording: ""
10782 </dest> 10685 </dest>
10783 <voice> 10686 <voice>
10784 *: "Przenoszenie" 10687 *: none
10688 recording: ""
10785 </voice> 10689 </voice>
10786</phrase> 10690</phrase>
10787<phrase> 10691<phrase>
10788 id: LANG_VOICE_DIR_TALK 10692 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10789 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips 10693 desc: deprecated
10790 user: 10694 user:
10791 <source> 10695 <source>
10792 *: "Use Directory .talk Clips" 10696 *: none
10697 recording: ""
10793 </source> 10698 </source>
10794 <dest> 10699 <dest>
10795 *: "Użyj katalogów .talk" 10700 *: none
10701 recording: ""
10796 </dest> 10702 </dest>
10797 <voice> 10703 <voice>
10798 *: "Użyj katalogów .talk" 10704 *: none
10705 recording: ""
10799 </voice> 10706 </voice>
10800</phrase> 10707</phrase>
10801<phrase> 10708<phrase>
10802 id: VOICE_EXT_CUESHEET 10709 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10803 desc: 10710 desc: deprecated
10804 user: 10711 user:
10805 <source> 10712 <source>
10806 *: "" 10713 *: none
10714 recording: ""
10807 </source> 10715 </source>
10808 <dest> 10716 <dest>
10809 *: "" 10717 *: none
10718 recording: ""
10810 </dest> 10719 </dest>
10811 <voice> 10720 <voice>
10812 *: "cuesheet" 10721 *: none
10722 recording: ""
10813 </voice> 10723 </voice>
10814</phrase> 10724</phrase>
10815<phrase> 10725<phrase>
10816 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE 10726 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10817 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle 10727 desc: in the recording screen
10818 user: 10728 user:
10819 <source> 10729 <source>
10820 *: ", Shuffle" 10730 *: none
10731 recording: "Gain Left"
10821 </source> 10732 </source>
10822 <dest> 10733 <dest>
10823 *: ", Tasowanie" 10734 *: none
10735 recording: "Wzm. lewe"
10824 </dest> 10736 </dest>
10825 <voice> 10737 <voice>
10826 *: "" 10738 *: none
10739 recording: ""
10827 </voice> 10740 </voice>
10828</phrase> 10741</phrase>
10829<phrase> 10742<phrase>
10830 id: LANG_BOOKMARK_INVALID 10743 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10831 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed 10744 desc: in the recording screen
10832 user: 10745 user:
10833 <source> 10746 <source>
10834 *: "<Invalid Bookmark>" 10747 *: none
10748 recording: "Gain Right"
10835 </source> 10749 </source>
10836 <dest> 10750 <dest>
10837 *: "<Nieprawidłowa zakładka>" 10751 *: none
10752 recording: "Wzm. prawe"
10838 </dest> 10753 </dest>
10839 <voice> 10754 <voice>
10840 *: "Nieprawidłowa zakładka" 10755 *: none
10756 recording: ""
10841 </voice> 10757 </voice>
10842</phrase> 10758</phrase>
10843<phrase> 10759<phrase>
10844 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT 10760 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10845 desc: in settings_menu 10761 desc: deprecated
10846 user: 10762 user:
10847 <source> 10763 <source>
10848 *: none 10764 *: none
10849 e200: "Wheel Light Timeout" 10765 recording: ""
10850 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
10851 </source> 10766 </source>
10852 <dest> 10767 <dest>
10853 *: none 10768 *: none
10854 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka" 10769 recording: ""
10855 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10856 </dest> 10770 </dest>
10857 <voice> 10771 <voice>
10858 *: none 10772 *: none
10859 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka" 10773 recording: ""
10860 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10861 </voice> 10774 </voice>
10862</phrase> 10775</phrase>
10863<phrase> 10776<phrase>
10864 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST 10777 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10865 desc: in tag viewer 10778 desc: deprecated
10866 user: 10779 user:
10867 <source> 10780 <source>
10868 *: "[Album Artist]" 10781 *: none
10782 recording: ""
10869 </source> 10783 </source>
10870 <dest> 10784 <dest>
10871 *: "[Album Artysty]" 10785 *: none
10786 recording: ""
10872 </dest> 10787 </dest>
10873 <voice> 10788 <voice>
10874 *: "" 10789 *: none
10790 recording: ""
10875 </voice> 10791 </voice>
10876</phrase> 10792</phrase>
10877<phrase> 10793<phrase>
10878 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS 10794 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10879 desc: in the recording settings 10795 desc: deprecated
10880 user:
10881 <source> 10796 <source>
10882 *: none 10797 *: none
10883 recording: "Channels" 10798 agc: ""
10884 </source> 10799 </source>
10885 <dest> 10800 <dest>
10886 *: none 10801 *: none
10887 recording: "Kanały" 10802 agc: ""
10888 </dest> 10803 </dest>
10889 <voice> 10804 <voice>
10890 *: none 10805 *: none
10891 recording: "Kanały" 10806 agc: ""
10892 </voice> 10807 </voice>
10893</phrase> 10808</phrase>
10894<phrase> 10809<phrase>
10895 id: LANG_PLAYLISTS 10810 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10896 desc: in the main menu and file view setting 10811 desc: deprecated
10897 user:
10898 <source> 10812 <source>
10899 *: "Playlists" 10813 *: none
10814 agc: ""
10900 </source> 10815 </source>
10901 <dest> 10816 <dest>
10902 *: "Playlisty" 10817 *: none
10818 agc: ""
10903 </dest> 10819 </dest>
10904 <voice> 10820 <voice>
10905 *: "Playlisty" 10821 *: none
10822 agc: ""
10906 </voice> 10823 </voice>
10907</phrase> 10824</phrase>
10908<phrase> 10825<phrase>
10909 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL 10826 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10910 desc: in settings_menu 10827 desc: deprecated
10911 user:
10912 <source> 10828 <source>
10913 *: "Only When Viewing All Types" 10829 *: none
10830 agc: ""
10914 </source> 10831 </source>
10915 <dest> 10832 <dest>
10916 *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki" 10833 *: none
10834 agc: ""
10917 </dest> 10835 </dest>
10918 <voice> 10836 <voice>
10919 *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki" 10837 *: none
10838 agc: ""
10920 </voice> 10839 </voice>
10921</phrase> 10840</phrase>
10922<phrase> 10841<phrase>
10923 id: LANG_UNKNOWN_TYPES 10842 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10924 desc: in settings_menu 10843 desc: deprecated
10925 user:
10926 <source> 10844 <source>
10927 *: "Only Unknown Types" 10845 *: none
10846 agc: ""
10928 </source> 10847 </source>
10929 <dest> 10848 <dest>
10930 *: "Tylko nieznane pliki" 10849 *: none
10850 agc: ""
10931 </dest> 10851 </dest>
10932 <voice> 10852 <voice>
10933 *: "Tylko nieznane pliki" 10853 *: none
10854 agc: ""
10934 </voice> 10855 </voice>
10935</phrase> 10856</phrase>
10936<phrase> 10857<phrase>
10937 id: LANG_KEYLOCK_ON 10858 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10938 desc: displayed when key lock is on 10859 desc: deprecated
10939 user:
10940 <source> 10860 <source>
10941 *: "Buttons Locked" 10861 *: none
10862 agc: ""
10942 </source> 10863 </source>
10943 <dest> 10864 <dest>
10944 *: "Klawisze zablokowane" 10865 *: none
10866 agc: ""
10945 </dest> 10867 </dest>
10946 <voice> 10868 <voice>
10947 *: "" 10869 *: none
10870 agc: ""
10948 </voice> 10871 </voice>
10949</phrase> 10872</phrase>
10950<phrase> 10873<phrase>
10951 id: LANG_SETTINGS 10874 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10952 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset 10875 desc: deprecated
10953 user:
10954 <source> 10876 <source>
10955 *: "Settings" 10877 *: none
10878 agc: ""
10956 </source> 10879 </source>
10957 <dest> 10880 <dest>
10958 *: "Ustawienia" 10881 *: none
10882 agc: ""
10959 </dest> 10883 </dest>
10960 <voice> 10884 <voice>
10961 *: "Ustawienia" 10885 *: none
10886 agc: ""
10962 </voice> 10887 </voice>
10963</phrase> 10888</phrase>
10964<phrase> 10889<phrase>
10965 id: LANG_CANCEL 10890 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10966 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 10891 desc: deprecated
10967 user:
10968 <source> 10892 <source>
10969 *: "Cancelled" 10893 *: none
10894 agc: ""
10970 </source> 10895 </source>
10971 <dest> 10896 <dest>
10972 *: "Anulowano" 10897 *: none
10898 agc: ""
10973 </dest> 10899 </dest>
10974 <voice> 10900 <voice>
10975 *: "Anulowano" 10901 *: none
10902 agc: ""
10976 </voice> 10903 </voice>
10977</phrase> 10904</phrase>
10978<phrase> 10905<phrase>
@@ -10990,175 +10917,183 @@
10990 </voice> 10917 </voice>
10991</phrase> 10918</phrase>
10992<phrase> 10919<phrase>
10993 id: LANG_RESET_ASK 10920 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10994 desc: confirm to reset settings 10921 desc: in the main menu
10995 user: 10922 user:
10996 <source> 10923 <source>
10997 *: "Are You Sure?" 10924 *: "Games"
10998 </source> 10925 </source>
10999 <dest> 10926 <dest>
11000 *: "Jesteś pewny?" 10927 *: "Gry"
11001 </dest> 10928 </dest>
11002 <voice> 10929 <voice>
11003 *: "Jesteś pewny?" 10930 *: "Gry"
11004 </voice> 10931 </voice>
11005</phrase> 10932</phrase>
11006<phrase> 10933<phrase>
11007 id: LANG_COPYING 10934 id: LANG_PLUGIN_APPS
11008 desc: 10935 desc: in the main menu
11009 user: 10936 user:
11010 <source> 10937 <source>
11011 *: "Copying..." 10938 *: "Applications"
11012 </source> 10939 </source>
11013 <dest> 10940 <dest>
11014 *: "Kopiowanie..." 10941 *: "Aplikacje"
11015 </dest> 10942 </dest>
11016 <voice> 10943 <voice>
11017 *: "Kopiowanie" 10944 *: "Aplikacje"
11018 </voice> 10945 </voice>
11019</phrase> 10946</phrase>
11020<phrase> 10947<phrase>
11021 id: LANG_SET_AS_REC_DIR 10948 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11022 desc: used in the onplay menu to set a recording dir 10949 desc: in the main menu
11023 user: 10950 user:
11024 <source> 10951 <source>
11025 *: none 10952 *: "Demos"
11026 recording: "Set As Recording Directory"
11027 </source> 10953 </source>
11028 <dest> 10954 <dest>
11029 *: none 10955 *: "Demonstracje"
11030 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11031 </dest> 10956 </dest>
11032 <voice> 10957 <voice>
11033 *: none 10958 *: "Demonstracje"
11034 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11035 </voice> 10959 </voice>
11036</phrase> 10960</phrase>
11037<phrase> 10961<phrase>
11038 id: LANG_FM_MENU 10962 id: LANG_ID3_GROUPING
11039 desc: fm menu title 10963 desc: in tag viewer
11040 user: 10964 user:
11041 <source> 10965 <source>
11042 *: none 10966 *: "[Work]"
11043 radio: "FM Radio Menu"
11044 </source> 10967 </source>
11045 <dest> 10968 <dest>
11046 *: none 10969 *: "[Praca]"
11047 radio: "Menu Radia FM"
11048 </dest> 10970 </dest>
11049 <voice> 10971 <voice>
11050 *: none 10972 *: ""
11051 radio: "Menu Radia FM"
11052 </voice> 10973 </voice>
11053</phrase> 10974</phrase>
11054<phrase> 10975<phrase>
11055 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN 10976 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11056 desc: in codepage setting menu 10977 desc: in settings_menu
11057 user: 10978 user:
11058 <source> 10979 <source>
11059 *: "Central European (CP1250)" 10980 *: "Show Filename Extensions"
11060 </source> 10981 </source>
11061 <dest> 10982 <dest>
11062 *: "Europa Środkowa (CP1250)" 10983 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11063 </dest> 10984 </dest>
11064 <voice> 10985 <voice>
11065 *: "Europa Środkowa" 10986 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11066 </voice> 10987 </voice>
11067</phrase> 10988</phrase>
11068<phrase> 10989<phrase>
11069 id: LANG_VOICE_FILETYPE 10990 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11070 desc: voice settings menu 10991 desc: in settings_menu
11071 user: 10992 user:
11072 <source> 10993 <source>
11073 *: "Say File Type" 10994 *: "Only Unknown Types"
11074 </source> 10995 </source>
11075 <dest> 10996 <dest>
11076 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików" 10997 *: "Tylko nieznanych plików"
11077 </dest> 10998 </dest>
11078 <voice> 10999 <voice>
11079 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików" 11000 *: "Tylko nieznanych plików"
11080 </voice> 11001 </voice>
11081</phrase> 11002</phrase>
11082<phrase> 11003<phrase>
11083 id: LANG_NOT_PRESENT 11004 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11084 desc: when external memory is not present 11005 desc: in settings_menu
11085 user: 11006 user:
11086 <source> 11007 <source>
11087 *: none 11008 *: "Only When Viewing All Types"
11088 multivolume: "Not present"
11089 </source> 11009 </source>
11090 <dest> 11010 <dest>
11091 *: none 11011 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11092 multivolume: "Nieobecna"
11093 </dest> 11012 </dest>
11094 <voice> 11013 <voice>
11095 *: none 11014 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11096 multivolume: "Nieobecna"
11097 </voice> 11015 </voice>
11098</phrase> 11016</phrase>
11099<phrase> 11017<phrase>
11100 id: LANG_USBSTACK 11018 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11101 desc: in settings_menu 11019 desc: spoken only, peak meter release unit
11020 user:
11021 <source>
11022 *: ""
11023 </source>
11024 <dest>
11025 *: ""
11026 </dest>
11027 <voice>
11028 *: "units per tick"
11029 </voice>
11030</phrase>
11031<phrase>
11032 id: VOICE_OCLOCK
11033 desc: spoken only, for wall clock announce
11102 user: 11034 user:
11103 <source> 11035 <source>
11104 *: none 11036 *: none
11105 usbstack: "USB Stack" 11037 rtc: ""
11106 </source> 11038 </source>
11107 <dest> 11039 <dest>
11108 *: none 11040 *: none
11109 usbstack: "USB Stack" 11041 rtc: ""
11110 </dest> 11042 </dest>
11111 <voice> 11043 <voice>
11112 *: none 11044 *: none
11113 usbstack: "USB Stack" 11045 rtc: ""
11114 </voice> 11046 </voice>
11115</phrase> 11047</phrase>
11116<phrase> 11048<phrase>
11117 id: LANG_BASS_CUTOFF 11049 id: VOICE_PM
11118 desc: Bass setting cut-off frequency 11050 desc: spoken only, for wall clock announce
11119 user: 11051 user:
11120 <source> 11052 <source>
11121 *: none 11053 *: none
11122 ipodvideo: "Bass Cutoff" 11054 rtc: ""
11123 </source> 11055 </source>
11124 <dest> 11056 <dest>
11125 *: none 11057 *: none
11126 ipodvideo: "Ścięcie basów" 11058 rtc: ""
11127 </dest> 11059 </dest>
11128 <voice> 11060 <voice>
11129 *: none 11061 *: none
11130 ipodvideo: "cięcie basów" 11062 rtc: "Po poudniu"
11131 </voice> 11063 </voice>
11132</phrase> 11064</phrase>
11133<phrase> 11065<phrase>
11134 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR 11066 id: VOICE_AM
11135 desc: line selector color option 11067 desc: spoken only, for wall clock announce
11136 user: 11068 user:
11137 <source> 11069 <source>
11138 *: none 11070 *: none
11139 lcd_color: "Primary Colour" 11071 rtc: ""
11140 </source> 11072 </source>
11141 <dest> 11073 <dest>
11142 *: none 11074 *: none
11143 lcd_color: "Pierwszy kolor" 11075 rtc: ""
11144 </dest> 11076 </dest>
11145 <voice> 11077 <voice>
11146 *: none 11078 *: none
11147 lcd_color: "Pierwszy kolor" 11079 rtc: "Rano"
11148 </voice> 11080 </voice>
11149</phrase> 11081</phrase>
11150<phrase> 11082<phrase>
11151 id: VOICE_BLANK 11083 id: VOICE_OH
11152 desc: keyboard 11084 desc: spoken only, for wall clock announce
11153 user: 11085 user:
11154 <source> 11086 <source>
11155 *: "" 11087 *: none
11088 rtc: ""
11156 </source> 11089 </source>
11157 <dest> 11090 <dest>
11158 *: "" 11091 *: none
11092 rtc: ""
11159 </dest> 11093 </dest>
11160 <voice> 11094 <voice>
11161 *: "Blank" 11095 *: none
11096 rtc: ""
11162 </voice> 11097 </voice>
11163</phrase> 11098</phrase>
11164<phrase> 11099<phrase>
@@ -11179,65 +11114,71 @@
11179 </voice> 11114 </voice>
11180</phrase> 11115</phrase>
11181<phrase> 11116<phrase>
11182 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL 11117 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11183 desc: Setting for spontaneous battery level announcement 11118 desc: deprecated
11184 user: 11119 user:
11185 <source> 11120 <source>
11186 *: "Announce Battery Level" 11121 *: none
11122 recording: ""
11187 </source> 11123 </source>
11188 <dest> 11124 <dest>
11189 *: "Informuj o stanie baterii" 11125 *: none
11126 recording: ""
11190 </dest> 11127 </dest>
11191 <voice> 11128 <voice>
11192 *: "Informuj o stanie baterii" 11129 *: none
11130 recording: ""
11193 </voice> 11131 </voice>
11194</phrase> 11132</phrase>
11195<phrase> 11133<phrase>
11196 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU 11134 id: LANG_USBSTACK
11197 desc: line selector color menu title 11135 desc: in settings_menu
11198 user: 11136 user:
11199 <source> 11137 <source>
11200 *: none 11138 *: none
11201 lcd_color: "Line Selector Colours" 11139 usbstack: "USB Stack"
11202 </source> 11140 </source>
11203 <dest> 11141 <dest>
11204 *: none 11142 *: none
11205 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii" 11143 usbstack: "USB Stack"
11206 </dest> 11144 </dest>
11207 <voice> 11145 <voice>
11208 *: none 11146 *: none
11209 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii" 11147 usbstack: "USB Stack"
11210 </voice> 11148 </voice>
11211</phrase> 11149</phrase>
11212<phrase> 11150<phrase>
11213 id: VOICE_EMPTY_LIST 11151 id: LANG_USBSTACK_MODE
11214 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements 11152 desc: in usbstack settings
11215 user: 11153 user:
11216 <source> 11154 <source>
11217 *: "" 11155 *: none
11156 usbstack: "USB Stack Mode"
11218 </source> 11157 </source>
11219 <dest> 11158 <dest>
11220 *: "" 11159 *: none
11160 usbstack: "USB Stack Mode"
11221 </dest> 11161 </dest>
11222 <voice> 11162 <voice>
11223 *: "Pusta lista" 11163 *: none
11164 usbstack: "USB Stack Mode"
11224 </voice> 11165 </voice>
11225</phrase> 11166</phrase>
11226<phrase> 11167<phrase>
11227 id: VOICE_AM 11168 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11228 desc: spoken only, for wall clock announce 11169 desc: in usbstack settings
11229 user: 11170 user:
11230 <source> 11171 <source>
11231 *: none 11172 *: none
11232 rtc: "" 11173 usbstack: "Device"
11233 </source> 11174 </source>
11234 <dest> 11175 <dest>
11235 *: none 11176 *: none
11236 rtc: "" 11177 usbstack: "Urządzenie"
11237 </dest> 11178 </dest>
11238 <voice> 11179 <voice>
11239 *: none 11180 *: none
11240 rtc: "Rano" 11181 usbstack: "Urządzenie"
11241 </voice> 11182 </voice>
11242</phrase> 11183</phrase>
11243<phrase> 11184<phrase>
@@ -11258,147 +11199,167 @@
11258 </voice> 11199 </voice>
11259</phrase> 11200</phrase>
11260<phrase> 11201<phrase>
11261 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM 11202 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11262 desc: "<Random>" entry in tag browser 11203 desc: in usbstack settings
11263 user: 11204 user:
11264 <source> 11205 <source>
11265 *: "<Random>" 11206 *: none
11207 usbstack: "Device Driver"
11266 </source> 11208 </source>
11267 <dest> 11209 <dest>
11268 *: "<Losowo>" 11210 *: none
11211 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11269 </dest> 11212 </dest>
11270 <voice> 11213 <voice>
11271 *: "Losowo" 11214 *: none
11215 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11272 </voice> 11216 </voice>
11273</phrase> 11217</phrase>
11274<phrase> 11218<phrase>
11275 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR 11219 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11276 desc: line selector text color option 11220 desc: line selector color option
11277 user: 11221 user:
11278 <source> 11222 <source>
11279 *: none 11223 *: none
11280 lcd_color: "Text Colour" 11224 lcd_color: "Primary Colour"
11281 </source> 11225 </source>
11282 <dest> 11226 <dest>
11283 *: none 11227 *: none
11284 lcd_color: "Kolor tekstu" 11228 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11285 </dest> 11229 </dest>
11286 <voice> 11230 <voice>
11287 *: none 11231 *: none
11288 lcd_color: "Kolor tekstu" 11232 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11289 </voice> 11233 </voice>
11290</phrase> 11234</phrase>
11291<phrase> 11235<phrase>
11292 id: LANG_THEME_MENU 11236 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11293 desc: in the settings menu 11237 desc: line selector color option
11294 user: 11238 user:
11295 <source> 11239 <source>
11296 *: "Theme Settings" 11240 *: none
11241 lcd_color: "Secondary Colour"
11297 </source> 11242 </source>
11298 <dest> 11243 <dest>
11299 *: "Ustawienia stylu" 11244 *: none
11245 lcd_color: "Drugi kolor"
11300 </dest> 11246 </dest>
11301 <voice> 11247 <voice>
11302 *: "Ustawienia stylu" 11248 *: none
11249 lcd_color: "Drugi kolor"
11303 </voice> 11250 </voice>
11304</phrase> 11251</phrase>
11305<phrase> 11252<phrase>
11306 id: VOICE_OH 11253 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11307 desc: spoken only, for wall clock announce 11254 desc: line selector text color option
11308 user: 11255 user:
11309 <source> 11256 <source>
11310 *: none 11257 *: none
11311 rtc: "" 11258 lcd_color: "Text Colour"
11312 </source> 11259 </source>
11313 <dest> 11260 <dest>
11314 *: none 11261 *: none
11315 rtc: "" 11262 lcd_color: "Kolor tekstu"
11316 </dest> 11263 </dest>
11317 <voice> 11264 <voice>
11318 *: none 11265 *: none
11319 rtc: "oh" 11266 lcd_color: "Kolor tekstu"
11320 </voice> 11267 </voice>
11321</phrase> 11268</phrase>
11322<phrase> 11269<phrase>
11323 id: LANG_USBSTACK_MODE 11270 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11324 desc: in usbstack settings 11271 desc: in settings_menu
11325 user: 11272 user:
11326 <source> 11273 <source>
11327 *: none 11274 *: none
11328 usbstack: "USB Stack Mode" 11275 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11329 </source> 11276 </source>
11330 <dest> 11277 <dest>
11331 *: none 11278 *: none
11332 usbstack: "USB Stack Mode" 11279 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11333 </dest> 11280 </dest>
11334 <voice> 11281 <voice>
11335 *: none 11282 *: none
11336 usbstack: "USB Stack Mode" 11283 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11337 </voice> 11284 </voice>
11338</phrase> 11285</phrase>
11339<phrase> 11286<phrase>
11340 id: LANG_USBSTACK_DEVICE 11287 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11341 desc: in usbstack settings 11288 desc: in settings_menu
11342 user: 11289 user:
11343 <source> 11290 <source>
11344 *: none 11291 *: none
11345 usbstack: "Device" 11292 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11346 </source> 11293 </source>
11347 <dest> 11294 <dest>
11348 *: none 11295 *: none
11349 usbstack: "Urdzenie" 11296 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11350 </dest> 11297 </dest>
11351 <voice> 11298 <voice>
11352 *: none 11299 *: none
11353 usbstack: "Urdzenie" 11300 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11354 </voice> 11301 </voice>
11355</phrase> 11302</phrase>
11356<phrase> 11303<phrase>
11357 id: VOICE_PM 11304 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11358 desc: spoken only, for wall clock announce 11305 desc: in codepage setting menu
11306 user:
11307 <source>
11308 *: "Central European (CP1250)"
11309 </source>
11310 <dest>
11311 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11312 </dest>
11313 <voice>
11314 *: "Europa Środkowa"
11315 </voice>
11316</phrase>
11317<phrase>
11318 id: LANG_THEME_MENU
11319 desc: in the settings menu
11359 user: 11320 user:
11360 <source> 11321 <source>
11361 *: none 11322 *: "Theme Settings"
11362 rtc: ""
11363 </source> 11323 </source>
11364 <dest> 11324 <dest>
11365 *: none 11325 *: "Ustawienia stylu"
11366 rtc: ""
11367 </dest> 11326 </dest>
11368 <voice> 11327 <voice>
11369 *: none 11328 *: "Ustawienia stylu"
11370 rtc: "Po południu"
11371 </voice> 11329 </voice>
11372</phrase> 11330</phrase>
11373<phrase> 11331<phrase>
11374 id: LANG_SAVE_SOUND 11332 id: LANG_COLORS_MENU
11375 desc: save a sound config file 11333 desc: colours menu under theme settings
11376 user: 11334 user:
11377 <source> 11335 <source>
11378 *: "Save Sound Settings" 11336 *: none
11337 lcd_color: "Colours"
11379 </source> 11338 </source>
11380 <dest> 11339 <dest>
11381 *: "Zapisz ustawienia dźwięku" 11340 *: none
11341 lcd_color: "Kolory"
11382 </dest> 11342 </dest>
11383 <voice> 11343 <voice>
11384 *: "Zapisz ustawienia dźwięku" 11344 *: none
11345 lcd_color: "Kolory"
11385 </voice> 11346 </voice>
11386</phrase> 11347</phrase>
11387<phrase> 11348<phrase>
11388 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT 11349 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11389 desc: deprecated 11350 desc: line selector color menu title
11390 user: 11351 user:
11391 <source> 11352 <source>
11392 *: none 11353 *: none
11393 recording: "" 11354 lcd_color: "Line Selector Colours"
11394 </source> 11355 </source>
11395 <dest> 11356 <dest>
11396 *: none 11357 *: none
11397 recording: "" 11358 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11398 </dest> 11359 </dest>
11399 <voice> 11360 <voice>
11400 *: none 11361 *: none
11401 recording: "" 11362 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11402 </voice> 11363 </voice>
11403</phrase> 11364</phrase>
11404<phrase> 11365<phrase>
@@ -11416,139 +11377,155 @@
11416 </voice> 11377 </voice>
11417</phrase> 11378</phrase>
11418<phrase> 11379<phrase>
11419 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER 11380 id: VOICE_BLANK
11420 desc: in usbstack settings 11381 desc: keyboard
11421 user: 11382 user:
11422 <source> 11383 <source>
11423 *: none 11384 *: ""
11424 usbstack: "Device Driver"
11425 </source> 11385 </source>
11426 <dest> 11386 <dest>
11427 *: none 11387 *: ""
11428 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11429 </dest> 11388 </dest>
11430 <voice> 11389 <voice>
11431 *: none 11390 *: "Blank"
11432 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11433 </voice> 11391 </voice>
11434</phrase> 11392</phrase>
11435<phrase> 11393<phrase>
11436 id: LANG_KEYCLICK 11394 id: VOICE_EMPTY_LIST
11437 desc: in keyclick settings menu 11395 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11438 user: 11396 user:
11439 <source> 11397 <source>
11440 *: none 11398 *: ""
11441 swcodec: "Keyclick"
11442 </source> 11399 </source>
11443 <dest> 11400 <dest>
11444 *: none 11401 *: ""
11445 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11446 </dest> 11402 </dest>
11447 <voice> 11403 <voice>
11448 *: none 11404 *: "Pusta lista"
11449 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11450 </voice> 11405 </voice>
11451</phrase> 11406</phrase>
11452<phrase> 11407<phrase>
11453 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT 11408 id: LANG_NOT_PRESENT
11454 desc: in settings_menu 11409 desc: when external memory is not present
11455 user: 11410 user:
11456 <source> 11411 <source>
11457 *: none 11412 *: none
11458 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 11413 multivolume: "Not present"
11459 </source> 11414 </source>
11460 <dest> 11415 <dest>
11461 *: none 11416 *: none
11462 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)" 11417 multivolume: "Nieobecna"
11463 </dest> 11418 </dest>
11464 <voice> 11419 <voice>
11465 *: none 11420 *: none
11466 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)" 11421 multivolume: "Nieobecna"
11467 </voice> 11422 </voice>
11468</phrase> 11423</phrase>
11469<phrase> 11424<phrase>
11470 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR 11425 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11471 desc: in settings_menu 11426 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11472 user: 11427 user:
11473 <source> 11428 <source>
11474 *: none 11429 *: "Announce Battery Level"
11475 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11476 </source> 11430 </source>
11477 <dest> 11431 <dest>
11478 *: none 11432 *: "Informuj o stanie baterii"
11479 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11480 </dest> 11433 </dest>
11481 <voice> 11434 <voice>
11482 *: none 11435 *: "Informuj o stanie baterii"
11483 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11484 </voice> 11436 </voice>
11485</phrase> 11437</phrase>
11486<phrase> 11438<phrase>
11487 id: VOICE_OCLOCK 11439 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11488 desc: spoken only, for wall clock announce 11440 desc: voice settings menu
11489 user: 11441 user:
11490 <source> 11442 <source>
11491 *: none 11443 *: "Say File Type"
11492 rtc: ""
11493 </source> 11444 </source>
11494 <dest> 11445 <dest>
11495 *: none 11446 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11496 rtc: ""
11497 </dest> 11447 </dest>
11498 <voice> 11448 <voice>
11499 *: none 11449 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11500 rtc: "o'clock"
11501 </voice> 11450 </voice>
11502</phrase> 11451</phrase>
11503<phrase> 11452<phrase>
11504 id: LANG_COLORS_MENU 11453 id: LANG_BASS_CUTOFF
11505 desc: colours menu under theme settings 11454 desc: Bass setting cut-off frequency
11506 user: 11455 user:
11507 <source> 11456 <source>
11508 *: none 11457 *: none
11509 lcd_color: "Colours" 11458 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11510 </source> 11459 </source>
11511 <dest> 11460 <dest>
11512 *: none 11461 *: none
11513 lcd_color: "Kolory" 11462 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11514 </dest> 11463 </dest>
11515 <voice> 11464 <voice>
11516 *: none 11465 *: none
11517 lcd_color: "Kolory" 11466 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11518 </voice> 11467 </voice>
11519</phrase> 11468</phrase>
11520<phrase> 11469<phrase>
11521 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR 11470 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11522 desc: line selector color option 11471 desc: Treble setting cut-off frequency
11523 user: 11472 user:
11524 <source> 11473 <source>
11525 *: none 11474 *: none
11526 lcd_color: "Secondary Colour" 11475 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11527 </source> 11476 </source>
11528 <dest> 11477 <dest>
11529 *: none 11478 *: none
11530 lcd_color: "Drugi kolor" 11479 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11531 </dest> 11480 </dest>
11532 <voice> 11481 <voice>
11533 *: none 11482 *: none
11534 lcd_color: "Drugi kolor" 11483 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11535 </voice> 11484 </voice>
11536</phrase> 11485</phrase>
11537<phrase> 11486<phrase>
11538 id: LANG_TREBLE_CUTOFF 11487 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11539 desc: Treble setting cut-off frequency 11488 desc: "<Random>" entry in tag browser
11489 user:
11490 <source>
11491 *: "<Random>"
11492 </source>
11493 <dest>
11494 *: "<Losowo>"
11495 </dest>
11496 <voice>
11497 *: "Losowo"
11498 </voice>
11499</phrase>
11500<phrase>
11501 id: LANG_SAVE_SOUND
11502 desc: save a sound config file
11503 user:
11504 <source>
11505 *: "Save Sound Settings"
11506 </source>
11507 <dest>
11508 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11509 </dest>
11510 <voice>
11511 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11512 </voice>
11513</phrase>
11514<phrase>
11515 id: LANG_KEYCLICK
11516 desc: in keyclick settings menu
11540 user: 11517 user:
11541 <source> 11518 <source>
11542 *: none 11519 *: none
11543 ipodvideo: "Treble Cutoff" 11520 swcodec: "Keyclick"
11544 </source> 11521 </source>
11545 <dest> 11522 <dest>
11546 *: none 11523 *: none
11547 ipodvideo: "ccie tonów niskich" 11524 swcodec: "Gośność dźwku klawiszy"
11548 </dest> 11525 </dest>
11549 <voice> 11526 <voice>
11550 *: none 11527 *: none
11551 ipodvideo: "ccie tonów niskich" 11528 swcodec: "Gośność dźwku klawiszy"
11552 </voice> 11529 </voice>
11553</phrase> 11530</phrase>
11554<phrase> 11531<phrase>
@@ -11569,24 +11546,38 @@
11569 </voice> 11546 </voice>
11570</phrase> 11547</phrase>
11571<phrase> 11548<phrase>
11572 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN 11549 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11573 desc: in record timesplit options 11550 desc: in system settings menu
11574 user: 11551 user:
11575 <source> 11552 <source>
11576 *: none 11553 *: none
11577 recording: "Stop Recording And Shutdown" 11554 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11578 </source> 11555 </source>
11579 <dest> 11556 <dest>
11580 *: none 11557 *: none
11581 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz" 11558 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11582 </dest> 11559 </dest>
11583 <voice> 11560 <voice>
11584 *: none 11561 *: none
11585 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz" 11562 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11586 </voice> 11563 </voice>
11587</phrase> 11564</phrase>
11588<phrase> 11565<phrase>
11589 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE 11566 id: LANG_UNKNOWN
11567 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11568 user:
11569 <source>
11570 *: "Unknown"
11571 </source>
11572 <dest>
11573 *: "Nieznane"
11574 </dest>
11575 <voice>
11576 *: "Nieznane"
11577 </voice>
11578</phrase>
11579<phrase>
11580 id: LANG_STUDY_MODE
11590 desc: DEPRECATED 11581 desc: DEPRECATED
11591 user: 11582 user:
11592 <source> 11583 <source>
@@ -11600,53 +11591,50 @@
11600 </voice> 11591 </voice>
11601</phrase> 11592</phrase>
11602<phrase> 11593<phrase>
11603 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY 11594 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11604 desc: touchpad sensitivity setting 11595 desc: DEPRECATED
11605 user: 11596 user:
11606 <source> 11597 <source>
11607 *: none 11598 *: ""
11608 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11609 </source> 11599 </source>
11610 <dest> 11600 <dest>
11611 *: none 11601 *: ""
11612 gigabeatf: "Czułość Panelu Dotykowego"
11613 </dest> 11602 </dest>
11614 <voice> 11603 <voice>
11615 *: none 11604 *: ""
11616 gigabeatf: "Czułość Panelu Dotykowego"
11617 </voice> 11605 </voice>
11618</phrase> 11606</phrase>
11619<phrase> 11607<phrase>
11620 id: LANG_FAST 11608 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11621 desc: in settings_menu 11609 desc: DEPRECATED
11622 user: 11610 user:
11623 <source> 11611 <source>
11624 *: "Fast" 11612 *: ""
11625 </source> 11613 </source>
11626 <dest> 11614 <dest>
11627 *: "Szybko" 11615 *: ""
11628 </dest> 11616 </dest>
11629 <voice> 11617 <voice>
11630 *: "Szybko" 11618 *: ""
11631 </voice> 11619 </voice>
11632</phrase> 11620</phrase>
11633<phrase> 11621<phrase>
11634 id: LANG_SKIP_LENGTH 11622 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11635 desc: playback settings menu 11623 desc: DEPRECATED
11636 user: 11624 user:
11637 <source> 11625 <source>
11638 *: "Skip Length" 11626 *: ""
11639 </source> 11627 </source>
11640 <dest> 11628 <dest>
11641 *: "Długość przeskoku" 11629 *: ""
11642 </dest> 11630 </dest>
11643 <voice> 11631 <voice>
11644 *: "Długość przeskoku" 11632 *: ""
11645 </voice> 11633 </voice>
11646</phrase> 11634</phrase>
11647<phrase> 11635<phrase>
11648 id: VOICE_CHAR_SLASH 11636 id: VOICE_QUICKSCREEN
11649 desc: spoken only, for spelling 11637 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11650 user: 11638 user:
11651 <source> 11639 <source>
11652 *: "" 11640 *: ""
@@ -11655,52 +11643,72 @@
11655 *: "" 11643 *: ""
11656 </dest> 11644 </dest>
11657 <voice> 11645 <voice>
11658 *: "ukośnik" 11646 *: "Szybki Dostęp"
11659 </voice> 11647 </voice>
11660</phrase> 11648</phrase>
11661<phrase> 11649<phrase>
11662 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY 11650 id: VOICE_OK
11663 desc: in system settings menu 11651 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11652 user:
11653 <source>
11654 *: ""
11655 </source>
11656 <dest>
11657 *: ""
11658 </dest>
11659 <voice>
11660 *: "o kej"
11661 </voice>
11662</phrase>
11663<phrase>
11664 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11665 desc: in record timesplit options
11664 user: 11666 user:
11665 <source> 11667 <source>
11666 *: none 11668 *: none
11667 accessory_supply: "Accessory Power Supply" 11669 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11668 </source> 11670 </source>
11669 <dest> 11671 <dest>
11670 *: none 11672 *: none
11671 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium" 11673 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11672 </dest> 11674 </dest>
11673 <voice> 11675 <voice>
11674 *: none 11676 *: none
11675 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium" 11677 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11676 </voice> 11678 </voice>
11677</phrase> 11679</phrase>
11678<phrase> 11680<phrase>
11679 id: LANG_STUDY_MODE 11681 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11680 desc: DEPRECATED 11682 desc: touchpad sensitivity setting
11681 user: 11683 user:
11682 <source> 11684 <source>
11683 *: "" 11685 *: none
11686 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11684 </source> 11687 </source>
11685 <dest> 11688 <dest>
11686 *: "" 11689 *: none
11690 gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11687 </dest> 11691 </dest>
11688 <voice> 11692 <voice>
11689 *: "" 11693 *: none
11694 gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11690 </voice> 11695 </voice>
11691</phrase> 11696</phrase>
11692<phrase> 11697<phrase>
11693 id: LANG_STUDY_HOP_STEP 11698 id: LANG_HIGH
11694 desc: DEPRECATED 11699 desc: in settings_menu
11695 user: 11700 user:
11696 <source> 11701 <source>
11697 *: "" 11702 *: none
11703 gigabeatf: "High"
11698 </source> 11704 </source>
11699 <dest> 11705 <dest>
11700 *: "" 11706 *: none
11707 gigabeatf: "Wysoka"
11701 </dest> 11708 </dest>
11702 <voice> 11709 <voice>
11703 *: "" 11710 *: none
11711 gigabeatf: "Wysoka"
11704 </voice> 11712 </voice>
11705</phrase> 11713</phrase>
11706<phrase> 11714<phrase>
@@ -11732,20 +11740,6 @@
11732 </voice> 11740 </voice>
11733</phrase> 11741</phrase>
11734<phrase> 11742<phrase>
11735 id: VOICE_QUICKSCREEN
11736 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11737 user:
11738 <source>
11739 *: ""
11740 </source>
11741 <dest>
11742 *: ""
11743 </dest>
11744 <voice>
11745 *: "Szybki Dostęp"
11746 </voice>
11747</phrase>
11748<phrase>
11749 id: LANG_VERY_FAST 11743 id: LANG_VERY_FAST
11750 desc: in settings_menu 11744 desc: in settings_menu
11751 user: 11745 user:
@@ -11760,31 +11754,31 @@
11760 </voice> 11754 </voice>
11761</phrase> 11755</phrase>
11762<phrase> 11756<phrase>
11763 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE 11757 id: LANG_FAST
11764 desc: DEPRECATED 11758 desc: in settings_menu
11765 user: 11759 user:
11766 <source> 11760 <source>
11767 *: "" 11761 *: "Fast"
11768 </source> 11762 </source>
11769 <dest> 11763 <dest>
11770 *: "" 11764 *: "Szybko"
11771 </dest> 11765 </dest>
11772 <voice> 11766 <voice>
11773 *: "" 11767 *: "Szybko"
11774 </voice> 11768 </voice>
11775</phrase> 11769</phrase>
11776<phrase> 11770<phrase>
11777 id: LANG_UNKNOWN 11771 id: LANG_SKIP_LENGTH
11778 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock 11772 desc: playback settings menu
11779 user: 11773 user:
11780 <source> 11774 <source>
11781 *: "Unknown" 11775 *: "Skip Length"
11782 </source> 11776 </source>
11783 <dest> 11777 <dest>
11784 *: "Nieznane" 11778 *: "Długość przeskoku"
11785 </dest> 11779 </dest>
11786 <voice> 11780 <voice>
11787 *: "Nieznane" 11781 *: "Długość przeskoku"
11788 </voice> 11782 </voice>
11789</phrase> 11783</phrase>
11790<phrase> 11784<phrase>
@@ -11795,15 +11789,15 @@
11795 *: "Skip Track" 11789 *: "Skip Track"
11796 </source> 11790 </source>
11797 <dest> 11791 <dest>
11798 *: "Pomiń Ścieżkę" 11792 *: "Pomiń utwór"
11799 </dest> 11793 </dest>
11800 <voice> 11794 <voice>
11801 *: "Pomiń Ścieżkę" 11795 *: "Pomiń utwór"
11802 </voice> 11796 </voice>
11803</phrase> 11797</phrase>
11804<phrase> 11798<phrase>
11805 id: VOICE_OK 11799 id: VOICE_CHAR_SLASH
11806 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen 11800 desc: spoken only, for spelling
11807 user: 11801 user:
11808 <source> 11802 <source>
11809 *: "" 11803 *: ""
@@ -11812,109 +11806,92 @@
11812 *: "" 11806 *: ""
11813 </dest> 11807 </dest>
11814 <voice> 11808 <voice>
11815 *: "okej" 11809 *: "ukośnik"
11816 </voice> 11810 </voice>
11817</phrase> 11811</phrase>
11818<phrase> 11812<phrase>
11819 id: LANG_HIGH 11813 id: LANG_GAIN_LEFT
11820 desc: in settings_menu 11814 desc: in the recording screen
11821 user: 11815 user:
11822 <source> 11816 <source>
11823 *: none 11817 *: none
11824 gigabeatf: "High" 11818 recording: "Gain L"
11825 </source> 11819 </source>
11826 <dest> 11820 <dest>
11827 *: none 11821 *: none
11828 gigabeatf: "Wysoka" 11822 recording: "Wzmocnienie L"
11829 </dest> 11823 </dest>
11830 <voice> 11824 <voice>
11831 *: none 11825 *: none
11832 gigabeatf: "Wysoka" 11826 recording: "wzmocnienie lewe"
11833 </voice> 11827 </voice>
11834</phrase> 11828</phrase>
11835<phrase> 11829<phrase>
11836 id: LANG_RECORDING_SIZE 11830 id: LANG_GAIN_RIGHT
11837 desc: Display of recorded file size 11831 desc: in the recording screen
11838 user: 11832 user:
11839 <source> 11833 <source>
11840 *: none 11834 *: none
11841 recording: "Size:" 11835 recording: "Gain R"
11842 </source> 11836 </source>
11843 <dest> 11837 <dest>
11844 *: none 11838 *: none
11845 recording: "Rozmiar:" 11839 recording: "Wzmocnienie P"
11846 </dest> 11840 </dest>
11847 <voice> 11841 <voice>
11848 *: none 11842 *: none
11849 recording: "" 11843 recording: "wzmocnienie prawe"
11850 </voice> 11844 </voice>
11851</phrase> 11845</phrase>
11852<phrase> 11846<phrase>
11853 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN 11847 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11854 desc: AGC maximum gain in recording screen 11848 desc: automatic gain control in record settings and screen
11855 user: 11849 user:
11856 <source> 11850 <source>
11857 *: none 11851 *: none
11858 agc: "AGC max. gain" 11852 agc: "AGC"
11859 </source>
11860 <dest>
11861 *: none
11862 agc: "AKW max. wzmocnienie"
11863 </dest>
11864 <voice>
11865 *: none
11866 agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
11867 </voice>
11868</phrase>
11869<phrase>
11870 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11871 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11872 user:
11873 <source>
11874 *: none
11875 recording: "Split Time:"
11876 </source> 11853 </source>
11877 <dest> 11854 <dest>
11878 *: none 11855 *: none
11879 recording: "Dziel co:" 11856 agc: "AKW"
11880 </dest> 11857 </dest>
11881 <voice> 11858 <voice>
11882 *: none 11859 *: none
11883 recording: "" 11860 agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11884 </voice> 11861 </voice>
11885</phrase> 11862</phrase>
11886<phrase> 11863<phrase>
11887 id: LANG_PM_CLIPCOUNT 11864 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11888 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! 11865 desc: in record settings
11889 user: 11866 user:
11890 <source> 11867 <source>
11891 *: none 11868 *: none
11892 recording: "CLIP:" 11869 agc: "AGC clip time"
11893 </source> 11870 </source>
11894 <dest> 11871 <dest>
11895 *: none 11872 *: none
11896 recording: "CLIP:" 11873 agc: "Czas klipu AKW"
11897 </dest> 11874 </dest>
11898 <voice> 11875 <voice>
11899 *: none 11876 *: none
11900 recording: "" 11877 agc: "czas klipu a ka wu"
11901 </voice> 11878 </voice>
11902</phrase> 11879</phrase>
11903<phrase> 11880<phrase>
11904 id: LANG_GAIN_RIGHT 11881 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11905 desc: in the recording screen 11882 desc: AGC maximum gain in recording screen
11906 user: 11883 user:
11907 <source> 11884 <source>
11908 *: none 11885 *: none
11909 recording: "Gain R" 11886 agc: "AGC max. gain"
11910 </source> 11887 </source>
11911 <dest> 11888 <dest>
11912 *: none 11889 *: none
11913 recording: "Wzmocnienie P" 11890 agc: "AKW max. wzmocnienie"
11914 </dest> 11891 </dest>
11915 <voice> 11892 <voice>
11916 *: none 11893 *: none
11917 recording: "wzmocnienie prawe" 11894 agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
11918 </voice> 11895 </voice>
11919</phrase> 11896</phrase>
11920<phrase> 11897<phrase>
@@ -11935,53 +11912,53 @@
11935 </voice> 11912 </voice>
11936</phrase> 11913</phrase>
11937<phrase> 11914<phrase>
11938 id: LANG_GAIN_LEFT 11915 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11939 desc: in the recording screen 11916 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11940 user: 11917 user:
11941 <source> 11918 <source>
11942 *: none 11919 *: none
11943 recording: "Gain L" 11920 recording: "CLIP:"
11944 </source> 11921 </source>
11945 <dest> 11922 <dest>
11946 *: none 11923 *: none
11947 recording: "Wzmocnienie L" 11924 recording: "CLIP:"
11948 </dest> 11925 </dest>
11949 <voice> 11926 <voice>
11950 *: none 11927 *: none
11951 recording: "wzmocnienie lewe" 11928 recording: ""
11952 </voice> 11929 </voice>
11953</phrase> 11930</phrase>
11954<phrase> 11931<phrase>
11955 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET 11932 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11956 desc: automatic gain control in record settings and screen 11933 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11957 user: 11934 user:
11958 <source> 11935 <source>
11959 *: none 11936 *: none
11960 agc: "AGC" 11937 recording: "Split Time:"
11961 </source> 11938 </source>
11962 <dest> 11939 <dest>
11963 *: none 11940 *: none
11964 agc: "AKW" 11941 recording: "Dziel co:"
11965 </dest> 11942 </dest>
11966 <voice> 11943 <voice>
11967 *: none 11944 *: none
11968 agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia" 11945 recording: ""
11969 </voice> 11946 </voice>
11970</phrase> 11947</phrase>
11971<phrase> 11948<phrase>
11972 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME 11949 id: LANG_RECORDING_SIZE
11973 desc: in record settings 11950 desc: Display of recorded file size
11974 user: 11951 user:
11975 <source> 11952 <source>
11976 *: none 11953 *: none
11977 agc: "AGC clip time" 11954 recording: "Size:"
11978 </source> 11955 </source>
11979 <dest> 11956 <dest>
11980 *: none 11957 *: none
11981 agc: "Czas klipu AKW" 11958 recording: "Rozmiar:"
11982 </dest> 11959 </dest>
11983 <voice> 11960 <voice>
11984 *: none 11961 *: none
11985 agc: "czas klipu a ka wu" 11962 recording: ""
11986 </voice> 11963 </voice>
11987</phrase> 11964</phrase>
diff --git a/apps/lang/romaneste.lang b/apps/lang/romaneste.lang
index 13dd99809e..c2adcd1ea2 100644
--- a/apps/lang/romaneste.lang
+++ b/apps/lang/romaneste.lang
@@ -315,13 +315,13 @@
315 desc: in settings_menu() 315 desc: in settings_menu()
316 user: 316 user:
317 <source> 317 <source>
318 *: "Playback" 318 *: "Playback Settings"
319 </source> 319 </source>
320 <dest> 320 <dest>
321 *: "Reglaje play" 321 *: "Setări redare"
322 </dest> 322 </dest>
323 <voice> 323 <voice>
324 *: "" 324 *: "Setări redare"
325 </voice> 325 </voice>
326</phrase> 326</phrase>
327<phrase> 327<phrase>
@@ -1518,28 +1518,26 @@
1518 *: none 1518 *: none
1519 rtc: "OFF = Revert" 1519 rtc: "OFF = Revert"
1520 h100,h120,h300: "STOP = Revert" 1520 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
1521 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert" 1521 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
1522 x5,m5: "RECORD = Revert" 1522 x5,m5: "RECORD = Revert"
1523 h10,h10_5gb: "PREV = Revert" 1523 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
1524 gigabeatf: "A = Revert" 1524 gigabeatf: "A = Revert"
1525 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
1526 gigabeats: "BACK = Revert"
1525 </source> 1527 </source>
1526 <dest> 1528 <dest>
1527 *: none 1529 *: none
1528 rtc: "OFF pentru anulare" 1530 rtc: "OFF pentru anulare"
1529 h100,h120,h300: "STOP pentru anulare" 1531 h100,h120,h300: "STOP pentru anulare"
1530 ipod*,e200,c200: "MENU pentru anulare" 1532 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU pentru anulare"
1531 x5,m5: "RECORD pentru anulare" 1533 x5,m5: "RECORD pentru anulare"
1532 h10,h10_5gb: "PREV pentru anulare" 1534 h10,h10_5gb: "PREV pentru anulare"
1533 gigabeatf: "A pentru anulare" 1535 gigabeatf: "A pentru anulare"
1536 mrobe100: "DISPLAY pentru anulare"
1537 gigabeats: "BACK pentru anulare"
1534 </dest> 1538 </dest>
1535 <voice> 1539 <voice>
1536 *: none 1540 *: none
1537 rtc: ""
1538 h100,h120,h300: ""
1539 ipod*,e200,c200: ""
1540 x5,m5: ""
1541 h10,h10_5gb: ""
1542 gigabeatf: ""
1543 </voice> 1541 </voice>
1544</phrase> 1542</phrase>
1545<phrase> 1543<phrase>
@@ -1561,15 +1559,15 @@
1561</phrase> 1559</phrase>
1562<phrase> 1560<phrase>
1563 id: LANG_RECORDING_LEFT 1561 id: LANG_RECORDING_LEFT
1564 desc: in the recording screen 1562 desc: deprecated
1565 user: 1563 user:
1566 <source> 1564 <source>
1567 *: none 1565 *: none
1568 recording: "Gain Left" 1566 recording: ""
1569 </source> 1567 </source>
1570 <dest> 1568 <dest>
1571 *: none 1569 *: none
1572 recording: "Amplificare stanga" 1570 recording: ""
1573 </dest> 1571 </dest>
1574 <voice> 1572 <voice>
1575 *: none 1573 *: none
@@ -1578,15 +1576,15 @@
1578</phrase> 1576</phrase>
1579<phrase> 1577<phrase>
1580 id: LANG_RECORDING_RIGHT 1578 id: LANG_RECORDING_RIGHT
1581 desc: in the recording screen 1579 desc: deprecated
1582 user: 1580 user:
1583 <source> 1581 <source>
1584 *: none 1582 *: none
1585 recording: "Gain Right" 1583 recording: ""
1586 </source> 1584 </source>
1587 <dest> 1585 <dest>
1588 *: none 1586 *: none
1589 recording: "Amplificare dreapta" 1587 recording: ""
1590 </dest> 1588 </dest>
1591 <voice> 1589 <voice>
1592 *: none 1590 *: none
@@ -1670,18 +1668,17 @@
1670 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 1668 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
1671 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" 1669 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
1672 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" 1670 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
1671 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
1673 </source> 1672 </source>
1674 <dest> 1673 <dest>
1675 *: none 1674 *: none
1676 alarm: "PLAY=Setat OFF=Anulare" 1675 alarm: "PLAY=Setat OFF=Anulare"
1677 ipod*: "SELECT=Setat MENU=Anulare" 1676 ipod*: "SELECT=Setat MENU=Anulare"
1678 h10,h10_5gb: "SELECT=Setat PREV=Anulare" 1677 h10,h10_5gb: "SELECT=Setat PREV=Anulare"
1678 gigabeats: "SELECT=Setat POWER=Anulare"
1679 </dest> 1679 </dest>
1680 <voice> 1680 <voice>
1681 *: none 1681 *: none
1682 alarm: ""
1683 ipod*: ""
1684 h10,h10_5gb: ""
1685 </voice> 1682 </voice>
1686</phrase> 1683</phrase>
1687<phrase> 1684<phrase>
@@ -2261,15 +2258,15 @@
2261</phrase> 2258</phrase>
2262<phrase> 2259<phrase>
2263 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES 2260 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
2264 desc: bool true representation 2261 desc: deprecated
2265 user: 2262 user:
2266 <source> 2263 <source>
2267 *: none 2264 *: none
2268 lcd_bitmap: "Yes" 2265 lcd_bitmap: ""
2269 </source> 2266 </source>
2270 <dest> 2267 <dest>
2271 *: none 2268 *: none
2272 lcd_bitmap: "Da" 2269 lcd_bitmap: ""
2273 </dest> 2270 </dest>
2274 <voice> 2271 <voice>
2275 *: none 2272 *: none
@@ -2278,15 +2275,15 @@
2278</phrase> 2275</phrase>
2279<phrase> 2276<phrase>
2280 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO 2277 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
2281 desc: bool false representation 2278 desc: deprecated
2282 user: 2279 user:
2283 <source> 2280 <source>
2284 *: none 2281 *: none
2285 lcd_bitmap: "No" 2282 lcd_bitmap: ""
2286 </source> 2283 </source>
2287 <dest> 2284 <dest>
2288 *: none 2285 *: none
2289 lcd_bitmap: "Nu" 2286 lcd_bitmap: ""
2290 </dest> 2287 </dest>
2291 <voice> 2288 <voice>
2292 *: none 2289 *: none
@@ -2295,15 +2292,15 @@
2295</phrase> 2292</phrase>
2296<phrase> 2293<phrase>
2297 id: LANG_SYSFONT_ON 2294 id: LANG_SYSFONT_ON
2298 desc: Used in a lot of places 2295 desc: deprecated
2299 user: 2296 user:
2300 <source> 2297 <source>
2301 *: none 2298 *: none
2302 lcd_bitmap: "On" 2299 lcd_bitmap: ""
2303 </source> 2300 </source>
2304 <dest> 2301 <dest>
2305 *: none 2302 *: none
2306 lcd_bitmap: "Deschis" 2303 lcd_bitmap: ""
2307 </dest> 2304 </dest>
2308 <voice> 2305 <voice>
2309 *: none 2306 *: none
@@ -2312,15 +2309,15 @@
2312</phrase> 2309</phrase>
2313<phrase> 2310<phrase>
2314 id: LANG_SYSFONT_OFF 2311 id: LANG_SYSFONT_OFF
2315 desc: Used in a lot of places 2312 desc: deprecated
2316 user: 2313 user:
2317 <source> 2314 <source>
2318 *: none 2315 *: none
2319 lcd_bitmap: "Off" 2316 lcd_bitmap: ""
2320 </source> 2317 </source>
2321 <dest> 2318 <dest>
2322 *: none 2319 *: none
2323 lcd_bitmap: "Închis" 2320 lcd_bitmap: ""
2324 </dest> 2321 </dest>
2325 <voice> 2322 <voice>
2326 *: none 2323 *: none
@@ -2329,15 +2326,15 @@
2329</phrase> 2326</phrase>
2330<phrase> 2327<phrase>
2331 id: LANG_SYSFONT_VOLUME 2328 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
2332 desc: in sound_settings 2329 desc: deprecated
2333 user: 2330 user:
2334 <source> 2331 <source>
2335 *: none 2332 *: none
2336 recording: "Volume" 2333 recording: ""
2337 </source> 2334 </source>
2338 <dest> 2335 <dest>
2339 *: none 2336 *: none
2340 recording: "Volum" 2337 recording: ""
2341 </dest> 2338 </dest>
2342 <voice> 2339 <voice>
2343 *: none 2340 *: none
@@ -2380,15 +2377,15 @@
2380</phrase> 2377</phrase>
2381<phrase> 2378<phrase>
2382 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE 2379 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
2383 desc: in settings_menu 2380 desc: deprecated
2384 user: 2381 user:
2385 <source> 2382 <source>
2386 *: none 2383 *: none
2387 lcd_bitmap: "Shuffle" 2384 lcd_bitmap: ""
2388 </source> 2385 </source>
2389 <dest> 2386 <dest>
2390 *: none 2387 *: none
2391 lcd_bitmap: "Aleator" 2388 lcd_bitmap: ""
2392 </dest> 2389 </dest>
2393 <voice> 2390 <voice>
2394 *: none 2391 *: none
@@ -2397,15 +2394,15 @@
2397</phrase> 2394</phrase>
2398<phrase> 2395<phrase>
2399 id: LANG_SYSFONT_REPEAT 2396 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
2400 desc: in settings_menu 2397 desc: deprecated
2401 user: 2398 user:
2402 <source> 2399 <source>
2403 *: none 2400 *: none
2404 lcd_bitmap: "Repeat" 2401 lcd_bitmap: ""
2405 </source> 2402 </source>
2406 <dest> 2403 <dest>
2407 *: none 2404 *: none
2408 lcd_bitmap: "Repeta" 2405 lcd_bitmap: ""
2409 </dest> 2406 </dest>
2410 <voice> 2407 <voice>
2411 *: none 2408 *: none
@@ -2414,15 +2411,15 @@
2414</phrase> 2411</phrase>
2415<phrase> 2412<phrase>
2416 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE 2413 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
2417 desc: repeat one song 2414 desc: deprecated
2418 user: 2415 user:
2419 <source> 2416 <source>
2420 *: none 2417 *: none
2421 lcd_bitmap: "One" 2418 lcd_bitmap: ""
2422 </source> 2419 </source>
2423 <dest> 2420 <dest>
2424 *: none 2421 *: none
2425 lcd_bitmap: "O melodie" 2422 lcd_bitmap: ""
2426 </dest> 2423 </dest>
2427 <voice> 2424 <voice>
2428 *: none 2425 *: none
@@ -2431,15 +2428,15 @@
2431</phrase> 2428</phrase>
2432<phrase> 2429<phrase>
2433 id: LANG_SYSFONT_FILTER 2430 id: LANG_SYSFONT_FILTER
2434 desc: setting name for dir filter 2431 desc: deprecated
2435 user: 2432 user:
2436 <source> 2433 <source>
2437 *: none 2434 *: none
2438 lcd_bitmap: "Show Files" 2435 lcd_bitmap: ""
2439 </source> 2436 </source>
2440 <dest> 2437 <dest>
2441 *: none 2438 *: none
2442 lcd_bitmap: "Afiseaza fisiere" 2439 lcd_bitmap: ""
2443 </dest> 2440 </dest>
2444 <voice> 2441 <voice>
2445 *: none 2442 *: none
@@ -2448,15 +2445,15 @@
2448</phrase> 2445</phrase>
2449<phrase> 2446<phrase>
2450 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED 2447 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
2451 desc: show all file types supported by Rockbox 2448 desc: deprecated
2452 user: 2449 user:
2453 <source> 2450 <source>
2454 *: none 2451 *: none
2455 lcd_bitmap: "Supported" 2452 lcd_bitmap: ""
2456 </source> 2453 </source>
2457 <dest> 2454 <dest>
2458 *: none 2455 *: none
2459 lcd_bitmap: "Cunoscute" 2456 lcd_bitmap: ""
2460 </dest> 2457 </dest>
2461 <voice> 2458 <voice>
2462 *: none 2459 *: none
@@ -2465,15 +2462,15 @@
2465</phrase> 2462</phrase>
2466<phrase> 2463<phrase>
2467 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC 2464 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
2468 desc: show only music-related files 2465 desc: deprecated
2469 user: 2466 user:
2470 <source> 2467 <source>
2471 *: none 2468 *: none
2472 lcd_bitmap: "Music" 2469 lcd_bitmap: ""
2473 </source> 2470 </source>
2474 <dest> 2471 <dest>
2475 *: none 2472 *: none
2476 lcd_bitmap: "Muzica" 2473 lcd_bitmap: ""
2477 </dest> 2474 </dest>
2478 <voice> 2475 <voice>
2479 *: none 2476 *: none
@@ -2482,15 +2479,15 @@
2482</phrase> 2479</phrase>
2483<phrase> 2480<phrase>
2484 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST 2481 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
2485 desc: show only playlist 2482 desc: deprecated
2486 user: 2483 user:
2487 <source> 2484 <source>
2488 *: none 2485 *: none
2489 lcd_bitmap: "Playlists" 2486 lcd_bitmap: ""
2490 </source> 2487 </source>
2491 <dest> 2488 <dest>
2492 *: none 2489 *: none
2493 lcd_bitmap: "Liste muzicale" 2490 lcd_bitmap: ""
2494 </dest> 2491 </dest>
2495 <voice> 2492 <voice>
2496 *: none 2493 *: none
@@ -2584,15 +2581,15 @@
2584</phrase> 2581</phrase>
2585<phrase> 2582<phrase>
2586 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME 2583 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
2587 desc: Display of recorded time 2584 desc: deprecated
2588 user: 2585 user:
2589 <source> 2586 <source>
2590 *: none 2587 *: none
2591 recording: "Time:" 2588 recording: ""
2592 </source> 2589 </source>
2593 <dest> 2590 <dest>
2594 *: none 2591 *: none
2595 recording: "Durata:" 2592 recording: ""
2596 </dest> 2593 </dest>
2597 <voice> 2594 <voice>
2598 *: none 2595 *: none
@@ -2601,15 +2598,15 @@
2601</phrase> 2598</phrase>
2602<phrase> 2599<phrase>
2603 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE 2600 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
2604 desc: Display of recorded file size 2601 desc: deprecated
2605 user: 2602 user:
2606 <source> 2603 <source>
2607 *: none 2604 *: none
2608 recording: "Size:" 2605 recording: ""
2609 </source> 2606 </source>
2610 <dest> 2607 <dest>
2611 *: none 2608 *: none
2612 recording: "Dimensiune:" 2609 recording: ""
2613 </dest> 2610 </dest>
2614 <voice> 2611 <voice>
2615 *: none 2612 *: none
@@ -2635,22 +2632,19 @@
2635</phrase> 2632</phrase>
2636<phrase> 2633<phrase>
2637 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN 2634 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
2638 desc: AGC maximum gain in recording screen 2635 desc: deprecated
2639 user: 2636 user:
2640 <source> 2637 <source>
2641 *: none 2638 *: none
2642 recording: "Gain Right" 2639 agc: ""
2643 agc: "AGC max. gain"
2644 </source> 2640 </source>
2645 <dest> 2641 <dest>
2646 *: none 2642 *: none
2647 recording: "" 2643 agc: ""
2648 agc: "AGC amplificare max. "
2649 </dest> 2644 </dest>
2650 <voice> 2645 <voice>
2651 *: none 2646 *: none
2652 recording: "" 2647 agc: ""
2653 agc: "AGC maximum gain"
2654 </voice> 2648 </voice>
2655</phrase> 2649</phrase>
2656<phrase> 2650<phrase>
@@ -2744,10 +2738,12 @@
2744 recording: "" 2738 recording: ""
2745 </source> 2739 </source>
2746 <dest> 2740 <dest>
2747 *: "" 2741 *: none
2742 recording: deprecated
2748 </dest> 2743 </dest>
2749 <voice> 2744 <voice>
2750 *: "" 2745 *: none
2746 recording: ""
2751 </voice> 2747 </voice>
2752</phrase> 2748</phrase>
2753<phrase> 2749<phrase>
@@ -2952,19 +2948,19 @@
2952</phrase> 2948</phrase>
2953<phrase> 2949<phrase>
2954 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET 2950 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
2955 desc: automatic gain control in record settings 2951 desc: deprecated
2956 user: 2952 user:
2957 <source> 2953 <source>
2958 *: none 2954 *: none
2959 agc: "Automatic Gain Control" 2955 agc: ""
2960 </source> 2956 </source>
2961 <dest> 2957 <dest>
2962 *: none 2958 *: none
2963 agc: "Castig automat al amplificarii" 2959 agc: ""
2964 </dest> 2960 </dest>
2965 <voice> 2961 <voice>
2966 *: none 2962 *: none
2967 agc: "Automatic gain control" 2963 agc: ""
2968 </voice> 2964 </voice>
2969</phrase> 2965</phrase>
2970<phrase> 2966<phrase>
@@ -3045,15 +3041,15 @@
3045</phrase> 3041</phrase>
3046<phrase> 3042<phrase>
3047 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD 3043 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
3048 desc: in recording and radio screen 3044 desc: deprecated
3049 user: 3045 user:
3050 <source> 3046 <source>
3051 *: none 3047 *: none
3052 recording: "Pre-Recording" 3048 recording: ""
3053 </source> 3049 </source>
3054 <dest> 3050 <dest>
3055 *: none 3051 *: none
3056 recording: "Pre-Inregistrare" 3052 recording: ""
3057 </dest> 3053 </dest>
3058 <voice> 3054 <voice>
3059 *: none 3055 *: none
@@ -3237,22 +3233,18 @@
3237 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 3233 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
3238 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" 3234 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
3239 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" 3235 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
3240 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)" 3236 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
3241 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)" 3237 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
3242 </source> 3238 </source>
3243 <dest> 3239 <dest>
3244 *: "Creare baza de date... %d found (OFF to return)" 3240 *: "Creare bază de date... %d găsite (OFF pentru revenire)"
3245 h100,h120,h300: "Creare baza de date... %d found (STOP to return)" 3241 h100,h120,h300: "Creare bază de date... %d găsite (STOP pentru revenire)"
3246 ipod*: "Creare baza de date... %d found (PREV to return)" 3242 ipod*: "Creare bază de date... %d găsite (PREV pentru revenire)"
3247 x5,m5: "Creare baza de date... %d found (LEFT to return)" 3243 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Creare bază de date... %d găsite (LEFT pentru revenire)"
3248 h10,h10_5gb,e200,c200: "Creare baza de date... %d found (PREV to return)" 3244 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Creare bază de date... %d găsite (PREV pentru revenire)"
3249 </dest> 3245 </dest>
3250 <voice> 3246 <voice>
3251 *: "entries found for database" 3247 *: "intrări găsite pentru baza de date"
3252 h100,h120,h300: ""
3253 ipod*: ""
3254 x5,m5: ""
3255 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
3256 </voice> 3248 </voice>
3257</phrase> 3249</phrase>
3258<phrase> 3250<phrase>
@@ -3724,19 +3716,19 @@
3724</phrase> 3716</phrase>
3725<phrase> 3717<phrase>
3726 id: LANG_SYSFONT_ALL 3718 id: LANG_SYSFONT_ALL
3727 desc: repeat playlist once all songs have completed 3719 desc: deprecated
3728 user: 3720 user:
3729 <source> 3721 <source>
3730 *: none 3722 *: none
3731 lcd_bitmap: "All" 3723 lcd_bitmap: ""
3732 </source> 3724 </source>
3733 <dest> 3725 <dest>
3734 *: none 3726 *: none
3735 lcd_bitmap: "Toate" 3727 lcd_bitmap: ""
3736 </dest> 3728 </dest>
3737 <voice> 3729 <voice>
3738 *: none 3730 *: none
3739 lcd_bitmap: "All" 3731 lcd_bitmap: ""
3740 </voice> 3732 </voice>
3741</phrase> 3733</phrase>
3742<phrase> 3734<phrase>
@@ -3758,25 +3750,19 @@
3758</phrase> 3750</phrase>
3759<phrase> 3751<phrase>
3760 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL 3752 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
3761 desc: in recording screen 3753 desc: deprecated
3762 user: 3754 user:
3763 <source> 3755 <source>
3764 *: none 3756 *: none
3765 recording: "The disk is full. Press OFF to continue." 3757 recording: ""
3766 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3767 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
3768 </source> 3758 </source>
3769 <dest> 3759 <dest>
3770 *: none 3760 *: none
3771 recording: "Discul este plin. Apasati OFF pentru a continua." 3761 recording: ""
3772 h100,h120,h300: "Discul este plin. Apasati STOP pentru a continua."
3773 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Discul este plin. Apasati LEFT pentru a continua."
3774 </dest> 3762 </dest>
3775 <voice> 3763 <voice>
3776 *: none 3764 *: none
3777 recording: "" 3765 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
3778 h100,h120,h300: ""
3779 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
3780 </voice> 3766 </voice>
3781</phrase> 3767</phrase>
3782<phrase> 3768<phrase>
@@ -4139,19 +4125,19 @@
4139</phrase> 4125</phrase>
4140<phrase> 4126<phrase>
4141 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY 4127 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
4142 desc: AGC preset 4128 desc: deprecated
4143 user: 4129 user:
4144 <source> 4130 <source>
4145 *: none 4131 *: none
4146 agc: "Safety (clip)" 4132 agc: ""
4147 </source> 4133 </source>
4148 <dest> 4134 <dest>
4149 *: none 4135 *: none
4150 agc: "Siguranta (clip)" 4136 agc: ""
4151 </dest> 4137 </dest>
4152 <voice> 4138 <voice>
4153 *: none 4139 *: none
4154 agc: "Safety (clip)" 4140 agc: ""
4155 </voice> 4141 </voice>
4156</phrase> 4142</phrase>
4157<phrase> 4143<phrase>
@@ -4229,19 +4215,16 @@
4229</phrase> 4215</phrase>
4230<phrase> 4216<phrase>
4231 id: LANG_SETTINGS_PARTITION 4217 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
4232 desc: if save settings has failed 4218 desc: DEPRECATED
4233 user: 4219 user:
4234 <source> 4220 <source>
4235 *: "No partition?" 4221 *: ""
4236 player: "Partition?"
4237 </source> 4222 </source>
4238 <dest> 4223 <dest>
4239 *: "Nu exista partitie?" 4224 *: ""
4240 player: "Partitie?"
4241 </dest> 4225 </dest>
4242 <voice> 4226 <voice>
4243 *: "" 4227 *: ""
4244 player: ""
4245 </voice> 4228 </voice>
4246</phrase> 4229</phrase>
4247<phrase> 4230<phrase>
@@ -4818,16 +4801,16 @@
4818</phrase> 4801</phrase>
4819<phrase> 4802<phrase>
4820 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED 4803 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
4821 desc: displayed if save settings has failed 4804 desc: DEPRECATED
4822 user: 4805 user:
4823 <source> 4806 <source>
4824 *: "Save Failed" 4807 *: ""
4825 </source> 4808 </source>
4826 <dest> 4809 <dest>
4827 *: "Salvare esuata" 4810 *: ""
4828 </dest> 4811 </dest>
4829 <voice> 4812 <voice>
4830 *: "Save Failed" 4813 *: ""
4831 </voice> 4814 </voice>
4832</phrase> 4815</phrase>
4833<phrase> 4816<phrase>
@@ -5247,19 +5230,19 @@
5247</phrase> 5230</phrase>
5248<phrase> 5231<phrase>
5249 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR 5232 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5250 desc: display menu, F3 substitute 5233 desc: deprecated
5251 user: 5234 user:
5252 <source> 5235 <source>
5253 *: none 5236 *: none
5254 lcd_bitmap: "Status Bar" 5237 lcd_bitmap: ""
5255 </source> 5238 </source>
5256 <dest> 5239 <dest>
5257 *: none 5240 *: none
5258 lcd_bitmap: "Bara de status" 5241 lcd_bitmap: ""
5259 </dest> 5242 </dest>
5260 <voice> 5243 <voice>
5261 *: none 5244 *: none
5262 lcd_bitmap: "Status Bar" 5245 lcd_bitmap: ""
5263 </voice> 5246 </voice>
5264</phrase> 5247</phrase>
5265<phrase> 5248<phrase>
@@ -5269,20 +5252,17 @@
5269 <source> 5252 <source>
5270 *: "PLAY = Yes" 5253 *: "PLAY = Yes"
5271 h100,h120,h300: "NAVI = Yes" 5254 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
5272 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes" 5255 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
5273 player: "(PLAY/STOP)" 5256 player: "(PLAY/STOP)"
5274 </source> 5257 </source>
5275 <dest> 5258 <dest>
5276 *: "PLAY = Da" 5259 *: "PLAY = Da"
5277 h100,h120,h300: "NAVI = Da" 5260 h100,h120,h300: "NAVI = Da"
5278 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Da" 5261 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Da"
5279 player: "(PLAY/STOP)" 5262 player: "(PLAY/STOP)"
5280 </dest> 5263 </dest>
5281 <voice> 5264 <voice>
5282 *: "" 5265 *: ""
5283 h100,h120,h300: ""
5284 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
5285 player: ""
5286 </voice> 5266 </voice>
5287</phrase> 5267</phrase>
5288<phrase> 5268<phrase>
@@ -5307,19 +5287,16 @@
5307 *: none 5287 *: none
5308 rtc: "ON = Set" 5288 rtc: "ON = Set"
5309 h100,h120,h300: "NAVI = Set" 5289 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
5310 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set" 5290 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
5311 </source> 5291 </source>
5312 <dest> 5292 <dest>
5313 *: none 5293 *: none
5314 rtc: "ON = Setat" 5294 rtc: "ON = Setat"
5315 h100,h120,h300: "NAVI = Setat" 5295 h100,h120,h300: "NAVI = Setat"
5316 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Setat" 5296 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Setat"
5317 </dest> 5297 </dest>
5318 <voice> 5298 <voice>
5319 *: none 5299 *: none
5320 rtc: ""
5321 h100,h120,h300: ""
5322 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
5323 </voice> 5300 </voice>
5324</phrase> 5301</phrase>
5325<phrase> 5302<phrase>
@@ -5400,19 +5377,19 @@
5400</phrase> 5377</phrase>
5401<phrase> 5378<phrase>
5402 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM 5379 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
5403 desc: AGC preset 5380 desc: deprecated
5404 user: 5381 user:
5405 <source> 5382 <source>
5406 *: none 5383 *: none
5407 agc: "Medium" 5384 agc: ""
5408 </source> 5385 </source>
5409 <dest> 5386 <dest>
5410 *: none 5387 *: none
5411 agc: "Mediu" 5388 agc: ""
5412 </dest> 5389 </dest>
5413 <voice> 5390 <voice>
5414 *: none 5391 *: none
5415 agc: "Medium" 5392 agc: ""
5416 </voice> 5393 </voice>
5417</phrase> 5394</phrase>
5418<phrase> 5395<phrase>
@@ -6708,7 +6685,7 @@
6708 *: "" 6685 *: ""
6709 </source> 6686 </source>
6710 <dest> 6687 <dest>
6711 *: "" 6688 *: deprecated
6712 </dest> 6689 </dest>
6713 <voice> 6690 <voice>
6714 *: "" 6691 *: ""
@@ -7003,15 +6980,15 @@
7003</phrase> 6980</phrase>
7004<phrase> 6981<phrase>
7005 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME 6982 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
7006 desc: Filename header in recording screen 6983 desc: deprecated
7007 user: 6984 user:
7008 <source> 6985 <source>
7009 *: none 6986 *: none
7010 recording: "Filename:" 6987 recording: ""
7011 </source> 6988 </source>
7012 <dest> 6989 <dest>
7013 *: none 6990 *: none
7014 recording: "Nume fisier:" 6991 recording: ""
7015 </dest> 6992 </dest>
7016 <voice> 6993 <voice>
7017 *: none 6994 *: none
@@ -7071,15 +7048,15 @@
7071</phrase> 7048</phrase>
7072<phrase> 7049<phrase>
7073 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT 7050 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
7074 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! 7051 desc: deprecated
7075 user: 7052 user:
7076 <source> 7053 <source>
7077 *: none 7054 *: none
7078 recording: "CLIP:" 7055 recording: ""
7079 </source> 7056 </source>
7080 <dest> 7057 <dest>
7081 *: none 7058 *: none
7082 recording: "CLIP:" 7059 recording: ""
7083 </dest> 7060 </dest>
7084 <voice> 7061 <voice>
7085 *: none 7062 *: none
@@ -7877,19 +7854,19 @@
7877</phrase> 7854</phrase>
7878<phrase> 7855<phrase>
7879 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET 7856 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
7880 desc: AGC preset 7857 desc: deprecated
7881 user: 7858 user:
7882 <source> 7859 <source>
7883 *: none 7860 *: none
7884 agc: "DJ-Set (slow)" 7861 agc: ""
7885 </source> 7862 </source>
7886 <dest> 7863 <dest>
7887 *: none 7864 *: none
7888 agc: "Set DJ (incet)" 7865 agc: ""
7889 </dest> 7866 </dest>
7890 <voice> 7867 <voice>
7891 *: none 7868 *: none
7892 agc: "DJ set (slow)" 7869 agc: ""
7893 </voice> 7870 </voice>
7894</phrase> 7871</phrase>
7895<phrase> 7872<phrase>
@@ -8277,36 +8254,36 @@
8277</phrase> 8254</phrase>
8278<phrase> 8255<phrase>
8279 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR 8256 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8280 desc: display menu, F3 substitute 8257 desc: deprecated
8281 user: 8258 user:
8282 <source> 8259 <source>
8283 *: none 8260 *: none
8284 lcd_bitmap: "Scroll Bar" 8261 lcd_bitmap: ""
8285 </source> 8262 </source>
8286 <dest> 8263 <dest>
8287 *: none 8264 *: none
8288 lcd_bitmap: "Bara derulanta" 8265 lcd_bitmap: ""
8289 </dest> 8266 </dest>
8290 <voice> 8267 <voice>
8291 *: none 8268 *: none
8292 lcd_bitmap: "Scroll Bar" 8269 lcd_bitmap: ""
8293 </voice> 8270 </voice>
8294</phrase> 8271</phrase>
8295<phrase> 8272<phrase>
8296 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB 8273 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8297 desc: repeat range from point A to B 8274 desc: deprecated
8298 user: 8275 user:
8299 <source> 8276 <source>
8300 *: none 8277 *: none
8301 lcd_bitmap: "A-B" 8278 lcd_bitmap: ""
8302 </source> 8279 </source>
8303 <dest> 8280 <dest>
8304 *: none 8281 *: none
8305 lcd_bitmap: "A-B" 8282 lcd_bitmap: ""
8306 </dest> 8283 </dest>
8307 <voice> 8284 <voice>
8308 *: none 8285 *: none
8309 lcd_bitmap: "A-B" 8286 lcd_bitmap: ""
8310 </voice> 8287 </voice>
8311</phrase> 8288</phrase>
8312<phrase> 8289<phrase>
@@ -8370,19 +8347,19 @@
8370</phrase> 8347</phrase>
8371<phrase> 8348<phrase>
8372 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET 8349 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
8373 desc: automatic gain control in recording screen 8350 desc: deprecated
8374 user: 8351 user:
8375 <source> 8352 <source>
8376 *: none 8353 *: none
8377 agc: "AGC" 8354 agc: ""
8378 </source> 8355 </source>
8379 <dest> 8356 <dest>
8380 *: none 8357 *: none
8381 agc: "AGC" 8358 agc: ""
8382 </dest> 8359 </dest>
8383 <voice> 8360 <voice>
8384 *: none 8361 *: none
8385 agc: "AGC" 8362 agc: ""
8386 </voice> 8363 </voice>
8387</phrase> 8364</phrase>
8388<phrase> 8365<phrase>
@@ -8573,32 +8550,32 @@
8573</phrase> 8550</phrase>
8574<phrase> 8551<phrase>
8575 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE 8552 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8576 desc: AGC preset 8553 desc: deprecated
8577 user: 8554 user:
8578 <source> 8555 <source>
8579 *: none 8556 *: none
8580 agc: "Voice (fast)" 8557 agc: ""
8581 </source> 8558 </source>
8582 <dest> 8559 <dest>
8583 *: none 8560 *: none
8584 agc: "Voce (rapid)" 8561 agc: ""
8585 </dest> 8562 </dest>
8586 <voice> 8563 <voice>
8587 *: none 8564 *: none
8588 agc: "Voice (fast)" 8565 agc: ""
8589 </voice> 8566 </voice>
8590</phrase> 8567</phrase>
8591<phrase> 8568<phrase>
8592 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC 8569 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8593 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 8570 desc: deprecated
8594 user: 8571 user:
8595 <source> 8572 <source>
8596 *: none 8573 *: none
8597 recording: "Split Time:" 8574 recording: ""
8598 </source> 8575 </source>
8599 <dest> 8576 <dest>
8600 *: none 8577 *: none
8601 recording: "Timp despartire:" 8578 recording: ""
8602 </dest> 8579 </dest>
8603 <voice> 8580 <voice>
8604 *: none 8581 *: none
@@ -8855,19 +8832,19 @@
8855</phrase> 8832</phrase>
8856<phrase> 8833<phrase>
8857 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY 8834 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8858 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 8835 desc: deprecated
8859 user: 8836 user:
8860 <source> 8837 <source>
8861 *: none 8838 *: none
8862 lcd_bitmap: "Upside Down" 8839 lcd_bitmap: ""
8863 </source> 8840 </source>
8864 <dest> 8841 <dest>
8865 *: none 8842 *: none
8866 lcd_bitmap: "Upside Down" 8843 lcd_bitmap: ""
8867 </dest> 8844 </dest>
8868 <voice> 8845 <voice>
8869 *: none 8846 *: none
8870 lcd_bitmap: "Upside Down" 8847 lcd_bitmap: ""
8871 </voice> 8848 </voice>
8872</phrase> 8849</phrase>
8873<phrase> 8850<phrase>
@@ -9042,15 +9019,15 @@
9042 user: 9019 user:
9043 <source> 9020 <source>
9044 *: none 9021 *: none
9045 gigabeatf: "Button Light Brightness" 9022 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
9046 </source> 9023 </source>
9047 <dest> 9024 <dest>
9048 *: none 9025 *: none
9049 gigabeatf: "Intensitate lumina butoane" 9026 gigabeatf,mrobe100: "Luminozitatea Butoanelor"
9050 </dest> 9027 </dest>
9051 <voice> 9028 <voice>
9052 *: none 9029 *: none
9053 gigabeatf: "Button Light Brightness" 9030 gigabeatf,mrobe100: "Luminozitatea Butoanelor"
9054 </voice> 9031 </voice>
9055</phrase> 9032</phrase>
9056<phrase> 9033<phrase>
@@ -9367,19 +9344,19 @@
9367</phrase> 9344</phrase>
9368<phrase> 9345<phrase>
9369 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE 9346 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
9370 desc: in record timesplit options 9347 desc: deprecated
9371 user: 9348 user:
9372 <source> 9349 <source>
9373 *: none 9350 *: none
9374 recording: "Split Filesize" 9351 recording: ""
9375 </source> 9352 </source>
9376 <dest> 9353 <dest>
9377 *: none 9354 *: none
9378 recording: "Marime fisier despartire" 9355 recording: ""
9379 </dest> 9356 </dest>
9380 <voice> 9357 <voice>
9381 *: none 9358 *: none
9382 recording: "Split Filesize" 9359 recording: ""
9383 </voice> 9360 </voice>
9384</phrase> 9361</phrase>
9385<phrase> 9362<phrase>
@@ -9869,19 +9846,19 @@
9869</phrase> 9846</phrase>
9870<phrase> 9847<phrase>
9871 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE 9848 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9872 desc: AGC preset 9849 desc: deprecated
9873 user: 9850 user:
9874 <source> 9851 <source>
9875 *: none 9852 *: none
9876 agc: "Live (slow)" 9853 agc: ""
9877 </source> 9854 </source>
9878 <dest> 9855 <dest>
9879 *: none 9856 *: none
9880 agc: "Live (incet)" 9857 agc: ""
9881 </dest> 9858 </dest>
9882 <voice> 9859 <voice>
9883 *: none 9860 *: none
9884 agc: "Live (slow)" 9861 agc: ""
9885 </voice> 9862 </voice>
9886</phrase> 9863</phrase>
9887<phrase> 9864<phrase>
@@ -10207,19 +10184,19 @@
10207</phrase> 10184</phrase>
10208<phrase> 10185<phrase>
10209 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME 10186 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10210 desc: in record settings 10187 desc: deprecated
10211 user: 10188 user:
10212 <source> 10189 <source>
10213 *: none 10190 *: none
10214 agc: "AGC clip time" 10191 agc: ""
10215 </source> 10192 </source>
10216 <dest> 10193 <dest>
10217 *: none 10194 *: none
10218 agc: "Timp clip AGC" 10195 agc: ""
10219 </dest> 10196 </dest>
10220 <voice> 10197 <voice>
10221 *: none 10198 *: none
10222 agc: "AGC clip time" 10199 agc: ""
10223 </voice> 10200 </voice>
10224</phrase> 10201</phrase>
10225<phrase> 10202<phrase>
@@ -10325,17 +10302,17 @@
10325 <source> 10302 <source>
10326 *: none 10303 *: none
10327 e200: "Wheel Light Timeout" 10304 e200: "Wheel Light Timeout"
10328 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout" 10305 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
10329 </source> 10306 </source>
10330 <dest> 10307 <dest>
10331 *: none 10308 *: none
10332 e200: "Timp iluminare rotita" 10309 e200: "Timp iluminare rotita"
10333 c200,gigabeatf,mrobe100: "Timp iluminare butoane" 10310 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Timp iluminare butoane"
10334 </dest> 10311 </dest>
10335 <voice> 10312 <voice>
10336 *: none 10313 *: none
10337 e200: "Wheel Light Timeout" 10314 e200: "Timp iluminare rotita"
10338 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout" 10315 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Timp iluminare butoane"
10339 </voice> 10316 </voice>
10340</phrase> 10317</phrase>
10341<phrase> 10318<phrase>
@@ -11528,3 +11505,471 @@
11528 radio: "FM Radio Menu" 11505 radio: "FM Radio Menu"
11529 </voice> 11506 </voice>
11530</phrase> 11507</phrase>
11508<phrase>
11509 id: LANG_RECORDING_SIZE
11510 desc: Display of recorded file size
11511 user:
11512 <source>
11513 *: none
11514 recording: "Size:"
11515 </source>
11516 <dest>
11517 *: none
11518 recording: "Dimensiune:"
11519 </dest>
11520 <voice>
11521 *: none
11522 recording: ""
11523 </voice>
11524</phrase>
11525<phrase>
11526 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11527 desc: AGC maximum gain in recording screen
11528 user:
11529 <source>
11530 *: none
11531 agc: "AGC max. gain"
11532 </source>
11533 <dest>
11534 *: none
11535 agc: "câştig max.AGC"
11536 </dest>
11537 <voice>
11538 *: none
11539 agc: "câştig maxim AGC"
11540 </voice>
11541</phrase>
11542<phrase>
11543 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11544 desc: DEPRECATED
11545 user:
11546 <source>
11547 *: ""
11548 </source>
11549 <dest>
11550 *: ""
11551 </dest>
11552 <voice>
11553 *: ""
11554 </voice>
11555</phrase>
11556<phrase>
11557 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11558 desc: touchpad sensitivity setting
11559 user:
11560 <source>
11561 *: none
11562 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11563 </source>
11564 <dest>
11565 *: none
11566 gigabeatf: "Sensibilitate Touchpad"
11567 </dest>
11568 <voice>
11569 *: none
11570 gigabeatf: "Sensibilitate Touchpad"
11571 </voice>
11572</phrase>
11573<phrase>
11574 id: LANG_FAST
11575 desc: in settings_menu
11576 user:
11577 <source>
11578 *: "Fast"
11579 </source>
11580 <dest>
11581 *: "Rapid"
11582 </dest>
11583 <voice>
11584 *: "Rapid"
11585 </voice>
11586</phrase>
11587<phrase>
11588 id: LANG_SKIP_LENGTH
11589 desc: playback settings menu
11590 user:
11591 <source>
11592 *: "Skip Length"
11593 </source>
11594 <dest>
11595 *: "Lungime salt"
11596 </dest>
11597 <voice>
11598 *: "Lungime salt"
11599 </voice>
11600</phrase>
11601<phrase>
11602 id: VOICE_CHAR_SLASH
11603 desc: spoken only, for spelling
11604 user:
11605 <source>
11606 *: ""
11607 </source>
11608 <dest>
11609 *: ""
11610 </dest>
11611 <voice>
11612 *: "slash"
11613 </voice>
11614</phrase>
11615<phrase>
11616 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11617 desc: in system settings menu
11618 user:
11619 <source>
11620 *: none
11621 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11622 </source>
11623 <dest>
11624 *: none
11625 accessory_supply: "Alimentare Accesorii"
11626 </dest>
11627 <voice>
11628 *: none
11629 accessory_supply: "Alimentare Accesorii"
11630 </voice>
11631</phrase>
11632<phrase>
11633 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11634 desc: in record timesplit options
11635 user:
11636 <source>
11637 *: none
11638 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11639 </source>
11640 <dest>
11641 *: none
11642 recording: "Opreşte înregistrarea şi închide"
11643 </dest>
11644 <voice>
11645 *: none
11646 recording: "Opreşte înregistrarea şi închide"
11647 </voice>
11648</phrase>
11649<phrase>
11650 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11651 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11652 user:
11653 <source>
11654 *: none
11655 recording: "Split Time:"
11656 </source>
11657 <dest>
11658 *: none
11659 recording: "Unitatea de timp:"
11660 </dest>
11661 <voice>
11662 *: none
11663 recording: ""
11664 </voice>
11665</phrase>
11666<phrase>
11667 id: LANG_STUDY_MODE
11668 desc: DEPRECATED
11669 user:
11670 <source>
11671 *: ""
11672 </source>
11673 <dest>
11674 *: ""
11675 </dest>
11676 <voice>
11677 *: ""
11678 </voice>
11679</phrase>
11680<phrase>
11681 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11682 desc: DEPRECATED
11683 user:
11684 <source>
11685 *: ""
11686 </source>
11687 <dest>
11688 *: ""
11689 </dest>
11690 <voice>
11691 *: ""
11692 </voice>
11693</phrase>
11694<phrase>
11695 id: LANG_VERY_SLOW
11696 desc: in settings_menu
11697 user:
11698 <source>
11699 *: "Very slow"
11700 </source>
11701 <dest>
11702 *: "Foarte încet"
11703 </dest>
11704 <voice>
11705 *: "Foarte încet"
11706 </voice>
11707</phrase>
11708<phrase>
11709 id: LANG_KEYCLICK
11710 desc: in keyclick settings menu
11711 user:
11712 <source>
11713 *: none
11714 swcodec: "Keyclick"
11715 </source>
11716 <dest>
11717 *: none
11718 swcodec: "Keyclick"
11719 </dest>
11720 <voice>
11721 *: none
11722 swcodec: "Keyclick"
11723 </voice>
11724</phrase>
11725<phrase>
11726 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11727 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11728 user:
11729 <source>
11730 *: none
11731 recording: "CLIP:"
11732 </source>
11733 <dest>
11734 *: none
11735 recording: "CLIP:"
11736 </dest>
11737 <voice>
11738 *: none
11739 recording: ""
11740 </voice>
11741</phrase>
11742<phrase>
11743 id: LANG_GAIN_RIGHT
11744 desc: in the recording screen
11745 user:
11746 <source>
11747 *: none
11748 recording: "Gain R"
11749 </source>
11750 <dest>
11751 *: none
11752 recording: "Câştig Dr"
11753 </dest>
11754 <voice>
11755 *: none
11756 recording: "Câştig Dreapta"
11757 </voice>
11758</phrase>
11759<phrase>
11760 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11761 desc: Filename header in recording screen
11762 user:
11763 <source>
11764 *: none
11765 recording: "Filename:"
11766 </source>
11767 <dest>
11768 *: none
11769 recording: "Nume fişier:"
11770 </dest>
11771 <voice>
11772 *: none
11773 recording: ""
11774 </voice>
11775</phrase>
11776<phrase>
11777 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
11778 desc: in the recording screen
11779 user:
11780 <source>
11781 *: none
11782 recording: "Gain Right"
11783 </source>
11784 <dest>
11785 *: none
11786 recording: "Câştig Dreapta"
11787 </dest>
11788 <voice>
11789 *: none
11790 recording: ""
11791 </voice>
11792</phrase>
11793<phrase>
11794 id: LANG_SLOW
11795 desc: in settings_menu
11796 user:
11797 <source>
11798 *: "Slow"
11799 </source>
11800 <dest>
11801 *: "Încet"
11802 </dest>
11803 <voice>
11804 *: "Încet"
11805 </voice>
11806</phrase>
11807<phrase>
11808 id: LANG_GAIN_LEFT
11809 desc: in the recording screen
11810 user:
11811 <source>
11812 *: none
11813 recording: "Gain L"
11814 </source>
11815 <dest>
11816 *: none
11817 recording: "Câştig St"
11818 </dest>
11819 <voice>
11820 *: none
11821 recording: "Câştig Stânga"
11822 </voice>
11823</phrase>
11824<phrase>
11825 id: VOICE_QUICKSCREEN
11826 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11827 user:
11828 <source>
11829 *: ""
11830 </source>
11831 <dest>
11832 *: ""
11833 </dest>
11834 <voice>
11835 *: "Ecran scurtături"
11836 </voice>
11837</phrase>
11838<phrase>
11839 id: LANG_VERY_FAST
11840 desc: in settings_menu
11841 user:
11842 <source>
11843 *: "Very fast"
11844 </source>
11845 <dest>
11846 *: "Foarte repede"
11847 </dest>
11848 <voice>
11849 *: "Foarte repede"
11850 </voice>
11851</phrase>
11852<phrase>
11853 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11854 desc: DEPRECATED
11855 user:
11856 <source>
11857 *: ""
11858 </source>
11859 <dest>
11860 *: ""
11861 </dest>
11862 <voice>
11863 *: ""
11864 </voice>
11865</phrase>
11866<phrase>
11867 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11868 desc: automatic gain control in record settings and screen
11869 user:
11870 <source>
11871 *: none
11872 agc: "AGC"
11873 </source>
11874 <dest>
11875 *: none
11876 agc: "AGC"
11877 </dest>
11878 <voice>
11879 *: none
11880 agc: "Control automat al câştigului"
11881 </voice>
11882</phrase>
11883<phrase>
11884 id: LANG_UNKNOWN
11885 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11886 user:
11887 <source>
11888 *: "Unknown"
11889 </source>
11890 <dest>
11891 *: "Nesetat"
11892 </dest>
11893 <voice>
11894 *: "Nesetat"
11895 </voice>
11896</phrase>
11897<phrase>
11898 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11899 desc: in record settings
11900 user:
11901 <source>
11902 *: none
11903 agc: "AGC clip time"
11904 </source>
11905 <dest>
11906 *: none
11907 agc: "AGC timp clip"
11908 </dest>
11909 <voice>
11910 *: none
11911 agc: "AGC timp clip"
11912 </voice>
11913</phrase>
11914<phrase>
11915 id: LANG_SKIP_TRACK
11916 desc: skip length setting entry 0
11917 user:
11918 <source>
11919 *: "Skip Track"
11920 </source>
11921 <dest>
11922 *: "Sari track-ul"
11923 </dest>
11924 <voice>
11925 *: "Sari track-ul"
11926 </voice>
11927</phrase>
11928<phrase>
11929 id: VOICE_OK
11930 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11931 user:
11932 <source>
11933 *: ""
11934 </source>
11935 <dest>
11936 *: ""
11937 </dest>
11938 <voice>
11939 *: "OK"
11940 </voice>
11941</phrase>
11942<phrase>
11943 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11944 desc: in keyclick settings menu
11945 user:
11946 <source>
11947 *: none
11948 swcodec: "Keyclick Repeats"
11949 </source>
11950 <dest>
11951 *: none
11952 swcodec: "Repetare keyclick"
11953 </dest>
11954 <voice>
11955 *: none
11956 swcodec: "Repetare keyclick"
11957 </voice>
11958</phrase>
11959<phrase>
11960 id: LANG_HIGH
11961 desc: in settings_menu
11962 user:
11963 <source>
11964 *: none
11965 gigabeatf: "High"
11966 </source>
11967 <dest>
11968 *: none
11969 gigabeatf: "Mare"
11970 </dest>
11971 <voice>
11972 *: none
11973 gigabeatf: "Mare"
11974 </voice>
11975</phrase>
diff --git a/apps/lang/russian.lang b/apps/lang/russian.lang
index 89ffa0dd8c..c60edd2b66 100644
--- a/apps/lang/russian.lang
+++ b/apps/lang/russian.lang
@@ -11459,11 +11459,11 @@
11459 </source> 11459 </source>
11460 <dest> 11460 <dest>
11461 *: none 11461 *: none
11462 swcodec: "Озвуча аи" 11462 swcodec: "Озвуч нт кнопок"
11463 </dest> 11463 </dest>
11464 <voice> 11464 <voice>
11465 *: none 11465 *: none
11466 swcodec: "Озвуча аи" 11466 swcodec: "Озвуч нт кнопок"
11467 </voice> 11467 </voice>
11468</phrase> 11468</phrase>
11469<phrase> 11469<phrase>