summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2008-12-19 21:56:01 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2008-12-19 21:56:01 +0000
commit1aa881298e7479402e273e8146d60b2ffc6c1648 (patch)
treeb827461d536cacb368378dec8f9bd06df01fb77e
parent19b6fbfd1e916a23d830914303919cda92686869 (diff)
downloadrockbox-1aa881298e7479402e273e8146d60b2ffc6c1648.tar.gz
rockbox-1aa881298e7479402e273e8146d60b2ffc6c1648.zip
Update german translation.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@19491 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts204
1 files changed, 118 insertions, 86 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index d433cd9509..fe0b9f41bc 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3<defaultcodec></defaultcodec>
3<context> 4<context>
4 <name>BootloaderInstallBase</name> 5 <name>BootloaderInstallBase</name>
5 <message> 6 <message>
@@ -379,32 +380,32 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
379 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 380 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
380 </message> 381 </message>
381 <message> 382 <message>
382 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="59"/> 383 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
383 <source>Bootloader successful installed</source> 384 <source>Bootloader successful installed</source>
384 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 385 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/> 388 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
388 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 389 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
389 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation> 390 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
390 </message> 391 </message>
391 <message> 392 <message>
392 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/> 393 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
393 <source>No Rockbox bootloader found</source> 394 <source>No Rockbox bootloader found</source>
394 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation> 395 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
395 </message> 396 </message>
396 <message> 397 <message>
397 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 398 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
398 <source>Checking for original firmware file</source> 399 <source>Checking for original firmware file</source>
399 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation> 400 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
400 </message> 401 </message>
401 <message> 402 <message>
402 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="83"/> 403 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
403 <source>Error finding original firmware file</source> 404 <source>Error finding original firmware file</source>
404 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation> 405 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="94"/> 408 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/>
408 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 409 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
409 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 410 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
410 </message> 411 </message>
@@ -654,187 +655,187 @@ Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</trans
654 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation> 655 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <location filename="../configurefrm.ui" line="545"/> 658 <location filename="../configurefrm.ui" line="501"/>
658 <source>&amp;Ok</source> 659 <source>&amp;Ok</source>
659 <translation>&amp;Ok</translation> 660 <translation>&amp;Ok</translation>
660 </message> 661 </message>
661 <message> 662 <message>
662 <location filename="../configurefrm.ui" line="556"/> 663 <location filename="../configurefrm.ui" line="512"/>
663 <source>&amp;Cancel</source> 664 <source>&amp;Cancel</source>
664 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 665 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
665 </message> 666 </message>
666 <message> 667 <message>
667 <location filename="../configurefrm.ui" line="128"/> 668 <location filename="../configurefrm.ui" line="108"/>
668 <source>&amp;Proxy</source> 669 <source>&amp;Proxy</source>
669 <translation>&amp;Proxy</translation> 670 <translation>&amp;Proxy</translation>
670 </message> 671 </message>
671 <message> 672 <message>
672 <location filename="../configurefrm.ui" line="138"/> 673 <location filename="../configurefrm.ui" line="118"/>
673 <source>&amp;No Proxy</source> 674 <source>&amp;No Proxy</source>
674 <translation>&amp;kein Proxy</translation> 675 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
675 </message> 676 </message>
676 <message> 677 <message>
677 <location filename="../configurefrm.ui" line="155"/> 678 <location filename="../configurefrm.ui" line="135"/>
678 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 679 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
679 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation> 680 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
680 </message> 681 </message>
681 <message> 682 <message>
682 <location filename="../configurefrm.ui" line="162"/> 683 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
683 <source>Proxy Values</source> 684 <source>Proxy Values</source>
684 <translation>Proxy-Einstellungen</translation> 685 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
685 </message> 686 </message>
686 <message> 687 <message>
687 <location filename="../configurefrm.ui" line="168"/> 688 <location filename="../configurefrm.ui" line="148"/>
688 <source>&amp;Host:</source> 689 <source>&amp;Host:</source>
689 <translation>&amp;Host:</translation> 690 <translation>&amp;Host:</translation>
690 </message> 691 </message>
691 <message> 692 <message>
692 <location filename="../configurefrm.ui" line="185"/> 693 <location filename="../configurefrm.ui" line="165"/>
693 <source>&amp;Port:</source> 694 <source>&amp;Port:</source>
694 <translation>&amp;Port:</translation> 695 <translation>&amp;Port:</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <location filename="../configurefrm.ui" line="208"/> 698 <location filename="../configurefrm.ui" line="188"/>
698 <source>&amp;Username</source> 699 <source>&amp;Username</source>
699 <translation>&amp;Benutzername</translation> 700 <translation>&amp;Benutzername</translation>
700 </message> 701 </message>
701 <message> 702 <message>
702 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/> 703 <location filename="../configurefrm.ui" line="225"/>
703 <source>&amp;Language</source> 704 <source>&amp;Language</source>
704 <translation>&amp;Sprache</translation> 705 <translation>&amp;Sprache</translation>
705 </message> 706 </message>
706 <message> 707 <message>
707 <location filename="../configurefrm.ui" line="38"/> 708 <location filename="../configurefrm.ui" line="30"/>
708 <source>&amp;Device</source> 709 <source>&amp;Device</source>
709 <translation>&amp;Gerät</translation> 710 <translation>&amp;Gerät</translation>
710 </message> 711 </message>
711 <message> 712 <message>
712 <location filename="../configurefrm.ui" line="48"/> 713 <location filename="../configurefrm.ui" line="40"/>
713 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 714 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
714 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation> 715 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
715 </message> 716 </message>
716 <message> 717 <message>
717 <location filename="../configurefrm.ui" line="324"/> 718 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/>
718 <source>&amp;Browse</source> 719 <source>&amp;Browse</source>
719 <translation>D&amp;urchsuchen</translation> 720 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
720 </message> 721 </message>
721 <message> 722 <message>
722 <location filename="../configurefrm.ui" line="76"/> 723 <location filename="../configurefrm.ui" line="71"/>
723 <source>&amp;Select your audio player</source> 724 <source>&amp;Select your audio player</source>
724 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation> 725 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
725 </message> 726 </message>
726 <message> 727 <message>
727 <location filename="../configurefrm.ui" line="87"/> 728 <location filename="../configurefrm.ui" line="82"/>
728 <source>1</source> 729 <source>1</source>
729 <translation>1</translation> 730 <translation>1</translation>
730 </message> 731 </message>
731 <message> 732 <message>
732 <location filename="../configurefrm.ui" line="108"/> 733 <location filename="../configurefrm.ui" line="90"/>
733 <source>&amp;Autodetect</source> 734 <source>&amp;Autodetect</source>
734 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation> 735 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <location filename="../configurefrm.ui" line="148"/> 738 <location filename="../configurefrm.ui" line="128"/>
738 <source>Use S&amp;ystem values</source> 739 <source>Use S&amp;ystem values</source>
739 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation> 740 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
740 </message> 741 </message>
741 <message> 742 <message>
742 <location filename="../configurefrm.ui" line="218"/> 743 <location filename="../configurefrm.ui" line="198"/>
743 <source>Pass&amp;word</source> 744 <source>Pass&amp;word</source>
744 <translation>Pass&amp;wort</translation> 745 <translation>Pass&amp;wort</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <location filename="../configurefrm.ui" line="275"/> 748 <location filename="../configurefrm.ui" line="239"/>
748 <source>Cac&amp;he</source> 749 <source>Cac&amp;he</source>
749 <translation>Cac&amp;he</translation> 750 <translation>Cac&amp;he</translation>
750 </message> 751 </message>
751 <message> 752 <message>
752 <location filename="../configurefrm.ui" line="282"/> 753 <location filename="../configurefrm.ui" line="246"/>
753 <source>Download cache settings</source> 754 <source>Download cache settings</source>
754 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation> 755 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
755 </message> 756 </message>
756 <message> 757 <message>
757 <location filename="../configurefrm.ui" line="288"/> 758 <location filename="../configurefrm.ui" line="252"/>
758 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 759 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
759 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation> 760 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
760 </message> 761 </message>
761 <message> 762 <message>
762 <location filename="../configurefrm.ui" line="298"/> 763 <location filename="../configurefrm.ui" line="262"/>
763 <source>Current cache size is %1</source> 764 <source>Current cache size is %1</source>
764 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation> 765 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <location filename="../configurefrm.ui" line="307"/> 768 <location filename="../configurefrm.ui" line="271"/>
768 <source>P&amp;ath</source> 769 <source>P&amp;ath</source>
769 <translation>P&amp;fad</translation> 770 <translation>P&amp;fad</translation>
770 </message> 771 </message>
771 <message> 772 <message>
772 <location filename="../configurefrm.ui" line="339"/> 773 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
773 <source>Disable local &amp;download cache</source> 774 <source>Disable local &amp;download cache</source>
774 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation> 775 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
775 </message> 776 </message>
776 <message> 777 <message>
777 <location filename="../configurefrm.ui" line="349"/> 778 <location filename="../configurefrm.ui" line="313"/>
778 <source>O&amp;ffline mode</source> 779 <source>O&amp;ffline mode</source>
779 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation> 780 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
780 </message> 781 </message>
781 <message> 782 <message>
782 <location filename="../configurefrm.ui" line="384"/> 783 <location filename="../configurefrm.ui" line="348"/>
783 <source>Clean cache &amp;now</source> 784 <source>Clean cache &amp;now</source>
784 <translation>C&amp;ache löschen</translation> 785 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <location filename="../configurefrm.ui" line="317"/> 788 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
788 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 789 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
789 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation> 790 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
790 </message> 791 </message>
791 <message> 792 <message>
792 <location filename="../configurefrm.ui" line="346"/> 793 <location filename="../configurefrm.ui" line="310"/>
793 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 794 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
794 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation> 795 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation>
795 </message> 796 </message>
796 <message> 797 <message>
797 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 798 <location filename="../configurefrm.ui" line="360"/>
798 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 799 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
799 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 800 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <location filename="../configurefrm.ui" line="414"/> 803 <location filename="../configurefrm.ui" line="370"/>
803 <source>TTS Engine</source> 804 <source>TTS Engine</source>
804 <translation>TTS-System</translation> 805 <translation>TTS-System</translation>
805 </message> 806 </message>
806 <message> 807 <message>
807 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/> 808 <location filename="../configurefrm.ui" line="427"/>
808 <source>Encoder Engine</source> 809 <source>Encoder Engine</source>
809 <translation>Encoder-System</translation> 810 <translation>Encoder-System</translation>
810 </message> 811 </message>
811 <message> 812 <message>
812 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/> 813 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
813 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 814 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
814 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation> 815 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
815 </message> 816 </message>
816 <message> 817 <message>
817 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/> 818 <location filename="../configurefrm.ui" line="389"/>
818 <source>Configure TTS Engine</source> 819 <source>Configure TTS Engine</source>
819 <translation>TTS-System konfigurieren</translation> 820 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
820 </message> 821 </message>
821 <message> 822 <message>
822 <location filename="../configurefrm.ui" line="477"/> 823 <location filename="../configurefrm.ui" line="433"/>
823 <source>Configuration invalid!</source> 824 <source>Configuration invalid!</source>
824 <translation>Konfiguration ungültig!</translation> 825 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
825 </message> 826 </message>
826 <message> 827 <message>
827 <location filename="../configurefrm.ui" line="457"/> 828 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
828 <source>Configure &amp;TTS</source> 829 <source>Configure &amp;TTS</source>
829 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation> 830 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
830 </message> 831 </message>
831 <message> 832 <message>
832 <location filename="../configurefrm.ui" line="494"/> 833 <location filename="../configurefrm.ui" line="450"/>
833 <source>Configure &amp;Enc</source> 834 <source>Configure &amp;Enc</source>
834 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation> 835 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation>
835 </message> 836 </message>
836 <message> 837 <message>
837 <location filename="../configurefrm.ui" line="505"/> 838 <location filename="../configurefrm.ui" line="461"/>
838 <source>encoder name</source> 839 <source>encoder name</source>
839 <translation>Encoder-Name</translation> 840 <translation>Encoder-Name</translation>
840 </message> 841 </message>
@@ -1376,7 +1377,7 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1376 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1377 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1377 </message> 1378 </message>
1378 <message> 1379 <message>
1379 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="843"/> 1380 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1380 <source>Confirm Installation</source> 1381 <source>Confirm Installation</source>
1381 <translation>Installation bestätigen</translation> 1382 <translation>Installation bestätigen</translation>
1382 </message> 1383 </message>
@@ -1386,77 +1387,77 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1386 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1387 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1387 </message> 1388 </message>
1388 <message> 1389 <message>
1389 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="766"/> 1390 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/>
1390 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1391 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1391 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1392 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1392 </message> 1393 </message>
1393 <message> 1394 <message>
1394 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="810"/> 1395 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="818"/>
1395 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1396 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1396 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1397 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1397 </message> 1398 </message>
1398 <message> 1399 <message>
1399 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="844"/> 1400 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/>
1400 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1401 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1401 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1402 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1402 </message> 1403 </message>
1403 <message> 1404 <message>
1404 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/> 1405 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="933"/>
1405 <source>Confirm Uninstallation</source> 1406 <source>Confirm Uninstallation</source>
1406 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1407 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1407 </message> 1408 </message>
1408 <message> 1409 <message>
1409 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/> 1410 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="934"/>
1410 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1411 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1411 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1412 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1412 </message> 1413 </message>
1413 <message> 1414 <message>
1414 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="982"/> 1415 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="991"/>
1415 <source>Confirm download</source> 1416 <source>Confirm download</source>
1416 <translation>Download bestätigen</translation> 1417 <translation>Download bestätigen</translation>
1417 </message> 1418 </message>
1418 <message> 1419 <message>
1419 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/> 1420 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="993"/>
1420 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1421 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1421 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1422 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1422 </message> 1423 </message>
1423 <message> 1424 <message>
1424 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 1425 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1425 <source>Confirm installation</source> 1426 <source>Confirm installation</source>
1426 <translation>Installation bestätigen</translation> 1427 <translation>Installation bestätigen</translation>
1427 </message> 1428 </message>
1428 <message> 1429 <message>
1429 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 1430 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1038"/>
1430 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1431 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1431 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1432 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1432 </message> 1433 </message>
1433 <message> 1434 <message>
1434 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1037"/> 1435 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1046"/>
1435 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1436 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1436 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1437 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1437 </message> 1438 </message>
1438 <message> 1439 <message>
1439 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1440 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/>
1440 <source>Mount point is wrong!</source> 1441 <source>Mount point is wrong!</source>
1441 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1442 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1442 </message> 1443 </message>
1443 <message> 1444 <message>
1444 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1051"/> 1445 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1061"/>
1445 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1446 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1446 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1447 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1447 </message> 1448 </message>
1448 <message> 1449 <message>
1449 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1450 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1065"/>
1450 <source>Installing user configuration</source> 1451 <source>Installing user configuration</source>
1451 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1452 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1452 </message> 1453 </message>
1453 <message> 1454 <message>
1454 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1057"/> 1455 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1068"/>
1455 <source>Error installing user configuration</source> 1456 <source>Error installing user configuration</source>
1456 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1457 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1457 </message> 1458 </message>
1458 <message> 1459 <message>
1459 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1061"/> 1460 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1460 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1461 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1461 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1462 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1462 </message> 1463 </message>
@@ -1471,22 +1472,22 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1471 <translation>Version</translation> 1472 <translation>Version</translation>
1472 </message> 1473 </message>
1473 <message> 1474 <message>
1474 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/> 1475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
1475 <source>Configuration error</source> 1476 <source>Configuration error</source>
1476 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1477 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1477 </message> 1478 </message>
1478 <message> 1479 <message>
1479 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="839"/> 1480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/>
1480 <source>Error</source> 1481 <source>Error</source>
1481 <translation>Fehler</translation> 1482 <translation>Fehler</translation>
1482 </message> 1483 </message>
1483 <message> 1484 <message>
1484 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="839"/> 1485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="848"/>
1485 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1486 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1486 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 1487 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1487 </message> 1488 </message>
1488 <message> 1489 <message>
1489 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1154"/> 1490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1164"/>
1490 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1491 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1491 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1492 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1492 </message> 1493 </message>
@@ -1496,17 +1497,17 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1496 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet umd das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 1497 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet umd das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
1497 </message> 1498 </message>
1498 <message> 1499 <message>
1499 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/> 1500 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="508"/>
1500 <source>Aborted!</source> 1501 <source>Aborted!</source>
1501 <translation>Abgebrochen!</translation> 1502 <translation>Abgebrochen!</translation>
1502 </message> 1503 </message>
1503 <message> 1504 <message>
1504 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/> 1505 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="517"/>
1505 <source>Installed Rockbox detected</source> 1506 <source>Installed Rockbox detected</source>
1506 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 1507 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1507 </message> 1508 </message>
1508 <message> 1509 <message>
1509 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="519"/> 1510 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
1510 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1511 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1511 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 1512 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1512 </message> 1513 </message>
@@ -1516,17 +1517,17 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1516 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1517 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1517 </message> 1518 </message>
1518 <message> 1519 <message>
1519 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/> 1520 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1520 <source>Warning</source> 1521 <source>Warning</source>
1521 <translation>Warnung</translation> 1522 <translation>Warnung</translation>
1522 </message> 1523 </message>
1523 <message> 1524 <message>
1524 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/> 1525 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/>
1525 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1526 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1526 <translation>Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 1527 <translation>Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1527 </message> 1528 </message>
1528 <message> 1529 <message>
1529 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="522"/> 1530 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
1530 <source>Starting backup...</source> 1531 <source>Starting backup...</source>
1531 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1532 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1532 </message> 1533 </message>
@@ -1558,15 +1559,15 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1558 <message> 1559 <message>
1559 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="361"/> 1560 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="361"/>
1560 <source>Do you really want to make a complete Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source> 1561 <source>Do you really want to make a complete Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source>
1561 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen? Dies wird das letzte verfügbare Build installieren, nicht das letzte Release.</translation> 1562 <translation type="obsolete">Wirklich eine vollständige Installation durchführen? Dies wird das letzte verfügbare Build installieren, nicht das letzte Release.</translation>
1562 </message> 1563 </message>
1563 <message> 1564 <message>
1564 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/> 1565 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
1565 <source>Do you really want to make a small Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source> 1566 <source>Do you really want to make a small Installation? This will install the latest build available, not the latest released version.</source>
1566 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen? Dies wird das letzte verfügbare Build installieren, nicht das letzte Release.</translation> 1567 <translation type="obsolete">Wirklich eine kleine Installation durchführen? Dies wird das letzte verfügbare Build installieren, nicht das letzte Release.</translation>
1567 </message> 1568 </message>
1568 <message> 1569 <message>
1569 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/> 1570 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1570 <source>Really continue?</source> 1571 <source>Really continue?</source>
1571 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 1572 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1572 </message> 1573 </message>
@@ -1586,62 +1587,78 @@ Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1586 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 1587 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
1587 </message> 1588 </message>
1588 <message> 1589 <message>
1589 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="667"/> 1590 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="674"/>
1590 <source>Create Bootloader backup</source> 1591 <source>Create Bootloader backup</source>
1591 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 1592 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
1592 </message> 1593 </message>
1593 <message> 1594 <message>
1594 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="672"/> 1595 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1595 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1596 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1596Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1597Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1597 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 1598 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
1598&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 1599&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
1599 </message> 1600 </message>
1600 <message> 1601 <message>
1601 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="674"/> 1602 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="681"/>
1602 <source>Browse backup folder</source> 1603 <source>Browse backup folder</source>
1603 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 1604 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
1604 </message> 1605 </message>
1605 <message> 1606 <message>
1606 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/> 1607 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
1607 <source>Prerequisites</source> 1608 <source>Prerequisites</source>
1608 <translation>Voraussetzungen</translation> 1609 <translation>Voraussetzungen</translation>
1609 </message> 1610 </message>
1610 <message> 1611 <message>
1611 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="697"/> 1612 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="704"/>
1612 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 1613 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1613 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortfahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 1614 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortfahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
1614 </message> 1615 </message>
1615 <message> 1616 <message>
1616 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 1617 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
1617 <source>Select firmware file</source> 1618 <source>Select firmware file</source>
1618 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 1619 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
1619 </message> 1620 </message>
1620 <message> 1621 <message>
1621 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/> 1622 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
1622 <source>Error opening firmware file</source> 1623 <source>Error opening firmware file</source>
1623 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 1624 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
1624 </message> 1625 </message>
1625 <message> 1626 <message>
1626 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/> 1627 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
1627 <source>Backup error</source> 1628 <source>Backup error</source>
1628 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 1629 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
1629 </message> 1630 </message>
1630 <message> 1631 <message>
1631 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/> 1632 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1632 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1633 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1633 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 1634 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
1634 </message> 1635 </message>
1635 <message> 1636 <message>
1636 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/> 1637 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1637 <source>Manual steps required</source> 1638 <source>Manual steps required</source>
1638 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 1639 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
1639 </message> 1640 </message>
1640 <message> 1641 <message>
1641 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="953"/> 1642 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1642 <source>No uninstall method known.</source> 1643 <source>No uninstall method known.</source>
1643 <translation>Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation> 1644 <translation>Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation>
1644 </message> 1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="363"/>
1648 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1649
1650This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1651 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?
1652
1653Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1657 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1658
1659This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1660 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1661 </message>
1645</context> 1662</context>
1646<context> 1663<context>
1647 <name>RbUtilQtFrm</name> 1664 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1863,7 +1880,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1863 <message> 1880 <message>
1864 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 1881 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1865 <source>Small Installation</source> 1882 <source>Small Installation</source>
1866 <translation>Kleine Installation</translation> 1883 <translation type="obsolete">Kleine Installation</translation>
1867 </message> 1884 </message>
1868 <message> 1885 <message>
1869 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1886 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
@@ -1913,7 +1930,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1913 <message> 1930 <message>
1914 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1931 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1915 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1932 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1916 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Diese Option benutzen wenn die Extra-Pakete nicht benötigt werden.</translation> 1933 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Diese Option benutzen wenn die Extra-Pakete nicht benötigt werden.</translation>
1917 </message> 1934 </message>
1918 <message> 1935 <message>
1919 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1936 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
@@ -1979,7 +1996,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1979 <message> 1996 <message>
1980 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1997 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1981 <source>&amp;Small Installation</source> 1998 <source>&amp;Small Installation</source>
1982 <translation>&amp;Kleine Installation</translation> 1999 <translation type="obsolete">&amp;Kleine Installation</translation>
1983 </message> 2000 </message>
1984 <message> 2001 <message>
1985 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2002 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
@@ -2046,6 +2063,21 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2046 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2063 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2047 <translation>Gerär / Einhängepunkt unbekannt oder ungültig</translation> 2064 <translation>Gerär / Einhängepunkt unbekannt oder ungültig</translation>
2048 </message> 2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2068 <source>Minimal Installation</source>
2069 <translation>Minimale Installation</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2073 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2074 <translation>&lt;b&gt;Minimale Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert Bootloader und die aktuelle Version von Rockbox. Diese Option verwenden wenn keine Zusatzpakete gewünscht werden.</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2078 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2079 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2080 </message>
2049</context> 2081</context>
2050<context> 2082<context>
2051 <name>SapiCfgFrm</name> 2083 <name>SapiCfgFrm</name>