diff options
author | Jonathan Gordon <rockbox@jdgordon.info> | 2007-01-29 03:29:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Gordon <rockbox@jdgordon.info> | 2007-01-29 03:29:23 +0000 |
commit | e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab (patch) | |
tree | c359abff055618b9b09dd627caef5d3711924af6 | |
parent | 7908740b949654d1201d8a7df0cc44652af4d700 (diff) | |
download | rockbox-e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab.tar.gz rockbox-e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab.zip |
Accept FS#6285 by Wenbin Leo, Thanks.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@12139 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r-- | apps/lang/chinese-trad.lang | 1349 |
1 files changed, 1235 insertions, 114 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang index 78fc03633c..c30f965de9 100644 --- a/apps/lang/chinese-trad.lang +++ b/apps/lang/chinese-trad.lang | |||
@@ -1,12 +1,3 @@ | |||
1 | # __________ __ ___. | ||
2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ | ||
3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
6 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
7 | # Traditional Chinese language file translated from the following | ||
8 | # $Id$ | ||
9 | # file. | ||
10 | <phrase> | 1 | <phrase> |
11 | id: LANG_SET_BOOL_YES | 2 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
12 | desc: bool true representation | 3 | desc: bool true representation |
@@ -43,7 +34,7 @@ | |||
43 | *: "On" | 34 | *: "On" |
44 | </source> | 35 | </source> |
45 | <dest> | 36 | <dest> |
46 | *: "On" | 37 | *: "開啟" |
47 | </dest> | 38 | </dest> |
48 | <voice> | 39 | <voice> |
49 | *: "On" | 40 | *: "On" |
@@ -57,7 +48,7 @@ | |||
57 | *: "Off" | 48 | *: "Off" |
58 | </source> | 49 | </source> |
59 | <dest> | 50 | <dest> |
60 | *: "Off" | 51 | *: "關閉" |
61 | </dest> | 52 | </dest> |
62 | <voice> | 53 | <voice> |
63 | *: "Off" | 54 | *: "Off" |
@@ -365,7 +356,7 @@ | |||
365 | *: "Bass" | 356 | *: "Bass" |
366 | </source> | 357 | </source> |
367 | <dest> | 358 | <dest> |
368 | *: "低音量" | 359 | *: "低音量" |
369 | </dest> | 360 | </dest> |
370 | <voice> | 361 | <voice> |
371 | *: "Bass" | 362 | *: "Bass" |
@@ -379,7 +370,7 @@ | |||
379 | *: "Treble" | 370 | *: "Treble" |
380 | </source> | 371 | </source> |
381 | <dest> | 372 | <dest> |
382 | *: "高音量" | 373 | *: "高音量" |
383 | </dest> | 374 | </dest> |
384 | <voice> | 375 | <voice> |
385 | *: "Treble" | 376 | *: "Treble" |
@@ -793,13 +784,13 @@ | |||
793 | </phrase> | 784 | </phrase> |
794 | <phrase> | 785 | <phrase> |
795 | id: LANG_FIRMWARE | 786 | id: LANG_FIRMWARE |
796 | desc: in the main menu | 787 | desc: DEPRECATED |
797 | user: | 788 | user: |
798 | <source> | 789 | <source> |
799 | *: "Browse Firmwares" | 790 | *: "" |
800 | </source> | 791 | </source> |
801 | <dest> | 792 | <dest> |
802 | *: "瀏覽韌體" | 793 | *: deprecated |
803 | </dest> | 794 | </dest> |
804 | <voice> | 795 | <voice> |
805 | *: "Browse Firmwares" | 796 | *: "Browse Firmwares" |
@@ -839,10 +830,17 @@ | |||
839 | user: | 830 | user: |
840 | <source> | 831 | <source> |
841 | *: "PLAY = Yes" | 832 | *: "PLAY = Yes" |
833 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | ||
834 | ipod*: "SELECT = Yes" | ||
835 | x5: "SELECT = Yes" | ||
836 | h10: "NEXT = Yes" | ||
842 | </source> | 837 | </source> |
843 | <dest> | 838 | <dest> |
844 | *: "PLAY = 是" | 839 | *: "PLAY = 是" |
845 | h100,h120,h300: "NAVI = 是" | 840 | h100,h120,h300: "NAVI = 是" |
841 | ipod*: "SELECT = 是" | ||
842 | x5: "SELECT = 是" | ||
843 | h10: "NEXT = 是" | ||
846 | </dest> | 844 | </dest> |
847 | <voice> | 845 | <voice> |
848 | *: "" | 846 | *: "" |
@@ -1066,7 +1064,7 @@ | |||
1066 | *: "Advanced EQ Settings" | 1064 | *: "Advanced EQ Settings" |
1067 | </source> | 1065 | </source> |
1068 | <dest> | 1066 | <dest> |
1069 | *: "詳化器設定" | 1067 | *: "進階等化器設定" |
1070 | </dest> | 1068 | </dest> |
1071 | <voice> | 1069 | <voice> |
1072 | *: "Advanced equalizer settings" | 1070 | *: "Advanced equalizer settings" |
@@ -1293,7 +1291,7 @@ | |||
1293 | *: "消除動態播放清單時警示" | 1291 | *: "消除動態播放清單時警示" |
1294 | </dest> | 1292 | </dest> |
1295 | <voice> | 1293 | <voice> |
1296 | *: "" | 1294 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
1297 | </voice> | 1295 | </voice> |
1298 | </phrase> | 1296 | </phrase> |
1299 | <phrase> | 1297 | <phrase> |
@@ -1472,7 +1470,7 @@ | |||
1472 | *: "Anti-Skip Buffer" | 1470 | *: "Anti-Skip Buffer" |
1473 | </source> | 1471 | </source> |
1474 | <dest> | 1472 | <dest> |
1475 | *: "Anti-Skip Buffer" | 1473 | *: "防止中斷緩衝區" |
1476 | </dest> | 1474 | </dest> |
1477 | <voice> | 1475 | <voice> |
1478 | *: "Anti-Skip Buffer" | 1476 | *: "Anti-Skip Buffer" |
@@ -1662,21 +1660,21 @@ | |||
1662 | </phrase> | 1660 | </phrase> |
1663 | <phrase> | 1661 | <phrase> |
1664 | id: LANG_TAGCACHE | 1662 | id: LANG_TAGCACHE |
1665 | desc: in tag cache settings | 1663 | desc: in settings menu |
1666 | user: | 1664 | user: |
1667 | <source> | 1665 | <source> |
1668 | *: "Tag Cache" | 1666 | *: "Database" |
1669 | </source> | 1667 | </source> |
1670 | <dest> | 1668 | <dest> |
1671 | *: "籤取" | 1669 | *: "資" |
1672 | </dest> | 1670 | </dest> |
1673 | <voice> | 1671 | <voice> |
1674 | *: "Tag Cache" | 1672 | *: "Database" |
1675 | </voice> | 1673 | </voice> |
1676 | </phrase> | 1674 | </phrase> |
1677 | <phrase> | 1675 | <phrase> |
1678 | id: LANG_TAGCACHE_DISK | 1676 | id: LANG_TAGCACHE_DISK |
1679 | desc: | 1677 | desc: |
1680 | user: | 1678 | user: |
1681 | <source> | 1679 | <source> |
1682 | *: "" | 1680 | *: "" |
@@ -1735,10 +1733,10 @@ | |||
1735 | desc: while initializing tagcache on boot | 1733 | desc: while initializing tagcache on boot |
1736 | user: | 1734 | user: |
1737 | <source> | 1735 | <source> |
1738 | *: "Committing tagcache" | 1736 | *: "Committing database" |
1739 | </source> | 1737 | </source> |
1740 | <dest> | 1738 | <dest> |
1741 | *: "處理籤取" | 1739 | *: "處理資" |
1742 | </dest> | 1740 | </dest> |
1743 | <voice> | 1741 | <voice> |
1744 | *: "" | 1742 | *: "" |
@@ -1931,13 +1929,13 @@ | |||
1931 | desc: show ID3 Database | 1929 | desc: show ID3 Database |
1932 | user: | 1930 | user: |
1933 | <source> | 1931 | <source> |
1934 | *: "ID3 Database" | 1932 | *: "Database" |
1935 | </source> | 1933 | </source> |
1936 | <dest> | 1934 | <dest> |
1937 | *: "ID3資料庫" | 1935 | *: "資料庫" |
1938 | </dest> | 1936 | </dest> |
1939 | <voice> | 1937 | <voice> |
1940 | *: "ID3 Database" | 1938 | *: "Database" |
1941 | </voice> | 1939 | </voice> |
1942 | </phrase> | 1940 | </phrase> |
1943 | <phrase> | 1941 | <phrase> |
@@ -2214,7 +2212,7 @@ | |||
2214 | *: "Japanese (SJIS)" | 2212 | *: "Japanese (SJIS)" |
2215 | </source> | 2213 | </source> |
2216 | <dest> | 2214 | <dest> |
2217 | *: "Japanese (SJIS)" | 2215 | *: "日文(SJIS)" |
2218 | </dest> | 2216 | </dest> |
2219 | <voice> | 2217 | <voice> |
2220 | *: "Japanese" | 2218 | *: "Japanese" |
@@ -2228,7 +2226,7 @@ | |||
2228 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" | 2226 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" |
2229 | </source> | 2227 | </source> |
2230 | <dest> | 2228 | <dest> |
2231 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" | 2229 | *: "簡體中文(GB2312)" |
2232 | </dest> | 2230 | </dest> |
2233 | <voice> | 2231 | <voice> |
2234 | *: "Simplified Chinese" | 2232 | *: "Simplified Chinese" |
@@ -2242,7 +2240,7 @@ | |||
2242 | *: "Korean (KSX1001)" | 2240 | *: "Korean (KSX1001)" |
2243 | </source> | 2241 | </source> |
2244 | <dest> | 2242 | <dest> |
2245 | *: "Korean (KSX1001)" | 2243 | *: "韓文(KSX1001)" |
2246 | </dest> | 2244 | </dest> |
2247 | <voice> | 2245 | <voice> |
2248 | *: "Korean" | 2246 | *: "Korean" |
@@ -2256,7 +2254,7 @@ | |||
2256 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" | 2254 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" |
2257 | </source> | 2255 | </source> |
2258 | <dest> | 2256 | <dest> |
2259 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" | 2257 | *: "正體中文(BIG5)" |
2260 | </dest> | 2258 | </dest> |
2261 | <voice> | 2259 | <voice> |
2262 | *: "Traditional Chinese" | 2260 | *: "Traditional Chinese" |
@@ -2270,7 +2268,7 @@ | |||
2270 | *: "Unicode (UTF-8)" | 2268 | *: "Unicode (UTF-8)" |
2271 | </source> | 2269 | </source> |
2272 | <dest> | 2270 | <dest> |
2273 | *: "Unicode (UTF-8)" | 2271 | *: "萬國碼(UTF-8)" |
2274 | </dest> | 2272 | </dest> |
2275 | <voice> | 2273 | <voice> |
2276 | *: "Unicode" | 2274 | *: "Unicode" |
@@ -2618,12 +2616,15 @@ | |||
2618 | user: | 2616 | user: |
2619 | <source> | 2617 | <source> |
2620 | *: "Mic" | 2618 | *: "Mic" |
2619 | h100,h120,h300: "Internal Mic" | ||
2621 | </source> | 2620 | </source> |
2622 | <dest> | 2621 | <dest> |
2623 | *: "麥克風" | 2622 | *: "麥克風" |
2623 | h100,h120,h300: "內建麥克風" | ||
2624 | </dest> | 2624 | </dest> |
2625 | <voice> | 2625 | <voice> |
2626 | *: "Microphone" | 2626 | *: "Mic" |
2627 | h100,h120,h300: "Internal Mic" | ||
2627 | </voice> | 2628 | </voice> |
2628 | </phrase> | 2629 | </phrase> |
2629 | <phrase> | 2630 | <phrase> |
@@ -2872,7 +2873,7 @@ | |||
2872 | *: "Track Skip Only" | 2873 | *: "Track Skip Only" |
2873 | </source> | 2874 | </source> |
2874 | <dest> | 2875 | <dest> |
2875 | *: "Track Skip Only" | 2876 | *: "只在跳到另一首時" |
2876 | </dest> | 2877 | </dest> |
2877 | <voice> | 2878 | <voice> |
2878 | *: "Track Skip Only" | 2879 | *: "Track Skip Only" |
@@ -3642,7 +3643,7 @@ | |||
3642 | *: "Peak Hold Time" | 3643 | *: "Peak Hold Time" |
3643 | </source> | 3644 | </source> |
3644 | <dest> | 3645 | <dest> |
3645 | *: "Peak Hold Time" | 3646 | *: "高峰記號停留時間" |
3646 | </dest> | 3647 | </dest> |
3647 | <voice> | 3648 | <voice> |
3648 | *: "Peak Hold Time" | 3649 | *: "Peak Hold Time" |
@@ -3656,7 +3657,7 @@ | |||
3656 | *: "Clip Hold Time" | 3657 | *: "Clip Hold Time" |
3657 | </source> | 3658 | </source> |
3658 | <dest> | 3659 | <dest> |
3659 | *: "Clip Hold Time" | 3660 | *: "削波記號停留時間" |
3660 | </dest> | 3661 | </dest> |
3661 | <voice> | 3662 | <voice> |
3662 | *: "Clip Hold Time" | 3663 | *: "Clip Hold Time" |
@@ -3670,7 +3671,7 @@ | |||
3670 | *: "Eternal" | 3671 | *: "Eternal" |
3671 | </source> | 3672 | </source> |
3672 | <dest> | 3673 | <dest> |
3673 | *: "Eternal" | 3674 | *: "永久" |
3674 | </dest> | 3675 | </dest> |
3675 | <voice> | 3676 | <voice> |
3676 | *: "Eternal" | 3677 | *: "Eternal" |
@@ -3796,7 +3797,7 @@ | |||
3796 | *: "NiMH" | 3797 | *: "NiMH" |
3797 | </source> | 3798 | </source> |
3798 | <dest> | 3799 | <dest> |
3799 | *: "NiMH" | 3800 | *: "鎳氫" |
3800 | </dest> | 3801 | </dest> |
3801 | <voice> | 3802 | <voice> |
3802 | *: "Nickel metal hydride" | 3803 | *: "Nickel metal hydride" |
@@ -3818,16 +3819,16 @@ | |||
3818 | </phrase> | 3819 | </phrase> |
3819 | <phrase> | 3820 | <phrase> |
3820 | id: LANG_POWEROFF | 3821 | id: LANG_POWEROFF |
3821 | desc: disk poweroff flag | 3822 | desc: DEPRECATED |
3822 | user: | 3823 | user: |
3823 | <source> | 3824 | <source> |
3824 | *: "Disk Poweroff" | 3825 | *: "" |
3825 | </source> | 3826 | </source> |
3826 | <dest> | 3827 | <dest> |
3827 | *: "硬碟電源關閉" | 3828 | *: deprecated |
3828 | </dest> | 3829 | </dest> |
3829 | <voice> | 3830 | <voice> |
3830 | *: "Disk Poweroff" | 3831 | *: "" |
3831 | </voice> | 3832 | </voice> |
3832 | </phrase> | 3833 | </phrase> |
3833 | <phrase> | 3834 | <phrase> |
@@ -3846,13 +3847,13 @@ | |||
3846 | </phrase> | 3847 | </phrase> |
3847 | <phrase> | 3848 | <phrase> |
3848 | id: LANG_DIRCACHE_REBOOT | 3849 | id: LANG_DIRCACHE_REBOOT |
3849 | desc: when activating directory cache | 3850 | desc: DEPRECATED |
3850 | user: | 3851 | user: |
3851 | <source> | 3852 | <source> |
3852 | *: "Please reboot to enable the cache" | 3853 | *: "" |
3853 | </source> | 3854 | </source> |
3854 | <dest> | 3855 | <dest> |
3855 | *: "請重新開機以啟用快取" | 3856 | *: "" |
3856 | </dest> | 3857 | </dest> |
3857 | <voice> | 3858 | <voice> |
3858 | *: "" | 3859 | *: "" |
@@ -4090,7 +4091,7 @@ | |||
4090 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | 4091 | *: "File/directory exists. Overwrite?" |
4091 | </source> | 4092 | </source> |
4092 | <dest> | 4093 | <dest> |
4093 | *: "檔案/目錄已存在。覆寫?" | 4094 | *: "檔案/目錄已存在。覆寫?" |
4094 | </dest> | 4095 | </dest> |
4095 | <voice> | 4096 | <voice> |
4096 | *: "" | 4097 | *: "" |
@@ -4146,7 +4147,7 @@ | |||
4146 | *: "Delete?" | 4147 | *: "Delete?" |
4147 | </source> | 4148 | </source> |
4148 | <dest> | 4149 | <dest> |
4149 | *: "確認刪除?" | 4150 | *: "刪除?" |
4150 | </dest> | 4151 | </dest> |
4151 | <voice> | 4152 | <voice> |
4152 | *: "" | 4153 | *: "" |
@@ -4367,10 +4368,10 @@ | |||
4367 | desc: splash number of tracks inserted | 4368 | desc: splash number of tracks inserted |
4368 | user: | 4369 | user: |
4369 | <source> | 4370 | <source> |
4370 | *: "搜尋中... %d 件 (%s)" | 4371 | *: "Searching... %d found (%s)" |
4371 | </source> | 4372 | </source> |
4372 | <dest> | 4373 | <dest> |
4373 | *: "Searching... %d found (%s)" | 4374 | *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)" |
4374 | </dest> | 4375 | </dest> |
4375 | <voice> | 4376 | <voice> |
4376 | *: "" | 4377 | *: "" |
@@ -4457,7 +4458,7 @@ | |||
4457 | *: "電池: 充電中" | 4458 | *: "電池: 充電中" |
4458 | </dest> | 4459 | </dest> |
4459 | <voice> | 4460 | <voice> |
4460 | *: "" | 4461 | *: "Charging" |
4461 | </voice> | 4462 | </voice> |
4462 | </phrase> | 4463 | </phrase> |
4463 | <phrase> | 4464 | <phrase> |
@@ -4471,7 +4472,7 @@ | |||
4471 | *: "電池: 完成充電" | 4472 | *: "電池: 完成充電" |
4472 | </dest> | 4473 | </dest> |
4473 | <voice> | 4474 | <voice> |
4474 | *: "" | 4475 | *: "Top off charge" |
4475 | </voice> | 4476 | </voice> |
4476 | </phrase> | 4477 | </phrase> |
4477 | <phrase> | 4478 | <phrase> |
@@ -4485,7 +4486,7 @@ | |||
4485 | *: "電池: 涓流充電" | 4486 | *: "電池: 涓流充電" |
4486 | </dest> | 4487 | </dest> |
4487 | <voice> | 4488 | <voice> |
4488 | *: "" | 4489 | *: "Trickle charge" |
4489 | </voice> | 4490 | </voice> |
4490 | </phrase> | 4491 | </phrase> |
4491 | <phrase> | 4492 | <phrase> |
@@ -4496,7 +4497,7 @@ | |||
4496 | *: "%d%% %dh %dm" | 4497 | *: "%d%% %dh %dm" |
4497 | </source> | 4498 | </source> |
4498 | <dest> | 4499 | <dest> |
4499 | *: "%d%% %dh %dm" | 4500 | *: "%d%% %d小時%d分" |
4500 | </dest> | 4501 | </dest> |
4501 | <voice> | 4502 | <voice> |
4502 | *: "Battery level" | 4503 | *: "Battery level" |
@@ -4664,7 +4665,7 @@ | |||
4664 | *: "Bar" | 4665 | *: "Bar" |
4665 | </source> | 4666 | </source> |
4666 | <dest> | 4667 | <dest> |
4667 | *: "Bar" | 4668 | *: "條" |
4668 | </dest> | 4669 | </dest> |
4669 | <voice> | 4670 | <voice> |
4670 | *: "" | 4671 | *: "" |
@@ -4678,7 +4679,7 @@ | |||
4678 | *: "Down = List" | 4679 | *: "Down = List" |
4679 | </source> | 4680 | </source> |
4680 | <dest> | 4681 | <dest> |
4681 | *: "Down = 清單" | 4682 | *: "下 = 清單" |
4682 | </dest> | 4683 | </dest> |
4683 | <voice> | 4684 | <voice> |
4684 | *: "" | 4685 | *: "" |
@@ -4690,9 +4691,17 @@ | |||
4690 | user: | 4691 | user: |
4691 | <source> | 4692 | <source> |
4692 | *: "OFF = Exit" | 4693 | *: "OFF = Exit" |
4694 | h100,h120,h300: "STOP = Exit" | ||
4695 | ipod*: "PLAY/PAUSE = Exit" | ||
4696 | x5: "RECORD = Exit" | ||
4697 | h10: "PREV = Exit" | ||
4693 | </source> | 4698 | </source> |
4694 | <dest> | 4699 | <dest> |
4695 | *: "OFF = 離開" | 4700 | *: "OFF = 離開" |
4701 | h100,h120,h300: "停止 = 離開" | ||
4702 | ipod*: "PLAY/PAUSE = 離開" | ||
4703 | x5: "RECORD = 離開" | ||
4704 | h10: "PREV = 離開" | ||
4696 | </dest> | 4705 | </dest> |
4697 | <voice> | 4706 | <voice> |
4698 | *: "" | 4707 | *: "" |
@@ -4746,10 +4755,17 @@ | |||
4746 | user: | 4755 | user: |
4747 | <source> | 4756 | <source> |
4748 | *: "PLAY = Select" | 4757 | *: "PLAY = Select" |
4758 | h100,h120,h300: "NAVI = Select" | ||
4759 | ipod*: "SELECT = Select" | ||
4760 | x5: "SELECT = Select" | ||
4761 | h10: "NEXT = Select" | ||
4749 | </source> | 4762 | </source> |
4750 | <dest> | 4763 | <dest> |
4751 | *: "PLAY = 選擇" | 4764 | *: "PLAY = 選擇" |
4752 | h100,h120,h300: "NAVI = 選擇" | 4765 | h100,h120,h300: "NAVI = 選擇" |
4766 | ipod*: "SELECT = 選擇" | ||
4767 | x5: "SELECT = 選擇" | ||
4768 | h10: "NEXT = 選擇" | ||
4753 | </dest> | 4769 | </dest> |
4754 | <voice> | 4770 | <voice> |
4755 | *: "" | 4771 | *: "" |
@@ -4761,10 +4777,17 @@ | |||
4761 | user: | 4777 | user: |
4762 | <source> | 4778 | <source> |
4763 | *: "ON+Play = Delete" | 4779 | *: "ON+Play = Delete" |
4780 | h100,h120,h300: "RECORD = Delete" | ||
4781 | ipod*: "Long MENU = Delete" | ||
4782 | x5: "Long RECORD = Delete" | ||
4783 | h10: "REWIND = Delete" | ||
4764 | </source> | 4784 | </source> |
4765 | <dest> | 4785 | <dest> |
4766 | *: "ON+Play = 刪除" | 4786 | *: "ON+Play = 刪除" |
4767 | h100,h120,h300: "RECORD = 刪除" | 4787 | h100,h120,h300: "錄音 = 刪除" |
4788 | ipod*: "Long MENU = 刪除" | ||
4789 | x5: "Long RECORD = 刪除" | ||
4790 | h10: "REWIND = 刪除" | ||
4768 | </dest> | 4791 | </dest> |
4769 | <voice> | 4792 | <voice> |
4770 | *: "" | 4793 | *: "" |
@@ -4846,9 +4869,17 @@ | |||
4846 | user: | 4869 | user: |
4847 | <source> | 4870 | <source> |
4848 | *: "ON To Set" | 4871 | *: "ON To Set" |
4872 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
4873 | ipod*: "SELECT = Set" | ||
4874 | x5: "SELECT = Set" | ||
4875 | h10: "NEXT = Set" | ||
4849 | </source> | 4876 | </source> |
4850 | <dest> | 4877 | <dest> |
4851 | *: "ON: 設定" | 4878 | *: "ON: 設定" |
4879 | h100,h120,h300: "NAVI = 設定" | ||
4880 | ipod*: "SELECT = 設定" | ||
4881 | x5: "SELECT = 設定" | ||
4882 | h10: "NEXT = 設定" | ||
4852 | </dest> | 4883 | </dest> |
4853 | <voice> | 4884 | <voice> |
4854 | *: "" | 4885 | *: "" |
@@ -4860,9 +4891,17 @@ | |||
4860 | user: | 4891 | user: |
4861 | <source> | 4892 | <source> |
4862 | *: "OFF To Revert" | 4893 | *: "OFF To Revert" |
4894 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
4895 | ipod*: "MENU = Revert" | ||
4896 | x5: "RECORD = Revert" | ||
4897 | h10: "PREV = Revert" | ||
4863 | </source> | 4898 | </source> |
4864 | <dest> | 4899 | <dest> |
4865 | *: "OFF: 回復" | 4900 | *: "OFF: 回復" |
4901 | h100,h120,h300: "停止 = 回復" | ||
4902 | ipod*: "MENU = 回復" | ||
4903 | x5: "RECORD = 回復" | ||
4904 | h10: "PREV = 回復" | ||
4866 | </dest> | 4905 | </dest> |
4867 | <voice> | 4906 | <voice> |
4868 | *: "" | 4907 | *: "" |
@@ -5056,9 +5095,11 @@ | |||
5056 | user: | 5095 | user: |
5057 | <source> | 5096 | <source> |
5058 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | 5097 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
5098 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
5059 | </source> | 5099 | </source> |
5060 | <dest> | 5100 | <dest> |
5061 | *: "硬碟已滿,按下OFF繼續。" | 5101 | *: "硬碟已滿,按下OFF繼續。" |
5102 | h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下停止繼續。" | ||
5062 | </dest> | 5103 | </dest> |
5063 | <voice> | 5104 | <voice> |
5064 | *: "" | 5105 | *: "" |
@@ -5206,7 +5247,7 @@ | |||
5206 | </phrase> | 5247 | </phrase> |
5207 | <phrase> | 5248 | <phrase> |
5208 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE | 5249 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE |
5209 | desc: | 5250 | desc: |
5210 | user: | 5251 | user: |
5211 | <source> | 5252 | <source> |
5212 | *: "Trigger Active" | 5253 | *: "Trigger Active" |
@@ -5282,7 +5323,7 @@ | |||
5282 | *: "PLAY=Set OFF=Cancel" | 5323 | *: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
5283 | </source> | 5324 | </source> |
5284 | <dest> | 5325 | <dest> |
5285 | *: "PLAY=設定 OFF=取消" | 5326 | *: "播放=設定 關閉=取消" |
5286 | </dest> | 5327 | </dest> |
5287 | <voice> | 5328 | <voice> |
5288 | *: "" | 5329 | *: "" |
@@ -5352,7 +5393,7 @@ | |||
5352 | *: "[Title]" | 5393 | *: "[Title]" |
5353 | </source> | 5394 | </source> |
5354 | <dest> | 5395 | <dest> |
5355 | *: "[Title]" | 5396 | *: "[標題]" |
5356 | </dest> | 5397 | </dest> |
5357 | <voice> | 5398 | <voice> |
5358 | *: "" | 5399 | *: "" |
@@ -5366,7 +5407,7 @@ | |||
5366 | *: "[Artist]" | 5407 | *: "[Artist]" |
5367 | </source> | 5408 | </source> |
5368 | <dest> | 5409 | <dest> |
5369 | *: "[Artist]" | 5410 | *: "[作者]" |
5370 | </dest> | 5411 | </dest> |
5371 | <voice> | 5412 | <voice> |
5372 | *: "" | 5413 | *: "" |
@@ -5380,7 +5421,7 @@ | |||
5380 | *: "[Album]" | 5421 | *: "[Album]" |
5381 | </source> | 5422 | </source> |
5382 | <dest> | 5423 | <dest> |
5383 | *: "[Album]" | 5424 | *: "[專輯]" |
5384 | </dest> | 5425 | </dest> |
5385 | <voice> | 5426 | <voice> |
5386 | *: "" | 5427 | *: "" |
@@ -5394,7 +5435,7 @@ | |||
5394 | *: "[Tracknum]" | 5435 | *: "[Tracknum]" |
5395 | </source> | 5436 | </source> |
5396 | <dest> | 5437 | <dest> |
5397 | *: "[Tracknum]" | 5438 | *: "[曲目編號]" |
5398 | </dest> | 5439 | </dest> |
5399 | <voice> | 5440 | <voice> |
5400 | *: "" | 5441 | *: "" |
@@ -5408,7 +5449,7 @@ | |||
5408 | *: "[Genre]" | 5449 | *: "[Genre]" |
5409 | </source> | 5450 | </source> |
5410 | <dest> | 5451 | <dest> |
5411 | *: "[Genre]" | 5452 | *: "[類別]" |
5412 | </dest> | 5453 | </dest> |
5413 | <voice> | 5454 | <voice> |
5414 | *: "" | 5455 | *: "" |
@@ -5422,7 +5463,7 @@ | |||
5422 | *: "[Year]" | 5463 | *: "[Year]" |
5423 | </source> | 5464 | </source> |
5424 | <dest> | 5465 | <dest> |
5425 | *: "[Year]" | 5466 | *: "[年份]" |
5426 | </dest> | 5467 | </dest> |
5427 | <voice> | 5468 | <voice> |
5428 | *: "" | 5469 | *: "" |
@@ -5436,7 +5477,7 @@ | |||
5436 | *: "[Length]" | 5477 | *: "[Length]" |
5437 | </source> | 5478 | </source> |
5438 | <dest> | 5479 | <dest> |
5439 | *: "[Length]" | 5480 | *: "[長度]" |
5440 | </dest> | 5481 | </dest> |
5441 | <voice> | 5482 | <voice> |
5442 | *: "" | 5483 | *: "" |
@@ -5450,7 +5491,7 @@ | |||
5450 | *: "[Playlist]" | 5491 | *: "[Playlist]" |
5451 | </source> | 5492 | </source> |
5452 | <dest> | 5493 | <dest> |
5453 | *: "[Playlist]" | 5494 | *: "[播放清單]" |
5454 | </dest> | 5495 | </dest> |
5455 | <voice> | 5496 | <voice> |
5456 | *: "" | 5497 | *: "" |
@@ -5464,7 +5505,7 @@ | |||
5464 | *: "[Bitrate]" | 5505 | *: "[Bitrate]" |
5465 | </source> | 5506 | </source> |
5466 | <dest> | 5507 | <dest> |
5467 | *: "[Bitrate]" | 5508 | *: "[位元率]" |
5468 | </dest> | 5509 | </dest> |
5469 | <voice> | 5510 | <voice> |
5470 | *: "" | 5511 | *: "" |
@@ -5492,7 +5533,7 @@ | |||
5492 | *: " (VBR)" | 5533 | *: " (VBR)" |
5493 | </source> | 5534 | </source> |
5494 | <dest> | 5535 | <dest> |
5495 | *: " (VBR)" | 5536 | *: " (變動位元率)" |
5496 | </dest> | 5537 | </dest> |
5497 | <voice> | 5538 | <voice> |
5498 | *: "" | 5539 | *: "" |
@@ -5506,7 +5547,7 @@ | |||
5506 | *: "[Frequency]" | 5547 | *: "[Frequency]" |
5507 | </source> | 5548 | </source> |
5508 | <dest> | 5549 | <dest> |
5509 | *: "[Frequency]" | 5550 | *: "[頻率]" |
5510 | </dest> | 5551 | </dest> |
5511 | <voice> | 5552 | <voice> |
5512 | *: "" | 5553 | *: "" |
@@ -5548,7 +5589,7 @@ | |||
5548 | *: "[Path]" | 5589 | *: "[Path]" |
5549 | </source> | 5590 | </source> |
5550 | <dest> | 5591 | <dest> |
5551 | *: "[Path]" | 5592 | *: "[路徑]" |
5552 | </dest> | 5593 | </dest> |
5553 | <voice> | 5594 | <voice> |
5554 | *: "" | 5595 | *: "" |
@@ -5562,7 +5603,7 @@ | |||
5562 | *: "<No Info>" | 5603 | *: "<No Info>" |
5563 | </source> | 5604 | </source> |
5564 | <dest> | 5605 | <dest> |
5565 | *: "<No Info>" | 5606 | *: "<無資訊>" |
5566 | </dest> | 5607 | </dest> |
5567 | <voice> | 5608 | <voice> |
5568 | *: "" | 5609 | *: "" |
@@ -7441,7 +7482,7 @@ | |||
7441 | *: "編輯預設" | 7482 | *: "編輯預設" |
7442 | </dest> | 7483 | </dest> |
7443 | <voice> | 7484 | <voice> |
7444 | *: "" | 7485 | *: "Edit Preset" |
7445 | </voice> | 7486 | </voice> |
7446 | </phrase> | 7487 | </phrase> |
7447 | <phrase> | 7488 | <phrase> |
@@ -7455,7 +7496,7 @@ | |||
7455 | *: "移除預設" | 7496 | *: "移除預設" |
7456 | </dest> | 7497 | </dest> |
7457 | <voice> | 7498 | <voice> |
7458 | *: "" | 7499 | *: "Remove Preset" |
7459 | </voice> | 7500 | </voice> |
7460 | </phrase> | 7501 | </phrase> |
7461 | <phrase> | 7502 | <phrase> |
@@ -7828,9 +7869,17 @@ | |||
7828 | user: | 7869 | user: |
7829 | <source> | 7870 | <source> |
7830 | *: "OFF to abort" | 7871 | *: "OFF to abort" |
7872 | h100,h120,h300: "STOP to abort" | ||
7873 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
7874 | x5: "Long PLAY to abort" | ||
7875 | h10: "PREV to abort" | ||
7831 | </source> | 7876 | </source> |
7832 | <dest> | 7877 | <dest> |
7833 | *: "OFF: 離開" | 7878 | *: "OFF: 離開" |
7879 | h100,h120,h300: "停止: 離開" | ||
7880 | ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開" | ||
7881 | x5: "長按PLAY: 離開" | ||
7882 | h10: "PREV: 離開" | ||
7834 | </dest> | 7883 | </dest> |
7835 | <voice> | 7884 | <voice> |
7836 | *: "" | 7885 | *: "" |
@@ -7844,7 +7893,7 @@ | |||
7844 | *: "STOP to abort" | 7893 | *: "STOP to abort" |
7845 | </source> | 7894 | </source> |
7846 | <dest> | 7895 | <dest> |
7847 | *: "STOP: 離開" | 7896 | *: "停止: 離開" |
7848 | </dest> | 7897 | </dest> |
7849 | <voice> | 7898 | <voice> |
7850 | *: "" | 7899 | *: "" |
@@ -8292,7 +8341,7 @@ | |||
8292 | *: "(PLAY/STOP)" | 8341 | *: "(PLAY/STOP)" |
8293 | </source> | 8342 | </source> |
8294 | <dest> | 8343 | <dest> |
8295 | *: "(PLAY/STOP)" | 8344 | *: "(播放/停止)" |
8296 | </dest> | 8345 | </dest> |
8297 | <voice> | 8346 | <voice> |
8298 | *: "" | 8347 | *: "" |
@@ -8359,7 +8408,7 @@ | |||
8359 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings | 8408 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings |
8360 | user: | 8409 | user: |
8361 | <source> | 8410 | <source> |
8362 | *: "No Settings found, AutoScan?" | 8411 | *: "No settings found. Autoscan?" |
8363 | </source> | 8412 | </source> |
8364 | <dest> | 8413 | <dest> |
8365 | *: "找不到設定,自動掃描?" | 8414 | *: "找不到設定,自動掃描?" |
@@ -8409,17 +8458,17 @@ | |||
8409 | <voice> | 8458 | <voice> |
8410 | *: "Direct gain" | 8459 | *: "Direct gain" |
8411 | </voice> | 8460 | </voice> |
8412 | </phrase> | 8461 | </phrase> |
8413 | <phrase> | 8462 | <phrase> |
8414 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN | 8463 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN |
8415 | desc: in crossfeed settings | 8464 | desc: in crossfeed settings |
8416 | <source> | 8465 | <source> |
8417 | *: "Cross Gain" | 8466 | *: "Cross Gain" |
8418 | </source> | 8467 | </source> |
8419 | <dest> | 8468 | <dest> |
8420 | *: "Cross Gain" | 8469 | *: "Cross Gain" |
8421 | </dest> | 8470 | </dest> |
8422 | <voice> | 8471 | <voice> |
8423 | *: "Cross gain" | 8472 | *: "Cross gain" |
8424 | </voice> | 8473 | </voice> |
8425 | </phrase> | 8474 | </phrase> |
@@ -8430,7 +8479,7 @@ | |||
8430 | *: "High-Frequency Attenuation" | 8479 | *: "High-Frequency Attenuation" |
8431 | </source> | 8480 | </source> |
8432 | <dest> | 8481 | <dest> |
8433 | *: "High-Frequency Attenuation" | 8482 | *: "高頻衰減" |
8434 | </dest> | 8483 | </dest> |
8435 | <voice> | 8484 | <voice> |
8436 | *: "High-frequency attenuation" | 8485 | *: "High-frequency attenuation" |
@@ -8443,7 +8492,7 @@ | |||
8443 | *: "High-Frequency Cutoff" | 8492 | *: "High-Frequency Cutoff" |
8444 | </source> | 8493 | </source> |
8445 | <dest> | 8494 | <dest> |
8446 | *: "High-Frequency Cutoff" | 8495 | *: "高頻截斷" |
8447 | </dest> | 8496 | </dest> |
8448 | <voice> | 8497 | <voice> |
8449 | *: "High-frequency cutoff" | 8498 | *: "High-frequency cutoff" |
@@ -8466,10 +8515,10 @@ | |||
8466 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY | 8515 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY |
8467 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing | 8516 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing |
8468 | <source> | 8517 | <source> |
8469 | *: "Tagcache is not ready" | 8518 | *: "Database is not ready" |
8470 | </source> | 8519 | </source> |
8471 | <dest> | 8520 | <dest> |
8472 | *: "標籤未準備好" | 8521 | *: "標籤資料尚未準備好" |
8473 | </dest> | 8522 | </dest> |
8474 | <voice> | 8523 | <voice> |
8475 | *: "Tagcache is not ready" | 8524 | *: "Tagcache is not ready" |
@@ -8522,7 +8571,7 @@ | |||
8522 | desc: in tag cache settings | 8571 | desc: in tag cache settings |
8523 | user: | 8572 | user: |
8524 | <source> | 8573 | <source> |
8525 | *: "Update now" | 8574 | *: "Update Now" |
8526 | </source> | 8575 | </source> |
8527 | <dest> | 8576 | <dest> |
8528 | *: "即刻更新" | 8577 | *: "即刻更新" |
@@ -8536,7 +8585,7 @@ | |||
8536 | desc: in tag cache settings | 8585 | desc: in tag cache settings |
8537 | user: | 8586 | user: |
8538 | <source> | 8587 | <source> |
8539 | *: "Auto update" | 8588 | *: "Auto Update" |
8540 | </source> | 8589 | </source> |
8541 | <dest> | 8590 | <dest> |
8542 | *: "自動更新" | 8591 | *: "自動更新" |
@@ -8550,7 +8599,7 @@ | |||
8550 | desc: in tag cache settings | 8599 | desc: in tag cache settings |
8551 | user: | 8600 | user: |
8552 | <source> | 8601 | <source> |
8553 | *: "Export modifications" | 8602 | *: "Export Modifications" |
8554 | </source> | 8603 | </source> |
8555 | <dest> | 8604 | <dest> |
8556 | *: "匯出更動" | 8605 | *: "匯出更動" |
@@ -8560,6 +8609,296 @@ | |||
8560 | </voice> | 8609 | </voice> |
8561 | </phrase> | 8610 | </phrase> |
8562 | <phrase> | 8611 | <phrase> |
8612 | id: LANG_CATALOG | ||
8613 | desc: in onplay menu | ||
8614 | user: | ||
8615 | <source> | ||
8616 | *: "Playlist Catalog" | ||
8617 | </source> | ||
8618 | <dest> | ||
8619 | *: "播放清單目錄" | ||
8620 | </dest> | ||
8621 | <voice> | ||
8622 | *: "Playlist catalog" | ||
8623 | </voice> | ||
8624 | </phrase> | ||
8625 | <phrase> | ||
8626 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO | ||
8627 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
8628 | user: | ||
8629 | <source> | ||
8630 | *: "Add to Playlist" | ||
8631 | </source> | ||
8632 | <dest> | ||
8633 | *: "增加到播放清單" | ||
8634 | </dest> | ||
8635 | <voice> | ||
8636 | *: "Add to playlist" | ||
8637 | </voice> | ||
8638 | </phrase> | ||
8639 | <phrase> | ||
8640 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW | ||
8641 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
8642 | user: | ||
8643 | <source> | ||
8644 | *: "Add to New Playlist" | ||
8645 | </source> | ||
8646 | <dest> | ||
8647 | *: "增加到新的播放清單" | ||
8648 | </dest> | ||
8649 | <voice> | ||
8650 | *: "Add to new playlist" | ||
8651 | </voice> | ||
8652 | </phrase> | ||
8653 | <phrase> | ||
8654 | id: LANG_CATALOG_VIEW | ||
8655 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
8656 | user: | ||
8657 | <source> | ||
8658 | *: "View Catalog" | ||
8659 | </source> | ||
8660 | <dest> | ||
8661 | *: "檢視播放清單目錄" | ||
8662 | </dest> | ||
8663 | <voice> | ||
8664 | *: "View catalog" | ||
8665 | </voice> | ||
8666 | </phrase> | ||
8667 | <phrase> | ||
8668 | id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY | ||
8669 | desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist | ||
8670 | user: | ||
8671 | <source> | ||
8672 | *: "%s doesn't exist" | ||
8673 | </source> | ||
8674 | <dest> | ||
8675 | *: "%s 不存在" | ||
8676 | </dest> | ||
8677 | <voice> | ||
8678 | *: "" | ||
8679 | </voice> | ||
8680 | </phrase> | ||
8681 | <phrase> | ||
8682 | id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS | ||
8683 | desc: error message when no playlists for playlist catalog | ||
8684 | user: | ||
8685 | <source> | ||
8686 | *: "No Playlists" | ||
8687 | </source> | ||
8688 | <dest> | ||
8689 | *: "沒有播放清單" | ||
8690 | </dest> | ||
8691 | <voice> | ||
8692 | *: "" | ||
8693 | </voice> | ||
8694 | </phrase> | ||
8695 | <phrase> | ||
8696 | id: LANG_TAGCACHE_IMPORT | ||
8697 | desc: in tag cache settings | ||
8698 | user: | ||
8699 | <source> | ||
8700 | *: "Import Modifications" | ||
8701 | </source> | ||
8702 | <dest> | ||
8703 | *: "匯入更動" | ||
8704 | </dest> | ||
8705 | <voice> | ||
8706 | *: "Import modifications" | ||
8707 | </voice> | ||
8708 | </phrase> | ||
8709 | <phrase> | ||
8710 | id: LANG_SPLIT_MEASURE | ||
8711 | desc: in record timesplit options | ||
8712 | <source> | ||
8713 | *: "Split Measure" | ||
8714 | </source> | ||
8715 | <dest> | ||
8716 | *: "分割依據" | ||
8717 | </dest> | ||
8718 | <voice> | ||
8719 | *: "Split Measure" | ||
8720 | </voice> | ||
8721 | </phrase> | ||
8722 | <phrase> | ||
8723 | id: LANG_SPLIT_TYPE | ||
8724 | desc: in record timesplit options | ||
8725 | <source> | ||
8726 | *: "What to do when Splitting" | ||
8727 | </source> | ||
8728 | <dest> | ||
8729 | *: "分割時行為" | ||
8730 | </dest> | ||
8731 | <voice> | ||
8732 | *: "What to do when Splitting" | ||
8733 | </voice> | ||
8734 | </phrase> | ||
8735 | <phrase> | ||
8736 | id: LANG_SPLIT_TIME | ||
8737 | desc: in record timesplit options | ||
8738 | <source> | ||
8739 | *: "Split Time" | ||
8740 | </source> | ||
8741 | <dest> | ||
8742 | *: "分割時間" | ||
8743 | </dest> | ||
8744 | <voice> | ||
8745 | *: "Split Time" | ||
8746 | </voice> | ||
8747 | </phrase> | ||
8748 | <phrase> | ||
8749 | id: LANG_SPLIT_SIZE | ||
8750 | desc: in record timesplit options | ||
8751 | <source> | ||
8752 | *: "Split Filesize" | ||
8753 | </source> | ||
8754 | <dest> | ||
8755 | *: "分割檔案大小" | ||
8756 | </dest> | ||
8757 | <voice> | ||
8758 | *: "Split Filesize" | ||
8759 | </voice> | ||
8760 | </phrase> | ||
8761 | <phrase> | ||
8762 | id: LANG_REC_TIME | ||
8763 | desc: in record timesplit options | ||
8764 | user: | ||
8765 | <source> | ||
8766 | *: "Time" | ||
8767 | </source> | ||
8768 | <dest> | ||
8769 | *: "時間" | ||
8770 | </dest> | ||
8771 | <voice> | ||
8772 | *: "Time" | ||
8773 | </voice> | ||
8774 | </phrase> | ||
8775 | <phrase> | ||
8776 | id: LANG_REC_SIZE | ||
8777 | desc: in record timesplit options | ||
8778 | user: | ||
8779 | <source> | ||
8780 | *: "Filesize" | ||
8781 | </source> | ||
8782 | <dest> | ||
8783 | *: "檔案大小" | ||
8784 | </dest> | ||
8785 | <voice> | ||
8786 | *: "Filesize" | ||
8787 | </voice> | ||
8788 | </phrase> | ||
8789 | <phrase> | ||
8790 | id: LANG_START_NEW_FILE | ||
8791 | desc: in record timesplit options | ||
8792 | user: | ||
8793 | <source> | ||
8794 | *: "Start new file" | ||
8795 | </source> | ||
8796 | <dest> | ||
8797 | *: "開新檔案" | ||
8798 | </dest> | ||
8799 | <voice> | ||
8800 | *: "Start new file" | ||
8801 | </voice> | ||
8802 | </phrase> | ||
8803 | <phrase> | ||
8804 | id: LANG_STOP_RECORDING | ||
8805 | desc: in record timesplit options | ||
8806 | user: | ||
8807 | <source> | ||
8808 | *: "Stop recording" | ||
8809 | </source> | ||
8810 | <dest> | ||
8811 | *: "停止錄音" | ||
8812 | </dest> | ||
8813 | <voice> | ||
8814 | *: "Stop recording" | ||
8815 | </voice> | ||
8816 | </phrase> | ||
8817 | <phrase> | ||
8818 | id: LANG_REMOTE_LCD_OFF | ||
8819 | desc: Remote lcd off splash | ||
8820 | user: | ||
8821 | <source> | ||
8822 | *: "Remote Display OFF" | ||
8823 | </source> | ||
8824 | <dest> | ||
8825 | *: "線控顯示關閉" | ||
8826 | </dest> | ||
8827 | <voice> | ||
8828 | *: "Remote Display OFF" | ||
8829 | </voice> | ||
8830 | </phrase> | ||
8831 | <phrase> | ||
8832 | id: LANG_REMOTE_LCD_ON | ||
8833 | desc: Remote lcd off splash | ||
8834 | user: | ||
8835 | <source> | ||
8836 | *: "(Vol- : Re-enable)" | ||
8837 | </source> | ||
8838 | <dest> | ||
8839 | *: "(Vol- : 重新開啟)" | ||
8840 | </dest> | ||
8841 | <voice> | ||
8842 | *: "(Vol- : Re-enable)" | ||
8843 | </voice> | ||
8844 | </phrase> | ||
8845 | <phrase> | ||
8846 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD_NORMAL | ||
8847 | desc: in lcd settings | ||
8848 | user: | ||
8849 | <source> | ||
8850 | *: "Normal" | ||
8851 | </source> | ||
8852 | <dest> | ||
8853 | *: "一般" | ||
8854 | </dest> | ||
8855 | <voice> | ||
8856 | *: "Normal" | ||
8857 | </voice> | ||
8858 | </phrase> | ||
8859 | <phrase> | ||
8860 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD | ||
8861 | desc: in lcd settings | ||
8862 | user: | ||
8863 | <source> | ||
8864 | *: "Backlight (On Hold Key)" | ||
8865 | </source> | ||
8866 | <dest> | ||
8867 | *: "背光(Hold時)" | ||
8868 | </dest> | ||
8869 | <voice> | ||
8870 | *: "Backlight on hold key" | ||
8871 | </voice> | ||
8872 | </phrase> | ||
8873 | <phrase> | ||
8874 | id: LANG_NEVER | ||
8875 | desc: in lcd settings | ||
8876 | user: | ||
8877 | <source> | ||
8878 | *: "Never" | ||
8879 | </source> | ||
8880 | <dest> | ||
8881 | *: "永不" | ||
8882 | </dest> | ||
8883 | <voice> | ||
8884 | *: "Never" | ||
8885 | </voice> | ||
8886 | </phrase> | ||
8887 | <phrase> | ||
8888 | id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF | ||
8889 | desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state | ||
8890 | user: | ||
8891 | <source> | ||
8892 | *: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
8893 | </source> | ||
8894 | <dest> | ||
8895 | *: "睡眠(在背光關閉後)" | ||
8896 | </dest> | ||
8897 | <voice> | ||
8898 | *: "Sleep after backlight off" | ||
8899 | </voice> | ||
8900 | </phrase> | ||
8901 | <phrase> | ||
8563 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES | 8902 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES |
8564 | desc: bool true representation | 8903 | desc: bool true representation |
8565 | user: | 8904 | user: |
@@ -8844,13 +9183,13 @@ | |||
8844 | desc: show ID3 Database | 9183 | desc: show ID3 Database |
8845 | user: | 9184 | user: |
8846 | <source> | 9185 | <source> |
8847 | *: "ID3 Database" | 9186 | *: "Database" |
8848 | </source> | 9187 | </source> |
8849 | <dest> | 9188 | <dest> |
8850 | *: "ID3 Database" | 9189 | *: "Database" |
8851 | </dest> | 9190 | </dest> |
8852 | <voice> | 9191 | <voice> |
8853 | *: "ID3 Database" | 9192 | *: "Database" |
8854 | </voice> | 9193 | </voice> |
8855 | </phrase> | 9194 | </phrase> |
8856 | <phrase> | 9195 | <phrase> |
@@ -8900,10 +9239,10 @@ | |||
8900 | desc: in the recording settings | 9239 | desc: in the recording settings |
8901 | user: | 9240 | user: |
8902 | <source> | 9241 | <source> |
8903 | *: "Mic" | 9242 | *: "Int. Mic" |
8904 | </source> | 9243 | </source> |
8905 | <dest> | 9244 | <dest> |
8906 | *: "Mic" | 9245 | *: "Int. Mic" |
8907 | </dest> | 9246 | </dest> |
8908 | <voice> | 9247 | <voice> |
8909 | *: "Microphone" | 9248 | *: "Microphone" |
@@ -9167,9 +9506,11 @@ | |||
9167 | user: | 9506 | user: |
9168 | <source> | 9507 | <source> |
9169 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | 9508 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
9509 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
9170 | </source> | 9510 | </source> |
9171 | <dest> | 9511 | <dest> |
9172 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | 9512 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
9513 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
9173 | </dest> | 9514 | </dest> |
9174 | <voice> | 9515 | <voice> |
9175 | *: "" | 9516 | *: "" |
@@ -9217,53 +9558,713 @@ | |||
9217 | *: "" | 9558 | *: "" |
9218 | </voice> | 9559 | </voice> |
9219 | </phrase> | 9560 | </phrase> |
9220 | ### | ||
9221 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9222 | <phrase> | 9561 | <phrase> |
9223 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY | 9562 | id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE |
9563 | desc: in record timesplit options | ||
9564 | <source> | ||
9565 | *: "Split Filesize" | ||
9566 | </source> | ||
9567 | <dest> | ||
9568 | *: "Split Filesize" | ||
9569 | </dest> | ||
9570 | <voice> | ||
9571 | *: "Split Filesize" | ||
9572 | </voice> | ||
9573 | </phrase> | ||
9574 | <phrase> | ||
9575 | id: LANG_LOADING_PERCENT | ||
9576 | desc: splash number of percents loaded | ||
9577 | user: | ||
9578 | <source> | ||
9579 | *: "Loading... %d%% done (%s)" | ||
9580 | </source> | ||
9581 | <dest> | ||
9582 | *: "載入中... 完成%d%% (%s)" | ||
9583 | </dest> | ||
9584 | <voice> | ||
9585 | *: "" | ||
9586 | </voice> | ||
9587 | </phrase> | ||
9588 | <phrase> | ||
9589 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE | ||
9590 | desc: in the sound settings menu | ||
9591 | user: | ||
9592 | <source> | ||
9593 | *: "Hardware Equalizer" | ||
9594 | </source> | ||
9595 | <dest> | ||
9596 | *: "硬體等化器" | ||
9597 | </dest> | ||
9598 | <voice> | ||
9599 | *: "Hardware equalizer" | ||
9600 | </voice> | ||
9601 | </phrase> | ||
9602 | <phrase> | ||
9603 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED | ||
9604 | desc: in the equalizer settings menu | ||
9605 | user: | ||
9606 | <source> | ||
9607 | *: "Enable Hardware EQ" | ||
9608 | </source> | ||
9609 | <dest> | ||
9610 | *: "啟用硬體等化器" | ||
9611 | </dest> | ||
9612 | <voice> | ||
9613 | *: "Enable hardware equalizer" | ||
9614 | </voice> | ||
9615 | </phrase> | ||
9616 | <phrase> | ||
9617 | id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH | ||
9618 | desc: in the equalizer settings menu | ||
9619 | user: | ||
9620 | <source> | ||
9621 | *: "Bandwidth" | ||
9622 | </source> | ||
9623 | <dest> | ||
9624 | *: "頻寬" | ||
9625 | </dest> | ||
9626 | <voice> | ||
9627 | *: "Bandwidth" | ||
9628 | </voice> | ||
9629 | </phrase> | ||
9630 | <phrase> | ||
9631 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW | ||
9632 | desc: in the equalizer settings menu | ||
9633 | user: | ||
9634 | <source> | ||
9635 | *: "Narrow" | ||
9636 | </source> | ||
9637 | <dest> | ||
9638 | *: "窄" | ||
9639 | </dest> | ||
9640 | <voice> | ||
9641 | *: "Narrow" | ||
9642 | </voice> | ||
9643 | </phrase> | ||
9644 | <phrase> | ||
9645 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE | ||
9646 | desc: in the equalizer settings menu | ||
9647 | user: | ||
9648 | <source> | ||
9649 | *: "Wide" | ||
9650 | </source> | ||
9651 | <dest> | ||
9652 | *: "寬" | ||
9653 | </dest> | ||
9654 | <voice> | ||
9655 | *: "Wide" | ||
9656 | </voice> | ||
9657 | </phrase> | ||
9658 | <phrase> | ||
9659 | id: LANG_SHOW_PATH | ||
9660 | desc: in settings_menu | ||
9661 | user: | ||
9662 | <source> | ||
9663 | *: "Show Path" | ||
9664 | </source> | ||
9665 | <dest> | ||
9666 | *: "顯示路徑" | ||
9667 | </dest> | ||
9668 | <voice> | ||
9669 | *: "Show Path" | ||
9670 | </voice> | ||
9671 | </phrase> | ||
9672 | <phrase> | ||
9673 | id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT | ||
9674 | desc: in show path menu | ||
9675 | user: | ||
9676 | <source> | ||
9677 | *: "Current Directory Only" | ||
9678 | </source> | ||
9679 | <dest> | ||
9680 | *: "只有目前目錄" | ||
9681 | </dest> | ||
9682 | <voice> | ||
9683 | *: "Current Directory Only" | ||
9684 | </voice> | ||
9685 | </phrase> | ||
9686 | <phrase> | ||
9687 | id: LANG_SHOW_PATH_FULL | ||
9688 | desc: in show path menu | ||
9689 | user: | ||
9690 | <source> | ||
9691 | *: "Full Path" | ||
9692 | </source> | ||
9693 | <dest> | ||
9694 | *: "完整路徑" | ||
9695 | </dest> | ||
9696 | <voice> | ||
9697 | *: "Full Path" | ||
9698 | </voice> | ||
9699 | </phrase> | ||
9700 | <phrase> | ||
9701 | id: LANG_RECORD_AGC_PRESET | ||
9702 | desc: automatic gain control in record settings | ||
9703 | <source> | ||
9704 | *: "Automatic Gain Control" | ||
9705 | </source> | ||
9706 | <dest> | ||
9707 | *: "自動增益控制" | ||
9708 | </dest> | ||
9709 | <voice> | ||
9710 | *: "Automatic gain control" | ||
9711 | </voice> | ||
9712 | </phrase> | ||
9713 | <phrase> | ||
9714 | id: LANG_AGC_SAFETY | ||
9224 | desc: AGC preset | 9715 | desc: AGC preset |
9225 | <source> | 9716 | <source> |
9226 | *: "Safety (clip)" | 9717 | *: "Safety (clip)" |
9227 | </source> | 9718 | </source> |
9228 | <dest> | 9719 | <dest> |
9229 | *: "Safety (clip)" | 9720 | *: "安全(clip)" |
9230 | </dest> | 9721 | </dest> |
9231 | <voice> | 9722 | <voice> |
9232 | *: "Safety (clip)" | 9723 | *: "Safety (clip)" |
9233 | </voice> | 9724 | </voice> |
9234 | </phrase> | 9725 | </phrase> |
9235 | ### | ||
9236 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9237 | <phrase> | 9726 | <phrase> |
9238 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE | 9727 | id: LANG_AGC_LIVE |
9239 | desc: AGC preset | 9728 | desc: AGC preset |
9240 | <source> | 9729 | <source> |
9241 | *: "Voice (fast)" | 9730 | *: "Live (slow)" |
9242 | </source> | 9731 | </source> |
9243 | <dest> | 9732 | <dest> |
9244 | *: "Voice (fast)" | 9733 | *: "現場(慢)" |
9245 | </dest> | 9734 | </dest> |
9246 | <voice> | 9735 | <voice> |
9247 | *: "Voice (fast)" | 9736 | *: "Live (slow)" |
9248 | </voice> | 9737 | </voice> |
9249 | </phrase> | 9738 | </phrase> |
9250 | ### | ||
9251 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9252 | <phrase> | 9739 | <phrase> |
9253 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM | 9740 | id: LANG_AGC_DJSET |
9254 | desc: AGC preset | 9741 | desc: AGC preset |
9255 | <source> | 9742 | <source> |
9256 | *: "Medium" | 9743 | *: "DJ-Set (slow)" |
9257 | </source> | 9744 | </source> |
9258 | <dest> | 9745 | <dest> |
9746 | *: "DJ設定(慢)" | ||
9747 | </dest> | ||
9748 | <voice> | ||
9749 | *: "DJ set (slow)" | ||
9750 | </voice> | ||
9751 | </phrase> | ||
9752 | <phrase> | ||
9753 | id: LANG_AGC_MEDIUM | ||
9754 | desc: AGC preset | ||
9755 | <source> | ||
9259 | *: "Medium" | 9756 | *: "Medium" |
9757 | </source> | ||
9758 | <dest> | ||
9759 | *: "中等" | ||
9260 | </dest> | 9760 | </dest> |
9261 | <voice> | 9761 | <voice> |
9262 | *: "Medium" | 9762 | *: "Medium" |
9263 | </voice> | 9763 | </voice> |
9264 | </phrase> | 9764 | </phrase> |
9265 | ### | 9765 | <phrase> |
9266 | ### This phrase below was not present in the translated file | 9766 | id: LANG_AGC_VOICE |
9767 | desc: AGC preset | ||
9768 | <source> | ||
9769 | *: "Voice (fast)" | ||
9770 | </source> | ||
9771 | <dest> | ||
9772 | *: "語音(快)" | ||
9773 | </dest> | ||
9774 | <voice> | ||
9775 | *: "Voice (fast)" | ||
9776 | </voice> | ||
9777 | </phrase> | ||
9778 | <phrase> | ||
9779 | id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME | ||
9780 | desc: in record settings | ||
9781 | <source> | ||
9782 | *: "AGC clip time" | ||
9783 | </source> | ||
9784 | <dest> | ||
9785 | *: "自動增益控制clip時間" | ||
9786 | </dest> | ||
9787 | <voice> | ||
9788 | *: "AGC clip time" | ||
9789 | </voice> | ||
9790 | </phrase> | ||
9791 | <phrase> | ||
9792 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET | ||
9793 | desc: automatic gain control in recording screen | ||
9794 | <source> | ||
9795 | *: "AGC" | ||
9796 | </source> | ||
9797 | <dest> | ||
9798 | *: "AGC" | ||
9799 | </dest> | ||
9800 | <voice> | ||
9801 | *: "AGC" | ||
9802 | </voice> | ||
9803 | </phrase> | ||
9804 | <phrase> | ||
9805 | id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN | ||
9806 | desc: AGC maximum gain in recording screen | ||
9807 | <source> | ||
9808 | *: "AGC max. gain" | ||
9809 | </source> | ||
9810 | <dest> | ||
9811 | *: "AGC max. gain" | ||
9812 | </dest> | ||
9813 | <voice> | ||
9814 | *: "AGC maximum gain" | ||
9815 | </voice> | ||
9816 | </phrase> | ||
9817 | <phrase> | ||
9818 | id: VOICE_KBIT_PER_SEC | ||
9819 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9820 | user: | ||
9821 | <source> | ||
9822 | *: "" | ||
9823 | </source> | ||
9824 | <dest> | ||
9825 | *: "" | ||
9826 | </dest> | ||
9827 | <voice> | ||
9828 | *: "kilobits per second" | ||
9829 | </voice> | ||
9830 | </phrase> | ||
9831 | <phrase> | ||
9832 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME | ||
9833 | desc: Filename header in recording screen | ||
9834 | user: | ||
9835 | <source> | ||
9836 | *: "Filename:" | ||
9837 | </source> | ||
9838 | <dest> | ||
9839 | *: "Filename:" | ||
9840 | </dest> | ||
9841 | <voice> | ||
9842 | *: "" | ||
9843 | </voice> | ||
9844 | </phrase> | ||
9845 | <phrase> | ||
9846 | id: LANG_UNPLUG | ||
9847 | desc: in settings_menu. | ||
9848 | user: | ||
9849 | <source> | ||
9850 | *: "Pause on Headphone Unplug" | ||
9851 | </source> | ||
9852 | <dest> | ||
9853 | *: "移除耳機時暫停" | ||
9854 | </dest> | ||
9855 | <voice> | ||
9856 | *: "Pause on Headphone Unplug | ||
9857 | </voice> | ||
9858 | </phrase> | ||
9859 | <phrase> | ||
9860 | id: LANG_UNPLUG_RESUME | ||
9861 | desc: in pause_phones_menu. | ||
9862 | user: | ||
9863 | <source> | ||
9864 | *: "Pause and Resume" | ||
9865 | </source> | ||
9866 | <dest> | ||
9867 | *: "暫停與繼續" | ||
9868 | </dest> | ||
9869 | <voice> | ||
9870 | *: "Pause and Resume" | ||
9871 | </voice> | ||
9872 | </phrase> | ||
9873 | <phrase> | ||
9874 | id: LANG_UNPLUG_RW | ||
9875 | desc: in pause_phones_menu. | ||
9876 | user: | ||
9877 | <source> | ||
9878 | *: "Duration to Rewind" | ||
9879 | </source> | ||
9880 | <dest> | ||
9881 | *: "倒轉時間" | ||
9882 | </dest> | ||
9883 | <voice> | ||
9884 | *: "Duration to rewind" | ||
9885 | </voice> | ||
9886 | </phrase> | ||
9887 | <phrase> | ||
9888 | id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME | ||
9889 | desc: in pause_phones_menu. | ||
9890 | user: | ||
9891 | <source> | ||
9892 | *: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
9893 | </source> | ||
9894 | <dest> | ||
9895 | *: "如果耳機未插入則關閉回復播放" | ||
9896 | </dest> | ||
9897 | <voice> | ||
9898 | *: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
9899 | </voice> | ||
9900 | </phrase> | ||
9901 | <phrase> | ||
9902 | id: LANG_FM_REGION | ||
9903 | desc: fm tuner region setting | ||
9904 | <source> | ||
9905 | *: "Region" | ||
9906 | </source> | ||
9907 | <dest> | ||
9908 | *: "區域" | ||
9909 | </dest> | ||
9910 | <voice> | ||
9911 | *: "Region" | ||
9912 | </voice> | ||
9913 | </phrase> | ||
9914 | <phrase> | ||
9915 | id: LANG_FM_EUROPE | ||
9916 | desc: fm tuner region europe | ||
9917 | <source> | ||
9918 | *: "Europe" | ||
9919 | </source> | ||
9920 | <dest> | ||
9921 | *: "歐洲" | ||
9922 | </dest> | ||
9923 | <voice> | ||
9924 | *: "Europe" | ||
9925 | </voice> | ||
9926 | </phrase> | ||
9927 | <phrase> | ||
9928 | id: LANG_FM_US | ||
9929 | desc: fm region us / canada | ||
9930 | <source> | ||
9931 | *: "US / Canada" | ||
9932 | </source> | ||
9933 | <dest> | ||
9934 | *: "美國/加拿大" | ||
9935 | </dest> | ||
9936 | <voice> | ||
9937 | *: "US / Canada" | ||
9938 | </voice> | ||
9939 | </phrase> | ||
9940 | <phrase> | ||
9941 | id: LANG_FM_JAPAN | ||
9942 | desc: fm region japan | ||
9943 | <source> | ||
9944 | *: "Japan" | ||
9945 | </source> | ||
9946 | <dest> | ||
9947 | *: "日本" | ||
9948 | </dest> | ||
9949 | <voice> | ||
9950 | *: "Japan" | ||
9951 | </voice> | ||
9952 | </phrase> | ||
9953 | <phrase> | ||
9954 | id: LANG_FM_KOREA | ||
9955 | desc: fm region korea | ||
9956 | <source> | ||
9957 | *: "Korea" | ||
9958 | </source> | ||
9959 | <dest> | ||
9960 | *: "韓國" | ||
9961 | </dest> | ||
9962 | <voice> | ||
9963 | *: "Korea" | ||
9964 | </voice> | ||
9965 | </phrase> | ||
9966 | <phrase> | ||
9967 | id: LANG_RANDOM | ||
9968 | desc: random folder | ||
9969 | <source> | ||
9970 | *: "Random" | ||
9971 | </source> | ||
9972 | <dest> | ||
9973 | *: "亂數" | ||
9974 | </dest> | ||
9975 | <voice> | ||
9976 | *: "Random" | ||
9977 | </voice> | ||
9978 | </phrase> | ||
9979 | <phrase> | ||
9980 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER | ||
9981 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu | ||
9982 | user: | ||
9983 | <source> | ||
9984 | *: "Last.fm Log" | ||
9985 | </source> | ||
9986 | <dest> | ||
9987 | *: "Last.fm紀錄" | ||
9988 | </dest> | ||
9989 | <voice> | ||
9990 | *: "Last.fm Log" | ||
9991 | </voice> | ||
9992 | </phrase> | ||
9993 | <phrase> | ||
9994 | id: LANG_PLEASE_REBOOT | ||
9995 | desc: when activating an option that requires a reboot | ||
9996 | user: | ||
9997 | <source> | ||
9998 | *: "Please reboot to enable" | ||
9999 | </source> | ||
10000 | <dest> | ||
10001 | *: "請重開機以啟用" | ||
10002 | </dest> | ||
10003 | <voice> | ||
10004 | *: "" | ||
10005 | </voice> | ||
10006 | </phrase> | ||
10007 | <phrase> | ||
10008 | id: LANG_DITHERING | ||
10009 | desc: in the sound settings menu | ||
10010 | user: | ||
10011 | <source> | ||
10012 | *: "Dithering" | ||
10013 | </source> | ||
10014 | <dest> | ||
10015 | *: "Dithering" | ||
10016 | </dest> | ||
10017 | <voice> | ||
10018 | *: "Dithering" | ||
10019 | </voice> | ||
10020 | </phrase> | ||
10021 | <phrase> | ||
10022 | id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP_SEMITONE | ||
10023 | desc: in wps | ||
10024 | user: | ||
10025 | <source> | ||
10026 | *: "Semitone Up" | ||
10027 | </source> | ||
10028 | <dest> | ||
10029 | *: "Semitone Up" | ||
10030 | </dest> | ||
10031 | <voice> | ||
10032 | *: "" | ||
10033 | </voice> | ||
10034 | </phrase> | ||
10035 | <phrase> | ||
10036 | id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN_SEMITONE | ||
10037 | desc: in wps | ||
10038 | user: | ||
10039 | <source> | ||
10040 | *: "Semitone Down" | ||
10041 | </source> | ||
10042 | <dest> | ||
10043 | *: "Semitone Down" | ||
10044 | </dest> | ||
10045 | <voice> | ||
10046 | *: "" | ||
10047 | </voice> | ||
10048 | </phrase> | ||
10049 | <phrase> | ||
10050 | id: LANG_RECORDING_FORMAT | ||
10051 | desc: audio format item in recording menu | ||
10052 | user: | ||
10053 | <source> | ||
10054 | *: "Format" | ||
10055 | </source> | ||
10056 | <dest> | ||
10057 | *: "格式" | ||
10058 | </dest> | ||
10059 | <voice> | ||
10060 | *: "Format" | ||
10061 | </voice> | ||
10062 | </phrase> | ||
10063 | <phrase> | ||
10064 | id: LANG_AFMT_MPA_L3 | ||
10065 | desc: audio format description | ||
10066 | user: | ||
10067 | <source> | ||
10068 | *: "MPEG Layer 3" | ||
10069 | </source> | ||
10070 | <dest> | ||
10071 | *: "MPEG Layer 3" | ||
10072 | </dest> | ||
10073 | <voice> | ||
10074 | *: "MPEG Layer 3" | ||
10075 | </voice> | ||
10076 | </phrase> | ||
10077 | <phrase> | ||
10078 | id: LANG_AFMT_PCM_WAV | ||
10079 | desc: audio format description | ||
10080 | user: | ||
10081 | <source> | ||
10082 | *: "PCM Wave" | ||
10083 | </source> | ||
10084 | <dest> | ||
10085 | *: "PCM Wave" | ||
10086 | </dest> | ||
10087 | <voice> | ||
10088 | *: "PCM Wave" | ||
10089 | </voice> | ||
10090 | </phrase> | ||
10091 | <phrase> | ||
10092 | id: LANG_AFMT_WAVPACK | ||
10093 | desc: audio format description | ||
10094 | user: | ||
10095 | <source> | ||
10096 | *: "WavPack" | ||
10097 | </source> | ||
10098 | <dest> | ||
10099 | *: "WavPack" | ||
10100 | </dest> | ||
10101 | <voice> | ||
10102 | *: "WavPack" | ||
10103 | </voice> | ||
10104 | </phrase> | ||
10105 | <phrase> | ||
10106 | id: LANG_ENCODER_SETTINGS | ||
10107 | desc: encoder settings | ||
10108 | user: | ||
10109 | <source> | ||
10110 | *: "Encoder Settings" | ||
10111 | </source> | ||
10112 | <dest> | ||
10113 | *: "編碼設定" | ||
10114 | </dest> | ||
10115 | <voice> | ||
10116 | *: "Encoder Settings" | ||
10117 | </voice> | ||
10118 | </phrase> | ||
10119 | <phrase> | ||
10120 | id: LANG_NO_SETTINGS | ||
10121 | desc: when something has settings in a certain context | ||
10122 | user: | ||
10123 | <source> | ||
10124 | *: "(No Settings)" | ||
10125 | </source> | ||
10126 | <dest> | ||
10127 | *: "(無設定)" | ||
10128 | </dest> | ||
10129 | <voice> | ||
10130 | *: "No settings available" | ||
10131 | </voice> | ||
10132 | </phrase> | ||
10133 | <phrase> | ||
10134 | id: LANG_SOURCE_FREQUENCY | ||
10135 | desc: when recording source frequency setting must follow source | ||
10136 | user: | ||
10137 | <source> | ||
10138 | *: "(Same As Source)" | ||
10139 | </source> | ||
10140 | <dest> | ||
10141 | *: "(與來源相同)" | ||
10142 | </dest> | ||
10143 | <voice> | ||
10144 | *: "Same As Source" | ||
10145 | </voice> | ||
10146 | </phrase> | ||
10147 | <phrase> | ||
10148 | id: LANG_BITRATE | ||
10149 | desc: bits-kilobits per unit time | ||
10150 | user: | ||
10151 | <source> | ||
10152 | *: "Bitrate" | ||
10153 | </source> | ||
10154 | <dest> | ||
10155 | *: "位元率" | ||
10156 | </dest> | ||
10157 | <voice> | ||
10158 | *: "Bitrate" | ||
10159 | </voice> | ||
10160 | </phrase> | ||
10161 | <phrase> | ||
10162 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE | ||
10163 | desc: in recording trigger menu | ||
10164 | <source> | ||
10165 | *: "Trigtype" | ||
10166 | </source> | ||
10167 | <dest> | ||
10168 | *: "Trigtype" | ||
10169 | </dest> | ||
10170 | <voice> | ||
10171 | *: "Trigtype" | ||
10172 | </voice> | ||
10173 | </phrase> | ||
10174 | <phrase> | ||
10175 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP | ||
10176 | desc: trigger types | ||
10177 | <source> | ||
10178 | *: "Stop" | ||
10179 | </source> | ||
10180 | <dest> | ||
10181 | *: "停止" | ||
10182 | </dest> | ||
10183 | <voice> | ||
10184 | *: "Stop" | ||
10185 | </voice> | ||
10186 | </phrase> | ||
10187 | <phrase> | ||
10188 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_PAUSE | ||
10189 | desc: trigger types | ||
10190 | <source> | ||
10191 | *: "Pause" | ||
10192 | </source> | ||
10193 | <dest> | ||
10194 | *: "暫停" | ||
10195 | </dest> | ||
10196 | <voice> | ||
10197 | *: "Pause" | ||
10198 | </voice> | ||
10199 | </phrase> | ||
10200 | <phrase> | ||
10201 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP | ||
10202 | desc: trigger types | ||
10203 | <source> | ||
10204 | *: "New file" | ||
10205 | </source> | ||
10206 | <dest> | ||
10207 | *: "新檔案" | ||
10208 | </dest> | ||
10209 | <voice> | ||
10210 | *: "New file" | ||
10211 | </voice> | ||
10212 | </phrase> | ||
10213 | <phrase> | ||
10214 | id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW | ||
10215 | desc: general warning | ||
10216 | user: | ||
10217 | <source> | ||
10218 | *: "WARNING! Low Battery!" | ||
10219 | </source> | ||
10220 | <dest> | ||
10221 | *: "警告! 電池電量低!" | ||
10222 | </dest> | ||
10223 | <voice> | ||
10224 | *: "" | ||
10225 | </voice> | ||
10226 | </phrase> | ||
10227 | <phrase> | ||
10228 | id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY | ||
10229 | desc: general warning | ||
10230 | user: | ||
10231 | <source> | ||
10232 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | ||
10233 | </source> | ||
10234 | <dest> | ||
10235 | *: "電池已空! 充電!" | ||
10236 | </dest> | ||
10237 | <voice> | ||
10238 | *: "" | ||
10239 | </voice> | ||
10240 | </phrase> | ||
10241 | <phrase> | ||
10242 | id: LANG_AFMT_AIFF | ||
10243 | desc: audio format description | ||
10244 | user: | ||
10245 | <source> | ||
10246 | *: "AIFF" | ||
10247 | </source> | ||
10248 | <dest> | ||
10249 | *: "AIFF" | ||
10250 | </dest> | ||
10251 | <voice> | ||
10252 | *: "AIFF" | ||
10253 | </voice> | ||
10254 | </phrase> | ||
10255 | <phrase> | ||
10256 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY | ||
10257 | desc: AGC preset | ||
10258 | <source> | ||
10259 | *: "Safety (clip)" | ||
10260 | </source> | ||
10261 | <dest> | ||
10262 | *: "Safety (clip)" | ||
10263 | </dest> | ||
10264 | <voice> | ||
10265 | *: "Safety (clip)" | ||
10266 | </voice> | ||
10267 | </phrase> | ||
9267 | <phrase> | 10268 | <phrase> |
9268 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE | 10269 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE |
9269 | desc: AGC preset | 10270 | desc: AGC preset |
@@ -9277,8 +10278,6 @@ | |||
9277 | *: "Live (slow)" | 10278 | *: "Live (slow)" |
9278 | </voice> | 10279 | </voice> |
9279 | </phrase> | 10280 | </phrase> |
9280 | ### | ||
9281 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9282 | <phrase> | 10281 | <phrase> |
9283 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET | 10282 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET |
9284 | desc: AGC preset | 10283 | desc: AGC preset |
@@ -9292,8 +10291,32 @@ | |||
9292 | *: "DJ set (slow)" | 10291 | *: "DJ set (slow)" |
9293 | </voice> | 10292 | </voice> |
9294 | </phrase> | 10293 | </phrase> |
9295 | ### | 10294 | <phrase> |
9296 | ### This phrase below was not present in the translated file | 10295 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM |
10296 | desc: AGC preset | ||
10297 | <source> | ||
10298 | *: "Medium" | ||
10299 | </source> | ||
10300 | <dest> | ||
10301 | *: "Medium" | ||
10302 | </dest> | ||
10303 | <voice> | ||
10304 | *: "Medium" | ||
10305 | </voice> | ||
10306 | </phrase> | ||
10307 | <phrase> | ||
10308 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE | ||
10309 | desc: AGC preset | ||
10310 | <source> | ||
10311 | *: "Voice (fast)" | ||
10312 | </source> | ||
10313 | <dest> | ||
10314 | *: "Voice (fast)" | ||
10315 | </dest> | ||
10316 | <voice> | ||
10317 | *: "Voice (fast)" | ||
10318 | </voice> | ||
10319 | </phrase> | ||
9297 | <phrase> | 10320 | <phrase> |
9298 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN | 10321 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN |
9299 | desc: AGC maximum gain in recording screen | 10322 | desc: AGC maximum gain in recording screen |
@@ -9307,3 +10330,101 @@ | |||
9307 | *: "AGC maximum gain" | 10330 | *: "AGC maximum gain" |
9308 | </voice> | 10331 | </voice> |
9309 | </phrase> | 10332 | </phrase> |
10333 | <phrase> | ||
10334 | id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP | ||
10335 | desc: in settings_menu | ||
10336 | user: | ||
10337 | <source> | ||
10338 | *: "Shuffle and Track Skip" | ||
10339 | </source> | ||
10340 | <dest> | ||
10341 | *: "亂續播放與跳過曲目" | ||
10342 | </dest> | ||
10343 | <voice> | ||
10344 | *: "Shuffle and Track Skip" | ||
10345 | </voice> | ||
10346 | </phrase> | ||
10347 | <phrase> | ||
10348 | id: LANG_TOP_TIME | ||
10349 | desc: in run time screen | ||
10350 | user: | ||
10351 | <source> | ||
10352 | *: "Top Time" | ||
10353 | </source> | ||
10354 | <dest> | ||
10355 | *: "最高時間" | ||
10356 | </dest> | ||
10357 | <voice> | ||
10358 | *: "Top Time" | ||
10359 | </voice> | ||
10360 | </phrase> | ||
10361 | <phrase> | ||
10362 | id: LANG_REPLACE | ||
10363 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. | ||
10364 | user: | ||
10365 | <source> | ||
10366 | *: "Play Next" | ||
10367 | </source> | ||
10368 | <dest> | ||
10369 | *: "播放下一首" | ||
10370 | </dest> | ||
10371 | <voice> | ||
10372 | *: "Play Next" | ||
10373 | </voice> | ||
10374 | </phrase> | ||
10375 | <phrase> | ||
10376 | id: LANG_RUNNING_TIME | ||
10377 | desc: in run time screen | ||
10378 | user: | ||
10379 | <source> | ||
10380 | *: "Running Time" | ||
10381 | </source> | ||
10382 | <dest> | ||
10383 | *: "運作時間" | ||
10384 | </dest> | ||
10385 | <voice> | ||
10386 | *: "Running Time" | ||
10387 | </voice> | ||
10388 | </phrase> | ||
10389 | <phrase> | ||
10390 | id: LANG_PROPERTIES | ||
10391 | desc: browser file/dir properties | ||
10392 | user: | ||
10393 | <source> | ||
10394 | *: "Properties" | ||
10395 | </source> | ||
10396 | <dest> | ||
10397 | *: "屬性" | ||
10398 | </dest> | ||
10399 | <voice> | ||
10400 | *: "Properties" | ||
10401 | </voice> | ||
10402 | </phrase> | ||
10403 | <phrase> | ||
10404 | id: LANG_CURRENT_TIME | ||
10405 | desc: in run time screen | ||
10406 | user: | ||
10407 | <source> | ||
10408 | *: "Current Time" | ||
10409 | </source> | ||
10410 | <dest> | ||
10411 | *: "現在時間" | ||
10412 | </dest> | ||
10413 | <voice> | ||
10414 | *: "Current Time" | ||
10415 | </voice> | ||
10416 | </phrase> | ||
10417 | <phrase> | ||
10418 | id: LANG_CLEAR_TIME | ||
10419 | desc: in run time screen | ||
10420 | user: | ||
10421 | <source> | ||
10422 | *: "Clear Time?" | ||
10423 | </source> | ||
10424 | <dest> | ||
10425 | *: "清除時間?" | ||
10426 | </dest> | ||
10427 | <voice> | ||
10428 | *: "Clear Time?" | ||
10429 | </voice> | ||
10430 | </phrase> | ||