summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2021-01-02 21:30:41 +0100
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2021-01-02 21:31:20 +0100
commit707f77c6a7b4a81340c2eb326a246982b3e7875b (patch)
tree136b943de5733b5f997a51060c9172590f0394e5
parent95cfa9a8c47caa054a587498368a07d5ac898206 (diff)
downloadrockbox-707f77c6a7b4a81340c2eb326a246982b3e7875b.tar.gz
rockbox-707f77c6a7b4a81340c2eb326a246982b3e7875b.zip
rbutil: Update german translation.
Change-Id: I032c25d4794786c417dc75d91f2cf05591c14579
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts1340
1 files changed, 710 insertions, 630 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 4b61dc17e6..26ef691d3a 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de"> 3<TS version="2.1" language="de">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -83,10 +83,6 @@
83<context> 83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
87 <translation type="obsolete">Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
91 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
92 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Datei ist nicht auf dem Gerät vorhanden und wird automatisch nach der Installation entfernt.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 88 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Datei ist nicht auf dem Gerät vorhanden und wird automatisch nach der Installation entfernt.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
@@ -134,6 +130,54 @@
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware. Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;Rockbox Wiki&lt;/a&gt; beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation>Patche Firmware ...</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message> 182 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
@@ -156,72 +200,72 @@
156 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 200 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
157 </message> 201 </message>
158 <message> 202 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 205 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
162 </message> 206 </message>
163 <message> 207 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 210 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
167 </message> 211 </message>
168 <message> 212 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 215 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
172 </message> 216 </message>
173 <message> 217 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
175 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 220 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
177 </message> 221 </message>
178 <message> 222 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="144"/>
180 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
181 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 225 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
182 </message> 226 </message>
183 <message> 227 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="242"/>
185 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
186 <translation>Zip-Format erkannt</translation> 230 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
187 </message> 231 </message>
188 <message> 232 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="254"/>
190 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation>CAB-Format erkannt</translation> 235 <translation>CAB-Format erkannt</translation>
192 </message> 236 </message>
193 <message> 237 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
196 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation> 240 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
197 </message> 241 </message>
198 <message> 242 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="282"/>
200 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
201 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation> 245 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
202 </message> 246 </message>
203 <message> 247 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="291"/>
205 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
206 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation> 250 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
207 </message> 251 </message>
208 <message> 252 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
210 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
211 <translation>Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 255 <translation>Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
212 </message> 256 </message>
213 <message> 257 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="196"/>
215 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
216 <translation>Gerät wieder eingehängt</translation> 260 <translation>Gerät wieder eingehängt</translation>
217 </message> 261 </message>
218 <message> 262 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="201"/>
220 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
221 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 265 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
222 </message> 266 </message>
223 <message> 267 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
225 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
226 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 270 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
227 </message> 271 </message>
@@ -485,47 +529,47 @@
485 <translation>Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation> 529 <translation>Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
486 </message> 530 </message>
487 <message> 531 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
489 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
490 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 534 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
491 </message> 535 </message>
492 <message> 536 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
494 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
495 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 539 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
496 </message> 540 </message>
497 <message> 541 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
499 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
500 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation> 544 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
501 </message> 545 </message>
502 <message> 546 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
504 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
505 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation> 549 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
506 </message> 550 </message>
507 <message> 551 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
509 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
510 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation> 554 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
511 </message> 555 </message>
512 <message> 556 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
514 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
515 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation> 559 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
516 </message> 560 </message>
517 <message> 561 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
519 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
520 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation> 564 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
521 </message> 565 </message>
522 <message> 566 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
524 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
525 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation> 569 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
526 </message> 570 </message>
527 <message> 571 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
529 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
530 <translation>unbekannt</translation> 574 <translation>unbekannt</translation>
531 </message> 575 </message>
@@ -646,27 +690,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
646 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 690 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
647 </message> 691 </message>
648 <message> 692 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
650 <source>Error: could not retrieve device name</source> 694 <source>Error: could not retrieve device name</source>
651 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 695 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
652 </message> 696 </message>
653 <message> 697 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/>
655 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 699 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
656 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation> 700 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
657 </message> 701 </message>
658 <message> 702 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/>
660 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 704 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
661 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation> 705 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
662 </message> 706 </message>
663 <message> 707 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/>
665 <source>Could not open Ipod</source> 709 <source>Could not open Ipod</source>
666 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 710 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
667 </message> 711 </message>
668 <message> 712 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/>
670 <source>No firmware partition on disk</source> 714 <source>No firmware partition on disk</source>
671 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation> 715 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
672 </message> 716 </message>
@@ -676,7 +720,7 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
676 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 720 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
677 </message> 721 </message>
678 <message> 722 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
680 <source>Removing bootloader failed.</source> 724 <source>Removing bootloader failed.</source>
681 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 725 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
682 </message> 726 </message>
@@ -691,7 +735,7 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
691 <translation>Entferne Bootloader</translation> 735 <translation>Entferne Bootloader</translation>
692 </message> 736 </message>
693 <message> 737 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/>
695 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 739 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
696 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation> 740 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
697 </message> 741 </message>
@@ -735,17 +779,17 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
735 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation> 779 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
736 </message> 780 </message>
737 <message> 781 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
739 <source>Checking for original firmware file</source> 783 <source>Checking for original firmware file</source>
740 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation> 784 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
741 </message> 785 </message>
742 <message> 786 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 787 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
744 <source>Error finding original firmware file</source> 788 <source>Error finding original firmware file</source>
745 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation> 789 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
746 </message> 790 </message>
747 <message> 791 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
749 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 793 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
750 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 794 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
751 </message> 795 </message>
@@ -829,6 +873,168 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
829 </message> 873 </message>
830</context> 874</context>
831<context> 875<context>
876 <name>BootloaderInstallS5l</name>
877 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
879 <source>Could not find mounted iPod.</source>
880 <translation>Konnte keinen eingehängten iPod erkennen.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
884 <source>Downloading bootloader file...</source>
885 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter ...</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
889 <source>Could not make DFU image.</source>
890 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht erzeugen.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
894 <source>Ejecting iPod...</source>
895 <translation>Werfe iPod aus ...</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
899 <source>Device successfully ejected.</source>
900 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
904 <source>iTunes closed.</source>
905 <translation>iTunes beended.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
909 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
910 <translation>Warte auf Herunterfahren der Festplatte ...</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
914 <source>Waiting for DFU mode...</source>
915 <translation>Warte auf DFU-Modus ...</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
919 <source>Action required:
920
921Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
922 <translation>Aktion notwendig:
923
924SELECT+MENU drücken und halten. Nach ungefähr 12 Sekunden wird die die nächste Aktion erscheinen und auffordern die Tasten loszulassen, hier SCHNELL SEIN, ansonsten kann der Vorgang fehlschlagen.</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
928 <source>DFU mode detected.</source>
929 <translation>DFU-Modus erkannt.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
933 <source>Action required:
934
935Quit iTunes application.</source>
936 <translation>Aktion notwendig:
937
938iTunes beenden.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
942 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
943 <translation>Konnte iTunesHelper nicht beenden. Mit dem Task-Manager beenden und erneut versuchen.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
947 <source>Action required:
948
949Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
950 <translation>Aktion notwendig:
951
952SELECT+MENU loslassen und warten ...</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
956 <source>Transfering DFU image...</source>
957 <translation>Übertrage DFU-Abbild ...</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
961 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
962 <translation>Gerät nicht im DFU-Modus. Anscheinend ist die vorgehende Aktion fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
966 <source>Action required:
967
968Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
969 <translation>Aktion notwendig:
970
971Sicherstellen dass keine Programme Dateien auf dem Gerät verwenden. Wenn das Auswerfen weiter fehlschlägt mit dem PC &quot;sicher entfernen&quot;.</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
975 <source>No valid DFU USB driver found.
976
977Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
978 <translation>Kein DFU USB-Treiber gefunden.
979
980iTunes (oder den Apple Treiber) installieren und erneut versuchen.</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
984 <source>Could not transfer DFU image.</source>
985 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht übertragen.</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
989 <source>DFU transfer completed.</source>
990 <translation>DFU-Übertragung abgeschlossen.</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
994 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
995 <translation>iPod wird neu gestartet, warte auf wieder einhängen ...</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
999 <source>Action required:
1000
1001Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
1002 <translation>Aktion notwendig:
1003
1004Konnte Gerät nicht wieder einhängen, bitte manuall vornehmen. Wenn der iPod nicht neu gestartet hat, einen Neustart durch drücken von SELECT+MENU für etwa 5 Sekunden erzwingen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann abbrechen.</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
1008 <source>Device remounted.</source>
1009 <translation>Gerät wieder eingehängt.</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1013 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1014 <translation>Bootloader erfolgreich installiert.</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1018 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1019 <translation>Bootloader erfolgreich deinstalliert.</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1023 <source>Install aborted by user.</source>
1024 <translation>Installation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1028 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1029 <translation>Deinstallation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1033 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1034 <translation>Konnte iTunesHelper nicht wieder starten.</translation>
1035 </message>
1036</context>
1037<context>
832 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1038 <name>BootloaderInstallSansa</name>
833 <message> 1039 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1040 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
@@ -898,27 +1104,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
898 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 1104 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
899 </message> 1105 </message>
900 <message> 1106 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1107 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="239"/>
902 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1108 <source>Error: could not retrieve device name</source>
903 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 1109 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
904 </message> 1110 </message>
905 <message> 1111 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1112 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="255"/>
907 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1113 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
908 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation> 1114 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
909 </message> 1115 </message>
910 <message> 1116 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1117 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
912 <source>Could not open Sansa</source> 1118 <source>Could not open Sansa</source>
913 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 1119 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen</translation>
914 </message> 1120 </message>
915 <message> 1121 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1122 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
917 <source>Could not read partition table</source> 1123 <source>Could not read partition table</source>
918 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation> 1124 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
919 </message> 1125 </message>
920 <message> 1126 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1127 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
922 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1128 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
923 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 1129 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
924 </message> 1130 </message>
@@ -928,7 +1134,7 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
928 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 1134 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
929 </message> 1135 </message>
930 <message> 1136 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1137 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/>
932 <source>Removing bootloader failed.</source> 1138 <source>Removing bootloader failed.</source>
933 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 1139 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
934 </message> 1140 </message>
@@ -1028,218 +1234,210 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1028<context> 1234<context>
1029 <name>Config</name> 1235 <name>Config</name>
1030 <message> 1236 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1237 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1032 <source>Autodetection</source> 1238 <source>Autodetection</source>
1033 <translation>Automatische Erkennung</translation> 1239 <translation>Automatische Erkennung</translation>
1034 </message> 1240 </message>
1035 <message> 1241 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1242 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1037 <source>Could not detect a Mountpoint. 1243 <source>Could not detect a Mountpoint.
1038Select your Mountpoint manually.</source> 1244Select your Mountpoint manually.</source>
1039 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 1245 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
1040Bitte manuell auswählen.</translation> 1246Bitte manuell auswählen.</translation>
1041 </message> 1247 </message>
1042 <message> 1248 <message>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1044 <source>Could not detect a device. 1250 <source>Could not detect a device.
1045Select your device and Mountpoint manually.</source> 1251Select your device and Mountpoint manually.</source>
1046 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 1252 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
1047Bitte Gerät und Einhängepunkt manuell auswählen.</translation> 1253Bitte Gerät und Einhängepunkt manuell auswählen.</translation>
1048 </message> 1254 </message>
1049 <message> 1255 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1256 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1051 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1257 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1052Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1258Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1053 <translation>Das Dateisystem auf dem Gerät ist inkompatibel. 1259 <translation>Das Dateisystem auf dem Gerät ist inkompatibel.
1054Bitte sicherstellen dass der korrekte Einhängepunkt ausgewählt ist und das Gerät ein Dateisystem benutzt das mit Rockbox kompatibel ist.</translation> 1260Bitte sicherstellen dass der korrekte Einhängepunkt ausgewählt ist und das Gerät ein Dateisystem benutzt das mit Rockbox kompatibel ist.</translation>
1055 </message> 1261 </message>
1056 <message> 1262 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1263 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1058 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1264 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1059 <translation>Ein unbekannter Fehler während der Erkennung ist aufgetreten.</translation> 1265 <translation>Ein unbekannter Fehler während der Erkennung ist aufgetreten.</translation>
1060 </message> 1266 </message>
1061 <message> 1267 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1268 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1063 <source>Really delete cache?</source> 1269 <source>Really delete cache?</source>
1064 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 1270 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
1065 </message> 1271 </message>
1066 <message> 1272 <message>
1067 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1273 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1068 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1274 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1069 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen, dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 1275 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen, dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
1070 </message> 1276 </message>
1071 <message> 1277 <message>
1072 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1278 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1073 <source>Path wrong!</source> 1279 <source>Path wrong!</source>
1074 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 1280 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
1075 </message> 1281 </message>
1076 <message> 1282 <message>
1077 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1283 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1078 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1284 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1079 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 1285 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
1080 </message> 1286 </message>
1081 <message> 1287 <message>
1082 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1288 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1083 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1289 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1084 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 1290 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB.</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Fatal error</source>
1088 <translation type="obsolete">Fataler Fehler</translation>
1089 </message> 1291 </message>
1090 <message> 1292 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1293 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1294 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1093 <source>Configuration OK</source> 1295 <source>Configuration OK</source>
1094 <translation>Konfiguration OK</translation> 1296 <translation>Konfiguration OK</translation>
1095 </message> 1297 </message>
1096 <message> 1298 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1299 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1300 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1099 <source>Configuration INVALID</source> 1301 <source>Configuration INVALID</source>
1100 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 1302 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
1101 </message> 1303 </message>
1102 <message> 1304 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1305 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1104 <source>The following errors occurred:</source> 1306 <source>The following errors occurred:</source>
1105 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 1307 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1106 </message> 1308 </message>
1107 <message> 1309 <message>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1310 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1109 <source>No mountpoint given</source> 1311 <source>No mountpoint given</source>
1110 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 1312 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1111 </message> 1313 </message>
1112 <message> 1314 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1315 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1114 <source>Mountpoint does not exist</source> 1316 <source>Mountpoint does not exist</source>
1115 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 1317 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1116 </message> 1318 </message>
1117 <message> 1319 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1320 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1119 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1321 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1120 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation> 1322 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1121 </message> 1323 </message>
1122 <message> 1324 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1325 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1124 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1326 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1125 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 1327 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1126 </message> 1328 </message>
1127 <message> 1329 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1330 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1129 <source>No player selected</source> 1331 <source>No player selected</source>
1130 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 1332 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1131 </message> 1333 </message>
1132 <message> 1334 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1335 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1134 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1336 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1135 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen, den Pfad leer lassen.</translation> 1337 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen, den Pfad leer lassen.</translation>
1136 </message> 1338 </message>
1137 <message> 1339 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1340 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1139 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1341 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1140 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 1342 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1141 </message> 1343 </message>
1142 <message> 1344 <message>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1345 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1144 <source>Configuration error</source> 1346 <source>Configuration error</source>
1145 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1347 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1146 </message> 1348 </message>
1147 <message> 1349 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1350 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1149 <source>Showing disabled targets</source> 1351 <source>Showing disabled targets</source>
1150 <translation>Zeige deaktivierte Geräte</translation> 1352 <translation>Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1151 </message> 1353 </message>
1152 <message> 1354 <message>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1355 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1154 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1356 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1155 <translation>Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen, wenn die Folgen klar sind.</translation> 1357 <translation>Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen, wenn die Folgen klar sind.</translation>
1156 </message> 1358 </message>
1157 <message> 1359 <message>
1158 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1360 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1361 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1160 <source>TTS error</source> 1362 <source>TTS error</source>
1161 <translation>TTS-Fehler</translation> 1363 <translation>TTS-Fehler</translation>
1162 </message> 1364 </message>
1163 <message> 1365 <message>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1366 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1367 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1166 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1368 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1167 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation> 1369 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1168 </message> 1370 </message>
1169 <message> 1371 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1372 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1171 <source>Proxy Detection</source> 1373 <source>Proxy Detection</source>
1172 <translation>Proxy-Erkennung</translation> 1374 <translation>Proxy-Erkennung</translation>
1173 </message> 1375 </message>
1174 <message> 1376 <message>
1175 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1377 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1176 <source>The System Proxy settings are invalid! 1378 <source>The System Proxy settings are invalid!
1177Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1379Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1178 <translation>Die System-Proxy-Werte sind ungültig! 1380 <translation>Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1179Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen, dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt, muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation> 1381Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen, dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt, muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1180 </message> 1382 </message>
1181 <message> 1383 <message>
1182 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1384 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1183 <source>Set Cache Path</source> 1385 <source>Set Cache Path</source>
1184 <translation>Cache-Pfad einstellen</translation> 1386 <translation>Cache-Pfad einstellen</translation>
1185 </message> 1387 </message>
1186 <message> 1388 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1389 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1188 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1390 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1189 <translation>%1 (%2 GiB von %3 GiB frei)</translation> 1391 <translation>%1 (%2 GiB von %3 GiB frei)</translation>
1190 </message> 1392 </message>
1191 <message> 1393 <message>
1192 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1394 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1193 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1395 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1194 <translation>Mehrere Geräte gefunden. Bitte alle bis auf eins entfernen und erneut versuchen.</translation> 1396 <translation>Mehrere Geräte gefunden. Bitte alle bis auf eins entfernen und erneut versuchen.</translation>
1195 </message> 1397 </message>
1196 <message> 1398 <message>
1197 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1399 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1198 <source>Detected devices:</source> 1400 <source>Detected devices:</source>
1199 <translation>Erkannte Geräte:</translation> 1401 <translation>Erkannte Geräte:</translation>
1200 </message> 1402 </message>
1201 <message> 1403 <message>
1202 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1404 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1203 <source>(unknown)</source> 1405 <source>(unknown)</source>
1204 <translation>(unbekannt)</translation> 1406 <translation>(unbekannt)</translation>
1205 </message> 1407 </message>
1206 <message> 1408 <message>
1207 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1409 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1208 <source>%1 at %2</source> 1410 <source>%1 at %2</source>
1209 <translation>%1 an %2</translation> 1411 <translation>%1 an %2</translation>
1210 </message> 1412 </message>
1211 <message> 1413 <message>
1212 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1414 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1213 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1415 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1214 <translation>Hinweis: die Erkennung ist möglicherweise nicht eindeutig. Möglicherweise sind weniger Geräte verbunden sein wie angezeigt. Sollte nur ein Gerät angeschlossen sein ist es nicht möglich das Gerät eindeutig zu identifizieren.</translation> 1416 <translation>Hinweis: die Erkennung ist möglicherweise nicht eindeutig. Möglicherweise sind weniger Geräte verbunden sein wie angezeigt. Sollte nur ein Gerät angeschlossen sein ist es nicht möglich das Gerät eindeutig zu identifizieren.</translation>
1215 </message> 1417 </message>
1216 <message> 1418 <message>
1217 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1419 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1420 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1219 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1421 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1220 <source>Device Detection</source> 1422 <source>Device Detection</source>
1221 <translation>Geräteerkennung</translation> 1423 <translation>Geräteerkennung</translation>
1222 </message> 1424 </message>
1223 <message> 1425 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1426 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1225 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1427 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1226Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1428Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1227 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 1429 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1228Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 1430Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1229 </message> 1431 </message>
1230 <message> 1432 <message>
1231 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1433 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1232 <source>%1 in MTP mode found! 1434 <source>%1 in MTP mode found!
1233You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1435You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1234 <translation>%1 im MTP-Modus gefunden! 1436 <translation>%1 im MTP-Modus gefunden!
1235Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation> 1437Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1236 </message> 1438 </message>
1237 <message> 1439 <message>
1238 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1440 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1239 <translation type="obsolete">Solange dies nicht geändert ist, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1243 <source>Detected an unsupported player: 1441 <source>Detected an unsupported player:
1244%1 1442%1
1245Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1443Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1248,51 +1446,48 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1248Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 1446Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1249 </message> 1447 </message>
1250 <message> 1448 <message>
1251 <source>Fatal: player incompatible</source> 1449 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1252 <translation type="obsolete">Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1256 <source>TTS configuration invalid</source> 1450 <source>TTS configuration invalid</source>
1257 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1451 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1258 </message> 1452 </message>
1259 <message> 1453 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1454 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1261 <source>TTS configuration invalid. 1455 <source>TTS configuration invalid.
1262 Please configure TTS engine.</source> 1456 Please configure TTS engine.</source>
1263 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1457 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1264 </message> 1458 </message>
1265 <message> 1459 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1460 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1267 <source>Could not start TTS engine.</source> 1461 <source>Could not start TTS engine.</source>
1268 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1462 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1269 </message> 1463 </message>
1270 <message> 1464 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1465 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1272 <source>Could not start TTS engine. 1466 <source>Could not start TTS engine.
1273</source> 1467</source>
1274 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1468 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1275</translation> 1469</translation>
1276 </message> 1470 </message>
1277 <message> 1471 <message>
1278 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1472 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1279 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1473 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1280 <source> 1474 <source>
1281Please configure TTS engine.</source> 1475Please configure TTS engine.</source>
1282 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1476 <translation>
1477Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1283 </message> 1478 </message>
1284 <message> 1479 <message>
1285 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1480 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1286 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1481 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1287 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1482 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1288 </message> 1483 </message>
1289 <message> 1484 <message>
1290 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1485 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1291 <source>Could not voice test string.</source> 1486 <source>Could not voice test string.</source>
1292 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1487 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1293 </message> 1488 </message>
1294 <message> 1489 <message>
1295 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1490 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1296 <source>Could not voice test string. 1491 <source>Could not voice test string.
1297</source> 1492</source>
1298 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1493 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1312,12 +1507,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1312 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation> 1507 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
1313 </message> 1508 </message>
1314 <message> 1509 <message>
1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1316 <source>&amp;Ok</source> 1511 <source>&amp;Ok</source>
1317 <translation>&amp;Ok</translation> 1512 <translation>&amp;Ok</translation>
1318 </message> 1513 </message>
1319 <message> 1514 <message>
1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1321 <source>&amp;Cancel</source> 1516 <source>&amp;Cancel</source>
1322 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1517 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1323 </message> 1518 </message>
@@ -1362,7 +1557,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1362 <translation>&amp;Benutzername</translation> 1557 <translation>&amp;Benutzername</translation>
1363 </message> 1558 </message>
1364 <message> 1559 <message>
1365 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1560 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1366 <source>&amp;Language</source> 1561 <source>&amp;Language</source>
1367 <translation>&amp;Sprache</translation> 1562 <translation>&amp;Sprache</translation>
1368 </message> 1563 </message>
@@ -1377,7 +1572,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1377 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation> 1572 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
1378 </message> 1573 </message>
1379 <message> 1574 <message>
1380 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1381 <source>&amp;Browse</source> 1576 <source>&amp;Browse</source>
1382 <translation>D&amp;urchsuchen</translation> 1577 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1383 </message> 1578 </message>
@@ -1412,106 +1607,98 @@ Please configure TTS engine.</source>
1412 <translation>Anzeigen</translation> 1607 <translation>Anzeigen</translation>
1413 </message> 1608 </message>
1414 <message> 1609 <message>
1415 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1416 <source>Cac&amp;he</source> 1611 <source>Cac&amp;he</source>
1417 <translation>Cac&amp;he</translation> 1612 <translation>Cac&amp;he</translation>
1418 </message> 1613 </message>
1419 <message> 1614 <message>
1420 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1421 <source>Download cache settings</source> 1616 <source>Download cache settings</source>
1422 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation> 1617 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
1423 </message> 1618 </message>
1424 <message> 1619 <message>
1425 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1426 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1621 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1427 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache, um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation> 1622 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache, um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
1428 </message> 1623 </message>
1429 <message> 1624 <message>
1430 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1431 <source>Current cache size is %1</source> 1626 <source>Current cache size is %1</source>
1432 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation> 1627 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
1433 </message> 1628 </message>
1434 <message> 1629 <message>
1435 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1630 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1436 <source>P&amp;ath</source> 1631 <source>P&amp;ath</source>
1437 <translation>P&amp;fad</translation> 1632 <translation>P&amp;fad</translation>
1438 </message> 1633 </message>
1439 <message> 1634 <message>
1440 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1635 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1441 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1636 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1442 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation> 1637 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
1443 </message> 1638 </message>
1444 <message> 1639 <message>
1445 <source>O&amp;ffline mode</source> 1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1446 <translation type="obsolete">O&amp;ffline-Modus</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1450 <source>Clean cache &amp;now</source> 1641 <source>Clean cache &amp;now</source>
1451 <translation>C&amp;ache löschen</translation> 1642 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
1452 </message> 1643 </message>
1453 <message> 1644 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1455 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1646 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1456 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation> 1647 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
1457 </message> 1648 </message>
1458 <message> 1649 <message>
1459 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1650 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1460 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dies versucht, alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen, um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.&lt;/p&gt;</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1464 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1651 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1465 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1652 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1466 </message> 1653 </message>
1467 <message> 1654 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1655 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1469 <source>TTS Engine</source> 1656 <source>TTS Engine</source>
1470 <translation>TTS-System</translation> 1657 <translation>TTS-System</translation>
1471 </message> 1658 </message>
1472 <message> 1659 <message>
1473 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1474 <source>Encoder Engine</source> 1661 <source>Encoder Engine</source>
1475 <translation>Encoder-System</translation> 1662 <translation>Encoder-System</translation>
1476 </message> 1663 </message>
1477 <message> 1664 <message>
1478 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1479 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1666 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1480 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation> 1667 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
1481 </message> 1668 </message>
1482 <message> 1669 <message>
1483 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1484 <source>Configure TTS Engine</source> 1671 <source>Configure TTS Engine</source>
1485 <translation>TTS-System konfigurieren</translation> 1672 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
1486 </message> 1673 </message>
1487 <message> 1674 <message>
1488 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1489 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1676 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1490 <source>Configuration invalid!</source> 1677 <source>Configuration invalid!</source>
1491 <translation>Konfiguration ungültig!</translation> 1678 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
1492 </message> 1679 </message>
1493 <message> 1680 <message>
1494 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1681 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1495 <source>Configure &amp;TTS</source> 1682 <source>Configure &amp;TTS</source>
1496 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation> 1683 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
1497 </message> 1684 </message>
1498 <message> 1685 <message>
1499 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1686 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1500 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1687 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1501 <translation>Verwende &amp;Wortkorrektur für TTS</translation> 1688 <translation>Verwende &amp;Wortkorrektur für TTS</translation>
1502 </message> 1689 </message>
1503 <message> 1690 <message>
1504 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1691 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1505 <source>Configure &amp;Enc</source> 1692 <source>Configure &amp;Enc</source>
1506 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation> 1693 <translation>&amp;Encoder konfigurieren</translation>
1507 </message> 1694 </message>
1508 <message> 1695 <message>
1509 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1696 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1510 <source>encoder name</source> 1697 <source>encoder name</source>
1511 <translation>Encoder-Name</translation> 1698 <translation>Encoder-Name</translation>
1512 </message> 1699 </message>
1513 <message> 1700 <message>
1514 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1701 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1515 <source>Test TTS</source> 1702 <source>Test TTS</source>
1516 <translation>TTS testen</translation> 1703 <translation>TTS testen</translation>
1517 </message> 1704 </message>
@@ -1519,7 +1706,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1519<context> 1706<context>
1520 <name>Configure</name> 1707 <name>Configure</name>
1521 <message> 1708 <message>
1522 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1709 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1523 <source>English</source> 1710 <source>English</source>
1524 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1711 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1525 <translation>Deutsch</translation> 1712 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1543,27 +1730,27 @@ Please configure TTS engine.</source>
1543 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1730 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1544 </message> 1731 </message>
1545 <message> 1732 <message>
1546 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1733 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1547 <source>Change</source> 1734 <source>Change</source>
1548 <translation>Ändern</translation> 1735 <translation>Ändern</translation>
1549 </message> 1736 </message>
1550 <message> 1737 <message>
1551 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1738 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1552 <source>Silence threshold</source> 1739 <source>Silence threshold</source>
1553 <translation>Schwellwert für Ruhe</translation> 1740 <translation>Schwellwert für Ruhe</translation>
1554 </message> 1741 </message>
1555 <message> 1742 <message>
1556 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1743 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1557 <source>&amp;Install</source> 1744 <source>&amp;Install</source>
1558 <translation>&amp;Installieren</translation> 1745 <translation>&amp;Installieren</translation>
1559 </message> 1746 </message>
1560 <message> 1747 <message>
1561 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1748 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1562 <source>&amp;Cancel</source> 1749 <source>&amp;Cancel</source>
1563 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1750 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1564 </message> 1751 </message>
1565 <message> 1752 <message>
1566 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1753 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1567 <source>Wavtrim Threshold</source> 1754 <source>Wavtrim Threshold</source>
1568 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation> 1755 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1569 </message> 1756 </message>
@@ -1573,7 +1760,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1573 <translation>TTS:</translation> 1760 <translation>TTS:</translation>
1574 </message> 1761 </message>
1575 <message> 1762 <message>
1576 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1763 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1577 <source>Language</source> 1764 <source>Language</source>
1578 <translation>Sprache</translation> 1765 <translation>Sprache</translation>
1579 </message> 1766 </message>
@@ -1581,18 +1768,18 @@ Please configure TTS engine.</source>
1581<context> 1768<context>
1582 <name>CreateVoiceWindow</name> 1769 <name>CreateVoiceWindow</name>
1583 <message> 1770 <message>
1584 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1771 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1585 <source>TTS error</source> 1772 <source>TTS error</source>
1586 <translation>TTS-Fehler</translation> 1773 <translation>TTS-Fehler</translation>
1587 </message> 1774 </message>
1588 <message> 1775 <message>
1589 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1776 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1590 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1777 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1591 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation> 1778 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1592 </message> 1779 </message>
1593 <message> 1780 <message>
1594 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1595 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1782 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1596 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1783 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1597 <translation>TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1784 <translation>TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1598 </message> 1785 </message>
@@ -1625,7 +1812,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1625 <translation>Aktualisieren</translation> 1812 <translation>Aktualisieren</translation>
1626 </message> 1813 </message>
1627 <message> 1814 <message>
1628 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1815 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="378"/>
1629 <source>Select executable</source> 1816 <source>Select executable</source>
1630 <translation>Ausführbare Datei auswählen</translation> 1817 <translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
1631 </message> 1818 </message>
@@ -1633,12 +1820,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1633<context> 1820<context>
1634 <name>EncoderExe</name> 1821 <name>EncoderExe</name>
1635 <message> 1822 <message>
1636 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1823 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1637 <source>Path to Encoder:</source> 1824 <source>Path to Encoder:</source>
1638 <translation>Pfad zum Encoder:</translation> 1825 <translation>Pfad zum Encoder:</translation>
1639 </message> 1826 </message>
1640 <message> 1827 <message>
1641 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1828 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1642 <source>Encoder options:</source> 1829 <source>Encoder options:</source>
1643 <translation>Encoder-Optionen:</translation> 1830 <translation>Encoder-Optionen:</translation>
1644 </message> 1831 </message>
@@ -1646,23 +1833,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1646<context> 1833<context>
1647 <name>EncoderLame</name> 1834 <name>EncoderLame</name>
1648 <message> 1835 <message>
1649 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1836 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1650 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1837 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1651 <source>LAME</source> 1838 <source>LAME</source>
1652 <translation>LAME</translation> 1839 <translation>LAME</translation>
1653 </message> 1840 </message>
1654 <message> 1841 <message>
1655 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1842 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1656 <source>Volume</source> 1843 <source>Volume</source>
1657 <translation>Lautstärke</translation> 1844 <translation>Lautstärke</translation>
1658 </message> 1845 </message>
1659 <message> 1846 <message>
1660 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1847 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1661 <source>Quality</source> 1848 <source>Quality</source>
1662 <translation>Qualität</translation> 1849 <translation>Qualität</translation>
1663 </message> 1850 </message>
1664 <message> 1851 <message>
1665 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1852 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1666 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1853 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1667 <translation>Konnte libmp3lame nicht finden!</translation> 1854 <translation>Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1668 </message> 1855 </message>
@@ -1751,22 +1938,22 @@ Please configure TTS engine.</source>
1751 <translation>Ordner rekursiv durchsuchen</translation> 1938 <translation>Ordner rekursiv durchsuchen</translation>
1752 </message> 1939 </message>
1753 <message> 1940 <message>
1754 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1941 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1755 <source>Ignore files</source> 1942 <source>Ignore files</source>
1756 <translation>Dateien ignorieren</translation> 1943 <translation>Dateien ignorieren</translation>
1757 </message> 1944 </message>
1758 <message> 1945 <message>
1759 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1946 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1760 <source>Skip existing</source> 1947 <source>Skip existing</source>
1761 <translation>Existierende überspringen</translation> 1948 <translation>Existierende überspringen</translation>
1762 </message> 1949 </message>
1763 <message> 1950 <message>
1764 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1951 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1765 <source>&amp;Cancel</source> 1952 <source>&amp;Cancel</source>
1766 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1953 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1767 </message> 1954 </message>
1768 <message> 1955 <message>
1769 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1956 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1770 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1957 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1771 <translation>Ordner für Generieren von Talk-Dateien auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation> 1958 <translation>Ordner für Generieren von Talk-Dateien auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1772 </message> 1959 </message>
@@ -1781,12 +1968,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1781 <translation>Generierungsoptionen</translation> 1968 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1782 </message> 1969 </message>
1783 <message> 1970 <message>
1784 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1971 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1785 <source>Change</source> 1972 <source>Change</source>
1786 <translation>Ändern</translation> 1973 <translation>Ändern</translation>
1787 </message> 1974 </message>
1788 <message> 1975 <message>
1789 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1976 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1790 <source>&amp;Install</source> 1977 <source>&amp;Install</source>
1791 <translation>&amp;Installieren</translation> 1978 <translation>&amp;Installieren</translation>
1792 </message> 1979 </message>
@@ -1794,113 +1981,65 @@ Please configure TTS engine.</source>
1794<context> 1981<context>
1795 <name>InstallTalkWindow</name> 1982 <name>InstallTalkWindow</name>
1796 <message> 1983 <message>
1797 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="164"/> 1984 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1798 <source>Empty selection</source> 1985 <source>Empty selection</source>
1799 <translation>Leere Auswahl</translation> 1986 <translation>Leere Auswahl</translation>
1800 </message> 1987 </message>
1801 <message> 1988 <message>
1802 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="165"/> 1989 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1803 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1990 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1804 <translation>Keine Dateien oder Ordner ausgewählt. Bitte zuerst Dateien oder Ordner auswählen.</translation> 1991 <translation>Keine Dateien oder Ordner ausgewählt. Bitte zuerst Dateien oder Ordner auswählen.</translation>
1805 </message> 1992 </message>
1806 <message> 1993 <message>
1807 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="205"/> 1994 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1808 <source>TTS error</source> 1995 <source>TTS error</source>
1809 <translation>TTS-Fehler</translation> 1996 <translation>TTS-Fehler</translation>
1810 </message> 1997 </message>
1811 <message> 1998 <message>
1812 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="206"/> 1999 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1813 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2000 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1814 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation> 2001 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1815 </message> 2002 </message>
1816</context> 2003</context>
1817<context> 2004<context>
1818 <name>ManualWidget</name> 2005 <name>MsPackUtil</name>
1819 <message>
1820 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1821 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1822 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1827 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1831 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1832 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1836 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1837 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1838 </message>
1839 <message> 2006 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/> 2007 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1841 <source>Confirm download</source> 2008 <source>Creating output path failed</source>
1842 <translation>Download bestätigen</translation> 2009 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
1843 </message> 2010 </message>
1844 <message> 2011 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/> 2012 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1846 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2013 <source>Error during CAB operation</source>
1847 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 2014 <translation>Fehler während CAB-Vorgang</translation>
1848 </message> 2015 </message>
1849</context> 2016</context>
1850<context> 2017<context>
1851 <name>ManualWidgetFrm</name> 2018 <name>PlayerBuildInfo</name>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1854 <source>Manual</source>
1855 <translation>Anleitung</translation>
1856 </message>
1857 <message> 2019 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/> 2020 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="327"/>
1859 <source>Read the manual</source> 2021 <source>Stable (Retired)</source>
1860 <translation>Anleitung lesen</translation> 2022 <translation>Stabil (Final)</translation>
1861 </message> 2023 </message>
1862 <message> 2024 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/> 2025 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="330"/>
1864 <source>PDF manual</source> 2026 <source>Unusable</source>
1865 <translation>PDF-Anleitung</translation> 2027 <translation>Unbenutzbar</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1869 <source>HTML manual</source>
1870 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1874 <source>Download the manual</source>
1875 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1879 <source>&amp;PDF version</source>
1880 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1884 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1885 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1886 </message> 2028 </message>
1887 <message> 2029 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/> 2030 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="333"/>
1889 <source>Down&amp;load</source> 2031 <source>Unstable</source>
1890 <translation>Herunter&amp;laden</translation> 2032 <translation>Instabil</translation>
1891 </message> 2033 </message>
1892</context>
1893<context>
1894 <name>MsPackUtil</name>
1895 <message> 2034 <message>
1896 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/> 2035 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="336"/>
1897 <source>Creating output path failed</source> 2036 <source>Stable</source>
1898 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation> 2037 <translation>Stabil</translation>
1899 </message> 2038 </message>
1900 <message> 2039 <message>
1901 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/> 2040 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="339"/>
1902 <source>Error during CAB operation</source> 2041 <source>Unknown</source>
1903 <translation>Fehler während CAB-Vorgang</translation> 2042 <translation>Unbekannt</translation>
1904 </message> 2043 </message>
1905</context> 2044</context>
1906<context> 2045<context>
@@ -1914,23 +2053,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1914<context> 2053<context>
1915 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2054 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1916 <message> 2055 <message>
1917 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2056 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1918 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2057 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1919 <source>Progress</source> 2058 <source>Progress</source>
1920 <translation>Fortschritt</translation> 2059 <translation>Fortschritt</translation>
1921 </message> 2060 </message>
1922 <message> 2061 <message>
1923 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2062 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1924 <source>&amp;Abort</source> 2063 <source>&amp;Abort</source>
1925 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 2064 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1926 </message> 2065 </message>
1927 <message> 2066 <message>
1928 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2067 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1929 <source>progresswindow</source> 2068 <source>progresswindow</source>
1930 <translation>Fortschrittsfenster</translation> 2069 <translation>Fortschrittsfenster</translation>
1931 </message> 2070 </message>
1932 <message> 2071 <message>
1933 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2072 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1934 <source>Save Log</source> 2073 <source>Save Log</source>
1935 <translation>Log speichern</translation> 2074 <translation>Log speichern</translation>
1936 </message> 2075 </message>
@@ -1938,12 +2077,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1938<context> 2077<context>
1939 <name>ProgressLoggerGui</name> 2078 <name>ProgressLoggerGui</name>
1940 <message> 2079 <message>
1941 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2080 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="120"/>
1942 <source>&amp;Ok</source> 2081 <source>&amp;Ok</source>
1943 <translation>&amp;Ok</translation> 2082 <translation>&amp;Ok</translation>
1944 </message> 2083 </message>
1945 <message> 2084 <message>
1946 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2085 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="100"/>
1947 <source>&amp;Abort</source> 2086 <source>&amp;Abort</source>
1948 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 2087 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1949 </message> 2088 </message>
@@ -1956,61 +2095,59 @@ Please configure TTS engine.</source>
1956<context> 2095<context>
1957 <name>QObject</name> 2096 <name>QObject</name>
1958 <message> 2097 <message>
1959 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2098 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1960 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2099 <location filename="../main.cpp" line="97"/>
1961 <source>LTR</source> 2100 <source>LTR</source>
1962 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2101 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1963----------
1964This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1965 <translation>LTR</translation> 2102 <translation>LTR</translation>
1966 </message> 2103 </message>
1967 <message> 2104 <message>
1968 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2105 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1969 <source>(unknown vendor name) </source> 2106 <source>(unknown vendor name) </source>
1970 <translation>(unbekannter Hersteller)</translation> 2107 <translation>(unbekannter Hersteller) </translation>
1971 </message> 2108 </message>
1972 <message> 2109 <message>
1973 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2110 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1974 <source>(unknown product name)</source> 2111 <source>(unknown product name)</source>
1975 <translation>(Unbekannter Produktname)</translation> 2112 <translation>(Unbekannter Produktname)</translation>
1976 </message> 2113 </message>
1977 <message> 2114 <message>
1978 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2115 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="87"/>
1979 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2116 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1980 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation> 2117 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation>
1981 </message> 2118 </message>
1982 <message> 2119 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2120 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="93"/>
1984 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2121 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1985 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation> 2122 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
1986 </message> 2123 </message>
1987 <message> 2124 <message>
1988 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2125 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="99"/>
1989 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2126 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1990 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten, dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 2127 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten, dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1991 </message> 2128 </message>
1992 <message> 2129 <message>
1993 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2130 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="110"/>
1994 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2131 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1995 <translation>&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation> 2132 <translation>&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
1996 </message> 2133 </message>
1997 <message> 2134 <message>
1998 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2135 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="111"/>
1999 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2136 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2000 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 2137 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
2001 </message> 2138 </message>
2002 <message> 2139 <message>
2003 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2140 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="122"/>
2004 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2141 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2005 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation> 2142 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
2006 </message> 2143 </message>
2007 <message> 2144 <message>
2008 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2145 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="127"/>
2009 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2146 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2010 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten, um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 2147 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten, um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
2011 </message> 2148 </message>
2012 <message> 2149 <message>
2013 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2150 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="133"/>
2014 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2015 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 2152 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
2016 </message> 2153 </message>
@@ -2018,7 +2155,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2018<context> 2155<context>
2019 <name>QuaZipFile</name> 2156 <name>QuaZipFile</name>
2020 <message> 2157 <message>
2021 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2158 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2022 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2159 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2023 <translation>ZIP / Unzip API Fehler %1</translation> 2160 <translation>ZIP / Unzip API Fehler %1</translation>
2024 </message> 2161 </message>
@@ -2026,234 +2163,187 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2026<context> 2163<context>
2027 <name>RbUtilQt</name> 2164 <name>RbUtilQt</name>
2028 <message> 2165 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="457"/>
2030 <source>Confirm Installation</source>
2031 <translation>Installation bestätigen</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2035 <source>No Rockbox installation found</source>
2036 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2040 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2041 <translation>Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2045 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2046 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2050 <source>Confirm Uninstallation</source> 2167 <source>Confirm Uninstallation</source>
2051 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 2168 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
2052 </message> 2169 </message>
2053 <message> 2170 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="458"/>
2055 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2172 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2056 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 2173 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
2057 </message> 2174 </message>
2058 <message> 2175 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="472"/>
2060 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2177 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2061 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 2178 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2062 </message> 2179 </message>
2063 <message> 2180 <message>
2064 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
2065 <translation type="obsolete">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2069 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2182 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2070 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation> 2183 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
2071 </message> 2184 </message>
2072 <message> 2185 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="571"/> 2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2074 <source>Confirm installation</source> 2187 <source>Confirm installation</source>
2075 <translation>Installation bestätigen</translation> 2188 <translation>Installation bestätigen</translation>
2076 </message> 2189 </message>
2077 <message> 2190 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="572"/> 2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="519"/>
2079 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2192 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2080 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 2193 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2081 </message> 2194 </message>
2082 <message> 2195 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2084 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2197 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2085 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 2198 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2086 </message> 2199 </message>
2087 <message> 2200 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/> 2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2089 <source>Rockbox Utility Update available</source> 2202 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2090 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation> 2203 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation>
2091 </message> 2204 </message>
2092 <message> 2205 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="680"/>
2094 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source> 2207 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2095 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation> 2208 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2096 </message> 2209 </message>
2097 <message> 2210 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
2099 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2212 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2100 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 2213 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2101 </message> 2214 </message>
2102 <message> 2215 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/> 2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
2104 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2217 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2105 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 2218 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2106 </message> 2219 </message>
2107 <message> 2220 <message>
2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> 2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="710"/>
2109 <source>Device ejected</source> 2222 <source>Device ejected</source>
2110 <translation>Gerät ausgeworfen</translation> 2223 <translation>Gerät ausgeworfen</translation>
2111 </message> 2224 </message>
2112 <message> 2225 <message>
2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2114 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2227 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2115 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation> 2228 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation>
2116 </message> 2229 </message>
2117 <message> 2230 <message>
2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="768"/> 2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2119 <source>Ejecting failed</source> 2232 <source>Ejecting failed</source>
2120 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation> 2233 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation>
2121 </message> 2234 </message>
2122 <message> 2235 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="769"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2124 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2237 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2125 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation> 2238 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation>
2126 </message> 2239 </message>
2127 <message> 2240 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="585"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/>
2129 <source>Mount point is wrong!</source> 2242 <source>Mount point is wrong!</source>
2130 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 2243 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2131 </message> 2244 </message>
2132 <message> 2245 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="488"/>
2134 <source>No voice file available</source>
2135 <translation>Keine Sprachdatei verfügbar</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2139 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2140 <translation>Die installierte Version von Rockbox ist eine Entwicklerversion. Vorgenerierte Sprachdateien sind nur für Release-Versionen von Rockbox verfügbar. Bitte Sprachdatei mit der &quot;Sprachdatei erzeugen&quot;-Funktion generieren.</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2144 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source> 2247 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2145 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation> 2248 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation>
2146 </message> 2249 </message>
2147 <message> 2250 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="545"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="491"/>
2149 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source> 2252 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2150 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten. </translation> 2253 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten.</translation>
2151 </message> 2254 </message>
2152 <message> 2255 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/> 2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="546"/>
2154 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2257 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2155 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 2258 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2156 </message> 2259 </message>
2157 <message> 2260 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2159 <source>Installing user configuration</source> 2262 <source>Installing user configuration</source>
2160 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 2263 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2161 </message> 2264 </message>
2162 <message> 2265 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="607"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="554"/>
2164 <source>Error installing user configuration</source> 2267 <source>Error installing user configuration</source>
2165 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 2268 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2166 </message> 2269 </message>
2167 <message> 2270 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2169 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2272 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2170 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 2273 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2171 </message> 2274 </message>
2172 <message> 2275 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="353"/>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2175 <source>Configuration error</source> 2278 <source>Configuration error</source>
2176 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 2279 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2177 </message> 2280 </message>
2178 <message> 2281 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/> 2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/>
2180 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2283 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2181 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2284 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2182 </message> 2285 </message>
2183 <message> 2286 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="346"/>
2185 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2288 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2186 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 2289 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2187 </message> 2290 </message>
2188 <message> 2291 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2190 <source>Wine detected!</source> 2293 <source>Wine detected!</source>
2191 <translation>Wine entdeckt!</translation> 2294 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2192 </message> 2295 </message>
2193 <message> 2296 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="106"/>
2195 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2298 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2196 <translation>Es scheint so, als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation> 2299 <translation>Es scheint so, als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation>
2197 </message> 2300 </message>
2198 <message> 2301 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2200 <source>Can&apos;t get version information. 2303 <source>Can&apos;t get version information.
2201Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2304Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2202 <translation>Kann Versions-Informationen nicht laden. 2305 <translation>Kann Versions-Informationen nicht laden.
2203Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation> 2306Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2204 </message> 2307 </message>
2205 <message> 2308 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
2207 <source>Warning</source>
2208 <translation>Warnung</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2212 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2213 <translation>Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2217 <source>New installation</source> 2310 <source>New installation</source>
2218 <translation>Neue Installation</translation> 2311 <translation>Neue Installation</translation>
2219 </message> 2312 </message>
2220 <message> 2313 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="354"/>
2222 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2315 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2223 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2316 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2224 </message> 2317 </message>
2225 <message> 2318 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2227 <source>Network error</source> 2320 <source>Network error</source>
2228 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2321 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2229 </message> 2322 </message>
2230 <message> 2323 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2232 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2325 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2233 <translation>Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2326 <translation>Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2234 </message> 2327 </message>
2235 <message> 2328 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="222"/>
2237 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2330 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2238 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2331 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2239 </message> 2332 </message>
2240 <message> 2333 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2242 <source>Download build information finished.</source> 2335 <source>Download build information finished.</source>
2243 <translation>Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2336 <translation>Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2244 </message> 2337 </message>
2245 <message> 2338 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="667"/> 2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/>
2247 <source>Checking for update ...</source> 2340 <source>Libraries used</source>
2248 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2341 <translation>Verwendete Bibliotheken</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <source>RockboxUtility Update available</source>
2252 <translation type="obsolete">Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2253 </message> 2342 </message>
2254 <message> 2343 <message>
2255 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2256 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2345 <source>Checking for update ...</source>
2346 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2257 </message> 2347 </message>
2258</context> 2348</context>
2259<context> 2349<context>
@@ -2264,307 +2354,282 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2264 <translation>Rockbox Utility</translation> 2354 <translation>Rockbox Utility</translation>
2265 </message> 2355 </message>
2266 <message> 2356 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="169"/>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2269 <source>&amp;Installation</source> 2359 <source>&amp;Installation</source>
2270 <translation>&amp;Installation</translation> 2360 <translation>&amp;Installation</translation>
2271 </message> 2361 </message>
2272 <message> 2362 <message>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2274 <source>&amp;Uninstallation</source> 2364 <source>&amp;Uninstallation</source>
2275 <translation>Ent&amp;fernen</translation> 2365 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2276 </message> 2366 </message>
2277 <message> 2367 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2279 <source>&amp;Manual</source>
2280 <translation>&amp;Anleitung</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2284 <source>&amp;File</source> 2369 <source>&amp;File</source>
2285 <translation>&amp;Datei</translation> 2370 <translation>&amp;Datei</translation>
2286 </message> 2371 </message>
2287 <message> 2372 <message>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2289 <source>&amp;About</source> 2374 <source>&amp;About</source>
2290 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2375 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2291 </message> 2376 </message>
2292 <message> 2377 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
2294 <source>Empty local download cache</source> 2379 <source>Empty local download cache</source>
2295 <translation>Download-Cache löschen</translation> 2380 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2296 </message> 2381 </message>
2297 <message> 2382 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="155"/>
2299 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2384 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2300 <translation>unbekannt oder ungültig</translation> 2385 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2301 </message> 2386 </message>
2302 <message> 2387 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2304 <source>Mountpoint:</source> 2389 <source>Mountpoint:</source>
2305 <translation>Einhängepunkt:</translation> 2390 <translation>Einhängepunkt:</translation>
2306 </message> 2391 </message>
2307 <message> 2392 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="106"/>
2309 <source>device unknown or invalid</source> 2394 <source>device unknown or invalid</source>
2310 <translation>unbekannt oder ungültig</translation> 2395 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2311 </message> 2396 </message>
2312 <message> 2397 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="99"/>
2314 <source>Device:</source> 2399 <source>Device:</source>
2315 <translation>Gerät:</translation> 2400 <translation>Gerät:</translation>
2316 </message> 2401 </message>
2317 <message> 2402 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="447"/>
2319 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2404 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2320 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 2405 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2321 </message> 2406 </message>
2322 <message> 2407 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="452"/>
2324 <source>&amp;Configure</source> 2409 <source>&amp;Configure</source>
2325 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 2410 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2326 </message> 2411 </message>
2327 <message> 2412 <message>
2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="457"/>
2329 <source>E&amp;xit</source> 2414 <source>E&amp;xit</source>
2330 <translation>&amp;Beenden</translation> 2415 <translation>&amp;Beenden</translation>
2331 </message> 2416 </message>
2332 <message> 2417 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2334 <source>Ctrl+Q</source> 2419 <source>Ctrl+Q</source>
2335 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> 2420 <translation>Ctrl+Q</translation>
2336 </message> 2421 </message>
2337 <message> 2422 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="470"/>
2339 <source>About &amp;Qt</source> 2424 <source>About &amp;Qt</source>
2340 <translation>Über &amp;Qt</translation> 2425 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2341 </message> 2426 </message>
2342 <message> 2427 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="274"/>
2344 <source>Uninstall Bootloader</source> 2429 <source>Uninstall Bootloader</source>
2345 <translation>Bootloader entfernen</translation> 2430 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2346 </message> 2431 </message>
2347 <message> 2432 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="301"/>
2350 <source>Uninstall Rockbox</source> 2435 <source>Uninstall Rockbox</source>
2351 <translation>Rockbox entfernen</translation> 2436 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2352 </message> 2437 </message>
2353 <message> 2438 <message>
2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2355 <source>Device</source> 2440 <source>Device</source>
2356 <translation>Gerät</translation> 2441 <translation>Gerät</translation>
2357 </message> 2442 </message>
2358 <message> 2443 <message>
2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="126"/>
2360 <source>&amp;Change</source> 2445 <source>&amp;Change</source>
2361 <translation>Ä&amp;ndern</translation> 2446 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2362 </message> 2447 </message>
2363 <message> 2448 <message>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2365 <source>Welcome</source> 2450 <source>Welcome</source>
2366 <translation>Willkommen</translation> 2451 <translation>Willkommen</translation>
2367 </message> 2452 </message>
2368 <message> 2453 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2371 <source>&amp;Accessibility</source> 2456 <source>&amp;Accessibility</source>
2372 <translation>&amp;Zugänglichkeit</translation> 2457 <translation>&amp;Zugänglichkeit</translation>
2373 </message> 2458 </message>
2374 <message> 2459 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2376 <source>Install accessibility add-ons</source> 2461 <source>Install accessibility add-ons</source>
2377 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation> 2462 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2378 </message> 2463 </message>
2379 <message> 2464 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/> 2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="186"/>
2381 <source>Install Voice files</source>
2382 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2386 <source>Install Talk files</source> 2466 <source>Install Talk files</source>
2387 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 2467 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2388 </message> 2468 </message>
2389 <message> 2469 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/> 2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="375"/>
2391 <source>View and download the manual</source>
2392 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2396 <source>Inf&amp;o</source> 2471 <source>Inf&amp;o</source>
2397 <translation>Inf&amp;o</translation> 2472 <translation>Inf&amp;o</translation>
2398 </message> 2473 </message>
2399 <message> 2474 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
2402 <source>&amp;Help</source> 2477 <source>&amp;Help</source>
2403 <translation>&amp;Hilfe</translation> 2478 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2404 </message> 2479 </message>
2405 <message> 2480 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="415"/>
2407 <source>Action&amp;s</source> 2482 <source>Action&amp;s</source>
2408 <translation>A&amp;ktionen</translation> 2483 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2409 </message> 2484 </message>
2410 <message> 2485 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="480"/>
2412 <source>Info</source> 2487 <source>Info</source>
2413 <translation>Info</translation> 2488 <translation>Info</translation>
2414 </message> 2489 </message>
2415 <message> 2490 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2417 <source>Read PDF manual</source> 2492 <source>Read PDF manual</source>
2418 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation> 2493 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2419 </message> 2494 </message>
2420 <message> 2495 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
2422 <source>Read HTML manual</source> 2497 <source>Read HTML manual</source>
2423 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation> 2498 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2424 </message> 2499 </message>
2425 <message> 2500 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="594"/>
2427 <source>Download PDF manual</source> 2502 <source>Download PDF manual</source>
2428 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation> 2503 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2429 </message> 2504 </message>
2430 <message> 2505 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="599"/>
2432 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2507 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2433 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation> 2508 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2434 </message> 2509 </message>
2435 <message> 2510 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
2437 <source>Create Voice files</source> 2512 <source>Create Voice files</source>
2438 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation> 2513 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2439 </message> 2514 </message>
2440 <message> 2515 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2442 <source>Create Voice File</source> 2517 <source>Create Voice File</source>
2443 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2518 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2444 </message> 2519 </message>
2445 <message> 2520 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/> 2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2447 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2448 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2452 <source>&amp;Eject</source> 2522 <source>&amp;Eject</source>
2453 <translation>Ausw&amp;erfen</translation> 2523 <translation>Ausw&amp;erfen</translation>
2454 </message> 2524 </message>
2455 <message> 2525 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="203"/>
2457 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2527 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2458 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation> 2528 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2459 </message> 2529 </message>
2460 <message> 2530 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2462 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2532 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2463 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2533 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2464 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet. Sobald Sie eine Sprachdatei installieren, wird Rockbox sprechen.</translation> 2534 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet. Sobald Sie eine Sprachdatei installieren, wird Rockbox sprechen.</translation>
2465 </message> 2535 </message>
2466 <message> 2536 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="265"/>
2468 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2538 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2469 <translation>Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation> 2539 <translation>Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2470 </message> 2540 </message>
2471 <message> 2541 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="291"/>
2473 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2543 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2474 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation> 2544 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2475 </message> 2545 </message>
2476 <message> 2546 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="318"/>
2478 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2548 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2479 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation> 2549 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2480 </message> 2550 </message>
2481 <message> 2551 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
2483 <source>Backup</source> 2553 <source>Backup</source>
2484 <translation>Sicherung</translation> 2554 <translation>Sicherung</translation>
2485 </message> 2555 </message>
2486 <message> 2556 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="348"/>
2488 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2558 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2489 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2559 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2490 </message> 2560 </message>
2491 <message> 2561 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2493 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2563 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2494 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2564 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2495 </message> 2565 </message>
2496 <message> 2566 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="516"/>
2498 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2568 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2499 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2569 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2500 </message> 2570 </message>
2501 <message> 2571 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="525"/>
2503 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2573 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2504 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation> 2574 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2505 </message> 2575 </message>
2506 <message> 2576 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="534"/>
2508 <source>Install &amp;Themes</source> 2578 <source>Install &amp;Themes</source>
2509 <translation>Installiere &amp;Themen</translation> 2579 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2510 </message> 2580 </message>
2511 <message> 2581 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="543"/>
2513 <source>Install &amp;Game Files</source> 2583 <source>Install &amp;Game Files</source>
2514 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation> 2584 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2515 </message> 2585 </message>
2516 <message> 2586 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2518 <source>&amp;Install Voice File</source> 2588 <source>&amp;Install Voice File</source>
2519 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2589 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2520 </message> 2590 </message>
2521 <message> 2591 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2523 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2593 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2524 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation> 2594 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2525 </message> 2595 </message>
2526 <message> 2596 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="570"/>
2528 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2598 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2529 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation> 2599 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2530 </message> 2600 </message>
2531 <message> 2601 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2533 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2603 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2534 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation> 2604 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2535 </message> 2605 </message>
2536 <message> 2606 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="608"/>
2538 <source>Create &amp;Voice File</source> 2608 <source>Create &amp;Voice File</source>
2539 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation> 2609 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2540 </message> 2610 </message>
2541 <message> 2611 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2543 <source>&amp;System Info</source> 2613 <source>&amp;System Info</source>
2544 <translation>&amp;Systeminfo</translation> 2614 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2545 </message> 2615 </message>
2546 <message> 2616 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2548 <source>Show &amp;Changelog</source> 2618 <source>Show &amp;Changelog</source>
2549 <translation>Änderungshistorie an&amp;zeigen</translation> 2619 <translation>Änderungshistorie an&amp;zeigen</translation>
2550 </message> 2620 </message>
2551 <message> 2621 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2553 <source>&amp;Complete Installation</source> 2623 <source>&amp;Complete Installation</source>
2554 <translation>&amp;Vollständige Installation</translation> 2624 <translation>&amp;Vollständige Installation</translation>
2555 </message> 2625 </message>
2556 <message> 2626 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="498"/>
2558 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2628 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2559 <translation>&amp;Minimale Installation</translation> 2629 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2560 </message> 2630 </message>
2561 <message> 2631 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/> 2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2563 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2564 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2568 <source>System &amp;Trace</source> 2633 <source>System &amp;Trace</source>
2569 <translation>System &amp;Trace</translation> 2634 <translation>System &amp;Trace</translation>
2570 </message> 2635 </message>
@@ -2597,240 +2662,248 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2597 <translation>&amp;Bootloader</translation> 2662 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2598 </message> 2663 </message>
2599 <message> 2664 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2666 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2667 <translation>Einige Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2671 <source>Install prerendered voice file.</source>
2672 <translation>Vorgefertigte Sprachdatei installieren.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2676 <source>Plugin Data</source>
2677 <translation>Plugin-Daten</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2681 <source>&amp;Manual</source>
2682 <translation>&amp;Handbuch</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2686 <source>&amp;Voice File</source>
2687 <translation>&amp;Sprachdatei</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2601 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2691 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2602 <translation>Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation> 2692 <translation>Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2603 </message> 2693 </message>
2604 <message> 2694 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2606 <source>Fonts</source> 2696 <source>Fonts</source>
2607 <translation>Schriften</translation> 2697 <translation>Schriften</translation>
2608 </message> 2698 </message>
2609 <message> 2699 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2611 <source>&amp;Rockbox</source> 2701 <source>&amp;Rockbox</source>
2612 <translation>&amp;Rockbox</translation> 2702 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2613 </message> 2703 </message>
2614 <message> 2704 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2616 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2617 <translation>Einige Spiele-Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2621 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2706 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2622 <translation>Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation> 2707 <translation>Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2623 </message> 2708 </message>
2624 <message> 2709 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2626 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2711 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2627 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation> 2712 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2628 </message> 2713 </message>
2629 <message> 2714 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2631 <source>Game Files</source>
2632 <translation>Spiele-Dateien</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2636 <source>Customize</source> 2716 <source>Customize</source>
2637 <translation>Anpassen</translation> 2717 <translation>Anpassen</translation>
2638 </message> 2718 </message>
2639 <message> 2719 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2641 <source>Themes</source> 2721 <source>Themes</source>
2642 <translation>Themen</translation> 2722 <translation>Themen</translation>
2643 </message> 2723 </message>
2644 <message> 2724 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2646 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2726 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2647 <translation>Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation> 2727 <translation>Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2648 </message> 2728 </message>
2649 <message> 2729 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2731 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2732 <translation>Das Handbuch auf dem Player speichern.</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2651 <source>&amp;Install</source> 2736 <source>&amp;Install</source>
2652 <translation>&amp;Installieren</translation> 2737 <translation>&amp;Installieren</translation>
2653 </message> 2738 </message>
2654 <message> 2739 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="77"/>
2656 <source>This is the latest stable release available.</source> 2741 <source>This is the latest stable release available.</source>
2657 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation> 2742 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2658 </message> 2743 </message>
2659 <message> 2744 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="87"/>
2661 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2662 <translation>Die Entwicklerversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert. Letzte Änderung war %1</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2666 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2746 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2667 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation> 2747 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation>
2668 </message> 2748 </message>
2669 <message> 2749 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="120"/>
2671 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2751 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2672 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation> 2752 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation>
2673 </message> 2753 </message>
2674 <message> 2754 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="124"/>
2676 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2756 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2677 <translation>Entwicklerversion (Revision %1)</translation> 2757 <translation>Entwicklungsversion (Revision %1)</translation>
2678 </message> 2758 </message>
2679 <message> 2759 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="122"/>
2681 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2761 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2682 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation> 2762 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2683 </message> 2763 </message>
2684 <message> 2764 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="82"/>
2766 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2767 <translation>Die Entwicklungsversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert.</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="92"/>
2771 <source>Daily updated development version.</source>
2772 <translation>Täglich aktuelisierte Entwicklungsversion.</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="99"/>
2776 <source>Not available for the selected version</source>
2777 <translation>Für ausgewählte Version nicht verfügbar</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="123"/>
2781 <source>Daily Build (%1)</source>
2782 <translation>Tägliche Version (%1)</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="151"/>
2686 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2786 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2687 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation> 2787 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2688 </message> 2788 </message>
2689 <message> 2789 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2790 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="156"/>
2691 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2791 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2692 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation> 2792 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2693 </message> 2793 </message>
2694 <message> 2794 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2795 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="231"/>
2696 <source>Mountpoint is wrong</source> 2796 <source>Mountpoint is wrong</source>
2697 <translation>Einhängepunkt ist falsch</translation> 2797 <translation>Einhängepunkt ist falsch</translation>
2698 </message> 2798 </message>
2699 <message> 2799 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2800 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="290"/>
2701 <source>No install method known.</source> 2801 <source>No install method known.</source>
2702 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2802 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2703 </message> 2803 </message>
2704 <message> 2804 <message>
2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2805 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2706 <source>Bootloader detected</source> 2806 <source>Bootloader detected</source>
2707 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2807 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2708 </message> 2808 </message>
2709 <message> 2809 <message>
2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2810 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2711 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2811 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2712 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2812 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2713 </message> 2813 </message>
2714 <message> 2814 <message>
2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2815 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="328"/>
2716 <source>Bootloader installation skipped</source> 2816 <source>Bootloader installation skipped</source>
2717 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2817 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2718 </message> 2818 </message>
2719 <message> 2819 <message>
2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2820 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2721 <source>Create Bootloader backup</source> 2821 <source>Create Bootloader backup</source>
2722 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2822 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2723 </message> 2823 </message>
2724 <message> 2824 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 2825 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="343"/>
2726 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2826 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2727Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2827Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2728 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2828 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2729&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2829&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2730 </message> 2830 </message>
2731 <message> 2831 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 2832 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="350"/>
2733 <source>Browse backup folder</source> 2833 <source>Browse backup folder</source>
2734 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2834 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2735 </message> 2835 </message>
2736 <message> 2836 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 2837 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="362"/>
2738 <source>Prerequisites</source> 2838 <source>Prerequisites</source>
2739 <translation>Voraussetzungen</translation> 2839 <translation>Voraussetzungen</translation>
2740 </message> 2840 </message>
2741 <message> 2841 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 2842 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2743 <source>Bootloader installation aborted</source> 2843 <source>Bootloader installation aborted</source>
2744 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2844 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2745 </message> 2845 </message>
2746 <message> 2846 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 2847 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2748 <source>Bootloader files (%1)</source> 2848 <source>Bootloader files (%1)</source>
2749 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation> 2849 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2750 </message> 2850 </message>
2751 <message> 2851 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 2852 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2753 <source>All files (*)</source> 2853 <source>All files (*)</source>
2754 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 2854 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
2755 </message> 2855 </message>
2756 <message> 2856 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 2857 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="381"/>
2758 <source>Select firmware file</source> 2858 <source>Select firmware file</source>
2759 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2859 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2760 </message> 2860 </message>
2761 <message> 2861 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 2862 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="383"/>
2763 <source>Error opening firmware file</source> 2863 <source>Error opening firmware file</source>
2764 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2864 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2765 </message> 2865 </message>
2766 <message> 2866 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 2867 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="389"/>
2768 <source>Error reading firmware file</source> 2868 <source>Error reading firmware file</source>
2769 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation> 2869 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2770 </message> 2870 </message>
2771 <message> 2871 <message>
2772 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 2872 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="399"/>
2773 <source>Backup error</source> 2873 <source>Backup error</source>
2774 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2874 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2775 </message> 2875 </message>
2776 <message> 2876 <message>
2777 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 2877 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="400"/>
2778 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2878 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2779 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2879 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2780 </message> 2880 </message>
2781 <message> 2881 <message>
2782 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 2882 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="424"/>
2783 <source>Manual steps required</source> 2883 <source>Manual steps required</source>
2784 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2884 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2785 </message> 2885 </message>
2786 <message> 2886 <message>
2787 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 2887 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="671"/>
2888 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2889 <translation>Installation benötigt keine zusätzlichen Dateien, überspringe.</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2788 <source>Continue with installation?</source> 2893 <source>Continue with installation?</source>
2789 <translation>Mit Installation fortfahren?</translation> 2894 <translation>Mit Installation fortfahren?</translation>
2790 </message> 2895 </message>
2791 <message> 2896 <message>
2792 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 2897 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="220"/>
2793 <source>Really continue?</source> 2898 <source>Really continue?</source>
2794 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 2899 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2795 </message> 2900 </message>
2796 <message>
2797 <source>Aborted!</source>
2798 <translation type="obsolete">Abgebrochen!</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2802 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2803 <translation>Die Installation benötigt keine Spieledateien, überspringe.</translation>
2804 </message>
2805</context>
2806<context>
2807 <name>ServerInfo</name>
2808 <message>
2809 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2810 <source>Unknown</source>
2811 <translation>Unbekannt</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2815 <source>Unusable</source>
2816 <translation>Unbenutzbar</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2820 <source>Unstable</source>
2821 <translation>Instabil</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2825 <source>Stable</source>
2826 <translation>Stabil</translation>
2827 </message>
2828</context> 2901</context>
2829<context> 2902<context>
2830 <name>SysTrace</name> 2903 <name>SysTrace</name>
2831 <message> 2904 <message>
2832 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 2905 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2833 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 2906 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2834 <source>Save system trace log</source> 2907 <source>Save system trace log</source>
2835 <translation>System-Trace Log speichern</translation> 2908 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2836 </message> 2909 </message>
@@ -2922,8 +2995,8 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2922 </message> 2995 </message>
2923 <message> 2996 <message>
2924 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 2997 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2925 <source>Cluster Size</source> 2998 <source>Type</source>
2926 <translation>Cluster-Größe</translation> 2999 <translation>Typ</translation>
2927 </message> 3000 </message>
2928 <message> 3001 <message>
2929 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3002 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
@@ -2944,7 +3017,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2944 <translation>&amp;Aktualisieren</translation> 3017 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2945 </message> 3018 </message>
2946 <message> 3019 <message>
2947 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3020 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2948 <source>&amp;OK</source> 3021 <source>&amp;OK</source>
2949 <translation>&amp;Ok</translation> 3022 <translation>&amp;Ok</translation>
2950 </message> 3023 </message>
@@ -2952,28 +3025,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2952<context> 3025<context>
2953 <name>System</name> 3026 <name>System</name>
2954 <message> 3027 <message>
2955 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3028 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2956 <source>Guest</source> 3029 <source>Guest</source>
2957 <translation>Gast</translation> 3030 <translation>Gast</translation>
2958 </message> 3031 </message>
2959 <message> 3032 <message>
2960 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3033 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2961 <source>Admin</source> 3034 <source>Admin</source>
2962 <translation>Administrator</translation> 3035 <translation>Administrator</translation>
2963 </message> 3036 </message>
2964 <message> 3037 <message>
2965 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3038 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2966 <source>User</source> 3039 <source>User</source>
2967 <translation>Benutzer</translation> 3040 <translation>Benutzer</translation>
2968 </message> 3041 </message>
2969 <message> 3042 <message>
2970 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3043 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2971 <source>Error</source> 3044 <source>Error</source>
2972 <translation>Fehler</translation> 3045 <translation>Fehler</translation>
2973 </message> 3046 </message>
2974 <message> 3047 <message>
2975 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3048 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2976 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2977 <source>(no description available)</source> 3049 <source>(no description available)</source>
2978 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation> 3050 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
2979 </message> 3051 </message>
@@ -2981,46 +3053,52 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2981<context> 3053<context>
2982 <name>TTSBase</name> 3054 <name>TTSBase</name>
2983 <message> 3055 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3056 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2985 <source>Espeak TTS Engine</source> 3057 <source>Espeak TTS Engine</source>
2986 <translation>Espeak TTS-System</translation> 3058 <translation>Espeak TTS-System</translation>
2987 </message> 3059 </message>
2988 <message> 3060 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3061 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3062 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3063 <translation>Espeak-ng TTS-System</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3067 <source>Mimic TTS Engine</source>
3068 <translation>Mimic TTS-System</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2990 <source>Flite TTS Engine</source> 3072 <source>Flite TTS Engine</source>
2991 <translation>Flite TTS-System</translation> 3073 <translation>Flite TTS-System</translation>
2992 </message> 3074 </message>
2993 <message> 3075 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3076 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2995 <source>Swift TTS Engine</source> 3077 <source>Swift TTS Engine</source>
2996 <translation>Swift TTS-System</translation> 3078 <translation>Swift TTS-System</translation>
2997 </message> 3079 </message>
2998 <message> 3080 <message>
2999 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3081 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
3000 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3082 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3001 <translation>SAPI4 TTS-System</translation> 3083 <translation>SAPI4 TTS-System</translation>
3002 </message> 3084 </message>
3003 <message> 3085 <message>
3004 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3086 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3005 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3087 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3006 <translation>SAPI5 TTS-System</translation> 3088 <translation>SAPI5 TTS-System</translation>
3007 </message> 3089 </message>
3008 <message> 3090 <message>
3009 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3091 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3010 <source>MS Speech Platform</source> 3092 <source>MS Speech Platform</source>
3011 <translation>MS Speech Platform System</translation> 3093 <translation>MS Speech Platform System</translation>
3012 </message> 3094 </message>
3013 <message> 3095 <message>
3014 <source>SAPI TTS Engine</source> 3096 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3015 <translation type="obsolete">SAPI TTS-System</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3019 <source>Festival TTS Engine</source> 3097 <source>Festival TTS Engine</source>
3020 <translation>Festival TTS-System</translation> 3098 <translation>Festival TTS-System</translation>
3021 </message> 3099 </message>
3022 <message> 3100 <message>
3023 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3101 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3024 <source>OS X System Engine</source> 3102 <source>OS X System Engine</source>
3025 <translation>Mac OS X TTS-System</translation> 3103 <translation>Mac OS X TTS-System</translation>
3026 </message> 3104 </message>
@@ -3074,12 +3152,12 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3074<context> 3152<context>
3075 <name>TTSFestival</name> 3153 <name>TTSFestival</name>
3076 <message> 3154 <message>
3077 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/> 3155 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="210"/>
3078 <source>engine could not voice string</source> 3156 <source>engine could not voice string</source>
3079 <translation>Konnte String nicht sprechen</translation> 3157 <translation>Konnte String nicht sprechen</translation>
3080 </message> 3158 </message>
3081 <message> 3159 <message>
3082 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/> 3160 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="293"/>
3083 <source>No description available</source> 3161 <source>No description available</source>
3084 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 3162 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
3085 </message> 3163 </message>
@@ -3094,7 +3172,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3094 <translation>Stimme:</translation> 3172 <translation>Stimme:</translation>
3095 </message> 3173 </message>
3096 <message> 3174 <message>
3097 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3175 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3098 <source>Voice description:</source> 3176 <source>Voice description:</source>
3099 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 3177 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
3100 </message> 3178 </message>
@@ -3102,32 +3180,32 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3102<context> 3180<context>
3103 <name>TTSSapi</name> 3181 <name>TTSSapi</name>
3104 <message> 3182 <message>
3105 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3183 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3106 <source>Language:</source> 3184 <source>Language:</source>
3107 <translation>Sprache:</translation> 3185 <translation>Sprache:</translation>
3108 </message> 3186 </message>
3109 <message> 3187 <message>
3110 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3188 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3111 <source>Voice:</source> 3189 <source>Voice:</source>
3112 <translation>Stimme:</translation> 3190 <translation>Stimme:</translation>
3113 </message> 3191 </message>
3114 <message> 3192 <message>
3115 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3193 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3116 <source>Speed:</source> 3194 <source>Speed:</source>
3117 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 3195 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
3118 </message> 3196 </message>
3119 <message> 3197 <message>
3120 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3198 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3121 <source>Options:</source> 3199 <source>Options:</source>
3122 <translation>Optionen:</translation> 3200 <translation>Optionen:</translation>
3123 </message> 3201 </message>
3124 <message> 3202 <message>
3125 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3203 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3126 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3204 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3127 <translation>Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation> 3205 <translation>Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
3128 </message> 3206 </message>
3129 <message> 3207 <message>
3130 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3208 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3131 <source>Could not start SAPI process</source> 3209 <source>Could not start SAPI process</source>
3132 <translation>Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation> 3210 <translation>Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
3133 </message> 3211 </message>
@@ -3140,7 +3218,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3140 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation> 3218 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
3141 </message> 3219 </message>
3142 <message> 3220 <message>
3143 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3221 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3144 <source>Finished creating Talk files</source> 3222 <source>Finished creating Talk files</source>
3145 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 3223 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
3146 </message> 3224 </message>
@@ -3150,12 +3228,12 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3150 <translation>Lese Dateiliste...</translation> 3228 <translation>Lese Dateiliste...</translation>
3151 </message> 3229 </message>
3152 <message> 3230 <message>
3153 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3231 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="257"/>
3154 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3232 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3155 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation> 3233 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
3156 </message> 3234 </message>
3157 <message> 3235 <message>
3158 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3236 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3159 <source>Copying Talkfiles...</source> 3237 <source>Copying Talkfiles...</source>
3160 <translation>Kopiere Sprachdateien ...</translation> 3238 <translation>Kopiere Sprachdateien ...</translation>
3161 </message> 3239 </message>
@@ -3165,17 +3243,17 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3165 <translation>Starte Erzeugung von Sprachdateien für Ordner %1</translation> 3243 <translation>Starte Erzeugung von Sprachdateien für Ordner %1</translation>
3166 </message> 3244 </message>
3167 <message> 3245 <message>
3168 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3246 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="238"/>
3169 <source>File copy aborted</source> 3247 <source>File copy aborted</source>
3170 <translation>Kopieren abgebrochen</translation> 3248 <translation>Kopieren abgebrochen</translation>
3171 </message> 3249 </message>
3172 <message> 3250 <message>
3173 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3251 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/>
3174 <source>Cleaning up...</source> 3252 <source>Cleaning up...</source>
3175 <translation>Räume auf ...</translation> 3253 <translation>Räume auf ...</translation>
3176 </message> 3254 </message>
3177 <message> 3255 <message>
3178 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3256 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="289"/>
3179 <source>Finished</source> 3257 <source>Finished</source>
3180 <translation>Fertig</translation> 3258 <translation>Fertig</translation>
3181 </message> 3259 </message>
@@ -3199,38 +3277,38 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3199 <translation>Starte Encoder</translation> 3277 <translation>Starte Encoder</translation>
3200 </message> 3278 </message>
3201 <message> 3279 <message>
3202 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/> 3280 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="63"/>
3203 <source>Init of Encoder engine failed</source> 3281 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3204 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation> 3282 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
3205 </message> 3283 </message>
3206 <message> 3284 <message>
3207 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/> 3285 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="73"/>
3208 <source>Voicing entries...</source> 3286 <source>Voicing entries...</source>
3209 <translation>Spreche Einträge ...</translation> 3287 <translation>Spreche Einträge ...</translation>
3210 </message> 3288 </message>
3211 <message> 3289 <message>
3212 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/> 3290 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="88"/>
3213 <source>Encoding files...</source> 3291 <source>Encoding files...</source>
3214 <translation>Kodiere Dateien ...</translation> 3292 <translation>Kodiere Dateien ...</translation>
3215 </message> 3293 </message>
3216 <message> 3294 <message>
3217 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/> 3295 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="127"/>
3218 <source>Voicing aborted</source> 3296 <source>Voicing aborted</source>
3219 <translation>Sprechen abgebrochen</translation> 3297 <translation>Sprechen abgebrochen</translation>
3220 </message> 3298 </message>
3221 <message> 3299 <message>
3222 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3300 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
3223 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3301 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/>
3224 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3302 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3225 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 3303 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
3226 </message> 3304 </message>
3227 <message> 3305 <message>
3228 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3306 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="213"/>
3229 <source>Encoding aborted</source> 3307 <source>Encoding aborted</source>
3230 <translation>Kodieren abgebrochen</translation> 3308 <translation>Kodieren abgebrochen</translation>
3231 </message> 3309 </message>
3232 <message> 3310 <message>
3233 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3311 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="241"/>
3234 <source>Encoding of %1 failed</source> 3312 <source>Encoding of %1 failed</source>
3235 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 3313 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3236 </message> 3314 </message>
@@ -3258,7 +3336,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3258 <translation>Downloadgröße:</translation> 3336 <translation>Downloadgröße:</translation>
3259 </message> 3337 </message>
3260 <message> 3338 <message>
3261 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3339 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3262 <source>&amp;Cancel</source> 3340 <source>&amp;Cancel</source>
3263 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 3341 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3264 </message> 3342 </message>
@@ -3276,102 +3354,102 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3276<context> 3354<context>
3277 <name>ThemesInstallWindow</name> 3355 <name>ThemesInstallWindow</name>
3278 <message> 3356 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3280 <source>no theme selected</source> 3358 <source>no theme selected</source>
3281 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 3359 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3282 </message> 3360 </message>
3283 <message> 3361 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="128"/>
3285 <source>Network error: %1. 3363 <source>Network error: %1.
3286Please check your network and proxy settings.</source> 3364Please check your network and proxy settings.</source>
3287 <translation>Netzwerkfehler: %1 3365 <translation>Netzwerkfehler: %1
3288Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 3366Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3289 </message> 3367 </message>
3290 <message> 3368 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3369 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3292 <source>the following error occured: 3370 <source>the following error occured:
3293%1</source> 3371%1</source>
3294 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 3372 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3295%1</translation> 3373%1</translation>
3296 </message> 3374 </message>
3297 <message> 3375 <message>
3298 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3376 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="147"/>
3299 <source>done.</source> 3377 <source>done.</source>
3300 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3378 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3301 </message> 3379 </message>
3302 <message> 3380 <message>
3303 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3381 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3304 <source>fetching details for %1</source> 3382 <source>fetching details for %1</source>
3305 <translation>lade Details für %1</translation> 3383 <translation>lade Details für %1</translation>
3306 </message> 3384 </message>
3307 <message> 3385 <message>
3308 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3386 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3309 <source>fetching preview ...</source> 3387 <source>fetching preview ...</source>
3310 <translation>lade Vorschau ...</translation> 3388 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3311 </message> 3389 </message>
3312 <message> 3390 <message>
3313 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3391 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3314 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3392 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3315 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3393 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3316 </message> 3394 </message>
3317 <message> 3395 <message>
3318 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3396 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3397 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3320 <source>unknown</source> 3398 <source>unknown</source>
3321 <translation>unbekannt</translation> 3399 <translation>unbekannt</translation>
3322 </message> 3400 </message>
3323 <message> 3401 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3402 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3325 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3403 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3326 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3404 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3327 </message> 3405 </message>
3328 <message> 3406 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3407 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="237"/>
3330 <source>no description</source> 3408 <source>no description</source>
3331 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3409 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3332 </message> 3410 </message>
3333 <message> 3411 <message>
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3412 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="265"/>
3335 <source>no theme preview</source> 3413 <source>no theme preview</source>
3336 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3414 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3337 </message> 3415 </message>
3338 <message> 3416 <message>
3339 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3417 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="294"/>
3340 <source>Select</source> 3418 <source>Select</source>
3341 <translation>Auswählen</translation> 3419 <translation>Auswählen</translation>
3342 </message> 3420 </message>
3343 <message> 3421 <message>
3344 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3422 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="301"/>
3345 <source>getting themes information ...</source> 3423 <source>getting themes information ...</source>
3346 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3424 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3347 </message> 3425 </message>
3348 <message> 3426 <message>
3349 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3427 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="331"/>
3350 <source>No themes selected, skipping</source> 3428 <source>No themes selected, skipping</source>
3351 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation> 3429 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3352 </message> 3430 </message>
3353 <message> 3431 <message>
3354 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3432 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="360"/>
3355 <source>Mount point is wrong!</source> 3433 <source>Mount point is wrong!</source>
3356 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3434 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3357 </message> 3435 </message>
3358 <message> 3436 <message>
3359 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3437 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="236"/>
3360 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3438 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3361 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3439 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3362 </message> 3440 </message>
3363 <message> 3441 <message>
3364 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3442 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3365 <source>no selection</source> 3443 <source>no selection</source>
3366 <translation>keine Auswahl</translation> 3444 <translation>keine Auswahl</translation>
3367 </message> 3445 </message>
3368 <message> 3446 <message>
3369 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3447 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
3370 <source>Information</source> 3448 <source>Information</source>
3371 <translation>Information</translation> 3449 <translation>Information</translation>
3372 </message> 3450 </message>
3373 <message numerus="yes"> 3451 <message numerus="yes">
3374 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/> 3452 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="202"/>
3375 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3453 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3376 <translation> 3454 <translation>
3377 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3455 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -3379,7 +3457,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3379 </translation> 3457 </translation>
3380 </message> 3458 </message>
3381 <message> 3459 <message>
3382 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3460 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="253"/>
3383 <source>Retrieving theme preview failed. 3461 <source>Retrieving theme preview failed.
3384HTTP response code: %1</source> 3462HTTP response code: %1</source>
3385 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3463 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3424,7 +3502,7 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3424 <translation>Installierte Teile</translation> 3502 <translation>Installierte Teile</translation>
3425 </message> 3503 </message>
3426 <message> 3504 <message>
3427 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3505 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3428 <source>&amp;Cancel</source> 3506 <source>&amp;Cancel</source>
3429 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 3507 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3430 </message> 3508 </message>
@@ -3466,19 +3544,19 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3466<context> 3544<context>
3467 <name>Utils</name> 3545 <name>Utils</name>
3468 <message> 3546 <message>
3469 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/> 3547 <location filename="../base/utils.cpp" line="374"/>
3470 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3548 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3471Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3549Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3472 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 3550 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3473Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 3551Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3474 </message> 3552 </message>
3475 <message> 3553 <message>
3476 <location filename="../base/utils.cpp" line="334"/> 3554 <location filename="../base/utils.cpp" line="386"/>
3477 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3555 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3478 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation> 3556 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3479 </message> 3557 </message>
3480 <message> 3558 <message>
3481 <location filename="../base/utils.cpp" line="341"/> 3559 <location filename="../base/utils.cpp" line="395"/>
3482 <source>Problem detected:</source> 3560 <source>Problem detected:</source>
3483 <translation>Problem gefunden:</translation> 3561 <translation>Problem gefunden:</translation>
3484 </message> 3562 </message>
@@ -3506,47 +3584,47 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3506 <translation>Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation> 3584 <translation>Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3507 </message> 3585 </message>
3508 <message> 3586 <message>
3509 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3587 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3510 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3588 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3511 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3589 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3512 </message> 3590 </message>
3513 <message> 3591 <message>
3514 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3592 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3515 <source>Cached file used.</source> 3593 <source>Cached file used.</source>
3516 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3594 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3517 </message> 3595 </message>
3518 <message> 3596 <message>
3519 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3597 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3520 <source>Download error: %1</source> 3598 <source>Download error: %1</source>
3521 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3599 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3522 </message> 3600 </message>
3523 <message> 3601 <message>
3524 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3602 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3525 <source>Download finished.</source> 3603 <source>Download finished.</source>
3526 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3604 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3527 </message> 3605 </message>
3528 <message> 3606 <message>
3529 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3607 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3530 <source>failed to open downloaded file</source> 3608 <source>failed to open downloaded file</source>
3531 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3609 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3532 </message> 3610 </message>
3533 <message> 3611 <message>
3534 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3612 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3535 <source>The downloaded file was empty!</source> 3613 <source>The downloaded file was empty!</source>
3536 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3614 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3537 </message> 3615 </message>
3538 <message> 3616 <message>
3539 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3617 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3540 <source>Error opening downloaded file</source> 3618 <source>Error opening downloaded file</source>
3541 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3619 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3542 </message> 3620 </message>
3543 <message> 3621 <message>
3544 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3622 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3545 <source>Error opening output file</source> 3623 <source>Error opening output file</source>
3546 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3624 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3547 </message> 3625 </message>
3548 <message> 3626 <message>
3549 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3627 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3550 <source>successfully created.</source> 3628 <source>successfully created.</source>
3551 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3629 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3552 </message> 3630 </message>
@@ -3556,27 +3634,27 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3556 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3634 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3557 </message> 3635 </message>
3558 <message> 3636 <message>
3559 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3637 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3560 <source>Downloading voice info...</source> 3638 <source>Downloading voice info...</source>
3561 <translation>Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3639 <translation>Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3562 </message> 3640 </message>
3563 <message> 3641 <message>
3564 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3642 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3565 <source>Reading strings...</source> 3643 <source>Reading strings...</source>
3566 <translation>Lese Strings ...</translation> 3644 <translation>Lese Strings ...</translation>
3567 </message> 3645 </message>
3568 <message> 3646 <message>
3569 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3647 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3570 <source>Creating voicefiles...</source> 3648 <source>Creating voicefiles...</source>
3571 <translation>Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3649 <translation>Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3572 </message> 3650 </message>
3573 <message> 3651 <message>
3574 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3652 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3575 <source>Cleaning up...</source> 3653 <source>Cleaning up...</source>
3576 <translation>Räume auf ...</translation> 3654 <translation>Räume auf ...</translation>
3577 </message> 3655 </message>
3578 <message> 3656 <message>
3579 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3657 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3580 <source>Finished</source> 3658 <source>Finished</source>
3581 <translation>Fertig</translation> 3659 <translation>Fertig</translation>
3582 </message> 3660 </message>
@@ -3584,32 +3662,27 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3584<context> 3662<context>
3585 <name>ZipInstaller</name> 3663 <name>ZipInstaller</name>
3586 <message> 3664 <message>
3587 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3665 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3588 <source>done.</source> 3666 <source>done.</source>
3589 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3667 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3590 </message> 3668 </message>
3591 <message> 3669 <message>
3592 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3670 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3593 <source>Downloading file %1.%2</source> 3671 <source>Downloading file %1.%2</source>
3594 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 3672 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3595 </message> 3673 </message>
3596 <message> 3674 <message>
3597 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/> 3675 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/>
3598 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3599 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3603 <source>Download error: %1</source> 3676 <source>Download error: %1</source>
3604 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3677 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3605 </message> 3678 </message>
3606 <message> 3679 <message>
3607 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3680 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/>
3608 <source>Download finished.</source> 3681 <source>Download finished.</source>
3609 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3682 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3610 </message> 3683 </message>
3611 <message> 3684 <message>
3612 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3685 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/>
3613 <source>Extracting file.</source> 3686 <source>Extracting file.</source>
3614 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 3687 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3615 </message> 3688 </message>
@@ -3619,31 +3692,38 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3619 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation> 3692 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3620 </message> 3693 </message>
3621 <message> 3694 <message>
3622 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3695 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="165"/>
3623 <source>Installing file.</source> 3696 <source>Installing file.</source>
3624 <translation>Installiere Datei.</translation> 3697 <translation>Installiere Datei.</translation>
3625 </message> 3698 </message>
3626 <message> 3699 <message>
3627 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3700 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="177"/>
3628 <source>Installing file failed.</source> 3701 <source>Installing file failed.</source>
3629 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation> 3702 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3630 </message> 3703 </message>
3631 <message> 3704 <message>
3632 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3705 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="190"/>
3633 <source>Creating installation log</source> 3706 <source>Creating installation log</source>
3634 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 3707 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3635 </message> 3708 </message>
3636 <message> 3709 <message>
3637 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3710 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3638 <source>Cached file used.</source> 3711 <source>Cached file used.</source>
3639 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3712 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3640 </message> 3713 </message>
3641 <message> 3714 <message>
3642 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3715 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3643 <source>Package installation finished successfully.</source> 3716 <source>Package installation finished successfully.</source>
3644 <translation>Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation> 3717 <translation>Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3645 </message> 3718 </message>
3646 <message> 3719 <message>
3720 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3721 <source>Download error: received HTTP error %1
3722%2</source>
3723 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1
3724%2</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3647 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3727 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3648 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3728 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3649 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation> 3729 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
@@ -3686,8 +3766,8 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3686 </message> 3766 </message>
3687 <message> 3767 <message>
3688 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3768 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3689 <source>&amp;Speex License</source> 3769 <source>L&amp;ibraries</source>
3690 <translation>&amp;Speex-Lizenz</translation> 3770 <translation>B&amp;ibliotheken</translation>
3691 </message> 3771 </message>
3692 <message> 3772 <message>
3693 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 3773 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
@@ -3699,7 +3779,7 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3699 <source>The Rockbox Utility</source> 3779 <source>The Rockbox Utility</source>
3700 <translation>Rockbox Utility</translation> 3780 <translation>Rockbox Utility</translation>
3701 </message> 3781 </message>
3702 <message utf8="true"> 3782 <message>
3703 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3783 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3704 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3784 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3705 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3785 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>