summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcoen Hirschberg <marcoen@gmail.com>2006-05-15 07:12:25 +0000
committerMarcoen Hirschberg <marcoen@gmail.com>2006-05-15 07:12:25 +0000
commitc13d7514d9f00e8445f399b023f7cca47d02fdd9 (patch)
tree46855e374fdbc6a7f37ef6f4f57406598588a5e0 /apps/lang
parent96fbc416286dad64ba173f94b64b44648b2fb396 (diff)
downloadrockbox-c13d7514d9f00e8445f399b023f7cca47d02fdd9.tar.gz
rockbox-c13d7514d9f00e8445f399b023f7cca47d02fdd9.zip
add Traditional Chinese translation by Wenbin Leo
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@9936 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps/lang')
-rw-r--r--apps/lang/chinese-trad.lang8502
1 files changed, 8502 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang
new file mode 100644
index 0000000000..fb2511e563
--- /dev/null
+++ b/apps/lang/chinese-trad.lang
@@ -0,0 +1,8502 @@
1# __________ __ ___.
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7# Traditional Chinese language file translated from the following
8# $Id$
9# file.
10<phrase>
11 id: LANG_SET_BOOL_YES
12 desc: bool true representation
13 user:
14 <source>
15 *: "Yes"
16 </source>
17 <dest>
18 *: "是"
19 </dest>
20 <voice>
21 *: "Yes"
22 </voice>
23</phrase>
24<phrase>
25 id: LANG_SET_BOOL_NO
26 desc: bool false representation
27 user:
28 <source>
29 *: "No"
30 </source>
31 <dest>
32 *: "否"
33 </dest>
34 <voice>
35 *: "No"
36 </voice>
37</phrase>
38<phrase>
39 id: LANG_ON
40 desc: Used in a lot of places
41 user:
42 <source>
43 *: "On"
44 </source>
45 <dest>
46 *: "On"
47 </dest>
48 <voice>
49 *: "On"
50 </voice>
51</phrase>
52<phrase>
53 id: LANG_OFF
54 desc: Used in a lot of places
55 user:
56 <source>
57 *: "Off"
58 </source>
59 <dest>
60 *: "Off"
61 </dest>
62 <voice>
63 *: "Off"
64 </voice>
65</phrase>
66<phrase>
67 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
68 desc: in settings_menu
69 user:
70 <source>
71 *: "Ask"
72 </source>
73 <dest>
74 *: "每次詢問"
75 </dest>
76 <voice>
77 *: "Ask"
78 </voice>
79</phrase>
80<phrase>
81 id: LANG_ALWAYS
82 desc: used in various places
83 user:
84 <source>
85 *: "Always"
86 </source>
87 <dest>
88 *: "永遠"
89 </dest>
90 <voice>
91 *: "Always"
92 </voice>
93</phrase>
94<phrase>
95 id: LANG_WAIT
96 desc: general please wait splash
97 user:
98 <source>
99 *: "Loading..."
100 </source>
101 <dest>
102 *: "讀取中..."
103 </dest>
104 <voice>
105 *: ""
106 </voice>
107</phrase>
108<phrase>
109 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
110 desc: in shutdown screen
111 user:
112 <source>
113 *: "Press OFF to shut down"
114 </source>
115 <dest>
116 *: "按下 OFF關機"
117 </dest>
118 <voice>
119 *: ""
120 </voice>
121</phrase>
122<phrase>
123 id: LANG_SHUTTINGDOWN
124 desc: in main menu
125 user:
126 <source>
127 *: "Shutting down..."
128 </source>
129 <dest>
130 *: "關機中..."
131 </dest>
132 <voice>
133 *: ""
134 </voice>
135</phrase>
136<phrase>
137 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
138 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
139 user:
140 <source>
141 *: "Restarting playback..."
142 </source>
143 <dest>
144 *: "重新開始播放..."
145 </dest>
146 <voice>
147 *: ""
148 </voice>
149</phrase>
150<phrase>
151 id: LANG_REMOVE_MMC
152 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
153 user:
154 <source>
155 *: "Please remove inserted MMC"
156 </source>
157 <dest>
158 *: "請移除插入的MMC卡"
159 </dest>
160 <voice>
161 *: "Please remove multimedia card"
162 </voice>
163</phrase>
164<phrase>
165 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
166 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
167 user:
168 <source>
169 *: "Canceled"
170 </source>
171 <dest>
172 *: "已取消"
173 </dest>
174 <voice>
175 *: ""
176 </voice>
177</phrase>
178<phrase>
179 id: LANG_FAILED
180 desc: Something failed. To be appended after actions
181 user:
182 <source>
183 *: "Failed"
184 </source>
185 <dest>
186 *: "已失敗"
187 </dest>
188 <voice>
189 *: ""
190 </voice>
191</phrase>
192<phrase>
193 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
194 desc: in the main menu
195 user:
196 <source>
197 *: "Recent Bookmarks"
198 </source>
199 <dest>
200 *: "最近書籤"
201 </dest>
202 <voice>
203 *: "Recent Bookmarks"
204 </voice>
205</phrase>
206<phrase>
207 id: LANG_SOUND_SETTINGS
208 desc: in the main menu
209 user:
210 <source>
211 *: "Sound Settings"
212 </source>
213 <dest>
214 *: "聲音設定"
215 </dest>
216 <voice>
217 *: "Sound Settings"
218 </voice>
219</phrase>
220<phrase>
221 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
222 desc: in the main menu
223 user:
224 <source>
225 *: "General Settings"
226 </source>
227 <dest>
228 *: "一般設定"
229 </dest>
230 <voice>
231 *: "General Settings"
232 </voice>
233</phrase>
234<phrase>
235 id: LANG_MANAGE_MENU
236 desc: in the main menu
237 user:
238 <source>
239 *: "Manage Settings"
240 </source>
241 <dest>
242 *: "管理設定"
243 </dest>
244 <voice>
245 *: "Manage Settings"
246 </voice>
247</phrase>
248<phrase>
249 id: LANG_CUSTOM_THEME
250 desc: in the main menu
251 user:
252 <source>
253 *: "Browse Themes"
254 </source>
255 <dest>
256 *: "瀏覽佈景主題"
257 </dest>
258 <voice>
259 *: "Browse Themes"
260 </voice>
261</phrase>
262<phrase>
263 id: LANG_FM_RADIO
264 desc: in the main menu
265 user:
266 <source>
267 *: "FM Radio"
268 </source>
269 <dest>
270 *: "收聽FM廣播"
271 </dest>
272 <voice>
273 *: "FM Radio"
274 </voice>
275</phrase>
276<phrase>
277 id: LANG_RECORDING
278 desc: in the main menu
279 user:
280 <source>
281 *: "Recording"
282 </source>
283 <dest>
284 *: "錄音"
285 </dest>
286 <voice>
287 *: "Recording"
288 </voice>
289</phrase>
290<phrase>
291 id: LANG_PLAYLIST_MENU
292 desc: in the main menu
293 user:
294 <source>
295 *: "Playlist Options"
296 </source>
297 <dest>
298 *: "播放清單選項"
299 </dest>
300 <voice>
301 *: "Playlist Options"
302 </voice>
303</phrase>
304<phrase>
305 id: LANG_PLUGINS
306 desc: in the main menu
307 user:
308 <source>
309 *: "Browse Plugins"
310 </source>
311 <dest>
312 *: "瀏覽Plugins"
313 </dest>
314 <voice>
315 *: "Browse Plugins"
316 </voice>
317</phrase>
318<phrase>
319 id: LANG_INFO
320 desc: in the main menu
321 user:
322 <source>
323 *: "Info"
324 </source>
325 <dest>
326 *: "資訊"
327 </dest>
328 <voice>
329 *: "Info"
330 </voice>
331</phrase>
332<phrase>
333 id: LANG_SHUTDOWN
334 desc: in main menu
335 user:
336 <source>
337 *: "Shut down"
338 </source>
339 <dest>
340 *: "關機"
341 </dest>
342 <voice>
343 *: "Shut down"
344 </voice>
345</phrase>
346<phrase>
347 id: LANG_VOLUME
348 desc: in sound_settings
349 user:
350 <source>
351 *: "Volume"
352 </source>
353 <dest>
354 *: "音量"
355 </dest>
356 <voice>
357 *: "Volume"
358 </voice>
359</phrase>
360<phrase>
361 id: LANG_BASS
362 desc: in sound_settings
363 user:
364 <source>
365 *: "Bass"
366 </source>
367 <dest>
368 *: "低音音量"
369 </dest>
370 <voice>
371 *: "Bass"
372 </voice>
373</phrase>
374<phrase>
375 id: LANG_TREBLE
376 desc: in sound_settings
377 user:
378 <source>
379 *: "Treble"
380 </source>
381 <dest>
382 *: "高音音量"
383 </dest>
384 <voice>
385 *: "Treble"
386 </voice>
387</phrase>
388<phrase>
389 id: LANG_BALANCE
390 desc: in sound_settings
391 user:
392 <source>
393 *: "Balance"
394 </source>
395 <dest>
396 *: "平衡"
397 </dest>
398 <voice>
399 *: "Balance"
400 </voice>
401</phrase>
402<phrase>
403 id: LANG_CHANNEL_MENU
404 desc: in sound_settings
405 user:
406 <source>
407 *: "Channels"
408 </source>
409 <dest>
410 *: "聲道"
411 </dest>
412 <voice>
413 *: "Channels"
414 </voice>
415</phrase>
416<phrase>
417 id: LANG_CHANNEL
418 desc: in sound_settings
419 user:
420 <source>
421 *: "Channel Configuration"
422 </source>
423 <dest>
424 *: "聲道設定"
425 </dest>
426 <voice>
427 *: ""
428 </voice>
429</phrase>
430<phrase>
431 id: LANG_CHANNEL_STEREO
432 desc: in sound_settings
433 user:
434 <source>
435 *: "Stereo"
436 </source>
437 <dest>
438 *: "立體聲"
439 </dest>
440 <voice>
441 *: "Stereo"
442 </voice>
443</phrase>
444<phrase>
445 id: LANG_CHANNEL_MONO
446 desc: in sound_settings
447 user:
448 <source>
449 *: "Mono"
450 </source>
451 <dest>
452 *: "單聲道"
453 </dest>
454 <voice>
455 *: "Mono"
456 </voice>
457</phrase>
458<phrase>
459 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
460 desc: in sound_settings
461 user:
462 <source>
463 *: "Custom"
464 </source>
465 <dest>
466 *: "自訂"
467 </dest>
468 <voice>
469 *: "Custom"
470 </voice>
471</phrase>
472<phrase>
473 id: LANG_CHANNEL_LEFT
474 desc: in sound_settings
475 user:
476 <source>
477 *: "Mono Left"
478 </source>
479 <dest>
480 *: "單聲道(左)"
481 </dest>
482 <voice>
483 *: "Mono Left"
484 </voice>
485</phrase>
486<phrase>
487 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
488 desc: in sound_settings
489 user:
490 <source>
491 *: "Mono Right"
492 </source>
493 <dest>
494 *: "單聲道(右)"
495 </dest>
496 <voice>
497 *: "Mono Right"
498 </voice>
499</phrase>
500<phrase>
501 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
502 desc: in sound_settings
503 user:
504 <source>
505 *: "Karaoke"
506 </source>
507 <dest>
508 *: "卡啦OK"
509 </dest>
510 <voice>
511 *: "Karaoke"
512 </voice>
513</phrase>
514<phrase>
515 id: LANG_STEREO_WIDTH
516 desc: in sound_settings
517 user:
518 <source>
519 *: "Stereo Width"
520 </source>
521 <dest>
522 *: "立體聲寬度"
523 </dest>
524 <voice>
525 *: "Stereo Width"
526 </voice>
527</phrase>
528<phrase>
529 id: LANG_LOUDNESS
530 desc: in sound_settings
531 user:
532 <source>
533 *: "Loudness"
534 </source>
535 <dest>
536 *: "響度"
537 </dest>
538 <voice>
539 *: "Loudness"
540 </voice>
541</phrase>
542<phrase>
543 id: LANG_AUTOVOL
544 desc: in sound_settings
545 user:
546 <source>
547 *: "Auto Volume"
548 </source>
549 <dest>
550 *: "自動音量調整"
551 </dest>
552 <voice>
553 *: "Auto Volume"
554 </voice>
555</phrase>
556<phrase>
557 id: LANG_DECAY
558 desc: in sound_settings
559 user:
560 <source>
561 *: "AV Decay Time"
562 </source>
563 <dest>
564 *: "自動音量調整衰減時間"
565 </dest>
566 <voice>
567 *: ""
568 </voice>
569</phrase>
570<phrase>
571 id: LANG_SUPERBASS
572 desc: in sound settings
573 user:
574 <source>
575 *: "Super Bass"
576 </source>
577 <dest>
578 *: "超低音"
579 </dest>
580 <voice>
581 *: "Super Bass"
582 </voice>
583</phrase>
584<phrase>
585 id: LANG_MDB_ENABLE
586 desc: in sound settings
587 user:
588 <source>
589 *: "MDB Enable"
590 </source>
591 <dest>
592 *: "MDB有效"
593 </dest>
594 <voice>
595 *: "MDB Enable"
596 </voice>
597</phrase>
598<phrase>
599 id: LANG_MDB_STRENGTH
600 desc: in sound settings
601 user:
602 <source>
603 *: "MDB Strength"
604 </source>
605 <dest>
606 *: "MDB強度"
607 </dest>
608 <voice>
609 *: "MDB Strength"
610 </voice>
611</phrase>
612<phrase>
613 id: LANG_MDB_HARMONICS
614 desc: in sound settings
615 user:
616 <source>
617 *: "MDB Harmonics"
618 </source>
619 <dest>
620 *: "MDB泛音"
621 </dest>
622 <voice>
623 *: "MDB Harmonics"
624 </voice>
625</phrase>
626<phrase>
627 id: LANG_MDB_CENTER
628 desc: in sound settings
629 user:
630 <source>
631 *: "MDB Center Frequency"
632 </source>
633 <dest>
634 *: "MDB中心頻率"
635 </dest>
636 <voice>
637 *: "MDB Center Frequency"
638 </voice>
639</phrase>
640<phrase>
641 id: LANG_MDB_SHAPE
642 desc: in sound settings
643 user:
644 <source>
645 *: "MDB Shape"
646 </source>
647 <dest>
648 *: "MDB形狀"
649 </dest>
650 <voice>
651 *: "MDB Shape"
652 </voice>
653</phrase>
654<phrase>
655 id: LANG_CROSSFEED
656 desc: in sound settings
657 user:
658 <source>
659 *: "Crossfeed"
660 </source>
661 <dest>
662 *: "Crossfeed"
663 </dest>
664 <voice>
665 *: "Crossfeed"
666 </voice>
667</phrase>
668<phrase>
669 id: LANG_EQUALIZER
670 desc: in the sound settings menu
671 user:
672 <source>
673 *: "Equalizer"
674 </source>
675 <dest>
676 *: "等化器"
677 </dest>
678 <voice>
679 *: "Equalizer"
680 </voice>
681</phrase>
682<phrase>
683 id: LANG_PLAYBACK
684 desc: in settings_menu()
685 user:
686 <source>
687 *: "Playback"
688 </source>
689 <dest>
690 *: "播放設定"
691 </dest>
692 <voice>
693 *: "Playback"
694 </voice>
695</phrase>
696<phrase>
697 id: LANG_FILE
698 desc: in settings_menu()
699 user:
700 <source>
701 *: "File View"
702 </source>
703 <dest>
704 *: "檔案檢視設定"
705 </dest>
706 <voice>
707 *: "File View"
708 </voice>
709</phrase>
710<phrase>
711 id: LANG_DISPLAY
712 desc: in settings_menu()
713 user:
714 <source>
715 *: "Display"
716 </source>
717 <dest>
718 *: "顯示設定"
719 </dest>
720 <voice>
721 *: "Display"
722 </voice>
723</phrase>
724<phrase>
725 id: LANG_SYSTEM
726 desc: in settings_menu()
727 user:
728 <source>
729 *: "System"
730 </source>
731 <dest>
732 *: "系統設定"
733 </dest>
734 <voice>
735 *: "System"
736 </voice>
737</phrase>
738<phrase>
739 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
740 desc: in general settings
741 user:
742 <source>
743 *: "Bookmarking"
744 </source>
745 <dest>
746 *: "書籤設定"
747 </dest>
748 <voice>
749 *: "Bookmarking"
750 </voice>
751</phrase>
752<phrase>
753 id: LANG_LANGUAGE
754 desc: in settings_menu
755 user:
756 <source>
757 *: "Language"
758 </source>
759 <dest>
760 *: "語言設定"
761 </dest>
762 <voice>
763 *: "Language"
764 </voice>
765</phrase>
766<phrase>
767 id: LANG_VOICE
768 desc: root of voice menu
769 user:
770 <source>
771 *: "Voice"
772 </source>
773 <dest>
774 *: "語音"
775 </dest>
776 <voice>
777 *: "Voice"
778 </voice>
779</phrase>
780<phrase>
781 id: LANG_CUSTOM_CFG
782 desc: in setting_menu()
783 user:
784 <source>
785 *: "Browse .cfg files"
786 </source>
787 <dest>
788 *: "瀏覽.cfg檔案"
789 </dest>
790 <voice>
791 *: "Browse configuration files"
792 </voice>
793</phrase>
794<phrase>
795 id: LANG_FIRMWARE
796 desc: in the main menu
797 user:
798 <source>
799 *: "Browse Firmwares"
800 </source>
801 <dest>
802 *: "瀏覽韌體"
803 </dest>
804 <voice>
805 *: "Browse Firmwares"
806 </voice>
807</phrase>
808<phrase>
809 id: LANG_RESET
810 desc: in system_settings_menu()
811 user:
812 <source>
813 *: "Reset Settings"
814 </source>
815 <dest>
816 *: "重新設定"
817 </dest>
818 <voice>
819 *: "Reset Settings"
820 </voice>
821</phrase>
822<phrase>
823 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
824 desc: confirm to reset settings
825 user:
826 <source>
827 *: "Are You Sure?"
828 </source>
829 <dest>
830 *: "你確定嗎?"
831 </dest>
832 <voice>
833 *: ""
834 </voice>
835</phrase>
836<phrase>
837 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
838 desc: Generic recorder string to use to confirm
839 user:
840 <source>
841 *: "PLAY = Yes"
842 </source>
843 <dest>
844 *: "PLAY = 是"
845 </dest>
846 <voice>
847 *: ""
848 </voice>
849</phrase>
850<phrase>
851 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
852 desc: Generic recorder string to use to cancel
853 user:
854 <source>
855 *: "Any Other = No"
856 </source>
857 <dest>
858 *: "Any Other = 否"
859 </dest>
860 <voice>
861 *: ""
862 </voice>
863</phrase>
864<phrase>
865 id: LANG_RESET_DONE_SETTING
866 desc: visual confirmation after settings reset
867 user:
868 <source>
869 *: "Settings"
870 </source>
871 <dest>
872 *: "設定"
873 </dest>
874 <voice>
875 *: ""
876 </voice>
877</phrase>
878<phrase>
879 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
880 desc: visual confirmation after settings reset
881 user:
882 <source>
883 *: "Cleared"
884 </source>
885 <dest>
886 *: "已清除"
887 </dest>
888 <voice>
889 *: ""
890 </voice>
891</phrase>
892<phrase>
893 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
894 desc: Visual confirmation of cancelation
895 user:
896 <source>
897 *: "Canceled"
898 </source>
899 <dest>
900 *: "已取消"
901 </dest>
902 <voice>
903 *: ""
904 </voice>
905</phrase>
906<phrase>
907 id: LANG_SAVE_SETTINGS
908 desc: in system_settings_menu()
909 user:
910 <source>
911 *: "Write .cfg file"
912 </source>
913 <dest>
914 *: "寫出.cfg檔案"
915 </dest>
916 <voice>
917 *: "Write configuration file"
918 </voice>
919</phrase>
920<phrase>
921 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
922 desc: displayed if save settings has failed
923 user:
924 <source>
925 *: "Save Failed"
926 </source>
927 <dest>
928 *: "儲存失敗"
929 </dest>
930 <voice>
931 *: ""
932 </voice>
933</phrase>
934<phrase>
935 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
936 desc: if save settings has failed
937 user:
938 <source>
939 *: "Partition?"
940 </source>
941 <dest>
942 *: "分割區?"
943 </dest>
944 <voice>
945 *: ""
946 </voice>
947</phrase>
948<phrase>
949 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
950 desc: displayed if save settings has failed
951 user:
952 <source>
953 *: "Save Failed"
954 </source>
955 <dest>
956 *: "儲存失敗"
957 </dest>
958 <voice>
959 *: ""
960 </voice>
961</phrase>
962<phrase>
963 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
964 desc: if save settings has failed
965 user:
966 <source>
967 *: "No partition?"
968 </source>
969 <dest>
970 *: "無分割區?"
971 </dest>
972 <voice>
973 *: ""
974 </voice>
975</phrase>
976<phrase>
977 id: LANG_RECORDING_MENU
978 desc: in the recording sub menu
979 user:
980 <source>
981 *: "Recording Screen"
982 </source>
983 <dest>
984 *: "錄音畫面"
985 </dest>
986 <voice>
987 *: "Recording Screen"
988 </voice>
989</phrase>
990<phrase>
991 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
992 desc: in the main menu
993 user:
994 <source>
995 *: "Recording Settings"
996 </source>
997 <dest>
998 *: "錄音設定"
999 </dest>
1000 <voice>
1001 *: "Recording Settings"
1002 </voice>
1003</phrase>
1004<phrase>
1005 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
1006 desc: in the equalizer settings menu
1007 user:
1008 <source>
1009 *: "Enable EQ"
1010 </source>
1011 <dest>
1012 *: "開啟等化器"
1013 </dest>
1014 <voice>
1015 *: "Enable equalizer"
1016 </voice>
1017</phrase>
1018<phrase>
1019 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1020 desc: in the equalizer settings menu
1021 user:
1022 <source>
1023 *: "Graphical EQ"
1024 </source>
1025 <dest>
1026 *: "圖解等化器"
1027 </dest>
1028 <voice>
1029 *: "Graphical equalizer"
1030 </voice>
1031</phrase>
1032<phrase>
1033 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1034 desc: in eq settings
1035 user:
1036 <source>
1037 *: "Precut"
1038 </source>
1039 <dest>
1040 *: "預切"
1041 </dest>
1042 <voice>
1043 *: "Pre-cut"
1044 </voice>
1045</phrase>
1046<phrase>
1047 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1048 desc: in the equalizer settings menu
1049 user:
1050 <source>
1051 *: "Simple EQ Settings"
1052 </source>
1053 <dest>
1054 *: "簡易等化器設定"
1055 </dest>
1056 <voice>
1057 *: "Simple equalizer settings"
1058 </voice>
1059</phrase>
1060<phrase>
1061 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1062 desc: in the equalizer settings menu
1063 user:
1064 <source>
1065 *: "Advanced EQ Settings"
1066 </source>
1067 <dest>
1068 *: "詳細等化器設定"
1069 </dest>
1070 <voice>
1071 *: "Advanced equalizer settings"
1072 </voice>
1073</phrase>
1074<phrase>
1075 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1076 desc: in the equalizer settings menu
1077 user:
1078 <source>
1079 *: "Save EQ Preset"
1080 </source>
1081 <dest>
1082 *: "儲存等化器設定"
1083 </dest>
1084 <voice>
1085 *: "Save equalizer preset"
1086 </voice>
1087</phrase>
1088<phrase>
1089 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1090 desc: in the equalizer settings menu
1091 user:
1092 <source>
1093 *: "Browse EQ Presets"
1094 </source>
1095 <dest>
1096 *: "瀏覽等化器設定"
1097 </dest>
1098 <voice>
1099 *: "Browse equalizer presets"
1100 </voice>
1101</phrase>
1102<phrase>
1103 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1104 desc: in the equalizer settings menu
1105 user:
1106 <source>
1107 *: "Edit mode: %s"
1108 </source>
1109 <dest>
1110 *: "編輯模式: %s"
1111 </dest>
1112 <voice>
1113 *: ""
1114 </voice>
1115</phrase>
1116<phrase>
1117 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1118 desc: in the equalizer settings menu
1119 user:
1120 <source>
1121 *: "%d Hz Band Gain"
1122 </source>
1123 <dest>
1124 *: "%d Hz頻帶增益"
1125 </dest>
1126 <voice>
1127 *: ""
1128 </voice>
1129</phrase>
1130<phrase>
1131 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1132 desc: in the equalizer settings menu
1133 user:
1134 <source>
1135 *: "Low Shelf Filter"
1136 </source>
1137 <dest>
1138 *: "Low Shelf Filter"
1139 </dest>
1140 <voice>
1141 *: "Low shelf filter"
1142 </voice>
1143</phrase>
1144<phrase>
1145 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1146 desc: in the equalizer settings menu
1147 user:
1148 <source>
1149 *: "Peak Filter %d"
1150 </source>
1151 <dest>
1152 *: "Peak Filter %d"
1153 </dest>
1154 <voice>
1155 *: "Peak filter"
1156 </voice>
1157</phrase>
1158<phrase>
1159 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1160 desc: in the equalizer settings menu
1161 user:
1162 <source>
1163 *: "High Shelf Filter"
1164 </source>
1165 <dest>
1166 *: "High Shelf Filter"
1167 </dest>
1168 <voice>
1169 *: "High shelf filter"
1170 </voice>
1171</phrase>
1172<phrase>
1173 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1174 desc: in the equalizer settings menu
1175 user:
1176 <source>
1177 *: "Cutoff Frequency"
1178 </source>
1179 <dest>
1180 *: "截斷頻率"
1181 </dest>
1182 <voice>
1183 *: "Cutoff Frequency"
1184 </voice>
1185</phrase>
1186<phrase>
1187 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1188 desc: in the equalizer settings menu
1189 user:
1190 <source>
1191 *: "Center Frequency"
1192 </source>
1193 <dest>
1194 *: "中心頻率"
1195 </dest>
1196 <voice>
1197 *: "Center frequency"
1198 </voice>
1199</phrase>
1200<phrase>
1201 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1202 desc: in the equalizer settings menu
1203 user:
1204 <source>
1205 *: "Q"
1206 </source>
1207 <dest>
1208 *: "Q"
1209 </dest>
1210 <voice>
1211 *: "Q"
1212 </voice>
1213</phrase>
1214<phrase>
1215 id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
1216 desc: in the equalizer settings menu
1217 user:
1218 <source>
1219 *: "Gain"
1220 </source>
1221 <dest>
1222 *: "增益"
1223 </dest>
1224 <voice>
1225 *: "Gain"
1226 </voice>
1227</phrase>
1228<phrase>
1229 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1230 desc: Menu option for creating a playlist
1231 user:
1232 <source>
1233 *: "Create Playlist"
1234 </source>
1235 <dest>
1236 *: "建立播放清單"
1237 </dest>
1238 <voice>
1239 *: "Create Playlist"
1240 </voice>
1241</phrase>
1242<phrase>
1243 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1244 desc: in playlist menu.
1245 user:
1246 <source>
1247 *: "View Current Playlist"
1248 </source>
1249 <dest>
1250 *: "檢視現在的播放清單"
1251 </dest>
1252 <voice>
1253 *: "View Current Playlist"
1254 </voice>
1255</phrase>
1256<phrase>
1257 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1258 desc: in playlist menu.
1259 user:
1260 <source>
1261 *: "Save Current Playlist"
1262 </source>
1263 <dest>
1264 *: "儲存現在的播放清單"
1265 </dest>
1266 <voice>
1267 *: "Save Current Playlist"
1268 </voice>
1269</phrase>
1270<phrase>
1271 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1272 desc: In playlist menu
1273 user:
1274 <source>
1275 *: "Recursively Insert Directories"
1276 </source>
1277 <dest>
1278 *: "遞迴插入目錄"
1279 </dest>
1280 <voice>
1281 *: "Recursively Insert Directories"
1282 </voice>
1283</phrase>
1284<phrase>
1285 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1286 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1287 user:
1288 <source>
1289 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1290 </source>
1291 <dest>
1292 *: "消除動態播放清單時警示"
1293 </dest>
1294 <voice>
1295 *: ""
1296 </voice>
1297</phrase>
1298<phrase>
1299 id: LANG_INFO_MENU
1300 desc: in the info menu
1301 user:
1302 <source>
1303 *: "Rockbox Info"
1304 </source>
1305 <dest>
1306 *: "Rockbox資訊"
1307 </dest>
1308 <voice>
1309 *: "Rockbox Info"
1310 </voice>
1311</phrase>
1312<phrase>
1313 id: LANG_VERSION
1314 desc: in the info menu
1315 user:
1316 <source>
1317 *: "Version"
1318 </source>
1319 <dest>
1320 *: "版本"
1321 </dest>
1322 <voice>
1323 *: "Version"
1324 </voice>
1325</phrase>
1326<phrase>
1327 id: LANG_DEBUG
1328 desc: in the info menu
1329 user:
1330 <source>
1331 *: "Debug (Keep Out!)"
1332 </source>
1333 <dest>
1334 *: "除錯(請勿進入!)"
1335 </dest>
1336 <voice>
1337 *: "Debug, keep out!"
1338 </voice>
1339</phrase>
1340<phrase>
1341 id: LANG_USB
1342 desc: in the info menu
1343 user:
1344 <source>
1345 *: "USB (Sim)"
1346 </source>
1347 <dest>
1348 *: "USB (Sim)"
1349 </dest>
1350 <voice>
1351 *: ""
1352 </voice>
1353</phrase>
1354<phrase>
1355 id: LANG_SHUFFLE
1356 desc: in settings_menu
1357 user:
1358 <source>
1359 *: "Shuffle"
1360 </source>
1361 <dest>
1362 *: "亂序播放"
1363 </dest>
1364 <voice>
1365 *: "Shuffle"
1366 </voice>
1367</phrase>
1368<phrase>
1369 id: LANG_REPEAT
1370 desc: in settings_menu
1371 user:
1372 <source>
1373 *: "Repeat"
1374 </source>
1375 <dest>
1376 *: "重覆"
1377 </dest>
1378 <voice>
1379 *: "Repeat"
1380 </voice>
1381</phrase>
1382<phrase>
1383 id: LANG_REPEAT_ALL
1384 desc: repeat playlist once all songs have completed
1385 user:
1386 <source>
1387 *: "All"
1388 </source>
1389 <dest>
1390 *: "全部"
1391 </dest>
1392 <voice>
1393 *: "All"
1394 </voice>
1395</phrase>
1396<phrase>
1397 id: LANG_REPEAT_ONE
1398 desc: repeat one song
1399 user:
1400 <source>
1401 *: "One"
1402 </source>
1403 <dest>
1404 *: "一首"
1405 </dest>
1406 <voice>
1407 *: "One"
1408 </voice>
1409</phrase>
1410<phrase>
1411 id: LANG_REPEAT_AB
1412 desc: repeat one song
1413 user:
1414 <source>
1415 *: "A-B"
1416 </source>
1417 <dest>
1418 *: "A-B"
1419 </dest>
1420 <voice>
1421 *: "A-B"
1422 </voice>
1423</phrase>
1424<phrase>
1425 id: LANG_PLAY_SELECTED
1426 desc: in settings_menu
1427 user:
1428 <source>
1429 *: "Play Selected First"
1430 </source>
1431 <dest>
1432 *: "先播放選擇的檔案"
1433 </dest>
1434 <voice>
1435 *: "Play Selected File First"
1436 </voice>
1437</phrase>
1438<phrase>
1439 id: LANG_RESUME
1440 desc: in settings_menu
1441 user:
1442 <source>
1443 *: "Resume on Startup"
1444 </source>
1445 <dest>
1446 *: "啟動時繼續"
1447 </dest>
1448 <voice>
1449 *: "Resume on Startup"
1450 </voice>
1451</phrase>
1452<phrase>
1453 id: LANG_WIND_MENU
1454 desc: in the playback sub menu
1455 user:
1456 <source>
1457 *: "Fast-Forward/Rewind"
1458 </source>
1459 <dest>
1460 *: "快轉/倒轉"
1461 </dest>
1462 <voice>
1463 *: "Fast forward and Rewind"
1464 </voice>
1465</phrase>
1466<phrase>
1467 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1468 desc: MP3 buffer margin time
1469 user:
1470 <source>
1471 *: "Anti-Skip Buffer"
1472 </source>
1473 <dest>
1474 *: "Anti-Skip Buffer"
1475 </dest>
1476 <voice>
1477 *: "Anti-Skip Buffer"
1478 </voice>
1479</phrase>
1480<phrase>
1481 id: LANG_FADE_ON_STOP
1482 desc: options menu to set fade on stop or pause
1483 user:
1484 <source>
1485 *: "Fade on Stop/Pause"
1486 </source>
1487 <dest>
1488 *: "停止/暫停時淡出"
1489 </dest>
1490 <voice>
1491 *: "Fade On Stop and Pause"
1492 </voice>
1493</phrase>
1494<phrase>
1495 id: LANG_PARTY_MODE
1496 desc: party mode
1497 user:
1498 <source>
1499 *: "Party Mode"
1500 </source>
1501 <dest>
1502 *: "派對模式"
1503 </dest>
1504 <voice>
1505 *: "Party Mode"
1506 </voice>
1507</phrase>
1508<phrase>
1509 id: LANG_CROSSFADE
1510 desc: in playback settings
1511 user:
1512 <source>
1513 *: "Crossfade"
1514 </source>
1515 <dest>
1516 *: "Crossfade"
1517 </dest>
1518 <voice>
1519 *: "Crossfade"
1520 </voice>
1521</phrase>
1522<phrase>
1523 id: LANG_REPLAYGAIN
1524 desc: in replaygain
1525 user:
1526 <source>
1527 *: "Replaygain"
1528 </source>
1529 <dest>
1530 *: "Replaygain"
1531 </dest>
1532 <voice>
1533 *: "Replaygain"
1534 </voice>
1535</phrase>
1536<phrase>
1537 id: LANG_BEEP
1538 desc: in playback settings
1539 user:
1540 <source>
1541 *: "Beep Volume"
1542 </source>
1543 <dest>
1544 *: "嗶音量"
1545 </dest>
1546 <voice>
1547 *: "Beep Volume"
1548 </voice>
1549</phrase>
1550<phrase>
1551 id: LANG_WEAK
1552 desc: in beep volume in playback settings
1553 user:
1554 <source>
1555 *: "Weak"
1556 </source>
1557 <dest>
1558 *: "弱"
1559 </dest>
1560 <voice>
1561 *: "Weak"
1562 </voice>
1563</phrase>
1564<phrase>
1565 id: LANG_MODERATE
1566 desc: in beep volume in playback settings
1567 user:
1568 <source>
1569 *: "Moderate"
1570 </source>
1571 <dest>
1572 *: "中"
1573 </dest>
1574 <voice>
1575 *: "Moderate"
1576 </voice>
1577</phrase>
1578<phrase>
1579 id: LANG_STRONG
1580 desc: in beep volume in playback settings
1581 user:
1582 <source>
1583 *: "Strong"
1584 </source>
1585 <dest>
1586 *: "強"
1587 </dest>
1588 <voice>
1589 *: "Strong"
1590 </voice>
1591</phrase>
1592<phrase>
1593 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1594 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1595 user:
1596 <source>
1597 *: "Optical Output"
1598 </source>
1599 <dest>
1600 *: "光纖輸出"
1601 </dest>
1602 <voice>
1603 *: "Optical Output"
1604 </voice>
1605</phrase>
1606<phrase>
1607 id: LANG_ID3_ORDER
1608 desc: in playback settings screen
1609 user:
1610 <source>
1611 *: "ID3 Tag Priority"
1612 </source>
1613 <dest>
1614 *: "ID3標籤優先度"
1615 </dest>
1616 <voice>
1617 *: "ID3 Tag Priority"
1618 </voice>
1619</phrase>
1620<phrase>
1621 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1622 desc: in playback settings screen
1623 user:
1624 <source>
1625 *: "V1 then V2"
1626 </source>
1627 <dest>
1628 *: "V1優先於V2"
1629 </dest>
1630 <voice>
1631 *: "Version 1 then version 2"
1632 </voice>
1633</phrase>
1634<phrase>
1635 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1636 desc: in playback settings screen
1637 user:
1638 <source>
1639 *: "V2 then V1"
1640 </source>
1641 <dest>
1642 *: "V2優先於V1"
1643 </dest>
1644 <voice>
1645 *: "Version 2 then version 1"
1646 </voice>
1647</phrase>
1648<phrase>
1649 id: LANG_NEXT_FOLDER
1650 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1651 user:
1652 <source>
1653 *: "Auto-Change Directory"
1654 </source>
1655 <dest>
1656 *: "自動替換目錄"
1657 </dest>
1658 <voice>
1659 *: "Auto-Change Directory"
1660 </voice>
1661</phrase>
1662<phrase>
1663 id: LANG_TAGCACHE
1664 desc: in tag cache settings
1665 user:
1666 <source>
1667 *: "Tag Cache"
1668 </source>
1669 <dest>
1670 *: "標籤快取"
1671 </dest>
1672 <voice>
1673 *: "Tag Cache"
1674 </voice>
1675</phrase>
1676<phrase>
1677 id: LANG_TAGCACHE_DISK
1678 desc: in tag cache settings
1679 user:
1680 <source>
1681 *: "Keep on Disk"
1682 </source>
1683 <dest>
1684 *: "儲存在硬碟"
1685 </dest>
1686 <voice>
1687 *: "Keep on Disk"
1688 </voice>
1689</phrase>
1690<phrase>
1691 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1692 desc: in tag cache settings
1693 user:
1694 <source>
1695 *: "Load to RAM"
1696 </source>
1697 <dest>
1698 *: "載入到記憶體"
1699 </dest>
1700 <voice>
1701 *: "Load to RAM"
1702 </voice>
1703</phrase>
1704<phrase>
1705 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1706 desc: in tag cache settings
1707 user:
1708 <source>
1709 *: "Force Tag Cache Update"
1710 </source>
1711 <dest>
1712 *: "強迫標籤快取更新"
1713 </dest>
1714 <voice>
1715 *: "Force Tag Cache Update"
1716 </voice>
1717</phrase>
1718<phrase>
1719 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1720 desc: in tag cache settings
1721 user:
1722 <source>
1723 *: "Updating in background"
1724 </source>
1725 <dest>
1726 *: "在背景更新中"
1727 </dest>
1728 <voice>
1729 *: ""
1730 </voice>
1731</phrase>
1732<phrase>
1733 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1734 desc: while initializing tagcache on boot
1735 user:
1736 <source>
1737 *: "Committing tagcache"
1738 </source>
1739 <dest>
1740 *: "處理標籤快取"
1741 </dest>
1742 <voice>
1743 *: ""
1744 </voice>
1745</phrase>
1746<phrase>
1747 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1748 desc: in settings_menu.
1749 user:
1750 <source>
1751 *: "Gather Runtime Data (experimental)"
1752 </source>
1753 <dest>
1754 *: "收集運行時資料(實驗性的)"
1755 </dest>
1756 <voice>
1757 *: "Gather Runtime Data"
1758 </voice>
1759</phrase>
1760<phrase>
1761 id: LANG_SORT_CASE
1762 desc: in settings_menu
1763 user:
1764 <source>
1765 *: "Sort Case Sensitive"
1766 </source>
1767 <dest>
1768 *: "排序時區別大小寫"
1769 </dest>
1770 <voice>
1771 *: "Sort Case Sensitive"
1772 </voice>
1773</phrase>
1774<phrase>
1775 id: LANG_SORT_DIR
1776 desc: browser sorting setting
1777 user:
1778 <source>
1779 *: "Sort Directories"
1780 </source>
1781 <dest>
1782 *: "排序目錄"
1783 </dest>
1784 <voice>
1785 *: "sort directories"
1786 </voice>
1787</phrase>
1788<phrase>
1789 id: LANG_SORT_FILE
1790 desc: browser sorting setting
1791 user:
1792 <source>
1793 *: "Sort Files"
1794 </source>
1795 <dest>
1796 *: "排序檔案"
1797 </dest>
1798 <voice>
1799 *: "sort files"
1800 </voice>
1801</phrase>
1802<phrase>
1803 id: LANG_SORT_ALPHA
1804 desc: browser sorting setting
1805 user:
1806 <source>
1807 *: "Alphabetical"
1808 </source>
1809 <dest>
1810 *: "字母順序"
1811 </dest>
1812 <voice>
1813 *: "Alphabetical"
1814 </voice>
1815</phrase>
1816<phrase>
1817 id: LANG_SORT_DATE
1818 desc: browser sorting setting
1819 user:
1820 <source>
1821 *: "By Date"
1822 </source>
1823 <dest>
1824 *: "以日期"
1825 </dest>
1826 <voice>
1827 *: "By Date"
1828 </voice>
1829</phrase>
1830<phrase>
1831 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1832 desc: browser sorting setting
1833 user:
1834 <source>
1835 *: "By Newest Date"
1836 </source>
1837 <dest>
1838 *: "以最新日期"
1839 </dest>
1840 <voice>
1841 *: "By Newest Date"
1842 </voice>
1843</phrase>
1844<phrase>
1845 id: LANG_SORT_TYPE
1846 desc: browser sorting setting
1847 user:
1848 <source>
1849 *: "By Type"
1850 </source>
1851 <dest>
1852 *: "以類型"
1853 </dest>
1854 <voice>
1855 *: "By Type"
1856 </voice>
1857</phrase>
1858<phrase>
1859 id: LANG_FILTER
1860 desc: setting name for dir filter
1861 user:
1862 <source>
1863 *: "Show Files"
1864 </source>
1865 <dest>
1866 *: "顯示檔案"
1867 </dest>
1868 <voice>
1869 *: "Show Files"
1870 </voice>
1871</phrase>
1872<phrase>
1873 id: LANG_FILTER_ALL
1874 desc: show all files
1875 user:
1876 <source>
1877 *: "All"
1878 </source>
1879 <dest>
1880 *: "全部"
1881 </dest>
1882 <voice>
1883 *: "All"
1884 </voice>
1885</phrase>
1886<phrase>
1887 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1888 desc: show all file types supported by Rockbox
1889 user:
1890 <source>
1891 *: "Supported"
1892 </source>
1893 <dest>
1894 *: "支援的"
1895 </dest>
1896 <voice>
1897 *: "Supported"
1898 </voice>
1899</phrase>
1900<phrase>
1901 id: LANG_FILTER_MUSIC
1902 desc: show only music-related files
1903 user:
1904 <source>
1905 *: "Music"
1906 </source>
1907 <dest>
1908 *: "音樂"
1909 </dest>
1910 <voice>
1911 *: "Music"
1912 </voice>
1913</phrase>
1914<phrase>
1915 id: LANG_FILTER_PLAYLIST
1916 desc: show only playlist
1917 user:
1918 <source>
1919 *: "Playlists"
1920 </source>
1921 <dest>
1922 *: "播放清單"
1923 </dest>
1924 <voice>
1925 *: "Playlists"
1926 </voice>
1927</phrase>
1928<phrase>
1929 id: LANG_FILTER_ID3DB
1930 desc: show ID3 Database
1931 user:
1932 <source>
1933 *: "ID3 Database"
1934 </source>
1935 <dest>
1936 *: "ID3資料庫"
1937 </dest>
1938 <voice>
1939 *: "ID3 Database"
1940 </voice>
1941</phrase>
1942<phrase>
1943 id: LANG_FOLLOW
1944 desc: in settings_menu
1945 user:
1946 <source>
1947 *: "Follow Playlist"
1948 </source>
1949 <dest>
1950 *: "跟隨播放清單"
1951 </dest>
1952 <voice>
1953 *: "Follow Playlist"
1954 </voice>
1955</phrase>
1956<phrase>
1957 id: LANG_SHOW_ICONS
1958 desc: in settings_menu
1959 user:
1960 <source>
1961 *: "Show Icons"
1962 </source>
1963 <dest>
1964 *: "顯示圖示"
1965 </dest>
1966 <voice>
1967 *: "Show Icons"
1968 </voice>
1969</phrase>
1970<phrase>
1971 id: LANG_CUSTOM_FONT
1972 desc: in setting_menu()
1973 user:
1974 <source>
1975 *: "Browse Fonts"
1976 </source>
1977 <dest>
1978 *: "瀏覽字形"
1979 </dest>
1980 <voice>
1981 *: "Browse Fonts"
1982 </voice>
1983</phrase>
1984<phrase>
1985 id: LANG_WHILE_PLAYING
1986 desc: in settings_menu()
1987 user:
1988 <source>
1989 *: "Browse .wps files"
1990 </source>
1991 <dest>
1992 *: "瀏覽.wps檔案"
1993 </dest>
1994 <voice>
1995 *: "Browse while-playing-screen files"
1996 </voice>
1997</phrase>
1998<phrase>
1999 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2000 desc: in settings_menu()
2001 user:
2002 <source>
2003 *: "Browse .rwps files"
2004 </source>
2005 <dest>
2006 *: "瀏覽.rwps檔案"
2007 </dest>
2008 <voice>
2009 *: "Browse remote while-playing-screen files"
2010 </voice>
2011</phrase>
2012<phrase>
2013 id: LANG_LCD_MENU
2014 desc: in the display sub menu
2015 user:
2016 <source>
2017 *: "LCD Settings"
2018 </source>
2019 <dest>
2020 *: "液晶顯示設定"
2021 </dest>
2022 <voice>
2023 *: "LCD Settings"
2024 </voice>
2025</phrase>
2026<phrase>
2027 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2028 desc: in the display sub menu
2029 user:
2030 <source>
2031 *: "Remote-LCD Settings"
2032 </source>
2033 <dest>
2034 *: "線控液晶顯示設定"
2035 </dest>
2036 <voice>
2037 *: "Remote LCD settings"
2038 </voice>
2039</phrase>
2040<phrase>
2041 id: LANG_SCROLL_MENU
2042 desc: in display_settings_menu()
2043 user:
2044 <source>
2045 *: "Scrolling"
2046 </source>
2047 <dest>
2048 *: "捲動設定"
2049 </dest>
2050 <voice>
2051 *: "Scrolling"
2052 </voice>
2053</phrase>
2054<phrase>
2055 id: LANG_BARS_MENU
2056 desc: in the display sub menu
2057 user:
2058 <source>
2059 *: "Status-/Scrollbar"
2060 </source>
2061 <dest>
2062 *: "狀態列/捲動軸"
2063 </dest>
2064 <voice>
2065 *: "Status- and Scrollbar"
2066 </voice>
2067</phrase>
2068<phrase>
2069 id: LANG_PM_MENU
2070 desc: in the display menu
2071 user:
2072 <source>
2073 *: "Peak Meter"
2074 </source>
2075 <dest>
2076 *: "Peak Meter"
2077 </dest>
2078 <voice>
2079 *: "Peak Meter"
2080 </voice>
2081</phrase>
2082<phrase>
2083 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
2084 desc: default encoding used with id3 tags
2085 user:
2086 <source>
2087 *: "Default Codepage"
2088 </source>
2089 <dest>
2090 *: "預設碼頁"
2091 </dest>
2092 <voice>
2093 *: "Default codepage"
2094 </voice>
2095</phrase>
2096<phrase>
2097 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
2098 desc: in codepage setting menu
2099 user:
2100 <source>
2101 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2102 </source>
2103 <dest>
2104 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2105 </dest>
2106 <voice>
2107 *: "Latin 1"
2108 </voice>
2109</phrase>
2110<phrase>
2111 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
2112 desc: in codepage setting menu
2113 user:
2114 <source>
2115 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2116 </source>
2117 <dest>
2118 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2119 </dest>
2120 <voice>
2121 *: "Greek"
2122 </voice>
2123</phrase>
2124<phrase>
2125 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2126 desc: in codepage setting menu
2127 user:
2128 <source>
2129 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2130 </source>
2131 <dest>
2132 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2133 </dest>
2134 <voice>
2135 *: "Hebrew"
2136 </voice>
2137</phrase>
2138<phrase>
2139 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
2140 desc: in codepage setting menu
2141 user:
2142 <source>
2143 *: "Cyrillic (CP1251)"
2144 </source>
2145 <dest>
2146 *: "Cyrillic (CP1251)"
2147 </dest>
2148 <voice>
2149 *: "Cyrillic"
2150 </voice>
2151</phrase>
2152<phrase>
2153 id: LANG_CODEPAGE_THAI
2154 desc: in codepage setting menu
2155 user:
2156 <source>
2157 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2158 </source>
2159 <dest>
2160 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2161 </dest>
2162 <voice>
2163 *: "Thai"
2164 </voice>
2165</phrase>
2166<phrase>
2167 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2168 desc: in codepage setting menu
2169 user:
2170 <source>
2171 *: "Arabic (CP1256)"
2172 </source>
2173 <dest>
2174 *: "Arabic (CP1256)"
2175 </dest>
2176 <voice>
2177 *: "Arabic"
2178 </voice>
2179</phrase>
2180<phrase>
2181 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2182 desc: in codepage setting menu
2183 user:
2184 <source>
2185 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2186 </source>
2187 <dest>
2188 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2189 </dest>
2190 <voice>
2191 *: "Turkish"
2192 </voice>
2193</phrase>
2194<phrase>
2195 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
2196 desc: in codepage setting menu
2197 user:
2198 <source>
2199 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2200 </source>
2201 <dest>
2202 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2203 </dest>
2204 <voice>
2205 *: "Latin extended"
2206 </voice>
2207</phrase>
2208<phrase>
2209 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2210 desc: in codepage setting menu
2211 user:
2212 <source>
2213 *: "Japanese (SJIS)"
2214 </source>
2215 <dest>
2216 *: "Japanese (SJIS)"
2217 </dest>
2218 <voice>
2219 *: "Japanese"
2220 </voice>
2221</phrase>
2222<phrase>
2223 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2224 desc: in codepage setting menu
2225 user:
2226 <source>
2227 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2228 </source>
2229 <dest>
2230 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2231 </dest>
2232 <voice>
2233 *: "Simplified Chinese"
2234 </voice>
2235</phrase>
2236<phrase>
2237 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2238 desc: in codepage setting menu
2239 user:
2240 <source>
2241 *: "Korean (KSX1001)"
2242 </source>
2243 <dest>
2244 *: "Korean (KSX1001)"
2245 </dest>
2246 <voice>
2247 *: "Korean"
2248 </voice>
2249</phrase>
2250<phrase>
2251 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2252 desc: in codepage setting menu
2253 user:
2254 <source>
2255 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2256 </source>
2257 <dest>
2258 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2259 </dest>
2260 <voice>
2261 *: "Traditional Chinese"
2262 </voice>
2263</phrase>
2264<phrase>
2265 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2266 desc: in codepage setting menu
2267 user:
2268 <source>
2269 *: "Unicode (UTF-8)"
2270 </source>
2271 <dest>
2272 *: "Unicode (UTF-8)"
2273 </dest>
2274 <voice>
2275 *: "Unicode"
2276 </voice>
2277</phrase>
2278<phrase>
2279 id: LANG_BATTERY_MENU
2280 desc: in the system sub menu
2281 user:
2282 <source>
2283 *: "Battery"
2284 </source>
2285 <dest>
2286 *: "電池"
2287 </dest>
2288 <voice>
2289 *: "Battery"
2290 </voice>
2291</phrase>
2292<phrase>
2293 id: LANG_DISK_MENU
2294 desc: in the system sub menu
2295 user:
2296 <source>
2297 *: "Disk"
2298 </source>
2299 <dest>
2300 *: "硬碟"
2301 </dest>
2302 <voice>
2303 *: "Disk"
2304 </voice>
2305</phrase>
2306<phrase>
2307 id: LANG_TIME_MENU
2308 desc: in the system sub menu
2309 user:
2310 <source>
2311 *: "Time & Date"
2312 </source>
2313 <dest>
2314 *: "時間與日期"
2315 </dest>
2316 <voice>
2317 *: "Time and Date"
2318 </voice>
2319</phrase>
2320<phrase>
2321 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2322 desc: in settings_menu
2323 user:
2324 <source>
2325 *: "Idle Poweroff"
2326 </source>
2327 <dest>
2328 *: "閒置關閉電源"
2329 </dest>
2330 <voice>
2331 *: "Idle Poweroff"
2332 </voice>
2333</phrase>
2334<phrase>
2335 id: LANG_SLEEP_TIMER
2336 desc: sleep timer setting
2337 user:
2338 <source>
2339 *: "Sleep Timer"
2340 </source>
2341 <dest>
2342 *: "睡眠定時"
2343 </dest>
2344 <voice>
2345 *: "Sleep Timer"
2346 </voice>
2347</phrase>
2348<phrase>
2349 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2350 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2351 user:
2352 <source>
2353 *: "Wake-Up Alarm"
2354 </source>
2355 <dest>
2356 *: "鬧鈴"
2357 </dest>
2358 <voice>
2359 *: "Wake-Up Alarm"
2360 </voice>
2361</phrase>
2362<phrase>
2363 id: LANG_LIMITS_MENU
2364 desc: in the system sub menu
2365 user:
2366 <source>
2367 *: "Limits"
2368 </source>
2369 <dest>
2370 *: "限制"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: "Limits"
2374 </voice>
2375</phrase>
2376<phrase>
2377 id: LANG_LINE_IN
2378 desc: in settings_menu
2379 user:
2380 <source>
2381 *: "Line In"
2382 </source>
2383 <dest>
2384 *: "Line In"
2385 </dest>
2386 <voice>
2387 *: "Line In"
2388 </voice>
2389</phrase>
2390<phrase>
2391 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2392 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2393 user:
2394 <source>
2395 *: "Car Adapter Mode"
2396 </source>
2397 <dest>
2398 *: "車用變壓器模式"
2399 </dest>
2400 <voice>
2401 *: "Car Adapter Mode"
2402 </voice>
2403</phrase>
2404<phrase>
2405 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2406 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2407 user:
2408 <source>
2409 *: "Bookmark on Stop"
2410 </source>
2411 <dest>
2412 *: "停止時建立書籤"
2413 </dest>
2414 <voice>
2415 *: "Bookmark on Stop"
2416 </voice>
2417</phrase>
2418<phrase>
2419 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2420 desc: Save in recent bookmarks only
2421 user:
2422 <source>
2423 *: "Yes - Recent only"
2424 </source>
2425 <dest>
2426 *: "是 - 只存在最近書籤"
2427 </dest>
2428 <voice>
2429 *: "Yes - Recent only"
2430 </voice>
2431</phrase>
2432<phrase>
2433 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2434 desc: Save in recent bookmarks only
2435 user:
2436 <source>
2437 *: "Ask - Recent only"
2438 </source>
2439 <dest>
2440 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2441 </dest>
2442 <voice>
2443 *: "Ask - Recent only"
2444 </voice>
2445</phrase>
2446<phrase>
2447 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2448 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2449 user:
2450 <source>
2451 *: "Load Last Bookmark"
2452 </source>
2453 <dest>
2454 *: "載入最近書籤"
2455 </dest>
2456 <voice>
2457 *: "Load Last Bookmark"
2458 </voice>
2459</phrase>
2460<phrase>
2461 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2462 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2463 user:
2464 <source>
2465 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2466 </source>
2467 <dest>
2468 *: "維護最近書籤清單?"
2469 </dest>
2470 <voice>
2471 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2472 </voice>
2473</phrase>
2474<phrase>
2475 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2476 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2477 user:
2478 <source>
2479 *: "Unique only"
2480 </source>
2481 <dest>
2482 *: "只有唯一的"
2483 </dest>
2484 <voice>
2485 *: "Unique only"
2486 </voice>
2487</phrase>
2488<phrase>
2489 id: LANG_VOICE_MENU
2490 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2491 user:
2492 <source>
2493 *: "Voice Menus"
2494 </source>
2495 <dest>
2496 *: "語音選單"
2497 </dest>
2498 <voice>
2499 *: "Voice Menus"
2500 </voice>
2501</phrase>
2502<phrase>
2503 id: LANG_VOICE_DIR
2504 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
2505 user:
2506 <source>
2507 *: "Voice Directories"
2508 </source>
2509 <dest>
2510 *: "語音目錄"
2511 </dest>
2512 <voice>
2513 *: "Voice Directories"
2514 </voice>
2515</phrase>
2516<phrase>
2517 id: LANG_VOICE_FILE
2518 desc: item of voice menu, set the voive mode for files
2519 user:
2520 <source>
2521 *: "Voice Filenames"
2522 </source>
2523 <dest>
2524 *: "語音檔案名稱"
2525 </dest>
2526 <voice>
2527 *: "Voice Filenames"
2528 </voice>
2529</phrase>
2530<phrase>
2531 id: LANG_VOICE_NUMBER
2532 desc: "talkbox" mode for files+directories
2533 user:
2534 <source>
2535 *: "Numbers"
2536 </source>
2537 <dest>
2538 *: "數字"
2539 </dest>
2540 <voice>
2541 *: "Numbers"
2542 </voice>
2543</phrase>
2544<phrase>
2545 id: LANG_VOICE_SPELL
2546 desc: "talkbox" mode for files+directories
2547 user:
2548 <source>
2549 *: "Spell"
2550 </source>
2551 <dest>
2552 *: "拼字"
2553 </dest>
2554 <voice>
2555 *: "Spell"
2556 </voice>
2557</phrase>
2558<phrase>
2559 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2560 desc: "talkbox" mode for directories + files
2561 user:
2562 <source>
2563 *: ".talk mp3 clip"
2564 </source>
2565 <dest>
2566 *: ".talk mp3 片段"
2567 </dest>
2568 <voice>
2569 *: "talk mp3 clip"
2570 </voice>
2571</phrase>
2572<phrase>
2573 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2574 desc: in the recording settings
2575 user:
2576 <source>
2577 *: "Quality"
2578 </source>
2579 <dest>
2580 *: "品質"
2581 </dest>
2582 <voice>
2583 *: "Quality"
2584 </voice>
2585</phrase>
2586<phrase>
2587 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2588 desc: in the recording settings
2589 user:
2590 <source>
2591 *: "Frequency"
2592 </source>
2593 <dest>
2594 *: "頻率"
2595 </dest>
2596 <voice>
2597 *: "Frequency"
2598 </voice>
2599</phrase>
2600<phrase>
2601 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2602 desc: in the recording settings
2603 user:
2604 <source>
2605 *: "Source"
2606 </source>
2607 <dest>
2608 *: "來源"
2609 </dest>
2610 <voice>
2611 *: "Source"
2612 </voice>
2613</phrase>
2614<phrase>
2615 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2616 desc: in the recording settings
2617 user:
2618 <source>
2619 *: "Mic"
2620 </source>
2621 <dest>
2622 *: "麥克風"
2623 </dest>
2624 <voice>
2625 *: "Microphone"
2626 </voice>
2627</phrase>
2628<phrase>
2629 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2630 desc: in the recording settings
2631 user:
2632 <source>
2633 *: "Line In"
2634 </source>
2635 <dest>
2636 *: "Line In"
2637 </dest>
2638 <voice>
2639 *: "Line In"
2640 </voice>
2641</phrase>
2642<phrase>
2643 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2644 desc: in the recording settings
2645 user:
2646 <source>
2647 *: "Digital"
2648 </source>
2649 <dest>
2650 *: "數位"
2651 </dest>
2652 <voice>
2653 *: "Digital"
2654 </voice>
2655</phrase>
2656<phrase>
2657 id: LANG_RECORDING_CHANNELS
2658 desc: in the recording settings
2659 user:
2660 <source>
2661 *: "Channels"
2662 </source>
2663 <dest>
2664 *: "聲道"
2665 </dest>
2666 <voice>
2667 *: "Channels"
2668 </voice>
2669</phrase>
2670<phrase>
2671 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2672 desc: Editable recordings setting
2673 user:
2674 <source>
2675 *: "Independent Frames"
2676 </source>
2677 <dest>
2678 *: "獨立框架"
2679 </dest>
2680 <voice>
2681 *: "Independent Frames"
2682 </voice>
2683</phrase>
2684<phrase>
2685 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2686 desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu
2687 user:
2688 <source>
2689 *: "Time Split"
2690 </source>
2691 <dest>
2692 *: "自動時間分割"
2693 </dest>
2694 <voice>
2695 *: "Time Split"
2696 </voice>
2697</phrase>
2698<phrase>
2699 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2700 desc: in recording settings_menu
2701 user:
2702 <source>
2703 *: "Prerecord Time"
2704 </source>
2705 <dest>
2706 *: "預錄時間"
2707 </dest>
2708 <voice>
2709 *: "Pre-Record time"
2710 </voice>
2711</phrase>
2712<phrase>
2713 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2714 desc: in recording settings_menu
2715 user:
2716 <source>
2717 *: "Directory"
2718 </source>
2719 <dest>
2720 *: "目錄"
2721 </dest>
2722 <voice>
2723 *: "Directory"
2724 </voice>
2725</phrase>
2726<phrase>
2727 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2728 desc: in recording directory options
2729 user:
2730 <source>
2731 *: "Current Directory"
2732 </source>
2733 <dest>
2734 *: "目前目錄"
2735 </dest>
2736 <voice>
2737 *: "Current directory"
2738 </voice>
2739</phrase>
2740<phrase>
2741 id: LANG_RECORD_STARTUP
2742 desc: Start Rockbox in Recording Screen
2743 user:
2744 <source>
2745 *: "Show Recording Screen on Startup"
2746 </source>
2747 <dest>
2748 *: "開機時顯示錄音畫面"
2749 </dest>
2750 <voice>
2751 *: "Show Recording Screen on Startup"
2752 </voice>
2753</phrase>
2754<phrase>
2755 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2756 desc: in recording settings_menu
2757 user:
2758 <source>
2759 *: "Trigger"
2760 </source>
2761 <dest>
2762 *: "觸發"
2763 </dest>
2764 <voice>
2765 *: "Trigger"
2766 </voice>
2767</phrase>
2768<phrase>
2769 id: LANG_CLIP_LIGHT
2770 desc: in record settings menu.
2771 user:
2772 <source>
2773 *: "Clipping Light"
2774 </source>
2775 <dest>
2776 *: "削波背光"
2777 </dest>
2778 <voice>
2779 *: "Clipping Light"
2780 </voice>
2781</phrase>
2782<phrase>
2783 id: LANG_MAIN_UNIT
2784 desc: in record settings menu.
2785 user:
2786 <source>
2787 *: "Main Unit Only"
2788 </source>
2789 <dest>
2790 *: "只有主機"
2791 </dest>
2792 <voice>
2793 *: "Main unit only"
2794 </voice>
2795</phrase>
2796<phrase>
2797 id: LANG_REMOTE_UNIT
2798 desc: in record settings menu.
2799 user:
2800 <source>
2801 *: "Remote Unit Only"
2802 </source>
2803 <dest>
2804 *: "只有線控"
2805 </dest>
2806 <voice>
2807 *: "Remote unit only"
2808 </voice>
2809</phrase>
2810<phrase>
2811 id: LANG_REMOTE_MAIN
2812 desc: in record settings menu.
2813 user:
2814 <source>
2815 *: "Main and Remote Unit"
2816 </source>
2817 <dest>
2818 *: "主機與線控"
2819 </dest>
2820 <voice>
2821 *: "Main and remote unit"
2822 </voice>
2823</phrase>
2824<phrase>
2825 id: LANG_FFRW_STEP
2826 desc: in settings_menu
2827 user:
2828 <source>
2829 *: "FF/RW Min Step"
2830 </source>
2831 <dest>
2832 *: "快轉/倒轉最小間隔"
2833 </dest>
2834 <voice>
2835 *: "Minimum Step"
2836 </voice>
2837</phrase>
2838<phrase>
2839 id: LANG_FFRW_ACCEL
2840 desc: in settings_menu
2841 user:
2842 <source>
2843 *: "FF/RW Accel"
2844 </source>
2845 <dest>
2846 *: "快轉/倒轉加速"
2847 </dest>
2848 <voice>
2849 *: "Acceleration"
2850 </voice>
2851</phrase>
2852<phrase>
2853 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2854 desc: in crossfade settings menu
2855 user:
2856 <source>
2857 *: "Enable Crossfade"
2858 </source>
2859 <dest>
2860 *: "開啟Crossfade"
2861 </dest>
2862 <voice>
2863 *: "Enable Crossfade"
2864 </voice>
2865</phrase>
2866<phrase>
2867 id: LANG_TRACKSKIP
2868 desc: in crossfade settings
2869 user:
2870 <source>
2871 *: "Track Skip Only"
2872 </source>
2873 <dest>
2874 *: "Track Skip Only"
2875 </dest>
2876 <voice>
2877 *: "Track Skip Only"
2878 </voice>
2879</phrase>
2880<phrase>
2881 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2882 desc: in crossfade settings menu
2883 user:
2884 <source>
2885 *: "Fade-In Delay"
2886 </source>
2887 <dest>
2888 *: "淡入延遲"
2889 </dest>
2890 <voice>
2891 *: "Fade-In Delay"
2892 </voice>
2893</phrase>
2894<phrase>
2895 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2896 desc: in crossfade settings menu
2897 user:
2898 <source>
2899 *: "Fade-In Duration"
2900 </source>
2901 <dest>
2902 *: "淡入期間"
2903 </dest>
2904 <voice>
2905 *: "Fade-In Duration"
2906 </voice>
2907</phrase>
2908<phrase>
2909 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2910 desc: in crossfade settings menu
2911 user:
2912 <source>
2913 *: "Fade-Out Delay"
2914 </source>
2915 <dest>
2916 *: "淡出延遲"
2917 </dest>
2918 <voice>
2919 *: "Fade-Out Delay"
2920 </voice>
2921</phrase>
2922<phrase>
2923 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2924 desc: in crossfade settings menu
2925 user:
2926 <source>
2927 *: "Fade-Out Duration"
2928 </source>
2929 <dest>
2930 *: "淡出期間"
2931 </dest>
2932 <voice>
2933 *: "Fade-Out Duration"
2934 </voice>
2935</phrase>
2936<phrase>
2937 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2938 desc: in crossfade settings menu
2939 user:
2940 <source>
2941 *: "Fade-Out Mode"
2942 </source>
2943 <dest>
2944 *: "淡出模式"
2945 </dest>
2946 <voice>
2947 *: "Fade-Out Mode"
2948 </voice>
2949</phrase>
2950<phrase>
2951 id: LANG_MIX
2952 desc: in playback settings, crossfade option
2953 user:
2954 <source>
2955 *: "Mix"
2956 </source>
2957 <dest>
2958 *: "混合"
2959 </dest>
2960 <voice>
2961 *: "Mix"
2962 </voice>
2963</phrase>
2964<phrase>
2965 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2966 desc: in replaygain
2967 user:
2968 <source>
2969 *: "Enable Replaygain"
2970 </source>
2971 <dest>
2972 *: "開啟Replaygain"
2973 </dest>
2974 <voice>
2975 *: "Enable Replaygain"
2976 </voice>
2977</phrase>
2978<phrase>
2979 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2980 desc: in replaygain
2981 user:
2982 <source>
2983 *: "Prevent Clipping"
2984 </source>
2985 <dest>
2986 *: "防止削波"
2987 </dest>
2988 <voice>
2989 *: "Prevent Clipping"
2990 </voice>
2991</phrase>
2992<phrase>
2993 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2994 desc: in replaygain
2995 user:
2996 <source>
2997 *: "Replaygain Type"
2998 </source>
2999 <dest>
3000 *: "Replaygain種類"
3001 </dest>
3002 <voice>
3003 *: "Replaygain Type"
3004 </voice>
3005</phrase>
3006<phrase>
3007 id: LANG_ALBUM_GAIN
3008 desc: in replaygain
3009 user:
3010 <source>
3011 *: "Album Gain"
3012 </source>
3013 <dest>
3014 *: "Album Gain"
3015 </dest>
3016 <voice>
3017 *: "Album Gain"
3018 </voice>
3019</phrase>
3020<phrase>
3021 id: LANG_TRACK_GAIN
3022 desc: in replaygain
3023 user:
3024 <source>
3025 *: "Track Gain"
3026 </source>
3027 <dest>
3028 *: "Track Gain"
3029 </dest>
3030 <voice>
3031 *: "Track Gain"
3032 </voice>
3033</phrase>
3034<phrase>
3035 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
3036 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
3037 user:
3038 <source>
3039 *: "Track Gain if Shuffling"
3040 </source>
3041 <dest>
3042 *: "亂序播放時使用Track Gain"
3043 </dest>
3044 <voice>
3045 *: "Track Gain if Shuffling"
3046 </voice>
3047</phrase>
3048<phrase>
3049 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
3050 desc: in replaygain settings
3051 user:
3052 <source>
3053 *: "Pre-amp"
3054 </source>
3055 <dest>
3056 *: "Pre-amp"
3057 </dest>
3058 <voice>
3059 *: "Preamp"
3060 </voice>
3061</phrase>
3062<phrase>
3063 id: LANG_BACKLIGHT
3064 desc: in settings_menu
3065 user:
3066 <source>
3067 *: "Backlight"
3068 </source>
3069 <dest>
3070 *: "背光"
3071 </dest>
3072 <voice>
3073 *: "Backlight"
3074 </voice>
3075</phrase>
3076<phrase>
3077 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
3078 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
3079 user:
3080 <source>
3081 *: "Backlight (While Plugged In)"
3082 </source>
3083 <dest>
3084 *: "背光(使用外部電源時)"
3085 </dest>
3086 <voice>
3087 *: "Backlight (While Plugged In)"
3088 </voice>
3089</phrase>
3090<phrase>
3091 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
3092 desc: in settings_menu
3093 user:
3094 <source>
3095 *: "Caption Backlight"
3096 </source>
3097 <dest>
3098 *: "標題背光"
3099 </dest>
3100 <voice>
3101 *: "Caption Backlight"
3102 </voice>
3103</phrase>
3104<phrase>
3105 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
3106 desc: in settings_menu
3107 user:
3108 <source>
3109 *: "Backlight Fade In"
3110 </source>
3111 <dest>
3112 *: "背光淡入"
3113 </dest>
3114 <voice>
3115 *: "Backlight Fade In"
3116 </voice>
3117</phrase>
3118<phrase>
3119 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
3120 desc: in settings_menu
3121 user:
3122 <source>
3123 *: "Backlight Fade Out"
3124 </source>
3125 <dest>
3126 *: "背光淡出"
3127 </dest>
3128 <voice>
3129 *: "Backlight Fade Out"
3130 </voice>
3131</phrase>
3132<phrase>
3133 id: LANG_BRIGHTNESS
3134 desc: in settings_menu
3135 user:
3136 <source>
3137 *: "Brightness"
3138 </source>
3139 <dest>
3140 *: "亮度"
3141 </dest>
3142 <voice>
3143 *: "Brightness"
3144 </voice>
3145</phrase>
3146<phrase>
3147 id: LANG_CONTRAST
3148 desc: in settings_menu
3149 user:
3150 <source>
3151 *: "Contrast"
3152 </source>
3153 <dest>
3154 *: "對比"
3155 </dest>
3156 <voice>
3157 *: "Contrast"
3158 </voice>
3159</phrase>
3160<phrase>
3161 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3162 desc: Backlight behaviour setting
3163 user:
3164 <source>
3165 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3166 </source>
3167 <dest>
3168 *: "第一次按鈕只開啟背光"
3169 </dest>
3170 <voice>
3171 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3172 </voice>
3173</phrase>
3174<phrase>
3175 id: LANG_INVERT
3176 desc: in settings_menu
3177 user:
3178 <source>
3179 *: "LCD Mode"
3180 </source>
3181 <dest>
3182 *: "液晶顯示模式"
3183 </dest>
3184 <voice>
3185 *: "LCD Mode"
3186 </voice>
3187</phrase>
3188<phrase>
3189 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3190 desc: in settings_menu
3191 user:
3192 <source>
3193 *: "Normal"
3194 </source>
3195 <dest>
3196 *: "一般"
3197 </dest>
3198 <voice>
3199 *: "Normal"
3200 </voice>
3201</phrase>
3202<phrase>
3203 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3204 desc: in settings_menu
3205 user:
3206 <source>
3207 *: "Inverse"
3208 </source>
3209 <dest>
3210 *: "反轉"
3211 </dest>
3212 <voice>
3213 *: "Inverse"
3214 </voice>
3215</phrase>
3216<phrase>
3217 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3218 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3219 user:
3220 <source>
3221 *: "Upside Down"
3222 </source>
3223 <dest>
3224 *: "上下反轉"
3225 </dest>
3226 <voice>
3227 *: "Upside Down"
3228 </voice>
3229</phrase>
3230<phrase>
3231 id: LANG_INVERT_CURSOR
3232 desc: in settings_menu
3233 user:
3234 <source>
3235 *: "Line Selector"
3236 </source>
3237 <dest>
3238 *: "行選擇器"
3239 </dest>
3240 <voice>
3241 *: "Line Selector"
3242 </voice>
3243</phrase>
3244<phrase>
3245 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3246 desc: in settings_menu
3247 user:
3248 <source>
3249 *: "Pointer"
3250 </source>
3251 <dest>
3252 *: "指示器"
3253 </dest>
3254 <voice>
3255 *: "Pointer"
3256 </voice>
3257</phrase>
3258<phrase>
3259 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3260 desc: in settings_menu
3261 user:
3262 <source>
3263 *: "Bar (Inverse)"
3264 </source>
3265 <dest>
3266 *: "整行反白"
3267 </dest>
3268 <voice>
3269 *: "Inverse Bar"
3270 </voice>
3271</phrase>
3272<phrase>
3273 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3274 desc: text for LCD settings menu
3275 user:
3276 <source>
3277 *: "Clear Backdrop"
3278 </source>
3279 <dest>
3280 *: "清除背景"
3281 </dest>
3282 <voice>
3283 *: "Clear Backdrop"
3284 </voice>
3285</phrase>
3286<phrase>
3287 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3288 desc: menu entry to set the background color
3289 user:
3290 <source>
3291 *: "Background Colour"
3292 </source>
3293 <dest>
3294 *: "背景顏色"
3295 </dest>
3296 <voice>
3297 *: "Background Colour"
3298 </voice>
3299</phrase>
3300<phrase>
3301 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3302 desc: menu entry to set the foreground color
3303 user:
3304 <source>
3305 *: "Foreground Colour"
3306 </source>
3307 <dest>
3308 *: "前景顏色"
3309 </dest>
3310 <voice>
3311 *: "Foreground Colour"
3312 </voice>
3313</phrase>
3314<phrase>
3315 id: LANG_RESET_COLORS
3316 desc: menu
3317 user:
3318 <source>
3319 *: "Reset Colours"
3320 </source>
3321 <dest>
3322 *: "重設顏色"
3323 </dest>
3324 <voice>
3325 *: "Reset Colours"
3326 </voice>
3327</phrase>
3328<phrase>
3329 id: LANG_REDUCE_TICKING
3330 desc: in remote lcd settings menu
3331 user:
3332 <source>
3333 *: "Reduce Ticking"
3334 </source>
3335 <dest>
3336 *: "減少滴答聲"
3337 </dest>
3338 <voice>
3339 *: "Reduce Ticking"
3340 </voice>
3341</phrase>
3342<phrase>
3343 id: LANG_SCROLL_SPEED
3344 desc: in display_settings_menu()
3345 user:
3346 <source>
3347 *: "Scroll Speed"
3348 </source>
3349 <dest>
3350 *: "捲動速度"
3351 </dest>
3352 <voice>
3353 *: "Scroll Speed"
3354 </voice>
3355</phrase>
3356<phrase>
3357 id: LANG_SCROLL
3358 desc: in settings_menu
3359 user:
3360 <source>
3361 *: "Scroll Speed Setting Example"
3362 </source>
3363 <dest>
3364 *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3365 </dest>
3366 <voice>
3367 *: ""
3368 </voice>
3369</phrase>
3370<phrase>
3371 id: LANG_SCROLL_DELAY
3372 desc: Delay before scrolling
3373 user:
3374 <source>
3375 *: "Scroll Start Delay"
3376 </source>
3377 <dest>
3378 *: "捲動開始延遲"
3379 </dest>
3380 <voice>
3381 *: "Scroll Start Delay"
3382 </voice>
3383</phrase>
3384<phrase>
3385 id: LANG_SCROLL_STEP
3386 desc: Pixels to advance per scroll
3387 user:
3388 <source>
3389 *: "Scroll Step Size"
3390 </source>
3391 <dest>
3392 *: "捲動間隔"
3393 </dest>
3394 <voice>
3395 *: "Scroll Step Size"
3396 </voice>
3397</phrase>
3398<phrase>
3399 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3400 desc: Pixels to advance per scroll
3401 user:
3402 <source>
3403 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3404 </source>
3405 <dest>
3406 *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3407 </dest>
3408 <voice>
3409 *: ""
3410 </voice>
3411</phrase>
3412<phrase>
3413 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3414 desc: Bidirectional scroll limit
3415 user:
3416 <source>
3417 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3418 </source>
3419 <dest>
3420 *: "雙向捲動限制"
3421 </dest>
3422 <voice>
3423 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3424 </voice>
3425</phrase>
3426<phrase>
3427 id: LANG_JUMP_SCROLL
3428 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3429 user:
3430 <source>
3431 *: "Jump Scroll"
3432 </source>
3433 <dest>
3434 *: "跳躍捲動"
3435 </dest>
3436 <voice>
3437 *: "Jump Scroll"
3438 </voice>
3439</phrase>
3440<phrase>
3441 id: LANG_ONE_TIME
3442 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3443 user:
3444 <source>
3445 *: "One time"
3446 </source>
3447 <dest>
3448 *: "一次"
3449 </dest>
3450 <voice>
3451 *: "One time"
3452 </voice>
3453</phrase>
3454<phrase>
3455 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3456 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3457 user:
3458 <source>
3459 *: "Jump Scroll Delay"
3460 </source>
3461 <dest>
3462 *: "跳躍捲動延遲時間"
3463 </dest>
3464 <voice>
3465 *: "Jump Scroll Delay"
3466 </voice>
3467</phrase>
3468<phrase>
3469 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3470 desc: should lines scroll out of the screen
3471 user:
3472 <source>
3473 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3474 </source>
3475 <dest>
3476 *: "畫面範圍外捲動"
3477 </dest>
3478 <voice>
3479 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3480 </voice>
3481</phrase>
3482<phrase>
3483 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3484 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3485 user:
3486 <source>
3487 *: "Screen Scroll Step Size"
3488 </source>
3489 <dest>
3490 *: "畫面捲動間隔"
3491 </dest>
3492 <voice>
3493 *: "Screen Scroll Step Size"
3494 </voice>
3495</phrase>
3496<phrase>
3497 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3498 desc: jump to new page when scrolling
3499 user:
3500 <source>
3501 *: "Paged Scrolling"
3502 </source>
3503 <dest>
3504 *: "頁捲動"
3505 </dest>
3506 <voice>
3507 *: "Paged scrolling"
3508 </voice>
3509</phrase>
3510<phrase>
3511 id: LANG_SCROLL_BAR
3512 desc: display menu, F3 substitute
3513 user:
3514 <source>
3515 *: "Scroll Bar"
3516 </source>
3517 <dest>
3518 *: "捲動軸"
3519 </dest>
3520 <voice>
3521 *: "Scroll Bar"
3522 </voice>
3523</phrase>
3524<phrase>
3525 id: LANG_STATUS_BAR
3526 desc: display menu, F3 substitute
3527 user:
3528 <source>
3529 *: "Status Bar"
3530 </source>
3531 <dest>
3532 *: "狀態列"
3533 </dest>
3534 <voice>
3535 *: "Status Bar"
3536 </voice>
3537</phrase>
3538<phrase>
3539 id: LANG_BUTTON_BAR
3540 desc: in settings menu
3541 user:
3542 <source>
3543 *: "Button Bar"
3544 </source>
3545 <dest>
3546 *: "按鈕列"
3547 </dest>
3548 <voice>
3549 *: "Button Bar"
3550 </voice>
3551</phrase>
3552<phrase>
3553 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3554 desc: Volume type title
3555 user:
3556 <source>
3557 *: "Volume Display"
3558 </source>
3559 <dest>
3560 *: "音量顯示"
3561 </dest>
3562 <voice>
3563 *: "Volume Display"
3564 </voice>
3565</phrase>
3566<phrase>
3567 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3568 desc: Battery type title
3569 user:
3570 <source>
3571 *: "Battery Display"
3572 </source>
3573 <dest>
3574 *: "電池顯示"
3575 </dest>
3576 <voice>
3577 *: "Battery Display"
3578 </voice>
3579</phrase>
3580<phrase>
3581 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3582 desc: Label for type of icon display
3583 user:
3584 <source>
3585 *: "Graphic"
3586 </source>
3587 <dest>
3588 *: "圖形"
3589 </dest>
3590 <voice>
3591 *: "Graphic"
3592 </voice>
3593</phrase>
3594<phrase>
3595 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3596 desc: Label for type of icon display
3597 user:
3598 <source>
3599 *: "Numeric"
3600 </source>
3601 <dest>
3602 *: "數值"
3603 </dest>
3604 <voice>
3605 *: "Numeric"
3606 </voice>
3607</phrase>
3608<phrase>
3609 id: LANG_PM_RELEASE
3610 desc: in the peak meter menu
3611 user:
3612 <source>
3613 *: "Peak Release"
3614 </source>
3615 <dest>
3616 *: "Peak Release"
3617 </dest>
3618 <voice>
3619 *: "Peak Release"
3620 </voice>
3621</phrase>
3622<phrase>
3623 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3624 desc: in the peak meter menu
3625 user:
3626 <source>
3627 *: "Units Per Read"
3628 </source>
3629 <dest>
3630 *: "每次讀取單位"
3631 </dest>
3632 <voice>
3633 *: "Units Per Read"
3634 </voice>
3635</phrase>
3636<phrase>
3637 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3638 desc: in the peak meter menu
3639 user:
3640 <source>
3641 *: "Peak Hold Time"
3642 </source>
3643 <dest>
3644 *: "Peak Hold Time"
3645 </dest>
3646 <voice>
3647 *: "Peak Hold Time"
3648 </voice>
3649</phrase>
3650<phrase>
3651 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3652 desc: in the peak meter menu
3653 user:
3654 <source>
3655 *: "Clip Hold Time"
3656 </source>
3657 <dest>
3658 *: "Clip Hold Time"
3659 </dest>
3660 <voice>
3661 *: "Clip Hold Time"
3662 </voice>
3663</phrase>
3664<phrase>
3665 id: LANG_PM_ETERNAL
3666 desc: in the peak meter menu
3667 user:
3668 <source>
3669 *: "Eternal"
3670 </source>
3671 <dest>
3672 *: "Eternal"
3673 </dest>
3674 <voice>
3675 *: "Eternal"
3676 </voice>
3677</phrase>
3678<phrase>
3679 id: LANG_PM_SCALE
3680 desc: in the peak meter menu
3681 user:
3682 <source>
3683 *: "Scale"
3684 </source>
3685 <dest>
3686 *: "比例"
3687 </dest>
3688 <voice>
3689 *: "Scale"
3690 </voice>
3691</phrase>
3692<phrase>
3693 id: LANG_PM_DBFS
3694 desc: in the peak meter menu
3695 user:
3696 <source>
3697 *: "Logarithmic (dB)"
3698 </source>
3699 <dest>
3700 *: "對數 (dB)"
3701 </dest>
3702 <voice>
3703 *: "Logarithmic decibel"
3704 </voice>
3705</phrase>
3706<phrase>
3707 id: LANG_PM_LINEAR
3708 desc: in the peak meter menu
3709 user:
3710 <source>
3711 *: "Linear (%)"
3712 </source>
3713 <dest>
3714 *: "線性 (%)"
3715 </dest>
3716 <voice>
3717 *: "Linear percent"
3718 </voice>
3719</phrase>
3720<phrase>
3721 id: LANG_PM_MIN
3722 desc: in the peak meter menu
3723 user:
3724 <source>
3725 *: "Minimum Of Range"
3726 </source>
3727 <dest>
3728 *: "最小範圍"
3729 </dest>
3730 <voice>
3731 *: "Minimum Of Range"
3732 </voice>
3733</phrase>
3734<phrase>
3735 id: LANG_PM_MAX
3736 desc: in the peak meter menu
3737 user:
3738 <source>
3739 *: "Maximum Of Range"
3740 </source>
3741 <dest>
3742 *: "最大範圍"
3743 </dest>
3744 <voice>
3745 *: "Maximum Of Range"
3746 </voice>
3747</phrase>
3748<phrase>
3749 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3750 desc: in settings_menu
3751 user:
3752 <source>
3753 *: "Battery Capacity"
3754 </source>
3755 <dest>
3756 *: "電池容量"
3757 </dest>
3758 <voice>
3759 *: "Battery Capacity"
3760 </voice>
3761</phrase>
3762<phrase>
3763 id: LANG_BATTERY_TYPE
3764 desc: in battery settings
3765 user:
3766 <source>
3767 *: "Battery Type"
3768 </source>
3769 <dest>
3770 *: "電池類型"
3771 </dest>
3772 <voice>
3773 *: "Battery type"
3774 </voice>
3775</phrase>
3776<phrase>
3777 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3778 desc: in battery settings
3779 user:
3780 <source>
3781 *: "Alkaline"
3782 </source>
3783 <dest>
3784 *: "鹼性"
3785 </dest>
3786 <voice>
3787 *: "Alkaline"
3788 </voice>
3789</phrase>
3790<phrase>
3791 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3792 desc: in battery settings
3793 user:
3794 <source>
3795 *: "NiMH"
3796 </source>
3797 <dest>
3798 *: "NiMH"
3799 </dest>
3800 <voice>
3801 *: "Nickel metal hydride"
3802 </voice>
3803</phrase>
3804<phrase>
3805 id: LANG_SPINDOWN
3806 desc: in settings_menu
3807 user:
3808 <source>
3809 *: "Disk Spindown"
3810 </source>
3811 <dest>
3812 *: "硬碟迴轉停止"
3813 </dest>
3814 <voice>
3815 *: "Disk Spindown"
3816 </voice>
3817</phrase>
3818<phrase>
3819 id: LANG_POWEROFF
3820 desc: disk poweroff flag
3821 user:
3822 <source>
3823 *: "Disk Poweroff"
3824 </source>
3825 <dest>
3826 *: "硬碟電源關閉"
3827 </dest>
3828 <voice>
3829 *: "Disk Poweroff"
3830 </voice>
3831</phrase>
3832<phrase>
3833 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3834 desc: in directory cache settings
3835 user:
3836 <source>
3837 *: "Directory Cache"
3838 </source>
3839 <dest>
3840 *: "目錄快取"
3841 </dest>
3842 <voice>
3843 *: "Directory Cache"
3844 </voice>
3845</phrase>
3846<phrase>
3847 id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
3848 desc: when activating directory cache
3849 user:
3850 <source>
3851 *: "Please reboot to enable the cache"
3852 </source>
3853 <dest>
3854 *: "請重新開機以啟用快取"
3855 </dest>
3856 <voice>
3857 *: ""
3858 </voice>
3859</phrase>
3860<phrase>
3861 id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
3862 desc: when booting up and rebuilding the cache
3863 user:
3864 <source>
3865 *: "Scanning disk..."
3866 </source>
3867 <dest>
3868 *: "掃描硬碟..."
3869 </dest>
3870 <voice>
3871 *: ""
3872 </voice>
3873</phrase>
3874<phrase>
3875 id: LANG_TIME
3876 desc: in settings_menu
3877 user:
3878 <source>
3879 *: "Set Time/Date"
3880 </source>
3881 <dest>
3882 *: "設定日期時間"
3883 </dest>
3884 <voice>
3885 *: "Set Time and Date"
3886 </voice>
3887</phrase>
3888<phrase>
3889 id: LANG_TIMEFORMAT
3890 desc: select the time format of time in status bar
3891 user:
3892 <source>
3893 *: "Time Format"
3894 </source>
3895 <dest>
3896 *: "時間格式"
3897 </dest>
3898 <voice>
3899 *: "Time Format"
3900 </voice>
3901</phrase>
3902<phrase>
3903 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3904 desc: option for 12 hour clock
3905 user:
3906 <source>
3907 *: "12 Hour Clock"
3908 </source>
3909 <dest>
3910 *: "12小時制"
3911 </dest>
3912 <voice>
3913 *: "12 Hour Clock"
3914 </voice>
3915</phrase>
3916<phrase>
3917 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3918 desc: option for 24 hour clock
3919 user:
3920 <source>
3921 *: "24 Hour Clock"
3922 </source>
3923 <dest>
3924 *: "24小時制"
3925 </dest>
3926 <voice>
3927 *: "24 Hour Clock"
3928 </voice>
3929</phrase>
3930<phrase>
3931 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3932 desc: in settings_menu
3933 user:
3934 <source>
3935 *: "Max Files in Dir Browser"
3936 </source>
3937 <dest>
3938 *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3939 </dest>
3940 <voice>
3941 *: "Maximum files in directory browser"
3942 </voice>
3943</phrase>
3944<phrase>
3945 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3946 desc: in settings_menu
3947 user:
3948 <source>
3949 *: "Max Playlist Size"
3950 </source>
3951 <dest>
3952 *: "最大播放清單歌曲數"
3953 </dest>
3954 <voice>
3955 *: "Maximum playlist size"
3956 </voice>
3957</phrase>
3958<phrase>
3959 id: LANG_PLAYLIST
3960 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3961 user:
3962 <source>
3963 *: "Playlist"
3964 </source>
3965 <dest>
3966 *: "播放清單"
3967 </dest>
3968 <voice>
3969 *: "Playlist"
3970 </voice>
3971</phrase>
3972<phrase>
3973 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3974 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3975 user:
3976 <source>
3977 *: "Bookmarks"
3978 </source>
3979 <dest>
3980 *: "書籤"
3981 </dest>
3982 <voice>
3983 *: "Bookmarks"
3984 </voice>
3985</phrase>
3986<phrase>
3987 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3988 desc: Menu option to start tag viewer
3989 user:
3990 <source>
3991 *: "Show ID3 Info"
3992 </source>
3993 <dest>
3994 *: "顯示標籤資訊"
3995 </dest>
3996 <voice>
3997 *: "Show ID3 Info"
3998 </voice>
3999</phrase>
4000<phrase>
4001 id: LANG_MENU_SET_RATING
4002 desc: in wps context menu
4003 user:
4004 <source>
4005 *: "Set Song Rating"
4006 </source>
4007 <dest>
4008 *: "設定歌曲評分"
4009 </dest>
4010 <voice>
4011 *: "Set Song Rating"
4012 </voice>
4013</phrase>
4014<phrase>
4015 id: LANG_RATING
4016 desc: in set_rating
4017 user:
4018 <source>
4019 *: "Rating:"
4020 </source>
4021 <dest>
4022 *: "評分:"
4023 </dest>
4024 <voice>
4025 *: ""
4026 </voice>
4027</phrase>
4028<phrase>
4029 id: LANG_RENAME
4030 desc: The verb/action Rename
4031 user:
4032 <source>
4033 *: "Rename"
4034 </source>
4035 <dest>
4036 *: "更名"
4037 </dest>
4038 <voice>
4039 *: "Rename"
4040 </voice>
4041</phrase>
4042<phrase>
4043 id: LANG_CUT
4044 desc: The verb/action Cut
4045 user:
4046 <source>
4047 *: "Cut"
4048 </source>
4049 <dest>
4050 *: "剪下"
4051 </dest>
4052 <voice>
4053 *: "Cut"
4054 </voice>
4055</phrase>
4056<phrase>
4057 id: LANG_COPY
4058 desc: The verb/action Copy
4059 user:
4060 <source>
4061 *: "Copy"
4062 </source>
4063 <dest>
4064 *: "複製"
4065 </dest>
4066 <voice>
4067 *: "Copy"
4068 </voice>
4069</phrase>
4070<phrase>
4071 id: LANG_PASTE
4072 desc: The verb/action Paste
4073 user:
4074 <source>
4075 *: "Paste"
4076 </source>
4077 <dest>
4078 *: "貼上"
4079 </dest>
4080 <voice>
4081 *: "Paste"
4082 </voice>
4083</phrase>
4084<phrase>
4085 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
4086 desc: The verb/action Paste
4087 user:
4088 <source>
4089 *: "File/directory exists. Overwrite?"
4090 </source>
4091 <dest>
4092 *: "檔案/目錄已存在。覆寫?"
4093 </dest>
4094 <voice>
4095 *: ""
4096 </voice>
4097</phrase>
4098<phrase>
4099 id: LANG_DELETE
4100 desc: The verb/action Delete
4101 user:
4102 <source>
4103 *: "Delete"
4104 </source>
4105 <dest>
4106 *: "刪除"
4107 </dest>
4108 <voice>
4109 *: "Delete"
4110 </voice>
4111</phrase>
4112<phrase>
4113 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4114 desc: text for onplay menu entry
4115 user:
4116 <source>
4117 *: "Set As Backdrop"
4118 </source>
4119 <dest>
4120 *: "設定為背景"
4121 </dest>
4122 <voice>
4123 *: "Set As Backdrop"
4124 </voice>
4125</phrase>
4126<phrase>
4127 id: LANG_DELETE_DIR
4128 desc: in on+play menu
4129 user:
4130 <source>
4131 *: "Delete Directory"
4132 </source>
4133 <dest>
4134 *: "刪除目錄"
4135 </dest>
4136 <voice>
4137 *: "delete directory"
4138 </voice>
4139</phrase>
4140<phrase>
4141 id: LANG_REALLY_DELETE
4142 desc: Really Delete?
4143 user:
4144 <source>
4145 *: "Delete?"
4146 </source>
4147 <dest>
4148 *: "確認刪除?"
4149 </dest>
4150 <voice>
4151 *: ""
4152 </voice>
4153</phrase>
4154<phrase>
4155 id: LANG_DELETED
4156 desc: A file has beed deleted
4157 user:
4158 <source>
4159 *: "Deleted"
4160 </source>
4161 <dest>
4162 *: "已刪除"
4163 </dest>
4164 <voice>
4165 *: ""
4166 </voice>
4167</phrase>
4168<phrase>
4169 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4170 desc: Onplay open with
4171 user:
4172 <source>
4173 *: "Open With..."
4174 </source>
4175 <dest>
4176 *: "檔案開啟..."
4177 </dest>
4178 <voice>
4179 *: "open with"
4180 </voice>
4181</phrase>
4182<phrase>
4183 id: LANG_CREATE_DIR
4184 desc: in main menu
4185 user:
4186 <source>
4187 *: "Create Directory"
4188 </source>
4189 <dest>
4190 *: "建立目錄"
4191 </dest>
4192 <voice>
4193 *: "Create Directory"
4194 </voice>
4195</phrase>
4196<phrase>
4197 id: LANG_PITCH
4198 desc: "pitch" in the pitch screen
4199 user:
4200 <source>
4201 *: "Pitch"
4202 </source>
4203 <dest>
4204 *: "音調"
4205 </dest>
4206 <voice>
4207 *: "Pitch"
4208 </voice>
4209</phrase>
4210<phrase>
4211 id: LANG_VIEW
4212 desc: in on+play menu
4213 user:
4214 <source>
4215 *: "View"
4216 </source>
4217 <dest>
4218 *: "檢視"
4219 </dest>
4220 <voice>
4221 *: "View"
4222 </voice>
4223</phrase>
4224<phrase>
4225 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4226 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4227 user:
4228 <source>
4229 *: "Reshuffle"
4230 </source>
4231 <dest>
4232 *: "重新亂序"
4233 </dest>
4234 <voice>
4235 *: "Reshuffle"
4236 </voice>
4237</phrase>
4238<phrase>
4239 id: LANG_INSERT
4240 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4241 user:
4242 <source>
4243 *: "Insert"
4244 </source>
4245 <dest>
4246 *: "插入"
4247 </dest>
4248 <voice>
4249 *: "Insert"
4250 </voice>
4251</phrase>
4252<phrase>
4253 id: LANG_INSERT_FIRST
4254 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4255 user:
4256 <source>
4257 *: "Insert next"
4258 </source>
4259 <dest>
4260 *: "插入下一個"
4261 </dest>
4262 <voice>
4263 *: "Insert next"
4264 </voice>
4265</phrase>
4266<phrase>
4267 id: LANG_INSERT_LAST
4268 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
4269 user:
4270 <source>
4271 *: "Insert last"
4272 </source>
4273 <dest>
4274 *: "插入到最後"
4275 </dest>
4276 <voice>
4277 *: "Insert last"
4278 </voice>
4279</phrase>
4280<phrase>
4281 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4282 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4283 user:
4284 <source>
4285 *: "Insert shuffled"
4286 </source>
4287 <dest>
4288 *: "亂序插入"
4289 </dest>
4290 <voice>
4291 *: "Insert shuffled"
4292 </voice>
4293</phrase>
4294<phrase>
4295 id: LANG_QUEUE
4296 desc: The verb/action Queue
4297 user:
4298 <source>
4299 *: "Queue"
4300 </source>
4301 <dest>
4302 *: "Queue"
4303 </dest>
4304 <voice>
4305 *: "Queue"
4306 </voice>
4307</phrase>
4308<phrase>
4309 id: LANG_QUEUE_FIRST
4310 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
4311 user:
4312 <source>
4313 *: "Queue next"
4314 </source>
4315 <dest>
4316 *: "Queue next"
4317 </dest>
4318 <voice>
4319 *: "Queue next"
4320 </voice>
4321</phrase>
4322<phrase>
4323 id: LANG_QUEUE_LAST
4324 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
4325 user:
4326 <source>
4327 *: "Queue last"
4328 </source>
4329 <dest>
4330 *: "Queue last"
4331 </dest>
4332 <voice>
4333 *: "Queue last"
4334 </voice>
4335</phrase>
4336<phrase>
4337 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4338 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4339 user:
4340 <source>
4341 *: "Queue shuffled"
4342 </source>
4343 <dest>
4344 *: "Queue shuffled"
4345 </dest>
4346 <voice>
4347 *: "Queue shuffled"
4348 </voice>
4349</phrase>
4350<phrase>
4351 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4352 desc: in playlist menu.
4353 user:
4354 <source>
4355 *: "Search In Playlist"
4356 </source>
4357 <dest>
4358 *: "在播放清單內搜尋"
4359 </dest>
4360 <voice>
4361 *: "Search In Playlist"
4362 </voice>
4363</phrase>
4364<phrase>
4365 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4366 desc: splash number of tracks inserted
4367 user:
4368 <source>
4369 *: "搜尋中... %d 件 (%s)"
4370 </source>
4371 <dest>
4372 *: "Searching... %d found (%s)"
4373 </dest>
4374 <voice>
4375 *: ""
4376 </voice>
4377</phrase>
4378<phrase>
4379 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4380 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4381 user:
4382 <source>
4383 *: "Create Bookmark"
4384 </source>
4385 <dest>
4386 *: "建立書籤"
4387 </dest>
4388 <voice>
4389 *: "Create Bookmark"
4390 </voice>
4391</phrase>
4392<phrase>
4393 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4394 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4395 user:
4396 <source>
4397 *: "List Bookmarks"
4398 </source>
4399 <dest>
4400 *: "列舉書籤"
4401 </dest>
4402 <voice>
4403 *: "List Bookmarks"
4404 </voice>
4405</phrase>
4406<phrase>
4407 id: LANG_ROCKBOX_INFO
4408 desc: displayed topmost on the info screen
4409 user:
4410 <source>
4411 *: "Rockbox Info:"
4412 </source>
4413 <dest>
4414 *: "Rockbox資訊:"
4415 </dest>
4416 <voice>
4417 *: ""
4418 </voice>
4419</phrase>
4420<phrase>
4421 id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
4422 desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
4423 user:
4424 <source>
4425 *: "Buf: %d.%03dMB"
4426 </source>
4427 <dest>
4428 *: "緩衝區: %d.%03dMB"
4429 </dest>
4430 <voice>
4431 *: ""
4432 </voice>
4433</phrase>
4434<phrase>
4435 id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
4436 desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
4437 user:
4438 <source>
4439 *: "Buffer: %d.%03dMB"
4440 </source>
4441 <dest>
4442 *: "緩衝區: %d.%03dMB"
4443 </dest>
4444 <voice>
4445 *: ""
4446 </voice>
4447</phrase>
4448<phrase>
4449 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4450 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4451 user:
4452 <source>
4453 *: "Battery: Charging"
4454 </source>
4455 <dest>
4456 *: "電池: 充電中"
4457 </dest>
4458 <voice>
4459 *: ""
4460 </voice>
4461</phrase>
4462<phrase>
4463 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4464 desc: in info display, shows that top off charge is running
4465 user:
4466 <source>
4467 *: "Battery: Top-Off Chg"
4468 </source>
4469 <dest>
4470 *: "電池: 完成充電"
4471 </dest>
4472 <voice>
4473 *: ""
4474 </voice>
4475</phrase>
4476<phrase>
4477 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4478 desc: in info display, shows that trickle charge is running
4479 user:
4480 <source>
4481 *: "Battery: Trickle Chg"
4482 </source>
4483 <dest>
4484 *: "電池: 涓流充電"
4485 </dest>
4486 <voice>
4487 *: ""
4488 </voice>
4489</phrase>
4490<phrase>
4491 id: LANG_BATTERY_TIME
4492 desc: battery level in % and estimated time remaining
4493 user:
4494 <source>
4495 *: "%d%% %dh %dm"
4496 </source>
4497 <dest>
4498 *: "%d%% %dh %dm"
4499 </dest>
4500 <voice>
4501 *: "Battery level"
4502 </voice>
4503</phrase>
4504<phrase>
4505 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4506 desc: disk size info
4507 user:
4508 <source>
4509 *: "Disk:"
4510 </source>
4511 <dest>
4512 *: "硬碟:"
4513 </dest>
4514 <voice>
4515 *: ""
4516 </voice>
4517</phrase>
4518<phrase>
4519 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4520 desc: disk size info
4521 user:
4522 <source>
4523 *: "Free:"
4524 </source>
4525 <dest>
4526 *: "剩餘容量:"
4527 </dest>
4528 <voice>
4529 *: "Free diskspace:"
4530 </voice>
4531</phrase>
4532<phrase>
4533 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4534 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4535 user:
4536 <source>
4537 *: "Int:"
4538 </source>
4539 <dest>
4540 *: "內建:"
4541 </dest>
4542 <voice>
4543 *: "Internal"
4544 </voice>
4545</phrase>
4546<phrase>
4547 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4548 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4549 user:
4550 <source>
4551 *: "MMC:"
4552 </source>
4553 <dest>
4554 *: "MMC:"
4555 </dest>
4556 <voice>
4557 *: "Multimedia card"
4558 </voice>
4559</phrase>
4560<phrase>
4561 id: VOICE_CURRENT_TIME
4562 desc: spoken only, for wall clock announce
4563 user:
4564 <source>
4565 *: ""
4566 </source>
4567 <dest>
4568 *: ""
4569 </dest>
4570 <voice>
4571 *: "Current time:"
4572 </voice>
4573</phrase>
4574<phrase>
4575 id: LANG_PITCH_UP
4576 desc: in wps
4577 user:
4578 <source>
4579 *: "Pitch Up"
4580 </source>
4581 <dest>
4582 *: "音調升高"
4583 </dest>
4584 <voice>
4585 *: ""
4586 </voice>
4587</phrase>
4588<phrase>
4589 id: LANG_PITCH_DOWN
4590 desc: in wps
4591 user:
4592 <source>
4593 *: "Pitch Down"
4594 </source>
4595 <dest>
4596 *: "音調降低"
4597 </dest>
4598 <voice>
4599 *: ""
4600 </voice>
4601</phrase>
4602<phrase>
4603 id: LANG_PAUSE
4604 desc: in wps
4605 user:
4606 <source>
4607 *: "Pause"
4608 </source>
4609 <dest>
4610 *: "暫停"
4611 </dest>
4612 <voice>
4613 *: ""
4614 </voice>
4615</phrase>
4616<phrase>
4617 id: LANG_F2_MODE
4618 desc: in wps F2 pressed
4619 user:
4620 <source>
4621 *: "Mode:"
4622 </source>
4623 <dest>
4624 *: "模式:"
4625 </dest>
4626 <voice>
4627 *: ""
4628 </voice>
4629</phrase>
4630<phrase>
4631 id: LANG_F3_STATUS
4632 desc: in wps F3 pressed
4633 user:
4634 <source>
4635 *: "Status"
4636 </source>
4637 <dest>
4638 *: "狀態"
4639 </dest>
4640 <voice>
4641 *: ""
4642 </voice>
4643</phrase>
4644<phrase>
4645 id: LANG_F3_SCROLL
4646 desc: in wps F3 pressed
4647 user:
4648 <source>
4649 *: "Scroll"
4650 </source>
4651 <dest>
4652 *: "捲動"
4653 </dest>
4654 <voice>
4655 *: ""
4656 </voice>
4657</phrase>
4658<phrase>
4659 id: LANG_F3_BAR
4660 desc: in wps F3 pressed
4661 user:
4662 <source>
4663 *: "Bar"
4664 </source>
4665 <dest>
4666 *: "Bar"
4667 </dest>
4668 <voice>
4669 *: ""
4670 </voice>
4671</phrase>
4672<phrase>
4673 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
4674 desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
4675 user:
4676 <source>
4677 *: "Down = List"
4678 </source>
4679 <dest>
4680 *: "Down = 清單"
4681 </dest>
4682 <voice>
4683 *: ""
4684 </voice>
4685</phrase>
4686<phrase>
4687 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
4688 desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
4689 user:
4690 <source>
4691 *: "OFF = Exit"
4692 </source>
4693 <dest>
4694 *: "OFF = 離開"
4695 </dest>
4696 <voice>
4697 *: ""
4698 </voice>
4699</phrase>
4700<phrase>
4701 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
4702 desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
4703 user:
4704 <source>
4705 *: "Bookmark"
4706 </source>
4707 <dest>
4708 *: "書籤"
4709 </dest>
4710 <voice>
4711 *: ""
4712 </voice>
4713</phrase>
4714<phrase>
4715 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
4716 desc: Used on the bookmark select window to label index number
4717 user:
4718 <source>
4719 *: "Index"
4720 </source>
4721 <dest>
4722 *: "索引"
4723 </dest>
4724 <voice>
4725 *: "Index"
4726 </voice>
4727</phrase>
4728<phrase>
4729 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
4730 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
4731 user:
4732 <source>
4733 *: "Time"
4734 </source>
4735 <dest>
4736 *: "時間"
4737 </dest>
4738 <voice>
4739 *: "Time"
4740 </voice>
4741</phrase>
4742<phrase>
4743 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
4744 desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
4745 user:
4746 <source>
4747 *: "PLAY = Select"
4748 </source>
4749 <dest>
4750 *: "PLAY = 選擇"
4751 </dest>
4752 <voice>
4753 *: ""
4754 </voice>
4755</phrase>
4756<phrase>
4757 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
4758 desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option
4759 user:
4760 <source>
4761 *: "ON+Play = Delete"
4762 </source>
4763 <dest>
4764 *: "ON+Play = 刪除"
4765 </dest>
4766 <voice>
4767 *: ""
4768 </voice>
4769</phrase>
4770<phrase>
4771 id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
4772 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4773 user:
4774 <source>
4775 *: "Load Last Bookmark?"
4776 </source>
4777 <dest>
4778 *: "載入最近書籤?"
4779 </dest>
4780 <voice>
4781 *: ""
4782 </voice>
4783</phrase>
4784<phrase>
4785 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4786 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4787 user:
4788 <source>
4789 *: "Create a Bookmark?"
4790 </source>
4791 <dest>
4792 *: "建立書籤?"
4793 </dest>
4794 <voice>
4795 *: ""
4796 </voice>
4797</phrase>
4798<phrase>
4799 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4800 desc: Indicates bookmark was successfully created
4801 user:
4802 <source>
4803 *: "Bookmark Created"
4804 </source>
4805 <dest>
4806 *: "已建立書籤"
4807 </dest>
4808 <voice>
4809 *: ""
4810 </voice>
4811</phrase>
4812<phrase>
4813 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4814 desc: Indicates bookmark was not created
4815 user:
4816 <source>
4817 *: "Bookmark Failed!"
4818 </source>
4819 <dest>
4820 *: "建立書籤失敗!"
4821 </dest>
4822 <voice>
4823 *: ""
4824 </voice>
4825</phrase>
4826<phrase>
4827 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4828 desc: Indicates bookmark was empty
4829 user:
4830 <source>
4831 *: "Bookmark Empty"
4832 </source>
4833 <dest>
4834 *: "書籤為空"
4835 </dest>
4836 <voice>
4837 *: ""
4838 </voice>
4839</phrase>
4840<phrase>
4841 id: LANG_TIME_SET
4842 desc: used in set_time()
4843 user:
4844 <source>
4845 *: "ON To Set"
4846 </source>
4847 <dest>
4848 *: "ON: 設定"
4849 </dest>
4850 <voice>
4851 *: ""
4852 </voice>
4853</phrase>
4854<phrase>
4855 id: LANG_TIME_REVERT
4856 desc: used in set_time()
4857 user:
4858 <source>
4859 *: "OFF To Revert"
4860 </source>
4861 <dest>
4862 *: "OFF: 回復"
4863 </dest>
4864 <voice>
4865 *: ""
4866 </voice>
4867</phrase>
4868<phrase>
4869 id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
4870 desc: displayed when key lock is on
4871 user:
4872 <source>
4873 *: "Key Lock ON"
4874 </source>
4875 <dest>
4876 *: "按鍵鎖定"
4877 </dest>
4878 <voice>
4879 *: ""
4880 </voice>
4881</phrase>
4882<phrase>
4883 id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
4884 desc: displayed when key lock is turned off
4885 user:
4886 <source>
4887 *: "Key Lock OFF"
4888 </source>
4889 <dest>
4890 *: "解除按鍵鎖"
4891 </dest>
4892 <voice>
4893 *: ""
4894 </voice>
4895</phrase>
4896<phrase>
4897 id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
4898 desc: displayed when key lock is on
4899 user:
4900 <source>
4901 *: "Keylock is ON"
4902 </source>
4903 <dest>
4904 *: "按鍵鎖定"
4905 </dest>
4906 <voice>
4907 *: ""
4908 </voice>
4909</phrase>
4910<phrase>
4911 id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
4912 desc: displayed when key lock is turned off
4913 user:
4914 <source>
4915 *: "Keylock is OFF"
4916 </source>
4917 <dest>
4918 *: "解除按鍵鎖"
4919 </dest>
4920 <voice>
4921 *: ""
4922 </voice>
4923</phrase>
4924<phrase>
4925 id: LANG_RECORDING_TIME
4926 desc: Display of recorded time
4927 user:
4928 <source>
4929 *: "Time:"
4930 </source>
4931 <dest>
4932 *: "時間:"
4933 </dest>
4934 <voice>
4935 *: ""
4936 </voice>
4937</phrase>
4938<phrase>
4939 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
4940 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
4941 user:
4942 <source>
4943 *: "Split Time:"
4944 </source>
4945 <dest>
4946 *: "分割時間:"
4947 </dest>
4948 <voice>
4949 *: ""
4950 </voice>
4951</phrase>
4952<phrase>
4953 id: LANG_RECORDING_SIZE
4954 desc: Display of recorded file size
4955 user:
4956 <source>
4957 *: "Size:"
4958 </source>
4959 <dest>
4960 *: "檔案大小:"
4961 </dest>
4962 <voice>
4963 *: ""
4964 </voice>
4965</phrase>
4966<phrase>
4967 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4968 desc: in recording and radio screen
4969 user:
4970 <source>
4971 *: "Pre-Recording"
4972 </source>
4973 <dest>
4974 *: "預錄"
4975 </dest>
4976 <voice>
4977 *: ""
4978 </voice>
4979</phrase>
4980<phrase>
4981 id: LANG_RECORDING_GAIN
4982 desc: in the recording screen
4983 user:
4984 <source>
4985 *: "Gain"
4986 </source>
4987 <dest>
4988 *: "增益"
4989 </dest>
4990 <voice>
4991 *: ""
4992 </voice>
4993</phrase>
4994<phrase>
4995 id: LANG_RECORDING_LEFT
4996 desc: in the recording screen
4997 user:
4998 <source>
4999 *: "Gain Left"
5000 </source>
5001 <dest>
5002 *: "左增益"
5003 </dest>
5004 <voice>
5005 *: ""
5006 </voice>
5007</phrase>
5008<phrase>
5009 id: LANG_RECORDING_RIGHT
5010 desc: in the recording screen
5011 user:
5012 <source>
5013 *: "Gain Right"
5014 </source>
5015 <dest>
5016 *: "右增益"
5017 </dest>
5018 <voice>
5019 *: ""
5020 </voice>
5021</phrase>
5022<phrase>
5023 id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
5024 desc: in the recording screen
5025 user:
5026 <source>
5027 *: "A"
5028 </source>
5029 <dest>
5030 *: "A"
5031 </dest>
5032 <voice>
5033 *: ""
5034 </voice>
5035</phrase>
5036<phrase>
5037 id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
5038 desc: in the recording screen
5039 user:
5040 <source>
5041 *: "D"
5042 </source>
5043 <dest>
5044 *: "D"
5045 </dest>
5046 <voice>
5047 *: ""
5048 </voice>
5049</phrase>
5050<phrase>
5051 id: LANG_DISK_FULL
5052 desc: in recording screen
5053 user:
5054 <source>
5055 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
5056 </source>
5057 <dest>
5058 *: "硬碟已滿,按下OFF繼續。"
5059 </dest>
5060 <voice>
5061 *: ""
5062 </voice>
5063</phrase>
5064<phrase>
5065 id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
5066 desc: in recording settings_menu
5067 user:
5068 <source>
5069 *: "Trigger"
5070 </source>
5071 <dest>
5072 *: "觸發"
5073 </dest>
5074 <voice>
5075 *: ""
5076 </voice>
5077</phrase>
5078<phrase>
5079 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
5080 desc: in recording settings_menu
5081 user:
5082 <source>
5083 *: "Once"
5084 </source>
5085 <dest>
5086 *: "一次"
5087 </dest>
5088 <voice>
5089 *: ""
5090 </voice>
5091</phrase>
5092<phrase>
5093 id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
5094 desc: in recording settings_menu
5095 user:
5096 <source>
5097 *: "Repeat"
5098 </source>
5099 <dest>
5100 *: "重覆"
5101 </dest>
5102 <voice>
5103 *: ""
5104 </voice>
5105</phrase>
5106<phrase>
5107 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
5108 desc: in recording settings_menu
5109 user:
5110 <source>
5111 *: "Start Above"
5112 </source>
5113 <dest>
5114 *: "Start Above"
5115 </dest>
5116 <voice>
5117 *: ""
5118 </voice>
5119</phrase>
5120<phrase>
5121 id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
5122 desc: in recording settings_menu
5123 user:
5124 <source>
5125 *: "for at least"
5126 </source>
5127 <dest>
5128 *: "for at least"
5129 </dest>
5130 <voice>
5131 *: ""
5132 </voice>
5133</phrase>
5134<phrase>
5135 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
5136 desc: in recording settings_menu
5137 user:
5138 <source>
5139 *: "Stop Below"
5140 </source>
5141 <dest>
5142 *: "Stop Below"
5143 </dest>
5144 <voice>
5145 *: ""
5146 </voice>
5147</phrase>
5148<phrase>
5149 id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
5150 desc: in recording settings_menu
5151 user:
5152 <source>
5153 *: "for at least"
5154 </source>
5155 <dest>
5156 *: "for at least"
5157 </dest>
5158 <voice>
5159 *: ""
5160 </voice>
5161</phrase>
5162<phrase>
5163 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
5164 desc: in recording settings_menu
5165 user:
5166 <source>
5167 *: "Presplit Gap"
5168 </source>
5169 <dest>
5170 *: "Presplit Gap"
5171 </dest>
5172 <voice>
5173 *: ""
5174 </voice>
5175</phrase>
5176<phrase>
5177 id: LANG_DB_INF
5178 desc: -inf db for values below measurement
5179 user:
5180 <source>
5181 *: "-inf"
5182 </source>
5183 <dest>
5184 *: "-inf"
5185 </dest>
5186 <voice>
5187 *: ""
5188 </voice>
5189</phrase>
5190<phrase>
5191 id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
5192 desc: waiting for threshold
5193 user:
5194 <source>
5195 *: "Trigger Idle"
5196 </source>
5197 <dest>
5198 *: "Trigger Idle"
5199 </dest>
5200 <voice>
5201 *: ""
5202 </voice>
5203</phrase>
5204<phrase>
5205 id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
5206 desc:
5207 user:
5208 <source>
5209 *: "Trigger Active"
5210 </source>
5211 <dest>
5212 *: "Trigger Active"
5213 </dest>
5214 <voice>
5215 *: ""
5216 </voice>
5217</phrase>
5218<phrase>
5219 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
5220 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5221 user:
5222 <source>
5223 *: "Alarm Time: %02d:%02d"
5224 </source>
5225 <dest>
5226 *: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
5227 </dest>
5228 <voice>
5229 *: ""
5230 </voice>
5231</phrase>
5232<phrase>
5233 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
5234 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5235 user:
5236 <source>
5237 *: "Waking Up In %d:%02d"
5238 </source>
5239 <dest>
5240 *: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
5241 </dest>
5242 <voice>
5243 *: ""
5244 </voice>
5245</phrase>
5246<phrase>
5247 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
5248 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
5249 user:
5250 <source>
5251 *: "Alarm Set"
5252 </source>
5253 <dest>
5254 *: "已設定鬧鈴"
5255 </dest>
5256 <voice>
5257 *: ""
5258 </voice>
5259</phrase>
5260<phrase>
5261 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
5262 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
5263 user:
5264 <source>
5265 *: "Alarm Time Is Too Soon!"
5266 </source>
5267 <dest>
5268 *: "鬧鈴設定時間不正確!"
5269 </dest>
5270 <voice>
5271 *: ""
5272 </voice>
5273</phrase>
5274<phrase>
5275 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
5276 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
5277 user:
5278 <source>
5279 *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
5280 </source>
5281 <dest>
5282 *: "PLAY=設定 OFF=取消"
5283 </dest>
5284 <voice>
5285 *: ""
5286 </voice>
5287</phrase>
5288<phrase>
5289 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5290 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5291 user:
5292 <source>
5293 *: "Alarm Disabled"
5294 </source>
5295 <dest>
5296 *: "鬧鈴關閉"
5297 </dest>
5298 <voice>
5299 *: ""
5300 </voice>
5301</phrase>
5302<phrase>
5303 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
5304 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
5305 user:
5306 <source>
5307 *: "RGB"
5308 </source>
5309 <dest>
5310 *: "RGB"
5311 </dest>
5312 <voice>
5313 *: ""
5314 </voice>
5315</phrase>
5316<phrase>
5317 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
5318 desc: in color screen
5319 user:
5320 <source>
5321 *: "RGB: %02X%02X%02X"
5322 </source>
5323 <dest>
5324 *: "RGB: %02X%02X%02X"
5325 </dest>
5326 <voice>
5327 *: ""
5328 </voice>
5329</phrase>
5330<phrase>
5331 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
5332 desc: splash when user selects an invalid colour
5333 user:
5334 <source>
5335 *: "Invalid colour"
5336 </source>
5337 <dest>
5338 *: "無效的顏色"
5339 </dest>
5340 <voice>
5341 *: ""
5342 </voice>
5343</phrase>
5344<phrase>
5345 id: LANG_ID3_TITLE
5346 desc: in tag viewer
5347 user:
5348 <source>
5349 *: "[Title]"
5350 </source>
5351 <dest>
5352 *: "[Title]"
5353 </dest>
5354 <voice>
5355 *: ""
5356 </voice>
5357</phrase>
5358<phrase>
5359 id: LANG_ID3_ARTIST
5360 desc: in tag viewer
5361 user:
5362 <source>
5363 *: "[Artist]"
5364 </source>
5365 <dest>
5366 *: "[Artist]"
5367 </dest>
5368 <voice>
5369 *: ""
5370 </voice>
5371</phrase>
5372<phrase>
5373 id: LANG_ID3_ALBUM
5374 desc: in tag viewer
5375 user:
5376 <source>
5377 *: "[Album]"
5378 </source>
5379 <dest>
5380 *: "[Album]"
5381 </dest>
5382 <voice>
5383 *: ""
5384 </voice>
5385</phrase>
5386<phrase>
5387 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5388 desc: in tag viewer
5389 user:
5390 <source>
5391 *: "[Tracknum]"
5392 </source>
5393 <dest>
5394 *: "[Tracknum]"
5395 </dest>
5396 <voice>
5397 *: ""
5398 </voice>
5399</phrase>
5400<phrase>
5401 id: LANG_ID3_GENRE
5402 desc: in tag viewer
5403 user:
5404 <source>
5405 *: "[Genre]"
5406 </source>
5407 <dest>
5408 *: "[Genre]"
5409 </dest>
5410 <voice>
5411 *: ""
5412 </voice>
5413</phrase>
5414<phrase>
5415 id: LANG_ID3_YEAR
5416 desc: in tag viewer
5417 user:
5418 <source>
5419 *: "[Year]"
5420 </source>
5421 <dest>
5422 *: "[Year]"
5423 </dest>
5424 <voice>
5425 *: ""
5426 </voice>
5427</phrase>
5428<phrase>
5429 id: LANG_ID3_LENGTH
5430 desc: in tag viewer
5431 user:
5432 <source>
5433 *: "[Length]"
5434 </source>
5435 <dest>
5436 *: "[Length]"
5437 </dest>
5438 <voice>
5439 *: ""
5440 </voice>
5441</phrase>
5442<phrase>
5443 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5444 desc: in tag viewer
5445 user:
5446 <source>
5447 *: "[Playlist]"
5448 </source>
5449 <dest>
5450 *: "[Playlist]"
5451 </dest>
5452 <voice>
5453 *: ""
5454 </voice>
5455</phrase>
5456<phrase>
5457 id: LANG_ID3_BITRATE
5458 desc: in tag viewer
5459 user:
5460 <source>
5461 *: "[Bitrate]"
5462 </source>
5463 <dest>
5464 *: "[Bitrate]"
5465 </dest>
5466 <voice>
5467 *: ""
5468 </voice>
5469</phrase>
5470<phrase>
5471 id: LANG_UNIT_DB
5472 desc: in browse_id3
5473 user:
5474 <source>
5475 *: "dB"
5476 </source>
5477 <dest>
5478 *: "dB"
5479 </dest>
5480 <voice>
5481 *: ""
5482 </voice>
5483</phrase>
5484<phrase>
5485 id: LANG_ID3_VBR
5486 desc: in browse_id3
5487 user:
5488 <source>
5489 *: " (VBR)"
5490 </source>
5491 <dest>
5492 *: " (VBR)"
5493 </dest>
5494 <voice>
5495 *: ""
5496 </voice>
5497</phrase>
5498<phrase>
5499 id: LANG_ID3_FRECUENCY
5500 desc: in tag viewer
5501 user:
5502 <source>
5503 *: "[Frequency]"
5504 </source>
5505 <dest>
5506 *: "[Frequency]"
5507 </dest>
5508 <voice>
5509 *: ""
5510 </voice>
5511</phrase>
5512<phrase>
5513 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5514 desc: in tag viewer
5515 user:
5516 <source>
5517 *: "[Track Gain]"
5518 </source>
5519 <dest>
5520 *: "[Track Gain]"
5521 </dest>
5522 <voice>
5523 *: ""
5524 </voice>
5525</phrase>
5526<phrase>
5527 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5528 desc: in tag viewer
5529 user:
5530 <source>
5531 *: "[Album Gain]"
5532 </source>
5533 <dest>
5534 *: "[Album Gain]"
5535 </dest>
5536 <voice>
5537 *: ""
5538 </voice>
5539</phrase>
5540<phrase>
5541 id: LANG_ID3_PATH
5542 desc: in tag viewer
5543 user:
5544 <source>
5545 *: "[Path]"
5546 </source>
5547 <dest>
5548 *: "[Path]"
5549 </dest>
5550 <voice>
5551 *: ""
5552 </voice>
5553</phrase>
5554<phrase>
5555 id: LANG_ID3_NO_INFO
5556 desc: in tag viewer
5557 user:
5558 <source>
5559 *: "<No Info>"
5560 </source>
5561 <dest>
5562 *: "<No Info>"
5563 </dest>
5564 <voice>
5565 *: ""
5566 </voice>
5567</phrase>
5568<phrase>
5569 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5570 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5571 user:
5572 <source>
5573 *: "Sun"
5574 </source>
5575 <dest>
5576 *: "日"
5577 </dest>
5578 <voice>
5579 *: ""
5580 </voice>
5581</phrase>
5582<phrase>
5583 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5584 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5585 user:
5586 <source>
5587 *: "Mon"
5588 </source>
5589 <dest>
5590 *: "一"
5591 </dest>
5592 <voice>
5593 *: ""
5594 </voice>
5595</phrase>
5596<phrase>
5597 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5598 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5599 user:
5600 <source>
5601 *: "Tue"
5602 </source>
5603 <dest>
5604 *: "二"
5605 </dest>
5606 <voice>
5607 *: ""
5608 </voice>
5609</phrase>
5610<phrase>
5611 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5612 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5613 user:
5614 <source>
5615 *: "Wed"
5616 </source>
5617 <dest>
5618 *: "三"
5619 </dest>
5620 <voice>
5621 *: ""
5622 </voice>
5623</phrase>
5624<phrase>
5625 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5626 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5627 user:
5628 <source>
5629 *: "Thu"
5630 </source>
5631 <dest>
5632 *: "四"
5633 </dest>
5634 <voice>
5635 *: ""
5636 </voice>
5637</phrase>
5638<phrase>
5639 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5640 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5641 user:
5642 <source>
5643 *: "Fri"
5644 </source>
5645 <dest>
5646 *: "五"
5647 </dest>
5648 <voice>
5649 *: ""
5650 </voice>
5651</phrase>
5652<phrase>
5653 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5654 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5655 user:
5656 <source>
5657 *: "Sat"
5658 </source>
5659 <dest>
5660 *: "六"
5661 </dest>
5662 <voice>
5663 *: ""
5664 </voice>
5665</phrase>
5666<phrase>
5667 id: LANG_MONTH_JANUARY
5668 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5669 user:
5670 <source>
5671 *: "Jan"
5672 </source>
5673 <dest>
5674 *: "1月"
5675 </dest>
5676 <voice>
5677 *: "January"
5678 </voice>
5679</phrase>
5680<phrase>
5681 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5682 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5683 user:
5684 <source>
5685 *: "Feb"
5686 </source>
5687 <dest>
5688 *: "2月"
5689 </dest>
5690 <voice>
5691 *: "February"
5692 </voice>
5693</phrase>
5694<phrase>
5695 id: LANG_MONTH_MARCH
5696 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5697 user:
5698 <source>
5699 *: "Mar"
5700 </source>
5701 <dest>
5702 *: "3月"
5703 </dest>
5704 <voice>
5705 *: "March"
5706 </voice>
5707</phrase>
5708<phrase>
5709 id: LANG_MONTH_APRIL
5710 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5711 user:
5712 <source>
5713 *: "Apr"
5714 </source>
5715 <dest>
5716 *: "4月"
5717 </dest>
5718 <voice>
5719 *: "April"
5720 </voice>
5721</phrase>
5722<phrase>
5723 id: LANG_MONTH_MAY
5724 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5725 user:
5726 <source>
5727 *: "May"
5728 </source>
5729 <dest>
5730 *: "5月"
5731 </dest>
5732 <voice>
5733 *: "May"
5734 </voice>
5735</phrase>
5736<phrase>
5737 id: LANG_MONTH_JUNE
5738 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5739 user:
5740 <source>
5741 *: "Jun"
5742 </source>
5743 <dest>
5744 *: "6月"
5745 </dest>
5746 <voice>
5747 *: "June"
5748 </voice>
5749</phrase>
5750<phrase>
5751 id: LANG_MONTH_JULY
5752 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5753 user:
5754 <source>
5755 *: "Jul"
5756 </source>
5757 <dest>
5758 *: "7月"
5759 </dest>
5760 <voice>
5761 *: "July"
5762 </voice>
5763</phrase>
5764<phrase>
5765 id: LANG_MONTH_AUGUST
5766 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5767 user:
5768 <source>
5769 *: "Aug"
5770 </source>
5771 <dest>
5772 *: "8月"
5773 </dest>
5774 <voice>
5775 *: "August"
5776 </voice>
5777</phrase>
5778<phrase>
5779 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5780 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5781 user:
5782 <source>
5783 *: "Sep"
5784 </source>
5785 <dest>
5786 *: "9月"
5787 </dest>
5788 <voice>
5789 *: "September"
5790 </voice>
5791</phrase>
5792<phrase>
5793 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5794 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5795 user:
5796 <source>
5797 *: "Oct"
5798 </source>
5799 <dest>
5800 *: "10月"
5801 </dest>
5802 <voice>
5803 *: "October"
5804 </voice>
5805</phrase>
5806<phrase>
5807 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5808 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5809 user:
5810 <source>
5811 *: "Nov"
5812 </source>
5813 <dest>
5814 *: "11月"
5815 </dest>
5816 <voice>
5817 *: "November"
5818 </voice>
5819</phrase>
5820<phrase>
5821 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5822 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5823 user:
5824 <source>
5825 *: "Dec"
5826 </source>
5827 <dest>
5828 *: "12月"
5829 </dest>
5830 <voice>
5831 *: "December"
5832 </voice>
5833</phrase>
5834<phrase>
5835 id: VOICE_ZERO
5836 desc: spoken only, for composing numbers
5837 user:
5838 <source>
5839 *: ""
5840 </source>
5841 <dest>
5842 *: ""
5843 </dest>
5844 <voice>
5845 *: "0"
5846 </voice>
5847</phrase>
5848<phrase>
5849 id: VOICE_ONE
5850 desc: spoken only, for composing numbers
5851 user:
5852 <source>
5853 *: ""
5854 </source>
5855 <dest>
5856 *: ""
5857 </dest>
5858 <voice>
5859 *: "1"
5860 </voice>
5861</phrase>
5862<phrase>
5863 id: VOICE_TWO
5864 desc: spoken only, for composing numbers
5865 user:
5866 <source>
5867 *: ""
5868 </source>
5869 <dest>
5870 *: ""
5871 </dest>
5872 <voice>
5873 *: "2"
5874 </voice>
5875</phrase>
5876<phrase>
5877 id: VOICE_THREE
5878 desc: spoken only, for composing numbers
5879 user:
5880 <source>
5881 *: ""
5882 </source>
5883 <dest>
5884 *: ""
5885 </dest>
5886 <voice>
5887 *: "3"
5888 </voice>
5889</phrase>
5890<phrase>
5891 id: VOICE_FOUR
5892 desc: spoken only, for composing numbers
5893 user:
5894 <source>
5895 *: ""
5896 </source>
5897 <dest>
5898 *: ""
5899 </dest>
5900 <voice>
5901 *: "4"
5902 </voice>
5903</phrase>
5904<phrase>
5905 id: VOICE_FIFE
5906 desc: spoken only, for composing numbers
5907 user:
5908 <source>
5909 *: ""
5910 </source>
5911 <dest>
5912 *: ""
5913 </dest>
5914 <voice>
5915 *: "5"
5916 </voice>
5917</phrase>
5918<phrase>
5919 id: VOICE_SIX
5920 desc: spoken only, for composing numbers
5921 user:
5922 <source>
5923 *: ""
5924 </source>
5925 <dest>
5926 *: ""
5927 </dest>
5928 <voice>
5929 *: "6"
5930 </voice>
5931</phrase>
5932<phrase>
5933 id: VOICE_SEVEN
5934 desc: spoken only, for composing numbers
5935 user:
5936 <source>
5937 *: ""
5938 </source>
5939 <dest>
5940 *: ""
5941 </dest>
5942 <voice>
5943 *: "7"
5944 </voice>
5945</phrase>
5946<phrase>
5947 id: VOICE_EIGHT
5948 desc: spoken only, for composing numbers
5949 user:
5950 <source>
5951 *: ""
5952 </source>
5953 <dest>
5954 *: ""
5955 </dest>
5956 <voice>
5957 *: "8"
5958 </voice>
5959</phrase>
5960<phrase>
5961 id: VOICE_NINE
5962 desc: spoken only, for composing numbers
5963 user:
5964 <source>
5965 *: ""
5966 </source>
5967 <dest>
5968 *: ""
5969 </dest>
5970 <voice>
5971 *: "9"
5972 </voice>
5973</phrase>
5974<phrase>
5975 id: VOICE_TEN
5976 desc: spoken only, for composing numbers
5977 user:
5978 <source>
5979 *: ""
5980 </source>
5981 <dest>
5982 *: ""
5983 </dest>
5984 <voice>
5985 *: "10"
5986 </voice>
5987</phrase>
5988<phrase>
5989 id: VOICE_ELEVEN
5990 desc: spoken only, for composing numbers
5991 user:
5992 <source>
5993 *: ""
5994 </source>
5995 <dest>
5996 *: ""
5997 </dest>
5998 <voice>
5999 *: "11"
6000 </voice>
6001</phrase>
6002<phrase>
6003 id: VOICE_TWELVE
6004 desc: spoken only, for composing numbers
6005 user:
6006 <source>
6007 *: ""
6008 </source>
6009 <dest>
6010 *: ""
6011 </dest>
6012 <voice>
6013 *: "12"
6014 </voice>
6015</phrase>
6016<phrase>
6017 id: VOICE_THIRTEEN
6018 desc: spoken only, for composing numbers
6019 user:
6020 <source>
6021 *: ""
6022 </source>
6023 <dest>
6024 *: ""
6025 </dest>
6026 <voice>
6027 *: "13"
6028 </voice>
6029</phrase>
6030<phrase>
6031 id: VOICE_FOURTEEN
6032 desc: spoken only, for composing numbers
6033 user:
6034 <source>
6035 *: ""
6036 </source>
6037 <dest>
6038 *: ""
6039 </dest>
6040 <voice>
6041 *: "14"
6042 </voice>
6043</phrase>
6044<phrase>
6045 id: VOICE_FIFTEEN
6046 desc: spoken only, for composing numbers
6047 user:
6048 <source>
6049 *: ""
6050 </source>
6051 <dest>
6052 *: ""
6053 </dest>
6054 <voice>
6055 *: "15"
6056 </voice>
6057</phrase>
6058<phrase>
6059 id: VOICE_SIXTEEN
6060 desc: spoken only, for composing numbers
6061 user:
6062 <source>
6063 *: ""
6064 </source>
6065 <dest>
6066 *: ""
6067 </dest>
6068 <voice>
6069 *: "16"
6070 </voice>
6071</phrase>
6072<phrase>
6073 id: VOICE_SEVENTEEN
6074 desc: spoken only, for composing numbers
6075 user:
6076 <source>
6077 *: ""
6078 </source>
6079 <dest>
6080 *: ""
6081 </dest>
6082 <voice>
6083 *: "17"
6084 </voice>
6085</phrase>
6086<phrase>
6087 id: VOICE_EIGHTEEN
6088 desc: spoken only, for composing numbers
6089 user:
6090 <source>
6091 *: ""
6092 </source>
6093 <dest>
6094 *: ""
6095 </dest>
6096 <voice>
6097 *: "18"
6098 </voice>
6099</phrase>
6100<phrase>
6101 id: VOICE_NINETEEN
6102 desc: spoken only, for composing numbers
6103 user:
6104 <source>
6105 *: ""
6106 </source>
6107 <dest>
6108 *: ""
6109 </dest>
6110 <voice>
6111 *: "19"
6112 </voice>
6113</phrase>
6114<phrase>
6115 id: VOICE_TWENTY
6116 desc: spoken only, for composing numbers
6117 user:
6118 <source>
6119 *: ""
6120 </source>
6121 <dest>
6122 *: ""
6123 </dest>
6124 <voice>
6125 *: "20"
6126 </voice>
6127</phrase>
6128<phrase>
6129 id: VOICE_THIRTY
6130 desc: spoken only, for composing numbers
6131 user:
6132 <source>
6133 *: ""
6134 </source>
6135 <dest>
6136 *: ""
6137 </dest>
6138 <voice>
6139 *: "30"
6140 </voice>
6141</phrase>
6142<phrase>
6143 id: VOICE_FORTY
6144 desc: spoken only, for composing numbers
6145 user:
6146 <source>
6147 *: ""
6148 </source>
6149 <dest>
6150 *: ""
6151 </dest>
6152 <voice>
6153 *: "40"
6154 </voice>
6155</phrase>
6156<phrase>
6157 id: VOICE_FIFTY
6158 desc: spoken only, for composing numbers
6159 user:
6160 <source>
6161 *: ""
6162 </source>
6163 <dest>
6164 *: ""
6165 </dest>
6166 <voice>
6167 *: "50"
6168 </voice>
6169</phrase>
6170<phrase>
6171 id: VOICE_SIXTY
6172 desc: spoken only, for composing numbers
6173 user:
6174 <source>
6175 *: ""
6176 </source>
6177 <dest>
6178 *: ""
6179 </dest>
6180 <voice>
6181 *: "60"
6182 </voice>
6183</phrase>
6184<phrase>
6185 id: VOICE_SEVENTY
6186 desc: spoken only, for composing numbers
6187 user:
6188 <source>
6189 *: ""
6190 </source>
6191 <dest>
6192 *: ""
6193 </dest>
6194 <voice>
6195 *: "70"
6196 </voice>
6197</phrase>
6198<phrase>
6199 id: VOICE_EIGHTY
6200 desc: spoken only, for composing numbers
6201 user:
6202 <source>
6203 *: ""
6204 </source>
6205 <dest>
6206 *: ""
6207 </dest>
6208 <voice>
6209 *: "80"
6210 </voice>
6211</phrase>
6212<phrase>
6213 id: VOICE_NINETY
6214 desc: spoken only, for composing numbers
6215 user:
6216 <source>
6217 *: ""
6218 </source>
6219 <dest>
6220 *: ""
6221 </dest>
6222 <voice>
6223 *: "90"
6224 </voice>
6225</phrase>
6226<phrase>
6227 id: VOICE_HUNDRED
6228 desc: spoken only, for composing numbers
6229 user:
6230 <source>
6231 *: ""
6232 </source>
6233 <dest>
6234 *: ""
6235 </dest>
6236 <voice>
6237 *: "hundred"
6238 </voice>
6239</phrase>
6240<phrase>
6241 id: VOICE_THOUSAND
6242 desc: spoken only, for composing numbers
6243 user:
6244 <source>
6245 *: ""
6246 </source>
6247 <dest>
6248 *: ""
6249 </dest>
6250 <voice>
6251 *: "thousand"
6252 </voice>
6253</phrase>
6254<phrase>
6255 id: VOICE_MILLION
6256 desc: spoken only, for composing numbers
6257 user:
6258 <source>
6259 *: ""
6260 </source>
6261 <dest>
6262 *: ""
6263 </dest>
6264 <voice>
6265 *: "million"
6266 </voice>
6267</phrase>
6268<phrase>
6269 id: VOICE_BILLION
6270 desc: spoken only, for composing numbers
6271 user:
6272 <source>
6273 *: ""
6274 </source>
6275 <dest>
6276 *: ""
6277 </dest>
6278 <voice>
6279 *: "billion"
6280 </voice>
6281</phrase>
6282<phrase>
6283 id: VOICE_MINUS
6284 desc: spoken only, for composing numbers
6285 user:
6286 <source>
6287 *: ""
6288 </source>
6289 <dest>
6290 *: ""
6291 </dest>
6292 <voice>
6293 *: "minus"
6294 </voice>
6295</phrase>
6296<phrase>
6297 id: VOICE_PLUS
6298 desc: spoken only, for composing numbers
6299 user:
6300 <source>
6301 *: ""
6302 </source>
6303 <dest>
6304 *: ""
6305 </dest>
6306 <voice>
6307 *: "plus"
6308 </voice>
6309</phrase>
6310<phrase>
6311 id: VOICE_MILLISECONDS
6312 desc: spoken only, a unit postfix
6313 user:
6314 <source>
6315 *: ""
6316 </source>
6317 <dest>
6318 *: ""
6319 </dest>
6320 <voice>
6321 *: "milliseconds"
6322 </voice>
6323</phrase>
6324<phrase>
6325 id: VOICE_SECOND
6326 desc: spoken only, a unit postfix
6327 user:
6328 <source>
6329 *: ""
6330 </source>
6331 <dest>
6332 *: ""
6333 </dest>
6334 <voice>
6335 *: "second"
6336 </voice>
6337</phrase>
6338<phrase>
6339 id: VOICE_SECONDS
6340 desc: spoken only, a unit postfix
6341 user:
6342 <source>
6343 *: ""
6344 </source>
6345 <dest>
6346 *: ""
6347 </dest>
6348 <voice>
6349 *: "seconds"
6350 </voice>
6351</phrase>
6352<phrase>
6353 id: VOICE_MINUTE
6354 desc: spoken only, a unit postfix
6355 user:
6356 <source>
6357 *: ""
6358 </source>
6359 <dest>
6360 *: ""
6361 </dest>
6362 <voice>
6363 *: "minute"
6364 </voice>
6365</phrase>
6366<phrase>
6367 id: VOICE_MINUTES
6368 desc: spoken only, a unit postfix
6369 user:
6370 <source>
6371 *: ""
6372 </source>
6373 <dest>
6374 *: ""
6375 </dest>
6376 <voice>
6377 *: "minutes"
6378 </voice>
6379</phrase>
6380<phrase>
6381 id: VOICE_HOUR
6382 desc: spoken only, a unit postfix
6383 user:
6384 <source>
6385 *: ""
6386 </source>
6387 <dest>
6388 *: ""
6389 </dest>
6390 <voice>
6391 *: "hour"
6392 </voice>
6393</phrase>
6394<phrase>
6395 id: VOICE_HOURS
6396 desc: spoken only, a unit postfix
6397 user:
6398 <source>
6399 *: ""
6400 </source>
6401 <dest>
6402 *: ""
6403 </dest>
6404 <voice>
6405 *: "hours"
6406 </voice>
6407</phrase>
6408<phrase>
6409 id: VOICE_KHZ
6410 desc: spoken only, a unit postfix
6411 user:
6412 <source>
6413 *: ""
6414 </source>
6415 <dest>
6416 *: ""
6417 </dest>
6418 <voice>
6419 *: "kilohertz"
6420 </voice>
6421</phrase>
6422<phrase>
6423 id: VOICE_DB
6424 desc: spoken only, a unit postfix
6425 user:
6426 <source>
6427 *: ""
6428 </source>
6429 <dest>
6430 *: ""
6431 </dest>
6432 <voice>
6433 *: "decibel"
6434 </voice>
6435</phrase>
6436<phrase>
6437 id: VOICE_PERCENT
6438 desc: spoken only, a unit postfix
6439 user:
6440 <source>
6441 *: ""
6442 </source>
6443 <dest>
6444 *: ""
6445 </dest>
6446 <voice>
6447 *: "percent"
6448 </voice>
6449</phrase>
6450<phrase>
6451 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6452 desc: spoken only, a unit postfix
6453 user:
6454 <source>
6455 *: ""
6456 </source>
6457 <dest>
6458 *: ""
6459 </dest>
6460 <voice>
6461 *: "milli-amp hours"
6462 </voice>
6463</phrase>
6464<phrase>
6465 id: VOICE_PIXEL
6466 desc: spoken only, a unit postfix
6467 user:
6468 <source>
6469 *: ""
6470 </source>
6471 <dest>
6472 *: ""
6473 </dest>
6474 <voice>
6475 *: "pixel"
6476 </voice>
6477</phrase>
6478<phrase>
6479 id: VOICE_PER_SEC
6480 desc: spoken only, a unit postfix
6481 user:
6482 <source>
6483 *: ""
6484 </source>
6485 <dest>
6486 *: ""
6487 </dest>
6488 <voice>
6489 *: "per second"
6490 </voice>
6491</phrase>
6492<phrase>
6493 id: VOICE_HERTZ
6494 desc: spoken only, a unit postfix
6495 user:
6496 <source>
6497 *: ""
6498 </source>
6499 <dest>
6500 *: ""
6501 </dest>
6502 <voice>
6503 *: "hertz"
6504 </voice>
6505</phrase>
6506<phrase>
6507 id: LANG_BYTE
6508 desc: a unit postfix
6509 user:
6510 <source>
6511 *: "B"
6512 </source>
6513 <dest>
6514 *: "B"
6515 </dest>
6516 <voice>
6517 *: ""
6518 </voice>
6519</phrase>
6520<phrase>
6521 id: LANG_KILOBYTE
6522 desc: a unit postfix, also voiced
6523 user:
6524 <source>
6525 *: "KB"
6526 </source>
6527 <dest>
6528 *: "KB"
6529 </dest>
6530 <voice>
6531 *: "kilobyte"
6532 </voice>
6533</phrase>
6534<phrase>
6535 id: LANG_MEGABYTE
6536 desc: a unit postfix, also voiced
6537 user:
6538 <source>
6539 *: "MB"
6540 </source>
6541 <dest>
6542 *: "MB"
6543 </dest>
6544 <voice>
6545 *: "megabyte"
6546 </voice>
6547</phrase>
6548<phrase>
6549 id: LANG_GIGABYTE
6550 desc: a unit postfix, also voiced
6551 user:
6552 <source>
6553 *: "GB"
6554 </source>
6555 <dest>
6556 *: "GB"
6557 </dest>
6558 <voice>
6559 *: "gigabyte"
6560 </voice>
6561</phrase>
6562<phrase>
6563 id: LANG_POINT
6564 desc: decimal separator for composing numbers
6565 user:
6566 <source>
6567 *: "."
6568 </source>
6569 <dest>
6570 *: "."
6571 </dest>
6572 <voice>
6573 *: "point"
6574 </voice>
6575</phrase>
6576<phrase>
6577 id: VOICE_CHAR_A
6578 desc: spoken only, for spelling
6579 user:
6580 <source>
6581 *: ""
6582 </source>
6583 <dest>
6584 *: ""
6585 </dest>
6586 <voice>
6587 *: "A"
6588 </voice>
6589</phrase>
6590<phrase>
6591 id: VOICE_CHAR_B
6592 desc: spoken only, for spelling
6593 user:
6594 <source>
6595 *: ""
6596 </source>
6597 <dest>
6598 *: ""
6599 </dest>
6600 <voice>
6601 *: "B"
6602 </voice>
6603</phrase>
6604<phrase>
6605 id: VOICE_CHAR_C
6606 desc: spoken only, for spelling
6607 user:
6608 <source>
6609 *: ""
6610 </source>
6611 <dest>
6612 *: ""
6613 </dest>
6614 <voice>
6615 *: "C"
6616 </voice>
6617</phrase>
6618<phrase>
6619 id: VOICE_CHAR_D
6620 desc: spoken only, for spelling
6621 user:
6622 <source>
6623 *: ""
6624 </source>
6625 <dest>
6626 *: ""
6627 </dest>
6628 <voice>
6629 *: "D"
6630 </voice>
6631</phrase>
6632<phrase>
6633 id: VOICE_CHAR_E
6634 desc: spoken only, for spelling
6635 user:
6636 <source>
6637 *: ""
6638 </source>
6639 <dest>
6640 *: ""
6641 </dest>
6642 <voice>
6643 *: "E"
6644 </voice>
6645</phrase>
6646<phrase>
6647 id: VOICE_CHAR_F
6648 desc: spoken only, for spelling
6649 user:
6650 <source>
6651 *: ""
6652 </source>
6653 <dest>
6654 *: ""
6655 </dest>
6656 <voice>
6657 *: "F"
6658 </voice>
6659</phrase>
6660<phrase>
6661 id: VOICE_CHAR_G
6662 desc: spoken only, for spelling
6663 user:
6664 <source>
6665 *: ""
6666 </source>
6667 <dest>
6668 *: ""
6669 </dest>
6670 <voice>
6671 *: "G"
6672 </voice>
6673</phrase>
6674<phrase>
6675 id: VOICE_CHAR_H
6676 desc: spoken only, for spelling
6677 user:
6678 <source>
6679 *: ""
6680 </source>
6681 <dest>
6682 *: ""
6683 </dest>
6684 <voice>
6685 *: "H"
6686 </voice>
6687</phrase>
6688<phrase>
6689 id: VOICE_CHAR_I
6690 desc: spoken only, for spelling
6691 user:
6692 <source>
6693 *: ""
6694 </source>
6695 <dest>
6696 *: ""
6697 </dest>
6698 <voice>
6699 *: "I"
6700 </voice>
6701</phrase>
6702<phrase>
6703 id: VOICE_CHAR_J
6704 desc: spoken only, for spelling
6705 user:
6706 <source>
6707 *: ""
6708 </source>
6709 <dest>
6710 *: ""
6711 </dest>
6712 <voice>
6713 *: "J"
6714 </voice>
6715</phrase>
6716<phrase>
6717 id: VOICE_CHAR_K
6718 desc: spoken only, for spelling
6719 user:
6720 <source>
6721 *: ""
6722 </source>
6723 <dest>
6724 *: ""
6725 </dest>
6726 <voice>
6727 *: "K"
6728 </voice>
6729</phrase>
6730<phrase>
6731 id: VOICE_CHAR_L
6732 desc: spoken only, for spelling
6733 user:
6734 <source>
6735 *: ""
6736 </source>
6737 <dest>
6738 *: ""
6739 </dest>
6740 <voice>
6741 *: "L"
6742 </voice>
6743</phrase>
6744<phrase>
6745 id: VOICE_CHAR_M
6746 desc: spoken only, for spelling
6747 user:
6748 <source>
6749 *: ""
6750 </source>
6751 <dest>
6752 *: ""
6753 </dest>
6754 <voice>
6755 *: "M"
6756 </voice>
6757</phrase>
6758<phrase>
6759 id: VOICE_CHAR_N
6760 desc: spoken only, for spelling
6761 user:
6762 <source>
6763 *: ""
6764 </source>
6765 <dest>
6766 *: ""
6767 </dest>
6768 <voice>
6769 *: "N"
6770 </voice>
6771</phrase>
6772<phrase>
6773 id: VOICE_CHAR_O
6774 desc: spoken only, for spelling
6775 user:
6776 <source>
6777 *: ""
6778 </source>
6779 <dest>
6780 *: ""
6781 </dest>
6782 <voice>
6783 *: "O"
6784 </voice>
6785</phrase>
6786<phrase>
6787 id: VOICE_CHAR_P
6788 desc: spoken only, for spelling
6789 user:
6790 <source>
6791 *: ""
6792 </source>
6793 <dest>
6794 *: ""
6795 </dest>
6796 <voice>
6797 *: "P"
6798 </voice>
6799</phrase>
6800<phrase>
6801 id: VOICE_CHAR_Q
6802 desc: spoken only, for spelling
6803 user:
6804 <source>
6805 *: ""
6806 </source>
6807 <dest>
6808 *: ""
6809 </dest>
6810 <voice>
6811 *: "Q"
6812 </voice>
6813</phrase>
6814<phrase>
6815 id: VOICE_CHAR_R
6816 desc: spoken only, for spelling
6817 user:
6818 <source>
6819 *: ""
6820 </source>
6821 <dest>
6822 *: ""
6823 </dest>
6824 <voice>
6825 *: "R"
6826 </voice>
6827</phrase>
6828<phrase>
6829 id: VOICE_CHAR_S
6830 desc: spoken only, for spelling
6831 user:
6832 <source>
6833 *: ""
6834 </source>
6835 <dest>
6836 *: ""
6837 </dest>
6838 <voice>
6839 *: "S"
6840 </voice>
6841</phrase>
6842<phrase>
6843 id: VOICE_CHAR_T
6844 desc: spoken only, for spelling
6845 user:
6846 <source>
6847 *: ""
6848 </source>
6849 <dest>
6850 *: ""
6851 </dest>
6852 <voice>
6853 *: "T"
6854 </voice>
6855</phrase>
6856<phrase>
6857 id: VOICE_CHAR_U
6858 desc: spoken only, for spelling
6859 user:
6860 <source>
6861 *: ""
6862 </source>
6863 <dest>
6864 *: ""
6865 </dest>
6866 <voice>
6867 *: "U"
6868 </voice>
6869</phrase>
6870<phrase>
6871 id: VOICE_CHAR_V
6872 desc: spoken only, for spelling
6873 user:
6874 <source>
6875 *: ""
6876 </source>
6877 <dest>
6878 *: ""
6879 </dest>
6880 <voice>
6881 *: "V"
6882 </voice>
6883</phrase>
6884<phrase>
6885 id: VOICE_CHAR_W
6886 desc: spoken only, for spelling
6887 user:
6888 <source>
6889 *: ""
6890 </source>
6891 <dest>
6892 *: ""
6893 </dest>
6894 <voice>
6895 *: "W"
6896 </voice>
6897</phrase>
6898<phrase>
6899 id: VOICE_CHAR_X
6900 desc: spoken only, for spelling
6901 user:
6902 <source>
6903 *: ""
6904 </source>
6905 <dest>
6906 *: ""
6907 </dest>
6908 <voice>
6909 *: "X"
6910 </voice>
6911</phrase>
6912<phrase>
6913 id: VOICE_CHAR_Y
6914 desc: spoken only, for spelling
6915 user:
6916 <source>
6917 *: ""
6918 </source>
6919 <dest>
6920 *: ""
6921 </dest>
6922 <voice>
6923 *: "Y"
6924 </voice>
6925</phrase>
6926<phrase>
6927 id: VOICE_CHAR_Z
6928 desc: spoken only, for spelling
6929 user:
6930 <source>
6931 *: ""
6932 </source>
6933 <dest>
6934 *: ""
6935 </dest>
6936 <voice>
6937 *: "Z"
6938 </voice>
6939</phrase>
6940<phrase>
6941 id: VOICE_DOT
6942 desc: spoken only, for spelling
6943 user:
6944 <source>
6945 *: ""
6946 </source>
6947 <dest>
6948 *: ""
6949 </dest>
6950 <voice>
6951 *: "dot"
6952 </voice>
6953</phrase>
6954<phrase>
6955 id: VOICE_PAUSE
6956 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6957 user:
6958 <source>
6959 *: ""
6960 </source>
6961 <dest>
6962 *: ""
6963 </dest>
6964 <voice>
6965 *: " "
6966 </voice>
6967</phrase>
6968<phrase>
6969 id: VOICE_FILE
6970 desc: spoken only, prefix for file number
6971 user:
6972 <source>
6973 *: ""
6974 </source>
6975 <dest>
6976 *: ""
6977 </dest>
6978 <voice>
6979 *: "file"
6980 </voice>
6981</phrase>
6982<phrase>
6983 id: VOICE_DIR
6984 desc: spoken only, prefix for directory number
6985 user:
6986 <source>
6987 *: ""
6988 </source>
6989 <dest>
6990 *: ""
6991 </dest>
6992 <voice>
6993 *: "folder"
6994 </voice>
6995</phrase>
6996<phrase>
6997 id: VOICE_EXT_MPA
6998 desc: spoken only, for file extension
6999 user:
7000 <source>
7001 *: ""
7002 </source>
7003 <dest>
7004 *: ""
7005 </dest>
7006 <voice>
7007 *: "audio"
7008 </voice>
7009</phrase>
7010<phrase>
7011 id: VOICE_EXT_CFG
7012 desc: spoken only, for file extension
7013 user:
7014 <source>
7015 *: ""
7016 </source>
7017 <dest>
7018 *: ""
7019 </dest>
7020 <voice>
7021 *: "configuration"
7022 </voice>
7023</phrase>
7024<phrase>
7025 id: VOICE_EXT_WPS
7026 desc: spoken only, for file extension
7027 user:
7028 <source>
7029 *: ""
7030 </source>
7031 <dest>
7032 *: ""
7033 </dest>
7034 <voice>
7035 *: "while-playing-screen"
7036 </voice>
7037</phrase>
7038<phrase>
7039 id: VOICE_EXT_TXT
7040 desc: spoken only, for file extension
7041 user:
7042 <source>
7043 *: ""
7044 </source>
7045 <dest>
7046 *: ""
7047 </dest>
7048 <voice>
7049 *: "text"
7050 </voice>
7051</phrase>
7052<phrase>
7053 id: VOICE_EXT_ROCK
7054 desc: spoken only, for file extension
7055 user:
7056 <source>
7057 *: ""
7058 </source>
7059 <dest>
7060 *: ""
7061 </dest>
7062 <voice>
7063 *: "plugin"
7064 </voice>
7065</phrase>
7066<phrase>
7067 id: VOICE_EXT_FONT
7068 desc: spoken only, for file extension
7069 user:
7070 <source>
7071 *: ""
7072 </source>
7073 <dest>
7074 *: ""
7075 </dest>
7076 <voice>
7077 *: "font"
7078 </voice>
7079</phrase>
7080<phrase>
7081 id: VOICE_EXT_BMARK
7082 desc: spoken only, for file extension and the word in general
7083 user:
7084 <source>
7085 *: ""
7086 </source>
7087 <dest>
7088 *: ""
7089 </dest>
7090 <voice>
7091 *: "bookmark"
7092 </voice>
7093</phrase>
7094<phrase>
7095 id: VOICE_EXT_UCL
7096 desc: spoken only, for file extension
7097 user:
7098 <source>
7099 *: ""
7100 </source>
7101 <dest>
7102 *: ""
7103 </dest>
7104 <voice>
7105 *: "flash"
7106 </voice>
7107</phrase>
7108<phrase>
7109 id: VOICE_EXT_AJZ
7110 desc: spoken only, for file extension
7111 user:
7112 <source>
7113 *: ""
7114 </source>
7115 <dest>
7116 *: ""
7117 </dest>
7118 <voice>
7119 *: "firmware"
7120 </voice>
7121</phrase>
7122<phrase>
7123 id: VOICE_EXT_RWPS
7124 desc: spoken only, for file extension
7125 user:
7126 <source>
7127 *: ""
7128 </source>
7129 <dest>
7130 *: ""
7131 </dest>
7132 <voice>
7133 *: "remote while-playing-screen"
7134 </voice>
7135</phrase>
7136<phrase>
7137 id: VOICE_EXT_KBD
7138 desc: spoken only, for file extension
7139 user:
7140 <source>
7141 *: ""
7142 </source>
7143 <dest>
7144 *: ""
7145 </dest>
7146 <voice>
7147 *: "keyboard"
7148 </voice>
7149</phrase>
7150<phrase>
7151 id: LANG_PLAYLIST_LOAD
7152 desc: displayed on screen while loading a playlist
7153 user:
7154 <source>
7155 *: "Loading..."
7156 </source>
7157 <dest>
7158 *: "載入中..."
7159 </dest>
7160 <voice>
7161 *: ""
7162 </voice>
7163</phrase>
7164<phrase>
7165 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
7166 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
7167 user:
7168 <source>
7169 *: "Shuffling..."
7170 </source>
7171 <dest>
7172 *: "亂序中..."
7173 </dest>
7174 <voice>
7175 *: ""
7176 </voice>
7177</phrase>
7178<phrase>
7179 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7180 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7181 user:
7182 <source>
7183 *: "Playlist Buffer Full"
7184 </source>
7185 <dest>
7186 *: "播放清單緩衝區已滿"
7187 </dest>
7188 <voice>
7189 *: ""
7190 </voice>
7191</phrase>
7192<phrase>
7193 id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
7194 desc: when playlist has finished
7195 user:
7196 <source>
7197 *: "End of List"
7198 </source>
7199 <dest>
7200 *: "清單結尾"
7201 </dest>
7202 <voice>
7203 *: ""
7204 </voice>
7205</phrase>
7206<phrase>
7207 id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
7208 desc: when playlist has finished
7209 user:
7210 <source>
7211 *: "End of Song List"
7212 </source>
7213 <dest>
7214 *: "曲目清單結尾"
7215 </dest>
7216 <voice>
7217 *: ""
7218 </voice>
7219</phrase>
7220<phrase>
7221 id: LANG_CREATING
7222 desc: Screen feedback during playlist creation
7223 user:
7224 <source>
7225 *: "Creating"
7226 </source>
7227 <dest>
7228 *: "正在建立"
7229 </dest>
7230 <voice>
7231 *: ""
7232 </voice>
7233</phrase>
7234<phrase>
7235 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7236 desc: splash number of tracks inserted
7237 user:
7238 <source>
7239 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7240 </source>
7241 <dest>
7242 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
7243 </dest>
7244 <voice>
7245 *: ""
7246 </voice>
7247</phrase>
7248<phrase>
7249 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7250 desc: splash number of tracks queued
7251 user:
7252 <source>
7253 *: "Queued %d tracks (%s)"
7254 </source>
7255 <dest>
7256 *: "Queued %d tracks (%s)"
7257 </dest>
7258 <voice>
7259 *: ""
7260 </voice>
7261</phrase>
7262<phrase>
7263 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7264 desc: splash number of tracks saved
7265 user:
7266 <source>
7267 *: "Saved %d tracks (%s)"
7268 </source>
7269 <dest>
7270 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
7271 </dest>
7272 <voice>
7273 *: ""
7274 </voice>
7275</phrase>
7276<phrase>
7277 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
7278 desc: Asked from onplay screen
7279 user:
7280 <source>
7281 *: "Recursively?"
7282 </source>
7283 <dest>
7284 *: "遞迴子目錄?"
7285 </dest>
7286 <voice>
7287 *: ""
7288 </voice>
7289</phrase>
7290<phrase>
7291 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7292 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7293 user:
7294 <source>
7295 *: "Erase dynamic playlist?"
7296 </source>
7297 <dest>
7298 *: "消除動態播放清單?"
7299 </dest>
7300 <voice>
7301 *: ""
7302 </voice>
7303</phrase>
7304<phrase>
7305 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7306 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7307 user:
7308 <source>
7309 *: "Nothing to resume"
7310 </source>
7311 <dest>
7312 *: "無法繼續上次播放"
7313 </dest>
7314 <voice>
7315 *: ""
7316 </voice>
7317</phrase>
7318<phrase>
7319 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7320 desc: Playlist error
7321 user:
7322 <source>
7323 *: "Error updating playlist control file"
7324 </source>
7325 <dest>
7326 *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
7327 </dest>
7328 <voice>
7329 *: ""
7330 </voice>
7331</phrase>
7332<phrase>
7333 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7334 desc: Playlist error
7335 user:
7336 <source>
7337 *: "Error accessing playlist file"
7338 </source>
7339 <dest>
7340 *: "存取播放清單檔案錯誤"
7341 </dest>
7342 <voice>
7343 *: ""
7344 </voice>
7345</phrase>
7346<phrase>
7347 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7348 desc: Playlist error
7349 user:
7350 <source>
7351 *: "Error accessing playlist control file"
7352 </source>
7353 <dest>
7354 *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
7355 </dest>
7356 <voice>
7357 *: ""
7358 </voice>
7359</phrase>
7360<phrase>
7361 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7362 desc: Playlist error
7363 user:
7364 <source>
7365 *: "Error accessing directory"
7366 </source>
7367 <dest>
7368 *: "存取目錄錯誤"
7369 </dest>
7370 <voice>
7371 *: ""
7372 </voice>
7373</phrase>
7374<phrase>
7375 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7376 desc: Playlist resume error
7377 user:
7378 <source>
7379 *: "Playlist control file is invalid"
7380 </source>
7381 <dest>
7382 *: "無效的播放清單控制檔"
7383 </dest>
7384 <voice>
7385 *: ""
7386 </voice>
7387</phrase>
7388<phrase>
7389 id: LANG_FM_STATION
7390 desc: in radio screen
7391 user:
7392 <source>
7393 *: "Station: %d.%dMHz"
7394 </source>
7395 <dest>
7396 *: "電台: %d.%dMHz"
7397 </dest>
7398 <voice>
7399 *: ""
7400 </voice>
7401</phrase>
7402<phrase>
7403 id: LANG_FM_NO_PRESETS
7404 desc: error when preset list is empty
7405 user:
7406 <source>
7407 *: "No presets"
7408 </source>
7409 <dest>
7410 *: "沒有預設"
7411 </dest>
7412 <voice>
7413 *: ""
7414 </voice>
7415</phrase>
7416<phrase>
7417 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7418 desc: in radio menu
7419 user:
7420 <source>
7421 *: "Add Preset"
7422 </source>
7423 <dest>
7424 *: "增加預設"
7425 </dest>
7426 <voice>
7427 *: "Add Preset"
7428 </voice>
7429</phrase>
7430<phrase>
7431 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7432 desc: in radio screen
7433 user:
7434 <source>
7435 *: "Edit Preset"
7436 </source>
7437 <dest>
7438 *: "編輯預設"
7439 </dest>
7440 <voice>
7441 *: ""
7442 </voice>
7443</phrase>
7444<phrase>
7445 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7446 desc: in radio screen
7447 user:
7448 <source>
7449 *: "Remove Preset"
7450 </source>
7451 <dest>
7452 *: "移除預設"
7453 </dest>
7454 <voice>
7455 *: ""
7456 </voice>
7457</phrase>
7458<phrase>
7459 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7460 desc: in radio screen
7461 user:
7462 <source>
7463 *: "Preset Save Failed"
7464 </source>
7465 <dest>
7466 *: "儲存預設失敗"
7467 </dest>
7468 <voice>
7469 *: ""
7470 </voice>
7471</phrase>
7472<phrase>
7473 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7474 desc: in radio screen
7475 user:
7476 <source>
7477 *: "The Preset List is Full"
7478 </source>
7479 <dest>
7480 *: "預設清單已滿"
7481 </dest>
7482 <voice>
7483 *: ""
7484 </voice>
7485</phrase>
7486<phrase>
7487 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7488 desc: in button bar
7489 user:
7490 <source>
7491 *: "Menu"
7492 </source>
7493 <dest>
7494 *: "選單"
7495 </dest>
7496 <voice>
7497 *: ""
7498 </voice>
7499</phrase>
7500<phrase>
7501 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7502 desc: in radio screen
7503 user:
7504 <source>
7505 *: "Exit"
7506 </source>
7507 <dest>
7508 *: "離開"
7509 </dest>
7510 <voice>
7511 *: ""
7512 </voice>
7513</phrase>
7514<phrase>
7515 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7516 desc: in radio screen
7517 user:
7518 <source>
7519 *: "Action"
7520 </source>
7521 <dest>
7522 *: "動作"
7523 </dest>
7524 <voice>
7525 *: ""
7526 </voice>
7527</phrase>
7528<phrase>
7529 id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
7530 desc: in button bar
7531 user:
7532 <source>
7533 *: "Preset"
7534 </source>
7535 <dest>
7536 *: "預設"
7537 </dest>
7538 <voice>
7539 *: ""
7540 </voice>
7541</phrase>
7542<phrase>
7543 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7544 desc: in radio screen
7545 user:
7546 <source>
7547 *: "Add"
7548 </source>
7549 <dest>
7550 *: "增加"
7551 </dest>
7552 <voice>
7553 *: ""
7554 </voice>
7555</phrase>
7556<phrase>
7557 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7558 desc: in radio screen
7559 user:
7560 <source>
7561 *: "Record"
7562 </source>
7563 <dest>
7564 *: "錄音"
7565 </dest>
7566 <voice>
7567 *: ""
7568 </voice>
7569</phrase>
7570<phrase>
7571 id: LANG_FM_MONO_MODE
7572 desc: in radio screen
7573 user:
7574 <source>
7575 *: "Force mono"
7576 </source>
7577 <dest>
7578 *: "強迫使用單聲道"
7579 </dest>
7580 <voice>
7581 *: ""
7582 </voice>
7583</phrase>
7584<phrase>
7585 id: LANG_FM_FREEZE
7586 desc: splash screen during freeze in radio mode
7587 user:
7588 <source>
7589 *: "Screen frozen!"
7590 </source>
7591 <dest>
7592 *: "顯示凍結!"
7593 </dest>
7594 <voice>
7595 *: ""
7596 </voice>
7597</phrase>
7598<phrase>
7599 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7600 desc: in radio menu
7601 user:
7602 <source>
7603 *: "Auto-Scan Presets"
7604 </source>
7605 <dest>
7606 *: "自動掃描預設"
7607 </dest>
7608 <voice>
7609 *: "Auto scan presets"
7610 </voice>
7611</phrase>
7612<phrase>
7613 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7614 desc: confirmation if presets can be cleared
7615 user:
7616 <source>
7617 *: "Clear Current Presets?"
7618 </source>
7619 <dest>
7620 *: "清除現在預設?"
7621 </dest>
7622 <voice>
7623 *: ""
7624 </voice>
7625</phrase>
7626<phrase>
7627 id: LANG_FM_SCANNING
7628 desc: during auto scan
7629 user:
7630 <source>
7631 *: "Scanning %d.%01dMHz"
7632 </source>
7633 <dest>
7634 *: "掃描 %d.%01dMHz"
7635 </dest>
7636 <voice>
7637 *: ""
7638 </voice>
7639</phrase>
7640<phrase>
7641 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7642 desc: default preset name for auto scan mode
7643 user:
7644 <source>
7645 *: "%d.%01dMHz"
7646 </source>
7647 <dest>
7648 *: "%d.%01dMHz"
7649 </dest>
7650 <voice>
7651 *: ""
7652 </voice>
7653</phrase>
7654<phrase>
7655 id: LANG_FM_TUNE_MODE
7656 desc: in radio screen / menu
7657 user:
7658 <source>
7659 *: "Mode:"
7660 </source>
7661 <dest>
7662 *: "模式:"
7663 </dest>
7664 <voice>
7665 *: ""
7666 </voice>
7667</phrase>
7668<phrase>
7669 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7670 desc: in radio screen / menu
7671 user:
7672 <source>
7673 *: "Scan"
7674 </source>
7675 <dest>
7676 *: "掃描"
7677 </dest>
7678 <voice>
7679 *: ""
7680 </voice>
7681</phrase>
7682<phrase>
7683 id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
7684 desc: in radio screen / menu
7685 user:
7686 <source>
7687 *: "Preset"
7688 </source>
7689 <dest>
7690 *: "預設"
7691 </dest>
7692 <voice>
7693 *: ""
7694 </voice>
7695</phrase>
7696<phrase>
7697 id: LANG_DIRBROWSE_F1
7698 desc: in dir browser, F1 button bar text
7699 user:
7700 <source>
7701 *: "Menu"
7702 </source>
7703 <dest>
7704 *: "選單"
7705 </dest>
7706 <voice>
7707 *: ""
7708 </voice>
7709</phrase>
7710<phrase>
7711 id: LANG_DIRBROWSE_F2
7712 desc: in dir browser, F2 button bar text
7713 user:
7714 <source>
7715 *: "Option"
7716 </source>
7717 <dest>
7718 *: "選項"
7719 </dest>
7720 <voice>
7721 *: ""
7722 </voice>
7723</phrase>
7724<phrase>
7725 id: LANG_DIRBROWSE_F3
7726 desc: in dir browser, F3 button bar text
7727 user:
7728 <source>
7729 *: "LCD"
7730 </source>
7731 <dest>
7732 *: "液晶螢幕"
7733 </dest>
7734 <voice>
7735 *: ""
7736 </voice>
7737</phrase>
7738<phrase>
7739 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7740 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7741 user:
7742 <source>
7743 *: "Dir Buffer is Full!"
7744 </source>
7745 <dest>
7746 *: "目錄緩衝區已滿!"
7747 </dest>
7748 <voice>
7749 *: ""
7750 </voice>
7751</phrase>
7752<phrase>
7753 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7754 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7755 user:
7756 <source>
7757 *: "New Language"
7758 </source>
7759 <dest>
7760 *: "新語言"
7761 </dest>
7762 <voice>
7763 *: ""
7764 </voice>
7765</phrase>
7766<phrase>
7767 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7768 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7769 user:
7770 <source>
7771 *: "Settings Loaded"
7772 </source>
7773 <dest>
7774 *: "設定已載入"
7775 </dest>
7776 <voice>
7777 *: ""
7778 </voice>
7779</phrase>
7780<phrase>
7781 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7782 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7783 user:
7784 <source>
7785 *: "Settings Saved"
7786 </source>
7787 <dest>
7788 *: "設定已儲存"
7789 </dest>
7790 <voice>
7791 *: ""
7792 </voice>
7793</phrase>
7794<phrase>
7795 id: LANG_BOOT_CHANGED
7796 desc: File browser discovered the boot file was changed
7797 user:
7798 <source>
7799 *: "Boot changed"
7800 </source>
7801 <dest>
7802 *: "開機檔已改變"
7803 </dest>
7804 <voice>
7805 *: ""
7806 </voice>
7807</phrase>
7808<phrase>
7809 id: LANG_REBOOT_NOW
7810 desc: Do you want to reboot?
7811 user:
7812 <source>
7813 *: "Reboot now?"
7814 </source>
7815 <dest>
7816 *: "現在要重新開機?"
7817 </dest>
7818 <voice>
7819 *: ""
7820 </voice>
7821</phrase>
7822<phrase>
7823 id: LANG_OFF_ABORT
7824 desc: Used on recorder models
7825 user:
7826 <source>
7827 *: "OFF to abort"
7828 </source>
7829 <dest>
7830 *: "OFF: 離開"
7831 </dest>
7832 <voice>
7833 *: ""
7834 </voice>
7835</phrase>
7836<phrase>
7837 id: LANG_STOP_ABORT
7838 desc: Used on player models
7839 user:
7840 <source>
7841 *: "STOP to abort"
7842 </source>
7843 <dest>
7844 *: "STOP: 離開"
7845 </dest>
7846 <voice>
7847 *: ""
7848 </voice>
7849</phrase>
7850<phrase>
7851 id: LANG_NO_FILES
7852 desc: in settings_menu
7853 user:
7854 <source>
7855 *: "No files"
7856 </source>
7857 <dest>
7858 *: "沒有檔案"
7859 </dest>
7860 <voice>
7861 *: ""
7862 </voice>
7863</phrase>
7864<phrase>
7865 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7866 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7867 user:
7868 <source>
7869 *: "Backdrop Loaded"
7870 </source>
7871 <dest>
7872 *: "已載入背景"
7873 </dest>
7874 <voice>
7875 *: ""
7876 </voice>
7877</phrase>
7878<phrase>
7879 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7880 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7881 user:
7882 <source>
7883 *: "Backdrop Failed"
7884 </source>
7885 <dest>
7886 *: "背景載入失敗"
7887 </dest>
7888 <voice>
7889 *: ""
7890 </voice>
7891</phrase>
7892<phrase>
7893 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7894 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7895 user:
7896 <source>
7897 *: "New Keyboard"
7898 </source>
7899 <dest>
7900 *: "新鍵盤"
7901 </dest>
7902 <voice>
7903 *: ""
7904 </voice>
7905</phrase>
7906<phrase>
7907 id: LANG_ID3DB_ARTISTS
7908 desc: ID3 virtual folder name
7909 user:
7910 <source>
7911 *: "Artists"
7912 </source>
7913 <dest>
7914 *: "作者"
7915 </dest>
7916 <voice>
7917 *: ""
7918 </voice>
7919</phrase>
7920<phrase>
7921 id: LANG_ID3DB_ALBUMS
7922 desc: ID3 virtual folder name
7923 user:
7924 <source>
7925 *: "Albums"
7926 </source>
7927 <dest>
7928 *: "專輯"
7929 </dest>
7930 <voice>
7931 *: ""
7932 </voice>
7933</phrase>
7934<phrase>
7935 id: LANG_ID3DB_SONGS
7936 desc: ID3 virtual folder name
7937 user:
7938 <source>
7939 *: "Songs"
7940 </source>
7941 <dest>
7942 *: "曲名"
7943 </dest>
7944 <voice>
7945 *: ""
7946 </voice>
7947</phrase>
7948<phrase>
7949 id: LANG_ID3DB_GENRES
7950 desc: in tag cache
7951 user:
7952 <source>
7953 *: "Genres"
7954 </source>
7955 <dest>
7956 *: "類型"
7957 </dest>
7958 <voice>
7959 *: ""
7960 </voice>
7961</phrase>
7962<phrase>
7963 id: LANG_ID3DB_SEARCH
7964 desc: ID3 virtual folder name
7965 user:
7966 <source>
7967 *: "Search"
7968 </source>
7969 <dest>
7970 *: "搜尋"
7971 </dest>
7972 <voice>
7973 *: ""
7974 </voice>
7975</phrase>
7976<phrase>
7977 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
7978 desc: ID3 virtual folder name
7979 user:
7980 <source>
7981 *: "Search Artists"
7982 </source>
7983 <dest>
7984 *: "搜尋作者"
7985 </dest>
7986 <voice>
7987 *: ""
7988 </voice>
7989</phrase>
7990<phrase>
7991 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
7992 desc: ID3 virtual folder name
7993 user:
7994 <source>
7995 *: "Search Albums"
7996 </source>
7997 <dest>
7998 *: "搜尋專輯"
7999 </dest>
8000 <voice>
8001 *: ""
8002 </voice>
8003</phrase>
8004<phrase>
8005 id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
8006 desc: ID3 virtual folder name
8007 user:
8008 <source>
8009 *: "Search Songs"
8010 </source>
8011 <dest>
8012 *: "搜尋曲名"
8013 </dest>
8014 <voice>
8015 *: ""
8016 </voice>
8017</phrase>
8018<phrase>
8019 id: LANG_ID3DB_MATCHES
8020 desc: ID3 virtual folder name
8021 user:
8022 <source>
8023 *: "Found %d matches"
8024 </source>
8025 <dest>
8026 *: "找到 %d 筆符合"
8027 </dest>
8028 <voice>
8029 *: ""
8030 </voice>
8031</phrase>
8032<phrase>
8033 id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
8034 desc: ID3 virtual folder name
8035 user:
8036 <source>
8037 *: "<All songs>"
8038 </source>
8039 <dest>
8040 *: "<所有曲目>"
8041 </dest>
8042 <voice>
8043 *: ""
8044 </voice>
8045</phrase>
8046<phrase>
8047 id: LANG_MOVE
8048 desc: The verb/action Move
8049 user:
8050 <source>
8051 *: "Move"
8052 </source>
8053 <dest>
8054 *: "移動"
8055 </dest>
8056 <voice>
8057 *: "Move"
8058 </voice>
8059</phrase>
8060<phrase>
8061 id: LANG_MOVE_FAILED
8062 desc: Error message displayed in playlist viewer
8063 user:
8064 <source>
8065 *: "Move Failed"
8066 </source>
8067 <dest>
8068 *: "移動失敗"
8069 </dest>
8070 <voice>
8071 *: ""
8072 </voice>
8073</phrase>
8074<phrase>
8075 id: LANG_SHOW_INDICES
8076 desc: in playlist viewer menu
8077 user:
8078 <source>
8079 *: "Show Indices"
8080 </source>
8081 <dest>
8082 *: "顯示索引"
8083 </dest>
8084 <voice>
8085 *: "Show Indices"
8086 </voice>
8087</phrase>
8088<phrase>
8089 id: LANG_TRACK_DISPLAY
8090 desc: in playlist viewer on+play menu
8091 user:
8092 <source>
8093 *: "Track Display"
8094 </source>
8095 <dest>
8096 *: "曲目顯示"
8097 </dest>
8098 <voice>
8099 *: "Track Display"
8100 </voice>
8101</phrase>
8102<phrase>
8103 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
8104 desc: track display options
8105 user:
8106 <source>
8107 *: "Track Name Only"
8108 </source>
8109 <dest>
8110 *: "只顯示曲名"
8111 </dest>
8112 <voice>
8113 *: "Track Name Only"
8114 </voice>
8115</phrase>
8116<phrase>
8117 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
8118 desc: track display options
8119 user:
8120 <source>
8121 *: "Full Path"
8122 </source>
8123 <dest>
8124 *: "完整路徑"
8125 </dest>
8126 <voice>
8127 *: "Full Path"
8128 </voice>
8129</phrase>
8130<phrase>
8131 id: LANG_REMOVE
8132 desc: in playlist viewer on+play menu
8133 user:
8134 <source>
8135 *: "Remove"
8136 </source>
8137 <dest>
8138 *: "移除"
8139 </dest>
8140 <voice>
8141 *: "Remove"
8142 </voice>
8143</phrase>
8144<phrase>
8145 id: LANG_FILE_OPTIONS
8146 desc: in playlist viewer on+play menu
8147 user:
8148 <source>
8149 *: "File Options"
8150 </source>
8151 <dest>
8152 *: "檔案選項"
8153 </dest>
8154 <voice>
8155 *: "File Options"
8156 </voice>
8157</phrase>
8158<phrase>
8159 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8160 desc: Plugin open error message
8161 user:
8162 <source>
8163 *: "Can't open %s"
8164 </source>
8165 <dest>
8166 *: "無法開啟 %s"
8167 </dest>
8168 <voice>
8169 *: ""
8170 </voice>
8171</phrase>
8172<phrase>
8173 id: LANG_READ_FAILED
8174 desc: There was an error reading a file
8175 user:
8176 <source>
8177 *: "Failed reading %s"
8178 </source>
8179 <dest>
8180 *: "讀取 %s 失敗"
8181 </dest>
8182 <voice>
8183 *: ""
8184 </voice>
8185</phrase>
8186<phrase>
8187 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8188 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8189 user:
8190 <source>
8191 *: "Incompatible model"
8192 </source>
8193 <dest>
8194 *: "不相容機型"
8195 </dest>
8196 <voice>
8197 *: ""
8198 </voice>
8199</phrase>
8200<phrase>
8201 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8202 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8203 user:
8204 <source>
8205 *: "Incompatible version"
8206 </source>
8207 <dest>
8208 *: "不相容版本"
8209 </dest>
8210 <voice>
8211 *: ""
8212 </voice>
8213</phrase>
8214<phrase>
8215 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8216 desc: The plugin return an error code
8217 user:
8218 <source>
8219 *: "Plugin returned error"
8220 </source>
8221 <dest>
8222 *: "Plugin回傳錯誤"
8223 </dest>
8224 <voice>
8225 *: ""
8226 </voice>
8227</phrase>
8228<phrase>
8229 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8230 desc: Extension array full
8231 user:
8232 <source>
8233 *: "Extension array full"
8234 </source>
8235 <dest>
8236 *: "副檔名陣列已滿"
8237 </dest>
8238 <voice>
8239 *: ""
8240 </voice>
8241</phrase>
8242<phrase>
8243 id: LANG_FILETYPES_FULL
8244 desc: Filetype array full
8245 user:
8246 <source>
8247 *: "Filetype array full"
8248 </source>
8249 <dest>
8250 *: "檔案類型陣列已滿"
8251 </dest>
8252 <voice>
8253 *: ""
8254 </voice>
8255</phrase>
8256<phrase>
8257 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8258 desc: Viewer plugin name too long
8259 user:
8260 <source>
8261 *: "Plugin name too long"
8262 </source>
8263 <dest>
8264 *: "Plugin名稱太長"
8265 </dest>
8266 <voice>
8267 *: ""
8268 </voice>
8269</phrase>
8270<phrase>
8271 id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
8272 desc: Filetype string buffer empty
8273 user:
8274 <source>
8275 *: "Filetype string buffer empty"
8276 </source>
8277 <dest>
8278 *: "檔案類型字串緩衝區為空"
8279 </dest>
8280 <voice>
8281 *: ""
8282 </voice>
8283</phrase>
8284<phrase>
8285 id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
8286 desc: possible answers to resume question
8287 user:
8288 <source>
8289 *: "(PLAY/STOP)"
8290 </source>
8291 <dest>
8292 *: "(PLAY/STOP)"
8293 </dest>
8294 <voice>
8295 *: ""
8296 </voice>
8297</phrase>
8298<phrase>
8299 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8300 desc: load preset list in fm radio
8301 user:
8302 <source>
8303 *: "Load Preset List"
8304 </source>
8305 <dest>
8306 *: "載入預設清單"
8307 </dest>
8308 <voice>
8309 *: "Load Preset List"
8310 </voice>
8311</phrase>
8312<phrase>
8313 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8314 desc: Save preset list in fm radio
8315 user:
8316 <source>
8317 *: "Save Preset List"
8318 </source>
8319 <dest>
8320 *: "儲存預設清單"
8321 </dest>
8322 <voice>
8323 *: "Save Preset List"
8324 </voice>
8325</phrase>
8326<phrase>
8327 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
8328 desc: clear preset list in fm radio
8329 user:
8330 <source>
8331 *: "Clear Preset List"
8332 </source>
8333 <dest>
8334 *: "清除預設清單"
8335 </dest>
8336 <voice>
8337 *: "Clear Preset List"
8338 </voice>
8339</phrase>
8340<phrase>
8341 id: LANG_FMR
8342 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
8343 user:
8344 <source>
8345 *: "Preset List"
8346 </source>
8347 <dest>
8348 *: "預設清單"
8349 </dest>
8350 <voice>
8351 *: "Preset List"
8352 </voice>
8353</phrase>
8354<phrase>
8355 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
8356 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
8357 user:
8358 <source>
8359 *: "No Settings found, AutoScan?"
8360 </source>
8361 <dest>
8362 *: "找不到設定,自動掃描?"
8363 </dest>
8364 <voice>
8365 *: ""
8366 </voice>
8367</phrase>
8368<phrase>
8369 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
8370 desc: When you try to exit radio to confirm save
8371 user:
8372 <source>
8373 *: "Save Changes?"
8374 </source>
8375 <dest>
8376 *: "儲存變動?"
8377 </dest>
8378 <voice>
8379 *: ""
8380 </voice>
8381</phrase>
8382<phrase>
8383 id: LANG_PIXELS
8384 desc: In the settings menu
8385 user:
8386 <source>
8387 *: "pixels"
8388 </source>
8389 <dest>
8390 *: "像素"
8391 </dest>
8392 <voice>
8393 *: "pixels"
8394 </voice>
8395</phrase>
8396<phrase>
8397 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8398 desc: in crossfeed settings
8399 user:
8400 <source>
8401 *: "Direct Gain"
8402 </source>
8403 <dest>
8404 *: "Direct Gain"
8405 </dest>
8406 <voice>
8407 *: "Direct gain"
8408 </voice>
8409</phrase>
8410<phrase>
8411 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8412 desc: in crossfeed settings
8413 <source>
8414 *: "Cross Gain"
8415 </source>
8416 <dest>
8417 *: "Cross Gain"
8418 </dest>
8419 <voice>
8420 *: "Cross gain"
8421 </voice>
8422</phrase>
8423<phrase>
8424 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8425 desc: in crossfeed settings
8426 <source>
8427 *: "High-Frequency Attenuation"
8428 </source>
8429 <dest>
8430 *: "High-Frequency Attenuation"
8431 </dest>
8432 <voice>
8433 *: "High-frequency attenuation"
8434 </voice>
8435</phrase>
8436<phrase>
8437 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
8438 desc: in crossfeed settings
8439 <source>
8440 *: "High-Frequency Cutoff"
8441 </source>
8442 <dest>
8443 *: "High-Frequency Cutoff"
8444 </dest>
8445 <voice>
8446 *: "High-frequency cutoff"
8447 </voice>
8448</phrase>
8449<phrase>
8450 id: LANG_UNIT_HERTZ
8451 desc: in sound settings
8452 <source>
8453 *: "Hz"
8454 </source>
8455 <dest>
8456 *: "Hz"
8457 </dest>
8458 <voice>
8459 *: ""
8460 </voice>
8461</phrase>
8462<phrase>
8463 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8464 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8465 <source>
8466 *: "Tagcache is not ready"
8467 </source>
8468 <dest>
8469 *: "標籤快取尚未準備好"
8470 </dest>
8471 <voice>
8472 *: "Tagcache is not ready"
8473 </voice>
8474</phrase>
8475<phrase>
8476 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8477 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8478 user:
8479 <source>
8480 *: "<All tracks>"
8481 </source>
8482 <dest>
8483 *: "<所有曲目>"
8484 </dest>
8485 <voice>
8486 *: "All tracks"
8487 </voice>
8488</phrase>
8489<phrase>
8490 id: LANG_INVALID_FILENAME
8491 desc: "invalid filename entered" error message
8492 user:
8493 <source>
8494 *: "Invalid Filename!"
8495 </source>
8496 <dest>
8497 *: "無效的檔名!"
8498 </dest>
8499 <voice>
8500 *: "Invalid Filename"
8501 </voice>
8502</phrase>