From 1879de7ba3a30ffee3c5879e32f7ff578e35d298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Kluz Date: Sun, 25 May 2014 15:48:08 +0200 Subject: Update polish translation for Rockbox Utility (FS#12979) Change-Id: Iaca68eb72e030964b5692d03b03e312b8b05b05a --- rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts | 103 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts index 426f3f942e..3bf1f43eef 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts @@ -22,7 +22,7 @@ Backup to: unknown - + Utwórz do: nieznany @@ -89,7 +89,7 @@ Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a> wiki page on how to obtain this file.<br/><b>Note:</b> This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.<br/><br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file. - + Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk (plik bin). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'> forum Sansy</a> lub zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'>SansaAMS</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.<br/><b>Uwaga:</b> Ten plik nie jest obecny na twoim odtwarzaczu i zniknie automatycznie po jego instalacji.<br/></br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze. @@ -193,7 +193,7 @@ CAB file format detected - + Wykryto format CAB @@ -540,7 +540,7 @@ Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>Sansa Forums</a> or refer to the <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file. - Przy instalacji bootloadera potrzebny jest oryginalny firmware dostarczany przez Sandisk (plik sb). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>forum Sansy</a> lub zapoznaj się ze stroną wiki o <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze. + Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk (plik sb). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres <a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'>forum Sansy</a> lub zapoznaj się ze stroną wiki o <a href= 'http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus'>SansaFuzePlus</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować. @@ -668,7 +668,7 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 Error: could not retrieve device name - Błąd: Nie można pobrać nazwy urządzenia + Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia @@ -755,7 +755,7 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a> wiki page on how to obtain this file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file. - Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze. + Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'>MPIOHD200Port</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować. @@ -930,7 +930,7 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install Error: could not retrieve device name - Błąd: Nie można pobrać nazwy urządzenia + Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia @@ -958,7 +958,7 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>manual</a> and the <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2Info</a> wiki page on how to obtain the file.<br/>Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file. - Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze. + Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z <a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'>instrukcją</a> oraz stroną wiki o <a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'>CowonD2</a>, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.</br>Naciśnij Ok aby kontynuować. @@ -1012,17 +1012,17 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install Changelog - + Lista zmian Show on startup - + Pokazuj przy starcie &Ok - &Ok + &Ok @@ -1091,13 +1091,13 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install TTS error - + Błąd TTS The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS. - + Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS. @@ -1131,39 +1131,39 @@ Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że u %1 (%2 GiB of %3 GiB free) - + %1 (%2 GiB z %3 GiB wolnego) Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again. - + Wykryto wiele urządzeń. Prosze odłącz urządzenia pozostawiając tylko jedno i spróbuj ponownie. Detected devices: - + Wykryte urządzenia: (unknown) - + (nieznany) %1 at %2 - + %1 przy %2 Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously. - + Uwaga: wykrywanie podłączonych urządzeń nie zawsze może być pewne. Możesz mieć mniej urządzeń podłączonych niż wyświetlonych na liście. W tym przypadku może nie być możliwym wykryć twój odtwarzacz z całkowitą pewnością. Device Detection - + Wykrywanie urządzenia @@ -1212,12 +1212,13 @@ Wybierz ręcznie urządzenie i punkt montowania. The player contains an incompatible filesystem. Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox. - + Odtwarzacz zawiera niekompatybilny system plików. +Upewnij się że wybrałeś prawidłowy punkt montowania i że odtwarzacz jest ustawiony na działanie w systemie plików kompatybilnym z Rockboxem. An unknown error occured during player detection. - + Wystąpił nieznany błąd podczas wykrywania odtwarzacza. @@ -1394,7 +1395,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Show - + Pokaż @@ -1452,7 +1453,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. &TTS && Encoder - &TTS && Enkoder + &TTS && Koder @@ -1493,17 +1494,17 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Encoder Engine - Silnik enkodera + Silnik kodera Configure &Enc - &Konfiguruj enkoder + &Konfiguruj koder encoder name - nazwa enkodera + nazwa kodera @@ -1583,12 +1584,12 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. TTS error - + Błąd TTS The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS. - + Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS. @@ -1635,12 +1636,12 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Path to Encoder: - Ścieżka do enkodera: + Ścieżka do kodera: Encoder options: - Opcje enkodera: + Opcje kodera: @@ -1748,7 +1749,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Recurse into folders - + Rekursuj do folderów @@ -1800,22 +1801,22 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Empty selection - + Nic nie wybrano No files or folders selected. Please select files or folders first. - + Nie zaznaczono żadnych plików ani folderów. Prosze wybierz najpierw pliki lub foldery. TTS error - + Błąd TTS The selected TTS failed to initialize. You can't use this TTS. - + Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS. @@ -1904,7 +1905,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS. Error during CAB operation - + Błąd podczas działania na CAB @@ -2225,22 +2226,22 @@ Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigu Device ejected - + Urządzenie wysunięto Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC. - + Urządzenie zostało pomyślnie wysunięte. Możesz teraz odłączyć odtwarzać od komputera. Ejecting failed - + Wysuwanie zakończone niepowodzeniem Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality. - + Wysuwanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Proszę upewnij się, że żadne programy nie próbują uzyskać dostępu do urządzenia.Jeśli wysuwanie dalej zakończy się niepowodzeniem użyj wysuwania systemowego. @@ -2448,7 +2449,7 @@ Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigu &Eject - + &Wysuń @@ -2553,7 +2554,7 @@ Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigu Show &Changelog - + Pokaż &Listę zmian @@ -2985,17 +2986,17 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap. SAPI4 TTS Engine - + Silnik TTS SAPI4 SAPI5 TTS Engine - + Silnik TTS SAPI5 MS Speech Platform - + Silnik MS Speech Platform SAPI TTS Engine @@ -3183,12 +3184,12 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap. Starting Encoder Engine - Uruchamianie silnika enkodera + Uruchamianie silnika kodera Init of Encoder engine failed - Nie można uruchomić silnika enkodera + Nie można uruchomić silnika kodera @@ -3485,17 +3486,17 @@ Wymagane są prawa administratora.</li> Extracted voice strings from installation - + Wyodrębniono ścieżki głosowe z instalacji Extracted voice strings incompatible - + Wyodrębnione ścieżki głosowe są niekompatybilne Could not retrieve strings from installation, downloading - + Nie można znaleźć ścieżek w instalacji, pobieranie -- cgit v1.2.3